Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:za (Results 1 – 16 of 16) sorted by relevance

/webtrees/resources/lang/sr-Latn/
H A Dmessages.po75 msgstr "%1$sKB je skinuto za %2$s sekundi."
95 msgstr[0] "%1$s datoteka je raspakovana za %2$s sekund."
96 msgstr[1] "%1$s datoteke su raspakovane za %2$s sekundi."
97 msgstr[2] "%1$s datoteka je raspakovano za %2$s sekundi."
753 msgstr "Pozdravna poruka i korisni linkovi za korisnika."
758 msgstr "Pozdravna poruka za posetioce stranice."
872 …uključivati: naslov, belešku o pravu kopiranja, prepis, ograničenja vezana za privatnost, itd. Med…
893 msgstr "Link za promenu lozinke je poslat na “%s”."
898 msgstr "Privatna zona za pisanje beležaka ili vođenje dnevnika."
979 msgstr "Izveštaj o porodicama koje su usko vezane za osobu."
[all …]
/webtrees/resources/lang/hr/
H A Dmessages.po750 msgstr "Pozdravna poruka i korisni linkovi za korisnika."
755 msgstr "Pozdravna poruka za posjetitelja."
895 msgstr "Privatna zona za pisanje bilježaka ili držanje dnevnika."
993 msgstr "Izvještaj o informacijama koje nedostaju za pojedinca i njegove rođake."
999 msgstr "Izvještaj za vitalne zapise po datumu ili mjestu."
1003 …jena korisnicima. Svako obiteljsko stablo ima dodijeljen drugačiji pristup za svaku dužnost, i kor…
1033 msgstr "Kartica prikazuje medijske objekte vezane za pojedinca."
1038 msgstr "Kartica prikazuje bilješke vezane za pojedinca."
1043 msgstr "Kartica prikazuje izvore vezane za pojedinca."
1838 msgstr "Omogućite posjetitelju zahtjev za novi korisnički račun"
[all …]
/webtrees/resources/lang/bs/
H A Dmessages.po746 msgstr "Pozdravna poruka i korisne veze za korisnika."
751 msgstr "Pozdravna poruka za posjetioce sitea."
756 msgstr "Link za kontakte web site-a."
865 …ključivati: naslov, bilješku o pravu kopiranja, prepis, ograničenja vezana za privatnost, itd. Med…
886 msgstr "Link za ponovno postavljanje lozinke je poslan na “%s”."
891 msgstr "Privatno područje za zapis zabilješki i vođenje dnevnika."
972 msgstr "Izvještaj o porodicama koje su usko vezane za osobu."
989 msgstr "Izvještaj od infromacijama koje nedostaju za osobu i njihovu rodbinu."
995 msgstr "Izvještaj o bitnim zapisima za dati datum ili mjesto."
999za pregled podataka, izmjenu postavki itd. Pristupna prava se dodjeljuju ulogama, a uloge su pridr…
[all …]
/webtrees/resources/lang/sk/
H A Dmessages.po77 msgstr "Stiahlo sa %1$s KB za %2$s sekúnd."
1062 msgstr "Užívateľ sa nebude môcť prihlásiť, pokiaľ nebudú zaškrtnuté voľby „E-mail overený“ a „Schvá…
1711 msgstr "Vek, od ktorého je možné považovať osobu za mŕtvu"
2787 msgstr "Rozsah dátumu narodenia začína"
3468 msgstr[0] "Zmenené za posledný deň"
3469 msgstr[1] "Zmenené za posledné %s dni"
3470 msgstr[2] "Zmenené za posledných %s dní"
4849 msgstr "Rozsah dátumu úmrtia začína"
5238 msgstr "Detaily o novom užívateľovi sa zašlú genealogickému kontaktu príslušného kontaktu."
7663 msgstr "Ak má osoba nejaké udalosti (s výnimkou úmrtia, pohrebu alebo kremácie) za tu zadaných osta…
[all …]
/webtrees/resources/lang/sl/
H A Dmessages.po2569 msgstr "Se začne z"
6227 msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6607 msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6958 msgstr "Kontakt za rodoslovje"
8015 msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8622 msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
9423 msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
10593 msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10648 msgstr "Število dni za prikaz"
10910 msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
[all …]
/webtrees/resources/lang/pl/
H A Dmessages.po727 msgstr "Częstym błędem jest posiadanie kilku powiązań do tego samego wpisu, na przykład to samo dzi…
763 msgstr "Odnośnik do osoby odpowiedzialnej za witrynę."
1704 msgstr "Wiek, po którym uznać osobę za zmarłą"
1831 msgstr "Pozwala innym modułom edytować tekst za pomocą edytora „WYSIWYG”, zamiast korzystania z kod…
2153 msgstr "Również za pomocą paska narzędzi stosując formatowanie HTML, można wstawić pola bazy danych…
3841 msgstr "Bezpośrednia komunikacja z innymi użytkownikami za pomocą prywatnych wiadomości."
4137 msgstr "Utwórz mapy za pomocą %s."
5334 …ych było używanych w przeszłości. Jeśli to możliwe, należy wprowadzić daty za pomocą kalendarza, w…
5467 …ach powiatu Siedleckiego obszarem byłaby „Siedlecki, Mazowieckie, Polska”, zaś „Mazowieckie, Polsk…
7345 msgstr "Witaj %s …<br>Dziękujemy za rejestrację."
[all …]
/webtrees/resources/lang/cs/
H A Dmessages.po75 msgstr "Bylo staženo %1$sKB za %2$s sekund."
95 msgstr[0] "Soubor byl rozbalen za %2$s sekund."
96 msgstr[1] "%1$s soubory byly rozbaleny za %2$s sekund."
97 msgstr[2] "%1$s souborů bylo rozbaleno za %2$s sekund."
1055 …pen přihlásit dokud nebude jeho „email ověřen“ a „schválen správcem“ (příslušné volby zaškrtnuty)."
1704 msgstr "Věk, od kterého je možné osobu považovat za mrtvou"
2153 …u označena znaky <b>#</b>. Například <b>#totalFamilies#</b> bude nahrazeno za aktuální počet rodin…
7345 msgstr "Nazdar %s …<br>Děkujeme za registraci."
7656 …pohřbení nebo kremace v době čerstvější než tento počet let, je považována za „žijící“. Data naroz…
7775 msgstr "V některých kalendářích dny začínají po půlnoci. V jiných dny začínají při západu slunce. P…
[all …]
/webtrees/resources/lang/ku/
H A Dmessages.po18522 msgstr "kurê ji qîza kur"
18567 msgstr "qîza ji qîza kur"
18602 msgstr "qîza kurê kur"
18777 msgstr "Kurê qîza kur"
18976 msgstr "Kurê qîza bira"
19006 msgstr "Kurê qîza bira"
19131 msgstr "Qîza kur-bira"
19321 msgstr "qîza bav"
19632 msgstr "Mêrê qîza bira"
/webtrees/resources/lang/mk/
H A Dmessages.po93 msgstr[0] "%1$s podatok beše izvlečena za %2$s sekundi."
94 msgstr[1] "%1$s podatocite beše izvlečena za %2$s sekundi."
3315 msgstr "Prichina za smrtta"
11557 msgstr "Politika za privatnost"
13028 msgstr "Pokazhete gi pravilata za privatnost."
16424 msgstr "Dobredojdovte na ovaa web-stranica za genealogija"
16588 msgstr "Mozhete da aplicirate za smetka koristejkji go linkot podolu."
16680 msgstr "Treba da bidete ovlasten korisnik za da pristapite do ovaa web-stranica."
/webtrees/resources/lang/sw/
H A Dmessages.po23 msgstr " lakini taarifa za kina hazijulikani"
668 msgstr "Chati za mababu na kizazi ya mtu binafsi, kama kitabu cha familia."
683 msgstr "Chati za mababu ya mtu binafsi."
823 msgstr "Orodha ya maadhimisho ambayo yatatokea katika siku za usoni."
3442 msgstr[1] "Mabadiliko katika siku %s za mwisho"
5477 msgstr "Ndoa za mwanzo"
21194 #~ msgstr "Watumiaji wote wa PhpGedView zilizopo lazima kuwa na anuani za barua pepe tofauti"
/webtrees/resources/lang/tr/
H A Dmessages.po5139 msgstr "Sunucu yapılandırmanıza bağlı olarak, otomatik olarak yükseltme yapabilirsiniz."
5935 msgstr "SSS, sitenin kurallarını, politikalarını ve prosedürlerini ziyaretçilerinize açıklamanıza o…
15144 msgstr "Bu sayfa, normal formları atlamanıza ve temel verileri doğrudan düzenlemenize olanak tanır.…
15447 msgstr "Bu bloğa başlamanıza yardımcı olmak için birkaç standart şablon oluşturduk. Bu şablonlardan…
21402 #~ msgstr "Varsayılan olarak sunucunuz script 'lerin %s hafıza kullanmasına izin veriyor."
22257 #~ msgstr "Lütfen bu mesajınıza cevap verebilmemiz için email adresinizi girin. Eğer email adresini…
22721 … olmayan alfabeler kullanıyorsanız, birkaç farklı alfabede adları saklamanıza izin vermek için _HE…
22730 …an alfabeler kullanıyorsanız, yer adlarını birkaç farklı alfabede saklamanıza izin vermek için _HE…
22884 … kullanılabilir olduğunu arama motorların görmeleri için robots.txt dosyanıza aşağıdaki satırı ekl…
23093 …. Ancak tüm kadınlar kocalarının soyadını almıyor, bu nedenle veri tabanınıza yanlış bilgi girmekt…
/webtrees/resources/lang/sr/
H A Dmessages.po10326 msgstr "Nema podataka za ovu porodicu."
14148 msgstr "Kontakt za tehničku podršku"
21156 #~ msgstr "Grupirani podaci za porodicu"
/webtrees/resources/lang/sq/
H A Dmessages.po8192 …donimit që nuk është pjesë e emrit formal, ai duhet të përfshihet në thonjëza. P.sh., <%s>Lum&quot…
15315 msgstr "Kapëset ju lejojnë që të merrni copëza nga ky trung familjar dhe t'i shkarkoni ato si fajl …
/webtrees/resources/lang/hu/
H A Dmessages.po21126 …tek, mint az <abbr title=\"Az Utolsó Napok Szentjeinek Jézus Krisztus Egyháza\">UNSZ</abbr> Salt L…
22692 #~ msgstr "Ez a személy <abbr title=\"Az Utolsó Napok Szentjeinek Jézus Krisztus Egyháza\">UNSZ</ab…
/webtrees/resources/lang/gl/
H A Dmessages.po14014 msgstr "Suíza"
/webtrees/resources/lang/af/
H A Dmessages.po23154 …ledige URL na <i>login.php</i> in. Byvoorbeeld: https://www.joubediener.co.za/webtrees/login.php ."