/haiku/src/add-ons/kernel/file_systems/userlandfs/server/fuse/ |
H A D | fuse_config.c | 192 struct mount_opts *mo = data; in fuse_mount_opt_proc() local 196 if (fuse_opt_add_opt(&mo->kernel_opts, "allow_other") == -1 || in fuse_mount_opt_proc() 205 set_mount_flag(arg, &mo->flags); in fuse_mount_opt_proc() 209 return fuse_opt_add_opt(&mo->kernel_opts, arg); in fuse_mount_opt_proc() 212 return fuse_opt_add_opt(&mo->fusermount_opts, arg); in fuse_mount_opt_proc() 215 return fuse_opt_add_opt(&mo->subtype_opt, arg); in fuse_mount_opt_proc() 218 return fuse_opt_add_opt(&mo->mtab_opts, arg); in fuse_mount_opt_proc() 222 mo->ishelp = 1; in fuse_mount_opt_proc() 227 mo->ishelp = 1; in fuse_mount_opt_proc() 237 struct mount_opts mo; in fuse_parse_mount_config_args() local [all …]
|
/haiku/data/catalogs/apps/soundrecorder/ |
H A D | pl.catkeys | 3 Cannot find default audio hardware RecorderWindow Nie można odnaleźć domyślnego urządzenia audio 4 Cannot find the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Nie można zlokaliz… 22 Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Nie można odnaleść… 35 Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Nie można podłączyć się do wskazanego źr… 36 Cannot get the file to play RecorderWindow Nie można załadować pliku do odtworzenia 37 Cannot record a sound that long RecorderWindow Nie można nagrać dźwięku tej długości 40 Cannot find an unused name to use for the new recording RecorderWindow Nie można odnaleźć wolnej n… 44 Cannot connect to media server RecorderWindow Nie można się połączyć z serwerem mediów
|
H A D | sk.catkeys | 22 Cannot open the temporary file created to hold the new recording RecorderWindow Nie je možné otvor… 35 Cannot connect to the selected sound input RecorderWindow Nie je možné sa pripojiť k vybranému zvu… 37 Cannot record a sound that long RecorderWindow Nie je možné zaznamenať taký dlhý zvuk 44 Cannot connect to media server RecorderWindow Nie je možné pripojiť sa k multimediálnemu serveru
|
/haiku/data/catalogs/apps/cortex/MediaRoutingView/ |
H A D | pl.catkeys | 11 Could not load '%filename%' MediaRoutingView Nie można załadować „%filename%” 17 Could not disconnect MediaRoutingView Nie można rozłączyć 18 Could not instantiate '%infoname%' MediaRoutingView Nie można zainicjować „%infoname%” 26 Could not release '%refname%' MediaRoutingView Nie można usunąć „%refname%” 33 Could not connect MediaRoutingView Nie można połączyć
|
/haiku/data/catalogs/apps/codycam/ |
H A D | sk.catkeys | 9 Cannot start time source! CodyCam Nebolo možné spustiť zdroj času! 15 Cannot seek time source! CodyCam Nie je možné posunúť sa na zdroj času! 20 Cannot create a video window CodyCam Nebolo možné vytvoriť okno s videom 21 Cannot register the video window CodyCam Nebolo možné zaregistrovať okno s videom 24 Cannot connect the video source to the video window CodyCam Nebolo možné spojiť zdroj videa s okno… 27 Cannot get a time source CodyCam Nebolo možné získať zdroj času 32 Cannot start the video source CodyCam Nebolo možné spustiť zdroj videa 33 Cannot set the time source for the video source CodyCam Nie je možné nastaviť časový zdroj zdroja … 47 Cannot start the video window CodyCam Nebolo možné spustiť okno s videom 49 Cannot set the time source for the video window CodyCam Nie je možné nastaviť časový zdroj okna vi… [all …]
|
/haiku/src/bin/unzip/ |
H A D | list.c | 106 unsigned yr, mo, dy, hh, mm; in list_files() local 276 mo = (unsigned)(t->tm_mon + 1); in list_files() 286 mo = ((unsigned)(G.crec.last_mod_dos_datetime >> 21) & 0x0f); in list_files() 295 methnum = mo; in list_files() 296 mo = yr; yr = dy; dy = methnum; in list_files() 299 methnum = mo; in list_files() 300 mo = dy; dy = methnum; in list_files() 337 (unsigned)cfactor, mo, dy, yr, hh, mm, in list_files() 348 G.crec.ucsize, methbuf, csiz, cfactorstr, mo, dy, in list_files() 354 mo, dy, yr, hh, mm, (G.pInfo->lcflag? '^':' '))); in list_files() [all …]
|
/haiku/data/catalogs/preferences/filetypes/ |
H A D | pl.catkeys | 14 Could not change attributes Attribute Window Nie można zmienić atrybutów 27 …likacji może zostać usunięty} few{# typy aplikacji mogą zostać usunięte} many{# typów aplikacji mo… 29 Could not set preferred application FileTypes Window Nie można ustawić preferowanej aplikacji 34 … you sure you want to remove it? FileTypes Window Usuwanie typu pliku nie może być cofnięte.\nCzy… 76 File could not be opened Preferred App Menu Nie można otworzyć pliku 78 Could not open \"%s\":\n%s FileTypes Nie można otworzyć „%s”:\n%s 94 Could not install file type New File Type Window Nie można zainstalować typu plików 103 …e Shift key and press \"Remove\". FileTypes Window Usuwanie supertypu nie może być cofnięte.\nWsz… 117 Could not change file extensions Extension Window Nie można zmienić rozszerzeń plików 118 Could not open file FileType Window Nie można otworzyć pliku [all …]
|
/haiku/data/catalogs/kits/tracker/ |
H A D | pl.catkeys | 26 You can't replace a folder with one of its sub-folders. FSUtils Nie możesz podmienić katalogu jedn… 43 You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils Nie możesz podmienić plikiem k… 73 You cannot copy or move the root directory. FSUtils Nie możesz kopiować ani przenosić katalogu głó… 154 You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils Nie można podmienić pliku ani … 163 … sure you want to do this? FSUtils Jeżeli zmienisz nazwę %target, %osName może nie działać popraw… 165 Could not open \"%name\" (%error). FSUtils Nie można otworzyć „%name” (%error). 168 …y and click \"Move\". FSUtils Jeżeli przeniesiesz katalog „home”, %osName może nie działać popraw… 170 Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView Nie można tworzyć dowiązań w koszu. 175 Could not open \"%document\" because application \"%app\" is in the Trash. FSUtils Nie można otwo… 189 Could not find an application to open \"%name\" (%error). FSUtils Nie można znaleźć aplikacji do … [all …]
|
H A D | hr.catkeys | 19 You can't replace a folder with one of its sub-folders. FSUtils Ne možte zamijeniti mapu sa njenim… 33 You cannot replace a folder or a symbolic link with a file. FSUtils Ne možete zamjeniti mapu ili s… 52 You cannot copy or move the root directory. FSUtils Ne možete kopirati ili premještati korjenski d… 107 You cannot replace a file with a folder or a symbolic link. FSUtils Ne možete zamjeniti datoteku m… 114 …ou sure you want to do this? FSUtils Ako preimenujete %target, %osName se možda neće propisno pon… 116 …t key and click \"Move\". FSUtils Ako premjestite osobnu mapu, %osName sw možda neće propisno pon… 117 Sorry, you can't create links in the Trash. PoseView Oprostite,ne možete praviti poveznice u smeću. 155 Sorry, you cannot edit that attribute. WidgetAttributeText Žao nam je, ne možete ureditii taj atri… 194 You can't move or copy the trash. FSUtils Ne možeš pomicati ili kopirati smeće. 249 …može biti pomaknuta u smeće. Želite li je umjesto toga izbrisati? (ovu operaciju ne možete vratiti) [all …]
|
/haiku/data/catalogs/servers/mount/ |
H A D | pl.catkeys | 9 Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s AutoMounter Nie można odmontować dysku „%s”:\n\t%s 11 …ie można odmontować dysku „%s”:\n\t%s\n\nCzy wymusić odmontowanie?\n\nUwaga: Jeśli aplikacja zapis…
|
H A D | sk.catkeys | 8 Could not unmount disk \"%s\":\n\t%s AutoMounter Nebolo možné odpojiť disk „%s“:\n\t %s 10 …ume, unmounting it now might result in loss of data.\n AutoMounter Nebolo možné odpojiť disk „%s“…
|
/haiku/data/catalogs/apps/drivesetup/ |
H A D | pl.catkeys | 2 Could not unmount partition %s. MainWindow Nie można odmontować partycji %s. 8 Could not change the parameters of the selected partition. MainWindow Nie można było zmienić param… 35 …ld partition could be created. MainWindow Brak miejsca na partycji, gdzie można by utworzyć zagni… 41 Could not unmount partition MainWindow Nie można odmontować partycji 48 Unable to find the selected partition by ID. MainWindow Nie można znaleźć wybranej partycji po ID. 72 Could not delete the selected partition. MainWindow Nie można usunąć wybranej partycji. 76 …aga: Jeśli aplikacja aktualnie zapisuje dane na partycji, jej odmontowanie może skutkować utratą d… 86 The partition cannot be unmounted. MainWindow Ta partycja nie może zostać odmontowana. 90 Could not acquire partitioning information. MainWindow Nie można uzyskać informacji na temat party… 93 Could not mount partition %s. MainWindow Nie można zamontować partycji %s. [all …]
|
/haiku/data/catalogs/preferences/media/ |
H A D | pl.catkeys | 2 Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n Media views Nie można dodać sterowania głośnością w D… 6 Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n Media views Nie można usunąć sterowania głośnością… 13 Could not connect to the media server.\nWould you like to start it ? Media Window Nie można połącz…
|
/haiku/data/catalogs/apps/installer/ |
H A D | hr.catkeys | 32 The disk can't be mounted. Please choose a different disk. InstallProgress Disk ne može biti monti… 35 …hoose to not install optional items. InstallProgress Odredišni direktorij možda nema dovoljno pro… 41 …ted. Please choose a different partition. InstallProgress Particija se ne može montirati. Molim i… 44 …of a disk onto itself. Please choose a different disk. InstallProgress Ne možete instalirati sadr…
|
/haiku/data/catalogs/apps/sudoku/ |
H A D | pl.catkeys | 14 Could not open \"%s\":\n%s\n SudokuWindow Nie można otworzyć „%s”:\n%s\n 25 Could not set Sudoku:\n%s\n SudokuWindow Nie można ustawić Sudoku:\n%s\n
|
H A D | cs.catkeys | 14 Could not open \"%s\":\n%s\n SudokuWindow Nebylo možno otevřít \"%s\":\n%s\n 25 Could not set Sudoku:\n%s\n SudokuWindow Sudoku nebylo možno nastavit:\n%s\n
|
/haiku/data/catalogs/preferences/screensaver/ |
H A D | sk.catkeys | 2 Could not load screen saver ScreenSaver Nebolo možné načítať šetrič obrazovky 18 No options available ScreenSaver Žiadne dostupné možnosti
|
/haiku/data/catalogs/add-ons/translators/shared/ |
H A D | sk.catkeys | 5 Unable to create the view. TranslatorWindow Nebolo možné vytvoriť zobrazenie.
|
H A D | cs.catkeys | 5 Unable to create the view. TranslatorWindow Není možno vytvořit zobrazení.
|
H A D | pl.catkeys | 5 Unable to create the view. TranslatorWindow Nie można utworzyć widoku ustawień.
|
/haiku/data/catalogs/kits/ |
H A D | pl.catkeys | 21 Can't delete this replicant from its original application. Life goes on. Dragger Nie można usunąć … 46 …icant. No application signature supplied.\n%error ZombieReplicantView Nie można zlokalizować apli… 49 Cannot create the replicant for \"%description\".\n%error ZombieReplicantView Nie można stworzyć r…
|
/haiku/data/catalogs/servers/registrar/ |
H A D | pl.catkeys | 7 … might be blocked on a modal panel. ShutdownProcess Aplikacja „%appName%” może być zablokowana na… 14 It's now safe to turn off the computer. ShutdownProcess Teraz można bezpiecznie wyłączyć komputer.
|
/haiku/data/catalogs/servers/notification/ |
H A D | pl.catkeys | 5 Couldn't start general settings monitor.\nLive filter changes disabled. NotificationWindow Nie moż…
|
/haiku/data/catalogs/preferences/locale/ |
H A D | sk.catkeys | 17 …ou can't use this preflet! Locale Preflet Window Nebolo možné nájsť dostupné jazyky! Nie je možné…
|
/haiku/data/catalogs/apps/cortex/ParameterView/ |
H A D | pl.catkeys | 7 Could not start control panel (%error%) ParameterWindow Nie można uruchomić panelu sterowania (%er…
|