Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ro (Results 1 – 15 of 15) sorted by relevance

/webtrees/public/ckeditor-4.15.1-custom/plugins/a11yhelp/dialogs/lang/
H A D_translationstatus.txt21 ro.js Found: 6 Missing: 24
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/
H A Dmessages.po430 msgstr "%s × rođaci"
436 msgstr "%s × rođakinja"
443 msgstr "%s × rođak"
955 msgstr "Izveštaj o osobama koje su rođene u zadato vreme ili na zadatom mestu."
996 msgstr "Izveštaj o informacijama koje nedostaju za pojedinca i njegove rođake."
1011 msgstr "Bočna traka pokazuje bliske rođake i porodice zadate osobe."
1700 msgstr "Starost prilikom rođenja deteta"
1742 msgstr "Starost roditelja u odnosu na datum rođenja deteta"
2775 msgstr "Do datuma rođenja"
2780 msgstr "Od datuma rođenja"
[all …]
/webtrees/resources/lang/bs/
H A Dmessages.po436 msgstr "%s × rođak"
948 msgstr "Izvještaj o osobama koje su rođene u datom vremenu ili mjestu."
1693 msgstr "Dob u godini rođenja djeteta"
1735 msgstr "Dob roditelja u odnosu na datum rođenja djeteta"
1893 msgstr "Pojedinac može imati više roditelja. Na primjer, rođenje i usvojenje."
2768 msgstr "Do datuma rođenja"
2773 msgstr "Od datuma rođenja"
2777 msgstr "Ime pri rođenju"
2858 msgstr "Mjesta rođenja"
2862 msgstr "Mjesto rođenja sadrži"
[all …]
/webtrees/resources/lang/hr/
H A Dmessages.po427 msgstr "%s × rođaci"
433 msgstr "%s × rođakinja"
440 msgstr "%s × rođak"
952 msgstr "Izvješće o osobama koje su rođene u danom vremenu ili mjestu."
993 msgstr "Izvještaj o informacijama koje nedostaju za pojedinca i njegove rođake."
1008 msgstr "Bočni stupac prikazuje obitelji i rođake bliske pojedincu."
1023 msgstr "Kartica prikazuje bliske rođake pojedinca."
1697 msgstr "Dob kod rođenja djeteta"
1739 msgstr "Dob roditelja u odnosu na datum rođenja djeteta"
2772 msgstr "Kraj raspona datuma rođenja"
[all …]
/webtrees/resources/lang/uz/
H A Dmessages.po653roʻyxatga olingan tirik shaxslarning maxfiyligini himoya qilishga;</li><li>va quyidagi matn maydon…
702 …ir nechta havolalar bo'lishi, masalan, bir bolani oilaviy yozuvda bir necha marta ro'yxatga olish."
748 msgstr "Oilaning filiallari ro'yxati."
758 msgstr "Oilalar ro'yxati."
768 msgstr "Jismoniy shaxslar ro'yxati."
778 msgstr "Media obyektlar ro'yxati."
783 msgstr "Yaqinda yangilangan yozuvlar ro'yxati."
788 msgstr "Repozitariylar ro'yxati."
798 msgstr "Manbalar ro'yxati."
808 msgstr "Oila shajarasi bilan bog'langan vazifalar va tadbirlar ro'yxati."
[all …]
/webtrees/resources/lang/fr/
H A Dmessages.po1920 msgstr "Numéro AFN (Ancestral file number)"
6278 msgstr "Îles Féroé"
7580 msgstr "Numéro d’identification"
8677 msgstr "Numéro de ligne"
8809 …iste des noms de famille se produira. Pour désactiver les sous-listes, réglez cette option à zéro."
11092 msgstr "Numéro permanent"
11410 msgstr "Numéro de port"
11864 msgstr "Numéro RIN (Record ID Number)"
11868 msgstr "Numéro RFN (Record File Number)"
11893 msgstr "Numéro de référence"
[all …]
/webtrees/resources/lang/fr-CA/
H A Dmessages.po1917 msgstr "Numéro AFN (Ancestral file number)"
6275 msgstr "Îles Féroé"
7577 msgstr "Numéro d’identification"
8806 …iste des noms de famille se produira. Pour désactiver les sous-listes, réglez cette option à zéro."
11089 msgstr "Numéro permanent"
11407 msgstr "Numéro de port"
11861 msgstr "Numéro RIN (Record ID Number)"
11865 msgstr "Numéro RFN (Record File Number)"
11890 msgstr "Numéro de référence"
13510 msgstr "Numéro de sécurité sociale"
[all …]
/webtrees/resources/lang/sk/
H A Dmessages.po432 msgstr "%s. výročie"
845 msgstr "Zoznam Židovských výročí úmrtí, ktoré nastanú v najbližšej dobe."
850 msgstr "Zoznam výročí ktoré nastali dnes."
855 msgstr "Zoznam výročí, ktoré nastanú v blízkej budúcnosti."
1986 msgstr "Výročie"
1990 msgstr "Kalendár výročí"
5438 msgstr "Stiahnuť .ICS súbor obsahujúci výročie"
6642 …udalosť úmrtie, ale zistenie, či je takáto osoba naozaj pravdepodobne mŕtva je omnoho náročnejšie."
12900 msgstr "Zdieľať výročie udalosti"
16009 msgstr "Nadchádzajúce výročia"
[all …]
/webtrees/resources/lang/cs/
H A Dmessages.po425 msgstr "%s let výročí"
838 msgstr "Seznam židovských výročí úmrtí, která nastanou v blízké budoucnosti."
843 msgstr "Seznam výročí, která připadají na dnešek."
848 msgstr "Seznam výročí, která nastanou v blízké budoucnosti."
1979 msgstr "Výročí"
1983 msgstr "Kalendář výročí"
5431 msgstr "Stáhnout soubor .ICS obsahující výročí"
12893 msgstr "Sdílet výročí události"
/webtrees/public/ckeditor-4.15.1-custom/
H A Dckeditor.js264 …ko:1,ku:1,lt:1,lv:1,mk:1,mn:1,ms:1,nb:1,nl:1,no:1,oc:1,pl:1,"pt-br":1,pt:1,ro:1,ru:1,si:1,sk:1,sl:… property
669 …km:1,ko:1,ku:1,lt:1,lv:1,mk:1,mn:1,nb:1,nl:1,no:1,oc:1,pl:1,pt:1,"pt-br":1,ro:1,ru:1,si:1,sk:1,sl:… property
1155 …it:1,ja:1,km:1,ko:1,ku:1,lt:1,lv:1,nb:1,nl:1,no:1,oc:1,pl:1,pt:1,"pt-br":1,ro:1,ru:1,si:1,sk:1,sl:… property
/webtrees/resources/lang/sr/
H A Dmessages.po21144 #~ msgstr "Godina prvog zabeleženog rođenja"
21159 #~ msgstr "Godina poslednjeg zabeleženog rođenja"
21256 #~ msgstr "rođenje"
/webtrees/resources/lang/ro/
H A Dmessages.po8 "Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9 "Language: ro\n"
/webtrees/resources/lang/sq/
H A Dmessages.po22827 #~ msgstr "Numëro"
23501 #~ msgstr "Rinumëro trungun familjar"
/webtrees/resources/lang/ku/
H A Dmessages.po10275 msgstr "Îro tu vûyerek nebûye."
/webtrees/resources/lang/de/
H A Dmessages.po11535 msgstr "Büro des Präsidenten"