Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:el (Results 1 – 21 of 21) sorted by relevance

/webtrees/resources/js/
H A Dtreeview.js172 tv.treeview.find('td[abbr]').each(function (index, el) { argument
173 el = $(el, tv.treeview);
174 var pos = el.offset();
176 to_load.push(el.attr('abbr'));
177 elts.push(el);
/webtrees/resources/lang/es/
H A Dmessages.po343 msgstr "%s le ha enviado el siguiente mensaje."
540 msgstr "(el día de su defunción)"
659 …rivacidad de las personas vivas que figuran en nuestro sitio;</li><li>y en el cuadro de texto a co…
703 msgstr "Un niño puede tener más de una pareja de padres. La relación entre el niño y los padres pue…
708 msgstr "Es un error corriente en gedcom el tener varios vínculos al mismo registro, como por ejempl…
721 msgstr "Un archivo en el servidor"
814 msgstr "Una lista de tareas y actividades que están relacionadas con el árbol genealógico."
819 msgstr "Una lista de los yahrzeiten que ocurrirán en el futuro cercano."
853 msgstr "Un objeto audiovisual es un registro en el árbol genealógico con información sobre un archi…
925 msgstr "Un informe de las personas quienes murieron en el lugar o tiempo escogido."
[all …]
/webtrees/resources/lang/ca/
H A Dmessages.po93 msgstr[0] "S’ha extret el fitxer %1$s en %2$s segons."
342 msgstr "%s us ha enviat el següent missatge."
539 msgstr "(el dia de la defunció)"
668 msgstr "Gràfic que mostra el parentiu entre dues persones."
702 …s, legals o basades en la cultura i la tradició locals. Si no especifiqueu el pedigrí, s’assumirà …
852 …nté informació sobre un fitxer multimèdia. Aquesta informació pot incloure el títol, avís de copyr…
1035 msgstr "Cap usuari podrà iniciar la sessió mentre que, tant el «correu electrònic verificat» com «a…
1696 msgstr "Mullers majors que el marit"
1811 msgstr "Habilitar altres mòduls per editar-ne el text amb WYSIWYG, en lloc d’utilitzar codis HTML."
1816 msgstr "Permet als usuaris veure el registre primari de l’arxiu GEDCOM"
[all …]
/webtrees/public/ckeditor-4.15.1-custom/plugins/specialchar/dialogs/lang/
H A D_translationstatus.txt7 el.js Found: 16 Missing: 102
/webtrees/public/ckeditor-4.15.1-custom/plugins/a11yhelp/dialogs/lang/
H A D_translationstatus.txt8 el.js Found: 25 Missing: 5
/webtrees/resources/lang/hu/
H A Dmessages.po833 msgstr "A legsűrűbben előforduló utónevek listája."
838 msgstr "A legsűrűbben előforduló vezetéknevek listája."
868 msgstr "A webtrees új verziója érhető el."
924 msgstr "Jelentés személyekről, akik adott időben vagy helyen hunytak el."
941 msgstr "Jelentés személyekről, akiket adott helyen temettek el."
1894 msgstr "Frissítés elérhető."
2090 msgstr "Biztos, hogy el akarja utasítani a családfa összes változtatását?"
3849 msgstr "1970 előtt megtörtént; a dátum ismeretlen"
4646 msgstr "A dátumok tárolása (a GEDCOM-szabvány előírásainak megfelelő) angol kulcsszavak használatáv…
5370 msgstr "Pecsételetlen, érvénytelenített az előző pecsételés"
[all …]
/webtrees/resources/lang/ln/
H A Dmessages.po847 …okáti ndelo bwa maye matálí bato, etc. Kásá-kásá ya bopanzi nsango, lokóla elílí tǒ video, ekokí k…
1315 msgstr "Kobakisa elɔ́kɔ ya bopanzi nsango"
2598 msgstr "elɔ́kɔ ya epɛ́sɛli \"Binary\""
4092 msgstr "Kokela elɔ́kɔ ya bopanzi nsango"
4654 msgstr "Milɔngɔ́ mya dáti misálelámí mpɔ̂ na kolakisa elúlú, lokóla mbótama ekomákí na dáti eyébaní…
5714 msgstr "Kitunga ezali na elɔ́kɔ tɛ́"
7679 msgstr "Sɔ́kí nzeté ya mabótá íbalé ikosálela etúka ya elɔ́kɔ ya bopanzi nsango mɔ̌kɔ́, bôngó bakok…
7745 msgstr "Bonɛ́nɛ bwa elílí"
8741 msgstr "Kokangisa elɔ́kɔ ya bopanzi nsango na libótá"
8746 msgstr "Kokangisa elɔ́kɔ ya bopanzi nsango na ebandela"
[all …]
/webtrees/resources/lang/cs/
H A Dmessages.po476 msgstr "%s, její manželé a děti"
481 msgstr "%s, její manželé a potomci"
2956 msgstr "Oba zemřelí"
5325 msgstr "Zemřelé před 1. rokem věku, stvrzení netřeba."
5917 msgstr "Rozšířit možnosti soukromí zemřelých osob"
7275 msgstr "Zemřel"
7573 msgstr "Manžel"
7577 msgstr "Manželův věk"
8018 msgstr "Neplatný GEDCOM soubor - nenašel se ukončovací záznam."
13093 msgstr "Zobrazit páry, kde muž zemřel."
[all …]
/webtrees/resources/lang/sk/
H A Dmessages.po6146 msgstr "Rodina ako manžel/manželka"
7580 msgstr "Manžel"
13100 msgstr "Zobraziť páry, kde zomrel iba manžel."
13762 msgstr "Manžel/manželka"
15069 msgstr "Toto je vaše skutočné meno, v tvare, v akom si ho želáte zobraziť na obrazovke."
17378 msgstr "ex-manžel"
17382 msgstr "ex-manžel/ka"
17840 msgstr "manžel pravnučky"
17845 msgstr "manžel pravnučky"
17850 msgstr "manžel pravnučky"
[all …]
/webtrees/public/ckeditor-4.15.1-custom/
H A Dckeditor.js237 …n.length)"hr"==d&&"br"==b?a.replaceWith(y()):(a.parent&&c.push({check:"it",el:a.parent}),a.remove(… property
238el:a});else{f=a.parent;for(var e=f.type==CKEDITOR.NODE_DOCUMENT_FRAGMENT||"body"==f.name,r,m,n=d.l… property
239 {style:1,script:1}?a.remove():(a.parent&&c.push({check:"it",el:a.parent}),a.replaceWithChildren())}… property
245 …;)c.type==CKEDITOR.NODE_ELEMENT?H(c,d,a):c.remove();for(;h=a.pop();)if(c=h.el,c.parent)switch(g=q[…
264 …anguages:{af:1,ar:1,az:1,bg:1,bn:1,bs:1,ca:1,cs:1,cy:1,da:1,de:1,"de-ch":1,el:1,"en-au":1,"en-ca":… property
669 …og",availableLangs:{af:1,ar:1,az:1,bg:1,ca:1,cs:1,cy:1,da:1,de:1,"de-ch":1,el:1,en:1,"en-au":1,"en… property
1155 …r",{availableLangs:{af:1,ar:1,az:1,bg:1,ca:1,cs:1,cy:1,da:1,de:1,"de-ch":1,el:1,en:1,"en-au":1,"en… property
/webtrees/resources/lang/lt/
H A Dmessages.po775 msgstr "Sąrašas pakeitimų, kurie reikalauja prižiūrėtojo patvirtinimo ir el. pašto pranešimams."
1170 msgstr "Pritarimas paskyrai ir el. pašto patvirtinimas"
1268 msgstr "Pridėti %s į iškarpų krepšelį"
1474 msgstr "Įdėti į iškarpų krepšelį"
8007 msgstr "Vidinės žinutės su el. paštu"
8897 msgstr "Siųsti el. pašto nuorodą"
14722 msgstr "Naudotojas išsiuntė el.laišką su informacija, kuri būtina prieigos prašymo patvirtinimui."
14886 msgstr "Ši paskyra nebuvo patvirtinta. Prašome pasitikrinti el. paštą dėl patvirtinimo žinutės."
16747 msgstr "Jūs būsite informuotas el.laišku, kuomet šis būsimasis naudotojas patvirtins prašymą. Tuome…
20910 msgstr "webtrees siunčia el. laiškus be atminties"
[all …]
/webtrees/resources/lang/fi/
H A Dmessages.po654 …tämän lomakkeen hyväksyt:</p><ul><li>suojelemaan sivustollamme lueteltujen elävien henkilöiden yks…
2928 msgstr "Molemmat elävät"
7690 msgstr "Jos näytät elävät henkilöt vieraille, kaikki muut yksityisyyden rajoitukset ohitetaan. Tee …
10284 msgstr "Tänään ei ole elävien henkilöiden tapahtumia."
10294 msgstr[0] "Ei elävien henkilöiden tapahtumia tulevan päivän aikana."
10295 msgstr[1] "Ei elävien henkilöiden tapahtumia tulevien %s päivän aikana."
13127 msgstr "Näytä elävät henkilöt"
/webtrees/resources/lang/oc/
H A Dmessages.po18004 msgstr "tot el cercle"
20518 msgstr "el/ela"
/webtrees/resources/lang/el/
H A Dmessages.po9 "webtrees/el/>\n"
10 "Language: el\n"
/webtrees/resources/lang/tr/
H A Dmessages.po21835 … listede görünmez. Eğer bu soyadının listede görünmesini istenirse buradan el ile eklenebilir. Bir…
21841 …esap isteğinde bulunamayacaklardır. Bu durumda kullanıcı hesaplarını sizin el ile açmanız gerekece…
/webtrees/resources/lang/fr-CA/
H A Dmessages.po11827 msgstr "Nom réel"
23064 #~ msgstr "Vous devez entrer un nom réel."
/webtrees/resources/lang/fr/
H A Dmessages.po11830 msgstr "Nom réel"
23152 #~ msgstr "Vous devez entrer un nom réel."
/webtrees/resources/lang/sl/
H A Dmessages.po21658 #~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
/webtrees/resources/lang/gl/
H A Dmessages.po21165 #~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos."
/webtrees/resources/lang/nn/
H A Dmessages.po11226 …n for å bruke noverande namn for by eller kommune. Historiske namn kan synast i kjelder, notat el."
/webtrees/resources/lang/sq/
H A Dmessages.po1176 msgstr "Çelësi API"