/webtrees/resources/lang/fr-CA/ |
H A D | messages.po | 166 msgstr "%s avant cette ère" 407 msgstr "%s<sup>e</sup> arrière-petit(e)-cousin(e)" 426 msgstr "%s Avant cette ère" 432 msgstr "%s De cette ère" 1252 msgstr "Ajouter un frère" 1282 msgstr "Ajouter un nouveau père" 1324 msgstr "Ajouter une nouvelle mère" 1340 msgstr "Ajouter un frère ou une sœur" 1552 msgstr "Adopté(e) par le père" 1557 msgstr "Adopté(e) par la mère" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/fr/ |
H A D | messages.po | 169 msgstr "%s avant notre ère" 429 msgstr "%s avant notre ère" 435 msgstr "%s de notre ère" 1255 msgstr "Ajouter un frère" 1285 msgstr "Ajouter un nouveau père" 1327 msgstr "Ajouter une nouvelle mère" 1343 msgstr "Ajouter un frère ou une sœur" 1555 msgstr "Adopté(e) par le père" 1560 msgstr "Adopté(e) par la mère" 1574 msgstr "Adoption d’un frère" [all …]
|
/webtrees/resources/css/ |
H A D | _sortable.css | 22 /* Buttons to re-order items in a list */
|
/webtrees/resources/lang/pl/ |
H A D | messages.po | 194 msgstr "%s i osoby, które się do tego odwołują." 778 msgstr "Lista zmian, które wymagają zatwierdzenia przez moderatora oraz wysyłanie powiadomień na ma… 808 msgstr "Lista wpisów, które zostały ostatnio zaktualizowane." 833 msgstr "Wykaz zadań i działań, które związane są z drzewem genealogicznym." 838 msgstr "Lista hebrajskich rocznic śmierci, które pojawią się w najbliższej przyszłości." 843 msgstr "Lista rocznic, które mają miejsce tego dnia." 848 msgstr "Lista rocznic, które będą miały miejsce w najbliższej przyszłości." 863 msgstr "Lista stron, które były najczęściej oglądane." 933 msgstr "Raport o faktach, które pochodzą z danego źródła." 944 msgstr "Raport o osobach, które zmarły w danym miejscu i czasie." [all …]
|
/webtrees/resources/lang/da/ |
H A D | messages.po | 658 …tret i databasen</li><li>i fritekstfeltet nedenfor at redegøre for din relation eller anføre oplys… 702 msgstr "Et barn kan have mere end ét sæt forældrene. Forholdet mellem barnet og forældrene kan være… 833 msgstr "En liste over de mest populære fornavne." 878 msgstr "Et privat område til at nedskrive noter eller føre en journal." 965 msgstr "En rapport over et individs nære slægtninge." 1006 msgstr "En fane der viser et individs nære slægtninge." 1790 msgstr "Alle felter skal være udfyldt." 2347 msgstr "Undgå mellemrum og tegnsætning. Et slægtsnavn kunne være et godt valg." 5144 msgstr "Afhængig af din server opsætning, vil du være i stand til automatisk opgradering." 5834 msgstr "Begivenheder for nære slægtninge" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/nb/ |
H A D | messages.po | 698 … og barn kan være biologisk, juridisk, eller basert på lokale kulturer og tradisjoner. Hvis forhol… 848 …atabasen som inneholder informasjon om en mediefil. Det kan for eksempel være en tittel, opphavsre… 874 msgstr "Et privat felt hvor man kan gjøre notater eller føre journal." 961 msgstr "En rapport som omfatter nære slektninger til en person." 987 msgstr "Sidepanel som viser en persons nære familie og slekt." 1857 msgstr "En alternativ måte å føre inn folketellingsdata og knytte dem til personer." 5442 …et eller annet sted i Tranøy sogn i Troms, mens jurisdiksjonsområdet vil være «Troms, NOR» hvis ki… 5830 msgstr "Hendelser for nære slektninger" 6443 …dligere versjon av webtrees er blitt funnet. Gamle filer kan noen ganger være en sikkerhetsrisiko.… 7631 …mering som er inntruffet nyligere enn for dette antall år siden, antas å være «i live», Barns føds… [all …]
|
/webtrees/resources/lang/hu/ |
H A D | messages.po | 328 msgstr "%s elsőfokú unokatestvére" 986 msgstr "A szerepkör jogosultságok gyűjteménye, amely feljogosít adatok megtekintésére, beállítások … 991 msgstr "Oldalpanel egy személy közeli családjai és rokonai megjelenítésére." 996 msgstr "Oldalpanel egy személy nem származástani adatainak megjelenítésére." 1001 msgstr "Oldalpanel egy személy utódainak megjelenítésére." 4646 …elő) angol kulcsszavak használatával történik. A kulcsszavak helyettesítésére rövidítések állnak r… 5446 …t is. Például, „Oneida, Idaho, USA” lenne a forráshely azon események részére, amelyek Oneida megy… 5838 msgstr "Mindenkinek megvan ez a jogköre, beleértve a látogatókat és a keresőrobotokat." 6610 …, a személy láthatja az unokáját (gyerek gyereke), nagynénjét (szülő testvére), mostohalányát (ház… 7645 …llő képeket is feltölthetnek, korlátozhatja a médiafeltöltés jogát csak webhelyfelügyelők részére." [all …]
|
/webtrees/resources/lang/nn/ |
H A D | messages.po | 658 msgstr "<p>Merknad: Ved å fullføre og sende inn dette skjemaet, samtykker du i:</p><ul><li>å respek… 878 msgstr "Eit privat område der ein kan gjere notatar eller føre journal." 965 msgstr "Ein rapport som omfattar nære slektningar til ein person." 991 msgstr "Sidepanel som syner ein person sin nære familie og slekt." 1861 msgstr "Ein alternativ måte å føre inn folketeljingsdata og knyte dei til personar." 5834 msgstr "Hendingar til nære slektningar" 7588 msgstr "Om eit medium er knytt til ein person, men skulle i staden være knytt til fakta eller hendi… 7745 …t, som til dømes hebraisk, gresk, russisk, kinesisk eller arabisk, for å føre inn namn i dei vanle… 7749 … føretrekk å å nytte det latinske alfabetet i standardfeltet, kan du her føre inn namnet med eit i… 8588 msgstr "Lat være blank for å behalde opprinneleg filnamn" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/tr/ |
H A D | messages.po | 2563 msgstr "Bern, İsviçre" 2745 msgstr "Ülkeye göre doğum" 2857 msgstr "Yüzyıla göre doğumlar" 4614 msgstr "Tarih dönemleri, bir meslek gibi bir gerçeğin bir süre devam ettiğini belirtmek için kullan… 4806 msgstr "Ülkeye göre ölüm" 4974 msgstr "Yüzyıla göre ölümler" 5354 msgstr "Yüzyıla göre boşanmalar" 7679 …örden tüm dosyaları (config.ini.php, index.php ve .htaccess hariç) yeni klasöre taşımanız gerekir." 8804 msgstr "Aynı soyadına sahip kişilerin uzun listeleri, bireyin verilen adının ilk harfine göre daha … 9121 msgstr "Ülkeye göre evlilik" [all …]
|
/webtrees/ |
H A D | README.md | 181 You will need to re-run the second of these any time you modify the file `webtrees.js`.
|
/webtrees/resources/lang/af/ |
H A D | messages.po | 1438 msgstr "Voeg spasies by waar lang reëls afgebreek is" 2586 msgstr "Binêre data voorwerp" 5936 …ord<br>FAQs is lyste van vrae en antwoorde, wat jou toelaat om die werf se reëls, beleid, en prose… 7653 …-lêer geskep het met genealogie sagteware wat spasies weglaat wanneer lang reëls afgebreek word, s… 10280 msgstr "Geen gebeurtenisse bestaan vir môre nie." 10288 msgstr "Geen gebeurtenisse rakende lewende persone bestaan vir môre nie." 16792 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 19537 msgstr "matrilineêre" 19900 msgstr "patrilineêre" 19943 msgstr "primêre getuienis" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/ |
H A D | messages.po | 4667 …u sačuvani koristeći engleske skraćenice i reči. Skraćenice su omogućene kao alternativa tim skrać… 7674 msgstr "Ako sami ne možete rešiti problem, možete zatražiti pomoć na forumu <a href=\"https://webtr… 8321 msgstr "Primeri ključnih reči" 9317 msgstr "Ponađi tačan tekst, čak i ako se nalazi u sedini reči." 9321 msgstr "Ponađi tačan tekst, osim ako se nalazi u sredini reči." 12203 …je koristeći pouzdanije izvore, da pribavite dokumente ili fotografije, da rešite konfliktne infor… 13419 …u. Da biste odredili datum u drugom kalendaru, dodajte ključnu reč pre datuma. Ključna reč je opci… 14764 …zainteresovani da saznaju za ovu grešku. Ako ih kontaktirate, oni će vam pomoći da rešite problem." 15905 msgstr "Nije rešeno: nedovoljno podataka" 16826 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … [all …]
|
/webtrees/tests/data/ |
H A D | demo.ged | 128 2 ADDR Pitié-Salpêtrière Hospital
|
/webtrees/resources/lang/sq/ |
H A D | messages.po | 1987 msgstr "Administratori duhet ta aprovojë llogarinë e re të përdoruesit dhe të zgjedh një nivel çasj… 2011 msgstr "Mënyrë alternative për të zgjedhur temë të re." 8216 msgstr "Nëse personi ka çfarëdo ngjarje përveç vdekjes, varrimit, apo kremimit, më të re se ky numë… 15982 …të #firstEventType# nga #firstEventName# në #firstEventYear#. Ngjarja më e re është #lastEventType… 17923 msgstr "Femra më e re" 17931 msgstr "Nëna më e re" 17991 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 22285 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 22446 …se (të krijuar nga administratori i juaj i serverit) ose të krijoni një të re (nëse llogaria juaj … 22779 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/de/ |
H A D | messages.po | 2355 msgstr "Vermeiden Sie Leerzeichen und Satzzeichen. Ein Familienname wäre eine gute Wahl." 11946 msgstr "Reguläre Ausdrücke sind eine fortgeschrittene Mustererkennungstechnik." 14248 msgstr "Das von PHP benötigte temporäre Verzeichnis existiert nicht." 14957 msgstr "Dieser Ordner wird von webtrees verwendet, um Mediendateien, GEDCOM-Dateien, temporäre Date… 15162 msgstr "Diese Einstellung erhält familiäre Verknüpfungen in vertraulichen Datensätzen. Das bedeutet… 16845 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21035 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21416 #~ msgstr "Broschüre" 21533 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21675 #~ msgstr "Lösche temporäre Dateien…" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/sv/ |
H A D | messages.po | 3854 msgstr "Färdig före 1970, datum obekant" 13405 …ndern. Om du vill ange ett datum i en annan kalender, lägg ett nyckelord före datumet. Detta nycke… 16818 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 16962 msgstr "före" 16968 msgstr "före %s" 21008 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21509 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 22272 …dsdelar inne i en stad som är viktigt att notera. I så fall bör de komma före staden. Nästa del, ”… 22472 #~ msgstr "Placera räknare före eller efter namn" 23143 #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." [all …]
|
/webtrees/resources/lang/en-GB/ |
H A D | messages.po | 16792 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 16793 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 20982 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 20983 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21481 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21482 #~ msgstr "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 23114 #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." 23115 #~ msgstr "You can re-enable these modules after the upgrade." 23117 #~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade." 23118 #~ msgstr "You can re-enable these themes after the upgrade."
|
/webtrees/resources/lang/sk/ |
H A D | messages.po | 5341 …re a aj v minulosti sa používali rôzne systémy kalendáru. Ak je to možné, mali by ste zadávať údaj… 6260 msgstr "Rodina s rodičmi „radāʿ“ (vyskytuje sa len v arabskej kultúre)" 7681 msgstr "Ak nedokážete vyriešiť problém sami, môžete požiadať o pomoc na fóre <a href=\"https://webt… 15182 msgstr "Táto stránka vám umožňuje obísť obvyklé formuláre a upravovať údaje priamo. Je to pokročilá… 16663 msgstr "Môžete zjednodušiť editovacie formuláre ukrytím GEDCOM tagov, ktoré nepoužívate." 16833 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21026 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21510 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
|
/webtrees/resources/lang/en-AU/ |
H A D | messages.po | 16792 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 16793 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 20982 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 20983 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21481 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21482 #~ msgstr "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 23104 #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." 23105 #~ msgstr "You can re-enable these modules after the upgrade." 23107 #~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade." 23108 #~ msgstr "You can re-enable these themes after the upgrade."
|
/webtrees/resources/lang/cs/ |
H A D | messages.po | 16826 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21019 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21531 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 22782 …režimu měsíců“ nebo v seznamu v „režimu roků“.<br>V „režimu den“ se změna roku nijak neprojeví, pr… 23168 #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." 23171 #~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
|
/webtrees/resources/lang/ca/ |
H A D | messages.po | 16664 msgstr "Heu de re-enumerar els registres d'un dels arbres abans de poder fusionar-los." 16796 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 20986 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21482 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 22629 #~ msgstr "S'ha re-anomenat el registre %1$s com a %2$s." 23102 #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." 23105 #~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
|
/webtrees/resources/lang/lt/ |
H A D | messages.po | 16824 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21017 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21502 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 22570 #~ msgstr "Ši opcija nustato pedigree diagramos atvaizdavimą - landscape arba portrait režimu." 22842 #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." 22845 #~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
|
/webtrees/resources/lang/uk/ |
H A D | messages.po | 16819 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21012 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21517 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 23113 #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." 23116 #~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
|
/webtrees/resources/lang/ar/ |
H A D | messages.po | 16908 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21110 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21650 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 23184 #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." 23187 #~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
|
/webtrees/resources/lang/ru/ |
H A D | messages.po | 16832 …es to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21025 …ns to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so … 21527 #~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 23073 #~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade." 23076 #~ msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
|