Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:di (Results 1 – 19 of 19) sorted by relevance

/webtrees/resources/lang/it/
H A Dmessages.po411 msgstr "cugino/a di %s° grado"
417 msgstr "cugina di %s° grado"
424 msgstr "cugino di %s° grado"
531 msgstr "(filtrati su un totale di %s elementi)"
540 msgstr "(alla data di morte)"
659di proteggere la privacy di tutti gli individui in vita presenti sul nostro sito;</li><li>e nel ca…
674 msgstr "Un grafico che mostra ascendenti e discendenti di una persona, come un libro di famiglia."
679 msgstr "Grafico che mostra gli ascendenti di una persona come un albero compatto."
689 msgstr "Un grafico degli antenati di una persona."
694 msgstr "Grafico che mostra i discendenti di una persona."
[all …]
/webtrees/resources/lang/id/
H A Dmessages.po641di situs kami;</li><li>dan dalam kotak teks di bawah , untuk menjelaskan kepada siapa Anda terkait…
703 msgstr "Sebuah file di server"
711 msgstr "Sebuah file di komputer"
835 msgstr "Media adalah catatan di silsilah keluarga yang berisi informasi tentang file media. Informa…
868 msgstr "Seorang calon pengguna telah terdaftar dengan situs silsilah di %s."
918 msgstr "Laporan seseorang yang lahir di waktu atau tempat tertentu."
924 msgstr "Laporan seseorang yang dikubur di tempat tertentu."
969 …berbeda untuk setiap peran, dan pengguna dapat memiliki peran yang berbeda di setiap silsilah kelu…
1425 msgstr "Tambahkan spasi di mana garis panjang dibungkus"
1705 msgstr "Usia orangtua di samping tanggal lahir anak"
[all …]
/webtrees/resources/lang/et/
H A Dmessages.po6610 …e teekonna pikkuseks 2, siis isik näeb oma lapselast (laps, laps), nende tädi (vanem, õde/vend), n…
16888 msgstr "tädi"
16893 msgstr "tädi"
16898 msgstr "tädi"
16903 msgstr "tädi"
16908 msgstr "tädi"
16913 msgstr "tädi"
16918 msgstr "tädi/onu"
16923 msgstr "tädi/onu"
16928 msgstr "tädi/onu"
[all …]
/webtrees/resources/lang/cs/
H A Dmessages.po555 msgstr "(obsahuje soubory médií)"
872 msgstr "Objekt médií je záznam v rodokmenu, který obsahuje informace o mediálním souboru. Tyto info…
1036 msgstr "Panel zobrazující objekty médií týkající se dané osoby."
1340 msgstr "Přidat objekt médií"
7661 msgstr "Pokud dva rodokmeny sdílejí stejnou složku médií, pak jsou schopny také sdílet soubory zde …
7692 msgstr "Pokud máte velmi mnoho souborů médií, můžete je roztřídit do složek a podsložek."
7696dií ve webtrees, a upravil jste GEDCOM offline použitím programu, který maže objekty médií, potom …
8301 msgstr "Zachovat objekty médií"
8703 msgstr "Propojit objekty médií s fakty nebo událostmi"
8719 msgstr "Přiřadit tento objekt médií k rodině"
[all …]
/webtrees/resources/lang/sk/
H A Dmessages.po562 msgstr "(obsahuje súbory médií)"
810 msgstr "Zoznam objektov médií."
879 … o súbore médií. Medzi takéto informácie môže patriť názov, poznámka o autorských právach, prepis,…
1043 msgstr "Záložka zobrazujúca objekty médií pripojené k danej osobe."
1341 msgstr "Pridať súbor médií"
5944 msgstr "Externé súbory médií majú URL namiesto mena súboru."
6634 msgstr "Napríklad ak GEDCOM súbor obsahuje %1$s a webtrees očakáva %2$s v priečinku médií, potom mu…
7616 msgstr "Tu môžete presunúť objekty médií, ktoré sú prepojené s osobami, ale v skutočnosti by mali b…
7668 msgstr "Ak dva rodokmene používajú ten istý priečinok pre médiá, tak sa môžu zdieľať súbory medzi r…
7703dií vo webtrees, a následne ste upravil GEDCOM súbor iným genealogickým programom, ktorý maže obje…
[all …]
/webtrees/resources/lang/tr/
H A Dmessages.po3815 msgstr "Özel mesajları kullanarak doğrudan diğer kullanıcılarla iletişim kurun."
5441 …aydedilen olaylar yalnızca Oneida İlçesinde değil, aynı zamanda Idaho'daki diğer ilçelerde de meyd…
7689 msgstr "Yaşayan kişileri ziyaretçilere gösterirseniz, diğer tüm gizlilik kısıtlamaları göz ardı edi…
10863 msgstr "Grafiklerde gösterilecek diğer gerçekler"
14850 msgstr "Bu hizmetler çerezleri veya diğer izleme teknolojilerini kullanabilir."
14870 …si, şifre hatırlatıcıları, web sitesi bildirimleri ve web sitesine kayıtlı diğer aile üyelerinden …
15134 …ğlantılarını özel kayıtlarda saklar. Bu, soy grafiğinde ve özel bireylerle diğer grafiklerde boş “…
15139 msgstr "Bu seçenek, özel şahısların adlarını gösterir (ancak diğer ayrıntıları göstermez). Bireyler…
15200 msgstr "Bu rol, düzenleyici rolünün tüm izinlerine ve diğer kullanıcılar tarafından yapılan değişik…
15479 msgstr "Bu metni diğer diller için ayarlamak üzere, o dile geçmeli ve bu sayfayı tekrar ziyaret etm…
[all …]
/webtrees/resources/lang/vi/
H A Dmessages.po5426 … County. “Idaho, Hoa Kỳ” sẽ là nguồn thẩm quyền ra nếu các sự kiện ghi lại diễn ra không chỉ ở One…
7568 …ơng tiện liên kết với một người, khi lẽ ra nó liên kết với một sự kiện hay diễn biến, thì bạn có t…
7633 msgstr "Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề, bạn có thể yêu cầu hỗ trợ trên diễn đàn tại <a href=\"…
7664 msgstr "Nếu bạn chọn một thư mục khác, bạn cũng phải di chuyển tất cả các tập tin (trừ config.ini.p…
8583 msgstr "URLs di sản"
11561 msgstr "Chứng thực di chúc"
15460 …iệc format văn bản thường được người ta chuộng dùng nhằm trợ gúp thêm cho trình diễn, dễ hiểu v.v."
15894 msgstr "Khóa nhận diện duy nhất toàn cục"
16588 msgstr "Bạn có thể thay đổi diện mạo của webtrees bằng sử dụng “kiểu trình bày”. Mỗi kiểu trình bày…
16690 msgstr "Bạn cần thiết đặt một tài khoản quản trị. Tài khoản này kiểm soát tất cả mọi phương diện củ…
[all …]
/webtrees/resources/lang/hu/
H A Dmessages.po673 msgstr "Egy személy őseinek és utódainak családi album jellegű ábrája."
6123 msgstr "Családi album"
6129 msgstr "%s családi albuma"
6155 msgstr "Családi hírek és webhelybejelentések."
6168 msgstr "Családi állapot"
8196 msgstr "Dsemádi el avvel"
8202 msgstr "Dsemádi el avvel"
8208 msgstr "Dsemádi el avvel"
8214 msgstr "Dsemádi el avvel"
8220 msgstr "Dsemádi el accher"
[all …]
/webtrees/public/css/
H A Dxenea.min.css1 …3N13BMM2giky7QPDFOMZKSj/JhTqPQDY4lvUXzi72kOT6MTua9ZwZg8GqSnz7Q4GgIvVjyRmLo/di+DXu/ogSXroAmvA7ercx9…
/webtrees/resources/lang/nn/
H A Dmessages.po6569 msgstr "Følg denne lenka for å stadfeste di e-postadresse."
7675 msgstr "Om du har oppretta medieobjekt i webtrees, og har redigert di GEDCOM-fil i eit anna program…
14818 msgstr "Det oppsto ein FEIL under opplasting av fila di."
16743 msgstr "Utklippsmappa di er tom."
21126 … og samkøyre eigne data mot desse.<br><br>Om du ikkje har planar om å dele di GEDCOM-fil med andre…
22615 #~ msgstr "Mediefilene du lastar opp kan - og bør kanskje - kallast noko anna på serveren enn på di
/webtrees/resources/lang/pt/
H A Dmessages.po898 msgstr "Uma área privativa para registar notas ou manter um diário."
1343 msgstr "Adicionar informação ao diário"
1510 msgstr "Adicionar/editar notícias ou diário"
15241 "mails diários aos moderadores sempre que existam alterações pendentes."
/webtrees/resources/lang/ms/
H A Dmessages.po13410 msgstr "Kod verifikasi portal tidak berfungsi sekiranya webtress ini dipasang di dalam sub folder."
13420 …memberitahu kepada enjin carian mengenai laman didalam website sedia untuk di crawl. Semua enjin c…
/webtrees/resources/lang/ca/
H A Dmessages.po14867 …in autoritzats per un supervisor. Quan hi ha canvis pendents, també genera diàriament missatges de…
21790 #~ msgstr "Google permet un petit nombre de sol·licituds anònimes diàries. Si en necessiteu més, us…
/webtrees/resources/lang/af/
H A Dmessages.po21395 …ke hê, soos dié wat in grootmaat vanaf 'n eksterne lêer ingevoer word. As jy hierdie opsie kies, s…
/webtrees/resources/lang/pt-BR/
H A Dmessages.po877 msgstr "Uma área privativa para registrar notas ou manter um diário."
14866 …pendentes que precisam ser aprovados por um moderador. Também gera e-mails diários aos moderadores…
/webtrees/resources/lang/lv/
H A Dmessages.po17253 msgstr "grādi"
/webtrees/resources/lang/su/
H A Dmessages.po13909 msgstr "Rojongan sareng dokuméntasi tiasa dipilari di %s."
/webtrees/resources/lang/ku/
H A Dmessages.po21029 #~ msgstr "(di zaroktiyê da)"
/webtrees/resources/lang/sq/
H A Dmessages.po22960 …gari.<br><br>Zakonisht, fusha \"From:\" të këtyre emailave automatik është diçka si <i>From: webtr…