Lines Matching refs:va

745 msgstr "Datoteka na vašem računalu"
2111 msgstr "Jeste sigurni da želite ukloniti ovu stavku sa vašeg popisa favorita?"
6587 msgstr "Molim kliknite na slijedeći link za potvrdu vaše adrese e-pošte."
7342 msgstr "Pozdrav %s…<br>Hvala za vašu registraciju."
7712 …cije privatnosti će biti ignorirane. Napravite to samo ako su svi podaci u vašem obiteljskom stabl…
9856 …nica je podešeno da koristi localhost. To znači da je vaša baza podataka na istom računalu kao i v…
11108 msgstr "Promjene na čekanji se vide samo ako vaš račun ima dozvolu za uređivanje. Kada se odjavite,…
12201 msgstr "Zadatci istraživanja su specijalni događaji, dodani na osobu u vašem obiteljskom stablu, ko…
12622 msgstr "Odaberite zapis iz vašeg obiteljskog stabla i spremite kao GEDCOM datoteku."
14266 msgstr "Administrator na webtrees stranici %s je odobrio vašu prijavu. Možete se prijaviti koristeć…
14270 msgstr "Administrator je obaviješten. Čim vam da odobrenje za prijavu, moći ćete se prijaviti sa va
14447 msgstr "Pojedinac može kontaktirati o tehničkim pitanjima ili greškama na koje je naišao na vašim w…
14496 msgstr "Memorija i CPU zahtjevi ovise o broju pojedinaca u vašem obiteljskom stablu."
14841 msgstr "Nastala je pogreška pri učitavanju vaše datoteke."
14886 msgstr "Ovaj račun nije provjeren. Molimo provjerite vašu e-poštu da li ste dobili poruku za provje…
15042 msgstr "Ovo je link na vaš vlastiti zapis u obiteljskom stablu. Ako je ovo pogrešna osoba, kontakti…
15053 …P servera. „localhost” znači da je servis e-pošte pokrenut na istom računalu kao i vaš web server."
15061 msgstr "Ovo je vaše pravo ime, ono koje želite da se prikazuje na ekranu."
15478 …učje će sadržavati primjerak koji onda možete mijenjati tako da odgovara zahtjevima vaše stranice."
15500 … toj mapi. Ako vaš web server ne podržava .htaccess datoteku, i ne možete ograničiti pristup toj m…
16047 msgstr "Učitajte jednu ili više medijskih datoteka sa vašeg računala. Medijske datoteke mogu biti f…
16408vaš zahtjev za račun prema instrukcijama u poruci e-pošte. Ako ne potvrdite vaš zahtjev unutar 7 d…
16664 msgstr "Ne možete se prijaviti jer vaš preglednik ne prihvaća kolačiće (cookies)."
21120 …na ovom serveru. Ne možete instalirati webtrees dok je isključen. Zamolite vašeg server administra…
21171vašem serveru, može odrediti da li se radi o istom pojedincu bez obzira na podatak u GEDCOM datote…
21174 …miještati medijske stavke. Vi trebate postaviti i premjestiti ili kopirati vašu medija konfiguraci…
21177 … radite promjene na genealškim podacima, molimo da priložite informacije o vašim izvorima podataka…
21187 … Vi trebate odabrati postojeću bazu (kreiranu od vašeg server administratora) ili kreirati novu (a…
21194 #~ msgstr "Nova lozinka je zatražena za vaše korisničko ime."
21361 #~ msgstr "Primijeni automatsku korekciju na vaše genealoške podatke."
21404 #~ msgstr "Normalno popis prikazuje samo ona mjesta koja se koriste u vašem obiteljskom stablu. Mož…
21408 #~ msgstr[0] "Prema zadanom, vaš server dopušta izvršavanje skripte %s sekundu."
21409 #~ msgstr[1] "Prema zadanom, vaš server dopušta izvršavanje skripte %s sekunde."
21410 #~ msgstr[2] "Prema zadanom, vaš server dopušta izvršavanje skripte %s sekundi."
21413 #~ msgstr "Prema zadanom, vaš server dopušta skriptama korištenje %s memorije."
21787 …ila na vašem serveru dopuštaju, moči ćete povećati memoriju ili CPU vrijeme koristeći stranice adm…
21790 #~ msgstr "Ako se do vaših stranica može doći preko više od jedne URL adrese, kao na primjer <b>htt…
22142vašu adresu e-pošte tako da vas možemo kontaktirati sa odgovorom na vašu poruku. Ako ne upišete ad…
22426 …aciti sve PhpGedView GEDCOM i druge informacije u bazi podataka direktno u vašu novu webtrees bazu…
22466vašem lokalnom računalu. To je tako što često lokalno ime datoteke vama nešto znači ali puno manje…
22554 …ći PhpGedView sistem, trebate kreirati novi webtrees sitem. Možete učitati vaše PhpGedView podatke…
22587 …e pokušati kreirati novu. Uspjeh će ovisiti o dopuštenjima postavljenim za vaš web server, a vi će…
22593 #~ msgstr "Ovo je popis GEDCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati na obitelji. Možete promij…
22596 #~ msgstr "Ovo je popis GEDCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati na pojedince. Možete promi…
22599 #~ msgstr "Ovo je popis GEDCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati na mjesto čuvanja. Možete …
22602 #~ msgstr "Ovo je popis GEDCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati izvorima. Možete promijeni…
22605 #~ msgstr "Ovo je popis GEDCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati samo jednom na obitelj. Za…
22608 #~ msgstr "Ovo je popis GEDCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati samo jednom na pojedinca. …
22611 #~ msgstr "Ovo je popis GEDCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati samo jednom na mjesta čuva…
22614 #~ msgstr "Ovo je popis GEDCOM činjenica koje vaši korisnici mogu dodati samo jednom na izvore. Za …
22623 #~ msgstr "Ovo mora biti zabuna u vašim podacima."
22688 #~ msgstr "Ova stranica koristi kolačiće za spremanje vaših postavki na ovoj stranici, kao što su j…
22738 #~ msgstr "Da kažete pretraživaćima da je web karta dostupna, trebate dodati slijedeću liniju u vaš…
22907 #~ msgstr "Gdje je vaša PhpGedView instalacija?"
22961 #~ msgstr "Morate također omogućiti “less secure applications” u vašem Google računu."
22982 #~ msgstr "Trebate se prijaviti ponovno koristeći vaše PhpGedView korisničko ime i lozinku."
22985 …nicu ili lokaciju gdje se vaši korisnici prijavljuju. Ovo je vrlo korisno ako se trebate prebaciti…
23253 #~ msgstr "„%s” je dodan u vaše favorite."