1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:15+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n" 7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n" 9"Language: sl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " toda podrobnosti niso znane" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " v " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2179 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2184 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 78msgstr "" 79 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 84#, php-format 85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 86msgstr "" 87 88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 90#, php-format 91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 93msgstr[0] "" 94msgstr[1] "" 95msgstr[2] "" 96msgstr[3] "" 97 98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 99#, php-format 100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2437 105#, php-format 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2415 111#, php-format 112msgctxt "FEMALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Services/RelationshipService.php:2392 118#, php-format 119msgctxt "MALE" 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: image dimensions, width × height 124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 125#, php-format 126msgid "%1$s × %2$s pixels" 127msgstr "" 128 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 135#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2205 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:604 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "%G:%i:%s" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:242 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "%j. %F %Y" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 175#: app/Services/MediaFileService.php:92 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik" 212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika" 213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov" 215 216#: resources/views/family-page-children.phtml:21 217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 221#, php-format 222msgid "%s child" 223msgid_plural "%s children" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226msgstr[2] "" 227msgstr[3] "" 228 229#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 232#, php-format 233msgid "%s day" 234msgid_plural "%s days" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238msgstr[3] "" 239 240#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 243#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 244#, php-format 245msgid "%s does not exist." 246msgstr "" 247 248#: resources/views/calendar-list.phtml:25 249#, php-format 250msgid "%s family" 251msgid_plural "%s families" 252msgstr[0] "" 253msgstr[1] "" 254msgstr[2] "" 255msgstr[3] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 259#, php-format 260msgid "%s family has been updated." 261msgid_plural "%s families have been updated." 262msgstr[0] "" 263msgstr[1] "" 264msgstr[2] "" 265msgstr[3] "" 266 267#: resources/views/admin/locations.phtml:111 268#, php-format 269msgid "%s family tree" 270msgid_plural "%s family trees" 271msgstr[0] "" 272msgstr[1] "" 273msgstr[2] "" 274msgstr[3] "" 275 276#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 277#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 278#, php-format 279msgid "%s grandchild" 280msgid_plural "%s grandchildren" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284msgstr[3] "" 285 286#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 287#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 288#: resources/views/calendar-list.phtml:20 289#, php-format 290msgid "%s individual" 291msgid_plural "%s individuals" 292msgstr[0] "" 293msgstr[1] "" 294msgstr[2] "" 295msgstr[3] "" 296 297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 300#, php-format 301msgid "%s individual has been updated." 302msgid_plural "%s individuals have been updated." 303msgstr[0] "" 304msgstr[1] "" 305msgstr[2] "" 306msgstr[3] "" 307 308#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 309#, php-format 310msgid "%s message" 311msgid_plural "%s messages" 312msgstr[0] "%s sporočilo" 313msgstr[1] "%s sporočili" 314msgstr[2] "%s sporočil" 315msgstr[3] "%s sporočil" 316 317#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 321#, php-format 322msgid "%s month" 323msgid_plural "%s months" 324msgstr[0] "" 325msgstr[1] "" 326msgstr[2] "" 327msgstr[3] "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 330#, php-format 331msgid "%s note has been updated." 332msgid_plural "%s notes have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336msgstr[3] "" 337 338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 340#, php-format 341msgid "%s occurs too many times." 342msgstr "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Services/RelationshipService.php:2152 346#, php-format 347msgid "%s once removed ascending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Services/RelationshipService.php:2157 352#, php-format 353msgid "%s once removed descending" 354msgstr "" 355 356#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 357#, php-format 358msgid "%s repository has been updated." 359msgid_plural "%s repositories have been updated." 360msgstr[0] "" 361msgstr[1] "" 362msgstr[2] "" 363msgstr[3] "" 364 365#. I18N: %s is a person's name 366#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 367#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 368#, php-format 369msgid "%s sent you the following message." 370msgstr "%s vam je poslal sporočilo." 371 372#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 373#, php-format 374msgid "%s signed-in user" 375msgid_plural "%s signed-in users" 376msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik" 377msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika" 378msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov" 379msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov" 380 381#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 382#, php-format 383msgid "%s source has been updated." 384msgid_plural "%s sources have been updated." 385msgstr[0] "" 386msgstr[1] "" 387msgstr[2] "" 388msgstr[3] "" 389 390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 391#: app/Services/RelationshipService.php:2170 392#, php-format 393msgid "%s three times removed ascending" 394msgstr "" 395 396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2175 398#, php-format 399msgid "%s three times removed descending" 400msgstr "" 401 402#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 403#: app/Services/RelationshipService.php:2161 404#, php-format 405msgid "%s twice removed ascending" 406msgstr "" 407 408#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 409#: app/Services/RelationshipService.php:2166 410#, php-format 411msgid "%s twice removed descending" 412msgstr "" 413 414#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 415#, php-format 416msgid "%s week" 417msgid_plural "%s weeks" 418msgstr[0] "" 419msgstr[1] "" 420msgstr[2] "" 421msgstr[3] "" 422 423#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 424#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 426#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 429#, php-format 430msgid "%s year" 431msgid_plural "%s years" 432msgstr[0] "" 433msgstr[1] "" 434msgstr[2] "" 435msgstr[3] "" 436 437#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 438#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 439#, php-format 440msgid "%s year anniversary" 441msgstr "%s. obletnica" 442 443#: app/Services/RelationshipService.php:2355 444#, php-format 445msgid "%s × cousin" 446msgstr "" 447 448#: app/Services/RelationshipService.php:2319 449#, php-format 450msgctxt "FEMALE" 451msgid "%s × cousin" 452msgstr "" 453 454#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 455#: app/Services/RelationshipService.php:2282 456#, php-format 457msgctxt "MALE" 458msgid "%s × cousin" 459msgstr "" 460 461#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 462#: app/Date/JulianDate.php:98 463#, php-format 464msgid "%s BCE" 465msgstr "" 466 467#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 468#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 469#, php-format 470msgid "%s CE" 471msgstr "" 472 473#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 474#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 475#, php-format 476msgid "%s+" 477msgstr "" 478 479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 480#, php-format 481msgid "%s, her ancestors and their families" 482msgstr "" 483 484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 485#, php-format 486msgid "%s, her parents and siblings" 487msgstr "" 488 489#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 490#, php-format 491msgid "%s, her spouses and children" 492msgstr "" 493 494#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 495#, php-format 496msgid "%s, her spouses and descendants" 497msgstr "" 498 499#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 500#, php-format 501msgid "%s, his ancestors and their families" 502msgstr "" 503 504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 505#, php-format 506msgid "%s, his parents and siblings" 507msgstr "" 508 509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 510#, php-format 511msgid "%s, his spouses and children" 512msgstr "" 513 514#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 515#, php-format 516msgid "%s, his spouses and descendants" 517msgstr "" 518 519#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 520#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 522msgid "<select>" 523msgstr "<izberi>" 524 525#: resources/views/fact-date.phtml:123 526#, php-format 527msgid "(%s after death)" 528msgstr "(%s po smrti)" 529 530#. I18N: The current age of a living individual 531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 532#, php-format 533msgid "(age %s)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: The age of an individual at a given date 537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 539#: resources/views/fact-date.phtml:103 540#, php-format 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: The age of an individual at a given date 545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 546#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 547#: resources/views/fact-date.phtml:99 548#, php-format 549msgctxt "Female" 550msgid "(aged %s)" 551msgstr "" 552 553#. I18N: The age of an individual at a given date 554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 555#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 556#: resources/views/fact-date.phtml:95 557#, php-format 558msgctxt "Male" 559msgid "(aged %s)" 560msgstr "" 561 562#. I18N: %s is a number 563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 564#, php-format 565msgid "(filtered from %s total entries)" 566msgstr "" 567 568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 570msgid "(includes media files)" 571msgstr "" 572 573#: resources/views/fact-date.phtml:117 574msgid "(on the date of death)" 575msgstr "(na dan smrti)" 576 577#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 578#: app/I18N.php:315 579msgid ", " 580msgstr "" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "10th" 585msgstr "" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "11th" 590msgstr "" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "12th" 595msgstr "" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "13th" 600msgstr "" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "14th" 605msgstr "" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "15th" 610msgstr "" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "16th" 615msgstr "" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "17th" 620msgstr "" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "18th" 625msgstr "" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "19th" 630msgstr "" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "1st" 635msgstr "" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "20th" 640msgstr "" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "21st" 645msgstr "" 646 647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 648msgctxt "CENTURY" 649msgid "2nd" 650msgstr "" 651 652#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 653msgctxt "CENTURY" 654msgid "3rd" 655msgstr "" 656 657#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 658msgctxt "CENTURY" 659msgid "4th" 660msgstr "" 661 662#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 663msgctxt "CENTURY" 664msgid "5th" 665msgstr "" 666 667#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 668msgctxt "CENTURY" 669msgid "6th" 670msgstr "" 671 672#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 673msgctxt "CENTURY" 674msgid "7th" 675msgstr "" 676 677#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 678msgctxt "CENTURY" 679msgid "8th" 680msgstr "" 681 682#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 683msgctxt "CENTURY" 684msgid "9th" 685msgstr "" 686 687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 689msgid "<default theme>" 690msgstr "" 691 692#: resources/views/register-page.phtml:28 693msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 694msgstr "" 695 696#. I18N: URL = web address 697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 698msgid "A URL" 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 703msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 707#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 708msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 712#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 713msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 718msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 723msgid "A chart of an individual’s ancestors." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 728msgid "A chart of an individual’s descendants." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 732#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 733msgid "A chart of individuals’ lifespans." 734msgstr "" 735 736#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 737msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of a “Data fix” module 741#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 742msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 746#: app/Module/FanChartModule.php:146 747msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 748msgstr "" 749 750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 755msgid "A file on the server" 756msgstr "" 757 758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 763msgid "A file on your computer" 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “My page” module 767#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 768msgid "A greeting message and useful links for a user." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Home page” module 772#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 773msgid "A greeting message for site visitors." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Contact information” module 777#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 778msgid "A link to the site contacts." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “webtrees” module 782#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 783msgid "A link to the webtrees home page." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Branches” module 787#: app/Module/BranchesListModule.php:108 788msgid "A list of branches of a family." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Pending changes” module 792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 793msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Families” module 797#: app/Module/FamilyListModule.php:60 798msgid "A list of families." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “FAQ” module 802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 803msgid "A list of frequently asked questions and answers." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of the “Individuals” module 807#: app/Module/IndividualListModule.php:103 808msgid "A list of individuals." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Locations” module 812#: app/Module/LocationListModule.php:76 813msgid "A list of locations." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “Media objects” module 817#: app/Module/MediaListModule.php:98 818msgid "A list of media objects." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Recent changes” module 822#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 823msgid "A list of records that have been updated recently." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Repositories” module 827#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 828msgid "A list of repositories." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Shared notes” module 832#: app/Module/NoteListModule.php:73 833msgid "A list of shared notes." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Sources” module 837#: app/Module/SourceListModule.php:75 838msgid "A list of sources." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Submitters” module 842#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 843msgid "A list of submitters." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of “Research tasks” module 847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 848msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 849msgstr "" 850 851#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 852#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 853msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 854msgstr "" 855 856#. I18N: Description of the “On this day” module 857#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 858msgid "A list of the anniversaries that occur today." 859msgstr "" 860 861#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 863msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Top given names” module 867#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 868msgid "A list of the most popular given names." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Top surnames” module 872#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 873msgid "A list of the most popular surnames." 874msgstr "" 875 876#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 877#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 878msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Who is online” module 882#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 883msgid "A list of users and visitors who are currently online." 884msgstr "" 885 886#: resources/views/help/media-object.phtml:10 887msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 888msgstr "" 889 890#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 891#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 892#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 893#, php-format 894msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 895msgstr "" 896 897#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 898#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 901#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 902#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 903msgid "A new version of webtrees is available." 904msgstr "" 905 906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 907#, php-format 908msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Journal” module 912#: app/Module/UserJournalModule.php:64 913msgid "A private area to record notes or keep a journal." 914msgstr "" 915 916#. I18N: %s is a server name/URL 917#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 918#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 919#, php-format 920msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 921msgstr "" 922 923#. I18N: Description of the “Pedigree” module 924#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Ancestors” module 930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 932msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Descendants” module 936#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 938msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 939msgstr "" 940 941#. I18N: Description of the “Individual” module 942#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 944msgid "A report of an individual’s details." 945msgstr "" 946 947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 948msgid "A report of facts which are supported by a given source." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Family” module 952#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 954msgid "A report of family members and their details." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Deaths” module 958#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Occupations” module 963#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who had a given occupation." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Births” module 969#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 970msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 974#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 976msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 977msgstr "" 978 979#. I18N: Description of the “Marriages” module 980#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 982msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Changes” module 986#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 987#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 988msgid "A report of recent and pending changes." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Related families” 992#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 994msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Related individuals” module 998#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 1000msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Source” module 1004#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 1005msgid "A report of the information provided by a source." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Missing data” 1009#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 1011msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1015#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1017msgid "A report of vital records for a given date or place." 1018msgstr "" 1019 1020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1021msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1025#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1026msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1027msgstr "" 1028 1029#. I18N: Description of the “Extra information” module 1030#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1031msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “Descendants” module 1035#: app/Module/DescendancyModule.php:70 1036msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1037msgstr "" 1038 1039#. I18N: Description of the “Families” module 1040#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1041msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1042msgstr "" 1043 1044#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1046msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1047msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe." 1048 1049#. I18N: Description of the “Media” module 1050#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1051msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1052msgstr "" 1053 1054#. I18N: Description of the “Notes” module 1055#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1056msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1057msgstr "" 1058 1059#. I18N: Description of the “Sources” module 1060#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1061msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1065#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1066msgid "A timeline displaying individual events." 1067msgstr "" 1068 1069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1070msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1071msgstr "" 1072 1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1089msgctxt "paper size" 1090msgid "A3" 1091msgstr "" 1092 1093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1097#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1098#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1109msgctxt "paper size" 1110msgid "A4" 1111msgstr "" 1112 1113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1114#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1115#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1116#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1117#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1118msgid "API key" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: Location of an LDS church temple 1122#: app/Elements/TempleCode.php:53 1123msgid "Aba, Nigeria" 1124msgstr "" 1125 1126#: app/Date/JalaliDate.php:280 1127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:153 1133msgctxt "GENITIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1138#: app/Date/JalaliDate.php:243 1139msgctxt "INSTRUMENTAL" 1140msgid "Aban" 1141msgstr "" 1142 1143#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1144#: app/Date/JalaliDate.php:198 1145msgctxt "LOCATIVE" 1146msgid "Aban" 1147msgstr "" 1148 1149#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1150#: app/Date/JalaliDate.php:108 1151msgctxt "NOMINATIVE" 1152msgid "Aban" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: A configuration setting 1156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1159msgid "Abbreviate place names" 1160msgstr "" 1161 1162#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1163#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1164#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1165msgid "Abbreviation" 1166msgstr "Okrajšava" 1167 1168#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1170msgid "Accept" 1171msgstr "Sprejmi spremembe" 1172 1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1174msgid "Accept all changes" 1175msgstr "" 1176 1177#: resources/views/admin/components.phtml:43 1178#: resources/views/admin/components.phtml:106 1179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1180msgid "Access level" 1181msgstr "Raven dostopa" 1182 1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1184msgid "Access to family trees" 1185msgstr "" 1186 1187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1188msgid "Account approval and email verification" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: Location of an LDS church temple 1192#: app/Elements/TempleCode.php:54 1193msgid "Accra, Ghana" 1194msgstr "" 1195 1196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1197msgid "Action" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:205 1202msgctxt "GENITIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:309 1208msgctxt "INSTRUMENTAL" 1209msgid "Adar" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:257 1214msgctxt "LOCATIVE" 1215msgid "Adar" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:153 1220msgctxt "NOMINATIVE" 1221msgid "Adar" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:203 1226msgctxt "GENITIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:307 1232msgctxt "INSTRUMENTAL" 1233msgid "Adar I" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:255 1238msgctxt "LOCATIVE" 1239msgid "Adar I" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:151 1244msgctxt "NOMINATIVE" 1245msgid "Adar I" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:223 1250msgctxt "GENITIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#. I18N: a month in the Jewish calendar 1255#: app/Date/JewishDate.php:327 1256msgctxt "INSTRUMENTAL" 1257msgid "Adar II" 1258msgstr "" 1259 1260#. I18N: a month in the Jewish calendar 1261#: app/Date/JewishDate.php:275 1262msgctxt "LOCATIVE" 1263msgid "Adar II" 1264msgstr "" 1265 1266#. I18N: a month in the Jewish calendar 1267#: app/Date/JewishDate.php:171 1268msgctxt "NOMINATIVE" 1269msgid "Adar II" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1274msgid "Add" 1275msgstr "Dodaj" 1276 1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1285#, php-format 1286msgid "Add %s to the clippings cart" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1290msgid "Add a brother" 1291msgstr "" 1292 1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1296msgid "Add a child" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1301msgid "Add a child to create a one-parent family" 1302msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini" 1303 1304#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1305#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1307msgid "Add a daughter" 1308msgstr "" 1309 1310#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1312#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1313msgid "Add a fact" 1314msgstr "" 1315 1316#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1320msgid "Add a father" 1321msgstr "Dodaj novega očeta" 1322 1323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1325msgid "Add a favorite" 1326msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1330#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1331#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1334msgid "Add a husband" 1335msgstr "Dodaj moža" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1339msgid "Add a husband using an existing individual" 1340msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb" 1341 1342#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1343msgid "Add a journal entry" 1344msgstr "Dodaj dnevniški zapis" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1347#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1348#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1349msgid "Add a media file" 1350msgstr "" 1351 1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1353#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1355msgid "Add a media object" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1359#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1362msgid "Add a mother" 1363msgstr "Dodaj novo mater" 1364 1365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1366msgid "Add a name" 1367msgstr "Dodaj novo ime" 1368 1369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1370msgid "Add a news article" 1371msgstr "Dodaj članek" 1372 1373#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1374msgid "Add a note" 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1378msgid "Add a sibling" 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1382msgid "Add a sister" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1386#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1388msgid "Add a son" 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1392msgid "Add a source citation" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1396msgid "Add a spouse" 1397msgstr "" 1398 1399#: app/Module/StoriesModule.php:289 1400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1401#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1402msgid "Add a story" 1403msgstr "" 1404 1405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1407msgid "Add a user" 1408msgstr "Dodaj novega uporabnika" 1409 1410#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1412#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1413#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1415#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1416msgid "Add a wife" 1417msgstr "Dodaj novo ženo" 1418 1419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1420#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1421msgid "Add a wife using an existing individual" 1422msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb" 1423 1424#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1425#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1426#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1427msgid "Add an FAQ" 1428msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)" 1429 1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1431msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1432msgstr "" 1433 1434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1435msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1436msgstr "" 1437 1438#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1439msgid "Add from clipboard" 1440msgstr "Dodaj v odložišče" 1441 1442#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1443msgid "Add historic events to an individual’s page." 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1447msgid "Add individuals" 1448msgstr "" 1449 1450#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1451msgid "Add marriage details" 1452msgstr "Dodaj podrobnosti poroke" 1453 1454#. I18N: Name of a module 1455#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1456msgid "Add missing death records" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1460msgid "Add more blocks from the following list." 1461msgstr "" 1462 1463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1464msgid "Add more fields" 1465msgstr "Dodaj več polj" 1466 1467#. I18N: Description of the “Stories” module 1468#: app/Module/StoriesModule.php:74 1469msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1470msgstr "" 1471 1472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1473msgid "Add new, and update existing records" 1474msgstr "" 1475 1476#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1477msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1478msgstr "" 1479 1480#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1481#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1482msgid "Add styling and scripts to every page." 1483msgstr "" 1484 1485#. I18N: A configuration setting 1486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1487msgid "Add to TITLE header tag" 1488msgstr "Dodaj k TITLE oznaki" 1489 1490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1491#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1492msgid "Add to the clippings cart" 1493msgstr "" 1494 1495#. I18N: A configuration setting 1496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1497msgid "Add unique identifiers" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1501msgid "Add unlinked records" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: Description of the “HTML” module 1505#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1506msgid "Add your own text and graphics." 1507msgstr "" 1508 1509#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1510msgid "Add/edit a journal/news entry" 1511msgstr "" 1512 1513#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1514#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1515#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1516#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1517#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1518#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1519msgid "Address" 1520msgstr "Naslov" 1521 1522#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1523#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1524#: app/Gedcom.php:854 1525msgid "Address line 1" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1529#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1530#: app/Gedcom.php:855 1531msgid "Address line 2" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1535#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1536msgid "Address line 3" 1537msgstr "" 1538 1539#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1540msgid "Addresses" 1541msgstr "" 1542 1543#. I18N: Location of an LDS church temple 1544#: app/Elements/TempleCode.php:55 1545msgid "Adelaide, Australia" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1549msgid "Administrative ID" 1550msgstr "" 1551 1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1554msgid "Administrator" 1555msgstr "" 1556 1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1558msgid "Administrator account" 1559msgstr "" 1560 1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1562msgid "Administrator comments on user" 1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku" 1564 1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1566msgid "Administrators" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1570msgctxt "Female pedigree" 1571msgid "Adopted" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1575msgctxt "Male pedigree" 1576msgid "Adopted" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1580msgctxt "Pedigree" 1581msgid "Adopted" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1585msgid "Adopted by both parents" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1590msgid "Adopted by father" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1594#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1595msgid "Adopted by mother" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1599#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1600msgid "Adopted name" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1605msgid "Adoption" 1606msgstr "Posvojitev" 1607 1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1609msgid "Adoption of a brother" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1613msgid "Adoption of a child" 1614msgstr "Posvojitev otroka" 1615 1616#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1617msgid "Adoption of a daughter" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1623msgid "Adoption of a grandchild" 1624msgstr "Posvojitev vnuka" 1625 1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1627msgid "Adoption of a granddaughter" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1631msgctxt "daughter’s daughter" 1632msgid "Adoption of a granddaughter" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1636msgctxt "son’s daughter" 1637msgid "Adoption of a granddaughter" 1638msgstr "" 1639 1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1641msgid "Adoption of a grandson" 1642msgstr "" 1643 1644#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1645msgctxt "daughter’s son" 1646msgid "Adoption of a grandson" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1650msgctxt "son’s son" 1651msgid "Adoption of a grandson" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1655msgid "Adoption of a half-brother" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1659msgid "Adoption of a half-sibling" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1663msgid "Adoption of a half-sister" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1667msgid "Adoption of a sibling" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1671msgid "Adoption of a sister" 1672msgstr "" 1673 1674#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1675msgid "Adoption of a son" 1676msgstr "" 1677 1678#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1679msgid "Adoptive parents" 1680msgstr "" 1681 1682#: app/Gedcom.php:623 1683msgid "Adult christening" 1684msgstr "" 1685 1686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1687#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1688msgid "Advanced search" 1689msgstr "" 1690 1691#. I18N: Name of a country or state 1692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1693msgid "Afghanistan" 1694msgstr "Afganistan" 1695 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1697msgid "Africa" 1698msgstr "Afrika" 1699 1700#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1701msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1702msgstr "" 1703 1704#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1706#: resources/views/fact-date.phtml:143 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1711msgid "Age" 1712msgstr "Starost" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1715msgid "Age at birth of child" 1716msgstr "Starost ob rojstvu otroka" 1717 1718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1719msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1720msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva" 1721 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1723msgid "Age between husband and wife" 1724msgstr "Starost med možem in ženo" 1725 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1727msgid "Age between siblings" 1728msgstr "Starost med potomci" 1729 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1731msgid "Age between wife and husband" 1732msgstr "Starost med ženo in možem" 1733 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1735msgid "Age difference" 1736msgstr "Razlika v starosti" 1737 1738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1740msgid "Age in year of first marriage" 1741msgstr "Starost v letu prve poroke" 1742 1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1746msgid "Age in year of marriage" 1747msgstr "Starost v letu poroke" 1748 1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1752msgid "Age interval" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: A configuration setting 1756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1757msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1758msgstr "" 1759 1760#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1761#: app/Gedcom.php:835 1762msgid "Agency" 1763msgstr "Agencija" 1764 1765#. I18N: Name of a country or state 1766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1767msgid "Albania" 1768msgstr "Albanija" 1769 1770#. I18N: Name of a module 1771#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1772msgid "Album" 1773msgstr "" 1774 1775#. I18N: Location of an LDS church temple 1776#: app/Elements/TempleCode.php:57 1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1778msgstr "" 1779 1780#. I18N: Name of a country or state 1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1782msgid "Algeria" 1783msgstr "Alžírsko" 1784 1785#: app/Gedcom.php:582 1786msgid "Alias" 1787msgstr "Vzdevek" 1788 1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1790msgid "Alive" 1791msgstr "" 1792 1793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1794#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1800#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1803#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1804#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1816msgid "All" 1817msgstr "" 1818 1819#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1821msgid "All facts and events" 1822msgstr "" 1823 1824#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1825msgid "All fields must be completed." 1826msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja." 1827 1828#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1829#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1830msgid "All individuals" 1831msgstr "vsi ljudje" 1832 1833#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1834#: resources/views/admin/components.phtml:30 1835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1836msgid "All modules" 1837msgstr "" 1838 1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1841msgid "All records" 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1845#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1846msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1847msgstr "" 1848 1849#. I18N: A configuration setting 1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1851msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1852msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis" 1853 1854#. I18N: A configuration setting 1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1856msgid "Allow visitors to request a new user account" 1857msgstr "" 1858 1859#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1860#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1861#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1862#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1863msgid "Also known as" 1864msgstr "Znan tudi kot" 1865 1866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1867msgid "Alternative spelling of surname" 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Name of a country or state 1871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1872msgid "American Samoa" 1873msgstr "Americká Samoa" 1874 1875#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1876#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1877msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1878msgstr "" 1879 1880#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1881msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1882msgstr "" 1883 1884#. I18N: Description of the “Album” module 1885#: app/Module/AlbumModule.php:53 1886msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1887msgstr "" 1888 1889#. I18N: Description of the “Charts” module 1890#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1891msgid "An alternative way to display charts." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1895#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1896msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “Theme change” module 1900#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1901msgid "An alternative way to select a new theme." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Sign in” module 1905#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1906msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1910#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1911msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1915msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1921msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika." 1922 1923#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1924#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1925msgid "An unexpected database error occurred." 1926msgstr "" 1927 1928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1929msgid "An upgrade is available." 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Name of a module/report 1933#. I18N: Name of a module/chart 1934#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1937msgid "Ancestors" 1938msgstr "" 1939 1940#: app/Gedcom.php:583 1941msgid "Ancestors interest" 1942msgstr "" 1943 1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1945msgid "Ancestors of " 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: %s is an individual’s name 1949#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1950#, php-format 1951msgid "Ancestors of %s" 1952msgstr "" 1953 1954#: app/Gedcom.php:581 1955msgid "Ancestral file number" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: GEDCOM tag _APID 1959#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1960msgid "Ancestry PID" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: GEDCOM tag _APID 1964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1965msgid "Ancestry.com source identifier" 1966msgstr "" 1967 1968#. I18N: Location of an LDS church temple 1969#: app/Elements/TempleCode.php:58 1970msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: Name of a country or state 1974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1975msgid "Andorra" 1976msgstr "Andora" 1977 1978#. I18N: Name of a country or state 1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1980msgid "Angola" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Name of a country or state 1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1985msgid "Anguilla" 1986msgstr "" 1987 1988#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1989#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1992#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1994msgid "Anniversary" 1995msgstr "Obletnica" 1996 1997#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1998msgid "Anniversary calendar" 1999msgstr "" 2000 2001#: app/Gedcom.php:446 2002msgid "Annulment" 2003msgstr "Razveljavitev zakona" 2004 2005#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 2006msgid "Answer" 2007msgstr "" 2008 2009#. I18N: Name of a country or state 2010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2011msgid "Antarctica" 2012msgstr "Antarktída" 2013 2014#. I18N: Name of a country or state 2015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2016msgid "Antigua and Barbuda" 2017msgstr "Antigua a Barbuda" 2018 2019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 2020msgid "Anyone with a user account can access this website." 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Location of an LDS church temple 2024#: app/Elements/TempleCode.php:59 2025msgid "Apia, Samoa" 2026msgstr "" 2027 2028#: app/Gedcom.php:513 2029msgid "Application ID" 2030msgstr "" 2031 2032#: app/Gedcom.php:530 2033msgid "Application name" 2034msgstr "" 2035 2036#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2037msgid "Apply privacy settings" 2038msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti" 2039 2040#. I18N: Label for checkbox 2041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2043msgid "Apply these preferences to all family trees" 2044msgstr "" 2045 2046#. I18N: Label for checkbox 2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2049msgid "Apply these preferences to new family trees" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users.phtml:37 2053msgid "Approved" 2054msgstr "" 2055 2056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2057msgid "Approved by administrator" 2058msgstr "" 2059 2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2061msgctxt "Abbreviation for April" 2062msgid "Apr" 2063msgstr "" 2064 2065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2066msgctxt "GENITIVE" 2067msgid "April" 2068msgstr "april" 2069 2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2071msgctxt "INSTRUMENTAL" 2072msgid "April" 2073msgstr "april" 2074 2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2076msgctxt "LOCATIVE" 2077msgid "April" 2078msgstr "april" 2079 2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2083msgctxt "NOMINATIVE" 2084msgid "April" 2085msgstr "april" 2086 2087#. I18N: The name of a colour-scheme 2088#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2089msgid "Aqua Marine" 2090msgstr "" 2091 2092#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2093#, php-format 2094msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2095msgstr "" 2096 2097#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2098#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2100msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?" 2101 2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2104msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2105msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti." 2106 2107#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2108#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2109#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2111#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2114#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2118#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2119#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2120#, php-format 2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2122msgstr "" 2123 2124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2126msgstr "" 2127 2128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2129msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2130msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?" 2131 2132#. I18N: Name of a country or state 2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2134msgid "Argentina" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2141#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2142#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2153msgctxt "font name" 2154msgid "Arial" 2155msgstr "" 2156 2157#. I18N: Name of a country or state 2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2159msgid "Armenia" 2160msgstr "Armenija" 2161 2162#. I18N: Name of a country or state 2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2164msgid "Aruba" 2165msgstr "" 2166 2167#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2168msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: The name of a colour-scheme 2172#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2173msgid "Ash" 2174msgstr "" 2175 2176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2177msgid "Asia" 2178msgstr "Azija" 2179 2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2183#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2184#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2187msgid "Associate" 2188msgstr "Znanec" 2189 2190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2191msgid "Associate events with this source" 2192msgstr "Poveži dogodke s tem virom" 2193 2194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2195msgid "Associated events" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Location of an LDS church temple 2199#: app/Elements/TempleCode.php:61 2200msgid "Asunción, Paraguay" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Name of a country or state 2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2205msgid "At sea" 2206msgstr "Na mori" 2207 2208#. I18N: Location of an LDS church temple 2209#: app/Elements/TempleCode.php:62 2210msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2214msgid "Attendant" 2215msgstr "spremljevalec" 2216 2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2218msgctxt "FEMALE" 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2223msgctxt "MALE" 2224msgid "Attendant" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2228msgid "Attending" 2229msgstr "spremljanje" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2232msgctxt "FEMALE" 2233msgid "Attending" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2237msgctxt "MALE" 2238msgid "Attending" 2239msgstr "" 2240 2241#. I18N: Type of media object 2242#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2243msgid "Audio" 2244msgstr "avdioposnetek" 2245 2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2247msgctxt "Abbreviation for August" 2248msgid "Aug" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2252msgctxt "GENITIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "avgust" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2257msgctxt "INSTRUMENTAL" 2258msgid "August" 2259msgstr "avgust" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2262msgctxt "LOCATIVE" 2263msgid "August" 2264msgstr "avgust" 2265 2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2269msgctxt "NOMINATIVE" 2270msgid "August" 2271msgstr "avgust" 2272 2273#. I18N: Name of a country or state 2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2275msgid "Australia" 2276msgstr "Avstralija" 2277 2278#. I18N: Name of a country or state 2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2280msgid "Austria" 2281msgstr "Avstrija" 2282 2283#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2284#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2285msgid "Author" 2286msgstr "Avtor" 2287 2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2291#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2292#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2293msgid "Author of last change" 2294msgstr "Avtor zadnje spremembe" 2295 2296#. I18N: Automatic suggestions when you type 2297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2299msgid "Autocomplete" 2300msgstr "" 2301 2302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2303msgid "Automatically accept changes made by this user" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: A configuration setting 2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2308msgid "Automatically expand notes" 2309msgstr "Samodejno razširi zapiske" 2310 2311#. I18N: A configuration setting 2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2313msgid "Automatically expand sources" 2314msgstr "Samodejno razširi vire" 2315 2316#. I18N: a month in the Jewish calendar 2317#: app/Date/JewishDate.php:215 2318msgctxt "GENITIVE" 2319msgid "Av" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: a month in the Jewish calendar 2323#: app/Date/JewishDate.php:319 2324msgctxt "INSTRUMENTAL" 2325msgid "Av" 2326msgstr "" 2327 2328#. I18N: a month in the Jewish calendar 2329#: app/Date/JewishDate.php:267 2330msgctxt "LOCATIVE" 2331msgid "Av" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: a month in the Jewish calendar 2335#: app/Date/JewishDate.php:163 2336msgctxt "NOMINATIVE" 2337msgid "Av" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2342msgid "Average age" 2343msgstr "Povprečna starost" 2344 2345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2351#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2352msgid "Average age at death" 2353msgstr "Povprečna starost ob smrti" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2356msgid "Average age at marriage" 2357msgstr "" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2360msgid "Average age in century of marriage" 2361msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke" 2362 2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2364msgid "Average age related to death century" 2365msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju" 2366 2367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2368msgid "Average number" 2369msgstr "" 2370 2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2375#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2376msgid "Average number of children per family" 2377msgstr "Povprečno število otrok na družino" 2378 2379#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2380#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2382msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2383msgstr "" 2384 2385#: app/Date/JalaliDate.php:281 2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:155 2392msgctxt "GENITIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:245 2398msgctxt "INSTRUMENTAL" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:200 2404msgctxt "LOCATIVE" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:110 2410msgctxt "NOMINATIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2416msgid "Azerbaijan" 2417msgstr "Azerbajdžan" 2418 2419#. I18N: Name of a country or state 2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2421msgid "Azores" 2422msgstr "Azory" 2423 2424#: app/Date/JalaliDate.php:283 2425msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2426msgid "Bah" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2431msgid "Bahamas" 2432msgstr "Bahamy" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:159 2436msgctxt "GENITIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:249 2442msgctxt "INSTRUMENTAL" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:204 2448msgctxt "LOCATIVE" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:114 2454msgctxt "NOMINATIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: Name of a country or state 2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2460msgid "Bahrain" 2461msgstr "Bahrajn" 2462 2463#. I18N: Name of a country or state 2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2465msgid "Bangladesh" 2466msgstr "Bangladéš" 2467 2468#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2470msgid "Baptism" 2471msgstr "Krst" 2472 2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2474msgid "Baptism of a brother" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2478msgid "Baptism of a child" 2479msgstr "Baptizem otroka" 2480 2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2482msgid "Baptism of a daughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2490msgid "Baptism of a grandchild" 2491msgstr "Krst vnuka" 2492 2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2494msgid "Baptism of a granddaughter" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2498msgctxt "daughter’s daughter" 2499msgid "Baptism of a granddaughter" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2503msgctxt "son’s daughter" 2504msgid "Baptism of a granddaughter" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2508msgid "Baptism of a grandson" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2512msgctxt "daughter’s son" 2513msgid "Baptism of a grandson" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2517msgctxt "son’s son" 2518msgid "Baptism of a grandson" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2522msgid "Baptism of a half-brother" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2526msgid "Baptism of a half-sibling" 2527msgstr "Krst polbrata/polsestre" 2528 2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2530msgid "Baptism of a half-sister" 2531msgstr "" 2532 2533#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2534msgid "Baptism of a sibling" 2535msgstr "Krst brata/sestre" 2536 2537#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2538msgid "Baptism of a sister" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2542msgid "Baptism of a son" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2546msgid "Bar mitzvah" 2547msgstr "" 2548 2549#. I18N: Name of a country or state 2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2551msgid "Barbados" 2552msgstr "" 2553 2554#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2555msgid "Base GEDCOM tag" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2559msgid "Bat mitzvah" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:73 2564msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2568msgid "Begins with" 2569msgstr "Se začne z" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2573msgid "Belarus" 2574msgstr "Bielorusko" 2575 2576#. I18N: The name of a colour-scheme 2577#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2578msgid "Belgian Chocolate" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2583msgid "Belgium" 2584msgstr "Belgija" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2588msgid "Belize" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2593msgid "Benin" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Name of a country or state 2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2598msgid "Bermuda" 2599msgstr "Bermudy" 2600 2601#. I18N: Location of an LDS church temple 2602#: app/Elements/TempleCode.php:191 2603msgid "Bern, Switzerland" 2604msgstr "" 2605 2606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2607msgid "Best man" 2608msgstr "priča" 2609 2610#. I18N: Name of a country or state 2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2612msgid "Bhutan" 2613msgstr "Bhután" 2614 2615#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2616msgid "Bibliography" 2617msgstr "Literatura" 2618 2619#. I18N: Location of an LDS church temple 2620#: app/Elements/TempleCode.php:64 2621msgid "Billings, Montana, United States" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Gedcom.php:782 2625msgid "Binary data object" 2626msgstr "Podatki binarne oblike" 2627 2628#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2629msgid "Bing™ maps" 2630msgstr "" 2631 2632#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2633msgid "Bing™ webmaster tools" 2634msgstr "" 2635 2636#. I18N: Location of an LDS church temple 2637#: app/Elements/TempleCode.php:65 2638msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2639msgstr "" 2640 2641#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2642#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2766msgid "Birth" 2767msgstr "Rojstvo" 2768 2769#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2770msgctxt "Female pedigree" 2771msgid "Birth" 2772msgstr "" 2773 2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2775msgctxt "Male pedigree" 2776msgid "Birth" 2777msgstr "" 2778 2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2780msgctxt "Pedigree" 2781msgid "Birth" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2785msgid "Birth by country" 2786msgstr "Rojstva po državah" 2787 2788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2790msgid "Birth date range end" 2791msgstr "" 2792 2793#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2794#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2795msgid "Birth date range start" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2799msgid "Birth name" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2803msgid "Birth of a brother" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2808msgid "Birth of a child" 2809msgstr "Rojstvo otroka" 2810 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2812msgid "Birth of a daughter" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2819msgid "Birth of a grandchild" 2820msgstr "Rojstvo vnuka" 2821 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2823msgid "Birth of a granddaughter" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2827msgctxt "daughter’s daughter" 2828msgid "Birth of a granddaughter" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2832msgctxt "son’s daughter" 2833msgid "Birth of a granddaughter" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2837msgid "Birth of a grandson" 2838msgstr "" 2839 2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2841msgctxt "daughter’s son" 2842msgid "Birth of a grandson" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2846msgctxt "son’s son" 2847msgid "Birth of a grandson" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2851msgid "Birth of a half-brother" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2855msgid "Birth of a half-sibling" 2856msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre" 2857 2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2859msgid "Birth of a half-sister" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2864msgid "Birth of a sibling" 2865msgstr "Rojstvo brata/sestre" 2866 2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2868msgid "Birth of a sister" 2869msgstr "" 2870 2871#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2872msgid "Birth of a son" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Gedcom.php:603 2876msgid "Birth parents" 2877msgstr "" 2878 2879#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2880msgid "Birth places" 2881msgstr "Rojstni kraji" 2882 2883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2884msgid "Birthplace contains" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: Name of a module/report 2888#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2892msgid "Births" 2893msgstr "" 2894 2895#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2896#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2897msgid "Births by century" 2898msgstr "Rojstva po stoletjih" 2899 2900#. I18N: Location of an LDS church temple 2901#: app/Elements/TempleCode.php:66 2902msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2903msgstr "" 2904 2905#: app/Gedcom.php:605 2906msgid "Blessing" 2907msgstr "Blagoslov" 2908 2909#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2910msgid "Block" 2911msgstr "" 2912 2913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2915#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2916#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2917msgid "Blocks" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: The name of a colour-scheme 2921#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2922msgid "Blue Lagoon" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: The name of a colour-scheme 2926#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2927msgid "Blue Marine" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:67 2932msgid "Bogotá, Colombia" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Location of an LDS church temple 2936#: app/Elements/TempleCode.php:68 2937msgid "Boise, Idaho, United States" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a country or state 2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2942msgid "Bolivia" 2943msgstr "Bolívia" 2944 2945#. I18N: Type of media object 2946#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2947msgid "Book" 2948msgstr "knjiga" 2949 2950#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2951#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2952#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2953msgid "Born in the covenant" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: Name of a country or state 2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2958msgid "Bosnia and Herzegovina" 2959msgstr "Bosna in Hercegovina" 2960 2961#. I18N: Location of an LDS church temple 2962#: app/Elements/TempleCode.php:69 2963msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2964msgstr "" 2965 2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2967msgid "Both alive" 2968msgstr "" 2969 2970#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2971msgid "Both dead" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2976msgid "Botswana" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Location of an LDS church temple 2980#: app/Elements/TempleCode.php:70 2981msgid "Bountiful, Utah, United States" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2986msgid "Bouvet Island" 2987msgstr "Bouvetov ostrov" 2988 2989#. I18N: Name of a module/list 2990#. I18N: Branches of a family tree 2991#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2992msgid "Branches" 2993msgstr "Veje" 2994 2995#. I18N: %s is a surname 2996#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2997#, php-format 2998msgid "Branches of the %s family" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Name of a country or state 3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3003msgid "Brazil" 3004msgstr "Brazilija" 3005 3006#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3007msgid "Bridesmaid" 3008msgstr "družica" 3009 3010#. I18N: Location of an LDS church temple 3011#: app/Elements/TempleCode.php:71 3012msgid "Brigham City, Utah, United States" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Location of an LDS church temple 3016#: app/Elements/TempleCode.php:72 3017msgid "Brisbane, Australia" 3018msgstr "" 3019 3020#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3021msgid "Brit milah" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: Name of a country or state 3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3026msgid "British Indian Ocean Territory" 3027msgstr "Britské indickooceánske územie" 3028 3029#. I18N: Name of a country or state 3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3031msgid "British Virgin Islands" 3032msgstr "Britské Panenské ostrovy" 3033 3034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3035#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3036msgid "Brother" 3037msgstr "Brat" 3038 3039#. I18N: a month in the French republican calendar 3040#: app/Date/FrenchDate.php:151 3041msgctxt "GENITIVE" 3042msgid "Brumaire" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:245 3047msgctxt "INSTRUMENTAL" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:198 3053msgctxt "LOCATIVE" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:103 3059msgctxt "NOMINATIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: Name of a country or state 3064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3065msgid "Brunei Darussalam" 3066msgstr "Brunei Daressalam" 3067 3068#. I18N: Location of an LDS church temple 3069#: app/Elements/TempleCode.php:63 3070msgid "Buenos Aires, Argentina" 3071msgstr "" 3072 3073#. I18N: Name of a country or state 3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3075msgid "Bulgaria" 3076msgstr "Bolgarija" 3077 3078#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3083msgid "Burial" 3084msgstr "Pogreb" 3085 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3087msgid "Burial of a brother" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3091msgid "Burial of a child" 3092msgstr "Pokop otroka" 3093 3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3095msgid "Burial of a daughter" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3099msgid "Burial of a father" 3100msgstr "Pokop očeta" 3101 3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3105msgid "Burial of a grandchild" 3106msgstr "Pokop vnuka" 3107 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3109msgid "Burial of a granddaughter" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3113msgctxt "daughter’s daughter" 3114msgid "Burial of a granddaughter" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3118msgctxt "son’s daughter" 3119msgid "Burial of a granddaughter" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3123msgid "Burial of a grandfather" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3127msgid "Burial of a grandmother" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3133msgid "Burial of a grandparent" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3137msgid "Burial of a grandson" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3141msgctxt "daughter’s son" 3142msgid "Burial of a grandson" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3146msgctxt "son’s son" 3147msgid "Burial of a grandson" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3151msgid "Burial of a half-brother" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3155msgid "Burial of a half-sibling" 3156msgstr "Pokop polbrata/polsestre" 3157 3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3159msgid "Burial of a half-sister" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3163msgid "Burial of a husband" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3167msgid "Burial of a maternal grandfather" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3171msgid "Burial of a maternal grandmother" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3175msgid "Burial of a mother" 3176msgstr "Pokop matere" 3177 3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3179msgid "Burial of a parent" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3183msgid "Burial of a paternal grandfather" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3187msgid "Burial of a paternal grandmother" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3191msgid "Burial of a sibling" 3192msgstr "Pokop brata/sestre" 3193 3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3195msgid "Burial of a sister" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3199msgid "Burial of a son" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3203msgid "Burial of a spouse" 3204msgstr "Pokop soproga" 3205 3206#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3207msgid "Burial of a wife" 3208msgstr "" 3209 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3211msgid "Burial place contains" 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: Name of a module/report 3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3218msgid "Burials" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Name of a country or state 3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3223msgid "Burkina Faso" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a country or state 3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3228msgid "Burundi" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3232msgid "Buyer" 3233msgstr "kupec" 3234 3235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3236msgctxt "FEMALE" 3237msgid "Buyer" 3238msgstr "" 3239 3240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3241msgctxt "MALE" 3242msgid "Buyer" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3247msgid "By default, SMTP works on port 25." 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3251#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3252msgid "CKEditor™" 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Name of a module. 3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3257msgid "CSS and JS" 3258msgstr "" 3259 3260#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3262msgid "Calculating…" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Name of a module 3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3268msgid "Calendar" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: A configuration setting 3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3275msgid "Calendar conversion" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Location of an LDS church temple 3279#: app/Elements/TempleCode.php:74 3280msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3281msgstr "" 3282 3283#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3284msgid "Call number" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3289msgid "Cambodia" 3290msgstr "Kambodža" 3291 3292#. I18N: Name of a country or state 3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3294msgid "Cameroon" 3295msgstr "Kamerun" 3296 3297#. I18N: Location of an LDS church temple 3298#: app/Elements/TempleCode.php:75 3299msgid "Campinas, Brazil" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3304msgid "Canada" 3305msgstr "Kanada" 3306 3307#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3308#, php-format 3309msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Name of a country or state 3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3314msgid "Cape Verde" 3315msgstr "Kapverdy" 3316 3317#. I18N: Location of an LDS church temple 3318#: app/Elements/TempleCode.php:76 3319msgid "Caracas, Venezuela" 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Type of media object 3323#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3324msgid "Card" 3325msgstr "kartica" 3326 3327#. I18N: Location of an LDS church temple 3328#: app/Elements/TempleCode.php:56 3329msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/Gedcom.php:611 3333msgid "Caste" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3337msgid "Categories" 3338msgstr "kategorije" 3339 3340#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3341#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3342msgid "Category" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3346msgid "Cause" 3347msgstr "" 3348 3349#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3350msgid "Cause of death" 3351msgstr "" 3352 3353#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3354#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3355#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Name of a country or state 3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3361msgid "Cayman Islands" 3362msgstr "Kajmanské ostrovy" 3363 3364#. I18N: Location of an LDS church temple 3365#: app/Elements/TempleCode.php:77 3366msgid "Cebu City, Philippines" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3370msgid "Cemetery" 3371msgstr "Pokopališče" 3372 3373#: app/Gedcom.php:612 3374msgid "Census" 3375msgstr "Popis prebivalstva" 3376 3377#. I18N: Name of a module 3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3379msgid "Census assistant" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/Gedcom.php:613 3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3384msgid "Census date" 3385msgstr "" 3386 3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3388msgid "Census date and place" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/Gedcom.php:614 3392msgid "Census place" 3393msgstr "" 3394 3395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3396msgid "Census transcript" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Name of a country or state 3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3401msgid "Central African Republic" 3402msgstr "Stredoafrická republika" 3403 3404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3405#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3407#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3410#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3416#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3418msgid "Century" 3419msgstr "" 3420 3421#. I18N: Type of media object 3422#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3423msgid "Certificate" 3424msgstr "potrdilo" 3425 3426#. I18N: Name of a country or state 3427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3428msgid "Chad" 3429msgstr "Čad" 3430 3431#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3432#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3433msgid "Change family members" 3434msgstr "Spremeni družinske člane" 3435 3436#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3437msgid "Change the “Home page” blocks" 3438msgstr "" 3439 3440#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3441msgid "Change the “My page” blocks" 3442msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\"" 3443 3444#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3445#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3446#, php-format 3447msgid "Changed by %1$s" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3452#, php-format 3453msgid "Changed on %1$s" 3454msgstr "" 3455 3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3458#, php-format 3459msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3460msgstr "Spremenil %2$s na %1$s" 3461 3462#. I18N: Name of a module/report 3463#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3465#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3466#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3467#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3469msgid "Changes" 3470msgstr "" 3471 3472#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3473#, php-format 3474msgid "Changes in the last %s day" 3475msgid_plural "Changes in the last %s days" 3476msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu" 3477msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3478msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3479msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh" 3480 3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3482#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3483msgid "Changes log" 3484msgstr "" 3485 3486#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3487#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3488msgid "Character encoding" 3489msgstr "" 3490 3491#: app/Gedcom.php:499 3492msgid "Character set" 3493msgstr "" 3494 3495#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3496#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3497msgid "Chart" 3498msgstr "" 3499 3500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3501msgid "Chart preferences" 3502msgstr "" 3503 3504#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3508msgid "Chart type" 3509msgstr "" 3510 3511#. I18N: Name of a module/block 3512#. I18N: Name of a module 3513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3514#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3515#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3517#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3518#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3520msgid "Charts" 3521msgstr "Preglednice" 3522 3523#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3524#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3525msgid "Check for errors" 3526msgstr "" 3527 3528#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3529msgid "Check for new version" 3530msgstr "" 3531 3532#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3533msgid "Check for pending changes…" 3534msgstr "" 3535 3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3537msgid "Checking server capacity" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3541msgid "Checking server configuration" 3542msgstr "" 3543 3544#. I18N: Location of an LDS church temple 3545#: app/Elements/TempleCode.php:78 3546msgid "Chicago, Illinois, United States" 3547msgstr "" 3548 3549#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3551#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3552msgid "Child" 3553msgstr "Otrok" 3554 3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3557msgid "Child of " 3558msgstr "" 3559 3560#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3561#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3562#, php-format 3563msgid "Child of %s" 3564msgstr "" 3565 3566#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3567#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3570#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3571#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3572#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3573#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3576msgid "Children" 3577msgstr "Otroci" 3578 3579#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3580msgid "Children in family" 3581msgstr "Otrok v družini" 3582 3583#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3585msgid "Children of " 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3589#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3590msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3595msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3600msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3605#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3606#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3607#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3608msgid "Children take their father’s surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3613msgid "Children take their mother’s surname." 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: Name of a country or state 3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3618msgid "Chile" 3619msgstr "Čile" 3620 3621#. I18N: Name of a country or state 3622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3623msgid "China" 3624msgstr "Kitajska" 3625 3626#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3627msgid "Choose a report to run" 3628msgstr "Izberi želeno poročilo" 3629 3630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3632#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3633msgid "Choose relatives" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3637msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3638msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku" 3639 3640#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3644msgid "Christening" 3645msgstr "Krst" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3648msgid "Christening of a brother" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3652msgid "Christening of a child" 3653msgstr "Krst otroka" 3654 3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3656msgid "Christening of a daughter" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3662msgid "Christening of a grandchild" 3663msgstr "Krst vnuka" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3666msgid "Christening of a granddaughter" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3670msgctxt "daughter’s daughter" 3671msgid "Christening of a granddaughter" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3675msgctxt "son’s daughter" 3676msgid "Christening of a granddaughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3680msgid "Christening of a grandson" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3684msgctxt "daughter’s son" 3685msgid "Christening of a grandson" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3689msgctxt "son’s son" 3690msgid "Christening of a grandson" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3694msgid "Christening of a half-brother" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3698msgid "Christening of a half-sibling" 3699msgstr "Krst polbrata/polsestre" 3700 3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3702msgid "Christening of a half-sister" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3706msgid "Christening of a sibling" 3707msgstr "Krst brata/sestre" 3708 3709#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3710msgid "Christening of a sister" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3714msgid "Christening of a son" 3715msgstr "" 3716 3717#. I18N: Name of a country or state 3718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3719msgid "Christmas Island" 3720msgstr "Vianočný ostrov" 3721 3722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3723msgid "Circumciser" 3724msgstr "obrezovalec" 3725 3726#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3727msgid "Circumcision" 3728msgstr "" 3729 3730#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3731msgid "Citation" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3736#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3737#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3738#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3741#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3742msgid "Citation details" 3743msgstr "" 3744 3745#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3746msgid "Citizenship" 3747msgstr "Državljanstvo" 3748 3749#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3750#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3751#: app/Gedcom.php:857 3752msgid "City" 3753msgstr "Mesto" 3754 3755#. I18N: Location of an LDS church temple 3756#: app/Elements/TempleCode.php:79 3757msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3762msgid "Civil marriage" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3766msgid "Civil registrar" 3767msgstr "matičar" 3768 3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3770msgctxt "FEMALE" 3771msgid "Civil registrar" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3775msgctxt "MALE" 3776msgid "Civil registrar" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3781msgid "Clean up data folder" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Name of a module 3785#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3786msgid "Clippings cart" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Type of media object 3790#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3791msgid "Coat of arms" 3792msgstr "Grb" 3793 3794#. I18N: Location of an LDS church temple 3795#: app/Elements/TempleCode.php:80 3796msgid "Cochabamba, Bolivia" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Name of a country or state 3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3801msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3802msgstr "Kokosové ostrovy" 3803 3804#. I18N: The name of a colour-scheme 3805#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3806msgid "Coffee and Cream" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: The name of a colour-scheme 3810#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3811msgid "Cold Day" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: Name of a country or state 3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3816msgid "Colombia" 3817msgstr "Kolumbia" 3818 3819#. I18N: Location of an LDS church temple 3820#: app/Elements/TempleCode.php:81 3821msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Location of an LDS church temple 3825#: app/Elements/TempleCode.php:86 3826msgid "Columbia River, Washington, United States" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/Elements/TempleCode.php:82 3831msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: Location of an LDS church temple 3835#: app/Elements/TempleCode.php:83 3836msgid "Columbus, Ohio, United States" 3837msgstr "" 3838 3839#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3840msgid "Comment" 3841msgstr "Komentar" 3842 3843#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3844#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3845#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3846#: resources/views/register-page.phtml:85 3847msgid "Comments" 3848msgstr "Komentarji" 3849 3850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3851msgid "Common law marriage" 3852msgstr "Civilna poroka" 3853 3854#. I18N: Description of the “Messages” module 3855#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3856msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3857msgstr "" 3858 3859#. I18N: Name of a country or state 3860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3861msgid "Comoros" 3862msgstr "Komory" 3863 3864#. I18N: Name of a module/chart 3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3866msgid "Compact tree" 3867msgstr "" 3868 3869#. I18N: %s is an individual’s name 3870#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3871#, php-format 3872msgid "Compact tree of %s" 3873msgstr "" 3874 3875#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3876msgid "Comparison" 3877msgstr "" 3878 3879#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3880#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3881#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3882#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3883#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3885msgid "Completed before 1970; date not available" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3891#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3893msgid "Completed; date unknown" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3897#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3898msgid "Completion date" 3899msgstr "" 3900 3901#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3902msgid "Confirmation" 3903msgstr "Potrditev" 3904 3905#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3906msgid "Connection to database server" 3907msgstr "" 3908 3909#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3910msgid "Connection type" 3911msgstr "" 3912 3913#. I18N: Name of a module 3914#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3916msgid "Contact information" 3917msgstr "Kontaktni podatki" 3918 3919#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3920msgid "Contact method" 3921msgstr "" 3922 3923#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3924msgid "Contains" 3925msgstr "Vsebuje" 3926 3927#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3928#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3929#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3930msgid "Content" 3931msgstr "Vsebina" 3932 3933#: app/Gedcom.php:767 3934msgid "Continuation" 3935msgstr "" 3936 3937#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3939#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3940#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3942#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3943#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3944#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3945#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3946#: resources/views/admin/components.phtml:30 3947#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3948#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3949#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3950#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3951#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3952#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3953#: resources/views/admin/media.phtml:23 3954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3955#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3956#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3957#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3958#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3959#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3960#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3961#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3962#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3963#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3964#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3965#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3966#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3967#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3968#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3970#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3971#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3972#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3973#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3974#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3975#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3976#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3977#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3978#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3979#: resources/views/admin/users.phtml:17 3980#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3981#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3982#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3983#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3984#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3985#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3986#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3987#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3988#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3989#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3994msgid "Control panel" 3995msgstr "" 3996 3997#. I18N: Name of a module 3998#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 4000#, php-format 4001msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4002msgstr "" 4003 4004#. I18N: Label for option 4005#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4006msgid "Convert to" 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: Name of a country or state 4010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4011msgid "Cook Islands" 4012msgstr "Cookove ostrovy" 4013 4014#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 4015msgid "Cookies" 4016msgstr "" 4017 4018#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 4019#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 4020msgid "Coordinates" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Location of an LDS church temple 4024#: app/Elements/TempleCode.php:84 4025msgid "Copenhagen, Denmark" 4026msgstr "" 4027 4028#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4029#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4030#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4031#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4032#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4033msgid "Copy" 4034msgstr "Kopiraj" 4035 4036#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4037#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4038#, php-format 4039msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4043msgid "Copy files…" 4044msgstr "" 4045 4046#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4047msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4051msgid "Copyright" 4052msgstr "Pravica kopiranja" 4053 4054#: app/Gedcom.php:514 4055msgid "Corporation" 4056msgstr "" 4057 4058#. I18N: Description of a “Data fix” module 4059#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4060msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4061msgstr "" 4062 4063#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4064msgid "Correspondence" 4065msgstr "" 4066 4067#. I18N: Name of a country or state 4068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4069msgid "Costa Rica" 4070msgstr "Kostarika" 4071 4072#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4073msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4074msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani." 4075 4076#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4077#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4078msgid "Count the visits to each page" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4082#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4083#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4084msgid "Country" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4088msgid "Create" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4093msgid "Create a family tree" 4094msgstr "" 4095 4096#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4097#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4098msgid "Create a location" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4102#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4103#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4104msgid "Create a media object" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4108#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4109msgid "Create a repository" 4110msgstr "Ustvari skladišče" 4111 4112#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4113#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4114msgid "Create a shared note" 4115msgstr "Ustvari nov skupen zapisek" 4116 4117#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4118msgid "Create a shared note using the census assistant" 4119msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek" 4120 4121#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4122msgid "Create a source" 4123msgstr "Izdelaj nov vir" 4124 4125#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4126#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4127msgid "Create a submission" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4131#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4132msgid "Create a submitter" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4136msgid "Create a temporary folder…" 4137msgstr "" 4138 4139#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4140msgid "Create a unique filename" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4144msgid "Create an individual" 4145msgstr "" 4146 4147#. I18N: %s is a link/URL 4148#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4149#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4150#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4151#, php-format 4152msgid "Create maps using %s." 4153msgstr "" 4154 4155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4156msgid "Create your own chart" 4157msgstr "Ustvari svojo preglednico" 4158 4159#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4160msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4161msgstr "" 4162 4163#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4164#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4168#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4169msgid "Created at" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4176#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4177msgid "Creation date" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4184msgid "Creation time" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4193msgid "Cremation" 4194msgstr "Upepelitev" 4195 4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4197msgid "Cremation of a brother" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4201msgid "Cremation of a child" 4202msgstr "Upepelitev otroka" 4203 4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4205msgid "Cremation of a daughter" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4209msgid "Cremation of a father" 4210msgstr "Upepelitev očeta" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4213msgid "Cremation of a grandchild" 4214msgstr "Upepelitev vnuka" 4215 4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4217msgid "Cremation of a granddaughter" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4221msgctxt "daughter’s daughter" 4222msgid "Cremation of a granddaughter" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4226msgctxt "son’s daughter" 4227msgid "Cremation of a granddaughter" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4231msgid "Cremation of a grandfather" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4235msgid "Cremation of a grandmother" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4241msgid "Cremation of a grandparent" 4242msgstr "Upepelitev prastarša" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4245msgid "Cremation of a grandson" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4249msgctxt "daughter’s son" 4250msgid "Cremation of a grandson" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4254msgctxt "son’s son" 4255msgid "Cremation of a grandson" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4259msgid "Cremation of a half-brother" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4263msgid "Cremation of a half-sibling" 4264msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre" 4265 4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4267msgid "Cremation of a half-sister" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4271msgid "Cremation of a husband" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4275msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4279msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4283msgid "Cremation of a mother" 4284msgstr "Upepelitev matere" 4285 4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4287msgid "Cremation of a parent" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4291msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4295msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4299msgid "Cremation of a sibling" 4300msgstr "Upepelitev brata/sestre" 4301 4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4303msgid "Cremation of a sister" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4307msgid "Cremation of a son" 4308msgstr "" 4309 4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4311msgid "Cremation of a spouse" 4312msgstr "Upepelitev soproga" 4313 4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4315msgid "Cremation of a wife" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: Name of a country or state 4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4320msgid "Croatia" 4321msgstr "Hrvaška" 4322 4323#. I18N: Name of a country or state 4324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4325msgid "Cuba" 4326msgstr "Kuba" 4327 4328#. I18N: Name of a country or state 4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4330msgid "Curaçao" 4331msgstr "" 4332 4333#. I18N: Location of an LDS church temple 4334#: app/Elements/TempleCode.php:87 4335msgid "Curitiba, Brazil" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4339msgid "Custom" 4340msgstr "Standardno" 4341 4342#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4343msgid "Custom GEDCOM tags" 4344msgstr "" 4345 4346#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4347msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4348msgstr "" 4349 4350#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4351msgid "Custom event" 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4355msgid "Custom module" 4356msgstr "" 4357 4358#. I18N: A configuration setting 4359#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4360msgid "Custom welcome text" 4361msgstr "" 4362 4363#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4364msgid "Customize this page" 4365msgstr "Preuredi to stran" 4366 4367#. I18N: Name of a country or state 4368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4369msgid "Cyprus" 4370msgstr "Ciper" 4371 4372#. I18N: Name of a country or state 4373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4374msgid "Czech Republic" 4375msgstr "Češka" 4376 4377#. I18N: Location of an LDS church temple 4378#: app/Elements/TempleCode.php:85 4379msgid "Córdoba, Argentina" 4380msgstr "" 4381 4382#. I18N: Name of a country or state 4383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4384msgid "Côte d’Ivoire" 4385msgstr "" 4386 4387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4388#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4389msgid "DKIM digital signature" 4390msgstr "" 4391 4392#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4393msgid "DNA markers" 4394msgstr "" 4395 4396#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4397#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4398#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4399msgid "Daitch-Mokotoff" 4400msgstr "" 4401 4402#. I18N: Location of an LDS church temple 4403#: app/Elements/TempleCode.php:88 4404msgid "Dallas, Texas, United States" 4405msgstr "" 4406 4407#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4408#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4409#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4410#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4411#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4413msgid "Data" 4414msgstr "Podatki" 4415 4416#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4417msgid "Data controller" 4418msgstr "" 4419 4420#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4421#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4422#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4423#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4424msgid "Data fix" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4428#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4429#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4430#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4432#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4433#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4434#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4435#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4436msgid "Data fixes" 4437msgstr "" 4438 4439#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4440msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4441msgstr "" 4442 4443#. I18N: A configuration setting 4444#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4445msgid "Data folder" 4446msgstr "" 4447 4448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4452msgid "Database connection" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4460msgid "Database name" 4461msgstr "" 4462 4463#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4467msgid "Database password" 4468msgstr "" 4469 4470#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4471msgid "Database type" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4475#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4476#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4477#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4478msgid "Database user account" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4482#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4483#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4484#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4485#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4486#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4487#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4488#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4489#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4490#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4491#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4492#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4493#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4494#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4495#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4496#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4497#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4498#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4500#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4501#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4503#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4504#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4505#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4506msgid "Date" 4507msgstr "Datum" 4508 4509#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4510msgid "Date differences" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:587 4514msgid "Date of LDS baptism" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:741 4518msgid "Date of LDS child sealing" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:629 4522msgid "Date of LDS confirmation" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:649 4526msgid "Date of LDS endowment" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:481 4530msgid "Date of LDS spouse sealing" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Gedcom.php:577 4534msgid "Date of adoption" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4538msgid "Date of baptism" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4542msgid "Date of bar mitzvah" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4546msgid "Date of bat mitzvah" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4553msgid "Date of birth" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:606 4557msgid "Date of blessing" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4561msgid "Date of brit milah" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4566msgid "Date of burial" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4570msgid "Date of christening" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4574msgid "Date of confirmation" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:635 4578msgid "Date of cremation" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4584msgid "Date of death" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Gedcom.php:454 4588msgid "Date of divorce" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Gedcom.php:646 4592msgid "Date of emigration" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4596msgid "Date of engagement" 4597msgstr "" 4598 4599#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4600#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4601#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4602#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4603#: app/Gedcom.php:920 4604msgid "Date of entry in original source" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4608msgid "Date of event" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4612msgid "Date of first communion" 4613msgstr "" 4614 4615#: app/Gedcom.php:672 4616msgid "Date of immigration" 4617msgstr "" 4618 4619#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4620#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4621#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4622msgid "Date of last change" 4623msgstr "Datum zadnje spremembe" 4624 4625#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4627msgid "Date of marriage" 4628msgstr "" 4629 4630#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4631msgid "Date of marriage banns" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Gedcom.php:714 4635msgid "Date of naturalization" 4636msgstr "" 4637 4638#: app/Gedcom.php:724 4639msgid "Date of ordination" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Gedcom.php:732 4643msgid "Date of residence" 4644msgstr "" 4645 4646#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4647msgid "Date of status change" 4648msgstr "" 4649 4650#: resources/views/help/date.phtml:107 4651msgid "Date period" 4652msgstr "" 4653 4654#: resources/views/help/date.phtml:100 4655msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4656msgstr "" 4657 4658#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4660msgid "Date range" 4661msgstr "" 4662 4663#: resources/views/help/date.phtml:62 4664msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4665msgstr "" 4666 4667#: resources/views/admin/users.phtml:33 4668msgid "Date registered" 4669msgstr "Datum registracije" 4670 4671#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4672msgid "Date sent" 4673msgstr "Datum odpošiljanja" 4674 4675#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4677#, php-format 4678msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4679msgstr "" 4680 4681#: resources/views/help/date.phtml:24 4682msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4683msgstr "" 4684 4685#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4689msgid "Daughter" 4690msgstr "Hči" 4691 4692#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4693#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4694#, php-format 4695msgid "Daughter of %s" 4696msgstr "" 4697 4698#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4699msgid "Day" 4700msgstr "" 4701 4702#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4703msgid "Day not set" 4704msgstr "Dan ni določen" 4705 4706#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4707#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4708#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4709msgid "Day:" 4710msgstr "Dan:" 4711 4712#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4714msgid "Dead" 4715msgstr "Umrlih" 4716 4717#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4718#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4719#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4721#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4722#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4723#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4724#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4725#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4726#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4757#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4842#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4843msgid "Death" 4844msgstr "Smrt" 4845 4846#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4847msgid "Death by country" 4848msgstr "Smrti po državah" 4849 4850#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4851#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4852msgid "Death date range end" 4853msgstr "" 4854 4855#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4856#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4857msgid "Death date range start" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4861msgid "Death of a brother" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4866msgid "Death of a child" 4867msgstr "Smrt otroka" 4868 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4870msgid "Death of a daughter" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4874#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4875msgid "Death of a father" 4876msgstr "Smrt očeta" 4877 4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4882msgid "Death of a grandchild" 4883msgstr "Smrt vnuka" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4886msgid "Death of a granddaughter" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4890msgctxt "daughter’s daughter" 4891msgid "Death of a granddaughter" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4895msgctxt "son’s daughter" 4896msgid "Death of a granddaughter" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4900msgid "Death of a grandfather" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4904msgid "Death of a grandmother" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4911msgid "Death of a grandparent" 4912msgstr "Smrt prastarša" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4915msgid "Death of a grandson" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4919msgctxt "daughter’s son" 4920msgid "Death of a grandson" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4924msgctxt "son’s son" 4925msgid "Death of a grandson" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4929msgid "Death of a half-brother" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4933msgid "Death of a half-sibling" 4934msgstr "Smrt polbrata/polsestre" 4935 4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4937msgid "Death of a half-sister" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4941msgid "Death of a husband" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4945msgid "Death of a maternal grandfather" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4949msgid "Death of a maternal grandmother" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4953#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4954msgid "Death of a mother" 4955msgstr "Smrt matere" 4956 4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4959#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4960msgid "Death of a parent" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4964msgid "Death of a paternal grandfather" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4968msgid "Death of a paternal grandmother" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4973msgid "Death of a sibling" 4974msgstr "Smrt brata/sestre" 4975 4976#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4977msgid "Death of a sister" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4981msgid "Death of a son" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4986msgid "Death of a spouse" 4987msgstr "Smrt soproga" 4988 4989#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4990msgid "Death of a wife" 4991msgstr "" 4992 4993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4994msgid "Death of one spouse" 4995msgstr "" 4996 4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4998msgid "Death place contains" 4999msgstr "" 5000 5001#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 5002msgid "Death places" 5003msgstr "Kraji smrti" 5004 5005#. I18N: Name of a module/report 5006#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5008#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5009#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5010msgid "Deaths" 5011msgstr "" 5012 5013#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5014#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5015msgid "Deaths by century" 5016msgstr "Smrti po stoletjih" 5017 5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5019msgctxt "Abbreviation for December" 5020msgid "Dec" 5021msgstr "" 5022 5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5024msgctxt "GENITIVE" 5025msgid "December" 5026msgstr "december" 5027 5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5029msgctxt "INSTRUMENTAL" 5030msgid "December" 5031msgstr "december" 5032 5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5034msgctxt "LOCATIVE" 5035msgid "December" 5036msgstr "december" 5037 5038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5039#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 5040#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5041msgctxt "NOMINATIVE" 5042msgid "December" 5043msgstr "december" 5044 5045#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5046#: app/Date/FrenchDate.php:319 5047msgid "Decidi" 5048msgstr "" 5049 5050#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5051msgid "Default chart" 5052msgstr "Privzeti graf" 5053 5054#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5055msgid "Default family tree" 5056msgstr "" 5057 5058#. I18N: A configuration setting 5059#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5061#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5062msgid "Default individual" 5063msgstr "Privzeti posameznik" 5064 5065#. I18N: A configuration setting 5066#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5067msgid "Default theme" 5068msgstr "" 5069 5070#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5071#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5072#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5073msgid "Definition" 5074msgstr "" 5075 5076#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5077msgid "Degree" 5078msgstr "Stopnja" 5079 5080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5096msgctxt "font name" 5097msgid "DejaVu" 5098msgstr "" 5099 5100#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5101#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5103#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5104#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5105#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5106#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5107#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5108#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5110#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5111#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5112#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5113#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5118#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5119#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5120#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5121#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5122#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5123msgid "Delete" 5124msgstr "Izbriši" 5125 5126#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5127#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5128msgid "Delete inactive users" 5129msgstr "" 5130 5131#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5132msgid "Delete selected messages" 5133msgstr "Izbriši izbrana sporočila" 5134 5135#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5136msgid "Delete the preferences for this module." 5137msgstr "" 5138 5139#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5140#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5141msgid "Delete this name" 5142msgstr "" 5143 5144#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5145msgid "Delete unused locations" 5146msgstr "" 5147 5148#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5149msgid "Delete your account" 5150msgstr "" 5151 5152#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5153msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5154msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?" 5155 5156#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5157msgid "Deleting…" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: Name of a country or state 5161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5162msgid "Democratic Republic of the Congo" 5163msgstr "Kongo (Kinshasa)" 5164 5165#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5166msgid "Demographic data" 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: Name of a country or state 5170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5171msgid "Denmark" 5172msgstr "Danska" 5173 5174#. I18N: Location of an LDS church temple 5175#: app/Elements/TempleCode.php:89 5176msgid "Denver, Colorado, United States" 5177msgstr "" 5178 5179#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5180msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5181msgstr "" 5182 5183#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5184msgid "Descendant generations" 5185msgstr "" 5186 5187#. I18N: Name of a module/chart 5188#. I18N: Name of a module/sidebar 5189#. I18N: Name of a module/report 5190#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5191#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5192#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5197#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5199msgid "Descendants" 5200msgstr "Potomci" 5201 5202#: app/Gedcom.php:641 5203msgid "Descendants interest" 5204msgstr "" 5205 5206#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5207msgid "Descendants of " 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: %s is an individual’s name 5211#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5212#, php-format 5213msgid "Descendants of %s" 5214msgstr "" 5215 5216#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5217#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5218#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5219#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5220#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5221#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5222#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5223#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5224#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5225msgid "Description" 5226msgstr "Opis" 5227 5228#. I18N: A configuration setting 5229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5230msgid "Description META tag" 5231msgstr "META oznaka opisa" 5232 5233#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5234msgid "Destination" 5235msgstr "Destinacija" 5236 5237#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5238#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5241#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5242msgid "Details" 5243msgstr "Podrobnosti" 5244 5245#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5246msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: Location of an LDS church temple 5250#: app/Elements/TempleCode.php:90 5251msgid "Detroit, Michigan, United States" 5252msgstr "" 5253 5254#: app/Date/JalaliDate.php:282 5255msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5256msgid "Dey" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5260#: app/Date/JalaliDate.php:157 5261msgctxt "GENITIVE" 5262msgid "Dey" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5266#: app/Date/JalaliDate.php:247 5267msgctxt "INSTRUMENTAL" 5268msgid "Dey" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5272#: app/Date/JalaliDate.php:202 5273msgctxt "LOCATIVE" 5274msgid "Dey" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5278#: app/Date/JalaliDate.php:112 5279msgctxt "NOMINATIVE" 5280msgid "Dey" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5284#: app/Date/HijriDate.php:164 5285msgctxt "GENITIVE" 5286msgid "Dhu al-Hijjah" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5290#: app/Date/HijriDate.php:254 5291msgctxt "INSTRUMENTAL" 5292msgid "Dhu al-Hijjah" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5296#: app/Date/HijriDate.php:209 5297msgctxt "LOCATIVE" 5298msgid "Dhu al-Hijjah" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5302#: app/Date/HijriDate.php:119 5303msgctxt "NOMINATIVE" 5304msgid "Dhu al-Hijjah" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5308#: app/Date/HijriDate.php:162 5309msgctxt "GENITIVE" 5310msgid "Dhu al-Qi’dah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5314#: app/Date/HijriDate.php:252 5315msgctxt "INSTRUMENTAL" 5316msgid "Dhu al-Qi’dah" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5320#: app/Date/HijriDate.php:207 5321msgctxt "LOCATIVE" 5322msgid "Dhu al-Qi’dah" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5326#: app/Date/HijriDate.php:117 5327msgctxt "NOMINATIVE" 5328msgid "Dhu al-Qi’dah" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5332#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5333#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5334#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5335msgid "Died as a child: exempt" 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5339#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5340msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5341msgstr "" 5342 5343#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5344msgid "Differences" 5345msgstr "" 5346 5347#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5349msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5350msgstr "" 5351 5352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5354#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5357msgid "Direct line ancestors" 5358msgstr "" 5359 5360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5365msgid "Direct line ancestors and their families" 5366msgstr "" 5367 5368#. I18N: %s is a number of records per page 5369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5370#, php-format 5371msgid "Display %s" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: Description of the “Favorites” module 5375#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5376msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5377msgstr "" 5378 5379#. I18N: Description of the “Favorites” module 5380#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5381msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5382msgstr "" 5383 5384#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5386msgid "Divorce" 5387msgstr "Ločitev" 5388 5389#: app/Gedcom.php:455 5390msgid "Divorce filed" 5391msgstr "Zahtevana ločitev" 5392 5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5394#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5395msgid "Divorces by century" 5396msgstr "Ločitev po stoletjih" 5397 5398#. I18N: Name of a country or state 5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5400msgid "Djibouti" 5401msgstr "Džbuti" 5402 5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5404#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5405#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5406msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5410#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5411#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5412msgid "Do not seal: unauthorized" 5413msgstr "" 5414 5415#. I18N: Type of media object 5416#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5417msgid "Document" 5418msgstr "dokument" 5419 5420#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5421msgid "Domain name" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: Name of a country or state 5425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5426msgid "Dominica" 5427msgstr "Dominika" 5428 5429#. I18N: Name of a country or state 5430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5431msgid "Dominican Republic" 5432msgstr "Dominikánska republika" 5433 5434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5436#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5437msgid "Download" 5438msgstr "Prenos" 5439 5440#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5441#, php-format 5442msgid "Download %s…" 5443msgstr "" 5444 5445#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5446msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5447msgstr "" 5448 5449#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5450msgid "Download file" 5451msgstr "Prenesi datoteko" 5452 5453#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5454msgid "Drag the blocks to change their position." 5455msgstr "" 5456 5457#. I18N: Location of an LDS church temple 5458#: app/Elements/TempleCode.php:91 5459msgid "Draper, Utah, United States" 5460msgstr "" 5461 5462#. I18N: The second day in the French republican calendar 5463#: app/Date/FrenchDate.php:303 5464msgid "Duodi" 5465msgstr "" 5466 5467#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5468#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5469#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5470#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5471msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5472msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja." 5473 5474#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5475#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5476#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5477#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5478msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5479msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime." 5480 5481#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5482msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5483msgstr "" 5484 5485#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5486msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5490#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5491#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5492#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5493msgid "Earliest birth" 5494msgstr "Najzgodnejše rojstvo" 5495 5496#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5497#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5498#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5499#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5500msgid "Earliest death" 5501msgstr "Najzgodnejš smrt" 5502 5503#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5504msgid "Earliest divorce" 5505msgstr "Najzgodnejša ločitev" 5506 5507#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5508msgid "Earliest marriage" 5509msgstr "Najzgodnejša poroka" 5510 5511#. I18N: Name of a country or state 5512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5513msgid "Ecuador" 5514msgstr "Ekvádor" 5515 5516#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5517#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5518#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5519#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5520#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5521#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5522#: resources/views/admin/users.phtml:26 5523#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5524#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5525#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5526#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5527#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5528#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5529#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5530#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5531#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5532#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5533#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5534#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5535#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5536#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5537#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5538msgid "Edit" 5539msgstr "Uredi" 5540 5541#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5542#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5543msgid "Edit a media file" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: Options for editing 5547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5548msgid "Edit preferences" 5549msgstr "" 5550 5551#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5552msgid "Edit the FAQ" 5553msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)" 5554 5555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5557#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5558#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5559msgid "Edit the gender" 5560msgstr "" 5561 5562#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5563#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5564#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5565#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5566msgid "Edit the name" 5567msgstr "" 5568 5569#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5570#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5571#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5572#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5573#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5574#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5575msgid "Edit the raw GEDCOM" 5576msgstr "Uredi zapis GEDCOM" 5577 5578#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5579msgid "Edit the shared note" 5580msgstr "Uredi skupen zapisek" 5581 5582#: app/Module/StoriesModule.php:299 5583#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5584msgid "Edit the story" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5588msgid "Edit the user" 5589msgstr "" 5590 5591#: app/Services/TreeService.php:227 5592msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5593msgstr "" 5594 5595#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5596#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5597msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5598msgstr "" 5599 5600#. I18N: Listbox entry; name of a role 5601#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5603#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5605msgid "Editor" 5606msgstr "" 5607 5608#. I18N: Location of an LDS church temple 5609#: app/Elements/TempleCode.php:92 5610msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5611msgstr "" 5612 5613#: app/Gedcom.php:643 5614msgid "Education" 5615msgstr "Izobrazba" 5616 5617#. I18N: Name of a country or state 5618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5619msgid "Egypt" 5620msgstr "Egipt" 5621 5622#. I18N: Name of a country or state 5623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5624msgid "El Salvador" 5625msgstr "Salvádor" 5626 5627#. I18N: Type of media object 5628#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5629msgid "Electronic" 5630msgstr "elektronski medij" 5631 5632#. I18N: a month in the Jewish calendar 5633#: app/Date/JewishDate.php:217 5634msgctxt "GENITIVE" 5635msgid "Elul" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: a month in the Jewish calendar 5639#: app/Date/JewishDate.php:321 5640msgctxt "INSTRUMENTAL" 5641msgid "Elul" 5642msgstr "" 5643 5644#. I18N: a month in the Jewish calendar 5645#: app/Date/JewishDate.php:269 5646msgctxt "LOCATIVE" 5647msgid "Elul" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: a month in the Jewish calendar 5651#: app/Date/JewishDate.php:165 5652msgctxt "NOMINATIVE" 5653msgid "Elul" 5654msgstr "" 5655 5656#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5657#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5658#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5659msgid "Email" 5660msgstr "" 5661 5662#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5663#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5664#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5665#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5667#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5668#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5669#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5670#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5671#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5672#: resources/views/register-page.phtml:49 5673#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5674msgid "Email address" 5675msgstr "E-naslov" 5676 5677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5678msgid "Email verified" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5682msgid "Emigration" 5683msgstr "Izselitev" 5684 5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5686msgid "Employee" 5687msgstr "Uslužbenec" 5688 5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5690msgctxt "FEMALE" 5691msgid "Employee" 5692msgstr "" 5693 5694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5695msgctxt "MALE" 5696msgid "Employee" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5700#: app/Gedcom.php:736 5701msgid "Employer" 5702msgstr "Delodajalec" 5703 5704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5705msgctxt "FEMALE" 5706msgid "Employer" 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5710msgctxt "MALE" 5711msgid "Employer" 5712msgstr "" 5713 5714#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5715msgid "Empty the clipboard" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5719msgid "Empty the clippings cart" 5720msgstr "Izprazni košarico" 5721 5722#: resources/views/admin/components.phtml:41 5723#: resources/views/admin/components.phtml:87 5724#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5725msgid "Enabled" 5726msgstr "" 5727 5728#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5730msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5731msgstr "" 5732 5733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5734msgid "End year" 5735msgstr "Končno leto" 5736 5737#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5738msgid "Ending range of change dates" 5739msgstr "" 5740 5741#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5742#: app/Elements/TempleCode.php:93 5743msgid "Endowment House" 5744msgstr "" 5745 5746#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5747msgid "Engagement" 5748msgstr "Obveznost" 5749 5750#. I18N: Name of a country or state 5751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5752msgid "England" 5753msgstr "Anglija" 5754 5755#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5756msgid "Enter an optional note about this favorite" 5757msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi" 5758 5759#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5760#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5761msgid "Enter fullscreen" 5762msgstr "" 5763 5764#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5765msgid "Entire record" 5766msgstr "Celoten zapis" 5767 5768#. I18N: Name of a country or state 5769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5770msgid "Equatorial Guinea" 5771msgstr "Rovníková Guinea" 5772 5773#. I18N: Name of a country or state 5774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5775msgid "Eritrea" 5776msgstr "Eritreja" 5777 5778#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5779#, php-format 5780msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5781msgstr "" 5782 5783#: app/Date/JalaliDate.php:284 5784msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5785msgid "Esf" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5789#: app/Date/JalaliDate.php:161 5790msgctxt "GENITIVE" 5791msgid "Esfand" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5795#: app/Date/JalaliDate.php:251 5796msgctxt "INSTRUMENTAL" 5797msgid "Esfand" 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5801#: app/Date/JalaliDate.php:206 5802msgctxt "LOCATIVE" 5803msgid "Esfand" 5804msgstr "" 5805 5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5807#: app/Date/JalaliDate.php:116 5808msgctxt "NOMINATIVE" 5809msgid "Esfand" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: Name of a mapping organisation 5813#: app/Module/EsriMaps.php:38 5814msgid "Esri/ArcGIS" 5815msgstr "" 5816 5817#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5818msgid "Estate name" 5819msgstr "" 5820 5821#. I18N: A configuration setting 5822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5823msgid "Estimated dates for birth and death" 5824msgstr "" 5825 5826#. I18N: Name of a country or state 5827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5828msgid "Estonia" 5829msgstr "Estonija" 5830 5831#. I18N: Name of a country or state 5832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5833msgid "Ethiopia" 5834msgstr "Etiópia" 5835 5836#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5837msgid "Europe" 5838msgstr "Evropa" 5839 5840#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5841#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5842#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5843#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5844#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5845#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5847#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5848#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5849msgid "Event" 5850msgstr "Dogodek" 5851 5852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5853msgid "Event did not occur" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5857#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5858#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5859#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5860#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5861#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5862msgid "Events" 5863msgstr "Dogodki" 5864 5865#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5866msgid "Events in countries" 5867msgstr "Dogodki v državah" 5868 5869#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5870msgid "Events of close relatives" 5871msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov" 5872 5873#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5874msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5875msgstr "" 5876 5877#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5878msgid "Exact" 5879msgstr "Natančno" 5880 5881#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5882msgid "Exact date" 5883msgstr "" 5884 5885#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5886#, php-format 5887msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5888msgstr "" 5889 5890#: resources/views/admin/media.phtml:73 5891msgid "Exclude subfolders" 5892msgstr "" 5893 5894#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5895#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5896#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5897#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5898#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5899#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5900msgid "Excluded from this submission" 5901msgstr "" 5902 5903#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5904#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5905msgid "Exit fullscreen" 5906msgstr "" 5907 5908#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5909#: resources/views/register-page.phtml:89 5910msgid "Explain why you are requesting an account." 5911msgstr "" 5912 5913#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5914msgid "Export" 5915msgstr "Izvoz" 5916 5917#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5918msgid "Export a GEDCOM file" 5919msgstr "" 5920 5921#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5922msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5923msgstr "" 5924 5925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5926#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5927msgid "Export preferences" 5928msgstr "" 5929 5930#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5931#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5932msgid "Extend privacy to dead individuals" 5933msgstr "" 5934 5935#. I18N: “External files” are stored on other computers 5936#: resources/views/admin/media.phtml:45 5937msgid "External files" 5938msgstr "" 5939 5940#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5941#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5942#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5943#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5944msgid "External identifier" 5945msgstr "" 5946 5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5948msgid "External link" 5949msgstr "" 5950 5951#: resources/views/admin/media.phtml:77 5952msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5953msgstr "" 5954 5955#. I18N: Name of a module/sidebar 5956#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5957msgid "Extra information" 5958msgstr "" 5959 5960#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5961msgid "Eye color" 5962msgstr "" 5963 5964#. I18N: Name of a theme. 5965#: app/Module/FabTheme.php:39 5966msgid "F.A.B." 5967msgstr "" 5968 5969#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5970#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5971msgid "FAQ" 5972msgstr "" 5973 5974#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5975#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5976msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5977msgstr "" 5978 5979#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5980msgid "Fact" 5981msgstr "Dejstvo" 5982 5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5985msgid "Fact 1" 5986msgstr "Dejstvo 1" 5987 5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5990msgid "Fact 10" 5991msgstr "Dejstvo 10" 5992 5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5995msgid "Fact 11" 5996msgstr "Dejstvo 11" 5997 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6000msgid "Fact 12" 6001msgstr "Dejstvo 12" 6002 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6005msgid "Fact 13" 6006msgstr "Dejstvo 13" 6007 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6010msgid "Fact 2" 6011msgstr "Dejstvo 2" 6012 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6015msgid "Fact 3" 6016msgstr "Dejstvo 3" 6017 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6021msgid "Fact 4" 6022msgstr "Dejstvo 4" 6023 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6027msgid "Fact 5" 6028msgstr "Dejstvo 5" 6029 6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6033msgid "Fact 6" 6034msgstr "Dejstvo 6" 6035 6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6039msgid "Fact 7" 6040msgstr "Dejstvo 7" 6041 6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6045msgid "Fact 8" 6046msgstr "Dejstvo 8" 6047 6048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6051msgid "Fact 9" 6052msgstr "Dejstvo 9" 6053 6054#. I18N: A configuration setting 6055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6056msgid "Fact icons" 6057msgstr "" 6058 6059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6060msgid "Fact or event" 6061msgstr "" 6062 6063#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6064#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6065#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6066#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6067#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6068#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6071msgid "Facts and events" 6072msgstr "Dejstva in dogodki" 6073 6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6075msgid "Facts for family records" 6076msgstr "" 6077 6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6079msgid "Facts for individual records" 6080msgstr "" 6081 6082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6083msgid "Facts for new families" 6084msgstr "" 6085 6086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6087msgid "Facts for new individuals" 6088msgstr "" 6089 6090#. I18N: Name of a country or state 6091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6092msgid "Falkland Islands" 6093msgstr "Falklandy" 6094 6095#. I18N: Name of a module/list 6096#. I18N: Name of a module 6097#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6098#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6099#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6100#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6106#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6107#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6108#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6109#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6110#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6111#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6112#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6113#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6114#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6115#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6116#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6117#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6118#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6119#: resources/views/search-results.phtml:50 6120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6122msgid "Families" 6123msgstr "Družine" 6124 6125#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6126#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6127msgid "Families with sources" 6128msgstr "Družin z viri" 6129 6130#. I18N: Name of a module/report 6131#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6132#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6133#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6135#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6136#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6137#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6138#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6139#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6140#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6146msgid "Family" 6147msgstr "Družina" 6148 6149#: app/Gedcom.php:660 6150msgid "Family as a child" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/Gedcom.php:663 6154msgid "Family as a spouse" 6155msgstr "" 6156 6157#. I18N: Name of a module/chart 6158#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6159msgid "Family book" 6160msgstr "" 6161 6162#. I18N: %s is an individual’s name 6163#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6164#, php-format 6165msgid "Family book of %s" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/Gedcom.php:447 6169msgid "Family census" 6170msgstr "" 6171 6172#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6173msgid "Family fact" 6174msgstr "" 6175 6176#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6177msgid "Family facts and events" 6178msgstr "" 6179 6180#: app/Gedcom.php:882 6181msgid "Family file" 6182msgstr "" 6183 6184#. I18N: Name of a module/sidebar 6185#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6186msgid "Family navigator" 6187msgstr "" 6188 6189#. I18N: Description of the “News” module 6190#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6191msgid "Family news and site announcements." 6192msgstr "" 6193 6194#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6195#, php-format 6196msgid "Family of %s" 6197msgstr "" 6198 6199#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6200msgid "Family residence" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6204msgid "Family status" 6205msgstr "" 6206 6207#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6208#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6209#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6210#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6211#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6212#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6213#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6214#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6216#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6217#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6218#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6219#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6220msgid "Family tree" 6221msgstr "Družinsko drevo" 6222 6223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6225msgid "Family tree clippings cart" 6226msgstr "Košarica za izreze družinskih vej" 6227 6228#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6230msgid "Family tree title" 6231msgstr "" 6232 6233#. I18N: Name of a module 6234#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6235#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6236#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6237#: resources/views/search-trees.phtml:19 6238msgid "Family trees" 6239msgstr "" 6240 6241#. I18N: %s is the spouse name 6242#: app/Individual.php:931 6243#, php-format 6244msgid "Family with %s" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Individual.php:860 6248msgid "Family with adoptive parents" 6249msgstr "" 6250 6251#: app/Individual.php:861 6252msgid "Family with foster parents" 6253msgstr "" 6254 6255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6256#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6257msgid "Family with husband" 6258msgstr "" 6259 6260#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6263msgid "Family with parents" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6267#: app/Individual.php:865 6268msgid "Family with rada parents" 6269msgstr "" 6270 6271#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6272#: app/Individual.php:863 6273msgid "Family with sealing parents" 6274msgstr "" 6275 6276#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6277msgid "Family with spouse" 6278msgstr "Družina z zakoncem" 6279 6280#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6281#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6282#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6283msgid "Family with the most children" 6284msgstr "Družina z največ otroki" 6285 6286#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6287#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6288msgid "Family with wife" 6289msgstr "" 6290 6291#. I18N: familysearch.org 6292#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6293msgid "FamilySearch ID" 6294msgstr "" 6295 6296#. I18N: Name of a module/chart 6297#: app/Module/FanChartModule.php:135 6298msgid "Fan chart" 6299msgstr "" 6300 6301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6302#: app/Module/FanChartModule.php:181 6303#, php-format 6304msgid "Fan chart of %s" 6305msgstr "" 6306 6307#: app/Date/JalaliDate.php:273 6308msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6309msgid "Far" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: Name of a country or state 6313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6314msgid "Faroe Islands" 6315msgstr "Faerské ostrovy" 6316 6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6318#: app/Date/JalaliDate.php:139 6319msgctxt "GENITIVE" 6320msgid "Farvardin" 6321msgstr "" 6322 6323#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6324#: app/Date/JalaliDate.php:229 6325msgctxt "INSTRUMENTAL" 6326msgid "Farvardin" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6330#: app/Date/JalaliDate.php:184 6331msgctxt "LOCATIVE" 6332msgid "Farvardin" 6333msgstr "" 6334 6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6336#: app/Date/JalaliDate.php:94 6337msgctxt "NOMINATIVE" 6338msgid "Farvardin" 6339msgstr "" 6340 6341#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6342#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6343#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6344#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6346#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6347#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6348msgid "Father" 6349msgstr "oče" 6350 6351#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6352#, php-format 6353msgid "Father: %s" 6354msgstr "" 6355 6356#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6357msgid "Father’s age" 6358msgstr "Očetova starost" 6359 6360#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6361#: app/Individual.php:891 6362#, php-format 6363msgid "Father’s family with %s" 6364msgstr "" 6365 6366#. I18N: A step-family. 6367#: app/Individual.php:895 6368msgid "Father’s family with an unknown individual" 6369msgstr "" 6370 6371#. I18N: Name of a module 6372#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6373#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6374msgid "Favorites" 6375msgstr "Priljubljeni zaznamki" 6376 6377#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6378#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6379#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6380msgid "Fax" 6381msgstr "" 6382 6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6384msgctxt "Abbreviation for February" 6385msgid "Feb" 6386msgstr "" 6387 6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6389msgctxt "GENITIVE" 6390msgid "February" 6391msgstr "februar" 6392 6393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6394msgctxt "INSTRUMENTAL" 6395msgid "February" 6396msgstr "februar" 6397 6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6399msgctxt "LOCATIVE" 6400msgid "February" 6401msgstr "februar" 6402 6403#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6405#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6406msgctxt "NOMINATIVE" 6407msgid "February" 6408msgstr "februar" 6409 6410#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6411msgid "Female" 6412msgstr "Žensko" 6413 6414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6415#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6416#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6417#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6418#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6420#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6421#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6422#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6423#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6424#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6425msgid "Females" 6426msgstr "Ženske" 6427 6428#. I18N: Data entry field 6429#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6430msgid "Field" 6431msgstr "" 6432 6433#. I18N: Data entry field 6434#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6435#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6436msgid "Field name" 6437msgstr "" 6438 6439#. I18N: Data entry field 6440#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6441#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6442msgid "Field value" 6443msgstr "" 6444 6445#. I18N: Name of a country or state 6446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6447msgid "Fiji" 6448msgstr "Fidži" 6449 6450#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6451#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6452msgid "File size" 6453msgstr "" 6454 6455#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6456msgid "File successfully uploaded" 6457msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena" 6458 6459#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6460#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6461#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6462#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6463#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6464msgid "Filename" 6465msgstr "" 6466 6467#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6468#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6469msgid "Filename on server" 6470msgstr "Ime datoteke na strežniku" 6471 6472#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6473#, php-format 6474msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6475msgstr "" 6476 6477#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6478#, php-format 6479msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6480msgstr "" 6481 6482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6483msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6487#, php-format 6488msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6489msgstr "" 6490 6491#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6493msgid "Filter" 6494msgstr "" 6495 6496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6497msgid "Find a source" 6498msgstr "" 6499 6500#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6501#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6502#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6503#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6504msgid "Find a special character" 6505msgstr "" 6506 6507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6508msgid "Find all possible relationships" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6512msgid "Find any relationship" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6516#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6517msgid "Find duplicates" 6518msgstr "" 6519 6520#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6521msgid "Find other relationships" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6525#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6526msgid "Find relationships via ancestors" 6527msgstr "" 6528 6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6530#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6531msgid "Find the closest relationships" 6532msgstr "" 6533 6534#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6535#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6536msgid "Find unrelated individuals" 6537msgstr "" 6538 6539#. I18N: Name of a country or state 6540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6541msgid "Finland" 6542msgstr "Finska" 6543 6544#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6545msgid "First communion" 6546msgstr "" 6547 6548#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6549msgid "First event" 6550msgstr "Prvi dogodek" 6551 6552#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6553msgid "First record" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: Name of a module 6557#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6558msgid "Fix name slashes and spaces" 6559msgstr "" 6560 6561#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6562msgid "Flag" 6563msgstr "Zastava" 6564 6565#. I18N: Name of a country or state 6566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6567msgid "Flanders" 6568msgstr "Flámsko" 6569 6570#. I18N: a month in the French republican calendar 6571#: app/Date/FrenchDate.php:163 6572msgctxt "GENITIVE" 6573msgid "Floreal" 6574msgstr "" 6575 6576#. I18N: a month in the French republican calendar 6577#: app/Date/FrenchDate.php:257 6578msgctxt "INSTRUMENTAL" 6579msgid "Floreal" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: a month in the French republican calendar 6583#: app/Date/FrenchDate.php:210 6584msgctxt "LOCATIVE" 6585msgid "Floreal" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: a month in the French republican calendar 6589#: app/Date/FrenchDate.php:116 6590msgctxt "NOMINATIVE" 6591msgid "Floreal" 6592msgstr "" 6593 6594#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6595#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6596msgid "Folder" 6597msgstr "" 6598 6599#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6600msgid "Folder name on server" 6601msgstr "Predalček na strežniku" 6602 6603#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6604#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6605msgid "Follow this link to verify your email address." 6606msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova." 6607 6608#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6609#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6610#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6611#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6612#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6613#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6614#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6615#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6619#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6621#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6623#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6624msgid "Font" 6625msgstr "" 6626 6627#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6628#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6629msgid "Footer" 6630msgstr "" 6631 6632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6634#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6635#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6636msgid "Footers" 6637msgstr "" 6638 6639#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6640#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6641#, php-format 6642msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6643msgstr "" 6644 6645#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6646msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6647msgstr "" 6648 6649#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6650msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6651msgstr "" 6652 6653#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6654#, php-format 6655msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6656msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s." 6657 6658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6659#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6660#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6666#, php-format 6667msgid "For more information, see %s." 6668msgstr "" 6669 6670#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6671#, php-format 6672msgid "For technical support and information contact %s." 6673msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s." 6674 6675#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6676#, php-format 6677msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6678msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s." 6679 6680#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6681#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6682msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6683msgstr "" 6684 6685#: resources/views/login-page.phtml:61 6686#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6687msgid "Forgot password?" 6688msgstr "" 6689 6690#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6691#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6692#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6693#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6694#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6695#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6696msgid "Format" 6697msgstr "Oblika" 6698 6699#. I18N: A configuration setting 6700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6701msgid "Format text and notes" 6702msgstr "" 6703 6704#. I18N: Location of an LDS church temple 6705#: app/Elements/TempleCode.php:94 6706msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6707msgstr "" 6708 6709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6710msgctxt "Female pedigree" 6711msgid "Foster" 6712msgstr "" 6713 6714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6715msgctxt "Male pedigree" 6716msgid "Foster" 6717msgstr "" 6718 6719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6720msgctxt "Pedigree" 6721msgid "Foster" 6722msgstr "" 6723 6724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6725msgid "Foster child" 6726msgstr "pastorek" 6727 6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6729msgid "Foster father" 6730msgstr "krušni oče" 6731 6732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6733msgid "Foster mother" 6734msgstr "krušna mati" 6735 6736#. I18N: Name of a country or state 6737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6738msgid "France" 6739msgstr "Francija" 6740 6741#. I18N: Location of an LDS church temple 6742#: app/Elements/TempleCode.php:95 6743msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6744msgstr "" 6745 6746#. I18N: Location of an LDS church temple 6747#: app/Elements/TempleCode.php:96 6748msgid "Freiburg, Germany" 6749msgstr "" 6750 6751#. I18N: The French calendar 6752#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6753#: resources/views/help/date.phtml:219 6754msgid "French" 6755msgstr "" 6756 6757#. I18N: Name of a country or state 6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6759msgid "French Guiana" 6760msgstr "Francúzska Guajana" 6761 6762#. I18N: Name of a country or state 6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6764msgid "French Polynesia" 6765msgstr "Francúzska Polynézia" 6766 6767#. I18N: Name of a country or state 6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6769msgid "French Southern Territories" 6770msgstr "Francúzske južné teritória" 6771 6772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6774#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6775#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6776msgid "Frequently asked questions" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: Location of an LDS church temple 6780#: app/Elements/TempleCode.php:97 6781msgid "Fresno, California, United States" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: abbreviation for Friday 6785#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6786#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6787msgid "Fri" 6788msgstr "" 6789 6790#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6791msgid "Friday" 6792msgstr "petek" 6793 6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6795msgid "Friend" 6796msgstr "prijatelj" 6797 6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6799msgctxt "FEMALE" 6800msgid "Friend" 6801msgstr "" 6802 6803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6804msgctxt "MALE" 6805msgid "Friend" 6806msgstr "" 6807 6808#. I18N: a month in the French republican calendar 6809#: app/Date/FrenchDate.php:153 6810msgctxt "GENITIVE" 6811msgid "Frimaire" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: a month in the French republican calendar 6815#: app/Date/FrenchDate.php:247 6816msgctxt "INSTRUMENTAL" 6817msgid "Frimaire" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: a month in the French republican calendar 6821#: app/Date/FrenchDate.php:200 6822msgctxt "LOCATIVE" 6823msgid "Frimaire" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: a month in the French republican calendar 6827#: app/Date/FrenchDate.php:105 6828msgctxt "NOMINATIVE" 6829msgid "Frimaire" 6830msgstr "" 6831 6832#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6833#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6834#: resources/views/message-page.phtml:29 6835msgctxt "Email sender" 6836msgid "From" 6837msgstr "" 6838 6839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6841msgctxt "Start of date range" 6842msgid "From" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: a month in the French republican calendar 6846#: app/Date/FrenchDate.php:171 6847msgctxt "GENITIVE" 6848msgid "Fructidor" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: a month in the French republican calendar 6852#: app/Date/FrenchDate.php:265 6853msgctxt "INSTRUMENTAL" 6854msgid "Fructidor" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: a month in the French republican calendar 6858#: app/Date/FrenchDate.php:218 6859msgctxt "LOCATIVE" 6860msgid "Fructidor" 6861msgstr "" 6862 6863#. I18N: a month in the French republican calendar 6864#: app/Date/FrenchDate.php:124 6865msgctxt "NOMINATIVE" 6866msgid "Fructidor" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: Location of an LDS church temple 6870#: app/Elements/TempleCode.php:98 6871msgid "Fukuoka, Japan" 6872msgstr "" 6873 6874#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6875msgid "Funeral" 6876msgstr "Pogreb" 6877 6878#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6879msgid "GEDCOM" 6880msgstr "" 6881 6882#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6883msgid "GEDCOM 7" 6884msgstr "" 6885 6886#. I18N: A configuration setting 6887#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6889msgid "GEDCOM errors" 6890msgstr "" 6891 6892#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6893msgid "GEDCOM file" 6894msgstr "Datoteka GEDCOM" 6895 6896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6897#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6898#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6899#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6900#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6901#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6902msgid "GEDCOM tag" 6903msgstr "" 6904 6905#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6907msgid "GEDCOM tags" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6911#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6912msgid "GEDCOM-L" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: GEDZIP = file format 6916#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6917msgid "GEDZIP" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: https://gov.genealogy.net 6921#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6922#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6923msgid "GOV identifier" 6924msgstr "" 6925 6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6927msgid "GOV identifier type" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: Name of a country or state 6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6932msgid "Gabon" 6933msgstr "Gabun" 6934 6935#. I18N: Name of a country or state 6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6937msgid "Gambia" 6938msgstr "" 6939 6940#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6941#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6945#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6947msgid "Gender" 6948msgstr "Spol" 6949 6950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6951msgid "Genealogy" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: A configuration setting 6955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6956msgid "Genealogy contact" 6957msgstr "Kontakt za rodoslovje" 6958 6959#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6960#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6961msgid "Genealogy data" 6962msgstr "" 6963 6964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6966msgid "General" 6967msgstr "Splošno" 6968 6969#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6970#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6971msgid "General search" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6975#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6976msgid "Generate sitemap files for search engines." 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6980#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6981#, php-format 6982msgid "Generated by %s" 6983msgstr "" 6984 6985#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6986msgid "Generation" 6987msgstr "" 6988 6989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6991msgid "Generation " 6992msgstr "" 6993 6994#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6995#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6996#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6997#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6998#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6999#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7000#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7005msgid "Generations" 7006msgstr "Rodov" 7007 7008#: app/Gedcom.php:876 7009msgid "Generations of ancestors" 7010msgstr "" 7011 7012#: app/Gedcom.php:881 7013msgid "Generations of descendants" 7014msgstr "" 7015 7016#. I18N: https://www.geonames.org 7017#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7018#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7019msgid "GeoNames" 7020msgstr "" 7021 7022#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7024msgid "Geographic area" 7025msgstr "Geografsko področje" 7026 7027#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7028#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7029#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 7031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7032#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7033msgid "Geographic data" 7034msgstr "" 7035 7036#. I18N: find latitude/longitude for a place 7037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7039msgid "Geolocation" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: Name of a country or state 7043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7044msgid "Georgia" 7045msgstr "Gruzínsko" 7046 7047#. I18N: Name of a country or state 7048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7049msgid "Germany" 7050msgstr "Nemčija" 7051 7052#. I18N: a month in the French republican calendar 7053#: app/Date/FrenchDate.php:161 7054msgctxt "GENITIVE" 7055msgid "Germinal" 7056msgstr "" 7057 7058#. I18N: a month in the French republican calendar 7059#: app/Date/FrenchDate.php:255 7060msgctxt "INSTRUMENTAL" 7061msgid "Germinal" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: a month in the French republican calendar 7065#: app/Date/FrenchDate.php:208 7066msgctxt "LOCATIVE" 7067msgid "Germinal" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: a month in the French republican calendar 7071#. I18N: a month in the French republican calendar 7072#: app/Date/FrenchDate.php:114 7073msgctxt "NOMINATIVE" 7074msgid "Germinal" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: Name of a country or state 7078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7079msgid "Ghana" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: Name of a country or state 7083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7084msgid "Gibraltar" 7085msgstr "Džibraltar" 7086 7087#. I18N: Location of an LDS church temple 7088#: app/Elements/TempleCode.php:99 7089msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7090msgstr "" 7091 7092#. I18N: Location of an LDS church temple 7093#: app/Elements/TempleCode.php:100 7094msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7095msgstr "" 7096 7097#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7098#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7099msgid "Given name" 7100msgstr "Osebno ime" 7101 7102#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7103#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7104#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7105#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7107msgid "Given names" 7108msgstr "" 7109 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7111msgid "Godchild" 7112msgstr "krščenec/ka" 7113 7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7116msgid "Goddaughter" 7117msgstr "krščenka" 7118 7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7121msgid "Godfather" 7122msgstr "boter" 7123 7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7126msgid "Godmother" 7127msgstr "botra" 7128 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7130msgid "Godparent" 7131msgstr "boter/botra" 7132 7133#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7134#: app/Gedcom.php:621 7135msgid "Godparents" 7136msgstr "" 7137 7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7140msgid "Godson" 7141msgstr "krščenec" 7142 7143#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7144msgid "Google™ analytics" 7145msgstr "" 7146 7147#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7148msgid "Google™ maps" 7149msgstr "" 7150 7151#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7152msgid "Google™ webmaster tools" 7153msgstr "" 7154 7155#: app/Gedcom.php:667 7156msgid "Graduation" 7157msgstr "Diplomiranje" 7158 7159#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7160msgid "Greatest age at death" 7161msgstr "" 7162 7163#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7164msgid "Greatest age between siblings" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: Name of a country or state 7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7169msgid "Greece" 7170msgstr "Grčija" 7171 7172#. I18N: The name of a colour-scheme 7173#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7174msgid "Green Beam" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Name of a country or state 7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7179msgid "Greenland" 7180msgstr "Grónsko" 7181 7182#. I18N: The gregorian calendar 7183#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7184msgid "Gregorian" 7185msgstr "gregorjanski" 7186 7187#. I18N: Name of a country or state 7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7189msgid "Grenada" 7190msgstr "Granada" 7191 7192#. I18N: Location of an LDS church temple 7193#: app/Elements/TempleCode.php:101 7194msgid "Guadalajara, Mexico" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Name of a country or state 7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7199msgid "Guadeloupe" 7200msgstr "Guadalup" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7204msgid "Guam" 7205msgstr "" 7206 7207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7208msgid "Guardian" 7209msgstr "skrbnik" 7210 7211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7212msgctxt "FEMALE" 7213msgid "Guardian" 7214msgstr "" 7215 7216#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7217msgctxt "MALE" 7218msgid "Guardian" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Name of a country or state 7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7223msgid "Guatemala" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: Location of an LDS church temple 7227#: app/Elements/TempleCode.php:102 7228msgid "Guatemala City, Guatemala" 7229msgstr "" 7230 7231#. I18N: Location of an LDS church temple 7232#: app/Elements/TempleCode.php:103 7233msgid "Guayaquil, Ecuador" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Name of a country or state 7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7238msgid "Guernsey" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Name of a country or state 7242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7243msgid "Guinea" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Name of a country or state 7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7248msgid "Guinea-Bissau" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Name of a country or state 7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7253msgid "Guyana" 7254msgstr "Guajana" 7255 7256#. I18N: Name of a module 7257#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7258msgid "HTML" 7259msgstr "" 7260 7261#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7262msgid "Hair color" 7263msgstr "" 7264 7265#. I18N: Name of a country or state 7266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7267msgid "Haiti" 7268msgstr "Haity" 7269 7270#. I18N: Location of an LDS church temple 7271#: app/Elements/TempleCode.php:105 7272msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Location of an LDS church temple 7276#: app/Elements/TempleCode.php:147 7277msgid "Hamilton, New Zealand" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Location of an LDS church temple 7281#: app/Elements/TempleCode.php:106 7282msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7286msgid "He " 7287msgstr "" 7288 7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7290msgid "He died" 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7295msgid "He married" 7296msgstr "" 7297 7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7299msgid "He resided at" 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7303msgid "He was born" 7304msgstr "" 7305 7306#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7307msgid "He was buried" 7308msgstr "" 7309 7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7311msgid "He was christened" 7312msgstr "" 7313 7314#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7315msgid "He was cremated" 7316msgstr "" 7317 7318#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7319#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7320msgid "Header" 7321msgstr "Glava" 7322 7323#. I18N: Name of a country or state 7324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7325msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7326msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" 7327 7328#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7329msgid "Hebrew" 7330msgstr "hebrejski" 7331 7332#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7333msgid "Hebrew name" 7334msgstr "" 7335 7336#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7337msgid "Height" 7338msgstr "Višina" 7339 7340#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7341#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7342#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7343#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7344#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7345#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7346#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7347#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7348#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7349#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7350#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7351#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7352#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7353#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7354#, php-format 7355msgid "Hello %s…" 7356msgstr "Zdravo, %s …" 7357 7358#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7359#, php-format 7360msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7361msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali." 7362 7363#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7364#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7365#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7366#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7367msgid "Hello administrator…" 7368msgstr "Zdravo, upravljalec …" 7369 7370#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7371#: resources/views/help/link.phtml:15 7372msgid "Help" 7373msgstr "Pomoč" 7374 7375#. I18N: Location of an LDS church temple 7376#: app/Elements/TempleCode.php:108 7377msgid "Helsinki, Finland" 7378msgstr "" 7379 7380#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7381#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7382#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7383#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7384#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7385#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7386#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7387#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7388#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7391#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7393#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7394#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7395#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7396msgctxt "font name" 7397msgid "Helvetica" 7398msgstr "" 7399 7400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7401msgid "Her occupation was" 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: https://wego.here.com 7405#: app/Module/HereMaps.php:96 7406msgid "Here maps" 7407msgstr "" 7408 7409#. I18N: Location of an LDS church temple 7410#: app/Elements/TempleCode.php:109 7411msgid "Hermosillo, Mexico" 7412msgstr "" 7413 7414#. I18N: a month in the Jewish calendar 7415#: app/Date/JewishDate.php:195 7416msgctxt "GENITIVE" 7417msgid "Heshvan" 7418msgstr "" 7419 7420#. I18N: a month in the Jewish calendar 7421#: app/Date/JewishDate.php:299 7422msgctxt "INSTRUMENTAL" 7423msgid "Heshvan" 7424msgstr "" 7425 7426#. I18N: a month in the Jewish calendar 7427#: app/Date/JewishDate.php:247 7428msgctxt "LOCATIVE" 7429msgid "Heshvan" 7430msgstr "" 7431 7432#. I18N: a month in the Jewish calendar 7433#: app/Date/JewishDate.php:143 7434msgctxt "NOMINATIVE" 7435msgid "Heshvan" 7436msgstr "" 7437 7438#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7439#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7440#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7441#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7442#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7443msgid "Hide GEDCOM tags" 7444msgstr "" 7445 7446#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7448#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7450msgid "Hide from everyone" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7454#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7456#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7457#: resources/views/login-page.phtml:47 7458#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7459#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7460#: resources/views/register-page.phtml:76 7461#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7462#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7463#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7464#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7465msgid "Hide password" 7466msgstr "" 7467 7468#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7469#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7470#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7471msgid "Hide these errors" 7472msgstr "" 7473 7474#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7475msgid "Hide unused locations" 7476msgstr "" 7477 7478#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7479msgid "Hierarchical relationship" 7480msgstr "" 7481 7482#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7483#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7484#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7485#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7486#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7487msgid "Highlighted image" 7488msgstr "" 7489 7490#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7491#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7492#: resources/views/help/date.phtml:187 7493msgid "Hijri" 7494msgstr "hijri" 7495 7496#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7497msgid "His occupation was" 7498msgstr "" 7499 7500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7502#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7503#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7504#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7505#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7506#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7507msgid "Historic events" 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: Name of a module 7511#. I18N: A configuration setting 7512#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7514msgid "Hit counters" 7515msgstr "" 7516 7517#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7518msgid "Holocaust" 7519msgstr "Holokaust" 7520 7521#. I18N: Name of a module 7522#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7524#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7525#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7526msgid "Home page" 7527msgstr "" 7528 7529#. I18N: Name of a country or state 7530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7531msgid "Honduras" 7532msgstr "" 7533 7534#. I18N: Location of an LDS church temple 7535#. I18N: Name of a country or state 7536#: app/Elements/TempleCode.php:110 7537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7538msgid "Hong Kong" 7539msgstr "" 7540 7541#. I18N: Name of a module/chart 7542#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7543#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7544msgid "Hourglass chart" 7545msgstr "" 7546 7547#. I18N: %s is an individual’s name 7548#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7549#, php-format 7550msgid "Hourglass chart of %s" 7551msgstr "" 7552 7553#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7554msgid "Household" 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: Location of an LDS church temple 7558#: app/Elements/TempleCode.php:111 7559msgid "Houston, Texas, United States" 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: Configuration option 7563#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7564msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7565msgstr "" 7566 7567#. I18N: Name of a country or state 7568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7569msgid "Hungary" 7570msgstr "Madžarska" 7571 7572#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7573#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7574#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7575#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7576#: resources/views/fact-date.phtml:144 7577#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7578#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7587#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7588msgid "Husband" 7589msgstr "Mož" 7590 7591#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7592msgid "Husband’s age" 7593msgstr "Starost moža" 7594 7595#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7597msgid "IP address" 7598msgstr "IP naslov" 7599 7600#. I18N: Name of a country or state 7601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7602msgid "Iceland" 7603msgstr "Island" 7604 7605#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7606msgctxt "Surname tradition" 7607msgid "Icelandic" 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: Location of an LDS church temple 7611#: app/Elements/TempleCode.php:112 7612msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7613msgstr "" 7614 7615#: app/Gedcom.php:669 7616msgid "Identification number" 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7620msgid "Identifiers" 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7624msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7625msgstr "" 7626 7627#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7628#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7629msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7630msgstr "" 7631 7632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7633msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/help/name.phtml:24 7637#, php-format 7638msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/help/name.phtml:21 7642#, php-format 7643msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/help/name.phtml:30 7647#, php-format 7648msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/help/name.phtml:27 7652#, php-format 7653msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/help/name.phtml:18 7657#, php-format 7658msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7662msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7663msgstr "" 7664 7665#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7666msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7671msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7672msgstr "" 7673 7674#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7676msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7677msgstr "" 7678 7679#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7681msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7685msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7689msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7690msgstr "" 7691 7692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7693msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7694msgstr "" 7695 7696#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7697#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7698msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7699msgstr "" 7700 7701#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7702#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7703msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7704msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali." 7705 7706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7707msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7711msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7712msgstr "" 7713 7714#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7715#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7716msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7717msgstr "" 7718 7719#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7720msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7725msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7726msgstr "" 7727 7728#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7730msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7731msgstr "" 7732 7733#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7734msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7735msgstr "" 7736 7737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7738msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7742msgid "Image dimensions" 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7746msgid "Images without watermarks" 7747msgstr "" 7748 7749#: app/Gedcom.php:671 7750msgid "Immigration" 7751msgstr "Priselitev" 7752 7753#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7754#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7755msgid "Import" 7756msgstr "Uvoz" 7757 7758#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7759msgid "Import a GEDCOM file" 7760msgstr "" 7761 7762#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7764msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7765msgstr "" 7766 7767#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7768msgid "Import geographic data" 7769msgstr "" 7770 7771#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7772msgid "Import preferences" 7773msgstr "" 7774 7775#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7776#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7777msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7781msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7782msgstr "" 7783 7784#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7785msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7786msgstr "" 7787 7788#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7790msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7791msgstr "" 7792 7793#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7795msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7796msgstr "" 7797 7798#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7799msgid "In this month…" 7800msgstr "V tem mesecu …" 7801 7802#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7803msgid "In this year…" 7804msgstr "V tem letu …" 7805 7806#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7807#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7808msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7809msgstr "" 7810 7811#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7812msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7813msgstr "" 7814 7815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7816msgid "Include aliases" 7817msgstr "" 7818 7819#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7820msgid "Include associates" 7821msgstr "" 7822 7823#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7824#, php-format 7825msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7826msgstr "" 7827 7828#. I18N: Label for check-box 7829#: resources/views/admin/media.phtml:68 7830#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7831msgid "Include subfolders" 7832msgstr "" 7833 7834#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7835msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7836msgstr "" 7837 7838#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7839msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7840msgstr "" 7841 7842#. I18N: Label for a configuration option 7843#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7844msgid "Include the individual’s immediate family" 7845msgstr "" 7846 7847#. I18N: Name of a country or state 7848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7849msgid "India" 7850msgstr "Indija" 7851 7852#. I18N: Location of an LDS church temple 7853#: app/Elements/TempleCode.php:113 7854msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7855msgstr "" 7856 7857#. I18N: Name of a module/report 7858#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7859#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7860#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7861#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7863#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7864#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7865#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7866#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7867#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7868#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7869#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7870#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7871#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7872#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7873#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7874#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7875#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7879#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7880#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7881#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7882#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7883#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7890#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7892#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7893msgid "Individual" 7894msgstr "Oseba" 7895 7896#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7897msgid "Individual 1" 7898msgstr "Oseba 1" 7899 7900#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7901msgid "Individual 2" 7902msgstr "Oseba 2" 7903 7904#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7905msgid "Individual distribution chart" 7906msgstr "Porazdelitev oseb" 7907 7908#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7909msgid "Individual facts and events" 7910msgstr "" 7911 7912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7913msgid "Individual page" 7914msgstr "" 7915 7916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7917msgid "Individual pages" 7918msgstr "" 7919 7920#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7921#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7922msgid "Individual record" 7923msgstr "" 7924 7925#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7928msgid "Individual who lived the longest" 7929msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo" 7930 7931#. I18N: Name of a module/list 7932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7933#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7934#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7935#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7936#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7944#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7945#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7946#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7947#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7948#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7949#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7950#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7951#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7952#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7956#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7957#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7958#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7961#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7962#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7963#: resources/views/search-results.phtml:39 7964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7966msgid "Individuals" 7967msgstr "Osebe" 7968 7969#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7970#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7971msgid "Individuals with sources" 7972msgstr "Osebe z viri" 7973 7974#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7975#, php-format 7976msgid "Individuals with surname %s" 7977msgstr "Osebe s priimkom %s" 7978 7979#. I18N: Name of a country or state 7980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7981msgid "Indonesia" 7982msgstr "Indonézia" 7983 7984#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7985msgid "Informant" 7986msgstr "obveščevalec" 7987 7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7989msgctxt "FEMALE" 7990msgid "Informant" 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7994msgctxt "MALE" 7995msgid "Informant" 7996msgstr "" 7997 7998#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7999msgid "Inline-source records are discouraged." 8000msgstr "" 8001 8002#. I18N: Name of a module 8003#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 8004#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8005msgid "Interactive tree" 8006msgstr "Interaktivno drevo" 8007 8008#. I18N: %s is an individual’s name 8009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 8010#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8011#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8012#, php-format 8013msgid "Interactive tree of %s" 8014msgstr "Interaktivno drevo za %s" 8015 8016#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8017msgid "Interment" 8018msgstr "" 8019 8020#: app/Services/MessageService.php:229 8021msgid "Internal messaging" 8022msgstr "" 8023 8024#: app/Services/MessageService.php:230 8025msgid "Internal messaging with emails" 8026msgstr "Internno sporočanje z e-pošto" 8027 8028#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 8029msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8030msgstr "" 8031 8032#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 8033msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8034msgstr "" 8035 8036#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8037msgid "Invalid GEDCOM level number." 8038msgstr "" 8039 8040#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8041msgid "Invalid GEDCOM record" 8042msgstr "" 8043 8044#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8045msgid "Invalid GEDCOM record." 8046msgstr "" 8047 8048#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8049msgid "Invalid GEDCOM tag." 8050msgstr "" 8051 8052#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8053msgid "Invalid GEDCOM value." 8054msgstr "" 8055 8056#: app/Date.php:224 8057msgid "Invalid date" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: Name of a country or state 8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8062msgid "Iran" 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: Name of a country or state 8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8067msgid "Iraq" 8068msgstr "Irak" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8072msgid "Ireland" 8073msgstr "Irska" 8074 8075#. I18N: Name of a country or state 8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8077msgid "Isle of Man" 8078msgstr "Wyspa Man" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8082msgid "Israel" 8083msgstr "Izrael" 8084 8085#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8086msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8087msgstr "" 8088 8089#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8090msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: Name of a country or state 8094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8095msgid "Italy" 8096msgstr "Italija" 8097 8098#. I18N: a month in the Jewish calendar 8099#: app/Date/JewishDate.php:209 8100msgctxt "GENITIVE" 8101msgid "Iyar" 8102msgstr "" 8103 8104#. I18N: a month in the Jewish calendar 8105#: app/Date/JewishDate.php:313 8106msgctxt "INSTRUMENTAL" 8107msgid "Iyar" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: a month in the Jewish calendar 8111#: app/Date/JewishDate.php:261 8112msgctxt "LOCATIVE" 8113msgid "Iyar" 8114msgstr "" 8115 8116#. I18N: a month in the Jewish calendar 8117#: app/Date/JewishDate.php:157 8118msgctxt "NOMINATIVE" 8119msgid "Iyar" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8123#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8124#: resources/views/help/date.phtml:203 8125msgid "Jalali" 8126msgstr "" 8127 8128#. I18N: Name of a country or state 8129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8130msgid "Jamaica" 8131msgstr "Jamajka" 8132 8133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8134msgctxt "Abbreviation for January" 8135msgid "Jan" 8136msgstr "" 8137 8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8139msgctxt "GENITIVE" 8140msgid "January" 8141msgstr "januar" 8142 8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8144msgctxt "INSTRUMENTAL" 8145msgid "January" 8146msgstr "januar" 8147 8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8149msgctxt "LOCATIVE" 8150msgid "January" 8151msgstr "januar" 8152 8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8156msgctxt "NOMINATIVE" 8157msgid "January" 8158msgstr "januar" 8159 8160#. I18N: Name of a country or state 8161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8162msgid "Japan" 8163msgstr "Japonska" 8164 8165#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8166#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8167#: resources/views/help/date.phtml:171 8168msgid "Jewish" 8169msgstr "židovski" 8170 8171#. I18N: Location of an LDS church temple 8172#: app/Elements/TempleCode.php:114 8173msgid "Johannesburg, South Africa" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8177#: app/Services/TreeService.php:226 8178msgid "John /DOE/" 8179msgstr "" 8180 8181#. I18N: Name of a country or state 8182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8183msgid "Jordan" 8184msgstr "Jordánsko" 8185 8186#. I18N: Location of an LDS church temple 8187#: app/Elements/TempleCode.php:115 8188msgid "Jordan River, Utah, United States" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: Name of a module 8192#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8193msgid "Journal" 8194msgstr "" 8195 8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8197msgctxt "Abbreviation for July" 8198msgid "Jul" 8199msgstr "" 8200 8201#. I18N: The julian calendar 8202#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8203#: resources/views/help/date.phtml:155 8204msgid "Julian" 8205msgstr "julijanski" 8206 8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8208msgctxt "GENITIVE" 8209msgid "July" 8210msgstr "julij" 8211 8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8213msgctxt "INSTRUMENTAL" 8214msgid "July" 8215msgstr "julij" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8218msgctxt "LOCATIVE" 8219msgid "July" 8220msgstr "julij" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8224#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8225msgctxt "NOMINATIVE" 8226msgid "July" 8227msgstr "julij" 8228 8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8230#: app/Date/HijriDate.php:150 8231msgctxt "GENITIVE" 8232msgid "Jumada al-awwal" 8233msgstr "" 8234 8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8236#: app/Date/HijriDate.php:240 8237msgctxt "INSTRUMENTAL" 8238msgid "Jumada al-awwal" 8239msgstr "" 8240 8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8242#: app/Date/HijriDate.php:195 8243msgctxt "LOCATIVE" 8244msgid "Jumada al-awwal" 8245msgstr "" 8246 8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8248#: app/Date/HijriDate.php:105 8249msgctxt "NOMINATIVE" 8250msgid "Jumada al-awwal" 8251msgstr "" 8252 8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8254#: app/Date/HijriDate.php:152 8255msgctxt "GENITIVE" 8256msgid "Jumada al-thani" 8257msgstr "" 8258 8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8260#: app/Date/HijriDate.php:242 8261msgctxt "INSTRUMENTAL" 8262msgid "Jumada al-thani" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8266#: app/Date/HijriDate.php:197 8267msgctxt "LOCATIVE" 8268msgid "Jumada al-thani" 8269msgstr "" 8270 8271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8272#: app/Date/HijriDate.php:107 8273msgctxt "NOMINATIVE" 8274msgid "Jumada al-thani" 8275msgstr "" 8276 8277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8278msgctxt "Abbreviation for June" 8279msgid "Jun" 8280msgstr "" 8281 8282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8283msgctxt "GENITIVE" 8284msgid "June" 8285msgstr "junij" 8286 8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8288msgctxt "INSTRUMENTAL" 8289msgid "June" 8290msgstr "junij" 8291 8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8293msgctxt "LOCATIVE" 8294msgid "June" 8295msgstr "junij" 8296 8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8298#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8299#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8300msgctxt "NOMINATIVE" 8301msgid "June" 8302msgstr "junij" 8303 8304#. I18N: Location of an LDS church temple 8305#: app/Elements/TempleCode.php:116 8306msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: Name of a country or state 8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8311msgid "Kazakhstan" 8312msgstr "Kazachstan" 8313 8314#. I18N: A configuration setting 8315#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8316msgid "Keep media objects" 8317msgstr "" 8318 8319#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8320msgid "Keep open" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: A configuration setting 8324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8325#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8326#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8327msgid "Keep the existing “last change” information" 8328msgstr "" 8329 8330#. I18N: Name of a country or state 8331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8332msgid "Kenya" 8333msgstr "Keňa" 8334 8335#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8336msgid "Keyword examples" 8337msgstr "" 8338 8339#: app/Date/JalaliDate.php:275 8340msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8341msgid "Khor" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8345#: app/Date/JalaliDate.php:143 8346msgctxt "GENITIVE" 8347msgid "Khordad" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8351#: app/Date/JalaliDate.php:233 8352msgctxt "INSTRUMENTAL" 8353msgid "Khordad" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8357#: app/Date/JalaliDate.php:188 8358msgctxt "LOCATIVE" 8359msgid "Khordad" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8363#: app/Date/JalaliDate.php:98 8364msgctxt "NOMINATIVE" 8365msgid "Khordad" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8370msgid "Kiribati" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: a month in the Jewish calendar 8374#: app/Date/JewishDate.php:197 8375msgctxt "GENITIVE" 8376msgid "Kislev" 8377msgstr "" 8378 8379#. I18N: a month in the Jewish calendar 8380#: app/Date/JewishDate.php:301 8381msgctxt "INSTRUMENTAL" 8382msgid "Kislev" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: a month in the Jewish calendar 8386#: app/Date/JewishDate.php:249 8387msgctxt "LOCATIVE" 8388msgid "Kislev" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: a month in the Jewish calendar 8392#: app/Date/JewishDate.php:145 8393msgctxt "NOMINATIVE" 8394msgid "Kislev" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: Location of an LDS church temple 8398#: app/Elements/TempleCode.php:117 8399msgid "Kona, Hawaii, United States" 8400msgstr "" 8401 8402#. I18N: Name of a country or state 8403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8404msgid "Korea" 8405msgstr "Kórea" 8406 8407#. I18N: Name of a country or state 8408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8409msgid "Kuwait" 8410msgstr "Kuvajt" 8411 8412#. I18N: Location of an LDS church temple 8413#: app/Elements/TempleCode.php:118 8414msgid "Kyiv, Ukraine" 8415msgstr "" 8416 8417#. I18N: Name of a country or state 8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8419msgid "Kyrgyzstan" 8420msgstr "Kirgizsko" 8421 8422#: app/Gedcom.php:586 8423msgid "LDS baptism" 8424msgstr "" 8425 8426#: app/Gedcom.php:740 8427msgid "LDS child sealing" 8428msgstr "" 8429 8430#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8431msgid "LDS church" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/Gedcom.php:628 8435msgid "LDS confirmation" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/Gedcom.php:648 8439msgid "LDS endowment" 8440msgstr "" 8441 8442#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8443#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8444msgid "LDS initiatory" 8445msgstr "" 8446 8447#: app/Gedcom.php:480 8448msgid "LDS spouse sealing" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8452#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8453msgid "Label" 8454msgstr "" 8455 8456#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8457msgid "Label for husband" 8458msgstr "" 8459 8460#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8461msgid "Label for wife" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Location of an LDS church temple 8465#: app/Elements/TempleCode.php:107 8466msgid "Laie, Hawaii, United States" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8470#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8471msgid "Land purchase" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8475#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8476msgid "Land sale" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: page orientation 8480#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8481#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8482#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8483msgid "Landscape" 8484msgstr "Vodoravno" 8485 8486#. I18N: A configuration setting 8487#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8488#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8489#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8490#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8491#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8493#: resources/views/admin/users.phtml:31 8494#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8495#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8496#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8497msgid "Language" 8498msgstr "Jezik" 8499 8500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8502#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8503#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8504msgid "Languages" 8505msgstr "" 8506 8507#. I18N: Name of a country or state 8508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8509msgid "Laos" 8510msgstr "" 8511 8512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8513msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8514msgstr "" 8515 8516#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8517#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8518msgid "Largest families" 8519msgstr "Največje družine" 8520 8521#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8522msgid "Largest number of grandchildren" 8523msgstr "" 8524 8525#. I18N: Location of an LDS church temple 8526#: app/Elements/TempleCode.php:125 8527msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8528msgstr "" 8529 8530#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8531#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8532#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8533#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8534#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8535#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8536#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8537#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8538#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8539#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8540#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8542#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8543#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8544#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8545msgid "Last change" 8546msgstr "Zadnja sprememba" 8547 8548#. I18N: Last checked X hours ago. 8549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8551#, php-format 8552msgid "Last checked %s." 8553msgstr "" 8554 8555#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8556msgid "Last email reminder was sent " 8557msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano " 8558 8559#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8560msgid "Last event" 8561msgstr "Zadnji dogodek" 8562 8563#: resources/views/admin/users.phtml:35 8564msgid "Last signed in" 8565msgstr "Zadnjič prijavljen" 8566 8567#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8568#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8569#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8570#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8571msgid "Latest birth" 8572msgstr "Zadnje rojstvo" 8573 8574#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8575#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8576#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8577#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8578msgid "Latest death" 8579msgstr "Zadnja smrt" 8580 8581#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8582msgid "Latest divorce" 8583msgstr "Zadnja ločitev" 8584 8585#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8586msgid "Latest marriage" 8587msgstr "Zadnja poroka" 8588 8589#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8590#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8591#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8592#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8593#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8594#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8595#: resources/views/fact-place.phtml:35 8596#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8597msgid "Latitude" 8598msgstr "Zemplepisna širina" 8599 8600#. I18N: Name of a country or state 8601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8602msgid "Latvia" 8603msgstr "Latvija" 8604 8605#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8606#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8607#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8608#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8609#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8610#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8611#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8612#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8613#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8614#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8615#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8616msgid "Layout" 8617msgstr "Postavitev" 8618 8619#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8620msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8621msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo." 8622 8623#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8624msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8625msgstr "" 8626 8627#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8629msgid "Leaves" 8630msgstr "Listi" 8631 8632#. I18N: Name of a country or state 8633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8634msgid "Lebanon" 8635msgstr "Libanon" 8636 8637#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8638#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8639msgid "Legacy URLs" 8640msgstr "" 8641 8642#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8643msgid "Legatee" 8644msgstr "Dedič" 8645 8646#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8647msgid "Length" 8648msgstr "" 8649 8650#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8651msgid "Length of marriage" 8652msgstr "Trajanje zakona" 8653 8654#. I18N: Name of a country or state 8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8656msgid "Lesotho" 8657msgstr "" 8658 8659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8661#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8662#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8663#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8664#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8665#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8670#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8672#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8674#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8675msgctxt "paper size" 8676msgid "Letter" 8677msgstr "" 8678 8679#. I18N: Name of a country or state 8680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8681msgid "Liberia" 8682msgstr "Libéria" 8683 8684#. I18N: Name of a country or state 8685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8686msgid "Libya" 8687msgstr "Libija" 8688 8689#. I18N: Name of a country or state 8690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8691msgid "Liechtenstein" 8692msgstr "Lichtenštajnsko" 8693 8694#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8695msgid "Lifespan" 8696msgstr "Življenska doba" 8697 8698#. I18N: Name of a module/chart 8699#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8700msgid "Lifespans" 8701msgstr "" 8702 8703#. I18N: Location of an LDS church temple 8704#: app/Elements/TempleCode.php:120 8705msgid "Lima, Peru" 8706msgstr "" 8707 8708#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8709msgid "Line endings" 8710msgstr "" 8711 8712#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8713msgid "Line number" 8714msgstr "" 8715 8716#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8718msgid "Link media objects to facts and events" 8719msgstr "" 8720 8721#. I18N: You need to: 8722#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8723#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8724msgid "Link the user account to an individual." 8725msgstr "" 8726 8727#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8728#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8729msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8730msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka" 8731 8732#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8733#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8734msgid "Link this media object to a family" 8735msgstr "" 8736 8737#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8738#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8739msgid "Link this media object to a source" 8740msgstr "" 8741 8742#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8743#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8744msgid "Link this media object to an individual" 8745msgstr "" 8746 8747#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8748msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8749msgstr "" 8750 8751#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8752#: resources/views/chart-box.phtml:126 8753msgid "Links" 8754msgstr "Povezave" 8755 8756#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8757#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8758msgid "List" 8759msgstr "Seznam" 8760 8761#. I18N: Name of a module 8762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8763#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8765#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8766#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8768msgid "Lists" 8769msgstr "Seznami" 8770 8771#. I18N: Name of a country or state 8772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8773msgid "Lithuania" 8774msgstr "Litva" 8775 8776#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8777msgctxt "Surname tradition" 8778msgid "Lithuanian" 8779msgstr "" 8780 8781#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8782#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8783msgid "Living" 8784msgstr "Živeči" 8785 8786#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8787msgid "Living individuals" 8788msgstr "živeči" 8789 8790#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8791msgid "Loading…" 8792msgstr "Nalagam…" 8793 8794#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8795#: resources/views/admin/media.phtml:40 8796msgid "Local files" 8797msgstr "" 8798 8799#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8800#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8801#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8802#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8803#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8804msgid "Location" 8805msgstr "" 8806 8807#. I18N: Name of a module/list 8808#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8809#: app/Module/LocationListModule.php:144 8810#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8811#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8812#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8813#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8814#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8815#: resources/views/search-results.phtml:94 8816msgid "Locations" 8817msgstr "" 8818 8819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8820msgid "Lodger" 8821msgstr "podnajemnik" 8822 8823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8824msgctxt "FEMALE" 8825msgid "Lodger" 8826msgstr "" 8827 8828#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8829msgctxt "MALE" 8830msgid "Lodger" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Location of an LDS church temple 8834#: app/Elements/TempleCode.php:121 8835msgid "Logan, Utah, United States" 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: Location of an LDS church temple 8839#: app/Elements/TempleCode.php:122 8840msgid "London, England" 8841msgstr "" 8842 8843#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8845msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8846msgstr "" 8847 8848#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8849msgid "Longest marriage" 8850msgstr "Najdaljši zakon" 8851 8852#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8853#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8854#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8855#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8856#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8857#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8858#: resources/views/fact-place.phtml:36 8859#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8860msgid "Longitude" 8861msgstr "Zemljepisna dolžina" 8862 8863#. I18N: Location of an LDS church temple 8864#: app/Elements/TempleCode.php:119 8865msgid "Los Angeles, California, United States" 8866msgstr "" 8867 8868#. I18N: Location of an LDS church temple 8869#: app/Elements/TempleCode.php:123 8870msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8871msgstr "" 8872 8873#. I18N: Location of an LDS church temple 8874#: app/Elements/TempleCode.php:124 8875msgid "Lubbock, Texas, United States" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Name of a country or state 8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8880msgid "Luxembourg" 8881msgstr "Luxembursko" 8882 8883#. I18N: Name of a country or state 8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8885msgid "Macau" 8886msgstr "Macao" 8887 8888#. I18N: Name of a country or state 8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8890msgid "Macedonia" 8891msgstr "Makedonija" 8892 8893#. I18N: Name of a country or state 8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8895msgid "Madagascar" 8896msgstr "Madagaskar" 8897 8898#. I18N: Location of an LDS church temple 8899#: app/Elements/TempleCode.php:126 8900msgid "Madrid, Spain" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: Type of media object 8904#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8905msgid "Magazine" 8906msgstr "revija" 8907 8908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8909#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8910#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8911msgid "Maidenhead location code" 8912msgstr "" 8913 8914#: app/Services/MessageService.php:232 8915msgid "Mailto link" 8916msgstr "Povezava pošlji-k" 8917 8918#. I18N: Name of a country or state 8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8920msgid "Malawi" 8921msgstr "" 8922 8923#. I18N: Name of a country or state 8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8925msgid "Malaysia" 8926msgstr "Malajzia" 8927 8928#. I18N: Name of a country or state 8929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8930msgid "Maldives" 8931msgstr "Maldivy" 8932 8933#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8934msgid "Male" 8935msgstr "Moško" 8936 8937#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8938#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8939#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8940#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8943#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8944#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8945#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8946#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8947#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8948msgid "Males" 8949msgstr "Moški" 8950 8951#. I18N: Name of a country or state 8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8953msgid "Mali" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Name of a country or state 8957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8958msgid "Malta" 8959msgstr "" 8960 8961#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8962#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8963#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8964#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8965#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8966#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8967#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8968#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8969#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8970#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8973#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8974#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8975msgid "Manage family trees" 8976msgstr "" 8977 8978#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8980#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8981msgid "Manage media" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: Listbox entry; name of a role 8985#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8986#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8987#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8989msgid "Manager" 8990msgstr "" 8991 8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8993msgid "Managers" 8994msgstr "" 8995 8996#. I18N: Location of an LDS church temple 8997#: app/Elements/TempleCode.php:127 8998msgid "Manaus, Brazil" 8999msgstr "" 9000 9001#. I18N: Location of an LDS church temple 9002#: app/Elements/TempleCode.php:128 9003msgid "Manhattan, New York, United States" 9004msgstr "" 9005 9006#. I18N: Location of an LDS church temple 9007#: app/Elements/TempleCode.php:129 9008msgid "Manila, Philippines" 9009msgstr "" 9010 9011#. I18N: Location of an LDS church temple 9012#: app/Elements/TempleCode.php:130 9013msgid "Manti, Utah, United States" 9014msgstr "" 9015 9016#. I18N: Type of media object 9017#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9018msgid "Manuscript" 9019msgstr "rokopis" 9020 9021#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9022msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9023msgstr "" 9024 9025#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 9027msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9028msgstr "" 9029 9030#. I18N: Type of media object 9031#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9034msgid "Map" 9035msgstr "Zemljevid" 9036 9037#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9038msgid "Map link" 9039msgstr "" 9040 9041#. I18N: Links to maps 9042#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9044msgid "Map links" 9045msgstr "" 9046 9047#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9048#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9050msgid "Map providers" 9051msgstr "" 9052 9053#. I18N: mapbox.com 9054#: app/Module/MapBox.php:96 9055msgid "Mapbox" 9056msgstr "" 9057 9058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9059msgctxt "Abbreviation for March" 9060msgid "Mar" 9061msgstr "" 9062 9063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9064msgctxt "GENITIVE" 9065msgid "March" 9066msgstr "marec" 9067 9068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9069msgctxt "INSTRUMENTAL" 9070msgid "March" 9071msgstr "marec" 9072 9073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9074msgctxt "LOCATIVE" 9075msgid "March" 9076msgstr "marec" 9077 9078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9079#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9080#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9081msgctxt "NOMINATIVE" 9082msgid "March" 9083msgstr "marec" 9084 9085#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9087msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9088msgstr "" 9089 9090#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9091#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9092#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9093#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9094#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9095#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9096#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9098#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9146msgid "Marriage" 9147msgstr "Poroka" 9148 9149#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9150msgid "Marriage banns" 9151msgstr "" 9152 9153#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9154msgid "Marriage beginning status" 9155msgstr "" 9156 9157#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9158msgid "Marriage bond" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9162msgid "Marriage by country" 9163msgstr "Poroke po državah" 9164 9165#: app/Gedcom.php:465 9166msgid "Marriage contract" 9167msgstr "" 9168 9169#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9170msgid "Marriage date range end" 9171msgstr "" 9172 9173#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9174msgid "Marriage date range start" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9178msgid "Marriage ending status" 9179msgstr "" 9180 9181#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9182msgid "Marriage intention" 9183msgstr "Namen poroke" 9184 9185#: app/Gedcom.php:466 9186msgid "Marriage license" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9190msgid "Marriage of a brother" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9195msgid "Marriage of a child" 9196msgstr "Poroka otroka" 9197 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9199msgid "Marriage of a daughter" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9203msgid "Marriage of a father" 9204msgstr "Poroka očeta" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9210msgid "Marriage of a grandchild" 9211msgstr "Poroka vnuka" 9212 9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9214msgid "Marriage of a granddaughter" 9215msgstr "" 9216 9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9218msgctxt "daughter’s daughter" 9219msgid "Marriage of a granddaughter" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9223msgctxt "son’s daughter" 9224msgid "Marriage of a granddaughter" 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9228msgid "Marriage of a grandson" 9229msgstr "" 9230 9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9232msgctxt "daughter’s son" 9233msgid "Marriage of a grandson" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9237msgctxt "son’s son" 9238msgid "Marriage of a grandson" 9239msgstr "" 9240 9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9242msgid "Marriage of a half-brother" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9246msgid "Marriage of a half-sibling" 9247msgstr "Poroka polbrata/polsestre" 9248 9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9250msgid "Marriage of a half-sister" 9251msgstr "" 9252 9253#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9254msgid "Marriage of a mother" 9255msgstr "Poroka matere" 9256 9257#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9259msgid "Marriage of a parent" 9260msgstr "" 9261 9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9264msgid "Marriage of a sibling" 9265msgstr "Poroka brata/sestre" 9266 9267#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9268msgid "Marriage of a sister" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9272msgid "Marriage of a son" 9273msgstr "" 9274 9275#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9276msgid "Marriage of parents" 9277msgstr "Poroka staršev" 9278 9279#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9280msgid "Marriage place contains" 9281msgstr "" 9282 9283#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9284msgid "Marriage places" 9285msgstr "Kraji porok" 9286 9287#: app/Gedcom.php:471 9288msgid "Marriage settlement" 9289msgstr "" 9290 9291#. I18N: Name of a module/report 9292#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9295#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9296msgid "Marriages" 9297msgstr "" 9298 9299#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9300#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9301msgid "Marriages by century" 9302msgstr "Porok po stoletjih" 9303 9304#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59 9305#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9306#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9308#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9309#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9310msgid "Married name" 9311msgstr "Poročno ime" 9312 9313#. I18N: Name of a country or state 9314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9315msgid "Marshall Islands" 9316msgstr "Maršalove ostrovy" 9317 9318#. I18N: Name of a country or state 9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9320msgid "Martinique" 9321msgstr "Martinik" 9322 9323#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9324msgid "Masquerade as this user" 9325msgstr "" 9326 9327#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9328msgid "Match both upper and lower case letters." 9329msgstr "" 9330 9331#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9332msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9333msgstr "" 9334 9335#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9336msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9337msgstr "" 9338 9339#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9340msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9341msgstr "" 9342 9343#. I18N: Name of a country or state 9344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9345msgid "Mauritania" 9346msgstr "Mauretánia" 9347 9348#. I18N: Name of a country or state 9349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9350msgid "Mauritius" 9351msgstr "Maurícius" 9352 9353#. I18N: A configuration setting 9354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9355msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9356msgstr "" 9357 9358#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9360msgid "Maximum upload size: " 9361msgstr "Največja velikost naložene datoteke: " 9362 9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9364msgctxt "Abbreviation for May" 9365msgid "May" 9366msgstr "" 9367 9368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9369msgctxt "GENITIVE" 9370msgid "May" 9371msgstr "maj" 9372 9373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9374msgctxt "INSTRUMENTAL" 9375msgid "May" 9376msgstr "maj" 9377 9378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9379msgctxt "LOCATIVE" 9380msgid "May" 9381msgstr "maj" 9382 9383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9385#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9386msgctxt "NOMINATIVE" 9387msgid "May" 9388msgstr "maj" 9389 9390#. I18N: Name of a country or state 9391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9392msgid "Mayotte" 9393msgstr "" 9394 9395#. I18N: Location of an LDS church temple 9396#: app/Elements/TempleCode.php:131 9397msgid "Medford, Oregon, United States" 9398msgstr "" 9399 9400#. I18N: Name of a module 9401#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9402#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9405#: resources/views/admin/media.phtml:104 9406#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9407#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9408msgid "Media" 9409msgstr "Fotografije" 9410 9411#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9412#: resources/views/admin/media.phtml:100 9413#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9414#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9415#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9416#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9417msgid "Media file" 9418msgstr "" 9419 9420#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9421msgid "Media file to upload" 9422msgstr "Datoteka fotografije za naložitev" 9423 9424#: resources/views/admin/media.phtml:31 9425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9426msgid "Media files" 9427msgstr "" 9428 9429#. I18N: A configuration setting 9430#: resources/views/admin/media.phtml:61 9431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9432msgid "Media folder" 9433msgstr "" 9434 9435#: resources/views/admin/media.phtml:32 9436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9437msgid "Media folders" 9438msgstr "" 9439 9440#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9441#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9442#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9443#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9444#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9445#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9446#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9447#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9448#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9449#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9450#: resources/views/admin/media.phtml:108 9451#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9452#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9453#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9455msgid "Media object" 9456msgstr "" 9457 9458#. I18N: Name of a module/list 9459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9460#: app/Services/AdminService.php:198 9461#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9463#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9464#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9465#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9466#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9467#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9468#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9469#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9470#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9471#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9472#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9473msgid "Media objects" 9474msgstr "Število fotografij" 9475 9476#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9477msgid "Media objects found" 9478msgstr "najdenih fotografij" 9479 9480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9481msgid "Media objects per page" 9482msgstr "Število fotografij na stran" 9483 9484#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9485#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9486#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9487msgid "Media type" 9488msgstr "" 9489 9490#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9491#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9492msgid "Medical" 9493msgstr "Zdravnik" 9494 9495#. I18N: The name of a colour-scheme 9496#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9497msgid "Mediterranio" 9498msgstr "" 9499 9500#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9501msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9502msgstr "" 9503 9504#: app/Date/JalaliDate.php:279 9505msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9506msgid "Mehr" 9507msgstr "" 9508 9509#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9510#: app/Date/JalaliDate.php:151 9511msgctxt "GENITIVE" 9512msgid "Mehr" 9513msgstr "" 9514 9515#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9516#: app/Date/JalaliDate.php:241 9517msgctxt "INSTRUMENTAL" 9518msgid "Mehr" 9519msgstr "" 9520 9521#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9522#: app/Date/JalaliDate.php:196 9523msgctxt "LOCATIVE" 9524msgid "Mehr" 9525msgstr "" 9526 9527#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9528#: app/Date/JalaliDate.php:106 9529msgctxt "NOMINATIVE" 9530msgid "Mehr" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: Location of an LDS church temple 9534#: app/Elements/TempleCode.php:132 9535msgid "Melbourne, Australia" 9536msgstr "" 9537 9538#. I18N: Listbox entry; name of a role 9539#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9540#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9541#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9542#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9544msgid "Member" 9545msgstr "" 9546 9547#. I18N: Location of an LDS church temple 9548#: app/Elements/TempleCode.php:133 9549msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9550msgstr "" 9551 9552#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9553#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9554msgid "Menu" 9555msgstr "Meni" 9556 9557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9559#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9560#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9561msgid "Menus" 9562msgstr "" 9563 9564#. I18N: The name of a colour-scheme 9565#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9566msgid "Mercury" 9567msgstr "" 9568 9569#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9570msgid "Merge" 9571msgstr "" 9572 9573#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9575msgid "Merge family trees" 9576msgstr "" 9577 9578#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9579#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9580#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9581msgid "Merge records" 9582msgstr "Združi zapise" 9583 9584#. I18N: Location of an LDS church temple 9585#: app/Elements/TempleCode.php:134 9586msgid "Merida, Mexico" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: Location of an LDS church temple 9590#: app/Elements/TempleCode.php:60 9591msgid "Mesa, Arizona, United States" 9592msgstr "" 9593 9594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9595#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9597#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9598#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9599msgid "Message" 9600msgstr "" 9601 9602#. I18N: Name of a module 9603#. I18N: A configuration setting 9604#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9605#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9606msgid "Messages" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: a month in the French republican calendar 9610#: app/Date/FrenchDate.php:167 9611msgctxt "GENITIVE" 9612msgid "Messidor" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: a month in the French republican calendar 9616#: app/Date/FrenchDate.php:261 9617msgctxt "INSTRUMENTAL" 9618msgid "Messidor" 9619msgstr "" 9620 9621#. I18N: a month in the French republican calendar 9622#: app/Date/FrenchDate.php:214 9623msgctxt "LOCATIVE" 9624msgid "Messidor" 9625msgstr "" 9626 9627#. I18N: a month in the French republican calendar 9628#: app/Date/FrenchDate.php:120 9629msgctxt "NOMINATIVE" 9630msgid "Messidor" 9631msgstr "" 9632 9633#. I18N: Name of a country or state 9634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9635msgid "Mexico" 9636msgstr "Mehika" 9637 9638#. I18N: Location of an LDS church temple 9639#: app/Elements/TempleCode.php:135 9640msgid "Mexico City, Mexico" 9641msgstr "" 9642 9643#. I18N: Type of media object 9644#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9645msgid "Microfiche" 9646msgstr "mikrofiš" 9647 9648#. I18N: Type of media object 9649#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9650msgid "Microfilm" 9651msgstr "microfilm" 9652 9653#. I18N: Name of a country or state 9654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9655msgid "Micronesia" 9656msgstr "Mikronézia" 9657 9658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9659msgid "Middle East" 9660msgstr "Bližnji vzhod" 9661 9662#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9663msgid "Military" 9664msgstr "Vojska" 9665 9666#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9667msgid "Military service" 9668msgstr "" 9669 9670#. I18N: Name of a module/report 9671#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9674msgid "Missing data" 9675msgstr "" 9676 9677#. I18N: Listbox entry; name of a role 9678#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9680msgid "Moderator" 9681msgstr "" 9682 9683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9684msgid "Moderators" 9685msgstr "" 9686 9687#: resources/views/admin/components.phtml:40 9688#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9689msgid "Module" 9690msgstr "" 9691 9692#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9693msgid "Module administration" 9694msgstr "" 9695 9696#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9698#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9699#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9700#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9701#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9702#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9703#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9704#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9705#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9706#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9707#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9708#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9709#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9710msgid "Modules" 9711msgstr "" 9712 9713#. I18N: Name of a country or state 9714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9715msgid "Moldova" 9716msgstr "Moldavsko" 9717 9718#. I18N: abbreviation for Monday 9719#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9720#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9721msgid "Mon" 9722msgstr "" 9723 9724#. I18N: Name of a country or state 9725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9726msgid "Monaco" 9727msgstr "Monako" 9728 9729#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9730msgid "Monday" 9731msgstr "ponedeljek" 9732 9733#. I18N: Name of a country or state 9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9735msgid "Mongolia" 9736msgstr "Mongolsko" 9737 9738#. I18N: Name of a country or state 9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9740msgid "Montenegro" 9741msgstr "Čierna Hora" 9742 9743#. I18N: Location of an LDS church temple 9744#: app/Elements/TempleCode.php:137 9745msgid "Monterrey, Mexico" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: Location of an LDS church temple 9749#: app/Elements/TempleCode.php:136 9750msgid "Montevideo, Uruguay" 9751msgstr "" 9752 9753#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9759#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9760msgid "Month" 9761msgstr "" 9762 9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9765msgid "Month of birth" 9766msgstr "Mesec rojstva" 9767 9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9770msgid "Month of birth of first child in a relation" 9771msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu" 9772 9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9775msgid "Month of death" 9776msgstr "Mesec smrti" 9777 9778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9780msgid "Month of first marriage" 9781msgstr "Mesec prve poroke" 9782 9783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9785msgid "Month of marriage" 9786msgstr "Mesec poroke" 9787 9788#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9789#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9790#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9791msgid "Month:" 9792msgstr "Mesec:" 9793 9794#. I18N: Location of an LDS church temple 9795#: app/Elements/TempleCode.php:138 9796msgid "Monticello, Utah, United States" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Location of an LDS church temple 9800#: app/Elements/TempleCode.php:139 9801msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Name of a country or state 9805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9806msgid "Montserrat" 9807msgstr "" 9808 9809#: app/Date/JalaliDate.php:277 9810msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9811msgid "Mor" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9815#: app/Date/JalaliDate.php:147 9816msgctxt "GENITIVE" 9817msgid "Mordad" 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9821#: app/Date/JalaliDate.php:237 9822msgctxt "INSTRUMENTAL" 9823msgid "Mordad" 9824msgstr "" 9825 9826#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9827#: app/Date/JalaliDate.php:192 9828msgctxt "LOCATIVE" 9829msgid "Mordad" 9830msgstr "" 9831 9832#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9833#: app/Date/JalaliDate.php:102 9834msgctxt "NOMINATIVE" 9835msgid "Mordad" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: Name of a country or state 9839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9840msgid "Morocco" 9841msgstr "Maroko" 9842 9843#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9845msgid "Most SMTP servers require a password." 9846msgstr "" 9847 9848#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9849#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9850#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9851msgid "Most common surnames" 9852msgstr "Najpogostejši priimki" 9853 9854#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9855msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9856msgstr "" 9857 9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9859msgid "Most mail servers require a valid email address." 9860msgstr "" 9861 9862#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9864msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9868#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9869msgid "Most servers do not use secure connections." 9870msgstr "" 9871 9872#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9873#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9874msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9878msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9879msgstr "" 9880 9881#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9882msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: Name of a module 9886#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9887msgid "Most viewed pages" 9888msgstr "Največkrat ogledane strani" 9889 9890#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9891#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9892#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9893#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9894#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9897msgid "Mother" 9898msgstr "mati" 9899 9900#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9901#, php-format 9902msgid "Mother: %s" 9903msgstr "" 9904 9905#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9906msgid "Mother’s age" 9907msgstr "Materina starost" 9908 9909#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9910#: app/Individual.php:901 9911#, php-format 9912msgid "Mother’s family with %s" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: A step-family. 9916#: app/Individual.php:905 9917msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9918msgstr "" 9919 9920#. I18N: Location of an LDS church temple 9921#: app/Elements/TempleCode.php:140 9922msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9923msgstr "" 9924 9925#: resources/views/admin/components.phtml:47 9926#: resources/views/admin/components.phtml:154 9927#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9928msgid "Move down" 9929msgstr "Premakni dol" 9930 9931#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9932msgid "Move the media object?" 9933msgstr "" 9934 9935#: resources/views/admin/components.phtml:46 9936#: resources/views/admin/components.phtml:148 9937#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9938msgid "Move up" 9939msgstr "Premakni gor" 9940 9941#. I18N: Name of a country or state 9942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9943msgid "Mozambique" 9944msgstr "Mozambik" 9945 9946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9947#: app/Date/HijriDate.php:142 9948msgctxt "GENITIVE" 9949msgid "Muharram" 9950msgstr "" 9951 9952#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9953#: app/Date/HijriDate.php:232 9954msgctxt "INSTRUMENTAL" 9955msgid "Muharram" 9956msgstr "" 9957 9958#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9959#: app/Date/HijriDate.php:187 9960msgctxt "LOCATIVE" 9961msgid "Muharram" 9962msgstr "" 9963 9964#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9965#: app/Date/HijriDate.php:97 9966msgctxt "NOMINATIVE" 9967msgid "Muharram" 9968msgstr "" 9969 9970#. I18N: twin, triplet, etc. 9971#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9972msgid "Multiple birth" 9973msgstr "" 9974 9975#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9976msgid "Multiple marriages" 9977msgstr "" 9978 9979#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9980#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9981msgid "My account" 9982msgstr "Moj račun" 9983 9984#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9985msgid "My family tree" 9986msgstr "" 9987 9988#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9989msgid "My individual record" 9990msgstr "Moj osebni zapis" 9991 9992#. I18N: Name of a module 9993#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9994#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9995#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9996#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9997msgid "My page" 9998msgstr "Moja stran" 9999 10000#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 10001msgid "My pages" 10002msgstr "Moje strani" 10003 10004#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 10005msgid "My pedigree" 10006msgstr "Moj rodovnik" 10007 10008#. I18N: Name of a country or state 10009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10010msgid "Myanmar" 10011msgstr "Majanmar" 10012 10013#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 10014#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10015#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10016#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10017#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10018#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10019#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10020#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10021#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10027#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10028#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10030#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10036#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10037#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10038#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10040msgid "Name" 10041msgstr "Ime" 10042 10043#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10044msgctxt "Repository" 10045msgid "Name" 10046msgstr "" 10047 10048#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10049msgid "Name in Hebrew" 10050msgstr "Ime v hebrejščini" 10051 10052#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10053#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10054#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10055#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10056msgid "Name of addressee" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10060msgid "Name prefix" 10061msgstr "" 10062 10063#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10064msgid "Name suffix" 10065msgstr "" 10066 10067#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10068#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10069#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10070#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10071#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10072msgid "Names" 10073msgstr "Imena" 10074 10075#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10076msgid "Namesake" 10077msgstr "Soimenjak" 10078 10079#. I18N: Name of a country or state 10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10081msgid "Namibia" 10082msgstr "Namíbia" 10083 10084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10085msgid "Nanny" 10086msgstr "dojilja" 10087 10088#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10089msgid "Narrative description" 10090msgstr "" 10091 10092#. I18N: Location of an LDS church temple 10093#: app/Elements/TempleCode.php:141 10094msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10095msgstr "" 10096 10097#: app/Gedcom.php:712 10098msgid "Nationality" 10099msgstr "Narodnost" 10100 10101#: app/Gedcom.php:713 10102msgid "Naturalization" 10103msgstr "Naturalizacija" 10104 10105#. I18N: Name of a country or state 10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10107msgid "Nauru" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: Location of an LDS church temple 10111#: app/Elements/TempleCode.php:142 10112msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: Location of an LDS church temple 10116#: app/Elements/TempleCode.php:143 10117msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10118msgstr "" 10119 10120#. I18N: Name of a country or state 10121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10122msgid "Nepal" 10123msgstr "Nepál" 10124 10125#. I18N: Name of a country or state 10126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10127msgid "Netherlands" 10128msgstr "Holandsko" 10129 10130#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10131#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10132msgid "Never" 10133msgstr "Nikoli" 10134 10135#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10136msgid "Never married" 10137msgstr "Nikoli poročen/a" 10138 10139#. I18N: Name of a country or state 10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10141msgid "New Caledonia" 10142msgstr "Nová Kaledónia" 10143 10144#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10145#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10146#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10147msgid "New GEDCOM tag" 10148msgstr "" 10149 10150#. I18N: Location of an LDS church temple 10151#: app/Elements/TempleCode.php:146 10152msgid "New York, New York, United States" 10153msgstr "" 10154 10155#. I18N: Name of a country or state 10156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10157msgid "New Zealand" 10158msgstr "Nova zelandija" 10159 10160#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10161msgid "New data" 10162msgstr "" 10163 10164#. I18N: %s is a server name/URL 10165#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10166#, php-format 10167msgid "New registration at %s" 10168msgstr "Nova registracija na strežniku %s" 10169 10170#. I18N: %s is a server name/URL 10171#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10172#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10173#, php-format 10174msgid "New user at %s" 10175msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s" 10176 10177#. I18N: Location of an LDS church temple 10178#: app/Elements/TempleCode.php:144 10179msgid "Newport Beach, California, United States" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: Name of a module 10183#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10184msgid "News" 10185msgstr "Novice" 10186 10187#. I18N: Type of media object 10188#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10189msgid "Newspaper" 10190msgstr "časopis" 10191 10192#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10193msgid "Next email reminder will be sent after " 10194msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano " 10195 10196#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10197#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10198msgid "Next image" 10199msgstr "naslednja fotografija" 10200 10201#. I18N: Name of a country or state 10202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10203msgid "Nicaragua" 10204msgstr "Nikaragua" 10205 10206#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10207msgid "Nickname" 10208msgstr "Vzdevek" 10209 10210#. I18N: Name of a country or state 10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10212msgid "Niger" 10213msgstr "Nigéria" 10214 10215#. I18N: Name of a country or state 10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10217msgid "Nigeria" 10218msgstr "Nigéria" 10219 10220#. I18N: a month in the Jewish calendar 10221#: app/Date/JewishDate.php:207 10222msgctxt "GENITIVE" 10223msgid "Nissan" 10224msgstr "" 10225 10226#. I18N: a month in the Jewish calendar 10227#: app/Date/JewishDate.php:311 10228msgctxt "INSTRUMENTAL" 10229msgid "Nissan" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: a month in the Jewish calendar 10233#: app/Date/JewishDate.php:259 10234msgctxt "LOCATIVE" 10235msgid "Nissan" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: a month in the Jewish calendar 10239#: app/Date/JewishDate.php:155 10240msgctxt "NOMINATIVE" 10241msgid "Nissan" 10242msgstr "" 10243 10244#. I18N: Name of a country or state 10245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10246msgid "Niue" 10247msgstr "" 10248 10249#. I18N: a month in the French republican calendar 10250#: app/Date/FrenchDate.php:155 10251msgctxt "GENITIVE" 10252msgid "Nivose" 10253msgstr "" 10254 10255#. I18N: a month in the French republican calendar 10256#: app/Date/FrenchDate.php:249 10257msgctxt "INSTRUMENTAL" 10258msgid "Nivose" 10259msgstr "" 10260 10261#. I18N: a month in the French republican calendar 10262#: app/Date/FrenchDate.php:202 10263msgctxt "LOCATIVE" 10264msgid "Nivose" 10265msgstr "" 10266 10267#. I18N: a month in the French republican calendar 10268#: app/Date/FrenchDate.php:107 10269msgctxt "NOMINATIVE" 10270msgid "Nivose" 10271msgstr "" 10272 10273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10274msgid "No" 10275msgstr "Ne" 10276 10277#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10278#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10279msgid "No GEDCOM file was received." 10280msgstr "" 10281 10282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10283msgid "No GEDCOM files found." 10284msgstr "" 10285 10286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10288msgid "No calendar conversion" 10289msgstr "Brez spremembe koledarja" 10290 10291#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10292#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10293msgid "No children" 10294msgstr "Ni otrok" 10295 10296#: app/Services/MessageService.php:233 10297msgid "No contact" 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10301msgid "No duplicates have been found." 10302msgstr "" 10303 10304#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10305msgid "No errors have been found." 10306msgstr "" 10307 10308#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10309#, php-format 10310msgid "No events exist for the next %s day." 10311msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10312msgstr[0] "" 10313msgstr[1] "" 10314msgstr[2] "" 10315msgstr[3] "" 10316 10317#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10318msgid "No events exist for today." 10319msgstr "Danes ni posebnih dogodkov." 10320 10321#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10322msgid "No events exist for tomorrow." 10323msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov." 10324 10325#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10326msgid "No events for living individuals exist for today." 10327msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb." 10328 10329#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10330msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10331msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.." 10332 10333#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10334#, php-format 10335msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10336msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10337msgstr[0] "" 10338msgstr[1] "" 10339msgstr[2] "" 10340msgstr[3] "" 10341 10342#: resources/views/family-page.phtml:41 10343msgid "No facts exist for this family." 10344msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev." 10345 10346#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10347#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10348msgid "No file was received." 10349msgstr "" 10350 10351#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10352#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10353#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10354msgid "No file was received. Please try again." 10355msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno." 10356 10357#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10358msgid "No link between the two individuals could be found." 10359msgstr "Ni povezave med osebama." 10360 10361#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10362#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10363#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10364msgid "No matching facts found" 10365msgstr "Ni primerljivih dejstev" 10366 10367#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10368#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10369msgid "No news articles have been submitted." 10370msgstr "Ni novih člankov." 10371 10372#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10373msgid "No predefined text" 10374msgstr "Ni prednastavljenega besedila" 10375 10376#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10378msgid "No records to display" 10379msgstr "" 10380 10381#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10382#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10383#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10384#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10385#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10386#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10387#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10388#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10389#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10390#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10391#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10392msgid "No results found" 10393msgstr "" 10394 10395#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10396#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10397#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10398#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10399#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10400msgid "No results found." 10401msgstr "Ni rezultatov." 10402 10403#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10404msgid "No signed-in and no anonymous users" 10405msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov" 10406 10407#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10408#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10409#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10410msgid "No surname" 10411msgstr "" 10412 10413#: app/Elements/TempleCode.php:211 10414msgid "No temple - living ordinance" 10415msgstr "Ni cerkve - verskih obredov" 10416 10417#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10419#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10420msgid "No upgrade information is available." 10421msgstr "" 10422 10423#. I18N: The name of a colour-scheme 10424#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10425msgid "Nocturnal" 10426msgstr "" 10427 10428#. I18N: https://nominatim.org 10429#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10430msgid "Nominatim" 10431msgstr "" 10432 10433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10435#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10437#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10438msgid "None" 10439msgstr "Nič" 10440 10441#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10442#: app/Date/FrenchDate.php:317 10443msgid "Nonidi" 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: Name of a country or state 10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10448msgid "Norfolk Island" 10449msgstr "Norfolk" 10450 10451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10452msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10453msgstr "" 10454 10455#. I18N: Name of a country or state 10456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10457msgid "North Korea" 10458msgstr "Severná Kórea" 10459 10460#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10461msgid "Northern America" 10462msgstr "" 10463 10464#. I18N: Name of a country or state 10465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10466msgid "Northern Ireland" 10467msgstr "Severné Írsko" 10468 10469#. I18N: Name of a country or state 10470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10471msgid "Northern Mariana Islands" 10472msgstr "Severné Mariany" 10473 10474#. I18N: Name of a country or state 10475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10476msgid "Norway" 10477msgstr "Nórsko" 10478 10479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10480msgid "Not approved by an administrator" 10481msgstr "Upravitelj ni odobril" 10482 10483#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10484msgid "Not living" 10485msgstr "Neživeč/a" 10486 10487#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10488#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10489#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10490msgid "Not married" 10491msgstr "Neporočen/a" 10492 10493#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10494#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10495#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10496msgid "Not recorded" 10497msgstr "" 10498 10499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10500msgid "Not verified by the user" 10501msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika" 10502 10503#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10504#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10505#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10506#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10507#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10508#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10509#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10510#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10512#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10513#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10514#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10516#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10523msgid "Note" 10524msgstr "Zapisek" 10525 10526#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10527#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10528msgid "Note on association" 10529msgstr "" 10530 10531#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10532#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10533#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10534msgid "Note on last change" 10535msgstr "" 10536 10537#: app/Gedcom.php:688 10538msgid "Note on phonetic name" 10539msgstr "" 10540 10541#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10542msgid "Note on place" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Gedcom.php:848 10546msgid "Note on repository reference" 10547msgstr "" 10548 10549#: app/Gedcom.php:702 10550msgid "Note on romanized name" 10551msgstr "" 10552 10553#: app/Gedcom.php:840 10554msgid "Note on source" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10558#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10559#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10560#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10561#: app/Gedcom.php:924 10562msgid "Note on source citation" 10563msgstr "" 10564 10565#: app/Gedcom.php:839 10566msgid "Note on source data" 10567msgstr "" 10568 10569#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10570msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10571msgstr "" 10572 10573#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10574msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10575msgstr "" 10576 10577#. I18N: Name of a module 10578#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10579#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10581#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10582#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10583#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10584#: resources/views/search-results.phtml:83 10585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10587msgid "Notes" 10588msgstr "Zapiski" 10589 10590#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10591msgid "Nothing found to cleanup" 10592msgstr "Nič ni najdeno za počistiti" 10593 10594#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10595msgid "Nothing found." 10596msgstr "" 10597 10598#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10599#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10600msgid "Nothing to show" 10601msgstr "" 10602 10603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10604msgctxt "Abbreviation for November" 10605msgid "Nov" 10606msgstr "" 10607 10608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10609msgctxt "GENITIVE" 10610msgid "November" 10611msgstr "november" 10612 10613#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10614msgctxt "INSTRUMENTAL" 10615msgid "November" 10616msgstr "november" 10617 10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10619msgctxt "LOCATIVE" 10620msgid "November" 10621msgstr "november" 10622 10623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10625#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10626msgctxt "NOMINATIVE" 10627msgid "November" 10628msgstr "november" 10629 10630#. I18N: Location of an LDS church temple 10631#: app/Elements/TempleCode.php:145 10632msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10633msgstr "" 10634 10635#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10636#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10637#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10638#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10640msgid "Number of children" 10641msgstr "Število vseh otrok" 10642 10643#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10644#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10645#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10646msgid "Number of days to show" 10647msgstr "Število dni za prikaz" 10648 10649#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10650#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10651msgid "Number of families without children" 10652msgstr "Število družin brez otrok" 10653 10654#. I18N: ... to show in a list 10655#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10656msgid "Number of given names" 10657msgstr "" 10658 10659#: app/Gedcom.php:717 10660msgid "Number of marriages" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: ... to show in a list 10664#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10665msgid "Number of pages" 10666msgstr "" 10667 10668#. I18N: ... to show in a list 10669#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10670#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10671msgid "Number of surnames" 10672msgstr "" 10673 10674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10675msgid "Nurse" 10676msgstr "medicinska sestra" 10677 10678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10679msgctxt "FEMALE" 10680msgid "Nurse" 10681msgstr "" 10682 10683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10684msgctxt "MALE" 10685msgid "Nurse" 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: Location of an LDS church temple 10689#: app/Elements/TempleCode.php:148 10690msgid "Oakland, California, United States" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Location of an LDS church temple 10694#: app/Elements/TempleCode.php:149 10695msgid "Oaxaca, Mexico" 10696msgstr "" 10697 10698#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10699#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10701msgid "Occupation" 10702msgstr "" 10703 10704#. I18N: Name of a report 10705#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10706#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10707#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10708msgid "Occupations" 10709msgstr "" 10710 10711#. I18N: Name of a country or state 10712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10713msgid "Occupied Palestinian Territory" 10714msgstr "Okupované Palestínske územie" 10715 10716#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10717msgctxt "Abbreviation for October" 10718msgid "Oct" 10719msgstr "" 10720 10721#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10722#: app/Date/FrenchDate.php:315 10723msgid "Octidi" 10724msgstr "" 10725 10726#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10727msgctxt "GENITIVE" 10728msgid "October" 10729msgstr "oktober" 10730 10731#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10732msgctxt "INSTRUMENTAL" 10733msgid "October" 10734msgstr "oktober" 10735 10736#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10737msgctxt "LOCATIVE" 10738msgid "October" 10739msgstr "oktober" 10740 10741#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10743#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10744msgctxt "NOMINATIVE" 10745msgid "October" 10746msgstr "oktober" 10747 10748#. I18N: Location of an LDS church temple 10749#: app/Elements/TempleCode.php:150 10750msgid "Ogden, Utah, United States" 10751msgstr "" 10752 10753#. I18N: Location of an LDS church temple 10754#: app/Elements/TempleCode.php:151 10755msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10756msgstr "" 10757 10758#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10759msgid "Old data" 10760msgstr "" 10761 10762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10763msgid "Old files found" 10764msgstr "" 10765 10766#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10767msgid "Oldest father" 10768msgstr "Najstarejši oče" 10769 10770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10771msgid "Oldest female" 10772msgstr "Najstarejša ženska" 10773 10774#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10775msgid "Oldest living individuals" 10776msgstr "Najstarejši živeči ljudje" 10777 10778#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10779msgid "Oldest male" 10780msgstr "Najstarejši moški" 10781 10782#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10783msgid "Oldest mother" 10784msgstr "Najstarejša mater" 10785 10786#. I18N: The name of a colour-scheme 10787#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10788msgid "Olivia" 10789msgstr "" 10790 10791#. I18N: Name of a country or state 10792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10793msgid "Oman" 10794msgstr "" 10795 10796#. I18N: Name of a module 10797#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10798msgid "On this day" 10799msgstr "Na današnji dan" 10800 10801#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10802msgid "On this day…" 10803msgstr "Na današnji dan …" 10804 10805#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10806msgid "Only add new records" 10807msgstr "" 10808 10809#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10810#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10811msgid "Only managers can edit" 10812msgstr "" 10813 10814#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10815msgid "Only update existing records" 10816msgstr "" 10817 10818#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10819msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10820msgstr "" 10821 10822#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10823msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10824msgstr "" 10825 10826#. I18N: https://openrouteservice.org 10827#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10828#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10829msgid "OpenRouteService" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10833msgid "OpenStreetMap™" 10834msgstr "" 10835 10836#. I18N: Location of an LDS church temple 10837#: app/Elements/TempleCode.php:152 10838msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/Date/JalaliDate.php:274 10842msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10843msgid "Ord" 10844msgstr "" 10845 10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10847#: app/Date/JalaliDate.php:141 10848msgctxt "GENITIVE" 10849msgid "Ordibehesht" 10850msgstr "" 10851 10852#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10853#: app/Date/JalaliDate.php:231 10854msgctxt "INSTRUMENTAL" 10855msgid "Ordibehesht" 10856msgstr "" 10857 10858#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10859#: app/Date/JalaliDate.php:186 10860msgctxt "LOCATIVE" 10861msgid "Ordibehesht" 10862msgstr "" 10863 10864#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10865#: app/Date/JalaliDate.php:96 10866msgctxt "NOMINATIVE" 10867msgid "Ordibehesht" 10868msgstr "" 10869 10870#: app/Gedcom.php:884 10871msgid "Ordinance" 10872msgstr "Odlok" 10873 10874#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10875msgid "Ordination" 10876msgstr "Imenovanje" 10877 10878#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10880msgid "Orientation" 10881msgstr "Smer prikaza" 10882 10883#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10884msgid "Origin" 10885msgstr "" 10886 10887#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10888#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10889msgid "Original text" 10890msgstr "" 10891 10892#. I18N: Location of an LDS church temple 10893#: app/Elements/TempleCode.php:153 10894msgid "Orlando, Florida, United States" 10895msgstr "" 10896 10897#. I18N: Type of media object 10898#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10899#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10901#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10902#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10904msgid "Other" 10905msgstr "drugo" 10906 10907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10908msgid "Other facts to show in charts" 10909msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah" 10910 10911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10912msgid "Other preferences" 10913msgstr "" 10914 10915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10916msgid "Owner" 10917msgstr "lastnik" 10918 10919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10920msgctxt "FEMALE" 10921msgid "Owner" 10922msgstr "" 10923 10924#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10925msgctxt "MALE" 10926msgid "Owner" 10927msgstr "" 10928 10929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10930#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10931msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10932msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici." 10933 10934#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10935#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10936msgid "PHP failed to write to disk." 10937msgstr "PHP ne more pisati na disk." 10938 10939#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10940msgid "PHP information" 10941msgstr "Informacije o PHP" 10942 10943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10945#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10946#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10947#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10948#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10949#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10954#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10956#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10958msgid "Page" 10959msgstr "Stran" 10960 10961#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10962#, php-format 10963msgid "Page %s of %s" 10964msgstr "" 10965 10966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10970#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10971#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10982msgid "Page size" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: Type of media object 10986#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10987msgid "Painting" 10988msgstr "likovno delo" 10989 10990#. I18N: Name of a country or state 10991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10992msgid "Pakistan" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: Name of a country or state 10996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10997msgid "Palau" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: A colour scheme 11001#: app/Module/ColorsTheme.php:121 11002msgid "Palette" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: Location of an LDS church temple 11006#: app/Elements/TempleCode.php:155 11007msgid "Palmyra, New York, United States" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: Name of a country or state 11011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11012msgid "Panama" 11013msgstr "" 11014 11015#. I18N: Location of an LDS church temple 11016#: app/Elements/TempleCode.php:156 11017msgid "Panama City, Panama" 11018msgstr "" 11019 11020#. I18N: Location of an LDS church temple 11021#: app/Elements/TempleCode.php:157 11022msgid "Papeete, Tahiti" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: Name of a country or state 11026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11027msgid "Papua New Guinea" 11028msgstr "Papua - Nová Guinea" 11029 11030#. I18N: Name of a country or state 11031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11032msgid "Paraguay" 11033msgstr "Paraguaj" 11034 11035#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 11036msgid "Parent location" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 11040#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11041#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11042#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11043msgid "Parents" 11044msgstr "Starši" 11045 11046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11051msgid "Parents and siblings" 11052msgstr "" 11053 11054#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11055msgid "Parent’s age" 11056msgstr "Starost roditelja" 11057 11058#. I18N: A configuration setting 11059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11060#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11061#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11062#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11063#: resources/views/login-page.phtml:44 11064#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11065#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11066#: resources/views/register-page.phtml:73 11067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11068msgid "Password" 11069msgstr "Geslo" 11070 11071#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11073#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11074#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11075#: resources/views/register-page.phtml:78 11076msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: Location of an LDS church temple 11080#: app/Elements/TempleCode.php:158 11081msgid "Payson, Utah, United States" 11082msgstr "" 11083 11084#. I18N: Name of a module/chart 11085#. I18N: Name of a report 11086#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11087#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11088#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11091msgid "Pedigree" 11092msgstr "Rodovnik" 11093 11094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11095msgid "Pedigree chart" 11096msgstr "Družinsko drevo" 11097 11098#. I18N: Name of a module 11099#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11100msgid "Pedigree map" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: %s is an individual’s name 11104#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11105#, php-format 11106msgid "Pedigree map of %s" 11107msgstr "" 11108 11109#. I18N: %s is an individual’s name 11110#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11111#, php-format 11112msgid "Pedigree tree of %s" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: Name of a module 11116#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11117#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11118#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11119#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11123#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11124msgid "Pending changes" 11125msgstr "" 11126 11127#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11128msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11129msgstr "" 11130 11131#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11132msgid "Permanent number" 11133msgstr "" 11134 11135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11136#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11137msgid "Permanently delete these records?" 11138msgstr "" 11139 11140#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11141msgid "Personal data" 11142msgstr "" 11143 11144#. I18N: Location of an LDS church temple 11145#: app/Elements/TempleCode.php:159 11146msgid "Perth, Australia" 11147msgstr "" 11148 11149#. I18N: Name of a country or state 11150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11151msgid "Peru" 11152msgstr "" 11153 11154#. I18N: Name of a country or state 11155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11156msgid "Philippines" 11157msgstr "Filipini" 11158 11159#. I18N: Location of an LDS church temple 11160#: app/Elements/TempleCode.php:160 11161msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11165#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11166#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11167#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11168msgid "Phone" 11169msgstr "Telefon" 11170 11171#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11172msgid "Phonetic algorithm" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/Gedcom.php:685 11176msgid "Phonetic name" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11180msgid "Phonetic place" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11184#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11185#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11186msgid "Phonetic search" 11187msgstr "" 11188 11189#: app/Gedcom.php:694 11190msgid "Phonetic type" 11191msgstr "" 11192 11193#. I18N: Type of media object 11194#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11195msgid "Photo" 11196msgstr "fotografija" 11197 11198#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11199msgid "Photograph" 11200msgstr "" 11201 11202#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11203#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11208msgid "Phrase" 11209msgstr "" 11210 11211#. I18N: The name of a colour-scheme 11212#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11213msgid "Pink Plastic" 11214msgstr "" 11215 11216#. I18N: Name of a country or state 11217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11218msgid "Pitcairn" 11219msgstr "Pitkairnove ostrovy" 11220 11221#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11222#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11223#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11224#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11225#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11227#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11228#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11229#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11231#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11232#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11233#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11234#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11235#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11238#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11239#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11241#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11242msgid "Place" 11243msgstr "Kraj" 11244 11245#. I18N: Name of a module/list 11246#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11247#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11248#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11249msgid "Place hierarchy" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11253msgid "Place in Hebrew" 11254msgstr "Kraj v hebrejščini" 11255 11256#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11257msgid "Place list" 11258msgstr "Seznam krajev" 11259 11260#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11262msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11263msgstr "" 11264 11265#: resources/views/help/place.phtml:14 11266msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11267msgstr "" 11268 11269#: resources/views/help/place.phtml:10 11270msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Gedcom.php:588 11274msgid "Place of LDS baptism" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Gedcom.php:743 11278msgid "Place of LDS child sealing" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Gedcom.php:630 11282msgid "Place of LDS confirmation" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Gedcom.php:650 11286msgid "Place of LDS endowment" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/Gedcom.php:482 11290msgid "Place of LDS spouse sealing" 11291msgstr "" 11292 11293#: app/Gedcom.php:580 11294msgid "Place of adoption" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11298msgid "Place of baptism" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11302msgid "Place of bar mitzvah" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11306msgid "Place of bat mitzvah" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11311msgid "Place of birth" 11312msgstr "" 11313 11314#: app/Gedcom.php:607 11315msgid "Place of blessing" 11316msgstr "" 11317 11318#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11319msgid "Place of brit milah" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11324msgid "Place of burial" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11329msgid "Place of christening" 11330msgstr "" 11331 11332#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11333msgid "Place of confirmation" 11334msgstr "" 11335 11336#: app/Gedcom.php:636 11337msgid "Place of cremation" 11338msgstr "" 11339 11340#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11341#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11342msgid "Place of death" 11343msgstr "" 11344 11345#: app/Gedcom.php:647 11346msgid "Place of emigration" 11347msgstr "" 11348 11349#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11350msgid "Place of engagement" 11351msgstr "" 11352 11353#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11354msgid "Place of event" 11355msgstr "" 11356 11357#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11358msgid "Place of first communion" 11359msgstr "" 11360 11361#: app/Gedcom.php:673 11362msgid "Place of immigration" 11363msgstr "" 11364 11365#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11366#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11367msgid "Place of marriage" 11368msgstr "" 11369 11370#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11371msgid "Place of marriage banns" 11372msgstr "" 11373 11374#: app/Gedcom.php:715 11375msgid "Place of naturalization" 11376msgstr "" 11377 11378#: app/Gedcom.php:725 11379msgid "Place of ordination" 11380msgstr "" 11381 11382#: app/Gedcom.php:733 11383msgid "Place of residence" 11384msgstr "" 11385 11386#. I18N: Name of a module 11387#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11389#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11390#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11391msgid "Places" 11392msgstr "Kraji" 11393 11394#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11395#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11396#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11397msgid "Play" 11398msgstr "Zaženi" 11399 11400#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11401msgid "Please enter a valid email address." 11402msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov." 11403 11404#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11405#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11406#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11407#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11408msgid "Please try again." 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: a month in the French republican calendar 11412#: app/Date/FrenchDate.php:157 11413msgctxt "GENITIVE" 11414msgid "Pluviose" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: a month in the French republican calendar 11418#: app/Date/FrenchDate.php:251 11419msgctxt "INSTRUMENTAL" 11420msgid "Pluviose" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: a month in the French republican calendar 11424#: app/Date/FrenchDate.php:204 11425msgctxt "LOCATIVE" 11426msgid "Pluviose" 11427msgstr "" 11428 11429#. I18N: a month in the French republican calendar 11430#: app/Date/FrenchDate.php:109 11431msgctxt "NOMINATIVE" 11432msgid "Pluviose" 11433msgstr "" 11434 11435#. I18N: Name of a country or state 11436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11437msgid "Poland" 11438msgstr "Poljska" 11439 11440#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11441msgctxt "Surname tradition" 11442msgid "Polish" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: A configuration setting 11446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11450msgid "Port number" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: Location of an LDS church temple 11454#: app/Elements/TempleCode.php:162 11455msgid "Portland, Oregon, United States" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: Location of an LDS church temple 11459#: app/Elements/TempleCode.php:154 11460msgid "Porto Alegre, Brazil" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: page orientation 11464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11465#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11467msgid "Portrait" 11468msgstr "Pokončno" 11469 11470#. I18N: Name of a country or state 11471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11472msgid "Portugal" 11473msgstr "Portugalska" 11474 11475#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11476msgctxt "Surname tradition" 11477msgid "Portuguese" 11478msgstr "" 11479 11480#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11481#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11482#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11483#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11484#: app/Gedcom.php:859 11485msgid "Postal code" 11486msgstr "" 11487 11488#. I18N: Name of a module 11489#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11490msgid "Powered by webtrees™" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: a month in the French republican calendar 11494#: app/Date/FrenchDate.php:165 11495msgctxt "GENITIVE" 11496msgid "Prairial" 11497msgstr "" 11498 11499#. I18N: a month in the French republican calendar 11500#: app/Date/FrenchDate.php:259 11501msgctxt "INSTRUMENTAL" 11502msgid "Prairial" 11503msgstr "" 11504 11505#. I18N: a month in the French republican calendar 11506#: app/Date/FrenchDate.php:212 11507msgctxt "LOCATIVE" 11508msgid "Prairial" 11509msgstr "" 11510 11511#. I18N: a month in the French republican calendar 11512#: app/Date/FrenchDate.php:118 11513msgctxt "NOMINATIVE" 11514msgid "Prairial" 11515msgstr "" 11516 11517#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11518msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11519msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun" 11520 11521#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11522msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11523msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun" 11524 11525#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11526msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11527msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun" 11528 11529#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11531#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11532#: resources/views/admin/components.phtml:62 11533#: resources/views/admin/components.phtml:65 11534#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11535#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11536#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11537#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11538#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11539#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11540#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11541#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11542msgid "Preferences" 11543msgstr "" 11544 11545#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11546#, php-format 11547msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11548msgstr "" 11549 11550#. I18N: A configuration setting 11551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11552msgid "Preferred contact method" 11553msgstr "" 11554 11555#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11556#: app/Elements/TempleCode.php:161 11557msgid "President’s Office" 11558msgstr "" 11559 11560#. I18N: Location of an LDS church temple 11561#: app/Elements/TempleCode.php:163 11562msgid "Preston, England" 11563msgstr "" 11564 11565#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11566#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11567#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11568msgid "Preview" 11569msgstr "" 11570 11571#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11572msgid "Priest" 11573msgstr "duhovnik" 11574 11575#. I18N: The first day in the French republican calendar 11576#: app/Date/FrenchDate.php:301 11577msgid "Primidi" 11578msgstr "" 11579 11580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11581msgid "Print basic events when blank" 11582msgstr "" 11583 11584#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11585#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11586msgid "Priority" 11587msgstr "" 11588 11589#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11590#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11591msgid "Privacy" 11592msgstr "Zasebno" 11593 11594#. I18N: Name of a module 11595#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11596#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11597msgid "Privacy policy" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11602msgid "Privacy restrictions" 11603msgstr "" 11604 11605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11606msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11607msgstr "" 11608 11609#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11610#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11611#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11612#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11613#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11614#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11615msgid "Private" 11616msgstr "Zasebno" 11617 11618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11619msgid "Private key" 11620msgstr "" 11621 11622#: app/Gedcom.php:726 11623msgid "Probate" 11624msgstr "Overitev oporoke" 11625 11626#: app/Gedcom.php:727 11627msgid "Property" 11628msgstr "Posest" 11629 11630#. I18N: Location of an LDS church temple 11631#: app/Elements/TempleCode.php:164 11632msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: Location of an LDS church temple 11636#: app/Elements/TempleCode.php:165 11637msgid "Provo, Utah, United States" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: An individual that represents another 11641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11642msgid "Proxy" 11643msgstr "" 11644 11645#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11646#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11647msgid "Publication" 11648msgstr "Publikacija" 11649 11650#. I18N: Name of a country or state 11651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11652msgid "Puerto Rico" 11653msgstr "Portoriko" 11654 11655#. I18N: Name of a country or state 11656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11657msgid "Qatar" 11658msgstr "Katar" 11659 11660#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11661#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11662#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11663#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11664#: app/Gedcom.php:927 11665msgid "Quality of data" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11669#: app/Date/FrenchDate.php:307 11670msgid "Quartidi" 11671msgstr "" 11672 11673#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11674#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11675msgid "Question" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: Location of an LDS church temple 11679#: app/Elements/TempleCode.php:166 11680msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11681msgstr "" 11682 11683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11684msgid "Quick family facts" 11685msgstr "" 11686 11687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11688msgid "Quick individual facts" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11692#: app/Date/FrenchDate.php:309 11693msgid "Quintidi" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11697#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11699msgid "RE: " 11700msgstr "" 11701 11702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11703msgid "Rabbi" 11704msgstr "rabin" 11705 11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11707#: app/Date/HijriDate.php:146 11708msgctxt "GENITIVE" 11709msgid "Rabi’ al-awwal" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11713#: app/Date/HijriDate.php:236 11714msgctxt "INSTRUMENTAL" 11715msgid "Rabi’ al-awwal" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11719#: app/Date/HijriDate.php:191 11720msgctxt "LOCATIVE" 11721msgid "Rabi’ al-awwal" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11725#: app/Date/HijriDate.php:101 11726msgctxt "NOMINATIVE" 11727msgid "Rabi’ al-awwal" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11731#: app/Date/HijriDate.php:148 11732msgctxt "GENITIVE" 11733msgid "Rabi’ al-thani" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11737#: app/Date/HijriDate.php:238 11738msgctxt "INSTRUMENTAL" 11739msgid "Rabi’ al-thani" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11743#: app/Date/HijriDate.php:193 11744msgctxt "LOCATIVE" 11745msgid "Rabi’ al-thani" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11749#: app/Date/HijriDate.php:103 11750msgctxt "NOMINATIVE" 11751msgid "Rabi’ al-thani" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11755#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11756msgctxt "Female pedigree" 11757msgid "Rada" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11761#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11762msgctxt "Male pedigree" 11763msgid "Rada" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11767#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11768msgctxt "Pedigree" 11769msgid "Rada" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11773#: app/Date/HijriDate.php:154 11774msgctxt "GENITIVE" 11775msgid "Rajab" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11779#: app/Date/HijriDate.php:244 11780msgctxt "INSTRUMENTAL" 11781msgid "Rajab" 11782msgstr "" 11783 11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11785#: app/Date/HijriDate.php:199 11786msgctxt "LOCATIVE" 11787msgid "Rajab" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11791#: app/Date/HijriDate.php:109 11792msgctxt "NOMINATIVE" 11793msgid "Rajab" 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: Location of an LDS church temple 11797#: app/Elements/TempleCode.php:167 11798msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11802#: app/Date/HijriDate.php:158 11803msgctxt "GENITIVE" 11804msgid "Ramadan" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11808#: app/Date/HijriDate.php:248 11809msgctxt "INSTRUMENTAL" 11810msgid "Ramadan" 11811msgstr "" 11812 11813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11814#: app/Date/HijriDate.php:203 11815msgctxt "LOCATIVE" 11816msgid "Ramadan" 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11820#: app/Date/HijriDate.php:113 11821msgctxt "NOMINATIVE" 11822msgid "Ramadan" 11823msgstr "" 11824 11825#. I18N: Description of the “Slide show” module 11826#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11827msgid "Random images from the current family tree." 11828msgstr "" 11829 11830#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11831#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11832#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11833#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11834msgid "Re-order children" 11835msgstr "Razporedi otroke" 11836 11837#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11840#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11841msgid "Re-order families" 11842msgstr "" 11843 11844#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11845#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11846#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11847#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11848#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11850msgid "Re-order media" 11851msgstr "Razvrsti fotografije" 11852 11853#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11854msgid "Re-order media files" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11858#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11860msgid "Re-order names" 11861msgstr "" 11862 11863#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11865#: resources/views/admin/users.phtml:29 11866#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11867#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11868#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11869#: resources/views/register-page.phtml:37 11870msgid "Real name" 11871msgstr "Ime" 11872 11873#. I18N: Name of a module 11874#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11875#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11876msgid "Recent changes" 11877msgstr "" 11878 11879#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11880msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11881msgstr "polpretekla zgodovina (< 100 let);lt; 100 let)" 11882 11883#. I18N: Location of an LDS church temple 11884#: app/Elements/TempleCode.php:168 11885msgid "Recife, Brazil" 11886msgstr "" 11887 11888#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11890#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11892#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11893#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11894#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11895#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11896msgid "Record" 11897msgstr "Zapis" 11898 11899#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11900#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11901#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11902#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11903#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11904msgid "Record ID number" 11905msgstr "" 11906 11907#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11908msgid "Record file number" 11909msgstr "" 11910 11911#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11912#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11913#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11914msgid "Records" 11915msgstr "Zapisi" 11916 11917#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11918#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11919msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11920msgstr "" 11921 11922#. I18N: Location of an LDS church temple 11923#: app/Elements/TempleCode.php:169 11924msgid "Redlands, California, United States" 11925msgstr "" 11926 11927#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11930#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11931#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11932#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11933msgid "Reference number" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: Location of an LDS church temple 11937#: app/Elements/TempleCode.php:170 11938msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11943msgid "Registered partnership" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11947msgid "Registry officer" 11948msgstr "uslužbenec na matičnem uradu" 11949 11950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11951msgctxt "FEMALE" 11952msgid "Registry officer" 11953msgstr "" 11954 11955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11956msgctxt "MALE" 11957msgid "Registry officer" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11961#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11962msgid "Regular expression" 11963msgstr "" 11964 11965#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11966msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11967msgstr "" 11968 11969#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11970#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11971msgid "Reject" 11972msgstr "Zavrni" 11973 11974#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11975msgid "Reject all changes" 11976msgstr "Zavrni vse spremembe" 11977 11978#. I18N: Name of a module/report 11979#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11981msgid "Related families" 11982msgstr "" 11983 11984#. I18N: Name of a report 11985#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11986#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11987msgid "Related individuals" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11992#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11993#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11994#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11995msgid "Relationship" 11996msgstr "Sorodstvo" 11997 11998#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12000#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 12001msgid "Relationship to father" 12002msgstr "" 12003 12004#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 12005msgid "Relationship to me" 12006msgstr "V razmerju do mene" 12007 12008#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12010#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 12011msgid "Relationship to mother" 12012msgstr "" 12013 12014#: app/Gedcom.php:661 12015msgid "Relationship to parents" 12016msgstr "" 12017 12018#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 12019#, php-format 12020msgid "Relationship: %s" 12021msgstr "" 12022 12023#. I18N: Name of a module/chart 12024#. I18N: Configuration option 12025#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 12026#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 12027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12028#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12029msgid "Relationships" 12030msgstr "" 12031 12032#. I18N: %s are individual’s names 12033#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12034#, php-format 12035msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12036msgstr "" 12037 12038#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 12039#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12042msgid "Religion" 12043msgstr "Religija" 12044 12045#: app/Gedcom.php:723 12046msgid "Religious institution" 12047msgstr "" 12048 12049#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12051msgid "Religious marriage" 12052msgstr "" 12053 12054#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12055msgid "Reload map" 12056msgstr "" 12057 12058#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12059#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12060msgid "Reminder date" 12061msgstr "" 12062 12063#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12064msgid "Reminder email frequency (days)" 12065msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)" 12066 12067#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12068msgid "Remote server" 12069msgstr "" 12070 12071#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12072#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12073#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12074#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12075#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12076msgid "Remove" 12077msgstr "Odstrani" 12078 12079#. I18N: Name of a module 12080#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12081msgid "Remove duplicate links" 12082msgstr "" 12083 12084#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12085msgid "Remove individual" 12086msgstr "" 12087 12088#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12089#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12090msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12091msgstr "" 12092 12093#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12094msgid "Remove this location?" 12095msgstr "Ostrani to lokacijo?" 12096 12097#. I18N: Location of an LDS church temple 12098#: app/Elements/TempleCode.php:171 12099msgid "Reno, Nevada, United States" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: Renumber the records in a family tree 12103#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12105#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12106#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12107msgid "Renumber XREFs" 12108msgstr "" 12109 12110#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12111msgid "Replace" 12112msgstr "" 12113 12114#. I18N: Description of a “Data fix” module 12115#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12116msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12117msgstr "" 12118 12119#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12120msgid "Replace with" 12121msgstr "Zamenjaj z" 12122 12123#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12124msgid "Replacement text" 12125msgstr "" 12126 12127#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12128#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12129msgid "Reply" 12130msgstr "Odgovori" 12131 12132#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12134#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12135#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12136msgid "Report" 12137msgstr "" 12138 12139#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12140#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12141msgid "Report phrase" 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: Name of a module 12145#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12146#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12148#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12149#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12150msgid "Reports" 12151msgstr "Poročila" 12152 12153#. I18N: Name of a module/list 12154#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12155#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12156#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12158#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12159#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12160#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12161#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12162#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12163#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12164#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12165#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12166#: resources/views/search-results.phtml:72 12167msgid "Repositories" 12168msgstr "Kraji počitka" 12169 12170#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12171#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12172#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12173#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12174#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12175#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12176#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12177#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12178msgid "Repository" 12179msgstr "Kraj počitka" 12180 12181#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12182msgid "Repository name" 12183msgstr "" 12184 12185#. I18N: Name of a country or state 12186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12187msgid "Republic of the Congo" 12188msgstr "Kongo (Brazzaville)" 12189 12190#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12191#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12192msgid "Request a new password" 12193msgstr "Zahtevaj novo geslo" 12194 12195#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12196#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12197#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12199msgid "Request a new user account" 12200msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun" 12201 12202#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12203msgid "Research" 12204msgstr "" 12205 12206#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12207#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12208#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12209#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12210#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12211msgid "Research task" 12212msgstr "" 12213 12214#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12215#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12216msgid "Research tasks" 12217msgstr "" 12218 12219#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12220msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12221msgstr "" 12222 12223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12224msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12225msgstr "" 12226 12227#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12228#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12229msgid "Residence" 12230msgstr "Bivališče" 12231 12232#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12233#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12234msgid "Restore the default block layout" 12235msgstr "" 12236 12237#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12239msgid "Restrict to immediate family" 12240msgstr "" 12241 12242#. I18N: a restriction on viewing data 12243#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12244#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12245#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12246#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12247#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12248#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12249msgid "Restriction" 12250msgstr "Omejitev" 12251 12252#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12253msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12254msgstr "" 12255 12256#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12257msgid "Results" 12258msgstr "Rezultati" 12259 12260#: app/Gedcom.php:735 12261msgid "Retirement" 12262msgstr "Upokojitev" 12263 12264#. I18N: Location of an LDS church temple 12265#: app/Elements/TempleCode.php:172 12266msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12267msgstr "" 12268 12269#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12270#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12271#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12272#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12273#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12274#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12275#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12276msgid "Role" 12277msgstr "Vloga" 12278 12279#. I18N: Name of a country or state 12280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12281msgid "Romania" 12282msgstr "Romunija" 12283 12284#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12285msgid "Romanized" 12286msgstr "Romanizirana pisava" 12287 12288#: app/Gedcom.php:699 12289msgid "Romanized name" 12290msgstr "" 12291 12292#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12293msgid "Romanized place" 12294msgstr "" 12295 12296#: app/Gedcom.php:708 12297msgid "Romanized type" 12298msgstr "" 12299 12300#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12302msgid "Roots" 12303msgstr "Korenine" 12304 12305#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12306msgid "Rufname" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12310#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12312msgid "Russell" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: Name of a country or state 12316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12317msgid "Russia" 12318msgstr "Rusija" 12319 12320#. I18N: Name of a country or state 12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12322msgid "Rwanda" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: Name of a country or state 12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12327msgid "Réunion" 12328msgstr "" 12329 12330#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12331msgid "SMTP mail server" 12332msgstr "" 12333 12334#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12335msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12336msgstr "" 12337 12338#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12339#, php-format 12340msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12344#: app/Services/EmailService.php:207 12345msgid "SSL/TLS" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12349#: app/Services/EmailService.php:209 12350msgid "STARTTLS" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: Location of an LDS church temple 12354#: app/Elements/TempleCode.php:173 12355msgid "Sacramento, California, United States" 12356msgstr "" 12357 12358#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12359#: app/Date/HijriDate.php:144 12360msgctxt "GENITIVE" 12361msgid "Safar" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12365#: app/Date/HijriDate.php:234 12366msgctxt "INSTRUMENTAL" 12367msgid "Safar" 12368msgstr "" 12369 12370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12371#: app/Date/HijriDate.php:189 12372msgctxt "LOCATIVE" 12373msgid "Safar" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12377#: app/Date/HijriDate.php:99 12378msgctxt "NOMINATIVE" 12379msgid "Safar" 12380msgstr "" 12381 12382#. I18N: The name of a colour-scheme 12383#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12384msgid "Sage" 12385msgstr "" 12386 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12388msgid "Saint Barthélemy" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: Name of a country or state 12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12393msgid "Saint Helena" 12394msgstr "Svätá Helena" 12395 12396#. I18N: Name of a country or state 12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12398msgid "Saint Kitts and Nevis" 12399msgstr "Svätý Krištof a Nevis" 12400 12401#. I18N: Name of a country or state 12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12403msgid "Saint Lucia" 12404msgstr "Svätá Lucia" 12405 12406#. I18N: Name of a country or state 12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12408msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12409msgstr "Saint Pierre a Miquelon" 12410 12411#. I18N: Name of a country or state 12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12413msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12414msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" 12415 12416#. I18N: Location of an LDS church temple 12417#: app/Elements/TempleCode.php:183 12418msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12419msgstr "" 12420 12421#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12422msgid "Same as uploaded file" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Name of a country or state 12426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12427msgid "Samoa" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Location of an LDS church temple 12431#: app/Elements/TempleCode.php:176 12432msgid "San Antonio, Texas, United States" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: Location of an LDS church temple 12436#: app/Elements/TempleCode.php:177 12437msgid "San Diego, California, United States" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Location of an LDS church temple 12441#: app/Elements/TempleCode.php:182 12442msgid "San José, Costa Rica" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: Name of a country or state 12446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12447msgid "San Marino" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: Location of an LDS church temple 12451#: app/Elements/TempleCode.php:174 12452msgid "San Salvador, El Salvador" 12453msgstr "" 12454 12455#. I18N: Location of an LDS church temple 12456#: app/Elements/TempleCode.php:175 12457msgid "Santiago, Chile" 12458msgstr "" 12459 12460#. I18N: Location of an LDS church temple 12461#: app/Elements/TempleCode.php:178 12462msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: Name of a country or state 12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12467msgid "Sao Tome and Principe" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: abbreviation for Saturday 12471#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12472#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12473msgid "Sat" 12474msgstr "" 12475 12476#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12477msgid "Saturday" 12478msgstr "sobota" 12479 12480#. I18N: Name of a country or state 12481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12482msgid "Saudi Arabia" 12483msgstr "Saudská Arábia" 12484 12485#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12486msgid "Schema" 12487msgstr "" 12488 12489#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12490msgid "School or college" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: Name of a country or state 12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12495msgid "Scotland" 12496msgstr "Škotska" 12497 12498#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12499msgid "Scrapbook" 12500msgstr "Knjiga izrezkov" 12501 12502#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12503#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12504msgctxt "Female pedigree" 12505msgid "Sealing" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12509#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12510msgctxt "Male pedigree" 12511msgid "Sealing" 12512msgstr "" 12513 12514#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12515#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12516msgctxt "Pedigree" 12517msgid "Sealing" 12518msgstr "" 12519 12520#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12521#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12522#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12523msgid "Sealing canceled (divorce)" 12524msgstr "" 12525 12526#. I18N: Name of a module 12527#. I18N: A button label. 12528#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12529#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12530#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12532#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12533#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12534#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12535#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12536#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12537#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12538#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12539msgid "Search" 12540msgstr "Išči" 12541 12542#. I18N: Name of a module 12543#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12544#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12545msgid "Search and replace" 12546msgstr "" 12547 12548#. I18N: Description of a “Data fix” module 12549#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12550msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12551msgstr "" 12552 12553#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12555msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12559msgid "Search filters" 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12563#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12564msgid "Search for" 12565msgstr "Poišči" 12566 12567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12568msgid "Search for locations in an external database." 12569msgstr "" 12570 12571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12572msgid "Search for place names in an external database." 12573msgstr "" 12574 12575#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12576#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12577#, php-format 12578msgid "Search for place names using %s." 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12582msgid "Search method" 12583msgstr "" 12584 12585#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12586msgid "Search text/pattern" 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12590msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: Location of an LDS church temple 12594#: app/Elements/TempleCode.php:179 12595msgid "Seattle, Washington, United States" 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12599msgid "Second record" 12600msgstr "" 12601 12602#. I18N: A configuration setting 12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12604msgid "Secure connection" 12605msgstr "SSL Prijava" 12606 12607#. I18N: A configuration setting 12608#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12609msgid "Security code" 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12613#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12614#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12615#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12616#, php-format 12617msgid "See %s for more information." 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12621#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12622#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12623msgid "Select" 12624msgstr "" 12625 12626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12627msgid "Select a GEDCOM file to import" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12631#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12632msgid "Select a date" 12633msgstr "Izberi datum" 12634 12635#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12636msgid "Select individuals by place or date" 12637msgstr "" 12638 12639#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12640#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12641msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12642msgstr "" 12643 12644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12645msgid "Select the desired age interval" 12646msgstr "" 12647 12648#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12649msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12650msgstr "" 12651 12652#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12653msgid "Select two records to merge." 12654msgstr "" 12655 12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12657msgid "Selector" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12661msgid "Seller" 12662msgstr "prodajalec" 12663 12664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12665msgctxt "FEMALE" 12666msgid "Seller" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12670msgctxt "MALE" 12671msgid "Seller" 12672msgstr "" 12673 12674#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12675#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12676#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12678msgid "Send" 12679msgstr "Pošlji" 12680 12681#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12682#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12683#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12685#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12686msgid "Send a message" 12687msgstr "Pošlji sporočilo" 12688 12689#: app/Services/MessageService.php:215 12690msgid "Send a message to all users" 12691msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom" 12692 12693#: app/Services/MessageService.php:216 12694msgid "Send a message to users who have never signed in" 12695msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili" 12696 12697#: app/Services/MessageService.php:217 12698msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12699msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili" 12700 12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12702msgid "Send a test email using these settings" 12703msgstr "" 12704 12705#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12706msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12707msgstr "" 12708 12709#. I18N: Label for a configuration option 12710#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12711msgid "Send out reminder emails" 12712msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila" 12713 12714#. I18N: A configuration setting 12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12716msgid "Sender email" 12717msgstr "" 12718 12719#. I18N: A configuration setting 12720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12721msgid "Sender name" 12722msgstr "" 12723 12724#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12726msgid "Sending email" 12727msgstr "" 12728 12729#. I18N: A configuration setting 12730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12731msgid "Sending server name" 12732msgstr "" 12733 12734#. I18N: Name of a country or state 12735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12736msgid "Senegal" 12737msgstr "" 12738 12739#. I18N: Location of an LDS church temple 12740#: app/Elements/TempleCode.php:180 12741msgid "Seoul, Korea" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12745msgctxt "Abbreviation for September" 12746msgid "Sep" 12747msgstr "" 12748 12749#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12750msgid "Separated" 12751msgstr "Ločen/a" 12752 12753#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12754msgid "Separation" 12755msgstr "" 12756 12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12758msgctxt "GENITIVE" 12759msgid "September" 12760msgstr "september" 12761 12762#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12763msgctxt "INSTRUMENTAL" 12764msgid "September" 12765msgstr "september" 12766 12767#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12768msgctxt "LOCATIVE" 12769msgid "September" 12770msgstr "september" 12771 12772#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12774#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12775msgctxt "NOMINATIVE" 12776msgid "September" 12777msgstr "september" 12778 12779#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12780#: app/Date/FrenchDate.php:313 12781msgid "Septidi" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: Name of a country or state 12785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12786msgid "Serbia" 12787msgstr "Srbija" 12788 12789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12790msgid "Servant" 12791msgstr "služabnik" 12792 12793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12794msgctxt "FEMALE" 12795msgid "Servant" 12796msgstr "" 12797 12798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12799msgctxt "MALE" 12800msgid "Servant" 12801msgstr "" 12802 12803#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12805msgid "Server information" 12806msgstr "" 12807 12808#. I18N: A configuration setting 12809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12811#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12813msgid "Server name" 12814msgstr "" 12815 12816#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12817msgid "Set a new password" 12818msgstr "" 12819 12820#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12821msgid "Set as default" 12822msgstr "" 12823 12824#. I18N: You need to: 12825#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12826#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12827msgid "Set the access level for each tree." 12828msgstr "" 12829 12830#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12832msgid "Set the default blocks for new family trees" 12833msgstr "" 12834 12835#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12837msgid "Set the default blocks for new users" 12838msgstr "" 12839 12840#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12842msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12843msgstr "" 12844 12845#. I18N: You need to: 12846#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12847#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12848msgid "Set the status to “approved”." 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12853msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12854msgstr "" 12855 12856#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12857#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12858msgid "Setup wizard for webtrees" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12862#: app/Date/FrenchDate.php:311 12863msgid "Sextidi" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: Name of a country or state 12867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12868msgid "Seychelles" 12869msgstr "Seychely" 12870 12871#: app/Date/JalaliDate.php:278 12872msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12873msgid "Shah" 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12877#: app/Date/JalaliDate.php:149 12878msgctxt "GENITIVE" 12879msgid "Shahrivar" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12883#: app/Date/JalaliDate.php:239 12884msgctxt "INSTRUMENTAL" 12885msgid "Shahrivar" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12889#: app/Date/JalaliDate.php:194 12890msgctxt "LOCATIVE" 12891msgid "Shahrivar" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12895#: app/Date/JalaliDate.php:104 12896msgctxt "NOMINATIVE" 12897msgid "Shahrivar" 12898msgstr "" 12899 12900#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12901#: resources/views/individual-page.phtml:68 12902msgid "Share" 12903msgstr "" 12904 12905#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12906msgid "Share the URL" 12907msgstr "" 12908 12909#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12910msgid "Share the anniversary of an event" 12911msgstr "" 12912 12913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12917#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12918#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12919#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12920#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12921#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12922msgid "Shared note" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: Name of a module/list 12926#: app/Module/NoteListModule.php:62 12927#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12928#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12929msgid "Shared notes" 12930msgstr "Skupni zapiski" 12931 12932#. I18N: plural noun - things that can be shared 12933#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12935msgid "Shares" 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12939#: app/Date/HijriDate.php:160 12940msgctxt "GENITIVE" 12941msgid "Shawwal" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12945#: app/Date/HijriDate.php:250 12946msgctxt "INSTRUMENTAL" 12947msgid "Shawwal" 12948msgstr "" 12949 12950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12951#: app/Date/HijriDate.php:205 12952msgctxt "LOCATIVE" 12953msgid "Shawwal" 12954msgstr "" 12955 12956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12957#: app/Date/HijriDate.php:115 12958msgctxt "NOMINATIVE" 12959msgid "Shawwal" 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12963#: app/Date/HijriDate.php:156 12964msgctxt "GENITIVE" 12965msgid "Sha’aban" 12966msgstr "" 12967 12968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12969#: app/Date/HijriDate.php:246 12970msgctxt "INSTRUMENTAL" 12971msgid "Sha’aban" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12975#: app/Date/HijriDate.php:201 12976msgctxt "LOCATIVE" 12977msgid "Sha’aban" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12981#: app/Date/HijriDate.php:111 12982msgctxt "NOMINATIVE" 12983msgid "Sha’aban" 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12987msgid "She " 12988msgstr "" 12989 12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12991msgid "She died" 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12996msgid "She married" 12997msgstr "" 12998 12999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13000msgid "She resided at" 13001msgstr "" 13002 13003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13004msgid "She was born" 13005msgstr "" 13006 13007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13008msgid "She was buried" 13009msgstr "" 13010 13011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13012msgid "She was christened" 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13016msgid "She was cremated" 13017msgstr "" 13018 13019#. I18N: a month in the Jewish calendar 13020#: app/Date/JewishDate.php:201 13021msgctxt "GENITIVE" 13022msgid "Shevat" 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: a month in the Jewish calendar 13026#: app/Date/JewishDate.php:305 13027msgctxt "INSTRUMENTAL" 13028msgid "Shevat" 13029msgstr "" 13030 13031#. I18N: a month in the Jewish calendar 13032#: app/Date/JewishDate.php:253 13033msgctxt "LOCATIVE" 13034msgid "Shevat" 13035msgstr "" 13036 13037#. I18N: a month in the Jewish calendar 13038#: app/Date/JewishDate.php:149 13039msgctxt "NOMINATIVE" 13040msgid "Shevat" 13041msgstr "" 13042 13043#. I18N: The name of a colour-scheme 13044#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13045msgid "Shiny Tomato" 13046msgstr "" 13047 13048#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13049#: resources/views/help/date.phtml:113 13050msgid "Shortcut" 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13054msgid "Shortest marriage" 13055msgstr "Najkrajši zakon" 13056 13057#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13058msgid "Show" 13059msgstr "Pokaži" 13060 13061#. I18N: A configuration setting 13062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13063msgid "Show a download link in the media viewer" 13064msgstr "" 13065 13066#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13067#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13068msgid "Show a privacy policy." 13069msgstr "" 13070 13071#. I18N: A configuration setting 13072#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13073msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13077msgid "Show all media" 13078msgstr "" 13079 13080#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13081msgid "Show all notes" 13082msgstr "Pokaži vse opombe" 13083 13084#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13085msgid "Show all places in a list" 13086msgstr "Pokaži seznam vseh krajev" 13087 13088#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13089msgid "Show all sources" 13090msgstr "Pokaži vse vire" 13091 13092#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13093#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13094msgid "Show an age cursor" 13095msgstr "" 13096 13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13098msgid "Show children of ancestors" 13099msgstr "" 13100 13101#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13102msgid "Show couples where either partner married more than once." 13103msgstr "" 13104 13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13106msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13107msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena." 13108 13109#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13110msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13111msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož." 13112 13113#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13114msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13115msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti." 13116 13117#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13118msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13119msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih." 13120 13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13122msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13123msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke." 13124 13125#. I18N: label for yes/no option 13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13127msgid "Show date of last update" 13128msgstr "" 13129 13130#. I18N: A configuration setting 13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13132msgid "Show dead individuals" 13133msgstr "Pokaži mrtve osebe" 13134 13135#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13136msgid "Show divorced couples." 13137msgstr "Pokaži ločene pare." 13138 13139#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13140msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13141msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti." 13142 13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13144msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13145msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih." 13146 13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13148msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13149msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca." 13150 13151#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13153msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13154msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca." 13155 13156#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13157msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13158msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti." 13159 13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13161msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13162msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih." 13163 13164#. I18N: A configuration setting 13165#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13166msgid "Show list of family trees" 13167msgstr "" 13168 13169#. I18N: A configuration setting 13170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13171msgid "Show living individuals" 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: A configuration setting 13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13176msgid "Show names of private individuals" 13177msgstr "" 13178 13179#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13182#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13183msgid "Show notes" 13184msgstr "" 13185 13186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13187msgid "Show occupations" 13188msgstr "" 13189 13190#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13191#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13192msgid "Show only events of living individuals" 13193msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb" 13194 13195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13196msgid "Show only females." 13197msgstr "Pokaži samo ženske." 13198 13199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13200msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13201msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan." 13202 13203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13204msgid "Show only individuals, events, or all" 13205msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje" 13206 13207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13208msgid "Show only males." 13209msgstr "Pokaži samo moške." 13210 13211#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13213msgid "Show parents" 13214msgstr "Pokaži starše" 13215 13216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13217#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13219#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13220#: resources/views/login-page.phtml:47 13221#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13222#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13223#: resources/views/register-page.phtml:76 13224#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13225#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13226#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13227#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13228msgid "Show password" 13229msgstr "" 13230 13231#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13232msgid "Show pending changes" 13233msgstr "" 13234 13235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13238msgid "Show photos" 13239msgstr "" 13240 13241#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13242msgid "Show place hierarchy" 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: A configuration setting 13246#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13247msgid "Show private relationships" 13248msgstr "Pokaži zasebne povezave" 13249 13250#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13251msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13252msgstr "" 13253 13254#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13255msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13256msgstr "" 13257 13258#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13259msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13260msgstr "" 13261 13262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13263msgid "Show residences" 13264msgstr "" 13265 13266#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13267msgid "Show slide show controls" 13268msgstr "" 13269 13270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13275msgid "Show sources" 13276msgstr "" 13277 13278#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13279#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13280#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13281msgid "Show spouses" 13282msgstr "Pokaži zakonca" 13283 13284#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13286#, php-format 13287msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13288msgstr "" 13289 13290#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13291#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13292msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13293msgstr "" 13294 13295#. I18N: label for a yes/no option 13296#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13297msgid "Show the date and time" 13298msgstr "" 13299 13300#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13301msgid "Show the date and time of update" 13302msgstr "" 13303 13304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13305msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13306msgstr "" 13307 13308#. I18N: A configuration setting 13309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13310msgid "Show the family tree" 13311msgstr "" 13312 13313#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13314msgid "Show the list of individuals" 13315msgstr "" 13316 13317#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13318msgid "Show the list of surnames" 13319msgstr "" 13320 13321#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13322#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13323msgid "Show the location of an event on an external map." 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: Description of the “Places” module 13327#: app/Module/PlacesModule.php:94 13328msgid "Show the location of events on a map." 13329msgstr "" 13330 13331#. I18N: label for a yes/no option 13332#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13333msgid "Show the user who made the change" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Label for a configuration option 13337#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13338#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13339#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13340msgid "Show this block for which languages" 13341msgstr "" 13342 13343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13344msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13345msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb." 13346 13347#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13348#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13349#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13350#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13351msgid "Show to managers" 13352msgstr "" 13353 13354#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13355#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13356#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13360msgid "Show to members" 13361msgstr "" 13362 13363#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13364#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13366#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13368#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13369msgid "Show to visitors" 13370msgstr "" 13371 13372#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13373#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13374msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13375msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok." 13376 13377#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13378#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13379msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13380msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi." 13381 13382#. I18N: %s are placeholders for numbers 13383#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13385#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13386#, php-format 13387msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13388msgstr "" 13389 13390#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13391msgid "Sibling" 13392msgstr "brat/sestra" 13393 13394#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13395msgid "Siblings" 13396msgstr "Brat/sestra" 13397 13398#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13399#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13400msgid "Sidebar" 13401msgstr "" 13402 13403#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13405#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13406#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13407msgid "Sidebars" 13408msgstr "" 13409 13410#. I18N: Name of a country or state 13411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13412msgid "Sierra Leone" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Name of a module 13416#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13417#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13418msgid "Sign in" 13419msgstr "Prijava" 13420 13421#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13422#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13423msgid "Sign out" 13424msgstr "Odjava" 13425 13426#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13428msgid "Sign-in and registration" 13429msgstr "Prijava in registracija" 13430 13431#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13432msgid "Signature" 13433msgstr "" 13434 13435#: resources/views/help/date.phtml:138 13436msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13437msgstr "" 13438 13439#. I18N: Name of a country or state 13440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13441msgid "Singapore" 13442msgstr "Singapur" 13443 13444#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13445#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13446msgid "Sister" 13447msgstr "Sestra" 13448 13449#. I18N: A configuration setting 13450#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13451#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13452#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13453#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13454msgid "Site identification code" 13455msgstr "" 13456 13457#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13459#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13460msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13461msgstr "" 13462 13463#. I18N: A configuration setting 13464#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13465#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13466msgid "Site verification code" 13467msgstr "" 13468 13469#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13470#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13471msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13475#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13476msgid "Sitemaps" 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13480#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13481msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: a month in the Jewish calendar 13485#: app/Date/JewishDate.php:211 13486msgctxt "GENITIVE" 13487msgid "Sivan" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: a month in the Jewish calendar 13491#: app/Date/JewishDate.php:315 13492msgctxt "INSTRUMENTAL" 13493msgid "Sivan" 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: a month in the Jewish calendar 13497#: app/Date/JewishDate.php:263 13498msgctxt "LOCATIVE" 13499msgid "Sivan" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: a month in the Jewish calendar 13503#: app/Date/JewishDate.php:159 13504msgctxt "NOMINATIVE" 13505msgid "Sivan" 13506msgstr "" 13507 13508#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13509#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13510#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13511msgid "Skip to content" 13512msgstr "" 13513 13514#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13515msgid "Slave" 13516msgstr "suženj" 13517 13518#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13519msgctxt "FEMALE" 13520msgid "Slave" 13521msgstr "" 13522 13523#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13524msgctxt "MALE" 13525msgid "Slave" 13526msgstr "" 13527 13528#. I18N: Name of a module 13529#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13530msgid "Slide show" 13531msgstr "Galerija slik" 13532 13533#. I18N: Name of a country or state 13534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13535msgid "Slovakia" 13536msgstr "Slovaška" 13537 13538#. I18N: Name of a country or state 13539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13540msgid "Slovenia" 13541msgstr "Slovenija" 13542 13543#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13544msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13545msgstr "" 13546 13547#. I18N: Location of an LDS church temple 13548#: app/Elements/TempleCode.php:185 13549msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13550msgstr "" 13551 13552#: app/Gedcom.php:757 13553msgid "Social security number" 13554msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja" 13555 13556#. I18N: Name of a country or state 13557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13558msgid "Solomon Islands" 13559msgstr "Šalamúnove ostrovy" 13560 13561#. I18N: Name of a country or state 13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13563msgid "Somalia" 13564msgstr "Somálsko" 13565 13566#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13567#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13568msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13569msgstr "" 13570 13571#. I18N: Description of a “Data fix” module 13572#: app/Module/FixNameTags.php:93 13573msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13574msgstr "" 13575 13576#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13577msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13582msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13583msgstr "" 13584 13585#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13587msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13588msgstr "" 13589 13590#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13594msgid "Son" 13595msgstr "Sin" 13596 13597#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13598#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13599#, php-format 13600msgid "Son of %s" 13601msgstr "" 13602 13603#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13604#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13605msgid "Sort date" 13606msgstr "" 13607 13608#. I18N: Label for a configuration option 13609#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13610#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13611#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13612#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13613#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13614#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13615#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13616#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13617#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13618#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13621#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13623#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13624msgid "Sort order" 13625msgstr "" 13626 13627#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13628msgid "Sort time" 13629msgstr "" 13630 13631#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13633msgid "Sosa" 13634msgstr "" 13635 13636#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13637msgid "Sosa-Stradonitz number" 13638msgstr "" 13639 13640#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13641msgid "Sounds like" 13642msgstr "Se sliši kot" 13643 13644#. I18N: Name of a module/report 13645#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13646#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13647#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13648#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13649#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13650#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13651#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13652#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13653#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13654#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13655#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13656#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13657#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13658#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13659#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13662#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13663#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13666#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13679msgid "Source" 13680msgstr "Vir" 13681 13682#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13683#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13684#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13685#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13686#: app/Gedcom.php:918 13687msgid "Source citation" 13688msgstr "" 13689 13690#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13691msgid "Source citations" 13692msgstr "" 13693 13694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13695msgid "Source type" 13696msgstr "Raje uporabi dejstva virov" 13697 13698#. I18N: Name of a module/list 13699#. I18N: Name of a module 13700#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13701#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13702#: app/Services/AdminService.php:195 13703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13704#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13705#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13706#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13707#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13708#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13709#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13710#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13711#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13713#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13714#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13715#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13716#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13717#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13718#: resources/views/search-results.phtml:61 13719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13724msgid "Sources" 13725msgstr "Viri" 13726 13727#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13728msgid "Sources to the events" 13729msgstr "" 13730 13731#. I18N: Name of a country or state 13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13733msgid "South Africa" 13734msgstr "Južná Afrika" 13735 13736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13737msgid "South America" 13738msgstr "Južna Amerika" 13739 13740#. I18N: Name of a country or state 13741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13742msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13743msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" 13744 13745#. I18N: Name of a country or state 13746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13747msgid "South Sudan" 13748msgstr "" 13749 13750#. I18N: Name of a country or state 13751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13752msgid "Spain" 13753msgstr "Španija" 13754 13755#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13756msgctxt "Surname tradition" 13757msgid "Spanish" 13758msgstr "" 13759 13760#. I18N: Location of an LDS church temple 13761#: app/Elements/TempleCode.php:188 13762msgid "Spokane, Washington, United States" 13763msgstr "" 13764 13765#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13766#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13767#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13768#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13769#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13772msgid "Spouse" 13773msgstr "Zakonec" 13774 13775#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13776#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13777#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13778#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13779msgid "Spouses" 13780msgstr "Zakonci" 13781 13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13784#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13787msgid "Spouses and children" 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: Name of a country or state 13791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13792msgid "Sri Lanka" 13793msgstr "Srí Lanka" 13794 13795#. I18N: Location of an LDS church temple 13796#: app/Elements/TempleCode.php:181 13797msgid "St. George, Utah, United States" 13798msgstr "" 13799 13800#. I18N: Location of an LDS church temple 13801#: app/Elements/TempleCode.php:184 13802msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13803msgstr "" 13804 13805#. I18N: Location of an LDS church temple 13806#: app/Elements/TempleCode.php:187 13807msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13808msgstr "" 13809 13810#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13811msgid "Standard GEDCOM tags" 13812msgstr "" 13813 13814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13815msgid "Start slide show on page load" 13816msgstr "" 13817 13818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13819msgid "Start year" 13820msgstr "Začetno leto" 13821 13822#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13823msgid "Starting range of change dates" 13824msgstr "" 13825 13826#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13827msgid "Statcounter™" 13828msgstr "" 13829 13830#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13831#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13832#: app/Gedcom.php:860 13833msgid "State" 13834msgstr "Pokrajina" 13835 13836#. I18N: Name of a module 13837#. I18N: Name of a module/chart 13838#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13839#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13840#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13841#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13843msgid "Statistics" 13844msgstr "Statistični podatki" 13845 13846#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13847#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13848#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13849#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13850#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13852msgid "Status" 13853msgstr "Stan" 13854 13855#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13856#: app/Gedcom.php:745 13857msgid "Status change date" 13858msgstr "" 13859 13860#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13861#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13862#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13863#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13864#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13865msgid "Stillborn: exempt" 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: Location of an LDS church temple 13869#: app/Elements/TempleCode.php:189 13870msgid "Stockholm, Sweden" 13871msgstr "" 13872 13873#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13874#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13876msgid "Stop" 13877msgstr "Ustavi" 13878 13879#. I18N: Name of a module 13880#: app/Module/StoriesModule.php:204 13881#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13882#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13883msgid "Stories" 13884msgstr "" 13885 13886#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13887msgid "Story" 13888msgstr "" 13889 13890#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13891#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13892#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13893msgid "Story title" 13894msgstr "" 13895 13896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13897#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13898#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13899#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13900msgid "Subject" 13901msgstr "Predmet" 13902 13903#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13905#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13906msgid "Submission" 13907msgstr "Predlog" 13908 13909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13915msgid "Submitted but not yet cleared" 13916msgstr "" 13917 13918#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13919#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13920#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13921#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13922#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13923msgid "Submitter" 13924msgstr "Predlagatelj" 13925 13926#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13927msgid "Submitter name" 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: Name of a module/list 13931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13932#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13935#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13936#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13937#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13938msgid "Submitters" 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Name of a country or state 13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13943msgid "Sudan" 13944msgstr "Sudán" 13945 13946#. I18N: abbreviation for Sunday 13947#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13948#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13949msgid "Sun" 13950msgstr "" 13951 13952#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13953msgid "Sunday" 13954msgstr "nedelja" 13955 13956#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13958#, php-format 13959msgid "Support and documentation can be found at %s." 13960msgstr "" 13961 13962#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13963msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13964msgstr "" 13965 13966#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13967msgid "Support for SQL Server is experimental." 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: Name of a country or state 13971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13972msgid "Suriname" 13973msgstr "Surinam" 13974 13975#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13977#: resources/views/branches-page.phtml:27 13978#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13979#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13981#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13983#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13984msgid "Surname" 13985msgstr "Priimek" 13986 13987#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13988msgid "Surname distribution chart" 13989msgstr "Porazdelitev priimkov" 13990 13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13992msgid "Surname list style" 13993msgstr "Stil seznama priimkov" 13994 13995#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13996msgid "Surname option" 13997msgstr "" 13998 13999#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 14000msgid "Surname prefix" 14001msgstr "" 14002 14003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 14004msgid "Surname tradition" 14005msgstr "Tradicija priimka" 14006 14007#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 14008#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14009#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14011msgid "Surnames" 14012msgstr "" 14013 14014#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14015msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14016msgstr "" 14017 14018#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14019msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14020msgstr "" 14021 14022#. I18N: Location of an LDS church temple 14023#: app/Elements/TempleCode.php:190 14024msgid "Suva, Fiji" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Name of a country or state 14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14029msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14030msgstr "Svalbard Jan Mayen" 14031 14032#. I18N: Reverse the order of two individuals 14033#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14034msgid "Swap individuals" 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: Name of a country or state 14038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14039msgid "Swaziland" 14040msgstr "Švajčiarsko" 14041 14042#. I18N: Name of a country or state 14043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14044msgid "Sweden" 14045msgstr "Švedska" 14046 14047#. I18N: Name of a country or state 14048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14049msgid "Switzerland" 14050msgstr "Švica" 14051 14052#. I18N: Location of an LDS church temple 14053#: app/Elements/TempleCode.php:192 14054msgid "Sydney, Australia" 14055msgstr "" 14056 14057#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14058msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14059msgstr "" 14060 14061#. I18N: Name of a country or state 14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14063msgid "Syria" 14064msgstr "Sirija" 14065 14066#. I18N: Location of an LDS church temple 14067#: app/Elements/TempleCode.php:186 14068msgid "São Paulo, Brazil" 14069msgstr "" 14070 14071#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14072#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14073msgid "Tab" 14074msgstr "" 14075 14076#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14077#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14078#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14080msgid "Table prefix" 14081msgstr "" 14082 14083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14084#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14085#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14086#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14087#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14088#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14095#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14098msgctxt "paper size" 14099msgid "Tabloid" 14100msgstr "" 14101 14102#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14104#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14105#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14106msgid "Tabs" 14107msgstr "" 14108 14109#. I18N: Location of an LDS church temple 14110#: app/Elements/TempleCode.php:193 14111msgid "Taipei, Taiwan" 14112msgstr "" 14113 14114#. I18N: Name of a country or state 14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14116msgid "Taiwan" 14117msgstr "" 14118 14119#. I18N: Name of a country or state 14120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14121msgid "Tajikistan" 14122msgstr "Tadžikistan" 14123 14124#. I18N: Location of an LDS church temple 14125#: app/Elements/TempleCode.php:194 14126msgid "Tampico, Mexico" 14127msgstr "" 14128 14129#. I18N: a month in the Jewish calendar 14130#: app/Date/JewishDate.php:213 14131msgctxt "GENITIVE" 14132msgid "Tamuz" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: a month in the Jewish calendar 14136#: app/Date/JewishDate.php:317 14137msgctxt "INSTRUMENTAL" 14138msgid "Tamuz" 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: a month in the Jewish calendar 14142#: app/Date/JewishDate.php:265 14143msgctxt "LOCATIVE" 14144msgid "Tamuz" 14145msgstr "" 14146 14147#. I18N: a month in the Jewish calendar 14148#: app/Date/JewishDate.php:161 14149msgctxt "NOMINATIVE" 14150msgid "Tamuz" 14151msgstr "" 14152 14153#. I18N: Name of a country or state 14154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14155msgid "Tanzania" 14156msgstr "Tanzánia" 14157 14158#. I18N: The name of a colour-scheme 14159#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14160msgid "Teal Top" 14161msgstr "" 14162 14163#. I18N: A configuration setting 14164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14165msgid "Technical help contact" 14166msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč" 14167 14168#. I18N: Location of an LDS church temple 14169#: app/Elements/TempleCode.php:195 14170msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14171msgstr "" 14172 14173#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14174msgid "Template" 14175msgstr "" 14176 14177#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14178msgid "Templates" 14179msgstr "Predloge" 14180 14181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14183#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14184#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14185msgid "Temple" 14186msgstr "Svetišče (cerkev)" 14187 14188#. I18N: a month in the Jewish calendar 14189#: app/Date/JewishDate.php:199 14190msgctxt "GENITIVE" 14191msgid "Tevet" 14192msgstr "" 14193 14194#. I18N: a month in the Jewish calendar 14195#: app/Date/JewishDate.php:303 14196msgctxt "INSTRUMENTAL" 14197msgid "Tevet" 14198msgstr "" 14199 14200#. I18N: a month in the Jewish calendar 14201#: app/Date/JewishDate.php:251 14202msgctxt "LOCATIVE" 14203msgid "Tevet" 14204msgstr "" 14205 14206#. I18N: a month in the Jewish calendar 14207#: app/Date/JewishDate.php:147 14208msgctxt "NOMINATIVE" 14209msgid "Tevet" 14210msgstr "" 14211 14212#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14213#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14214#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14215#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14216#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14218#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14219msgid "Text" 14220msgstr "Besedilo" 14221 14222#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14223msgid "Text direction" 14224msgstr "" 14225 14226#. I18N: Name of a country or state 14227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14228msgid "Thailand" 14229msgstr "Thajsko" 14230 14231#: resources/views/help/name.phtml:10 14232msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14233msgstr "" 14234 14235#: resources/views/help/surname.phtml:10 14236msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14237msgstr "" 14238 14239#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14240#, php-format 14241msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14242msgstr "" 14243 14244#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14245msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14246msgstr "" 14247 14248#. I18N: Location of an LDS church temple 14249#: app/Elements/TempleCode.php:104 14250msgid "The Hague, Netherlands" 14251msgstr "" 14252 14253#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14254#, php-format 14255msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14256msgstr "" 14257 14258#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14259#, php-format 14260msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14261msgstr "" 14262 14263#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14264#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14265msgid "The PHP temporary folder is missing." 14266msgstr "Manjka začasni imenik za PHP." 14267 14268#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14269#, php-format 14270msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14271msgstr "" 14272 14273#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14274#, php-format 14275msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14276msgstr "" 14277 14278#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14279msgid "The URL was copied to the clipboard" 14280msgstr "" 14281 14282#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14283#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14284#, php-format 14285msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14286msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s" 14287 14288#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14289msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14290msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom." 14291 14292#. I18N: Description of the “Calendar” module 14293#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14294msgid "The calendar menu." 14295msgstr "" 14296 14297#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14298#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14299#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14300#, php-format 14301msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14302msgstr "" 14303 14304#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14305#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14307#, php-format 14308msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: Description of the “Charts” module 14312#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14313msgid "The charts menu." 14314msgstr "" 14315 14316#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14317msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14318msgstr "" 14319 14320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14321msgid "The date and time of the last update" 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14325#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14326#, php-format 14327msgid "The details for “%s” have been updated." 14328msgstr "" 14329 14330#. I18N: %s is a filename 14331#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14332#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14333#, php-format 14334msgid "The family tree has been exported to %s." 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14338#, php-format 14339msgid "The family tree “%s” already exists." 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14343#, php-format 14344msgid "The family tree “%s” has been created." 14345msgstr "" 14346 14347#. I18N: %s is the name of a family tree 14348#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14349#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14350#, php-format 14351msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14352msgstr "" 14353 14354#. I18N: %s is the name of a family tree 14355#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14356#, php-format 14357msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14358msgstr "" 14359 14360#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14361msgid "The family trees have been merged successfully." 14362msgstr "" 14363 14364#. I18N: Description of the “Family trees” module 14365#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14366msgid "The family trees menu." 14367msgstr "" 14368 14369#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14370#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14371#, php-format 14372msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14373msgstr "" 14374 14375#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14376#, php-format 14377msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14381#, php-format 14382msgid "The file %s could not be created." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14386#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14387#, php-format 14388msgid "The file %s could not be deleted." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14392#, php-format 14393msgid "The file %s has been deleted." 14394msgstr "" 14395 14396#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14397#, php-format 14398msgid "The file %s has been uploaded." 14399msgstr "" 14400 14401#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14402#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14403msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14404msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno." 14405 14406#. I18N: %s is a filename 14407#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14409#, php-format 14410msgid "The file “%s” does not exist." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14414msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14418#, php-format 14419msgid "The folder %s could not be deleted." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14423#, php-format 14424msgid "The folder %s has been created." 14425msgstr "" 14426 14427#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14428#, php-format 14429msgid "The folder %s has been deleted." 14430msgstr "" 14431 14432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14433msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14434msgstr "" 14435 14436#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14437#, php-format 14438msgid "The folder “%s” does not exist." 14439msgstr "" 14440 14441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14442msgid "The following facts and events were found in both records." 14443msgstr "" 14444 14445#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14446#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14447#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14448#, php-format 14449msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14453msgid "The following list shows typical requirements." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14457msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14458msgstr "" 14459 14460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14461msgid "The help text has not been written for this item." 14462msgstr "" 14463 14464#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14466msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14467msgstr "" 14468 14469#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14471msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14475#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14476#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14477#, php-format 14478msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14479msgstr "" 14480 14481#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14482#, php-format 14483msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14484msgstr "" 14485 14486#. I18N: Description of the “Lists” module 14487#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14488msgid "The lists menu." 14489msgstr "" 14490 14491#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14492#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14493msgid "The location has been created" 14494msgstr "" 14495 14496#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14497msgid "The location of this place is not known." 14498msgstr "" 14499 14500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14501#, php-format 14502msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14506#, php-format 14507msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14511msgid "The media object has been created" 14512msgstr "" 14513 14514#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14515msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14516msgstr "" 14517 14518#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14519#, php-format 14520msgid "The message was not sent to %s." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14524#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14525#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14526msgid "The message was not sent." 14527msgstr "" 14528 14529#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14530#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14531#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14532#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14533#, php-format 14534msgid "The message was successfully sent to %s." 14535msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s." 14536 14537#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14538#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14539#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14540#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14541#, php-format 14542msgid "The module “%s” has been disabled." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14547#, php-format 14548msgid "The module “%s” has been enabled." 14549msgstr "" 14550 14551#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14553msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14554msgstr "" 14555 14556#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14557#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14558msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14559msgstr "" 14560 14561#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14562msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14563msgstr "" 14564 14565#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14566msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14567msgstr "" 14568 14569#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14570msgid "The note has been created" 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14574#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14575#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14576#, php-format 14577msgid "The parameter “%s” is missing." 14578msgstr "" 14579 14580#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14581#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14582msgid "The parameter “path” is invalid." 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14586msgid "The password needs to be at least six characters long." 14587msgstr "" 14588 14589#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14591msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14595#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14596msgid "The password reset link has expired." 14597msgstr "" 14598 14599#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14600#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14601msgid "The place hierarchy." 14602msgstr "" 14603 14604#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14605#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14606msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14607msgstr "" 14608 14609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14610#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14611msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14612msgstr "" 14613 14614#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14615#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14616#, php-format 14617msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14621#, php-format 14622msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14626#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14627#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14628#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14629#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14630#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14631#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14632#, php-format 14633msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14637#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14638#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14639#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14640msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14641msgstr "" 14642 14643#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14644#, php-format 14645msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14646msgstr "" 14647 14648#. I18N: Description of the “Reports” module 14649#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14650msgid "The reports menu." 14651msgstr "" 14652 14653#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14654msgid "The repository has been created" 14655msgstr "" 14656 14657#. I18N: Description of the “Search” module 14658#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14659msgid "The search menu." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Services/SearchService.php:1178 14663msgid "The search returned too many results." 14664msgstr "" 14665 14666#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14667msgid "The server configuration is OK." 14668msgstr "" 14669 14670#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14671msgid "The server could not understand this request." 14672msgstr "" 14673 14674#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14675msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14676msgstr "" 14677 14678#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14679#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14680#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14681msgid "The server’s time limit has been reached." 14682msgstr "" 14683 14684#. I18N: Description of “Statistics” module 14685#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14686msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14687msgstr "" 14688 14689#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14690msgid "The solution" 14691msgstr "" 14692 14693#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14694msgid "The source has been created" 14695msgstr "" 14696 14697#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14698msgid "The submission has been created" 14699msgstr "" 14700 14701#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14702msgid "The submitter has been created" 14703msgstr "" 14704 14705#: resources/views/help/name.phtml:15 14706#, php-format 14707msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14708msgstr "" 14709 14710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14712#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14713msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14714msgstr "" 14715 14716#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14717#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14718#, php-format 14719msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14720msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14721msgstr[0] "" 14722msgstr[1] "" 14723msgstr[2] "" 14724msgstr[3] "" 14725 14726#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14727msgid "The upgrade is complete." 14728msgstr "" 14729 14730#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14731#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14732msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14733msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost." 14734 14735#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14736#, php-format 14737msgid "The user %s has been deleted." 14738msgstr "" 14739 14740#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14741#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14742msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14743msgstr "" 14744 14745#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14746#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14747msgid "The username or password is incorrect." 14748msgstr "" 14749 14750#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14751#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14752msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14753msgstr "" 14754 14755#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14774#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14775#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14776#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14777msgid "The website preferences have been updated." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14781#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14782msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14783msgstr "" 14784 14785#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14786#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14787#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14788#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14789msgid "Theme" 14790msgstr "Videz" 14791 14792#. I18N: Name of a module 14793#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14794msgid "Theme change" 14795msgstr "Sprememba videza" 14796 14797#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14799#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14800#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14801msgid "Themes" 14802msgstr "" 14803 14804#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14805msgid "There are no facts for this individual." 14806msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev." 14807 14808#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14809#, php-format 14810msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14811msgstr "" 14812 14813#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14814msgid "There are no links to this media object." 14815msgstr "" 14816 14817#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14818msgid "There are no media objects for this individual." 14819msgstr "Za to osebo ni fotografij." 14820 14821#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14822msgid "There are no notes for this individual." 14823msgstr "Za to osebo ni opomb." 14824 14825#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14826#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14827msgid "There are no pending changes." 14828msgstr "" 14829 14830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14831msgid "There are no research tasks in this family tree." 14832msgstr "" 14833 14834#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14835msgid "There are no source citations for this individual." 14836msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov." 14837 14838#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14839#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14840#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14841msgid "There are pending changes for you to moderate." 14842msgstr "" 14843 14844#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14845#, php-format 14846msgid "There have been no changes within the last %s day." 14847msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14848msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb." 14849msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14850msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14851msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb." 14852 14853#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14854msgid "There was an error checking for a new version." 14855msgstr "" 14856 14857#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14858#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14859#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14860#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14861#: app/Services/MediaFileService.php:221 14862msgid "There was an error uploading your file." 14863msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke." 14864 14865#. I18N: a month in the French republican calendar 14866#: app/Date/FrenchDate.php:169 14867msgctxt "GENITIVE" 14868msgid "Thermidor" 14869msgstr "" 14870 14871#. I18N: a month in the French republican calendar 14872#: app/Date/FrenchDate.php:263 14873msgctxt "INSTRUMENTAL" 14874msgid "Thermidor" 14875msgstr "" 14876 14877#. I18N: a month in the French republican calendar 14878#: app/Date/FrenchDate.php:216 14879msgctxt "LOCATIVE" 14880msgid "Thermidor" 14881msgstr "" 14882 14883#. I18N: a month in the French republican calendar 14884#: app/Date/FrenchDate.php:122 14885msgctxt "NOMINATIVE" 14886msgid "Thermidor" 14887msgstr "" 14888 14889#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14890msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14891msgstr "" 14892 14893#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14894#, php-format 14895msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14896msgstr "" 14897 14898#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14899msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14900msgstr "" 14901 14902#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14903msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14904msgstr "" 14905 14906#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14907msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14908msgstr "" 14909 14910#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14911msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14912msgstr "" 14913 14914#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14916#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14917#: resources/views/register-page.phtml:54 14918#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14919msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14920msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča." 14921 14922#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14923msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14924msgstr "" 14925 14926#: app/Auth.php:228 14927msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14928msgstr "" 14929 14930#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14931msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14932msgstr "" 14933 14934#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14935#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14936#, php-format 14937msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14938msgstr "" 14939 14940#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14941msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14942msgstr "" 14943 14944#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14945#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14946#, php-format 14947msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14948msgstr "" 14949 14950#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14951#, php-format 14952msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14953msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14954msgstr[0] "" 14955msgstr[1] "" 14956msgstr[2] "" 14957msgstr[3] "" 14958 14959#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14960msgid "This family tree has no images to display." 14961msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz." 14962 14963#. I18N: do not translate the #keywords# 14964#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14965msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14966msgstr "" 14967 14968#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14969#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14970#, php-format 14971msgid "This family tree was last updated on %s." 14972msgstr "Zadnji narejen popravek na %s." 14973 14974#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14975msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14976msgstr "" 14977 14978#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14979#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14980msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14985msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14986msgstr "" 14987 14988#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14989msgid "This form has expired. Try again." 14990msgstr "" 14991 14992#: app/Auth.php:287 14993msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14994msgstr "" 14995 14996#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14997msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14998msgstr "" 14999 15000#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15001#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 15002#, php-format 15003msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15004msgstr "" 15005 15006#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 15007msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15008msgstr "" 15009 15010#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15011#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 15012#, php-format 15013msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15014msgstr "" 15015 15016#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15018#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15019msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15020msgstr "" 15021 15022#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 15023#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15024#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15025#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15027#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 15030#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15031#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15032#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15033#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15034#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15035#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15036#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15037#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15038#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15039#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15040#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15041#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15042msgid "This information is not available." 15043msgstr "" 15044 15045#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15046#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15047#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15048#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15049#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15050#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15051#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15052#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15053#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15054#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15055#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15056#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15057#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15058#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15059msgid "This information is private and cannot be shown." 15060msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati." 15061 15062#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15063msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15064msgstr "" 15065 15066#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15068#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15069msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15070msgstr "" 15071 15072#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15074msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15075msgstr "" 15076 15077#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15078#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15079#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15080#: resources/views/register-page.phtml:42 15081#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15082msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15083msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani." 15084 15085#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15086msgid "This link is valid for one hour." 15087msgstr "" 15088 15089#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15090msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15091msgstr "" 15092 15093#: app/Auth.php:349 15094msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15095msgstr "" 15096 15097#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15098msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15102#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15103#, php-format 15104msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15105msgstr "" 15106 15107#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15108msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15112#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15113#, php-format 15114msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15115msgstr "" 15116 15117#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15118#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15119#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15120#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15121msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15122msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: " 15123 15124#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15125msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15129#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15130#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15131msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15132msgstr "" 15133 15134#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15135msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15136msgstr "" 15137 15138#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15139msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15140msgstr "" 15141 15142#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15143#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15144#, php-format 15145msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15149msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15150msgstr "" 15151 15152#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15153#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15154#, php-format 15155msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15160msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15165msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15170msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15175msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15180msgid "This option will make it easier for users to download images." 15181msgstr "" 15182 15183#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15185msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15189#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15190msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15191msgstr "" 15192 15193#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15194#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15195msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15196msgstr "" 15197 15198#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15199msgid "This page has been deleted." 15200msgstr "" 15201 15202#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15203#, php-format 15204msgid "This page has been viewed %s time." 15205msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15206msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15207msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15208msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15209msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat." 15210 15211#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15212msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15213msgstr "" 15214 15215#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15216#: app/Auth.php:552 15217msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15218msgstr "" 15219 15220#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15221msgid "This record does not exist." 15222msgstr "" 15223 15224#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15225msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15226msgstr "" 15227 15228#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15229#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15230#, php-format 15231msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15235msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15236msgstr "" 15237 15238#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15239#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15240#, php-format 15241msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15242msgstr "" 15243 15244#: app/Auth.php:465 15245msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15246msgstr "" 15247 15248#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15249msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15253msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15257msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15261msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15265msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15266msgstr "" 15267 15268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15269msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15270msgstr "" 15271 15272#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15273#, php-format 15274msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15275msgstr "" 15276 15277#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15278#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15279msgid "This service requires an API key." 15280msgstr "" 15281 15282#: app/Auth.php:494 15283msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15284msgstr "" 15285 15286#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15288msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15289msgstr "" 15290 15291#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15292msgid "This user account does not have access to any tree." 15293msgstr "" 15294 15295#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15296msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15297msgstr "" 15298 15299#: app/Services/UpgradeService.php:312 15300msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15301msgstr "" 15302 15303#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15304msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15305msgstr "" 15306 15307#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15308msgid "This website is operated by the following individuals." 15309msgstr "" 15310 15311#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15312#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15313#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15314msgid "This website is temporarily unavailable" 15315msgstr "" 15316 15317#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15318msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15319msgstr "" 15320 15321#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15322msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15323msgstr "" 15324 15325#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15326msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15327msgstr "" 15328 15329#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15330msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: %s is the name of a family tree 15334#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15335#, php-format 15336msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15337msgstr "" 15338 15339#. I18N: abbreviation for Thursday 15340#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15341#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15342msgid "Thu" 15343msgstr "" 15344 15345#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15347msgid "Thumbnail image" 15348msgstr "" 15349 15350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15352msgid "Thumbnail images" 15353msgstr "" 15354 15355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15356msgid "Thursday" 15357msgstr "četrtek" 15358 15359#. I18N: Location of an LDS church temple 15360#: app/Elements/TempleCode.php:197 15361msgid "Tijuana, Mexico" 15362msgstr "" 15363 15364#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15365#: app/Gedcom.php:503 15366msgid "Time" 15367msgstr "Ura" 15368 15369#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15370#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15371msgid "Time of birth" 15372msgstr "" 15373 15374#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15375msgid "Time of birth and time of death" 15376msgstr "" 15377 15378#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15379#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15380msgid "Time of death" 15381msgstr "" 15382 15383#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15384#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15385#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15386msgid "Time of last change" 15387msgstr "" 15388 15389#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15390msgid "Time of status change" 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: A configuration setting 15394#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15395#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15397#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15398msgid "Time zone" 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: Name of a module/chart 15402#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15403msgid "Timeline" 15404msgstr "" 15405 15406#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15407#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15408msgid "Timestamp" 15409msgstr "" 15410 15411#. I18N: Name of a country or state 15412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15413msgid "Timor-Leste" 15414msgstr "" 15415 15416#: app/Date/JalaliDate.php:276 15417msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15418msgid "Tir" 15419msgstr "" 15420 15421#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15422#: app/Date/JalaliDate.php:145 15423msgctxt "GENITIVE" 15424msgid "Tir" 15425msgstr "" 15426 15427#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15428#: app/Date/JalaliDate.php:235 15429msgctxt "INSTRUMENTAL" 15430msgid "Tir" 15431msgstr "" 15432 15433#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15434#: app/Date/JalaliDate.php:190 15435msgctxt "LOCATIVE" 15436msgid "Tir" 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15440#: app/Date/JalaliDate.php:100 15441msgctxt "NOMINATIVE" 15442msgid "Tir" 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: a month in the Jewish calendar 15446#: app/Date/JewishDate.php:193 15447msgctxt "GENITIVE" 15448msgid "Tishrei" 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: a month in the Jewish calendar 15452#: app/Date/JewishDate.php:297 15453msgctxt "INSTRUMENTAL" 15454msgid "Tishrei" 15455msgstr "" 15456 15457#. I18N: a month in the Jewish calendar 15458#: app/Date/JewishDate.php:245 15459msgctxt "LOCATIVE" 15460msgid "Tishrei" 15461msgstr "" 15462 15463#. I18N: a month in the Jewish calendar 15464#: app/Date/JewishDate.php:141 15465msgctxt "NOMINATIVE" 15466msgid "Tishrei" 15467msgstr "" 15468 15469#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15470#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15471#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15472#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15473#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15474#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15475#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15476#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15477#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15478#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15480#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15481#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15482#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15483msgid "Title" 15484msgstr "Naziv" 15485 15486#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15487#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15488#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15489msgctxt "Email recipient" 15490msgid "To" 15491msgstr "" 15492 15493#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15494#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15495msgctxt "End of date range" 15496msgid "To" 15497msgstr "" 15498 15499#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15500msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15501msgstr "" 15502 15503#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15504msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15505msgstr "" 15506 15507#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15508msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15509msgstr "" 15510 15511#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15512msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15513msgstr "" 15514 15515#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15517msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: “Apache” is a software program. 15521#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15522msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15523msgstr "" 15524 15525#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15526#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15527msgid "To set a new password, follow this link." 15528msgstr "" 15529 15530#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15531#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15532msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15533msgstr "" 15534 15535#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15536msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15537msgstr "" 15538 15539#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15540#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15541#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15542#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15543#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15544msgid "To use this service, you need an API key." 15545msgstr "" 15546 15547#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15548msgid "To use this service, you need an account." 15549msgstr "" 15550 15551#. I18N: Name of a country or state 15552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15553msgid "Togo" 15554msgstr "" 15555 15556#. I18N: Name of a country or state 15557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15558msgid "Tokelau" 15559msgstr "" 15560 15561#. I18N: Location of an LDS church temple 15562#: app/Elements/TempleCode.php:198 15563msgid "Tokyo, Japan" 15564msgstr "" 15565 15566#. I18N: Type of media object 15567#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15568msgid "Tombstone" 15569msgstr "nagrobnik" 15570 15571#. I18N: Name of a country or state 15572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15573msgid "Tonga" 15574msgstr "" 15575 15576#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15577msgid "Too many requests. Try again later." 15578msgstr "" 15579 15580#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15581#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15582#, php-format 15583msgid "Top %s given name" 15584msgid_plural "Top %s given names" 15585msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime" 15586msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni" 15587msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15588msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen" 15589 15590#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15591#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15592#, php-format 15593msgid "Top %s surname" 15594msgid_plural "Top %s surnames" 15595msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek" 15596msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka" 15597msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov" 15598msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov" 15599 15600#. I18N: i.e. most popular given name. 15601#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15602msgid "Top given name" 15603msgstr "" 15604 15605#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15606#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15607#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15608msgid "Top given names" 15609msgstr "Najpogostejša imena" 15610 15611#. I18N: i.e. most popular surname. 15612#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15613msgid "Top surname" 15614msgstr "" 15615 15616#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15617#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15618#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15619msgid "Top surnames" 15620msgstr "Napogostejši priimki" 15621 15622#. I18N: Location of an LDS church temple 15623#: app/Elements/TempleCode.php:199 15624msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15625msgstr "" 15626 15627#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15628#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15629#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15630#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15631#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15632#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15633#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15634#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15635#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15636#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15637#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15638#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15639#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15640#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15641#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15643msgid "Total" 15644msgstr "" 15645 15646#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15647msgid "Total accepted changes: " 15648msgstr "" 15649 15650#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15651msgid "Total births" 15652msgstr "Vseh rojstev" 15653 15654#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15655msgid "Total dead" 15656msgstr "Vseh mrtvih" 15657 15658#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15659msgid "Total deaths" 15660msgstr "Vseh smrti" 15661 15662#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15663msgid "Total divorces" 15664msgstr "Vseh ločitev" 15665 15666#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15667#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15669msgid "Total events" 15670msgstr "Število vnesenih dogodkov" 15671 15672#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15673#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15678#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15679msgid "Total families" 15680msgstr "Skupno število družin" 15681 15682#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15683msgid "Total females" 15684msgstr "Skupno število žensk" 15685 15686#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15687msgid "Total given names" 15688msgstr "Vseh imen" 15689 15690#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15691#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15692#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15693#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15694#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15699#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15701#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15702msgid "Total individuals" 15703msgstr "Skupno število uporabnikov" 15704 15705#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15706msgid "Total living" 15707msgstr "Vseh živečih" 15708 15709#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15710msgid "Total males" 15711msgstr "Skupno število moških" 15712 15713#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15714msgid "Total marriages" 15715msgstr "Vseh porok" 15716 15717#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15718msgid "Total pending changes: " 15719msgstr "" 15720 15721#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15722#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15723#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15724msgid "Total surnames" 15725msgstr "Vseh priimkov" 15726 15727#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15728msgid "Total users" 15729msgstr "Število uporabnikov" 15730 15731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15732#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15733#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15735#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15736#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15737#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15738#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15739#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15740msgid "Tracking and analytics" 15741msgstr "" 15742 15743#: app/Gedcom.php:888 15744msgid "Trailer" 15745msgstr "" 15746 15747#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15748#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15749#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15750#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15751msgid "Tree" 15752msgstr "" 15753 15754#. I18N: The third day in the French republican calendar 15755#: app/Date/FrenchDate.php:305 15756msgid "Tridi" 15757msgstr "" 15758 15759#. I18N: Name of a country or state 15760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15761msgid "Trinidad and Tobago" 15762msgstr "Trinidad a Tobago" 15763 15764#. I18N: Location of an LDS church temple 15765#: app/Elements/TempleCode.php:200 15766msgid "Trujillo, Peru" 15767msgstr "" 15768 15769#. I18N: abbreviation for Tuesday 15770#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15771#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15772msgid "Tue" 15773msgstr "" 15774 15775#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15776msgid "Tuesday" 15777msgstr "torek" 15778 15779#. I18N: Name of a country or state 15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15781msgid "Tunisia" 15782msgstr "Tunis" 15783 15784#. I18N: Name of a country or state 15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15786msgid "Turkey" 15787msgstr "Turecko" 15788 15789#. I18N: Name of a country or state 15790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15791msgid "Turkmenistan" 15792msgstr "Turkménsko" 15793 15794#. I18N: Name of a country or state 15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15796msgid "Turks and Caicos Islands" 15797msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" 15798 15799#. I18N: Name of a country or state 15800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15801msgid "Tuvalu" 15802msgstr "" 15803 15804#. I18N: Location of an LDS church temple 15805#: app/Elements/TempleCode.php:196 15806msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: Location of an LDS church temple 15810#: app/Elements/TempleCode.php:201 15811msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15812msgstr "" 15813 15814#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15815#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15816#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15819#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15822#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15823#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15824#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15825#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15826#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15827#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15828#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15829#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15830#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15831#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15832#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15833#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15834#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15835msgid "Type" 15836msgstr "Tip" 15837 15838#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15839msgid "Type of abbreviation" 15840msgstr "" 15841 15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15843msgid "Type of administrative ID" 15844msgstr "" 15845 15846#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15847msgid "Type of demographic data" 15848msgstr "" 15849 15850#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15851msgid "Type of event" 15852msgstr "" 15853 15854#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15855msgid "Type of fact" 15856msgstr "" 15857 15858#: app/Gedcom.php:670 15859msgid "Type of identification number" 15860msgstr "" 15861 15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15863msgid "Type of location" 15864msgstr "" 15865 15866#: app/Gedcom.php:470 15867msgid "Type of marriage" 15868msgstr "" 15869 15870#: app/Gedcom.php:711 15871msgid "Type of name" 15872msgstr "" 15873 15874#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15875#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15876msgid "Type of reference number" 15877msgstr "" 15878 15879#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15880msgid "Type of research task" 15881msgstr "" 15882 15883#. I18N: A configuration setting 15884#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15885#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15886#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15887#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15888#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15889#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15890#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15892#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15893#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15894#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15895#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15896#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15897#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15898#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15899msgid "URL" 15900msgstr "" 15901 15902#. I18N: Name of a country or state 15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15904msgid "US Minor Outlying Islands" 15905msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" 15906 15907#. I18N: Name of a country or state 15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15909msgid "US Virgin Islands" 15910msgstr "US Panenské ostrovy" 15911 15912#. I18N: Name of a country or state 15913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15914msgid "Uganda" 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: Name of a country or state 15918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15919msgid "Ukraine" 15920msgstr "Ukrajina" 15921 15922#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15923#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15924#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15925#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15926#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15927#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15928msgid "Uncleared: insufficient data" 15929msgstr "" 15930 15931#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15934#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15935#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15936#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15937#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15938#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15939#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15940#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15941#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15942#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15943#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15944#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15945#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15946#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15947#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15948#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15949#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15950#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15951#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15952#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15953#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15954msgid "Unique identifier" 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15959msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15960msgstr "" 15961 15962#. I18N: Name of a country or state 15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15964msgid "United Arab Emirates" 15965msgstr "Spojené arabské emiráty" 15966 15967#. I18N: Name of a country or state 15968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15969msgid "United Kingdom" 15970msgstr "Velika britanija" 15971 15972#. I18N: Name of a country or state 15973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15974msgid "United States" 15975msgstr "" 15976 15977#. I18N: Name of a country or state 15978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15979#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15980#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15982msgid "Unknown" 15983msgstr "Neznano" 15984 15985#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15986msgctxt "unknown century" 15987msgid "Unknown" 15988msgstr "" 15989 15990#: app/Elements/SexValue.php:87 15991#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15994#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15995#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15996msgctxt "unknown gender" 15997msgid "Unknown" 15998msgstr "" 15999 16000#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 16001msgctxt "unknown people" 16002msgid "Unknown" 16003msgstr "" 16004 16005#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 16006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 16007msgid "Unlink" 16008msgstr "" 16009 16010#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16011msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16012msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda" 16013 16014#: resources/views/admin/media.phtml:50 16015msgid "Unused files" 16016msgstr "" 16017 16018#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 16019#, php-format 16020msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16021msgstr "" 16022 16023#. I18N: Name of a module 16024#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16025msgid "Upcoming events" 16026msgstr "Prihajajoče obletnice" 16027 16028#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 16029msgid "Update" 16030msgstr "" 16031 16032#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16033msgid "Update all" 16034msgstr "" 16035 16036#. I18N: Name of a module 16037#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 16038msgid "Update place names" 16039msgstr "" 16040 16041#. I18N: Description of a “Data fix” module 16042#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 16043msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16044msgstr "" 16045 16046#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16047#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16048msgid "Updated at" 16049msgstr "" 16050 16051#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16052#. I18N: %s is a version number 16053#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16054#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16056#, php-format 16057msgid "Upgrade to webtrees %s." 16058msgstr "" 16059 16060#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16062msgid "Upgrade wizard" 16063msgstr "" 16064 16065#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16067msgid "Upload media files" 16068msgstr "" 16069 16070#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16071msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16072msgstr "" 16073 16074#. I18N: Name of a country or state 16075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16076msgid "Uruguay" 16077msgstr "Uruguaj" 16078 16079#: app/Services/EmailService.php:223 16080msgid "Use SMTP to send messages" 16081msgstr "" 16082 16083#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16084msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16085msgstr "" 16086 16087#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16088msgid "Use an external service to find locations." 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: placeholder text for new-password field 16092#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16093#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16094#: resources/views/register-page.phtml:76 16095#, php-format 16096msgid "Use at least %s character." 16097msgid_plural "Use at least %s characters." 16098msgstr[0] "" 16099msgstr[1] "" 16100msgstr[2] "" 16101msgstr[3] "" 16102 16103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16106msgid "Use colors" 16107msgstr "" 16108 16109#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16110msgid "Use compact layout" 16111msgstr "" 16112 16113#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16114#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16115#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16116#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16117#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16118msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16119msgstr "" 16120 16121#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16122msgid "Use maps in webtrees." 16123msgstr "" 16124 16125#. I18N: A configuration setting 16126#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16127msgid "Use password" 16128msgstr "" 16129 16130#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16131#: app/Services/EmailService.php:222 16132msgid "Use sendmail to send messages" 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16137msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: A configuration setting 16141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16142msgid "Use silhouettes" 16143msgstr "" 16144 16145#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16146msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16147msgstr "" 16148 16149#: resources/views/register-page.phtml:91 16150msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16151msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo." 16152 16153#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16154#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16156#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16157#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16158msgid "User" 16159msgstr "" 16160 16161#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16163#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16164#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16165#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16167msgid "User administration" 16168msgstr "Upravljanje uporabnikov" 16169 16170#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16171msgid "User didn’t verify within 7 days." 16172msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni." 16173 16174#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16175msgid "User not verified by administrator." 16176msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika." 16177 16178#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16179msgid "User verification" 16180msgstr "Preverjanje uporabnika" 16181 16182#. I18N: A configuration setting 16183#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16184#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16186#: resources/views/admin/users.phtml:28 16187#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16188#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16189#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16190#: resources/views/login-page.phtml:35 16191#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16192#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16193#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16194#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16195#: resources/views/register-page.phtml:61 16196#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16197msgid "Username" 16198msgstr "Uporabniško ime" 16199 16200#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16201msgid "Username or email address" 16202msgstr "" 16203 16204#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16206#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16207#: resources/views/register-page.phtml:66 16208msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16209msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena." 16210 16211#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16212#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16213#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16214msgid "Users" 16215msgstr "" 16216 16217#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16218msgid "User’s account has been inactive too long: " 16219msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: " 16220 16221#. I18N: Name of a country or state 16222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16223msgid "Uzbekistan" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: Location of an LDS church temple 16227#: app/Elements/TempleCode.php:202 16228msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16229msgstr "" 16230 16231#. I18N: Name of a country or state 16232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16233msgid "Vanuatu" 16234msgstr "" 16235 16236#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16238msgid "Various statistics charts." 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: Name of a country or state 16242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16243msgid "Vatican City" 16244msgstr "Vatikán" 16245 16246#. I18N: a month in the French republican calendar 16247#: app/Date/FrenchDate.php:149 16248msgctxt "GENITIVE" 16249msgid "Vendemiaire" 16250msgstr "" 16251 16252#. I18N: a month in the French republican calendar 16253#: app/Date/FrenchDate.php:243 16254msgctxt "INSTRUMENTAL" 16255msgid "Vendemiaire" 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: a month in the French republican calendar 16259#: app/Date/FrenchDate.php:196 16260msgctxt "LOCATIVE" 16261msgid "Vendemiaire" 16262msgstr "" 16263 16264#. I18N: a month in the French republican calendar 16265#: app/Date/FrenchDate.php:101 16266msgctxt "NOMINATIVE" 16267msgid "Vendemiaire" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: Name of a country or state 16271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16272msgid "Venezuela" 16273msgstr "" 16274 16275#. I18N: a month in the French republican calendar 16276#: app/Date/FrenchDate.php:159 16277msgctxt "GENITIVE" 16278msgid "Ventose" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: a month in the French republican calendar 16282#: app/Date/FrenchDate.php:253 16283msgctxt "INSTRUMENTAL" 16284msgid "Ventose" 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: a month in the French republican calendar 16288#: app/Date/FrenchDate.php:206 16289msgctxt "LOCATIVE" 16290msgid "Ventose" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: a month in the French republican calendar 16294#: app/Date/FrenchDate.php:111 16295msgctxt "NOMINATIVE" 16296msgid "Ventose" 16297msgstr "" 16298 16299#. I18N: Location of an LDS church temple 16300#: app/Elements/TempleCode.php:203 16301msgid "Veracruz, Mexico" 16302msgstr "" 16303 16304#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16305#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16306#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16307msgid "Verified" 16308msgstr "" 16309 16310#. I18N: Location of an LDS church temple 16311#: app/Elements/TempleCode.php:204 16312msgid "Vernal, Utah, United States" 16313msgstr "" 16314 16315#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16316#: app/Gedcom.php:531 16317msgid "Version" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: Type of media object 16321#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16322msgid "Video" 16323msgstr "videoposentek" 16324 16325#. I18N: Name of a country or state 16326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16327msgid "Vietnam" 16328msgstr "Vietnam" 16329 16330#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16331#, php-format 16332msgid "View table of events occurring in %s" 16333msgstr "" 16334 16335#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16336msgid "View this day" 16337msgstr "Pokaži dan" 16338 16339#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16340#: resources/views/fact.phtml:110 16341#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16342#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16343msgid "View this family" 16344msgstr "Poglej družino" 16345 16346#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16347#, php-format 16348msgid "View this location using %s" 16349msgstr "" 16350 16351#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16352msgid "View this month" 16353msgstr "" 16354 16355#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16356msgid "View this year" 16357msgstr "Pokaži leto" 16358 16359#. I18N: Location of an LDS church temple 16360#: app/Elements/TempleCode.php:205 16361msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16362msgstr "" 16363 16364#. I18N: A configuration setting 16365#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16366#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16367msgid "Visible online" 16368msgstr "" 16369 16370#. I18N: A configuration setting 16371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16372#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16373msgid "Visible to other users when online" 16374msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani" 16375 16376#. I18N: Listbox entry; name of a role 16377#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16378#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16379#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16380#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16382msgid "Visitor" 16383msgstr "Gost" 16384 16385#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16386#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16387#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16390msgid "Vital records" 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: Name of a country or state 16394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16395msgid "Wales" 16396msgstr "Wels" 16397 16398#. I18N: Name of a country or state 16399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16400msgid "Wallis and Futuna" 16401msgstr "Wallis a Futuna" 16402 16403#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16404msgid "Ward" 16405msgstr "rejenec" 16406 16407#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16408msgctxt "FEMALE" 16409msgid "Ward" 16410msgstr "" 16411 16412#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16413msgctxt "MALE" 16414msgid "Ward" 16415msgstr "" 16416 16417#. I18N: Location of an LDS church temple 16418#: app/Elements/TempleCode.php:206 16419msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16420msgstr "" 16421 16422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16423msgid "Watermarks" 16424msgstr "" 16425 16426#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16428msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16429msgstr "" 16430 16431#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16432#, php-format 16433msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16434msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo." 16435 16436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16439msgid "Website" 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16444msgid "Website logs" 16445msgstr "" 16446 16447#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16449msgid "Website preferences" 16450msgstr "" 16451 16452#. I18N: abbreviation for Wednesday 16453#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16454#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16455msgid "Wed" 16456msgstr "" 16457 16458#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16459msgid "Wednesday" 16460msgstr "sreda" 16461 16462#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16463msgid "Weight" 16464msgstr "Teža" 16465 16466#. I18N: A %s is the user’s name 16467#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16468#, php-format 16469msgid "Welcome %s" 16470msgstr "Dobrodošli %s" 16471 16472#. I18N: A configuration setting 16473#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16474msgid "Welcome text on sign-in page" 16475msgstr "" 16476 16477#: resources/views/login-page.phtml:23 16478msgid "Welcome to this genealogy website" 16479msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani" 16480 16481#. I18N: Name of a country or state 16482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16483msgid "Western Sahara" 16484msgstr "Západná Sahara" 16485 16486#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16488msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16489msgstr "" 16490 16491#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16492msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16493msgstr "" 16494 16495#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16496msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16497msgstr "" 16498 16499#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16501msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16502msgstr "" 16503 16504#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16505msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16506msgstr "" 16507 16508#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16509msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16510msgstr "" 16511 16512#. I18N: Label for a configuration option 16513#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16514msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16515msgstr "" 16516 16517#. I18N: A configuration setting 16518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16519msgid "Who can upload new media files" 16520msgstr "" 16521 16522#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16523#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16524msgid "Who is online" 16525msgstr "Kdo je prijavljen" 16526 16527#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16528msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16529msgstr "" 16530 16531#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16532msgid "Widow" 16533msgstr "Vdova" 16534 16535#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16536msgid "Widower" 16537msgstr "Vdovec" 16538 16539#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16540#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16543#: resources/views/fact-date.phtml:145 16544#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16551#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16552#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16553msgid "Wife" 16554msgstr "Žena" 16555 16556#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16557msgid "Wife’s age" 16558msgstr "Starost žene" 16559 16560#: app/Gedcom.php:760 16561msgid "Will" 16562msgstr "Oporoka" 16563 16564#. I18N: Location of an LDS church temple 16565#: app/Elements/TempleCode.php:207 16566msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16567msgstr "" 16568 16569#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16570#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16571msgid "With sources" 16572msgstr "Z viri" 16573 16574#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16575#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16576msgid "Without sources" 16577msgstr "Brez virov" 16578 16579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16580msgid "Witness" 16581msgstr "priča" 16582 16583#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16584msgid "Witnesses" 16585msgstr "" 16586 16587#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16588#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16589#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16590msgid "Wives take their husband’s surname." 16591msgstr "" 16592 16593#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16594#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16595#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16596#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16597msgid "World" 16598msgstr "Svet" 16599 16600#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16601#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16602msgid "Yahrzeit" 16603msgstr "jehova" 16604 16605#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16606#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16607msgid "Yahrzeiten" 16608msgstr "" 16609 16610#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16611msgid "Year" 16612msgstr "Leto" 16613 16614#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16615#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16616msgid "Year:" 16617msgstr "Leto:" 16618 16619#. I18N: Name of a country or state 16620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16621msgid "Yemen" 16622msgstr "Jemen" 16623 16624#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16625#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16626#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16627#, php-format 16628msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16629msgstr "" 16630 16631#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16632#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16633msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16634msgstr "" 16635 16636#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16637#, php-format 16638msgid "You are signed in as %s." 16639msgstr "" 16640 16641#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16642msgid "You can apply for an account using the link below." 16643msgstr "" 16644 16645#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16646#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16647msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16651#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16652msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16653msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni." 16654 16655#. I18N: %s is a URL 16656#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16657#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16658#, php-format 16659msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16660msgstr "" 16661 16662#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16663msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16667msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16668msgstr "" 16669 16670#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16671msgid "You can renumber this family tree." 16672msgstr "" 16673 16674#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16676msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16677msgstr "" 16678 16679#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16680msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16681msgstr "" 16682 16683#. I18N: Description of a “Data fix” module 16684#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16685msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16689msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16690msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov." 16691 16692#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16693#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16694msgid "You do not have permission to view this page." 16695msgstr "" 16696 16697#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16698msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16699msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika." 16700 16701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16702msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16703msgstr "" 16704 16705#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16706msgid "You have signed out." 16707msgstr "Odjavili ste se." 16708 16709#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16710msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16711msgstr "" 16712 16713#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16714msgid "You must enter all the administrator account fields." 16715msgstr "" 16716 16717#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16718msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16719msgstr "" 16720 16721#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16722msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16723msgstr "" 16724 16725#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16726msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16727msgstr "" 16728 16729#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16730msgid "You need to be a family member to access this website." 16731msgstr "" 16732 16733#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16734msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16735msgstr "" 16736 16737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16738#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16739msgid "You need to create a family tree." 16740msgstr "" 16741 16742#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16743#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16744msgid "You need to review the account details." 16745msgstr "" 16746 16747#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16748msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16749msgstr "" 16750 16751#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16752#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16753msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16754msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:" 16755 16756#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16757msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16758msgstr "" 16759 16760#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16761#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16762#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16763#, php-format 16764msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16765msgstr "" 16766 16767#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16768msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16769msgstr "" 16770 16771#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16772#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16773msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16774msgstr "" 16775 16776#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16777msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16778msgstr "" 16779 16780#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16781msgid "Youngest father" 16782msgstr "Najmlajši oče" 16783 16784#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16785msgid "Youngest female" 16786msgstr "Najmlajša deklica" 16787 16788#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16789msgid "Youngest male" 16790msgstr "Najmlajši fantek" 16791 16792#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16793msgid "Youngest mother" 16794msgstr "Najmlajša mater" 16795 16796#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16797msgid "Your clippings cart is empty." 16798msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna." 16799 16800#: resources/views/contact-page.phtml:43 16801#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16802msgid "Your name" 16803msgstr "" 16804 16805#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16806msgid "Your password has been updated." 16807msgstr "" 16808 16809#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16810#, php-format 16811msgid "Your registration at %s" 16812msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s" 16813 16814#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16815#, php-format 16816msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16817msgstr "" 16818 16819#. I18N: ZIP = file format 16820#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16821#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16822msgid "ZIP" 16823msgstr "" 16824 16825#. I18N: Name of a country or state 16826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16827msgid "Zambia" 16828msgstr "" 16829 16830#. I18N: Name of a country or state 16831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16832msgid "Zimbabwe" 16833msgstr "" 16834 16835#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16836msgid "Zoom" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16840#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16841msgid "Zoom in" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16845#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16846msgid "Zoom out" 16847msgstr "" 16848 16849#. I18N: Description of a “Data fix” module 16850#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16851msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16852msgstr "" 16853 16854#. I18N: Gedcom ABT dates 16855#: app/Date.php:185 16856#, php-format 16857msgid "about %s" 16858msgstr "" 16859 16860#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16861#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16862#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16863#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16864#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16865#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16866msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16867msgid "accept" 16868msgstr "" 16869 16870#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16871#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16872#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16873#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16874#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16875#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16876msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16877msgid "accept" 16878msgstr "" 16879 16880#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16881#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16882msgid "accepted" 16883msgstr "" 16884 16885#. I18N: A button label. 16886#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16887#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16888#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16889#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16890#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16891#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16892msgid "add" 16893msgstr "dodaj" 16894 16895#. I18N: A button label. 16896#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16897msgid "add place" 16898msgstr "" 16899 16900#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16901#: app/Elements/NameType.php:71 16902msgid "adopted name" 16903msgstr "" 16904 16905#. I18N: Gedcom AFT dates 16906#: app/Date.php:205 16907#, php-format 16908msgid "after %s" 16909msgstr "" 16910 16911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16914msgid "age" 16915msgstr "starost" 16916 16917#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16918#: app/Elements/NameType.php:73 16919msgid "also known as" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16923#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16924#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16925#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16927#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16933msgid "and" 16934msgstr "in" 16935 16936#: app/Services/RelationshipService.php:782 16937msgctxt "father’s brother’s wife" 16938msgid "aunt" 16939msgstr "" 16940 16941#: app/Services/RelationshipService.php:540 16942msgctxt "father’s sister" 16943msgid "aunt" 16944msgstr "" 16945 16946#: app/Services/RelationshipService.php:862 16947msgctxt "mother’s brother’s wife" 16948msgid "aunt" 16949msgstr "" 16950 16951#: app/Services/RelationshipService.php:578 16952msgctxt "mother’s sister" 16953msgid "aunt" 16954msgstr "" 16955 16956#: app/Services/RelationshipService.php:914 16957msgctxt "parent’s brother’s wife" 16958msgid "aunt" 16959msgstr "" 16960 16961#: app/Services/RelationshipService.php:596 16962msgctxt "parent’s sister" 16963msgid "aunt" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Services/RelationshipService.php:538 16967msgctxt "father’s sibling" 16968msgid "aunt/uncle" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Services/RelationshipService.php:576 16972msgctxt "mother’s sibling" 16973msgid "aunt/uncle" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Services/RelationshipService.php:594 16977msgctxt "parent’s sibling" 16978msgid "aunt/uncle" 16979msgstr "" 16980 16981#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16982msgid "automatic" 16983msgstr "" 16984 16985#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16986msgid "back to top" 16987msgstr "" 16988 16989#. I18N: Gedcom BEF dates 16990#: app/Date.php:201 16991#, php-format 16992msgid "before %s" 16993msgstr "" 16994 16995#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16996#: app/Date.php:217 16997#, php-format 16998msgid "between %s and %s" 16999msgstr "" 17000 17001#. I18N: The name given to an individual at their birth 17002#: app/Elements/NameType.php:75 17003msgid "birth name" 17004msgstr "" 17005 17006#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17007#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17008#, php-format 17009msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17010msgstr "" 17011 17012#: app/Services/RelationshipService.php:452 17013msgid "brother" 17014msgstr "" 17015 17016#: app/Services/RelationshipService.php:720 17017msgctxt "brother’s wife’s brother" 17018msgid "brother-in-law" 17019msgstr "" 17020 17021#: app/Services/RelationshipService.php:546 17022msgctxt "husband’s brother" 17023msgid "brother-in-law" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Services/RelationshipService.php:836 17027msgctxt "husband’s sister’s husband" 17028msgid "brother-in-law" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Services/RelationshipService.php:614 17032msgctxt "sister’s husband" 17033msgid "brother-in-law" 17034msgstr "" 17035 17036#: app/Services/RelationshipService.php:1020 17037msgctxt "sister’s husband’s brother" 17038msgid "brother-in-law" 17039msgstr "" 17040 17041#: app/Services/RelationshipService.php:626 17042msgctxt "spouse’s brother" 17043msgid "brother-in-law" 17044msgstr "" 17045 17046#: app/Services/RelationshipService.php:644 17047msgctxt "wife’s brother" 17048msgid "brother-in-law" 17049msgstr "" 17050 17051#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17052msgctxt "wife’s sister’s husband" 17053msgid "brother-in-law" 17054msgstr "" 17055 17056#: app/Services/RelationshipService.php:722 17057msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17058msgid "brother/sister-in-law" 17059msgstr "" 17060 17061#: app/Services/RelationshipService.php:556 17062msgctxt "husband’s sibling" 17063msgid "brother/sister-in-law" 17064msgstr "" 17065 17066#: app/Services/RelationshipService.php:608 17067msgctxt "sibling’s spouse" 17068msgid "brother/sister-in-law" 17069msgstr "" 17070 17071#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17072msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17073msgid "brother/sister-in-law" 17074msgstr "" 17075 17076#: app/Services/RelationshipService.php:642 17077msgctxt "spouse’s sibling" 17078msgid "brother/sister-in-law" 17079msgstr "" 17080 17081#: app/Services/RelationshipService.php:654 17082msgctxt "wife’s sibling" 17083msgid "brother/sister-in-law" 17084msgstr "" 17085 17086#. I18N: An option in a list-box 17087#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17088msgid "bullet list" 17089msgstr "" 17090 17091#. I18N: Gedcom CAL dates 17092#: app/Date.php:189 17093#, php-format 17094msgid "calculated %s" 17095msgstr "" 17096 17097#. I18N: A button label. 17098#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17099#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17100#: resources/views/admin/components.phtml:171 17101#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17102#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17103#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17104#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17105#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17106#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17107#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17110#: resources/views/contact-page.phtml:83 17111#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17112#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17113#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17114#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17115#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17116#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17117#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17118#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17119#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17120#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17121#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17122#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17123#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17124#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17125#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17126#: resources/views/message-page.phtml:71 17127#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17128#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17129#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17130#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17131#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17132#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17133#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17134#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17135#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17136#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17137#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17138#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17139#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17140#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17141#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17142#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17143msgid "cancel" 17144msgstr "Prekini" 17145 17146#. I18N: Status of child-parent link 17147#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17148msgid "challenged" 17149msgstr "" 17150 17151#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17152#: app/Elements/NameType.php:77 17153msgid "change of name" 17154msgstr "" 17155 17156#. I18N: button label 17157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17159msgid "check now" 17160msgstr "" 17161 17162#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17163#: app/Services/RelationshipService.php:431 17164msgid "child" 17165msgstr "" 17166 17167#. I18N: Type of demographic data 17168#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17169msgid "citizen" 17170msgstr "" 17171 17172#: resources/views/admin/components.phtml:108 17173#: resources/views/admin/components.phtml:129 17174#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17175#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17176#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17177#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17178#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17179#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17180#: resources/views/modals/header.phtml:17 17181#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17182#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17183msgid "close" 17184msgstr "" 17185 17186#. I18N: Name of a theme. 17187#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17188msgid "clouds" 17189msgstr "" 17190 17191#. I18N: Name of a theme. 17192#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17193msgid "colors" 17194msgstr "" 17195 17196#. I18N: An option in a list-box 17197#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17198msgid "compact list" 17199msgstr "" 17200 17201#. I18N: A button label. 17202#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17203#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17204#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17205#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17206#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17207#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17208#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17209#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17210#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17211#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17212#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17213#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17214#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17215#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17216#: resources/views/register-page.phtml:101 17217#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17218msgid "continue" 17219msgstr "naprej" 17220 17221#. I18N: A button label. 17222#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17223msgid "create" 17224msgstr "" 17225 17226#. I18N: Type of location hierarchy 17227#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17228msgid "cultural" 17229msgstr "" 17230 17231#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17232msgid "date periods" 17233msgstr "Obdobja med datumi" 17234 17235#: app/Services/RelationshipService.php:429 17236msgid "daughter" 17237msgstr "Hči" 17238 17239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17240msgid "daughter of" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Services/RelationshipService.php:516 17244msgctxt "child’s wife" 17245msgid "daughter-in-law" 17246msgstr "" 17247 17248#: app/Services/RelationshipService.php:624 17249msgctxt "son’s wife" 17250msgid "daughter-in-law" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17254msgctxt "son’s wife’s father" 17255msgid "daughter-in-law’s father" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17259msgctxt "son’s wife’s mother" 17260msgid "daughter-in-law’s mother" 17261msgstr "" 17262 17263#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17264msgctxt "son’s wife’s parent" 17265msgid "daughter-in-law’s parent" 17266msgstr "" 17267 17268#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17269#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17270msgid "degrees" 17271msgstr "" 17272 17273#. I18N: A button label. 17274#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17275#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17276#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17278#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17279#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17280msgid "delete" 17281msgstr "" 17282 17283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17285msgctxt "FEMALE" 17286msgid "died" 17287msgstr "" 17288 17289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17291msgctxt "MALE" 17292msgid "died" 17293msgstr "" 17294 17295#. I18N: Status of child-parent link 17296#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17297msgid "disproven" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17301#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17302#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17303msgid "down" 17304msgstr "" 17305 17306#. I18N: A button label. 17307#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17308#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17309#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17310#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17311#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17312#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17313msgid "download" 17314msgstr "prenos" 17315 17316#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17317msgid "d’Aboville number" 17318msgstr "" 17319 17320#: resources/views/admin/components.phtml:141 17321#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17322#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17323#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17324#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17325msgid "edit" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17329msgid "eighth cousin" 17330msgstr "" 17331 17332#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17333msgctxt "FEMALE" 17334msgid "eighth cousin" 17335msgstr "" 17336 17337#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17338#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17339msgctxt "MALE" 17340msgid "eighth cousin" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Services/RelationshipService.php:447 17344msgid "elder brother" 17345msgstr "" 17346 17347#: app/Services/RelationshipService.php:489 17348msgid "elder sibling" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:468 17352msgid "elder sister" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17356msgid "eleventh cousin" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17360msgctxt "FEMALE" 17361msgid "eleventh cousin" 17362msgstr "" 17363 17364#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17365#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17366msgctxt "MALE" 17367msgid "eleventh cousin" 17368msgstr "" 17369 17370#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17371#: app/Elements/NameType.php:79 17372msgid "estate name" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: Gedcom EST dates 17376#: app/Date.php:193 17377#, php-format 17378msgid "estimated %s" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:366 17382msgid "ex-husband" 17383msgstr "" 17384 17385#: app/Services/RelationshipService.php:413 17386msgid "ex-spouse" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Services/RelationshipService.php:390 17390msgid "ex-wife" 17391msgstr "" 17392 17393#. I18N: A button label. 17394#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17395msgid "export file" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17400msgid "facts" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17404msgid "father" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:552 17408msgctxt "husband’s father" 17409msgid "father-in-law" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:632 17413msgctxt "spouse’s father" 17414msgid "father-in-law" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:650 17418msgctxt "wife’s father" 17419msgid "father-in-law" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:370 17423msgid "fiancé" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Services/RelationshipService.php:417 17427msgid "fiancé(e)" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Services/RelationshipService.php:394 17431msgid "fiancée" 17432msgstr "" 17433 17434#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17435msgid "fifteenth cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17439msgctxt "FEMALE" 17440msgid "fifteenth cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17444#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17445msgctxt "MALE" 17446msgid "fifteenth cousin" 17447msgstr "" 17448 17449#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17450#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17451#, php-format 17452msgid "fifth %s" 17453msgstr "" 17454 17455#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17456#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17457#, php-format 17458msgctxt "FEMALE" 17459msgid "fifth %s" 17460msgstr "" 17461 17462#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17463#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17464#, php-format 17465msgctxt "MALE" 17466msgid "fifth %s" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17470msgid "fifth cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17474msgctxt "FEMALE" 17475msgid "fifth cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17479#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17480msgctxt "MALE" 17481msgid "fifth cousin" 17482msgstr "" 17483 17484#. I18N: A button label, first page 17485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17486#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17488#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17489msgid "first" 17490msgstr "" 17491 17492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17493msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17494msgid "first" 17495msgstr "" 17496 17497#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17498#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17499#, php-format 17500msgid "first %s" 17501msgstr "" 17502 17503#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17504#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17505#, php-format 17506msgctxt "FEMALE" 17507msgid "first %s" 17508msgstr "" 17509 17510#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17511#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17512#, php-format 17513msgctxt "MALE" 17514msgid "first %s" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17518msgid "first cousin" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17522msgctxt "FEMALE" 17523msgid "first cousin" 17524msgstr "" 17525 17526#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17527#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17528msgctxt "MALE" 17529msgid "first cousin" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:776 17533msgctxt "father’s brother’s child" 17534msgid "first cousin" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:778 17538msgctxt "father’s brother’s daughter" 17539msgid "first cousin" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:780 17543msgctxt "father’s brother’s son" 17544msgid "first cousin" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:820 17548msgctxt "father’s sister’s child" 17549msgid "first cousin" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:822 17553msgctxt "father’s sister’s daughter" 17554msgid "first cousin" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:826 17558msgctxt "father’s sister’s son" 17559msgid "first cousin" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:856 17563msgctxt "mother’s brother’s child" 17564msgid "first cousin" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:858 17568msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17569msgid "first cousin" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:860 17573msgctxt "mother’s brother’s son" 17574msgid "first cousin" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:906 17578msgctxt "mother’s sister’s child" 17579msgid "first cousin" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:908 17583msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17584msgid "first cousin" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:912 17588msgctxt "mother’s sister’s son" 17589msgid "first cousin" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17593msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17594msgid "first cousin once removed ascending" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17598msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17599msgid "first cousin once removed ascending" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17603msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17604msgid "first cousin once removed ascending" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17608msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17609msgid "first cousin once removed ascending" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17613msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17614msgid "first cousin once removed ascending" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17618msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17619msgid "first cousin once removed ascending" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17623msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17624msgid "first cousin once removed ascending" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17628msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17629msgid "first cousin once removed ascending" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17633msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17634msgid "first cousin once removed ascending" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17638msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17639msgid "first cousin once removed ascending" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17643msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17644msgid "first cousin once removed ascending" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17648msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17649msgid "first cousin once removed ascending" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17653msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17654msgid "first cousin once removed ascending" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17658msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17659msgid "first cousin once removed ascending" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17663msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17664msgid "first cousin once removed ascending" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17668msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17669msgid "first cousin once removed ascending" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17673msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17674msgid "first cousin once removed ascending" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17678msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17679msgid "first cousin once removed ascending" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17683msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17684msgid "first cousin once removed ascending" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17688msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17689msgid "first cousin once removed ascending" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17693msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17694msgid "first cousin once removed ascending" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17698msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17699msgid "first cousin once removed ascending" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17703msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17704msgid "first cousin once removed ascending" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17708msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17709msgid "first cousin once removed ascending" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17713msgid "fourteenth cousin" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17717msgctxt "FEMALE" 17718msgid "fourteenth cousin" 17719msgstr "" 17720 17721#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17722#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17723msgctxt "MALE" 17724msgid "fourteenth cousin" 17725msgstr "" 17726 17727#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17728#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17729#, php-format 17730msgid "fourth %s" 17731msgstr "" 17732 17733#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17734#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17735#, php-format 17736msgctxt "FEMALE" 17737msgid "fourth %s" 17738msgstr "" 17739 17740#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17741#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17742#, php-format 17743msgctxt "MALE" 17744msgid "fourth %s" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17748msgid "fourth cousin" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17752msgctxt "FEMALE" 17753msgid "fourth cousin" 17754msgstr "" 17755 17756#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17757#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17758msgctxt "MALE" 17759msgid "fourth cousin" 17760msgstr "" 17761 17762#. I18N: from 1700 interval 50 years 17763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17769#, php-format 17770msgid "from %1$s interval %2$s year" 17771msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17772msgstr[0] "" 17773msgstr[1] "" 17774msgstr[2] "" 17775msgstr[3] "" 17776 17777#. I18N: Gedcom FROM dates 17778#: app/Date.php:209 17779#, php-format 17780msgid "from %s" 17781msgstr "" 17782 17783#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17784#: app/Date.php:221 17785#, php-format 17786msgid "from %s to %s" 17787msgstr "" 17788 17789#. I18N: layout option for the fan chart 17790#: app/Module/FanChartModule.php:515 17791msgid "full circle" 17792msgstr "" 17793 17794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17795msgid "gender" 17796msgstr "Spol" 17797 17798#. I18N: Type of location hierarchy 17799#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17800msgid "geographic" 17801msgstr "" 17802 17803#. I18N: A button label. 17804#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17805msgid "go to new individual" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:506 17809msgctxt "child’s child" 17810msgid "grandchild" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:518 17814msgctxt "daughter’s child" 17815msgid "grandchild" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:618 17819msgctxt "son’s child" 17820msgid "grandchild" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:508 17824msgctxt "child’s daughter" 17825msgid "granddaughter" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:520 17829msgctxt "daughter’s daughter" 17830msgid "granddaughter" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:620 17834msgctxt "son’s daughter" 17835msgid "granddaughter" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:736 17839msgctxt "child’s daughter’s husband" 17840msgid "granddaughter’s husband" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:758 17844msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17845msgid "granddaughter’s husband" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17849msgctxt "son’s daughter’s husband" 17850msgid "granddaughter’s husband" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:588 17854msgctxt "parent’s father" 17855msgid "grandfather" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:590 17859msgctxt "parent’s mother" 17860msgid "grandmother" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:592 17864msgctxt "parent’s parent" 17865msgid "grandparent" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:512 17869msgctxt "child’s son" 17870msgid "grandson" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:524 17874msgctxt "daughter’s son" 17875msgid "grandson" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:622 17879msgctxt "son’s son" 17880msgid "grandson" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Services/RelationshipService.php:746 17884msgctxt "child’s son’s wife" 17885msgid "grandson’s wife" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Services/RelationshipService.php:774 17889msgctxt "daughter’s son’s wife" 17890msgid "grandson’s wife" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17894msgctxt "son’s son’s wife" 17895msgid "grandson’s wife" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17904#, php-format 17905msgid "great ×%s aunt" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17914#, php-format 17915msgid "great ×%s aunt/uncle" 17916msgstr "" 17917 17918#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17919#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17920#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17921#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17922#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17923#, php-format 17924msgid "great ×%s grandchild" 17925msgstr "" 17926 17927#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17928#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17929#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17930#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17931#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17932#, php-format 17933msgid "great ×%s granddaughter" 17934msgstr "" 17935 17936#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17943#, php-format 17944msgid "great ×%s grandfather" 17945msgstr "" 17946 17947#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17954#, php-format 17955msgid "great ×%s grandmother" 17956msgstr "" 17957 17958#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17965#, php-format 17966msgid "great ×%s grandparent" 17967msgstr "" 17968 17969#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17970#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17971#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17972#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17973#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17974#, php-format 17975msgid "great ×%s grandson" 17976msgstr "" 17977 17978#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17982#, php-format 17983msgid "great ×%s nephew" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17989#, php-format 17990msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17991msgid "great ×%s nephew" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1747 17997#, php-format 17998msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17999msgid "great ×%s nephew" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1680 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1715 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1750 18005#, php-format 18006msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18007msgid "great ×%s nephew" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1780 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1792 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1808 18013#, php-format 18014msgid "great ×%s nephew/niece" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1696 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1731 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1763 18020#, php-format 18021msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18022msgid "great ×%s nephew/niece" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1700 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1735 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1766 18028#, php-format 18029msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18030msgid "great ×%s nephew/niece" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1738 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1769 18036#, php-format 18037msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18038msgid "great ×%s nephew/niece" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1777 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18044#, php-format 18045msgid "great ×%s niece" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18051#, php-format 18052msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18053msgid "great ×%s niece" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18059#, php-format 18060msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18061msgid "great ×%s niece" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18067#, php-format 18068msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18069msgid "great ×%s niece" 18070msgstr "" 18071 18072#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18074#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18078#, php-format 18079msgid "great ×%s uncle" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18083#, php-format 18084msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18085msgid "great ×%s uncle" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18089#, php-format 18090msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18091msgid "great ×%s uncle" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18095#, php-format 18096msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18097msgid "great ×%s uncle" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18101msgid "great ×4 aunt" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18105msgid "great ×4 aunt/uncle" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18109msgid "great ×4 grandchild" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18113msgid "great ×4 granddaughter" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18117msgid "great ×4 grandfather" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18121msgid "great ×4 grandmother" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18125msgid "great ×4 grandparent" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18129msgid "great ×4 grandson" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18133msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18134msgid "great ×4 nephew" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18138msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18139msgid "great ×4 nephew" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18143msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18144msgid "great ×4 nephew" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18148msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18149msgid "great ×4 nephew/niece" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18153msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18154msgid "great ×4 nephew/niece" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18158msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18159msgid "great ×4 nephew/niece" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18163msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18164msgid "great ×4 niece" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18168msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18169msgid "great ×4 niece" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18173msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18174msgid "great ×4 niece" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18178msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18179msgid "great ×4 uncle" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18183msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18184msgid "great ×4 uncle" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18188msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18189msgid "great ×4 uncle" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18193msgid "great ×5 aunt" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18197msgid "great ×5 aunt/uncle" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18201msgid "great ×5 grandchild" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18205msgid "great ×5 granddaughter" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18209msgid "great ×5 grandfather" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18213msgid "great ×5 grandmother" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18217msgid "great ×5 grandparent" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18221msgid "great ×5 grandson" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18225msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18226msgid "great ×5 nephew" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18230msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18231msgid "great ×5 nephew" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18235msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18236msgid "great ×5 nephew" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18241msgid "great ×5 nephew/niece" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18245msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18246msgid "great ×5 nephew/niece" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18250msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18251msgid "great ×5 nephew/niece" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18255msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18256msgid "great ×5 niece" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18260msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18261msgid "great ×5 niece" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18265msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18266msgid "great ×5 niece" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18270msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18271msgid "great ×5 uncle" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18275msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18276msgid "great ×5 uncle" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18280msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18281msgid "great ×5 uncle" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18285msgid "great ×6 aunt" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18289msgid "great ×6 aunt/uncle" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18293msgid "great ×6 grandchild" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18297msgid "great ×6 granddaughter" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18301msgid "great ×6 grandfather" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18305msgid "great ×6 grandmother" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18309msgid "great ×6 grandparent" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18313msgid "great ×6 grandson" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18317msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18318msgid "great ×6 uncle" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18322msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18323msgid "great ×6 uncle" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18327msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18328msgid "great ×6 uncle" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18332msgid "great ×7 aunt" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18336msgid "great ×7 aunt/uncle" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18340msgid "great ×7 grandchild" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18344msgid "great ×7 granddaughter" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18348msgid "great ×7 grandfather" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18352msgid "great ×7 grandmother" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18356msgid "great ×7 grandparent" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18360msgid "great ×7 grandson" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18364msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18365msgid "great ×7 uncle" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18369msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18370msgid "great ×7 uncle" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18374msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18375msgid "great ×7 uncle" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18379msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18380msgid "great-aunt" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:794 18384msgctxt "father’s father’s sister" 18385msgid "great-aunt" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18389msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18390msgid "great-aunt" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Services/RelationshipService.php:806 18394msgctxt "father’s mother’s sister" 18395msgid "great-aunt" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18399msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18400msgid "great-aunt" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Services/RelationshipService.php:818 18404msgctxt "father’s parent’s sister" 18405msgid "great-aunt" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18409msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18410msgid "great-aunt" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Services/RelationshipService.php:874 18414msgctxt "mother’s father’s sister" 18415msgid "great-aunt" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18419msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18420msgid "great-aunt" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:892 18424msgctxt "mother’s mother’s sister" 18425msgid "great-aunt" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18429msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18430msgid "great-aunt" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Services/RelationshipService.php:904 18434msgctxt "mother’s parent’s sister" 18435msgid "great-aunt" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18439msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18440msgid "great-aunt" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:926 18444msgctxt "parent’s father’s sister" 18445msgid "great-aunt" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18449msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18450msgid "great-aunt" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Services/RelationshipService.php:938 18454msgctxt "parent’s mother’s sister" 18455msgid "great-aunt" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18459msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18460msgid "great-aunt" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:950 18464msgctxt "parent’s parent’s sister" 18465msgid "great-aunt" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Services/RelationshipService.php:792 18469msgctxt "father’s father’s sibling" 18470msgid "great-aunt/uncle" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18474msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18475msgid "great-aunt/uncle" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Services/RelationshipService.php:804 18479msgctxt "father’s mother’s sibling" 18480msgid "great-aunt/uncle" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18484msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18485msgid "great-aunt/uncle" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Services/RelationshipService.php:816 18489msgctxt "father’s parent’s sibling" 18490msgid "great-aunt/uncle" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18494msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18495msgid "great-aunt/uncle" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Services/RelationshipService.php:872 18499msgctxt "mother’s father’s sibling" 18500msgid "great-aunt/uncle" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18504msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18505msgid "great-aunt/uncle" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Services/RelationshipService.php:890 18509msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18510msgid "great-aunt/uncle" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18514msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18515msgid "great-aunt/uncle" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Services/RelationshipService.php:902 18519msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18520msgid "great-aunt/uncle" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18524msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18525msgid "great-aunt/uncle" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Services/RelationshipService.php:924 18529msgctxt "parent’s father’s sibling" 18530msgid "great-aunt/uncle" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18534msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18535msgid "great-aunt/uncle" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Services/RelationshipService.php:936 18539msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18540msgid "great-aunt/uncle" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18544msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18545msgid "great-aunt/uncle" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Services/RelationshipService.php:948 18549msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18550msgid "great-aunt/uncle" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18554msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18555msgid "great-aunt/uncle" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Services/RelationshipService.php:726 18559msgctxt "child’s child’s child" 18560msgid "great-grandchild" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Services/RelationshipService.php:732 18564msgctxt "child’s daughter’s child" 18565msgid "great-grandchild" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Services/RelationshipService.php:740 18569msgctxt "child’s son’s child" 18570msgid "great-grandchild" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Services/RelationshipService.php:748 18574msgctxt "daughter’s child’s child" 18575msgid "great-grandchild" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Services/RelationshipService.php:754 18579msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18580msgid "great-grandchild" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Services/RelationshipService.php:768 18584msgctxt "daughter’s son’s child" 18585msgid "great-grandchild" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18589msgctxt "son’s child’s child" 18590msgid "great-grandchild" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18594msgctxt "son’s daughter’s child" 18595msgid "great-grandchild" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18599msgctxt "son’s son’s child" 18600msgid "great-grandchild" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Services/RelationshipService.php:728 18604msgctxt "child’s child’s daughter" 18605msgid "great-granddaughter" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Services/RelationshipService.php:734 18609msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18610msgid "great-granddaughter" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Services/RelationshipService.php:742 18614msgctxt "child’s son’s daughter" 18615msgid "great-granddaughter" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Services/RelationshipService.php:750 18619msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18620msgid "great-granddaughter" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Services/RelationshipService.php:756 18624msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18625msgid "great-granddaughter" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Services/RelationshipService.php:770 18629msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18630msgid "great-granddaughter" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18634msgctxt "son’s child’s daughter" 18635msgid "great-granddaughter" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18639msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18640msgid "great-granddaughter" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18644msgctxt "son’s son’s daughter" 18645msgid "great-granddaughter" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Services/RelationshipService.php:786 18649msgctxt "father’s father’s father" 18650msgid "great-grandfather" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Services/RelationshipService.php:798 18654msgctxt "father’s mother’s father" 18655msgid "great-grandfather" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Services/RelationshipService.php:810 18659msgctxt "father’s parent’s father" 18660msgid "great-grandfather" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:866 18664msgctxt "mother’s father’s father" 18665msgid "great-grandfather" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:884 18669msgctxt "mother’s mother’s father" 18670msgid "great-grandfather" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:896 18674msgctxt "mother’s parent’s father" 18675msgid "great-grandfather" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:918 18679msgctxt "parent’s father’s father" 18680msgid "great-grandfather" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:930 18684msgctxt "parent’s mother’s father" 18685msgid "great-grandfather" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:942 18689msgctxt "parent’s parent’s father" 18690msgid "great-grandfather" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:788 18694msgctxt "father’s father’s mother" 18695msgid "great-grandmother" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:800 18699msgctxt "father’s mother’s mother" 18700msgid "great-grandmother" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:812 18704msgctxt "father’s parent’s mother" 18705msgid "great-grandmother" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:868 18709msgctxt "mother’s father’s mother" 18710msgid "great-grandmother" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:886 18714msgctxt "mother’s mother’s mother" 18715msgid "great-grandmother" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:898 18719msgctxt "mother’s parent’s mother" 18720msgid "great-grandmother" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:920 18724msgctxt "parent’s father’s mother" 18725msgid "great-grandmother" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:932 18729msgctxt "parent’s mother’s mother" 18730msgid "great-grandmother" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:944 18734msgctxt "parent’s parent’s mother" 18735msgid "great-grandmother" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:790 18739msgctxt "father’s father’s parent" 18740msgid "great-grandparent" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:802 18744msgctxt "father’s mother’s parent" 18745msgid "great-grandparent" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:814 18749msgctxt "father’s parent’s parent" 18750msgid "great-grandparent" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:870 18754msgctxt "mother’s father’s parent" 18755msgid "great-grandparent" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:888 18759msgctxt "mother’s mother’s parent" 18760msgid "great-grandparent" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:900 18764msgctxt "mother’s parent’s parent" 18765msgid "great-grandparent" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:922 18769msgctxt "parent’s father’s parent" 18770msgid "great-grandparent" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:934 18774msgctxt "parent’s mother’s parent" 18775msgid "great-grandparent" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:946 18779msgctxt "parent’s parent’s parent" 18780msgid "great-grandparent" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:730 18784msgctxt "child’s child’s son" 18785msgid "great-grandson" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:738 18789msgctxt "child’s daughter’s son" 18790msgid "great-grandson" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:744 18794msgctxt "child’s son’s son" 18795msgid "great-grandson" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:752 18799msgctxt "daughter’s child’s son" 18800msgid "great-grandson" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:760 18804msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18805msgid "great-grandson" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:772 18809msgctxt "daughter’s son’s son" 18810msgid "great-grandson" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18814msgctxt "son’s child’s son" 18815msgid "great-grandson" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18819msgctxt "son’s daughter’s son" 18820msgid "great-grandson" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18824msgctxt "son’s son’s son" 18825msgid "great-grandson" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18829msgid "great-great-aunt" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18833msgid "great-great-aunt/uncle" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18837msgid "great-great-grandchild" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18841msgid "great-great-granddaughter" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18845msgid "great-great-grandfather" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18849msgid "great-great-grandmother" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18853msgid "great-great-grandparent" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18857msgid "great-great-grandson" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18861msgid "great-great-great-aunt" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18865msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18869msgid "great-great-great-grandchild" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18873msgid "great-great-great-granddaughter" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18877msgid "great-great-great-grandfather" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18881msgid "great-great-great-grandmother" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18885msgid "great-great-great-grandparent" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18889msgid "great-great-great-grandson" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18894msgid "great-great-great-nephew" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18899msgid "great-great-great-nephew" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18903msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18904msgid "great-great-great-nephew" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18909msgid "great-great-great-nephew/niece" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18914msgid "great-great-great-nephew/niece" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18918msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18919msgid "great-great-great-nephew/niece" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18923msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18924msgid "great-great-great-niece" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18928msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18929msgid "great-great-great-niece" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18933msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18934msgid "great-great-great-niece" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18938msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18939msgid "great-great-great-uncle" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18943msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18944msgid "great-great-great-uncle" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18948msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18949msgid "great-great-great-uncle" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18953msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18954msgid "great-great-nephew" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18958msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18959msgid "great-great-nephew" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18963msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18964msgid "great-great-nephew" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18968msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18969msgid "great-great-nephew/niece" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18973msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18974msgid "great-great-nephew/niece" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18978msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18979msgid "great-great-nephew/niece" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18983msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18984msgid "great-great-niece" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18988msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18989msgid "great-great-niece" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18993msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18994msgid "great-great-niece" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18998msgctxt "great-grandfather’s brother" 18999msgid "great-great-uncle" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Services/RelationshipService.php:1323 19003msgctxt "great-grandmother’s brother" 19004msgid "great-great-uncle" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Services/RelationshipService.php:1326 19008msgctxt "great-grandparent’s brother" 19009msgid "great-great-uncle" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Services/RelationshipService.php:675 19013msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19014msgid "great-nephew" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Services/RelationshipService.php:695 19018msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19019msgid "great-nephew" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Services/RelationshipService.php:713 19023msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19024msgid "great-nephew" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Services/RelationshipService.php:995 19028msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19029msgid "great-nephew" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Services/RelationshipService.php:1015 19033msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19034msgid "great-nephew" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Services/RelationshipService.php:1039 19038msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19039msgid "great-nephew" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Services/RelationshipService.php:678 19043msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19044msgid "great-nephew" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Services/RelationshipService.php:698 19048msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19049msgid "great-nephew" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Services/RelationshipService.php:716 19053msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19054msgid "great-nephew" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Services/RelationshipService.php:998 19058msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19059msgid "great-nephew" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19063msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19064msgid "great-nephew" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19068msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19069msgid "great-nephew" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Services/RelationshipService.php:964 19073msgctxt "sibling’s child’s son" 19074msgid "great-nephew" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Services/RelationshipService.php:972 19078msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19079msgid "great-nephew" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Services/RelationshipService.php:978 19083msgctxt "sibling’s son’s son" 19084msgid "great-nephew" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Services/RelationshipService.php:663 19088msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19089msgid "great-nephew/niece" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Services/RelationshipService.php:681 19093msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19094msgid "great-nephew/niece" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Services/RelationshipService.php:701 19098msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19099msgid "great-nephew/niece" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Services/RelationshipService.php:983 19103msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19104msgid "great-nephew/niece" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19108msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19109msgid "great-nephew/niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19113msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19114msgid "great-nephew/niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Services/RelationshipService.php:666 19118msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19119msgid "great-nephew/niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Services/RelationshipService.php:684 19123msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19124msgid "great-nephew/niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Services/RelationshipService.php:704 19128msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19129msgid "great-nephew/niece" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Services/RelationshipService.php:986 19133msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19134msgid "great-nephew/niece" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19138msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19139msgid "great-nephew/niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19143msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19144msgid "great-nephew/niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Services/RelationshipService.php:960 19148msgctxt "sibling’s child’s child" 19149msgid "great-nephew/niece" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Services/RelationshipService.php:966 19153msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19154msgid "great-nephew/niece" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Services/RelationshipService.php:974 19158msgctxt "sibling’s son’s child" 19159msgid "great-nephew/niece" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Services/RelationshipService.php:669 19163msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19164msgid "great-niece" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Services/RelationshipService.php:687 19168msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19169msgid "great-niece" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Services/RelationshipService.php:707 19173msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19174msgid "great-niece" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Services/RelationshipService.php:989 19178msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19179msgid "great-niece" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19183msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19184msgid "great-niece" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19188msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19189msgid "great-niece" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Services/RelationshipService.php:672 19193msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19194msgid "great-niece" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Services/RelationshipService.php:690 19198msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19199msgid "great-niece" 19200msgstr "" 19201 19202#: app/Services/RelationshipService.php:710 19203msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19204msgid "great-niece" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Services/RelationshipService.php:992 19208msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19209msgid "great-niece" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19213msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19214msgid "great-niece" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19218msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19219msgid "great-niece" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Services/RelationshipService.php:962 19223msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19224msgid "great-niece" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Services/RelationshipService.php:968 19228msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19229msgid "great-niece" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Services/RelationshipService.php:976 19233msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19234msgid "great-niece" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Services/RelationshipService.php:784 19238msgctxt "father’s father’s brother" 19239msgid "great-uncle" 19240msgstr "" 19241 19242#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19243msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19244msgid "great-uncle" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Services/RelationshipService.php:796 19248msgctxt "father’s mother’s brother" 19249msgid "great-uncle" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19253msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19254msgid "great-uncle" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:808 19258msgctxt "father’s parent’s brother" 19259msgid "great-uncle" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19263msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19264msgid "great-uncle" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Services/RelationshipService.php:864 19268msgctxt "mother’s father’s brother" 19269msgid "great-uncle" 19270msgstr "" 19271 19272#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19273msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19274msgid "great-uncle" 19275msgstr "" 19276 19277#: app/Services/RelationshipService.php:882 19278msgctxt "mother’s mother’s brother" 19279msgid "great-uncle" 19280msgstr "" 19281 19282#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19283msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19284msgid "great-uncle" 19285msgstr "" 19286 19287#: app/Services/RelationshipService.php:894 19288msgctxt "mother’s parent’s brother" 19289msgid "great-uncle" 19290msgstr "" 19291 19292#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19293msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19294msgid "great-uncle" 19295msgstr "" 19296 19297#: app/Services/RelationshipService.php:916 19298msgctxt "parent’s father’s brother" 19299msgid "great-uncle" 19300msgstr "" 19301 19302#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19303msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19304msgid "great-uncle" 19305msgstr "" 19306 19307#: app/Services/RelationshipService.php:928 19308msgctxt "parent’s mother’s brother" 19309msgid "great-uncle" 19310msgstr "" 19311 19312#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19313msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19314msgid "great-uncle" 19315msgstr "" 19316 19317#: app/Services/RelationshipService.php:940 19318msgctxt "parent’s parent’s brother" 19319msgid "great-uncle" 19320msgstr "" 19321 19322#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19323msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19324msgid "great-uncle" 19325msgstr "" 19326 19327#. I18N: layout option for the fan chart 19328#: app/Module/FanChartModule.php:511 19329msgid "half circle" 19330msgstr "" 19331 19332#: app/Services/RelationshipService.php:542 19333msgctxt "father’s son" 19334msgid "half-brother" 19335msgstr "" 19336 19337#: app/Services/RelationshipService.php:580 19338msgctxt "mother’s son" 19339msgid "half-brother" 19340msgstr "" 19341 19342#: app/Services/RelationshipService.php:598 19343msgctxt "parent’s son" 19344msgid "half-brother" 19345msgstr "" 19346 19347#: app/Services/RelationshipService.php:528 19348msgctxt "father’s child" 19349msgid "half-sibling" 19350msgstr "" 19351 19352#: app/Services/RelationshipService.php:564 19353msgctxt "mother’s child" 19354msgid "half-sibling" 19355msgstr "" 19356 19357#: app/Services/RelationshipService.php:584 19358msgctxt "parent’s child" 19359msgid "half-sibling" 19360msgstr "" 19361 19362#: app/Services/RelationshipService.php:530 19363msgctxt "father’s daughter" 19364msgid "half-sister" 19365msgstr "" 19366 19367#: app/Services/RelationshipService.php:566 19368msgctxt "mother’s daughter" 19369msgid "half-sister" 19370msgstr "" 19371 19372#: app/Services/RelationshipService.php:586 19373msgctxt "parent’s daughter" 19374msgid "half-sister" 19375msgstr "" 19376 19377#. I18N: reflexive pronoun 19378#: app/Services/RelationshipService.php:245 19379msgid "herself" 19380msgstr "" 19381 19382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19383#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19384#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19385#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19386#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19390#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19391#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19392#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19393#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19394#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19395#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19396#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19397#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19398#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19399#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19400#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19401#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19402#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19403#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19404#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19405#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19406#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19414#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19416#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19417#: resources/views/login-page.phtml:47 19418#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19419#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19420#: resources/views/register-page.phtml:76 19421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19422#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19424#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19425msgid "hide" 19426msgstr "" 19427 19428#. I18N: reflexive pronoun 19429#: app/Services/RelationshipService.php:242 19430msgid "himself" 19431msgstr "" 19432 19433#. I18N: Type of demographic data 19434#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19435msgid "household" 19436msgstr "" 19437 19438#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19439msgid "husband" 19440msgstr "" 19441 19442#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19443#: app/Elements/NameType.php:81 19444msgid "immigration name" 19445msgstr "" 19446 19447#. I18N: A button label. 19448#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19449msgid "import file" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19453msgid "infant" 19454msgstr "Dojenček" 19455 19456#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19457msgid "inline note" 19458msgstr "" 19459 19460#. I18N: Gedcom INT dates 19461#: app/Date.php:197 19462#, php-format 19463msgid "interpreted %s (%s)" 19464msgstr "" 19465 19466#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19467#: resources/views/search-trees.phtml:54 19468msgid "invert selection" 19469msgstr "" 19470 19471#. I18N: a month in the French republican calendar 19472#: app/Date/FrenchDate.php:173 19473msgctxt "GENITIVE" 19474msgid "jours complementaires" 19475msgstr "" 19476 19477#. I18N: a month in the French republican calendar 19478#: app/Date/FrenchDate.php:267 19479msgctxt "INSTRUMENTAL" 19480msgid "jours complementaires" 19481msgstr "" 19482 19483#. I18N: a month in the French republican calendar 19484#: app/Date/FrenchDate.php:220 19485msgctxt "LOCATIVE" 19486msgid "jours complementaires" 19487msgstr "" 19488 19489#. I18N: a month in the French republican calendar 19490#: app/Date/FrenchDate.php:126 19491msgctxt "NOMINATIVE" 19492msgid "jours complementaires" 19493msgstr "" 19494 19495#. I18N: A button label, last page 19496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19497#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19498#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19499#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19500msgid "last" 19501msgstr "" 19502 19503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19504msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19505msgid "last" 19506msgstr "" 19507 19508#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19509#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19510msgid "left" 19511msgstr "" 19512 19513#. I18N: Layout option for lists of names 19514#. I18N: An option in a list-box 19515#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19516#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19517#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19518#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19519#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19520msgid "list" 19521msgstr "" 19522 19523#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19524msgid "local" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19528#, php-format 19529msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19530msgstr "" 19531 19532#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19533#: app/Elements/NameType.php:83 19534msgid "maiden name" 19535msgstr "" 19536 19537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19538msgid "managers" 19539msgstr "" 19540 19541#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19542#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19543msgid "markdown" 19544msgstr "" 19545 19546#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19547msgctxt "FEMALE" 19548msgid "married" 19549msgstr "" 19550 19551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19552msgctxt "MALE" 19553msgid "married" 19554msgstr "" 19555 19556#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19557#: app/Elements/NameType.php:85 19558msgid "married name" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Services/RelationshipService.php:568 19562msgctxt "mother’s father" 19563msgid "maternal grandfather" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:572 19567msgctxt "mother’s mother" 19568msgid "maternal grandmother" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:574 19572msgctxt "mother’s parent" 19573msgid "maternal grandparent" 19574msgstr "" 19575 19576#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19577#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19578msgid "matrilineal" 19579msgstr "" 19580 19581#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19582#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19583#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19584#, php-format 19585msgid "maximum %s day" 19586msgid_plural "maximum %s days" 19587msgstr[0] "" 19588msgstr[1] "" 19589msgstr[2] "" 19590msgstr[3] "" 19591 19592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19597msgid "members" 19598msgstr "" 19599 19600#. I18N: Name of a theme. 19601#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19602msgid "minimal" 19603msgstr "" 19604 19605#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19606msgid "mother" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:554 19610msgctxt "husband’s mother" 19611msgid "mother-in-law" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:634 19615msgctxt "spouse’s mother" 19616msgid "mother-in-law" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:652 19620msgctxt "wife’s mother" 19621msgid "mother-in-law" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:640 19625msgctxt "spouse’s parent" 19626msgid "mother/father-in-law" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:502 19630msgctxt "brother’s son" 19631msgid "nephew" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:854 19635msgctxt "husband’s brother’s son" 19636msgid "nephew" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:850 19640msgctxt "husband’s sibling’s son" 19641msgid "nephew" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:852 19645msgctxt "husband’s sister’s son" 19646msgid "nephew" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:606 19650msgctxt "sibling’s son" 19651msgid "nephew" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:616 19655msgctxt "sister’s son" 19656msgid "nephew" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19660msgctxt "wife’s brother’s son" 19661msgid "nephew" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19665msgctxt "wife’s sibling’s son" 19666msgid "nephew" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19670msgctxt "wife’s sister’s son" 19671msgid "nephew" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:692 19675msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19676msgid "nephew-in-law" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Services/RelationshipService.php:970 19680msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19681msgid "nephew-in-law" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19685msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19686msgid "nephew-in-law" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Services/RelationshipService.php:498 19690msgctxt "brother’s child" 19691msgid "nephew/niece" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Services/RelationshipService.php:842 19695msgctxt "husband’s brother’s child" 19696msgid "nephew/niece" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Services/RelationshipService.php:838 19700msgctxt "husband’s sibling’s child" 19701msgid "nephew/niece" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Services/RelationshipService.php:840 19705msgctxt "husband’s sister’s child" 19706msgid "nephew/niece" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:602 19710msgctxt "sibling’s child" 19711msgid "nephew/niece" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Services/RelationshipService.php:610 19715msgctxt "sister’s child" 19716msgid "nephew/niece" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19720msgctxt "wife’s brother’s child" 19721msgid "nephew/niece" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19725msgctxt "wife’s sibling’s child" 19726msgid "nephew/niece" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19730msgctxt "wife’s sister’s child" 19731msgid "nephew/niece" 19732msgstr "" 19733 19734#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19735msgid "network" 19736msgstr "" 19737 19738#. I18N: A button label, next page 19739#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19740#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19741#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19742#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19743#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19744#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19745#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19746#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19747#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19748#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19749#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19750#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19751#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19752msgid "next" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:500 19756msgctxt "brother’s daughter" 19757msgid "niece" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:848 19761msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19762msgid "niece" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Services/RelationshipService.php:844 19766msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19767msgid "niece" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Services/RelationshipService.php:846 19771msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19772msgid "niece" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Services/RelationshipService.php:604 19776msgctxt "sibling’s daughter" 19777msgid "niece" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Services/RelationshipService.php:612 19781msgctxt "sister’s daughter" 19782msgid "niece" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19786msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19787msgid "niece" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19791msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19792msgid "niece" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19796msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19797msgid "niece" 19798msgstr "" 19799 19800#: app/Services/RelationshipService.php:718 19801msgctxt "brother’s son’s wife" 19802msgid "niece-in-law" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Services/RelationshipService.php:980 19806msgctxt "sibling’s son’s wife" 19807msgid "niece-in-law" 19808msgstr "" 19809 19810#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19811msgctxt "sisters’s son’s wife" 19812msgid "niece-in-law" 19813msgstr "" 19814 19815#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19816msgid "ninth cousin" 19817msgstr "" 19818 19819#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19820msgctxt "FEMALE" 19821msgid "ninth cousin" 19822msgstr "" 19823 19824#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19825#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19826msgctxt "MALE" 19827msgid "ninth cousin" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19831#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19832#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19833#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19835#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19836#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19844#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19845#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19846#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19847#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19848#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19849#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19850#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19851#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19852#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19853#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19854#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19855#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19856#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19857#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19864msgid "no" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19868#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19869#: app/Services/EmailService.php:205 19870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19871msgid "none" 19872msgstr "Nič" 19873 19874#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19875msgctxt "Surname tradition" 19876msgid "none" 19877msgstr "" 19878 19879#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19880msgid "numbers" 19881msgstr "številke za družino" 19882 19883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19884#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19886#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19887#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19888#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19895#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19896msgid "of" 19897msgstr "od" 19898 19899#: app/Services/RelationshipService.php:354 19900msgid "parent" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Services/RelationshipService.php:424 19904msgid "partner" 19905msgstr "" 19906 19907#: app/Services/RelationshipService.php:401 19908msgctxt "FEMALE" 19909msgid "partner" 19910msgstr "" 19911 19912#: app/Services/RelationshipService.php:377 19913msgctxt "MALE" 19914msgid "partner" 19915msgstr "" 19916 19917#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19918msgctxt "Surname tradition" 19919msgid "paternal" 19920msgstr "" 19921 19922#: app/Services/RelationshipService.php:532 19923msgctxt "father’s father" 19924msgid "paternal grandfather" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Services/RelationshipService.php:534 19928msgctxt "father’s mother" 19929msgid "paternal grandmother" 19930msgstr "" 19931 19932#: app/Services/RelationshipService.php:536 19933msgctxt "father’s parent" 19934msgid "paternal grandparent" 19935msgstr "" 19936 19937#. I18N: A system where children take their father’s surname 19938#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19939msgid "patrilineal" 19940msgstr "" 19941 19942#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19943#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19944msgid "pending" 19945msgstr "" 19946 19947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19948msgid "percentage" 19949msgstr "odstotki" 19950 19951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19952#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19953msgid "plain text" 19954msgstr "" 19955 19956#. I18N: Type of location hierarchy 19957#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19958msgid "political" 19959msgstr "" 19960 19961#. I18N: A button label, previous page 19962#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19963#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19964#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19965#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19966#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19967#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19968#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19969#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19970#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19971#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19972#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19973msgid "previous" 19974msgstr "" 19975 19976#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19977#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19978msgid "primary evidence" 19979msgstr "" 19980 19981#. I18N: Status of child-parent link 19982#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19983msgid "proven" 19984msgstr "" 19985 19986#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19987#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19988msgid "questionable evidence" 19989msgstr "" 19990 19991#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19993msgid "records" 19994msgstr "" 19995 19996#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19998#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19999#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20000#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20001msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20002msgid "reject" 20003msgstr "" 20004 20005#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20006#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20007#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20008#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20009#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20010msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20011msgid "reject" 20012msgstr "" 20013 20014#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20015#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 20016msgid "rejected" 20017msgstr "" 20018 20019#. I18N: Type of location hierarchy 20020#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20021msgid "religious" 20022msgstr "" 20023 20024#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20025#: app/Elements/NameType.php:87 20026msgid "religious name" 20027msgstr "" 20028 20029#. I18N: A button label. 20030#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20031msgid "replace" 20032msgstr "" 20033 20034#. I18N: A button label. 20035#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20037#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20038#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20039#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20040msgid "reset" 20041msgstr "Ponastavi" 20042 20043#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 20044#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20045msgid "right" 20046msgstr "" 20047 20048#. I18N: A button label. 20049#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20050#: resources/views/admin/components.phtml:166 20051#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20052#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20053#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20055#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20056#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20057#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20058#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20061#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20063#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20064#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20065#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20066#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20067#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20068#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20069#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20070#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20071#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20072#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20073#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20074#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20075#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20076#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20077#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20078#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20079#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20080#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20081#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20082#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20083#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20084#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20086#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20087#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20088#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20089#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20090#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20091#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20092#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20093#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20094#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20095#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20096msgid "save" 20097msgstr "" 20098 20099#. I18N: A button label. 20100#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20101#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20102#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20103#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20104#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20105#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20106msgid "search" 20107msgstr "išči" 20108 20109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20110#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20111#, php-format 20112msgid "second %s" 20113msgstr "" 20114 20115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20116#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20117#, php-format 20118msgctxt "FEMALE" 20119msgid "second %s" 20120msgstr "" 20121 20122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20123#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20124#, php-format 20125msgctxt "MALE" 20126msgid "second %s" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20130msgid "second cousin" 20131msgstr "" 20132 20133#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20134msgctxt "FEMALE" 20135msgid "second cousin" 20136msgstr "" 20137 20138#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20139#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20140msgctxt "MALE" 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20145msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20150msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20151msgid "second cousin" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20155msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20156msgid "second cousin" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20160msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20161msgid "second cousin" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20165msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20166msgid "second cousin" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20170msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20171msgid "second cousin" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20175msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20176msgid "second cousin" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20180msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20181msgid "second cousin" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20185msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20186msgid "second cousin" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20190msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20191msgid "second cousin" 20192msgstr "" 20193 20194#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20195msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20196msgid "second cousin" 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20200msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20201msgid "second cousin" 20202msgstr "" 20203 20204#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20205msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20206msgid "second cousin" 20207msgstr "" 20208 20209#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20210msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20211msgid "second cousin" 20212msgstr "" 20213 20214#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20215msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20216msgid "second cousin" 20217msgstr "" 20218 20219#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20220msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20221msgid "second cousin" 20222msgstr "" 20223 20224#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20225msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20226msgid "second cousin" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20230msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20231msgid "second cousin" 20232msgstr "" 20233 20234#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20235msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20236msgid "second cousin" 20237msgstr "" 20238 20239#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20240msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20241msgid "second cousin" 20242msgstr "" 20243 20244#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20245msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20246msgid "second cousin" 20247msgstr "" 20248 20249#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20250msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20251msgid "second cousin" 20252msgstr "" 20253 20254#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20255msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20256msgid "second cousin" 20257msgstr "" 20258 20259#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20260msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20261msgid "second cousin" 20262msgstr "" 20263 20264#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20265msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20266msgid "second cousin" 20267msgstr "" 20268 20269#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20270msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20271msgid "second cousin" 20272msgstr "" 20273 20274#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20275msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20276msgid "second cousin" 20277msgstr "" 20278 20279#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20280#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20281msgid "secondary evidence" 20282msgstr "" 20283 20284#. I18N: select all (of a list of options) 20285#: resources/views/search-trees.phtml:47 20286msgid "select all" 20287msgstr "" 20288 20289#. I18N: select none (of a list of options) 20290#: resources/views/search-trees.phtml:50 20291msgid "select none" 20292msgstr "" 20293 20294#: app/Services/RelationshipService.php:347 20295msgid "self" 20296msgstr "" 20297 20298#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20299msgid "seventh cousin" 20300msgstr "" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20303msgctxt "FEMALE" 20304msgid "seventh cousin" 20305msgstr "" 20306 20307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20308#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20309msgctxt "MALE" 20310msgid "seventh cousin" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20314msgid "shared note" 20315msgstr "" 20316 20317#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20318#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20319#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20320#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20328#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20330#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20331#: resources/views/login-page.phtml:47 20332#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20333#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20334#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20335#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20336#: resources/views/register-page.phtml:76 20337#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20338#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20339#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20340#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20341msgid "show" 20342msgstr "" 20343 20344#. I18N: An option in a list-box 20345#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20346msgid "show changes made in webtrees" 20347msgstr "" 20348 20349#. I18N: An option in a list-box 20350#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20351msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20352msgstr "" 20353 20354#. I18N: button label 20355#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20356#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20358#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20359#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20360#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20361msgid "show more" 20362msgstr "" 20363 20364#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20365msgid "show the chart" 20366msgstr "Pokaži izris" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:494 20369msgid "sibling" 20370msgstr "" 20371 20372#. I18N: A button label. 20373#: resources/views/login-page.phtml:57 20374#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20375msgid "sign in" 20376msgstr "Prijava" 20377 20378#. I18N: A button label. 20379#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20380msgid "sign out" 20381msgstr "Odjava" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:473 20384msgid "sister" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:504 20388msgctxt "brother’s wife" 20389msgid "sister-in-law" 20390msgstr "" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:724 20393msgctxt "brother’s wife’s sister" 20394msgid "sister-in-law" 20395msgstr "" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:834 20398msgctxt "husband’s brother’s wife" 20399msgid "sister-in-law" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:558 20403msgctxt "husband’s sister" 20404msgid "sister-in-law" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20408msgctxt "sister’s husband’s sister" 20409msgid "sister-in-law" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:636 20413msgctxt "spouse’s sister" 20414msgid "sister-in-law" 20415msgstr "" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20418msgctxt "wife’s brother’s wife" 20419msgid "sister-in-law" 20420msgstr "" 20421 20422#: app/Services/RelationshipService.php:656 20423msgctxt "wife’s sister" 20424msgid "sister-in-law" 20425msgstr "" 20426 20427#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20428msgid "sixth cousin" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20432msgctxt "FEMALE" 20433msgid "sixth cousin" 20434msgstr "" 20435 20436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20437#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20438msgctxt "MALE" 20439msgid "sixth cousin" 20440msgstr "" 20441 20442#: app/Services/RelationshipService.php:427 20443msgid "son" 20444msgstr "Sin" 20445 20446#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20447msgid "son of" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:510 20451msgctxt "child’s husband" 20452msgid "son-in-law" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:522 20456msgctxt "daughter’s husband" 20457msgid "son-in-law" 20458msgstr "" 20459 20460#: app/Services/RelationshipService.php:762 20461msgctxt "daughter’s husband’s father" 20462msgid "son-in-law’s father" 20463msgstr "" 20464 20465#: app/Services/RelationshipService.php:764 20466msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20467msgid "son-in-law’s mother" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:766 20471msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20472msgid "son-in-law’s parent" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:514 20476msgctxt "child’s spouse" 20477msgid "son/daughter-in-law" 20478msgstr "" 20479 20480#. I18N: An option in a list-box 20481#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20482#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20483msgid "sort by date" 20484msgstr "razvrsti po datumu" 20485 20486#. I18N: A button label. 20487#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20489#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20490#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20494#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20495msgid "sort by date of birth" 20496msgstr "" 20497 20498#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20499#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20500#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20502msgid "sort by date of death" 20503msgstr "" 20504 20505#. I18N: A button label. 20506#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20507#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20508msgid "sort by date of marriage" 20509msgstr "" 20510 20511#. I18N: An option in a list-box 20512#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20513msgid "sort by date, newest first" 20514msgstr "" 20515 20516#. I18N: An option in a list-box 20517#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20518msgid "sort by date, oldest first" 20519msgstr "" 20520 20521#. I18N: An option in a list-box 20522#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20523#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20525#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20526#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20527#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20528#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20534msgid "sort by name" 20535msgstr "" 20536 20537#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20538msgid "spouse" 20539msgstr "" 20540 20541#: app/Services/RelationshipService.php:832 20542msgctxt "father’s wife’s son" 20543msgid "step-brother" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:880 20547msgctxt "mother’s husband’s son" 20548msgid "step-brother" 20549msgstr "" 20550 20551#: app/Services/RelationshipService.php:958 20552msgctxt "parent’s spouse’s son" 20553msgid "step-brother" 20554msgstr "" 20555 20556#: app/Services/RelationshipService.php:548 20557msgctxt "husband’s child" 20558msgid "step-child" 20559msgstr "" 20560 20561#: app/Services/RelationshipService.php:628 20562msgctxt "spouse’s child" 20563msgid "step-child" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:646 20567msgctxt "wife’s child" 20568msgid "step-child" 20569msgstr "" 20570 20571#: app/Services/RelationshipService.php:550 20572msgctxt "husband’s daughter" 20573msgid "step-daughter" 20574msgstr "" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:630 20577msgctxt "spouse’s daughter" 20578msgid "step-daughter" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:648 20582msgctxt "wife’s daughter" 20583msgid "step-daughter" 20584msgstr "" 20585 20586#: app/Services/RelationshipService.php:570 20587msgctxt "mother’s husband" 20588msgid "step-father" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:544 20592msgctxt "father’s wife" 20593msgid "step-mother" 20594msgstr "" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:600 20597msgctxt "parent’s spouse" 20598msgid "step-parent" 20599msgstr "" 20600 20601#: app/Services/RelationshipService.php:828 20602msgctxt "father’s wife’s child" 20603msgid "step-sibling" 20604msgstr "" 20605 20606#: app/Services/RelationshipService.php:876 20607msgctxt "mother’s husband’s child" 20608msgid "step-sibling" 20609msgstr "" 20610 20611#: app/Services/RelationshipService.php:954 20612msgctxt "parent’s spouse’s child" 20613msgid "step-sibling" 20614msgstr "" 20615 20616#: app/Services/RelationshipService.php:830 20617msgctxt "father’s wife’s daughter" 20618msgid "step-sister" 20619msgstr "" 20620 20621#: app/Services/RelationshipService.php:878 20622msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20623msgid "step-sister" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Services/RelationshipService.php:956 20627msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20628msgid "step-sister" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:560 20632msgctxt "husband’s son" 20633msgid "step-son" 20634msgstr "" 20635 20636#: app/Services/RelationshipService.php:638 20637msgctxt "spouse’s son" 20638msgid "step-son" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Services/RelationshipService.php:658 20642msgctxt "wife’s son" 20643msgid "step-son" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20647msgid "stillborn" 20648msgstr "Mrtvorojen/a" 20649 20650#. I18N: Layout option for lists of names 20651#. I18N: An option in a list-box 20652#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20653#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20654#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20655#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20656#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20657msgid "table" 20658msgstr "" 20659 20660#. I18N: Layout option for lists of names 20661#. I18N: An option in a list-box 20662#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20663#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20664msgid "tag cloud" 20665msgstr "" 20666 20667#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20668msgid "tenth cousin" 20669msgstr "" 20670 20671#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20672msgctxt "FEMALE" 20673msgid "tenth cousin" 20674msgstr "" 20675 20676#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20677#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20678msgctxt "MALE" 20679msgid "tenth cousin" 20680msgstr "" 20681 20682#. I18N: [you should check that:] ... 20683#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20684msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20685msgstr "" 20686 20687#. I18N: [you should check that:] ... 20688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20689msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20690msgstr "" 20691 20692#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20693#: app/Services/RelationshipService.php:248 20694msgid "themself" 20695msgstr "" 20696 20697#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20698#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20699#, php-format 20700msgid "third %s" 20701msgstr "" 20702 20703#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20704#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20705#, php-format 20706msgctxt "FEMALE" 20707msgid "third %s" 20708msgstr "" 20709 20710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20711#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20712#, php-format 20713msgctxt "MALE" 20714msgid "third %s" 20715msgstr "" 20716 20717#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20718msgid "third cousin" 20719msgstr "" 20720 20721#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20722msgctxt "FEMALE" 20723msgid "third cousin" 20724msgstr "" 20725 20726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20727#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20728msgctxt "MALE" 20729msgid "third cousin" 20730msgstr "" 20731 20732#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20733msgid "thirteenth cousin" 20734msgstr "" 20735 20736#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20737msgctxt "FEMALE" 20738msgid "thirteenth cousin" 20739msgstr "" 20740 20741#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20742#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20743msgctxt "MALE" 20744msgid "thirteenth cousin" 20745msgstr "" 20746 20747#. I18N: layout option for the fan chart 20748#: app/Module/FanChartModule.php:513 20749msgid "three-quarter circle" 20750msgstr "" 20751 20752#. I18N: Gedcom TO dates 20753#: app/Date.php:213 20754#, php-format 20755msgid "to %s" 20756msgstr "" 20757 20758#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20759msgid "twelfth cousin" 20760msgstr "" 20761 20762#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20763msgctxt "FEMALE" 20764msgid "twelfth cousin" 20765msgstr "" 20766 20767#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20768#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20769msgctxt "MALE" 20770msgid "twelfth cousin" 20771msgstr "" 20772 20773#: app/Services/RelationshipService.php:439 20774msgid "twin brother" 20775msgstr "" 20776 20777#: app/Services/RelationshipService.php:481 20778msgid "twin sibling" 20779msgstr "" 20780 20781#: app/Services/RelationshipService.php:460 20782msgid "twin sister" 20783msgstr "" 20784 20785#: app/Services/RelationshipService.php:526 20786msgctxt "father’s brother" 20787msgid "uncle" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Services/RelationshipService.php:824 20791msgctxt "father’s sister’s husband" 20792msgid "uncle" 20793msgstr "" 20794 20795#: app/Services/RelationshipService.php:562 20796msgctxt "mother’s brother" 20797msgid "uncle" 20798msgstr "" 20799 20800#: app/Services/RelationshipService.php:910 20801msgctxt "mother’s sister’s husband" 20802msgid "uncle" 20803msgstr "" 20804 20805#: app/Services/RelationshipService.php:582 20806msgctxt "parent’s brother" 20807msgid "uncle" 20808msgstr "" 20809 20810#: app/Services/RelationshipService.php:952 20811msgctxt "parent’s sister’s husband" 20812msgid "uncle" 20813msgstr "" 20814 20815#: app/Place.php:246 20816msgid "unknown" 20817msgstr "neznano" 20818 20819#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20820msgctxt "unknown family" 20821msgid "unknown" 20822msgstr "" 20823 20824#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20825msgid "unlimited" 20826msgstr "" 20827 20828#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20829#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20830msgid "unreliable evidence" 20831msgstr "" 20832 20833#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20834#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20835#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20836msgid "up" 20837msgstr "" 20838 20839#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20840msgid "update" 20841msgstr "" 20842 20843#. I18N: A button label. 20844#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20845msgid "upload" 20846msgstr "naloži" 20847 20848#. I18N: A button label. 20849#: resources/views/branches-page.phtml:51 20850#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20851#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20852#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20853#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20854#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20855#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20856#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20857#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20858#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20859#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20860#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20861#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20862msgid "view" 20863msgstr "poglej" 20864 20865#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20867#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20868#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20870msgid "visitors" 20871msgstr "" 20872 20873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20875msgctxt "FEMALE" 20876msgid "was born" 20877msgstr "" 20878 20879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20881msgctxt "MALE" 20882msgid "was born" 20883msgstr "" 20884 20885#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20886msgid "webtrees" 20887msgstr "" 20888 20889#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20890msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20891msgstr "" 20892 20893#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20894msgid "webtrees does not recognise this file format." 20895msgstr "" 20896 20897#: app/Services/MessageService.php:134 20898msgid "webtrees message" 20899msgstr "" 20900 20901#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20902msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20903msgstr "" 20904 20905#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20906#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20907msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20908msgstr "" 20909 20910#: app/Services/MessageService.php:231 20911msgid "webtrees sends emails with no storage" 20912msgstr "" 20913 20914#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20915msgid "wife" 20916msgstr "" 20917 20918#. I18N: Name of a theme. 20919#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20920msgid "xenea" 20921msgstr "" 20922 20923#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20924msgid "years" 20925msgstr "let" 20926 20927#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20928#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20929#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20930#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20931#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20932#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20933#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20934#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20935#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20943#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20944#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20945#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20946#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20947#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20948#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20949#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20950#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20951#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20952#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20953#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20954#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20955#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20956#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20963msgid "yes" 20964msgstr "" 20965 20966#. I18N: [you should check that:] ... 20967#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20968msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20969msgstr "" 20970 20971#: app/Services/RelationshipService.php:443 20972msgid "younger brother" 20973msgstr "" 20974 20975#: app/Services/RelationshipService.php:485 20976msgid "younger sibling" 20977msgstr "" 20978 20979#: app/Services/RelationshipService.php:464 20980msgid "younger sister" 20981msgstr "" 20982 20983#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20984#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20985#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 20986#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20987#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20988#, php-format 20989msgid "±%s year" 20990msgid_plural "±%s years" 20991msgstr[0] "" 20992msgstr[1] "" 20993msgstr[2] "" 20994msgstr[3] "" 20995 20996#. I18N: Name of a country or state 20997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20998msgid "Åland Islands" 20999msgstr "" 21000 21001#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21002#, php-format 21003msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 21004msgstr "" 21005 21006#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 21007#, php-format 21008msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 21009msgstr "" 21010 21011#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21012#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 21013#: app/Services/MapDataService.php:199 21014#, php-format 21015msgid "“%s” has been deleted." 21016msgstr "" 21017 21018#. I18N: Description of a “Data fix” module 21019#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21020msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21021msgstr "" 21022 21023#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 21024#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 21025#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 21026msgid "…" 21027msgstr "" 21028 21029#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 21030#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 21031#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21032#: app/Module/IndividualListModule.php:516 21033msgctxt "Unknown given name" 21034msgid "…" 21035msgstr "" 21036 21037#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 21038#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 21039#: app/Module/IndividualListModule.php:245 21040#: app/Module/IndividualListModule.php:268 21041#: app/Module/IndividualListModule.php:532 21042#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 21043#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21044#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21045#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21046#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21047#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21048msgctxt "Unknown surname" 21049msgid "…" 21050msgstr "" 21051 21052#~ msgid " per gender" 21053#~ msgstr " po spolu" 21054 21055#~ msgid " per time period" 21056#~ msgstr " na časovno obdobje" 21057 21058#, php-format 21059#~ msgid "#%s" 21060#~ msgstr "#%s" 21061 21062#, php-format 21063#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21064#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s." 21065 21066#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21067#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime." 21068 21069#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21070#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž" 21071 21072#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21073#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ" 21074 21075#~ msgid "Add a child to this family" 21076#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini" 21077 21078#~ msgid "Add a husband to this family" 21079#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini" 21080 21081#~ msgid "Add a wife to this family" 21082#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini" 21083 21084#~ msgid "Add links" 21085#~ msgstr "Dodaj povezave" 21086 21087#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 21088#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk" 21089 21090#~ msgid "Advanced name facts" 21091#~ msgstr "Napredno ime dejstev" 21092 21093#~ msgid "Advanced place name facts" 21094#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja" 21095 21096#, fuzzy 21097#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21098#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo." 21099 21100#~ msgid "Age of item" 21101#~ msgstr "Starost novic" 21102 21103#~ msgid "Age related to birth year" 21104#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva" 21105 21106#~ msgid "Age related to death year" 21107#~ msgstr "Starost glede na leto smrti" 21108 21109#~ msgid "Allow users to select their own theme" 21110#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji" 21111 21112#~ msgid "Approval of account at %s" 21113#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s" 21114 21115#~ msgid "Associates" 21116#~ msgstr "Znanci" 21117 21118#, fuzzy 21119#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21120#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je" 21121 21122#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21123#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov" 21124 21125#~ msgid "Available blocks" 21126#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi" 21127 21128#~ msgid "Basic" 21129#~ msgstr "Osnovno" 21130 21131#~ msgid "Body" 21132#~ msgstr "Vsebina sporočila" 21133 21134#~ msgid "Booklet" 21135#~ msgstr "Knjižica" 21136 21137#~ msgid "British West Indies" 21138#~ msgstr "Britská Západná India" 21139 21140#~ msgid "Cannot create" 21141#~ msgstr "Ne morem izdelati" 21142 21143#~ msgid "Catalonia" 21144#~ msgstr "Katalonia" 21145 21146#~ msgid "Change" 21147#~ msgstr "Spremeni" 21148 21149#~ msgid "Change flag" 21150#~ msgstr "Spremeni zastavo" 21151 21152#~ msgid "Channel Islands" 21153#~ msgstr "Normanské ostrovy" 21154 21155#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21156#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku." 21157 21158#~ msgid "Choose: " 21159#~ msgstr "Izberi: " 21160 21161#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21162#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij" 21163 21164#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21165#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav." 21166 21167#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21168#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine." 21169 21170#~ msgid "Configure" 21171#~ msgstr "Konfiguriraj" 21172 21173#~ msgid "Continue adding" 21174#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje" 21175 21176#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21177#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1" 21178 21179#~ msgid "Count" 21180#~ msgstr "Prešteto" 21181 21182#~ msgid "Countries" 21183#~ msgstr "Države" 21184 21185#~ msgid "Counts " 21186#~ msgstr "Prešteto " 21187 21188#~ msgid "Current" 21189#~ msgstr "Trenutni" 21190 21191#~ msgid "Czechoslovakia" 21192#~ msgstr "Češkoslovaška" 21193 21194#~ msgid "Decade of birth" 21195#~ msgstr "Dekada rojstva" 21196 21197#~ msgid "Decade of death" 21198#~ msgstr "Dekada smrti" 21199 21200#~ msgid "Decade of marriage" 21201#~ msgstr "Dekada poroke" 21202 21203#~ msgid "Default" 21204#~ msgstr "Privzeti" 21205 21206#~ msgid "Default map type" 21207#~ msgstr "Privzet tip zemljevida" 21208 21209#~ msgid "Desired password" 21210#~ msgstr "Željeno geslo" 21211 21212#~ msgid "Desired username" 21213#~ msgstr "Želeno uporabniško ime" 21214 21215#~ msgid "Display all" 21216#~ msgstr "Prikaži vse" 21217 21218#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21219#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke." 21220 21221#~ msgid "Earliest birth year" 21222#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto" 21223 21224#~ msgid "Earliest death year" 21225#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti" 21226 21227#~ msgid "Edit media" 21228#~ msgstr "Uredi fotografijo" 21229 21230#~ msgid "Edit the details" 21231#~ msgstr "Uredi podrobnosti" 21232 21233#~ msgid "Eire" 21234#~ msgstr "Írsko" 21235 21236#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21237#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira" 21238 21239#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21240#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo." 21241 21242#~ msgid "Enter report values" 21243#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila" 21244 21245#~ msgid "Family ID prefix" 21246#~ msgstr "Predpona za ID družin" 21247 21248#~ msgid "Family group information" 21249#~ msgstr "Skupni podatki o družini" 21250 21251#~ msgid "File containing places (CSV)" 21252#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)" 21253 21254#~ msgid "Grandparents" 21255#~ msgstr "Stari starši" 21256 21257#~ msgid "Head of household" 21258#~ msgstr "Glava" 21259 21260#~ msgid "Highest population" 21261#~ msgstr "Največja populacija" 21262 21263#~ msgid "Historical facts" 21264#~ msgstr "Zgodovinska dejstva" 21265 21266#~ msgid "House" 21267#~ msgstr "Hiša" 21268 21269#~ msgid "Hybrid" 21270#~ msgstr "Hibrid" 21271 21272#~ msgid "Icon" 21273#~ msgstr "Ikona" 21274 21275#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21276#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov." 21277 21278#~ msgid "Include fully matched places" 21279#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta" 21280 21281#~ msgid "Individual ID prefix" 21282#~ msgstr "Predpona za ID oseb" 21283 21284#~ msgid "Individual distribution" 21285#~ msgstr "Porazdelitev oseb" 21286 21287#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21288#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi." 21289 21290#~ msgid "Interred" 21291#~ msgstr "Pokop" 21292 21293#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21294#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format" 21295 21296#~ msgid "Keep" 21297#~ msgstr "Ohrani" 21298 21299#~ msgid "Keep link in list" 21300#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu" 21301 21302#~ msgid "LDS temple" 21303#~ msgstr "Mormonsko svetišče" 21304 21305#~ msgid "Latest birth year" 21306#~ msgstr "Zadnje rojstno leto" 21307 21308#~ msgid "Latest death year" 21309#~ msgstr "Zadnja smrt v letu" 21310 21311#~ msgid "Level" 21312#~ msgstr "Nivo" 21313 21314#~ msgid "Limit" 21315#~ msgstr "Omejitev" 21316 21317#~ msgid "Limit display by" 21318#~ msgstr "Prikaz omeji po" 21319 21320#~ msgid "Linked database ID" 21321#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze" 21322 21323#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21324#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije" 21325 21326#~ msgid "Lost password request" 21327#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo" 21328 21329#~ msgid "Lowest population" 21330#~ msgstr "Najmanjša populacija" 21331 21332#~ msgid "Main section blocks" 21333#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka" 21334 21335#~ msgid "Manage the links" 21336#~ msgstr "Upravljaj povezave" 21337 21338#~ msgid "Married surname" 21339#~ msgstr "Poročni priimek" 21340 21341#~ msgid "Max" 21342#~ msgstr "Največ" 21343 21344#~ msgid "Media ID prefix" 21345#~ msgstr "Predpona za ID medijev" 21346 21347#~ msgid "Media contains" 21348#~ msgstr "Fotografija vsebuje" 21349 21350#~ msgid "Memory limit" 21351#~ msgstr "Omejitev pomnilnika" 21352 21353#~ msgid "Move left" 21354#~ msgstr "Premakni levo" 21355 21356#~ msgid "Move right" 21357#~ msgstr "Premakni desno" 21358 21359#~ msgid "Name contains" 21360#~ msgstr "Ime vsebuje" 21361 21362#~ msgid "Neighborhood" 21363#~ msgstr "Soseska" 21364 21365#~ msgid "Netherlands Antilles" 21366#~ msgstr "Holandské Antily" 21367 21368#~ msgid "Neutral Zone" 21369#~ msgstr "Neutrálna zóna" 21370 21371#~ msgid "No ancestors in the database." 21372#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi." 21373 21374#~ msgid "No limit" 21375#~ msgstr "Brez omejitev" 21376 21377#~ msgid "No map data exists for this individual" 21378#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo" 21379 21380#~ msgid "No places found" 21381#~ msgstr "Mesta niso najdena" 21382 21383#~ msgid "Nobody at all" 21384#~ msgstr "Prazno" 21385 21386#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21387#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira" 21388 21389#~ msgid "Number of generations" 21390#~ msgstr "Število rodov" 21391 21392#~ msgid "Number of items" 21393#~ msgstr "Število prikazanih novic" 21394 21395#~ msgid "Number of items to show" 21396#~ msgstr "Število podatkov za prikaz" 21397 21398#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21399#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: " 21400 21401#~ msgid "Oldest at bottom" 21402#~ msgstr "Najstarejši na dnu" 21403 21404#~ msgid "Oldest at top" 21405#~ msgstr "Najstarejši na vrhu" 21406 21407#~ msgid "Order" 21408#~ msgstr "Vrstni red" 21409 21410#~ msgid "Other folder… please type in" 21411#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte" 21412 21413#~ msgid "Others" 21414#~ msgstr "Drugi" 21415 21416#~ msgid "Own charts" 21417#~ msgstr "Lastne preglednice" 21418 21419#~ msgid "PHP time limit" 21420#~ msgstr "Omejitev PHP časa" 21421 21422#~ msgid "Passwords do not match." 21423#~ msgstr "Gesli se ne ujemata." 21424 21425#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21426#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov." 21427 21428#~ msgid "Phonetic" 21429#~ msgstr "Fonetičen" 21430 21431#~ msgid "Place check" 21432#~ msgstr "Kontrola mesta" 21433 21434#~ msgid "Place contains" 21435#~ msgstr "Kraj vključuje" 21436 21437#~ msgid "Places found" 21438#~ msgstr "Najdeni kraji" 21439 21440#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21441#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj" 21442 21443#~ msgid "Please enter a message subject." 21444#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo." 21445 21446#~ msgid "Please enter more than one character." 21447#~ msgstr "Napiši več kot eno črko." 21448 21449#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21450#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem." 21451 21452#~ msgid "Precision" 21453#~ msgstr "Ločljivost" 21454 21455#~ msgid "README documentation" 21456#~ msgstr "Besedilo README" 21457 21458#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21459#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov." 21460 21461#~ msgid "Redraw map" 21462#~ msgstr "Preriši zemljevid" 21463 21464#~ msgid "Remove flag" 21465#~ msgstr "Odstrani zastavo" 21466 21467#~ msgid "Remove link from list" 21468#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama" 21469 21470#~ msgid "Repositories found" 21471#~ msgstr "Najdeni kraji počitka" 21472 21473#~ msgid "Repository ID prefix" 21474#~ msgstr "Predpona za ID skladišča" 21475 21476#~ msgid "Repository contains" 21477#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje" 21478 21479#~ msgid "Right section blocks" 21480#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka" 21481 21482#~ msgid "Satellite" 21483#~ msgstr "Satelit" 21484 21485#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21486#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav." 21487 21488#, fuzzy 21489#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21490#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer." 21491 21492#~ msgid "Select chart type" 21493#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice" 21494 21495#~ msgid "Select events" 21496#~ msgstr "Izberi dogodke" 21497 21498#~ msgid "Select flag" 21499#~ msgstr "Izberi zastavo" 21500 21501#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21502#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu" 21503 21504#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21505#~ msgstr "Srbija in Črna gorao" 21506 21507#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21508#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)" 21509 21510#~ msgid "Session timeout" 21511#~ msgstr "Časovna omejitev seje" 21512 21513#~ msgid "Shared note contains" 21514#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje" 21515 21516#~ msgid "Shared notes found" 21517#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov" 21518 21519#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21520#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen" 21521 21522#~ msgid "Show common surnames" 21523#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke" 21524 21525#~ msgid "Show counts before or after name" 21526#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom" 21527 21528#~ msgid "Show cousins" 21529#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične" 21530 21531#~ msgid "Show details" 21532#~ msgstr "Pokaži podrobnosti" 21533 21534#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21535#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke" 21536 21537#~ msgid "Show places in hierarchy" 21538#~ msgstr "Seznam krajev" 21539 21540#~ msgid "Show related individuals/families" 21541#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine" 21542 21543#~ msgid "Show statistics charts" 21544#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice" 21545 21546#~ msgid "Sicily" 21547#~ msgstr "Sicília" 21548 21549#, fuzzy 21550#~ msgid "Sign-in URL" 21551#~ msgstr "Prijavni URL" 21552 21553#~ msgid "Signed-in as " 21554#~ msgstr "Prijavljen kot " 21555 21556#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21557#~ msgstr "Velikost (v pikslih)" 21558 21559#~ msgid "Source ID prefix" 21560#~ msgstr "Predpona za ID virov" 21561 21562#~ msgid "Source contains" 21563#~ msgstr "Vir vsebuje" 21564 21565#~ msgid "Standard" 21566#~ msgstr "Standardno" 21567 21568#~ msgid "Start at parents" 21569#~ msgstr "Začni pri starših" 21570 21571#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21572#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku" 21573 21574#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21575#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku" 21576 21577#~ msgid "Terrain" 21578#~ msgstr "Teren" 21579 21580#~ msgid "The FAQ list is empty." 21581#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen." 21582 21583#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21584#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče." 21585 21586#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21587#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke." 21588 21589#~ msgid "This family remained childless" 21590#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok" 21591 21592#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21593#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave." 21594 21595#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21596#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom." 21597 21598#~ msgid "This message will be sent to %s" 21599#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s" 21600 21601#~ msgid "This place has no coordinates" 21602#~ msgstr "To mesto nima koordinat" 21603 21604#~ msgid "Thumbnail to upload" 21605#~ msgstr "Sličica za naložitev" 21606 21607#~ msgid "Title in Hebrew" 21608#~ msgstr "Naziv v hebrejščini" 21609 21610#~ msgid "Top level" 21611#~ msgstr "Najvišja raven" 21612 21613#~ msgid "Total number of users" 21614#~ msgstr "Skupno število uporabnikov" 21615 21616#~ msgid "Transylvania" 21617#~ msgstr "Transylvánia" 21618 21619#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21620#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij" 21621 21622#~ msgid "USA" 21623#~ msgstr "ZDA" 21624 21625#~ msgid "USSR" 21626#~ msgstr "ZSSR" 21627 21628#, fuzzy 21629#~ msgid "Unable to find record with ID" 21630#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko" 21631 21632#~ msgid "Unlink the media object" 21633#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije" 21634 21635#~ msgid "Upload" 21636#~ msgstr "Naloži" 21637 21638#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21639#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID" 21640 21641#~ msgid "Use full source citations" 21642#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja" 21643 21644#~ msgid "Use this value" 21645#~ msgstr "Uporabi to vrednost" 21646 21647#~ msgid "Users who are signed in" 21648#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki" 21649 21650#~ msgid "Verification code" 21651#~ msgstr "Koda za preverjanje" 21652 21653#~ msgid "View" 21654#~ msgstr "Poglej" 21655 21656#~ msgid "View all records found in this place" 21657#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja" 21658 21659#~ msgid "View month" 21660#~ msgstr "Pokaži mesec" 21661 21662#~ msgid "View the archive" 21663#~ msgstr "Poglej v arhiv" 21664 21665#~ msgid "View the details" 21666#~ msgstr "Poglej podrobnosti" 21667 21668#~ msgid "View the notes" 21669#~ msgstr "Poglej zapiske" 21670 21671#~ msgid "View the statistics as graphs" 21672#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah" 21673 21674#, fuzzy 21675#~ msgid "View this individual" 21676#~ msgstr "Poglej osebo" 21677 21678#, fuzzy 21679#~ msgid "View this source" 21680#~ msgstr "Poglej izvorno kodo" 21681 21682#~ msgid "Website and META tag settings" 21683#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve" 21684 21685#~ msgid "West Africa" 21686#~ msgstr "Západná Afrika" 21687 21688#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21689#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno." 21690 21691#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21692#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali." 21693 21694#~ msgid "Whole words only" 21695#~ msgstr "Samo cele besede" 21696 21697#~ msgid "Width" 21698#~ msgstr "Širina" 21699 21700#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21701#~ msgstr "Širina izdelanih sličic" 21702 21703#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21704#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov." 21705 21706#~ msgid "You have not created any journal items." 21707#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov." 21708 21709#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21710#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“." 21711 21712#~ msgid "You must enter a name" 21713#~ msgstr "Vnesi ime" 21714 21715#~ msgid "You must enter a username." 21716#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime." 21717 21718#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21719#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:" 21720 21721#~ msgid "Yugoslavia" 21722#~ msgstr "Jugoslavija" 21723 21724#~ msgid "Zaire" 21725#~ msgstr "Zair" 21726 21727#~ msgid "Zip file(s)" 21728#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e" 21729 21730#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21731#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček." 21732 21733#~ msgid "Zoom level" 21734#~ msgstr "Faktor povečave" 21735 21736#~ msgid "Zoom level of map" 21737#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida" 21738 21739#~ msgid "Zoom=" 21740#~ msgstr "Povečava=" 21741 21742#~ msgid "adoption" 21743#~ msgstr "posvojitev" 21744 21745#~ msgid "after" 21746#~ msgstr "po" 21747 21748#~ msgid "before" 21749#~ msgstr "pred" 21750 21751#~ msgid "birth" 21752#~ msgstr "rojstvo" 21753 21754#~ msgid "burial" 21755#~ msgstr "pogreb" 21756 21757#~ msgid "by" 21758#~ msgstr "od" 21759 21760#~ msgid "census added" 21761#~ msgstr "dodan popis prebivalcev" 21762 21763#~ msgid "century" 21764#~ msgstr "stoletje" 21765 21766#~ msgid "children" 21767#~ msgstr "otrok" 21768 21769#~ msgid "death" 21770#~ msgstr "smrt" 21771 21772#~ msgid "half-year after marriage" 21773#~ msgstr "polletij po poroki" 21774 21775#~ msgid "import" 21776#~ msgstr "uvoz" 21777 21778#~ msgid "interval one child" 21779#~ msgstr "obdobje enega otroka" 21780 21781#~ msgid "interval two children" 21782#~ msgstr "obdobje med otrokoma" 21783 21784#~ msgid "less than" 21785#~ msgstr "manj kot" 21786 21787#, fuzzy 21788#~ msgid "link" 21789#~ msgstr "Vzpostavi povezavo" 21790 21791#~ msgid "marriage" 21792#~ msgstr "poroka" 21793 21794#~ msgid "month" 21795#~ msgstr "mesec" 21796 21797#~ msgid "months after marriage" 21798#~ msgstr "mesecev po poroki" 21799 21800#~ msgid "months before and after marriage" 21801#~ msgstr "mesecev pred poroko" 21802 21803#~ msgid "over" 21804#~ msgstr "preko" 21805 21806#~ msgid "preview" 21807#~ msgstr "Predogled" 21808 21809#~ msgid "quarters after marriage" 21810#~ msgstr "trimesečij po poroki" 21811