Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:va (Results 1 – 19 of 19) sorted by relevance

/webtrees/resources/lang/sk/
H A Dmessages.po311 msgstr[0] "%s správa"
755 msgstr "Súbor vo vašom počítači"
760 msgstr "Uvítacia správa a užitočné odkazy pre užívateľa."
765 msgstr "Uvítacia správa pre návštevníkov stránky."
1013 …ré dávajú povolenie zobrazovať údaje, meniť nastavenia, atď. Prístupové práva sú pridelené jednotl…
1878 msgstr "Alternatíva k záložke „média“, ako aj pokročilejší prehliadač obrázkov."
2121 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto položku z vašich obľúbených?"
2160 msgstr "Tak ako môžete používať HTML formátovanie, môžete tiež vkladať polia z databázy, ktoré sú a…
3798 msgstr "Káva a šľahačka"
4339 msgstr "Neodporúča sa používať užívateľsky definované GEDCOM tagy. Pokúste sa použiť štandardné GED…
[all …]
/webtrees/resources/lang/uz/
H A Dmessages.po176 msgstr "%s va uning ajdodlari"
181 msgstr "%s va uning ajdodlari"
186 msgstr "%s va unga havola qilgan shaxslar."
441 msgstr "%s, uning ota-bobolari va ularning oilalari"
446 msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari"
451 msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari"
456 msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va avlodlari"
461 msgstr "%s, uning ajdodlari va ularning oilalari"
466 msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari"
471 msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari"
[all …]
/webtrees/resources/lang/cs/
H A Dmessages.po304 msgstr[0] "%s zpráva"
748 msgstr "Soubor ve vašem počítači"
758 msgstr "Uvítací zpráva pro návštěvníky stránky."
950 msgstr "Zpráva o osobách s daným povoláním."
955 msgstr "Zpráva o osobách, které se narodily v daný čas nebo místě."
961 msgstr "Zpráva o osobách, které byly pochovány na daném místě."
985 msgstr "Zpráva o osobách, které jsou blízce příbuzné dané osobě."
996 msgstr "Zpráva o chybějících datech o osobách a jejich příbuzných."
1006 …á povolení prohlížet data, měnit konfigurační nastavení atd. Přístupová práva jsou přidělena rolím…
1866 … může přihlásti až poté, co správce schválí jeho uživatelský účet a nastaví jeho přístupová práva."
[all …]
/webtrees/resources/lang/hr/
H A Dmessages.po745 msgstr "Datoteka na vašem računalu"
2111 msgstr "Jeste sigurni da želite ukloniti ovu stavku sa vašeg popisa favorita?"
6587 msgstr "Molim kliknite na slijedeći link za potvrdu vaše adrese e-pošte."
7342 msgstr "Pozdrav %s…<br>Hvala za vašu registraciju."
7712 …cije privatnosti će biti ignorirane. Napravite to samo ako su svi podaci u vašem obiteljskom stabl…
9856 …nica je podešeno da koristi localhost. To znači da je vaša baza podataka na istom računalu kao i v…
11108 msgstr "Promjene na čekanji se vide samo ako vaš račun ima dozvolu za uređivanje. Kada se odjavite,…
12201 msgstr "Zadatci istraživanja su specijalni događaji, dodani na osobu u vašem obiteljskom stablu, ko…
12622 msgstr "Odaberite zapis iz vašeg obiteljskog stabla i spremite kao GEDCOM datoteku."
14266 msgstr "Administrator na webtrees stranici %s je odobrio vašu prijavu. Možete se prijaviti koristeć…
[all …]
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/
H A Dmessages.po748 msgstr "Datoteka na vašem računaru"
2114 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu stavku sa vaše liste favorita?"
5961 …govora koja vam omogućava da objasnite pravila web stranice i procedure za vaše posetioce. Pitanja…
7345 msgstr "Zdravo %s…<br>Hvala za vašu registraciju."
7614 … je izabran nepodržani jezik, onda će se koristiti ovaj jezik. Ovo obično važi za pretraživače (r…
7715 …ala ograničenja privatnosti se ignorišu. Ovo uradite samo ako su svi podaci na vašem stablu javni."
9859 …nica je podešena da koristi localhost. To znači da je vaša baza podataka na istom računaru kao i v…
10557 msgstr "Napomena: veće dužine putanja zahtevaju puno računanja, što može usporiti rad vaše web stra…
11111 msgstr "Promene na čekanju se prikazuju samo kada vaš nalog ima dozvolu za uređivanje. Kada se odja…
12203 msgstr "Zadaci za istraživanja su posebni događaji, pridruženi osobama u vašem porodičnom stablu, k…
[all …]
/webtrees/resources/lang/bs/
H A Dmessages.po741 msgstr "Datoteka na vašem računaru"
5158 msgstr "U zavisnosti od konfiguracije vašeg servera, možda ćete biti u mogućnosti da izvršite autom…
5954 …vora koja vam omogućava da objasnite pravila site-a, polise i procedure za vaše posjetioce. Pitanj…
7338 msgstr "Pozdrav %s…<br>Hvala za vašu registraciju."
7708 …druga ograničenja privatnosti se ignorišu. Učinite to samo ako su svi podaci u vašem stablu javni."
9852 …ica je podešeno da koristi localhost.. To znači da je vaša baza podataka na istom računaru kao i v…
11104 msgstr "Promjene na čekanju prikazuju se samo kada vaš račun ima dozvolu za uređivanje. Kad se odja…
12531 msgstr "Tražilice mogu koristiti ovaj opis vaše stranice u svojim rezultatima pretraživanja."
14261 msgstr "Administrator webtrees stranice %s je odobrio vašu prijavu. Možete se prijaviti koristeći s…
14265 msgstr "Administrator je obaviješten. Čim vam da odobrenje, možete se prijaviti vašim korisničkim i…
[all …]
/webtrees/resources/lang/ro/
H A Dmessages.po2152 …s#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplic…
10179 msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
15486 …abloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a te…
16419va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit inst…
21323 #~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi …
21326 #~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa…
21329 #~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la deter…
21670 #~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21679 …lor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu pr…
/webtrees/resources/lang/ca/
H A Dmessages.po4619 msgstr "Els períodes de dates s’utilitzen per indicar que un fet, com una professió, va ocórrer con…
5304 msgstr "Va morir amb menys d'1 any, no es va requerir segellament."
5313 …e sigui possible, heu d’introduir les dates amb el calendari en el qual es va registrar originalme…
5817 msgstr "L'esdeveniment no es va produir"
14192 msgstr "El <b>nom</b> conté el nom complet de la persona, com s’hauria d’escriure o com es va regis…
14879 msgstr "Aquest esdeveniment es va produir, però se'n desconeixen els detalls."
14919 msgstr "Aquest arbre genealògic es va actualitzar per última vegada el #gedcomUpdated#. Hi ha #tota…
16096 …’administrador perquè voleu enregistrar-vos i disposar d’accés. I quina és va vostra relació amb l…
21471 …eu proporcionar un fotograma d’un vídeo o una fotografia de la persona que va realitzar un enregis…
22049 #~ msgstr "MySQL va donar l’error: %s"
[all …]
/webtrees/resources/lang/sl/
H A Dmessages.po6607 msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
14287 msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko pri…
14291 msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svo…
14864 msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
15084 msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
16435 … bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navo…
16691 msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
21095 #~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
/webtrees/resources/lang/lv/
H A Dmessages.po4943 msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4947 msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
6342 msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6347 msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
20588 msgstr "tēva sieva"
/webtrees/resources/lang/sv/
H A Dmessages.po4409 msgstr "Datafixeringar kan kräva massor av långsamma beräkningar, så det är inte möjligt att skapa …
4495 msgstr "LDS gåva datum"
21154 …sguiden kan inte hjälpa till med att flytta medieobjekt. Du kommer att behöva ställa in och flytta…
22772 …bbr> förrättningar för personen. ”B” avser ett LDS dop. ”E” avser en LDS gåva. ”S” avser en LDS ma…
/webtrees/resources/lang/it/
H A Dmessages.po13301 msgstr "Per quali lingue va mostrato questo riquadro"
22149 #~ msgstr "Per indicare ai motori di ricerca che sono disponibili delle sitemap va aggiunta la segu…
/webtrees/resources/lang/pt/
H A Dmessages.po16941 msgstr "Viúva"
/webtrees/resources/lang/is/
H A Dmessages.po13874 msgstr "Stöðva"
/webtrees/resources/lang/pt-BR/
H A Dmessages.po16477 msgstr "Viúva"
/webtrees/resources/lang/tr/
H A Dmessages.po9525 msgstr "Cıva"
/webtrees/resources/lang/es/
H A Dmessages.po22660 …e años son <u>inclusivos</u>. Esto quiere decir que el intervalo de fechas va desde el 1 de enero …
/webtrees/resources/lang/fr-CA/
H A Dmessages.po22728 #~ msgstr "Ce message va être envoyé à %s"
/webtrees/resources/lang/fr/
H A Dmessages.po22816 #~ msgstr "Ce message va être envoyé à %s"