Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:na (Results 1 – 25 of 31) sorted by relevance

12

/webtrees/resources/lang/ln/
H A Dmessages.po40 msgstr " na "
46 msgstr "%1$s na bolongoli %2$s o likoló"
52 msgstr "%1$s na bolongoli %2$s na nsé"
68 msgstr "KB %1$s ezwamakí na segonde %2$s."
81 msgstr "%1$s ezalí na ekangeli na %2$s tɛ́."
88 msgstr[0] "kásá-kásá %1$s ebimisamákí na segonde %2$s."
89 msgstr[1] "bakásá-kásá %1$s ebimisamákí na segonde %2$s."
176 msgstr "%s na bankɔ́kɔ ba yě"
181 msgstr "%s na bankɔ́kɔ ba yě"
186 msgstr "%s na bato bazali na ekangisi mɔ̌kɔ́."
[all …]
/webtrees/resources/lang/cs/
H A Dmessages.po88 msgstr "%1$s nemá odkaz zpět na %2$s."
194 msgstr "%s a osoby, které se na ni odkazují."
259 msgstr[0] "%s rodina byla aktulizována."
296 msgstr[0] "%s osoba byla aktualizována."
323 msgstr[0] "%s poznámka byla aktualizována."
678 …dených na tomto webu;</li><li>a že v níže vymezeném textovém poli vysvětlíte s kým jste spřízněn, …
722 …dičů. Vztah mezi dítětem a rodiči může být biologický, právní nebo založen na místních zvyklostech…
727 msgstr "Běžná chyba je mít více odkazů na ten samý záznam, například zobrazení toho samého dítěte v…
740 msgstr "Soubor na serveru"
763 msgstr "Odkaz na kontakty k webu."
[all …]
/webtrees/resources/lang/pl/
H A Dmessages.po678na:</p><ul><li>ochronę prywatności żyjących osób wymienionych w naszej witrynie;</li><li>oraz w po…
722 …ieckiem a rodzicami może istnieć związek biologiczny, prawny, lub bazujący na lokalnej kulturze i …
727 msgstr "Częstym błędem jest posiadanie kilku powiązań do tego samego wpisu, na przykład to samo dzi…
740 msgstr "Plik na serwerze"
748 msgstr "Plik na komputerze"
778 msgstr "Lista zmian, które wymagają zatwierdzenia przez moderatora oraz wysyłanie powiadomień na ma…
868 msgstr "Listę użytkowników i odwiedzających, którzy są aktualnie na stronie."
872na temat pliku multimedialnego. Dane te mogą zawierać tytuł, informacje o prawach autorskich, tran…
905 msgstr "Nowy użytkownik zarejestrował się na %s."
1416 msgstr "Dodaj zawartość na końcu elementu <code>&lt;body&gt;</code>."
[all …]
/webtrees/resources/lang/hr/
H A Dmessages.po85 msgstr "%1$s nema vezu natrag na %2$s."
556 msgstr "(na datum smrti)"
719 …. Odnos između djeteta i roditelja može biti biološka, pravna ili bazirana na lokalnoj kulturi i t…
737 msgstr "Datoteka na serveru"
745 msgstr "Datoteka na vašem računalu"
830 msgstr "Popis zadataka i aktivnosti koja su vezana na obiteljsko stablo."
840 msgstr "Popis godišnjica na današnji dan."
869 …o što su fotografije, video, mogu biti spremljene lokalno (na ovom webserveru) ili udaljeno na nek…
902 msgstr "Potencijalni korisnik je registriran preko webtrees na %s."
958 msgstr "Izvješće o osobama koje su pokopane na danom mjestu."
[all …]
/webtrees/resources/lang/bs/
H A Dmessages.po81 msgstr "%1$s nema vezu natrag na %2$s."
262 msgstr[2] "%s porodična stabla"
552 msgstr "(na datum smrti)"
671na našem sajtu;</li><li>i u tekstualnom polju ispod, da objasnite sa kim ste u srodstvu, ili da na…
715 …a. Odnos između djeteta i roditelja može biti biološki, pravni ili baziran na lokalnoj kulturi i t…
720 msgstr "Najčešća greška je imati višestruke veze na isti zapis, na primjer, unijeti isto dijete viš…
733 msgstr "Datoteka na serveru"
741 msgstr "Datoteka na vašem računaru"
826 msgstr "Lista zadataka i aktivnosti koje su povezane na ovo porodično stablo."
836 msgstr "Spisak godišnjica koje su se desile na današnji dan."
[all …]
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/
H A Dmessages.po88 msgstr "%1$s nema vezu nazad na %2$s."
269 msgstr[2] "%s porodična stabla"
559 msgstr "(na dan smrti)"
678na našem sajtu;</li><li>i u tekstualnom polju ispod, da objasnite sa kim ste u srodstvu, ili da na…
722 … Srodnost između deteta i roditelja može biti biološki, pravni ili baziran na lokalnoj kulturi i t…
727 msgstr "Najčešća greška je imati višestruke veze na isti zapis, na primer: uneti isto dete više put…
740 msgstr "Datoteka na serveru"
748 msgstr "Datoteka na vašem računaru"
833 msgstr "Lista zadataka i aktivnosti koje su povezane na ovo porodično stablo."
843 msgstr "Spisak godišnjica koje su se desile na današnji dan."
[all …]
/webtrees/resources/lang/sk/
H A Dmessages.po83 msgstr "%1$s neexistuje. Mali ste na mysli %2$s?"
92 msgstr "%1$s nemá spätné prepojenie na %2$s."
201 msgstr "%s a osoby, ktoré odkazujú na tento zdroj."
685na našej stránke;</li><li>v dole uvedenom rámčeku vysvetlíte, ku ktorej osobe z rodokmeňa ste v pr…
729 … Vzťah medzi dieťaťom a rodičmi môže byť biologický, právny alebo založený na miestnych zvyklostia…
734 msgstr "Bežnou chybou je viac odkazov na ten istý záznam, napríklad viacnásobný odkaz v zázname o r…
747 msgstr "Súbor na serveri"
770 msgstr "Odkaz na kontakty k tejto webovej stránke."
775 msgstr "Odkaz na domovskú stránku webtrees."
879 … médií, ako napr. fotografia alebo video, môže byť uložený na tomto serveri (lokálne) alebo na ino…
[all …]
/webtrees/resources/lang/sw/
H A Dmessages.po81 msgstr "%1$s hana kiungo na %2$s."
176 msgstr "%s na mababu yake"
181 msgstr "%s na mababu yake"
192 msgstr "%s na watoto wao"
198 msgstr "%s na watoto wao"
441 msgstr "%s, na mababu yake na familia zao"
446 msgstr "%s, wazazi na ndugu zao"
451 msgstr "%s, wanandoa wake na watoto"
456 msgstr "%s, wanandoa wake na kizazi"
461 msgstr "%s, mababu zake na familia zao"
[all …]
/webtrees/resources/lang/is/
H A Dmessages.po844 msgstr "Listi yfir notendur og gesti sem eru núna beinlínutengdir."
848 …öfundaréttatilkynningu, eftirrit, friðhelgis takmarkanir o.s.frv. Gagnaskrána, t.d. ljósmyndina eð…
1003 msgstr "Flipi sem sýnir nána ættinga einstaklings."
1028 msgstr "Tímalína sem birtir einstaka atburði."
1487 msgstr "Heimilisfang lína 1"
1493 msgstr "Heimilisfang lína 2"
1498 msgstr "Heimilisfang lína 3"
1991 msgstr "Hugbúnaðarauðkenni"
1995 msgstr "Hugbúnaðarheiti"
2096 msgstr "Argentína"
[all …]
/webtrees/resources/lang/af/
H A Dmessages.po82 msgstr "%1$s het nie ’n skakel terug na %2$s nie."
488 msgstr "(%s na afsterwe)"
703 msgstr "’n Algemene fout is om verskeie skakels na dieselfde rekord te hê, byvoorbeeld om dieselfde…
739 msgstr "’n Skakel na die werfkontakte."
744 msgstr "’n Skakel na die webtrees tuisblad."
869 msgstr "’n Skakel om die wagwoord te herstel, is na “%s” gestuur."
2055 msgstr "Is jy seker jy wil die skakel na “%s” vernietig?"
3270 msgstr "Kan nie na die lêergids “%s” skryf nie."
3961 msgstr "Skakel %s etikette om na GEDCOM 5.5.1"
3966 msgstr "Skakel om na"
[all …]
/webtrees/resources/lang/tr/
H A Dmessages.po743 msgstr "Webtrees ana sayfasına bir bağlantı."
808 msgstr "Aile ağacına bağlı görevlerin ve etkinliklerin bir listesi."
1144 msgstr "Aile ağaçlarına erişim"
1403 msgstr "Bir kişinin sayfasına tarihi olaylar ekle."
2003 msgstr "Bu tercihleri tüm aile ağaçlarına uygulayın"
2009 msgstr "Bu tercihleri yeni aile ağaçlarına uygulayın"
2336 msgstr "Aile başına ortalama çocuk sayısı"
5437 msgstr "Yinelenen kullanıcı adı. Bu kullanıcı adına sahip bir kullanıcı zaten var. Lütfen başka bir…
5739 msgstr "Hata: GEDCOM dosyalarını %s kodlamasından UTF-8 kodlamasına dönüştürme şu anda desteklenmiy…
5881 msgstr "Tüm aile ağaçlarını GEDCOM dosyalarına aktar…"
[all …]
/webtrees/resources/lang/pt-BR/
H A Dmessages.po538 msgstr "(na data do falecimento)"
701 …lação entre a criança e os pais podem ser biológico, jurídico, ou com base na cultura e tradição l…
851 msgstr "Um objeto de mídia é um registro na árvore genealógica qual contém informação sobre o arqui…
2132 …mplo <b>#totalFamilies#</b> será substituído com o número real de famílias na base de dados. Usuár…
2917 msgstr "Nascido na aliança"
3211 msgstr "Por padrão, SMTP funciona na porta 25."
3543 msgstr "Crianças na família"
4023 msgstr "Corrige registros NAME na forma 'João/SILVA/' ou 'João /SILVA', como produzido por antigos …
4567 msgstr "Data do registro na fonte original"
6446 … versão anterior do webtrees. Arquivos antigos as vezes podem ser um risco na segurança. Você deve…
[all …]
/webtrees/resources/lang/sl/
H A Dmessages.po575 msgstr "(na dan smrti)"
1047 msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
2343 msgstr "Povprečna starost"
2353 msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2361 msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2365 msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2377 msgstr "Povprečno število otrok na družino"
3443 msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3461 msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
4075 msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravi…
[all …]
/webtrees/resources/lang/pt/
H A Dmessages.po540 msgstr "(na data do falecimento)"
662 "sítio;</li><li>explicar, na caixa de texto abaixo, com que indivíduo(s) tem "
865 "Um objeto multimédia é um registo na árvore genealógica qual contém "
1469 msgstr "Adicionar histórias narrativas para indivíduos na árvore genealógica."
1939 msgstr "Ocorreu um erro inesperado na base de dados."
2190 "famílias na base de dados. Utilizadores avançados podem querer aplicar "
2976 msgstr "Nascido na aliança"
3270 msgstr "Por padrão, SMTP funciona na porta 25."
3332 msgstr "Não é possível escrever na pasta \"%s\"."
3602 msgstr "Crianças na família"
[all …]
/webtrees/resources/lang/ca/
H A Dmessages.po410 msgstr "cosí/na %sè/a"
1343 msgstr "Afegeix un/a germà/na"
2829 msgstr "Naixement d’un/a germà/na"
4937 msgstr "Defunció d’un/a germà/na"
7094 msgstr "Padrí/na"
8378 msgstr "Kíev, Ucraïna"
9228 msgstr "Casament d’un/a germà/na"
15867 msgstr "Ucraïna"
17288 msgstr "cosí/na 8è/a"
17315 msgstr "cosí/na 11è/a"
[all …]
/webtrees/resources/lang/sq/
H A Dmessages.po1683 msgstr "I adoptuar nga nëna"
3380 msgstr "Varrimi i gjyshit nga nëna"
3384 msgstr "Varrimi i gjyshes nga nëna"
4570 msgstr "Kremimi i gjyshit nga nëna"
4574 msgstr "Kremimi i gjyshes nga nëna"
5259 msgstr "Vdekja e gjyshit nga nëna"
5263 msgstr "Vdekja e gjyshes nga nëna"
5842 …r>Zgjedh ngjarjet që janë shënuar nga ky burim nga lista e ngjarjeve të dhëna. Data duhet të jepet…
7184 msgstr "Nëna që ka birësuar"
10600 msgstr "Nëna"
[all …]
/webtrees/resources/lang/mk/
H A Dmessages.po78 msgstr "%1$s ne postoi. Dali mislevte na %2$s?"
539 msgstr "(na denot na smrtta)"
2777 msgstr "Ragjanje na kjerka"
2837 msgstr "Ragjanje na sin"
3064 msgstr "Pogrebuvanje na tatko"
3088 msgstr "Pogrebuvanje na dedo"
4517 msgstr "Den na ragjanje"
4548 msgstr "Datum na smrt"
4839 msgstr "Smrt na tatko"
4864 msgstr "Smrt na dedo"
[all …]
/webtrees/resources/lang/gl/
H A Dmessages.po1431 msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica."
1719 msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos"
4021 msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos prog…
9319 msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos"
12182 msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xeneal…
13268 msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo"
16430 msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación"
21067 #~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xen…
21267 #~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitu…
21360 #~ msgstr "Sen antepasados na base de datos."
[all …]
/webtrees/resources/lang/cy/
H A Dmessages.po5377 msgstr "Bu farw'n llai na blwydd oed, nid oes angen ei selio."
7708 …rhyw ddigwyddiadau heblaw marwolaeth, claddu neu amlosgiad yn fwy diweddar na'r nifer hon o flynyd…
7726 msgstr "Os na allwch ddatrys y broblem eich hun, gallwch ofyn am help ar y fforymau yn <a href=\"ht…
7735 msgstr "Os na wnaethoch ofyn am gyfrinair newydd, anwybyddwch y neges hon."
7740 msgstr "Os na wnaethoch ofyn am gyfrif, gallwch ddileu'r neges hon."
11169 …r enghraifft, fyddan nhw ddim yn cael eu dangos mewn rhestrau, adroddiadau na chanlyniadau chwilio…
12265 …il yn cael eu storio gan ddefnyddio'r tag GEDCOM cyfaddas “_TODO”. Efallai na fydd rhaglenni achyd…
13155 msgstr "Dangos cyplau a briododd fwy na 100 mlynedd yn ôl."
13181 msgstr "Dangos unigolion a anwyd fwy na 100 mlynedd yn ôl."
13198 msgstr "Dangos unigolion a fu farw fwy na 100 mlynedd yn ôl."
[all …]
/webtrees/resources/lang/nl/
H A Dmessages.po492 msgstr "(%s na overlijden)"
1396 msgstr "Voeg inhoud toe na <code>&lt;body&gt;</code> ."
1400 msgstr "Voeg inhoud toe na <code>&lt;head&gt;</code>."
4642 …1$s en %2$s zullen worden omgezet naar de Franse kalender en alleen datums na %3$s zullen naar de …
10157 msgstr "De volgende e-mailherinnering wordt verstuurd na "
10779 …nnen worden, of simpelweg kapot. <a href=\"index.php\">Probeer opnieuw</a> na een paar minuten, of…
14863 msgstr "Dit account is nog niet geverifieerd. Kijk a.u.b. uw e-mail na voor een verificatiebericht."
16858 msgstr "na %s"
21129 …rstapwizard kan niet helpen met het verplaatsen van mediabestanden. U moet na afloop van de transf…
23319 #~ msgstr "half jaar na huwelijk"
[all …]
/webtrees/resources/lang/ro/
H A Dmessages.po2750 msgstr "Data naşterii"
9751 msgstr "Luna naşterii"
9756 msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
21091 #~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21092 #~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21152 #~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21284 #~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21377 #~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21597 #~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
/webtrees/resources/lang/hu/
H A Dmessages.po1158 msgstr "Accra, Ghána"
2099 msgstr "Argentína"
2887 msgstr "Kék lagúna"
3035 msgstr "Buenos Aires, Argentína"
3587 msgstr "Kína"
4343 msgstr "Córdoba, Argentína"
7043 msgstr "Ghána"
14673 msgstr "Az időzóna szükséges a dátumszámításhoz, mint a mai dátum ismeretéhez."
15350 msgstr "Időzóna"
22040 #~ msgstr "Semleges zóna"
/webtrees/resources/lang/et/
H A Dmessages.po7789 msgstr "Kaasa ka isikud, kelle abielu-nimi algab “%s” sõna või sõnaosaga"
8300 msgstr "Võtmesõna näited"
9296 msgstr "Sobita täpne tekst isegi siis, kui see on keset sõna."
9300 msgstr "Sobita täpne tekst, kui see ei esine sõna keskel."
10280 msgstr "Täna ei ole sündmusi."
10288 msgstr "Täna ei ole sündmusi elavate inimeste kohta."
12524 msgstr "Otsi sõna"
13396 …es kalendris lisage võtmesõna enne kuupäeva. Kui kuu või aasta vorming muudavad kuupäeva ühetähend…
/webtrees/resources/lang/oc/
H A Dmessages.po7070 msgstr "Zòna geografica"
21651 #~ msgstr "Icòna de sèxe suul grafics"
21664 …e detalh. Aquela valor s'emplegarà coma lo minim a mostrar en una mapa per aquela zòna geografica."
21673 #~ msgstr "Icòna"
22001 #~ msgstr "Zòna d'intrada de l'annada"
/webtrees/resources/lang/tl/
H A Dmessages.po654 msgstr "<default na tema>"
668 msgstr "Tsart na nagpapakita ng mga relasyon sa pagitan ng dalawang indibidwal."
768 msgstr "Listahan ng mga madalas na tanong at sagot."

12