xref: /webtrees/resources/lang/sl/messages.po (revision 2ce3328c5e239a0be11ba77804efa7bd80013607)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:15+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:29+0000\n"
7"Last-Translator: Robert Eržen <erzen.robert@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9"Language: sl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " toda podrobnosti niso znane"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " v "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2179
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2184
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr ""
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
78msgstr ""
79
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
84#, php-format
85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
86msgstr ""
87
88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
90#, php-format
91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
93msgstr[0] ""
94msgstr[1] ""
95msgstr[2] ""
96msgstr[3] ""
97
98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
99#, php-format
100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2437
105#, php-format
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2415
111#, php-format
112msgctxt "FEMALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Services/RelationshipService.php:2392
118#, php-format
119msgctxt "MALE"
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr ""
122
123#. I18N: image dimensions, width × height
124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
125#, php-format
126msgid "%1$s × %2$s pixels"
127msgstr ""
128
129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
132#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
135#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2205
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:604
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr "%G:%i:%s"
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:242
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr "%j. %F %Y"
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
175#: app/Services/MediaFileService.php:92
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] "%s anonimni prijavljeni uporabnik"
212msgstr[1] "%s anonimna prijavljena uporabnika"
213msgstr[2] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
214msgstr[3] "%s anonimnih prijavljenih uporabnikov"
215
216#: resources/views/family-page-children.phtml:21
217#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
218#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
219#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
220#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
221#, php-format
222msgid "%s child"
223msgid_plural "%s children"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226msgstr[2] ""
227msgstr[3] ""
228
229#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
230#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
231#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
232#, php-format
233msgid "%s day"
234msgid_plural "%s days"
235msgstr[0] ""
236msgstr[1] ""
237msgstr[2] ""
238msgstr[3] ""
239
240#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
241#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
242#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
243#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
244#, php-format
245msgid "%s does not exist."
246msgstr ""
247
248#: resources/views/calendar-list.phtml:25
249#, php-format
250msgid "%s family"
251msgid_plural "%s families"
252msgstr[0] ""
253msgstr[1] ""
254msgstr[2] ""
255msgstr[3] ""
256
257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
259#, php-format
260msgid "%s family has been updated."
261msgid_plural "%s families have been updated."
262msgstr[0] ""
263msgstr[1] ""
264msgstr[2] ""
265msgstr[3] ""
266
267#: resources/views/admin/locations.phtml:111
268#, php-format
269msgid "%s family tree"
270msgid_plural "%s family trees"
271msgstr[0] ""
272msgstr[1] ""
273msgstr[2] ""
274msgstr[3] ""
275
276#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
277#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
278#, php-format
279msgid "%s grandchild"
280msgid_plural "%s grandchildren"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284msgstr[3] ""
285
286#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
287#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
288#: resources/views/calendar-list.phtml:20
289#, php-format
290msgid "%s individual"
291msgid_plural "%s individuals"
292msgstr[0] ""
293msgstr[1] ""
294msgstr[2] ""
295msgstr[3] ""
296
297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
300#, php-format
301msgid "%s individual has been updated."
302msgid_plural "%s individuals have been updated."
303msgstr[0] ""
304msgstr[1] ""
305msgstr[2] ""
306msgstr[3] ""
307
308#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
309#, php-format
310msgid "%s message"
311msgid_plural "%s messages"
312msgstr[0] "%s sporočilo"
313msgstr[1] "%s sporočili"
314msgstr[2] "%s sporočil"
315msgstr[3] "%s sporočil"
316
317#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
319#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
321#, php-format
322msgid "%s month"
323msgid_plural "%s months"
324msgstr[0] ""
325msgstr[1] ""
326msgstr[2] ""
327msgstr[3] ""
328
329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
330#, php-format
331msgid "%s note has been updated."
332msgid_plural "%s notes have been updated."
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335msgstr[2] ""
336msgstr[3] ""
337
338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
340#, php-format
341msgid "%s occurs too many times."
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Services/RelationshipService.php:2152
346#, php-format
347msgid "%s once removed ascending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Services/RelationshipService.php:2157
352#, php-format
353msgid "%s once removed descending"
354msgstr ""
355
356#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
357#, php-format
358msgid "%s repository has been updated."
359msgid_plural "%s repositories have been updated."
360msgstr[0] ""
361msgstr[1] ""
362msgstr[2] ""
363msgstr[3] ""
364
365#. I18N: %s is a person's name
366#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
367#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
368#, php-format
369msgid "%s sent you the following message."
370msgstr "%s vam je poslal sporočilo."
371
372#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
373#, php-format
374msgid "%s signed-in user"
375msgid_plural "%s signed-in users"
376msgstr[0] "%s prijavljeni uporabnik"
377msgstr[1] "%s prijavljena uporabnika"
378msgstr[2] "%s prijavljenih uporabnikov"
379msgstr[3] "%s prijavljenih uporabnikov"
380
381#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
382#, php-format
383msgid "%s source has been updated."
384msgid_plural "%s sources have been updated."
385msgstr[0] ""
386msgstr[1] ""
387msgstr[2] ""
388msgstr[3] ""
389
390#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
391#: app/Services/RelationshipService.php:2170
392#, php-format
393msgid "%s three times removed ascending"
394msgstr ""
395
396#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
397#: app/Services/RelationshipService.php:2175
398#, php-format
399msgid "%s three times removed descending"
400msgstr ""
401
402#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
403#: app/Services/RelationshipService.php:2161
404#, php-format
405msgid "%s twice removed ascending"
406msgstr ""
407
408#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
409#: app/Services/RelationshipService.php:2166
410#, php-format
411msgid "%s twice removed descending"
412msgstr ""
413
414#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
415#, php-format
416msgid "%s week"
417msgid_plural "%s weeks"
418msgstr[0] ""
419msgstr[1] ""
420msgstr[2] ""
421msgstr[3] ""
422
423#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
424#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
425#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
426#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
427#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
429#, php-format
430msgid "%s year"
431msgid_plural "%s years"
432msgstr[0] ""
433msgstr[1] ""
434msgstr[2] ""
435msgstr[3] ""
436
437#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
438#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
439#, php-format
440msgid "%s year anniversary"
441msgstr "%s. obletnica"
442
443#: app/Services/RelationshipService.php:2355
444#, php-format
445msgid "%s × cousin"
446msgstr ""
447
448#: app/Services/RelationshipService.php:2319
449#, php-format
450msgctxt "FEMALE"
451msgid "%s × cousin"
452msgstr ""
453
454#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
455#: app/Services/RelationshipService.php:2282
456#, php-format
457msgctxt "MALE"
458msgid "%s × cousin"
459msgstr ""
460
461#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
462#: app/Date/JulianDate.php:98
463#, php-format
464msgid "%s&nbsp;BCE"
465msgstr ""
466
467#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
468#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
469#, php-format
470msgid "%s&nbsp;CE"
471msgstr ""
472
473#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
474#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
475#, php-format
476msgid "%s+"
477msgstr ""
478
479#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
480#, php-format
481msgid "%s, her ancestors and their families"
482msgstr ""
483
484#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
485#, php-format
486msgid "%s, her parents and siblings"
487msgstr ""
488
489#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
490#, php-format
491msgid "%s, her spouses and children"
492msgstr ""
493
494#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
495#, php-format
496msgid "%s, her spouses and descendants"
497msgstr ""
498
499#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
500#, php-format
501msgid "%s, his ancestors and their families"
502msgstr ""
503
504#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
505#, php-format
506msgid "%s, his parents and siblings"
507msgstr ""
508
509#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
510#, php-format
511msgid "%s, his spouses and children"
512msgstr ""
513
514#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
515#, php-format
516msgid "%s, his spouses and descendants"
517msgstr ""
518
519#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
520#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
521#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
522msgid "&lt;select&gt;"
523msgstr "&lt;izberi&gt;"
524
525#: resources/views/fact-date.phtml:123
526#, php-format
527msgid "(%s after death)"
528msgstr "(%s po smrti)"
529
530#. I18N: The current age of a living individual
531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
532#, php-format
533msgid "(age %s)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: The age of an individual at a given date
537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
539#: resources/views/fact-date.phtml:103
540#, php-format
541msgid "(aged %s)"
542msgstr ""
543
544#. I18N: The age of an individual at a given date
545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
546#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
547#: resources/views/fact-date.phtml:99
548#, php-format
549msgctxt "Female"
550msgid "(aged %s)"
551msgstr ""
552
553#. I18N: The age of an individual at a given date
554#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
555#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
556#: resources/views/fact-date.phtml:95
557#, php-format
558msgctxt "Male"
559msgid "(aged %s)"
560msgstr ""
561
562#. I18N: %s is a number
563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
564#, php-format
565msgid "(filtered from %s total entries)"
566msgstr ""
567
568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
570msgid "(includes media files)"
571msgstr ""
572
573#: resources/views/fact-date.phtml:117
574msgid "(on the date of death)"
575msgstr "(na dan smrti)"
576
577#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
578#: app/I18N.php:315
579msgid ", "
580msgstr ""
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "10th"
585msgstr ""
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "11th"
590msgstr ""
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "12th"
595msgstr ""
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "13th"
600msgstr ""
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "14th"
605msgstr ""
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "15th"
610msgstr ""
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "16th"
615msgstr ""
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "17th"
620msgstr ""
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "18th"
625msgstr ""
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "19th"
630msgstr ""
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "1st"
635msgstr ""
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "20th"
640msgstr ""
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "21st"
645msgstr ""
646
647#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
648msgctxt "CENTURY"
649msgid "2nd"
650msgstr ""
651
652#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
653msgctxt "CENTURY"
654msgid "3rd"
655msgstr ""
656
657#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
658msgctxt "CENTURY"
659msgid "4th"
660msgstr ""
661
662#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
663msgctxt "CENTURY"
664msgid "5th"
665msgstr ""
666
667#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
668msgctxt "CENTURY"
669msgid "6th"
670msgstr ""
671
672#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
673msgctxt "CENTURY"
674msgid "7th"
675msgstr ""
676
677#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
678msgctxt "CENTURY"
679msgid "8th"
680msgstr ""
681
682#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
683msgctxt "CENTURY"
684msgid "9th"
685msgstr ""
686
687#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
688#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
689msgid "<default theme>"
690msgstr ""
691
692#: resources/views/register-page.phtml:28
693msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
694msgstr ""
695
696#. I18N: URL = web address
697#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
698msgid "A URL"
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
702#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
703msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
707#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
708msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
712#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
713msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
718msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
723msgid "A chart of an individual’s ancestors."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
727#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
728msgid "A chart of an individual’s descendants."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
732#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
733msgid "A chart of individuals’ lifespans."
734msgstr ""
735
736#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
737msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
738msgstr ""
739
740#. I18N: Description of a “Data fix” module
741#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
742msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
746#: app/Module/FanChartModule.php:146
747msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
748msgstr ""
749
750#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
751#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
752#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
753#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
754#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
755msgid "A file on the server"
756msgstr ""
757
758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
759#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
760#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
761#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
763msgid "A file on your computer"
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “My page” module
767#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
768msgid "A greeting message and useful links for a user."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Home page” module
772#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
773msgid "A greeting message for site visitors."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Contact information” module
777#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
778msgid "A link to the site contacts."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “webtrees” module
782#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
783msgid "A link to the webtrees home page."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Branches” module
787#: app/Module/BranchesListModule.php:108
788msgid "A list of branches of a family."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Pending changes” module
792#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
793msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Families” module
797#: app/Module/FamilyListModule.php:60
798msgid "A list of families."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “FAQ” module
802#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
803msgid "A list of frequently asked questions and answers."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of the “Individuals” module
807#: app/Module/IndividualListModule.php:103
808msgid "A list of individuals."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Locations” module
812#: app/Module/LocationListModule.php:76
813msgid "A list of locations."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “Media objects” module
817#: app/Module/MediaListModule.php:98
818msgid "A list of media objects."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Recent changes” module
822#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
823msgid "A list of records that have been updated recently."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Repositories” module
827#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
828msgid "A list of repositories."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Shared notes” module
832#: app/Module/NoteListModule.php:73
833msgid "A list of shared notes."
834msgstr ""
835
836#. I18N: Description of the “Sources” module
837#: app/Module/SourceListModule.php:75
838msgid "A list of sources."
839msgstr ""
840
841#. I18N: Description of the “Submitters” module
842#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
843msgid "A list of submitters."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of “Research tasks” module
847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
848msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
849msgstr ""
850
851#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
852#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
853msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
854msgstr ""
855
856#. I18N: Description of the “On this day” module
857#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
858msgid "A list of the anniversaries that occur today."
859msgstr ""
860
861#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
863msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Top given names” module
867#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
868msgid "A list of the most popular given names."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Top surnames” module
872#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
873msgid "A list of the most popular surnames."
874msgstr ""
875
876#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
877#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
878msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
879msgstr ""
880
881#. I18N: Description of the “Who is online” module
882#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
883msgid "A list of users and visitors who are currently online."
884msgstr ""
885
886#: resources/views/help/media-object.phtml:10
887msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
888msgstr ""
889
890#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
891#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
892#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
893#, php-format
894msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
895msgstr ""
896
897#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
898#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
900#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
901#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
902#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
903msgid "A new version of webtrees is available."
904msgstr ""
905
906#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
907#, php-format
908msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Journal” module
912#: app/Module/UserJournalModule.php:64
913msgid "A private area to record notes or keep a journal."
914msgstr ""
915
916#. I18N: %s is a server name/URL
917#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
918#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
919#, php-format
920msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Pedigree” module
924#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
927msgstr ""
928
929#. I18N: Description of the “Ancestors” module
930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
932msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
933msgstr ""
934
935#. I18N: Description of the “Descendants” module
936#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
937#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
938msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Individual” module
942#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
944msgid "A report of an individual’s details."
945msgstr ""
946
947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
948msgid "A report of facts which are supported by a given source."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Family” module
952#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
954msgid "A report of family members and their details."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Deaths” module
958#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Occupations” module
963#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who had a given occupation."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Births” module
969#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
970msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
974#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
975#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
976msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Marriages” module
980#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
982msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Changes” module
986#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
987#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
988msgid "A report of recent and pending changes."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Related families”
992#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
994msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Related individuals” module
998#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
1000msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
1001msgstr ""
1002
1003#. I18N: Description of the “Source” module
1004#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
1005msgid "A report of the information provided by a source."
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: Description of the “Missing data”
1009#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
1010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
1011msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1015#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1017msgid "A report of vital records for a given date or place."
1018msgstr ""
1019
1020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1021msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1022msgstr ""
1023
1024#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1025#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1026msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1027msgstr ""
1028
1029#. I18N: Description of the “Extra information” module
1030#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1031msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: Description of the “Descendants” module
1035#: app/Module/DescendancyModule.php:70
1036msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1037msgstr ""
1038
1039#. I18N: Description of the “Families” module
1040#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1041msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1042msgstr ""
1043
1044#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1046msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1047msgstr "Ta zavihek vsebuje ključna dejstva in dogodke te osebe."
1048
1049#. I18N: Description of the “Media” module
1050#: app/Module/MediaTabModule.php:68
1051msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1052msgstr ""
1053
1054#. I18N: Description of the “Notes” module
1055#: app/Module/NotesTabModule.php:69
1056msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1057msgstr ""
1058
1059#. I18N: Description of the “Sources” module
1060#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1061msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1065#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1066msgid "A timeline displaying individual events."
1067msgstr ""
1068
1069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1070msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1071msgstr ""
1072
1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1089msgctxt "paper size"
1090msgid "A3"
1091msgstr ""
1092
1093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1097#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1098#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1109msgctxt "paper size"
1110msgid "A4"
1111msgstr ""
1112
1113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1114#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1115#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1116#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1117#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1118msgid "API key"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: Location of an LDS church temple
1122#: app/Elements/TempleCode.php:53
1123msgid "Aba, Nigeria"
1124msgstr ""
1125
1126#: app/Date/JalaliDate.php:280
1127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1128msgid "Aban"
1129msgstr ""
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:153
1133msgctxt "GENITIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr ""
1136
1137#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1138#: app/Date/JalaliDate.php:243
1139msgctxt "INSTRUMENTAL"
1140msgid "Aban"
1141msgstr ""
1142
1143#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1144#: app/Date/JalaliDate.php:198
1145msgctxt "LOCATIVE"
1146msgid "Aban"
1147msgstr ""
1148
1149#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1150#: app/Date/JalaliDate.php:108
1151msgctxt "NOMINATIVE"
1152msgid "Aban"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: A configuration setting
1156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1159msgid "Abbreviate place names"
1160msgstr ""
1161
1162#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1163#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1164#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1165msgid "Abbreviation"
1166msgstr "Okrajšava"
1167
1168#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1170msgid "Accept"
1171msgstr "Sprejmi spremembe"
1172
1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1174msgid "Accept all changes"
1175msgstr ""
1176
1177#: resources/views/admin/components.phtml:43
1178#: resources/views/admin/components.phtml:106
1179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1180msgid "Access level"
1181msgstr "Raven dostopa"
1182
1183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1184msgid "Access to family trees"
1185msgstr ""
1186
1187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1188msgid "Account approval and email verification"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: Location of an LDS church temple
1192#: app/Elements/TempleCode.php:54
1193msgid "Accra, Ghana"
1194msgstr ""
1195
1196#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1197msgid "Action"
1198msgstr ""
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:205
1202msgctxt "GENITIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr ""
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:309
1208msgctxt "INSTRUMENTAL"
1209msgid "Adar"
1210msgstr ""
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:257
1214msgctxt "LOCATIVE"
1215msgid "Adar"
1216msgstr ""
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:153
1220msgctxt "NOMINATIVE"
1221msgid "Adar"
1222msgstr ""
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:203
1226msgctxt "GENITIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr ""
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:307
1232msgctxt "INSTRUMENTAL"
1233msgid "Adar I"
1234msgstr ""
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:255
1238msgctxt "LOCATIVE"
1239msgid "Adar I"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:151
1244msgctxt "NOMINATIVE"
1245msgid "Adar I"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:223
1250msgctxt "GENITIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr ""
1253
1254#. I18N: a month in the Jewish calendar
1255#: app/Date/JewishDate.php:327
1256msgctxt "INSTRUMENTAL"
1257msgid "Adar II"
1258msgstr ""
1259
1260#. I18N: a month in the Jewish calendar
1261#: app/Date/JewishDate.php:275
1262msgctxt "LOCATIVE"
1263msgid "Adar II"
1264msgstr ""
1265
1266#. I18N: a month in the Jewish calendar
1267#: app/Date/JewishDate.php:171
1268msgctxt "NOMINATIVE"
1269msgid "Adar II"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1273#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1274msgid "Add"
1275msgstr "Dodaj"
1276
1277#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1278#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1280#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1281#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1282#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1283#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1284#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1285#, php-format
1286msgid "Add %s to the clippings cart"
1287msgstr ""
1288
1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1290msgid "Add a brother"
1291msgstr ""
1292
1293#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1296msgid "Add a child"
1297msgstr ""
1298
1299#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1301msgid "Add a child to create a one-parent family"
1302msgstr "Dodaj otroka enostarševski družini"
1303
1304#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1305#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1306#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1307msgid "Add a daughter"
1308msgstr ""
1309
1310#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1311#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1312#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1313msgid "Add a fact"
1314msgstr ""
1315
1316#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1317#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1320msgid "Add a father"
1321msgstr "Dodaj novega očeta"
1322
1323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1325msgid "Add a favorite"
1326msgstr "Dodaj novo priljubljeno osebo"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1330#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1331#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1334msgid "Add a husband"
1335msgstr "Dodaj moža"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1338#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1339msgid "Add a husband using an existing individual"
1340msgstr "Dodaj moža izmed obstoječih oseb"
1341
1342#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1343msgid "Add a journal entry"
1344msgstr "Dodaj dnevniški zapis"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1347#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1348#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1349msgid "Add a media file"
1350msgstr ""
1351
1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1353#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1355msgid "Add a media object"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1359#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1360#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1362msgid "Add a mother"
1363msgstr "Dodaj novo mater"
1364
1365#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1366msgid "Add a name"
1367msgstr "Dodaj novo ime"
1368
1369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1370msgid "Add a news article"
1371msgstr "Dodaj članek"
1372
1373#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1374msgid "Add a note"
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1378msgid "Add a sibling"
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1382msgid "Add a sister"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1386#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1388msgid "Add a son"
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1392msgid "Add a source citation"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1396msgid "Add a spouse"
1397msgstr ""
1398
1399#: app/Module/StoriesModule.php:289
1400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1401#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1402msgid "Add a story"
1403msgstr ""
1404
1405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1407msgid "Add a user"
1408msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1409
1410#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1411#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1412#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1413#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1414#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1415#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1416msgid "Add a wife"
1417msgstr "Dodaj novo ženo"
1418
1419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1420#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1421msgid "Add a wife using an existing individual"
1422msgstr "Dodaj ženo izmed obstoječih oseb"
1423
1424#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1425#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1426#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1427msgid "Add an FAQ"
1428msgstr "Dodaj FAQ (pogosto zastavljeno vprašanje)"
1429
1430#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1431msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1432msgstr ""
1433
1434#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1435msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1436msgstr ""
1437
1438#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1439msgid "Add from clipboard"
1440msgstr "Dodaj v odložišče"
1441
1442#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1443msgid "Add historic events to an individual’s page."
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1447msgid "Add individuals"
1448msgstr ""
1449
1450#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1451msgid "Add marriage details"
1452msgstr "Dodaj podrobnosti poroke"
1453
1454#. I18N: Name of a module
1455#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1456msgid "Add missing death records"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1460msgid "Add more blocks from the following list."
1461msgstr ""
1462
1463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1464msgid "Add more fields"
1465msgstr "Dodaj več polj"
1466
1467#. I18N: Description of the “Stories” module
1468#: app/Module/StoriesModule.php:74
1469msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1470msgstr ""
1471
1472#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1473msgid "Add new, and update existing records"
1474msgstr ""
1475
1476#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1477msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1478msgstr ""
1479
1480#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1481#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1482msgid "Add styling and scripts to every page."
1483msgstr ""
1484
1485#. I18N: A configuration setting
1486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1487msgid "Add to TITLE header tag"
1488msgstr "Dodaj k TITLE oznaki"
1489
1490#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1491#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1492msgid "Add to the clippings cart"
1493msgstr ""
1494
1495#. I18N: A configuration setting
1496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1497msgid "Add unique identifiers"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1501msgid "Add unlinked records"
1502msgstr ""
1503
1504#. I18N: Description of the “HTML” module
1505#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1506msgid "Add your own text and graphics."
1507msgstr ""
1508
1509#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1510msgid "Add/edit a journal/news entry"
1511msgstr ""
1512
1513#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1514#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1515#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1516#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1517#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1518#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1519msgid "Address"
1520msgstr "Naslov"
1521
1522#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1523#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1524#: app/Gedcom.php:854
1525msgid "Address line 1"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1529#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1530#: app/Gedcom.php:855
1531msgid "Address line 2"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1535#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1536msgid "Address line 3"
1537msgstr ""
1538
1539#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1540msgid "Addresses"
1541msgstr ""
1542
1543#. I18N: Location of an LDS church temple
1544#: app/Elements/TempleCode.php:55
1545msgid "Adelaide, Australia"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1549msgid "Administrative ID"
1550msgstr ""
1551
1552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1554msgid "Administrator"
1555msgstr ""
1556
1557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1558msgid "Administrator account"
1559msgstr ""
1560
1561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1562msgid "Administrator comments on user"
1563msgstr "Upraviteljevi komentarji o uporabniku"
1564
1565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1566msgid "Administrators"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1570msgctxt "Female pedigree"
1571msgid "Adopted"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1575msgctxt "Male pedigree"
1576msgid "Adopted"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1580msgctxt "Pedigree"
1581msgid "Adopted"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1585msgid "Adopted by both parents"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1589#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1590msgid "Adopted by father"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1594#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1595msgid "Adopted by mother"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1599#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1600msgid "Adopted name"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1605msgid "Adoption"
1606msgstr "Posvojitev"
1607
1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1609msgid "Adoption of a brother"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1613msgid "Adoption of a child"
1614msgstr "Posvojitev otroka"
1615
1616#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1617msgid "Adoption of a daughter"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1623msgid "Adoption of a grandchild"
1624msgstr "Posvojitev vnuka"
1625
1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1627msgid "Adoption of a granddaughter"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1631msgctxt "daughter’s daughter"
1632msgid "Adoption of a granddaughter"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1636msgctxt "son’s daughter"
1637msgid "Adoption of a granddaughter"
1638msgstr ""
1639
1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1641msgid "Adoption of a grandson"
1642msgstr ""
1643
1644#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1645msgctxt "daughter’s son"
1646msgid "Adoption of a grandson"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1650msgctxt "son’s son"
1651msgid "Adoption of a grandson"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1655msgid "Adoption of a half-brother"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1659msgid "Adoption of a half-sibling"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1663msgid "Adoption of a half-sister"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1667msgid "Adoption of a sibling"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1671msgid "Adoption of a sister"
1672msgstr ""
1673
1674#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1675msgid "Adoption of a son"
1676msgstr ""
1677
1678#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1679msgid "Adoptive parents"
1680msgstr ""
1681
1682#: app/Gedcom.php:623
1683msgid "Adult christening"
1684msgstr ""
1685
1686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1687#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1688msgid "Advanced search"
1689msgstr ""
1690
1691#. I18N: Name of a country or state
1692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1693msgid "Afghanistan"
1694msgstr "Afganistan"
1695
1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1697msgid "Africa"
1698msgstr "Afrika"
1699
1700#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1701msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1702msgstr ""
1703
1704#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1705#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1706#: resources/views/fact-date.phtml:143
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1711msgid "Age"
1712msgstr "Starost"
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1715msgid "Age at birth of child"
1716msgstr "Starost ob rojstvu otroka"
1717
1718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1719msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1720msgstr "Starost pri kateri lahko predpostavimo, da je oseba mrtva"
1721
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1723msgid "Age between husband and wife"
1724msgstr "Starost med možem in ženo"
1725
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1727msgid "Age between siblings"
1728msgstr "Starost med potomci"
1729
1730#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1731msgid "Age between wife and husband"
1732msgstr "Starost med ženo in možem"
1733
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1735msgid "Age difference"
1736msgstr "Razlika v starosti"
1737
1738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1740msgid "Age in year of first marriage"
1741msgstr "Starost v letu prve poroke"
1742
1743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1746msgid "Age in year of marriage"
1747msgstr "Starost v letu poroke"
1748
1749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1752msgid "Age interval"
1753msgstr ""
1754
1755#. I18N: A configuration setting
1756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1757msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1758msgstr ""
1759
1760#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1761#: app/Gedcom.php:835
1762msgid "Agency"
1763msgstr "Agencija"
1764
1765#. I18N: Name of a country or state
1766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1767msgid "Albania"
1768msgstr "Albanija"
1769
1770#. I18N: Name of a module
1771#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1772msgid "Album"
1773msgstr ""
1774
1775#. I18N: Location of an LDS church temple
1776#: app/Elements/TempleCode.php:57
1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1778msgstr ""
1779
1780#. I18N: Name of a country or state
1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1782msgid "Algeria"
1783msgstr "Alžírsko"
1784
1785#: app/Gedcom.php:582
1786msgid "Alias"
1787msgstr "Vzdevek"
1788
1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1790msgid "Alive"
1791msgstr ""
1792
1793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1794#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1795#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1796#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1797#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1798#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1799#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1800#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1803#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1804#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1816msgid "All"
1817msgstr ""
1818
1819#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1821msgid "All facts and events"
1822msgstr ""
1823
1824#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1825msgid "All fields must be completed."
1826msgstr "Izpolniti je potrebno vsa polja."
1827
1828#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1829#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1830msgid "All individuals"
1831msgstr "vsi ljudje"
1832
1833#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1834#: resources/views/admin/components.phtml:30
1835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1836msgid "All modules"
1837msgstr ""
1838
1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1841msgid "All records"
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1845#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1846msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1847msgstr ""
1848
1849#. I18N: A configuration setting
1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1851msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1852msgstr "Dovoli uporabnikov vpogled v osnovni GEDCOM zapis"
1853
1854#. I18N: A configuration setting
1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1856msgid "Allow visitors to request a new user account"
1857msgstr ""
1858
1859#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1860#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1861#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1862#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1863msgid "Also known as"
1864msgstr "Znan tudi kot"
1865
1866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1867msgid "Alternative spelling of surname"
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Name of a country or state
1871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1872msgid "American Samoa"
1873msgstr "Americká Samoa"
1874
1875#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1876#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1877msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1878msgstr ""
1879
1880#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1881msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1882msgstr ""
1883
1884#. I18N: Description of the “Album” module
1885#: app/Module/AlbumModule.php:53
1886msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1887msgstr ""
1888
1889#. I18N: Description of the “Charts” module
1890#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1891msgid "An alternative way to display charts."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1895#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1896msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Description of the “Theme change” module
1900#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1901msgid "An alternative way to select a new theme."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Sign in” module
1905#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1906msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1910#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1911msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1915msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1919#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1920msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1921msgstr "Interaktivno drevo prikazuje prednike in potomce posameznika."
1922
1923#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1924#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1925msgid "An unexpected database error occurred."
1926msgstr ""
1927
1928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1929msgid "An upgrade is available."
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Name of a module/report
1933#. I18N: Name of a module/chart
1934#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1937msgid "Ancestors"
1938msgstr ""
1939
1940#: app/Gedcom.php:583
1941msgid "Ancestors interest"
1942msgstr ""
1943
1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1945msgid "Ancestors of "
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: %s is an individual’s name
1949#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1950#, php-format
1951msgid "Ancestors of %s"
1952msgstr ""
1953
1954#: app/Gedcom.php:581
1955msgid "Ancestral file number"
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: GEDCOM tag _APID
1959#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1960msgid "Ancestry PID"
1961msgstr ""
1962
1963#. I18N: GEDCOM tag _APID
1964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1965msgid "Ancestry.com source identifier"
1966msgstr ""
1967
1968#. I18N: Location of an LDS church temple
1969#: app/Elements/TempleCode.php:58
1970msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: Name of a country or state
1974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1975msgid "Andorra"
1976msgstr "Andora"
1977
1978#. I18N: Name of a country or state
1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1980msgid "Angola"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1985msgid "Anguilla"
1986msgstr ""
1987
1988#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1989#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1992#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1994msgid "Anniversary"
1995msgstr "Obletnica"
1996
1997#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1998msgid "Anniversary calendar"
1999msgstr ""
2000
2001#: app/Gedcom.php:446
2002msgid "Annulment"
2003msgstr "Razveljavitev zakona"
2004
2005#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
2006msgid "Answer"
2007msgstr ""
2008
2009#. I18N: Name of a country or state
2010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2011msgid "Antarctica"
2012msgstr "Antarktída"
2013
2014#. I18N: Name of a country or state
2015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2016msgid "Antigua and Barbuda"
2017msgstr "Antigua a Barbuda"
2018
2019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
2020msgid "Anyone with a user account can access this website."
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Location of an LDS church temple
2024#: app/Elements/TempleCode.php:59
2025msgid "Apia, Samoa"
2026msgstr ""
2027
2028#: app/Gedcom.php:513
2029msgid "Application ID"
2030msgstr ""
2031
2032#: app/Gedcom.php:530
2033msgid "Application name"
2034msgstr ""
2035
2036#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2037msgid "Apply privacy settings"
2038msgstr "Uporabi nastavitve zasebnosti"
2039
2040#. I18N: Label for checkbox
2041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
2042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2043msgid "Apply these preferences to all family trees"
2044msgstr ""
2045
2046#. I18N: Label for checkbox
2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2049msgid "Apply these preferences to new family trees"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/users.phtml:37
2053msgid "Approved"
2054msgstr ""
2055
2056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2057msgid "Approved by administrator"
2058msgstr ""
2059
2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2061msgctxt "Abbreviation for April"
2062msgid "Apr"
2063msgstr ""
2064
2065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2066msgctxt "GENITIVE"
2067msgid "April"
2068msgstr "april"
2069
2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2071msgctxt "INSTRUMENTAL"
2072msgid "April"
2073msgstr "april"
2074
2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2076msgctxt "LOCATIVE"
2077msgid "April"
2078msgstr "april"
2079
2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2083msgctxt "NOMINATIVE"
2084msgid "April"
2085msgstr "april"
2086
2087#. I18N: The name of a colour-scheme
2088#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2089msgid "Aqua Marine"
2090msgstr ""
2091
2092#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2093#, php-format
2094msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2095msgstr ""
2096
2097#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2098#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2100msgstr "Ali res želite izbrisati GEDCOM-ovo dejstvo?"
2101
2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2104msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2105msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
2106
2107#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2108#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2109#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2111#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2114#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2118#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2119#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2120#, php-format
2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2122msgstr ""
2123
2124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2126msgstr ""
2127
2128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2129msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2130msgstr "Res želite odstraniti to s seznama priljubljenih?"
2131
2132#. I18N: Name of a country or state
2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2134msgid "Argentina"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2141#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2142#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2149#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2152#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2153msgctxt "font name"
2154msgid "Arial"
2155msgstr ""
2156
2157#. I18N: Name of a country or state
2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2159msgid "Armenia"
2160msgstr "Armenija"
2161
2162#. I18N: Name of a country or state
2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2164msgid "Aruba"
2165msgstr ""
2166
2167#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2168msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2169msgstr ""
2170
2171#. I18N: The name of a colour-scheme
2172#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2173msgid "Ash"
2174msgstr ""
2175
2176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2177msgid "Asia"
2178msgstr "Azija"
2179
2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2183#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2184#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2186#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2187msgid "Associate"
2188msgstr "Znanec"
2189
2190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2191msgid "Associate events with this source"
2192msgstr "Poveži dogodke s tem virom"
2193
2194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2195msgid "Associated events"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: Location of an LDS church temple
2199#: app/Elements/TempleCode.php:61
2200msgid "Asunción, Paraguay"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Name of a country or state
2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2205msgid "At sea"
2206msgstr "Na mori"
2207
2208#. I18N: Location of an LDS church temple
2209#: app/Elements/TempleCode.php:62
2210msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2214msgid "Attendant"
2215msgstr "spremljevalec"
2216
2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2218msgctxt "FEMALE"
2219msgid "Attendant"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2223msgctxt "MALE"
2224msgid "Attendant"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2228msgid "Attending"
2229msgstr "spremljanje"
2230
2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2232msgctxt "FEMALE"
2233msgid "Attending"
2234msgstr ""
2235
2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2237msgctxt "MALE"
2238msgid "Attending"
2239msgstr ""
2240
2241#. I18N: Type of media object
2242#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2243msgid "Audio"
2244msgstr "avdioposnetek"
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2247msgctxt "Abbreviation for August"
2248msgid "Aug"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2252msgctxt "GENITIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr "avgust"
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2257msgctxt "INSTRUMENTAL"
2258msgid "August"
2259msgstr "avgust"
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2262msgctxt "LOCATIVE"
2263msgid "August"
2264msgstr "avgust"
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2269msgctxt "NOMINATIVE"
2270msgid "August"
2271msgstr "avgust"
2272
2273#. I18N: Name of a country or state
2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2275msgid "Australia"
2276msgstr "Avstralija"
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2280msgid "Austria"
2281msgstr "Avstrija"
2282
2283#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2284#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2285msgid "Author"
2286msgstr "Avtor"
2287
2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2290#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2291#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2292#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2293msgid "Author of last change"
2294msgstr "Avtor zadnje spremembe"
2295
2296#. I18N: Automatic suggestions when you type
2297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2299msgid "Autocomplete"
2300msgstr ""
2301
2302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2303msgid "Automatically accept changes made by this user"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: A configuration setting
2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2308msgid "Automatically expand notes"
2309msgstr "Samodejno razširi zapiske"
2310
2311#. I18N: A configuration setting
2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2313msgid "Automatically expand sources"
2314msgstr "Samodejno razširi vire"
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:215
2318msgctxt "GENITIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#. I18N: a month in the Jewish calendar
2323#: app/Date/JewishDate.php:319
2324msgctxt "INSTRUMENTAL"
2325msgid "Av"
2326msgstr ""
2327
2328#. I18N: a month in the Jewish calendar
2329#: app/Date/JewishDate.php:267
2330msgctxt "LOCATIVE"
2331msgid "Av"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: a month in the Jewish calendar
2335#: app/Date/JewishDate.php:163
2336msgctxt "NOMINATIVE"
2337msgid "Av"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2342msgid "Average age"
2343msgstr "Povprečna starost"
2344
2345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2351#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2352msgid "Average age at death"
2353msgstr "Povprečna starost ob smrti"
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2356msgid "Average age at marriage"
2357msgstr ""
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2360msgid "Average age in century of marriage"
2361msgstr "Povprečna starost v stoletju poroke"
2362
2363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2364msgid "Average age related to death century"
2365msgstr "Povprečna starost glede na smrti v stoletju"
2366
2367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2368msgid "Average number"
2369msgstr ""
2370
2371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2374#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2375#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2376msgid "Average number of children per family"
2377msgstr "Povprečno število otrok na družino"
2378
2379#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2380#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2382msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2383msgstr ""
2384
2385#: app/Date/JalaliDate.php:281
2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2387msgid "Azar"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:155
2392msgctxt "GENITIVE"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:245
2398msgctxt "INSTRUMENTAL"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:200
2404msgctxt "LOCATIVE"
2405msgid "Azar"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:110
2410msgctxt "NOMINATIVE"
2411msgid "Azar"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: Name of a country or state
2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2416msgid "Azerbaijan"
2417msgstr "Azerbajdžan"
2418
2419#. I18N: Name of a country or state
2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2421msgid "Azores"
2422msgstr "Azory"
2423
2424#: app/Date/JalaliDate.php:283
2425msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2426msgid "Bah"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: Name of a country or state
2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2431msgid "Bahamas"
2432msgstr "Bahamy"
2433
2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2435#: app/Date/JalaliDate.php:159
2436msgctxt "GENITIVE"
2437msgid "Bahman"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:249
2442msgctxt "INSTRUMENTAL"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2447#: app/Date/JalaliDate.php:204
2448msgctxt "LOCATIVE"
2449msgid "Bahman"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2453#: app/Date/JalaliDate.php:114
2454msgctxt "NOMINATIVE"
2455msgid "Bahman"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: Name of a country or state
2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2460msgid "Bahrain"
2461msgstr "Bahrajn"
2462
2463#. I18N: Name of a country or state
2464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2465msgid "Bangladesh"
2466msgstr "Bangladéš"
2467
2468#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2470msgid "Baptism"
2471msgstr "Krst"
2472
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2474msgid "Baptism of a brother"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2478msgid "Baptism of a child"
2479msgstr "Baptizem otroka"
2480
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2482msgid "Baptism of a daughter"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2490msgid "Baptism of a grandchild"
2491msgstr "Krst vnuka"
2492
2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2494msgid "Baptism of a granddaughter"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2498msgctxt "daughter’s daughter"
2499msgid "Baptism of a granddaughter"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2503msgctxt "son’s daughter"
2504msgid "Baptism of a granddaughter"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2508msgid "Baptism of a grandson"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2512msgctxt "daughter’s son"
2513msgid "Baptism of a grandson"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2517msgctxt "son’s son"
2518msgid "Baptism of a grandson"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2522msgid "Baptism of a half-brother"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2526msgid "Baptism of a half-sibling"
2527msgstr "Krst polbrata/polsestre"
2528
2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2530msgid "Baptism of a half-sister"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2534msgid "Baptism of a sibling"
2535msgstr "Krst brata/sestre"
2536
2537#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2538msgid "Baptism of a sister"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2542msgid "Baptism of a son"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2546msgid "Bar mitzvah"
2547msgstr ""
2548
2549#. I18N: Name of a country or state
2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2551msgid "Barbados"
2552msgstr ""
2553
2554#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2555msgid "Base GEDCOM tag"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2559msgid "Bat mitzvah"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Location of an LDS church temple
2563#: app/Elements/TempleCode.php:73
2564msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2568msgid "Begins with"
2569msgstr "Se začne z"
2570
2571#. I18N: Name of a country or state
2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2573msgid "Belarus"
2574msgstr "Bielorusko"
2575
2576#. I18N: The name of a colour-scheme
2577#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2578msgid "Belgian Chocolate"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2583msgid "Belgium"
2584msgstr "Belgija"
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2588msgid "Belize"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Name of a country or state
2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2593msgid "Benin"
2594msgstr ""
2595
2596#. I18N: Name of a country or state
2597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2598msgid "Bermuda"
2599msgstr "Bermudy"
2600
2601#. I18N: Location of an LDS church temple
2602#: app/Elements/TempleCode.php:191
2603msgid "Bern, Switzerland"
2604msgstr ""
2605
2606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2607msgid "Best man"
2608msgstr "priča"
2609
2610#. I18N: Name of a country or state
2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2612msgid "Bhutan"
2613msgstr "Bhután"
2614
2615#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2616msgid "Bibliography"
2617msgstr "Literatura"
2618
2619#. I18N: Location of an LDS church temple
2620#: app/Elements/TempleCode.php:64
2621msgid "Billings, Montana, United States"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Gedcom.php:782
2625msgid "Binary data object"
2626msgstr "Podatki binarne oblike"
2627
2628#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2629msgid "Bing™ maps"
2630msgstr ""
2631
2632#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2633msgid "Bing™ webmaster tools"
2634msgstr ""
2635
2636#. I18N: Location of an LDS church temple
2637#: app/Elements/TempleCode.php:65
2638msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2639msgstr ""
2640
2641#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2642#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2680#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2766msgid "Birth"
2767msgstr "Rojstvo"
2768
2769#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2770msgctxt "Female pedigree"
2771msgid "Birth"
2772msgstr ""
2773
2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2775msgctxt "Male pedigree"
2776msgid "Birth"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2780msgctxt "Pedigree"
2781msgid "Birth"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2785msgid "Birth by country"
2786msgstr "Rojstva po državah"
2787
2788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2790msgid "Birth date range end"
2791msgstr ""
2792
2793#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2794#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2795msgid "Birth date range start"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2799msgid "Birth name"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2803msgid "Birth of a brother"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2808msgid "Birth of a child"
2809msgstr "Rojstvo otroka"
2810
2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2812msgid "Birth of a daughter"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2819msgid "Birth of a grandchild"
2820msgstr "Rojstvo vnuka"
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2823msgid "Birth of a granddaughter"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2827msgctxt "daughter’s daughter"
2828msgid "Birth of a granddaughter"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2832msgctxt "son’s daughter"
2833msgid "Birth of a granddaughter"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2837msgid "Birth of a grandson"
2838msgstr ""
2839
2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2841msgctxt "daughter’s son"
2842msgid "Birth of a grandson"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2846msgctxt "son’s son"
2847msgid "Birth of a grandson"
2848msgstr ""
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2851msgid "Birth of a half-brother"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2855msgid "Birth of a half-sibling"
2856msgstr "Rojstvo polbrata/polsestre"
2857
2858#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2859msgid "Birth of a half-sister"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2864msgid "Birth of a sibling"
2865msgstr "Rojstvo brata/sestre"
2866
2867#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2868msgid "Birth of a sister"
2869msgstr ""
2870
2871#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2872msgid "Birth of a son"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Gedcom.php:603
2876msgid "Birth parents"
2877msgstr ""
2878
2879#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2880msgid "Birth places"
2881msgstr "Rojstni kraji"
2882
2883#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2884msgid "Birthplace contains"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: Name of a module/report
2888#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2892msgid "Births"
2893msgstr ""
2894
2895#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2896#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2897msgid "Births by century"
2898msgstr "Rojstva po stoletjih"
2899
2900#. I18N: Location of an LDS church temple
2901#: app/Elements/TempleCode.php:66
2902msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2903msgstr ""
2904
2905#: app/Gedcom.php:605
2906msgid "Blessing"
2907msgstr "Blagoslov"
2908
2909#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2910msgid "Block"
2911msgstr ""
2912
2913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2915#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2916#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2917msgid "Blocks"
2918msgstr ""
2919
2920#. I18N: The name of a colour-scheme
2921#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2922msgid "Blue Lagoon"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: The name of a colour-scheme
2926#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2927msgid "Blue Marine"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Location of an LDS church temple
2931#: app/Elements/TempleCode.php:67
2932msgid "Bogotá, Colombia"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Location of an LDS church temple
2936#: app/Elements/TempleCode.php:68
2937msgid "Boise, Idaho, United States"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2942msgid "Bolivia"
2943msgstr "Bolívia"
2944
2945#. I18N: Type of media object
2946#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2947msgid "Book"
2948msgstr "knjiga"
2949
2950#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2951#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2952#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2953msgid "Born in the covenant"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: Name of a country or state
2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2958msgid "Bosnia and Herzegovina"
2959msgstr "Bosna in Hercegovina"
2960
2961#. I18N: Location of an LDS church temple
2962#: app/Elements/TempleCode.php:69
2963msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2964msgstr ""
2965
2966#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2967msgid "Both alive"
2968msgstr ""
2969
2970#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2971msgid "Both dead"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2976msgid "Botswana"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: Location of an LDS church temple
2980#: app/Elements/TempleCode.php:70
2981msgid "Bountiful, Utah, United States"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2986msgid "Bouvet Island"
2987msgstr "Bouvetov ostrov"
2988
2989#. I18N: Name of a module/list
2990#. I18N: Branches of a family tree
2991#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
2992msgid "Branches"
2993msgstr "Veje"
2994
2995#. I18N: %s is a surname
2996#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2997#, php-format
2998msgid "Branches of the %s family"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: Name of a country or state
3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
3003msgid "Brazil"
3004msgstr "Brazilija"
3005
3006#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3007msgid "Bridesmaid"
3008msgstr "družica"
3009
3010#. I18N: Location of an LDS church temple
3011#: app/Elements/TempleCode.php:71
3012msgid "Brigham City, Utah, United States"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Location of an LDS church temple
3016#: app/Elements/TempleCode.php:72
3017msgid "Brisbane, Australia"
3018msgstr ""
3019
3020#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3021msgid "Brit milah"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: Name of a country or state
3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3026msgid "British Indian Ocean Territory"
3027msgstr "Britské indickooceánske územie"
3028
3029#. I18N: Name of a country or state
3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3031msgid "British Virgin Islands"
3032msgstr "Britské Panenské ostrovy"
3033
3034#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3035#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3036msgid "Brother"
3037msgstr "Brat"
3038
3039#. I18N: a month in the French republican calendar
3040#: app/Date/FrenchDate.php:151
3041msgctxt "GENITIVE"
3042msgid "Brumaire"
3043msgstr ""
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:245
3047msgctxt "INSTRUMENTAL"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:198
3053msgctxt "LOCATIVE"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: a month in the French republican calendar
3058#: app/Date/FrenchDate.php:103
3059msgctxt "NOMINATIVE"
3060msgid "Brumaire"
3061msgstr ""
3062
3063#. I18N: Name of a country or state
3064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3065msgid "Brunei Darussalam"
3066msgstr "Brunei Daressalam"
3067
3068#. I18N: Location of an LDS church temple
3069#: app/Elements/TempleCode.php:63
3070msgid "Buenos Aires, Argentina"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: Name of a country or state
3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3075msgid "Bulgaria"
3076msgstr "Bolgarija"
3077
3078#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3083msgid "Burial"
3084msgstr "Pogreb"
3085
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3087msgid "Burial of a brother"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3091msgid "Burial of a child"
3092msgstr "Pokop otroka"
3093
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3095msgid "Burial of a daughter"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3099msgid "Burial of a father"
3100msgstr "Pokop očeta"
3101
3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3105msgid "Burial of a grandchild"
3106msgstr "Pokop vnuka"
3107
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3109msgid "Burial of a granddaughter"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3113msgctxt "daughter’s daughter"
3114msgid "Burial of a granddaughter"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3118msgctxt "son’s daughter"
3119msgid "Burial of a granddaughter"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3123msgid "Burial of a grandfather"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3127msgid "Burial of a grandmother"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3133msgid "Burial of a grandparent"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3137msgid "Burial of a grandson"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3141msgctxt "daughter’s son"
3142msgid "Burial of a grandson"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3146msgctxt "son’s son"
3147msgid "Burial of a grandson"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3151msgid "Burial of a half-brother"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3155msgid "Burial of a half-sibling"
3156msgstr "Pokop polbrata/polsestre"
3157
3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3159msgid "Burial of a half-sister"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3163msgid "Burial of a husband"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3167msgid "Burial of a maternal grandfather"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3171msgid "Burial of a maternal grandmother"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3175msgid "Burial of a mother"
3176msgstr "Pokop matere"
3177
3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3179msgid "Burial of a parent"
3180msgstr ""
3181
3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3183msgid "Burial of a paternal grandfather"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3187msgid "Burial of a paternal grandmother"
3188msgstr ""
3189
3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3191msgid "Burial of a sibling"
3192msgstr "Pokop brata/sestre"
3193
3194#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3195msgid "Burial of a sister"
3196msgstr ""
3197
3198#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3199msgid "Burial of a son"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3203msgid "Burial of a spouse"
3204msgstr "Pokop soproga"
3205
3206#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3207msgid "Burial of a wife"
3208msgstr ""
3209
3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3211msgid "Burial place contains"
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: Name of a module/report
3215#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3218msgid "Burials"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Name of a country or state
3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3223msgid "Burkina Faso"
3224msgstr ""
3225
3226#. I18N: Name of a country or state
3227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3228msgid "Burundi"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3232msgid "Buyer"
3233msgstr "kupec"
3234
3235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3236msgctxt "FEMALE"
3237msgid "Buyer"
3238msgstr ""
3239
3240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3241msgctxt "MALE"
3242msgid "Buyer"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3247msgid "By default, SMTP works on port 25."
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3251#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3252msgid "CKEditor™"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Name of a module.
3256#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3257msgid "CSS and JS"
3258msgstr ""
3259
3260#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3261#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3262msgid "Calculating…"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a module
3266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3268msgid "Calendar"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: A configuration setting
3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3275msgid "Calendar conversion"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Location of an LDS church temple
3279#: app/Elements/TempleCode.php:74
3280msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3281msgstr ""
3282
3283#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3284msgid "Call number"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a country or state
3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3289msgid "Cambodia"
3290msgstr "Kambodža"
3291
3292#. I18N: Name of a country or state
3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3294msgid "Cameroon"
3295msgstr "Kamerun"
3296
3297#. I18N: Location of an LDS church temple
3298#: app/Elements/TempleCode.php:75
3299msgid "Campinas, Brazil"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3304msgid "Canada"
3305msgstr "Kanada"
3306
3307#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3308#, php-format
3309msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Name of a country or state
3313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3314msgid "Cape Verde"
3315msgstr "Kapverdy"
3316
3317#. I18N: Location of an LDS church temple
3318#: app/Elements/TempleCode.php:76
3319msgid "Caracas, Venezuela"
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Type of media object
3323#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3324msgid "Card"
3325msgstr "kartica"
3326
3327#. I18N: Location of an LDS church temple
3328#: app/Elements/TempleCode.php:56
3329msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/Gedcom.php:611
3333msgid "Caste"
3334msgstr ""
3335
3336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3337msgid "Categories"
3338msgstr "kategorije"
3339
3340#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3341#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3342msgid "Category"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3346msgid "Cause"
3347msgstr ""
3348
3349#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3350msgid "Cause of death"
3351msgstr ""
3352
3353#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3354#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3355#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3356msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Name of a country or state
3360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3361msgid "Cayman Islands"
3362msgstr "Kajmanské ostrovy"
3363
3364#. I18N: Location of an LDS church temple
3365#: app/Elements/TempleCode.php:77
3366msgid "Cebu City, Philippines"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3370msgid "Cemetery"
3371msgstr "Pokopališče"
3372
3373#: app/Gedcom.php:612
3374msgid "Census"
3375msgstr "Popis prebivalstva"
3376
3377#. I18N: Name of a module
3378#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3379msgid "Census assistant"
3380msgstr ""
3381
3382#: app/Gedcom.php:613
3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3384msgid "Census date"
3385msgstr ""
3386
3387#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3388msgid "Census date and place"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/Gedcom.php:614
3392msgid "Census place"
3393msgstr ""
3394
3395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3396msgid "Census transcript"
3397msgstr ""
3398
3399#. I18N: Name of a country or state
3400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3401msgid "Central African Republic"
3402msgstr "Stredoafrická republika"
3403
3404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3405#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3406#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3407#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3408#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3409#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3410#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3411#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3412#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3413#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3414#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3415#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3416#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3417#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3418msgid "Century"
3419msgstr ""
3420
3421#. I18N: Type of media object
3422#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3423msgid "Certificate"
3424msgstr "potrdilo"
3425
3426#. I18N: Name of a country or state
3427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3428msgid "Chad"
3429msgstr "Čad"
3430
3431#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3432#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3433msgid "Change family members"
3434msgstr "Spremeni družinske člane"
3435
3436#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3437msgid "Change the “Home page” blocks"
3438msgstr ""
3439
3440#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3441msgid "Change the “My page” blocks"
3442msgstr "Spremeni bloke na \"Moja stran\""
3443
3444#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3445#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3446#, php-format
3447msgid "Changed by %1$s"
3448msgstr ""
3449
3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3452#, php-format
3453msgid "Changed on %1$s"
3454msgstr ""
3455
3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3458#, php-format
3459msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3460msgstr "Spremenil %2$s na %1$s"
3461
3462#. I18N: Name of a module/report
3463#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3465#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3466#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3467#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3469msgid "Changes"
3470msgstr ""
3471
3472#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3473#, php-format
3474msgid "Changes in the last %s day"
3475msgid_plural "Changes in the last %s days"
3476msgstr[0] "Spremembe v zadnjem %s dnevu"
3477msgstr[1] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3478msgstr[2] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3479msgstr[3] "Spremembe v zadnjih %s dneh"
3480
3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3482#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3483msgid "Changes log"
3484msgstr ""
3485
3486#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3487#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3488msgid "Character encoding"
3489msgstr ""
3490
3491#: app/Gedcom.php:499
3492msgid "Character set"
3493msgstr ""
3494
3495#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3496#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3497msgid "Chart"
3498msgstr ""
3499
3500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3501msgid "Chart preferences"
3502msgstr ""
3503
3504#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3508msgid "Chart type"
3509msgstr ""
3510
3511#. I18N: Name of a module/block
3512#. I18N: Name of a module
3513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3514#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3515#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3517#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3518#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3520msgid "Charts"
3521msgstr "Preglednice"
3522
3523#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3524#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3525msgid "Check for errors"
3526msgstr ""
3527
3528#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3529msgid "Check for new version"
3530msgstr ""
3531
3532#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3533msgid "Check for pending changes…"
3534msgstr ""
3535
3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3537msgid "Checking server capacity"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3541msgid "Checking server configuration"
3542msgstr ""
3543
3544#. I18N: Location of an LDS church temple
3545#: app/Elements/TempleCode.php:78
3546msgid "Chicago, Illinois, United States"
3547msgstr ""
3548
3549#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3551#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3552msgid "Child"
3553msgstr "Otrok"
3554
3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3557msgid "Child of "
3558msgstr ""
3559
3560#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3561#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3562#, php-format
3563msgid "Child of %s"
3564msgstr ""
3565
3566#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3567#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3570#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3571#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3572#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3573#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3576msgid "Children"
3577msgstr "Otroci"
3578
3579#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3580msgid "Children in family"
3581msgstr "Otrok v družini"
3582
3583#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3585msgid "Children of "
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3590msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3595msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3600msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3605#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3606#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3607#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3608msgid "Children take their father’s surname."
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3612#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3613msgid "Children take their mother’s surname."
3614msgstr ""
3615
3616#. I18N: Name of a country or state
3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3618msgid "Chile"
3619msgstr "Čile"
3620
3621#. I18N: Name of a country or state
3622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3623msgid "China"
3624msgstr "Kitajska"
3625
3626#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3627msgid "Choose a report to run"
3628msgstr "Izberi želeno poročilo"
3629
3630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3632#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3633msgid "Choose relatives"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3637msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3638msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
3639
3640#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3644msgid "Christening"
3645msgstr "Krst"
3646
3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3648msgid "Christening of a brother"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3652msgid "Christening of a child"
3653msgstr "Krst otroka"
3654
3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3656msgid "Christening of a daughter"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3662msgid "Christening of a grandchild"
3663msgstr "Krst vnuka"
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3666msgid "Christening of a granddaughter"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3670msgctxt "daughter’s daughter"
3671msgid "Christening of a granddaughter"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3675msgctxt "son’s daughter"
3676msgid "Christening of a granddaughter"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3680msgid "Christening of a grandson"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3684msgctxt "daughter’s son"
3685msgid "Christening of a grandson"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3689msgctxt "son’s son"
3690msgid "Christening of a grandson"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3694msgid "Christening of a half-brother"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3698msgid "Christening of a half-sibling"
3699msgstr "Krst polbrata/polsestre"
3700
3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3702msgid "Christening of a half-sister"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3706msgid "Christening of a sibling"
3707msgstr "Krst brata/sestre"
3708
3709#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3710msgid "Christening of a sister"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3714msgid "Christening of a son"
3715msgstr ""
3716
3717#. I18N: Name of a country or state
3718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3719msgid "Christmas Island"
3720msgstr "Vianočný ostrov"
3721
3722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3723msgid "Circumciser"
3724msgstr "obrezovalec"
3725
3726#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3727msgid "Circumcision"
3728msgstr ""
3729
3730#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3731msgid "Citation"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3736#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3737#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3738#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3741#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3742msgid "Citation details"
3743msgstr ""
3744
3745#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3746msgid "Citizenship"
3747msgstr "Državljanstvo"
3748
3749#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3750#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3751#: app/Gedcom.php:857
3752msgid "City"
3753msgstr "Mesto"
3754
3755#. I18N: Location of an LDS church temple
3756#: app/Elements/TempleCode.php:79
3757msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3762msgid "Civil marriage"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3766msgid "Civil registrar"
3767msgstr "matičar"
3768
3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3770msgctxt "FEMALE"
3771msgid "Civil registrar"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3775msgctxt "MALE"
3776msgid "Civil registrar"
3777msgstr ""
3778
3779#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3781msgid "Clean up data folder"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: Name of a module
3785#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3786msgid "Clippings cart"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Type of media object
3790#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3791msgid "Coat of arms"
3792msgstr "Grb"
3793
3794#. I18N: Location of an LDS church temple
3795#: app/Elements/TempleCode.php:80
3796msgid "Cochabamba, Bolivia"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Name of a country or state
3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3801msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3802msgstr "Kokosové ostrovy"
3803
3804#. I18N: The name of a colour-scheme
3805#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3806msgid "Coffee and Cream"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: The name of a colour-scheme
3810#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3811msgid "Cold Day"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: Name of a country or state
3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3816msgid "Colombia"
3817msgstr "Kolumbia"
3818
3819#. I18N: Location of an LDS church temple
3820#: app/Elements/TempleCode.php:81
3821msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Location of an LDS church temple
3825#: app/Elements/TempleCode.php:86
3826msgid "Columbia River, Washington, United States"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Location of an LDS church temple
3830#: app/Elements/TempleCode.php:82
3831msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3832msgstr ""
3833
3834#. I18N: Location of an LDS church temple
3835#: app/Elements/TempleCode.php:83
3836msgid "Columbus, Ohio, United States"
3837msgstr ""
3838
3839#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3840msgid "Comment"
3841msgstr "Komentar"
3842
3843#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3844#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3845#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3846#: resources/views/register-page.phtml:85
3847msgid "Comments"
3848msgstr "Komentarji"
3849
3850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3851msgid "Common law marriage"
3852msgstr "Civilna poroka"
3853
3854#. I18N: Description of the “Messages” module
3855#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3856msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3857msgstr ""
3858
3859#. I18N: Name of a country or state
3860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3861msgid "Comoros"
3862msgstr "Komory"
3863
3864#. I18N: Name of a module/chart
3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3866msgid "Compact tree"
3867msgstr ""
3868
3869#. I18N: %s is an individual’s name
3870#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3871#, php-format
3872msgid "Compact tree of %s"
3873msgstr ""
3874
3875#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3876msgid "Comparison"
3877msgstr ""
3878
3879#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3880#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3881#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3882#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3883#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3885msgid "Completed before 1970; date not available"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3891#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3893msgid "Completed; date unknown"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3897#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3898msgid "Completion date"
3899msgstr ""
3900
3901#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3902msgid "Confirmation"
3903msgstr "Potrditev"
3904
3905#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3906msgid "Connection to database server"
3907msgstr ""
3908
3909#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3910msgid "Connection type"
3911msgstr ""
3912
3913#. I18N: Name of a module
3914#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3916msgid "Contact information"
3917msgstr "Kontaktni podatki"
3918
3919#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3920msgid "Contact method"
3921msgstr ""
3922
3923#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3924msgid "Contains"
3925msgstr "Vsebuje"
3926
3927#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3928#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3929#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3930msgid "Content"
3931msgstr "Vsebina"
3932
3933#: app/Gedcom.php:767
3934msgid "Continuation"
3935msgstr ""
3936
3937#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3939#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3940#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3942#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3943#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3944#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3945#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3946#: resources/views/admin/components.phtml:30
3947#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3948#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3949#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3950#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3951#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3952#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3953#: resources/views/admin/media.phtml:23
3954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3955#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3956#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3957#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3958#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3959#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3960#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3961#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3962#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3963#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3964#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3965#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3966#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3967#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3968#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3970#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3971#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3972#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3973#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3974#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3975#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3976#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3977#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3978#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3979#: resources/views/admin/users.phtml:17
3980#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3981#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3982#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3983#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3984#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3985#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3986#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3987#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3988#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3989#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3994msgid "Control panel"
3995msgstr ""
3996
3997#. I18N: Name of a module
3998#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
3999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
4000#, php-format
4001msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: Label for option
4005#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4006msgid "Convert to"
4007msgstr ""
4008
4009#. I18N: Name of a country or state
4010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4011msgid "Cook Islands"
4012msgstr "Cookove ostrovy"
4013
4014#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
4015msgid "Cookies"
4016msgstr ""
4017
4018#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
4019#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
4020msgid "Coordinates"
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Location of an LDS church temple
4024#: app/Elements/TempleCode.php:84
4025msgid "Copenhagen, Denmark"
4026msgstr ""
4027
4028#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4029#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4030#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4031#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4032#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4033msgid "Copy"
4034msgstr "Kopiraj"
4035
4036#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4037#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4038#, php-format
4039msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
4043msgid "Copy files…"
4044msgstr ""
4045
4046#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4047msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
4051msgid "Copyright"
4052msgstr "Pravica kopiranja"
4053
4054#: app/Gedcom.php:514
4055msgid "Corporation"
4056msgstr ""
4057
4058#. I18N: Description of a “Data fix” module
4059#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4060msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4061msgstr ""
4062
4063#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4064msgid "Correspondence"
4065msgstr ""
4066
4067#. I18N: Name of a country or state
4068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4069msgid "Costa Rica"
4070msgstr "Kostarika"
4071
4072#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4073msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4074msgstr "Vpisanih podatkov ni bilo mogoče preverite. Za podrobnejše informacije se obrnite na upravitelja strani."
4075
4076#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4077#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4078msgid "Count the visits to each page"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4082#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4083#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4084msgid "Country"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4088msgid "Create"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4093msgid "Create a family tree"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4097#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4098msgid "Create a location"
4099msgstr ""
4100
4101#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4102#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4103#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4104msgid "Create a media object"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4108#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4109msgid "Create a repository"
4110msgstr "Ustvari skladišče"
4111
4112#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4113#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4114msgid "Create a shared note"
4115msgstr "Ustvari nov skupen zapisek"
4116
4117#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4118msgid "Create a shared note using the census assistant"
4119msgstr "S pomočnikom ustvari nov skupen zapisek"
4120
4121#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4122msgid "Create a source"
4123msgstr "Izdelaj nov vir"
4124
4125#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4126#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4127msgid "Create a submission"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4131#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4132msgid "Create a submitter"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4136msgid "Create a temporary folder…"
4137msgstr ""
4138
4139#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4140msgid "Create a unique filename"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4144msgid "Create an individual"
4145msgstr ""
4146
4147#. I18N: %s is a link/URL
4148#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4149#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4150#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4151#, php-format
4152msgid "Create maps using %s."
4153msgstr ""
4154
4155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4156msgid "Create your own chart"
4157msgstr "Ustvari svojo preglednico"
4158
4159#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4160msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4161msgstr ""
4162
4163#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4164#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4168#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4169msgid "Created at"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4176#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4177msgid "Creation date"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4183#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4184msgid "Creation time"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4193msgid "Cremation"
4194msgstr "Upepelitev"
4195
4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4197msgid "Cremation of a brother"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4201msgid "Cremation of a child"
4202msgstr "Upepelitev otroka"
4203
4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4205msgid "Cremation of a daughter"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4209msgid "Cremation of a father"
4210msgstr "Upepelitev očeta"
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4213msgid "Cremation of a grandchild"
4214msgstr "Upepelitev vnuka"
4215
4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4217msgid "Cremation of a granddaughter"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4221msgctxt "daughter’s daughter"
4222msgid "Cremation of a granddaughter"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4226msgctxt "son’s daughter"
4227msgid "Cremation of a granddaughter"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4231msgid "Cremation of a grandfather"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4235msgid "Cremation of a grandmother"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4241msgid "Cremation of a grandparent"
4242msgstr "Upepelitev prastarša"
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4245msgid "Cremation of a grandson"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4249msgctxt "daughter’s son"
4250msgid "Cremation of a grandson"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4254msgctxt "son’s son"
4255msgid "Cremation of a grandson"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4259msgid "Cremation of a half-brother"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4263msgid "Cremation of a half-sibling"
4264msgstr "Upepelitev polbrata/polsestre"
4265
4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4267msgid "Cremation of a half-sister"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4271msgid "Cremation of a husband"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4275msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4279msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4283msgid "Cremation of a mother"
4284msgstr "Upepelitev matere"
4285
4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4287msgid "Cremation of a parent"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4291msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4295msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4299msgid "Cremation of a sibling"
4300msgstr "Upepelitev brata/sestre"
4301
4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4303msgid "Cremation of a sister"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4307msgid "Cremation of a son"
4308msgstr ""
4309
4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4311msgid "Cremation of a spouse"
4312msgstr "Upepelitev soproga"
4313
4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4315msgid "Cremation of a wife"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: Name of a country or state
4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4320msgid "Croatia"
4321msgstr "Hrvaška"
4322
4323#. I18N: Name of a country or state
4324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4325msgid "Cuba"
4326msgstr "Kuba"
4327
4328#. I18N: Name of a country or state
4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4330msgid "Curaçao"
4331msgstr ""
4332
4333#. I18N: Location of an LDS church temple
4334#: app/Elements/TempleCode.php:87
4335msgid "Curitiba, Brazil"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4339msgid "Custom"
4340msgstr "Standardno"
4341
4342#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4343msgid "Custom GEDCOM tags"
4344msgstr ""
4345
4346#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4347msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4348msgstr ""
4349
4350#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4351msgid "Custom event"
4352msgstr ""
4353
4354#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4355msgid "Custom module"
4356msgstr ""
4357
4358#. I18N: A configuration setting
4359#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4360msgid "Custom welcome text"
4361msgstr ""
4362
4363#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4364msgid "Customize this page"
4365msgstr "Preuredi to stran"
4366
4367#. I18N: Name of a country or state
4368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4369msgid "Cyprus"
4370msgstr "Ciper"
4371
4372#. I18N: Name of a country or state
4373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4374msgid "Czech Republic"
4375msgstr "Češka"
4376
4377#. I18N: Location of an LDS church temple
4378#: app/Elements/TempleCode.php:85
4379msgid "Córdoba, Argentina"
4380msgstr ""
4381
4382#. I18N: Name of a country or state
4383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4384msgid "Côte d’Ivoire"
4385msgstr ""
4386
4387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4388#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4389msgid "DKIM digital signature"
4390msgstr ""
4391
4392#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4393msgid "DNA markers"
4394msgstr ""
4395
4396#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4397#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4398#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4399msgid "Daitch-Mokotoff"
4400msgstr ""
4401
4402#. I18N: Location of an LDS church temple
4403#: app/Elements/TempleCode.php:88
4404msgid "Dallas, Texas, United States"
4405msgstr ""
4406
4407#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4408#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4409#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4410#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4411#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4413msgid "Data"
4414msgstr "Podatki"
4415
4416#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4417msgid "Data controller"
4418msgstr ""
4419
4420#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4421#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4422#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4423#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4424msgid "Data fix"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4428#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4429#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4430#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4432#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4433#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4434#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4435#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4436msgid "Data fixes"
4437msgstr ""
4438
4439#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4440msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4441msgstr ""
4442
4443#. I18N: A configuration setting
4444#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4445msgid "Data folder"
4446msgstr ""
4447
4448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4452msgid "Database connection"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4460msgid "Database name"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4467msgid "Database password"
4468msgstr ""
4469
4470#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4471msgid "Database type"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4475#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4476#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4477#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4478msgid "Database user account"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4482#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4483#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4484#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4485#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4486#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4487#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4488#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4489#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4490#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4491#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4492#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4493#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4494#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4495#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4496#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4497#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4498#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4499#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4500#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4501#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4503#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4504#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4505#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4506msgid "Date"
4507msgstr "Datum"
4508
4509#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4510msgid "Date differences"
4511msgstr ""
4512
4513#: app/Gedcom.php:587
4514msgid "Date of LDS baptism"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Gedcom.php:741
4518msgid "Date of LDS child sealing"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:629
4522msgid "Date of LDS confirmation"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:649
4526msgid "Date of LDS endowment"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:481
4530msgid "Date of LDS spouse sealing"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:577
4534msgid "Date of adoption"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4538msgid "Date of baptism"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4542msgid "Date of bar mitzvah"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4546msgid "Date of bat mitzvah"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4553msgid "Date of birth"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Gedcom.php:606
4557msgid "Date of blessing"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4561msgid "Date of brit milah"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4566msgid "Date of burial"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4570msgid "Date of christening"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4574msgid "Date of confirmation"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Gedcom.php:635
4578msgid "Date of cremation"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4584msgid "Date of death"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Gedcom.php:454
4588msgid "Date of divorce"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Gedcom.php:646
4592msgid "Date of emigration"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4596msgid "Date of engagement"
4597msgstr ""
4598
4599#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4600#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4601#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4602#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4603#: app/Gedcom.php:920
4604msgid "Date of entry in original source"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4608msgid "Date of event"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4612msgid "Date of first communion"
4613msgstr ""
4614
4615#: app/Gedcom.php:672
4616msgid "Date of immigration"
4617msgstr ""
4618
4619#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4620#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4621#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4622msgid "Date of last change"
4623msgstr "Datum zadnje spremembe"
4624
4625#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4627msgid "Date of marriage"
4628msgstr ""
4629
4630#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4631msgid "Date of marriage banns"
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Gedcom.php:714
4635msgid "Date of naturalization"
4636msgstr ""
4637
4638#: app/Gedcom.php:724
4639msgid "Date of ordination"
4640msgstr ""
4641
4642#: app/Gedcom.php:732
4643msgid "Date of residence"
4644msgstr ""
4645
4646#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4647msgid "Date of status change"
4648msgstr ""
4649
4650#: resources/views/help/date.phtml:107
4651msgid "Date period"
4652msgstr ""
4653
4654#: resources/views/help/date.phtml:100
4655msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4656msgstr ""
4657
4658#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4660msgid "Date range"
4661msgstr ""
4662
4663#: resources/views/help/date.phtml:62
4664msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4665msgstr ""
4666
4667#: resources/views/admin/users.phtml:33
4668msgid "Date registered"
4669msgstr "Datum registracije"
4670
4671#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4672msgid "Date sent"
4673msgstr "Datum odpošiljanja"
4674
4675#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4677#, php-format
4678msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4679msgstr ""
4680
4681#: resources/views/help/date.phtml:24
4682msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4683msgstr ""
4684
4685#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4689msgid "Daughter"
4690msgstr "Hči"
4691
4692#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4693#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4694#, php-format
4695msgid "Daughter of %s"
4696msgstr ""
4697
4698#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4699msgid "Day"
4700msgstr ""
4701
4702#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4703msgid "Day not set"
4704msgstr "Dan ni določen"
4705
4706#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4707#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4708#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4709msgid "Day:"
4710msgstr "Dan:"
4711
4712#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4714msgid "Dead"
4715msgstr "Umrlih"
4716
4717#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4718#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4719#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4721#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4722#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4723#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4724#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4725#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4726#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4757#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4842#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4843msgid "Death"
4844msgstr "Smrt"
4845
4846#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4847msgid "Death by country"
4848msgstr "Smrti po državah"
4849
4850#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4851#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4852msgid "Death date range end"
4853msgstr ""
4854
4855#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4856#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4857msgid "Death date range start"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4861msgid "Death of a brother"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4866msgid "Death of a child"
4867msgstr "Smrt otroka"
4868
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4870msgid "Death of a daughter"
4871msgstr ""
4872
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4874#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4875msgid "Death of a father"
4876msgstr "Smrt očeta"
4877
4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4882msgid "Death of a grandchild"
4883msgstr "Smrt vnuka"
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4886msgid "Death of a granddaughter"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4890msgctxt "daughter’s daughter"
4891msgid "Death of a granddaughter"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4895msgctxt "son’s daughter"
4896msgid "Death of a granddaughter"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4900msgid "Death of a grandfather"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4904msgid "Death of a grandmother"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4911msgid "Death of a grandparent"
4912msgstr "Smrt prastarša"
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4915msgid "Death of a grandson"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4919msgctxt "daughter’s son"
4920msgid "Death of a grandson"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4924msgctxt "son’s son"
4925msgid "Death of a grandson"
4926msgstr ""
4927
4928#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4929msgid "Death of a half-brother"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4933msgid "Death of a half-sibling"
4934msgstr "Smrt polbrata/polsestre"
4935
4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4937msgid "Death of a half-sister"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4941msgid "Death of a husband"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4945msgid "Death of a maternal grandfather"
4946msgstr ""
4947
4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4949msgid "Death of a maternal grandmother"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4953#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4954msgid "Death of a mother"
4955msgstr "Smrt matere"
4956
4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4959#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4960msgid "Death of a parent"
4961msgstr ""
4962
4963#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4964msgid "Death of a paternal grandfather"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4968msgid "Death of a paternal grandmother"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4973msgid "Death of a sibling"
4974msgstr "Smrt brata/sestre"
4975
4976#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4977msgid "Death of a sister"
4978msgstr ""
4979
4980#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4981msgid "Death of a son"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4986msgid "Death of a spouse"
4987msgstr "Smrt soproga"
4988
4989#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4990msgid "Death of a wife"
4991msgstr ""
4992
4993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4994msgid "Death of one spouse"
4995msgstr ""
4996
4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4998msgid "Death place contains"
4999msgstr ""
5000
5001#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
5002msgid "Death places"
5003msgstr "Kraji smrti"
5004
5005#. I18N: Name of a module/report
5006#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5008#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5009#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5010msgid "Deaths"
5011msgstr ""
5012
5013#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5014#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5015msgid "Deaths by century"
5016msgstr "Smrti po stoletjih"
5017
5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5019msgctxt "Abbreviation for December"
5020msgid "Dec"
5021msgstr ""
5022
5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5024msgctxt "GENITIVE"
5025msgid "December"
5026msgstr "december"
5027
5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5029msgctxt "INSTRUMENTAL"
5030msgid "December"
5031msgstr "december"
5032
5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5034msgctxt "LOCATIVE"
5035msgid "December"
5036msgstr "december"
5037
5038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5039#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
5040#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5041msgctxt "NOMINATIVE"
5042msgid "December"
5043msgstr "december"
5044
5045#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5046#: app/Date/FrenchDate.php:319
5047msgid "Decidi"
5048msgstr ""
5049
5050#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
5051msgid "Default chart"
5052msgstr "Privzeti graf"
5053
5054#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5055msgid "Default family tree"
5056msgstr ""
5057
5058#. I18N: A configuration setting
5059#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5061#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5062msgid "Default individual"
5063msgstr "Privzeti posameznik"
5064
5065#. I18N: A configuration setting
5066#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5067msgid "Default theme"
5068msgstr ""
5069
5070#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5071#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5072#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5073msgid "Definition"
5074msgstr ""
5075
5076#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5077msgid "Degree"
5078msgstr "Stopnja"
5079
5080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5096msgctxt "font name"
5097msgid "DejaVu"
5098msgstr ""
5099
5100#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5101#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5103#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5104#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5105#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5106#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5107#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5108#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5110#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5111#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5112#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5113#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5118#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5119#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5120#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5121#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5122#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5123msgid "Delete"
5124msgstr "Izbriši"
5125
5126#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5127#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5128msgid "Delete inactive users"
5129msgstr ""
5130
5131#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5132msgid "Delete selected messages"
5133msgstr "Izbriši izbrana sporočila"
5134
5135#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5136msgid "Delete the preferences for this module."
5137msgstr ""
5138
5139#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5140#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5141msgid "Delete this name"
5142msgstr ""
5143
5144#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5145msgid "Delete unused locations"
5146msgstr ""
5147
5148#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5149msgid "Delete your account"
5150msgstr ""
5151
5152#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5153msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5154msgstr "Z izbrisom družine se bodo izbrisale povezave med posamezniki, le-ti pa bodo ostali na svojem mestu. Ali res želite izbrisati to družino?"
5155
5156#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5157msgid "Deleting…"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: Name of a country or state
5161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5162msgid "Democratic Republic of the Congo"
5163msgstr "Kongo (Kinshasa)"
5164
5165#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5166msgid "Demographic data"
5167msgstr ""
5168
5169#. I18N: Name of a country or state
5170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5171msgid "Denmark"
5172msgstr "Danska"
5173
5174#. I18N: Location of an LDS church temple
5175#: app/Elements/TempleCode.php:89
5176msgid "Denver, Colorado, United States"
5177msgstr ""
5178
5179#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5180msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5181msgstr ""
5182
5183#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5184msgid "Descendant generations"
5185msgstr ""
5186
5187#. I18N: Name of a module/chart
5188#. I18N: Name of a module/sidebar
5189#. I18N: Name of a module/report
5190#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5191#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5192#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5197#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5199msgid "Descendants"
5200msgstr "Potomci"
5201
5202#: app/Gedcom.php:641
5203msgid "Descendants interest"
5204msgstr ""
5205
5206#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5207msgid "Descendants of "
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: %s is an individual’s name
5211#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5212#, php-format
5213msgid "Descendants of %s"
5214msgstr ""
5215
5216#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5217#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5218#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5219#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5220#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5221#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5222#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5223#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5224#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5225msgid "Description"
5226msgstr "Opis"
5227
5228#. I18N: A configuration setting
5229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5230msgid "Description META tag"
5231msgstr "META oznaka opisa"
5232
5233#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5234msgid "Destination"
5235msgstr "Destinacija"
5236
5237#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5238#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5241#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5242msgid "Details"
5243msgstr "Podrobnosti"
5244
5245#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5246msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: Location of an LDS church temple
5250#: app/Elements/TempleCode.php:90
5251msgid "Detroit, Michigan, United States"
5252msgstr ""
5253
5254#: app/Date/JalaliDate.php:282
5255msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5256msgid "Dey"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5260#: app/Date/JalaliDate.php:157
5261msgctxt "GENITIVE"
5262msgid "Dey"
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5266#: app/Date/JalaliDate.php:247
5267msgctxt "INSTRUMENTAL"
5268msgid "Dey"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5272#: app/Date/JalaliDate.php:202
5273msgctxt "LOCATIVE"
5274msgid "Dey"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5278#: app/Date/JalaliDate.php:112
5279msgctxt "NOMINATIVE"
5280msgid "Dey"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5284#: app/Date/HijriDate.php:164
5285msgctxt "GENITIVE"
5286msgid "Dhu al-Hijjah"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5290#: app/Date/HijriDate.php:254
5291msgctxt "INSTRUMENTAL"
5292msgid "Dhu al-Hijjah"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5296#: app/Date/HijriDate.php:209
5297msgctxt "LOCATIVE"
5298msgid "Dhu al-Hijjah"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5302#: app/Date/HijriDate.php:119
5303msgctxt "NOMINATIVE"
5304msgid "Dhu al-Hijjah"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5308#: app/Date/HijriDate.php:162
5309msgctxt "GENITIVE"
5310msgid "Dhu al-Qi’dah"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5314#: app/Date/HijriDate.php:252
5315msgctxt "INSTRUMENTAL"
5316msgid "Dhu al-Qi’dah"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5320#: app/Date/HijriDate.php:207
5321msgctxt "LOCATIVE"
5322msgid "Dhu al-Qi’dah"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5326#: app/Date/HijriDate.php:117
5327msgctxt "NOMINATIVE"
5328msgid "Dhu al-Qi’dah"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5332#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5333#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5334#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5335msgid "Died as a child: exempt"
5336msgstr ""
5337
5338#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5339#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5340msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5341msgstr ""
5342
5343#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5344msgid "Differences"
5345msgstr ""
5346
5347#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5349msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5350msgstr ""
5351
5352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5354#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5355#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5357msgid "Direct line ancestors"
5358msgstr ""
5359
5360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5365msgid "Direct line ancestors and their families"
5366msgstr ""
5367
5368#. I18N: %s is a number of records per page
5369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5370#, php-format
5371msgid "Display %s"
5372msgstr ""
5373
5374#. I18N: Description of the “Favorites” module
5375#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5376msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5377msgstr ""
5378
5379#. I18N: Description of the “Favorites” module
5380#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5381msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5382msgstr ""
5383
5384#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5386msgid "Divorce"
5387msgstr "Ločitev"
5388
5389#: app/Gedcom.php:455
5390msgid "Divorce filed"
5391msgstr "Zahtevana ločitev"
5392
5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5394#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5395msgid "Divorces by century"
5396msgstr "Ločitev po stoletjih"
5397
5398#. I18N: Name of a country or state
5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5400msgid "Djibouti"
5401msgstr "Džbuti"
5402
5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5404#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5405#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5406msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5407msgstr ""
5408
5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5410#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5411#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5412msgid "Do not seal: unauthorized"
5413msgstr ""
5414
5415#. I18N: Type of media object
5416#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5417msgid "Document"
5418msgstr "dokument"
5419
5420#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5421msgid "Domain name"
5422msgstr ""
5423
5424#. I18N: Name of a country or state
5425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5426msgid "Dominica"
5427msgstr "Dominika"
5428
5429#. I18N: Name of a country or state
5430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5431msgid "Dominican Republic"
5432msgstr "Dominikánska republika"
5433
5434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5436#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5437msgid "Download"
5438msgstr "Prenos"
5439
5440#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5441#, php-format
5442msgid "Download %s…"
5443msgstr ""
5444
5445#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5446msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5447msgstr ""
5448
5449#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5450msgid "Download file"
5451msgstr "Prenesi datoteko"
5452
5453#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5454msgid "Drag the blocks to change their position."
5455msgstr ""
5456
5457#. I18N: Location of an LDS church temple
5458#: app/Elements/TempleCode.php:91
5459msgid "Draper, Utah, United States"
5460msgstr ""
5461
5462#. I18N: The second day in the French republican calendar
5463#: app/Date/FrenchDate.php:303
5464msgid "Duodi"
5465msgstr ""
5466
5467#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5468#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5469#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5470#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5471msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5472msgstr "Podvojeni e-naslov. Uporabnik s tem e-naslovom že obstaja."
5473
5474#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5475#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5476#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5477#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5478msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5479msgstr "Podvoji uporabniško ime. Uporabnik s takim imenom že obstaja.Izberi drugo uporabniško ime."
5480
5481#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5482msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5483msgstr ""
5484
5485#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5486msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5487msgstr ""
5488
5489#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5490#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5491#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5492#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5493msgid "Earliest birth"
5494msgstr "Najzgodnejše rojstvo"
5495
5496#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5497#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5498#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5499#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5500msgid "Earliest death"
5501msgstr "Najzgodnejš smrt"
5502
5503#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5504msgid "Earliest divorce"
5505msgstr "Najzgodnejša ločitev"
5506
5507#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5508msgid "Earliest marriage"
5509msgstr "Najzgodnejša poroka"
5510
5511#. I18N: Name of a country or state
5512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5513msgid "Ecuador"
5514msgstr "Ekvádor"
5515
5516#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5517#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5518#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5519#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5520#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5521#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5522#: resources/views/admin/users.phtml:26
5523#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5524#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5525#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5526#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5527#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5528#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5529#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5530#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5531#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5532#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5533#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5534#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5535#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5536#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5537#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5538msgid "Edit"
5539msgstr "Uredi"
5540
5541#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5542#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5543msgid "Edit a media file"
5544msgstr ""
5545
5546#. I18N: Options for editing
5547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5548msgid "Edit preferences"
5549msgstr ""
5550
5551#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5552msgid "Edit the FAQ"
5553msgstr "Uredi FAQ (Pogosto zastavljena vprašanja)"
5554
5555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5557#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5558#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5559msgid "Edit the gender"
5560msgstr ""
5561
5562#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5563#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5564#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5565#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5566msgid "Edit the name"
5567msgstr ""
5568
5569#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5570#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5571#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5572#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5573#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5574#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5575msgid "Edit the raw GEDCOM"
5576msgstr "Uredi zapis GEDCOM"
5577
5578#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5579msgid "Edit the shared note"
5580msgstr "Uredi skupen zapisek"
5581
5582#: app/Module/StoriesModule.php:299
5583#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5584msgid "Edit the story"
5585msgstr ""
5586
5587#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5588msgid "Edit the user"
5589msgstr ""
5590
5591#: app/Services/TreeService.php:227
5592msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5593msgstr ""
5594
5595#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5596#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5597msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5598msgstr ""
5599
5600#. I18N: Listbox entry; name of a role
5601#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5603#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5605msgid "Editor"
5606msgstr ""
5607
5608#. I18N: Location of an LDS church temple
5609#: app/Elements/TempleCode.php:92
5610msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5611msgstr ""
5612
5613#: app/Gedcom.php:643
5614msgid "Education"
5615msgstr "Izobrazba"
5616
5617#. I18N: Name of a country or state
5618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5619msgid "Egypt"
5620msgstr "Egipt"
5621
5622#. I18N: Name of a country or state
5623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5624msgid "El Salvador"
5625msgstr "Salvádor"
5626
5627#. I18N: Type of media object
5628#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5629msgid "Electronic"
5630msgstr "elektronski medij"
5631
5632#. I18N: a month in the Jewish calendar
5633#: app/Date/JewishDate.php:217
5634msgctxt "GENITIVE"
5635msgid "Elul"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: a month in the Jewish calendar
5639#: app/Date/JewishDate.php:321
5640msgctxt "INSTRUMENTAL"
5641msgid "Elul"
5642msgstr ""
5643
5644#. I18N: a month in the Jewish calendar
5645#: app/Date/JewishDate.php:269
5646msgctxt "LOCATIVE"
5647msgid "Elul"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: a month in the Jewish calendar
5651#: app/Date/JewishDate.php:165
5652msgctxt "NOMINATIVE"
5653msgid "Elul"
5654msgstr ""
5655
5656#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5657#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5658#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5659msgid "Email"
5660msgstr ""
5661
5662#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5663#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5664#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5665#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5667#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5668#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5669#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5670#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5671#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5672#: resources/views/register-page.phtml:49
5673#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5674msgid "Email address"
5675msgstr "E-naslov"
5676
5677#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5678msgid "Email verified"
5679msgstr ""
5680
5681#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5682msgid "Emigration"
5683msgstr "Izselitev"
5684
5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5686msgid "Employee"
5687msgstr "Uslužbenec"
5688
5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5690msgctxt "FEMALE"
5691msgid "Employee"
5692msgstr ""
5693
5694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5695msgctxt "MALE"
5696msgid "Employee"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5700#: app/Gedcom.php:736
5701msgid "Employer"
5702msgstr "Delodajalec"
5703
5704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5705msgctxt "FEMALE"
5706msgid "Employer"
5707msgstr ""
5708
5709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5710msgctxt "MALE"
5711msgid "Employer"
5712msgstr ""
5713
5714#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5715msgid "Empty the clipboard"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5719msgid "Empty the clippings cart"
5720msgstr "Izprazni košarico"
5721
5722#: resources/views/admin/components.phtml:41
5723#: resources/views/admin/components.phtml:87
5724#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5725msgid "Enabled"
5726msgstr ""
5727
5728#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5730msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5731msgstr ""
5732
5733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5734msgid "End year"
5735msgstr "Končno leto"
5736
5737#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5738msgid "Ending range of change dates"
5739msgstr ""
5740
5741#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5742#: app/Elements/TempleCode.php:93
5743msgid "Endowment House"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5747msgid "Engagement"
5748msgstr "Obveznost"
5749
5750#. I18N: Name of a country or state
5751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5752msgid "England"
5753msgstr "Anglija"
5754
5755#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5756msgid "Enter an optional note about this favorite"
5757msgstr "Po želji dodaj zapis o priljubljeni osebi"
5758
5759#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5760#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5761msgid "Enter fullscreen"
5762msgstr ""
5763
5764#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5765msgid "Entire record"
5766msgstr "Celoten zapis"
5767
5768#. I18N: Name of a country or state
5769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5770msgid "Equatorial Guinea"
5771msgstr "Rovníková Guinea"
5772
5773#. I18N: Name of a country or state
5774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5775msgid "Eritrea"
5776msgstr "Eritreja"
5777
5778#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5779#, php-format
5780msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5781msgstr ""
5782
5783#: app/Date/JalaliDate.php:284
5784msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5785msgid "Esf"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5789#: app/Date/JalaliDate.php:161
5790msgctxt "GENITIVE"
5791msgid "Esfand"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5795#: app/Date/JalaliDate.php:251
5796msgctxt "INSTRUMENTAL"
5797msgid "Esfand"
5798msgstr ""
5799
5800#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5801#: app/Date/JalaliDate.php:206
5802msgctxt "LOCATIVE"
5803msgid "Esfand"
5804msgstr ""
5805
5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5807#: app/Date/JalaliDate.php:116
5808msgctxt "NOMINATIVE"
5809msgid "Esfand"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: Name of a mapping organisation
5813#: app/Module/EsriMaps.php:38
5814msgid "Esri/ArcGIS"
5815msgstr ""
5816
5817#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5818msgid "Estate name"
5819msgstr ""
5820
5821#. I18N: A configuration setting
5822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5823msgid "Estimated dates for birth and death"
5824msgstr ""
5825
5826#. I18N: Name of a country or state
5827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5828msgid "Estonia"
5829msgstr "Estonija"
5830
5831#. I18N: Name of a country or state
5832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5833msgid "Ethiopia"
5834msgstr "Etiópia"
5835
5836#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5837msgid "Europe"
5838msgstr "Evropa"
5839
5840#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5841#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5842#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5843#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5844#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5845#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5846#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5847#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5848#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5849msgid "Event"
5850msgstr "Dogodek"
5851
5852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5853msgid "Event did not occur"
5854msgstr ""
5855
5856#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5857#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5858#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5859#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5860#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5861#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5862msgid "Events"
5863msgstr "Dogodki"
5864
5865#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5866msgid "Events in countries"
5867msgstr "Dogodki v državah"
5868
5869#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5870msgid "Events of close relatives"
5871msgstr "Dogodki najbližjih sorodnikov"
5872
5873#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5874msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5875msgstr ""
5876
5877#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5878msgid "Exact"
5879msgstr "Natančno"
5880
5881#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5882msgid "Exact date"
5883msgstr ""
5884
5885#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5886#, php-format
5887msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5888msgstr ""
5889
5890#: resources/views/admin/media.phtml:73
5891msgid "Exclude subfolders"
5892msgstr ""
5893
5894#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5895#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5896#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5897#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5898#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5899#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5900msgid "Excluded from this submission"
5901msgstr ""
5902
5903#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5904#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5905msgid "Exit fullscreen"
5906msgstr ""
5907
5908#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5909#: resources/views/register-page.phtml:89
5910msgid "Explain why you are requesting an account."
5911msgstr ""
5912
5913#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5914msgid "Export"
5915msgstr "Izvoz"
5916
5917#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5918msgid "Export a GEDCOM file"
5919msgstr ""
5920
5921#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5922msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5923msgstr ""
5924
5925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5926#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5927msgid "Export preferences"
5928msgstr ""
5929
5930#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5931#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5932msgid "Extend privacy to dead individuals"
5933msgstr ""
5934
5935#. I18N: “External files” are stored on other computers
5936#: resources/views/admin/media.phtml:45
5937msgid "External files"
5938msgstr ""
5939
5940#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5941#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5942#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5943#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5944msgid "External identifier"
5945msgstr ""
5946
5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5948msgid "External link"
5949msgstr ""
5950
5951#: resources/views/admin/media.phtml:77
5952msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5953msgstr ""
5954
5955#. I18N: Name of a module/sidebar
5956#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5957msgid "Extra information"
5958msgstr ""
5959
5960#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5961msgid "Eye color"
5962msgstr ""
5963
5964#. I18N: Name of a theme.
5965#: app/Module/FabTheme.php:39
5966msgid "F.A.B."
5967msgstr ""
5968
5969#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5970#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5971msgid "FAQ"
5972msgstr ""
5973
5974#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5975#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5976msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5977msgstr ""
5978
5979#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5980msgid "Fact"
5981msgstr "Dejstvo"
5982
5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5985msgid "Fact 1"
5986msgstr "Dejstvo 1"
5987
5988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5990msgid "Fact 10"
5991msgstr "Dejstvo 10"
5992
5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5995msgid "Fact 11"
5996msgstr "Dejstvo 11"
5997
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
6000msgid "Fact 12"
6001msgstr "Dejstvo 12"
6002
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6005msgid "Fact 13"
6006msgstr "Dejstvo 13"
6007
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6010msgid "Fact 2"
6011msgstr "Dejstvo 2"
6012
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6015msgid "Fact 3"
6016msgstr "Dejstvo 3"
6017
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6021msgid "Fact 4"
6022msgstr "Dejstvo 4"
6023
6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6027msgid "Fact 5"
6028msgstr "Dejstvo 5"
6029
6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6033msgid "Fact 6"
6034msgstr "Dejstvo 6"
6035
6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6039msgid "Fact 7"
6040msgstr "Dejstvo 7"
6041
6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6045msgid "Fact 8"
6046msgstr "Dejstvo 8"
6047
6048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6051msgid "Fact 9"
6052msgstr "Dejstvo 9"
6053
6054#. I18N: A configuration setting
6055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6056msgid "Fact icons"
6057msgstr ""
6058
6059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6060msgid "Fact or event"
6061msgstr ""
6062
6063#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6064#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6065#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6066#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6067#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6068#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6071msgid "Facts and events"
6072msgstr "Dejstva in dogodki"
6073
6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6075msgid "Facts for family records"
6076msgstr ""
6077
6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6079msgid "Facts for individual records"
6080msgstr ""
6081
6082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6083msgid "Facts for new families"
6084msgstr ""
6085
6086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6087msgid "Facts for new individuals"
6088msgstr ""
6089
6090#. I18N: Name of a country or state
6091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6092msgid "Falkland Islands"
6093msgstr "Falklandy"
6094
6095#. I18N: Name of a module/list
6096#. I18N: Name of a module
6097#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6098#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6099#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6100#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6106#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6107#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6108#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6109#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6110#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6111#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6112#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6113#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6114#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6115#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6116#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6117#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6118#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6119#: resources/views/search-results.phtml:50
6120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6122msgid "Families"
6123msgstr "Družine"
6124
6125#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6126#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6127msgid "Families with sources"
6128msgstr "Družin z viri"
6129
6130#. I18N: Name of a module/report
6131#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6132#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6133#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6135#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6136#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6137#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6138#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6139#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6140#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6146msgid "Family"
6147msgstr "Družina"
6148
6149#: app/Gedcom.php:660
6150msgid "Family as a child"
6151msgstr ""
6152
6153#: app/Gedcom.php:663
6154msgid "Family as a spouse"
6155msgstr ""
6156
6157#. I18N: Name of a module/chart
6158#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6159msgid "Family book"
6160msgstr ""
6161
6162#. I18N: %s is an individual’s name
6163#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6164#, php-format
6165msgid "Family book of %s"
6166msgstr ""
6167
6168#: app/Gedcom.php:447
6169msgid "Family census"
6170msgstr ""
6171
6172#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6173msgid "Family fact"
6174msgstr ""
6175
6176#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6177msgid "Family facts and events"
6178msgstr ""
6179
6180#: app/Gedcom.php:882
6181msgid "Family file"
6182msgstr ""
6183
6184#. I18N: Name of a module/sidebar
6185#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6186msgid "Family navigator"
6187msgstr ""
6188
6189#. I18N: Description of the “News” module
6190#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6191msgid "Family news and site announcements."
6192msgstr ""
6193
6194#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6195#, php-format
6196msgid "Family of %s"
6197msgstr ""
6198
6199#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6200msgid "Family residence"
6201msgstr ""
6202
6203#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6204msgid "Family status"
6205msgstr ""
6206
6207#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6208#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6209#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6210#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6211#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6212#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6213#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6214#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6216#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6217#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6218#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6219#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6220msgid "Family tree"
6221msgstr "Družinsko drevo"
6222
6223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6225msgid "Family tree clippings cart"
6226msgstr "Košarica za izreze družinskih vej"
6227
6228#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6230msgid "Family tree title"
6231msgstr ""
6232
6233#. I18N: Name of a module
6234#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6235#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6236#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6237#: resources/views/search-trees.phtml:19
6238msgid "Family trees"
6239msgstr ""
6240
6241#. I18N: %s is the spouse name
6242#: app/Individual.php:931
6243#, php-format
6244msgid "Family with %s"
6245msgstr ""
6246
6247#: app/Individual.php:860
6248msgid "Family with adoptive parents"
6249msgstr ""
6250
6251#: app/Individual.php:861
6252msgid "Family with foster parents"
6253msgstr ""
6254
6255#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6256#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6257msgid "Family with husband"
6258msgstr ""
6259
6260#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6263msgid "Family with parents"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6267#: app/Individual.php:865
6268msgid "Family with rada parents"
6269msgstr ""
6270
6271#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6272#: app/Individual.php:863
6273msgid "Family with sealing parents"
6274msgstr ""
6275
6276#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6277msgid "Family with spouse"
6278msgstr "Družina z zakoncem"
6279
6280#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6281#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6282#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6283msgid "Family with the most children"
6284msgstr "Družina z največ otroki"
6285
6286#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6287#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6288msgid "Family with wife"
6289msgstr ""
6290
6291#. I18N: familysearch.org
6292#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6293msgid "FamilySearch ID"
6294msgstr ""
6295
6296#. I18N: Name of a module/chart
6297#: app/Module/FanChartModule.php:135
6298msgid "Fan chart"
6299msgstr ""
6300
6301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6302#: app/Module/FanChartModule.php:181
6303#, php-format
6304msgid "Fan chart of %s"
6305msgstr ""
6306
6307#: app/Date/JalaliDate.php:273
6308msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6309msgid "Far"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: Name of a country or state
6313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6314msgid "Faroe Islands"
6315msgstr "Faerské ostrovy"
6316
6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6318#: app/Date/JalaliDate.php:139
6319msgctxt "GENITIVE"
6320msgid "Farvardin"
6321msgstr ""
6322
6323#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6324#: app/Date/JalaliDate.php:229
6325msgctxt "INSTRUMENTAL"
6326msgid "Farvardin"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6330#: app/Date/JalaliDate.php:184
6331msgctxt "LOCATIVE"
6332msgid "Farvardin"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6336#: app/Date/JalaliDate.php:94
6337msgctxt "NOMINATIVE"
6338msgid "Farvardin"
6339msgstr ""
6340
6341#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6342#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6343#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6344#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6346#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6347#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6348msgid "Father"
6349msgstr "oče"
6350
6351#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6352#, php-format
6353msgid "Father: %s"
6354msgstr ""
6355
6356#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6357msgid "Father’s age"
6358msgstr "Očetova starost"
6359
6360#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6361#: app/Individual.php:891
6362#, php-format
6363msgid "Father’s family with %s"
6364msgstr ""
6365
6366#. I18N: A step-family.
6367#: app/Individual.php:895
6368msgid "Father’s family with an unknown individual"
6369msgstr ""
6370
6371#. I18N: Name of a module
6372#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6373#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6374msgid "Favorites"
6375msgstr "Priljubljeni zaznamki"
6376
6377#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6378#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6379#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6380msgid "Fax"
6381msgstr ""
6382
6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6384msgctxt "Abbreviation for February"
6385msgid "Feb"
6386msgstr ""
6387
6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6389msgctxt "GENITIVE"
6390msgid "February"
6391msgstr "februar"
6392
6393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6394msgctxt "INSTRUMENTAL"
6395msgid "February"
6396msgstr "februar"
6397
6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6399msgctxt "LOCATIVE"
6400msgid "February"
6401msgstr "februar"
6402
6403#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6404#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6405#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6406msgctxt "NOMINATIVE"
6407msgid "February"
6408msgstr "februar"
6409
6410#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6411msgid "Female"
6412msgstr "Žensko"
6413
6414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6415#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6416#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6417#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6418#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6420#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6421#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6422#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6423#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6424#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6425msgid "Females"
6426msgstr "Ženske"
6427
6428#. I18N: Data entry field
6429#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6430msgid "Field"
6431msgstr ""
6432
6433#. I18N: Data entry field
6434#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6435#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6436msgid "Field name"
6437msgstr ""
6438
6439#. I18N: Data entry field
6440#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6441#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6442msgid "Field value"
6443msgstr ""
6444
6445#. I18N: Name of a country or state
6446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6447msgid "Fiji"
6448msgstr "Fidži"
6449
6450#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6451#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6452msgid "File size"
6453msgstr ""
6454
6455#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6456msgid "File successfully uploaded"
6457msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena"
6458
6459#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6460#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6461#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6462#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6463#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6464msgid "Filename"
6465msgstr ""
6466
6467#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6468#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6469msgid "Filename on server"
6470msgstr "Ime datoteke na strežniku"
6471
6472#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6473#, php-format
6474msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6475msgstr ""
6476
6477#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6478#, php-format
6479msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6480msgstr ""
6481
6482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6483msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6487#, php-format
6488msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6489msgstr ""
6490
6491#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6493msgid "Filter"
6494msgstr ""
6495
6496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6497msgid "Find a source"
6498msgstr ""
6499
6500#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6501#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6502#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6503#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6504msgid "Find a special character"
6505msgstr ""
6506
6507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6508msgid "Find all possible relationships"
6509msgstr ""
6510
6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6512msgid "Find any relationship"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6516#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6517msgid "Find duplicates"
6518msgstr ""
6519
6520#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6521msgid "Find other relationships"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6525#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6526msgid "Find relationships via ancestors"
6527msgstr ""
6528
6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6530#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6531msgid "Find the closest relationships"
6532msgstr ""
6533
6534#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6535#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6536msgid "Find unrelated individuals"
6537msgstr ""
6538
6539#. I18N: Name of a country or state
6540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6541msgid "Finland"
6542msgstr "Finska"
6543
6544#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6545msgid "First communion"
6546msgstr ""
6547
6548#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6549msgid "First event"
6550msgstr "Prvi dogodek"
6551
6552#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6553msgid "First record"
6554msgstr ""
6555
6556#. I18N: Name of a module
6557#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6558msgid "Fix name slashes and spaces"
6559msgstr ""
6560
6561#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6562msgid "Flag"
6563msgstr "Zastava"
6564
6565#. I18N: Name of a country or state
6566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6567msgid "Flanders"
6568msgstr "Flámsko"
6569
6570#. I18N: a month in the French republican calendar
6571#: app/Date/FrenchDate.php:163
6572msgctxt "GENITIVE"
6573msgid "Floreal"
6574msgstr ""
6575
6576#. I18N: a month in the French republican calendar
6577#: app/Date/FrenchDate.php:257
6578msgctxt "INSTRUMENTAL"
6579msgid "Floreal"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: a month in the French republican calendar
6583#: app/Date/FrenchDate.php:210
6584msgctxt "LOCATIVE"
6585msgid "Floreal"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: a month in the French republican calendar
6589#: app/Date/FrenchDate.php:116
6590msgctxt "NOMINATIVE"
6591msgid "Floreal"
6592msgstr ""
6593
6594#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6595#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6596msgid "Folder"
6597msgstr ""
6598
6599#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6600msgid "Folder name on server"
6601msgstr "Predalček na strežniku"
6602
6603#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6604#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6605msgid "Follow this link to verify your email address."
6606msgstr "Kliknite na povezavo za potrditev vašega e-naslova."
6607
6608#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6609#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6610#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6611#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6612#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6613#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6614#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6615#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6619#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6621#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6623#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6624msgid "Font"
6625msgstr ""
6626
6627#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6628#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6629msgid "Footer"
6630msgstr ""
6631
6632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6634#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6635#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6636msgid "Footers"
6637msgstr ""
6638
6639#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6640#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6641#, php-format
6642msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6643msgstr ""
6644
6645#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6646msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6647msgstr ""
6648
6649#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6650msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6651msgstr ""
6652
6653#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6654#, php-format
6655msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6656msgstr "Na rodoslovna vprašanja vam odgovarja %s."
6657
6658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6659#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6660#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6666#, php-format
6667msgid "For more information, see %s."
6668msgstr ""
6669
6670#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6671#, php-format
6672msgid "For technical support and information contact %s."
6673msgstr "Tehnična pomoč in informacije %s."
6674
6675#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6676#, php-format
6677msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6678msgstr "Za tehnično podporo ali rodoslovna vprašanja se lahko obrnete na %s."
6679
6680#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6681#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6682msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6683msgstr ""
6684
6685#: resources/views/login-page.phtml:61
6686#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6687msgid "Forgot password?"
6688msgstr ""
6689
6690#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6691#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6692#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6693#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6694#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6695#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6696msgid "Format"
6697msgstr "Oblika"
6698
6699#. I18N: A configuration setting
6700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6701msgid "Format text and notes"
6702msgstr ""
6703
6704#. I18N: Location of an LDS church temple
6705#: app/Elements/TempleCode.php:94
6706msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6707msgstr ""
6708
6709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6710msgctxt "Female pedigree"
6711msgid "Foster"
6712msgstr ""
6713
6714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6715msgctxt "Male pedigree"
6716msgid "Foster"
6717msgstr ""
6718
6719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6720msgctxt "Pedigree"
6721msgid "Foster"
6722msgstr ""
6723
6724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6725msgid "Foster child"
6726msgstr "pastorek"
6727
6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6729msgid "Foster father"
6730msgstr "krušni oče"
6731
6732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6733msgid "Foster mother"
6734msgstr "krušna mati"
6735
6736#. I18N: Name of a country or state
6737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6738msgid "France"
6739msgstr "Francija"
6740
6741#. I18N: Location of an LDS church temple
6742#: app/Elements/TempleCode.php:95
6743msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6744msgstr ""
6745
6746#. I18N: Location of an LDS church temple
6747#: app/Elements/TempleCode.php:96
6748msgid "Freiburg, Germany"
6749msgstr ""
6750
6751#. I18N: The French calendar
6752#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6753#: resources/views/help/date.phtml:219
6754msgid "French"
6755msgstr ""
6756
6757#. I18N: Name of a country or state
6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6759msgid "French Guiana"
6760msgstr "Francúzska Guajana"
6761
6762#. I18N: Name of a country or state
6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6764msgid "French Polynesia"
6765msgstr "Francúzska Polynézia"
6766
6767#. I18N: Name of a country or state
6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6769msgid "French Southern Territories"
6770msgstr "Francúzske južné teritória"
6771
6772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6774#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6775#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6776msgid "Frequently asked questions"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: Location of an LDS church temple
6780#: app/Elements/TempleCode.php:97
6781msgid "Fresno, California, United States"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: abbreviation for Friday
6785#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6786#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6787msgid "Fri"
6788msgstr ""
6789
6790#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6791msgid "Friday"
6792msgstr "petek"
6793
6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6795msgid "Friend"
6796msgstr "prijatelj"
6797
6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6799msgctxt "FEMALE"
6800msgid "Friend"
6801msgstr ""
6802
6803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6804msgctxt "MALE"
6805msgid "Friend"
6806msgstr ""
6807
6808#. I18N: a month in the French republican calendar
6809#: app/Date/FrenchDate.php:153
6810msgctxt "GENITIVE"
6811msgid "Frimaire"
6812msgstr ""
6813
6814#. I18N: a month in the French republican calendar
6815#: app/Date/FrenchDate.php:247
6816msgctxt "INSTRUMENTAL"
6817msgid "Frimaire"
6818msgstr ""
6819
6820#. I18N: a month in the French republican calendar
6821#: app/Date/FrenchDate.php:200
6822msgctxt "LOCATIVE"
6823msgid "Frimaire"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: a month in the French republican calendar
6827#: app/Date/FrenchDate.php:105
6828msgctxt "NOMINATIVE"
6829msgid "Frimaire"
6830msgstr ""
6831
6832#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6833#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6834#: resources/views/message-page.phtml:29
6835msgctxt "Email sender"
6836msgid "From"
6837msgstr ""
6838
6839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6841msgctxt "Start of date range"
6842msgid "From"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: a month in the French republican calendar
6846#: app/Date/FrenchDate.php:171
6847msgctxt "GENITIVE"
6848msgid "Fructidor"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: a month in the French republican calendar
6852#: app/Date/FrenchDate.php:265
6853msgctxt "INSTRUMENTAL"
6854msgid "Fructidor"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: a month in the French republican calendar
6858#: app/Date/FrenchDate.php:218
6859msgctxt "LOCATIVE"
6860msgid "Fructidor"
6861msgstr ""
6862
6863#. I18N: a month in the French republican calendar
6864#: app/Date/FrenchDate.php:124
6865msgctxt "NOMINATIVE"
6866msgid "Fructidor"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: Location of an LDS church temple
6870#: app/Elements/TempleCode.php:98
6871msgid "Fukuoka, Japan"
6872msgstr ""
6873
6874#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6875msgid "Funeral"
6876msgstr "Pogreb"
6877
6878#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6879msgid "GEDCOM"
6880msgstr ""
6881
6882#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6883msgid "GEDCOM 7"
6884msgstr ""
6885
6886#. I18N: A configuration setting
6887#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6889msgid "GEDCOM errors"
6890msgstr ""
6891
6892#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6893msgid "GEDCOM file"
6894msgstr "Datoteka GEDCOM"
6895
6896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6897#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6898#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6899#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6900#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6901#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6902msgid "GEDCOM tag"
6903msgstr ""
6904
6905#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6907msgid "GEDCOM tags"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6911#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6912msgid "GEDCOM-L"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: GEDZIP = file format
6916#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6917msgid "GEDZIP"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: https://gov.genealogy.net
6921#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6922#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6923msgid "GOV identifier"
6924msgstr ""
6925
6926#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6927msgid "GOV identifier type"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: Name of a country or state
6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6932msgid "Gabon"
6933msgstr "Gabun"
6934
6935#. I18N: Name of a country or state
6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6937msgid "Gambia"
6938msgstr ""
6939
6940#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6941#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6942#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6943#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6945#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6947msgid "Gender"
6948msgstr "Spol"
6949
6950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6951msgid "Genealogy"
6952msgstr ""
6953
6954#. I18N: A configuration setting
6955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6956msgid "Genealogy contact"
6957msgstr "Kontakt za rodoslovje"
6958
6959#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6960#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6961msgid "Genealogy data"
6962msgstr ""
6963
6964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6966msgid "General"
6967msgstr "Splošno"
6968
6969#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6970#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6971msgid "General search"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6975#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6976msgid "Generate sitemap files for search engines."
6977msgstr ""
6978
6979#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6980#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6981#, php-format
6982msgid "Generated by %s"
6983msgstr ""
6984
6985#: app/Module/BranchesListModule.php:509
6986msgid "Generation"
6987msgstr ""
6988
6989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6991msgid "Generation "
6992msgstr ""
6993
6994#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6995#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6996#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6997#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6998#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6999#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7000#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7005msgid "Generations"
7006msgstr "Rodov"
7007
7008#: app/Gedcom.php:876
7009msgid "Generations of ancestors"
7010msgstr ""
7011
7012#: app/Gedcom.php:881
7013msgid "Generations of descendants"
7014msgstr ""
7015
7016#. I18N: https://www.geonames.org
7017#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7018#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7019msgid "GeoNames"
7020msgstr ""
7021
7022#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7024msgid "Geographic area"
7025msgstr "Geografsko področje"
7026
7027#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7028#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7029#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
7031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7032#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7033msgid "Geographic data"
7034msgstr ""
7035
7036#. I18N: find latitude/longitude for a place
7037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
7039msgid "Geolocation"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: Name of a country or state
7043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7044msgid "Georgia"
7045msgstr "Gruzínsko"
7046
7047#. I18N: Name of a country or state
7048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7049msgid "Germany"
7050msgstr "Nemčija"
7051
7052#. I18N: a month in the French republican calendar
7053#: app/Date/FrenchDate.php:161
7054msgctxt "GENITIVE"
7055msgid "Germinal"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: a month in the French republican calendar
7059#: app/Date/FrenchDate.php:255
7060msgctxt "INSTRUMENTAL"
7061msgid "Germinal"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: a month in the French republican calendar
7065#: app/Date/FrenchDate.php:208
7066msgctxt "LOCATIVE"
7067msgid "Germinal"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: a month in the French republican calendar
7071#. I18N: a month in the French republican calendar
7072#: app/Date/FrenchDate.php:114
7073msgctxt "NOMINATIVE"
7074msgid "Germinal"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: Name of a country or state
7078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7079msgid "Ghana"
7080msgstr ""
7081
7082#. I18N: Name of a country or state
7083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7084msgid "Gibraltar"
7085msgstr "Džibraltar"
7086
7087#. I18N: Location of an LDS church temple
7088#: app/Elements/TempleCode.php:99
7089msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7090msgstr ""
7091
7092#. I18N: Location of an LDS church temple
7093#: app/Elements/TempleCode.php:100
7094msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7095msgstr ""
7096
7097#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7098#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7099msgid "Given name"
7100msgstr "Osebno ime"
7101
7102#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7103#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7104#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7105#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7107msgid "Given names"
7108msgstr ""
7109
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7111msgid "Godchild"
7112msgstr "krščenec/ka"
7113
7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7116msgid "Goddaughter"
7117msgstr "krščenka"
7118
7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7121msgid "Godfather"
7122msgstr "boter"
7123
7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7126msgid "Godmother"
7127msgstr "botra"
7128
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7130msgid "Godparent"
7131msgstr "boter/botra"
7132
7133#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7134#: app/Gedcom.php:621
7135msgid "Godparents"
7136msgstr ""
7137
7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7140msgid "Godson"
7141msgstr "krščenec"
7142
7143#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7144msgid "Google™ analytics"
7145msgstr ""
7146
7147#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7148msgid "Google™ maps"
7149msgstr ""
7150
7151#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7152msgid "Google™ webmaster tools"
7153msgstr ""
7154
7155#: app/Gedcom.php:667
7156msgid "Graduation"
7157msgstr "Diplomiranje"
7158
7159#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7160msgid "Greatest age at death"
7161msgstr ""
7162
7163#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7164msgid "Greatest age between siblings"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: Name of a country or state
7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7169msgid "Greece"
7170msgstr "Grčija"
7171
7172#. I18N: The name of a colour-scheme
7173#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7174msgid "Green Beam"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Name of a country or state
7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7179msgid "Greenland"
7180msgstr "Grónsko"
7181
7182#. I18N: The gregorian calendar
7183#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7184msgid "Gregorian"
7185msgstr "gregorjanski"
7186
7187#. I18N: Name of a country or state
7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7189msgid "Grenada"
7190msgstr "Granada"
7191
7192#. I18N: Location of an LDS church temple
7193#: app/Elements/TempleCode.php:101
7194msgid "Guadalajara, Mexico"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: Name of a country or state
7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7199msgid "Guadeloupe"
7200msgstr "Guadalup"
7201
7202#. I18N: Name of a country or state
7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7204msgid "Guam"
7205msgstr ""
7206
7207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7208msgid "Guardian"
7209msgstr "skrbnik"
7210
7211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7212msgctxt "FEMALE"
7213msgid "Guardian"
7214msgstr ""
7215
7216#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7217msgctxt "MALE"
7218msgid "Guardian"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Name of a country or state
7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7223msgid "Guatemala"
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: Location of an LDS church temple
7227#: app/Elements/TempleCode.php:102
7228msgid "Guatemala City, Guatemala"
7229msgstr ""
7230
7231#. I18N: Location of an LDS church temple
7232#: app/Elements/TempleCode.php:103
7233msgid "Guayaquil, Ecuador"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7238msgid "Guernsey"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Name of a country or state
7242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7243msgid "Guinea"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Name of a country or state
7247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7248msgid "Guinea-Bissau"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Name of a country or state
7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7253msgid "Guyana"
7254msgstr "Guajana"
7255
7256#. I18N: Name of a module
7257#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7258msgid "HTML"
7259msgstr ""
7260
7261#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7262msgid "Hair color"
7263msgstr ""
7264
7265#. I18N: Name of a country or state
7266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7267msgid "Haiti"
7268msgstr "Haity"
7269
7270#. I18N: Location of an LDS church temple
7271#: app/Elements/TempleCode.php:105
7272msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7273msgstr ""
7274
7275#. I18N: Location of an LDS church temple
7276#: app/Elements/TempleCode.php:147
7277msgid "Hamilton, New Zealand"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: Location of an LDS church temple
7281#: app/Elements/TempleCode.php:106
7282msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7283msgstr ""
7284
7285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7286msgid "He "
7287msgstr ""
7288
7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7290msgid "He died"
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7295msgid "He married"
7296msgstr ""
7297
7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7299msgid "He resided at"
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7303msgid "He was born"
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7307msgid "He was buried"
7308msgstr ""
7309
7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7311msgid "He was christened"
7312msgstr ""
7313
7314#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7315msgid "He was cremated"
7316msgstr ""
7317
7318#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7319#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7320msgid "Header"
7321msgstr "Glava"
7322
7323#. I18N: Name of a country or state
7324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7325msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7326msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
7327
7328#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7329msgid "Hebrew"
7330msgstr "hebrejski"
7331
7332#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7333msgid "Hebrew name"
7334msgstr ""
7335
7336#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7337msgid "Height"
7338msgstr "Višina"
7339
7340#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7341#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7342#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7343#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7344#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7345#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7346#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7347#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7348#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7349#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7350#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7351#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7352#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7353#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7354#, php-format
7355msgid "Hello %s…"
7356msgstr "Zdravo, %s …"
7357
7358#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7359#, php-format
7360msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7361msgstr "Zdravo, %s …<br>Zahvaljujemo se, da ste se registrirali."
7362
7363#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7364#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7365#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7366#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7367msgid "Hello administrator…"
7368msgstr "Zdravo, upravljalec …"
7369
7370#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7371#: resources/views/help/link.phtml:15
7372msgid "Help"
7373msgstr "Pomoč"
7374
7375#. I18N: Location of an LDS church temple
7376#: app/Elements/TempleCode.php:108
7377msgid "Helsinki, Finland"
7378msgstr ""
7379
7380#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7381#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7382#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7383#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7384#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7385#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7386#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7387#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7388#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7391#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7393#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7394#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7395#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7396msgctxt "font name"
7397msgid "Helvetica"
7398msgstr ""
7399
7400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7401msgid "Her occupation was"
7402msgstr ""
7403
7404#. I18N: https://wego.here.com
7405#: app/Module/HereMaps.php:96
7406msgid "Here maps"
7407msgstr ""
7408
7409#. I18N: Location of an LDS church temple
7410#: app/Elements/TempleCode.php:109
7411msgid "Hermosillo, Mexico"
7412msgstr ""
7413
7414#. I18N: a month in the Jewish calendar
7415#: app/Date/JewishDate.php:195
7416msgctxt "GENITIVE"
7417msgid "Heshvan"
7418msgstr ""
7419
7420#. I18N: a month in the Jewish calendar
7421#: app/Date/JewishDate.php:299
7422msgctxt "INSTRUMENTAL"
7423msgid "Heshvan"
7424msgstr ""
7425
7426#. I18N: a month in the Jewish calendar
7427#: app/Date/JewishDate.php:247
7428msgctxt "LOCATIVE"
7429msgid "Heshvan"
7430msgstr ""
7431
7432#. I18N: a month in the Jewish calendar
7433#: app/Date/JewishDate.php:143
7434msgctxt "NOMINATIVE"
7435msgid "Heshvan"
7436msgstr ""
7437
7438#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7439#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7440#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7441#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7442#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7443msgid "Hide GEDCOM tags"
7444msgstr ""
7445
7446#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7448#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7450msgid "Hide from everyone"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7454#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7456#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7457#: resources/views/login-page.phtml:47
7458#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7459#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7460#: resources/views/register-page.phtml:76
7461#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7462#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7463#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7464#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7465msgid "Hide password"
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7469#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7470#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7471msgid "Hide these errors"
7472msgstr ""
7473
7474#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7475msgid "Hide unused locations"
7476msgstr ""
7477
7478#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7479msgid "Hierarchical relationship"
7480msgstr ""
7481
7482#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7483#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7484#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7485#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7486#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7487msgid "Highlighted image"
7488msgstr ""
7489
7490#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7491#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7492#: resources/views/help/date.phtml:187
7493msgid "Hijri"
7494msgstr "hijri"
7495
7496#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7497msgid "His occupation was"
7498msgstr ""
7499
7500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7502#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7503#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7504#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7505#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7506#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7507msgid "Historic events"
7508msgstr ""
7509
7510#. I18N: Name of a module
7511#. I18N: A configuration setting
7512#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7514msgid "Hit counters"
7515msgstr ""
7516
7517#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7518msgid "Holocaust"
7519msgstr "Holokaust"
7520
7521#. I18N: Name of a module
7522#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7524#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7525#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7526msgid "Home page"
7527msgstr ""
7528
7529#. I18N: Name of a country or state
7530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7531msgid "Honduras"
7532msgstr ""
7533
7534#. I18N: Location of an LDS church temple
7535#. I18N: Name of a country or state
7536#: app/Elements/TempleCode.php:110
7537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7538msgid "Hong Kong"
7539msgstr ""
7540
7541#. I18N: Name of a module/chart
7542#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7543#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7544msgid "Hourglass chart"
7545msgstr ""
7546
7547#. I18N: %s is an individual’s name
7548#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7549#, php-format
7550msgid "Hourglass chart of %s"
7551msgstr ""
7552
7553#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7554msgid "Household"
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: Location of an LDS church temple
7558#: app/Elements/TempleCode.php:111
7559msgid "Houston, Texas, United States"
7560msgstr ""
7561
7562#. I18N: Configuration option
7563#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7564msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7565msgstr ""
7566
7567#. I18N: Name of a country or state
7568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7569msgid "Hungary"
7570msgstr "Madžarska"
7571
7572#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7573#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7574#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7575#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7576#: resources/views/fact-date.phtml:144
7577#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7578#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7587#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7588msgid "Husband"
7589msgstr "Mož"
7590
7591#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7592msgid "Husband’s age"
7593msgstr "Starost moža"
7594
7595#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7597msgid "IP address"
7598msgstr "IP naslov"
7599
7600#. I18N: Name of a country or state
7601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7602msgid "Iceland"
7603msgstr "Island"
7604
7605#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7606msgctxt "Surname tradition"
7607msgid "Icelandic"
7608msgstr ""
7609
7610#. I18N: Location of an LDS church temple
7611#: app/Elements/TempleCode.php:112
7612msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7613msgstr ""
7614
7615#: app/Gedcom.php:669
7616msgid "Identification number"
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7620msgid "Identifiers"
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7624msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7625msgstr ""
7626
7627#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7628#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7629msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7630msgstr ""
7631
7632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7633msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/help/name.phtml:24
7637#, php-format
7638msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/help/name.phtml:21
7642#, php-format
7643msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/help/name.phtml:30
7647#, php-format
7648msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/help/name.phtml:27
7652#, php-format
7653msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/help/name.phtml:18
7657#, php-format
7658msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7662msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7663msgstr ""
7664
7665#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7666msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7671msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7676msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7677msgstr ""
7678
7679#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7681msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7685msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7689msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7690msgstr ""
7691
7692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7693msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7694msgstr ""
7695
7696#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7697#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7698msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7699msgstr ""
7700
7701#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7702#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7703msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7704msgstr "Izbrišite sporočilo, če računa niste zahtevali."
7705
7706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7707msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7708msgstr ""
7709
7710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7711msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7712msgstr ""
7713
7714#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7715#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7716msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7717msgstr ""
7718
7719#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7720msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7721msgstr ""
7722
7723#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7725msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7726msgstr ""
7727
7728#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7730msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7731msgstr ""
7732
7733#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7734msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7735msgstr ""
7736
7737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7738msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7742msgid "Image dimensions"
7743msgstr ""
7744
7745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7746msgid "Images without watermarks"
7747msgstr ""
7748
7749#: app/Gedcom.php:671
7750msgid "Immigration"
7751msgstr "Priselitev"
7752
7753#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7754#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7755msgid "Import"
7756msgstr "Uvoz"
7757
7758#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7759msgid "Import a GEDCOM file"
7760msgstr ""
7761
7762#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7764msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7765msgstr ""
7766
7767#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7768msgid "Import geographic data"
7769msgstr ""
7770
7771#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7772msgid "Import preferences"
7773msgstr ""
7774
7775#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7776#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7777msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7778msgstr ""
7779
7780#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7781msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7782msgstr ""
7783
7784#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7785msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7786msgstr ""
7787
7788#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7790msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7791msgstr ""
7792
7793#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7795msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7796msgstr ""
7797
7798#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7799msgid "In this month…"
7800msgstr "V tem mesecu …"
7801
7802#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7803msgid "In this year…"
7804msgstr "V tem letu …"
7805
7806#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7807#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7808msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7809msgstr ""
7810
7811#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7812msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7813msgstr ""
7814
7815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7816msgid "Include aliases"
7817msgstr ""
7818
7819#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7820msgid "Include associates"
7821msgstr ""
7822
7823#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7824#, php-format
7825msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7826msgstr ""
7827
7828#. I18N: Label for check-box
7829#: resources/views/admin/media.phtml:68
7830#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7831msgid "Include subfolders"
7832msgstr ""
7833
7834#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7835msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7836msgstr ""
7837
7838#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7839msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7840msgstr ""
7841
7842#. I18N: Label for a configuration option
7843#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7844msgid "Include the individual’s immediate family"
7845msgstr ""
7846
7847#. I18N: Name of a country or state
7848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7849msgid "India"
7850msgstr "Indija"
7851
7852#. I18N: Location of an LDS church temple
7853#: app/Elements/TempleCode.php:113
7854msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: Name of a module/report
7858#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7859#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7860#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7861#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7863#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7864#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7865#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7866#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7867#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7868#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7869#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7870#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7871#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7872#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7873#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7874#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7875#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7879#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7880#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7881#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7882#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7883#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7890#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7892#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7893msgid "Individual"
7894msgstr "Oseba"
7895
7896#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7897msgid "Individual 1"
7898msgstr "Oseba 1"
7899
7900#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7901msgid "Individual 2"
7902msgstr "Oseba 2"
7903
7904#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7905msgid "Individual distribution chart"
7906msgstr "Porazdelitev oseb"
7907
7908#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7909msgid "Individual facts and events"
7910msgstr ""
7911
7912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7913msgid "Individual page"
7914msgstr ""
7915
7916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7917msgid "Individual pages"
7918msgstr ""
7919
7920#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7921#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7922msgid "Individual record"
7923msgstr ""
7924
7925#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7928msgid "Individual who lived the longest"
7929msgstr "Oseba z najdaljšo življenjsko dobo"
7930
7931#. I18N: Name of a module/list
7932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7933#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7934#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7935#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7936#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7944#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7945#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7946#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7947#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7948#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7949#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7950#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7951#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7952#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7956#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7957#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7958#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7961#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7962#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7963#: resources/views/search-results.phtml:39
7964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7966msgid "Individuals"
7967msgstr "Osebe"
7968
7969#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7970#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7971msgid "Individuals with sources"
7972msgstr "Osebe z viri"
7973
7974#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7975#, php-format
7976msgid "Individuals with surname %s"
7977msgstr "Osebe s priimkom %s"
7978
7979#. I18N: Name of a country or state
7980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7981msgid "Indonesia"
7982msgstr "Indonézia"
7983
7984#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7985msgid "Informant"
7986msgstr "obveščevalec"
7987
7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7989msgctxt "FEMALE"
7990msgid "Informant"
7991msgstr ""
7992
7993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7994msgctxt "MALE"
7995msgid "Informant"
7996msgstr ""
7997
7998#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7999msgid "Inline-source records are discouraged."
8000msgstr ""
8001
8002#. I18N: Name of a module
8003#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
8004#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8005msgid "Interactive tree"
8006msgstr "Interaktivno drevo"
8007
8008#. I18N: %s is an individual’s name
8009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
8010#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8011#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8012#, php-format
8013msgid "Interactive tree of %s"
8014msgstr "Interaktivno drevo za %s"
8015
8016#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8017msgid "Interment"
8018msgstr ""
8019
8020#: app/Services/MessageService.php:229
8021msgid "Internal messaging"
8022msgstr ""
8023
8024#: app/Services/MessageService.php:230
8025msgid "Internal messaging with emails"
8026msgstr "Internno sporočanje z e-pošto"
8027
8028#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
8029msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8030msgstr ""
8031
8032#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
8033msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8034msgstr ""
8035
8036#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8037msgid "Invalid GEDCOM level number."
8038msgstr ""
8039
8040#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8041msgid "Invalid GEDCOM record"
8042msgstr ""
8043
8044#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8045msgid "Invalid GEDCOM record."
8046msgstr ""
8047
8048#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8049msgid "Invalid GEDCOM tag."
8050msgstr ""
8051
8052#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8053msgid "Invalid GEDCOM value."
8054msgstr ""
8055
8056#: app/Date.php:224
8057msgid "Invalid date"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: Name of a country or state
8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8062msgid "Iran"
8063msgstr ""
8064
8065#. I18N: Name of a country or state
8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8067msgid "Iraq"
8068msgstr "Irak"
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8072msgid "Ireland"
8073msgstr "Irska"
8074
8075#. I18N: Name of a country or state
8076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8077msgid "Isle of Man"
8078msgstr "Wyspa Man"
8079
8080#. I18N: Name of a country or state
8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8082msgid "Israel"
8083msgstr "Izrael"
8084
8085#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8086msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8087msgstr ""
8088
8089#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8090msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: Name of a country or state
8094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8095msgid "Italy"
8096msgstr "Italija"
8097
8098#. I18N: a month in the Jewish calendar
8099#: app/Date/JewishDate.php:209
8100msgctxt "GENITIVE"
8101msgid "Iyar"
8102msgstr ""
8103
8104#. I18N: a month in the Jewish calendar
8105#: app/Date/JewishDate.php:313
8106msgctxt "INSTRUMENTAL"
8107msgid "Iyar"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: a month in the Jewish calendar
8111#: app/Date/JewishDate.php:261
8112msgctxt "LOCATIVE"
8113msgid "Iyar"
8114msgstr ""
8115
8116#. I18N: a month in the Jewish calendar
8117#: app/Date/JewishDate.php:157
8118msgctxt "NOMINATIVE"
8119msgid "Iyar"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8123#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8124#: resources/views/help/date.phtml:203
8125msgid "Jalali"
8126msgstr ""
8127
8128#. I18N: Name of a country or state
8129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8130msgid "Jamaica"
8131msgstr "Jamajka"
8132
8133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8134msgctxt "Abbreviation for January"
8135msgid "Jan"
8136msgstr ""
8137
8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8139msgctxt "GENITIVE"
8140msgid "January"
8141msgstr "januar"
8142
8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8144msgctxt "INSTRUMENTAL"
8145msgid "January"
8146msgstr "januar"
8147
8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8149msgctxt "LOCATIVE"
8150msgid "January"
8151msgstr "januar"
8152
8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8156msgctxt "NOMINATIVE"
8157msgid "January"
8158msgstr "januar"
8159
8160#. I18N: Name of a country or state
8161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8162msgid "Japan"
8163msgstr "Japonska"
8164
8165#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8166#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8167#: resources/views/help/date.phtml:171
8168msgid "Jewish"
8169msgstr "židovski"
8170
8171#. I18N: Location of an LDS church temple
8172#: app/Elements/TempleCode.php:114
8173msgid "Johannesburg, South Africa"
8174msgstr ""
8175
8176#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8177#: app/Services/TreeService.php:226
8178msgid "John /DOE/"
8179msgstr ""
8180
8181#. I18N: Name of a country or state
8182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8183msgid "Jordan"
8184msgstr "Jordánsko"
8185
8186#. I18N: Location of an LDS church temple
8187#: app/Elements/TempleCode.php:115
8188msgid "Jordan River, Utah, United States"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: Name of a module
8192#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8193msgid "Journal"
8194msgstr ""
8195
8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8197msgctxt "Abbreviation for July"
8198msgid "Jul"
8199msgstr ""
8200
8201#. I18N: The julian calendar
8202#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8203#: resources/views/help/date.phtml:155
8204msgid "Julian"
8205msgstr "julijanski"
8206
8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8208msgctxt "GENITIVE"
8209msgid "July"
8210msgstr "julij"
8211
8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8213msgctxt "INSTRUMENTAL"
8214msgid "July"
8215msgstr "julij"
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8218msgctxt "LOCATIVE"
8219msgid "July"
8220msgstr "julij"
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8224#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8225msgctxt "NOMINATIVE"
8226msgid "July"
8227msgstr "julij"
8228
8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8230#: app/Date/HijriDate.php:150
8231msgctxt "GENITIVE"
8232msgid "Jumada al-awwal"
8233msgstr ""
8234
8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8236#: app/Date/HijriDate.php:240
8237msgctxt "INSTRUMENTAL"
8238msgid "Jumada al-awwal"
8239msgstr ""
8240
8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8242#: app/Date/HijriDate.php:195
8243msgctxt "LOCATIVE"
8244msgid "Jumada al-awwal"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8248#: app/Date/HijriDate.php:105
8249msgctxt "NOMINATIVE"
8250msgid "Jumada al-awwal"
8251msgstr ""
8252
8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8254#: app/Date/HijriDate.php:152
8255msgctxt "GENITIVE"
8256msgid "Jumada al-thani"
8257msgstr ""
8258
8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8260#: app/Date/HijriDate.php:242
8261msgctxt "INSTRUMENTAL"
8262msgid "Jumada al-thani"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8266#: app/Date/HijriDate.php:197
8267msgctxt "LOCATIVE"
8268msgid "Jumada al-thani"
8269msgstr ""
8270
8271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8272#: app/Date/HijriDate.php:107
8273msgctxt "NOMINATIVE"
8274msgid "Jumada al-thani"
8275msgstr ""
8276
8277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8278msgctxt "Abbreviation for June"
8279msgid "Jun"
8280msgstr ""
8281
8282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8283msgctxt "GENITIVE"
8284msgid "June"
8285msgstr "junij"
8286
8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8288msgctxt "INSTRUMENTAL"
8289msgid "June"
8290msgstr "junij"
8291
8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8293msgctxt "LOCATIVE"
8294msgid "June"
8295msgstr "junij"
8296
8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8298#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8299#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8300msgctxt "NOMINATIVE"
8301msgid "June"
8302msgstr "junij"
8303
8304#. I18N: Location of an LDS church temple
8305#: app/Elements/TempleCode.php:116
8306msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: Name of a country or state
8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8311msgid "Kazakhstan"
8312msgstr "Kazachstan"
8313
8314#. I18N: A configuration setting
8315#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8316msgid "Keep media objects"
8317msgstr ""
8318
8319#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8320msgid "Keep open"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: A configuration setting
8324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8325#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8326#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8327msgid "Keep the existing “last change” information"
8328msgstr ""
8329
8330#. I18N: Name of a country or state
8331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8332msgid "Kenya"
8333msgstr "Keňa"
8334
8335#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8336msgid "Keyword examples"
8337msgstr ""
8338
8339#: app/Date/JalaliDate.php:275
8340msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8341msgid "Khor"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8345#: app/Date/JalaliDate.php:143
8346msgctxt "GENITIVE"
8347msgid "Khordad"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8351#: app/Date/JalaliDate.php:233
8352msgctxt "INSTRUMENTAL"
8353msgid "Khordad"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8357#: app/Date/JalaliDate.php:188
8358msgctxt "LOCATIVE"
8359msgid "Khordad"
8360msgstr ""
8361
8362#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8363#: app/Date/JalaliDate.php:98
8364msgctxt "NOMINATIVE"
8365msgid "Khordad"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: Name of a country or state
8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8370msgid "Kiribati"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: a month in the Jewish calendar
8374#: app/Date/JewishDate.php:197
8375msgctxt "GENITIVE"
8376msgid "Kislev"
8377msgstr ""
8378
8379#. I18N: a month in the Jewish calendar
8380#: app/Date/JewishDate.php:301
8381msgctxt "INSTRUMENTAL"
8382msgid "Kislev"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: a month in the Jewish calendar
8386#: app/Date/JewishDate.php:249
8387msgctxt "LOCATIVE"
8388msgid "Kislev"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: a month in the Jewish calendar
8392#: app/Date/JewishDate.php:145
8393msgctxt "NOMINATIVE"
8394msgid "Kislev"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: Location of an LDS church temple
8398#: app/Elements/TempleCode.php:117
8399msgid "Kona, Hawaii, United States"
8400msgstr ""
8401
8402#. I18N: Name of a country or state
8403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8404msgid "Korea"
8405msgstr "Kórea"
8406
8407#. I18N: Name of a country or state
8408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8409msgid "Kuwait"
8410msgstr "Kuvajt"
8411
8412#. I18N: Location of an LDS church temple
8413#: app/Elements/TempleCode.php:118
8414msgid "Kyiv, Ukraine"
8415msgstr ""
8416
8417#. I18N: Name of a country or state
8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8419msgid "Kyrgyzstan"
8420msgstr "Kirgizsko"
8421
8422#: app/Gedcom.php:586
8423msgid "LDS baptism"
8424msgstr ""
8425
8426#: app/Gedcom.php:740
8427msgid "LDS child sealing"
8428msgstr ""
8429
8430#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8431msgid "LDS church"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/Gedcom.php:628
8435msgid "LDS confirmation"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/Gedcom.php:648
8439msgid "LDS endowment"
8440msgstr ""
8441
8442#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8443#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8444msgid "LDS initiatory"
8445msgstr ""
8446
8447#: app/Gedcom.php:480
8448msgid "LDS spouse sealing"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8452#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8453msgid "Label"
8454msgstr ""
8455
8456#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8457msgid "Label for husband"
8458msgstr ""
8459
8460#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8461msgid "Label for wife"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Location of an LDS church temple
8465#: app/Elements/TempleCode.php:107
8466msgid "Laie, Hawaii, United States"
8467msgstr ""
8468
8469#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8470#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8471msgid "Land purchase"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8475#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8476msgid "Land sale"
8477msgstr ""
8478
8479#. I18N: page orientation
8480#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8481#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8482#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8483msgid "Landscape"
8484msgstr "Vodoravno"
8485
8486#. I18N: A configuration setting
8487#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8488#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8489#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8490#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8491#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8493#: resources/views/admin/users.phtml:31
8494#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8495#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8496#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8497msgid "Language"
8498msgstr "Jezik"
8499
8500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8502#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8503#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8504msgid "Languages"
8505msgstr ""
8506
8507#. I18N: Name of a country or state
8508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8509msgid "Laos"
8510msgstr ""
8511
8512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8513msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8514msgstr ""
8515
8516#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8517#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8518msgid "Largest families"
8519msgstr "Največje družine"
8520
8521#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8522msgid "Largest number of grandchildren"
8523msgstr ""
8524
8525#. I18N: Location of an LDS church temple
8526#: app/Elements/TempleCode.php:125
8527msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8528msgstr ""
8529
8530#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8531#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8532#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8533#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8534#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8535#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8536#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8537#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8538#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8539#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8540#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8542#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8543#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8544#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8545msgid "Last change"
8546msgstr "Zadnja sprememba"
8547
8548#. I18N: Last checked X hours ago.
8549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8551#, php-format
8552msgid "Last checked %s."
8553msgstr ""
8554
8555#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8556msgid "Last email reminder was sent "
8557msgstr "Zadnje elektronsko opozorilo je bilo poslano "
8558
8559#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8560msgid "Last event"
8561msgstr "Zadnji dogodek"
8562
8563#: resources/views/admin/users.phtml:35
8564msgid "Last signed in"
8565msgstr "Zadnjič prijavljen"
8566
8567#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8568#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8569#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8570#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8571msgid "Latest birth"
8572msgstr "Zadnje rojstvo"
8573
8574#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8575#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8576#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8577#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8578msgid "Latest death"
8579msgstr "Zadnja smrt"
8580
8581#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8582msgid "Latest divorce"
8583msgstr "Zadnja ločitev"
8584
8585#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8586msgid "Latest marriage"
8587msgstr "Zadnja poroka"
8588
8589#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8590#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8591#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8592#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8593#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8594#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8595#: resources/views/fact-place.phtml:35
8596#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8597msgid "Latitude"
8598msgstr "Zemplepisna širina"
8599
8600#. I18N: Name of a country or state
8601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8602msgid "Latvia"
8603msgstr "Latvija"
8604
8605#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8606#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8607#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8608#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8609#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8610#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8611#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8612#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8613#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8614#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8615#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8616msgid "Layout"
8617msgstr "Postavitev"
8618
8619#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8620msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8621msgstr "Pustite polja za geslo prazno, če želite ohtaniti trenutno geslo."
8622
8623#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8624msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8625msgstr ""
8626
8627#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8629msgid "Leaves"
8630msgstr "Listi"
8631
8632#. I18N: Name of a country or state
8633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8634msgid "Lebanon"
8635msgstr "Libanon"
8636
8637#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8638#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8639msgid "Legacy URLs"
8640msgstr ""
8641
8642#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8643msgid "Legatee"
8644msgstr "Dedič"
8645
8646#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8647msgid "Length"
8648msgstr ""
8649
8650#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8651msgid "Length of marriage"
8652msgstr "Trajanje zakona"
8653
8654#. I18N: Name of a country or state
8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8656msgid "Lesotho"
8657msgstr ""
8658
8659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8661#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8662#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8663#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8664#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8665#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8666#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8670#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8672#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8674#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8675msgctxt "paper size"
8676msgid "Letter"
8677msgstr ""
8678
8679#. I18N: Name of a country or state
8680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8681msgid "Liberia"
8682msgstr "Libéria"
8683
8684#. I18N: Name of a country or state
8685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8686msgid "Libya"
8687msgstr "Libija"
8688
8689#. I18N: Name of a country or state
8690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8691msgid "Liechtenstein"
8692msgstr "Lichtenštajnsko"
8693
8694#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8695msgid "Lifespan"
8696msgstr "Življenska doba"
8697
8698#. I18N: Name of a module/chart
8699#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8700msgid "Lifespans"
8701msgstr ""
8702
8703#. I18N: Location of an LDS church temple
8704#: app/Elements/TempleCode.php:120
8705msgid "Lima, Peru"
8706msgstr ""
8707
8708#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8709msgid "Line endings"
8710msgstr ""
8711
8712#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8713msgid "Line number"
8714msgstr ""
8715
8716#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8718msgid "Link media objects to facts and events"
8719msgstr ""
8720
8721#. I18N: You need to:
8722#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8723#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8724msgid "Link the user account to an individual."
8725msgstr ""
8726
8727#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8728#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8729msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8730msgstr "Poveži to osebo v obstoječo družino kot otroka"
8731
8732#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8733#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8734msgid "Link this media object to a family"
8735msgstr ""
8736
8737#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8738#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8739msgid "Link this media object to a source"
8740msgstr ""
8741
8742#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8743#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8744msgid "Link this media object to an individual"
8745msgstr ""
8746
8747#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8748msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8749msgstr ""
8750
8751#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8752#: resources/views/chart-box.phtml:126
8753msgid "Links"
8754msgstr "Povezave"
8755
8756#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8757#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8758msgid "List"
8759msgstr "Seznam"
8760
8761#. I18N: Name of a module
8762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8763#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8765#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8766#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8768msgid "Lists"
8769msgstr "Seznami"
8770
8771#. I18N: Name of a country or state
8772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8773msgid "Lithuania"
8774msgstr "Litva"
8775
8776#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8777msgctxt "Surname tradition"
8778msgid "Lithuanian"
8779msgstr ""
8780
8781#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8782#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8783msgid "Living"
8784msgstr "Živeči"
8785
8786#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8787msgid "Living individuals"
8788msgstr "živeči"
8789
8790#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8791msgid "Loading…"
8792msgstr "Nalagam…"
8793
8794#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8795#: resources/views/admin/media.phtml:40
8796msgid "Local files"
8797msgstr ""
8798
8799#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8800#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8801#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8802#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8803#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8804msgid "Location"
8805msgstr ""
8806
8807#. I18N: Name of a module/list
8808#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8809#: app/Module/LocationListModule.php:144
8810#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8811#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8812#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8813#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8814#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8815#: resources/views/search-results.phtml:94
8816msgid "Locations"
8817msgstr ""
8818
8819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8820msgid "Lodger"
8821msgstr "podnajemnik"
8822
8823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8824msgctxt "FEMALE"
8825msgid "Lodger"
8826msgstr ""
8827
8828#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8829msgctxt "MALE"
8830msgid "Lodger"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: Location of an LDS church temple
8834#: app/Elements/TempleCode.php:121
8835msgid "Logan, Utah, United States"
8836msgstr ""
8837
8838#. I18N: Location of an LDS church temple
8839#: app/Elements/TempleCode.php:122
8840msgid "London, England"
8841msgstr ""
8842
8843#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8845msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8846msgstr ""
8847
8848#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8849msgid "Longest marriage"
8850msgstr "Najdaljši zakon"
8851
8852#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8853#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8854#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8855#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8856#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8857#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8858#: resources/views/fact-place.phtml:36
8859#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8860msgid "Longitude"
8861msgstr "Zemljepisna dolžina"
8862
8863#. I18N: Location of an LDS church temple
8864#: app/Elements/TempleCode.php:119
8865msgid "Los Angeles, California, United States"
8866msgstr ""
8867
8868#. I18N: Location of an LDS church temple
8869#: app/Elements/TempleCode.php:123
8870msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8871msgstr ""
8872
8873#. I18N: Location of an LDS church temple
8874#: app/Elements/TempleCode.php:124
8875msgid "Lubbock, Texas, United States"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Name of a country or state
8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8880msgid "Luxembourg"
8881msgstr "Luxembursko"
8882
8883#. I18N: Name of a country or state
8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8885msgid "Macau"
8886msgstr "Macao"
8887
8888#. I18N: Name of a country or state
8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8890msgid "Macedonia"
8891msgstr "Makedonija"
8892
8893#. I18N: Name of a country or state
8894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8895msgid "Madagascar"
8896msgstr "Madagaskar"
8897
8898#. I18N: Location of an LDS church temple
8899#: app/Elements/TempleCode.php:126
8900msgid "Madrid, Spain"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: Type of media object
8904#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8905msgid "Magazine"
8906msgstr "revija"
8907
8908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8909#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8910#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8911msgid "Maidenhead location code"
8912msgstr ""
8913
8914#: app/Services/MessageService.php:232
8915msgid "Mailto link"
8916msgstr "Povezava pošlji-k"
8917
8918#. I18N: Name of a country or state
8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8920msgid "Malawi"
8921msgstr ""
8922
8923#. I18N: Name of a country or state
8924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8925msgid "Malaysia"
8926msgstr "Malajzia"
8927
8928#. I18N: Name of a country or state
8929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8930msgid "Maldives"
8931msgstr "Maldivy"
8932
8933#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8934msgid "Male"
8935msgstr "Moško"
8936
8937#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8938#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8939#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8940#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8943#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8944#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8945#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8946#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8947#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8948msgid "Males"
8949msgstr "Moški"
8950
8951#. I18N: Name of a country or state
8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8953msgid "Mali"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Name of a country or state
8957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8958msgid "Malta"
8959msgstr ""
8960
8961#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8962#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8963#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8964#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8965#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8966#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8967#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8968#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8969#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8970#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8973#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8974#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8975msgid "Manage family trees"
8976msgstr ""
8977
8978#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8980#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8981msgid "Manage media"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: Listbox entry; name of a role
8985#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
8986#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8987#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8989msgid "Manager"
8990msgstr ""
8991
8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8993msgid "Managers"
8994msgstr ""
8995
8996#. I18N: Location of an LDS church temple
8997#: app/Elements/TempleCode.php:127
8998msgid "Manaus, Brazil"
8999msgstr ""
9000
9001#. I18N: Location of an LDS church temple
9002#: app/Elements/TempleCode.php:128
9003msgid "Manhattan, New York, United States"
9004msgstr ""
9005
9006#. I18N: Location of an LDS church temple
9007#: app/Elements/TempleCode.php:129
9008msgid "Manila, Philippines"
9009msgstr ""
9010
9011#. I18N: Location of an LDS church temple
9012#: app/Elements/TempleCode.php:130
9013msgid "Manti, Utah, United States"
9014msgstr ""
9015
9016#. I18N: Type of media object
9017#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9018msgid "Manuscript"
9019msgstr "rokopis"
9020
9021#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9022msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9023msgstr ""
9024
9025#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
9027msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9028msgstr ""
9029
9030#. I18N: Type of media object
9031#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9034msgid "Map"
9035msgstr "Zemljevid"
9036
9037#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9038msgid "Map link"
9039msgstr ""
9040
9041#. I18N: Links to maps
9042#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
9044msgid "Map links"
9045msgstr ""
9046
9047#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9048#: app/Services/LeafletJsService.php:67
9049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
9050msgid "Map providers"
9051msgstr ""
9052
9053#. I18N: mapbox.com
9054#: app/Module/MapBox.php:96
9055msgid "Mapbox"
9056msgstr ""
9057
9058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9059msgctxt "Abbreviation for March"
9060msgid "Mar"
9061msgstr ""
9062
9063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9064msgctxt "GENITIVE"
9065msgid "March"
9066msgstr "marec"
9067
9068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9069msgctxt "INSTRUMENTAL"
9070msgid "March"
9071msgstr "marec"
9072
9073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9074msgctxt "LOCATIVE"
9075msgid "March"
9076msgstr "marec"
9077
9078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9079#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9080#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9081msgctxt "NOMINATIVE"
9082msgid "March"
9083msgstr "marec"
9084
9085#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9087msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9088msgstr ""
9089
9090#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9091#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9092#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9093#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9094#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9095#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9096#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9098#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9140#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9141#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9142#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9144#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9145#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9146msgid "Marriage"
9147msgstr "Poroka"
9148
9149#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9150msgid "Marriage banns"
9151msgstr ""
9152
9153#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9154msgid "Marriage beginning status"
9155msgstr ""
9156
9157#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9158msgid "Marriage bond"
9159msgstr ""
9160
9161#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9162msgid "Marriage by country"
9163msgstr "Poroke po državah"
9164
9165#: app/Gedcom.php:465
9166msgid "Marriage contract"
9167msgstr ""
9168
9169#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9170msgid "Marriage date range end"
9171msgstr ""
9172
9173#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9174msgid "Marriage date range start"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9178msgid "Marriage ending status"
9179msgstr ""
9180
9181#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9182msgid "Marriage intention"
9183msgstr "Namen poroke"
9184
9185#: app/Gedcom.php:466
9186msgid "Marriage license"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9190msgid "Marriage of a brother"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9195msgid "Marriage of a child"
9196msgstr "Poroka otroka"
9197
9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9199msgid "Marriage of a daughter"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9203msgid "Marriage of a father"
9204msgstr "Poroka očeta"
9205
9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9210msgid "Marriage of a grandchild"
9211msgstr "Poroka vnuka"
9212
9213#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9214msgid "Marriage of a granddaughter"
9215msgstr ""
9216
9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9218msgctxt "daughter’s daughter"
9219msgid "Marriage of a granddaughter"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9223msgctxt "son’s daughter"
9224msgid "Marriage of a granddaughter"
9225msgstr ""
9226
9227#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9228msgid "Marriage of a grandson"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9232msgctxt "daughter’s son"
9233msgid "Marriage of a grandson"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9237msgctxt "son’s son"
9238msgid "Marriage of a grandson"
9239msgstr ""
9240
9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9242msgid "Marriage of a half-brother"
9243msgstr ""
9244
9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9246msgid "Marriage of a half-sibling"
9247msgstr "Poroka polbrata/polsestre"
9248
9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9250msgid "Marriage of a half-sister"
9251msgstr ""
9252
9253#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9254msgid "Marriage of a mother"
9255msgstr "Poroka matere"
9256
9257#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9259msgid "Marriage of a parent"
9260msgstr ""
9261
9262#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9264msgid "Marriage of a sibling"
9265msgstr "Poroka brata/sestre"
9266
9267#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9268msgid "Marriage of a sister"
9269msgstr ""
9270
9271#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9272msgid "Marriage of a son"
9273msgstr ""
9274
9275#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9276msgid "Marriage of parents"
9277msgstr "Poroka staršev"
9278
9279#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9280msgid "Marriage place contains"
9281msgstr ""
9282
9283#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9284msgid "Marriage places"
9285msgstr "Kraji porok"
9286
9287#: app/Gedcom.php:471
9288msgid "Marriage settlement"
9289msgstr ""
9290
9291#. I18N: Name of a module/report
9292#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9294#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9295#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9296msgid "Marriages"
9297msgstr ""
9298
9299#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9300#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9301msgid "Marriages by century"
9302msgstr "Porok po stoletjih"
9303
9304#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59
9305#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9306#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9308#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9309#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9310msgid "Married name"
9311msgstr "Poročno ime"
9312
9313#. I18N: Name of a country or state
9314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9315msgid "Marshall Islands"
9316msgstr "Maršalove ostrovy"
9317
9318#. I18N: Name of a country or state
9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9320msgid "Martinique"
9321msgstr "Martinik"
9322
9323#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9324msgid "Masquerade as this user"
9325msgstr ""
9326
9327#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9328msgid "Match both upper and lower case letters."
9329msgstr ""
9330
9331#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9332msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9333msgstr ""
9334
9335#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9336msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9337msgstr ""
9338
9339#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9340msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9341msgstr ""
9342
9343#. I18N: Name of a country or state
9344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9345msgid "Mauritania"
9346msgstr "Mauretánia"
9347
9348#. I18N: Name of a country or state
9349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9350msgid "Mauritius"
9351msgstr "Maurícius"
9352
9353#. I18N: A configuration setting
9354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9355msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9356msgstr ""
9357
9358#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9360msgid "Maximum upload size: "
9361msgstr "Največja velikost naložene datoteke: "
9362
9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9364msgctxt "Abbreviation for May"
9365msgid "May"
9366msgstr ""
9367
9368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9369msgctxt "GENITIVE"
9370msgid "May"
9371msgstr "maj"
9372
9373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9374msgctxt "INSTRUMENTAL"
9375msgid "May"
9376msgstr "maj"
9377
9378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9379msgctxt "LOCATIVE"
9380msgid "May"
9381msgstr "maj"
9382
9383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9385#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9386msgctxt "NOMINATIVE"
9387msgid "May"
9388msgstr "maj"
9389
9390#. I18N: Name of a country or state
9391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9392msgid "Mayotte"
9393msgstr ""
9394
9395#. I18N: Location of an LDS church temple
9396#: app/Elements/TempleCode.php:131
9397msgid "Medford, Oregon, United States"
9398msgstr ""
9399
9400#. I18N: Name of a module
9401#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9402#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9405#: resources/views/admin/media.phtml:104
9406#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9407#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9408msgid "Media"
9409msgstr "Fotografije"
9410
9411#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9412#: resources/views/admin/media.phtml:100
9413#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9414#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9415#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9416#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9417msgid "Media file"
9418msgstr ""
9419
9420#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9421msgid "Media file to upload"
9422msgstr "Datoteka fotografije za naložitev"
9423
9424#: resources/views/admin/media.phtml:31
9425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9426msgid "Media files"
9427msgstr ""
9428
9429#. I18N: A configuration setting
9430#: resources/views/admin/media.phtml:61
9431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9432msgid "Media folder"
9433msgstr ""
9434
9435#: resources/views/admin/media.phtml:32
9436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9437msgid "Media folders"
9438msgstr ""
9439
9440#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9441#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9442#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9443#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9444#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9445#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9446#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9447#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9448#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9449#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9450#: resources/views/admin/media.phtml:108
9451#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9452#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9453#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9455msgid "Media object"
9456msgstr ""
9457
9458#. I18N: Name of a module/list
9459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9460#: app/Services/AdminService.php:198
9461#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9463#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9464#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9465#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9466#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9467#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9468#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9469#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9470#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9471#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9472#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9473msgid "Media objects"
9474msgstr "Število fotografij"
9475
9476#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9477msgid "Media objects found"
9478msgstr "najdenih fotografij"
9479
9480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9481msgid "Media objects per page"
9482msgstr "Število fotografij na stran"
9483
9484#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9485#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9486#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9487msgid "Media type"
9488msgstr ""
9489
9490#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9491#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9492msgid "Medical"
9493msgstr "Zdravnik"
9494
9495#. I18N: The name of a colour-scheme
9496#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9497msgid "Mediterranio"
9498msgstr ""
9499
9500#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9501msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9502msgstr ""
9503
9504#: app/Date/JalaliDate.php:279
9505msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9506msgid "Mehr"
9507msgstr ""
9508
9509#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9510#: app/Date/JalaliDate.php:151
9511msgctxt "GENITIVE"
9512msgid "Mehr"
9513msgstr ""
9514
9515#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9516#: app/Date/JalaliDate.php:241
9517msgctxt "INSTRUMENTAL"
9518msgid "Mehr"
9519msgstr ""
9520
9521#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9522#: app/Date/JalaliDate.php:196
9523msgctxt "LOCATIVE"
9524msgid "Mehr"
9525msgstr ""
9526
9527#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9528#: app/Date/JalaliDate.php:106
9529msgctxt "NOMINATIVE"
9530msgid "Mehr"
9531msgstr ""
9532
9533#. I18N: Location of an LDS church temple
9534#: app/Elements/TempleCode.php:132
9535msgid "Melbourne, Australia"
9536msgstr ""
9537
9538#. I18N: Listbox entry; name of a role
9539#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9540#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9541#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9542#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9544msgid "Member"
9545msgstr ""
9546
9547#. I18N: Location of an LDS church temple
9548#: app/Elements/TempleCode.php:133
9549msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9550msgstr ""
9551
9552#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9553#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9554msgid "Menu"
9555msgstr "Meni"
9556
9557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9559#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9560#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9561msgid "Menus"
9562msgstr ""
9563
9564#. I18N: The name of a colour-scheme
9565#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9566msgid "Mercury"
9567msgstr ""
9568
9569#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9570msgid "Merge"
9571msgstr ""
9572
9573#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9575msgid "Merge family trees"
9576msgstr ""
9577
9578#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9579#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9580#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9581msgid "Merge records"
9582msgstr "Združi zapise"
9583
9584#. I18N: Location of an LDS church temple
9585#: app/Elements/TempleCode.php:134
9586msgid "Merida, Mexico"
9587msgstr ""
9588
9589#. I18N: Location of an LDS church temple
9590#: app/Elements/TempleCode.php:60
9591msgid "Mesa, Arizona, United States"
9592msgstr ""
9593
9594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9595#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9597#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9598#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9599msgid "Message"
9600msgstr ""
9601
9602#. I18N: Name of a module
9603#. I18N: A configuration setting
9604#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9605#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9606msgid "Messages"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: a month in the French republican calendar
9610#: app/Date/FrenchDate.php:167
9611msgctxt "GENITIVE"
9612msgid "Messidor"
9613msgstr ""
9614
9615#. I18N: a month in the French republican calendar
9616#: app/Date/FrenchDate.php:261
9617msgctxt "INSTRUMENTAL"
9618msgid "Messidor"
9619msgstr ""
9620
9621#. I18N: a month in the French republican calendar
9622#: app/Date/FrenchDate.php:214
9623msgctxt "LOCATIVE"
9624msgid "Messidor"
9625msgstr ""
9626
9627#. I18N: a month in the French republican calendar
9628#: app/Date/FrenchDate.php:120
9629msgctxt "NOMINATIVE"
9630msgid "Messidor"
9631msgstr ""
9632
9633#. I18N: Name of a country or state
9634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9635msgid "Mexico"
9636msgstr "Mehika"
9637
9638#. I18N: Location of an LDS church temple
9639#: app/Elements/TempleCode.php:135
9640msgid "Mexico City, Mexico"
9641msgstr ""
9642
9643#. I18N: Type of media object
9644#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9645msgid "Microfiche"
9646msgstr "mikrofiš"
9647
9648#. I18N: Type of media object
9649#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9650msgid "Microfilm"
9651msgstr "microfilm"
9652
9653#. I18N: Name of a country or state
9654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9655msgid "Micronesia"
9656msgstr "Mikronézia"
9657
9658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9659msgid "Middle East"
9660msgstr "Bližnji vzhod"
9661
9662#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9663msgid "Military"
9664msgstr "Vojska"
9665
9666#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9667msgid "Military service"
9668msgstr ""
9669
9670#. I18N: Name of a module/report
9671#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9674msgid "Missing data"
9675msgstr ""
9676
9677#. I18N: Listbox entry; name of a role
9678#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9680msgid "Moderator"
9681msgstr ""
9682
9683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9684msgid "Moderators"
9685msgstr ""
9686
9687#: resources/views/admin/components.phtml:40
9688#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9689msgid "Module"
9690msgstr ""
9691
9692#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9693msgid "Module administration"
9694msgstr ""
9695
9696#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9698#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9699#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9700#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9701#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9702#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9703#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9704#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9705#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9706#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9707#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9708#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9709#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9710msgid "Modules"
9711msgstr ""
9712
9713#. I18N: Name of a country or state
9714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9715msgid "Moldova"
9716msgstr "Moldavsko"
9717
9718#. I18N: abbreviation for Monday
9719#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9720#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9721msgid "Mon"
9722msgstr ""
9723
9724#. I18N: Name of a country or state
9725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9726msgid "Monaco"
9727msgstr "Monako"
9728
9729#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9730msgid "Monday"
9731msgstr "ponedeljek"
9732
9733#. I18N: Name of a country or state
9734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9735msgid "Mongolia"
9736msgstr "Mongolsko"
9737
9738#. I18N: Name of a country or state
9739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9740msgid "Montenegro"
9741msgstr "Čierna Hora"
9742
9743#. I18N: Location of an LDS church temple
9744#: app/Elements/TempleCode.php:137
9745msgid "Monterrey, Mexico"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: Location of an LDS church temple
9749#: app/Elements/TempleCode.php:136
9750msgid "Montevideo, Uruguay"
9751msgstr ""
9752
9753#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9759#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9760msgid "Month"
9761msgstr ""
9762
9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9765msgid "Month of birth"
9766msgstr "Mesec rojstva"
9767
9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9770msgid "Month of birth of first child in a relation"
9771msgstr "Mesec rojstva prvega otroka v sorodu"
9772
9773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9775msgid "Month of death"
9776msgstr "Mesec smrti"
9777
9778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9780msgid "Month of first marriage"
9781msgstr "Mesec prve poroke"
9782
9783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9784#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9785msgid "Month of marriage"
9786msgstr "Mesec poroke"
9787
9788#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9789#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9790#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9791msgid "Month:"
9792msgstr "Mesec:"
9793
9794#. I18N: Location of an LDS church temple
9795#: app/Elements/TempleCode.php:138
9796msgid "Monticello, Utah, United States"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Location of an LDS church temple
9800#: app/Elements/TempleCode.php:139
9801msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Name of a country or state
9805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9806msgid "Montserrat"
9807msgstr ""
9808
9809#: app/Date/JalaliDate.php:277
9810msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9811msgid "Mor"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9815#: app/Date/JalaliDate.php:147
9816msgctxt "GENITIVE"
9817msgid "Mordad"
9818msgstr ""
9819
9820#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9821#: app/Date/JalaliDate.php:237
9822msgctxt "INSTRUMENTAL"
9823msgid "Mordad"
9824msgstr ""
9825
9826#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9827#: app/Date/JalaliDate.php:192
9828msgctxt "LOCATIVE"
9829msgid "Mordad"
9830msgstr ""
9831
9832#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9833#: app/Date/JalaliDate.php:102
9834msgctxt "NOMINATIVE"
9835msgid "Mordad"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: Name of a country or state
9839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9840msgid "Morocco"
9841msgstr "Maroko"
9842
9843#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9845msgid "Most SMTP servers require a password."
9846msgstr ""
9847
9848#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9849#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9850#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9851msgid "Most common surnames"
9852msgstr "Najpogostejši priimki"
9853
9854#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9855msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9856msgstr ""
9857
9858#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9859msgid "Most mail servers require a valid email address."
9860msgstr ""
9861
9862#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9863#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9864msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9865msgstr ""
9866
9867#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9868#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9869msgid "Most servers do not use secure connections."
9870msgstr ""
9871
9872#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9873#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9874msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9875msgstr ""
9876
9877#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9878msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9879msgstr ""
9880
9881#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9882msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: Name of a module
9886#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9887msgid "Most viewed pages"
9888msgstr "Največkrat ogledane strani"
9889
9890#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9891#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9892#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9893#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9894#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9895#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9897msgid "Mother"
9898msgstr "mati"
9899
9900#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9901#, php-format
9902msgid "Mother: %s"
9903msgstr ""
9904
9905#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9906msgid "Mother’s age"
9907msgstr "Materina starost"
9908
9909#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9910#: app/Individual.php:901
9911#, php-format
9912msgid "Mother’s family with %s"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: A step-family.
9916#: app/Individual.php:905
9917msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9918msgstr ""
9919
9920#. I18N: Location of an LDS church temple
9921#: app/Elements/TempleCode.php:140
9922msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9923msgstr ""
9924
9925#: resources/views/admin/components.phtml:47
9926#: resources/views/admin/components.phtml:154
9927#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9928msgid "Move down"
9929msgstr "Premakni dol"
9930
9931#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9932msgid "Move the media object?"
9933msgstr ""
9934
9935#: resources/views/admin/components.phtml:46
9936#: resources/views/admin/components.phtml:148
9937#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9938msgid "Move up"
9939msgstr "Premakni gor"
9940
9941#. I18N: Name of a country or state
9942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9943msgid "Mozambique"
9944msgstr "Mozambik"
9945
9946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9947#: app/Date/HijriDate.php:142
9948msgctxt "GENITIVE"
9949msgid "Muharram"
9950msgstr ""
9951
9952#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9953#: app/Date/HijriDate.php:232
9954msgctxt "INSTRUMENTAL"
9955msgid "Muharram"
9956msgstr ""
9957
9958#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9959#: app/Date/HijriDate.php:187
9960msgctxt "LOCATIVE"
9961msgid "Muharram"
9962msgstr ""
9963
9964#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9965#: app/Date/HijriDate.php:97
9966msgctxt "NOMINATIVE"
9967msgid "Muharram"
9968msgstr ""
9969
9970#. I18N: twin, triplet, etc.
9971#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9972msgid "Multiple birth"
9973msgstr ""
9974
9975#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9976msgid "Multiple marriages"
9977msgstr ""
9978
9979#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9980#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9981msgid "My account"
9982msgstr "Moj račun"
9983
9984#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
9985msgid "My family tree"
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9989msgid "My individual record"
9990msgstr "Moj osebni zapis"
9991
9992#. I18N: Name of a module
9993#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
9994#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
9995#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9996#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
9997msgid "My page"
9998msgstr "Moja stran"
9999
10000#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
10001msgid "My pages"
10002msgstr "Moje strani"
10003
10004#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
10005msgid "My pedigree"
10006msgstr "Moj rodovnik"
10007
10008#. I18N: Name of a country or state
10009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10010msgid "Myanmar"
10011msgstr "Majanmar"
10012
10013#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
10014#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10015#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10016#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10017#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10018#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10019#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10020#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10021#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10027#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10028#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10030#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10036#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10037#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10038#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10040msgid "Name"
10041msgstr "Ime"
10042
10043#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10044msgctxt "Repository"
10045msgid "Name"
10046msgstr ""
10047
10048#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10049msgid "Name in Hebrew"
10050msgstr "Ime v hebrejščini"
10051
10052#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10053#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10054#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
10055#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10056msgid "Name of addressee"
10057msgstr ""
10058
10059#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10060msgid "Name prefix"
10061msgstr ""
10062
10063#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10064msgid "Name suffix"
10065msgstr ""
10066
10067#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10068#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10069#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10070#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10071#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10072msgid "Names"
10073msgstr "Imena"
10074
10075#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10076msgid "Namesake"
10077msgstr "Soimenjak"
10078
10079#. I18N: Name of a country or state
10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10081msgid "Namibia"
10082msgstr "Namíbia"
10083
10084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10085msgid "Nanny"
10086msgstr "dojilja"
10087
10088#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10089msgid "Narrative description"
10090msgstr ""
10091
10092#. I18N: Location of an LDS church temple
10093#: app/Elements/TempleCode.php:141
10094msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10095msgstr ""
10096
10097#: app/Gedcom.php:712
10098msgid "Nationality"
10099msgstr "Narodnost"
10100
10101#: app/Gedcom.php:713
10102msgid "Naturalization"
10103msgstr "Naturalizacija"
10104
10105#. I18N: Name of a country or state
10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10107msgid "Nauru"
10108msgstr ""
10109
10110#. I18N: Location of an LDS church temple
10111#: app/Elements/TempleCode.php:142
10112msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10113msgstr ""
10114
10115#. I18N: Location of an LDS church temple
10116#: app/Elements/TempleCode.php:143
10117msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: Name of a country or state
10121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10122msgid "Nepal"
10123msgstr "Nepál"
10124
10125#. I18N: Name of a country or state
10126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10127msgid "Netherlands"
10128msgstr "Holandsko"
10129
10130#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10131#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10132msgid "Never"
10133msgstr "Nikoli"
10134
10135#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10136msgid "Never married"
10137msgstr "Nikoli poročen/a"
10138
10139#. I18N: Name of a country or state
10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10141msgid "New Caledonia"
10142msgstr "Nová Kaledónia"
10143
10144#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10145#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10146#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10147msgid "New GEDCOM tag"
10148msgstr ""
10149
10150#. I18N: Location of an LDS church temple
10151#: app/Elements/TempleCode.php:146
10152msgid "New York, New York, United States"
10153msgstr ""
10154
10155#. I18N: Name of a country or state
10156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10157msgid "New Zealand"
10158msgstr "Nova zelandija"
10159
10160#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10161msgid "New data"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: %s is a server name/URL
10165#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10166#, php-format
10167msgid "New registration at %s"
10168msgstr "Nova registracija na strežniku %s"
10169
10170#. I18N: %s is a server name/URL
10171#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10172#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10173#, php-format
10174msgid "New user at %s"
10175msgstr "Nov uporabnik na strežniku %s"
10176
10177#. I18N: Location of an LDS church temple
10178#: app/Elements/TempleCode.php:144
10179msgid "Newport Beach, California, United States"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: Name of a module
10183#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10184msgid "News"
10185msgstr "Novice"
10186
10187#. I18N: Type of media object
10188#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10189msgid "Newspaper"
10190msgstr "časopis"
10191
10192#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10193msgid "Next email reminder will be sent after "
10194msgstr "Naslednje elektronsko opozorilo bo poslano "
10195
10196#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10197#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10198msgid "Next image"
10199msgstr "naslednja fotografija"
10200
10201#. I18N: Name of a country or state
10202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10203msgid "Nicaragua"
10204msgstr "Nikaragua"
10205
10206#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10207msgid "Nickname"
10208msgstr "Vzdevek"
10209
10210#. I18N: Name of a country or state
10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10212msgid "Niger"
10213msgstr "Nigéria"
10214
10215#. I18N: Name of a country or state
10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10217msgid "Nigeria"
10218msgstr "Nigéria"
10219
10220#. I18N: a month in the Jewish calendar
10221#: app/Date/JewishDate.php:207
10222msgctxt "GENITIVE"
10223msgid "Nissan"
10224msgstr ""
10225
10226#. I18N: a month in the Jewish calendar
10227#: app/Date/JewishDate.php:311
10228msgctxt "INSTRUMENTAL"
10229msgid "Nissan"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: a month in the Jewish calendar
10233#: app/Date/JewishDate.php:259
10234msgctxt "LOCATIVE"
10235msgid "Nissan"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: a month in the Jewish calendar
10239#: app/Date/JewishDate.php:155
10240msgctxt "NOMINATIVE"
10241msgid "Nissan"
10242msgstr ""
10243
10244#. I18N: Name of a country or state
10245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10246msgid "Niue"
10247msgstr ""
10248
10249#. I18N: a month in the French republican calendar
10250#: app/Date/FrenchDate.php:155
10251msgctxt "GENITIVE"
10252msgid "Nivose"
10253msgstr ""
10254
10255#. I18N: a month in the French republican calendar
10256#: app/Date/FrenchDate.php:249
10257msgctxt "INSTRUMENTAL"
10258msgid "Nivose"
10259msgstr ""
10260
10261#. I18N: a month in the French republican calendar
10262#: app/Date/FrenchDate.php:202
10263msgctxt "LOCATIVE"
10264msgid "Nivose"
10265msgstr ""
10266
10267#. I18N: a month in the French republican calendar
10268#: app/Date/FrenchDate.php:107
10269msgctxt "NOMINATIVE"
10270msgid "Nivose"
10271msgstr ""
10272
10273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10274msgid "No"
10275msgstr "Ne"
10276
10277#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10278#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10279msgid "No GEDCOM file was received."
10280msgstr ""
10281
10282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10283msgid "No GEDCOM files found."
10284msgstr ""
10285
10286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10288msgid "No calendar conversion"
10289msgstr "Brez spremembe koledarja"
10290
10291#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10292#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10293msgid "No children"
10294msgstr "Ni otrok"
10295
10296#: app/Services/MessageService.php:233
10297msgid "No contact"
10298msgstr ""
10299
10300#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10301msgid "No duplicates have been found."
10302msgstr ""
10303
10304#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10305msgid "No errors have been found."
10306msgstr ""
10307
10308#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10309#, php-format
10310msgid "No events exist for the next %s day."
10311msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10312msgstr[0] ""
10313msgstr[1] ""
10314msgstr[2] ""
10315msgstr[3] ""
10316
10317#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10318msgid "No events exist for today."
10319msgstr "Danes ni posebnih dogodkov."
10320
10321#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10322msgid "No events exist for tomorrow."
10323msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov."
10324
10325#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10326msgid "No events for living individuals exist for today."
10327msgstr "Danes ni posebnih dogodkov živečih oseb."
10328
10329#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10330msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10331msgstr "Jutri ni posebnih dogodkov živečih oseb.."
10332
10333#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10334#, php-format
10335msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10336msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10337msgstr[0] ""
10338msgstr[1] ""
10339msgstr[2] ""
10340msgstr[3] ""
10341
10342#: resources/views/family-page.phtml:41
10343msgid "No facts exist for this family."
10344msgstr "Za to družino ni navedenih dejstev."
10345
10346#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10347#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10348msgid "No file was received."
10349msgstr ""
10350
10351#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10352#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10353#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10354msgid "No file was received. Please try again."
10355msgstr "Datoteka ni bila sprejeta. Naložite jo ponovno."
10356
10357#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10358msgid "No link between the two individuals could be found."
10359msgstr "Ni povezave med osebama."
10360
10361#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10362#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10363#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10364msgid "No matching facts found"
10365msgstr "Ni primerljivih dejstev"
10366
10367#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10368#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10369msgid "No news articles have been submitted."
10370msgstr "Ni novih člankov."
10371
10372#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10373msgid "No predefined text"
10374msgstr "Ni prednastavljenega besedila"
10375
10376#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10377#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10378msgid "No records to display"
10379msgstr ""
10380
10381#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10382#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10383#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10384#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10385#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10386#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10387#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10388#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10389#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10390#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10391#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10392msgid "No results found"
10393msgstr ""
10394
10395#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10396#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10397#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10398#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10399#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10400msgid "No results found."
10401msgstr "Ni rezultatov."
10402
10403#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10404msgid "No signed-in and no anonymous users"
10405msgstr "Nič prijavljenih ali anonimnih uporabnikov"
10406
10407#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10408#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10409#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10410msgid "No surname"
10411msgstr ""
10412
10413#: app/Elements/TempleCode.php:211
10414msgid "No temple - living ordinance"
10415msgstr "Ni cerkve - verskih obredov"
10416
10417#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10419#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10420msgid "No upgrade information is available."
10421msgstr ""
10422
10423#. I18N: The name of a colour-scheme
10424#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10425msgid "Nocturnal"
10426msgstr ""
10427
10428#. I18N: https://nominatim.org
10429#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10430msgid "Nominatim"
10431msgstr ""
10432
10433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10434#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10435#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10437#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10438msgid "None"
10439msgstr "Nič"
10440
10441#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10442#: app/Date/FrenchDate.php:317
10443msgid "Nonidi"
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: Name of a country or state
10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10448msgid "Norfolk Island"
10449msgstr "Norfolk"
10450
10451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10452msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10453msgstr ""
10454
10455#. I18N: Name of a country or state
10456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10457msgid "North Korea"
10458msgstr "Severná Kórea"
10459
10460#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10461msgid "Northern America"
10462msgstr ""
10463
10464#. I18N: Name of a country or state
10465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10466msgid "Northern Ireland"
10467msgstr "Severné Írsko"
10468
10469#. I18N: Name of a country or state
10470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10471msgid "Northern Mariana Islands"
10472msgstr "Severné Mariany"
10473
10474#. I18N: Name of a country or state
10475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10476msgid "Norway"
10477msgstr "Nórsko"
10478
10479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10480msgid "Not approved by an administrator"
10481msgstr "Upravitelj ni odobril"
10482
10483#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10484msgid "Not living"
10485msgstr "Neživeč/a"
10486
10487#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10488#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10489#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10490msgid "Not married"
10491msgstr "Neporočen/a"
10492
10493#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10494#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10495#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10496msgid "Not recorded"
10497msgstr ""
10498
10499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10500msgid "Not verified by the user"
10501msgstr "Nepreverjeno s strani uporabnika"
10502
10503#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10504#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10505#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10506#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10507#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10508#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10509#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10510#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10512#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10513#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10514#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10516#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10523msgid "Note"
10524msgstr "Zapisek"
10525
10526#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10527#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10528msgid "Note on association"
10529msgstr ""
10530
10531#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10532#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10533#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10534msgid "Note on last change"
10535msgstr ""
10536
10537#: app/Gedcom.php:688
10538msgid "Note on phonetic name"
10539msgstr ""
10540
10541#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10542msgid "Note on place"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Gedcom.php:848
10546msgid "Note on repository reference"
10547msgstr ""
10548
10549#: app/Gedcom.php:702
10550msgid "Note on romanized name"
10551msgstr ""
10552
10553#: app/Gedcom.php:840
10554msgid "Note on source"
10555msgstr ""
10556
10557#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10558#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10559#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10560#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10561#: app/Gedcom.php:924
10562msgid "Note on source citation"
10563msgstr ""
10564
10565#: app/Gedcom.php:839
10566msgid "Note on source data"
10567msgstr ""
10568
10569#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10570msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10571msgstr ""
10572
10573#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10574msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10575msgstr ""
10576
10577#. I18N: Name of a module
10578#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10579#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10581#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10582#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10583#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10584#: resources/views/search-results.phtml:83
10585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10587msgid "Notes"
10588msgstr "Zapiski"
10589
10590#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10591msgid "Nothing found to cleanup"
10592msgstr "Nič ni najdeno za počistiti"
10593
10594#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10595msgid "Nothing found."
10596msgstr ""
10597
10598#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10599#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10600msgid "Nothing to show"
10601msgstr ""
10602
10603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10604msgctxt "Abbreviation for November"
10605msgid "Nov"
10606msgstr ""
10607
10608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10609msgctxt "GENITIVE"
10610msgid "November"
10611msgstr "november"
10612
10613#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10614msgctxt "INSTRUMENTAL"
10615msgid "November"
10616msgstr "november"
10617
10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10619msgctxt "LOCATIVE"
10620msgid "November"
10621msgstr "november"
10622
10623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10625#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10626msgctxt "NOMINATIVE"
10627msgid "November"
10628msgstr "november"
10629
10630#. I18N: Location of an LDS church temple
10631#: app/Elements/TempleCode.php:145
10632msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10633msgstr ""
10634
10635#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10636#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10637#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10638#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10640msgid "Number of children"
10641msgstr "Število vseh otrok"
10642
10643#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10644#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10645#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10646msgid "Number of days to show"
10647msgstr "Število dni za prikaz"
10648
10649#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10650#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10651msgid "Number of families without children"
10652msgstr "Število družin brez otrok"
10653
10654#. I18N: ... to show in a list
10655#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10656msgid "Number of given names"
10657msgstr ""
10658
10659#: app/Gedcom.php:717
10660msgid "Number of marriages"
10661msgstr ""
10662
10663#. I18N: ... to show in a list
10664#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10665msgid "Number of pages"
10666msgstr ""
10667
10668#. I18N: ... to show in a list
10669#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10670#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10671msgid "Number of surnames"
10672msgstr ""
10673
10674#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10675msgid "Nurse"
10676msgstr "medicinska sestra"
10677
10678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10679msgctxt "FEMALE"
10680msgid "Nurse"
10681msgstr ""
10682
10683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10684msgctxt "MALE"
10685msgid "Nurse"
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: Location of an LDS church temple
10689#: app/Elements/TempleCode.php:148
10690msgid "Oakland, California, United States"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: Location of an LDS church temple
10694#: app/Elements/TempleCode.php:149
10695msgid "Oaxaca, Mexico"
10696msgstr ""
10697
10698#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10699#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10701msgid "Occupation"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: Name of a report
10705#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10706#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10707#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10708msgid "Occupations"
10709msgstr ""
10710
10711#. I18N: Name of a country or state
10712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10713msgid "Occupied Palestinian Territory"
10714msgstr "Okupované Palestínske územie"
10715
10716#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10717msgctxt "Abbreviation for October"
10718msgid "Oct"
10719msgstr ""
10720
10721#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10722#: app/Date/FrenchDate.php:315
10723msgid "Octidi"
10724msgstr ""
10725
10726#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10727msgctxt "GENITIVE"
10728msgid "October"
10729msgstr "oktober"
10730
10731#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10732msgctxt "INSTRUMENTAL"
10733msgid "October"
10734msgstr "oktober"
10735
10736#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10737msgctxt "LOCATIVE"
10738msgid "October"
10739msgstr "oktober"
10740
10741#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10743#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10744msgctxt "NOMINATIVE"
10745msgid "October"
10746msgstr "oktober"
10747
10748#. I18N: Location of an LDS church temple
10749#: app/Elements/TempleCode.php:150
10750msgid "Ogden, Utah, United States"
10751msgstr ""
10752
10753#. I18N: Location of an LDS church temple
10754#: app/Elements/TempleCode.php:151
10755msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10756msgstr ""
10757
10758#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10759msgid "Old data"
10760msgstr ""
10761
10762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10763msgid "Old files found"
10764msgstr ""
10765
10766#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10767msgid "Oldest father"
10768msgstr "Najstarejši oče"
10769
10770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10771msgid "Oldest female"
10772msgstr "Najstarejša ženska"
10773
10774#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10775msgid "Oldest living individuals"
10776msgstr "Najstarejši živeči ljudje"
10777
10778#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10779msgid "Oldest male"
10780msgstr "Najstarejši moški"
10781
10782#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10783msgid "Oldest mother"
10784msgstr "Najstarejša mater"
10785
10786#. I18N: The name of a colour-scheme
10787#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10788msgid "Olivia"
10789msgstr ""
10790
10791#. I18N: Name of a country or state
10792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10793msgid "Oman"
10794msgstr ""
10795
10796#. I18N: Name of a module
10797#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10798msgid "On this day"
10799msgstr "Na današnji dan"
10800
10801#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10802msgid "On this day…"
10803msgstr "Na današnji dan …"
10804
10805#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10806msgid "Only add new records"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10810#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10811msgid "Only managers can edit"
10812msgstr ""
10813
10814#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10815msgid "Only update existing records"
10816msgstr ""
10817
10818#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10819msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10820msgstr ""
10821
10822#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10823msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10824msgstr ""
10825
10826#. I18N: https://openrouteservice.org
10827#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10828#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10829msgid "OpenRouteService"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10833msgid "OpenStreetMap™"
10834msgstr ""
10835
10836#. I18N: Location of an LDS church temple
10837#: app/Elements/TempleCode.php:152
10838msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10839msgstr ""
10840
10841#: app/Date/JalaliDate.php:274
10842msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10843msgid "Ord"
10844msgstr ""
10845
10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10847#: app/Date/JalaliDate.php:141
10848msgctxt "GENITIVE"
10849msgid "Ordibehesht"
10850msgstr ""
10851
10852#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10853#: app/Date/JalaliDate.php:231
10854msgctxt "INSTRUMENTAL"
10855msgid "Ordibehesht"
10856msgstr ""
10857
10858#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10859#: app/Date/JalaliDate.php:186
10860msgctxt "LOCATIVE"
10861msgid "Ordibehesht"
10862msgstr ""
10863
10864#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10865#: app/Date/JalaliDate.php:96
10866msgctxt "NOMINATIVE"
10867msgid "Ordibehesht"
10868msgstr ""
10869
10870#: app/Gedcom.php:884
10871msgid "Ordinance"
10872msgstr "Odlok"
10873
10874#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10875msgid "Ordination"
10876msgstr "Imenovanje"
10877
10878#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10880msgid "Orientation"
10881msgstr "Smer prikaza"
10882
10883#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10884msgid "Origin"
10885msgstr ""
10886
10887#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10888#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10889msgid "Original text"
10890msgstr ""
10891
10892#. I18N: Location of an LDS church temple
10893#: app/Elements/TempleCode.php:153
10894msgid "Orlando, Florida, United States"
10895msgstr ""
10896
10897#. I18N: Type of media object
10898#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10899#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10901#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10902#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10904msgid "Other"
10905msgstr "drugo"
10906
10907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10908msgid "Other facts to show in charts"
10909msgstr "Druga dejstva za prikaz na preglednicah"
10910
10911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10912msgid "Other preferences"
10913msgstr ""
10914
10915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10916msgid "Owner"
10917msgstr "lastnik"
10918
10919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10920msgctxt "FEMALE"
10921msgid "Owner"
10922msgstr ""
10923
10924#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10925msgctxt "MALE"
10926msgid "Owner"
10927msgstr ""
10928
10929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10930#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10931msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10932msgstr "PHP je zvrnil datoteko po končnici."
10933
10934#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10935#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10936msgid "PHP failed to write to disk."
10937msgstr "PHP ne more pisati na disk."
10938
10939#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10940msgid "PHP information"
10941msgstr "Informacije o PHP"
10942
10943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10944#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10945#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10946#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10947#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10948#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10949#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10951#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10954#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10956#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10958msgid "Page"
10959msgstr "Stran"
10960
10961#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10962#, php-format
10963msgid "Page %s of %s"
10964msgstr ""
10965
10966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10970#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10971#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10982msgid "Page size"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: Type of media object
10986#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10987msgid "Painting"
10988msgstr "likovno delo"
10989
10990#. I18N: Name of a country or state
10991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10992msgid "Pakistan"
10993msgstr ""
10994
10995#. I18N: Name of a country or state
10996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10997msgid "Palau"
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: A colour scheme
11001#: app/Module/ColorsTheme.php:121
11002msgid "Palette"
11003msgstr ""
11004
11005#. I18N: Location of an LDS church temple
11006#: app/Elements/TempleCode.php:155
11007msgid "Palmyra, New York, United States"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: Name of a country or state
11011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11012msgid "Panama"
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: Location of an LDS church temple
11016#: app/Elements/TempleCode.php:156
11017msgid "Panama City, Panama"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: Location of an LDS church temple
11021#: app/Elements/TempleCode.php:157
11022msgid "Papeete, Tahiti"
11023msgstr ""
11024
11025#. I18N: Name of a country or state
11026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11027msgid "Papua New Guinea"
11028msgstr "Papua - Nová Guinea"
11029
11030#. I18N: Name of a country or state
11031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11032msgid "Paraguay"
11033msgstr "Paraguaj"
11034
11035#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
11036msgid "Parent location"
11037msgstr ""
11038
11039#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
11040#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11041#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11042#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
11043msgid "Parents"
11044msgstr "Starši"
11045
11046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11051msgid "Parents and siblings"
11052msgstr ""
11053
11054#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11055msgid "Parent’s age"
11056msgstr "Starost roditelja"
11057
11058#. I18N: A configuration setting
11059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11060#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11061#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11062#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11063#: resources/views/login-page.phtml:44
11064#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11065#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11066#: resources/views/register-page.phtml:73
11067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11068msgid "Password"
11069msgstr "Geslo"
11070
11071#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11073#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11074#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11075#: resources/views/register-page.phtml:78
11076msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11077msgstr ""
11078
11079#. I18N: Location of an LDS church temple
11080#: app/Elements/TempleCode.php:158
11081msgid "Payson, Utah, United States"
11082msgstr ""
11083
11084#. I18N: Name of a module/chart
11085#. I18N: Name of a report
11086#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11087#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11088#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11091msgid "Pedigree"
11092msgstr "Rodovnik"
11093
11094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11095msgid "Pedigree chart"
11096msgstr "Družinsko drevo"
11097
11098#. I18N: Name of a module
11099#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11100msgid "Pedigree map"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: %s is an individual’s name
11104#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11105#, php-format
11106msgid "Pedigree map of %s"
11107msgstr ""
11108
11109#. I18N: %s is an individual’s name
11110#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11111#, php-format
11112msgid "Pedigree tree of %s"
11113msgstr ""
11114
11115#. I18N: Name of a module
11116#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11117#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11118#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11119#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11123#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11124msgid "Pending changes"
11125msgstr ""
11126
11127#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11128msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11129msgstr ""
11130
11131#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11132msgid "Permanent number"
11133msgstr ""
11134
11135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11136#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11137msgid "Permanently delete these records?"
11138msgstr ""
11139
11140#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11141msgid "Personal data"
11142msgstr ""
11143
11144#. I18N: Location of an LDS church temple
11145#: app/Elements/TempleCode.php:159
11146msgid "Perth, Australia"
11147msgstr ""
11148
11149#. I18N: Name of a country or state
11150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11151msgid "Peru"
11152msgstr ""
11153
11154#. I18N: Name of a country or state
11155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11156msgid "Philippines"
11157msgstr "Filipini"
11158
11159#. I18N: Location of an LDS church temple
11160#: app/Elements/TempleCode.php:160
11161msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11162msgstr ""
11163
11164#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11165#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11166#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11167#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11168msgid "Phone"
11169msgstr "Telefon"
11170
11171#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11172msgid "Phonetic algorithm"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/Gedcom.php:685
11176msgid "Phonetic name"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11180msgid "Phonetic place"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11184#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11185#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11186msgid "Phonetic search"
11187msgstr ""
11188
11189#: app/Gedcom.php:694
11190msgid "Phonetic type"
11191msgstr ""
11192
11193#. I18N: Type of media object
11194#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11195msgid "Photo"
11196msgstr "fotografija"
11197
11198#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11199msgid "Photograph"
11200msgstr ""
11201
11202#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11203#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11204#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11205#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11206#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11207#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11208msgid "Phrase"
11209msgstr ""
11210
11211#. I18N: The name of a colour-scheme
11212#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11213msgid "Pink Plastic"
11214msgstr ""
11215
11216#. I18N: Name of a country or state
11217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11218msgid "Pitcairn"
11219msgstr "Pitkairnove ostrovy"
11220
11221#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11222#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11223#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11224#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11225#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11227#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11228#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11229#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11231#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11232#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11233#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11234#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11235#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11236#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11237#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11238#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11239#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11241#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11242msgid "Place"
11243msgstr "Kraj"
11244
11245#. I18N: Name of a module/list
11246#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11247#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11248#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11249msgid "Place hierarchy"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11253msgid "Place in Hebrew"
11254msgstr "Kraj v hebrejščini"
11255
11256#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11257msgid "Place list"
11258msgstr "Seznam krajev"
11259
11260#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11262msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11263msgstr ""
11264
11265#: resources/views/help/place.phtml:14
11266msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11267msgstr ""
11268
11269#: resources/views/help/place.phtml:10
11270msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11271msgstr ""
11272
11273#: app/Gedcom.php:588
11274msgid "Place of LDS baptism"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Gedcom.php:743
11278msgid "Place of LDS child sealing"
11279msgstr ""
11280
11281#: app/Gedcom.php:630
11282msgid "Place of LDS confirmation"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Gedcom.php:650
11286msgid "Place of LDS endowment"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Gedcom.php:482
11290msgid "Place of LDS spouse sealing"
11291msgstr ""
11292
11293#: app/Gedcom.php:580
11294msgid "Place of adoption"
11295msgstr ""
11296
11297#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11298msgid "Place of baptism"
11299msgstr ""
11300
11301#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11302msgid "Place of bar mitzvah"
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11306msgid "Place of bat mitzvah"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11311msgid "Place of birth"
11312msgstr ""
11313
11314#: app/Gedcom.php:607
11315msgid "Place of blessing"
11316msgstr ""
11317
11318#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11319msgid "Place of brit milah"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11324msgid "Place of burial"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11328#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11329msgid "Place of christening"
11330msgstr ""
11331
11332#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11333msgid "Place of confirmation"
11334msgstr ""
11335
11336#: app/Gedcom.php:636
11337msgid "Place of cremation"
11338msgstr ""
11339
11340#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11341#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11342msgid "Place of death"
11343msgstr ""
11344
11345#: app/Gedcom.php:647
11346msgid "Place of emigration"
11347msgstr ""
11348
11349#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11350msgid "Place of engagement"
11351msgstr ""
11352
11353#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11354msgid "Place of event"
11355msgstr ""
11356
11357#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11358msgid "Place of first communion"
11359msgstr ""
11360
11361#: app/Gedcom.php:673
11362msgid "Place of immigration"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11366#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11367msgid "Place of marriage"
11368msgstr ""
11369
11370#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11371msgid "Place of marriage banns"
11372msgstr ""
11373
11374#: app/Gedcom.php:715
11375msgid "Place of naturalization"
11376msgstr ""
11377
11378#: app/Gedcom.php:725
11379msgid "Place of ordination"
11380msgstr ""
11381
11382#: app/Gedcom.php:733
11383msgid "Place of residence"
11384msgstr ""
11385
11386#. I18N: Name of a module
11387#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11389#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11390#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11391msgid "Places"
11392msgstr "Kraji"
11393
11394#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11395#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11396#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11397msgid "Play"
11398msgstr "Zaženi"
11399
11400#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11401msgid "Please enter a valid email address."
11402msgstr "Vnesite delujoč e-poštni naslov."
11403
11404#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11405#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11406#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11407#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11408msgid "Please try again."
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: a month in the French republican calendar
11412#: app/Date/FrenchDate.php:157
11413msgctxt "GENITIVE"
11414msgid "Pluviose"
11415msgstr ""
11416
11417#. I18N: a month in the French republican calendar
11418#: app/Date/FrenchDate.php:251
11419msgctxt "INSTRUMENTAL"
11420msgid "Pluviose"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: a month in the French republican calendar
11424#: app/Date/FrenchDate.php:204
11425msgctxt "LOCATIVE"
11426msgid "Pluviose"
11427msgstr ""
11428
11429#. I18N: a month in the French republican calendar
11430#: app/Date/FrenchDate.php:109
11431msgctxt "NOMINATIVE"
11432msgid "Pluviose"
11433msgstr ""
11434
11435#. I18N: Name of a country or state
11436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11437msgid "Poland"
11438msgstr "Poljska"
11439
11440#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11441msgctxt "Surname tradition"
11442msgid "Polish"
11443msgstr ""
11444
11445#. I18N: A configuration setting
11446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11450msgid "Port number"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: Location of an LDS church temple
11454#: app/Elements/TempleCode.php:162
11455msgid "Portland, Oregon, United States"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: Location of an LDS church temple
11459#: app/Elements/TempleCode.php:154
11460msgid "Porto Alegre, Brazil"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: page orientation
11464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11465#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11467msgid "Portrait"
11468msgstr "Pokončno"
11469
11470#. I18N: Name of a country or state
11471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11472msgid "Portugal"
11473msgstr "Portugalska"
11474
11475#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11476msgctxt "Surname tradition"
11477msgid "Portuguese"
11478msgstr ""
11479
11480#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11481#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11482#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11483#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11484#: app/Gedcom.php:859
11485msgid "Postal code"
11486msgstr ""
11487
11488#. I18N: Name of a module
11489#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11490msgid "Powered by webtrees™"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: a month in the French republican calendar
11494#: app/Date/FrenchDate.php:165
11495msgctxt "GENITIVE"
11496msgid "Prairial"
11497msgstr ""
11498
11499#. I18N: a month in the French republican calendar
11500#: app/Date/FrenchDate.php:259
11501msgctxt "INSTRUMENTAL"
11502msgid "Prairial"
11503msgstr ""
11504
11505#. I18N: a month in the French republican calendar
11506#: app/Date/FrenchDate.php:212
11507msgctxt "LOCATIVE"
11508msgid "Prairial"
11509msgstr ""
11510
11511#. I18N: a month in the French republican calendar
11512#: app/Date/FrenchDate.php:118
11513msgctxt "NOMINATIVE"
11514msgid "Prairial"
11515msgstr ""
11516
11517#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11518msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11519msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da bo upravitelj odločil o vsaki zahtevi za uporabniški račun"
11520
11521#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11522msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11523msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da morajo vsi uporabniki zahtevati uporabniki račun"
11524
11525#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11526msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11527msgstr "Prednastavljeno besedilo, ki trdi, da lahko le družinski člani zaprosijo za uporabnški račun"
11528
11529#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11531#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11532#: resources/views/admin/components.phtml:62
11533#: resources/views/admin/components.phtml:65
11534#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11535#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11536#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11537#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11538#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11539#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11540#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11541#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11542msgid "Preferences"
11543msgstr ""
11544
11545#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11546#, php-format
11547msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11548msgstr ""
11549
11550#. I18N: A configuration setting
11551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11552msgid "Preferred contact method"
11553msgstr ""
11554
11555#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11556#: app/Elements/TempleCode.php:161
11557msgid "President’s Office"
11558msgstr ""
11559
11560#. I18N: Location of an LDS church temple
11561#: app/Elements/TempleCode.php:163
11562msgid "Preston, England"
11563msgstr ""
11564
11565#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11566#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11567#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11568msgid "Preview"
11569msgstr ""
11570
11571#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11572msgid "Priest"
11573msgstr "duhovnik"
11574
11575#. I18N: The first day in the French republican calendar
11576#: app/Date/FrenchDate.php:301
11577msgid "Primidi"
11578msgstr ""
11579
11580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11581msgid "Print basic events when blank"
11582msgstr ""
11583
11584#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11585#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11586msgid "Priority"
11587msgstr ""
11588
11589#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11590#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11591msgid "Privacy"
11592msgstr "Zasebno"
11593
11594#. I18N: Name of a module
11595#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11596#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11597msgid "Privacy policy"
11598msgstr ""
11599
11600#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11602msgid "Privacy restrictions"
11603msgstr ""
11604
11605#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11606msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11607msgstr ""
11608
11609#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11610#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11611#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11612#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11613#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11614#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11615msgid "Private"
11616msgstr "Zasebno"
11617
11618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11619msgid "Private key"
11620msgstr ""
11621
11622#: app/Gedcom.php:726
11623msgid "Probate"
11624msgstr "Overitev oporoke"
11625
11626#: app/Gedcom.php:727
11627msgid "Property"
11628msgstr "Posest"
11629
11630#. I18N: Location of an LDS church temple
11631#: app/Elements/TempleCode.php:164
11632msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11633msgstr ""
11634
11635#. I18N: Location of an LDS church temple
11636#: app/Elements/TempleCode.php:165
11637msgid "Provo, Utah, United States"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: An individual that represents another
11641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11642msgid "Proxy"
11643msgstr ""
11644
11645#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11646#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11647msgid "Publication"
11648msgstr "Publikacija"
11649
11650#. I18N: Name of a country or state
11651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11652msgid "Puerto Rico"
11653msgstr "Portoriko"
11654
11655#. I18N: Name of a country or state
11656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11657msgid "Qatar"
11658msgstr "Katar"
11659
11660#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11661#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11662#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11663#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11664#: app/Gedcom.php:927
11665msgid "Quality of data"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11669#: app/Date/FrenchDate.php:307
11670msgid "Quartidi"
11671msgstr ""
11672
11673#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11674#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11675msgid "Question"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: Location of an LDS church temple
11679#: app/Elements/TempleCode.php:166
11680msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11681msgstr ""
11682
11683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11684msgid "Quick family facts"
11685msgstr ""
11686
11687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11688msgid "Quick individual facts"
11689msgstr ""
11690
11691#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11692#: app/Date/FrenchDate.php:309
11693msgid "Quintidi"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11697#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11698#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11699msgid "RE: "
11700msgstr ""
11701
11702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11703msgid "Rabbi"
11704msgstr "rabin"
11705
11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11707#: app/Date/HijriDate.php:146
11708msgctxt "GENITIVE"
11709msgid "Rabi’ al-awwal"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11713#: app/Date/HijriDate.php:236
11714msgctxt "INSTRUMENTAL"
11715msgid "Rabi’ al-awwal"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11719#: app/Date/HijriDate.php:191
11720msgctxt "LOCATIVE"
11721msgid "Rabi’ al-awwal"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11725#: app/Date/HijriDate.php:101
11726msgctxt "NOMINATIVE"
11727msgid "Rabi’ al-awwal"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11731#: app/Date/HijriDate.php:148
11732msgctxt "GENITIVE"
11733msgid "Rabi’ al-thani"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11737#: app/Date/HijriDate.php:238
11738msgctxt "INSTRUMENTAL"
11739msgid "Rabi’ al-thani"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11743#: app/Date/HijriDate.php:193
11744msgctxt "LOCATIVE"
11745msgid "Rabi’ al-thani"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11749#: app/Date/HijriDate.php:103
11750msgctxt "NOMINATIVE"
11751msgid "Rabi’ al-thani"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11755#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11756msgctxt "Female pedigree"
11757msgid "Rada"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11761#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11762msgctxt "Male pedigree"
11763msgid "Rada"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11767#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11768msgctxt "Pedigree"
11769msgid "Rada"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11773#: app/Date/HijriDate.php:154
11774msgctxt "GENITIVE"
11775msgid "Rajab"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11779#: app/Date/HijriDate.php:244
11780msgctxt "INSTRUMENTAL"
11781msgid "Rajab"
11782msgstr ""
11783
11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11785#: app/Date/HijriDate.php:199
11786msgctxt "LOCATIVE"
11787msgid "Rajab"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11791#: app/Date/HijriDate.php:109
11792msgctxt "NOMINATIVE"
11793msgid "Rajab"
11794msgstr ""
11795
11796#. I18N: Location of an LDS church temple
11797#: app/Elements/TempleCode.php:167
11798msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11802#: app/Date/HijriDate.php:158
11803msgctxt "GENITIVE"
11804msgid "Ramadan"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11808#: app/Date/HijriDate.php:248
11809msgctxt "INSTRUMENTAL"
11810msgid "Ramadan"
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11814#: app/Date/HijriDate.php:203
11815msgctxt "LOCATIVE"
11816msgid "Ramadan"
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11820#: app/Date/HijriDate.php:113
11821msgctxt "NOMINATIVE"
11822msgid "Ramadan"
11823msgstr ""
11824
11825#. I18N: Description of the “Slide show” module
11826#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11827msgid "Random images from the current family tree."
11828msgstr ""
11829
11830#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11831#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11832#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11833#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11834msgid "Re-order children"
11835msgstr "Razporedi otroke"
11836
11837#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11838#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11839#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11840#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11841msgid "Re-order families"
11842msgstr ""
11843
11844#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11845#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11846#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11847#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11848#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11849#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11850msgid "Re-order media"
11851msgstr "Razvrsti fotografije"
11852
11853#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11854msgid "Re-order media files"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11858#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11859#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11860msgid "Re-order names"
11861msgstr ""
11862
11863#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11865#: resources/views/admin/users.phtml:29
11866#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11867#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11868#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11869#: resources/views/register-page.phtml:37
11870msgid "Real name"
11871msgstr "Ime"
11872
11873#. I18N: Name of a module
11874#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11875#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11876msgid "Recent changes"
11877msgstr ""
11878
11879#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11880msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11881msgstr "polpretekla zgodovina (&lt; 100 let);lt; 100 let)"
11882
11883#. I18N: Location of an LDS church temple
11884#: app/Elements/TempleCode.php:168
11885msgid "Recife, Brazil"
11886msgstr ""
11887
11888#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11890#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11892#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11893#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11894#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11895#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11896msgid "Record"
11897msgstr "Zapis"
11898
11899#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11900#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11901#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11902#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11903#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11904msgid "Record ID number"
11905msgstr ""
11906
11907#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11908msgid "Record file number"
11909msgstr ""
11910
11911#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11912#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11913#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11914msgid "Records"
11915msgstr "Zapisi"
11916
11917#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11918#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11919msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11920msgstr ""
11921
11922#. I18N: Location of an LDS church temple
11923#: app/Elements/TempleCode.php:169
11924msgid "Redlands, California, United States"
11925msgstr ""
11926
11927#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11929#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11930#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11931#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11932#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11933msgid "Reference number"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: Location of an LDS church temple
11937#: app/Elements/TempleCode.php:170
11938msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11939msgstr ""
11940
11941#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11943msgid "Registered partnership"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11947msgid "Registry officer"
11948msgstr "uslužbenec na matičnem uradu"
11949
11950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11951msgctxt "FEMALE"
11952msgid "Registry officer"
11953msgstr ""
11954
11955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11956msgctxt "MALE"
11957msgid "Registry officer"
11958msgstr ""
11959
11960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11961#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11962msgid "Regular expression"
11963msgstr ""
11964
11965#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11966msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11967msgstr ""
11968
11969#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11970#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11971msgid "Reject"
11972msgstr "Zavrni"
11973
11974#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11975msgid "Reject all changes"
11976msgstr "Zavrni vse spremembe"
11977
11978#. I18N: Name of a module/report
11979#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11981msgid "Related families"
11982msgstr ""
11983
11984#. I18N: Name of a report
11985#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11986#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11987msgid "Related individuals"
11988msgstr ""
11989
11990#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11992#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
11993#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
11994#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
11995msgid "Relationship"
11996msgstr "Sorodstvo"
11997
11998#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
12000#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
12001msgid "Relationship to father"
12002msgstr ""
12003
12004#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
12005msgid "Relationship to me"
12006msgstr "V razmerju do mene"
12007
12008#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12010#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
12011msgid "Relationship to mother"
12012msgstr ""
12013
12014#: app/Gedcom.php:661
12015msgid "Relationship to parents"
12016msgstr ""
12017
12018#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
12019#, php-format
12020msgid "Relationship: %s"
12021msgstr ""
12022
12023#. I18N: Name of a module/chart
12024#. I18N: Configuration option
12025#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
12026#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
12027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12028#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12029msgid "Relationships"
12030msgstr ""
12031
12032#. I18N: %s are individual’s names
12033#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12034#, php-format
12035msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12036msgstr ""
12037
12038#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
12039#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
12040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12042msgid "Religion"
12043msgstr "Religija"
12044
12045#: app/Gedcom.php:723
12046msgid "Religious institution"
12047msgstr ""
12048
12049#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12051msgid "Religious marriage"
12052msgstr ""
12053
12054#: app/Services/LeafletJsService.php:78
12055msgid "Reload map"
12056msgstr ""
12057
12058#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12059#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12060msgid "Reminder date"
12061msgstr ""
12062
12063#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12064msgid "Reminder email frequency (days)"
12065msgstr "Pogostnost opozorilnih e-sporočil (na število dni)"
12066
12067#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12068msgid "Remote server"
12069msgstr ""
12070
12071#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12072#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12073#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12074#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12075#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12076msgid "Remove"
12077msgstr "Odstrani"
12078
12079#. I18N: Name of a module
12080#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12081msgid "Remove duplicate links"
12082msgstr ""
12083
12084#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12085msgid "Remove individual"
12086msgstr ""
12087
12088#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12089#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12090msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12091msgstr ""
12092
12093#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12094msgid "Remove this location?"
12095msgstr "Ostrani to lokacijo?"
12096
12097#. I18N: Location of an LDS church temple
12098#: app/Elements/TempleCode.php:171
12099msgid "Reno, Nevada, United States"
12100msgstr ""
12101
12102#. I18N: Renumber the records in a family tree
12103#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12104#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12105#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12106#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12107msgid "Renumber XREFs"
12108msgstr ""
12109
12110#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12111msgid "Replace"
12112msgstr ""
12113
12114#. I18N: Description of a “Data fix” module
12115#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12116msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12117msgstr ""
12118
12119#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12120msgid "Replace with"
12121msgstr "Zamenjaj z"
12122
12123#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12124msgid "Replacement text"
12125msgstr ""
12126
12127#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12128#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12129msgid "Reply"
12130msgstr "Odgovori"
12131
12132#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12133#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12134#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12135#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12136msgid "Report"
12137msgstr ""
12138
12139#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12140#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12141msgid "Report phrase"
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: Name of a module
12145#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12146#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12148#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12149#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12150msgid "Reports"
12151msgstr "Poročila"
12152
12153#. I18N: Name of a module/list
12154#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12155#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12156#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12158#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12159#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12160#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12161#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12162#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12163#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12164#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12165#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12166#: resources/views/search-results.phtml:72
12167msgid "Repositories"
12168msgstr "Kraji počitka"
12169
12170#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12171#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12172#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12173#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12174#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12175#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12176#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12177#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12178msgid "Repository"
12179msgstr "Kraj počitka"
12180
12181#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12182msgid "Repository name"
12183msgstr ""
12184
12185#. I18N: Name of a country or state
12186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12187msgid "Republic of the Congo"
12188msgstr "Kongo (Brazzaville)"
12189
12190#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12191#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12192msgid "Request a new password"
12193msgstr "Zahtevaj novo geslo"
12194
12195#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12196#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12197#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12198#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12199msgid "Request a new user account"
12200msgstr "Oddajte vlogo za nov uporabniški račun"
12201
12202#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12203msgid "Research"
12204msgstr ""
12205
12206#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12207#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12208#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12209#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12210#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12211msgid "Research task"
12212msgstr ""
12213
12214#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12215#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12216msgid "Research tasks"
12217msgstr ""
12218
12219#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12220msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12221msgstr ""
12222
12223#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12224msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12225msgstr ""
12226
12227#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12228#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12229msgid "Residence"
12230msgstr "Bivališče"
12231
12232#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12233#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12234msgid "Restore the default block layout"
12235msgstr ""
12236
12237#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12239msgid "Restrict to immediate family"
12240msgstr ""
12241
12242#. I18N: a restriction on viewing data
12243#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12244#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12245#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12246#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12247#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12248#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12249msgid "Restriction"
12250msgstr "Omejitev"
12251
12252#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12253msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12254msgstr ""
12255
12256#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12257msgid "Results"
12258msgstr "Rezultati"
12259
12260#: app/Gedcom.php:735
12261msgid "Retirement"
12262msgstr "Upokojitev"
12263
12264#. I18N: Location of an LDS church temple
12265#: app/Elements/TempleCode.php:172
12266msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12267msgstr ""
12268
12269#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12270#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12271#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12272#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12273#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12274#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12275#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12276msgid "Role"
12277msgstr "Vloga"
12278
12279#. I18N: Name of a country or state
12280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12281msgid "Romania"
12282msgstr "Romunija"
12283
12284#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12285msgid "Romanized"
12286msgstr "Romanizirana pisava"
12287
12288#: app/Gedcom.php:699
12289msgid "Romanized name"
12290msgstr ""
12291
12292#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12293msgid "Romanized place"
12294msgstr ""
12295
12296#: app/Gedcom.php:708
12297msgid "Romanized type"
12298msgstr ""
12299
12300#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12302msgid "Roots"
12303msgstr "Korenine"
12304
12305#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12306msgid "Rufname"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12310#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12312msgid "Russell"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: Name of a country or state
12316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12317msgid "Russia"
12318msgstr "Rusija"
12319
12320#. I18N: Name of a country or state
12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12322msgid "Rwanda"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: Name of a country or state
12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12327msgid "Réunion"
12328msgstr ""
12329
12330#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12331msgid "SMTP mail server"
12332msgstr ""
12333
12334#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12335msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12336msgstr ""
12337
12338#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12339#, php-format
12340msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12344#: app/Services/EmailService.php:207
12345msgid "SSL/TLS"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12349#: app/Services/EmailService.php:209
12350msgid "STARTTLS"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: Location of an LDS church temple
12354#: app/Elements/TempleCode.php:173
12355msgid "Sacramento, California, United States"
12356msgstr ""
12357
12358#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12359#: app/Date/HijriDate.php:144
12360msgctxt "GENITIVE"
12361msgid "Safar"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12365#: app/Date/HijriDate.php:234
12366msgctxt "INSTRUMENTAL"
12367msgid "Safar"
12368msgstr ""
12369
12370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12371#: app/Date/HijriDate.php:189
12372msgctxt "LOCATIVE"
12373msgid "Safar"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12377#: app/Date/HijriDate.php:99
12378msgctxt "NOMINATIVE"
12379msgid "Safar"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: The name of a colour-scheme
12383#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12384msgid "Sage"
12385msgstr ""
12386
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12388msgid "Saint Barthélemy"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: Name of a country or state
12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12393msgid "Saint Helena"
12394msgstr "Svätá Helena"
12395
12396#. I18N: Name of a country or state
12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12398msgid "Saint Kitts and Nevis"
12399msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
12400
12401#. I18N: Name of a country or state
12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12403msgid "Saint Lucia"
12404msgstr "Svätá Lucia"
12405
12406#. I18N: Name of a country or state
12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12408msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12409msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
12410
12411#. I18N: Name of a country or state
12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12413msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12414msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
12415
12416#. I18N: Location of an LDS church temple
12417#: app/Elements/TempleCode.php:183
12418msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12419msgstr ""
12420
12421#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12422msgid "Same as uploaded file"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: Name of a country or state
12426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12427msgid "Samoa"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Location of an LDS church temple
12431#: app/Elements/TempleCode.php:176
12432msgid "San Antonio, Texas, United States"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: Location of an LDS church temple
12436#: app/Elements/TempleCode.php:177
12437msgid "San Diego, California, United States"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: Location of an LDS church temple
12441#: app/Elements/TempleCode.php:182
12442msgid "San José, Costa Rica"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: Name of a country or state
12446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12447msgid "San Marino"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: Location of an LDS church temple
12451#: app/Elements/TempleCode.php:174
12452msgid "San Salvador, El Salvador"
12453msgstr ""
12454
12455#. I18N: Location of an LDS church temple
12456#: app/Elements/TempleCode.php:175
12457msgid "Santiago, Chile"
12458msgstr ""
12459
12460#. I18N: Location of an LDS church temple
12461#: app/Elements/TempleCode.php:178
12462msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12463msgstr ""
12464
12465#. I18N: Name of a country or state
12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12467msgid "Sao Tome and Principe"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: abbreviation for Saturday
12471#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12472#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12473msgid "Sat"
12474msgstr ""
12475
12476#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12477msgid "Saturday"
12478msgstr "sobota"
12479
12480#. I18N: Name of a country or state
12481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12482msgid "Saudi Arabia"
12483msgstr "Saudská Arábia"
12484
12485#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12486msgid "Schema"
12487msgstr ""
12488
12489#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12490msgid "School or college"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: Name of a country or state
12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12495msgid "Scotland"
12496msgstr "Škotska"
12497
12498#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12499msgid "Scrapbook"
12500msgstr "Knjiga izrezkov"
12501
12502#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12503#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12504msgctxt "Female pedigree"
12505msgid "Sealing"
12506msgstr ""
12507
12508#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12509#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12510msgctxt "Male pedigree"
12511msgid "Sealing"
12512msgstr ""
12513
12514#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12515#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12516msgctxt "Pedigree"
12517msgid "Sealing"
12518msgstr ""
12519
12520#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12521#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12522#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12523msgid "Sealing canceled (divorce)"
12524msgstr ""
12525
12526#. I18N: Name of a module
12527#. I18N: A button label.
12528#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12529#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12530#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12531#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12532#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12533#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12534#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12535#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12536#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12537#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12538#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12539msgid "Search"
12540msgstr "Išči"
12541
12542#. I18N: Name of a module
12543#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12544#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12545msgid "Search and replace"
12546msgstr ""
12547
12548#. I18N: Description of a “Data fix” module
12549#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12550msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12551msgstr ""
12552
12553#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12555msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12559msgid "Search filters"
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12563#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12564msgid "Search for"
12565msgstr "Poišči"
12566
12567#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12568msgid "Search for locations in an external database."
12569msgstr ""
12570
12571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12572msgid "Search for place names in an external database."
12573msgstr ""
12574
12575#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12576#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12577#, php-format
12578msgid "Search for place names using %s."
12579msgstr ""
12580
12581#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12582msgid "Search method"
12583msgstr ""
12584
12585#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12586msgid "Search text/pattern"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12590msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: Location of an LDS church temple
12594#: app/Elements/TempleCode.php:179
12595msgid "Seattle, Washington, United States"
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12599msgid "Second record"
12600msgstr ""
12601
12602#. I18N: A configuration setting
12603#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12604msgid "Secure connection"
12605msgstr "SSL Prijava"
12606
12607#. I18N: A configuration setting
12608#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12609msgid "Security code"
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12613#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12614#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12615#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12616#, php-format
12617msgid "See %s for more information."
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12621#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12622#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12623msgid "Select"
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12627msgid "Select a GEDCOM file to import"
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12631#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12632msgid "Select a date"
12633msgstr "Izberi datum"
12634
12635#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12636msgid "Select individuals by place or date"
12637msgstr ""
12638
12639#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12640#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12641msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12642msgstr ""
12643
12644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12645msgid "Select the desired age interval"
12646msgstr ""
12647
12648#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12649msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12650msgstr ""
12651
12652#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12653msgid "Select two records to merge."
12654msgstr ""
12655
12656#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12657msgid "Selector"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12661msgid "Seller"
12662msgstr "prodajalec"
12663
12664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12665msgctxt "FEMALE"
12666msgid "Seller"
12667msgstr ""
12668
12669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12670msgctxt "MALE"
12671msgid "Seller"
12672msgstr ""
12673
12674#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12675#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12676#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12678msgid "Send"
12679msgstr "Pošlji"
12680
12681#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12682#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12683#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12684#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12685#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12686msgid "Send a message"
12687msgstr "Pošlji sporočilo"
12688
12689#: app/Services/MessageService.php:215
12690msgid "Send a message to all users"
12691msgstr "Pošlji sporočilo vsem uporabnikom"
12692
12693#: app/Services/MessageService.php:216
12694msgid "Send a message to users who have never signed in"
12695msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se še nikoli niso prijavili"
12696
12697#: app/Services/MessageService.php:217
12698msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12699msgstr "Pošlji sporočilo uporabnikom, ki se že šest mesecev niso prijavili"
12700
12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12702msgid "Send a test email using these settings"
12703msgstr ""
12704
12705#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12706msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12707msgstr ""
12708
12709#. I18N: Label for a configuration option
12710#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12711msgid "Send out reminder emails"
12712msgstr "Razpošlji opozorilna e-sporočila"
12713
12714#. I18N: A configuration setting
12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12716msgid "Sender email"
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: A configuration setting
12720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12721msgid "Sender name"
12722msgstr ""
12723
12724#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12726msgid "Sending email"
12727msgstr ""
12728
12729#. I18N: A configuration setting
12730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12731msgid "Sending server name"
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: Name of a country or state
12735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12736msgid "Senegal"
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: Location of an LDS church temple
12740#: app/Elements/TempleCode.php:180
12741msgid "Seoul, Korea"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12745msgctxt "Abbreviation for September"
12746msgid "Sep"
12747msgstr ""
12748
12749#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12750msgid "Separated"
12751msgstr "Ločen/a"
12752
12753#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12754msgid "Separation"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12758msgctxt "GENITIVE"
12759msgid "September"
12760msgstr "september"
12761
12762#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12763msgctxt "INSTRUMENTAL"
12764msgid "September"
12765msgstr "september"
12766
12767#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12768msgctxt "LOCATIVE"
12769msgid "September"
12770msgstr "september"
12771
12772#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12773#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12774#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12775msgctxt "NOMINATIVE"
12776msgid "September"
12777msgstr "september"
12778
12779#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12780#: app/Date/FrenchDate.php:313
12781msgid "Septidi"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: Name of a country or state
12785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12786msgid "Serbia"
12787msgstr "Srbija"
12788
12789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12790msgid "Servant"
12791msgstr "služabnik"
12792
12793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12794msgctxt "FEMALE"
12795msgid "Servant"
12796msgstr ""
12797
12798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12799msgctxt "MALE"
12800msgid "Servant"
12801msgstr ""
12802
12803#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12805msgid "Server information"
12806msgstr ""
12807
12808#. I18N: A configuration setting
12809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12811#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12813msgid "Server name"
12814msgstr ""
12815
12816#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12817msgid "Set a new password"
12818msgstr ""
12819
12820#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12821msgid "Set as default"
12822msgstr ""
12823
12824#. I18N: You need to:
12825#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12826#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12827msgid "Set the access level for each tree."
12828msgstr ""
12829
12830#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12832msgid "Set the default blocks for new family trees"
12833msgstr ""
12834
12835#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12837msgid "Set the default blocks for new users"
12838msgstr ""
12839
12840#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12842msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12843msgstr ""
12844
12845#. I18N: You need to:
12846#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12847#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12848msgid "Set the status to “approved”."
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12853msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12854msgstr ""
12855
12856#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12857#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12858msgid "Setup wizard for webtrees"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12862#: app/Date/FrenchDate.php:311
12863msgid "Sextidi"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: Name of a country or state
12867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12868msgid "Seychelles"
12869msgstr "Seychely"
12870
12871#: app/Date/JalaliDate.php:278
12872msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12873msgid "Shah"
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12877#: app/Date/JalaliDate.php:149
12878msgctxt "GENITIVE"
12879msgid "Shahrivar"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12883#: app/Date/JalaliDate.php:239
12884msgctxt "INSTRUMENTAL"
12885msgid "Shahrivar"
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12889#: app/Date/JalaliDate.php:194
12890msgctxt "LOCATIVE"
12891msgid "Shahrivar"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12895#: app/Date/JalaliDate.php:104
12896msgctxt "NOMINATIVE"
12897msgid "Shahrivar"
12898msgstr ""
12899
12900#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12901#: resources/views/individual-page.phtml:68
12902msgid "Share"
12903msgstr ""
12904
12905#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12906msgid "Share the URL"
12907msgstr ""
12908
12909#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12910msgid "Share the anniversary of an event"
12911msgstr ""
12912
12913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12917#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12918#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12919#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12920#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12921#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12922msgid "Shared note"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: Name of a module/list
12926#: app/Module/NoteListModule.php:62
12927#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12928#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12929msgid "Shared notes"
12930msgstr "Skupni zapiski"
12931
12932#. I18N: plural noun - things that can be shared
12933#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12935msgid "Shares"
12936msgstr ""
12937
12938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12939#: app/Date/HijriDate.php:160
12940msgctxt "GENITIVE"
12941msgid "Shawwal"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12945#: app/Date/HijriDate.php:250
12946msgctxt "INSTRUMENTAL"
12947msgid "Shawwal"
12948msgstr ""
12949
12950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12951#: app/Date/HijriDate.php:205
12952msgctxt "LOCATIVE"
12953msgid "Shawwal"
12954msgstr ""
12955
12956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12957#: app/Date/HijriDate.php:115
12958msgctxt "NOMINATIVE"
12959msgid "Shawwal"
12960msgstr ""
12961
12962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12963#: app/Date/HijriDate.php:156
12964msgctxt "GENITIVE"
12965msgid "Sha’aban"
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12969#: app/Date/HijriDate.php:246
12970msgctxt "INSTRUMENTAL"
12971msgid "Sha’aban"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12975#: app/Date/HijriDate.php:201
12976msgctxt "LOCATIVE"
12977msgid "Sha’aban"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12981#: app/Date/HijriDate.php:111
12982msgctxt "NOMINATIVE"
12983msgid "Sha’aban"
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12987msgid "She "
12988msgstr ""
12989
12990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12991msgid "She died"
12992msgstr ""
12993
12994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12996msgid "She married"
12997msgstr ""
12998
12999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
13000msgid "She resided at"
13001msgstr ""
13002
13003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
13004msgid "She was born"
13005msgstr ""
13006
13007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
13008msgid "She was buried"
13009msgstr ""
13010
13011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13012msgid "She was christened"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13016msgid "She was cremated"
13017msgstr ""
13018
13019#. I18N: a month in the Jewish calendar
13020#: app/Date/JewishDate.php:201
13021msgctxt "GENITIVE"
13022msgid "Shevat"
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: a month in the Jewish calendar
13026#: app/Date/JewishDate.php:305
13027msgctxt "INSTRUMENTAL"
13028msgid "Shevat"
13029msgstr ""
13030
13031#. I18N: a month in the Jewish calendar
13032#: app/Date/JewishDate.php:253
13033msgctxt "LOCATIVE"
13034msgid "Shevat"
13035msgstr ""
13036
13037#. I18N: a month in the Jewish calendar
13038#: app/Date/JewishDate.php:149
13039msgctxt "NOMINATIVE"
13040msgid "Shevat"
13041msgstr ""
13042
13043#. I18N: The name of a colour-scheme
13044#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13045msgid "Shiny Tomato"
13046msgstr ""
13047
13048#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13049#: resources/views/help/date.phtml:113
13050msgid "Shortcut"
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13054msgid "Shortest marriage"
13055msgstr "Najkrajši zakon"
13056
13057#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13058msgid "Show"
13059msgstr "Pokaži"
13060
13061#. I18N: A configuration setting
13062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13063msgid "Show a download link in the media viewer"
13064msgstr ""
13065
13066#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13067#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13068msgid "Show a privacy policy."
13069msgstr ""
13070
13071#. I18N: A configuration setting
13072#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13073msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13074msgstr ""
13075
13076#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13077msgid "Show all media"
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13081msgid "Show all notes"
13082msgstr "Pokaži vse opombe"
13083
13084#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13085msgid "Show all places in a list"
13086msgstr "Pokaži seznam vseh krajev"
13087
13088#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13089msgid "Show all sources"
13090msgstr "Pokaži vse vire"
13091
13092#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13093#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13094msgid "Show an age cursor"
13095msgstr ""
13096
13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13098msgid "Show children of ancestors"
13099msgstr ""
13100
13101#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13102msgid "Show couples where either partner married more than once."
13103msgstr ""
13104
13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13106msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13107msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojna samo žena."
13108
13109#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13110msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13111msgstr "Pokaži pare, pri katerih je pokojni samo mož."
13112
13113#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13114msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13115msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13116
13117#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13118msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13119msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili v zadnji sto letih."
13120
13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13122msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13123msgstr "Pokaži pare z neznanim datumom poroke."
13124
13125#. I18N: label for yes/no option
13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13127msgid "Show date of last update"
13128msgstr ""
13129
13130#. I18N: A configuration setting
13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13132msgid "Show dead individuals"
13133msgstr "Pokaži mrtve osebe"
13134
13135#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13136msgid "Show divorced couples."
13137msgstr "Pokaži ločene pare."
13138
13139#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13140msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13141msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13142
13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13144msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13145msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile v zadnjih sto letih."
13146
13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13148msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13149msgstr "Pokaži še živeče pare oz. pare, pri katerih sta živa oba zakonca."
13150
13151#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13153msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13154msgstr "Pokaži že pokojne ljudi oz. pare, pri katerih sta umrla že oba zakonca."
13155
13156#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13157msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13158msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
13159
13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13161msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13162msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli v zadnjih sto letih."
13163
13164#. I18N: A configuration setting
13165#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13166msgid "Show list of family trees"
13167msgstr ""
13168
13169#. I18N: A configuration setting
13170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13171msgid "Show living individuals"
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: A configuration setting
13175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13176msgid "Show names of private individuals"
13177msgstr ""
13178
13179#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13182#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13183msgid "Show notes"
13184msgstr ""
13185
13186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13187msgid "Show occupations"
13188msgstr ""
13189
13190#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13191#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13192msgid "Show only events of living individuals"
13193msgstr "Pokaži dogodke samo živečih oseb"
13194
13195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13196msgid "Show only females."
13197msgstr "Pokaži samo ženske."
13198
13199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13200msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13201msgstr "Pokaži samo osebe, katerih spol ni znan."
13202
13203#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13204msgid "Show only individuals, events, or all"
13205msgstr "Pokaži samo osebe, dogodke ali oboje"
13206
13207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13208msgid "Show only males."
13209msgstr "Pokaži samo moške."
13210
13211#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13213msgid "Show parents"
13214msgstr "Pokaži starše"
13215
13216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13217#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13219#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13220#: resources/views/login-page.phtml:47
13221#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13222#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13223#: resources/views/register-page.phtml:76
13224#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13225#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13226#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13227#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13228msgid "Show password"
13229msgstr ""
13230
13231#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13232msgid "Show pending changes"
13233msgstr ""
13234
13235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13237#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13238msgid "Show photos"
13239msgstr ""
13240
13241#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13242msgid "Show place hierarchy"
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: A configuration setting
13246#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13247msgid "Show private relationships"
13248msgstr "Pokaži zasebne povezave"
13249
13250#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13251msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13252msgstr ""
13253
13254#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13255msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13256msgstr ""
13257
13258#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13259msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13260msgstr ""
13261
13262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13263msgid "Show residences"
13264msgstr ""
13265
13266#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13267msgid "Show slide show controls"
13268msgstr ""
13269
13270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13275msgid "Show sources"
13276msgstr ""
13277
13278#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13279#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13280#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13281msgid "Show spouses"
13282msgstr "Pokaži zakonca"
13283
13284#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13286#, php-format
13287msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13288msgstr ""
13289
13290#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13291#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13292msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13293msgstr ""
13294
13295#. I18N: label for a yes/no option
13296#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13297msgid "Show the date and time"
13298msgstr ""
13299
13300#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13301msgid "Show the date and time of update"
13302msgstr ""
13303
13304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13305msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13306msgstr ""
13307
13308#. I18N: A configuration setting
13309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13310msgid "Show the family tree"
13311msgstr ""
13312
13313#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13314msgid "Show the list of individuals"
13315msgstr ""
13316
13317#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13318msgid "Show the list of surnames"
13319msgstr ""
13320
13321#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13322#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13323msgid "Show the location of an event on an external map."
13324msgstr ""
13325
13326#. I18N: Description of the “Places” module
13327#: app/Module/PlacesModule.php:94
13328msgid "Show the location of events on a map."
13329msgstr ""
13330
13331#. I18N: label for a yes/no option
13332#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13333msgid "Show the user who made the change"
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: Label for a configuration option
13337#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13338#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13339#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13340msgid "Show this block for which languages"
13341msgstr ""
13342
13343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13344msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13345msgstr "Pokaži želene slike v okvirčkih oseb."
13346
13347#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13348#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13349#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13350#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13351msgid "Show to managers"
13352msgstr ""
13353
13354#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13355#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13356#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13360msgid "Show to members"
13361msgstr ""
13362
13363#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13364#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13366#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13367#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13368#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13369msgid "Show to visitors"
13370msgstr ""
13371
13372#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13373#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13374msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13375msgstr "Pokaži pare ali osebe, ki so «listi». Te osebe so žive, vendar v bazi nimajo zapisov otrok."
13376
13377#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13378#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13379msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13380msgstr "Pokaži «izhodiščne» pare ali posamezne osebe. Te ljudi bi lahko imenovali tudi «patriarhi». Te osebe nimajo zapisov staršev v bazi."
13381
13382#. I18N: %s are placeholders for numbers
13383#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13385#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13386#, php-format
13387msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13388msgstr ""
13389
13390#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13391msgid "Sibling"
13392msgstr "brat/sestra"
13393
13394#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13395msgid "Siblings"
13396msgstr "Brat/sestra"
13397
13398#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13399#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13400msgid "Sidebar"
13401msgstr ""
13402
13403#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13405#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13406#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13407msgid "Sidebars"
13408msgstr ""
13409
13410#. I18N: Name of a country or state
13411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13412msgid "Sierra Leone"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: Name of a module
13416#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13417#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13418msgid "Sign in"
13419msgstr "Prijava"
13420
13421#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13422#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13423msgid "Sign out"
13424msgstr "Odjava"
13425
13426#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13428msgid "Sign-in and registration"
13429msgstr "Prijava in registracija"
13430
13431#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13432msgid "Signature"
13433msgstr ""
13434
13435#: resources/views/help/date.phtml:138
13436msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13437msgstr ""
13438
13439#. I18N: Name of a country or state
13440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13441msgid "Singapore"
13442msgstr "Singapur"
13443
13444#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13445#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13446msgid "Sister"
13447msgstr "Sestra"
13448
13449#. I18N: A configuration setting
13450#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13451#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13452#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13453#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13454msgid "Site identification code"
13455msgstr ""
13456
13457#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13459#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13460msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13461msgstr ""
13462
13463#. I18N: A configuration setting
13464#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13465#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13466msgid "Site verification code"
13467msgstr ""
13468
13469#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13470#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13471msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13475#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13476msgid "Sitemaps"
13477msgstr ""
13478
13479#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13480#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13481msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: a month in the Jewish calendar
13485#: app/Date/JewishDate.php:211
13486msgctxt "GENITIVE"
13487msgid "Sivan"
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: a month in the Jewish calendar
13491#: app/Date/JewishDate.php:315
13492msgctxt "INSTRUMENTAL"
13493msgid "Sivan"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: a month in the Jewish calendar
13497#: app/Date/JewishDate.php:263
13498msgctxt "LOCATIVE"
13499msgid "Sivan"
13500msgstr ""
13501
13502#. I18N: a month in the Jewish calendar
13503#: app/Date/JewishDate.php:159
13504msgctxt "NOMINATIVE"
13505msgid "Sivan"
13506msgstr ""
13507
13508#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13509#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13510#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13511msgid "Skip to content"
13512msgstr ""
13513
13514#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13515msgid "Slave"
13516msgstr "suženj"
13517
13518#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13519msgctxt "FEMALE"
13520msgid "Slave"
13521msgstr ""
13522
13523#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13524msgctxt "MALE"
13525msgid "Slave"
13526msgstr ""
13527
13528#. I18N: Name of a module
13529#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13530msgid "Slide show"
13531msgstr "Galerija slik"
13532
13533#. I18N: Name of a country or state
13534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13535msgid "Slovakia"
13536msgstr "Slovaška"
13537
13538#. I18N: Name of a country or state
13539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13540msgid "Slovenia"
13541msgstr "Slovenija"
13542
13543#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13544msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13545msgstr ""
13546
13547#. I18N: Location of an LDS church temple
13548#: app/Elements/TempleCode.php:185
13549msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13550msgstr ""
13551
13552#: app/Gedcom.php:757
13553msgid "Social security number"
13554msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
13555
13556#. I18N: Name of a country or state
13557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13558msgid "Solomon Islands"
13559msgstr "Šalamúnove ostrovy"
13560
13561#. I18N: Name of a country or state
13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13563msgid "Somalia"
13564msgstr "Somálsko"
13565
13566#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13567#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13568msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13569msgstr ""
13570
13571#. I18N: Description of a “Data fix” module
13572#: app/Module/FixNameTags.php:93
13573msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13574msgstr ""
13575
13576#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13577msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13578msgstr ""
13579
13580#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13582msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13583msgstr ""
13584
13585#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13587msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13588msgstr ""
13589
13590#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13594msgid "Son"
13595msgstr "Sin"
13596
13597#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13598#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13599#, php-format
13600msgid "Son of %s"
13601msgstr ""
13602
13603#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13604#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13605msgid "Sort date"
13606msgstr ""
13607
13608#. I18N: Label for a configuration option
13609#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13610#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13611#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13612#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13613#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13614#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13615#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13616#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13617#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13618#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13621#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13622#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13623#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13624msgid "Sort order"
13625msgstr ""
13626
13627#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13628msgid "Sort time"
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13633msgid "Sosa"
13634msgstr ""
13635
13636#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13637msgid "Sosa-Stradonitz number"
13638msgstr ""
13639
13640#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13641msgid "Sounds like"
13642msgstr "Se sliši kot"
13643
13644#. I18N: Name of a module/report
13645#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13646#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13647#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13648#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13649#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13650#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13651#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13652#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13653#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13654#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13655#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13656#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13657#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13658#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13659#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13661#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13662#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13663#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13664#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13666#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13673#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13676#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13678#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13679msgid "Source"
13680msgstr "Vir"
13681
13682#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13683#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13684#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13685#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13686#: app/Gedcom.php:918
13687msgid "Source citation"
13688msgstr ""
13689
13690#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13691msgid "Source citations"
13692msgstr ""
13693
13694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13695msgid "Source type"
13696msgstr "Raje uporabi dejstva virov"
13697
13698#. I18N: Name of a module/list
13699#. I18N: Name of a module
13700#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13701#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13702#: app/Services/AdminService.php:195
13703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13704#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13705#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13706#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13707#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13708#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13709#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13710#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13711#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13713#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13714#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13715#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13716#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13717#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13718#: resources/views/search-results.phtml:61
13719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13724msgid "Sources"
13725msgstr "Viri"
13726
13727#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13728msgid "Sources to the events"
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: Name of a country or state
13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13733msgid "South Africa"
13734msgstr "Južná Afrika"
13735
13736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13737msgid "South America"
13738msgstr "Južna Amerika"
13739
13740#. I18N: Name of a country or state
13741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13742msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13743msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
13744
13745#. I18N: Name of a country or state
13746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13747msgid "South Sudan"
13748msgstr ""
13749
13750#. I18N: Name of a country or state
13751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13752msgid "Spain"
13753msgstr "Španija"
13754
13755#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13756msgctxt "Surname tradition"
13757msgid "Spanish"
13758msgstr ""
13759
13760#. I18N: Location of an LDS church temple
13761#: app/Elements/TempleCode.php:188
13762msgid "Spokane, Washington, United States"
13763msgstr ""
13764
13765#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13766#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13767#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13768#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13769#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13772msgid "Spouse"
13773msgstr "Zakonec"
13774
13775#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13776#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13777#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13778#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13779msgid "Spouses"
13780msgstr "Zakonci"
13781
13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13784#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13787msgid "Spouses and children"
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: Name of a country or state
13791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13792msgid "Sri Lanka"
13793msgstr "Srí Lanka"
13794
13795#. I18N: Location of an LDS church temple
13796#: app/Elements/TempleCode.php:181
13797msgid "St. George, Utah, United States"
13798msgstr ""
13799
13800#. I18N: Location of an LDS church temple
13801#: app/Elements/TempleCode.php:184
13802msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13803msgstr ""
13804
13805#. I18N: Location of an LDS church temple
13806#: app/Elements/TempleCode.php:187
13807msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13808msgstr ""
13809
13810#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13811msgid "Standard GEDCOM tags"
13812msgstr ""
13813
13814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13815msgid "Start slide show on page load"
13816msgstr ""
13817
13818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13819msgid "Start year"
13820msgstr "Začetno leto"
13821
13822#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13823msgid "Starting range of change dates"
13824msgstr ""
13825
13826#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13827msgid "Statcounter™"
13828msgstr ""
13829
13830#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13831#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13832#: app/Gedcom.php:860
13833msgid "State"
13834msgstr "Pokrajina"
13835
13836#. I18N: Name of a module
13837#. I18N: Name of a module/chart
13838#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13839#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13840#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13841#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13843msgid "Statistics"
13844msgstr "Statistični podatki"
13845
13846#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13847#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13848#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13849#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13850#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13852msgid "Status"
13853msgstr "Stan"
13854
13855#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13856#: app/Gedcom.php:745
13857msgid "Status change date"
13858msgstr ""
13859
13860#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13861#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13862#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13863#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13864#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13865msgid "Stillborn: exempt"
13866msgstr ""
13867
13868#. I18N: Location of an LDS church temple
13869#: app/Elements/TempleCode.php:189
13870msgid "Stockholm, Sweden"
13871msgstr ""
13872
13873#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13874#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13876msgid "Stop"
13877msgstr "Ustavi"
13878
13879#. I18N: Name of a module
13880#: app/Module/StoriesModule.php:204
13881#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13882#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13883msgid "Stories"
13884msgstr ""
13885
13886#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13887msgid "Story"
13888msgstr ""
13889
13890#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13891#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13892#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13893msgid "Story title"
13894msgstr ""
13895
13896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13897#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13898#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13899#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13900msgid "Subject"
13901msgstr "Predmet"
13902
13903#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13905#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13906msgid "Submission"
13907msgstr "Predlog"
13908
13909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13915msgid "Submitted but not yet cleared"
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13919#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13920#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13921#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13922#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13923msgid "Submitter"
13924msgstr "Predlagatelj"
13925
13926#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13927msgid "Submitter name"
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: Name of a module/list
13931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13932#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13935#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13936#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13937#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13938msgid "Submitters"
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Name of a country or state
13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13943msgid "Sudan"
13944msgstr "Sudán"
13945
13946#. I18N: abbreviation for Sunday
13947#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13948#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13949msgid "Sun"
13950msgstr ""
13951
13952#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13953msgid "Sunday"
13954msgstr "nedelja"
13955
13956#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13958#, php-format
13959msgid "Support and documentation can be found at %s."
13960msgstr ""
13961
13962#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13963msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13964msgstr ""
13965
13966#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13967msgid "Support for SQL Server is experimental."
13968msgstr ""
13969
13970#. I18N: Name of a country or state
13971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13972msgid "Suriname"
13973msgstr "Surinam"
13974
13975#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13977#: resources/views/branches-page.phtml:27
13978#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13979#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13981#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13983#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13984msgid "Surname"
13985msgstr "Priimek"
13986
13987#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13988msgid "Surname distribution chart"
13989msgstr "Porazdelitev priimkov"
13990
13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13992msgid "Surname list style"
13993msgstr "Stil seznama priimkov"
13994
13995#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13996msgid "Surname option"
13997msgstr ""
13998
13999#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
14000msgid "Surname prefix"
14001msgstr ""
14002
14003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
14004msgid "Surname tradition"
14005msgstr "Tradicija priimka"
14006
14007#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
14008#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14009#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14011msgid "Surnames"
14012msgstr ""
14013
14014#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14015msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14016msgstr ""
14017
14018#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14019msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14020msgstr ""
14021
14022#. I18N: Location of an LDS church temple
14023#: app/Elements/TempleCode.php:190
14024msgid "Suva, Fiji"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14029msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14030msgstr "Svalbard Jan Mayen"
14031
14032#. I18N: Reverse the order of two individuals
14033#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14034msgid "Swap individuals"
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: Name of a country or state
14038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14039msgid "Swaziland"
14040msgstr "Švajčiarsko"
14041
14042#. I18N: Name of a country or state
14043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14044msgid "Sweden"
14045msgstr "Švedska"
14046
14047#. I18N: Name of a country or state
14048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14049msgid "Switzerland"
14050msgstr "Švica"
14051
14052#. I18N: Location of an LDS church temple
14053#: app/Elements/TempleCode.php:192
14054msgid "Sydney, Australia"
14055msgstr ""
14056
14057#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14058msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14059msgstr ""
14060
14061#. I18N: Name of a country or state
14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14063msgid "Syria"
14064msgstr "Sirija"
14065
14066#. I18N: Location of an LDS church temple
14067#: app/Elements/TempleCode.php:186
14068msgid "São Paulo, Brazil"
14069msgstr ""
14070
14071#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14072#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14073msgid "Tab"
14074msgstr ""
14075
14076#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14077#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14078#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14080msgid "Table prefix"
14081msgstr ""
14082
14083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14084#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14085#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14086#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14087#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14088#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14095#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14098msgctxt "paper size"
14099msgid "Tabloid"
14100msgstr ""
14101
14102#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14104#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14105#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14106msgid "Tabs"
14107msgstr ""
14108
14109#. I18N: Location of an LDS church temple
14110#: app/Elements/TempleCode.php:193
14111msgid "Taipei, Taiwan"
14112msgstr ""
14113
14114#. I18N: Name of a country or state
14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14116msgid "Taiwan"
14117msgstr ""
14118
14119#. I18N: Name of a country or state
14120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14121msgid "Tajikistan"
14122msgstr "Tadžikistan"
14123
14124#. I18N: Location of an LDS church temple
14125#: app/Elements/TempleCode.php:194
14126msgid "Tampico, Mexico"
14127msgstr ""
14128
14129#. I18N: a month in the Jewish calendar
14130#: app/Date/JewishDate.php:213
14131msgctxt "GENITIVE"
14132msgid "Tamuz"
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: a month in the Jewish calendar
14136#: app/Date/JewishDate.php:317
14137msgctxt "INSTRUMENTAL"
14138msgid "Tamuz"
14139msgstr ""
14140
14141#. I18N: a month in the Jewish calendar
14142#: app/Date/JewishDate.php:265
14143msgctxt "LOCATIVE"
14144msgid "Tamuz"
14145msgstr ""
14146
14147#. I18N: a month in the Jewish calendar
14148#: app/Date/JewishDate.php:161
14149msgctxt "NOMINATIVE"
14150msgid "Tamuz"
14151msgstr ""
14152
14153#. I18N: Name of a country or state
14154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14155msgid "Tanzania"
14156msgstr "Tanzánia"
14157
14158#. I18N: The name of a colour-scheme
14159#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14160msgid "Teal Top"
14161msgstr ""
14162
14163#. I18N: A configuration setting
14164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14165msgid "Technical help contact"
14166msgstr "Kontaktna oseba za tehnično pomoč"
14167
14168#. I18N: Location of an LDS church temple
14169#: app/Elements/TempleCode.php:195
14170msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14171msgstr ""
14172
14173#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14174msgid "Template"
14175msgstr ""
14176
14177#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14178msgid "Templates"
14179msgstr "Predloge"
14180
14181#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14183#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14184#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14185msgid "Temple"
14186msgstr "Svetišče (cerkev)"
14187
14188#. I18N: a month in the Jewish calendar
14189#: app/Date/JewishDate.php:199
14190msgctxt "GENITIVE"
14191msgid "Tevet"
14192msgstr ""
14193
14194#. I18N: a month in the Jewish calendar
14195#: app/Date/JewishDate.php:303
14196msgctxt "INSTRUMENTAL"
14197msgid "Tevet"
14198msgstr ""
14199
14200#. I18N: a month in the Jewish calendar
14201#: app/Date/JewishDate.php:251
14202msgctxt "LOCATIVE"
14203msgid "Tevet"
14204msgstr ""
14205
14206#. I18N: a month in the Jewish calendar
14207#: app/Date/JewishDate.php:147
14208msgctxt "NOMINATIVE"
14209msgid "Tevet"
14210msgstr ""
14211
14212#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14213#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14214#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14215#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14216#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14218#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14219msgid "Text"
14220msgstr "Besedilo"
14221
14222#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14223msgid "Text direction"
14224msgstr ""
14225
14226#. I18N: Name of a country or state
14227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14228msgid "Thailand"
14229msgstr "Thajsko"
14230
14231#: resources/views/help/name.phtml:10
14232msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14233msgstr ""
14234
14235#: resources/views/help/surname.phtml:10
14236msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14237msgstr ""
14238
14239#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14240#, php-format
14241msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14242msgstr ""
14243
14244#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14245msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14246msgstr ""
14247
14248#. I18N: Location of an LDS church temple
14249#: app/Elements/TempleCode.php:104
14250msgid "The Hague, Netherlands"
14251msgstr ""
14252
14253#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14254#, php-format
14255msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14256msgstr ""
14257
14258#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14259#, php-format
14260msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14261msgstr ""
14262
14263#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14264#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14265msgid "The PHP temporary folder is missing."
14266msgstr "Manjka začasni imenik za PHP."
14267
14268#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14269#, php-format
14270msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14271msgstr ""
14272
14273#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14274#, php-format
14275msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14276msgstr ""
14277
14278#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14279msgid "The URL was copied to the clipboard"
14280msgstr ""
14281
14282#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14283#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14284#, php-format
14285msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14286msgstr "Upravitelj rodoslovnega spletišča %s je odobril vašo vlogo za novi račun. Zdaj se lahko prijavite s klikom na naslednjo povezavo: %s"
14287
14288#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14289msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14290msgstr "Upravitelj je bil obveščen. Ko bo odobril vašo vlogo, se boste lahko prijavljali sami s svojim uporabniškim imenom in geslom."
14291
14292#. I18N: Description of the “Calendar” module
14293#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14294msgid "The calendar menu."
14295msgstr ""
14296
14297#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14298#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14299#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14300#, php-format
14301msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14302msgstr ""
14303
14304#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14305#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14306#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14307#, php-format
14308msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14309msgstr ""
14310
14311#. I18N: Description of the “Charts” module
14312#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14313msgid "The charts menu."
14314msgstr ""
14315
14316#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14317msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14318msgstr ""
14319
14320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14321msgid "The date and time of the last update"
14322msgstr ""
14323
14324#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14325#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14326#, php-format
14327msgid "The details for “%s” have been updated."
14328msgstr ""
14329
14330#. I18N: %s is a filename
14331#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14332#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14333#, php-format
14334msgid "The family tree has been exported to %s."
14335msgstr ""
14336
14337#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14338#, php-format
14339msgid "The family tree “%s” already exists."
14340msgstr ""
14341
14342#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14343#, php-format
14344msgid "The family tree “%s” has been created."
14345msgstr ""
14346
14347#. I18N: %s is the name of a family tree
14348#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14349#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14350#, php-format
14351msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14352msgstr ""
14353
14354#. I18N: %s is the name of a family tree
14355#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14356#, php-format
14357msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14358msgstr ""
14359
14360#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14361msgid "The family trees have been merged successfully."
14362msgstr ""
14363
14364#. I18N: Description of the “Family trees” module
14365#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14366msgid "The family trees menu."
14367msgstr ""
14368
14369#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14370#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14371#, php-format
14372msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14373msgstr ""
14374
14375#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14376#, php-format
14377msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14378msgstr ""
14379
14380#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14381#, php-format
14382msgid "The file %s could not be created."
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14386#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14387#, php-format
14388msgid "The file %s could not be deleted."
14389msgstr ""
14390
14391#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14392#, php-format
14393msgid "The file %s has been deleted."
14394msgstr ""
14395
14396#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14397#, php-format
14398msgid "The file %s has been uploaded."
14399msgstr ""
14400
14401#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14402#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14403msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14404msgstr "Datoteka je bila le delno naložena. Poskusite ponovno."
14405
14406#. I18N: %s is a filename
14407#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14409#, php-format
14410msgid "The file “%s” does not exist."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14414msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14418#, php-format
14419msgid "The folder %s could not be deleted."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14423#, php-format
14424msgid "The folder %s has been created."
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14428#, php-format
14429msgid "The folder %s has been deleted."
14430msgstr ""
14431
14432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14433msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14434msgstr ""
14435
14436#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14437#, php-format
14438msgid "The folder “%s” does not exist."
14439msgstr ""
14440
14441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14442msgid "The following facts and events were found in both records."
14443msgstr ""
14444
14445#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14446#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14447#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14448#, php-format
14449msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14453msgid "The following list shows typical requirements."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14457msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14458msgstr ""
14459
14460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14461msgid "The help text has not been written for this item."
14462msgstr ""
14463
14464#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14466msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14471msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14475#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14476#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14477#, php-format
14478msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14479msgstr ""
14480
14481#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14482#, php-format
14483msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14484msgstr ""
14485
14486#. I18N: Description of the “Lists” module
14487#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14488msgid "The lists menu."
14489msgstr ""
14490
14491#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14492#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14493msgid "The location has been created"
14494msgstr ""
14495
14496#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14497msgid "The location of this place is not known."
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14501#, php-format
14502msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14506#, php-format
14507msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14511msgid "The media object has been created"
14512msgstr ""
14513
14514#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14515msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14516msgstr ""
14517
14518#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14519#, php-format
14520msgid "The message was not sent to %s."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14524#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14525#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14526msgid "The message was not sent."
14527msgstr ""
14528
14529#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14530#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14531#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14532#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14533#, php-format
14534msgid "The message was successfully sent to %s."
14535msgstr "Sporočilo je bil uspešno poslano uporabniku %s."
14536
14537#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14538#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14539#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14540#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14541#, php-format
14542msgid "The module “%s” has been disabled."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14547#, php-format
14548msgid "The module “%s” has been enabled."
14549msgstr ""
14550
14551#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14553msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14554msgstr ""
14555
14556#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14557#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14558msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14559msgstr ""
14560
14561#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14562msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14563msgstr ""
14564
14565#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14566msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14567msgstr ""
14568
14569#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14570msgid "The note has been created"
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14574#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14575#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14576#, php-format
14577msgid "The parameter “%s” is missing."
14578msgstr ""
14579
14580#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14581#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14582msgid "The parameter “path” is invalid."
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14586msgid "The password needs to be at least six characters long."
14587msgstr ""
14588
14589#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14591msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14595#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14596msgid "The password reset link has expired."
14597msgstr ""
14598
14599#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14600#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14601msgid "The place hierarchy."
14602msgstr ""
14603
14604#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14605#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14606msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14607msgstr ""
14608
14609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14610#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14611msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14612msgstr ""
14613
14614#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14615#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14616#, php-format
14617msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14621#, php-format
14622msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14626#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14627#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14628#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14629#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14630#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14631#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14632#, php-format
14633msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14634msgstr ""
14635
14636#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14637#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14638#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14639#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14640msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14644#, php-format
14645msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14646msgstr ""
14647
14648#. I18N: Description of the “Reports” module
14649#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14650msgid "The reports menu."
14651msgstr ""
14652
14653#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14654msgid "The repository has been created"
14655msgstr ""
14656
14657#. I18N: Description of the “Search” module
14658#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14659msgid "The search menu."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Services/SearchService.php:1178
14663msgid "The search returned too many results."
14664msgstr ""
14665
14666#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14667msgid "The server configuration is OK."
14668msgstr ""
14669
14670#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14671msgid "The server could not understand this request."
14672msgstr ""
14673
14674#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14675msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14676msgstr ""
14677
14678#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14679#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14680#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14681msgid "The server’s time limit has been reached."
14682msgstr ""
14683
14684#. I18N: Description of “Statistics” module
14685#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14686msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14687msgstr ""
14688
14689#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14690msgid "The solution"
14691msgstr ""
14692
14693#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14694msgid "The source has been created"
14695msgstr ""
14696
14697#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14698msgid "The submission has been created"
14699msgstr ""
14700
14701#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14702msgid "The submitter has been created"
14703msgstr ""
14704
14705#: resources/views/help/name.phtml:15
14706#, php-format
14707msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14708msgstr ""
14709
14710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14712#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14713msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14714msgstr ""
14715
14716#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14717#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14718#, php-format
14719msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14720msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14721msgstr[0] ""
14722msgstr[1] ""
14723msgstr[2] ""
14724msgstr[3] ""
14725
14726#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14727msgid "The upgrade is complete."
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14731#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14732msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14733msgstr "Naložena datoteka presega dovojeno velikost."
14734
14735#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14736#, php-format
14737msgid "The user %s has been deleted."
14738msgstr ""
14739
14740#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14741#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14742msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14743msgstr ""
14744
14745#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14746#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14747msgid "The username or password is incorrect."
14748msgstr ""
14749
14750#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14751#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14752msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14753msgstr ""
14754
14755#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14761#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14762#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14763#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14765#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14766#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14767#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14768#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14769#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14770#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14771#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14773#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14774#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14775#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14776#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14777msgid "The website preferences have been updated."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14781#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14782msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14783msgstr ""
14784
14785#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14786#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14787#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14788#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14789msgid "Theme"
14790msgstr "Videz"
14791
14792#. I18N: Name of a module
14793#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14794msgid "Theme change"
14795msgstr "Sprememba videza"
14796
14797#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14799#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14800#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14801msgid "Themes"
14802msgstr ""
14803
14804#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14805msgid "There are no facts for this individual."
14806msgstr "Za to osebo ni znanih dejstev."
14807
14808#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14809#, php-format
14810msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14811msgstr ""
14812
14813#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14814msgid "There are no links to this media object."
14815msgstr ""
14816
14817#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14818msgid "There are no media objects for this individual."
14819msgstr "Za to osebo ni fotografij."
14820
14821#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14822msgid "There are no notes for this individual."
14823msgstr "Za to osebo ni opomb."
14824
14825#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14826#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14827msgid "There are no pending changes."
14828msgstr ""
14829
14830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14831msgid "There are no research tasks in this family tree."
14832msgstr ""
14833
14834#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14835msgid "There are no source citations for this individual."
14836msgstr "Za to osebo ni navedkov iz virov."
14837
14838#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14839#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14840#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14841msgid "There are pending changes for you to moderate."
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14845#, php-format
14846msgid "There have been no changes within the last %s day."
14847msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14848msgstr[0] "V zadnjem %s dnevu ni bilo sprememb."
14849msgstr[1] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14850msgstr[2] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14851msgstr[3] "V zadnjih %s dneh ni bilo sprememb."
14852
14853#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14854msgid "There was an error checking for a new version."
14855msgstr ""
14856
14857#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14858#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14859#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14860#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14861#: app/Services/MediaFileService.php:221
14862msgid "There was an error uploading your file."
14863msgstr "Zgodila se je napaka pri nalaganju vaše datoteke."
14864
14865#. I18N: a month in the French republican calendar
14866#: app/Date/FrenchDate.php:169
14867msgctxt "GENITIVE"
14868msgid "Thermidor"
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: a month in the French republican calendar
14872#: app/Date/FrenchDate.php:263
14873msgctxt "INSTRUMENTAL"
14874msgid "Thermidor"
14875msgstr ""
14876
14877#. I18N: a month in the French republican calendar
14878#: app/Date/FrenchDate.php:216
14879msgctxt "LOCATIVE"
14880msgid "Thermidor"
14881msgstr ""
14882
14883#. I18N: a month in the French republican calendar
14884#: app/Date/FrenchDate.php:122
14885msgctxt "NOMINATIVE"
14886msgid "Thermidor"
14887msgstr ""
14888
14889#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14890msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14891msgstr ""
14892
14893#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14894#, php-format
14895msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14896msgstr ""
14897
14898#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14899msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14900msgstr ""
14901
14902#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14903msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14904msgstr ""
14905
14906#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14907msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14908msgstr ""
14909
14910#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14911msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14912msgstr ""
14913
14914#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14916#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14917#: resources/views/register-page.phtml:54
14918#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14919msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14920msgstr "Ta e-naslov bomo uporabili za opomnike, sporočila s spletne strani in sporočila, ki vam jih bodo poslali drugi uporabniki spletišča."
14921
14922#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14923msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14924msgstr ""
14925
14926#: app/Auth.php:228
14927msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14928msgstr ""
14929
14930#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14931msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14932msgstr ""
14933
14934#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14935#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14936#, php-format
14937msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14938msgstr ""
14939
14940#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14941msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14945#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14946#, php-format
14947msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14948msgstr ""
14949
14950#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14951#, php-format
14952msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14953msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14954msgstr[0] ""
14955msgstr[1] ""
14956msgstr[2] ""
14957msgstr[3] ""
14958
14959#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14960msgid "This family tree has no images to display."
14961msgstr "Ta družina še nima slik za prikaz."
14962
14963#. I18N: do not translate the #keywords#
14964#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14965msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14966msgstr ""
14967
14968#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14969#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14970#, php-format
14971msgid "This family tree was last updated on %s."
14972msgstr "Zadnji narejen popravek na %s."
14973
14974#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14975msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14976msgstr ""
14977
14978#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14979#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14980msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14981msgstr ""
14982
14983#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14985msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14986msgstr ""
14987
14988#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14989msgid "This form has expired. Try again."
14990msgstr ""
14991
14992#: app/Auth.php:287
14993msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14994msgstr ""
14995
14996#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14997msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14998msgstr ""
14999
15000#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15001#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
15002#, php-format
15003msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15004msgstr ""
15005
15006#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
15007msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15008msgstr ""
15009
15010#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15011#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
15012#, php-format
15013msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15014msgstr ""
15015
15016#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15018#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15019msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15020msgstr ""
15021
15022#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
15023#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15024#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15025#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15027#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
15030#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15031#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15032#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15033#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15034#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15035#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15036#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15037#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15038#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15039#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15040#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15041#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15042msgid "This information is not available."
15043msgstr ""
15044
15045#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
15046#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
15047#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
15048#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
15049#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15050#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
15051#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
15052#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
15053#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
15054#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
15055#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
15056#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
15057#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
15058#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
15059msgid "This information is private and cannot be shown."
15060msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
15061
15062#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15063msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15064msgstr ""
15065
15066#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15068#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15069msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15070msgstr ""
15071
15072#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15074msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15075msgstr ""
15076
15077#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15078#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15079#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15080#: resources/views/register-page.phtml:42
15081#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15082msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15083msgstr "Tu vnesite vaše pravo ime, s katerim boste vidni drugim obiskovalcem strani."
15084
15085#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15086msgid "This link is valid for one hour."
15087msgstr ""
15088
15089#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15090msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15091msgstr ""
15092
15093#: app/Auth.php:349
15094msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15095msgstr ""
15096
15097#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15098msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15102#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15103#, php-format
15104msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15105msgstr ""
15106
15107#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15108msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15112#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15113#, php-format
15114msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15118#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15119#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15120#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15121msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15122msgstr "To sporočilo je bilo poslano med gledanjem naslednjega URL: "
15123
15124#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15125msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15129#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15130#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15131msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15132msgstr ""
15133
15134#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15135msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15136msgstr ""
15137
15138#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15139msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15140msgstr ""
15141
15142#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15143#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15144#, php-format
15145msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15149msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15150msgstr ""
15151
15152#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15153#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15154#, php-format
15155msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15160msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15165msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15170msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15175msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15180msgid "This option will make it easier for users to download images."
15181msgstr ""
15182
15183#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15185msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15189#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15190msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15191msgstr ""
15192
15193#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15194#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15195msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15196msgstr ""
15197
15198#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15199msgid "This page has been deleted."
15200msgstr ""
15201
15202#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15203#, php-format
15204msgid "This page has been viewed %s time."
15205msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15206msgstr[0] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15207msgstr[1] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15208msgstr[2] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15209msgstr[3] "To stran so si obiskovalci in uporabniki ogledali %s krat."
15210
15211#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15212msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15213msgstr ""
15214
15215#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15216#: app/Auth.php:552
15217msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15218msgstr ""
15219
15220#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15221msgid "This record does not exist."
15222msgstr ""
15223
15224#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15225msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15226msgstr ""
15227
15228#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15229#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15230#, php-format
15231msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15232msgstr ""
15233
15234#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15235msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15236msgstr ""
15237
15238#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15239#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15240#, php-format
15241msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15242msgstr ""
15243
15244#: app/Auth.php:465
15245msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15246msgstr ""
15247
15248#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15249msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15253msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15257msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15261msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15262msgstr ""
15263
15264#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15265msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15266msgstr ""
15267
15268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15269msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15270msgstr ""
15271
15272#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15273#, php-format
15274msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15275msgstr ""
15276
15277#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15278#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15279msgid "This service requires an API key."
15280msgstr ""
15281
15282#: app/Auth.php:494
15283msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15284msgstr ""
15285
15286#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15288msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15289msgstr ""
15290
15291#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15292msgid "This user account does not have access to any tree."
15293msgstr ""
15294
15295#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15296msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15297msgstr ""
15298
15299#: app/Services/UpgradeService.php:312
15300msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15301msgstr ""
15302
15303#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15304msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15305msgstr ""
15306
15307#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15308msgid "This website is operated by the following individuals."
15309msgstr ""
15310
15311#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15312#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15313#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15314msgid "This website is temporarily unavailable"
15315msgstr ""
15316
15317#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15318msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15319msgstr ""
15320
15321#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15322msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15323msgstr ""
15324
15325#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15326msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15327msgstr ""
15328
15329#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15330msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: %s is the name of a family tree
15334#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15335#, php-format
15336msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15337msgstr ""
15338
15339#. I18N: abbreviation for Thursday
15340#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15341#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15342msgid "Thu"
15343msgstr ""
15344
15345#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15347msgid "Thumbnail image"
15348msgstr ""
15349
15350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15352msgid "Thumbnail images"
15353msgstr ""
15354
15355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15356msgid "Thursday"
15357msgstr "četrtek"
15358
15359#. I18N: Location of an LDS church temple
15360#: app/Elements/TempleCode.php:197
15361msgid "Tijuana, Mexico"
15362msgstr ""
15363
15364#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15365#: app/Gedcom.php:503
15366msgid "Time"
15367msgstr "Ura"
15368
15369#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15370#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15371msgid "Time of birth"
15372msgstr ""
15373
15374#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15375msgid "Time of birth and time of death"
15376msgstr ""
15377
15378#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15379#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15380msgid "Time of death"
15381msgstr ""
15382
15383#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15384#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15385#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15386msgid "Time of last change"
15387msgstr ""
15388
15389#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15390msgid "Time of status change"
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: A configuration setting
15394#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15395#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15397#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15398msgid "Time zone"
15399msgstr ""
15400
15401#. I18N: Name of a module/chart
15402#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15403msgid "Timeline"
15404msgstr ""
15405
15406#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15407#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15408msgid "Timestamp"
15409msgstr ""
15410
15411#. I18N: Name of a country or state
15412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15413msgid "Timor-Leste"
15414msgstr ""
15415
15416#: app/Date/JalaliDate.php:276
15417msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15418msgid "Tir"
15419msgstr ""
15420
15421#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15422#: app/Date/JalaliDate.php:145
15423msgctxt "GENITIVE"
15424msgid "Tir"
15425msgstr ""
15426
15427#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15428#: app/Date/JalaliDate.php:235
15429msgctxt "INSTRUMENTAL"
15430msgid "Tir"
15431msgstr ""
15432
15433#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15434#: app/Date/JalaliDate.php:190
15435msgctxt "LOCATIVE"
15436msgid "Tir"
15437msgstr ""
15438
15439#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15440#: app/Date/JalaliDate.php:100
15441msgctxt "NOMINATIVE"
15442msgid "Tir"
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: a month in the Jewish calendar
15446#: app/Date/JewishDate.php:193
15447msgctxt "GENITIVE"
15448msgid "Tishrei"
15449msgstr ""
15450
15451#. I18N: a month in the Jewish calendar
15452#: app/Date/JewishDate.php:297
15453msgctxt "INSTRUMENTAL"
15454msgid "Tishrei"
15455msgstr ""
15456
15457#. I18N: a month in the Jewish calendar
15458#: app/Date/JewishDate.php:245
15459msgctxt "LOCATIVE"
15460msgid "Tishrei"
15461msgstr ""
15462
15463#. I18N: a month in the Jewish calendar
15464#: app/Date/JewishDate.php:141
15465msgctxt "NOMINATIVE"
15466msgid "Tishrei"
15467msgstr ""
15468
15469#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15470#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15471#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15472#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15473#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15474#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15475#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15476#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15477#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15478#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15480#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15481#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15482#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15483msgid "Title"
15484msgstr "Naziv"
15485
15486#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15487#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15488#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15489msgctxt "Email recipient"
15490msgid "To"
15491msgstr ""
15492
15493#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15494#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15495msgctxt "End of date range"
15496msgid "To"
15497msgstr ""
15498
15499#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15500msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15501msgstr ""
15502
15503#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15504msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15505msgstr ""
15506
15507#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15508msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15509msgstr ""
15510
15511#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15512msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15513msgstr ""
15514
15515#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15517msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15518msgstr ""
15519
15520#. I18N: “Apache” is a software program.
15521#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15522msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15523msgstr ""
15524
15525#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15526#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15527msgid "To set a new password, follow this link."
15528msgstr ""
15529
15530#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15531#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15532msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15533msgstr ""
15534
15535#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15536msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15537msgstr ""
15538
15539#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15540#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15541#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15542#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15543#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15544msgid "To use this service, you need an API key."
15545msgstr ""
15546
15547#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15548msgid "To use this service, you need an account."
15549msgstr ""
15550
15551#. I18N: Name of a country or state
15552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15553msgid "Togo"
15554msgstr ""
15555
15556#. I18N: Name of a country or state
15557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15558msgid "Tokelau"
15559msgstr ""
15560
15561#. I18N: Location of an LDS church temple
15562#: app/Elements/TempleCode.php:198
15563msgid "Tokyo, Japan"
15564msgstr ""
15565
15566#. I18N: Type of media object
15567#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15568msgid "Tombstone"
15569msgstr "nagrobnik"
15570
15571#. I18N: Name of a country or state
15572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15573msgid "Tonga"
15574msgstr ""
15575
15576#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15577msgid "Too many requests. Try again later."
15578msgstr ""
15579
15580#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15581#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15582#, php-format
15583msgid "Top %s given name"
15584msgid_plural "Top %s given names"
15585msgstr[0] "Najpogostejše %s osebno ime"
15586msgstr[1] "Najpogostejši %s osebni imeni"
15587msgstr[2] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15588msgstr[3] "Najpogostejših %s osebnih imen"
15589
15590#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15591#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15592#, php-format
15593msgid "Top %s surname"
15594msgid_plural "Top %s surnames"
15595msgstr[0] "Najpogostejši %s priimek"
15596msgstr[1] "Najpogostejša %s priimka"
15597msgstr[2] "Najpogostejših %s priimkov"
15598msgstr[3] "Najpogostejših %s priimkov"
15599
15600#. I18N: i.e. most popular given name.
15601#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15602msgid "Top given name"
15603msgstr ""
15604
15605#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15606#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15607#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15608msgid "Top given names"
15609msgstr "Najpogostejša imena"
15610
15611#. I18N: i.e. most popular surname.
15612#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15613msgid "Top surname"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15617#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15618#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15619msgid "Top surnames"
15620msgstr "Napogostejši priimki"
15621
15622#. I18N: Location of an LDS church temple
15623#: app/Elements/TempleCode.php:199
15624msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15625msgstr ""
15626
15627#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15628#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15629#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15630#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15631#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15632#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15633#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15634#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15635#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15636#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15637#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15638#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15639#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15640#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15641#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15643msgid "Total"
15644msgstr ""
15645
15646#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15647msgid "Total accepted changes: "
15648msgstr ""
15649
15650#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15651msgid "Total births"
15652msgstr "Vseh rojstev"
15653
15654#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15655msgid "Total dead"
15656msgstr "Vseh mrtvih"
15657
15658#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15659msgid "Total deaths"
15660msgstr "Vseh smrti"
15661
15662#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15663msgid "Total divorces"
15664msgstr "Vseh ločitev"
15665
15666#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15667#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15669msgid "Total events"
15670msgstr "Število vnesenih dogodkov"
15671
15672#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15673#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15678#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15679msgid "Total families"
15680msgstr "Skupno število družin"
15681
15682#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15683msgid "Total females"
15684msgstr "Skupno število žensk"
15685
15686#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15687msgid "Total given names"
15688msgstr "Vseh imen"
15689
15690#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15691#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15692#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15693#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15694#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15697#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15699#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15701#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15702msgid "Total individuals"
15703msgstr "Skupno število uporabnikov"
15704
15705#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15706msgid "Total living"
15707msgstr "Vseh živečih"
15708
15709#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15710msgid "Total males"
15711msgstr "Skupno število moških"
15712
15713#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15714msgid "Total marriages"
15715msgstr "Vseh porok"
15716
15717#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15718msgid "Total pending changes: "
15719msgstr ""
15720
15721#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15722#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15723#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15724msgid "Total surnames"
15725msgstr "Vseh priimkov"
15726
15727#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15728msgid "Total users"
15729msgstr "Število uporabnikov"
15730
15731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15732#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15733#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15735#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15736#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15737#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15738#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15739#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15740msgid "Tracking and analytics"
15741msgstr ""
15742
15743#: app/Gedcom.php:888
15744msgid "Trailer"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15748#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15749#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15750#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15751msgid "Tree"
15752msgstr ""
15753
15754#. I18N: The third day in the French republican calendar
15755#: app/Date/FrenchDate.php:305
15756msgid "Tridi"
15757msgstr ""
15758
15759#. I18N: Name of a country or state
15760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15761msgid "Trinidad and Tobago"
15762msgstr "Trinidad a Tobago"
15763
15764#. I18N: Location of an LDS church temple
15765#: app/Elements/TempleCode.php:200
15766msgid "Trujillo, Peru"
15767msgstr ""
15768
15769#. I18N: abbreviation for Tuesday
15770#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15771#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15772msgid "Tue"
15773msgstr ""
15774
15775#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15776msgid "Tuesday"
15777msgstr "torek"
15778
15779#. I18N: Name of a country or state
15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15781msgid "Tunisia"
15782msgstr "Tunis"
15783
15784#. I18N: Name of a country or state
15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15786msgid "Turkey"
15787msgstr "Turecko"
15788
15789#. I18N: Name of a country or state
15790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15791msgid "Turkmenistan"
15792msgstr "Turkménsko"
15793
15794#. I18N: Name of a country or state
15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15796msgid "Turks and Caicos Islands"
15797msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
15798
15799#. I18N: Name of a country or state
15800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15801msgid "Tuvalu"
15802msgstr ""
15803
15804#. I18N: Location of an LDS church temple
15805#: app/Elements/TempleCode.php:196
15806msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: Location of an LDS church temple
15810#: app/Elements/TempleCode.php:201
15811msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15812msgstr ""
15813
15814#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15815#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15816#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15819#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15822#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15823#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15824#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15825#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15826#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15827#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15828#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15829#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15830#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15831#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15832#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15833#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15834#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15835msgid "Type"
15836msgstr "Tip"
15837
15838#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15839msgid "Type of abbreviation"
15840msgstr ""
15841
15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15843msgid "Type of administrative ID"
15844msgstr ""
15845
15846#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15847msgid "Type of demographic data"
15848msgstr ""
15849
15850#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15851msgid "Type of event"
15852msgstr ""
15853
15854#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15855msgid "Type of fact"
15856msgstr ""
15857
15858#: app/Gedcom.php:670
15859msgid "Type of identification number"
15860msgstr ""
15861
15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15863msgid "Type of location"
15864msgstr ""
15865
15866#: app/Gedcom.php:470
15867msgid "Type of marriage"
15868msgstr ""
15869
15870#: app/Gedcom.php:711
15871msgid "Type of name"
15872msgstr ""
15873
15874#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15875#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15876msgid "Type of reference number"
15877msgstr ""
15878
15879#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15880msgid "Type of research task"
15881msgstr ""
15882
15883#. I18N: A configuration setting
15884#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15885#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15886#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15887#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15888#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15889#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15890#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15892#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15893#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15894#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15895#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15896#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15897#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15898#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15899msgid "URL"
15900msgstr ""
15901
15902#. I18N: Name of a country or state
15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15904msgid "US Minor Outlying Islands"
15905msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA"
15906
15907#. I18N: Name of a country or state
15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15909msgid "US Virgin Islands"
15910msgstr "US Panenské ostrovy"
15911
15912#. I18N: Name of a country or state
15913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15914msgid "Uganda"
15915msgstr ""
15916
15917#. I18N: Name of a country or state
15918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15919msgid "Ukraine"
15920msgstr "Ukrajina"
15921
15922#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15923#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15924#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15925#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15926#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15927#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15928msgid "Uncleared: insufficient data"
15929msgstr ""
15930
15931#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15934#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15935#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15936#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15937#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15938#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15939#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15940#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15941#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15942#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15943#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15944#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15945#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15946#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15947#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15948#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15949#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15950#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15951#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15952#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15953#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15954msgid "Unique identifier"
15955msgstr ""
15956
15957#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15959msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15960msgstr ""
15961
15962#. I18N: Name of a country or state
15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15964msgid "United Arab Emirates"
15965msgstr "Spojené arabské emiráty"
15966
15967#. I18N: Name of a country or state
15968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15969msgid "United Kingdom"
15970msgstr "Velika britanija"
15971
15972#. I18N: Name of a country or state
15973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15974msgid "United States"
15975msgstr ""
15976
15977#. I18N: Name of a country or state
15978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15979#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15980#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15982msgid "Unknown"
15983msgstr "Neznano"
15984
15985#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15986msgctxt "unknown century"
15987msgid "Unknown"
15988msgstr ""
15989
15990#: app/Elements/SexValue.php:87
15991#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15994#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15995#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15996msgctxt "unknown gender"
15997msgid "Unknown"
15998msgstr ""
15999
16000#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
16001msgctxt "unknown people"
16002msgid "Unknown"
16003msgstr ""
16004
16005#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
16006#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
16007msgid "Unlink"
16008msgstr ""
16009
16010#: app/Elements/UnknownElement.php:36
16011msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16012msgstr "Neprepoznana GEDCOM koda"
16013
16014#: resources/views/admin/media.phtml:50
16015msgid "Unused files"
16016msgstr ""
16017
16018#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
16019#, php-format
16020msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16021msgstr ""
16022
16023#. I18N: Name of a module
16024#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16025msgid "Upcoming events"
16026msgstr "Prihajajoče obletnice"
16027
16028#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
16029msgid "Update"
16030msgstr ""
16031
16032#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16033msgid "Update all"
16034msgstr ""
16035
16036#. I18N: Name of a module
16037#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
16038msgid "Update place names"
16039msgstr ""
16040
16041#. I18N: Description of a “Data fix” module
16042#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
16043msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16044msgstr ""
16045
16046#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16047#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16048msgid "Updated at"
16049msgstr ""
16050
16051#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16052#. I18N: %s is a version number
16053#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
16054#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
16055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16056#, php-format
16057msgid "Upgrade to webtrees %s."
16058msgstr ""
16059
16060#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
16061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
16062msgid "Upgrade wizard"
16063msgstr ""
16064
16065#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
16066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
16067msgid "Upload media files"
16068msgstr ""
16069
16070#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16071msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16072msgstr ""
16073
16074#. I18N: Name of a country or state
16075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16076msgid "Uruguay"
16077msgstr "Uruguaj"
16078
16079#: app/Services/EmailService.php:223
16080msgid "Use SMTP to send messages"
16081msgstr ""
16082
16083#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16084msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16085msgstr ""
16086
16087#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16088msgid "Use an external service to find locations."
16089msgstr ""
16090
16091#. I18N: placeholder text for new-password field
16092#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16093#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16094#: resources/views/register-page.phtml:76
16095#, php-format
16096msgid "Use at least %s character."
16097msgid_plural "Use at least %s characters."
16098msgstr[0] ""
16099msgstr[1] ""
16100msgstr[2] ""
16101msgstr[3] ""
16102
16103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16106msgid "Use colors"
16107msgstr ""
16108
16109#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16110msgid "Use compact layout"
16111msgstr ""
16112
16113#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16114#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16115#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16116#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16117#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16118msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16119msgstr ""
16120
16121#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16122msgid "Use maps in webtrees."
16123msgstr ""
16124
16125#. I18N: A configuration setting
16126#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16127msgid "Use password"
16128msgstr ""
16129
16130#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16131#: app/Services/EmailService.php:222
16132msgid "Use sendmail to send messages"
16133msgstr ""
16134
16135#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16137msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16138msgstr ""
16139
16140#. I18N: A configuration setting
16141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16142msgid "Use silhouettes"
16143msgstr ""
16144
16145#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16146msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16147msgstr ""
16148
16149#: resources/views/register-page.phtml:91
16150msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16151msgstr "V to polje vnesite sporočilo za upravitelja spletišča. Dodate lahko, v kakšnem odnosu ste s katero od oseb, ki je že vnesena v družinsko drevo."
16152
16153#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16154#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16156#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16157#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16158msgid "User"
16159msgstr ""
16160
16161#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16163#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16164#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16165#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16167msgid "User administration"
16168msgstr "Upravljanje uporabnikov"
16169
16170#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16171msgid "User didn’t verify within 7 days."
16172msgstr "Uporabnik se ni potrdil v tednu dni."
16173
16174#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16175msgid "User not verified by administrator."
16176msgstr "Upravitelj ni potrdil uporabnika."
16177
16178#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16179msgid "User verification"
16180msgstr "Preverjanje uporabnika"
16181
16182#. I18N: A configuration setting
16183#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16184#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16186#: resources/views/admin/users.phtml:28
16187#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16188#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16189#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16190#: resources/views/login-page.phtml:35
16191#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16192#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16193#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16194#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16195#: resources/views/register-page.phtml:61
16196#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16197msgid "Username"
16198msgstr "Uporabniško ime"
16199
16200#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16201msgid "Username or email address"
16202msgstr ""
16203
16204#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16206#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16207#: resources/views/register-page.phtml:66
16208msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16209msgstr "Pri uporabniških imenih je vseeno ali jih zapišete z velikimi ali malimi črkami. Prav tako je vseeno ali uporabite naglase ali ne. Primer: Jože, Joze ali joze so enaka uporabniška imena."
16210
16211#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16212#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16213#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16214msgid "Users"
16215msgstr ""
16216
16217#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16218msgid "User’s account has been inactive too long: "
16219msgstr "Uporabniški računi, ki so bili predolg neaktivni: "
16220
16221#. I18N: Name of a country or state
16222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16223msgid "Uzbekistan"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: Location of an LDS church temple
16227#: app/Elements/TempleCode.php:202
16228msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16229msgstr ""
16230
16231#. I18N: Name of a country or state
16232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16233msgid "Vanuatu"
16234msgstr ""
16235
16236#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16238msgid "Various statistics charts."
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: Name of a country or state
16242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16243msgid "Vatican City"
16244msgstr "Vatikán"
16245
16246#. I18N: a month in the French republican calendar
16247#: app/Date/FrenchDate.php:149
16248msgctxt "GENITIVE"
16249msgid "Vendemiaire"
16250msgstr ""
16251
16252#. I18N: a month in the French republican calendar
16253#: app/Date/FrenchDate.php:243
16254msgctxt "INSTRUMENTAL"
16255msgid "Vendemiaire"
16256msgstr ""
16257
16258#. I18N: a month in the French republican calendar
16259#: app/Date/FrenchDate.php:196
16260msgctxt "LOCATIVE"
16261msgid "Vendemiaire"
16262msgstr ""
16263
16264#. I18N: a month in the French republican calendar
16265#: app/Date/FrenchDate.php:101
16266msgctxt "NOMINATIVE"
16267msgid "Vendemiaire"
16268msgstr ""
16269
16270#. I18N: Name of a country or state
16271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16272msgid "Venezuela"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: a month in the French republican calendar
16276#: app/Date/FrenchDate.php:159
16277msgctxt "GENITIVE"
16278msgid "Ventose"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: a month in the French republican calendar
16282#: app/Date/FrenchDate.php:253
16283msgctxt "INSTRUMENTAL"
16284msgid "Ventose"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: a month in the French republican calendar
16288#: app/Date/FrenchDate.php:206
16289msgctxt "LOCATIVE"
16290msgid "Ventose"
16291msgstr ""
16292
16293#. I18N: a month in the French republican calendar
16294#: app/Date/FrenchDate.php:111
16295msgctxt "NOMINATIVE"
16296msgid "Ventose"
16297msgstr ""
16298
16299#. I18N: Location of an LDS church temple
16300#: app/Elements/TempleCode.php:203
16301msgid "Veracruz, Mexico"
16302msgstr ""
16303
16304#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16305#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16306#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16307msgid "Verified"
16308msgstr ""
16309
16310#. I18N: Location of an LDS church temple
16311#: app/Elements/TempleCode.php:204
16312msgid "Vernal, Utah, United States"
16313msgstr ""
16314
16315#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16316#: app/Gedcom.php:531
16317msgid "Version"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: Type of media object
16321#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16322msgid "Video"
16323msgstr "videoposentek"
16324
16325#. I18N: Name of a country or state
16326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16327msgid "Vietnam"
16328msgstr "Vietnam"
16329
16330#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16331#, php-format
16332msgid "View table of events occurring in %s"
16333msgstr ""
16334
16335#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16336msgid "View this day"
16337msgstr "Pokaži dan"
16338
16339#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16340#: resources/views/fact.phtml:110
16341#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16342#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16343msgid "View this family"
16344msgstr "Poglej družino"
16345
16346#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16347#, php-format
16348msgid "View this location using %s"
16349msgstr ""
16350
16351#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16352msgid "View this month"
16353msgstr ""
16354
16355#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16356msgid "View this year"
16357msgstr "Pokaži leto"
16358
16359#. I18N: Location of an LDS church temple
16360#: app/Elements/TempleCode.php:205
16361msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16362msgstr ""
16363
16364#. I18N: A configuration setting
16365#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16366#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16367msgid "Visible online"
16368msgstr ""
16369
16370#. I18N: A configuration setting
16371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16372#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16373msgid "Visible to other users when online"
16374msgstr "Viden drugim uporabnikom, ko je aktiven na spletni strani"
16375
16376#. I18N: Listbox entry; name of a role
16377#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16378#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16379#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16380#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16382msgid "Visitor"
16383msgstr "Gost"
16384
16385#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16386#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16387#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16390msgid "Vital records"
16391msgstr ""
16392
16393#. I18N: Name of a country or state
16394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16395msgid "Wales"
16396msgstr "Wels"
16397
16398#. I18N: Name of a country or state
16399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16400msgid "Wallis and Futuna"
16401msgstr "Wallis a Futuna"
16402
16403#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16404msgid "Ward"
16405msgstr "rejenec"
16406
16407#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16408msgctxt "FEMALE"
16409msgid "Ward"
16410msgstr ""
16411
16412#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16413msgctxt "MALE"
16414msgid "Ward"
16415msgstr ""
16416
16417#. I18N: Location of an LDS church temple
16418#: app/Elements/TempleCode.php:206
16419msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16420msgstr ""
16421
16422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16423msgid "Watermarks"
16424msgstr ""
16425
16426#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16428msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16429msgstr ""
16430
16431#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16432#, php-format
16433msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16434msgstr "Na elektronski naslov <b>%s vam bomo poslali potrdilo</b>. Zahtevek po računu morate potrditi po navodilih, ki jih boste dobili po elektronski pošti. Če računa ne potrdite v tednu dni, bo vaša prijava samodejno zavrnjena. Morali se boste ponovno prijaviti.<br><br>Po izpolnitvi navodil v elektronskem sporočilu bo upravitelj moral vaš zahtevek najprej odobriti, šele potem boste lahko uporabljali račun.<br><br>Za prijavo na to stran sta potrebna uporabniško ime in geslo."
16435
16436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16439msgid "Website"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16444msgid "Website logs"
16445msgstr ""
16446
16447#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16449msgid "Website preferences"
16450msgstr ""
16451
16452#. I18N: abbreviation for Wednesday
16453#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16454#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16455msgid "Wed"
16456msgstr ""
16457
16458#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16459msgid "Wednesday"
16460msgstr "sreda"
16461
16462#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16463msgid "Weight"
16464msgstr "Teža"
16465
16466#. I18N: A %s is the user’s name
16467#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16468#, php-format
16469msgid "Welcome %s"
16470msgstr "Dobrodošli %s"
16471
16472#. I18N: A configuration setting
16473#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16474msgid "Welcome text on sign-in page"
16475msgstr ""
16476
16477#: resources/views/login-page.phtml:23
16478msgid "Welcome to this genealogy website"
16479msgstr "Lepo pozdravljeni na naši rodoslovni spletni strani"
16480
16481#. I18N: Name of a country or state
16482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16483msgid "Western Sahara"
16484msgstr "Západná Sahara"
16485
16486#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16488msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16489msgstr ""
16490
16491#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16492msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16493msgstr ""
16494
16495#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16496msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16497msgstr ""
16498
16499#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16501msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16502msgstr ""
16503
16504#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16505msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16506msgstr ""
16507
16508#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16509msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16510msgstr ""
16511
16512#. I18N: Label for a configuration option
16513#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16514msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16515msgstr ""
16516
16517#. I18N: A configuration setting
16518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16519msgid "Who can upload new media files"
16520msgstr ""
16521
16522#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16523#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16524msgid "Who is online"
16525msgstr "Kdo je prijavljen"
16526
16527#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16528msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16529msgstr ""
16530
16531#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16532msgid "Widow"
16533msgstr "Vdova"
16534
16535#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16536msgid "Widower"
16537msgstr "Vdovec"
16538
16539#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16540#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16543#: resources/views/fact-date.phtml:145
16544#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16550#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16551#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16552#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16553msgid "Wife"
16554msgstr "Žena"
16555
16556#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16557msgid "Wife’s age"
16558msgstr "Starost žene"
16559
16560#: app/Gedcom.php:760
16561msgid "Will"
16562msgstr "Oporoka"
16563
16564#. I18N: Location of an LDS church temple
16565#: app/Elements/TempleCode.php:207
16566msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16567msgstr ""
16568
16569#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16570#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16571msgid "With sources"
16572msgstr "Z viri"
16573
16574#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16575#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16576msgid "Without sources"
16577msgstr "Brez virov"
16578
16579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16580msgid "Witness"
16581msgstr "priča"
16582
16583#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16584msgid "Witnesses"
16585msgstr ""
16586
16587#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16588#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16589#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16590msgid "Wives take their husband’s surname."
16591msgstr ""
16592
16593#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16594#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16595#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16596#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16597msgid "World"
16598msgstr "Svet"
16599
16600#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16601#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16602msgid "Yahrzeit"
16603msgstr "jehova"
16604
16605#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16606#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16607msgid "Yahrzeiten"
16608msgstr ""
16609
16610#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16611msgid "Year"
16612msgstr "Leto"
16613
16614#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16615#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16616msgid "Year:"
16617msgstr "Leto:"
16618
16619#. I18N: Name of a country or state
16620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16621msgid "Yemen"
16622msgstr "Jemen"
16623
16624#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16625#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16626#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16627#, php-format
16628msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16629msgstr ""
16630
16631#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16632#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16633msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16634msgstr ""
16635
16636#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16637#, php-format
16638msgid "You are signed in as %s."
16639msgstr ""
16640
16641#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16642msgid "You can apply for an account using the link below."
16643msgstr ""
16644
16645#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16646#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16647msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16648msgstr ""
16649
16650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16651#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16652msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16653msgstr "Ali želite biti vidni drugim uporabnikom medtem, ko boste prijavljeni."
16654
16655#. I18N: %s is a URL
16656#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16657#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16658#, php-format
16659msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16660msgstr ""
16661
16662#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16663msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16664msgstr ""
16665
16666#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16667msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16668msgstr ""
16669
16670#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16671msgid "You can renumber this family tree."
16672msgstr ""
16673
16674#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16676msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16677msgstr ""
16678
16679#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16680msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16681msgstr ""
16682
16683#. I18N: Description of a “Data fix” module
16684#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16685msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16686msgstr ""
16687
16688#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16689msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16690msgstr "Ne morete se prijaviti, ker vaš brskalnik ne sprejema piškotkov."
16691
16692#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16693#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16694msgid "You do not have permission to view this page."
16695msgstr ""
16696
16697#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16698msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16699msgstr "Potrdili ste zahtevek za registriranega uporabnika."
16700
16701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16702msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16703msgstr ""
16704
16705#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16706msgid "You have signed out."
16707msgstr "Odjavili ste se."
16708
16709#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16710msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16711msgstr ""
16712
16713#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16714msgid "You must enter all the administrator account fields."
16715msgstr ""
16716
16717#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16718msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16719msgstr ""
16720
16721#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16722msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16723msgstr ""
16724
16725#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16726msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16727msgstr ""
16728
16729#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16730msgid "You need to be a family member to access this website."
16731msgstr ""
16732
16733#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16734msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16735msgstr ""
16736
16737#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16738#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16739msgid "You need to create a family tree."
16740msgstr ""
16741
16742#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16743#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16744msgid "You need to review the account details."
16745msgstr ""
16746
16747#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16748msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16749msgstr ""
16750
16751#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16752#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16753msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16754msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees uporabniku:"
16755
16756#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16757msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16758msgstr ""
16759
16760#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16761#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16762#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16763#, php-format
16764msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16765msgstr ""
16766
16767#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16768msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16769msgstr ""
16770
16771#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16772#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16773msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16774msgstr ""
16775
16776#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16777msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16778msgstr ""
16779
16780#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16781msgid "Youngest father"
16782msgstr "Najmlajši oče"
16783
16784#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16785msgid "Youngest female"
16786msgstr "Najmlajša deklica"
16787
16788#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16789msgid "Youngest male"
16790msgstr "Najmlajši fantek"
16791
16792#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16793msgid "Youngest mother"
16794msgstr "Najmlajša mater"
16795
16796#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16797msgid "Your clippings cart is empty."
16798msgstr "Vaša košarice za izreze je prazna."
16799
16800#: resources/views/contact-page.phtml:43
16801#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16802msgid "Your name"
16803msgstr ""
16804
16805#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16806msgid "Your password has been updated."
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16810#, php-format
16811msgid "Your registration at %s"
16812msgstr "Registrirali ste se na strežniku %s"
16813
16814#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16815#, php-format
16816msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16817msgstr ""
16818
16819#. I18N: ZIP = file format
16820#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16821#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16822msgid "ZIP"
16823msgstr ""
16824
16825#. I18N: Name of a country or state
16826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16827msgid "Zambia"
16828msgstr ""
16829
16830#. I18N: Name of a country or state
16831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16832msgid "Zimbabwe"
16833msgstr ""
16834
16835#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16836msgid "Zoom"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16840#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16841msgid "Zoom in"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16845#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16846msgid "Zoom out"
16847msgstr ""
16848
16849#. I18N: Description of a “Data fix” module
16850#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16851msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16852msgstr ""
16853
16854#. I18N: Gedcom ABT dates
16855#: app/Date.php:185
16856#, php-format
16857msgid "about %s"
16858msgstr ""
16859
16860#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16861#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16862#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16863#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16864#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16865#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16866msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16867msgid "accept"
16868msgstr ""
16869
16870#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16871#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16872#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16873#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16874#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16875#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16876msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16877msgid "accept"
16878msgstr ""
16879
16880#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16881#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16882msgid "accepted"
16883msgstr ""
16884
16885#. I18N: A button label.
16886#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16887#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16888#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16889#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16890#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16891#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16892msgid "add"
16893msgstr "dodaj"
16894
16895#. I18N: A button label.
16896#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16897msgid "add place"
16898msgstr ""
16899
16900#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16901#: app/Elements/NameType.php:71
16902msgid "adopted name"
16903msgstr ""
16904
16905#. I18N: Gedcom AFT dates
16906#: app/Date.php:205
16907#, php-format
16908msgid "after %s"
16909msgstr ""
16910
16911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16914msgid "age"
16915msgstr "starost"
16916
16917#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16918#: app/Elements/NameType.php:73
16919msgid "also known as"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16923#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16924#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16925#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16927#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16933msgid "and"
16934msgstr "in"
16935
16936#: app/Services/RelationshipService.php:782
16937msgctxt "father’s brother’s wife"
16938msgid "aunt"
16939msgstr ""
16940
16941#: app/Services/RelationshipService.php:540
16942msgctxt "father’s sister"
16943msgid "aunt"
16944msgstr ""
16945
16946#: app/Services/RelationshipService.php:862
16947msgctxt "mother’s brother’s wife"
16948msgid "aunt"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Services/RelationshipService.php:578
16952msgctxt "mother’s sister"
16953msgid "aunt"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Services/RelationshipService.php:914
16957msgctxt "parent’s brother’s wife"
16958msgid "aunt"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Services/RelationshipService.php:596
16962msgctxt "parent’s sister"
16963msgid "aunt"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Services/RelationshipService.php:538
16967msgctxt "father’s sibling"
16968msgid "aunt/uncle"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Services/RelationshipService.php:576
16972msgctxt "mother’s sibling"
16973msgid "aunt/uncle"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Services/RelationshipService.php:594
16977msgctxt "parent’s sibling"
16978msgid "aunt/uncle"
16979msgstr ""
16980
16981#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16982msgid "automatic"
16983msgstr ""
16984
16985#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16986msgid "back to top"
16987msgstr ""
16988
16989#. I18N: Gedcom BEF dates
16990#: app/Date.php:201
16991#, php-format
16992msgid "before %s"
16993msgstr ""
16994
16995#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16996#: app/Date.php:217
16997#, php-format
16998msgid "between %s and %s"
16999msgstr ""
17000
17001#. I18N: The name given to an individual at their birth
17002#: app/Elements/NameType.php:75
17003msgid "birth name"
17004msgstr ""
17005
17006#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17007#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
17008#, php-format
17009msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17010msgstr ""
17011
17012#: app/Services/RelationshipService.php:452
17013msgid "brother"
17014msgstr ""
17015
17016#: app/Services/RelationshipService.php:720
17017msgctxt "brother’s wife’s brother"
17018msgid "brother-in-law"
17019msgstr ""
17020
17021#: app/Services/RelationshipService.php:546
17022msgctxt "husband’s brother"
17023msgid "brother-in-law"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Services/RelationshipService.php:836
17027msgctxt "husband’s sister’s husband"
17028msgid "brother-in-law"
17029msgstr ""
17030
17031#: app/Services/RelationshipService.php:614
17032msgctxt "sister’s husband"
17033msgid "brother-in-law"
17034msgstr ""
17035
17036#: app/Services/RelationshipService.php:1020
17037msgctxt "sister’s husband’s brother"
17038msgid "brother-in-law"
17039msgstr ""
17040
17041#: app/Services/RelationshipService.php:626
17042msgctxt "spouse’s brother"
17043msgid "brother-in-law"
17044msgstr ""
17045
17046#: app/Services/RelationshipService.php:644
17047msgctxt "wife’s brother"
17048msgid "brother-in-law"
17049msgstr ""
17050
17051#: app/Services/RelationshipService.php:1076
17052msgctxt "wife’s sister’s husband"
17053msgid "brother-in-law"
17054msgstr ""
17055
17056#: app/Services/RelationshipService.php:722
17057msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17058msgid "brother/sister-in-law"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Services/RelationshipService.php:556
17062msgctxt "husband’s sibling"
17063msgid "brother/sister-in-law"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Services/RelationshipService.php:608
17067msgctxt "sibling’s spouse"
17068msgid "brother/sister-in-law"
17069msgstr ""
17070
17071#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17072msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17073msgid "brother/sister-in-law"
17074msgstr ""
17075
17076#: app/Services/RelationshipService.php:642
17077msgctxt "spouse’s sibling"
17078msgid "brother/sister-in-law"
17079msgstr ""
17080
17081#: app/Services/RelationshipService.php:654
17082msgctxt "wife’s sibling"
17083msgid "brother/sister-in-law"
17084msgstr ""
17085
17086#. I18N: An option in a list-box
17087#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17088msgid "bullet list"
17089msgstr ""
17090
17091#. I18N: Gedcom CAL dates
17092#: app/Date.php:189
17093#, php-format
17094msgid "calculated %s"
17095msgstr ""
17096
17097#. I18N: A button label.
17098#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17099#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17100#: resources/views/admin/components.phtml:171
17101#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17102#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17103#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17104#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17105#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17106#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17107#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17110#: resources/views/contact-page.phtml:83
17111#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17112#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17113#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17114#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17115#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17116#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17117#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17118#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17119#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17120#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17121#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17122#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17123#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17124#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17125#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17126#: resources/views/message-page.phtml:71
17127#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17128#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17129#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17130#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17131#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17132#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17133#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17134#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17135#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17136#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17137#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17138#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17139#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17140#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17141#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17142#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17143msgid "cancel"
17144msgstr "Prekini"
17145
17146#. I18N: Status of child-parent link
17147#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17148msgid "challenged"
17149msgstr ""
17150
17151#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17152#: app/Elements/NameType.php:77
17153msgid "change of name"
17154msgstr ""
17155
17156#. I18N: button label
17157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17158#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17159msgid "check now"
17160msgstr ""
17161
17162#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17163#: app/Services/RelationshipService.php:431
17164msgid "child"
17165msgstr ""
17166
17167#. I18N: Type of demographic data
17168#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17169msgid "citizen"
17170msgstr ""
17171
17172#: resources/views/admin/components.phtml:108
17173#: resources/views/admin/components.phtml:129
17174#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17175#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17176#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17177#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17178#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17179#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17180#: resources/views/modals/header.phtml:17
17181#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17182#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17183msgid "close"
17184msgstr ""
17185
17186#. I18N: Name of a theme.
17187#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17188msgid "clouds"
17189msgstr ""
17190
17191#. I18N: Name of a theme.
17192#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17193msgid "colors"
17194msgstr ""
17195
17196#. I18N: An option in a list-box
17197#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17198msgid "compact list"
17199msgstr ""
17200
17201#. I18N: A button label.
17202#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17203#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17204#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17205#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17206#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17207#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17208#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17209#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17210#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17211#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17212#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17213#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17214#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17215#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17216#: resources/views/register-page.phtml:101
17217#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17218msgid "continue"
17219msgstr "naprej"
17220
17221#. I18N: A button label.
17222#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17223msgid "create"
17224msgstr ""
17225
17226#. I18N: Type of location hierarchy
17227#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17228msgid "cultural"
17229msgstr ""
17230
17231#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17232msgid "date periods"
17233msgstr "Obdobja med datumi"
17234
17235#: app/Services/RelationshipService.php:429
17236msgid "daughter"
17237msgstr "Hči"
17238
17239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17240msgid "daughter of"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:516
17244msgctxt "child’s wife"
17245msgid "daughter-in-law"
17246msgstr ""
17247
17248#: app/Services/RelationshipService.php:624
17249msgctxt "son’s wife"
17250msgid "daughter-in-law"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17254msgctxt "son’s wife’s father"
17255msgid "daughter-in-law’s father"
17256msgstr ""
17257
17258#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17259msgctxt "son’s wife’s mother"
17260msgid "daughter-in-law’s mother"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17264msgctxt "son’s wife’s parent"
17265msgid "daughter-in-law’s parent"
17266msgstr ""
17267
17268#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17269#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17270msgid "degrees"
17271msgstr ""
17272
17273#. I18N: A button label.
17274#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17275#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17276#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17278#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17279#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17280msgid "delete"
17281msgstr ""
17282
17283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17285msgctxt "FEMALE"
17286msgid "died"
17287msgstr ""
17288
17289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17291msgctxt "MALE"
17292msgid "died"
17293msgstr ""
17294
17295#. I18N: Status of child-parent link
17296#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17297msgid "disproven"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17301#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17302#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17303msgid "down"
17304msgstr ""
17305
17306#. I18N: A button label.
17307#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17308#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17309#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17310#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17311#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17312#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17313msgid "download"
17314msgstr "prenos"
17315
17316#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17317msgid "d’Aboville number"
17318msgstr ""
17319
17320#: resources/views/admin/components.phtml:141
17321#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17322#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17323#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17324#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17325msgid "edit"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17329msgid "eighth cousin"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17333msgctxt "FEMALE"
17334msgid "eighth cousin"
17335msgstr ""
17336
17337#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17338#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17339msgctxt "MALE"
17340msgid "eighth cousin"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:447
17344msgid "elder brother"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Services/RelationshipService.php:489
17348msgid "elder sibling"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:468
17352msgid "elder sister"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17356msgid "eleventh cousin"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17360msgctxt "FEMALE"
17361msgid "eleventh cousin"
17362msgstr ""
17363
17364#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17365#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17366msgctxt "MALE"
17367msgid "eleventh cousin"
17368msgstr ""
17369
17370#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17371#: app/Elements/NameType.php:79
17372msgid "estate name"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: Gedcom EST dates
17376#: app/Date.php:193
17377#, php-format
17378msgid "estimated %s"
17379msgstr ""
17380
17381#: app/Services/RelationshipService.php:366
17382msgid "ex-husband"
17383msgstr ""
17384
17385#: app/Services/RelationshipService.php:413
17386msgid "ex-spouse"
17387msgstr ""
17388
17389#: app/Services/RelationshipService.php:390
17390msgid "ex-wife"
17391msgstr ""
17392
17393#. I18N: A button label.
17394#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17395msgid "export file"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17400msgid "facts"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17404msgid "father"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:552
17408msgctxt "husband’s father"
17409msgid "father-in-law"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:632
17413msgctxt "spouse’s father"
17414msgid "father-in-law"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:650
17418msgctxt "wife’s father"
17419msgid "father-in-law"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:370
17423msgid "fiancé"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Services/RelationshipService.php:417
17427msgid "fiancé(e)"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Services/RelationshipService.php:394
17431msgid "fiancée"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17435msgid "fifteenth cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17439msgctxt "FEMALE"
17440msgid "fifteenth cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17444#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17445msgctxt "MALE"
17446msgid "fifteenth cousin"
17447msgstr ""
17448
17449#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17450#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17451#, php-format
17452msgid "fifth %s"
17453msgstr ""
17454
17455#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17456#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17457#, php-format
17458msgctxt "FEMALE"
17459msgid "fifth %s"
17460msgstr ""
17461
17462#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17463#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17464#, php-format
17465msgctxt "MALE"
17466msgid "fifth %s"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17470msgid "fifth cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17474msgctxt "FEMALE"
17475msgid "fifth cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17479#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17480msgctxt "MALE"
17481msgid "fifth cousin"
17482msgstr ""
17483
17484#. I18N: A button label, first page
17485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17486#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17488#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17489msgid "first"
17490msgstr ""
17491
17492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17493msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17494msgid "first"
17495msgstr ""
17496
17497#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17498#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17499#, php-format
17500msgid "first %s"
17501msgstr ""
17502
17503#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17504#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17505#, php-format
17506msgctxt "FEMALE"
17507msgid "first %s"
17508msgstr ""
17509
17510#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17511#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17512#, php-format
17513msgctxt "MALE"
17514msgid "first %s"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17518msgid "first cousin"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17522msgctxt "FEMALE"
17523msgid "first cousin"
17524msgstr ""
17525
17526#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17527#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17528msgctxt "MALE"
17529msgid "first cousin"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:776
17533msgctxt "father’s brother’s child"
17534msgid "first cousin"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:778
17538msgctxt "father’s brother’s daughter"
17539msgid "first cousin"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:780
17543msgctxt "father’s brother’s son"
17544msgid "first cousin"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:820
17548msgctxt "father’s sister’s child"
17549msgid "first cousin"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:822
17553msgctxt "father’s sister’s daughter"
17554msgid "first cousin"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:826
17558msgctxt "father’s sister’s son"
17559msgid "first cousin"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:856
17563msgctxt "mother’s brother’s child"
17564msgid "first cousin"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:858
17568msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17569msgid "first cousin"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:860
17573msgctxt "mother’s brother’s son"
17574msgid "first cousin"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:906
17578msgctxt "mother’s sister’s child"
17579msgid "first cousin"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:908
17583msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17584msgid "first cousin"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:912
17588msgctxt "mother’s sister’s son"
17589msgid "first cousin"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17593msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17594msgid "first cousin once removed ascending"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17598msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17599msgid "first cousin once removed ascending"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17603msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17604msgid "first cousin once removed ascending"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17608msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17609msgid "first cousin once removed ascending"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17613msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17614msgid "first cousin once removed ascending"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17618msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17619msgid "first cousin once removed ascending"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17623msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17624msgid "first cousin once removed ascending"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17628msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17629msgid "first cousin once removed ascending"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17633msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17634msgid "first cousin once removed ascending"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17638msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17639msgid "first cousin once removed ascending"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17643msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17644msgid "first cousin once removed ascending"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17648msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17649msgid "first cousin once removed ascending"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17653msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17654msgid "first cousin once removed ascending"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17658msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17659msgid "first cousin once removed ascending"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17663msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17664msgid "first cousin once removed ascending"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17668msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17669msgid "first cousin once removed ascending"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17673msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17674msgid "first cousin once removed ascending"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17678msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17679msgid "first cousin once removed ascending"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17683msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17684msgid "first cousin once removed ascending"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17688msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17689msgid "first cousin once removed ascending"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17693msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17694msgid "first cousin once removed ascending"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17698msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17699msgid "first cousin once removed ascending"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17703msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17704msgid "first cousin once removed ascending"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17708msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17709msgid "first cousin once removed ascending"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17713msgid "fourteenth cousin"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17717msgctxt "FEMALE"
17718msgid "fourteenth cousin"
17719msgstr ""
17720
17721#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17722#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17723msgctxt "MALE"
17724msgid "fourteenth cousin"
17725msgstr ""
17726
17727#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17728#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17729#, php-format
17730msgid "fourth %s"
17731msgstr ""
17732
17733#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17734#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17735#, php-format
17736msgctxt "FEMALE"
17737msgid "fourth %s"
17738msgstr ""
17739
17740#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17741#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17742#, php-format
17743msgctxt "MALE"
17744msgid "fourth %s"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17748msgid "fourth cousin"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17752msgctxt "FEMALE"
17753msgid "fourth cousin"
17754msgstr ""
17755
17756#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17757#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17758msgctxt "MALE"
17759msgid "fourth cousin"
17760msgstr ""
17761
17762#. I18N: from 1700 interval 50 years
17763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17769#, php-format
17770msgid "from %1$s interval %2$s year"
17771msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17772msgstr[0] ""
17773msgstr[1] ""
17774msgstr[2] ""
17775msgstr[3] ""
17776
17777#. I18N: Gedcom FROM dates
17778#: app/Date.php:209
17779#, php-format
17780msgid "from %s"
17781msgstr ""
17782
17783#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17784#: app/Date.php:221
17785#, php-format
17786msgid "from %s to %s"
17787msgstr ""
17788
17789#. I18N: layout option for the fan chart
17790#: app/Module/FanChartModule.php:515
17791msgid "full circle"
17792msgstr ""
17793
17794#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17795msgid "gender"
17796msgstr "Spol"
17797
17798#. I18N: Type of location hierarchy
17799#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17800msgid "geographic"
17801msgstr ""
17802
17803#. I18N: A button label.
17804#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17805msgid "go to new individual"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:506
17809msgctxt "child’s child"
17810msgid "grandchild"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:518
17814msgctxt "daughter’s child"
17815msgid "grandchild"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Services/RelationshipService.php:618
17819msgctxt "son’s child"
17820msgid "grandchild"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:508
17824msgctxt "child’s daughter"
17825msgid "granddaughter"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:520
17829msgctxt "daughter’s daughter"
17830msgid "granddaughter"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Services/RelationshipService.php:620
17834msgctxt "son’s daughter"
17835msgid "granddaughter"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:736
17839msgctxt "child’s daughter’s husband"
17840msgid "granddaughter’s husband"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:758
17844msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17845msgid "granddaughter’s husband"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17849msgctxt "son’s daughter’s husband"
17850msgid "granddaughter’s husband"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:588
17854msgctxt "parent’s father"
17855msgid "grandfather"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:590
17859msgctxt "parent’s mother"
17860msgid "grandmother"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Services/RelationshipService.php:592
17864msgctxt "parent’s parent"
17865msgid "grandparent"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:512
17869msgctxt "child’s son"
17870msgid "grandson"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:524
17874msgctxt "daughter’s son"
17875msgid "grandson"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:622
17879msgctxt "son’s son"
17880msgid "grandson"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Services/RelationshipService.php:746
17884msgctxt "child’s son’s wife"
17885msgid "grandson’s wife"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:774
17889msgctxt "daughter’s son’s wife"
17890msgid "grandson’s wife"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17894msgctxt "son’s son’s wife"
17895msgid "grandson’s wife"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17904#, php-format
17905msgid "great ×%s aunt"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17914#, php-format
17915msgid "great ×%s aunt/uncle"
17916msgstr ""
17917
17918#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17919#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17920#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17921#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17922#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17923#, php-format
17924msgid "great ×%s grandchild"
17925msgstr ""
17926
17927#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17928#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17929#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17930#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17931#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17932#, php-format
17933msgid "great ×%s granddaughter"
17934msgstr ""
17935
17936#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17943#, php-format
17944msgid "great ×%s grandfather"
17945msgstr ""
17946
17947#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17954#, php-format
17955msgid "great ×%s grandmother"
17956msgstr ""
17957
17958#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17965#, php-format
17966msgid "great ×%s grandparent"
17967msgstr ""
17968
17969#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17970#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17971#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17972#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17973#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17974#, php-format
17975msgid "great ×%s grandson"
17976msgstr ""
17977
17978#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1785
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1801
17982#, php-format
17983msgid "great ×%s nephew"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1708
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1744
17989#, php-format
17990msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17991msgid "great ×%s nephew"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Services/RelationshipService.php:1677
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1747
17997#, php-format
17998msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17999msgid "great ×%s nephew"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1680
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1715
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1750
18005#, php-format
18006msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18007msgid "great ×%s nephew"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1780
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1792
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1808
18013#, php-format
18014msgid "great ×%s nephew/niece"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1696
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1731
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1763
18020#, php-format
18021msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18022msgid "great ×%s nephew/niece"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1700
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1735
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1766
18028#, php-format
18029msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18030msgid "great ×%s nephew/niece"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1738
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1769
18036#, php-format
18037msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18038msgid "great ×%s nephew/niece"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1777
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1805
18044#, php-format
18045msgid "great ×%s niece"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1685
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1720
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18051#, php-format
18052msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18053msgid "great ×%s niece"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18059#, php-format
18060msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18061msgid "great ×%s niece"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18067#, php-format
18068msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18069msgid "great ×%s niece"
18070msgstr ""
18071
18072#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18074#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18078#, php-format
18079msgid "great ×%s uncle"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18083#, php-format
18084msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18085msgid "great ×%s uncle"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18089#, php-format
18090msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18091msgid "great ×%s uncle"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18095#, php-format
18096msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18097msgid "great ×%s uncle"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18101msgid "great ×4 aunt"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18105msgid "great ×4 aunt/uncle"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18109msgid "great ×4 grandchild"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18113msgid "great ×4 granddaughter"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18117msgid "great ×4 grandfather"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18121msgid "great ×4 grandmother"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18125msgid "great ×4 grandparent"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18129msgid "great ×4 grandson"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18133msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18134msgid "great ×4 nephew"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18138msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18139msgid "great ×4 nephew"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18143msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18144msgid "great ×4 nephew"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18148msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18149msgid "great ×4 nephew/niece"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18153msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18154msgid "great ×4 nephew/niece"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18158msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18159msgid "great ×4 nephew/niece"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18163msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18164msgid "great ×4 niece"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18168msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18169msgid "great ×4 niece"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18173msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18174msgid "great ×4 niece"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18178msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18179msgid "great ×4 uncle"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18183msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18184msgid "great ×4 uncle"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18188msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18189msgid "great ×4 uncle"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18193msgid "great ×5 aunt"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18197msgid "great ×5 aunt/uncle"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18201msgid "great ×5 grandchild"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18205msgid "great ×5 granddaughter"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18209msgid "great ×5 grandfather"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18213msgid "great ×5 grandmother"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18217msgid "great ×5 grandparent"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18221msgid "great ×5 grandson"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18225msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18226msgid "great ×5 nephew"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18230msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18231msgid "great ×5 nephew"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18235msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18236msgid "great ×5 nephew"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18241msgid "great ×5 nephew/niece"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18245msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18246msgid "great ×5 nephew/niece"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18250msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18251msgid "great ×5 nephew/niece"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18255msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18256msgid "great ×5 niece"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18260msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18261msgid "great ×5 niece"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18265msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18266msgid "great ×5 niece"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18270msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18271msgid "great ×5 uncle"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18275msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18276msgid "great ×5 uncle"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18280msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18281msgid "great ×5 uncle"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18285msgid "great ×6 aunt"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18289msgid "great ×6 aunt/uncle"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18293msgid "great ×6 grandchild"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18297msgid "great ×6 granddaughter"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18301msgid "great ×6 grandfather"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18305msgid "great ×6 grandmother"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18309msgid "great ×6 grandparent"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18313msgid "great ×6 grandson"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18317msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18318msgid "great ×6 uncle"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18322msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18323msgid "great ×6 uncle"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18327msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18328msgid "great ×6 uncle"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18332msgid "great ×7 aunt"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18336msgid "great ×7 aunt/uncle"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18340msgid "great ×7 grandchild"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18344msgid "great ×7 granddaughter"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18348msgid "great ×7 grandfather"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18352msgid "great ×7 grandmother"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18356msgid "great ×7 grandparent"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18360msgid "great ×7 grandson"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18364msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18365msgid "great ×7 uncle"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18369msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18370msgid "great ×7 uncle"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18374msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18375msgid "great ×7 uncle"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18379msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18380msgid "great-aunt"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:794
18384msgctxt "father’s father’s sister"
18385msgid "great-aunt"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18389msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18390msgid "great-aunt"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Services/RelationshipService.php:806
18394msgctxt "father’s mother’s sister"
18395msgid "great-aunt"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18399msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18400msgid "great-aunt"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Services/RelationshipService.php:818
18404msgctxt "father’s parent’s sister"
18405msgid "great-aunt"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18409msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18410msgid "great-aunt"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Services/RelationshipService.php:874
18414msgctxt "mother’s father’s sister"
18415msgid "great-aunt"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18419msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18420msgid "great-aunt"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:892
18424msgctxt "mother’s mother’s sister"
18425msgid "great-aunt"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18429msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18430msgid "great-aunt"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Services/RelationshipService.php:904
18434msgctxt "mother’s parent’s sister"
18435msgid "great-aunt"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18439msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18440msgid "great-aunt"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Services/RelationshipService.php:926
18444msgctxt "parent’s father’s sister"
18445msgid "great-aunt"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18449msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18450msgid "great-aunt"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Services/RelationshipService.php:938
18454msgctxt "parent’s mother’s sister"
18455msgid "great-aunt"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18459msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18460msgid "great-aunt"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Services/RelationshipService.php:950
18464msgctxt "parent’s parent’s sister"
18465msgid "great-aunt"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Services/RelationshipService.php:792
18469msgctxt "father’s father’s sibling"
18470msgid "great-aunt/uncle"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18474msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18475msgid "great-aunt/uncle"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Services/RelationshipService.php:804
18479msgctxt "father’s mother’s sibling"
18480msgid "great-aunt/uncle"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18484msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18485msgid "great-aunt/uncle"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Services/RelationshipService.php:816
18489msgctxt "father’s parent’s sibling"
18490msgid "great-aunt/uncle"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18494msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18495msgid "great-aunt/uncle"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Services/RelationshipService.php:872
18499msgctxt "mother’s father’s sibling"
18500msgid "great-aunt/uncle"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18504msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18505msgid "great-aunt/uncle"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Services/RelationshipService.php:890
18509msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18510msgid "great-aunt/uncle"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18514msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18515msgid "great-aunt/uncle"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Services/RelationshipService.php:902
18519msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18520msgid "great-aunt/uncle"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18524msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18525msgid "great-aunt/uncle"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Services/RelationshipService.php:924
18529msgctxt "parent’s father’s sibling"
18530msgid "great-aunt/uncle"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18534msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18535msgid "great-aunt/uncle"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Services/RelationshipService.php:936
18539msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18540msgid "great-aunt/uncle"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18544msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18545msgid "great-aunt/uncle"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:948
18549msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18550msgid "great-aunt/uncle"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18554msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18555msgid "great-aunt/uncle"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Services/RelationshipService.php:726
18559msgctxt "child’s child’s child"
18560msgid "great-grandchild"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Services/RelationshipService.php:732
18564msgctxt "child’s daughter’s child"
18565msgid "great-grandchild"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Services/RelationshipService.php:740
18569msgctxt "child’s son’s child"
18570msgid "great-grandchild"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Services/RelationshipService.php:748
18574msgctxt "daughter’s child’s child"
18575msgid "great-grandchild"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Services/RelationshipService.php:754
18579msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18580msgid "great-grandchild"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Services/RelationshipService.php:768
18584msgctxt "daughter’s son’s child"
18585msgid "great-grandchild"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18589msgctxt "son’s child’s child"
18590msgid "great-grandchild"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18594msgctxt "son’s daughter’s child"
18595msgid "great-grandchild"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18599msgctxt "son’s son’s child"
18600msgid "great-grandchild"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Services/RelationshipService.php:728
18604msgctxt "child’s child’s daughter"
18605msgid "great-granddaughter"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Services/RelationshipService.php:734
18609msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18610msgid "great-granddaughter"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Services/RelationshipService.php:742
18614msgctxt "child’s son’s daughter"
18615msgid "great-granddaughter"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:750
18619msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18620msgid "great-granddaughter"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Services/RelationshipService.php:756
18624msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18625msgid "great-granddaughter"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Services/RelationshipService.php:770
18629msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18630msgid "great-granddaughter"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18634msgctxt "son’s child’s daughter"
18635msgid "great-granddaughter"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18639msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18640msgid "great-granddaughter"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18644msgctxt "son’s son’s daughter"
18645msgid "great-granddaughter"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:786
18649msgctxt "father’s father’s father"
18650msgid "great-grandfather"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Services/RelationshipService.php:798
18654msgctxt "father’s mother’s father"
18655msgid "great-grandfather"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:810
18659msgctxt "father’s parent’s father"
18660msgid "great-grandfather"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:866
18664msgctxt "mother’s father’s father"
18665msgid "great-grandfather"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:884
18669msgctxt "mother’s mother’s father"
18670msgid "great-grandfather"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:896
18674msgctxt "mother’s parent’s father"
18675msgid "great-grandfather"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:918
18679msgctxt "parent’s father’s father"
18680msgid "great-grandfather"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:930
18684msgctxt "parent’s mother’s father"
18685msgid "great-grandfather"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:942
18689msgctxt "parent’s parent’s father"
18690msgid "great-grandfather"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:788
18694msgctxt "father’s father’s mother"
18695msgid "great-grandmother"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:800
18699msgctxt "father’s mother’s mother"
18700msgid "great-grandmother"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:812
18704msgctxt "father’s parent’s mother"
18705msgid "great-grandmother"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:868
18709msgctxt "mother’s father’s mother"
18710msgid "great-grandmother"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:886
18714msgctxt "mother’s mother’s mother"
18715msgid "great-grandmother"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:898
18719msgctxt "mother’s parent’s mother"
18720msgid "great-grandmother"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:920
18724msgctxt "parent’s father’s mother"
18725msgid "great-grandmother"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:932
18729msgctxt "parent’s mother’s mother"
18730msgid "great-grandmother"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:944
18734msgctxt "parent’s parent’s mother"
18735msgid "great-grandmother"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:790
18739msgctxt "father’s father’s parent"
18740msgid "great-grandparent"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:802
18744msgctxt "father’s mother’s parent"
18745msgid "great-grandparent"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:814
18749msgctxt "father’s parent’s parent"
18750msgid "great-grandparent"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:870
18754msgctxt "mother’s father’s parent"
18755msgid "great-grandparent"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:888
18759msgctxt "mother’s mother’s parent"
18760msgid "great-grandparent"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:900
18764msgctxt "mother’s parent’s parent"
18765msgid "great-grandparent"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:922
18769msgctxt "parent’s father’s parent"
18770msgid "great-grandparent"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:934
18774msgctxt "parent’s mother’s parent"
18775msgid "great-grandparent"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:946
18779msgctxt "parent’s parent’s parent"
18780msgid "great-grandparent"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:730
18784msgctxt "child’s child’s son"
18785msgid "great-grandson"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:738
18789msgctxt "child’s daughter’s son"
18790msgid "great-grandson"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:744
18794msgctxt "child’s son’s son"
18795msgid "great-grandson"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:752
18799msgctxt "daughter’s child’s son"
18800msgid "great-grandson"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:760
18804msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18805msgid "great-grandson"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:772
18809msgctxt "daughter’s son’s son"
18810msgid "great-grandson"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18814msgctxt "son’s child’s son"
18815msgid "great-grandson"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18819msgctxt "son’s daughter’s son"
18820msgid "great-grandson"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18824msgctxt "son’s son’s son"
18825msgid "great-grandson"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18829msgid "great-great-aunt"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18833msgid "great-great-aunt/uncle"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18837msgid "great-great-grandchild"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18841msgid "great-great-granddaughter"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18845msgid "great-great-grandfather"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18849msgid "great-great-grandmother"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18853msgid "great-great-grandparent"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18857msgid "great-great-grandson"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18861msgid "great-great-great-aunt"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18865msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18869msgid "great-great-great-grandchild"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18873msgid "great-great-great-granddaughter"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18877msgid "great-great-great-grandfather"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18881msgid "great-great-great-grandmother"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18885msgid "great-great-great-grandparent"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18889msgid "great-great-great-grandson"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18894msgid "great-great-great-nephew"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18899msgid "great-great-great-nephew"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18903msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18904msgid "great-great-great-nephew"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18909msgid "great-great-great-nephew/niece"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18914msgid "great-great-great-nephew/niece"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18918msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18919msgid "great-great-great-nephew/niece"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18923msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18924msgid "great-great-great-niece"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18928msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18929msgid "great-great-great-niece"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18933msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18934msgid "great-great-great-niece"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18938msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18939msgid "great-great-great-uncle"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18943msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18944msgid "great-great-great-uncle"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18948msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18949msgid "great-great-great-uncle"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18953msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18954msgid "great-great-nephew"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18958msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18959msgid "great-great-nephew"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18963msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18964msgid "great-great-nephew"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18968msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18969msgid "great-great-nephew/niece"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18973msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18974msgid "great-great-nephew/niece"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18978msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18979msgid "great-great-nephew/niece"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Services/RelationshipService.php:1539
18983msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18984msgid "great-great-niece"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Services/RelationshipService.php:1543
18988msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18989msgid "great-great-niece"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18993msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18994msgid "great-great-niece"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18998msgctxt "great-grandfather’s brother"
18999msgid "great-great-uncle"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Services/RelationshipService.php:1323
19003msgctxt "great-grandmother’s brother"
19004msgid "great-great-uncle"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Services/RelationshipService.php:1326
19008msgctxt "great-grandparent’s brother"
19009msgid "great-great-uncle"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Services/RelationshipService.php:675
19013msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19014msgid "great-nephew"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Services/RelationshipService.php:695
19018msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19019msgid "great-nephew"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Services/RelationshipService.php:713
19023msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19024msgid "great-nephew"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Services/RelationshipService.php:995
19028msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19029msgid "great-nephew"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Services/RelationshipService.php:1015
19033msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19034msgid "great-nephew"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Services/RelationshipService.php:1039
19038msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19039msgid "great-nephew"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Services/RelationshipService.php:678
19043msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19044msgid "great-nephew"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Services/RelationshipService.php:698
19048msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19049msgid "great-nephew"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Services/RelationshipService.php:716
19053msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19054msgid "great-nephew"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Services/RelationshipService.php:998
19058msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19059msgid "great-nephew"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19063msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19064msgid "great-nephew"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19068msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19069msgid "great-nephew"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Services/RelationshipService.php:964
19073msgctxt "sibling’s child’s son"
19074msgid "great-nephew"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Services/RelationshipService.php:972
19078msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19079msgid "great-nephew"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Services/RelationshipService.php:978
19083msgctxt "sibling’s son’s son"
19084msgid "great-nephew"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Services/RelationshipService.php:663
19088msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19089msgid "great-nephew/niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Services/RelationshipService.php:681
19093msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19094msgid "great-nephew/niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Services/RelationshipService.php:701
19098msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19099msgid "great-nephew/niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Services/RelationshipService.php:983
19103msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19104msgid "great-nephew/niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19108msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19109msgid "great-nephew/niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19113msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19114msgid "great-nephew/niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Services/RelationshipService.php:666
19118msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19119msgid "great-nephew/niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Services/RelationshipService.php:684
19123msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19124msgid "great-nephew/niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Services/RelationshipService.php:704
19128msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19129msgid "great-nephew/niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Services/RelationshipService.php:986
19133msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19134msgid "great-nephew/niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19138msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19139msgid "great-nephew/niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19143msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19144msgid "great-nephew/niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Services/RelationshipService.php:960
19148msgctxt "sibling’s child’s child"
19149msgid "great-nephew/niece"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Services/RelationshipService.php:966
19153msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19154msgid "great-nephew/niece"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Services/RelationshipService.php:974
19158msgctxt "sibling’s son’s child"
19159msgid "great-nephew/niece"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Services/RelationshipService.php:669
19163msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19164msgid "great-niece"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Services/RelationshipService.php:687
19168msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19169msgid "great-niece"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Services/RelationshipService.php:707
19173msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19174msgid "great-niece"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Services/RelationshipService.php:989
19178msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19179msgid "great-niece"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19183msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19184msgid "great-niece"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19188msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19189msgid "great-niece"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Services/RelationshipService.php:672
19193msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19194msgid "great-niece"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Services/RelationshipService.php:690
19198msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19199msgid "great-niece"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Services/RelationshipService.php:710
19203msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19204msgid "great-niece"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Services/RelationshipService.php:992
19208msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19209msgid "great-niece"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19213msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19214msgid "great-niece"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19218msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19219msgid "great-niece"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Services/RelationshipService.php:962
19223msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19224msgid "great-niece"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Services/RelationshipService.php:968
19228msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19229msgid "great-niece"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Services/RelationshipService.php:976
19233msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19234msgid "great-niece"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Services/RelationshipService.php:784
19238msgctxt "father’s father’s brother"
19239msgid "great-uncle"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19243msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19244msgid "great-uncle"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Services/RelationshipService.php:796
19248msgctxt "father’s mother’s brother"
19249msgid "great-uncle"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19253msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19254msgid "great-uncle"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:808
19258msgctxt "father’s parent’s brother"
19259msgid "great-uncle"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19263msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19264msgid "great-uncle"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Services/RelationshipService.php:864
19268msgctxt "mother’s father’s brother"
19269msgid "great-uncle"
19270msgstr ""
19271
19272#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19273msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19274msgid "great-uncle"
19275msgstr ""
19276
19277#: app/Services/RelationshipService.php:882
19278msgctxt "mother’s mother’s brother"
19279msgid "great-uncle"
19280msgstr ""
19281
19282#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19283msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19284msgid "great-uncle"
19285msgstr ""
19286
19287#: app/Services/RelationshipService.php:894
19288msgctxt "mother’s parent’s brother"
19289msgid "great-uncle"
19290msgstr ""
19291
19292#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19293msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19294msgid "great-uncle"
19295msgstr ""
19296
19297#: app/Services/RelationshipService.php:916
19298msgctxt "parent’s father’s brother"
19299msgid "great-uncle"
19300msgstr ""
19301
19302#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19303msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19304msgid "great-uncle"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Services/RelationshipService.php:928
19308msgctxt "parent’s mother’s brother"
19309msgid "great-uncle"
19310msgstr ""
19311
19312#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19313msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19314msgid "great-uncle"
19315msgstr ""
19316
19317#: app/Services/RelationshipService.php:940
19318msgctxt "parent’s parent’s brother"
19319msgid "great-uncle"
19320msgstr ""
19321
19322#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19323msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19324msgid "great-uncle"
19325msgstr ""
19326
19327#. I18N: layout option for the fan chart
19328#: app/Module/FanChartModule.php:511
19329msgid "half circle"
19330msgstr ""
19331
19332#: app/Services/RelationshipService.php:542
19333msgctxt "father’s son"
19334msgid "half-brother"
19335msgstr ""
19336
19337#: app/Services/RelationshipService.php:580
19338msgctxt "mother’s son"
19339msgid "half-brother"
19340msgstr ""
19341
19342#: app/Services/RelationshipService.php:598
19343msgctxt "parent’s son"
19344msgid "half-brother"
19345msgstr ""
19346
19347#: app/Services/RelationshipService.php:528
19348msgctxt "father’s child"
19349msgid "half-sibling"
19350msgstr ""
19351
19352#: app/Services/RelationshipService.php:564
19353msgctxt "mother’s child"
19354msgid "half-sibling"
19355msgstr ""
19356
19357#: app/Services/RelationshipService.php:584
19358msgctxt "parent’s child"
19359msgid "half-sibling"
19360msgstr ""
19361
19362#: app/Services/RelationshipService.php:530
19363msgctxt "father’s daughter"
19364msgid "half-sister"
19365msgstr ""
19366
19367#: app/Services/RelationshipService.php:566
19368msgctxt "mother’s daughter"
19369msgid "half-sister"
19370msgstr ""
19371
19372#: app/Services/RelationshipService.php:586
19373msgctxt "parent’s daughter"
19374msgid "half-sister"
19375msgstr ""
19376
19377#. I18N: reflexive pronoun
19378#: app/Services/RelationshipService.php:245
19379msgid "herself"
19380msgstr ""
19381
19382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19383#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19384#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19385#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19386#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19390#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19391#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19392#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19393#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19394#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19395#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19396#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19397#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19398#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19399#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19400#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19401#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19402#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19403#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19404#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19405#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19406#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19414#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19416#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19417#: resources/views/login-page.phtml:47
19418#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19419#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19420#: resources/views/register-page.phtml:76
19421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19422#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19424#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19425msgid "hide"
19426msgstr ""
19427
19428#. I18N: reflexive pronoun
19429#: app/Services/RelationshipService.php:242
19430msgid "himself"
19431msgstr ""
19432
19433#. I18N: Type of demographic data
19434#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19435msgid "household"
19436msgstr ""
19437
19438#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19439msgid "husband"
19440msgstr ""
19441
19442#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19443#: app/Elements/NameType.php:81
19444msgid "immigration name"
19445msgstr ""
19446
19447#. I18N: A button label.
19448#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19449msgid "import file"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19453msgid "infant"
19454msgstr "Dojenček"
19455
19456#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19457msgid "inline note"
19458msgstr ""
19459
19460#. I18N: Gedcom INT dates
19461#: app/Date.php:197
19462#, php-format
19463msgid "interpreted %s (%s)"
19464msgstr ""
19465
19466#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19467#: resources/views/search-trees.phtml:54
19468msgid "invert selection"
19469msgstr ""
19470
19471#. I18N: a month in the French republican calendar
19472#: app/Date/FrenchDate.php:173
19473msgctxt "GENITIVE"
19474msgid "jours complementaires"
19475msgstr ""
19476
19477#. I18N: a month in the French republican calendar
19478#: app/Date/FrenchDate.php:267
19479msgctxt "INSTRUMENTAL"
19480msgid "jours complementaires"
19481msgstr ""
19482
19483#. I18N: a month in the French republican calendar
19484#: app/Date/FrenchDate.php:220
19485msgctxt "LOCATIVE"
19486msgid "jours complementaires"
19487msgstr ""
19488
19489#. I18N: a month in the French republican calendar
19490#: app/Date/FrenchDate.php:126
19491msgctxt "NOMINATIVE"
19492msgid "jours complementaires"
19493msgstr ""
19494
19495#. I18N: A button label, last page
19496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19497#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19498#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19499#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19500msgid "last"
19501msgstr ""
19502
19503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19504msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19505msgid "last"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19509#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19510msgid "left"
19511msgstr ""
19512
19513#. I18N: Layout option for lists of names
19514#. I18N: An option in a list-box
19515#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19516#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19517#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19518#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19519#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19520msgid "list"
19521msgstr ""
19522
19523#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19524msgid "local"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19528#, php-format
19529msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19530msgstr ""
19531
19532#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19533#: app/Elements/NameType.php:83
19534msgid "maiden name"
19535msgstr ""
19536
19537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19538msgid "managers"
19539msgstr ""
19540
19541#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19542#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19543msgid "markdown"
19544msgstr ""
19545
19546#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19547msgctxt "FEMALE"
19548msgid "married"
19549msgstr ""
19550
19551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19552msgctxt "MALE"
19553msgid "married"
19554msgstr ""
19555
19556#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19557#: app/Elements/NameType.php:85
19558msgid "married name"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:568
19562msgctxt "mother’s father"
19563msgid "maternal grandfather"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:572
19567msgctxt "mother’s mother"
19568msgid "maternal grandmother"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:574
19572msgctxt "mother’s parent"
19573msgid "maternal grandparent"
19574msgstr ""
19575
19576#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19577#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19578msgid "matrilineal"
19579msgstr ""
19580
19581#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19582#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19583#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19584#, php-format
19585msgid "maximum %s day"
19586msgid_plural "maximum %s days"
19587msgstr[0] ""
19588msgstr[1] ""
19589msgstr[2] ""
19590msgstr[3] ""
19591
19592#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19597msgid "members"
19598msgstr ""
19599
19600#. I18N: Name of a theme.
19601#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19602msgid "minimal"
19603msgstr ""
19604
19605#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19606msgid "mother"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:554
19610msgctxt "husband’s mother"
19611msgid "mother-in-law"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:634
19615msgctxt "spouse’s mother"
19616msgid "mother-in-law"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:652
19620msgctxt "wife’s mother"
19621msgid "mother-in-law"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:640
19625msgctxt "spouse’s parent"
19626msgid "mother/father-in-law"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:502
19630msgctxt "brother’s son"
19631msgid "nephew"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:854
19635msgctxt "husband’s brother’s son"
19636msgid "nephew"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:850
19640msgctxt "husband’s sibling’s son"
19641msgid "nephew"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Services/RelationshipService.php:852
19645msgctxt "husband’s sister’s son"
19646msgid "nephew"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Services/RelationshipService.php:606
19650msgctxt "sibling’s son"
19651msgid "nephew"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Services/RelationshipService.php:616
19655msgctxt "sister’s son"
19656msgid "nephew"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19660msgctxt "wife’s brother’s son"
19661msgid "nephew"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19665msgctxt "wife’s sibling’s son"
19666msgid "nephew"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19670msgctxt "wife’s sister’s son"
19671msgid "nephew"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Services/RelationshipService.php:692
19675msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19676msgid "nephew-in-law"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Services/RelationshipService.php:970
19680msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19681msgid "nephew-in-law"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19685msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19686msgid "nephew-in-law"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Services/RelationshipService.php:498
19690msgctxt "brother’s child"
19691msgid "nephew/niece"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:842
19695msgctxt "husband’s brother’s child"
19696msgid "nephew/niece"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:838
19700msgctxt "husband’s sibling’s child"
19701msgid "nephew/niece"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:840
19705msgctxt "husband’s sister’s child"
19706msgid "nephew/niece"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:602
19710msgctxt "sibling’s child"
19711msgid "nephew/niece"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Services/RelationshipService.php:610
19715msgctxt "sister’s child"
19716msgid "nephew/niece"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19720msgctxt "wife’s brother’s child"
19721msgid "nephew/niece"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19725msgctxt "wife’s sibling’s child"
19726msgid "nephew/niece"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19730msgctxt "wife’s sister’s child"
19731msgid "nephew/niece"
19732msgstr ""
19733
19734#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19735msgid "network"
19736msgstr ""
19737
19738#. I18N: A button label, next page
19739#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19740#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19741#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19742#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19743#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19744#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19745#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19746#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19747#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19748#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19749#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19750#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19751#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19752msgid "next"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Services/RelationshipService.php:500
19756msgctxt "brother’s daughter"
19757msgid "niece"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Services/RelationshipService.php:848
19761msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19762msgid "niece"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Services/RelationshipService.php:844
19766msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19767msgid "niece"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Services/RelationshipService.php:846
19771msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19772msgid "niece"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Services/RelationshipService.php:604
19776msgctxt "sibling’s daughter"
19777msgid "niece"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Services/RelationshipService.php:612
19781msgctxt "sister’s daughter"
19782msgid "niece"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19786msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19787msgid "niece"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19791msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19792msgid "niece"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19796msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19797msgid "niece"
19798msgstr ""
19799
19800#: app/Services/RelationshipService.php:718
19801msgctxt "brother’s son’s wife"
19802msgid "niece-in-law"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Services/RelationshipService.php:980
19806msgctxt "sibling’s son’s wife"
19807msgid "niece-in-law"
19808msgstr ""
19809
19810#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19811msgctxt "sisters’s son’s wife"
19812msgid "niece-in-law"
19813msgstr ""
19814
19815#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19816msgid "ninth cousin"
19817msgstr ""
19818
19819#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19820msgctxt "FEMALE"
19821msgid "ninth cousin"
19822msgstr ""
19823
19824#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19825#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19826msgctxt "MALE"
19827msgid "ninth cousin"
19828msgstr ""
19829
19830#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19831#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19832#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19833#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19835#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19836#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19844#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19845#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19846#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19847#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19848#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19849#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19850#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19851#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19852#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19853#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19854#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19855#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19856#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19857#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19864msgid "no"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19868#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19869#: app/Services/EmailService.php:205
19870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19871msgid "none"
19872msgstr "Nič"
19873
19874#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19875msgctxt "Surname tradition"
19876msgid "none"
19877msgstr ""
19878
19879#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19880msgid "numbers"
19881msgstr "številke za družino"
19882
19883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19884#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19886#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19887#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19888#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19895#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19896msgid "of"
19897msgstr "od"
19898
19899#: app/Services/RelationshipService.php:354
19900msgid "parent"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Services/RelationshipService.php:424
19904msgid "partner"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Services/RelationshipService.php:401
19908msgctxt "FEMALE"
19909msgid "partner"
19910msgstr ""
19911
19912#: app/Services/RelationshipService.php:377
19913msgctxt "MALE"
19914msgid "partner"
19915msgstr ""
19916
19917#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19918msgctxt "Surname tradition"
19919msgid "paternal"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Services/RelationshipService.php:532
19923msgctxt "father’s father"
19924msgid "paternal grandfather"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Services/RelationshipService.php:534
19928msgctxt "father’s mother"
19929msgid "paternal grandmother"
19930msgstr ""
19931
19932#: app/Services/RelationshipService.php:536
19933msgctxt "father’s parent"
19934msgid "paternal grandparent"
19935msgstr ""
19936
19937#. I18N: A system where children take their father’s surname
19938#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19939msgid "patrilineal"
19940msgstr ""
19941
19942#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19943#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19944msgid "pending"
19945msgstr ""
19946
19947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19948msgid "percentage"
19949msgstr "odstotki"
19950
19951#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19952#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19953msgid "plain text"
19954msgstr ""
19955
19956#. I18N: Type of location hierarchy
19957#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19958msgid "political"
19959msgstr ""
19960
19961#. I18N: A button label, previous page
19962#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19963#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19964#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19965#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19966#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19967#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19968#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19969#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19970#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19971#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
19972#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19973msgid "previous"
19974msgstr ""
19975
19976#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19977#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19978msgid "primary evidence"
19979msgstr ""
19980
19981#. I18N: Status of child-parent link
19982#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19983msgid "proven"
19984msgstr ""
19985
19986#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19987#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19988msgid "questionable evidence"
19989msgstr ""
19990
19991#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19993msgid "records"
19994msgstr ""
19995
19996#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19998#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19999#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20000#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20001msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20002msgid "reject"
20003msgstr ""
20004
20005#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20006#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20007#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20008#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20009#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20010msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20011msgid "reject"
20012msgstr ""
20013
20014#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20015#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
20016msgid "rejected"
20017msgstr ""
20018
20019#. I18N: Type of location hierarchy
20020#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20021msgid "religious"
20022msgstr ""
20023
20024#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20025#: app/Elements/NameType.php:87
20026msgid "religious name"
20027msgstr ""
20028
20029#. I18N: A button label.
20030#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20031msgid "replace"
20032msgstr ""
20033
20034#. I18N: A button label.
20035#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20037#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20038#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20039#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20040msgid "reset"
20041msgstr "Ponastavi"
20042
20043#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
20044#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20045msgid "right"
20046msgstr ""
20047
20048#. I18N: A button label.
20049#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20050#: resources/views/admin/components.phtml:166
20051#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20052#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20053#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20055#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20056#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20057#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20058#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20061#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20063#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20064#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20065#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20066#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20067#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20068#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20069#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20070#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20071#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20072#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20073#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20074#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20075#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20076#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20077#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20078#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20079#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20080#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20081#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20082#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20083#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20084#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20086#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20087#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20088#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20089#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20090#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20091#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20092#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20093#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20094#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20095#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20096msgid "save"
20097msgstr ""
20098
20099#. I18N: A button label.
20100#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20101#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20102#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20103#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20104#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20105#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20106msgid "search"
20107msgstr "išči"
20108
20109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20110#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20111#, php-format
20112msgid "second %s"
20113msgstr ""
20114
20115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20116#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20117#, php-format
20118msgctxt "FEMALE"
20119msgid "second %s"
20120msgstr ""
20121
20122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20123#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20124#, php-format
20125msgctxt "MALE"
20126msgid "second %s"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20130msgid "second cousin"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20134msgctxt "FEMALE"
20135msgid "second cousin"
20136msgstr ""
20137
20138#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20139#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20140msgctxt "MALE"
20141msgid "second cousin"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20145msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20146msgid "second cousin"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20150msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20151msgid "second cousin"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20155msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20156msgid "second cousin"
20157msgstr ""
20158
20159#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20160msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20161msgid "second cousin"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20165msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20166msgid "second cousin"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20170msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20171msgid "second cousin"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20175msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20176msgid "second cousin"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20180msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20181msgid "second cousin"
20182msgstr ""
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20185msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20186msgid "second cousin"
20187msgstr ""
20188
20189#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20190msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20191msgid "second cousin"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20195msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20196msgid "second cousin"
20197msgstr ""
20198
20199#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20200msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20201msgid "second cousin"
20202msgstr ""
20203
20204#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20205msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20206msgid "second cousin"
20207msgstr ""
20208
20209#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20210msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20211msgid "second cousin"
20212msgstr ""
20213
20214#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20215msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20216msgid "second cousin"
20217msgstr ""
20218
20219#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20220msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20221msgid "second cousin"
20222msgstr ""
20223
20224#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20225msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20226msgid "second cousin"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20230msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20231msgid "second cousin"
20232msgstr ""
20233
20234#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20235msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20236msgid "second cousin"
20237msgstr ""
20238
20239#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20240msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20241msgid "second cousin"
20242msgstr ""
20243
20244#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20245msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20246msgid "second cousin"
20247msgstr ""
20248
20249#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20250msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20251msgid "second cousin"
20252msgstr ""
20253
20254#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20255msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20256msgid "second cousin"
20257msgstr ""
20258
20259#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20260msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20261msgid "second cousin"
20262msgstr ""
20263
20264#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20265msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20266msgid "second cousin"
20267msgstr ""
20268
20269#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20270msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20271msgid "second cousin"
20272msgstr ""
20273
20274#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20275msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20276msgid "second cousin"
20277msgstr ""
20278
20279#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20280#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20281msgid "secondary evidence"
20282msgstr ""
20283
20284#. I18N: select all (of a list of options)
20285#: resources/views/search-trees.phtml:47
20286msgid "select all"
20287msgstr ""
20288
20289#. I18N: select none (of a list of options)
20290#: resources/views/search-trees.phtml:50
20291msgid "select none"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:347
20295msgid "self"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20299msgid "seventh cousin"
20300msgstr ""
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20303msgctxt "FEMALE"
20304msgid "seventh cousin"
20305msgstr ""
20306
20307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20308#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20309msgctxt "MALE"
20310msgid "seventh cousin"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20314msgid "shared note"
20315msgstr ""
20316
20317#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20318#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20319#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20320#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20328#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20330#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20331#: resources/views/login-page.phtml:47
20332#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20333#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20334#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20335#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20336#: resources/views/register-page.phtml:76
20337#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20338#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20339#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20340#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20341msgid "show"
20342msgstr ""
20343
20344#. I18N: An option in a list-box
20345#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20346msgid "show changes made in webtrees"
20347msgstr ""
20348
20349#. I18N: An option in a list-box
20350#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20351msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20352msgstr ""
20353
20354#. I18N: button label
20355#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20356#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20358#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20359#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20360#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20361msgid "show more"
20362msgstr ""
20363
20364#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20365msgid "show the chart"
20366msgstr "Pokaži izris"
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:494
20369msgid "sibling"
20370msgstr ""
20371
20372#. I18N: A button label.
20373#: resources/views/login-page.phtml:57
20374#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20375msgid "sign in"
20376msgstr "Prijava"
20377
20378#. I18N: A button label.
20379#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20380msgid "sign out"
20381msgstr "Odjava"
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:473
20384msgid "sister"
20385msgstr ""
20386
20387#: app/Services/RelationshipService.php:504
20388msgctxt "brother’s wife"
20389msgid "sister-in-law"
20390msgstr ""
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:724
20393msgctxt "brother’s wife’s sister"
20394msgid "sister-in-law"
20395msgstr ""
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:834
20398msgctxt "husband’s brother’s wife"
20399msgid "sister-in-law"
20400msgstr ""
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:558
20403msgctxt "husband’s sister"
20404msgid "sister-in-law"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20408msgctxt "sister’s husband’s sister"
20409msgid "sister-in-law"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:636
20413msgctxt "spouse’s sister"
20414msgid "sister-in-law"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20418msgctxt "wife’s brother’s wife"
20419msgid "sister-in-law"
20420msgstr ""
20421
20422#: app/Services/RelationshipService.php:656
20423msgctxt "wife’s sister"
20424msgid "sister-in-law"
20425msgstr ""
20426
20427#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20428msgid "sixth cousin"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20432msgctxt "FEMALE"
20433msgid "sixth cousin"
20434msgstr ""
20435
20436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20437#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20438msgctxt "MALE"
20439msgid "sixth cousin"
20440msgstr ""
20441
20442#: app/Services/RelationshipService.php:427
20443msgid "son"
20444msgstr "Sin"
20445
20446#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20447msgid "son of"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:510
20451msgctxt "child’s husband"
20452msgid "son-in-law"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:522
20456msgctxt "daughter’s husband"
20457msgid "son-in-law"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:762
20461msgctxt "daughter’s husband’s father"
20462msgid "son-in-law’s father"
20463msgstr ""
20464
20465#: app/Services/RelationshipService.php:764
20466msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20467msgid "son-in-law’s mother"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:766
20471msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20472msgid "son-in-law’s parent"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:514
20476msgctxt "child’s spouse"
20477msgid "son/daughter-in-law"
20478msgstr ""
20479
20480#. I18N: An option in a list-box
20481#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20482#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20483msgid "sort by date"
20484msgstr "razvrsti po datumu"
20485
20486#. I18N: A button label.
20487#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20489#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20490#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20494#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20495msgid "sort by date of birth"
20496msgstr ""
20497
20498#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20499#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20500#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20502msgid "sort by date of death"
20503msgstr ""
20504
20505#. I18N: A button label.
20506#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20507#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20508msgid "sort by date of marriage"
20509msgstr ""
20510
20511#. I18N: An option in a list-box
20512#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20513msgid "sort by date, newest first"
20514msgstr ""
20515
20516#. I18N: An option in a list-box
20517#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20518msgid "sort by date, oldest first"
20519msgstr ""
20520
20521#. I18N: An option in a list-box
20522#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20523#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20525#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20526#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20527#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20528#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20534msgid "sort by name"
20535msgstr ""
20536
20537#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20538msgid "spouse"
20539msgstr ""
20540
20541#: app/Services/RelationshipService.php:832
20542msgctxt "father’s wife’s son"
20543msgid "step-brother"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:880
20547msgctxt "mother’s husband’s son"
20548msgid "step-brother"
20549msgstr ""
20550
20551#: app/Services/RelationshipService.php:958
20552msgctxt "parent’s spouse’s son"
20553msgid "step-brother"
20554msgstr ""
20555
20556#: app/Services/RelationshipService.php:548
20557msgctxt "husband’s child"
20558msgid "step-child"
20559msgstr ""
20560
20561#: app/Services/RelationshipService.php:628
20562msgctxt "spouse’s child"
20563msgid "step-child"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:646
20567msgctxt "wife’s child"
20568msgid "step-child"
20569msgstr ""
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:550
20572msgctxt "husband’s daughter"
20573msgid "step-daughter"
20574msgstr ""
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:630
20577msgctxt "spouse’s daughter"
20578msgid "step-daughter"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:648
20582msgctxt "wife’s daughter"
20583msgid "step-daughter"
20584msgstr ""
20585
20586#: app/Services/RelationshipService.php:570
20587msgctxt "mother’s husband"
20588msgid "step-father"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:544
20592msgctxt "father’s wife"
20593msgid "step-mother"
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:600
20597msgctxt "parent’s spouse"
20598msgid "step-parent"
20599msgstr ""
20600
20601#: app/Services/RelationshipService.php:828
20602msgctxt "father’s wife’s child"
20603msgid "step-sibling"
20604msgstr ""
20605
20606#: app/Services/RelationshipService.php:876
20607msgctxt "mother’s husband’s child"
20608msgid "step-sibling"
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Services/RelationshipService.php:954
20612msgctxt "parent’s spouse’s child"
20613msgid "step-sibling"
20614msgstr ""
20615
20616#: app/Services/RelationshipService.php:830
20617msgctxt "father’s wife’s daughter"
20618msgid "step-sister"
20619msgstr ""
20620
20621#: app/Services/RelationshipService.php:878
20622msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20623msgid "step-sister"
20624msgstr ""
20625
20626#: app/Services/RelationshipService.php:956
20627msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20628msgid "step-sister"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Services/RelationshipService.php:560
20632msgctxt "husband’s son"
20633msgid "step-son"
20634msgstr ""
20635
20636#: app/Services/RelationshipService.php:638
20637msgctxt "spouse’s son"
20638msgid "step-son"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Services/RelationshipService.php:658
20642msgctxt "wife’s son"
20643msgid "step-son"
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20647msgid "stillborn"
20648msgstr "Mrtvorojen/a"
20649
20650#. I18N: Layout option for lists of names
20651#. I18N: An option in a list-box
20652#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20653#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20654#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20655#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20656#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20657msgid "table"
20658msgstr ""
20659
20660#. I18N: Layout option for lists of names
20661#. I18N: An option in a list-box
20662#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20663#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20664msgid "tag cloud"
20665msgstr ""
20666
20667#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20668msgid "tenth cousin"
20669msgstr ""
20670
20671#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20672msgctxt "FEMALE"
20673msgid "tenth cousin"
20674msgstr ""
20675
20676#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20677#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20678msgctxt "MALE"
20679msgid "tenth cousin"
20680msgstr ""
20681
20682#. I18N: [you should check that:] ...
20683#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20684msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20685msgstr ""
20686
20687#. I18N: [you should check that:] ...
20688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20689msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20690msgstr ""
20691
20692#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20693#: app/Services/RelationshipService.php:248
20694msgid "themself"
20695msgstr ""
20696
20697#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20698#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20699#, php-format
20700msgid "third %s"
20701msgstr ""
20702
20703#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20704#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20705#, php-format
20706msgctxt "FEMALE"
20707msgid "third %s"
20708msgstr ""
20709
20710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20711#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20712#, php-format
20713msgctxt "MALE"
20714msgid "third %s"
20715msgstr ""
20716
20717#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20718msgid "third cousin"
20719msgstr ""
20720
20721#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20722msgctxt "FEMALE"
20723msgid "third cousin"
20724msgstr ""
20725
20726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20727#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20728msgctxt "MALE"
20729msgid "third cousin"
20730msgstr ""
20731
20732#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20733msgid "thirteenth cousin"
20734msgstr ""
20735
20736#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20737msgctxt "FEMALE"
20738msgid "thirteenth cousin"
20739msgstr ""
20740
20741#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20742#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20743msgctxt "MALE"
20744msgid "thirteenth cousin"
20745msgstr ""
20746
20747#. I18N: layout option for the fan chart
20748#: app/Module/FanChartModule.php:513
20749msgid "three-quarter circle"
20750msgstr ""
20751
20752#. I18N: Gedcom TO dates
20753#: app/Date.php:213
20754#, php-format
20755msgid "to %s"
20756msgstr ""
20757
20758#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20759msgid "twelfth cousin"
20760msgstr ""
20761
20762#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20763msgctxt "FEMALE"
20764msgid "twelfth cousin"
20765msgstr ""
20766
20767#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20768#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20769msgctxt "MALE"
20770msgid "twelfth cousin"
20771msgstr ""
20772
20773#: app/Services/RelationshipService.php:439
20774msgid "twin brother"
20775msgstr ""
20776
20777#: app/Services/RelationshipService.php:481
20778msgid "twin sibling"
20779msgstr ""
20780
20781#: app/Services/RelationshipService.php:460
20782msgid "twin sister"
20783msgstr ""
20784
20785#: app/Services/RelationshipService.php:526
20786msgctxt "father’s brother"
20787msgid "uncle"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:824
20791msgctxt "father’s sister’s husband"
20792msgid "uncle"
20793msgstr ""
20794
20795#: app/Services/RelationshipService.php:562
20796msgctxt "mother’s brother"
20797msgid "uncle"
20798msgstr ""
20799
20800#: app/Services/RelationshipService.php:910
20801msgctxt "mother’s sister’s husband"
20802msgid "uncle"
20803msgstr ""
20804
20805#: app/Services/RelationshipService.php:582
20806msgctxt "parent’s brother"
20807msgid "uncle"
20808msgstr ""
20809
20810#: app/Services/RelationshipService.php:952
20811msgctxt "parent’s sister’s husband"
20812msgid "uncle"
20813msgstr ""
20814
20815#: app/Place.php:246
20816msgid "unknown"
20817msgstr "neznano"
20818
20819#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20820msgctxt "unknown family"
20821msgid "unknown"
20822msgstr ""
20823
20824#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20825msgid "unlimited"
20826msgstr ""
20827
20828#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20829#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20830msgid "unreliable evidence"
20831msgstr ""
20832
20833#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20834#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20835#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20836msgid "up"
20837msgstr ""
20838
20839#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20840msgid "update"
20841msgstr ""
20842
20843#. I18N: A button label.
20844#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20845msgid "upload"
20846msgstr "naloži"
20847
20848#. I18N: A button label.
20849#: resources/views/branches-page.phtml:51
20850#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20851#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20852#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20853#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20854#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20855#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20856#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20857#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20858#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20859#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20860#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20861#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20862msgid "view"
20863msgstr "poglej"
20864
20865#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20867#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20868#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20869#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20870msgid "visitors"
20871msgstr ""
20872
20873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20875msgctxt "FEMALE"
20876msgid "was born"
20877msgstr ""
20878
20879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20881msgctxt "MALE"
20882msgid "was born"
20883msgstr ""
20884
20885#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20886msgid "webtrees"
20887msgstr ""
20888
20889#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20890msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20891msgstr ""
20892
20893#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20894msgid "webtrees does not recognise this file format."
20895msgstr ""
20896
20897#: app/Services/MessageService.php:134
20898msgid "webtrees message"
20899msgstr ""
20900
20901#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20902msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20903msgstr ""
20904
20905#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20906#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20907msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20908msgstr ""
20909
20910#: app/Services/MessageService.php:231
20911msgid "webtrees sends emails with no storage"
20912msgstr ""
20913
20914#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20915msgid "wife"
20916msgstr ""
20917
20918#. I18N: Name of a theme.
20919#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20920msgid "xenea"
20921msgstr ""
20922
20923#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20924msgid "years"
20925msgstr "let"
20926
20927#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20928#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20929#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20930#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20931#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20932#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20933#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20934#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20935#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20943#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20944#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20945#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20946#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20947#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20948#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20949#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20950#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20951#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20952#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20953#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20954#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20955#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20956#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20963msgid "yes"
20964msgstr ""
20965
20966#. I18N: [you should check that:] ...
20967#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20968msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20969msgstr ""
20970
20971#: app/Services/RelationshipService.php:443
20972msgid "younger brother"
20973msgstr ""
20974
20975#: app/Services/RelationshipService.php:485
20976msgid "younger sibling"
20977msgstr ""
20978
20979#: app/Services/RelationshipService.php:464
20980msgid "younger sister"
20981msgstr ""
20982
20983#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20984#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20985#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
20986#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20987#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20988#, php-format
20989msgid "±%s year"
20990msgid_plural "±%s years"
20991msgstr[0] ""
20992msgstr[1] ""
20993msgstr[2] ""
20994msgstr[3] ""
20995
20996#. I18N: Name of a country or state
20997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20998msgid "Åland Islands"
20999msgstr ""
21000
21001#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21002#, php-format
21003msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
21004msgstr ""
21005
21006#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
21007#, php-format
21008msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21009msgstr ""
21010
21011#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21012#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
21013#: app/Services/MapDataService.php:199
21014#, php-format
21015msgid "“%s” has been deleted."
21016msgstr ""
21017
21018#. I18N: Description of a “Data fix” module
21019#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21020msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21021msgstr ""
21022
21023#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
21024#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
21025#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
21026msgid "…"
21027msgstr ""
21028
21029#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
21030#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
21031#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21032#: app/Module/IndividualListModule.php:516
21033msgctxt "Unknown given name"
21034msgid "…"
21035msgstr ""
21036
21037#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
21038#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
21039#: app/Module/IndividualListModule.php:245
21040#: app/Module/IndividualListModule.php:268
21041#: app/Module/IndividualListModule.php:532
21042#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
21043#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
21044#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21045#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
21046#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
21047#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
21048msgctxt "Unknown surname"
21049msgid "…"
21050msgstr ""
21051
21052#~ msgid " per gender"
21053#~ msgstr " po spolu"
21054
21055#~ msgid " per time period"
21056#~ msgstr " na časovno obdobje"
21057
21058#, php-format
21059#~ msgid "#%s"
21060#~ msgstr "#%s"
21061
21062#, php-format
21063#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21064#~ msgstr "%1$s %2$s ima %3$s povezavo na %4$s."
21065
21066#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21067#~ msgstr "Novo geslo je bilo zahtevano za vaše uporabniško ime."
21068
21069#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21070#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcčćdefghijklmnopqrsštuvwxyzž"
21071
21072#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21073#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCČĆDEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ"
21074
21075#~ msgid "Add a child to this family"
21076#~ msgstr "Dodaj otroka tej družini"
21077
21078#~ msgid "Add a husband to this family"
21079#~ msgstr "Dodaj očeta tej družini"
21080
21081#~ msgid "Add a wife to this family"
21082#~ msgstr "Dodaj ženo tej družini"
21083
21084#~ msgid "Add links"
21085#~ msgstr "Dodaj povezave"
21086
21087#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
21088#~ msgstr "Sličicam dodaj vodni tisk"
21089
21090#~ msgid "Advanced name facts"
21091#~ msgstr "Napredno ime dejstev"
21092
21093#~ msgid "Advanced place name facts"
21094#~ msgstr "Napredno ime dejstev kraja"
21095
21096#, fuzzy
21097#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21098#~ msgstr "Potem ko ste se prijavili izberite povezavo «Moj račun» v meniju «Uporabnikov portal» in izpolnite polji za geslo."
21099
21100#~ msgid "Age of item"
21101#~ msgstr "Starost novic"
21102
21103#~ msgid "Age related to birth year"
21104#~ msgstr "Starost glede na leto rojstva"
21105
21106#~ msgid "Age related to death year"
21107#~ msgstr "Starost glede na leto smrti"
21108
21109#~ msgid "Allow users to select their own theme"
21110#~ msgstr "Dovoli uporabnikom izbiro teme po lastni želji"
21111
21112#~ msgid "Approval of account at %s"
21113#~ msgstr "Odobritev uporabniškega računa na %s"
21114
21115#~ msgid "Associates"
21116#~ msgstr "Znanci"
21117
21118#, fuzzy
21119#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
21120#~ msgstr "Samodejno ustvari globalno unikatne ID-je"
21121
21122#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
21123#~ msgstr "Samodejno razširi seznam dogodkov bližnjih sorodnikov"
21124
21125#~ msgid "Available blocks"
21126#~ msgstr "Razpoložljivi sklopi"
21127
21128#~ msgid "Basic"
21129#~ msgstr "Osnovno"
21130
21131#~ msgid "Body"
21132#~ msgstr "Vsebina sporočila"
21133
21134#~ msgid "Booklet"
21135#~ msgstr "Knjižica"
21136
21137#~ msgid "British West Indies"
21138#~ msgstr "Britská Západná India"
21139
21140#~ msgid "Cannot create"
21141#~ msgstr "Ne morem izdelati"
21142
21143#~ msgid "Catalonia"
21144#~ msgstr "Katalonia"
21145
21146#~ msgid "Change"
21147#~ msgstr "Spremeni"
21148
21149#~ msgid "Change flag"
21150#~ msgstr "Spremeni zastavo"
21151
21152#~ msgid "Channel Islands"
21153#~ msgstr "Normanské ostrovy"
21154
21155#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21156#~ msgstr "Preverite pravice za dostov v tem imeniku."
21157
21158#~ msgid "Choose: "
21159#~ msgstr "Izberi: "
21160
21161#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
21162#~ msgstr "Klikni na vrstico, nato povleci-in-spusti za razvrstitev fotografij"
21163
21164#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21165#~ msgstr "Klikni na ime za vstavitev osebe v seznam povezav."
21166
21167#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21168#~ msgstr "Klikni za izbor osebe kot glave družine."
21169
21170#~ msgid "Configure"
21171#~ msgstr "Konfiguriraj"
21172
21173#~ msgid "Continue adding"
21174#~ msgstr "Nadaljuj dodajanje"
21175
21176#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21177#~ msgstr "Spremeni UTF-8 v ISO-8859-1"
21178
21179#~ msgid "Count"
21180#~ msgstr "Prešteto"
21181
21182#~ msgid "Countries"
21183#~ msgstr "Države"
21184
21185#~ msgid "Counts "
21186#~ msgstr "Prešteto "
21187
21188#~ msgid "Current"
21189#~ msgstr "Trenutni"
21190
21191#~ msgid "Czechoslovakia"
21192#~ msgstr "Češkoslovaška"
21193
21194#~ msgid "Decade of birth"
21195#~ msgstr "Dekada rojstva"
21196
21197#~ msgid "Decade of death"
21198#~ msgstr "Dekada smrti"
21199
21200#~ msgid "Decade of marriage"
21201#~ msgstr "Dekada poroke"
21202
21203#~ msgid "Default"
21204#~ msgstr "Privzeti"
21205
21206#~ msgid "Default map type"
21207#~ msgstr "Privzet tip zemljevida"
21208
21209#~ msgid "Desired password"
21210#~ msgstr "Željeno geslo"
21211
21212#~ msgid "Desired username"
21213#~ msgstr "Želeno uporabniško ime"
21214
21215#~ msgid "Display all"
21216#~ msgstr "Prikaži vse"
21217
21218#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21219#~ msgstr "Ne spreminjaj za ohranitev prvotnega imena datoteke."
21220
21221#~ msgid "Earliest birth year"
21222#~ msgstr "Najzgodnejše rojstno leto"
21223
21224#~ msgid "Earliest death year"
21225#~ msgstr "Najzgodnejše leto smrti"
21226
21227#~ msgid "Edit media"
21228#~ msgstr "Uredi fotografijo"
21229
21230#~ msgid "Edit the details"
21231#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
21232
21233#~ msgid "Eire"
21234#~ msgstr "Írsko"
21235
21236#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21237#~ msgstr "Vpiši ID-številko osebe, družine ali vira"
21238
21239#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21240#~ msgstr "Vnesi ali išči ID osebe, družine ali vira za povezavo na to fotografijo."
21241
21242#~ msgid "Enter report values"
21243#~ msgstr "Vnesi vrednosti poročila"
21244
21245#~ msgid "Family ID prefix"
21246#~ msgstr "Predpona za ID družin"
21247
21248#~ msgid "Family group information"
21249#~ msgstr "Skupni podatki o družini"
21250
21251#~ msgid "File containing places (CSV)"
21252#~ msgstr "Datoteka, ki vsebije kraje (CSV)"
21253
21254#~ msgid "Grandparents"
21255#~ msgstr "Stari starši"
21256
21257#~ msgid "Head of household"
21258#~ msgstr "Glava"
21259
21260#~ msgid "Highest population"
21261#~ msgstr "Največja populacija"
21262
21263#~ msgid "Historical facts"
21264#~ msgstr "Zgodovinska dejstva"
21265
21266#~ msgid "House"
21267#~ msgstr "Hiša"
21268
21269#~ msgid "Hybrid"
21270#~ msgstr "Hibrid"
21271
21272#~ msgid "Icon"
21273#~ msgstr "Ikona"
21274
21275#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21276#~ msgstr "Če skrijete prazen sklop, ne boste mogli spreminjati njegih nastavitev, dokler ne bo spet viden z vpisom podatkov."
21277
21278#~ msgid "Include fully matched places"
21279#~ msgstr "Vključi polno ujemajoča mesta"
21280
21281#~ msgid "Individual ID prefix"
21282#~ msgstr "Predpona za ID oseb"
21283
21284#~ msgid "Individual distribution"
21285#~ msgstr "Porazdelitev oseb"
21286
21287#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21288#~ msgstr "Podatki o zahtevku so prikazani na spodnji povezavi."
21289
21290#~ msgid "Interred"
21291#~ msgstr "Pokop"
21292
21293#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21294#~ msgstr "Neveljaven GEDCOM-ov format"
21295
21296#~ msgid "Keep"
21297#~ msgstr "Ohrani"
21298
21299#~ msgid "Keep link in list"
21300#~ msgstr "Ohrani povezavo na seznamu"
21301
21302#~ msgid "LDS temple"
21303#~ msgstr "Mormonsko svetišče"
21304
21305#~ msgid "Latest birth year"
21306#~ msgstr "Zadnje rojstno leto"
21307
21308#~ msgid "Latest death year"
21309#~ msgstr "Zadnja smrt v letu"
21310
21311#~ msgid "Level"
21312#~ msgstr "Nivo"
21313
21314#~ msgid "Limit"
21315#~ msgstr "Omejitev"
21316
21317#~ msgid "Limit display by"
21318#~ msgstr "Prikaz omeji po"
21319
21320#~ msgid "Linked database ID"
21321#~ msgstr "ID povezane podatkovne baze"
21322
21323#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21324#~ msgstr "Lokacija ni bila odstranjena: ta lokacija vsebuje pod-lokacije"
21325
21326#~ msgid "Lost password request"
21327#~ msgstr "Zahtevek za pozabljeno geslo"
21328
21329#~ msgid "Lowest population"
21330#~ msgstr "Najmanjša populacija"
21331
21332#~ msgid "Main section blocks"
21333#~ msgstr "Sklopi glavnega razdelka"
21334
21335#~ msgid "Manage the links"
21336#~ msgstr "Upravljaj povezave"
21337
21338#~ msgid "Married surname"
21339#~ msgstr "Poročni priimek"
21340
21341#~ msgid "Max"
21342#~ msgstr "Največ"
21343
21344#~ msgid "Media ID prefix"
21345#~ msgstr "Predpona za ID medijev"
21346
21347#~ msgid "Media contains"
21348#~ msgstr "Fotografija vsebuje"
21349
21350#~ msgid "Memory limit"
21351#~ msgstr "Omejitev pomnilnika"
21352
21353#~ msgid "Move left"
21354#~ msgstr "Premakni levo"
21355
21356#~ msgid "Move right"
21357#~ msgstr "Premakni desno"
21358
21359#~ msgid "Name contains"
21360#~ msgstr "Ime vsebuje"
21361
21362#~ msgid "Neighborhood"
21363#~ msgstr "Soseska"
21364
21365#~ msgid "Netherlands Antilles"
21366#~ msgstr "Holandské Antily"
21367
21368#~ msgid "Neutral Zone"
21369#~ msgstr "Neutrálna zóna"
21370
21371#~ msgid "No ancestors in the database."
21372#~ msgstr "Ni prednikov v podatkovni bazi."
21373
21374#~ msgid "No limit"
21375#~ msgstr "Brez omejitev"
21376
21377#~ msgid "No map data exists for this individual"
21378#~ msgstr "Ni lokacijskih podatkov za to osebo"
21379
21380#~ msgid "No places found"
21381#~ msgstr "Mesta niso najdena"
21382
21383#~ msgid "Nobody at all"
21384#~ msgstr "Prazno"
21385
21386#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21387#~ msgstr "Nepravilni ID osebe, družine ali vira"
21388
21389#~ msgid "Number of generations"
21390#~ msgstr "Število rodov"
21391
21392#~ msgid "Number of items"
21393#~ msgstr "Število prikazanih novic"
21394
21395#~ msgid "Number of items to show"
21396#~ msgstr "Število podatkov za prikaz"
21397
21398#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21399#~ msgstr "Število mesecev do zadnje prijave v uporabnički račun, da je voden kot neaktiven: "
21400
21401#~ msgid "Oldest at bottom"
21402#~ msgstr "Najstarejši na dnu"
21403
21404#~ msgid "Oldest at top"
21405#~ msgstr "Najstarejši na vrhu"
21406
21407#~ msgid "Order"
21408#~ msgstr "Vrstni red"
21409
21410#~ msgid "Other folder… please type in"
21411#~ msgstr "Drug imenik… Prosim, natipkajte"
21412
21413#~ msgid "Others"
21414#~ msgstr "Drugi"
21415
21416#~ msgid "Own charts"
21417#~ msgstr "Lastne preglednice"
21418
21419#~ msgid "PHP time limit"
21420#~ msgstr "Omejitev PHP časa"
21421
21422#~ msgid "Passwords do not match."
21423#~ msgstr "Gesli se ne ujemata."
21424
21425#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21426#~ msgstr "Geslo mora vsebovati vsaj 8 znakov."
21427
21428#~ msgid "Phonetic"
21429#~ msgstr "Fonetičen"
21430
21431#~ msgid "Place check"
21432#~ msgstr "Kontrola mesta"
21433
21434#~ msgid "Place contains"
21435#~ msgstr "Kraj vključuje"
21436
21437#~ msgid "Places found"
21438#~ msgstr "Najdeni kraji"
21439
21440#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21441#~ msgstr "Poleg leta napišite tudi ime, priimek ali kraj"
21442
21443#~ msgid "Please enter a message subject."
21444#~ msgstr "Vnesite Zadevo za sporočilo."
21445
21446#~ msgid "Please enter more than one character."
21447#~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
21448
21449#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21450#~ msgstr "Vnesite nekaj besedila pred pošiljanjem."
21451
21452#~ msgid "Precision"
21453#~ msgstr "Ločljivost"
21454
21455#~ msgid "README documentation"
21456#~ msgstr "Besedilo README"
21457
21458#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21459#~ msgstr "Zapisi niso istega tipa. Nemogoče je spojiti zapise različnih tipov."
21460
21461#~ msgid "Redraw map"
21462#~ msgstr "Preriši zemljevid"
21463
21464#~ msgid "Remove flag"
21465#~ msgstr "Odstrani zastavo"
21466
21467#~ msgid "Remove link from list"
21468#~ msgstr "Odstrani povezavo s seznama"
21469
21470#~ msgid "Repositories found"
21471#~ msgstr "Najdeni kraji počitka"
21472
21473#~ msgid "Repository ID prefix"
21474#~ msgstr "Predpona za ID skladišča"
21475
21476#~ msgid "Repository contains"
21477#~ msgstr "Kraj počitka vsebuje"
21478
21479#~ msgid "Right section blocks"
21480#~ msgstr "Sklopi desnega razdelka"
21481
21482#~ msgid "Satellite"
21483#~ msgstr "Satelit"
21484
21485#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21486#~ msgstr "Išči osebe za vstavitev v seznam povezav."
21487
21488#, fuzzy
21489#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21490#~ msgstr "Označi ime sklopa in klikni na eno od puščičnih podob za prenos označenega sklopa v želeno smer."
21491
21492#~ msgid "Select chart type"
21493#~ msgstr "Izberi vrsto preglednice"
21494
21495#~ msgid "Select events"
21496#~ msgstr "Izberi dogodke"
21497
21498#~ msgid "Select flag"
21499#~ msgstr "Izberi zastavo"
21500
21501#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21502#~ msgstr "Izberi statistične podatke za prikaz v tem sklopu"
21503
21504#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21505#~ msgstr "Srbija in Črna gorao"
21506
21507#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21508#~ msgstr "Datoteka strežnika, ki vsebuje kraje (CSV)"
21509
21510#~ msgid "Session timeout"
21511#~ msgstr "Časovna omejitev seje"
21512
21513#~ msgid "Shared note contains"
21514#~ msgstr "Skupen zapisek vsebuje"
21515
21516#~ msgid "Shared notes found"
21517#~ msgstr "Najdenih skupnih zapiskov"
21518
21519#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21520#~ msgstr "Naj bo ta sklop skrit, kadar je prazen"
21521
21522#~ msgid "Show common surnames"
21523#~ msgstr "Pokaži pogoste priimke"
21524
21525#~ msgid "Show counts before or after name"
21526#~ msgstr "Štetje krajev pred ali za imenom"
21527
21528#~ msgid "Show cousins"
21529#~ msgstr "Pokaži bratrance/sestrične"
21530
21531#~ msgid "Show details"
21532#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
21533
21534#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21535#~ msgstr "Pokaži samo rojstva, smrti in poroke"
21536
21537#~ msgid "Show places in hierarchy"
21538#~ msgstr "Seznam krajev"
21539
21540#~ msgid "Show related individuals/families"
21541#~ msgstr "Pokaži sorodne osebe/družine"
21542
21543#~ msgid "Show statistics charts"
21544#~ msgstr "Pokaži statistične preglednice"
21545
21546#~ msgid "Sicily"
21547#~ msgstr "Sicília"
21548
21549#, fuzzy
21550#~ msgid "Sign-in URL"
21551#~ msgstr "Prijavni URL"
21552
21553#~ msgid "Signed-in as "
21554#~ msgstr "Prijavljen kot "
21555
21556#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21557#~ msgstr "Velikost (v pikslih)"
21558
21559#~ msgid "Source ID prefix"
21560#~ msgstr "Predpona za ID virov"
21561
21562#~ msgid "Source contains"
21563#~ msgstr "Vir vsebuje"
21564
21565#~ msgid "Standard"
21566#~ msgstr "Standardno"
21567
21568#~ msgid "Start at parents"
21569#~ msgstr "Začni pri starših"
21570
21571#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21572#~ msgstr "Shrani fotografije z vodnim tiskom na strežniku"
21573
21574#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21575#~ msgstr "Shrani sličice z vodnim tiskom na strežniku"
21576
21577#~ msgid "Terrain"
21578#~ msgstr "Teren"
21579
21580#~ msgid "The FAQ list is empty."
21581#~ msgstr "Seznam pogostih vprašanj je prazen."
21582
21583#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21584#~ msgstr "Zapis je bil shranjen v odložišče."
21585
21586#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21587#~ msgstr "Ta vnos je prezrt, če ste vnesli URL v polje za ime datoteke."
21588
21589#~ msgid "This family remained childless"
21590#~ msgstr "V tej družini ni bilo otrok"
21591
21592#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21593#~ msgstr "Ta datoteka je povezana na drug rodovnik na tem strežniku. Ne more biti izbrisama, premaknjena ali preimenovana dokler niso odstranjene te povezave."
21594
21595#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21596#~ msgstr "Datoteka fotografije je okvarjena, zato je ne morete označiti z vodnim žigom."
21597
21598#~ msgid "This message will be sent to %s"
21599#~ msgstr "To sporočilo bo poslano uporabniku %s"
21600
21601#~ msgid "This place has no coordinates"
21602#~ msgstr "To mesto nima koordinat"
21603
21604#~ msgid "Thumbnail to upload"
21605#~ msgstr "Sličica za naložitev"
21606
21607#~ msgid "Title in Hebrew"
21608#~ msgstr "Naziv v hebrejščini"
21609
21610#~ msgid "Top level"
21611#~ msgstr "Najvišja raven"
21612
21613#~ msgid "Total number of users"
21614#~ msgstr "Skupno število uporabnikov"
21615
21616#~ msgid "Transylvania"
21617#~ msgstr "Transylvánia"
21618
21619#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21620#~ msgstr "Tip markerjev v hieriarhiji lokacij"
21621
21622#~ msgid "USA"
21623#~ msgstr "ZDA"
21624
21625#~ msgid "USSR"
21626#~ msgstr "ZSSR"
21627
21628#, fuzzy
21629#~ msgid "Unable to find record with ID"
21630#~ msgstr "Nisem našel zapisa z ID-številko"
21631
21632#~ msgid "Unlink the media object"
21633#~ msgstr "Razveži povezavo fotografije"
21634
21635#~ msgid "Upload"
21636#~ msgstr "Naloži"
21637
21638#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21639#~ msgstr "Uporabi število RIN namesto GEDCOM ID"
21640
21641#~ msgid "Use full source citations"
21642#~ msgstr "Uporabi polne vire citiranja"
21643
21644#~ msgid "Use this value"
21645#~ msgstr "Uporabi to vrednost"
21646
21647#~ msgid "Users who are signed in"
21648#~ msgstr "Prijavljeni uporabniki"
21649
21650#~ msgid "Verification code"
21651#~ msgstr "Koda za preverjanje"
21652
21653#~ msgid "View"
21654#~ msgstr "Poglej"
21655
21656#~ msgid "View all records found in this place"
21657#~ msgstr "Ogled vseh zapisov z omembo tega kraja"
21658
21659#~ msgid "View month"
21660#~ msgstr "Pokaži mesec"
21661
21662#~ msgid "View the archive"
21663#~ msgstr "Poglej v arhiv"
21664
21665#~ msgid "View the details"
21666#~ msgstr "Poglej podrobnosti"
21667
21668#~ msgid "View the notes"
21669#~ msgstr "Poglej zapiske"
21670
21671#~ msgid "View the statistics as graphs"
21672#~ msgstr "Poglej statistiko v preglednicah"
21673
21674#, fuzzy
21675#~ msgid "View this individual"
21676#~ msgstr "Poglej osebo"
21677
21678#, fuzzy
21679#~ msgid "View this source"
21680#~ msgstr "Poglej izvorno kodo"
21681
21682#~ msgid "Website and META tag settings"
21683#~ msgstr "Spletna stran in META Tag nastavitve"
21684
21685#~ msgid "West Africa"
21686#~ msgstr "Západná Afrika"
21687
21688#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21689#~ msgstr "Ob dodajanju polje ID osebe ne sme biti prazno."
21690
21691#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21692#~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posredovali."
21693
21694#~ msgid "Whole words only"
21695#~ msgstr "Samo cele besede"
21696
21697#~ msgid "Width"
21698#~ msgstr "Širina"
21699
21700#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21701#~ msgstr "Širina izdelanih sličic"
21702
21703#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21704#~ msgstr "Vpisali ste isto ID-številko. Ne morete spojiti istih zapisov."
21705
21706#~ msgid "You have not created any journal items."
21707#~ msgstr "Niste vpisali novih dnevniških zapisov."
21708
21709#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21710#~ msgstr "Lahko vnesete URL, ki se začne z „http://“."
21711
21712#~ msgid "You must enter a name"
21713#~ msgstr "Vnesi ime"
21714
21715#~ msgid "You must enter a username."
21716#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime."
21717
21718#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21719#~ msgstr "Naslednje sporočilo ste poslali webtrees upraviltelju:"
21720
21721#~ msgid "Yugoslavia"
21722#~ msgstr "Jugoslavija"
21723
21724#~ msgid "Zaire"
21725#~ msgstr "Zair"
21726
21727#~ msgid "Zip file(s)"
21728#~ msgstr "Zazipaj dateteko/e"
21729
21730#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21731#~ msgstr "Približaj/oddalji okvirček."
21732
21733#~ msgid "Zoom level"
21734#~ msgstr "Faktor povečave"
21735
21736#~ msgid "Zoom level of map"
21737#~ msgstr "Faktor povečave zemljevida"
21738
21739#~ msgid "Zoom="
21740#~ msgstr "Povečava="
21741
21742#~ msgid "adoption"
21743#~ msgstr "posvojitev"
21744
21745#~ msgid "after"
21746#~ msgstr "po"
21747
21748#~ msgid "before"
21749#~ msgstr "pred"
21750
21751#~ msgid "birth"
21752#~ msgstr "rojstvo"
21753
21754#~ msgid "burial"
21755#~ msgstr "pogreb"
21756
21757#~ msgid "by"
21758#~ msgstr "od"
21759
21760#~ msgid "census added"
21761#~ msgstr "dodan popis prebivalcev"
21762
21763#~ msgid "century"
21764#~ msgstr "stoletje"
21765
21766#~ msgid "children"
21767#~ msgstr "otrok"
21768
21769#~ msgid "death"
21770#~ msgstr "smrt"
21771
21772#~ msgid "half-year after marriage"
21773#~ msgstr "polletij po poroki"
21774
21775#~ msgid "import"
21776#~ msgstr "uvoz"
21777
21778#~ msgid "interval one child"
21779#~ msgstr "obdobje enega otroka"
21780
21781#~ msgid "interval two children"
21782#~ msgstr "obdobje med otrokoma"
21783
21784#~ msgid "less than"
21785#~ msgstr "manj kot"
21786
21787#, fuzzy
21788#~ msgid "link"
21789#~ msgstr "Vzpostavi povezavo"
21790
21791#~ msgid "marriage"
21792#~ msgstr "poroka"
21793
21794#~ msgid "month"
21795#~ msgstr "mesec"
21796
21797#~ msgid "months after marriage"
21798#~ msgstr "mesecev po poroki"
21799
21800#~ msgid "months before and after marriage"
21801#~ msgstr "mesecev pred poroko"
21802
21803#~ msgid "over"
21804#~ msgstr "preko"
21805
21806#~ msgid "preview"
21807#~ msgstr "Predogled"
21808
21809#~ msgid "quarters after marriage"
21810#~ msgstr "trimesečij po poroki"
21811