Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:au (Results 1 – 10 of 10) sorted by relevance

/webtrees/resources/lang/fr/
H A Dmessages.po51 msgstr "%1$s éloigné(e) au %2$s<sup>e</sup> degré"
57 msgstr "%1$s éloigné(e) au %2$s<sup>e</sup> degré"
322 msgstr "%s éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré"
328 msgstr "%s éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré"
362 msgstr "%s éloigné(e) au 3<sup>e</sup> degré"
368 msgstr "%s éloigné(e) au 3<sup>e</sup> degré"
374 msgstr "%s éloigné(e) au 2<sup>e</sup> degré"
380 msgstr "%s éloigné(e) au 2<sup>e</sup> degré"
410 msgstr "cousin(e) au (%s+1)<sup>e</sup> degré"
416 msgstr "cousine au (%s+1)<sup>e</sup> degré"
[all …]
/webtrees/resources/lang/fr-CA/
H A Dmessages.po48 msgstr "%1$s éloigné(e) au %2$s<sup>e</sup> degré"
54 msgstr "%1$s éloigné(e) au %2$s<sup>e</sup> degré"
319 msgstr "%s éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré"
325 msgstr "%s éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré"
359 msgstr "%s éloigné(e) au 3<sup>e</sup> degré"
365 msgstr "%s éloigné(e) au 3<sup>e</sup> degré"
371 msgstr "%s éloigné(e) au 2<sup>e</sup> degré"
377 msgstr "%s éloigné(e) au 2<sup>e</sup> degré"
413 msgstr "cousine au (%s+1)<sup>e</sup> degré"
420 msgstr "cousin au (%s+1)<sup>e</sup> degré"
[all …]
/webtrees/resources/lang/is/
H A Dmessages.po1459 msgstr "Bæta við einstökum auðkennum"
4639 msgstr "Dagsetningar eru aðeins umbreytt ef þau eru gild fyrir dagatalið. Sem dæmi, aðeins dagsetni…
5918 msgstr "Ytra auðkenni"
6897 msgstr "GOV auðkenni"
6901 msgstr "GOV auðkennistegund"
7617 msgstr "Ef einstaklingur hefur tvö aðskilin eftirnöfn ættu þau bæði að vera með skástrikum: <%s>Jos…
7654 msgstr "Ef tvær ættartölur nota sömu gagnamöppuna, þá geta þau deilt gagnaskrám. Ef þau nota mismun…
7793 …u fæddir eða létust innan tiltekinna fjölda ára. Skiljið þessi gildi eftir auð til að afvirkja þen…
8088 …í að nota sérsniðin GEDCOM merki. Þessi gögn geta glatast þegar þú flytur þau yfir í önnur forrit."
8622 msgstr "Láttu þessa færslu vera auða til að halda upprunalegu skráarnafninu"
[all …]
/webtrees/resources/lang/oc/
H A Dmessages.po46 msgstr "%1$s oncle au %2$s<sup>au</sup> degrà"
52 msgstr "%1$s nebot au %2$s<sup>au</sup> degrà"
405 msgstr "cosin(a) au (%s+1)<sup>au</sup> degrà"
411 msgstr "cosina au (%s+1)<sup>au</sup> degrà"
418 msgstr "cusin au (%s+1)<sup>au</sup> degrà"
544 msgstr "10<sup>au</sup>"
549 msgstr "11<sup>au</sup>"
554 msgstr "12<sup>au</sup>"
559 msgstr "13<sup>au</sup>"
564 msgstr "14<sup>au</sup>"
[all …]
/webtrees/resources/lang/ro/
H A Dmessages.po73 msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
806 msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
861 msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
10348 msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10376 msgstr "Nu au fost găsite rezultate"
10384 msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
12681 msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12685 msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
13101 msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13105 msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
[all …]
/webtrees/resources/lang/sw/
H A Dmessages.po4952 msgstr "Kifo cha mke au mume"
4961 msgstr "Kifo cha mke au mme mmoja"
6247 msgstr "Familia na mke au mume"
13181 msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu"
15066 msgstr "Vyombo vya habari hii haipo au huna ruhusa ya kuiona."
21128 #~ msgstr "Kuongeza ndugu au dada"
21143 #~ msgstr "Kuongeza mwana au binti"
21214 …ne ya vyombo vya habari. Kwa mfano, unaweza kutoa picha bado kutoka video, au picha ya mtu ambaye …
21238 #~ msgstr "Kuweka mtu binafsi, familia, au ID la chanzo"
21241 #~ msgstr "Kuingia au kutafuta ID ya mtu binafsi, familia, au chanzo ambayo hii vyombo vya habari l…
[all …]
/webtrees/resources/lang/cy/
H A Dmessages.po3371 msgstr "Categorïau"
6013 …estrau o gwestiynau ac atebion, sy'n eich galluogi i egluro rheolau, polisïau a gweithdrefnau'r we…
/webtrees/resources/lang/de/
H A Dmessages.po7697 msgstr "Wenn Sie ein anderes Verzeichnis wählen, müssen Sie auch alle Dateien (außer die config.ini…
15507 "können, können Sie ein anderes Verzeichnis außerhalb Ihrer Web-Dokumente "
/webtrees/resources/lang/pt/
H A Dmessages.po4359 msgstr "Curaçau"
/webtrees/resources/lang/en-AU/
H A Dmessages.po23150 … the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com.au/webtrees/login.php ."