1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-18 23:48+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n" 9"Language: gl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " pero os detalles son descoñecidos" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " en " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2179 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2184 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 61#, php-format 62msgid "%1$s (%2$s)" 63msgstr "" 64 65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 66#, php-format 67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 71#, php-format 72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 79#, php-format 80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 81msgstr "" 82 83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 85#, php-format 86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 88msgstr[0] "" 89msgstr[1] "" 90 91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 92#, php-format 93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 94msgstr "" 95 96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 97#: app/Services/RelationshipService.php:2437 98#, php-format 99msgid "%1$s × %2$s" 100msgstr "" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2415 104#, php-format 105msgctxt "FEMALE" 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2392 111#, php-format 112msgctxt "MALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: image dimensions, width × height 117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s pixels" 120msgstr "%1$s × %2$s pixels" 121 122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 125#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 128#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "%1$s–%2$s" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2205 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:604 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%g:%i:%s %a" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:242 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 168#: app/Services/MediaFileService.php:92 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "%s KB" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado" 205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:21 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216msgstr[1] "" 217 218#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226 227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 231#, php-format 232msgid "%s does not exist." 233msgstr "" 234 235#: resources/views/calendar-list.phtml:25 236#, php-format 237msgid "%s family" 238msgid_plural "%s families" 239msgstr[0] "" 240msgstr[1] "" 241 242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 244#, php-format 245msgid "%s family has been updated." 246msgid_plural "%s families have been updated." 247msgstr[0] "" 248msgstr[1] "" 249 250#: resources/views/admin/locations.phtml:111 251#, php-format 252msgid "%s family tree" 253msgid_plural "%s family trees" 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256 257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 259#, php-format 260msgid "%s grandchild" 261msgid_plural "%s grandchildren" 262msgstr[0] "" 263msgstr[1] "" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 267#: resources/views/calendar-list.phtml:20 268#, php-format 269msgid "%s individual" 270msgid_plural "%s individuals" 271msgstr[0] "%s Individuo" 272msgstr[1] "%s Individuos" 273 274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 277#, php-format 278msgid "%s individual has been updated." 279msgid_plural "%s individuals have been updated." 280msgstr[0] "" 281msgstr[1] "" 282 283#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 284#, php-format 285msgid "%s message" 286msgid_plural "%s messages" 287msgstr[0] "%s mensaxe" 288msgstr[1] "%s mensaxes" 289 290#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 294#, php-format 295msgid "%s month" 296msgid_plural "%s months" 297msgstr[0] "%s mes" 298msgstr[1] "%s meses" 299 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 301#, php-format 302msgid "%s note has been updated." 303msgid_plural "%s notes have been updated." 304msgstr[0] "" 305msgstr[1] "" 306 307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 309#, php-format 310msgid "%s occurs too many times." 311msgstr "" 312 313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 314#: app/Services/RelationshipService.php:2152 315#, php-format 316msgid "%s once removed ascending" 317msgstr "" 318 319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 320#: app/Services/RelationshipService.php:2157 321#, php-format 322msgid "%s once removed descending" 323msgstr "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 326#, php-format 327msgid "%s repository has been updated." 328msgid_plural "%s repositories have been updated." 329msgstr[0] "" 330msgstr[1] "" 331 332#. I18N: %s is a person's name 333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 335#, php-format 336msgid "%s sent you the following message." 337msgstr "" 338 339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 340#, php-format 341msgid "%s signed-in user" 342msgid_plural "%s signed-in users" 343msgstr[0] "%s usuario conectado" 344msgstr[1] "%s usuarios conectados" 345 346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 347#, php-format 348msgid "%s source has been updated." 349msgid_plural "%s sources have been updated." 350msgstr[0] "" 351msgstr[1] "" 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2170 355#, php-format 356msgid "%s three times removed ascending" 357msgstr "" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2175 361#, php-format 362msgid "%s three times removed descending" 363msgstr "" 364 365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 366#: app/Services/RelationshipService.php:2161 367#, php-format 368msgid "%s twice removed ascending" 369msgstr "" 370 371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 372#: app/Services/RelationshipService.php:2166 373#, php-format 374msgid "%s twice removed descending" 375msgstr "" 376 377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 378#, php-format 379msgid "%s week" 380msgid_plural "%s weeks" 381msgstr[0] "" 382msgstr[1] "" 383 384#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 390#, php-format 391msgid "%s year" 392msgid_plural "%s years" 393msgstr[0] "%s ano" 394msgstr[1] "%s anos" 395 396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 398#, php-format 399msgid "%s year anniversary" 400msgstr "%s anos" 401 402#: app/Services/RelationshipService.php:2355 403#, php-format 404msgid "%s × cousin" 405msgstr "" 406 407#: app/Services/RelationshipService.php:2319 408#, php-format 409msgctxt "FEMALE" 410msgid "%s × cousin" 411msgstr "" 412 413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 414#: app/Services/RelationshipService.php:2282 415#, php-format 416msgctxt "MALE" 417msgid "%s × cousin" 418msgstr "" 419 420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 421#: app/Date/JulianDate.php:98 422#, php-format 423msgid "%s BCE" 424msgstr "" 425 426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 428#, php-format 429msgid "%s CE" 430msgstr "" 431 432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 434#, php-format 435msgid "%s+" 436msgstr "" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 439#, php-format 440msgid "%s, her ancestors and their families" 441msgstr "" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 444#, php-format 445msgid "%s, her parents and siblings" 446msgstr "" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 449#, php-format 450msgid "%s, her spouses and children" 451msgstr "" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 454#, php-format 455msgid "%s, her spouses and descendants" 456msgstr "" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 459#, php-format 460msgid "%s, his ancestors and their families" 461msgstr "" 462 463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 464#, php-format 465msgid "%s, his parents and siblings" 466msgstr "" 467 468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 469#, php-format 470msgid "%s, his spouses and children" 471msgstr "" 472 473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 474#, php-format 475msgid "%s, his spouses and descendants" 476msgstr "" 477 478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 481msgid "<select>" 482msgstr "<selecionar>" 483 484#: resources/views/fact-date.phtml:123 485#, php-format 486msgid "(%s after death)" 487msgstr "" 488 489#. I18N: The current age of a living individual 490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 491#, php-format 492msgid "(age %s)" 493msgstr "" 494 495#. I18N: The age of an individual at a given date 496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 498#: resources/views/fact-date.phtml:103 499#, php-format 500msgid "(aged %s)" 501msgstr "(idade de %s)" 502 503#. I18N: The age of an individual at a given date 504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 506#: resources/views/fact-date.phtml:99 507#, php-format 508msgctxt "Female" 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 515#: resources/views/fact-date.phtml:95 516#, php-format 517msgctxt "Male" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "" 520 521#. I18N: %s is a number 522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 523#, php-format 524msgid "(filtered from %s total entries)" 525msgstr "(filtrado de %s entradas en total)" 526 527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 529msgid "(includes media files)" 530msgstr "" 531 532#: resources/views/fact-date.phtml:117 533msgid "(on the date of death)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 537#: app/I18N.php:315 538msgid ", " 539msgstr "" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "10th" 544msgstr "X" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "11th" 549msgstr "XI" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "12th" 554msgstr "XII" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "13th" 559msgstr "XIII" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "14th" 564msgstr "XIV" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "15th" 569msgstr "XV" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "16th" 574msgstr "XVI" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "17th" 579msgstr "XVII" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "18th" 584msgstr "XVIII" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "19th" 589msgstr "XIX" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "1st" 594msgstr "I" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "20th" 599msgstr "XX" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "21st" 604msgstr "XXI" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "2nd" 609msgstr "II" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "3rd" 614msgstr "III" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "4th" 619msgstr "IV" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "5th" 624msgstr "V" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "6th" 629msgstr "VI" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "7th" 634msgstr "VII" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "8th" 639msgstr "VIII" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "9th" 644msgstr "IX" 645 646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 648msgid "<default theme>" 649msgstr "<tema predeterminado>" 650 651#: resources/views/register-page.phtml:28 652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 653msgstr "" 654 655#. I18N: URL = web address 656#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 657msgid "A URL" 658msgstr "" 659 660#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 661#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 662msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 663msgstr "" 664 665#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 666#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 667msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 668msgstr "" 669 670#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 671#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 672msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 673msgstr "" 674 675#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 676#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 677msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 678msgstr "" 679 680#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 681#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 682msgid "A chart of an individual’s ancestors." 683msgstr "" 684 685#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 686#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 687msgid "A chart of an individual’s descendants." 688msgstr "" 689 690#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 691#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 692msgid "A chart of individuals’ lifespans." 693msgstr "" 694 695#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 696msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of a “Data fix” module 700#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 701msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 702msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia." 703 704#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 705#: app/Module/FanChartModule.php:146 706msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 707msgstr "" 708 709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 714msgid "A file on the server" 715msgstr "" 716 717#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 718#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 719#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 722msgid "A file on your computer" 723msgstr "" 724 725#. I18N: Description of the “My page” module 726#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 727msgid "A greeting message and useful links for a user." 728msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario." 729 730#. I18N: Description of the “Home page” module 731#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 732msgid "A greeting message for site visitors." 733msgstr "" 734 735#. I18N: Description of the “Contact information” module 736#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 737msgid "A link to the site contacts." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of the “webtrees” module 741#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 742msgid "A link to the webtrees home page." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Branches” module 746#: app/Module/BranchesListModule.php:108 747msgid "A list of branches of a family." 748msgstr "" 749 750#. I18N: Description of the “Pending changes” module 751#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 752#, fuzzy 753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 754msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e." 755 756#. I18N: Description of the “Families” module 757#: app/Module/FamilyListModule.php:60 758msgid "A list of families." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “FAQ” module 762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 763msgid "A list of frequently asked questions and answers." 764msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)." 765 766#. I18N: Description of the “Individuals” module 767#: app/Module/IndividualListModule.php:103 768msgid "A list of individuals." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Locations” module 772#: app/Module/LocationListModule.php:76 773msgid "A list of locations." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Media objects” module 777#: app/Module/MediaListModule.php:98 778msgid "A list of media objects." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Recent changes” module 782#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 783msgid "A list of records that have been updated recently." 784msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente." 785 786#. I18N: Description of the “Repositories” module 787#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 788msgid "A list of repositories." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Shared notes” module 792#: app/Module/NoteListModule.php:73 793msgid "A list of shared notes." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Sources” module 797#: app/Module/SourceListModule.php:75 798msgid "A list of sources." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “Submitters” module 802#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 803msgid "A list of submitters." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of “Research tasks” module 807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 809msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica." 810 811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 812#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo." 815 816#. I18N: Description of the “On this day” module 817#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 818msgid "A list of the anniversaries that occur today." 819msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe." 820 821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 824msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo." 825 826#. I18N: Description of the “Top given names” module 827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 828msgid "A list of the most popular given names." 829msgstr "Unha lista dos nomes máis populares." 830 831#. I18N: Description of the “Top surnames” module 832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 833msgid "A list of the most popular surnames." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 839msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces." 840 841#. I18N: Description of the “Who is online” module 842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 843msgid "A list of users and visitors who are currently online." 844msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento." 845 846#: resources/views/help/media-object.phtml:10 847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 848msgstr "" 849 850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 853#, php-format 854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 855msgstr "" 856 857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 863msgid "A new version of webtrees is available." 864msgstr "" 865 866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 867#, php-format 868msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Journal” module 872#: app/Module/UserJournalModule.php:64 873msgid "A private area to record notes or keep a journal." 874msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario." 875 876#. I18N: %s is a server name/URL 877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 879#, php-format 880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Pedigree” module 884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Ancestors” module 890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 893msgstr "" 894 895#. I18N: Description of the “Descendants” module 896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Individual” module 902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 904msgid "A report of an individual’s details." 905msgstr "Un informe dos detalles dun individuo." 906 907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 908msgid "A report of facts which are supported by a given source." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Family” module 912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 914msgid "A report of family members and their details." 915msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles." 916 917#. I18N: Description of the “Deaths” module 918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 920msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar." 921 922#. I18N: Description of the “Occupations” module 923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who had a given occupation." 926msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación." 927 928#. I18N: Description of the “Births” module 929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 931msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar." 932 933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 936msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 937msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar." 938 939#. I18N: Description of the “Marriages” module 940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 943msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar." 944 945#. I18N: Description of the “Changes” module 946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 948msgid "A report of recent and pending changes." 949msgstr "Un informe de cambios pendentes." 950 951#. I18N: Description of the “Related families” 952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 954msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 955msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo." 956 957#. I18N: Description of the “Related individuals” module 958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 961msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo." 962 963#. I18N: Description of the “Source” module 964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 965msgid "A report of the information provided by a source." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Missing data” 969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 972msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares." 973 974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 977msgid "A report of vital records for a given date or place." 978msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados." 979 980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Family navigator” module 985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 987msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo." 988 989#. I18N: Description of the “Extra information” module 990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 992msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa." 993 994#. I18N: Description of the “Descendants” module 995#: app/Module/DescendancyModule.php:70 996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 997msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo." 998 999#. I18N: Description of the “Families” module 1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1007msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo." 1008 1009#. I18N: Description of the “Media” module 1010#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1012msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo." 1013 1014#. I18N: Description of the “Notes” module 1015#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1017msgstr "" 1018 1019#. I18N: Description of the “Sources” module 1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1022msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa." 1023 1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1026msgid "A timeline displaying individual events." 1027msgstr "" 1028 1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1031msgstr "" 1032 1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1049msgctxt "paper size" 1050msgid "A3" 1051msgstr "" 1052 1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1069msgctxt "paper size" 1070msgid "A4" 1071msgstr "" 1072 1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1078msgid "API key" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: Location of an LDS church temple 1082#: app/Elements/TempleCode.php:53 1083msgid "Aba, Nigeria" 1084msgstr "" 1085 1086#: app/Date/JalaliDate.php:280 1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:153 1093msgctxt "GENITIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:243 1099msgctxt "INSTRUMENTAL" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1104#: app/Date/JalaliDate.php:198 1105msgctxt "LOCATIVE" 1106msgid "Aban" 1107msgstr "" 1108 1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1110#: app/Date/JalaliDate.php:108 1111msgctxt "NOMINATIVE" 1112msgid "Aban" 1113msgstr "" 1114 1115#. I18N: A configuration setting 1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1119msgid "Abbreviate place names" 1120msgstr "" 1121 1122#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1123#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1125msgid "Abbreviation" 1126msgstr "" 1127 1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1130msgid "Accept" 1131msgstr "Aceptar" 1132 1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1134msgid "Accept all changes" 1135msgstr "" 1136 1137#: resources/views/admin/components.phtml:43 1138#: resources/views/admin/components.phtml:106 1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1140msgid "Access level" 1141msgstr "Nivel de acceso" 1142 1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1144msgid "Access to family trees" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1148msgid "Account approval and email verification" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: Location of an LDS church temple 1152#: app/Elements/TempleCode.php:54 1153msgid "Accra, Ghana" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1157msgid "Action" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:205 1162msgctxt "GENITIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:309 1168msgctxt "INSTRUMENTAL" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:257 1174msgctxt "LOCATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:153 1180msgctxt "NOMINATIVE" 1181msgid "Adar" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:203 1186msgctxt "GENITIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:307 1192msgctxt "INSTRUMENTAL" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:255 1198msgctxt "LOCATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:151 1204msgctxt "NOMINATIVE" 1205msgid "Adar I" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:223 1210msgctxt "GENITIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:327 1216msgctxt "INSTRUMENTAL" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:275 1222msgctxt "LOCATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "" 1225 1226#. I18N: a month in the Jewish calendar 1227#: app/Date/JewishDate.php:171 1228msgctxt "NOMINATIVE" 1229msgid "Adar II" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1234msgid "Add" 1235msgstr "Engadir" 1236 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1245#, php-format 1246msgid "Add %s to the clippings cart" 1247msgstr "Engadir %s ao carriño" 1248 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1250msgid "Add a brother" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1256msgid "Add a child" 1257msgstr "Engade un novo fillo" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1261msgid "Add a child to create a one-parent family" 1262msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe" 1263 1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1265#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1267msgid "Add a daughter" 1268msgstr "" 1269 1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1273msgid "Add a fact" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1280msgid "Add a father" 1281msgstr "Engadir un novo pai" 1282 1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1285msgid "Add a favorite" 1286msgstr "Engadir un novo favorito" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1291#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1294msgid "Add a husband" 1295msgstr "Engadir un novo marido" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1298#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1299msgid "Add a husband using an existing individual" 1300msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente" 1301 1302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1303msgid "Add a journal entry" 1304msgstr "Engadir unha nova entrada de diario" 1305 1306#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1307#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1308#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1309msgid "Add a media file" 1310msgstr "" 1311 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1313#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1315msgid "Add a media object" 1316msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia" 1317 1318#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1320#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1322msgid "Add a mother" 1323msgstr "Engadir unha nova nai" 1324 1325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1326msgid "Add a name" 1327msgstr "Engadir nome" 1328 1329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1330msgid "Add a news article" 1331msgstr "Engadir un artigo de novas" 1332 1333#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1334msgid "Add a note" 1335msgstr "" 1336 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1338msgid "Add a sibling" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1342msgid "Add a sister" 1343msgstr "" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1346#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1348msgid "Add a son" 1349msgstr "" 1350 1351#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1352msgid "Add a source citation" 1353msgstr "Engadir unha nova cita de fonte" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1356msgid "Add a spouse" 1357msgstr "Engadir un novo cónxuxe" 1358 1359#: app/Module/StoriesModule.php:289 1360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1361#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1362msgid "Add a story" 1363msgstr "Engadir historia" 1364 1365#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1367msgid "Add a user" 1368msgstr "Engadir un novo usuario" 1369 1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1371#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1372#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1373#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1376msgid "Add a wife" 1377msgstr "Engadir unha nova esposa" 1378 1379#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1381msgid "Add a wife using an existing individual" 1382msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente" 1383 1384#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1385#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1387#, fuzzy 1388msgid "Add an FAQ" 1389msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 1390 1391#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1392msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1393msgstr "" 1394 1395#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1396msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1397msgstr "" 1398 1399#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1400msgid "Add from clipboard" 1401msgstr "" 1402 1403#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1404msgid "Add historic events to an individual’s page." 1405msgstr "" 1406 1407#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1408msgid "Add individuals" 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1412msgid "Add marriage details" 1413msgstr "" 1414 1415#. I18N: Name of a module 1416#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1417msgid "Add missing death records" 1418msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan" 1419 1420#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1421msgid "Add more blocks from the following list." 1422msgstr "" 1423 1424#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1425msgid "Add more fields" 1426msgstr "" 1427 1428#. I18N: Description of the “Stories” module 1429#: app/Module/StoriesModule.php:74 1430msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1431msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica." 1432 1433#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1434msgid "Add new, and update existing records" 1435msgstr "" 1436 1437#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1438msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1442#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1443msgid "Add styling and scripts to every page." 1444msgstr "" 1445 1446#. I18N: A configuration setting 1447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1448msgid "Add to TITLE header tag" 1449msgstr "" 1450 1451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1452#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1453msgid "Add to the clippings cart" 1454msgstr "" 1455 1456#. I18N: A configuration setting 1457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1458msgid "Add unique identifiers" 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1462msgid "Add unlinked records" 1463msgstr "Engadir rexistros desvinculados" 1464 1465#. I18N: Description of the “HTML” module 1466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1467msgid "Add your own text and graphics." 1468msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos." 1469 1470#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1471msgid "Add/edit a journal/news entry" 1472msgstr "" 1473 1474#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1475#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1476#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1477#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1478#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1479#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1480msgid "Address" 1481msgstr "" 1482 1483#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1484#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1485#: app/Gedcom.php:854 1486msgid "Address line 1" 1487msgstr "" 1488 1489#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1490#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1491#: app/Gedcom.php:855 1492msgid "Address line 2" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1496#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1497msgid "Address line 3" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1501msgid "Addresses" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: Location of an LDS church temple 1505#: app/Elements/TempleCode.php:55 1506msgid "Adelaide, Australia" 1507msgstr "" 1508 1509#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1510msgid "Administrative ID" 1511msgstr "" 1512 1513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1514#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1515msgid "Administrator" 1516msgstr "Administrador" 1517 1518#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1519msgid "Administrator account" 1520msgstr "Conta de administrador" 1521 1522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1523msgid "Administrator comments on user" 1524msgstr "" 1525 1526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1527msgid "Administrators" 1528msgstr "Administradores" 1529 1530#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1531msgctxt "Female pedigree" 1532msgid "Adopted" 1533msgstr "" 1534 1535#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1536msgctxt "Male pedigree" 1537msgid "Adopted" 1538msgstr "" 1539 1540#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1541msgctxt "Pedigree" 1542msgid "Adopted" 1543msgstr "" 1544 1545#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1546msgid "Adopted by both parents" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1550#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1551msgid "Adopted by father" 1552msgstr "" 1553 1554#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1555#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1556msgid "Adopted by mother" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1560#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1561msgid "Adopted name" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1566msgid "Adoption" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1570msgid "Adoption of a brother" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1574msgid "Adoption of a child" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1578msgid "Adoption of a daughter" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1582#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1584msgid "Adoption of a grandchild" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1588msgid "Adoption of a granddaughter" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1592msgctxt "daughter’s daughter" 1593msgid "Adoption of a granddaughter" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1597msgctxt "son’s daughter" 1598msgid "Adoption of a granddaughter" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1602msgid "Adoption of a grandson" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1606msgctxt "daughter’s son" 1607msgid "Adoption of a grandson" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1611msgctxt "son’s son" 1612msgid "Adoption of a grandson" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1616msgid "Adoption of a half-brother" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1620msgid "Adoption of a half-sibling" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1624msgid "Adoption of a half-sister" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1628msgid "Adoption of a sibling" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1632msgid "Adoption of a sister" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1636msgid "Adoption of a son" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1640msgid "Adoptive parents" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Gedcom.php:623 1644msgid "Adult christening" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1648#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1649msgid "Advanced search" 1650msgstr "Procura avanzada" 1651 1652#. I18N: Name of a country or state 1653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1654msgid "Afghanistan" 1655msgstr "Afganistán" 1656 1657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1658msgid "Africa" 1659msgstr "" 1660 1661#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1662msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1666#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1667#: resources/views/fact-date.phtml:143 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1672msgid "Age" 1673msgstr "Idade" 1674 1675#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1676msgid "Age at birth of child" 1677msgstr "" 1678 1679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1680msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1681msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida" 1682 1683#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1684msgid "Age between husband and wife" 1685msgstr "" 1686 1687#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1688msgid "Age between siblings" 1689msgstr "" 1690 1691#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1692msgid "Age between wife and husband" 1693msgstr "" 1694 1695#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1696msgid "Age difference" 1697msgstr "" 1698 1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1701msgid "Age in year of first marriage" 1702msgstr "" 1703 1704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1706#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1707msgid "Age in year of marriage" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1713msgid "Age interval" 1714msgstr "" 1715 1716#. I18N: A configuration setting 1717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1718msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1719msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos" 1720 1721#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1722#: app/Gedcom.php:835 1723msgid "Agency" 1724msgstr "" 1725 1726#. I18N: Name of a country or state 1727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1728msgid "Albania" 1729msgstr "Albania" 1730 1731#. I18N: Name of a module 1732#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1733msgid "Album" 1734msgstr "Álbum" 1735 1736#. I18N: Location of an LDS church temple 1737#: app/Elements/TempleCode.php:57 1738msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1739msgstr "" 1740 1741#. I18N: Name of a country or state 1742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1743msgid "Algeria" 1744msgstr "Alxeria" 1745 1746#: app/Gedcom.php:582 1747msgid "Alias" 1748msgstr "" 1749 1750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1751msgid "Alive" 1752msgstr "" 1753 1754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1755#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1756#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1757#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1758#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1759#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1760#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1761#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1762#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1763#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1764#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1765#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1766#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1767#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1774#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1777msgid "All" 1778msgstr "Todo" 1779 1780#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1782msgid "All facts and events" 1783msgstr "" 1784 1785#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1786msgid "All fields must be completed." 1787msgstr "" 1788 1789#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1790#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1791msgid "All individuals" 1792msgstr "Todas as persoas" 1793 1794#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1795#: resources/views/admin/components.phtml:30 1796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1797msgid "All modules" 1798msgstr "" 1799 1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1802msgid "All records" 1803msgstr "" 1804 1805#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1806#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1807msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1808msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML." 1809 1810#. I18N: A configuration setting 1811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1812msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1813msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM" 1814 1815#. I18N: A configuration setting 1816#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1817msgid "Allow visitors to request a new user account" 1818msgstr "" 1819 1820#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1821#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1822#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1823#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1824msgid "Also known as" 1825msgstr "" 1826 1827#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1828msgid "Alternative spelling of surname" 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: Name of a country or state 1832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1833msgid "American Samoa" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1837#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1838msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1839msgstr "" 1840 1841#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1842msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: Description of the “Album” module 1846#: app/Module/AlbumModule.php:53 1847msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: Description of the “Charts” module 1851#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1852msgid "An alternative way to display charts." 1853msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos." 1854 1855#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1856#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1857msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: Description of the “Theme change” module 1861#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1862msgid "An alternative way to select a new theme." 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: Description of the “Sign in” module 1866#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1867msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1868msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse." 1869 1870#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1871#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1872msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1873msgstr "" 1874 1875#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1876msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1877msgstr "" 1878 1879#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1880#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1881msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1882msgstr "" 1883 1884#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1885#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1886msgid "An unexpected database error occurred." 1887msgstr "" 1888 1889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1890msgid "An upgrade is available." 1891msgstr "" 1892 1893#. I18N: Name of a module/report 1894#. I18N: Name of a module/chart 1895#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1896#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1898msgid "Ancestors" 1899msgstr "" 1900 1901#: app/Gedcom.php:583 1902msgid "Ancestors interest" 1903msgstr "" 1904 1905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1906msgid "Ancestors of " 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: %s is an individual’s name 1910#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1911#, php-format 1912msgid "Ancestors of %s" 1913msgstr "Antepasados de %s" 1914 1915#: app/Gedcom.php:581 1916msgid "Ancestral file number" 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: GEDCOM tag _APID 1920#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1921msgid "Ancestry PID" 1922msgstr "" 1923 1924#. I18N: GEDCOM tag _APID 1925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1926msgid "Ancestry.com source identifier" 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: Location of an LDS church temple 1930#: app/Elements/TempleCode.php:58 1931msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: Name of a country or state 1935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1936msgid "Andorra" 1937msgstr "Andorra" 1938 1939#. I18N: Name of a country or state 1940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1941msgid "Angola" 1942msgstr "Angola" 1943 1944#. I18N: Name of a country or state 1945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1946msgid "Anguilla" 1947msgstr "" 1948 1949#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1950#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1951#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1953#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1954#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1955msgid "Anniversary" 1956msgstr "Aniversario" 1957 1958#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1959msgid "Anniversary calendar" 1960msgstr "Calendario de aniversario" 1961 1962#: app/Gedcom.php:446 1963msgid "Annulment" 1964msgstr "" 1965 1966#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1967msgid "Answer" 1968msgstr "Resposta" 1969 1970#. I18N: Name of a country or state 1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1972msgid "Antarctica" 1973msgstr "Antártida" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1977msgid "Antigua and Barbuda" 1978msgstr "Antiga e Barbuda" 1979 1980#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 1981msgid "Anyone with a user account can access this website." 1982msgstr "" 1983 1984#. I18N: Location of an LDS church temple 1985#: app/Elements/TempleCode.php:59 1986msgid "Apia, Samoa" 1987msgstr "" 1988 1989#: app/Gedcom.php:513 1990msgid "Application ID" 1991msgstr "" 1992 1993#: app/Gedcom.php:530 1994msgid "Application name" 1995msgstr "" 1996 1997#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1998msgid "Apply privacy settings" 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Label for checkbox 2002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2003#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2004msgid "Apply these preferences to all family trees" 2005msgstr "" 2006 2007#. I18N: Label for checkbox 2008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2010msgid "Apply these preferences to new family trees" 2011msgstr "" 2012 2013#: resources/views/admin/users.phtml:37 2014msgid "Approved" 2015msgstr "" 2016 2017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2018msgid "Approved by administrator" 2019msgstr "" 2020 2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2022msgctxt "Abbreviation for April" 2023msgid "Apr" 2024msgstr "" 2025 2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2027msgctxt "GENITIVE" 2028msgid "April" 2029msgstr "" 2030 2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2032msgctxt "INSTRUMENTAL" 2033msgid "April" 2034msgstr "" 2035 2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2037msgctxt "LOCATIVE" 2038msgid "April" 2039msgstr "" 2040 2041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2043#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2044msgctxt "NOMINATIVE" 2045msgid "April" 2046msgstr "" 2047 2048#. I18N: The name of a colour-scheme 2049#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2050msgid "Aqua Marine" 2051msgstr "Aqua Marina" 2052 2053#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2054#, php-format 2055msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2056msgstr "" 2057 2058#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2059#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2060msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2061msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?" 2062 2063#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2064#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2065msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2066msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo." 2067 2068#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2069#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2070#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2071#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2072#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2073#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2074#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2075#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2076#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2077#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2078#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2079#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2080#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2081#, php-format 2082msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2083msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?" 2084 2085#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2086msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2087msgstr "" 2088 2089#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2090msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2091msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?" 2092 2093#. I18N: Name of a country or state 2094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2095msgid "Argentina" 2096msgstr "Arxentina" 2097 2098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2100#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2101#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2102#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2103#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2111#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2114msgctxt "font name" 2115msgid "Arial" 2116msgstr "" 2117 2118#. I18N: Name of a country or state 2119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2120msgid "Armenia" 2121msgstr "Armenia" 2122 2123#. I18N: Name of a country or state 2124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2125msgid "Aruba" 2126msgstr "Aruba" 2127 2128#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2129msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2130msgstr "" 2131 2132#. I18N: The name of a colour-scheme 2133#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2134msgid "Ash" 2135msgstr "Cinza" 2136 2137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2138msgid "Asia" 2139msgstr "" 2140 2141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2143#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2144#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2145#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2146#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2147#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2148msgid "Associate" 2149msgstr "" 2150 2151#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2152msgid "Associate events with this source" 2153msgstr "Asociar eventos a esta fonte" 2154 2155#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2156msgid "Associated events" 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: Location of an LDS church temple 2160#: app/Elements/TempleCode.php:61 2161msgid "Asunción, Paraguay" 2162msgstr "" 2163 2164#. I18N: Name of a country or state 2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2166msgid "At sea" 2167msgstr "" 2168 2169#. I18N: Location of an LDS church temple 2170#: app/Elements/TempleCode.php:62 2171msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2172msgstr "" 2173 2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2175msgid "Attendant" 2176msgstr "" 2177 2178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2179msgctxt "FEMALE" 2180msgid "Attendant" 2181msgstr "" 2182 2183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2184msgctxt "MALE" 2185msgid "Attendant" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2189msgid "Attending" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2193msgctxt "FEMALE" 2194msgid "Attending" 2195msgstr "" 2196 2197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2198msgctxt "MALE" 2199msgid "Attending" 2200msgstr "" 2201 2202#. I18N: Type of media object 2203#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2204msgid "Audio" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2208msgctxt "Abbreviation for August" 2209msgid "Aug" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2213msgctxt "GENITIVE" 2214msgid "August" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2218msgctxt "INSTRUMENTAL" 2219msgid "August" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2223msgctxt "LOCATIVE" 2224msgid "August" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2230msgctxt "NOMINATIVE" 2231msgid "August" 2232msgstr "" 2233 2234#. I18N: Name of a country or state 2235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2236msgid "Australia" 2237msgstr "Australia" 2238 2239#. I18N: Name of a country or state 2240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2241msgid "Austria" 2242msgstr "Austria" 2243 2244#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2245#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2246msgid "Author" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2250#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2251#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2252#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2253#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2254msgid "Author of last change" 2255msgstr "" 2256 2257#. I18N: Automatic suggestions when you type 2258#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2259#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2260msgid "Autocomplete" 2261msgstr "" 2262 2263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2264msgid "Automatically accept changes made by this user" 2265msgstr "" 2266 2267#. I18N: A configuration setting 2268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2269msgid "Automatically expand notes" 2270msgstr "Expandir notas automaticamente" 2271 2272#. I18N: A configuration setting 2273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2274msgid "Automatically expand sources" 2275msgstr "Expandir fontes automaticamente" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:215 2279msgctxt "GENITIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: a month in the Jewish calendar 2284#: app/Date/JewishDate.php:319 2285msgctxt "INSTRUMENTAL" 2286msgid "Av" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: a month in the Jewish calendar 2290#: app/Date/JewishDate.php:267 2291msgctxt "LOCATIVE" 2292msgid "Av" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: a month in the Jewish calendar 2296#: app/Date/JewishDate.php:163 2297msgctxt "NOMINATIVE" 2298msgid "Av" 2299msgstr "" 2300 2301#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2303msgid "Average age" 2304msgstr "Media de idade" 2305 2306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2307#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2308#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2309#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2310#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2312#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2313msgid "Average age at death" 2314msgstr "Promedio de idade ao finar" 2315 2316#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2317msgid "Average age at marriage" 2318msgstr "" 2319 2320#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2321msgid "Average age in century of marriage" 2322msgstr "Media de idade no século de casamento" 2323 2324#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2325msgid "Average age related to death century" 2326msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento" 2327 2328#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2329msgid "Average number" 2330msgstr "" 2331 2332#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2333#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2335#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2336#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2337msgid "Average number of children per family" 2338msgstr "Promedio de fillos por familia" 2339 2340#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2341#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2343msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Date/JalaliDate.php:281 2347msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2348msgid "Azar" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2352#: app/Date/JalaliDate.php:155 2353msgctxt "GENITIVE" 2354msgid "Azar" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2358#: app/Date/JalaliDate.php:245 2359msgctxt "INSTRUMENTAL" 2360msgid "Azar" 2361msgstr "" 2362 2363#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2364#: app/Date/JalaliDate.php:200 2365msgctxt "LOCATIVE" 2366msgid "Azar" 2367msgstr "" 2368 2369#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2370#: app/Date/JalaliDate.php:110 2371msgctxt "NOMINATIVE" 2372msgid "Azar" 2373msgstr "" 2374 2375#. I18N: Name of a country or state 2376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2377msgid "Azerbaijan" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: Name of a country or state 2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2382msgid "Azores" 2383msgstr "Azores" 2384 2385#: app/Date/JalaliDate.php:283 2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2387msgid "Bah" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: Name of a country or state 2391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2392msgid "Bahamas" 2393msgstr "Bahamas" 2394 2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:159 2397msgctxt "GENITIVE" 2398msgid "Bahman" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:249 2403msgctxt "INSTRUMENTAL" 2404msgid "Bahman" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:204 2409msgctxt "LOCATIVE" 2410msgid "Bahman" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:114 2415msgctxt "NOMINATIVE" 2416msgid "Bahman" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: Name of a country or state 2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2421msgid "Bahrain" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: Name of a country or state 2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2426msgid "Bangladesh" 2427msgstr "" 2428 2429#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2430#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2431msgid "Baptism" 2432msgstr "" 2433 2434#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2435msgid "Baptism of a brother" 2436msgstr "" 2437 2438#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2439msgid "Baptism of a child" 2440msgstr "" 2441 2442#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2443msgid "Baptism of a daughter" 2444msgstr "" 2445 2446#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2447#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2448#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2449#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2451msgid "Baptism of a grandchild" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2455msgid "Baptism of a granddaughter" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2459msgctxt "daughter’s daughter" 2460msgid "Baptism of a granddaughter" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2464msgctxt "son’s daughter" 2465msgid "Baptism of a granddaughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2469msgid "Baptism of a grandson" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2473msgctxt "daughter’s son" 2474msgid "Baptism of a grandson" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2478msgctxt "son’s son" 2479msgid "Baptism of a grandson" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2483msgid "Baptism of a half-brother" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2487msgid "Baptism of a half-sibling" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2491msgid "Baptism of a half-sister" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2495msgid "Baptism of a sibling" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2499msgid "Baptism of a sister" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2503msgid "Baptism of a son" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2507msgid "Bar mitzvah" 2508msgstr "" 2509 2510#. I18N: Name of a country or state 2511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2512msgid "Barbados" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2516msgid "Base GEDCOM tag" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2520msgid "Bat mitzvah" 2521msgstr "" 2522 2523#. I18N: Location of an LDS church temple 2524#: app/Elements/TempleCode.php:73 2525msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2529msgid "Begins with" 2530msgstr "" 2531 2532#. I18N: Name of a country or state 2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2534msgid "Belarus" 2535msgstr "" 2536 2537#. I18N: The name of a colour-scheme 2538#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2539msgid "Belgian Chocolate" 2540msgstr "Chocolate Belga" 2541 2542#. I18N: Name of a country or state 2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2544msgid "Belgium" 2545msgstr "Bélxica" 2546 2547#. I18N: Name of a country or state 2548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2549msgid "Belize" 2550msgstr "" 2551 2552#. I18N: Name of a country or state 2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2554msgid "Benin" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: Name of a country or state 2558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2559msgid "Bermuda" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:191 2564msgid "Bern, Switzerland" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2568msgid "Best man" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2573msgid "Bhutan" 2574msgstr "" 2575 2576#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2577msgid "Bibliography" 2578msgstr "" 2579 2580#. I18N: Location of an LDS church temple 2581#: app/Elements/TempleCode.php:64 2582msgid "Billings, Montana, United States" 2583msgstr "" 2584 2585#: app/Gedcom.php:782 2586msgid "Binary data object" 2587msgstr "" 2588 2589#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2590msgid "Bing™ maps" 2591msgstr "" 2592 2593#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2594msgid "Bing™ webmaster tools" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Location of an LDS church temple 2598#: app/Elements/TempleCode.php:65 2599msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2600msgstr "" 2601 2602#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2603#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2607#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2608#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2609#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2610#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2611#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2727msgid "Birth" 2728msgstr "" 2729 2730#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2731msgctxt "Female pedigree" 2732msgid "Birth" 2733msgstr "" 2734 2735#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2736msgctxt "Male pedigree" 2737msgid "Birth" 2738msgstr "" 2739 2740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2741msgctxt "Pedigree" 2742msgid "Birth" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2746msgid "Birth by country" 2747msgstr "Nacemento por país" 2748 2749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2751msgid "Birth date range end" 2752msgstr "" 2753 2754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2756msgid "Birth date range start" 2757msgstr "" 2758 2759#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2760msgid "Birth name" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2764msgid "Birth of a brother" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2769msgid "Birth of a child" 2770msgstr "" 2771 2772#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2773msgid "Birth of a daughter" 2774msgstr "" 2775 2776#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2777#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2778#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2780msgid "Birth of a grandchild" 2781msgstr "" 2782 2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2784msgid "Birth of a granddaughter" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2788msgctxt "daughter’s daughter" 2789msgid "Birth of a granddaughter" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2793msgctxt "son’s daughter" 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2798msgid "Birth of a grandson" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2802msgctxt "daughter’s son" 2803msgid "Birth of a grandson" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2807msgctxt "son’s son" 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2812msgid "Birth of a half-brother" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2816msgid "Birth of a half-sibling" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2820msgid "Birth of a half-sister" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2825msgid "Birth of a sibling" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2829msgid "Birth of a sister" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2833msgid "Birth of a son" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Gedcom.php:603 2837msgid "Birth parents" 2838msgstr "" 2839 2840#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2841msgid "Birth places" 2842msgstr "" 2843 2844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2845msgid "Birthplace contains" 2846msgstr "" 2847 2848#. I18N: Name of a module/report 2849#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2851#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2853msgid "Births" 2854msgstr "Nacementos" 2855 2856#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2857#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2858msgid "Births by century" 2859msgstr "Nacementos por século" 2860 2861#. I18N: Location of an LDS church temple 2862#: app/Elements/TempleCode.php:66 2863msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/Gedcom.php:605 2867msgid "Blessing" 2868msgstr "" 2869 2870#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2871msgid "Block" 2872msgstr "Bloque" 2873 2874#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2875#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2876#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2877#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2878msgid "Blocks" 2879msgstr "Bloques" 2880 2881#. I18N: The name of a colour-scheme 2882#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2883msgid "Blue Lagoon" 2884msgstr "Lagoa Azul" 2885 2886#. I18N: The name of a colour-scheme 2887#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2888msgid "Blue Marine" 2889msgstr "Azul Mariño" 2890 2891#. I18N: Location of an LDS church temple 2892#: app/Elements/TempleCode.php:67 2893msgid "Bogotá, Colombia" 2894msgstr "" 2895 2896#. I18N: Location of an LDS church temple 2897#: app/Elements/TempleCode.php:68 2898msgid "Boise, Idaho, United States" 2899msgstr "" 2900 2901#. I18N: Name of a country or state 2902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2903msgid "Bolivia" 2904msgstr "Bolivia" 2905 2906#. I18N: Type of media object 2907#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2908msgid "Book" 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2912#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2914msgid "Born in the covenant" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Name of a country or state 2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2919msgid "Bosnia and Herzegovina" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:69 2924msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2925msgstr "" 2926 2927#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2928msgid "Both alive" 2929msgstr "" 2930 2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2932msgid "Both dead" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a country or state 2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2937msgid "Botswana" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Location of an LDS church temple 2941#: app/Elements/TempleCode.php:70 2942msgid "Bountiful, Utah, United States" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2947msgid "Bouvet Island" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Name of a module/list 2951#. I18N: Branches of a family tree 2952#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2953msgid "Branches" 2954msgstr "Ramas" 2955 2956#. I18N: %s is a surname 2957#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2958#, php-format 2959msgid "Branches of the %s family" 2960msgstr "Ramas da familia %s" 2961 2962#. I18N: Name of a country or state 2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2964msgid "Brazil" 2965msgstr "Brasil" 2966 2967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2968msgid "Bridesmaid" 2969msgstr "" 2970 2971#. I18N: Location of an LDS church temple 2972#: app/Elements/TempleCode.php:71 2973msgid "Brigham City, Utah, United States" 2974msgstr "" 2975 2976#. I18N: Location of an LDS church temple 2977#: app/Elements/TempleCode.php:72 2978msgid "Brisbane, Australia" 2979msgstr "" 2980 2981#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2982msgid "Brit milah" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Name of a country or state 2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 2987msgid "British Indian Ocean Territory" 2988msgstr "Territorio Británico do Océano Índico" 2989 2990#. I18N: Name of a country or state 2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 2992msgid "British Virgin Islands" 2993msgstr "" 2994 2995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2997msgid "Brother" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: a month in the French republican calendar 3001#: app/Date/FrenchDate.php:151 3002msgctxt "GENITIVE" 3003msgid "Brumaire" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: a month in the French republican calendar 3007#: app/Date/FrenchDate.php:245 3008msgctxt "INSTRUMENTAL" 3009msgid "Brumaire" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: a month in the French republican calendar 3013#: app/Date/FrenchDate.php:198 3014msgctxt "LOCATIVE" 3015msgid "Brumaire" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: a month in the French republican calendar 3019#: app/Date/FrenchDate.php:103 3020msgctxt "NOMINATIVE" 3021msgid "Brumaire" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: Name of a country or state 3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3026msgid "Brunei Darussalam" 3027msgstr "" 3028 3029#. I18N: Location of an LDS church temple 3030#: app/Elements/TempleCode.php:63 3031msgid "Buenos Aires, Argentina" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: Name of a country or state 3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3036msgid "Bulgaria" 3037msgstr "Bulgaria" 3038 3039#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3044msgid "Burial" 3045msgstr "" 3046 3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3048msgid "Burial of a brother" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3052msgid "Burial of a child" 3053msgstr "" 3054 3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3056msgid "Burial of a daughter" 3057msgstr "" 3058 3059#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3060msgid "Burial of a father" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3064#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3066msgid "Burial of a grandchild" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3070msgid "Burial of a granddaughter" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3074msgctxt "daughter’s daughter" 3075msgid "Burial of a granddaughter" 3076msgstr "" 3077 3078#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3079msgctxt "son’s daughter" 3080msgid "Burial of a granddaughter" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3084msgid "Burial of a grandfather" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3088msgid "Burial of a grandmother" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3094msgid "Burial of a grandparent" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3098msgid "Burial of a grandson" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3102msgctxt "daughter’s son" 3103msgid "Burial of a grandson" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3107msgctxt "son’s son" 3108msgid "Burial of a grandson" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3112msgid "Burial of a half-brother" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3116msgid "Burial of a half-sibling" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3120msgid "Burial of a half-sister" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3124msgid "Burial of a husband" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3128msgid "Burial of a maternal grandfather" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3132msgid "Burial of a maternal grandmother" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3136msgid "Burial of a mother" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3140msgid "Burial of a parent" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3144msgid "Burial of a paternal grandfather" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3148msgid "Burial of a paternal grandmother" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3152msgid "Burial of a sibling" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3156msgid "Burial of a sister" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3160msgid "Burial of a son" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3164msgid "Burial of a spouse" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3168msgid "Burial of a wife" 3169msgstr "" 3170 3171#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3172msgid "Burial place contains" 3173msgstr "" 3174 3175#. I18N: Name of a module/report 3176#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3177#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3178#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3179msgid "Burials" 3180msgstr "" 3181 3182#. I18N: Name of a country or state 3183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3184msgid "Burkina Faso" 3185msgstr "Burquina Faso" 3186 3187#. I18N: Name of a country or state 3188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3189msgid "Burundi" 3190msgstr "Burundi" 3191 3192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3193msgid "Buyer" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3197msgctxt "FEMALE" 3198msgid "Buyer" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3202msgctxt "MALE" 3203msgid "Buyer" 3204msgstr "" 3205 3206#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3207#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3208msgid "By default, SMTP works on port 25." 3209msgstr "" 3210 3211#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3212#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3213msgid "CKEditor™" 3214msgstr "CKEditor™" 3215 3216#. I18N: Name of a module. 3217#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3218msgid "CSS and JS" 3219msgstr "" 3220 3221#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3222#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3223msgid "Calculating…" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a module 3227#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3228#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3229msgid "Calendar" 3230msgstr "Calendario" 3231 3232#. I18N: A configuration setting 3233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3236msgid "Calendar conversion" 3237msgstr "Conversión de calendario" 3238 3239#. I18N: Location of an LDS church temple 3240#: app/Elements/TempleCode.php:74 3241msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3242msgstr "" 3243 3244#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3245msgid "Call number" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Name of a country or state 3249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3250msgid "Cambodia" 3251msgstr "" 3252 3253#. I18N: Name of a country or state 3254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3255msgid "Cameroon" 3256msgstr "Camerún" 3257 3258#. I18N: Location of an LDS church temple 3259#: app/Elements/TempleCode.php:75 3260msgid "Campinas, Brazil" 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Name of a country or state 3264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3265msgid "Canada" 3266msgstr "Canadá" 3267 3268#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3269#, php-format 3270msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3271msgstr "" 3272 3273#. I18N: Name of a country or state 3274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3275msgid "Cape Verde" 3276msgstr "Cabo Verde" 3277 3278#. I18N: Location of an LDS church temple 3279#: app/Elements/TempleCode.php:76 3280msgid "Caracas, Venezuela" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: Type of media object 3284#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3285msgid "Card" 3286msgstr "" 3287 3288#. I18N: Location of an LDS church temple 3289#: app/Elements/TempleCode.php:56 3290msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3291msgstr "" 3292 3293#: app/Gedcom.php:611 3294msgid "Caste" 3295msgstr "" 3296 3297#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3298msgid "Categories" 3299msgstr "" 3300 3301#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3302#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3303msgid "Category" 3304msgstr "" 3305 3306#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3307msgid "Cause" 3308msgstr "" 3309 3310#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3311msgid "Cause of death" 3312msgstr "" 3313 3314#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3315#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3316#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3317msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3318msgstr "" 3319 3320#. I18N: Name of a country or state 3321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3322msgid "Cayman Islands" 3323msgstr "Illas Caimán" 3324 3325#. I18N: Location of an LDS church temple 3326#: app/Elements/TempleCode.php:77 3327msgid "Cebu City, Philippines" 3328msgstr "" 3329 3330#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3331msgid "Cemetery" 3332msgstr "" 3333 3334#: app/Gedcom.php:612 3335msgid "Census" 3336msgstr "Censo" 3337 3338#. I18N: Name of a module 3339#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3340msgid "Census assistant" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Gedcom.php:613 3344#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3345msgid "Census date" 3346msgstr "" 3347 3348#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3349msgid "Census date and place" 3350msgstr "" 3351 3352#: app/Gedcom.php:614 3353msgid "Census place" 3354msgstr "" 3355 3356#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3357msgid "Census transcript" 3358msgstr "" 3359 3360#. I18N: Name of a country or state 3361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3362msgid "Central African Republic" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3366#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3367#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3368#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3369#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3370#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3371#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3372#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3373#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3374#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3375#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3376#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3377#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3378#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3379msgid "Century" 3380msgstr "" 3381 3382#. I18N: Type of media object 3383#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3384msgid "Certificate" 3385msgstr "" 3386 3387#. I18N: Name of a country or state 3388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3389msgid "Chad" 3390msgstr "" 3391 3392#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3393#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3394msgid "Change family members" 3395msgstr "Modificar os membros da familia" 3396 3397#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3398msgid "Change the “Home page” blocks" 3399msgstr "" 3400 3401#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3402msgid "Change the “My page” blocks" 3403msgstr "" 3404 3405#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3406#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3407#, php-format 3408msgid "Changed by %1$s" 3409msgstr "" 3410 3411#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3412#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3413#, php-format 3414msgid "Changed on %1$s" 3415msgstr "" 3416 3417#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3418#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3419#, php-format 3420msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: Name of a module/report 3424#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3426#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3427#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3428#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3429#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3430msgid "Changes" 3431msgstr "Cambios" 3432 3433#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3434#, php-format 3435msgid "Changes in the last %s day" 3436msgid_plural "Changes in the last %s days" 3437msgstr[0] "" 3438msgstr[1] "" 3439 3440#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3441#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3442msgid "Changes log" 3443msgstr "" 3444 3445#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3446#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3447msgid "Character encoding" 3448msgstr "" 3449 3450#: app/Gedcom.php:499 3451msgid "Character set" 3452msgstr "" 3453 3454#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3455#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3456msgid "Chart" 3457msgstr "Gráfico" 3458 3459#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3460msgid "Chart preferences" 3461msgstr "" 3462 3463#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3464#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3466#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3467msgid "Chart type" 3468msgstr "Tipo de gráfico" 3469 3470#. I18N: Name of a module/block 3471#. I18N: Name of a module 3472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3473#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3474#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3476#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3477#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3479msgid "Charts" 3480msgstr "" 3481 3482#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3483#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3484msgid "Check for errors" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3488msgid "Check for new version" 3489msgstr "" 3490 3491#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3492msgid "Check for pending changes…" 3493msgstr "" 3494 3495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3496msgid "Checking server capacity" 3497msgstr "Comprobando a capacidade do servidor" 3498 3499#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3500msgid "Checking server configuration" 3501msgstr "Comprobando configuración do servidor" 3502 3503#. I18N: Location of an LDS church temple 3504#: app/Elements/TempleCode.php:78 3505msgid "Chicago, Illinois, United States" 3506msgstr "" 3507 3508#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3509#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3510#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3511msgid "Child" 3512msgstr "Fillo(a)" 3513 3514#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3515#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3516msgid "Child of " 3517msgstr "" 3518 3519#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3520#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3521#, php-format 3522msgid "Child of %s" 3523msgstr "" 3524 3525#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3526#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3527#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3528#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3529#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3531#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3532#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3534#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3535msgid "Children" 3536msgstr "" 3537 3538#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3539msgid "Children in family" 3540msgstr "" 3541 3542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3544msgid "Children of " 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3548#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3549msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3553#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3554msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3555msgstr "" 3556 3557#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3558#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3559msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3563#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3564#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3565#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3566#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3567msgid "Children take their father’s surname." 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3571#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3572msgid "Children take their mother’s surname." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: Name of a country or state 3576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3577msgid "Chile" 3578msgstr "Chile" 3579 3580#. I18N: Name of a country or state 3581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3582msgid "China" 3583msgstr "China" 3584 3585#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3586msgid "Choose a report to run" 3587msgstr "Escolla un informe" 3588 3589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3591#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3592msgid "Choose relatives" 3593msgstr "" 3594 3595#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3596msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3603msgid "Christening" 3604msgstr "" 3605 3606#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3607msgid "Christening of a brother" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3611msgid "Christening of a child" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3615msgid "Christening of a daughter" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3619#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3620#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3621msgid "Christening of a grandchild" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3625msgid "Christening of a granddaughter" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3629msgctxt "daughter’s daughter" 3630msgid "Christening of a granddaughter" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3634msgctxt "son’s daughter" 3635msgid "Christening of a granddaughter" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3639msgid "Christening of a grandson" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3643msgctxt "daughter’s son" 3644msgid "Christening of a grandson" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3648msgctxt "son’s son" 3649msgid "Christening of a grandson" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3653msgid "Christening of a half-brother" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3657msgid "Christening of a half-sibling" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3661msgid "Christening of a half-sister" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3665msgid "Christening of a sibling" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3669msgid "Christening of a sister" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3673msgid "Christening of a son" 3674msgstr "" 3675 3676#. I18N: Name of a country or state 3677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3678msgid "Christmas Island" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3682msgid "Circumciser" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3686msgid "Circumcision" 3687msgstr "" 3688 3689#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3690msgid "Citation" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3694#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3695#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3696#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3697#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3701msgid "Citation details" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3705msgid "Citizenship" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3709#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3710#: app/Gedcom.php:857 3711msgid "City" 3712msgstr "Poboación" 3713 3714#. I18N: Location of an LDS church temple 3715#: app/Elements/TempleCode.php:79 3716msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3721msgid "Civil marriage" 3722msgstr "" 3723 3724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3725msgid "Civil registrar" 3726msgstr "" 3727 3728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3729msgctxt "FEMALE" 3730msgid "Civil registrar" 3731msgstr "" 3732 3733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3734msgctxt "MALE" 3735msgid "Civil registrar" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3740msgid "Clean up data folder" 3741msgstr "" 3742 3743#. I18N: Name of a module 3744#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3745msgid "Clippings cart" 3746msgstr "Carriño de recortes" 3747 3748#. I18N: Type of media object 3749#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3750msgid "Coat of arms" 3751msgstr "" 3752 3753#. I18N: Location of an LDS church temple 3754#: app/Elements/TempleCode.php:80 3755msgid "Cochabamba, Bolivia" 3756msgstr "" 3757 3758#. I18N: Name of a country or state 3759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3760msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3761msgstr "" 3762 3763#. I18N: The name of a colour-scheme 3764#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3765msgid "Coffee and Cream" 3766msgstr "" 3767 3768#. I18N: The name of a colour-scheme 3769#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3770msgid "Cold Day" 3771msgstr "Día Frío" 3772 3773#. I18N: Name of a country or state 3774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3775msgid "Colombia" 3776msgstr "Colombia" 3777 3778#. I18N: Location of an LDS church temple 3779#: app/Elements/TempleCode.php:81 3780msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3781msgstr "" 3782 3783#. I18N: Location of an LDS church temple 3784#: app/Elements/TempleCode.php:86 3785msgid "Columbia River, Washington, United States" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Location of an LDS church temple 3789#: app/Elements/TempleCode.php:82 3790msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: Location of an LDS church temple 3794#: app/Elements/TempleCode.php:83 3795msgid "Columbus, Ohio, United States" 3796msgstr "" 3797 3798#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3799msgid "Comment" 3800msgstr "Comentar" 3801 3802#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3803#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3804#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3805#: resources/views/register-page.phtml:85 3806msgid "Comments" 3807msgstr "" 3808 3809#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3810msgid "Common law marriage" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: Description of the “Messages” module 3814#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3815msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3816msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas." 3817 3818#. I18N: Name of a country or state 3819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3820msgid "Comoros" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: Name of a module/chart 3824#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3825msgid "Compact tree" 3826msgstr "Árbore compacta" 3827 3828#. I18N: %s is an individual’s name 3829#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3830#, php-format 3831msgid "Compact tree of %s" 3832msgstr "" 3833 3834#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3835msgid "Comparison" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3839#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3840#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3841#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3842#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3843#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3844msgid "Completed before 1970; date not available" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3848#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3849#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3850#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3851#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3852msgid "Completed; date unknown" 3853msgstr "" 3854 3855#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3856#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3857msgid "Completion date" 3858msgstr "" 3859 3860#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3861msgid "Confirmation" 3862msgstr "" 3863 3864#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3865msgid "Connection to database server" 3866msgstr "" 3867 3868#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3869msgid "Connection type" 3870msgstr "" 3871 3872#. I18N: Name of a module 3873#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3875msgid "Contact information" 3876msgstr "Información de contacto" 3877 3878#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3879msgid "Contact method" 3880msgstr "" 3881 3882#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3883msgid "Contains" 3884msgstr "" 3885 3886#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3887#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3888#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3889msgid "Content" 3890msgstr "Contido" 3891 3892#: app/Gedcom.php:767 3893msgid "Continuation" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3897#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3898#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3899#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3900#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3901#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3902#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3904#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3905#: resources/views/admin/components.phtml:30 3906#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3907#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3908#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3909#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3910#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3911#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3912#: resources/views/admin/media.phtml:23 3913#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3914#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3915#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3916#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3917#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3918#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3919#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3920#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3921#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3922#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3923#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3924#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3926#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3927#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3929#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3930#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3931#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3932#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3933#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3934#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3935#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3936#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3938#: resources/views/admin/users.phtml:17 3939#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3940#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3941#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3942#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3943#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3944#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3945#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3946#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3947#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3948#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3949#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3950#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3951#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3952#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3953msgid "Control panel" 3954msgstr "" 3955 3956#. I18N: Name of a module 3957#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3958#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 3959#, php-format 3960msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3961msgstr "" 3962 3963#. I18N: Label for option 3964#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3965msgid "Convert to" 3966msgstr "" 3967 3968#. I18N: Name of a country or state 3969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3970msgid "Cook Islands" 3971msgstr "Illas Cook" 3972 3973#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 3974msgid "Cookies" 3975msgstr "" 3976 3977#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 3978#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 3979msgid "Coordinates" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: Location of an LDS church temple 3983#: app/Elements/TempleCode.php:84 3984msgid "Copenhagen, Denmark" 3985msgstr "" 3986 3987#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3988#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3989#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3990#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3991#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3992msgid "Copy" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3996#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3997#, php-format 3998msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3999msgstr "" 4000 4001#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4002msgid "Copy files…" 4003msgstr "" 4004 4005#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4006msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4007msgstr "" 4008 4009#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4010msgid "Copyright" 4011msgstr "" 4012 4013#: app/Gedcom.php:514 4014msgid "Corporation" 4015msgstr "" 4016 4017#. I18N: Description of a “Data fix” module 4018#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4019msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4020msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía." 4021 4022#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4023msgid "Correspondence" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Name of a country or state 4027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4028msgid "Costa Rica" 4029msgstr "Costa Rica" 4030 4031#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4032msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4033msgstr "" 4034 4035#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4036#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4037msgid "Count the visits to each page" 4038msgstr "" 4039 4040#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4041#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4042#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4043msgid "Country" 4044msgstr "País" 4045 4046#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4047msgid "Create" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4052msgid "Create a family tree" 4053msgstr "Crear nova árbore xenealóxica" 4054 4055#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4056#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4057msgid "Create a location" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4061#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4062#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4063msgid "Create a media object" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4067#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4068msgid "Create a repository" 4069msgstr "Crear biblioteca" 4070 4071#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4072#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4073msgid "Create a shared note" 4074msgstr "Crear unha nova nota compartida" 4075 4076#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4077msgid "Create a shared note using the census assistant" 4078msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante" 4079 4080#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4081msgid "Create a source" 4082msgstr "Crear unha nova fonte" 4083 4084#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4085#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4086msgid "Create a submission" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4090#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4091msgid "Create a submitter" 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4095msgid "Create a temporary folder…" 4096msgstr "" 4097 4098#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4099msgid "Create a unique filename" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4103msgid "Create an individual" 4104msgstr "" 4105 4106#. I18N: %s is a link/URL 4107#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4108#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4109#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4110#, php-format 4111msgid "Create maps using %s." 4112msgstr "" 4113 4114#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4115msgid "Create your own chart" 4116msgstr "" 4117 4118#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4119msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4120msgstr "" 4121 4122#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4123#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4125#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4126#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4127#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4128msgid "Created at" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4132#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4133#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4134#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4135#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4136msgid "Creation date" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4143msgid "Creation time" 4144msgstr "" 4145 4146#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4152msgid "Cremation" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4156msgid "Cremation of a brother" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4160msgid "Cremation of a child" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4164msgid "Cremation of a daughter" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4168msgid "Cremation of a father" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4172msgid "Cremation of a grandchild" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4176msgid "Cremation of a granddaughter" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4180msgctxt "daughter’s daughter" 4181msgid "Cremation of a granddaughter" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4185msgctxt "son’s daughter" 4186msgid "Cremation of a granddaughter" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4190msgid "Cremation of a grandfather" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4194msgid "Cremation of a grandmother" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4200msgid "Cremation of a grandparent" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4204msgid "Cremation of a grandson" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4208msgctxt "daughter’s son" 4209msgid "Cremation of a grandson" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4213msgctxt "son’s son" 4214msgid "Cremation of a grandson" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4218msgid "Cremation of a half-brother" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4222msgid "Cremation of a half-sibling" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4226msgid "Cremation of a half-sister" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4230msgid "Cremation of a husband" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4234msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4238msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4242msgid "Cremation of a mother" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4246msgid "Cremation of a parent" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4250msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4254msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4258msgid "Cremation of a sibling" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4262msgid "Cremation of a sister" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4266msgid "Cremation of a son" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4270msgid "Cremation of a spouse" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4274msgid "Cremation of a wife" 4275msgstr "" 4276 4277#. I18N: Name of a country or state 4278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4279msgid "Croatia" 4280msgstr "" 4281 4282#. I18N: Name of a country or state 4283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4284msgid "Cuba" 4285msgstr "Cuba" 4286 4287#. I18N: Name of a country or state 4288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4289msgid "Curaçao" 4290msgstr "" 4291 4292#. I18N: Location of an LDS church temple 4293#: app/Elements/TempleCode.php:87 4294msgid "Curitiba, Brazil" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4298msgid "Custom" 4299msgstr "Personalizado" 4300 4301#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4302msgid "Custom GEDCOM tags" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4306msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4307msgstr "" 4308 4309#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4310msgid "Custom event" 4311msgstr "" 4312 4313#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4314msgid "Custom module" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: A configuration setting 4318#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4319msgid "Custom welcome text" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4323msgid "Customize this page" 4324msgstr "" 4325 4326#. I18N: Name of a country or state 4327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4328msgid "Cyprus" 4329msgstr "Chipre" 4330 4331#. I18N: Name of a country or state 4332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4333msgid "Czech Republic" 4334msgstr "República Checa" 4335 4336#. I18N: Location of an LDS church temple 4337#: app/Elements/TempleCode.php:85 4338msgid "Córdoba, Argentina" 4339msgstr "" 4340 4341#. I18N: Name of a country or state 4342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4343msgid "Côte d’Ivoire" 4344msgstr "" 4345 4346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4347#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4348msgid "DKIM digital signature" 4349msgstr "" 4350 4351#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4352msgid "DNA markers" 4353msgstr "" 4354 4355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4356#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4357#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4358msgid "Daitch-Mokotoff" 4359msgstr "" 4360 4361#. I18N: Location of an LDS church temple 4362#: app/Elements/TempleCode.php:88 4363msgid "Dallas, Texas, United States" 4364msgstr "" 4365 4366#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4367#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4368#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4369#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4370#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4371#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4372msgid "Data" 4373msgstr "" 4374 4375#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4376msgid "Data controller" 4377msgstr "" 4378 4379#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4380#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4381#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4382#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4383msgid "Data fix" 4384msgstr "" 4385 4386#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4387#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4388#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4391#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4392#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4393#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4394#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4395msgid "Data fixes" 4396msgstr "" 4397 4398#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4399msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4400msgstr "" 4401 4402#. I18N: A configuration setting 4403#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4404msgid "Data folder" 4405msgstr "" 4406 4407#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4408#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4409#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4410#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4411msgid "Database connection" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4415#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4416#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4417#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4419msgid "Database name" 4420msgstr "Nome da base de datos" 4421 4422#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4423#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4424#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4425#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4426msgid "Database password" 4427msgstr "" 4428 4429#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4430msgid "Database type" 4431msgstr "" 4432 4433#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4437msgid "Database user account" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4441#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4442#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4443#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4444#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4445#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4446#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4447#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4448#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4449#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4450#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4451#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4452#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4453#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4454#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4455#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4456#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4457#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4458#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4459#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4460#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4461#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4462#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4463#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4464#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4465msgid "Date" 4466msgstr "" 4467 4468#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4469msgid "Date differences" 4470msgstr "Diferenzas de data" 4471 4472#: app/Gedcom.php:587 4473msgid "Date of LDS baptism" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Gedcom.php:741 4477msgid "Date of LDS child sealing" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/Gedcom.php:629 4481msgid "Date of LDS confirmation" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/Gedcom.php:649 4485msgid "Date of LDS endowment" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/Gedcom.php:481 4489msgid "Date of LDS spouse sealing" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/Gedcom.php:577 4493msgid "Date of adoption" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4497msgid "Date of baptism" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4501msgid "Date of bar mitzvah" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4505msgid "Date of bat mitzvah" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4511#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4512msgid "Date of birth" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:606 4516msgid "Date of blessing" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4520msgid "Date of brit milah" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4525msgid "Date of burial" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4529msgid "Date of christening" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4533msgid "Date of confirmation" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Gedcom.php:635 4537msgid "Date of cremation" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4543msgid "Date of death" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Gedcom.php:454 4547msgid "Date of divorce" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/Gedcom.php:646 4551msgid "Date of emigration" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4555msgid "Date of engagement" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4559#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4560#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4561#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4562#: app/Gedcom.php:920 4563msgid "Date of entry in original source" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4567msgid "Date of event" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4571msgid "Date of first communion" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:672 4575msgid "Date of immigration" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4579#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4580#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4581msgid "Date of last change" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4586msgid "Date of marriage" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4590msgid "Date of marriage banns" 4591msgstr "" 4592 4593#: app/Gedcom.php:714 4594msgid "Date of naturalization" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:724 4598msgid "Date of ordination" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Gedcom.php:732 4602msgid "Date of residence" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4606msgid "Date of status change" 4607msgstr "" 4608 4609#: resources/views/help/date.phtml:107 4610msgid "Date period" 4611msgstr "" 4612 4613#: resources/views/help/date.phtml:100 4614msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4615msgstr "" 4616 4617#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4618#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4619msgid "Date range" 4620msgstr "" 4621 4622#: resources/views/help/date.phtml:62 4623msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4624msgstr "" 4625 4626#: resources/views/admin/users.phtml:33 4627msgid "Date registered" 4628msgstr "" 4629 4630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4631msgid "Date sent" 4632msgstr "Data de envío" 4633 4634#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4636#, php-format 4637msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4638msgstr "" 4639 4640#: resources/views/help/date.phtml:24 4641msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4642msgstr "" 4643 4644#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4648msgid "Daughter" 4649msgstr "Filla" 4650 4651#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4652#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4653#, php-format 4654msgid "Daughter of %s" 4655msgstr "" 4656 4657#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4658msgid "Day" 4659msgstr "Día" 4660 4661#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4662msgid "Day not set" 4663msgstr "Dia non configurado" 4664 4665#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4666#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4667#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4668msgid "Day:" 4669msgstr "Día:" 4670 4671#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4673msgid "Dead" 4674msgstr "Morto" 4675 4676#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4677#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4681#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4684#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4685#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4716#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4802msgid "Death" 4803msgstr "" 4804 4805#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4806msgid "Death by country" 4807msgstr "Falecemento por país" 4808 4809#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4810#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4811msgid "Death date range end" 4812msgstr "" 4813 4814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4815#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4816msgid "Death date range start" 4817msgstr "" 4818 4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4820msgid "Death of a brother" 4821msgstr "" 4822 4823#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4825msgid "Death of a child" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4829msgid "Death of a daughter" 4830msgstr "" 4831 4832#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4833#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4834msgid "Death of a father" 4835msgstr "" 4836 4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4841msgid "Death of a grandchild" 4842msgstr "" 4843 4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4845msgid "Death of a granddaughter" 4846msgstr "" 4847 4848#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4849msgctxt "daughter’s daughter" 4850msgid "Death of a granddaughter" 4851msgstr "" 4852 4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4854msgctxt "son’s daughter" 4855msgid "Death of a granddaughter" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4859msgid "Death of a grandfather" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4863msgid "Death of a grandmother" 4864msgstr "" 4865 4866#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4870msgid "Death of a grandparent" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4874msgid "Death of a grandson" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4878msgctxt "daughter’s son" 4879msgid "Death of a grandson" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4883msgctxt "son’s son" 4884msgid "Death of a grandson" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4888msgid "Death of a half-brother" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4892msgid "Death of a half-sibling" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4896msgid "Death of a half-sister" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4900msgid "Death of a husband" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4904msgid "Death of a maternal grandfather" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4908msgid "Death of a maternal grandmother" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4912#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4913msgid "Death of a mother" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4918#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4919msgid "Death of a parent" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4923msgid "Death of a paternal grandfather" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4927msgid "Death of a paternal grandmother" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4932msgid "Death of a sibling" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4936msgid "Death of a sister" 4937msgstr "" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4940msgid "Death of a son" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4945msgid "Death of a spouse" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4949msgid "Death of a wife" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4953msgid "Death of one spouse" 4954msgstr "" 4955 4956#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4957msgid "Death place contains" 4958msgstr "" 4959 4960#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4961msgid "Death places" 4962msgstr "" 4963 4964#. I18N: Name of a module/report 4965#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4966#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4967#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4968#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4969msgid "Deaths" 4970msgstr "Falecementos" 4971 4972#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4973#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4974msgid "Deaths by century" 4975msgstr "Falecementos por século" 4976 4977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4978msgctxt "Abbreviation for December" 4979msgid "Dec" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4983msgctxt "GENITIVE" 4984msgid "December" 4985msgstr "" 4986 4987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4988msgctxt "INSTRUMENTAL" 4989msgid "December" 4990msgstr "" 4991 4992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4993msgctxt "LOCATIVE" 4994msgid "December" 4995msgstr "" 4996 4997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4999#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5000msgctxt "NOMINATIVE" 5001msgid "December" 5002msgstr "" 5003 5004#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5005#: app/Date/FrenchDate.php:319 5006msgid "Decidi" 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5010msgid "Default chart" 5011msgstr "" 5012 5013#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5014msgid "Default family tree" 5015msgstr "Árbore xenealóxica por defecto" 5016 5017#. I18N: A configuration setting 5018#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5020#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5021msgid "Default individual" 5022msgstr "" 5023 5024#. I18N: A configuration setting 5025#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5026msgid "Default theme" 5027msgstr "" 5028 5029#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5030#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5031#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5032msgid "Definition" 5033msgstr "" 5034 5035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5036msgid "Degree" 5037msgstr "" 5038 5039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5041#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5042#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5043#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5044#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5045#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5054#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5055msgctxt "font name" 5056msgid "DejaVu" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5060#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5062#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5063#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5064#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5065#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5067#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5068#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5069#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5070#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5071#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5072#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5073#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5074#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5075#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5076#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5077#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5079#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5080#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5081#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5082msgid "Delete" 5083msgstr "Borrar" 5084 5085#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5087msgid "Delete inactive users" 5088msgstr "Eliminar usuarios inactivos" 5089 5090#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5091msgid "Delete selected messages" 5092msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas" 5093 5094#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5095msgid "Delete the preferences for this module." 5096msgstr "" 5097 5098#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5099#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5100msgid "Delete this name" 5101msgstr "Borrar nome" 5102 5103#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5104msgid "Delete unused locations" 5105msgstr "" 5106 5107#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5108msgid "Delete your account" 5109msgstr "" 5110 5111#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5112msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5113msgstr "" 5114 5115#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5116msgid "Deleting…" 5117msgstr "" 5118 5119#. I18N: Name of a country or state 5120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5121msgid "Democratic Republic of the Congo" 5122msgstr "" 5123 5124#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5125msgid "Demographic data" 5126msgstr "" 5127 5128#. I18N: Name of a country or state 5129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5130msgid "Denmark" 5131msgstr "Dinamarca" 5132 5133#. I18N: Location of an LDS church temple 5134#: app/Elements/TempleCode.php:89 5135msgid "Denver, Colorado, United States" 5136msgstr "" 5137 5138#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5139msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5140msgstr "" 5141 5142#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5143msgid "Descendant generations" 5144msgstr "" 5145 5146#. I18N: Name of a module/chart 5147#. I18N: Name of a module/sidebar 5148#. I18N: Name of a module/report 5149#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5150#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5151#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5152#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5155#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5156#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5157#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5158msgid "Descendants" 5159msgstr "Descendentes" 5160 5161#: app/Gedcom.php:641 5162msgid "Descendants interest" 5163msgstr "" 5164 5165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5166msgid "Descendants of " 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: %s is an individual’s name 5170#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5171#, php-format 5172msgid "Descendants of %s" 5173msgstr "Descendentes de %s" 5174 5175#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5176#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5177#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5178#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5179#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5180#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5181#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5182#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5183#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5184msgid "Description" 5185msgstr "Descrición" 5186 5187#. I18N: A configuration setting 5188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5189msgid "Description META tag" 5190msgstr "Meta etiqueta para a descrición" 5191 5192#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5193msgid "Destination" 5194msgstr "" 5195 5196#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5197#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5198#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5200#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5201msgid "Details" 5202msgstr "Detalles" 5203 5204#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5205msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: Location of an LDS church temple 5209#: app/Elements/TempleCode.php:90 5210msgid "Detroit, Michigan, United States" 5211msgstr "" 5212 5213#: app/Date/JalaliDate.php:282 5214msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5215msgid "Dey" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5219#: app/Date/JalaliDate.php:157 5220msgctxt "GENITIVE" 5221msgid "Dey" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5225#: app/Date/JalaliDate.php:247 5226msgctxt "INSTRUMENTAL" 5227msgid "Dey" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5231#: app/Date/JalaliDate.php:202 5232msgctxt "LOCATIVE" 5233msgid "Dey" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5237#: app/Date/JalaliDate.php:112 5238msgctxt "NOMINATIVE" 5239msgid "Dey" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5243#: app/Date/HijriDate.php:164 5244msgctxt "GENITIVE" 5245msgid "Dhu al-Hijjah" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5249#: app/Date/HijriDate.php:254 5250msgctxt "INSTRUMENTAL" 5251msgid "Dhu al-Hijjah" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5255#: app/Date/HijriDate.php:209 5256msgctxt "LOCATIVE" 5257msgid "Dhu al-Hijjah" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5261#: app/Date/HijriDate.php:119 5262msgctxt "NOMINATIVE" 5263msgid "Dhu al-Hijjah" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5267#: app/Date/HijriDate.php:162 5268msgctxt "GENITIVE" 5269msgid "Dhu al-Qi’dah" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5273#: app/Date/HijriDate.php:252 5274msgctxt "INSTRUMENTAL" 5275msgid "Dhu al-Qi’dah" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5279#: app/Date/HijriDate.php:207 5280msgctxt "LOCATIVE" 5281msgid "Dhu al-Qi’dah" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5285#: app/Date/HijriDate.php:117 5286msgctxt "NOMINATIVE" 5287msgid "Dhu al-Qi’dah" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5291#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5292#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5293#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5294msgid "Died as a child: exempt" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5298#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5299msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5300msgstr "" 5301 5302#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5303msgid "Differences" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5308msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5309msgstr "" 5310 5311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5314#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5315#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5316msgid "Direct line ancestors" 5317msgstr "" 5318 5319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5322#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5324msgid "Direct line ancestors and their families" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: %s is a number of records per page 5328#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5329#, php-format 5330msgid "Display %s" 5331msgstr "Amosar %s" 5332 5333#. I18N: Description of the “Favorites” module 5334#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5335msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: Description of the “Favorites” module 5339#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5340msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5341msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario." 5342 5343#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5344#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5345msgid "Divorce" 5346msgstr "" 5347 5348#: app/Gedcom.php:455 5349msgid "Divorce filed" 5350msgstr "" 5351 5352#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5353#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5354msgid "Divorces by century" 5355msgstr "Divorcios por século" 5356 5357#. I18N: Name of a country or state 5358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5359msgid "Djibouti" 5360msgstr "" 5361 5362#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5363#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5364#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5365msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5366msgstr "" 5367 5368#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5369#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5370#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5371msgid "Do not seal: unauthorized" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: Type of media object 5375#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5376msgid "Document" 5377msgstr "Documento" 5378 5379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5380msgid "Domain name" 5381msgstr "" 5382 5383#. I18N: Name of a country or state 5384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5385msgid "Dominica" 5386msgstr "" 5387 5388#. I18N: Name of a country or state 5389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5390msgid "Dominican Republic" 5391msgstr "República Dominicana" 5392 5393#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5394#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5395#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5396msgid "Download" 5397msgstr "Descargar" 5398 5399#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5400#, php-format 5401msgid "Download %s…" 5402msgstr "" 5403 5404#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5405msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5406msgstr "" 5407 5408#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5409msgid "Download file" 5410msgstr "Baixar arquivo" 5411 5412#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5413msgid "Drag the blocks to change their position." 5414msgstr "" 5415 5416#. I18N: Location of an LDS church temple 5417#: app/Elements/TempleCode.php:91 5418msgid "Draper, Utah, United States" 5419msgstr "" 5420 5421#. I18N: The second day in the French republican calendar 5422#: app/Date/FrenchDate.php:303 5423msgid "Duodi" 5424msgstr "" 5425 5426#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5427#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5428#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5429#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5430msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5431msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico." 5432 5433#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5434#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5435#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5436#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5437msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5438msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario." 5439 5440#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5441msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5442msgstr "" 5443 5444#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5445msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5446msgstr "" 5447 5448#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5449#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5450#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5451#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5452msgid "Earliest birth" 5453msgstr "" 5454 5455#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5456#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5457#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5458#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5459msgid "Earliest death" 5460msgstr "" 5461 5462#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5463msgid "Earliest divorce" 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5467msgid "Earliest marriage" 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: Name of a country or state 5471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5472msgid "Ecuador" 5473msgstr "Ecuador" 5474 5475#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5476#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5477#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5478#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5479#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5480#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5481#: resources/views/admin/users.phtml:26 5482#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5483#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5484#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5485#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5486#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5487#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5488#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5489#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5490#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5491#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5492#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5493#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5494#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5495#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5496#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5497msgid "Edit" 5498msgstr "Editar" 5499 5500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5501#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5502msgid "Edit a media file" 5503msgstr "" 5504 5505#. I18N: Options for editing 5506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5507#, fuzzy 5508msgid "Edit preferences" 5509msgstr "Opcións de edición" 5510 5511#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5512#, fuzzy 5513msgid "Edit the FAQ" 5514msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 5515 5516#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5517#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5518#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5519#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5520msgid "Edit the gender" 5521msgstr "Editar xénero" 5522 5523#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5524#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5525#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5526#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5527msgid "Edit the name" 5528msgstr "Editar nome" 5529 5530#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5531#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5532#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5533#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5534#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5535#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5536msgid "Edit the raw GEDCOM" 5537msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto" 5538 5539#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5540msgid "Edit the shared note" 5541msgstr "Modificar nota compartida" 5542 5543#: app/Module/StoriesModule.php:299 5544#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5545msgid "Edit the story" 5546msgstr "Editar historia" 5547 5548#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5549msgid "Edit the user" 5550msgstr "" 5551 5552#: app/Services/TreeService.php:227 5553msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5554msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios." 5555 5556#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5557#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5558msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5559msgstr "" 5560 5561#. I18N: Listbox entry; name of a role 5562#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5564#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5565#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5566msgid "Editor" 5567msgstr "" 5568 5569#. I18N: Location of an LDS church temple 5570#: app/Elements/TempleCode.php:92 5571msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/Gedcom.php:643 5575msgid "Education" 5576msgstr "" 5577 5578#. I18N: Name of a country or state 5579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5580msgid "Egypt" 5581msgstr "Exipto" 5582 5583#. I18N: Name of a country or state 5584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5585msgid "El Salvador" 5586msgstr "" 5587 5588#. I18N: Type of media object 5589#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5590msgid "Electronic" 5591msgstr "" 5592 5593#. I18N: a month in the Jewish calendar 5594#: app/Date/JewishDate.php:217 5595msgctxt "GENITIVE" 5596msgid "Elul" 5597msgstr "" 5598 5599#. I18N: a month in the Jewish calendar 5600#: app/Date/JewishDate.php:321 5601msgctxt "INSTRUMENTAL" 5602msgid "Elul" 5603msgstr "" 5604 5605#. I18N: a month in the Jewish calendar 5606#: app/Date/JewishDate.php:269 5607msgctxt "LOCATIVE" 5608msgid "Elul" 5609msgstr "" 5610 5611#. I18N: a month in the Jewish calendar 5612#: app/Date/JewishDate.php:165 5613msgctxt "NOMINATIVE" 5614msgid "Elul" 5615msgstr "" 5616 5617#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5618#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5619#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5620msgid "Email" 5621msgstr "" 5622 5623#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5624#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5625#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5626#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5628#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5629#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5630#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5631#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5632#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5633#: resources/views/register-page.phtml:49 5634#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5635msgid "Email address" 5636msgstr "Enderezo de correo electrónico" 5637 5638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5639msgid "Email verified" 5640msgstr "" 5641 5642#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5643msgid "Emigration" 5644msgstr "" 5645 5646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5647msgid "Employee" 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5651msgctxt "FEMALE" 5652msgid "Employee" 5653msgstr "" 5654 5655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5656msgctxt "MALE" 5657msgid "Employee" 5658msgstr "" 5659 5660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5661#: app/Gedcom.php:736 5662msgid "Employer" 5663msgstr "" 5664 5665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5666msgctxt "FEMALE" 5667msgid "Employer" 5668msgstr "" 5669 5670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5671msgctxt "MALE" 5672msgid "Employer" 5673msgstr "" 5674 5675#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5676msgid "Empty the clipboard" 5677msgstr "" 5678 5679#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5680msgid "Empty the clippings cart" 5681msgstr "Baleirar carriño" 5682 5683#: resources/views/admin/components.phtml:41 5684#: resources/views/admin/components.phtml:87 5685#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5686msgid "Enabled" 5687msgstr "Activado" 5688 5689#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5691msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5692msgstr "" 5693 5694#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5695msgid "End year" 5696msgstr "Ano final" 5697 5698#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5699msgid "Ending range of change dates" 5700msgstr "" 5701 5702#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5703#: app/Elements/TempleCode.php:93 5704msgid "Endowment House" 5705msgstr "" 5706 5707#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5708msgid "Engagement" 5709msgstr "" 5710 5711#. I18N: Name of a country or state 5712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5713msgid "England" 5714msgstr "Inglaterra" 5715 5716#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5717msgid "Enter an optional note about this favorite" 5718msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito" 5719 5720#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5721#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5722msgid "Enter fullscreen" 5723msgstr "" 5724 5725#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5726msgid "Entire record" 5727msgstr "" 5728 5729#. I18N: Name of a country or state 5730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5731msgid "Equatorial Guinea" 5732msgstr "" 5733 5734#. I18N: Name of a country or state 5735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5736msgid "Eritrea" 5737msgstr "" 5738 5739#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5740#, php-format 5741msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5742msgstr "" 5743 5744#: app/Date/JalaliDate.php:284 5745msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5746msgid "Esf" 5747msgstr "" 5748 5749#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5750#: app/Date/JalaliDate.php:161 5751msgctxt "GENITIVE" 5752msgid "Esfand" 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5756#: app/Date/JalaliDate.php:251 5757msgctxt "INSTRUMENTAL" 5758msgid "Esfand" 5759msgstr "" 5760 5761#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5762#: app/Date/JalaliDate.php:206 5763msgctxt "LOCATIVE" 5764msgid "Esfand" 5765msgstr "" 5766 5767#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5768#: app/Date/JalaliDate.php:116 5769msgctxt "NOMINATIVE" 5770msgid "Esfand" 5771msgstr "" 5772 5773#. I18N: Name of a mapping organisation 5774#: app/Module/EsriMaps.php:38 5775msgid "Esri/ArcGIS" 5776msgstr "" 5777 5778#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5779msgid "Estate name" 5780msgstr "" 5781 5782#. I18N: A configuration setting 5783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5784msgid "Estimated dates for birth and death" 5785msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento" 5786 5787#. I18N: Name of a country or state 5788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5789msgid "Estonia" 5790msgstr "Estonia" 5791 5792#. I18N: Name of a country or state 5793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5794msgid "Ethiopia" 5795msgstr "Etiopía" 5796 5797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5798msgid "Europe" 5799msgstr "" 5800 5801#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5802#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5803#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5804#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5805#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5806#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5808#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5809#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5810msgid "Event" 5811msgstr "" 5812 5813#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5814msgid "Event did not occur" 5815msgstr "" 5816 5817#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5819#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5820#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5821#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5822#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5823msgid "Events" 5824msgstr "Eventos" 5825 5826#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5827msgid "Events in countries" 5828msgstr "" 5829 5830#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5831msgid "Events of close relatives" 5832msgstr "Eventos de parentes próximos" 5833 5834#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5835msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5836msgstr "" 5837 5838#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5839msgid "Exact" 5840msgstr "" 5841 5842#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5843msgid "Exact date" 5844msgstr "" 5845 5846#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5847#, php-format 5848msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5849msgstr "" 5850 5851#: resources/views/admin/media.phtml:73 5852msgid "Exclude subfolders" 5853msgstr "" 5854 5855#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5856#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5857#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5858#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5859#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5860#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5861msgid "Excluded from this submission" 5862msgstr "" 5863 5864#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5865#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5866msgid "Exit fullscreen" 5867msgstr "" 5868 5869#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5870#: resources/views/register-page.phtml:89 5871msgid "Explain why you are requesting an account." 5872msgstr "" 5873 5874#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5875msgid "Export" 5876msgstr "Exportar" 5877 5878#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5879msgid "Export a GEDCOM file" 5880msgstr "" 5881 5882#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5883msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5884msgstr "" 5885 5886#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5887#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5888msgid "Export preferences" 5889msgstr "" 5890 5891#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5893msgid "Extend privacy to dead individuals" 5894msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas" 5895 5896#. I18N: “External files” are stored on other computers 5897#: resources/views/admin/media.phtml:45 5898msgid "External files" 5899msgstr "" 5900 5901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5902#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5903#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5904#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5905msgid "External identifier" 5906msgstr "" 5907 5908#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5909msgid "External link" 5910msgstr "" 5911 5912#: resources/views/admin/media.phtml:77 5913msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5914msgstr "" 5915 5916#. I18N: Name of a module/sidebar 5917#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5918msgid "Extra information" 5919msgstr "Información adicional" 5920 5921#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5922msgid "Eye color" 5923msgstr "" 5924 5925#. I18N: Name of a theme. 5926#: app/Module/FabTheme.php:39 5927msgid "F.A.B." 5928msgstr "" 5929 5930#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5931#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5932msgid "FAQ" 5933msgstr "Cuestións máis frecuentes" 5934 5935#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5936#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5937msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5938msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc." 5939 5940#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5941msgid "Fact" 5942msgstr "" 5943 5944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5945#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5946msgid "Fact 1" 5947msgstr "" 5948 5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5950#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5951msgid "Fact 10" 5952msgstr "" 5953 5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5956msgid "Fact 11" 5957msgstr "" 5958 5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5961msgid "Fact 12" 5962msgstr "" 5963 5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5966msgid "Fact 13" 5967msgstr "" 5968 5969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5971msgid "Fact 2" 5972msgstr "" 5973 5974#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5976msgid "Fact 3" 5977msgstr "" 5978 5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5982msgid "Fact 4" 5983msgstr "" 5984 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5988msgid "Fact 5" 5989msgstr "" 5990 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5994msgid "Fact 6" 5995msgstr "" 5996 5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6000msgid "Fact 7" 6001msgstr "" 6002 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6006msgid "Fact 8" 6007msgstr "" 6008 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6012msgid "Fact 9" 6013msgstr "" 6014 6015#. I18N: A configuration setting 6016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6017msgid "Fact icons" 6018msgstr "Iconas de feitos" 6019 6020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6021msgid "Fact or event" 6022msgstr "" 6023 6024#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6026#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6027#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6028#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6029#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6032msgid "Facts and events" 6033msgstr "Feitos e eventos" 6034 6035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6036msgid "Facts for family records" 6037msgstr "Feitos para rexistros de Família" 6038 6039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6040msgid "Facts for individual records" 6041msgstr "Feitos para rexistros de individuo" 6042 6043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6044msgid "Facts for new families" 6045msgstr "Feitos para novas familias" 6046 6047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6048msgid "Facts for new individuals" 6049msgstr "Feitos para novos individuos" 6050 6051#. I18N: Name of a country or state 6052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6053msgid "Falkland Islands" 6054msgstr "" 6055 6056#. I18N: Name of a module/list 6057#. I18N: Name of a module 6058#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6059#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6060#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6061#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6065#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6067#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6068#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6069#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6070#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6071#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6072#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6073#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6075#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6076#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6077#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6078#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6079#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6080#: resources/views/search-results.phtml:50 6081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6083msgid "Families" 6084msgstr "Familias" 6085 6086#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6087#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6088msgid "Families with sources" 6089msgstr "" 6090 6091#. I18N: Name of a module/report 6092#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6093#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6094#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6096#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6097#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6098#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6099#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6100#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6101#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6102#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6107msgid "Family" 6108msgstr "Familia" 6109 6110#: app/Gedcom.php:660 6111msgid "Family as a child" 6112msgstr "" 6113 6114#: app/Gedcom.php:663 6115msgid "Family as a spouse" 6116msgstr "" 6117 6118#. I18N: Name of a module/chart 6119#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6120msgid "Family book" 6121msgstr "" 6122 6123#. I18N: %s is an individual’s name 6124#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6125#, php-format 6126msgid "Family book of %s" 6127msgstr "Libro xenealóxico de %s" 6128 6129#: app/Gedcom.php:447 6130msgid "Family census" 6131msgstr "" 6132 6133#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6134msgid "Family fact" 6135msgstr "" 6136 6137#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6138msgid "Family facts and events" 6139msgstr "" 6140 6141#: app/Gedcom.php:882 6142msgid "Family file" 6143msgstr "" 6144 6145#. I18N: Name of a module/sidebar 6146#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6147msgid "Family navigator" 6148msgstr "Navegador de familia" 6149 6150#. I18N: Description of the “News” module 6151#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6152msgid "Family news and site announcements." 6153msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web." 6154 6155#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6156#, php-format 6157msgid "Family of %s" 6158msgstr "Familia de %s" 6159 6160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6161msgid "Family residence" 6162msgstr "" 6163 6164#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6165msgid "Family status" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6169#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6170#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6172#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6173#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6174#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6175#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6177#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6178#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6179#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6180#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6181msgid "Family tree" 6182msgstr "Árbore xenealóxica" 6183 6184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6186msgid "Family tree clippings cart" 6187msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica" 6188 6189#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6191msgid "Family tree title" 6192msgstr "" 6193 6194#. I18N: Name of a module 6195#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6198#: resources/views/search-trees.phtml:19 6199msgid "Family trees" 6200msgstr "Árbores xenealóxicas" 6201 6202#. I18N: %s is the spouse name 6203#: app/Individual.php:931 6204#, php-format 6205msgid "Family with %s" 6206msgstr "Familia con %s" 6207 6208#: app/Individual.php:860 6209msgid "Family with adoptive parents" 6210msgstr "" 6211 6212#: app/Individual.php:861 6213msgid "Family with foster parents" 6214msgstr "" 6215 6216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6218msgid "Family with husband" 6219msgstr "" 6220 6221#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6224msgid "Family with parents" 6225msgstr "Familia con pais" 6226 6227#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6228#: app/Individual.php:865 6229msgid "Family with rada parents" 6230msgstr "" 6231 6232#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6233#: app/Individual.php:863 6234msgid "Family with sealing parents" 6235msgstr "" 6236 6237#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6238msgid "Family with spouse" 6239msgstr "" 6240 6241#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6242#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6243#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6244msgid "Family with the most children" 6245msgstr "Familia con máis fillos" 6246 6247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6248#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6249msgid "Family with wife" 6250msgstr "" 6251 6252#. I18N: familysearch.org 6253#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6254msgid "FamilySearch ID" 6255msgstr "" 6256 6257#. I18N: Name of a module/chart 6258#: app/Module/FanChartModule.php:135 6259msgid "Fan chart" 6260msgstr "" 6261 6262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6263#: app/Module/FanChartModule.php:181 6264#, php-format 6265msgid "Fan chart of %s" 6266msgstr "" 6267 6268#: app/Date/JalaliDate.php:273 6269msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6270msgid "Far" 6271msgstr "" 6272 6273#. I18N: Name of a country or state 6274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6275msgid "Faroe Islands" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6279#: app/Date/JalaliDate.php:139 6280msgctxt "GENITIVE" 6281msgid "Farvardin" 6282msgstr "" 6283 6284#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6285#: app/Date/JalaliDate.php:229 6286msgctxt "INSTRUMENTAL" 6287msgid "Farvardin" 6288msgstr "" 6289 6290#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6291#: app/Date/JalaliDate.php:184 6292msgctxt "LOCATIVE" 6293msgid "Farvardin" 6294msgstr "" 6295 6296#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6297#: app/Date/JalaliDate.php:94 6298msgctxt "NOMINATIVE" 6299msgid "Farvardin" 6300msgstr "" 6301 6302#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6304#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6305#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6306#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6307#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6308#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6309msgid "Father" 6310msgstr "Pai" 6311 6312#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6313#, php-format 6314msgid "Father: %s" 6315msgstr "Pai: %s" 6316 6317#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6318msgid "Father’s age" 6319msgstr "" 6320 6321#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6322#: app/Individual.php:891 6323#, php-format 6324msgid "Father’s family with %s" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: A step-family. 6328#: app/Individual.php:895 6329msgid "Father’s family with an unknown individual" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: Name of a module 6333#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6334#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6335msgid "Favorites" 6336msgstr "Favoritos" 6337 6338#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6339#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6340#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6341msgid "Fax" 6342msgstr "" 6343 6344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6345msgctxt "Abbreviation for February" 6346msgid "Feb" 6347msgstr "" 6348 6349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6350msgctxt "GENITIVE" 6351msgid "February" 6352msgstr "" 6353 6354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6355msgctxt "INSTRUMENTAL" 6356msgid "February" 6357msgstr "" 6358 6359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6360msgctxt "LOCATIVE" 6361msgid "February" 6362msgstr "" 6363 6364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6366#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6367msgctxt "NOMINATIVE" 6368msgid "February" 6369msgstr "" 6370 6371#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6372msgid "Female" 6373msgstr "Muller" 6374 6375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6376#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6377#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6378#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6380#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6381#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6382#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6383#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6384#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6385#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6386msgid "Females" 6387msgstr "Mulleres" 6388 6389#. I18N: Data entry field 6390#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6391msgid "Field" 6392msgstr "" 6393 6394#. I18N: Data entry field 6395#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6396#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6397msgid "Field name" 6398msgstr "" 6399 6400#. I18N: Data entry field 6401#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6402#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6403msgid "Field value" 6404msgstr "" 6405 6406#. I18N: Name of a country or state 6407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6408msgid "Fiji" 6409msgstr "" 6410 6411#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6412#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6413msgid "File size" 6414msgstr "" 6415 6416#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6417msgid "File successfully uploaded" 6418msgstr "" 6419 6420#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6421#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6422#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6423#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6424#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6425msgid "Filename" 6426msgstr "" 6427 6428#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6429#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6430msgid "Filename on server" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6434#, php-format 6435msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6436msgstr "" 6437 6438#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6439#, php-format 6440msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6441msgstr "" 6442 6443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6444msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6445msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos." 6446 6447#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6448#, php-format 6449msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6450msgstr "" 6451 6452#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6453#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6454msgid "Filter" 6455msgstr "Filtro" 6456 6457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6458msgid "Find a source" 6459msgstr "" 6460 6461#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6462#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6463#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6464#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6465msgid "Find a special character" 6466msgstr "" 6467 6468#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6469msgid "Find all possible relationships" 6470msgstr "" 6471 6472#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6473msgid "Find any relationship" 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6477#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6478msgid "Find duplicates" 6479msgstr "" 6480 6481#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6482msgid "Find other relationships" 6483msgstr "" 6484 6485#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6486#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6487msgid "Find relationships via ancestors" 6488msgstr "" 6489 6490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6491#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6492msgid "Find the closest relationships" 6493msgstr "" 6494 6495#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6496#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6497msgid "Find unrelated individuals" 6498msgstr "" 6499 6500#. I18N: Name of a country or state 6501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6502msgid "Finland" 6503msgstr "Finlandia" 6504 6505#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6506msgid "First communion" 6507msgstr "" 6508 6509#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6510msgid "First event" 6511msgstr "" 6512 6513#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6514msgid "First record" 6515msgstr "" 6516 6517#. I18N: Name of a module 6518#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6519msgid "Fix name slashes and spaces" 6520msgstr "Arranxar barras e espazos no nome" 6521 6522#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6523msgid "Flag" 6524msgstr "Bandeira" 6525 6526#. I18N: Name of a country or state 6527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6528msgid "Flanders" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: a month in the French republican calendar 6532#: app/Date/FrenchDate.php:163 6533msgctxt "GENITIVE" 6534msgid "Floreal" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: a month in the French republican calendar 6538#: app/Date/FrenchDate.php:257 6539msgctxt "INSTRUMENTAL" 6540msgid "Floreal" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: a month in the French republican calendar 6544#: app/Date/FrenchDate.php:210 6545msgctxt "LOCATIVE" 6546msgid "Floreal" 6547msgstr "" 6548 6549#. I18N: a month in the French republican calendar 6550#: app/Date/FrenchDate.php:116 6551msgctxt "NOMINATIVE" 6552msgid "Floreal" 6553msgstr "" 6554 6555#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6556#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6557msgid "Folder" 6558msgstr "Cartafol" 6559 6560#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6561msgid "Folder name on server" 6562msgstr "" 6563 6564#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6565#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6566msgid "Follow this link to verify your email address." 6567msgstr "" 6568 6569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6570#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6571#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6573#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6574#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6580#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6582#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6583#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6584#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6585msgid "Font" 6586msgstr "" 6587 6588#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6589#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6590msgid "Footer" 6591msgstr "" 6592 6593#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6595#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6596#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6597msgid "Footers" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6601#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6602#, php-format 6603msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6604msgstr "" 6605 6606#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6607msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6608msgstr "" 6609 6610#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6611msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6612msgstr "" 6613 6614#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6615#, php-format 6616msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6617msgstr "" 6618 6619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6620#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6621#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6622#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6623#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6624#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6625#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6626#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6627#, php-format 6628msgid "For more information, see %s." 6629msgstr "" 6630 6631#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6632#, php-format 6633msgid "For technical support and information contact %s." 6634msgstr "" 6635 6636#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6637#, php-format 6638msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6639msgstr "" 6640 6641#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6642#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6643msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6644msgstr "" 6645 6646#: resources/views/login-page.phtml:61 6647#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6648msgid "Forgot password?" 6649msgstr "" 6650 6651#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6652#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6653#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6654#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6655#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6656#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6657msgid "Format" 6658msgstr "" 6659 6660#. I18N: A configuration setting 6661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6662msgid "Format text and notes" 6663msgstr "" 6664 6665#. I18N: Location of an LDS church temple 6666#: app/Elements/TempleCode.php:94 6667msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6668msgstr "" 6669 6670#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6671msgctxt "Female pedigree" 6672msgid "Foster" 6673msgstr "" 6674 6675#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6676msgctxt "Male pedigree" 6677msgid "Foster" 6678msgstr "" 6679 6680#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6681msgctxt "Pedigree" 6682msgid "Foster" 6683msgstr "" 6684 6685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6686msgid "Foster child" 6687msgstr "" 6688 6689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6690msgid "Foster father" 6691msgstr "" 6692 6693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6694msgid "Foster mother" 6695msgstr "" 6696 6697#. I18N: Name of a country or state 6698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6699msgid "France" 6700msgstr "Francia" 6701 6702#. I18N: Location of an LDS church temple 6703#: app/Elements/TempleCode.php:95 6704msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6705msgstr "" 6706 6707#. I18N: Location of an LDS church temple 6708#: app/Elements/TempleCode.php:96 6709msgid "Freiburg, Germany" 6710msgstr "" 6711 6712#. I18N: The French calendar 6713#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6714#: resources/views/help/date.phtml:219 6715msgid "French" 6716msgstr "Francés" 6717 6718#. I18N: Name of a country or state 6719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6720msgid "French Guiana" 6721msgstr "" 6722 6723#. I18N: Name of a country or state 6724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6725msgid "French Polynesia" 6726msgstr "" 6727 6728#. I18N: Name of a country or state 6729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6730msgid "French Southern Territories" 6731msgstr "" 6732 6733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6734#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6735#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6736#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6737msgid "Frequently asked questions" 6738msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)" 6739 6740#. I18N: Location of an LDS church temple 6741#: app/Elements/TempleCode.php:97 6742msgid "Fresno, California, United States" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: abbreviation for Friday 6746#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6747#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6748msgid "Fri" 6749msgstr "" 6750 6751#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6752msgid "Friday" 6753msgstr "" 6754 6755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6756msgid "Friend" 6757msgstr "" 6758 6759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6760msgctxt "FEMALE" 6761msgid "Friend" 6762msgstr "" 6763 6764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6765msgctxt "MALE" 6766msgid "Friend" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: a month in the French republican calendar 6770#: app/Date/FrenchDate.php:153 6771msgctxt "GENITIVE" 6772msgid "Frimaire" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: a month in the French republican calendar 6776#: app/Date/FrenchDate.php:247 6777msgctxt "INSTRUMENTAL" 6778msgid "Frimaire" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: a month in the French republican calendar 6782#: app/Date/FrenchDate.php:200 6783msgctxt "LOCATIVE" 6784msgid "Frimaire" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: a month in the French republican calendar 6788#: app/Date/FrenchDate.php:105 6789msgctxt "NOMINATIVE" 6790msgid "Frimaire" 6791msgstr "" 6792 6793#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6794#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6795#: resources/views/message-page.phtml:29 6796msgctxt "Email sender" 6797msgid "From" 6798msgstr "" 6799 6800#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6801#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6802msgctxt "Start of date range" 6803msgid "From" 6804msgstr "" 6805 6806#. I18N: a month in the French republican calendar 6807#: app/Date/FrenchDate.php:171 6808msgctxt "GENITIVE" 6809msgid "Fructidor" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: a month in the French republican calendar 6813#: app/Date/FrenchDate.php:265 6814msgctxt "INSTRUMENTAL" 6815msgid "Fructidor" 6816msgstr "" 6817 6818#. I18N: a month in the French republican calendar 6819#: app/Date/FrenchDate.php:218 6820msgctxt "LOCATIVE" 6821msgid "Fructidor" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: a month in the French republican calendar 6825#: app/Date/FrenchDate.php:124 6826msgctxt "NOMINATIVE" 6827msgid "Fructidor" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: Location of an LDS church temple 6831#: app/Elements/TempleCode.php:98 6832msgid "Fukuoka, Japan" 6833msgstr "" 6834 6835#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6836msgid "Funeral" 6837msgstr "" 6838 6839#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6840msgid "GEDCOM" 6841msgstr "" 6842 6843#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6844msgid "GEDCOM 7" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: A configuration setting 6848#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6850msgid "GEDCOM errors" 6851msgstr "Erros GEDCOM" 6852 6853#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6854msgid "GEDCOM file" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6858#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6859#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6860#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6861#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6862#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6863msgid "GEDCOM tag" 6864msgstr "" 6865 6866#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6868msgid "GEDCOM tags" 6869msgstr "" 6870 6871#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6872#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6873msgid "GEDCOM-L" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: GEDZIP = file format 6877#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6878msgid "GEDZIP" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: https://gov.genealogy.net 6882#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6883#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6884msgid "GOV identifier" 6885msgstr "" 6886 6887#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6888msgid "GOV identifier type" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: Name of a country or state 6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6893msgid "Gabon" 6894msgstr "" 6895 6896#. I18N: Name of a country or state 6897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6898msgid "Gambia" 6899msgstr "" 6900 6901#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6902#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6908msgid "Gender" 6909msgstr "" 6910 6911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6912msgid "Genealogy" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: A configuration setting 6916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6917msgid "Genealogy contact" 6918msgstr "Contacto para xenealoxía" 6919 6920#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6921#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6922msgid "Genealogy data" 6923msgstr "" 6924 6925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6927msgid "General" 6928msgstr "Xeral" 6929 6930#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6931#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6932msgid "General search" 6933msgstr "Procura xeral" 6934 6935#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6936#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6937msgid "Generate sitemap files for search engines." 6938msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores." 6939 6940#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6941#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6942#, php-format 6943msgid "Generated by %s" 6944msgstr "Xerado por %s" 6945 6946#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6947msgid "Generation" 6948msgstr "Xeración" 6949 6950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6952msgid "Generation " 6953msgstr "" 6954 6955#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6956#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6957#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6958#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6959#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6960#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6961#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6963#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6966msgid "Generations" 6967msgstr "Xeracións" 6968 6969#: app/Gedcom.php:876 6970msgid "Generations of ancestors" 6971msgstr "" 6972 6973#: app/Gedcom.php:881 6974msgid "Generations of descendants" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: https://www.geonames.org 6978#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6979#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6980msgid "GeoNames" 6981msgstr "" 6982 6983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6984#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6985msgid "Geographic area" 6986msgstr "" 6987 6988#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6989#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6990#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 6992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 6993#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6994msgid "Geographic data" 6995msgstr "Datos xeográficos" 6996 6997#. I18N: find latitude/longitude for a place 6998#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7000msgid "Geolocation" 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: Name of a country or state 7004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7005msgid "Georgia" 7006msgstr "Xeorxia" 7007 7008#. I18N: Name of a country or state 7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7010msgid "Germany" 7011msgstr "Alemaña" 7012 7013#. I18N: a month in the French republican calendar 7014#: app/Date/FrenchDate.php:161 7015msgctxt "GENITIVE" 7016msgid "Germinal" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: a month in the French republican calendar 7020#: app/Date/FrenchDate.php:255 7021msgctxt "INSTRUMENTAL" 7022msgid "Germinal" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: a month in the French republican calendar 7026#: app/Date/FrenchDate.php:208 7027msgctxt "LOCATIVE" 7028msgid "Germinal" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: a month in the French republican calendar 7032#. I18N: a month in the French republican calendar 7033#: app/Date/FrenchDate.php:114 7034msgctxt "NOMINATIVE" 7035msgid "Germinal" 7036msgstr "" 7037 7038#. I18N: Name of a country or state 7039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7040msgid "Ghana" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: Name of a country or state 7044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7045msgid "Gibraltar" 7046msgstr "Xibraltar" 7047 7048#. I18N: Location of an LDS church temple 7049#: app/Elements/TempleCode.php:99 7050msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: Location of an LDS church temple 7054#: app/Elements/TempleCode.php:100 7055msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7056msgstr "" 7057 7058#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7060msgid "Given name" 7061msgstr "" 7062 7063#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7064#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7065#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7066#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7068msgid "Given names" 7069msgstr "" 7070 7071#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7072msgid "Godchild" 7073msgstr "" 7074 7075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7077msgid "Goddaughter" 7078msgstr "" 7079 7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7082msgid "Godfather" 7083msgstr "" 7084 7085#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7087msgid "Godmother" 7088msgstr "" 7089 7090#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7091msgid "Godparent" 7092msgstr "" 7093 7094#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7095#: app/Gedcom.php:621 7096msgid "Godparents" 7097msgstr "" 7098 7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7101msgid "Godson" 7102msgstr "" 7103 7104#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7105msgid "Google™ analytics" 7106msgstr "" 7107 7108#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7109msgid "Google™ maps" 7110msgstr "Google™ maps" 7111 7112#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7113msgid "Google™ webmaster tools" 7114msgstr "" 7115 7116#: app/Gedcom.php:667 7117msgid "Graduation" 7118msgstr "" 7119 7120#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7121msgid "Greatest age at death" 7122msgstr "" 7123 7124#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7125msgid "Greatest age between siblings" 7126msgstr "" 7127 7128#. I18N: Name of a country or state 7129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7130msgid "Greece" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: The name of a colour-scheme 7134#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7135msgid "Green Beam" 7136msgstr "Barra Verde" 7137 7138#. I18N: Name of a country or state 7139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7140msgid "Greenland" 7141msgstr "Groenlandia" 7142 7143#. I18N: The gregorian calendar 7144#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7145msgid "Gregorian" 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: Name of a country or state 7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7150msgid "Grenada" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: Location of an LDS church temple 7154#: app/Elements/TempleCode.php:101 7155msgid "Guadalajara, Mexico" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: Name of a country or state 7159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7160msgid "Guadeloupe" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: Name of a country or state 7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7165msgid "Guam" 7166msgstr "" 7167 7168#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7169msgid "Guardian" 7170msgstr "" 7171 7172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7173msgctxt "FEMALE" 7174msgid "Guardian" 7175msgstr "" 7176 7177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7178msgctxt "MALE" 7179msgid "Guardian" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7184msgid "Guatemala" 7185msgstr "Guatemala" 7186 7187#. I18N: Location of an LDS church temple 7188#: app/Elements/TempleCode.php:102 7189msgid "Guatemala City, Guatemala" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Location of an LDS church temple 7193#: app/Elements/TempleCode.php:103 7194msgid "Guayaquil, Ecuador" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Name of a country or state 7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7199msgid "Guernsey" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7204msgid "Guinea" 7205msgstr "Guinea" 7206 7207#. I18N: Name of a country or state 7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7209msgid "Guinea-Bissau" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7214msgid "Guyana" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Name of a module 7218#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7219msgid "HTML" 7220msgstr "HTML" 7221 7222#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7223msgid "Hair color" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: Name of a country or state 7227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7228msgid "Haiti" 7229msgstr "Haití" 7230 7231#. I18N: Location of an LDS church temple 7232#: app/Elements/TempleCode.php:105 7233msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Location of an LDS church temple 7237#: app/Elements/TempleCode.php:147 7238msgid "Hamilton, New Zealand" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Location of an LDS church temple 7242#: app/Elements/TempleCode.php:106 7243msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7244msgstr "" 7245 7246#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7247msgid "He " 7248msgstr "El " 7249 7250#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7251msgid "He died" 7252msgstr "" 7253 7254#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7256msgid "He married" 7257msgstr "" 7258 7259#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7260msgid "He resided at" 7261msgstr "" 7262 7263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7264msgid "He was born" 7265msgstr "Naceu" 7266 7267#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7268msgid "He was buried" 7269msgstr "" 7270 7271#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7272msgid "He was christened" 7273msgstr "" 7274 7275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7276msgid "He was cremated" 7277msgstr "" 7278 7279#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7280#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7281msgid "Header" 7282msgstr "" 7283 7284#. I18N: Name of a country or state 7285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7286msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7287msgstr "" 7288 7289#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7290msgid "Hebrew" 7291msgstr "" 7292 7293#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7294msgid "Hebrew name" 7295msgstr "" 7296 7297#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7298msgid "Height" 7299msgstr "Alto" 7300 7301#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7302#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7303#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7304#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7307#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7308#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7309#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7310#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7311#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7312#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7313#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7314#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7315#, php-format 7316msgid "Hello %s…" 7317msgstr "" 7318 7319#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7320#, php-format 7321msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7325#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7326#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7327#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7328msgid "Hello administrator…" 7329msgstr "" 7330 7331#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7332#: resources/views/help/link.phtml:15 7333msgid "Help" 7334msgstr "Axuda" 7335 7336#. I18N: Location of an LDS church temple 7337#: app/Elements/TempleCode.php:108 7338msgid "Helsinki, Finland" 7339msgstr "" 7340 7341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7342#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7343#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7344#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7345#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7346#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7347#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7348#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7349#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7351#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7352#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7353#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7354#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7355#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7357msgctxt "font name" 7358msgid "Helvetica" 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7362msgid "Her occupation was" 7363msgstr "" 7364 7365#. I18N: https://wego.here.com 7366#: app/Module/HereMaps.php:96 7367msgid "Here maps" 7368msgstr "" 7369 7370#. I18N: Location of an LDS church temple 7371#: app/Elements/TempleCode.php:109 7372msgid "Hermosillo, Mexico" 7373msgstr "" 7374 7375#. I18N: a month in the Jewish calendar 7376#: app/Date/JewishDate.php:195 7377msgctxt "GENITIVE" 7378msgid "Heshvan" 7379msgstr "" 7380 7381#. I18N: a month in the Jewish calendar 7382#: app/Date/JewishDate.php:299 7383msgctxt "INSTRUMENTAL" 7384msgid "Heshvan" 7385msgstr "" 7386 7387#. I18N: a month in the Jewish calendar 7388#: app/Date/JewishDate.php:247 7389msgctxt "LOCATIVE" 7390msgid "Heshvan" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: a month in the Jewish calendar 7394#: app/Date/JewishDate.php:143 7395msgctxt "NOMINATIVE" 7396msgid "Heshvan" 7397msgstr "" 7398 7399#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7400#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7401#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7402#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7403#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7404msgid "Hide GEDCOM tags" 7405msgstr "" 7406 7407#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7408#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7409#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7411msgid "Hide from everyone" 7412msgstr "Ocultar a todos" 7413 7414#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7415#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7416#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7417#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7418#: resources/views/login-page.phtml:47 7419#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7420#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7421#: resources/views/register-page.phtml:76 7422#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7423#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7425#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7426msgid "Hide password" 7427msgstr "" 7428 7429#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7430#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7431#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7432msgid "Hide these errors" 7433msgstr "" 7434 7435#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7436msgid "Hide unused locations" 7437msgstr "" 7438 7439#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7440msgid "Hierarchical relationship" 7441msgstr "" 7442 7443#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7444#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7445#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7448msgid "Highlighted image" 7449msgstr "" 7450 7451#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7452#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7453#: resources/views/help/date.phtml:187 7454msgid "Hijri" 7455msgstr "Hijri" 7456 7457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7458msgid "His occupation was" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7463#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7464#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7465#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7466#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7467#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7468msgid "Historic events" 7469msgstr "" 7470 7471#. I18N: Name of a module 7472#. I18N: A configuration setting 7473#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7475msgid "Hit counters" 7476msgstr "Contadores de visitas" 7477 7478#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7479msgid "Holocaust" 7480msgstr "" 7481 7482#. I18N: Name of a module 7483#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7485#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7486#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7487msgid "Home page" 7488msgstr "Páxina de inicio" 7489 7490#. I18N: Name of a country or state 7491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7492msgid "Honduras" 7493msgstr "Honduras" 7494 7495#. I18N: Location of an LDS church temple 7496#. I18N: Name of a country or state 7497#: app/Elements/TempleCode.php:110 7498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7499msgid "Hong Kong" 7500msgstr "" 7501 7502#. I18N: Name of a module/chart 7503#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7504#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7505msgid "Hourglass chart" 7506msgstr "Gráfico reloxo de area" 7507 7508#. I18N: %s is an individual’s name 7509#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7510#, php-format 7511msgid "Hourglass chart of %s" 7512msgstr "Gráfico reloxo de area de %s" 7513 7514#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7515msgid "Household" 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Location of an LDS church temple 7519#: app/Elements/TempleCode.php:111 7520msgid "Houston, Texas, United States" 7521msgstr "" 7522 7523#. I18N: Configuration option 7524#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7525msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7526msgstr "" 7527 7528#. I18N: Name of a country or state 7529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7530msgid "Hungary" 7531msgstr "Hungría" 7532 7533#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7534#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7535#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7536#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7537#: resources/views/fact-date.phtml:144 7538#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7539#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7540#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7541#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7546#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7547#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7549msgid "Husband" 7550msgstr "Esposo" 7551 7552#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7553msgid "Husband’s age" 7554msgstr "Idade do marido" 7555 7556#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7557#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7558msgid "IP address" 7559msgstr "Enderezo IP" 7560 7561#. I18N: Name of a country or state 7562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7563msgid "Iceland" 7564msgstr "" 7565 7566#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7567msgctxt "Surname tradition" 7568msgid "Icelandic" 7569msgstr "Islandés" 7570 7571#. I18N: Location of an LDS church temple 7572#: app/Elements/TempleCode.php:112 7573msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7574msgstr "" 7575 7576#: app/Gedcom.php:669 7577msgid "Identification number" 7578msgstr "" 7579 7580#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7581msgid "Identifiers" 7582msgstr "" 7583 7584#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7585msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7586msgstr "" 7587 7588#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7589#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7590msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7594msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7595msgstr "" 7596 7597#: resources/views/help/name.phtml:24 7598#, php-format 7599msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/help/name.phtml:21 7603#, php-format 7604msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7605msgstr "" 7606 7607#: resources/views/help/name.phtml:30 7608#, php-format 7609msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7610msgstr "" 7611 7612#: resources/views/help/name.phtml:27 7613#, php-format 7614msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/views/help/name.phtml:18 7618#, php-format 7619msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7620msgstr "" 7621 7622#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7623msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7627msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7628msgstr "" 7629 7630#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7631#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7632msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7633msgstr "" 7634 7635#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7637msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7638msgstr "" 7639 7640#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7642msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7643msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só." 7644 7645#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7646msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7650msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7654msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7658#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7659msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7663#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7664msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7668msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7672msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7673msgstr "" 7674 7675#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7676#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7677msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7681msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7686msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7691msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7692msgstr "" 7693 7694#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7695msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7699msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7700msgstr "" 7701 7702#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7703msgid "Image dimensions" 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7707msgid "Images without watermarks" 7708msgstr "" 7709 7710#: app/Gedcom.php:671 7711msgid "Immigration" 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7715#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7716msgid "Import" 7717msgstr "Importar" 7718 7719#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7720msgid "Import a GEDCOM file" 7721msgstr "" 7722 7723#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7725msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7726msgstr "" 7727 7728#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7729msgid "Import geographic data" 7730msgstr "" 7731 7732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7733msgid "Import preferences" 7734msgstr "" 7735 7736#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7737#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7738msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7739msgstr "" 7740 7741#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7742msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7746msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7747msgstr "" 7748 7749#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7751msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7756msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7757msgstr "" 7758 7759#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7760msgid "In this month…" 7761msgstr "Neste mes …" 7762 7763#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7764msgid "In this year…" 7765msgstr "Neste Ano …" 7766 7767#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7768#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7769msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7773msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7777msgid "Include aliases" 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7781msgid "Include associates" 7782msgstr "" 7783 7784#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7785#, php-format 7786msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: Label for check-box 7790#: resources/views/admin/media.phtml:68 7791#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7792msgid "Include subfolders" 7793msgstr "" 7794 7795#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7796msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7797msgstr "" 7798 7799#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7800msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: Label for a configuration option 7804#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7805msgid "Include the individual’s immediate family" 7806msgstr "Incluir a familia inmediata" 7807 7808#. I18N: Name of a country or state 7809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7810msgid "India" 7811msgstr "India" 7812 7813#. I18N: Location of an LDS church temple 7814#: app/Elements/TempleCode.php:113 7815msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7816msgstr "" 7817 7818#. I18N: Name of a module/report 7819#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7820#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7821#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7822#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7824#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7825#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7826#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7827#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7828#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7829#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7830#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7831#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7832#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7833#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7834#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7835#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7836#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7837#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7838#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7840#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7841#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7842#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7843#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7844#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7845#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7847#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7848#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7849#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7850#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7853#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7854msgid "Individual" 7855msgstr "Individuo" 7856 7857#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7858msgid "Individual 1" 7859msgstr "Persoa 1" 7860 7861#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7862msgid "Individual 2" 7863msgstr "Persoa 2" 7864 7865#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7866msgid "Individual distribution chart" 7867msgstr "" 7868 7869#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7870msgid "Individual facts and events" 7871msgstr "" 7872 7873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7874msgid "Individual page" 7875msgstr "" 7876 7877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7878msgid "Individual pages" 7879msgstr "Páxinas de indoviduo" 7880 7881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7882#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7883msgid "Individual record" 7884msgstr "Rexistro de persoa" 7885 7886#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7889msgid "Individual who lived the longest" 7890msgstr "Persona que máis viviu" 7891 7892#. I18N: Name of a module/list 7893#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7894#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7895#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7896#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7897#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7903#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7906#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7907#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7908#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7909#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7910#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7911#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7912#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7913#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7917#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7918#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7919#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7922#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7923#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7924#: resources/views/search-results.phtml:39 7925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7927msgid "Individuals" 7928msgstr "Individuos" 7929 7930#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7931#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7932msgid "Individuals with sources" 7933msgstr "" 7934 7935#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7936#, php-format 7937msgid "Individuals with surname %s" 7938msgstr "Persoas co apelido %s" 7939 7940#. I18N: Name of a country or state 7941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7942msgid "Indonesia" 7943msgstr "Indonesia" 7944 7945#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7946msgid "Informant" 7947msgstr "" 7948 7949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7950msgctxt "FEMALE" 7951msgid "Informant" 7952msgstr "" 7953 7954#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7955msgctxt "MALE" 7956msgid "Informant" 7957msgstr "" 7958 7959#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7960msgid "Inline-source records are discouraged." 7961msgstr "" 7962 7963#. I18N: Name of a module 7964#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7965#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7966msgid "Interactive tree" 7967msgstr "" 7968 7969#. I18N: %s is an individual’s name 7970#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 7971#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7972#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7973#, php-format 7974msgid "Interactive tree of %s" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7978msgid "Interment" 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Services/MessageService.php:229 7982msgid "Internal messaging" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Services/MessageService.php:230 7986msgid "Internal messaging with emails" 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 7990msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 7994msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7998msgid "Invalid GEDCOM level number." 7999msgstr "" 8000 8001#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8002msgid "Invalid GEDCOM record" 8003msgstr "" 8004 8005#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8006msgid "Invalid GEDCOM record." 8007msgstr "" 8008 8009#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8010msgid "Invalid GEDCOM tag." 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8014msgid "Invalid GEDCOM value." 8015msgstr "" 8016 8017#: app/Date.php:224 8018msgid "Invalid date" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: Name of a country or state 8022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8023msgid "Iran" 8024msgstr "Irán" 8025 8026#. I18N: Name of a country or state 8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8028msgid "Iraq" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Name of a country or state 8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8033msgid "Ireland" 8034msgstr "Irlanda" 8035 8036#. I18N: Name of a country or state 8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8038msgid "Isle of Man" 8039msgstr "Illa de Man" 8040 8041#. I18N: Name of a country or state 8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8043msgid "Israel" 8044msgstr "" 8045 8046#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8047msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8048msgstr "" 8049 8050#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8051msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8056msgid "Italy" 8057msgstr "" 8058 8059#. I18N: a month in the Jewish calendar 8060#: app/Date/JewishDate.php:209 8061msgctxt "GENITIVE" 8062msgid "Iyar" 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: a month in the Jewish calendar 8066#: app/Date/JewishDate.php:313 8067msgctxt "INSTRUMENTAL" 8068msgid "Iyar" 8069msgstr "" 8070 8071#. I18N: a month in the Jewish calendar 8072#: app/Date/JewishDate.php:261 8073msgctxt "LOCATIVE" 8074msgid "Iyar" 8075msgstr "" 8076 8077#. I18N: a month in the Jewish calendar 8078#: app/Date/JewishDate.php:157 8079msgctxt "NOMINATIVE" 8080msgid "Iyar" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8084#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8085#: resources/views/help/date.phtml:203 8086msgid "Jalali" 8087msgstr "" 8088 8089#. I18N: Name of a country or state 8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8091msgid "Jamaica" 8092msgstr "" 8093 8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8095msgctxt "Abbreviation for January" 8096msgid "Jan" 8097msgstr "" 8098 8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8100msgctxt "GENITIVE" 8101msgid "January" 8102msgstr "" 8103 8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8105msgctxt "INSTRUMENTAL" 8106msgid "January" 8107msgstr "" 8108 8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8110msgctxt "LOCATIVE" 8111msgid "January" 8112msgstr "" 8113 8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8116#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8117msgctxt "NOMINATIVE" 8118msgid "January" 8119msgstr "" 8120 8121#. I18N: Name of a country or state 8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8123msgid "Japan" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8127#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8128#: resources/views/help/date.phtml:171 8129msgid "Jewish" 8130msgstr "Xudaico" 8131 8132#. I18N: Location of an LDS church temple 8133#: app/Elements/TempleCode.php:114 8134msgid "Johannesburg, South Africa" 8135msgstr "" 8136 8137#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8138#: app/Services/TreeService.php:226 8139msgid "John /DOE/" 8140msgstr "Xoán /Álvarez/" 8141 8142#. I18N: Name of a country or state 8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8144msgid "Jordan" 8145msgstr "" 8146 8147#. I18N: Location of an LDS church temple 8148#: app/Elements/TempleCode.php:115 8149msgid "Jordan River, Utah, United States" 8150msgstr "" 8151 8152#. I18N: Name of a module 8153#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8154msgid "Journal" 8155msgstr "Diario" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8158msgctxt "Abbreviation for July" 8159msgid "Jul" 8160msgstr "" 8161 8162#. I18N: The julian calendar 8163#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8164#: resources/views/help/date.phtml:155 8165msgid "Julian" 8166msgstr "" 8167 8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8169msgctxt "GENITIVE" 8170msgid "July" 8171msgstr "" 8172 8173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8174msgctxt "INSTRUMENTAL" 8175msgid "July" 8176msgstr "" 8177 8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8179msgctxt "LOCATIVE" 8180msgid "July" 8181msgstr "" 8182 8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8184#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8185#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8186msgctxt "NOMINATIVE" 8187msgid "July" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8191#: app/Date/HijriDate.php:150 8192msgctxt "GENITIVE" 8193msgid "Jumada al-awwal" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8197#: app/Date/HijriDate.php:240 8198msgctxt "INSTRUMENTAL" 8199msgid "Jumada al-awwal" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8203#: app/Date/HijriDate.php:195 8204msgctxt "LOCATIVE" 8205msgid "Jumada al-awwal" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8209#: app/Date/HijriDate.php:105 8210msgctxt "NOMINATIVE" 8211msgid "Jumada al-awwal" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8215#: app/Date/HijriDate.php:152 8216msgctxt "GENITIVE" 8217msgid "Jumada al-thani" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8221#: app/Date/HijriDate.php:242 8222msgctxt "INSTRUMENTAL" 8223msgid "Jumada al-thani" 8224msgstr "" 8225 8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8227#: app/Date/HijriDate.php:197 8228msgctxt "LOCATIVE" 8229msgid "Jumada al-thani" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8233#: app/Date/HijriDate.php:107 8234msgctxt "NOMINATIVE" 8235msgid "Jumada al-thani" 8236msgstr "" 8237 8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8239msgctxt "Abbreviation for June" 8240msgid "Jun" 8241msgstr "" 8242 8243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8244msgctxt "GENITIVE" 8245msgid "June" 8246msgstr "" 8247 8248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8249msgctxt "INSTRUMENTAL" 8250msgid "June" 8251msgstr "" 8252 8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8254msgctxt "LOCATIVE" 8255msgid "June" 8256msgstr "" 8257 8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8259#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8261msgctxt "NOMINATIVE" 8262msgid "June" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: Location of an LDS church temple 8266#: app/Elements/TempleCode.php:116 8267msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8268msgstr "" 8269 8270#. I18N: Name of a country or state 8271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8272msgid "Kazakhstan" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: A configuration setting 8276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8277msgid "Keep media objects" 8278msgstr "" 8279 8280#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8281msgid "Keep open" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: A configuration setting 8285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8286#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8287#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8288msgid "Keep the existing “last change” information" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: Name of a country or state 8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8293msgid "Kenya" 8294msgstr "" 8295 8296#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8297msgid "Keyword examples" 8298msgstr "Exemplos de palabras clave" 8299 8300#: app/Date/JalaliDate.php:275 8301msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8302msgid "Khor" 8303msgstr "" 8304 8305#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8306#: app/Date/JalaliDate.php:143 8307msgctxt "GENITIVE" 8308msgid "Khordad" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8312#: app/Date/JalaliDate.php:233 8313msgctxt "INSTRUMENTAL" 8314msgid "Khordad" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8318#: app/Date/JalaliDate.php:188 8319msgctxt "LOCATIVE" 8320msgid "Khordad" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8324#: app/Date/JalaliDate.php:98 8325msgctxt "NOMINATIVE" 8326msgid "Khordad" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: Name of a country or state 8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8331msgid "Kiribati" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: a month in the Jewish calendar 8335#: app/Date/JewishDate.php:197 8336msgctxt "GENITIVE" 8337msgid "Kislev" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: a month in the Jewish calendar 8341#: app/Date/JewishDate.php:301 8342msgctxt "INSTRUMENTAL" 8343msgid "Kislev" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: a month in the Jewish calendar 8347#: app/Date/JewishDate.php:249 8348msgctxt "LOCATIVE" 8349msgid "Kislev" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: a month in the Jewish calendar 8353#: app/Date/JewishDate.php:145 8354msgctxt "NOMINATIVE" 8355msgid "Kislev" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: Location of an LDS church temple 8359#: app/Elements/TempleCode.php:117 8360msgid "Kona, Hawaii, United States" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: Name of a country or state 8364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8365msgid "Korea" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8370msgid "Kuwait" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: Location of an LDS church temple 8374#: app/Elements/TempleCode.php:118 8375msgid "Kyiv, Ukraine" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8380msgid "Kyrgyzstan" 8381msgstr "" 8382 8383#: app/Gedcom.php:586 8384msgid "LDS baptism" 8385msgstr "" 8386 8387#: app/Gedcom.php:740 8388msgid "LDS child sealing" 8389msgstr "" 8390 8391#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8392msgid "LDS church" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Gedcom.php:628 8396msgid "LDS confirmation" 8397msgstr "" 8398 8399#: app/Gedcom.php:648 8400msgid "LDS endowment" 8401msgstr "" 8402 8403#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8404#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8405msgid "LDS initiatory" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Gedcom.php:480 8409msgid "LDS spouse sealing" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8413#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8414msgid "Label" 8415msgstr "" 8416 8417#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8418msgid "Label for husband" 8419msgstr "" 8420 8421#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8422msgid "Label for wife" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: Location of an LDS church temple 8426#: app/Elements/TempleCode.php:107 8427msgid "Laie, Hawaii, United States" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8431#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8432msgid "Land purchase" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8436#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8437msgid "Land sale" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: page orientation 8441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8442#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8443#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8444msgid "Landscape" 8445msgstr "Apaisado" 8446 8447#. I18N: A configuration setting 8448#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8449#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8450#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8451#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8454#: resources/views/admin/users.phtml:31 8455#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8456#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8457#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8458msgid "Language" 8459msgstr "Lingua" 8460 8461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8463#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8464#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8465msgid "Languages" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: Name of a country or state 8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8470msgid "Laos" 8471msgstr "" 8472 8473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8474msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8475msgstr "" 8476 8477#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8478#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8479msgid "Largest families" 8480msgstr "Maiores familias" 8481 8482#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8483msgid "Largest number of grandchildren" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Location of an LDS church temple 8487#: app/Elements/TempleCode.php:125 8488msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8489msgstr "" 8490 8491#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8492#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8493#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8494#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8495#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8496#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8497#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8498#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8499#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8500#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8501#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8503#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8504#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8505#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8506msgid "Last change" 8507msgstr "" 8508 8509#. I18N: Last checked X hours ago. 8510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8512#, php-format 8513msgid "Last checked %s." 8514msgstr "" 8515 8516#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8517msgid "Last email reminder was sent " 8518msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado " 8519 8520#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8521msgid "Last event" 8522msgstr "" 8523 8524#: resources/views/admin/users.phtml:35 8525msgid "Last signed in" 8526msgstr "" 8527 8528#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8529#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8530#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8531#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8532msgid "Latest birth" 8533msgstr "" 8534 8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8537#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8538#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8539msgid "Latest death" 8540msgstr "" 8541 8542#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8543msgid "Latest divorce" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8547msgid "Latest marriage" 8548msgstr "" 8549 8550#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8551#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8552#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8553#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8554#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8555#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8556#: resources/views/fact-place.phtml:35 8557#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8558msgid "Latitude" 8559msgstr "Latitude" 8560 8561#. I18N: Name of a country or state 8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8563msgid "Latvia" 8564msgstr "" 8565 8566#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8567#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8568#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8569#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8570#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8571#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8572#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8573#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8574#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8575#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8576#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8577msgid "Layout" 8578msgstr "Deseño" 8579 8580#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8581msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8582msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual." 8583 8584#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8585msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8586msgstr "" 8587 8588#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8590msgid "Leaves" 8591msgstr "" 8592 8593#. I18N: Name of a country or state 8594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8595msgid "Lebanon" 8596msgstr "" 8597 8598#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8599#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8600msgid "Legacy URLs" 8601msgstr "" 8602 8603#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8604msgid "Legatee" 8605msgstr "" 8606 8607#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8608msgid "Length" 8609msgstr "" 8610 8611#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8612msgid "Length of marriage" 8613msgstr "" 8614 8615#. I18N: Name of a country or state 8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8617msgid "Lesotho" 8618msgstr "" 8619 8620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8621#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8622#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8624#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8625#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8631#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8635#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8636msgctxt "paper size" 8637msgid "Letter" 8638msgstr "" 8639 8640#. I18N: Name of a country or state 8641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8642msgid "Liberia" 8643msgstr "" 8644 8645#. I18N: Name of a country or state 8646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8647msgid "Libya" 8648msgstr "" 8649 8650#. I18N: Name of a country or state 8651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8652msgid "Liechtenstein" 8653msgstr "" 8654 8655#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8656msgid "Lifespan" 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: Name of a module/chart 8660#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8661msgid "Lifespans" 8662msgstr "Expectativa de vida" 8663 8664#. I18N: Location of an LDS church temple 8665#: app/Elements/TempleCode.php:120 8666msgid "Lima, Peru" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8670msgid "Line endings" 8671msgstr "" 8672 8673#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8674msgid "Line number" 8675msgstr "" 8676 8677#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8679msgid "Link media objects to facts and events" 8680msgstr "" 8681 8682#. I18N: You need to: 8683#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8684#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8685msgid "Link the user account to an individual." 8686msgstr "" 8687 8688#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8689#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8690msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8691msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente" 8692 8693#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8694#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8695msgid "Link this media object to a family" 8696msgstr "" 8697 8698#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8699#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8700msgid "Link this media object to a source" 8701msgstr "" 8702 8703#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8704#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8705msgid "Link this media object to an individual" 8706msgstr "" 8707 8708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8709msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8710msgstr "" 8711 8712#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8713#: resources/views/chart-box.phtml:126 8714msgid "Links" 8715msgstr "" 8716 8717#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8718#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8719msgid "List" 8720msgstr "Lista" 8721 8722#. I18N: Name of a module 8723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8724#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8726#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8727#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8729msgid "Lists" 8730msgstr "Listas" 8731 8732#. I18N: Name of a country or state 8733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8734msgid "Lithuania" 8735msgstr "" 8736 8737#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8738msgctxt "Surname tradition" 8739msgid "Lithuanian" 8740msgstr "Lituán" 8741 8742#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8743#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8744msgid "Living" 8745msgstr "Vivo" 8746 8747#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8748msgid "Living individuals" 8749msgstr "Persoas Vivas" 8750 8751#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8752msgid "Loading…" 8753msgstr "Cargando…" 8754 8755#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8756#: resources/views/admin/media.phtml:40 8757msgid "Local files" 8758msgstr "" 8759 8760#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8761#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8762#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8763#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8764#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8765msgid "Location" 8766msgstr "" 8767 8768#. I18N: Name of a module/list 8769#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8770#: app/Module/LocationListModule.php:144 8771#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8772#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8773#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8774#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8775#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8776#: resources/views/search-results.phtml:94 8777msgid "Locations" 8778msgstr "" 8779 8780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8781msgid "Lodger" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8785msgctxt "FEMALE" 8786msgid "Lodger" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8790msgctxt "MALE" 8791msgid "Lodger" 8792msgstr "" 8793 8794#. I18N: Location of an LDS church temple 8795#: app/Elements/TempleCode.php:121 8796msgid "Logan, Utah, United States" 8797msgstr "" 8798 8799#. I18N: Location of an LDS church temple 8800#: app/Elements/TempleCode.php:122 8801msgid "London, England" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8806msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8807msgstr "" 8808 8809#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8810msgid "Longest marriage" 8811msgstr "" 8812 8813#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8814#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8815#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8816#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8817#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8818#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8819#: resources/views/fact-place.phtml:36 8820#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8821msgid "Longitude" 8822msgstr "Lonxitude" 8823 8824#. I18N: Location of an LDS church temple 8825#: app/Elements/TempleCode.php:119 8826msgid "Los Angeles, California, United States" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Location of an LDS church temple 8830#: app/Elements/TempleCode.php:123 8831msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Location of an LDS church temple 8835#: app/Elements/TempleCode.php:124 8836msgid "Lubbock, Texas, United States" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Name of a country or state 8840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8841msgid "Luxembourg" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Name of a country or state 8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8846msgid "Macau" 8847msgstr "" 8848 8849#. I18N: Name of a country or state 8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8851msgid "Macedonia" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: Name of a country or state 8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8856msgid "Madagascar" 8857msgstr "" 8858 8859#. I18N: Location of an LDS church temple 8860#: app/Elements/TempleCode.php:126 8861msgid "Madrid, Spain" 8862msgstr "" 8863 8864#. I18N: Type of media object 8865#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8866msgid "Magazine" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8870#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8871#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8872msgid "Maidenhead location code" 8873msgstr "" 8874 8875#: app/Services/MessageService.php:232 8876msgid "Mailto link" 8877msgstr "" 8878 8879#. I18N: Name of a country or state 8880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8881msgid "Malawi" 8882msgstr "" 8883 8884#. I18N: Name of a country or state 8885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8886msgid "Malaysia" 8887msgstr "" 8888 8889#. I18N: Name of a country or state 8890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8891msgid "Maldives" 8892msgstr "" 8893 8894#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8895msgid "Male" 8896msgstr "Home" 8897 8898#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8899#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8900#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8901#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8902#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8904#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8905#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8906#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8907#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8908#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8909msgid "Males" 8910msgstr "Homes" 8911 8912#. I18N: Name of a country or state 8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8914msgid "Mali" 8915msgstr "" 8916 8917#. I18N: Name of a country or state 8918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8919msgid "Malta" 8920msgstr "" 8921 8922#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8924#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8925#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8926#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8927#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8928#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8929#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8931#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8934#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8935#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8936msgid "Manage family trees" 8937msgstr "" 8938 8939#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8941#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8942msgid "Manage media" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Listbox entry; name of a role 8946#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8947#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8948#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8950msgid "Manager" 8951msgstr "" 8952 8953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8954msgid "Managers" 8955msgstr "Xestores" 8956 8957#. I18N: Location of an LDS church temple 8958#: app/Elements/TempleCode.php:127 8959msgid "Manaus, Brazil" 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Location of an LDS church temple 8963#: app/Elements/TempleCode.php:128 8964msgid "Manhattan, New York, United States" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Location of an LDS church temple 8968#: app/Elements/TempleCode.php:129 8969msgid "Manila, Philippines" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Location of an LDS church temple 8973#: app/Elements/TempleCode.php:130 8974msgid "Manti, Utah, United States" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Type of media object 8978#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8979msgid "Manuscript" 8980msgstr "" 8981 8982#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8983msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8984msgstr "" 8985 8986#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8988msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8989msgstr "" 8990 8991#. I18N: Type of media object 8992#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 8994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8995msgid "Map" 8996msgstr "Mapa" 8997 8998#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8999msgid "Map link" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Links to maps 9003#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9005msgid "Map links" 9006msgstr "" 9007 9008#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9009#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9011msgid "Map providers" 9012msgstr "" 9013 9014#. I18N: mapbox.com 9015#: app/Module/MapBox.php:96 9016msgid "Mapbox" 9017msgstr "" 9018 9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9020msgctxt "Abbreviation for March" 9021msgid "Mar" 9022msgstr "" 9023 9024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9025msgctxt "GENITIVE" 9026msgid "March" 9027msgstr "" 9028 9029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9030msgctxt "INSTRUMENTAL" 9031msgid "March" 9032msgstr "" 9033 9034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9035msgctxt "LOCATIVE" 9036msgid "March" 9037msgstr "" 9038 9039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9040#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9041#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9042msgctxt "NOMINATIVE" 9043msgid "March" 9044msgstr "" 9045 9046#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9048msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9049msgstr "" 9050 9051#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9052#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9053#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9054#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9055#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9056#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9057#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9107msgid "Marriage" 9108msgstr "" 9109 9110#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9111msgid "Marriage banns" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9115msgid "Marriage beginning status" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9119msgid "Marriage bond" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9123msgid "Marriage by country" 9124msgstr "" 9125 9126#: app/Gedcom.php:465 9127msgid "Marriage contract" 9128msgstr "" 9129 9130#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9131msgid "Marriage date range end" 9132msgstr "" 9133 9134#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9135msgid "Marriage date range start" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9139msgid "Marriage ending status" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9143msgid "Marriage intention" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Gedcom.php:466 9147msgid "Marriage license" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9151msgid "Marriage of a brother" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9156msgid "Marriage of a child" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9160msgid "Marriage of a daughter" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9164msgid "Marriage of a father" 9165msgstr "" 9166 9167#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9171msgid "Marriage of a grandchild" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9175msgid "Marriage of a granddaughter" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9179msgctxt "daughter’s daughter" 9180msgid "Marriage of a granddaughter" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9184msgctxt "son’s daughter" 9185msgid "Marriage of a granddaughter" 9186msgstr "" 9187 9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9189msgid "Marriage of a grandson" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9193msgctxt "daughter’s son" 9194msgid "Marriage of a grandson" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9198msgctxt "son’s son" 9199msgid "Marriage of a grandson" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9203msgid "Marriage of a half-brother" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9207msgid "Marriage of a half-sibling" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9211msgid "Marriage of a half-sister" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9215msgid "Marriage of a mother" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9220msgid "Marriage of a parent" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9225msgid "Marriage of a sibling" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9229msgid "Marriage of a sister" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9233msgid "Marriage of a son" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9237msgid "Marriage of parents" 9238msgstr "" 9239 9240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9241msgid "Marriage place contains" 9242msgstr "" 9243 9244#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9245msgid "Marriage places" 9246msgstr "" 9247 9248#: app/Gedcom.php:471 9249msgid "Marriage settlement" 9250msgstr "" 9251 9252#. I18N: Name of a module/report 9253#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9254#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9256#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9257msgid "Marriages" 9258msgstr "Casamentos" 9259 9260#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9261#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9262msgid "Marriages by century" 9263msgstr "Casamentos por século" 9264 9265#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59 9266#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9267#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9268#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9269#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9270#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9271msgid "Married name" 9272msgstr "" 9273 9274#. I18N: Name of a country or state 9275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9276msgid "Marshall Islands" 9277msgstr "" 9278 9279#. I18N: Name of a country or state 9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9281msgid "Martinique" 9282msgstr "" 9283 9284#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9285msgid "Masquerade as this user" 9286msgstr "" 9287 9288#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9289#, fuzzy 9290msgid "Match both upper and lower case letters." 9291msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas." 9292 9293#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9294msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9295msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra." 9296 9297#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9298msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9299msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra." 9300 9301#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9302msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9303msgstr "" 9304 9305#. I18N: Name of a country or state 9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9307msgid "Mauritania" 9308msgstr "" 9309 9310#. I18N: Name of a country or state 9311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9312msgid "Mauritius" 9313msgstr "" 9314 9315#. I18N: A configuration setting 9316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9317msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9318msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos" 9319 9320#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9321#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9322msgid "Maximum upload size: " 9323msgstr "" 9324 9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9326msgctxt "Abbreviation for May" 9327msgid "May" 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9331msgctxt "GENITIVE" 9332msgid "May" 9333msgstr "" 9334 9335#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9336msgctxt "INSTRUMENTAL" 9337msgid "May" 9338msgstr "" 9339 9340#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9341msgctxt "LOCATIVE" 9342msgid "May" 9343msgstr "" 9344 9345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9347#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9348msgctxt "NOMINATIVE" 9349msgid "May" 9350msgstr "" 9351 9352#. I18N: Name of a country or state 9353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9354msgid "Mayotte" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: Location of an LDS church temple 9358#: app/Elements/TempleCode.php:131 9359msgid "Medford, Oregon, United States" 9360msgstr "" 9361 9362#. I18N: Name of a module 9363#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9364#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9367#: resources/views/admin/media.phtml:104 9368#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9369#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9370msgid "Media" 9371msgstr "Multimedia" 9372 9373#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9374#: resources/views/admin/media.phtml:100 9375#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9376#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9377#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9378#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9379msgid "Media file" 9380msgstr "" 9381 9382#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9383msgid "Media file to upload" 9384msgstr "" 9385 9386#: resources/views/admin/media.phtml:31 9387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9388msgid "Media files" 9389msgstr "" 9390 9391#. I18N: A configuration setting 9392#: resources/views/admin/media.phtml:61 9393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9394msgid "Media folder" 9395msgstr "" 9396 9397#: resources/views/admin/media.phtml:32 9398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9399msgid "Media folders" 9400msgstr "" 9401 9402#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9403#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9404#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9405#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9406#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9407#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9408#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9409#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9410#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9412#: resources/views/admin/media.phtml:108 9413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9414#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9415#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9416#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9417msgid "Media object" 9418msgstr "Obxecto multimedia" 9419 9420#. I18N: Name of a module/list 9421#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9422#: app/Services/AdminService.php:198 9423#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9424#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9425#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9426#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9427#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9428#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9429#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9431#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9432#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9433#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9434#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9435msgid "Media objects" 9436msgstr "Obxectos audiovisuais" 9437 9438#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9439msgid "Media objects found" 9440msgstr "" 9441 9442#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9443msgid "Media objects per page" 9444msgstr "" 9445 9446#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9447#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9448#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9449msgid "Media type" 9450msgstr "" 9451 9452#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9453#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9454msgid "Medical" 9455msgstr "" 9456 9457#. I18N: The name of a colour-scheme 9458#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9459msgid "Mediterranio" 9460msgstr "Mediterráneo" 9461 9462#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9463msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9464msgstr "" 9465 9466#: app/Date/JalaliDate.php:279 9467msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9468msgid "Mehr" 9469msgstr "" 9470 9471#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9472#: app/Date/JalaliDate.php:151 9473msgctxt "GENITIVE" 9474msgid "Mehr" 9475msgstr "" 9476 9477#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9478#: app/Date/JalaliDate.php:241 9479msgctxt "INSTRUMENTAL" 9480msgid "Mehr" 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9484#: app/Date/JalaliDate.php:196 9485msgctxt "LOCATIVE" 9486msgid "Mehr" 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9490#: app/Date/JalaliDate.php:106 9491msgctxt "NOMINATIVE" 9492msgid "Mehr" 9493msgstr "" 9494 9495#. I18N: Location of an LDS church temple 9496#: app/Elements/TempleCode.php:132 9497msgid "Melbourne, Australia" 9498msgstr "" 9499 9500#. I18N: Listbox entry; name of a role 9501#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9502#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9503#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9504#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9506msgid "Member" 9507msgstr "" 9508 9509#. I18N: Location of an LDS church temple 9510#: app/Elements/TempleCode.php:133 9511msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9512msgstr "" 9513 9514#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9515#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9516msgid "Menu" 9517msgstr "Menú" 9518 9519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9521#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9522#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9523msgid "Menus" 9524msgstr "Menús" 9525 9526#. I18N: The name of a colour-scheme 9527#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9528msgid "Mercury" 9529msgstr "Mercurio" 9530 9531#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9532msgid "Merge" 9533msgstr "" 9534 9535#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9536#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9537msgid "Merge family trees" 9538msgstr "" 9539 9540#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9541#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9542#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9543msgid "Merge records" 9544msgstr "Mesturar rexistros" 9545 9546#. I18N: Location of an LDS church temple 9547#: app/Elements/TempleCode.php:134 9548msgid "Merida, Mexico" 9549msgstr "" 9550 9551#. I18N: Location of an LDS church temple 9552#: app/Elements/TempleCode.php:60 9553msgid "Mesa, Arizona, United States" 9554msgstr "" 9555 9556#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9557#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9559#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9560#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9561msgid "Message" 9562msgstr "Mensaxe" 9563 9564#. I18N: Name of a module 9565#. I18N: A configuration setting 9566#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9567#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9568msgid "Messages" 9569msgstr "Mensaxes" 9570 9571#. I18N: a month in the French republican calendar 9572#: app/Date/FrenchDate.php:167 9573msgctxt "GENITIVE" 9574msgid "Messidor" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: a month in the French republican calendar 9578#: app/Date/FrenchDate.php:261 9579msgctxt "INSTRUMENTAL" 9580msgid "Messidor" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: a month in the French republican calendar 9584#: app/Date/FrenchDate.php:214 9585msgctxt "LOCATIVE" 9586msgid "Messidor" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: a month in the French republican calendar 9590#: app/Date/FrenchDate.php:120 9591msgctxt "NOMINATIVE" 9592msgid "Messidor" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: Name of a country or state 9596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9597msgid "Mexico" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: Location of an LDS church temple 9601#: app/Elements/TempleCode.php:135 9602msgid "Mexico City, Mexico" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: Type of media object 9606#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9607msgid "Microfiche" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: Type of media object 9611#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9612msgid "Microfilm" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: Name of a country or state 9616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9617msgid "Micronesia" 9618msgstr "Micronesia" 9619 9620#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9621msgid "Middle East" 9622msgstr "" 9623 9624#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9625msgid "Military" 9626msgstr "" 9627 9628#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9629msgid "Military service" 9630msgstr "" 9631 9632#. I18N: Name of a module/report 9633#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9636msgid "Missing data" 9637msgstr "Faltan datos" 9638 9639#. I18N: Listbox entry; name of a role 9640#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9641#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9642msgid "Moderator" 9643msgstr "" 9644 9645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9646msgid "Moderators" 9647msgstr "" 9648 9649#: resources/views/admin/components.phtml:40 9650#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9651msgid "Module" 9652msgstr "Módulo" 9653 9654#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9655msgid "Module administration" 9656msgstr "Administración de módulos" 9657 9658#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9660#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9661#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9662#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9663#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9664#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9665#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9666#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9667#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9668#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9669#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9670#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9671#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9672msgid "Modules" 9673msgstr "Módulos" 9674 9675#. I18N: Name of a country or state 9676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9677msgid "Moldova" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: abbreviation for Monday 9681#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9683msgid "Mon" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: Name of a country or state 9687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9688msgid "Monaco" 9689msgstr "" 9690 9691#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9692msgid "Monday" 9693msgstr "" 9694 9695#. I18N: Name of a country or state 9696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9697msgid "Mongolia" 9698msgstr "" 9699 9700#. I18N: Name of a country or state 9701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9702msgid "Montenegro" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Location of an LDS church temple 9706#: app/Elements/TempleCode.php:137 9707msgid "Monterrey, Mexico" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Location of an LDS church temple 9711#: app/Elements/TempleCode.php:136 9712msgid "Montevideo, Uruguay" 9713msgstr "" 9714 9715#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9721#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9722msgid "Month" 9723msgstr "Mes" 9724 9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9727msgid "Month of birth" 9728msgstr "" 9729 9730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9732msgid "Month of birth of first child in a relation" 9733msgstr "" 9734 9735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9737msgid "Month of death" 9738msgstr "" 9739 9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9742msgid "Month of first marriage" 9743msgstr "" 9744 9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9747msgid "Month of marriage" 9748msgstr "" 9749 9750#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9752#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9753msgid "Month:" 9754msgstr "Mes:" 9755 9756#. I18N: Location of an LDS church temple 9757#: app/Elements/TempleCode.php:138 9758msgid "Monticello, Utah, United States" 9759msgstr "" 9760 9761#. I18N: Location of an LDS church temple 9762#: app/Elements/TempleCode.php:139 9763msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: Name of a country or state 9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9768msgid "Montserrat" 9769msgstr "" 9770 9771#: app/Date/JalaliDate.php:277 9772msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9773msgid "Mor" 9774msgstr "" 9775 9776#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9777#: app/Date/JalaliDate.php:147 9778msgctxt "GENITIVE" 9779msgid "Mordad" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9783#: app/Date/JalaliDate.php:237 9784msgctxt "INSTRUMENTAL" 9785msgid "Mordad" 9786msgstr "" 9787 9788#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9789#: app/Date/JalaliDate.php:192 9790msgctxt "LOCATIVE" 9791msgid "Mordad" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9795#: app/Date/JalaliDate.php:102 9796msgctxt "NOMINATIVE" 9797msgid "Mordad" 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: Name of a country or state 9801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9802msgid "Morocco" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9806#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9807msgid "Most SMTP servers require a password." 9808msgstr "" 9809 9810#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9811#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9812#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9813msgid "Most common surnames" 9814msgstr "Apelidos máis comúns" 9815 9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9817msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9818msgstr "" 9819 9820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9821msgid "Most mail servers require a valid email address." 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9825#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9826msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9830#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9831msgid "Most servers do not use secure connections." 9832msgstr "" 9833 9834#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9835#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9836msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9837msgstr "" 9838 9839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9840msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9841msgstr "" 9842 9843#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9844msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: Name of a module 9848#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9849msgid "Most viewed pages" 9850msgstr "Páxinas máis visitadas" 9851 9852#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9853#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9857#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9858#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9859msgid "Mother" 9860msgstr "Nai" 9861 9862#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9863#, php-format 9864msgid "Mother: %s" 9865msgstr "Nai: %s" 9866 9867#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9868msgid "Mother’s age" 9869msgstr "" 9870 9871#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9872#: app/Individual.php:901 9873#, php-format 9874msgid "Mother’s family with %s" 9875msgstr "" 9876 9877#. I18N: A step-family. 9878#: app/Individual.php:905 9879msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: Location of an LDS church temple 9883#: app/Elements/TempleCode.php:140 9884msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9885msgstr "" 9886 9887#: resources/views/admin/components.phtml:47 9888#: resources/views/admin/components.phtml:154 9889#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9890msgid "Move down" 9891msgstr "Mover cara abaixo" 9892 9893#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9894msgid "Move the media object?" 9895msgstr "" 9896 9897#: resources/views/admin/components.phtml:46 9898#: resources/views/admin/components.phtml:148 9899#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9900msgid "Move up" 9901msgstr "Mover cara arriba" 9902 9903#. I18N: Name of a country or state 9904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9905msgid "Mozambique" 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9909#: app/Date/HijriDate.php:142 9910msgctxt "GENITIVE" 9911msgid "Muharram" 9912msgstr "" 9913 9914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9915#: app/Date/HijriDate.php:232 9916msgctxt "INSTRUMENTAL" 9917msgid "Muharram" 9918msgstr "" 9919 9920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9921#: app/Date/HijriDate.php:187 9922msgctxt "LOCATIVE" 9923msgid "Muharram" 9924msgstr "" 9925 9926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9927#: app/Date/HijriDate.php:97 9928msgctxt "NOMINATIVE" 9929msgid "Muharram" 9930msgstr "" 9931 9932#. I18N: twin, triplet, etc. 9933#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9934msgid "Multiple birth" 9935msgstr "" 9936 9937#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9938msgid "Multiple marriages" 9939msgstr "" 9940 9941#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9943msgid "My account" 9944msgstr "A miña conta" 9945 9946#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9947msgid "My family tree" 9948msgstr "" 9949 9950#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9951msgid "My individual record" 9952msgstr "O meu rexistro persoal" 9953 9954#. I18N: Name of a module 9955#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9956#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9957#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9958#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9959msgid "My page" 9960msgstr "A miña páxina" 9961 9962#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 9963msgid "My pages" 9964msgstr "" 9965 9966#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9967msgid "My pedigree" 9968msgstr "A miña xenealoxía ascendente" 9969 9970#. I18N: Name of a country or state 9971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9972msgid "Myanmar" 9973msgstr "" 9974 9975#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 9976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9977#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9978#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9979#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9980#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9981#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9982#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9983#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9984#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9985#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9986#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9987#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9988#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9989#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9990#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9991#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9992#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9997#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9998#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10000#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10001#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10002msgid "Name" 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10006msgctxt "Repository" 10007msgid "Name" 10008msgstr "" 10009 10010#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10011msgid "Name in Hebrew" 10012msgstr "" 10013 10014#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10015#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10016#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10017#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10018msgid "Name of addressee" 10019msgstr "" 10020 10021#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10022msgid "Name prefix" 10023msgstr "" 10024 10025#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10026msgid "Name suffix" 10027msgstr "" 10028 10029#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10030#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10031#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10032#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10033#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10034msgid "Names" 10035msgstr "Nomes" 10036 10037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10038msgid "Namesake" 10039msgstr "" 10040 10041#. I18N: Name of a country or state 10042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10043msgid "Namibia" 10044msgstr "" 10045 10046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10047msgid "Nanny" 10048msgstr "" 10049 10050#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10051msgid "Narrative description" 10052msgstr "Descripción narrativa" 10053 10054#. I18N: Location of an LDS church temple 10055#: app/Elements/TempleCode.php:141 10056msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/Gedcom.php:712 10060msgid "Nationality" 10061msgstr "" 10062 10063#: app/Gedcom.php:713 10064msgid "Naturalization" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: Name of a country or state 10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10069msgid "Nauru" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: Location of an LDS church temple 10073#: app/Elements/TempleCode.php:142 10074msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: Location of an LDS church temple 10078#: app/Elements/TempleCode.php:143 10079msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: Name of a country or state 10083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10084msgid "Nepal" 10085msgstr "" 10086 10087#. I18N: Name of a country or state 10088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10089msgid "Netherlands" 10090msgstr "" 10091 10092#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10093#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10094msgid "Never" 10095msgstr "" 10096 10097#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10098msgid "Never married" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Name of a country or state 10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10103msgid "New Caledonia" 10104msgstr "" 10105 10106#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10107#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10108#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10109msgid "New GEDCOM tag" 10110msgstr "" 10111 10112#. I18N: Location of an LDS church temple 10113#: app/Elements/TempleCode.php:146 10114msgid "New York, New York, United States" 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: Name of a country or state 10118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10119msgid "New Zealand" 10120msgstr "" 10121 10122#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10123msgid "New data" 10124msgstr "" 10125 10126#. I18N: %s is a server name/URL 10127#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10128#, php-format 10129msgid "New registration at %s" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: %s is a server name/URL 10133#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10134#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10135#, php-format 10136msgid "New user at %s" 10137msgstr "" 10138 10139#. I18N: Location of an LDS church temple 10140#: app/Elements/TempleCode.php:144 10141msgid "Newport Beach, California, United States" 10142msgstr "" 10143 10144#. I18N: Name of a module 10145#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10146msgid "News" 10147msgstr "Novas" 10148 10149#. I18N: Type of media object 10150#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10151msgid "Newspaper" 10152msgstr "" 10153 10154#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10155msgid "Next email reminder will be sent after " 10156msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de " 10157 10158#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10159#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10160msgid "Next image" 10161msgstr "Imaxe seguinte" 10162 10163#. I18N: Name of a country or state 10164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10165msgid "Nicaragua" 10166msgstr "" 10167 10168#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10169msgid "Nickname" 10170msgstr "" 10171 10172#. I18N: Name of a country or state 10173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10174msgid "Niger" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: Name of a country or state 10178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10179msgid "Nigeria" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: a month in the Jewish calendar 10183#: app/Date/JewishDate.php:207 10184msgctxt "GENITIVE" 10185msgid "Nissan" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: a month in the Jewish calendar 10189#: app/Date/JewishDate.php:311 10190msgctxt "INSTRUMENTAL" 10191msgid "Nissan" 10192msgstr "" 10193 10194#. I18N: a month in the Jewish calendar 10195#: app/Date/JewishDate.php:259 10196msgctxt "LOCATIVE" 10197msgid "Nissan" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: a month in the Jewish calendar 10201#: app/Date/JewishDate.php:155 10202msgctxt "NOMINATIVE" 10203msgid "Nissan" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: Name of a country or state 10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10208msgid "Niue" 10209msgstr "" 10210 10211#. I18N: a month in the French republican calendar 10212#: app/Date/FrenchDate.php:155 10213msgctxt "GENITIVE" 10214msgid "Nivose" 10215msgstr "" 10216 10217#. I18N: a month in the French republican calendar 10218#: app/Date/FrenchDate.php:249 10219msgctxt "INSTRUMENTAL" 10220msgid "Nivose" 10221msgstr "" 10222 10223#. I18N: a month in the French republican calendar 10224#: app/Date/FrenchDate.php:202 10225msgctxt "LOCATIVE" 10226msgid "Nivose" 10227msgstr "" 10228 10229#. I18N: a month in the French republican calendar 10230#: app/Date/FrenchDate.php:107 10231msgctxt "NOMINATIVE" 10232msgid "Nivose" 10233msgstr "" 10234 10235#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10236msgid "No" 10237msgstr "Non" 10238 10239#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10240#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10241msgid "No GEDCOM file was received." 10242msgstr "" 10243 10244#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10245msgid "No GEDCOM files found." 10246msgstr "" 10247 10248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10250msgid "No calendar conversion" 10251msgstr "Sen conversión de calendario" 10252 10253#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10254#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10255msgid "No children" 10256msgstr "Sen fillos" 10257 10258#: app/Services/MessageService.php:233 10259msgid "No contact" 10260msgstr "" 10261 10262#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10263msgid "No duplicates have been found." 10264msgstr "" 10265 10266#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10267msgid "No errors have been found." 10268msgstr "" 10269 10270#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10271#, php-format 10272msgid "No events exist for the next %s day." 10273msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10274msgstr[0] "" 10275msgstr[1] "" 10276 10277#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10278msgid "No events exist for today." 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10282msgid "No events exist for tomorrow." 10283msgstr "" 10284 10285#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10286msgid "No events for living individuals exist for today." 10287msgstr "" 10288 10289#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10290msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10294#, php-format 10295msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10296msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10297msgstr[0] "" 10298msgstr[1] "" 10299 10300#: resources/views/family-page.phtml:41 10301msgid "No facts exist for this family." 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10305#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10306msgid "No file was received." 10307msgstr "" 10308 10309#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10310#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10311#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10312msgid "No file was received. Please try again." 10313msgstr "" 10314 10315#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10316msgid "No link between the two individuals could be found." 10317msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos." 10318 10319#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10320#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10321#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10322msgid "No matching facts found" 10323msgstr "" 10324 10325#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10326#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10327msgid "No news articles have been submitted." 10328msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas." 10329 10330#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10331msgid "No predefined text" 10332msgstr "Sen texto predefinido" 10333 10334#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10335#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10336msgid "No records to display" 10337msgstr "No hai rexistros que amosar" 10338 10339#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10340#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10341#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10342#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10343#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10344#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10345#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10346#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10347#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10348#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10349#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10350msgid "No results found" 10351msgstr "" 10352 10353#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10354#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10355#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10356#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10357#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10358msgid "No results found." 10359msgstr "Non se atopou ningún resultado." 10360 10361#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10362msgid "No signed-in and no anonymous users" 10363msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados" 10364 10365#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10366#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10367#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10368msgid "No surname" 10369msgstr "" 10370 10371#: app/Elements/TempleCode.php:211 10372msgid "No temple - living ordinance" 10373msgstr "" 10374 10375#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10377#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10378msgid "No upgrade information is available." 10379msgstr "" 10380 10381#. I18N: The name of a colour-scheme 10382#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10383msgid "Nocturnal" 10384msgstr "Noturno" 10385 10386#. I18N: https://nominatim.org 10387#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10388msgid "Nominatim" 10389msgstr "" 10390 10391#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10392#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10393#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10394#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10395#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10396msgid "None" 10397msgstr "Ningún" 10398 10399#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10400#: app/Date/FrenchDate.php:317 10401msgid "Nonidi" 10402msgstr "" 10403 10404#. I18N: Name of a country or state 10405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10406msgid "Norfolk Island" 10407msgstr "" 10408 10409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10410msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: Name of a country or state 10414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10415msgid "North Korea" 10416msgstr "" 10417 10418#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10419msgid "Northern America" 10420msgstr "" 10421 10422#. I18N: Name of a country or state 10423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10424msgid "Northern Ireland" 10425msgstr "" 10426 10427#. I18N: Name of a country or state 10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10429msgid "Northern Mariana Islands" 10430msgstr "" 10431 10432#. I18N: Name of a country or state 10433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10434msgid "Norway" 10435msgstr "" 10436 10437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10438msgid "Not approved by an administrator" 10439msgstr "Non verificado polo administrador" 10440 10441#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10442msgid "Not living" 10443msgstr "" 10444 10445#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10446#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10447#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10448msgid "Not married" 10449msgstr "" 10450 10451#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10452#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10453#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10454msgid "Not recorded" 10455msgstr "" 10456 10457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10458msgid "Not verified by the user" 10459msgstr "Non verificado polo usuario" 10460 10461#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10462#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10463#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10464#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10465#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10466#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10467#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10468#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10471#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10472#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10473#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10474#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10476#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10480#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10481msgid "Note" 10482msgstr "" 10483 10484#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10485#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10486msgid "Note on association" 10487msgstr "" 10488 10489#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10490#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10491#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10492msgid "Note on last change" 10493msgstr "" 10494 10495#: app/Gedcom.php:688 10496msgid "Note on phonetic name" 10497msgstr "" 10498 10499#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10500msgid "Note on place" 10501msgstr "" 10502 10503#: app/Gedcom.php:848 10504msgid "Note on repository reference" 10505msgstr "" 10506 10507#: app/Gedcom.php:702 10508msgid "Note on romanized name" 10509msgstr "" 10510 10511#: app/Gedcom.php:840 10512msgid "Note on source" 10513msgstr "" 10514 10515#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10516#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10517#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10518#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10519#: app/Gedcom.php:924 10520msgid "Note on source citation" 10521msgstr "" 10522 10523#: app/Gedcom.php:839 10524msgid "Note on source data" 10525msgstr "" 10526 10527#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10528msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10529msgstr "" 10530 10531#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10532msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10533msgstr "" 10534 10535#. I18N: Name of a module 10536#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10537#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10539#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10540#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10541#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10542#: resources/views/search-results.phtml:83 10543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10545msgid "Notes" 10546msgstr "Notas" 10547 10548#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10549msgid "Nothing found to cleanup" 10550msgstr "" 10551 10552#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10553msgid "Nothing found." 10554msgstr "Non se atopou nada." 10555 10556#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10557#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10558msgid "Nothing to show" 10559msgstr "" 10560 10561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10562msgctxt "Abbreviation for November" 10563msgid "Nov" 10564msgstr "" 10565 10566#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10567msgctxt "GENITIVE" 10568msgid "November" 10569msgstr "" 10570 10571#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10572msgctxt "INSTRUMENTAL" 10573msgid "November" 10574msgstr "" 10575 10576#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10577msgctxt "LOCATIVE" 10578msgid "November" 10579msgstr "" 10580 10581#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10583#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10584msgctxt "NOMINATIVE" 10585msgid "November" 10586msgstr "" 10587 10588#. I18N: Location of an LDS church temple 10589#: app/Elements/TempleCode.php:145 10590msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10591msgstr "" 10592 10593#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10595#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10596#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10597#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10598msgid "Number of children" 10599msgstr "Número de fillos" 10600 10601#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10602#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10603#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10604msgid "Number of days to show" 10605msgstr "Número de días para amosar" 10606 10607#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10608#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10609msgid "Number of families without children" 10610msgstr "Número de familias sen fillos" 10611 10612#. I18N: ... to show in a list 10613#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10614msgid "Number of given names" 10615msgstr "" 10616 10617#: app/Gedcom.php:717 10618msgid "Number of marriages" 10619msgstr "" 10620 10621#. I18N: ... to show in a list 10622#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10623msgid "Number of pages" 10624msgstr "" 10625 10626#. I18N: ... to show in a list 10627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10628#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10629msgid "Number of surnames" 10630msgstr "" 10631 10632#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10633msgid "Nurse" 10634msgstr "" 10635 10636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10637msgctxt "FEMALE" 10638msgid "Nurse" 10639msgstr "" 10640 10641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10642msgctxt "MALE" 10643msgid "Nurse" 10644msgstr "" 10645 10646#. I18N: Location of an LDS church temple 10647#: app/Elements/TempleCode.php:148 10648msgid "Oakland, California, United States" 10649msgstr "" 10650 10651#. I18N: Location of an LDS church temple 10652#: app/Elements/TempleCode.php:149 10653msgid "Oaxaca, Mexico" 10654msgstr "" 10655 10656#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10657#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10658#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10659msgid "Occupation" 10660msgstr "" 10661 10662#. I18N: Name of a report 10663#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10664#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10665#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10666msgid "Occupations" 10667msgstr "Ocupacións" 10668 10669#. I18N: Name of a country or state 10670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10671msgid "Occupied Palestinian Territory" 10672msgstr "" 10673 10674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10675msgctxt "Abbreviation for October" 10676msgid "Oct" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10680#: app/Date/FrenchDate.php:315 10681msgid "Octidi" 10682msgstr "" 10683 10684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10685msgctxt "GENITIVE" 10686msgid "October" 10687msgstr "" 10688 10689#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10690msgctxt "INSTRUMENTAL" 10691msgid "October" 10692msgstr "" 10693 10694#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10695msgctxt "LOCATIVE" 10696msgid "October" 10697msgstr "" 10698 10699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10701#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10702msgctxt "NOMINATIVE" 10703msgid "October" 10704msgstr "" 10705 10706#. I18N: Location of an LDS church temple 10707#: app/Elements/TempleCode.php:150 10708msgid "Ogden, Utah, United States" 10709msgstr "" 10710 10711#. I18N: Location of an LDS church temple 10712#: app/Elements/TempleCode.php:151 10713msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10714msgstr "" 10715 10716#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10717msgid "Old data" 10718msgstr "" 10719 10720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10721msgid "Old files found" 10722msgstr "Atopáronse arquivos antigos" 10723 10724#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10725msgid "Oldest father" 10726msgstr "" 10727 10728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10729msgid "Oldest female" 10730msgstr "" 10731 10732#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10733msgid "Oldest living individuals" 10734msgstr "" 10735 10736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10737msgid "Oldest male" 10738msgstr "" 10739 10740#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10741msgid "Oldest mother" 10742msgstr "" 10743 10744#. I18N: The name of a colour-scheme 10745#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10746msgid "Olivia" 10747msgstr "Oliva" 10748 10749#. I18N: Name of a country or state 10750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10751msgid "Oman" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: Name of a module 10755#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10756msgid "On this day" 10757msgstr "Neste día" 10758 10759#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10760msgid "On this day…" 10761msgstr "Neste día …" 10762 10763#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10764msgid "Only add new records" 10765msgstr "" 10766 10767#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10768#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10769msgid "Only managers can edit" 10770msgstr "" 10771 10772#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10773msgid "Only update existing records" 10774msgstr "" 10775 10776#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10777msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10778msgstr "" 10779 10780#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10781msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: https://openrouteservice.org 10785#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10786#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10787msgid "OpenRouteService" 10788msgstr "" 10789 10790#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10791msgid "OpenStreetMap™" 10792msgstr "" 10793 10794#. I18N: Location of an LDS church temple 10795#: app/Elements/TempleCode.php:152 10796msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10797msgstr "" 10798 10799#: app/Date/JalaliDate.php:274 10800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10801msgid "Ord" 10802msgstr "" 10803 10804#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10805#: app/Date/JalaliDate.php:141 10806msgctxt "GENITIVE" 10807msgid "Ordibehesht" 10808msgstr "" 10809 10810#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10811#: app/Date/JalaliDate.php:231 10812msgctxt "INSTRUMENTAL" 10813msgid "Ordibehesht" 10814msgstr "" 10815 10816#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10817#: app/Date/JalaliDate.php:186 10818msgctxt "LOCATIVE" 10819msgid "Ordibehesht" 10820msgstr "" 10821 10822#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10823#: app/Date/JalaliDate.php:96 10824msgctxt "NOMINATIVE" 10825msgid "Ordibehesht" 10826msgstr "" 10827 10828#: app/Gedcom.php:884 10829msgid "Ordinance" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10833msgid "Ordination" 10834msgstr "" 10835 10836#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10838msgid "Orientation" 10839msgstr "Orientación" 10840 10841#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10842msgid "Origin" 10843msgstr "" 10844 10845#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10846#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10847msgid "Original text" 10848msgstr "" 10849 10850#. I18N: Location of an LDS church temple 10851#: app/Elements/TempleCode.php:153 10852msgid "Orlando, Florida, United States" 10853msgstr "" 10854 10855#. I18N: Type of media object 10856#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10857#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10858#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10859#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10860#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10862msgid "Other" 10863msgstr "Outro" 10864 10865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10866msgid "Other facts to show in charts" 10867msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos" 10868 10869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10870#, fuzzy 10871msgid "Other preferences" 10872msgstr "Outras configuracións" 10873 10874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10875msgid "Owner" 10876msgstr "Propietario" 10877 10878#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10879msgctxt "FEMALE" 10880msgid "Owner" 10881msgstr "Propietaria" 10882 10883#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10884msgctxt "MALE" 10885msgid "Owner" 10886msgstr "Propietario" 10887 10888#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10889#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10890msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10891msgstr "" 10892 10893#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10894#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10895msgid "PHP failed to write to disk." 10896msgstr "" 10897 10898#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10899msgid "PHP information" 10900msgstr "Información PHP" 10901 10902#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10903#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10904#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10906#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10907#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10908#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10913#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10914#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10915#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10917msgid "Page" 10918msgstr "" 10919 10920#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10921#, php-format 10922msgid "Page %s of %s" 10923msgstr "" 10924 10925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10926#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10928#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10929#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10930#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10937#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10938#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10939#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10941msgid "Page size" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: Type of media object 10945#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10946msgid "Painting" 10947msgstr "" 10948 10949#. I18N: Name of a country or state 10950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10951msgid "Pakistan" 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: Name of a country or state 10955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10956msgid "Palau" 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: A colour scheme 10960#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10961msgid "Palette" 10962msgstr "Paleta" 10963 10964#. I18N: Location of an LDS church temple 10965#: app/Elements/TempleCode.php:155 10966msgid "Palmyra, New York, United States" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: Name of a country or state 10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10971msgid "Panama" 10972msgstr "" 10973 10974#. I18N: Location of an LDS church temple 10975#: app/Elements/TempleCode.php:156 10976msgid "Panama City, Panama" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: Location of an LDS church temple 10980#: app/Elements/TempleCode.php:157 10981msgid "Papeete, Tahiti" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: Name of a country or state 10985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10986msgid "Papua New Guinea" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: Name of a country or state 10990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10991msgid "Paraguay" 10992msgstr "" 10993 10994#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 10995msgid "Parent location" 10996msgstr "" 10997 10998#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 10999#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11000#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11001#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11002msgid "Parents" 11003msgstr "Pais" 11004 11005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11006#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11008#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11009#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11010msgid "Parents and siblings" 11011msgstr "" 11012 11013#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11014msgid "Parent’s age" 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: A configuration setting 11018#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11019#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11021#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11022#: resources/views/login-page.phtml:44 11023#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11024#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11025#: resources/views/register-page.phtml:73 11026#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11027msgid "Password" 11028msgstr "Contrasinal" 11029 11030#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11032#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11033#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11034#: resources/views/register-page.phtml:78 11035msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11036msgstr "" 11037 11038#. I18N: Location of an LDS church temple 11039#: app/Elements/TempleCode.php:158 11040msgid "Payson, Utah, United States" 11041msgstr "" 11042 11043#. I18N: Name of a module/chart 11044#. I18N: Name of a report 11045#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11046#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11047#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11050msgid "Pedigree" 11051msgstr "" 11052 11053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11054msgid "Pedigree chart" 11055msgstr "" 11056 11057#. I18N: Name of a module 11058#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11059msgid "Pedigree map" 11060msgstr "Mapa xenealóxico" 11061 11062#. I18N: %s is an individual’s name 11063#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11064#, php-format 11065msgid "Pedigree map of %s" 11066msgstr "Mapa xenealóxico de %s" 11067 11068#. I18N: %s is an individual’s name 11069#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11070#, php-format 11071msgid "Pedigree tree of %s" 11072msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 11073 11074#. I18N: Name of a module 11075#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11076#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11077#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11078#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11081#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11082#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11083msgid "Pending changes" 11084msgstr "Cambios pendentes" 11085 11086#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11087msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11088msgstr "" 11089 11090#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11091msgid "Permanent number" 11092msgstr "" 11093 11094#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11095#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11096msgid "Permanently delete these records?" 11097msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?" 11098 11099#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11100msgid "Personal data" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: Location of an LDS church temple 11104#: app/Elements/TempleCode.php:159 11105msgid "Perth, Australia" 11106msgstr "" 11107 11108#. I18N: Name of a country or state 11109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11110msgid "Peru" 11111msgstr "" 11112 11113#. I18N: Name of a country or state 11114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11115msgid "Philippines" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: Location of an LDS church temple 11119#: app/Elements/TempleCode.php:160 11120msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11121msgstr "" 11122 11123#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11124#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11125#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11126#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11127msgid "Phone" 11128msgstr "" 11129 11130#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11131msgid "Phonetic algorithm" 11132msgstr "" 11133 11134#: app/Gedcom.php:685 11135msgid "Phonetic name" 11136msgstr "" 11137 11138#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11139msgid "Phonetic place" 11140msgstr "" 11141 11142#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11143#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11144#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11145msgid "Phonetic search" 11146msgstr "Procura fonética" 11147 11148#: app/Gedcom.php:694 11149msgid "Phonetic type" 11150msgstr "" 11151 11152#. I18N: Type of media object 11153#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11154msgid "Photo" 11155msgstr "Foto" 11156 11157#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11158msgid "Photograph" 11159msgstr "" 11160 11161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11167msgid "Phrase" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: The name of a colour-scheme 11171#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11172msgid "Pink Plastic" 11173msgstr "Plástico Rosa" 11174 11175#. I18N: Name of a country or state 11176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11177msgid "Pitcairn" 11178msgstr "" 11179 11180#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11181#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11182#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11183#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11184#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11185#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11186#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11187#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11188#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11189#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11190#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11191#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11192#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11193#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11194#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11195#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11196#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11197#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11198#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11199#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11200#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11201msgid "Place" 11202msgstr "Lugar" 11203 11204#. I18N: Name of a module/list 11205#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11206#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11207#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11208msgid "Place hierarchy" 11209msgstr "Xerarquía de lugares" 11210 11211#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11212msgid "Place in Hebrew" 11213msgstr "" 11214 11215#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11216msgid "Place list" 11217msgstr "Lista de lugares" 11218 11219#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11221msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11222msgstr "" 11223 11224#: resources/views/help/place.phtml:14 11225msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11226msgstr "" 11227 11228#: resources/views/help/place.phtml:10 11229msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11230msgstr "" 11231 11232#: app/Gedcom.php:588 11233msgid "Place of LDS baptism" 11234msgstr "" 11235 11236#: app/Gedcom.php:743 11237msgid "Place of LDS child sealing" 11238msgstr "" 11239 11240#: app/Gedcom.php:630 11241msgid "Place of LDS confirmation" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Gedcom.php:650 11245msgid "Place of LDS endowment" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Gedcom.php:482 11249msgid "Place of LDS spouse sealing" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Gedcom.php:580 11253msgid "Place of adoption" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11257msgid "Place of baptism" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11261msgid "Place of bar mitzvah" 11262msgstr "" 11263 11264#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11265msgid "Place of bat mitzvah" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11270msgid "Place of birth" 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Gedcom.php:607 11274msgid "Place of blessing" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11278msgid "Place of brit milah" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11282#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11283msgid "Place of burial" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11287#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11288msgid "Place of christening" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11292msgid "Place of confirmation" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/Gedcom.php:636 11296msgid "Place of cremation" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11301msgid "Place of death" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Gedcom.php:647 11305msgid "Place of emigration" 11306msgstr "" 11307 11308#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11309msgid "Place of engagement" 11310msgstr "" 11311 11312#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11313msgid "Place of event" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11317msgid "Place of first communion" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:673 11321msgid "Place of immigration" 11322msgstr "" 11323 11324#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11325#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11326msgid "Place of marriage" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11330msgid "Place of marriage banns" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Gedcom.php:715 11334msgid "Place of naturalization" 11335msgstr "" 11336 11337#: app/Gedcom.php:725 11338msgid "Place of ordination" 11339msgstr "" 11340 11341#: app/Gedcom.php:733 11342msgid "Place of residence" 11343msgstr "" 11344 11345#. I18N: Name of a module 11346#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11348#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11349#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11350msgid "Places" 11351msgstr "" 11352 11353#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11354#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11355#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11356msgid "Play" 11357msgstr "Reproducir" 11358 11359#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11360msgid "Please enter a valid email address." 11361msgstr "" 11362 11363#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11364#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11365#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11366#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11367msgid "Please try again." 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: a month in the French republican calendar 11371#: app/Date/FrenchDate.php:157 11372msgctxt "GENITIVE" 11373msgid "Pluviose" 11374msgstr "" 11375 11376#. I18N: a month in the French republican calendar 11377#: app/Date/FrenchDate.php:251 11378msgctxt "INSTRUMENTAL" 11379msgid "Pluviose" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: a month in the French republican calendar 11383#: app/Date/FrenchDate.php:204 11384msgctxt "LOCATIVE" 11385msgid "Pluviose" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: a month in the French republican calendar 11389#: app/Date/FrenchDate.php:109 11390msgctxt "NOMINATIVE" 11391msgid "Pluviose" 11392msgstr "" 11393 11394#. I18N: Name of a country or state 11395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11396msgid "Poland" 11397msgstr "" 11398 11399#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11400msgctxt "Surname tradition" 11401msgid "Polish" 11402msgstr "Polaco" 11403 11404#. I18N: A configuration setting 11405#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11409msgid "Port number" 11410msgstr "Número de porto" 11411 11412#. I18N: Location of an LDS church temple 11413#: app/Elements/TempleCode.php:162 11414msgid "Portland, Oregon, United States" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: Location of an LDS church temple 11418#: app/Elements/TempleCode.php:154 11419msgid "Porto Alegre, Brazil" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: page orientation 11423#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11424#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11425#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11426msgid "Portrait" 11427msgstr "Vertical" 11428 11429#. I18N: Name of a country or state 11430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11431msgid "Portugal" 11432msgstr "" 11433 11434#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11435msgctxt "Surname tradition" 11436msgid "Portuguese" 11437msgstr "Portugués" 11438 11439#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11440#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11441#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11442#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11443#: app/Gedcom.php:859 11444msgid "Postal code" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: Name of a module 11448#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11449msgid "Powered by webtrees™" 11450msgstr "" 11451 11452#. I18N: a month in the French republican calendar 11453#: app/Date/FrenchDate.php:165 11454msgctxt "GENITIVE" 11455msgid "Prairial" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: a month in the French republican calendar 11459#: app/Date/FrenchDate.php:259 11460msgctxt "INSTRUMENTAL" 11461msgid "Prairial" 11462msgstr "" 11463 11464#. I18N: a month in the French republican calendar 11465#: app/Date/FrenchDate.php:212 11466msgctxt "LOCATIVE" 11467msgid "Prairial" 11468msgstr "" 11469 11470#. I18N: a month in the French republican calendar 11471#: app/Date/FrenchDate.php:118 11472msgctxt "NOMINATIVE" 11473msgid "Prairial" 11474msgstr "" 11475 11476#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11477msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11478msgstr "" 11479 11480#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11481msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11482msgstr "" 11483 11484#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11485msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11486msgstr "" 11487 11488#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11489#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11490#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11491#: resources/views/admin/components.phtml:62 11492#: resources/views/admin/components.phtml:65 11493#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11494#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11495#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11496#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11497#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11498#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11499#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11500#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11501msgid "Preferences" 11502msgstr "" 11503 11504#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11505#, php-format 11506msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11507msgstr "" 11508 11509#. I18N: A configuration setting 11510#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11511msgid "Preferred contact method" 11512msgstr "Método preferido de contacto" 11513 11514#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11515#: app/Elements/TempleCode.php:161 11516msgid "President’s Office" 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: Location of an LDS church temple 11520#: app/Elements/TempleCode.php:163 11521msgid "Preston, England" 11522msgstr "" 11523 11524#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11525#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11526#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11527msgid "Preview" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11531msgid "Priest" 11532msgstr "" 11533 11534#. I18N: The first day in the French republican calendar 11535#: app/Date/FrenchDate.php:301 11536msgid "Primidi" 11537msgstr "" 11538 11539#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11540msgid "Print basic events when blank" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11544#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11545msgid "Priority" 11546msgstr "" 11547 11548#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11549#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11550msgid "Privacy" 11551msgstr "Privacidade" 11552 11553#. I18N: Name of a module 11554#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11555#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11556msgid "Privacy policy" 11557msgstr "" 11558 11559#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11561msgid "Privacy restrictions" 11562msgstr "Restriccións de privacidade" 11563 11564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11565msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11566msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN" 11567 11568#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11569#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11570#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11571#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11572#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11573#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11574#, fuzzy 11575msgid "Private" 11576msgstr "Privado" 11577 11578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11579msgid "Private key" 11580msgstr "" 11581 11582#: app/Gedcom.php:726 11583msgid "Probate" 11584msgstr "" 11585 11586#: app/Gedcom.php:727 11587msgid "Property" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: Location of an LDS church temple 11591#: app/Elements/TempleCode.php:164 11592msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11593msgstr "" 11594 11595#. I18N: Location of an LDS church temple 11596#: app/Elements/TempleCode.php:165 11597msgid "Provo, Utah, United States" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: An individual that represents another 11601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11602msgid "Proxy" 11603msgstr "" 11604 11605#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11606#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11607msgid "Publication" 11608msgstr "" 11609 11610#. I18N: Name of a country or state 11611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11612msgid "Puerto Rico" 11613msgstr "" 11614 11615#. I18N: Name of a country or state 11616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11617msgid "Qatar" 11618msgstr "" 11619 11620#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11621#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11622#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11623#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11624#: app/Gedcom.php:927 11625msgid "Quality of data" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11629#: app/Date/FrenchDate.php:307 11630msgid "Quartidi" 11631msgstr "" 11632 11633#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11634#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11635msgid "Question" 11636msgstr "Cuestión" 11637 11638#. I18N: Location of an LDS church temple 11639#: app/Elements/TempleCode.php:166 11640msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11641msgstr "" 11642 11643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11644msgid "Quick family facts" 11645msgstr "" 11646 11647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11648msgid "Quick individual facts" 11649msgstr "" 11650 11651#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11652#: app/Date/FrenchDate.php:309 11653msgid "Quintidi" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11657#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11658#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11659msgid "RE: " 11660msgstr "RE: " 11661 11662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11663msgid "Rabbi" 11664msgstr "Rabino" 11665 11666#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11667#: app/Date/HijriDate.php:146 11668msgctxt "GENITIVE" 11669msgid "Rabi’ al-awwal" 11670msgstr "" 11671 11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11673#: app/Date/HijriDate.php:236 11674msgctxt "INSTRUMENTAL" 11675msgid "Rabi’ al-awwal" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11679#: app/Date/HijriDate.php:191 11680msgctxt "LOCATIVE" 11681msgid "Rabi’ al-awwal" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11685#: app/Date/HijriDate.php:101 11686msgctxt "NOMINATIVE" 11687msgid "Rabi’ al-awwal" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11691#: app/Date/HijriDate.php:148 11692msgctxt "GENITIVE" 11693msgid "Rabi’ al-thani" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11697#: app/Date/HijriDate.php:238 11698msgctxt "INSTRUMENTAL" 11699msgid "Rabi’ al-thani" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11703#: app/Date/HijriDate.php:193 11704msgctxt "LOCATIVE" 11705msgid "Rabi’ al-thani" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11709#: app/Date/HijriDate.php:103 11710msgctxt "NOMINATIVE" 11711msgid "Rabi’ al-thani" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11716msgctxt "Female pedigree" 11717msgid "Rada" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11722msgctxt "Male pedigree" 11723msgid "Rada" 11724msgstr "" 11725 11726#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11727#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11728msgctxt "Pedigree" 11729msgid "Rada" 11730msgstr "" 11731 11732#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11733#: app/Date/HijriDate.php:154 11734msgctxt "GENITIVE" 11735msgid "Rajab" 11736msgstr "" 11737 11738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11739#: app/Date/HijriDate.php:244 11740msgctxt "INSTRUMENTAL" 11741msgid "Rajab" 11742msgstr "" 11743 11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11745#: app/Date/HijriDate.php:199 11746msgctxt "LOCATIVE" 11747msgid "Rajab" 11748msgstr "" 11749 11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11751#: app/Date/HijriDate.php:109 11752msgctxt "NOMINATIVE" 11753msgid "Rajab" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: Location of an LDS church temple 11757#: app/Elements/TempleCode.php:167 11758msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11762#: app/Date/HijriDate.php:158 11763msgctxt "GENITIVE" 11764msgid "Ramadan" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11768#: app/Date/HijriDate.php:248 11769msgctxt "INSTRUMENTAL" 11770msgid "Ramadan" 11771msgstr "" 11772 11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11774#: app/Date/HijriDate.php:203 11775msgctxt "LOCATIVE" 11776msgid "Ramadan" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11780#: app/Date/HijriDate.php:113 11781msgctxt "NOMINATIVE" 11782msgid "Ramadan" 11783msgstr "" 11784 11785#. I18N: Description of the “Slide show” module 11786#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11787msgid "Random images from the current family tree." 11788msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual." 11789 11790#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11791#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11792#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11793#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11794msgid "Re-order children" 11795msgstr "Reordear fillos" 11796 11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11798#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11800#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11801msgid "Re-order families" 11802msgstr "" 11803 11804#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11805#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11806#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11807#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11809#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11810msgid "Re-order media" 11811msgstr "Reordenar obxectos multimedia" 11812 11813#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11814msgid "Re-order media files" 11815msgstr "" 11816 11817#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11818#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11819#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11820msgid "Re-order names" 11821msgstr "" 11822 11823#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11824#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11825#: resources/views/admin/users.phtml:29 11826#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11827#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11828#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11829#: resources/views/register-page.phtml:37 11830msgid "Real name" 11831msgstr "Nome real" 11832 11833#. I18N: Name of a module 11834#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11835#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11836msgid "Recent changes" 11837msgstr "Cambios recentes" 11838 11839#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11840msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11841msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)" 11842 11843#. I18N: Location of an LDS church temple 11844#: app/Elements/TempleCode.php:168 11845msgid "Recife, Brazil" 11846msgstr "" 11847 11848#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11849#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11850#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11851#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11852#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11853#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11854#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11855#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11856msgid "Record" 11857msgstr "Rexisto" 11858 11859#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11860#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11861#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11862#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11863#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11864msgid "Record ID number" 11865msgstr "" 11866 11867#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11868msgid "Record file number" 11869msgstr "" 11870 11871#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11872#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11873#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11874msgid "Records" 11875msgstr "" 11876 11877#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11878#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11879msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Location of an LDS church temple 11883#: app/Elements/TempleCode.php:169 11884msgid "Redlands, California, United States" 11885msgstr "" 11886 11887#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11888#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11889#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11890#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11891#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11892#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11893msgid "Reference number" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Location of an LDS church temple 11897#: app/Elements/TempleCode.php:170 11898msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11899msgstr "" 11900 11901#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11902#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11903msgid "Registered partnership" 11904msgstr "" 11905 11906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11907msgid "Registry officer" 11908msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11909 11910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11911msgctxt "FEMALE" 11912msgid "Registry officer" 11913msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11914 11915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11916msgctxt "MALE" 11917msgid "Registry officer" 11918msgstr "Funcionario do Rexistro" 11919 11920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11921#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11922msgid "Regular expression" 11923msgstr "Expresión regular" 11924 11925#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11926msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11927msgstr "" 11928 11929#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11930#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11931msgid "Reject" 11932msgstr "" 11933 11934#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11935msgid "Reject all changes" 11936msgstr "" 11937 11938#. I18N: Name of a module/report 11939#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11941msgid "Related families" 11942msgstr "Familias relacionadas" 11943 11944#. I18N: Name of a report 11945#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11946#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11947msgid "Related individuals" 11948msgstr "Individuos relacionados" 11949 11950#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11951#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11952#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11953#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11954#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11955msgid "Relationship" 11956msgstr "" 11957 11958#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11960#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 11961msgid "Relationship to father" 11962msgstr "" 11963 11964#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 11965msgid "Relationship to me" 11966msgstr "" 11967 11968#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11970#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 11971msgid "Relationship to mother" 11972msgstr "" 11973 11974#: app/Gedcom.php:661 11975msgid "Relationship to parents" 11976msgstr "" 11977 11978#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 11979#, php-format 11980msgid "Relationship: %s" 11981msgstr "Relación: %s" 11982 11983#. I18N: Name of a module/chart 11984#. I18N: Configuration option 11985#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 11986#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 11987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11988#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11989msgid "Relationships" 11990msgstr "Relacións" 11991 11992#. I18N: %s are individual’s names 11993#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11994#, php-format 11995msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11996msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s" 11997 11998#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 11999#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12000#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12002msgid "Religion" 12003msgstr "" 12004 12005#: app/Gedcom.php:723 12006msgid "Religious institution" 12007msgstr "" 12008 12009#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12011msgid "Religious marriage" 12012msgstr "" 12013 12014#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12015msgid "Reload map" 12016msgstr "" 12017 12018#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12019#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12020msgid "Reminder date" 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12024msgid "Reminder email frequency (days)" 12025msgstr "" 12026 12027#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12028msgid "Remote server" 12029msgstr "" 12030 12031#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12032#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12033#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12034#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12035#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12036msgid "Remove" 12037msgstr "Borrar" 12038 12039#. I18N: Name of a module 12040#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12041msgid "Remove duplicate links" 12042msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas" 12043 12044#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12045msgid "Remove individual" 12046msgstr "Borrar persoa" 12047 12048#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12050msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12051msgstr "" 12052 12053#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12054msgid "Remove this location?" 12055msgstr "" 12056 12057#. I18N: Location of an LDS church temple 12058#: app/Elements/TempleCode.php:171 12059msgid "Reno, Nevada, United States" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: Renumber the records in a family tree 12063#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12064#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12066#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12067msgid "Renumber XREFs" 12068msgstr "" 12069 12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12071msgid "Replace" 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: Description of a “Data fix” module 12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12076msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12080msgid "Replace with" 12081msgstr "" 12082 12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12084msgid "Replacement text" 12085msgstr "Texto de substitución" 12086 12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12089msgid "Reply" 12090msgstr "Responder" 12091 12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12093#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12094#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12095#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12096msgid "Report" 12097msgstr "Informe" 12098 12099#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12100#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12101msgid "Report phrase" 12102msgstr "" 12103 12104#. I18N: Name of a module 12105#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12106#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12108#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12109#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12110msgid "Reports" 12111msgstr "Informes" 12112 12113#. I18N: Name of a module/list 12114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12115#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12116#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12119#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12120#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12121#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12122#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12123#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12124#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12125#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12126#: resources/views/search-results.phtml:72 12127msgid "Repositories" 12128msgstr "Bibliotecas" 12129 12130#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12131#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12132#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12134#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12135#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12137#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12138msgid "Repository" 12139msgstr "" 12140 12141#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12142msgid "Repository name" 12143msgstr "Nome de repositorio" 12144 12145#. I18N: Name of a country or state 12146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12147msgid "Republic of the Congo" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12151#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12152#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12153msgid "Request a new password" 12154msgstr "Solicitar novo contrasinal" 12155 12156#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12157#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12158#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12159#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12160msgid "Request a new user account" 12161msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario" 12162 12163#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12164msgid "Research" 12165msgstr "" 12166 12167#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12168#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12169#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12170#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12171#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12172msgid "Research task" 12173msgstr "" 12174 12175#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12176#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12177msgid "Research tasks" 12178msgstr "Tarefas de investigación" 12179 12180#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12181msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12182msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc." 12183 12184#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12185msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12186msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta." 12187 12188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12189#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12190msgid "Residence" 12191msgstr "" 12192 12193#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12194#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12195msgid "Restore the default block layout" 12196msgstr "" 12197 12198#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12200msgid "Restrict to immediate family" 12201msgstr "" 12202 12203#. I18N: a restriction on viewing data 12204#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12205#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12206#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12207#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12208#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12209#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12210msgid "Restriction" 12211msgstr "" 12212 12213#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12214msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12215msgstr "" 12216 12217#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12218msgid "Results" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/Gedcom.php:735 12222msgid "Retirement" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: Location of an LDS church temple 12226#: app/Elements/TempleCode.php:172 12227msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12228msgstr "" 12229 12230#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12231#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12232#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12233#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12234#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12235#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12236#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12237msgid "Role" 12238msgstr "" 12239 12240#. I18N: Name of a country or state 12241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12242msgid "Romania" 12243msgstr "" 12244 12245#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12246msgid "Romanized" 12247msgstr "" 12248 12249#: app/Gedcom.php:699 12250msgid "Romanized name" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12254msgid "Romanized place" 12255msgstr "" 12256 12257#: app/Gedcom.php:708 12258msgid "Romanized type" 12259msgstr "" 12260 12261#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12262#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12263msgid "Roots" 12264msgstr "" 12265 12266#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12267msgid "Rufname" 12268msgstr "" 12269 12270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12271#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12272#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12273msgid "Russell" 12274msgstr "" 12275 12276#. I18N: Name of a country or state 12277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12278msgid "Russia" 12279msgstr "" 12280 12281#. I18N: Name of a country or state 12282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12283msgid "Rwanda" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: Name of a country or state 12287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12288msgid "Réunion" 12289msgstr "" 12290 12291#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12292msgid "SMTP mail server" 12293msgstr "" 12294 12295#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12296msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12297msgstr "" 12298 12299#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12300#, php-format 12301msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12305#: app/Services/EmailService.php:207 12306msgid "SSL/TLS" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12310#: app/Services/EmailService.php:209 12311msgid "STARTTLS" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: Location of an LDS church temple 12315#: app/Elements/TempleCode.php:173 12316msgid "Sacramento, California, United States" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12320#: app/Date/HijriDate.php:144 12321msgctxt "GENITIVE" 12322msgid "Safar" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12326#: app/Date/HijriDate.php:234 12327msgctxt "INSTRUMENTAL" 12328msgid "Safar" 12329msgstr "" 12330 12331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12332#: app/Date/HijriDate.php:189 12333msgctxt "LOCATIVE" 12334msgid "Safar" 12335msgstr "" 12336 12337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12338#: app/Date/HijriDate.php:99 12339msgctxt "NOMINATIVE" 12340msgid "Safar" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: The name of a colour-scheme 12344#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12345msgid "Sage" 12346msgstr "" 12347 12348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12349msgid "Saint Barthélemy" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: Name of a country or state 12353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12354msgid "Saint Helena" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: Name of a country or state 12358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12359msgid "Saint Kitts and Nevis" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Name of a country or state 12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12364msgid "Saint Lucia" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Name of a country or state 12368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12369msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Name of a country or state 12373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12374msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Location of an LDS church temple 12378#: app/Elements/TempleCode.php:183 12379msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12380msgstr "" 12381 12382#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12383msgid "Same as uploaded file" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: Name of a country or state 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12388msgid "Samoa" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: Location of an LDS church temple 12392#: app/Elements/TempleCode.php:176 12393msgid "San Antonio, Texas, United States" 12394msgstr "" 12395 12396#. I18N: Location of an LDS church temple 12397#: app/Elements/TempleCode.php:177 12398msgid "San Diego, California, United States" 12399msgstr "" 12400 12401#. I18N: Location of an LDS church temple 12402#: app/Elements/TempleCode.php:182 12403msgid "San José, Costa Rica" 12404msgstr "" 12405 12406#. I18N: Name of a country or state 12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12408msgid "San Marino" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: Location of an LDS church temple 12412#: app/Elements/TempleCode.php:174 12413msgid "San Salvador, El Salvador" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: Location of an LDS church temple 12417#: app/Elements/TempleCode.php:175 12418msgid "Santiago, Chile" 12419msgstr "" 12420 12421#. I18N: Location of an LDS church temple 12422#: app/Elements/TempleCode.php:178 12423msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: Name of a country or state 12427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12428msgid "Sao Tome and Principe" 12429msgstr "" 12430 12431#. I18N: abbreviation for Saturday 12432#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12433#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12434msgid "Sat" 12435msgstr "" 12436 12437#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12438msgid "Saturday" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: Name of a country or state 12442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12443msgid "Saudi Arabia" 12444msgstr "" 12445 12446#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12447msgid "Schema" 12448msgstr "" 12449 12450#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12451msgid "School or college" 12452msgstr "" 12453 12454#. I18N: Name of a country or state 12455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12456msgid "Scotland" 12457msgstr "" 12458 12459#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12460msgid "Scrapbook" 12461msgstr "" 12462 12463#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12464#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12465msgctxt "Female pedigree" 12466msgid "Sealing" 12467msgstr "" 12468 12469#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12470#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12471msgctxt "Male pedigree" 12472msgid "Sealing" 12473msgstr "" 12474 12475#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12476#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12477msgctxt "Pedigree" 12478msgid "Sealing" 12479msgstr "" 12480 12481#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12482#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12483#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12484msgid "Sealing canceled (divorce)" 12485msgstr "" 12486 12487#. I18N: Name of a module 12488#. I18N: A button label. 12489#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12490#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12491#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12492#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12493#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12494#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12495#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12496#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12497#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12498#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12499#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12500msgid "Search" 12501msgstr "Procurar" 12502 12503#. I18N: Name of a module 12504#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12505#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12506#, fuzzy 12507msgid "Search and replace" 12508msgstr "Buscar e substituír" 12509 12510#. I18N: Description of a “Data fix” module 12511#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12512msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12513msgstr "" 12514 12515#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12517msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12521msgid "Search filters" 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12525#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12526msgid "Search for" 12527msgstr "" 12528 12529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12530msgid "Search for locations in an external database." 12531msgstr "" 12532 12533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12534msgid "Search for place names in an external database." 12535msgstr "" 12536 12537#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12538#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12539#, php-format 12540msgid "Search for place names using %s." 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12544msgid "Search method" 12545msgstr "Método de busca" 12546 12547#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12548msgid "Search text/pattern" 12549msgstr "Busca texto/patrón" 12550 12551#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12552msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12553msgstr "" 12554 12555#. I18N: Location of an LDS church temple 12556#: app/Elements/TempleCode.php:179 12557msgid "Seattle, Washington, United States" 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12561msgid "Second record" 12562msgstr "" 12563 12564#. I18N: A configuration setting 12565#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12566msgid "Secure connection" 12567msgstr "Conexión segura" 12568 12569#. I18N: A configuration setting 12570#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12571msgid "Security code" 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12575#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12576#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12577#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12578#, php-format 12579msgid "See %s for more information." 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12583#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12584#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12585msgid "Select" 12586msgstr "" 12587 12588#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12589msgid "Select a GEDCOM file to import" 12590msgstr "" 12591 12592#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12593#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12594msgid "Select a date" 12595msgstr "Seleccione unha data" 12596 12597#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12598msgid "Select individuals by place or date" 12599msgstr "" 12600 12601#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12602#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12603msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12607msgid "Select the desired age interval" 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12611msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12612msgstr "" 12613 12614#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12615msgid "Select two records to merge." 12616msgstr "" 12617 12618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12619msgid "Selector" 12620msgstr "" 12621 12622#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12623msgid "Seller" 12624msgstr "Vendedor" 12625 12626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12627msgctxt "FEMALE" 12628msgid "Seller" 12629msgstr "Vendedora" 12630 12631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12632msgctxt "MALE" 12633msgid "Seller" 12634msgstr "Vendedor" 12635 12636#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12637#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12638#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12639#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12640msgid "Send" 12641msgstr "Enviar" 12642 12643#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12644#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12645#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12646#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12648msgid "Send a message" 12649msgstr "Enviar mensaxe" 12650 12651#: app/Services/MessageService.php:215 12652msgid "Send a message to all users" 12653msgstr "" 12654 12655#: app/Services/MessageService.php:216 12656msgid "Send a message to users who have never signed in" 12657msgstr "" 12658 12659#: app/Services/MessageService.php:217 12660msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12661msgstr "" 12662 12663#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12664msgid "Send a test email using these settings" 12665msgstr "" 12666 12667#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12668msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12669msgstr "" 12670 12671#. I18N: Label for a configuration option 12672#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12673msgid "Send out reminder emails" 12674msgstr "" 12675 12676#. I18N: A configuration setting 12677#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12678msgid "Sender email" 12679msgstr "" 12680 12681#. I18N: A configuration setting 12682#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12683msgid "Sender name" 12684msgstr "" 12685 12686#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12688msgid "Sending email" 12689msgstr "" 12690 12691#. I18N: A configuration setting 12692#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12693msgid "Sending server name" 12694msgstr "" 12695 12696#. I18N: Name of a country or state 12697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12698msgid "Senegal" 12699msgstr "" 12700 12701#. I18N: Location of an LDS church temple 12702#: app/Elements/TempleCode.php:180 12703msgid "Seoul, Korea" 12704msgstr "" 12705 12706#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12707msgctxt "Abbreviation for September" 12708msgid "Sep" 12709msgstr "" 12710 12711#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12712msgid "Separated" 12713msgstr "" 12714 12715#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12716msgid "Separation" 12717msgstr "" 12718 12719#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12720msgctxt "GENITIVE" 12721msgid "September" 12722msgstr "" 12723 12724#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12725msgctxt "INSTRUMENTAL" 12726msgid "September" 12727msgstr "" 12728 12729#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12730msgctxt "LOCATIVE" 12731msgid "September" 12732msgstr "" 12733 12734#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12736#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12737msgctxt "NOMINATIVE" 12738msgid "September" 12739msgstr "" 12740 12741#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12742#: app/Date/FrenchDate.php:313 12743msgid "Septidi" 12744msgstr "" 12745 12746#. I18N: Name of a country or state 12747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12748msgid "Serbia" 12749msgstr "" 12750 12751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12752msgid "Servant" 12753msgstr "Criado" 12754 12755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12756msgctxt "FEMALE" 12757msgid "Servant" 12758msgstr "Criada" 12759 12760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12761msgctxt "MALE" 12762msgid "Servant" 12763msgstr "Criado" 12764 12765#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12766#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12767msgid "Server information" 12768msgstr "" 12769 12770#. I18N: A configuration setting 12771#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12772#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12773#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12774#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12775msgid "Server name" 12776msgstr "Nome do servidor" 12777 12778#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12779msgid "Set a new password" 12780msgstr "" 12781 12782#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12783msgid "Set as default" 12784msgstr "" 12785 12786#. I18N: You need to: 12787#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12788#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12789msgid "Set the access level for each tree." 12790msgstr "" 12791 12792#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12794msgid "Set the default blocks for new family trees" 12795msgstr "" 12796 12797#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12799msgid "Set the default blocks for new users" 12800msgstr "" 12801 12802#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12804msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12805msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas." 12806 12807#. I18N: You need to: 12808#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12809#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12810msgid "Set the status to “approved”." 12811msgstr "" 12812 12813#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12815msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12816msgstr "" 12817 12818#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12819#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12820msgid "Setup wizard for webtrees" 12821msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees" 12822 12823#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12824#: app/Date/FrenchDate.php:311 12825msgid "Sextidi" 12826msgstr "" 12827 12828#. I18N: Name of a country or state 12829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12830msgid "Seychelles" 12831msgstr "" 12832 12833#: app/Date/JalaliDate.php:278 12834msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12835msgid "Shah" 12836msgstr "" 12837 12838#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12839#: app/Date/JalaliDate.php:149 12840msgctxt "GENITIVE" 12841msgid "Shahrivar" 12842msgstr "" 12843 12844#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12845#: app/Date/JalaliDate.php:239 12846msgctxt "INSTRUMENTAL" 12847msgid "Shahrivar" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12851#: app/Date/JalaliDate.php:194 12852msgctxt "LOCATIVE" 12853msgid "Shahrivar" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12857#: app/Date/JalaliDate.php:104 12858msgctxt "NOMINATIVE" 12859msgid "Shahrivar" 12860msgstr "" 12861 12862#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12863#: resources/views/individual-page.phtml:68 12864msgid "Share" 12865msgstr "" 12866 12867#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12868msgid "Share the URL" 12869msgstr "" 12870 12871#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12872msgid "Share the anniversary of an event" 12873msgstr "" 12874 12875#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12876#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12877#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12878#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12879#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12880#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12881#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12882#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12883#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12884msgid "Shared note" 12885msgstr "Nota compartida" 12886 12887#. I18N: Name of a module/list 12888#: app/Module/NoteListModule.php:62 12889#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12890#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12891msgid "Shared notes" 12892msgstr "Notas compartidas" 12893 12894#. I18N: plural noun - things that can be shared 12895#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12897msgid "Shares" 12898msgstr "" 12899 12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12901#: app/Date/HijriDate.php:160 12902msgctxt "GENITIVE" 12903msgid "Shawwal" 12904msgstr "" 12905 12906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12907#: app/Date/HijriDate.php:250 12908msgctxt "INSTRUMENTAL" 12909msgid "Shawwal" 12910msgstr "" 12911 12912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12913#: app/Date/HijriDate.php:205 12914msgctxt "LOCATIVE" 12915msgid "Shawwal" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12919#: app/Date/HijriDate.php:115 12920msgctxt "NOMINATIVE" 12921msgid "Shawwal" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12925#: app/Date/HijriDate.php:156 12926msgctxt "GENITIVE" 12927msgid "Sha’aban" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12931#: app/Date/HijriDate.php:246 12932msgctxt "INSTRUMENTAL" 12933msgid "Sha’aban" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12937#: app/Date/HijriDate.php:201 12938msgctxt "LOCATIVE" 12939msgid "Sha’aban" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12943#: app/Date/HijriDate.php:111 12944msgctxt "NOMINATIVE" 12945msgid "Sha’aban" 12946msgstr "" 12947 12948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12949msgid "She " 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12953msgid "She died" 12954msgstr "" 12955 12956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12958msgid "She married" 12959msgstr "" 12960 12961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12962msgid "She resided at" 12963msgstr "" 12964 12965#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12966msgid "She was born" 12967msgstr "" 12968 12969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12970msgid "She was buried" 12971msgstr "" 12972 12973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12974msgid "She was christened" 12975msgstr "" 12976 12977#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12978msgid "She was cremated" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: a month in the Jewish calendar 12982#: app/Date/JewishDate.php:201 12983msgctxt "GENITIVE" 12984msgid "Shevat" 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: a month in the Jewish calendar 12988#: app/Date/JewishDate.php:305 12989msgctxt "INSTRUMENTAL" 12990msgid "Shevat" 12991msgstr "" 12992 12993#. I18N: a month in the Jewish calendar 12994#: app/Date/JewishDate.php:253 12995msgctxt "LOCATIVE" 12996msgid "Shevat" 12997msgstr "" 12998 12999#. I18N: a month in the Jewish calendar 13000#: app/Date/JewishDate.php:149 13001msgctxt "NOMINATIVE" 13002msgid "Shevat" 13003msgstr "" 13004 13005#. I18N: The name of a colour-scheme 13006#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13007msgid "Shiny Tomato" 13008msgstr "Tomate Brillante" 13009 13010#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13011#: resources/views/help/date.phtml:113 13012msgid "Shortcut" 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13016msgid "Shortest marriage" 13017msgstr "" 13018 13019#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13020msgid "Show" 13021msgstr "Amosar" 13022 13023#. I18N: A configuration setting 13024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13025msgid "Show a download link in the media viewer" 13026msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia" 13027 13028#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13029#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13030msgid "Show a privacy policy." 13031msgstr "" 13032 13033#. I18N: A configuration setting 13034#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13035msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13039msgid "Show all media" 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13043msgid "Show all notes" 13044msgstr "" 13045 13046#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13047msgid "Show all places in a list" 13048msgstr "Amosar lista de todos os lugares" 13049 13050#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13051msgid "Show all sources" 13052msgstr "Amosar todas as fontes" 13053 13054#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13055#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13056msgid "Show an age cursor" 13057msgstr "Amosar un cursor de idade" 13058 13059#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13060msgid "Show children of ancestors" 13061msgstr "" 13062 13063#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13064msgid "Show couples where either partner married more than once." 13065msgstr "" 13066 13067#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13068msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13069msgstr "" 13070 13071#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13072msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13073msgstr "" 13074 13075#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13076msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13077msgstr "" 13078 13079#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13080msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13081msgstr "" 13082 13083#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13084msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13085msgstr "" 13086 13087#. I18N: label for yes/no option 13088#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13089msgid "Show date of last update" 13090msgstr "Amosar a data da úlltima actualización" 13091 13092#. I18N: A configuration setting 13093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13094msgid "Show dead individuals" 13095msgstr "Mostrar persoas falecidas" 13096 13097#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13098msgid "Show divorced couples." 13099msgstr "" 13100 13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13102msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13103msgstr "" 13104 13105#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13106msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13107msgstr "" 13108 13109#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13110msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13111msgstr "" 13112 13113#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13115msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13116msgstr "" 13117 13118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13119msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13120msgstr "" 13121 13122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13123msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13124msgstr "" 13125 13126#. I18N: A configuration setting 13127#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13128msgid "Show list of family trees" 13129msgstr "" 13130 13131#. I18N: A configuration setting 13132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13133msgid "Show living individuals" 13134msgstr "" 13135 13136#. I18N: A configuration setting 13137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13138msgid "Show names of private individuals" 13139msgstr "" 13140 13141#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13145msgid "Show notes" 13146msgstr "" 13147 13148#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13149msgid "Show occupations" 13150msgstr "" 13151 13152#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13153#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13154msgid "Show only events of living individuals" 13155msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven" 13156 13157#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13158msgid "Show only females." 13159msgstr "" 13160 13161#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13162msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13163msgstr "" 13164 13165#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13166msgid "Show only individuals, events, or all" 13167msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo" 13168 13169#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13170msgid "Show only males." 13171msgstr "" 13172 13173#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13175msgid "Show parents" 13176msgstr "Amosar pais" 13177 13178#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13179#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13181#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13182#: resources/views/login-page.phtml:47 13183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13184#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13185#: resources/views/register-page.phtml:76 13186#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13187#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13188#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13189#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13190msgid "Show password" 13191msgstr "" 13192 13193#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13194msgid "Show pending changes" 13195msgstr "" 13196 13197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13199#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13200msgid "Show photos" 13201msgstr "" 13202 13203#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13204msgid "Show place hierarchy" 13205msgstr "" 13206 13207#. I18N: A configuration setting 13208#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13209msgid "Show private relationships" 13210msgstr "Mostrar relacións privadas" 13211 13212#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13213msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13214msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios" 13215 13216#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13217msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13218msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario" 13219 13220#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13221msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13222msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro" 13223 13224#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13225msgid "Show residences" 13226msgstr "" 13227 13228#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13229msgid "Show slide show controls" 13230msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas" 13231 13232#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13233#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13236#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13237msgid "Show sources" 13238msgstr "" 13239 13240#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13241#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13242#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13243msgid "Show spouses" 13244msgstr "Amosar esposas" 13245 13246#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13248#, php-format 13249msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13250msgstr "" 13251 13252#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13253#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13254msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13255msgstr "" 13256 13257#. I18N: label for a yes/no option 13258#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13259msgid "Show the date and time" 13260msgstr "" 13261 13262#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13263msgid "Show the date and time of update" 13264msgstr "Mostrar a data e hora da actualización" 13265 13266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13267msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13268msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo" 13269 13270#. I18N: A configuration setting 13271#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13272msgid "Show the family tree" 13273msgstr "" 13274 13275#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13276msgid "Show the list of individuals" 13277msgstr "" 13278 13279#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13280msgid "Show the list of surnames" 13281msgstr "" 13282 13283#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13284#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13285msgid "Show the location of an event on an external map." 13286msgstr "" 13287 13288#. I18N: Description of the “Places” module 13289#: app/Module/PlacesModule.php:94 13290msgid "Show the location of events on a map." 13291msgstr "" 13292 13293#. I18N: label for a yes/no option 13294#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13295msgid "Show the user who made the change" 13296msgstr "" 13297 13298#. I18N: Label for a configuration option 13299#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13300#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13301#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13302msgid "Show this block for which languages" 13303msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas" 13304 13305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13306msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13307msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas." 13308 13309#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13310#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13311#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13312#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13313msgid "Show to managers" 13314msgstr "Amosar aos xestores" 13315 13316#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13317#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13318#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13319#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13321#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13322msgid "Show to members" 13323msgstr "Amosar aos membros" 13324 13325#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13326#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13327#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13329#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13330#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13331msgid "Show to visitors" 13332msgstr "Amosar aos visitantes" 13333 13334#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13335#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13336msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13337msgstr "" 13338 13339#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13340#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13341msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13342msgstr "" 13343 13344#. I18N: %s are placeholders for numbers 13345#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13346#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13347#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13348#, php-format 13349msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13350msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s" 13351 13352#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13353msgid "Sibling" 13354msgstr "Irmán" 13355 13356#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13357msgid "Siblings" 13358msgstr "Irmán" 13359 13360#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13361#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13362msgid "Sidebar" 13363msgstr "Barra lateral" 13364 13365#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13367#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13368#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13369msgid "Sidebars" 13370msgstr "" 13371 13372#. I18N: Name of a country or state 13373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13374msgid "Sierra Leone" 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: Name of a module 13378#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13379#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13380#, fuzzy 13381msgid "Sign in" 13382msgstr "Iniciar a sesión" 13383 13384#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13385#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13386#, fuzzy 13387msgid "Sign out" 13388msgstr "Sair" 13389 13390#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13391#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13392msgid "Sign-in and registration" 13393msgstr "" 13394 13395#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13396msgid "Signature" 13397msgstr "" 13398 13399#: resources/views/help/date.phtml:138 13400msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13401msgstr "" 13402 13403#. I18N: Name of a country or state 13404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13405msgid "Singapore" 13406msgstr "" 13407 13408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13410msgid "Sister" 13411msgstr "" 13412 13413#. I18N: A configuration setting 13414#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13415#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13416#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13417#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13418msgid "Site identification code" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13422#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13423#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13424msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: A configuration setting 13428#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13429#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13430msgid "Site verification code" 13431msgstr "" 13432 13433#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13434#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13435msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13439#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13440msgid "Sitemaps" 13441msgstr "Mapa do sitio" 13442 13443#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13444#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13445msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13446msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13447 13448#. I18N: a month in the Jewish calendar 13449#: app/Date/JewishDate.php:211 13450msgctxt "GENITIVE" 13451msgid "Sivan" 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: a month in the Jewish calendar 13455#: app/Date/JewishDate.php:315 13456msgctxt "INSTRUMENTAL" 13457msgid "Sivan" 13458msgstr "" 13459 13460#. I18N: a month in the Jewish calendar 13461#: app/Date/JewishDate.php:263 13462msgctxt "LOCATIVE" 13463msgid "Sivan" 13464msgstr "" 13465 13466#. I18N: a month in the Jewish calendar 13467#: app/Date/JewishDate.php:159 13468msgctxt "NOMINATIVE" 13469msgid "Sivan" 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13473#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13474#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13475msgid "Skip to content" 13476msgstr "" 13477 13478#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13479msgid "Slave" 13480msgstr "Escravo" 13481 13482#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13483msgctxt "FEMALE" 13484msgid "Slave" 13485msgstr "Escrava" 13486 13487#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13488msgctxt "MALE" 13489msgid "Slave" 13490msgstr "Escravo" 13491 13492#. I18N: Name of a module 13493#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13494msgid "Slide show" 13495msgstr "Presentación de diapositivas" 13496 13497#. I18N: Name of a country or state 13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13499msgid "Slovakia" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: Name of a country or state 13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13504msgid "Slovenia" 13505msgstr "" 13506 13507#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13508msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13509msgstr "" 13510 13511#. I18N: Location of an LDS church temple 13512#: app/Elements/TempleCode.php:185 13513msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13514msgstr "" 13515 13516#: app/Gedcom.php:757 13517msgid "Social security number" 13518msgstr "" 13519 13520#. I18N: Name of a country or state 13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13522msgid "Solomon Islands" 13523msgstr "" 13524 13525#. I18N: Name of a country or state 13526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13527msgid "Somalia" 13528msgstr "" 13529 13530#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13531#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13532msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13533msgstr "" 13534 13535#. I18N: Description of a “Data fix” module 13536#: app/Module/FixNameTags.php:93 13537msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13538msgstr "" 13539 13540#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13541msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13542msgstr "" 13543 13544#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13546msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13550#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13551msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13552msgstr "" 13553 13554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13558msgid "Son" 13559msgstr "Fillo" 13560 13561#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13562#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13563#, php-format 13564msgid "Son of %s" 13565msgstr "" 13566 13567#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13568#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13569msgid "Sort date" 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Label for a configuration option 13573#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13574#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13575#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13576#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13577#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13579#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13580#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13581#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13582#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13585#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13587#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13588msgid "Sort order" 13589msgstr "Orde de clasificación" 13590 13591#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13592msgid "Sort time" 13593msgstr "" 13594 13595#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13597msgid "Sosa" 13598msgstr "Sosa" 13599 13600#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13601msgid "Sosa-Stradonitz number" 13602msgstr "" 13603 13604#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13605msgid "Sounds like" 13606msgstr "" 13607 13608#. I18N: Name of a module/report 13609#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13610#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13611#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13612#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13613#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13614#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13616#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13617#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13618#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13619#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13620#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13621#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13622#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13623#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13626#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13627#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13630#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13643msgid "Source" 13644msgstr "Fonte" 13645 13646#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13647#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13648#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13649#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13650#: app/Gedcom.php:918 13651msgid "Source citation" 13652msgstr "" 13653 13654#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13655msgid "Source citations" 13656msgstr "" 13657 13658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13659msgid "Source type" 13660msgstr "Tipo de fonte" 13661 13662#. I18N: Name of a module/list 13663#. I18N: Name of a module 13664#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13665#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13666#: app/Services/AdminService.php:195 13667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13668#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13669#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13670#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13671#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13672#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13673#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13674#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13675#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13676#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13677#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13678#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13679#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13680#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13681#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13682#: resources/views/search-results.phtml:61 13683#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13688msgid "Sources" 13689msgstr "Fontes" 13690 13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13692msgid "Sources to the events" 13693msgstr "" 13694 13695#. I18N: Name of a country or state 13696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13697msgid "South Africa" 13698msgstr "" 13699 13700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13701msgid "South America" 13702msgstr "" 13703 13704#. I18N: Name of a country or state 13705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13706msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13707msgstr "" 13708 13709#. I18N: Name of a country or state 13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13711msgid "South Sudan" 13712msgstr "" 13713 13714#. I18N: Name of a country or state 13715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13716msgid "Spain" 13717msgstr "España" 13718 13719#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13720msgctxt "Surname tradition" 13721msgid "Spanish" 13722msgstr "Español" 13723 13724#. I18N: Location of an LDS church temple 13725#: app/Elements/TempleCode.php:188 13726msgid "Spokane, Washington, United States" 13727msgstr "" 13728 13729#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13730#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13731#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13732#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13736msgid "Spouse" 13737msgstr "Cónxuxe" 13738 13739#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13740#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13741#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13742#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13743msgid "Spouses" 13744msgstr "" 13745 13746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13748#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13749#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13750#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13751msgid "Spouses and children" 13752msgstr "" 13753 13754#. I18N: Name of a country or state 13755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13756msgid "Sri Lanka" 13757msgstr "" 13758 13759#. I18N: Location of an LDS church temple 13760#: app/Elements/TempleCode.php:181 13761msgid "St. George, Utah, United States" 13762msgstr "" 13763 13764#. I18N: Location of an LDS church temple 13765#: app/Elements/TempleCode.php:184 13766msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13767msgstr "" 13768 13769#. I18N: Location of an LDS church temple 13770#: app/Elements/TempleCode.php:187 13771msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13772msgstr "" 13773 13774#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13775msgid "Standard GEDCOM tags" 13776msgstr "" 13777 13778#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13779msgid "Start slide show on page load" 13780msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina" 13781 13782#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13783msgid "Start year" 13784msgstr "Ano inicial" 13785 13786#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13787msgid "Starting range of change dates" 13788msgstr "" 13789 13790#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13791msgid "Statcounter™" 13792msgstr "" 13793 13794#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13795#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13796#: app/Gedcom.php:860 13797msgid "State" 13798msgstr "Estado/Provincia" 13799 13800#. I18N: Name of a module 13801#. I18N: Name of a module/chart 13802#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13803#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13804#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13806#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13807msgid "Statistics" 13808msgstr "Estatísticas" 13809 13810#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13811#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13812#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13813#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13814#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13815#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13816msgid "Status" 13817msgstr "" 13818 13819#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13820#: app/Gedcom.php:745 13821msgid "Status change date" 13822msgstr "" 13823 13824#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13825#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13826#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13827#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13828#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13829msgid "Stillborn: exempt" 13830msgstr "" 13831 13832#. I18N: Location of an LDS church temple 13833#: app/Elements/TempleCode.php:189 13834msgid "Stockholm, Sweden" 13835msgstr "" 13836 13837#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13838#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13839#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13840msgid "Stop" 13841msgstr "Parar" 13842 13843#. I18N: Name of a module 13844#: app/Module/StoriesModule.php:204 13845#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13846#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13847msgid "Stories" 13848msgstr "Historias" 13849 13850#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13851msgid "Story" 13852msgstr "Historia" 13853 13854#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13855#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13856#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13857msgid "Story title" 13858msgstr "Título da historia" 13859 13860#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13861#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13862#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13863#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13864msgid "Subject" 13865msgstr "Asunto" 13866 13867#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13868#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13869#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13870msgid "Submission" 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13874#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13875#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13876#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13877#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13878#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13879msgid "Submitted but not yet cleared" 13880msgstr "" 13881 13882#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13883#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13884#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13885#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13886#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13887msgid "Submitter" 13888msgstr "" 13889 13890#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13891msgid "Submitter name" 13892msgstr "" 13893 13894#. I18N: Name of a module/list 13895#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13896#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13898#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13899#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13900#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13901#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13902msgid "Submitters" 13903msgstr "" 13904 13905#. I18N: Name of a country or state 13906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13907msgid "Sudan" 13908msgstr "" 13909 13910#. I18N: abbreviation for Sunday 13911#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13912#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13913msgid "Sun" 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13917msgid "Sunday" 13918msgstr "" 13919 13920#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13922#, php-format 13923msgid "Support and documentation can be found at %s." 13924msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s." 13925 13926#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13927msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13931msgid "Support for SQL Server is experimental." 13932msgstr "" 13933 13934#. I18N: Name of a country or state 13935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13936msgid "Suriname" 13937msgstr "" 13938 13939#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13940#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13941#: resources/views/branches-page.phtml:27 13942#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13943#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13944#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13945#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13947#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13948msgid "Surname" 13949msgstr "" 13950 13951#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13952msgid "Surname distribution chart" 13953msgstr "Gráfico de distribución de aplelido" 13954 13955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13956msgid "Surname list style" 13957msgstr "Estilo da lista de apelidos" 13958 13959#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13960msgid "Surname option" 13961msgstr "Opción de apelido" 13962 13963#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13964msgid "Surname prefix" 13965msgstr "" 13966 13967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13968msgid "Surname tradition" 13969msgstr "Tradición do apelido" 13970 13971#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 13972#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13973#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13975msgid "Surnames" 13976msgstr "" 13977 13978#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13979msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13980msgstr "" 13981 13982#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13983msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13984msgstr "" 13985 13986#. I18N: Location of an LDS church temple 13987#: app/Elements/TempleCode.php:190 13988msgid "Suva, Fiji" 13989msgstr "" 13990 13991#. I18N: Name of a country or state 13992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13993msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13994msgstr "" 13995 13996#. I18N: Reverse the order of two individuals 13997#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13998msgid "Swap individuals" 13999msgstr "" 14000 14001#. I18N: Name of a country or state 14002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14003msgid "Swaziland" 14004msgstr "" 14005 14006#. I18N: Name of a country or state 14007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14008msgid "Sweden" 14009msgstr "" 14010 14011#. I18N: Name of a country or state 14012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14013msgid "Switzerland" 14014msgstr "Suíza" 14015 14016#. I18N: Location of an LDS church temple 14017#: app/Elements/TempleCode.php:192 14018msgid "Sydney, Australia" 14019msgstr "" 14020 14021#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14022msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14023msgstr "" 14024 14025#. I18N: Name of a country or state 14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14027msgid "Syria" 14028msgstr "" 14029 14030#. I18N: Location of an LDS church temple 14031#: app/Elements/TempleCode.php:186 14032msgid "São Paulo, Brazil" 14033msgstr "" 14034 14035#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14036#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14037msgid "Tab" 14038msgstr "Pestana" 14039 14040#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14041#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14042#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14043#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14044msgid "Table prefix" 14045msgstr "" 14046 14047#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14048#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14049#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14050#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14051#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14052#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14053#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14055#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14056#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14057#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14058#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14059#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14061#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14062msgctxt "paper size" 14063msgid "Tabloid" 14064msgstr "" 14065 14066#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14068#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14069#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14070msgid "Tabs" 14071msgstr "Pestanas" 14072 14073#. I18N: Location of an LDS church temple 14074#: app/Elements/TempleCode.php:193 14075msgid "Taipei, Taiwan" 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: Name of a country or state 14079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14080msgid "Taiwan" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: Name of a country or state 14084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14085msgid "Tajikistan" 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: Location of an LDS church temple 14089#: app/Elements/TempleCode.php:194 14090msgid "Tampico, Mexico" 14091msgstr "" 14092 14093#. I18N: a month in the Jewish calendar 14094#: app/Date/JewishDate.php:213 14095msgctxt "GENITIVE" 14096msgid "Tamuz" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: a month in the Jewish calendar 14100#: app/Date/JewishDate.php:317 14101msgctxt "INSTRUMENTAL" 14102msgid "Tamuz" 14103msgstr "" 14104 14105#. I18N: a month in the Jewish calendar 14106#: app/Date/JewishDate.php:265 14107msgctxt "LOCATIVE" 14108msgid "Tamuz" 14109msgstr "" 14110 14111#. I18N: a month in the Jewish calendar 14112#: app/Date/JewishDate.php:161 14113msgctxt "NOMINATIVE" 14114msgid "Tamuz" 14115msgstr "" 14116 14117#. I18N: Name of a country or state 14118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14119msgid "Tanzania" 14120msgstr "" 14121 14122#. I18N: The name of a colour-scheme 14123#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14124msgid "Teal Top" 14125msgstr "" 14126 14127#. I18N: A configuration setting 14128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14129msgid "Technical help contact" 14130msgstr "" 14131 14132#. I18N: Location of an LDS church temple 14133#: app/Elements/TempleCode.php:195 14134msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14135msgstr "" 14136 14137#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14138msgid "Template" 14139msgstr "" 14140 14141#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14142msgid "Templates" 14143msgstr "Plantillas" 14144 14145#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14146#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14147#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14149msgid "Temple" 14150msgstr "" 14151 14152#. I18N: a month in the Jewish calendar 14153#: app/Date/JewishDate.php:199 14154msgctxt "GENITIVE" 14155msgid "Tevet" 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: a month in the Jewish calendar 14159#: app/Date/JewishDate.php:303 14160msgctxt "INSTRUMENTAL" 14161msgid "Tevet" 14162msgstr "" 14163 14164#. I18N: a month in the Jewish calendar 14165#: app/Date/JewishDate.php:251 14166msgctxt "LOCATIVE" 14167msgid "Tevet" 14168msgstr "" 14169 14170#. I18N: a month in the Jewish calendar 14171#: app/Date/JewishDate.php:147 14172msgctxt "NOMINATIVE" 14173msgid "Tevet" 14174msgstr "" 14175 14176#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14177#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14178#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14179#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14180#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14182#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14183msgid "Text" 14184msgstr "" 14185 14186#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14187msgid "Text direction" 14188msgstr "" 14189 14190#. I18N: Name of a country or state 14191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14192msgid "Thailand" 14193msgstr "" 14194 14195#: resources/views/help/name.phtml:10 14196msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14197msgstr "" 14198 14199#: resources/views/help/surname.phtml:10 14200msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14201msgstr "" 14202 14203#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14204#, php-format 14205msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14206msgstr "" 14207 14208#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14209msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14210msgstr "" 14211 14212#. I18N: Location of an LDS church temple 14213#: app/Elements/TempleCode.php:104 14214msgid "The Hague, Netherlands" 14215msgstr "" 14216 14217#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14218#, php-format 14219msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14220msgstr "" 14221 14222#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14223#, php-format 14224msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14225msgstr "" 14226 14227#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14228#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14229msgid "The PHP temporary folder is missing." 14230msgstr "" 14231 14232#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14233#, php-format 14234msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14235msgstr "" 14236 14237#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14238#, php-format 14239msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14240msgstr "" 14241 14242#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14243msgid "The URL was copied to the clipboard" 14244msgstr "" 14245 14246#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14247#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14248#, php-format 14249msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14250msgstr "" 14251 14252#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14253msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14254msgstr "" 14255 14256#. I18N: Description of the “Calendar” module 14257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14258msgid "The calendar menu." 14259msgstr "" 14260 14261#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14262#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14263#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14264#, php-format 14265msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14266msgstr "" 14267 14268#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14269#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14270#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14271#, php-format 14272msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14273msgstr "" 14274 14275#. I18N: Description of the “Charts” module 14276#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14277msgid "The charts menu." 14278msgstr "" 14279 14280#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14281msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14282msgstr "" 14283 14284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14285msgid "The date and time of the last update" 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14289#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14290#, php-format 14291msgid "The details for “%s” have been updated." 14292msgstr "" 14293 14294#. I18N: %s is a filename 14295#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14296#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14297#, php-format 14298msgid "The family tree has been exported to %s." 14299msgstr "Árbore familiar exportado a %s." 14300 14301#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14302#, php-format 14303msgid "The family tree “%s” already exists." 14304msgstr "" 14305 14306#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14307#, php-format 14308msgid "The family tree “%s” has been created." 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: %s is the name of a family tree 14312#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14313#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14314#, php-format 14315msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14316msgstr "" 14317 14318#. I18N: %s is the name of a family tree 14319#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14320#, php-format 14321msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14325msgid "The family trees have been merged successfully." 14326msgstr "" 14327 14328#. I18N: Description of the “Family trees” module 14329#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14330msgid "The family trees menu." 14331msgstr "" 14332 14333#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14334#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14335#, php-format 14336msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14337msgstr "" 14338 14339#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14340#, php-format 14341msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14342msgstr "" 14343 14344#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14345#, php-format 14346msgid "The file %s could not be created." 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14350#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14351#, php-format 14352msgid "The file %s could not be deleted." 14353msgstr "" 14354 14355#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14356#, php-format 14357msgid "The file %s has been deleted." 14358msgstr "" 14359 14360#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14361#, php-format 14362msgid "The file %s has been uploaded." 14363msgstr "" 14364 14365#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14366#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14367msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: %s is a filename 14371#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14372#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14373#, php-format 14374msgid "The file “%s” does not exist." 14375msgstr "O ficheiro “%s” non existe." 14376 14377#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14378msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14382#, php-format 14383msgid "The folder %s could not be deleted." 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14387#, php-format 14388msgid "The folder %s has been created." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14392#, php-format 14393msgid "The folder %s has been deleted." 14394msgstr "" 14395 14396#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14397msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14401#, php-format 14402msgid "The folder “%s” does not exist." 14403msgstr "" 14404 14405#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14406msgid "The following facts and events were found in both records." 14407msgstr "" 14408 14409#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14410#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14411#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14412#, php-format 14413msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14414msgstr "" 14415 14416#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14417msgid "The following list shows typical requirements." 14418msgstr "" 14419 14420#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14421msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14422msgstr "" 14423 14424#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14425msgid "The help text has not been written for this item." 14426msgstr "" 14427 14428#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14430msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14431msgstr "" 14432 14433#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14435msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14436msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web." 14437 14438#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14439#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14440#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14441#, php-format 14442msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14446#, php-format 14447msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14448msgstr "" 14449 14450#. I18N: Description of the “Lists” module 14451#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14452msgid "The lists menu." 14453msgstr "" 14454 14455#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14456#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14457msgid "The location has been created" 14458msgstr "" 14459 14460#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14461msgid "The location of this place is not known." 14462msgstr "" 14463 14464#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14465#, php-format 14466msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14470#, php-format 14471msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14475msgid "The media object has been created" 14476msgstr "" 14477 14478#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14479msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14480msgstr "" 14481 14482#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14483#, php-format 14484msgid "The message was not sent to %s." 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14488#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14489#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14490msgid "The message was not sent." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14494#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14495#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14496#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14497#, php-format 14498msgid "The message was successfully sent to %s." 14499msgstr "" 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14502#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14503#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14504#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14505#, php-format 14506msgid "The module “%s” has been disabled." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14511#, php-format 14512msgid "The module “%s” has been enabled." 14513msgstr "" 14514 14515#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14517msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14518msgstr "" 14519 14520#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14522msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14523msgstr "" 14524 14525#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14526msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14527msgstr "" 14528 14529#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14530msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14531msgstr "" 14532 14533#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14534msgid "The note has been created" 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14538#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14539#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14540#, php-format 14541msgid "The parameter “%s” is missing." 14542msgstr "" 14543 14544#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14545#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14546msgid "The parameter “path” is invalid." 14547msgstr "" 14548 14549#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14550msgid "The password needs to be at least six characters long." 14551msgstr "" 14552 14553#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14554#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14555msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14556msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP." 14557 14558#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14559#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14560msgid "The password reset link has expired." 14561msgstr "" 14562 14563#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14564#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14565msgid "The place hierarchy." 14566msgstr "" 14567 14568#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14569#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14570msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14574#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14575msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14576msgstr "" 14577 14578#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14579#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14580#, php-format 14581msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14585#, php-format 14586msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14590#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14591#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14592#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14593#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14594#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14595#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14596#, php-format 14597msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14598msgstr "" 14599 14600#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14601#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14602#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14603#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14604msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14605msgstr "" 14606 14607#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14608#, php-format 14609msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14610msgstr "" 14611 14612#. I18N: Description of the “Reports” module 14613#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14614msgid "The reports menu." 14615msgstr "" 14616 14617#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14618msgid "The repository has been created" 14619msgstr "" 14620 14621#. I18N: Description of the “Search” module 14622#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14623msgid "The search menu." 14624msgstr "" 14625 14626#: app/Services/SearchService.php:1178 14627msgid "The search returned too many results." 14628msgstr "" 14629 14630#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14631msgid "The server configuration is OK." 14632msgstr "A configuración do servidor é correcta." 14633 14634#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14635msgid "The server could not understand this request." 14636msgstr "" 14637 14638#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14639msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14643#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14644#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14645msgid "The server’s time limit has been reached." 14646msgstr "" 14647 14648#. I18N: Description of “Statistics” module 14649#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14650msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14651msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc." 14652 14653#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14654msgid "The solution" 14655msgstr "" 14656 14657#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14658msgid "The source has been created" 14659msgstr "" 14660 14661#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14662msgid "The submission has been created" 14663msgstr "" 14664 14665#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14666msgid "The submitter has been created" 14667msgstr "" 14668 14669#: resources/views/help/name.phtml:15 14670#, php-format 14671msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14672msgstr "" 14673 14674#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14676#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14677msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14678msgstr "" 14679 14680#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14681#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14682#, php-format 14683msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14684msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14685msgstr[0] "" 14686msgstr[1] "" 14687 14688#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14689msgid "The upgrade is complete." 14690msgstr "" 14691 14692#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14693#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14694msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14695msgstr "" 14696 14697#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14698#, php-format 14699msgid "The user %s has been deleted." 14700msgstr "" 14701 14702#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14703#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14704msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14705msgstr "" 14706 14707#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14708#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14709msgid "The username or password is incorrect." 14710msgstr "" 14711 14712#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14713#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14714msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14715msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP." 14716 14717#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14736#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14737#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14738#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14739msgid "The website preferences have been updated." 14740msgstr "" 14741 14742#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14743#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14744msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14745msgstr "" 14746 14747#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14748#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14749#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14750#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14751msgid "Theme" 14752msgstr "Tema" 14753 14754#. I18N: Name of a module 14755#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14756msgid "Theme change" 14757msgstr "" 14758 14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14761#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14762#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14763msgid "Themes" 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14767#, fuzzy 14768msgid "There are no facts for this individual." 14769msgstr "Non hai feitos para esa persoa." 14770 14771#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14772#, php-format 14773msgid "There are no individuals with the surname “%s“" 14774msgstr "" 14775 14776#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14777msgid "There are no links to this media object." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14781msgid "There are no media objects for this individual." 14782msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo." 14783 14784#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14785msgid "There are no notes for this individual." 14786msgstr "" 14787 14788#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14789#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14790msgid "There are no pending changes." 14791msgstr "" 14792 14793#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14794msgid "There are no research tasks in this family tree." 14795msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica." 14796 14797#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14798msgid "There are no source citations for this individual." 14799msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo." 14800 14801#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14802#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14803#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14804msgid "There are pending changes for you to moderate." 14805msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede." 14806 14807#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14808#, php-format 14809msgid "There have been no changes within the last %s day." 14810msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14811msgstr[0] "" 14812msgstr[1] "" 14813 14814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14815msgid "There was an error checking for a new version." 14816msgstr "" 14817 14818#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14819#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14820#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14821#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14822#: app/Services/MediaFileService.php:221 14823msgid "There was an error uploading your file." 14824msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro." 14825 14826#. I18N: a month in the French republican calendar 14827#: app/Date/FrenchDate.php:169 14828msgctxt "GENITIVE" 14829msgid "Thermidor" 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: a month in the French republican calendar 14833#: app/Date/FrenchDate.php:263 14834msgctxt "INSTRUMENTAL" 14835msgid "Thermidor" 14836msgstr "" 14837 14838#. I18N: a month in the French republican calendar 14839#: app/Date/FrenchDate.php:216 14840msgctxt "LOCATIVE" 14841msgid "Thermidor" 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: a month in the French republican calendar 14845#: app/Date/FrenchDate.php:122 14846msgctxt "NOMINATIVE" 14847msgid "Thermidor" 14848msgstr "" 14849 14850#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14851msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14852msgstr "" 14853 14854#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14855#, php-format 14856msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14857msgstr "" 14858 14859#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14860msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14861msgstr "" 14862 14863#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14864msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14865msgstr "" 14866 14867#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14868msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14869msgstr "" 14870 14871#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14872msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14873msgstr "" 14874 14875#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14876#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14877#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14878#: resources/views/register-page.phtml:54 14879#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14880msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14881msgstr "" 14882 14883#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14884msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14885msgstr "" 14886 14887#: app/Auth.php:228 14888msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14889msgstr "" 14890 14891#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14892msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14896#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14897#, php-format 14898msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14902msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14903msgstr "" 14904 14905#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14906#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14907#, php-format 14908msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14909msgstr "" 14910 14911#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14912#, php-format 14913msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14914msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14915msgstr[0] "" 14916msgstr[1] "" 14917 14918#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14919msgid "This family tree has no images to display." 14920msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar." 14921 14922#. I18N: do not translate the #keywords# 14923#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14924msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14925msgstr "" 14926 14927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14929#, php-format 14930msgid "This family tree was last updated on %s." 14931msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s." 14932 14933#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14934msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14935msgstr "" 14936 14937#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14938#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14939msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14940msgstr "" 14941 14942#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14944msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14945msgstr "" 14946 14947#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14948msgid "This form has expired. Try again." 14949msgstr "" 14950 14951#: app/Auth.php:287 14952msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14953msgstr "" 14954 14955#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14956msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14957msgstr "" 14958 14959#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14960#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14961#, php-format 14962msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14963msgstr "" 14964 14965#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14966msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14967msgstr "" 14968 14969#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14970#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14971#, php-format 14972msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14973msgstr "" 14974 14975#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14977#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14978msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14979msgstr "" 14980 14981#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 14982#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14983#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 14989#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14990#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14991#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14992#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14993#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14994#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14995#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14996#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14997#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14998#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14999#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15000#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15001msgid "This information is not available." 15002msgstr "" 15003 15004#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15005#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15006#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15007#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15008#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15009#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15011#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15012#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15016#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15017#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15018msgid "This information is private and cannot be shown." 15019msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse." 15020 15021#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15022msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15023msgstr "" 15024 15025#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15027#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15028msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15029msgstr "" 15030 15031#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15032#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15033msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15034msgstr "" 15035 15036#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15037#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15038#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15039#: resources/views/register-page.phtml:42 15040#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15041msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15042msgstr "" 15043 15044#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15045msgid "This link is valid for one hour." 15046msgstr "" 15047 15048#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15049msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15050msgstr "" 15051 15052#: app/Auth.php:349 15053msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15054msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo." 15055 15056#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15057msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15058msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador." 15059 15060#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15061#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15062#, php-format 15063msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15064msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s." 15065 15066#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15067msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15068msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador." 15069 15070#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15071#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15072#, php-format 15073msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15074msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s." 15075 15076#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15077#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15078#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15079#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15080msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15081msgstr "" 15082 15083#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15084msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15090msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15091msgstr "" 15092 15093#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15094msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15095msgstr "" 15096 15097#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15098msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15099msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador." 15100 15101#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15102#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15103#, php-format 15104msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15105msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo." 15106 15107#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15108msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15112#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15113#, php-format 15114msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15115msgstr "" 15116 15117#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15119msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15120msgstr "" 15121 15122#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15124msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15125msgstr "" 15126 15127#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15129msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15130msgstr "" 15131 15132#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15134msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15139msgid "This option will make it easier for users to download images." 15140msgstr "" 15141 15142#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15144msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15145msgstr "" 15146 15147#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15149msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15150msgstr "" 15151 15152#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15153#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15154msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15155msgstr "" 15156 15157#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15158msgid "This page has been deleted." 15159msgstr "" 15160 15161#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15162#, php-format 15163msgid "This page has been viewed %s time." 15164msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15165msgstr[0] "" 15166msgstr[1] "" 15167 15168#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15169msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15170msgstr "" 15171 15172#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15173#: app/Auth.php:552 15174msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15175msgstr "" 15176 15177#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15178msgid "This record does not exist." 15179msgstr "" 15180 15181#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15182msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15183msgstr "" 15184 15185#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15186#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15187#, php-format 15188msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15189msgstr "" 15190 15191#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15192msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15193msgstr "" 15194 15195#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15196#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15197#, php-format 15198msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15199msgstr "" 15200 15201#: app/Auth.php:465 15202msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15203msgstr "" 15204 15205#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15206msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15207msgstr "" 15208 15209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15210msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15211msgstr "" 15212 15213#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15214msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15215msgstr "" 15216 15217#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15218msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15222msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15226msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15230#, php-format 15231msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15232msgstr "" 15233 15234#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15235#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15236msgid "This service requires an API key." 15237msgstr "" 15238 15239#: app/Auth.php:494 15240msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15241msgstr "" 15242 15243#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15245msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15246msgstr "" 15247 15248#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15249msgid "This user account does not have access to any tree." 15250msgstr "" 15251 15252#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15253msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15254msgstr "" 15255 15256#: app/Services/UpgradeService.php:312 15257msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15261msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15265msgid "This website is operated by the following individuals." 15266msgstr "" 15267 15268#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15269#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15270#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15271msgid "This website is temporarily unavailable" 15272msgstr "" 15273 15274#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15275msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15276msgstr "" 15277 15278#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15279msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15280msgstr "" 15281 15282#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15283msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15284msgstr "" 15285 15286#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15287msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15288msgstr "" 15289 15290#. I18N: %s is the name of a family tree 15291#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15292#, php-format 15293msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15294msgstr "" 15295 15296#. I18N: abbreviation for Thursday 15297#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15298#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15299msgid "Thu" 15300msgstr "" 15301 15302#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15303#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15304msgid "Thumbnail image" 15305msgstr "" 15306 15307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15309msgid "Thumbnail images" 15310msgstr "" 15311 15312#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15313msgid "Thursday" 15314msgstr "" 15315 15316#. I18N: Location of an LDS church temple 15317#: app/Elements/TempleCode.php:197 15318msgid "Tijuana, Mexico" 15319msgstr "" 15320 15321#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15322#: app/Gedcom.php:503 15323msgid "Time" 15324msgstr "" 15325 15326#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15327#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15328msgid "Time of birth" 15329msgstr "" 15330 15331#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15332msgid "Time of birth and time of death" 15333msgstr "" 15334 15335#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15336#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15337msgid "Time of death" 15338msgstr "" 15339 15340#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15341#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15342#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15343msgid "Time of last change" 15344msgstr "" 15345 15346#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15347msgid "Time of status change" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: A configuration setting 15351#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15352#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15353#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15354#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15355msgid "Time zone" 15356msgstr "" 15357 15358#. I18N: Name of a module/chart 15359#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15360msgid "Timeline" 15361msgstr "Liña do tempo" 15362 15363#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15364#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15365msgid "Timestamp" 15366msgstr "Marca de tempo" 15367 15368#. I18N: Name of a country or state 15369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15370msgid "Timor-Leste" 15371msgstr "" 15372 15373#: app/Date/JalaliDate.php:276 15374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15375msgid "Tir" 15376msgstr "" 15377 15378#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15379#: app/Date/JalaliDate.php:145 15380msgctxt "GENITIVE" 15381msgid "Tir" 15382msgstr "" 15383 15384#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15385#: app/Date/JalaliDate.php:235 15386msgctxt "INSTRUMENTAL" 15387msgid "Tir" 15388msgstr "" 15389 15390#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15391#: app/Date/JalaliDate.php:190 15392msgctxt "LOCATIVE" 15393msgid "Tir" 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15397#: app/Date/JalaliDate.php:100 15398msgctxt "NOMINATIVE" 15399msgid "Tir" 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: a month in the Jewish calendar 15403#: app/Date/JewishDate.php:193 15404msgctxt "GENITIVE" 15405msgid "Tishrei" 15406msgstr "" 15407 15408#. I18N: a month in the Jewish calendar 15409#: app/Date/JewishDate.php:297 15410msgctxt "INSTRUMENTAL" 15411msgid "Tishrei" 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: a month in the Jewish calendar 15415#: app/Date/JewishDate.php:245 15416msgctxt "LOCATIVE" 15417msgid "Tishrei" 15418msgstr "" 15419 15420#. I18N: a month in the Jewish calendar 15421#: app/Date/JewishDate.php:141 15422msgctxt "NOMINATIVE" 15423msgid "Tishrei" 15424msgstr "" 15425 15426#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15427#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15428#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15429#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15430#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15431#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15432#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15433#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15434#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15435#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15436#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15437#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15438#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15439#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15440msgid "Title" 15441msgstr "" 15442 15443#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15444#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15445#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15446msgctxt "Email recipient" 15447msgid "To" 15448msgstr "" 15449 15450#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15451#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15452msgctxt "End of date range" 15453msgid "To" 15454msgstr "" 15455 15456#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15457msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15458msgstr "" 15459 15460#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15461msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15462msgstr "" 15463 15464#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15465msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15466msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica." 15467 15468#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15469msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15470msgstr "" 15471 15472#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15474msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15475msgstr "" 15476 15477#. I18N: “Apache” is a software program. 15478#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15479msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15480msgstr "" 15481 15482#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15483#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15484msgid "To set a new password, follow this link." 15485msgstr "" 15486 15487#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15488#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15489msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15490msgstr "" 15491 15492#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15493msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15494msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns." 15495 15496#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15497#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15498#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15499#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15500#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15501msgid "To use this service, you need an API key." 15502msgstr "" 15503 15504#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15505msgid "To use this service, you need an account." 15506msgstr "" 15507 15508#. I18N: Name of a country or state 15509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15510msgid "Togo" 15511msgstr "" 15512 15513#. I18N: Name of a country or state 15514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15515msgid "Tokelau" 15516msgstr "" 15517 15518#. I18N: Location of an LDS church temple 15519#: app/Elements/TempleCode.php:198 15520msgid "Tokyo, Japan" 15521msgstr "" 15522 15523#. I18N: Type of media object 15524#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15525msgid "Tombstone" 15526msgstr "" 15527 15528#. I18N: Name of a country or state 15529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15530msgid "Tonga" 15531msgstr "" 15532 15533#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15534msgid "Too many requests. Try again later." 15535msgstr "" 15536 15537#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15538#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15539#, php-format 15540msgid "Top %s given name" 15541msgid_plural "Top %s given names" 15542msgstr[0] "" 15543msgstr[1] "" 15544 15545#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15546#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15547#, php-format 15548msgid "Top %s surname" 15549msgid_plural "Top %s surnames" 15550msgstr[0] "" 15551msgstr[1] "" 15552 15553#. I18N: i.e. most popular given name. 15554#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15555msgid "Top given name" 15556msgstr "" 15557 15558#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15559#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15560#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15561msgid "Top given names" 15562msgstr "Nomes máis populares" 15563 15564#. I18N: i.e. most popular surname. 15565#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15566msgid "Top surname" 15567msgstr "" 15568 15569#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15570#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15571#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15572msgid "Top surnames" 15573msgstr "" 15574 15575#. I18N: Location of an LDS church temple 15576#: app/Elements/TempleCode.php:199 15577msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15578msgstr "" 15579 15580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15581#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15582#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15583#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15584#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15585#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15586#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15587#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15588#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15589#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15590#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15591#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15592#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15593#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15594#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15595#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15596msgid "Total" 15597msgstr "" 15598 15599#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15600msgid "Total accepted changes: " 15601msgstr "" 15602 15603#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15604msgid "Total births" 15605msgstr "" 15606 15607#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15608msgid "Total dead" 15609msgstr "" 15610 15611#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15612msgid "Total deaths" 15613msgstr "" 15614 15615#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15616msgid "Total divorces" 15617msgstr "" 15618 15619#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15620#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15622msgid "Total events" 15623msgstr "Total de eventos" 15624 15625#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15626#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15631#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15632msgid "Total families" 15633msgstr "Total de familias" 15634 15635#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15636msgid "Total females" 15637msgstr "" 15638 15639#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15640msgid "Total given names" 15641msgstr "" 15642 15643#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15645#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15647#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15653#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15654#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15655msgid "Total individuals" 15656msgstr "" 15657 15658#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15659msgid "Total living" 15660msgstr "" 15661 15662#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15663msgid "Total males" 15664msgstr "" 15665 15666#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15667msgid "Total marriages" 15668msgstr "" 15669 15670#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15671msgid "Total pending changes: " 15672msgstr "" 15673 15674#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15675#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15676#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15677msgid "Total surnames" 15678msgstr "Total de apelidos" 15679 15680#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15681msgid "Total users" 15682msgstr "Total de usuarios" 15683 15684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15685#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15686#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15688#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15689#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15690#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15691#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15692#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15693msgid "Tracking and analytics" 15694msgstr "" 15695 15696#: app/Gedcom.php:888 15697msgid "Trailer" 15698msgstr "" 15699 15700#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15701#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15702#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15703#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15704msgid "Tree" 15705msgstr "" 15706 15707#. I18N: The third day in the French republican calendar 15708#: app/Date/FrenchDate.php:305 15709msgid "Tridi" 15710msgstr "" 15711 15712#. I18N: Name of a country or state 15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15714msgid "Trinidad and Tobago" 15715msgstr "" 15716 15717#. I18N: Location of an LDS church temple 15718#: app/Elements/TempleCode.php:200 15719msgid "Trujillo, Peru" 15720msgstr "" 15721 15722#. I18N: abbreviation for Tuesday 15723#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15724#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15725msgid "Tue" 15726msgstr "" 15727 15728#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15729msgid "Tuesday" 15730msgstr "" 15731 15732#. I18N: Name of a country or state 15733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15734msgid "Tunisia" 15735msgstr "" 15736 15737#. I18N: Name of a country or state 15738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15739msgid "Turkey" 15740msgstr "" 15741 15742#. I18N: Name of a country or state 15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15744msgid "Turkmenistan" 15745msgstr "" 15746 15747#. I18N: Name of a country or state 15748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15749msgid "Turks and Caicos Islands" 15750msgstr "" 15751 15752#. I18N: Name of a country or state 15753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15754msgid "Tuvalu" 15755msgstr "" 15756 15757#. I18N: Location of an LDS church temple 15758#: app/Elements/TempleCode.php:196 15759msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15760msgstr "" 15761 15762#. I18N: Location of an LDS church temple 15763#: app/Elements/TempleCode.php:201 15764msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15768#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15769#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15770#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15771#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15772#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15773#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15774#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15775#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15776#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15777#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15778#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15779#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15780#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15781#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15782#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15783#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15784#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15785#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15787#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15788msgid "Type" 15789msgstr "Tipo" 15790 15791#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15792msgid "Type of abbreviation" 15793msgstr "" 15794 15795#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15796msgid "Type of administrative ID" 15797msgstr "" 15798 15799#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15800msgid "Type of demographic data" 15801msgstr "" 15802 15803#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15804msgid "Type of event" 15805msgstr "" 15806 15807#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15808msgid "Type of fact" 15809msgstr "" 15810 15811#: app/Gedcom.php:670 15812msgid "Type of identification number" 15813msgstr "" 15814 15815#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15816msgid "Type of location" 15817msgstr "" 15818 15819#: app/Gedcom.php:470 15820msgid "Type of marriage" 15821msgstr "" 15822 15823#: app/Gedcom.php:711 15824msgid "Type of name" 15825msgstr "" 15826 15827#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15828#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15829msgid "Type of reference number" 15830msgstr "" 15831 15832#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15833msgid "Type of research task" 15834msgstr "" 15835 15836#. I18N: A configuration setting 15837#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15838#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15839#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15840#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15841#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15842#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15843#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15845#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15846#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15847#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15848#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15849#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15850#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15851#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15852msgid "URL" 15853msgstr "" 15854 15855#. I18N: Name of a country or state 15856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15857msgid "US Minor Outlying Islands" 15858msgstr "" 15859 15860#. I18N: Name of a country or state 15861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15862msgid "US Virgin Islands" 15863msgstr "" 15864 15865#. I18N: Name of a country or state 15866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15867msgid "Uganda" 15868msgstr "" 15869 15870#. I18N: Name of a country or state 15871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15872msgid "Ukraine" 15873msgstr "" 15874 15875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15881msgid "Uncleared: insufficient data" 15882msgstr "" 15883 15884#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15885#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15886#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15887#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15888#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15889#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15890#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15891#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15892#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15893#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15894#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15895#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15896#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15897#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15898#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15899#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15900#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15901#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15902#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15903#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15904#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15905#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15906#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15907msgid "Unique identifier" 15908msgstr "" 15909 15910#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15912msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15913msgstr "" 15914 15915#. I18N: Name of a country or state 15916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15917msgid "United Arab Emirates" 15918msgstr "Emiratos Árabes Unidos" 15919 15920#. I18N: Name of a country or state 15921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15922msgid "United Kingdom" 15923msgstr "Reino Unido" 15924 15925#. I18N: Name of a country or state 15926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15927msgid "United States" 15928msgstr "" 15929 15930#. I18N: Name of a country or state 15931#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15932#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15933#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15935msgid "Unknown" 15936msgstr "Descoñecido" 15937 15938#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15939msgctxt "unknown century" 15940msgid "Unknown" 15941msgstr "Descoñecido" 15942 15943#: app/Elements/SexValue.php:87 15944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15946#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15948#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15949msgctxt "unknown gender" 15950msgid "Unknown" 15951msgstr "Descoñecido" 15952 15953#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15954msgctxt "unknown people" 15955msgid "Unknown" 15956msgstr "Descoñecido" 15957 15958#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15959#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15960msgid "Unlink" 15961msgstr "" 15962 15963#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15964msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15965msgstr "" 15966 15967#: resources/views/admin/media.phtml:50 15968msgid "Unused files" 15969msgstr "" 15970 15971#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 15972#, php-format 15973msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15974msgstr "" 15975 15976#. I18N: Name of a module 15977#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15978msgid "Upcoming events" 15979msgstr "Próximos eventos" 15980 15981#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 15982msgid "Update" 15983msgstr "Actualización" 15984 15985#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15986msgid "Update all" 15987msgstr "Actualizar todos" 15988 15989#. I18N: Name of a module 15990#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 15991msgid "Update place names" 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: Description of a “Data fix” module 15995#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 15996msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15997msgstr "" 15998 15999#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16000#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16001msgid "Updated at" 16002msgstr "" 16003 16004#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16005#. I18N: %s is a version number 16006#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16007#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16009#, php-format 16010msgid "Upgrade to webtrees %s." 16011msgstr "Actualizar a webtrees %s." 16012 16013#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16014#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16015msgid "Upgrade wizard" 16016msgstr "" 16017 16018#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16020msgid "Upload media files" 16021msgstr "Enviar arquivos multimedia" 16022 16023#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16024msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16025msgstr "" 16026 16027#. I18N: Name of a country or state 16028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16029msgid "Uruguay" 16030msgstr "" 16031 16032#: app/Services/EmailService.php:223 16033msgid "Use SMTP to send messages" 16034msgstr "" 16035 16036#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16037msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16038msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres." 16039 16040#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16041msgid "Use an external service to find locations." 16042msgstr "" 16043 16044#. I18N: placeholder text for new-password field 16045#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16047#: resources/views/register-page.phtml:76 16048#, php-format 16049msgid "Use at least %s character." 16050msgid_plural "Use at least %s characters." 16051msgstr[0] "" 16052msgstr[1] "" 16053 16054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16055#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16056#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16057msgid "Use colors" 16058msgstr "" 16059 16060#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16061msgid "Use compact layout" 16062msgstr "" 16063 16064#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16065#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16067#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16068#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16069msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16070msgstr "" 16071 16072#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16073msgid "Use maps in webtrees." 16074msgstr "" 16075 16076#. I18N: A configuration setting 16077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16078msgid "Use password" 16079msgstr "Usar contrasiñal" 16080 16081#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16082#: app/Services/EmailService.php:222 16083msgid "Use sendmail to send messages" 16084msgstr "" 16085 16086#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16088msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: A configuration setting 16092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16093msgid "Use silhouettes" 16094msgstr "Usar siluetas" 16095 16096#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16097msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16098msgstr "" 16099 16100#: resources/views/register-page.phtml:91 16101msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16102msgstr "" 16103 16104#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16105#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16106#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16107#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16108#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16109msgid "User" 16110msgstr "Usuario" 16111 16112#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16113#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16114#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16115#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16116#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16118msgid "User administration" 16119msgstr "Administración de usuarios" 16120 16121#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16122msgid "User didn’t verify within 7 days." 16123msgstr "" 16124 16125#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16126msgid "User not verified by administrator." 16127msgstr "" 16128 16129#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16130msgid "User verification" 16131msgstr "" 16132 16133#. I18N: A configuration setting 16134#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16135#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16137#: resources/views/admin/users.phtml:28 16138#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16139#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16140#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16141#: resources/views/login-page.phtml:35 16142#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16143#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16144#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16145#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16146#: resources/views/register-page.phtml:61 16147#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16148msgid "Username" 16149msgstr "Nome de usuario" 16150 16151#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16152#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16153msgid "Username or email address" 16154msgstr "nome de usuario ou enderezo-e" 16155 16156#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16158#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16159#: resources/views/register-page.phtml:66 16160msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16161msgstr "" 16162 16163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16164#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16165#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16166msgid "Users" 16167msgstr "Usuarios" 16168 16169#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16170msgid "User’s account has been inactive too long: " 16171msgstr "" 16172 16173#. I18N: Name of a country or state 16174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16175msgid "Uzbekistan" 16176msgstr "" 16177 16178#. I18N: Location of an LDS church temple 16179#: app/Elements/TempleCode.php:202 16180msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16181msgstr "" 16182 16183#. I18N: Name of a country or state 16184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16185msgid "Vanuatu" 16186msgstr "" 16187 16188#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16189#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16190msgid "Various statistics charts." 16191msgstr "" 16192 16193#. I18N: Name of a country or state 16194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16195msgid "Vatican City" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: a month in the French republican calendar 16199#: app/Date/FrenchDate.php:149 16200msgctxt "GENITIVE" 16201msgid "Vendemiaire" 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: a month in the French republican calendar 16205#: app/Date/FrenchDate.php:243 16206msgctxt "INSTRUMENTAL" 16207msgid "Vendemiaire" 16208msgstr "" 16209 16210#. I18N: a month in the French republican calendar 16211#: app/Date/FrenchDate.php:196 16212msgctxt "LOCATIVE" 16213msgid "Vendemiaire" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: a month in the French republican calendar 16217#: app/Date/FrenchDate.php:101 16218msgctxt "NOMINATIVE" 16219msgid "Vendemiaire" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: Name of a country or state 16223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16224msgid "Venezuela" 16225msgstr "" 16226 16227#. I18N: a month in the French republican calendar 16228#: app/Date/FrenchDate.php:159 16229msgctxt "GENITIVE" 16230msgid "Ventose" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: a month in the French republican calendar 16234#: app/Date/FrenchDate.php:253 16235msgctxt "INSTRUMENTAL" 16236msgid "Ventose" 16237msgstr "" 16238 16239#. I18N: a month in the French republican calendar 16240#: app/Date/FrenchDate.php:206 16241msgctxt "LOCATIVE" 16242msgid "Ventose" 16243msgstr "" 16244 16245#. I18N: a month in the French republican calendar 16246#: app/Date/FrenchDate.php:111 16247msgctxt "NOMINATIVE" 16248msgid "Ventose" 16249msgstr "" 16250 16251#. I18N: Location of an LDS church temple 16252#: app/Elements/TempleCode.php:203 16253msgid "Veracruz, Mexico" 16254msgstr "" 16255 16256#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16257#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16258#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16259msgid "Verified" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: Location of an LDS church temple 16263#: app/Elements/TempleCode.php:204 16264msgid "Vernal, Utah, United States" 16265msgstr "" 16266 16267#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16268#: app/Gedcom.php:531 16269msgid "Version" 16270msgstr "" 16271 16272#. I18N: Type of media object 16273#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16274msgid "Video" 16275msgstr "" 16276 16277#. I18N: Name of a country or state 16278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16279msgid "Vietnam" 16280msgstr "" 16281 16282#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16283#, php-format 16284msgid "View table of events occurring in %s" 16285msgstr "" 16286 16287#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16288#, fuzzy 16289msgid "View this day" 16290msgstr "Ver Día" 16291 16292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16293#: resources/views/fact.phtml:110 16294#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16295#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16296#, fuzzy 16297msgid "View this family" 16298msgstr "Ver familia" 16299 16300#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16301#, php-format 16302msgid "View this location using %s" 16303msgstr "" 16304 16305#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16306#, fuzzy 16307msgid "View this month" 16308msgstr "Ver Mes" 16309 16310#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16311#, fuzzy 16312msgid "View this year" 16313msgstr "Ver Ano" 16314 16315#. I18N: Location of an LDS church temple 16316#: app/Elements/TempleCode.php:205 16317msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: A configuration setting 16321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16322#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16323msgid "Visible online" 16324msgstr "" 16325 16326#. I18N: A configuration setting 16327#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16328#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16329msgid "Visible to other users when online" 16330msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado" 16331 16332#. I18N: Listbox entry; name of a role 16333#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16334#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16335#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16336#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16337#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16338msgid "Visitor" 16339msgstr "" 16340 16341#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16342#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16343#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16344#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16345#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16346msgid "Vital records" 16347msgstr "Rexistros vitais" 16348 16349#. I18N: Name of a country or state 16350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16351msgid "Wales" 16352msgstr "" 16353 16354#. I18N: Name of a country or state 16355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16356msgid "Wallis and Futuna" 16357msgstr "" 16358 16359#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16360msgid "Ward" 16361msgstr "" 16362 16363#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16364msgctxt "FEMALE" 16365msgid "Ward" 16366msgstr "" 16367 16368#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16369msgctxt "MALE" 16370msgid "Ward" 16371msgstr "" 16372 16373#. I18N: Location of an LDS church temple 16374#: app/Elements/TempleCode.php:206 16375msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16376msgstr "" 16377 16378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16379msgid "Watermarks" 16380msgstr "" 16381 16382#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16384msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16385msgstr "" 16386 16387#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16388#, php-format 16389msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16390msgstr "" 16391 16392#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16393#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16395msgid "Website" 16396msgstr "" 16397 16398#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16400msgid "Website logs" 16401msgstr "" 16402 16403#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16405msgid "Website preferences" 16406msgstr "" 16407 16408#. I18N: abbreviation for Wednesday 16409#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16410#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16411msgid "Wed" 16412msgstr "" 16413 16414#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16415msgid "Wednesday" 16416msgstr "" 16417 16418#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16419msgid "Weight" 16420msgstr "" 16421 16422#. I18N: A %s is the user’s name 16423#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16424#, php-format 16425msgid "Welcome %s" 16426msgstr "Benvido %s" 16427 16428#. I18N: A configuration setting 16429#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16430msgid "Welcome text on sign-in page" 16431msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación" 16432 16433#: resources/views/login-page.phtml:23 16434msgid "Welcome to this genealogy website" 16435msgstr "" 16436 16437#. I18N: Name of a country or state 16438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16439msgid "Western Sahara" 16440msgstr "Sáhara Occidental" 16441 16442#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16444msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16445msgstr "" 16446 16447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16448msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16449msgstr "" 16450 16451#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16452msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16453msgstr "" 16454 16455#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16457msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16458msgstr "" 16459 16460#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16461msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16462msgstr "" 16463 16464#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16465msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16466msgstr "" 16467 16468#. I18N: Label for a configuration option 16469#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16470msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16471msgstr "" 16472 16473#. I18N: A configuration setting 16474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16475msgid "Who can upload new media files" 16476msgstr "" 16477 16478#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16479#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16480msgid "Who is online" 16481msgstr "Quen está conectado" 16482 16483#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16484msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16485msgstr "" 16486 16487#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16488msgid "Widow" 16489msgstr "" 16490 16491#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16492msgid "Widower" 16493msgstr "" 16494 16495#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16496#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16497#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16498#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16499#: resources/views/fact-date.phtml:145 16500#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16502#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16504#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16507#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16508#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16509msgid "Wife" 16510msgstr "Esposa" 16511 16512#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16513msgid "Wife’s age" 16514msgstr "Idade da esposa" 16515 16516#: app/Gedcom.php:760 16517msgid "Will" 16518msgstr "" 16519 16520#. I18N: Location of an LDS church temple 16521#: app/Elements/TempleCode.php:207 16522msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16523msgstr "" 16524 16525#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16526#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16527msgid "With sources" 16528msgstr "Con fontes" 16529 16530#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16531#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16532msgid "Without sources" 16533msgstr "Sen fontes" 16534 16535#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16536msgid "Witness" 16537msgstr "" 16538 16539#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16540msgid "Witnesses" 16541msgstr "" 16542 16543#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16544#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16545#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16546msgid "Wives take their husband’s surname." 16547msgstr "" 16548 16549#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16550#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16551#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16552#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16553msgid "World" 16554msgstr "" 16555 16556#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16557#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16558msgid "Yahrzeit" 16559msgstr "" 16560 16561#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16562#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16563msgid "Yahrzeiten" 16564msgstr "Yahrzeiten" 16565 16566#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16567msgid "Year" 16568msgstr "" 16569 16570#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16571#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16572msgid "Year:" 16573msgstr "Ano:" 16574 16575#. I18N: Name of a country or state 16576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16577msgid "Yemen" 16578msgstr "" 16579 16580#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16581#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16582#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16583#, php-format 16584msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16585msgstr "" 16586 16587#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16588#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16589msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16590msgstr "" 16591 16592#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16593#, php-format 16594msgid "You are signed in as %s." 16595msgstr "" 16596 16597#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16598msgid "You can apply for an account using the link below." 16599msgstr "" 16600 16601#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16602#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16603msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16604msgstr "" 16605 16606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16607#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16608msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16609msgstr "" 16610 16611#. I18N: %s is a URL 16612#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16613#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16614#, php-format 16615msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16616msgstr "" 16617 16618#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16619msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16620msgstr "" 16621 16622#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16623msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16624msgstr "" 16625 16626#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16627msgid "You can renumber this family tree." 16628msgstr "" 16629 16630#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16631#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16632msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16633msgstr "" 16634 16635#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16636msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16637msgstr "" 16638 16639#. I18N: Description of a “Data fix” module 16640#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16641msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16642msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc." 16643 16644#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16645msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16646msgstr "" 16647 16648#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16649#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16650msgid "You do not have permission to view this page." 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16654msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16655msgstr "" 16656 16657#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16658msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16659msgstr "" 16660 16661#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16662msgid "You have signed out." 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16666msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16667msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios." 16668 16669#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16670msgid "You must enter all the administrator account fields." 16671msgstr "" 16672 16673#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16674msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16675msgstr "" 16676 16677#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16678msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16679msgstr "" 16680 16681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16682msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16683msgstr "" 16684 16685#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16686msgid "You need to be a family member to access this website." 16687msgstr "" 16688 16689#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16690msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16691msgstr "" 16692 16693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16694#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16695msgid "You need to create a family tree." 16696msgstr "" 16697 16698#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16699#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16700msgid "You need to review the account details." 16701msgstr "" 16702 16703#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16704msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16705msgstr "" 16706 16707#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16708#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16709msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16710msgstr "" 16711 16712#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16713msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16714msgstr "" 16715 16716#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16717#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16718#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16719#, php-format 16720msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16721msgstr "" 16722 16723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16724msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16725msgstr "" 16726 16727#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16728#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16729msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16730msgstr "" 16731 16732#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16733msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16734msgstr "" 16735 16736#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16737msgid "Youngest father" 16738msgstr "" 16739 16740#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16741msgid "Youngest female" 16742msgstr "" 16743 16744#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16745msgid "Youngest male" 16746msgstr "" 16747 16748#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16749msgid "Youngest mother" 16750msgstr "" 16751 16752#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16753msgid "Your clippings cart is empty." 16754msgstr "" 16755 16756#: resources/views/contact-page.phtml:43 16757#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16758msgid "Your name" 16759msgstr "O teu nome" 16760 16761#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16762msgid "Your password has been updated." 16763msgstr "" 16764 16765#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16766#, php-format 16767msgid "Your registration at %s" 16768msgstr "" 16769 16770#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16771#, php-format 16772msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16773msgstr "" 16774 16775#. I18N: ZIP = file format 16776#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16777#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16778msgid "ZIP" 16779msgstr "" 16780 16781#. I18N: Name of a country or state 16782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16783msgid "Zambia" 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: Name of a country or state 16787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16788msgid "Zimbabwe" 16789msgstr "" 16790 16791#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16792msgid "Zoom" 16793msgstr "Zoom" 16794 16795#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16796#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16797msgid "Zoom in" 16798msgstr "Achegar" 16799 16800#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16801#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16802msgid "Zoom out" 16803msgstr "Afastar" 16804 16805#. I18N: Description of a “Data fix” module 16806#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16807msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16808msgstr "" 16809 16810#. I18N: Gedcom ABT dates 16811#: app/Date.php:185 16812#, php-format 16813msgid "about %s" 16814msgstr "" 16815 16816#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16817#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16818#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16819#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16820#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16821#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16822msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16823msgid "accept" 16824msgstr "aceptar" 16825 16826#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16827#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16828#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16829#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16830#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16831#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16832msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16833msgid "accept" 16834msgstr "aceptar" 16835 16836#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16837#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16838msgid "accepted" 16839msgstr "" 16840 16841#. I18N: A button label. 16842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16843#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16844#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16845#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16846#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16847#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16848msgid "add" 16849msgstr "engadir" 16850 16851#. I18N: A button label. 16852#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16853msgid "add place" 16854msgstr "" 16855 16856#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16857#: app/Elements/NameType.php:71 16858msgid "adopted name" 16859msgstr "" 16860 16861#. I18N: Gedcom AFT dates 16862#: app/Date.php:205 16863#, php-format 16864msgid "after %s" 16865msgstr "" 16866 16867#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16870msgid "age" 16871msgstr "" 16872 16873#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16874#: app/Elements/NameType.php:73 16875msgid "also known as" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16879#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16880#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16881#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16887#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16888#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16889msgid "and" 16890msgstr "e" 16891 16892#: app/Services/RelationshipService.php:782 16893msgctxt "father’s brother’s wife" 16894msgid "aunt" 16895msgstr "" 16896 16897#: app/Services/RelationshipService.php:540 16898msgctxt "father’s sister" 16899msgid "aunt" 16900msgstr "" 16901 16902#: app/Services/RelationshipService.php:862 16903msgctxt "mother’s brother’s wife" 16904msgid "aunt" 16905msgstr "" 16906 16907#: app/Services/RelationshipService.php:578 16908msgctxt "mother’s sister" 16909msgid "aunt" 16910msgstr "" 16911 16912#: app/Services/RelationshipService.php:914 16913msgctxt "parent’s brother’s wife" 16914msgid "aunt" 16915msgstr "" 16916 16917#: app/Services/RelationshipService.php:596 16918msgctxt "parent’s sister" 16919msgid "aunt" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Services/RelationshipService.php:538 16923msgctxt "father’s sibling" 16924msgid "aunt/uncle" 16925msgstr "" 16926 16927#: app/Services/RelationshipService.php:576 16928msgctxt "mother’s sibling" 16929msgid "aunt/uncle" 16930msgstr "" 16931 16932#: app/Services/RelationshipService.php:594 16933msgctxt "parent’s sibling" 16934msgid "aunt/uncle" 16935msgstr "" 16936 16937#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16938msgid "automatic" 16939msgstr "" 16940 16941#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16942msgid "back to top" 16943msgstr "volver ao principio" 16944 16945#. I18N: Gedcom BEF dates 16946#: app/Date.php:201 16947#, php-format 16948msgid "before %s" 16949msgstr "" 16950 16951#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16952#: app/Date.php:217 16953#, php-format 16954msgid "between %s and %s" 16955msgstr "" 16956 16957#. I18N: The name given to an individual at their birth 16958#: app/Elements/NameType.php:75 16959msgid "birth name" 16960msgstr "" 16961 16962#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16964#, php-format 16965msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Services/RelationshipService.php:452 16969msgid "brother" 16970msgstr "" 16971 16972#: app/Services/RelationshipService.php:720 16973msgctxt "brother’s wife’s brother" 16974msgid "brother-in-law" 16975msgstr "" 16976 16977#: app/Services/RelationshipService.php:546 16978msgctxt "husband’s brother" 16979msgid "brother-in-law" 16980msgstr "" 16981 16982#: app/Services/RelationshipService.php:836 16983msgctxt "husband’s sister’s husband" 16984msgid "brother-in-law" 16985msgstr "" 16986 16987#: app/Services/RelationshipService.php:614 16988msgctxt "sister’s husband" 16989msgid "brother-in-law" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Services/RelationshipService.php:1020 16993msgctxt "sister’s husband’s brother" 16994msgid "brother-in-law" 16995msgstr "" 16996 16997#: app/Services/RelationshipService.php:626 16998msgctxt "spouse’s brother" 16999msgid "brother-in-law" 17000msgstr "" 17001 17002#: app/Services/RelationshipService.php:644 17003msgctxt "wife’s brother" 17004msgid "brother-in-law" 17005msgstr "" 17006 17007#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17008msgctxt "wife’s sister’s husband" 17009msgid "brother-in-law" 17010msgstr "" 17011 17012#: app/Services/RelationshipService.php:722 17013msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17014msgid "brother/sister-in-law" 17015msgstr "" 17016 17017#: app/Services/RelationshipService.php:556 17018msgctxt "husband’s sibling" 17019msgid "brother/sister-in-law" 17020msgstr "" 17021 17022#: app/Services/RelationshipService.php:608 17023msgctxt "sibling’s spouse" 17024msgid "brother/sister-in-law" 17025msgstr "" 17026 17027#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17028msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17029msgid "brother/sister-in-law" 17030msgstr "" 17031 17032#: app/Services/RelationshipService.php:642 17033msgctxt "spouse’s sibling" 17034msgid "brother/sister-in-law" 17035msgstr "" 17036 17037#: app/Services/RelationshipService.php:654 17038msgctxt "wife’s sibling" 17039msgid "brother/sister-in-law" 17040msgstr "" 17041 17042#. I18N: An option in a list-box 17043#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17044msgid "bullet list" 17045msgstr "" 17046 17047#. I18N: Gedcom CAL dates 17048#: app/Date.php:189 17049#, php-format 17050msgid "calculated %s" 17051msgstr "" 17052 17053#. I18N: A button label. 17054#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17055#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17056#: resources/views/admin/components.phtml:171 17057#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17058#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17059#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17060#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17061#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17062#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17063#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17066#: resources/views/contact-page.phtml:83 17067#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17068#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17069#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17070#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17071#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17072#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17073#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17074#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17075#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17076#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17077#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17078#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17079#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17080#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17081#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17082#: resources/views/message-page.phtml:71 17083#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17084#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17085#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17086#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17087#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17088#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17089#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17091#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17092#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17093#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17094#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17095#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17096#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17097#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17098#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17099#, fuzzy 17100msgid "cancel" 17101msgstr "Anular" 17102 17103#. I18N: Status of child-parent link 17104#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17105msgid "challenged" 17106msgstr "" 17107 17108#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17109#: app/Elements/NameType.php:77 17110msgid "change of name" 17111msgstr "" 17112 17113#. I18N: button label 17114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17116msgid "check now" 17117msgstr "" 17118 17119#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17120#: app/Services/RelationshipService.php:431 17121msgid "child" 17122msgstr "fillo/a" 17123 17124#. I18N: Type of demographic data 17125#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17126msgid "citizen" 17127msgstr "" 17128 17129#: resources/views/admin/components.phtml:108 17130#: resources/views/admin/components.phtml:129 17131#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17132#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17133#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17134#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17135#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17136#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17137#: resources/views/modals/header.phtml:17 17138#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17139#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17140msgid "close" 17141msgstr "pechar" 17142 17143#. I18N: Name of a theme. 17144#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17145msgid "clouds" 17146msgstr "" 17147 17148#. I18N: Name of a theme. 17149#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17150msgid "colors" 17151msgstr "" 17152 17153#. I18N: An option in a list-box 17154#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17155msgid "compact list" 17156msgstr "" 17157 17158#. I18N: A button label. 17159#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17160#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17161#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17162#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17163#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17164#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17165#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17166#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17167#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17168#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17169#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17170#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17171#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17172#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17174#: resources/views/register-page.phtml:101 17175#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17176msgid "continue" 17177msgstr "continuar" 17178 17179#. I18N: A button label. 17180#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17181msgid "create" 17182msgstr "" 17183 17184#. I18N: Type of location hierarchy 17185#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17186msgid "cultural" 17187msgstr "" 17188 17189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17190msgid "date periods" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Services/RelationshipService.php:429 17194msgid "daughter" 17195msgstr "filla" 17196 17197#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17198msgid "daughter of" 17199msgstr "" 17200 17201#: app/Services/RelationshipService.php:516 17202msgctxt "child’s wife" 17203msgid "daughter-in-law" 17204msgstr "" 17205 17206#: app/Services/RelationshipService.php:624 17207msgctxt "son’s wife" 17208msgid "daughter-in-law" 17209msgstr "" 17210 17211#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17212msgctxt "son’s wife’s father" 17213msgid "daughter-in-law’s father" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17217msgctxt "son’s wife’s mother" 17218msgid "daughter-in-law’s mother" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17222msgctxt "son’s wife’s parent" 17223msgid "daughter-in-law’s parent" 17224msgstr "" 17225 17226#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17227#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17228msgid "degrees" 17229msgstr "" 17230 17231#. I18N: A button label. 17232#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17233#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17234#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17235#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17236#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17237#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17238msgid "delete" 17239msgstr "" 17240 17241#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17242#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17243msgctxt "FEMALE" 17244msgid "died" 17245msgstr "" 17246 17247#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17248#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17249msgctxt "MALE" 17250msgid "died" 17251msgstr "" 17252 17253#. I18N: Status of child-parent link 17254#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17255msgid "disproven" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17259#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17260#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17261msgid "down" 17262msgstr "" 17263 17264#. I18N: A button label. 17265#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17266#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17267#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17268#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17269#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17270#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17271#, fuzzy 17272msgid "download" 17273msgstr "descargar" 17274 17275#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17276msgid "d’Aboville number" 17277msgstr "" 17278 17279#: resources/views/admin/components.phtml:141 17280#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17281#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17282#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17283#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17284msgid "edit" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17288msgid "eighth cousin" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17292msgctxt "FEMALE" 17293msgid "eighth cousin" 17294msgstr "" 17295 17296#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17297#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17298msgctxt "MALE" 17299msgid "eighth cousin" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Services/RelationshipService.php:447 17303msgid "elder brother" 17304msgstr "" 17305 17306#: app/Services/RelationshipService.php:489 17307msgid "elder sibling" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Services/RelationshipService.php:468 17311msgid "elder sister" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17315msgid "eleventh cousin" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17319msgctxt "FEMALE" 17320msgid "eleventh cousin" 17321msgstr "" 17322 17323#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17324#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17325msgctxt "MALE" 17326msgid "eleventh cousin" 17327msgstr "" 17328 17329#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17330#: app/Elements/NameType.php:79 17331msgid "estate name" 17332msgstr "" 17333 17334#. I18N: Gedcom EST dates 17335#: app/Date.php:193 17336#, php-format 17337msgid "estimated %s" 17338msgstr "" 17339 17340#: app/Services/RelationshipService.php:366 17341msgid "ex-husband" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:413 17345msgid "ex-spouse" 17346msgstr "" 17347 17348#: app/Services/RelationshipService.php:390 17349msgid "ex-wife" 17350msgstr "" 17351 17352#. I18N: A button label. 17353#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17354msgid "export file" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17358#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17359msgid "facts" 17360msgstr "feitos" 17361 17362#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17363msgid "father" 17364msgstr "pai" 17365 17366#: app/Services/RelationshipService.php:552 17367msgctxt "husband’s father" 17368msgid "father-in-law" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Services/RelationshipService.php:632 17372msgctxt "spouse’s father" 17373msgid "father-in-law" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Services/RelationshipService.php:650 17377msgctxt "wife’s father" 17378msgid "father-in-law" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:370 17382msgid "fiancé" 17383msgstr "" 17384 17385#: app/Services/RelationshipService.php:417 17386msgid "fiancé(e)" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Services/RelationshipService.php:394 17390msgid "fiancée" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17394msgid "fifteenth cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17398msgctxt "FEMALE" 17399msgid "fifteenth cousin" 17400msgstr "" 17401 17402#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17403#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17404msgctxt "MALE" 17405msgid "fifteenth cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17409#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17410#, php-format 17411msgid "fifth %s" 17412msgstr "" 17413 17414#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17415#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17416#, php-format 17417msgctxt "FEMALE" 17418msgid "fifth %s" 17419msgstr "" 17420 17421#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17422#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17423#, php-format 17424msgctxt "MALE" 17425msgid "fifth %s" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17429msgid "fifth cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17433msgctxt "FEMALE" 17434msgid "fifth cousin" 17435msgstr "" 17436 17437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17438#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17439msgctxt "MALE" 17440msgid "fifth cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#. I18N: A button label, first page 17444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17445#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17446#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17447#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17448msgid "first" 17449msgstr "primeiro" 17450 17451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17452msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17453msgid "first" 17454msgstr "" 17455 17456#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17457#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17458#, php-format 17459msgid "first %s" 17460msgstr "" 17461 17462#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17463#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17464#, php-format 17465msgctxt "FEMALE" 17466msgid "first %s" 17467msgstr "" 17468 17469#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17470#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17471#, php-format 17472msgctxt "MALE" 17473msgid "first %s" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17477msgid "first cousin" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17481msgctxt "FEMALE" 17482msgid "first cousin" 17483msgstr "" 17484 17485#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17486#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17487msgctxt "MALE" 17488msgid "first cousin" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Services/RelationshipService.php:776 17492msgctxt "father’s brother’s child" 17493msgid "first cousin" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Services/RelationshipService.php:778 17497msgctxt "father’s brother’s daughter" 17498msgid "first cousin" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Services/RelationshipService.php:780 17502msgctxt "father’s brother’s son" 17503msgid "first cousin" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Services/RelationshipService.php:820 17507msgctxt "father’s sister’s child" 17508msgid "first cousin" 17509msgstr "" 17510 17511#: app/Services/RelationshipService.php:822 17512msgctxt "father’s sister’s daughter" 17513msgid "first cousin" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Services/RelationshipService.php:826 17517msgctxt "father’s sister’s son" 17518msgid "first cousin" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Services/RelationshipService.php:856 17522msgctxt "mother’s brother’s child" 17523msgid "first cousin" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Services/RelationshipService.php:858 17527msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17528msgid "first cousin" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Services/RelationshipService.php:860 17532msgctxt "mother’s brother’s son" 17533msgid "first cousin" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:906 17537msgctxt "mother’s sister’s child" 17538msgid "first cousin" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:908 17542msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17543msgid "first cousin" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:912 17547msgctxt "mother’s sister’s son" 17548msgid "first cousin" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17552msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17553msgid "first cousin once removed ascending" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17557msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17558msgid "first cousin once removed ascending" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17562msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17563msgid "first cousin once removed ascending" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17567msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17568msgid "first cousin once removed ascending" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17572msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17573msgid "first cousin once removed ascending" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17577msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17578msgid "first cousin once removed ascending" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17582msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17583msgid "first cousin once removed ascending" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17587msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17588msgid "first cousin once removed ascending" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17592msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17593msgid "first cousin once removed ascending" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17597msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17598msgid "first cousin once removed ascending" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17602msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17603msgid "first cousin once removed ascending" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17607msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17608msgid "first cousin once removed ascending" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17612msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17613msgid "first cousin once removed ascending" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17617msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17618msgid "first cousin once removed ascending" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17622msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17623msgid "first cousin once removed ascending" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17627msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17628msgid "first cousin once removed ascending" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17632msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17633msgid "first cousin once removed ascending" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17637msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17638msgid "first cousin once removed ascending" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17642msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17643msgid "first cousin once removed ascending" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17647msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17648msgid "first cousin once removed ascending" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17652msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17653msgid "first cousin once removed ascending" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17657msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17658msgid "first cousin once removed ascending" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17662msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17663msgid "first cousin once removed ascending" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17667msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17668msgid "first cousin once removed ascending" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17672msgid "fourteenth cousin" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17676msgctxt "FEMALE" 17677msgid "fourteenth cousin" 17678msgstr "" 17679 17680#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17681#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17682msgctxt "MALE" 17683msgid "fourteenth cousin" 17684msgstr "" 17685 17686#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17687#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17688#, php-format 17689msgid "fourth %s" 17690msgstr "" 17691 17692#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17693#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17694#, php-format 17695msgctxt "FEMALE" 17696msgid "fourth %s" 17697msgstr "" 17698 17699#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17700#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17701#, php-format 17702msgctxt "MALE" 17703msgid "fourth %s" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17707msgid "fourth cousin" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17711msgctxt "FEMALE" 17712msgid "fourth cousin" 17713msgstr "" 17714 17715#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17716#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17717msgctxt "MALE" 17718msgid "fourth cousin" 17719msgstr "" 17720 17721#. I18N: from 1700 interval 50 years 17722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17728#, php-format 17729msgid "from %1$s interval %2$s year" 17730msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17731msgstr[0] "" 17732msgstr[1] "" 17733 17734#. I18N: Gedcom FROM dates 17735#: app/Date.php:209 17736#, php-format 17737msgid "from %s" 17738msgstr "" 17739 17740#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17741#: app/Date.php:221 17742#, php-format 17743msgid "from %s to %s" 17744msgstr "" 17745 17746#. I18N: layout option for the fan chart 17747#: app/Module/FanChartModule.php:515 17748msgid "full circle" 17749msgstr "" 17750 17751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17752msgid "gender" 17753msgstr "" 17754 17755#. I18N: Type of location hierarchy 17756#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17757msgid "geographic" 17758msgstr "" 17759 17760#. I18N: A button label. 17761#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17762msgid "go to new individual" 17763msgstr "" 17764 17765#: app/Services/RelationshipService.php:506 17766msgctxt "child’s child" 17767msgid "grandchild" 17768msgstr "" 17769 17770#: app/Services/RelationshipService.php:518 17771msgctxt "daughter’s child" 17772msgid "grandchild" 17773msgstr "" 17774 17775#: app/Services/RelationshipService.php:618 17776msgctxt "son’s child" 17777msgid "grandchild" 17778msgstr "" 17779 17780#: app/Services/RelationshipService.php:508 17781msgctxt "child’s daughter" 17782msgid "granddaughter" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Services/RelationshipService.php:520 17786msgctxt "daughter’s daughter" 17787msgid "granddaughter" 17788msgstr "" 17789 17790#: app/Services/RelationshipService.php:620 17791msgctxt "son’s daughter" 17792msgid "granddaughter" 17793msgstr "" 17794 17795#: app/Services/RelationshipService.php:736 17796msgctxt "child’s daughter’s husband" 17797msgid "granddaughter’s husband" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Services/RelationshipService.php:758 17801msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17802msgid "granddaughter’s husband" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17806msgctxt "son’s daughter’s husband" 17807msgid "granddaughter’s husband" 17808msgstr "" 17809 17810#: app/Services/RelationshipService.php:588 17811msgctxt "parent’s father" 17812msgid "grandfather" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Services/RelationshipService.php:590 17816msgctxt "parent’s mother" 17817msgid "grandmother" 17818msgstr "" 17819 17820#: app/Services/RelationshipService.php:592 17821msgctxt "parent’s parent" 17822msgid "grandparent" 17823msgstr "" 17824 17825#: app/Services/RelationshipService.php:512 17826msgctxt "child’s son" 17827msgid "grandson" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Services/RelationshipService.php:524 17831msgctxt "daughter’s son" 17832msgid "grandson" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Services/RelationshipService.php:622 17836msgctxt "son’s son" 17837msgid "grandson" 17838msgstr "" 17839 17840#: app/Services/RelationshipService.php:746 17841msgctxt "child’s son’s wife" 17842msgid "grandson’s wife" 17843msgstr "" 17844 17845#: app/Services/RelationshipService.php:774 17846msgctxt "daughter’s son’s wife" 17847msgid "grandson’s wife" 17848msgstr "" 17849 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17851msgctxt "son’s son’s wife" 17852msgid "grandson’s wife" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17861#, php-format 17862msgid "great ×%s aunt" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17871#, php-format 17872msgid "great ×%s aunt/uncle" 17873msgstr "" 17874 17875#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17876#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17877#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17878#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17879#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17880#, php-format 17881msgid "great ×%s grandchild" 17882msgstr "" 17883 17884#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17885#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17886#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17887#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17888#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17889#, php-format 17890msgid "great ×%s granddaughter" 17891msgstr "" 17892 17893#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17900#, php-format 17901msgid "great ×%s grandfather" 17902msgstr "" 17903 17904#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17911#, php-format 17912msgid "great ×%s grandmother" 17913msgstr "" 17914 17915#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17922#, php-format 17923msgid "great ×%s grandparent" 17924msgstr "" 17925 17926#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17927#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17928#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17929#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17930#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17931#, php-format 17932msgid "great ×%s grandson" 17933msgstr "" 17934 17935#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17939#, php-format 17940msgid "great ×%s nephew" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17946#, php-format 17947msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17948msgid "great ×%s nephew" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1747 17954#, php-format 17955msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17956msgid "great ×%s nephew" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17962#, php-format 17963msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17964msgid "great ×%s nephew" 17965msgstr "" 17966 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1780 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1792 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1808 17970#, php-format 17971msgid "great ×%s nephew/niece" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1731 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1763 17977#, php-format 17978msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17979msgid "great ×%s nephew/niece" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1700 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1735 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1766 17985#, php-format 17986msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17987msgid "great ×%s nephew/niece" 17988msgstr "" 17989 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1769 17993#, php-format 17994msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17995msgid "great ×%s nephew/niece" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1777 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18001#, php-format 18002msgid "great ×%s niece" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18008#, php-format 18009msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18010msgid "great ×%s niece" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18016#, php-format 18017msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18018msgid "great ×%s niece" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18024#, php-format 18025msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18026msgid "great ×%s niece" 18027msgstr "" 18028 18029#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18035#, php-format 18036msgid "great ×%s uncle" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18040#, php-format 18041msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18042msgid "great ×%s uncle" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18046#, php-format 18047msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18048msgid "great ×%s uncle" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18052#, php-format 18053msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18054msgid "great ×%s uncle" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18058msgid "great ×4 aunt" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18062msgid "great ×4 aunt/uncle" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18066msgid "great ×4 grandchild" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18070msgid "great ×4 granddaughter" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18074msgid "great ×4 grandfather" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18078msgid "great ×4 grandmother" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18082msgid "great ×4 grandparent" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18086msgid "great ×4 grandson" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18090msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18091msgid "great ×4 nephew" 18092msgstr "" 18093 18094#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18095msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18096msgid "great ×4 nephew" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18100msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18101msgid "great ×4 nephew" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18105msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18106msgid "great ×4 nephew/niece" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18110msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18111msgid "great ×4 nephew/niece" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18115msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18116msgid "great ×4 nephew/niece" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18120msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18121msgid "great ×4 niece" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18125msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18126msgid "great ×4 niece" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18130msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18131msgid "great ×4 niece" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18135msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18136msgid "great ×4 uncle" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18140msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18141msgid "great ×4 uncle" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18145msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18146msgid "great ×4 uncle" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18150msgid "great ×5 aunt" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18154msgid "great ×5 aunt/uncle" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18158msgid "great ×5 grandchild" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18162msgid "great ×5 granddaughter" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18166msgid "great ×5 grandfather" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18170msgid "great ×5 grandmother" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18174msgid "great ×5 grandparent" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18178msgid "great ×5 grandson" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18182msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18183msgid "great ×5 nephew" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18187msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18188msgid "great ×5 nephew" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18192msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18193msgid "great ×5 nephew" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18197msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18198msgid "great ×5 nephew/niece" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18202msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18203msgid "great ×5 nephew/niece" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18207msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18208msgid "great ×5 nephew/niece" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18212msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18213msgid "great ×5 niece" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18217msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18218msgid "great ×5 niece" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18222msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18223msgid "great ×5 niece" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18227msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18228msgid "great ×5 uncle" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18232msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18233msgid "great ×5 uncle" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18237msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18238msgid "great ×5 uncle" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18242msgid "great ×6 aunt" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18246msgid "great ×6 aunt/uncle" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18250msgid "great ×6 grandchild" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18254msgid "great ×6 granddaughter" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18258msgid "great ×6 grandfather" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18262msgid "great ×6 grandmother" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18266msgid "great ×6 grandparent" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18270msgid "great ×6 grandson" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18274msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18275msgid "great ×6 uncle" 18276msgstr "" 18277 18278#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18279msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18280msgid "great ×6 uncle" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18284msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18285msgid "great ×6 uncle" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18289msgid "great ×7 aunt" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18293msgid "great ×7 aunt/uncle" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18297msgid "great ×7 grandchild" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18301msgid "great ×7 granddaughter" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18305msgid "great ×7 grandfather" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18309msgid "great ×7 grandmother" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18313msgid "great ×7 grandparent" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18317msgid "great ×7 grandson" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18321msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18322msgid "great ×7 uncle" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18326msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18327msgid "great ×7 uncle" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18331msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18332msgid "great ×7 uncle" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18336msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18337msgid "great-aunt" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:794 18341msgctxt "father’s father’s sister" 18342msgid "great-aunt" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18346msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18347msgid "great-aunt" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:806 18351msgctxt "father’s mother’s sister" 18352msgid "great-aunt" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18356msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18357msgid "great-aunt" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:818 18361msgctxt "father’s parent’s sister" 18362msgid "great-aunt" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18366msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18367msgid "great-aunt" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:874 18371msgctxt "mother’s father’s sister" 18372msgid "great-aunt" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18376msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18377msgid "great-aunt" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:892 18381msgctxt "mother’s mother’s sister" 18382msgid "great-aunt" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18386msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18387msgid "great-aunt" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:904 18391msgctxt "mother’s parent’s sister" 18392msgid "great-aunt" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18396msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18397msgid "great-aunt" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:926 18401msgctxt "parent’s father’s sister" 18402msgid "great-aunt" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18406msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18407msgid "great-aunt" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:938 18411msgctxt "parent’s mother’s sister" 18412msgid "great-aunt" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18416msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18417msgid "great-aunt" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:950 18421msgctxt "parent’s parent’s sister" 18422msgid "great-aunt" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:792 18426msgctxt "father’s father’s sibling" 18427msgid "great-aunt/uncle" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18431msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18432msgid "great-aunt/uncle" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:804 18436msgctxt "father’s mother’s sibling" 18437msgid "great-aunt/uncle" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18441msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18442msgid "great-aunt/uncle" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:816 18446msgctxt "father’s parent’s sibling" 18447msgid "great-aunt/uncle" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18451msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18452msgid "great-aunt/uncle" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:872 18456msgctxt "mother’s father’s sibling" 18457msgid "great-aunt/uncle" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18461msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18462msgid "great-aunt/uncle" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:890 18466msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18467msgid "great-aunt/uncle" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18471msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18472msgid "great-aunt/uncle" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:902 18476msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18477msgid "great-aunt/uncle" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18481msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18482msgid "great-aunt/uncle" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:924 18486msgctxt "parent’s father’s sibling" 18487msgid "great-aunt/uncle" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18491msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18492msgid "great-aunt/uncle" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:936 18496msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18497msgid "great-aunt/uncle" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18501msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18502msgid "great-aunt/uncle" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:948 18506msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18507msgid "great-aunt/uncle" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18511msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18512msgid "great-aunt/uncle" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:726 18516msgctxt "child’s child’s child" 18517msgid "great-grandchild" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:732 18521msgctxt "child’s daughter’s child" 18522msgid "great-grandchild" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:740 18526msgctxt "child’s son’s child" 18527msgid "great-grandchild" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:748 18531msgctxt "daughter’s child’s child" 18532msgid "great-grandchild" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:754 18536msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18537msgid "great-grandchild" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:768 18541msgctxt "daughter’s son’s child" 18542msgid "great-grandchild" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18546msgctxt "son’s child’s child" 18547msgid "great-grandchild" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18551msgctxt "son’s daughter’s child" 18552msgid "great-grandchild" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18556msgctxt "son’s son’s child" 18557msgid "great-grandchild" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:728 18561msgctxt "child’s child’s daughter" 18562msgid "great-granddaughter" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:734 18566msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18567msgid "great-granddaughter" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:742 18571msgctxt "child’s son’s daughter" 18572msgid "great-granddaughter" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:750 18576msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18577msgid "great-granddaughter" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:756 18581msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18582msgid "great-granddaughter" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:770 18586msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18587msgid "great-granddaughter" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18591msgctxt "son’s child’s daughter" 18592msgid "great-granddaughter" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18596msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18597msgid "great-granddaughter" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18601msgctxt "son’s son’s daughter" 18602msgid "great-granddaughter" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:786 18606msgctxt "father’s father’s father" 18607msgid "great-grandfather" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:798 18611msgctxt "father’s mother’s father" 18612msgid "great-grandfather" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:810 18616msgctxt "father’s parent’s father" 18617msgid "great-grandfather" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:866 18621msgctxt "mother’s father’s father" 18622msgid "great-grandfather" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:884 18626msgctxt "mother’s mother’s father" 18627msgid "great-grandfather" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:896 18631msgctxt "mother’s parent’s father" 18632msgid "great-grandfather" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:918 18636msgctxt "parent’s father’s father" 18637msgid "great-grandfather" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:930 18641msgctxt "parent’s mother’s father" 18642msgid "great-grandfather" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:942 18646msgctxt "parent’s parent’s father" 18647msgid "great-grandfather" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:788 18651msgctxt "father’s father’s mother" 18652msgid "great-grandmother" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:800 18656msgctxt "father’s mother’s mother" 18657msgid "great-grandmother" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:812 18661msgctxt "father’s parent’s mother" 18662msgid "great-grandmother" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:868 18666msgctxt "mother’s father’s mother" 18667msgid "great-grandmother" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:886 18671msgctxt "mother’s mother’s mother" 18672msgid "great-grandmother" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:898 18676msgctxt "mother’s parent’s mother" 18677msgid "great-grandmother" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:920 18681msgctxt "parent’s father’s mother" 18682msgid "great-grandmother" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:932 18686msgctxt "parent’s mother’s mother" 18687msgid "great-grandmother" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:944 18691msgctxt "parent’s parent’s mother" 18692msgid "great-grandmother" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:790 18696msgctxt "father’s father’s parent" 18697msgid "great-grandparent" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:802 18701msgctxt "father’s mother’s parent" 18702msgid "great-grandparent" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:814 18706msgctxt "father’s parent’s parent" 18707msgid "great-grandparent" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Services/RelationshipService.php:870 18711msgctxt "mother’s father’s parent" 18712msgid "great-grandparent" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:888 18716msgctxt "mother’s mother’s parent" 18717msgid "great-grandparent" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:900 18721msgctxt "mother’s parent’s parent" 18722msgid "great-grandparent" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:922 18726msgctxt "parent’s father’s parent" 18727msgid "great-grandparent" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:934 18731msgctxt "parent’s mother’s parent" 18732msgid "great-grandparent" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:946 18736msgctxt "parent’s parent’s parent" 18737msgid "great-grandparent" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:730 18741msgctxt "child’s child’s son" 18742msgid "great-grandson" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:738 18746msgctxt "child’s daughter’s son" 18747msgid "great-grandson" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:744 18751msgctxt "child’s son’s son" 18752msgid "great-grandson" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:752 18756msgctxt "daughter’s child’s son" 18757msgid "great-grandson" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:760 18761msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18762msgid "great-grandson" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:772 18766msgctxt "daughter’s son’s son" 18767msgid "great-grandson" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18771msgctxt "son’s child’s son" 18772msgid "great-grandson" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18776msgctxt "son’s daughter’s son" 18777msgid "great-grandson" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18781msgctxt "son’s son’s son" 18782msgid "great-grandson" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18786msgid "great-great-aunt" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18790msgid "great-great-aunt/uncle" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18794msgid "great-great-grandchild" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18798msgid "great-great-granddaughter" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18802msgid "great-great-grandfather" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18806msgid "great-great-grandmother" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18810msgid "great-great-grandparent" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18814msgid "great-great-grandson" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18818msgid "great-great-great-aunt" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18822msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18826msgid "great-great-great-grandchild" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18830msgid "great-great-great-granddaughter" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18834msgid "great-great-great-grandfather" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18838msgid "great-great-great-grandmother" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18842msgid "great-great-great-grandparent" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18846msgid "great-great-great-grandson" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18850msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18851msgid "great-great-great-nephew" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18855msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18856msgid "great-great-great-nephew" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18860msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18861msgid "great-great-great-nephew" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18865msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18866msgid "great-great-great-nephew/niece" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18870msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18871msgid "great-great-great-nephew/niece" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18875msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18876msgid "great-great-great-nephew/niece" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18880msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18881msgid "great-great-great-niece" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18885msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18886msgid "great-great-great-niece" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18890msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18891msgid "great-great-great-niece" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18895msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18896msgid "great-great-great-uncle" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18900msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18901msgid "great-great-great-uncle" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18905msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18906msgid "great-great-great-uncle" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18910msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18911msgid "great-great-nephew" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18915msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18916msgid "great-great-nephew" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18920msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18921msgid "great-great-nephew" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18925msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18926msgid "great-great-nephew/niece" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18930msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18931msgid "great-great-nephew/niece" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18935msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18936msgid "great-great-nephew/niece" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18940msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18941msgid "great-great-niece" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18945msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18946msgid "great-great-niece" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18950msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18951msgid "great-great-niece" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18955msgctxt "great-grandfather’s brother" 18956msgid "great-great-uncle" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:1323 18960msgctxt "great-grandmother’s brother" 18961msgid "great-great-uncle" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18965msgctxt "great-grandparent’s brother" 18966msgid "great-great-uncle" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:675 18970msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18971msgid "great-nephew" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:695 18975msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18976msgid "great-nephew" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:713 18980msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18981msgid "great-nephew" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:995 18985msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18986msgid "great-nephew" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:1015 18990msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18991msgid "great-nephew" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:1039 18995msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18996msgid "great-nephew" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:678 19000msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19001msgid "great-nephew" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:698 19005msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19006msgid "great-nephew" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:716 19010msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19011msgid "great-nephew" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:998 19015msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19016msgid "great-nephew" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19020msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19021msgid "great-nephew" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19025msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19026msgid "great-nephew" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:964 19030msgctxt "sibling’s child’s son" 19031msgid "great-nephew" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Services/RelationshipService.php:972 19035msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19036msgid "great-nephew" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:978 19040msgctxt "sibling’s son’s son" 19041msgid "great-nephew" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:663 19045msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19046msgid "great-nephew/niece" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:681 19050msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19051msgid "great-nephew/niece" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Services/RelationshipService.php:701 19055msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19056msgid "great-nephew/niece" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:983 19060msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19061msgid "great-nephew/niece" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19065msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19066msgid "great-nephew/niece" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19070msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19071msgid "great-nephew/niece" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:666 19075msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19076msgid "great-nephew/niece" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:684 19080msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19081msgid "great-nephew/niece" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Services/RelationshipService.php:704 19085msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19086msgid "great-nephew/niece" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Services/RelationshipService.php:986 19090msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19091msgid "great-nephew/niece" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19095msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19096msgid "great-nephew/niece" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19100msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19101msgid "great-nephew/niece" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Services/RelationshipService.php:960 19105msgctxt "sibling’s child’s child" 19106msgid "great-nephew/niece" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Services/RelationshipService.php:966 19110msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19111msgid "great-nephew/niece" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Services/RelationshipService.php:974 19115msgctxt "sibling’s son’s child" 19116msgid "great-nephew/niece" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Services/RelationshipService.php:669 19120msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19121msgid "great-niece" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Services/RelationshipService.php:687 19125msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19126msgid "great-niece" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Services/RelationshipService.php:707 19130msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19131msgid "great-niece" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Services/RelationshipService.php:989 19135msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19136msgid "great-niece" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19140msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19141msgid "great-niece" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19145msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19146msgid "great-niece" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Services/RelationshipService.php:672 19150msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19151msgid "great-niece" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Services/RelationshipService.php:690 19155msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19156msgid "great-niece" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Services/RelationshipService.php:710 19160msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19161msgid "great-niece" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Services/RelationshipService.php:992 19165msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19166msgid "great-niece" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19170msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19171msgid "great-niece" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19175msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19176msgid "great-niece" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Services/RelationshipService.php:962 19180msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19181msgid "great-niece" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Services/RelationshipService.php:968 19185msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19186msgid "great-niece" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Services/RelationshipService.php:976 19190msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19191msgid "great-niece" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Services/RelationshipService.php:784 19195msgctxt "father’s father’s brother" 19196msgid "great-uncle" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19200msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19201msgid "great-uncle" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Services/RelationshipService.php:796 19205msgctxt "father’s mother’s brother" 19206msgid "great-uncle" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19210msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19211msgid "great-uncle" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:808 19215msgctxt "father’s parent’s brother" 19216msgid "great-uncle" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19220msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19221msgid "great-uncle" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:864 19225msgctxt "mother’s father’s brother" 19226msgid "great-uncle" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19230msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19231msgid "great-uncle" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:882 19235msgctxt "mother’s mother’s brother" 19236msgid "great-uncle" 19237msgstr "" 19238 19239#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19240msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19241msgid "great-uncle" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/Services/RelationshipService.php:894 19245msgctxt "mother’s parent’s brother" 19246msgid "great-uncle" 19247msgstr "" 19248 19249#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19250msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19251msgid "great-uncle" 19252msgstr "" 19253 19254#: app/Services/RelationshipService.php:916 19255msgctxt "parent’s father’s brother" 19256msgid "great-uncle" 19257msgstr "" 19258 19259#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19260msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19261msgid "great-uncle" 19262msgstr "" 19263 19264#: app/Services/RelationshipService.php:928 19265msgctxt "parent’s mother’s brother" 19266msgid "great-uncle" 19267msgstr "" 19268 19269#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19270msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19271msgid "great-uncle" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Services/RelationshipService.php:940 19275msgctxt "parent’s parent’s brother" 19276msgid "great-uncle" 19277msgstr "" 19278 19279#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19280msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19281msgid "great-uncle" 19282msgstr "" 19283 19284#. I18N: layout option for the fan chart 19285#: app/Module/FanChartModule.php:511 19286msgid "half circle" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Services/RelationshipService.php:542 19290msgctxt "father’s son" 19291msgid "half-brother" 19292msgstr "" 19293 19294#: app/Services/RelationshipService.php:580 19295msgctxt "mother’s son" 19296msgid "half-brother" 19297msgstr "" 19298 19299#: app/Services/RelationshipService.php:598 19300msgctxt "parent’s son" 19301msgid "half-brother" 19302msgstr "" 19303 19304#: app/Services/RelationshipService.php:528 19305msgctxt "father’s child" 19306msgid "half-sibling" 19307msgstr "" 19308 19309#: app/Services/RelationshipService.php:564 19310msgctxt "mother’s child" 19311msgid "half-sibling" 19312msgstr "" 19313 19314#: app/Services/RelationshipService.php:584 19315msgctxt "parent’s child" 19316msgid "half-sibling" 19317msgstr "" 19318 19319#: app/Services/RelationshipService.php:530 19320msgctxt "father’s daughter" 19321msgid "half-sister" 19322msgstr "" 19323 19324#: app/Services/RelationshipService.php:566 19325msgctxt "mother’s daughter" 19326msgid "half-sister" 19327msgstr "" 19328 19329#: app/Services/RelationshipService.php:586 19330msgctxt "parent’s daughter" 19331msgid "half-sister" 19332msgstr "" 19333 19334#. I18N: reflexive pronoun 19335#: app/Services/RelationshipService.php:245 19336msgid "herself" 19337msgstr "" 19338 19339#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19340#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19341#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19342#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19343#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19344#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19345#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19346#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19347#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19348#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19349#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19350#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19351#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19352#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19353#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19354#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19355#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19356#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19357#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19358#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19359#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19360#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19361#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19362#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19363#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19371#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19373#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19374#: resources/views/login-page.phtml:47 19375#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19376#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19377#: resources/views/register-page.phtml:76 19378#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19379#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19381#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19382msgid "hide" 19383msgstr "agochar" 19384 19385#. I18N: reflexive pronoun 19386#: app/Services/RelationshipService.php:242 19387msgid "himself" 19388msgstr "" 19389 19390#. I18N: Type of demographic data 19391#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19392msgid "household" 19393msgstr "" 19394 19395#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19396msgid "husband" 19397msgstr "esposo" 19398 19399#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19400#: app/Elements/NameType.php:81 19401msgid "immigration name" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: A button label. 19405#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19406msgid "import file" 19407msgstr "" 19408 19409#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19410msgid "infant" 19411msgstr "" 19412 19413#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19414msgid "inline note" 19415msgstr "" 19416 19417#. I18N: Gedcom INT dates 19418#: app/Date.php:197 19419#, php-format 19420msgid "interpreted %s (%s)" 19421msgstr "" 19422 19423#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19424#: resources/views/search-trees.phtml:54 19425msgid "invert selection" 19426msgstr "" 19427 19428#. I18N: a month in the French republican calendar 19429#: app/Date/FrenchDate.php:173 19430msgctxt "GENITIVE" 19431msgid "jours complementaires" 19432msgstr "" 19433 19434#. I18N: a month in the French republican calendar 19435#: app/Date/FrenchDate.php:267 19436msgctxt "INSTRUMENTAL" 19437msgid "jours complementaires" 19438msgstr "" 19439 19440#. I18N: a month in the French republican calendar 19441#: app/Date/FrenchDate.php:220 19442msgctxt "LOCATIVE" 19443msgid "jours complementaires" 19444msgstr "" 19445 19446#. I18N: a month in the French republican calendar 19447#: app/Date/FrenchDate.php:126 19448msgctxt "NOMINATIVE" 19449msgid "jours complementaires" 19450msgstr "" 19451 19452#. I18N: A button label, last page 19453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19454#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19455#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19456#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19457msgid "last" 19458msgstr "último" 19459 19460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19461msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19462msgid "last" 19463msgstr "" 19464 19465#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19466#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19467msgid "left" 19468msgstr "" 19469 19470#. I18N: Layout option for lists of names 19471#. I18N: An option in a list-box 19472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19473#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19474#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19475#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19476#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19477msgid "list" 19478msgstr "lista" 19479 19480#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19481msgid "local" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19485#, php-format 19486msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19487msgstr "" 19488 19489#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19490#: app/Elements/NameType.php:83 19491msgid "maiden name" 19492msgstr "" 19493 19494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19495msgid "managers" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19500msgid "markdown" 19501msgstr "" 19502 19503#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19504msgctxt "FEMALE" 19505msgid "married" 19506msgstr "" 19507 19508#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19509msgctxt "MALE" 19510msgid "married" 19511msgstr "" 19512 19513#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19514#: app/Elements/NameType.php:85 19515msgid "married name" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Services/RelationshipService.php:568 19519msgctxt "mother’s father" 19520msgid "maternal grandfather" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Services/RelationshipService.php:572 19524msgctxt "mother’s mother" 19525msgid "maternal grandmother" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Services/RelationshipService.php:574 19529msgctxt "mother’s parent" 19530msgid "maternal grandparent" 19531msgstr "" 19532 19533#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19534#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19535msgid "matrilineal" 19536msgstr "" 19537 19538#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19539#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19540#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19541#, php-format 19542msgid "maximum %s day" 19543msgid_plural "maximum %s days" 19544msgstr[0] "máximo de %s dia" 19545msgstr[1] "máximo de %s dias" 19546 19547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19552msgid "members" 19553msgstr "" 19554 19555#. I18N: Name of a theme. 19556#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19557msgid "minimal" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19561msgid "mother" 19562msgstr "nai" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:554 19565msgctxt "husband’s mother" 19566msgid "mother-in-law" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:634 19570msgctxt "spouse’s mother" 19571msgid "mother-in-law" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:652 19575msgctxt "wife’s mother" 19576msgid "mother-in-law" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:640 19580msgctxt "spouse’s parent" 19581msgid "mother/father-in-law" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:502 19585msgctxt "brother’s son" 19586msgid "nephew" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:854 19590msgctxt "husband’s brother’s son" 19591msgid "nephew" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:850 19595msgctxt "husband’s sibling’s son" 19596msgid "nephew" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:852 19600msgctxt "husband’s sister’s son" 19601msgid "nephew" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:606 19605msgctxt "sibling’s son" 19606msgid "nephew" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:616 19610msgctxt "sister’s son" 19611msgid "nephew" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19615msgctxt "wife’s brother’s son" 19616msgid "nephew" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19620msgctxt "wife’s sibling’s son" 19621msgid "nephew" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19625msgctxt "wife’s sister’s son" 19626msgid "nephew" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:692 19630msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19631msgid "nephew-in-law" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:970 19635msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19636msgid "nephew-in-law" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19640msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19641msgid "nephew-in-law" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:498 19645msgctxt "brother’s child" 19646msgid "nephew/niece" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:842 19650msgctxt "husband’s brother’s child" 19651msgid "nephew/niece" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:838 19655msgctxt "husband’s sibling’s child" 19656msgid "nephew/niece" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:840 19660msgctxt "husband’s sister’s child" 19661msgid "nephew/niece" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:602 19665msgctxt "sibling’s child" 19666msgid "nephew/niece" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Services/RelationshipService.php:610 19670msgctxt "sister’s child" 19671msgid "nephew/niece" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19675msgctxt "wife’s brother’s child" 19676msgid "nephew/niece" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19680msgctxt "wife’s sibling’s child" 19681msgid "nephew/niece" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19685msgctxt "wife’s sister’s child" 19686msgid "nephew/niece" 19687msgstr "" 19688 19689#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19690msgid "network" 19691msgstr "" 19692 19693#. I18N: A button label, next page 19694#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19695#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19696#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19697#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19698#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19699#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19700#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19701#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19702#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19703#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19704#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19705#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19706#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19707msgid "next" 19708msgstr "seguinte" 19709 19710#: app/Services/RelationshipService.php:500 19711msgctxt "brother’s daughter" 19712msgid "niece" 19713msgstr "" 19714 19715#: app/Services/RelationshipService.php:848 19716msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19717msgid "niece" 19718msgstr "" 19719 19720#: app/Services/RelationshipService.php:844 19721msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19722msgid "niece" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Services/RelationshipService.php:846 19726msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19727msgid "niece" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Services/RelationshipService.php:604 19731msgctxt "sibling’s daughter" 19732msgid "niece" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Services/RelationshipService.php:612 19736msgctxt "sister’s daughter" 19737msgid "niece" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19741msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19742msgid "niece" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19746msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19747msgid "niece" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19751msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19752msgid "niece" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:718 19756msgctxt "brother’s son’s wife" 19757msgid "niece-in-law" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:980 19761msgctxt "sibling’s son’s wife" 19762msgid "niece-in-law" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19766msgctxt "sisters’s son’s wife" 19767msgid "niece-in-law" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19771msgid "ninth cousin" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19775msgctxt "FEMALE" 19776msgid "ninth cousin" 19777msgstr "" 19778 19779#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19780#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19781msgctxt "MALE" 19782msgid "ninth cousin" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19786#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19787#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19788#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19789#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19790#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19791#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19792#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19799#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19800#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19801#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19802#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19803#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19804#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19805#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19806#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19807#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19808#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19809#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19810#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19811#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19812#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19815#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19816#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19819msgid "no" 19820msgstr "non" 19821 19822#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19823#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19824#: app/Services/EmailService.php:205 19825#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19826msgid "none" 19827msgstr "ningunha" 19828 19829#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19830msgctxt "Surname tradition" 19831msgid "none" 19832msgstr "ningunha" 19833 19834#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19835msgid "numbers" 19836msgstr "" 19837 19838#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19839#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19841#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19842#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19843#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19844#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19845#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19846#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19847#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19848#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19849#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19850#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19851msgid "of" 19852msgstr "" 19853 19854#: app/Services/RelationshipService.php:354 19855msgid "parent" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Services/RelationshipService.php:424 19859msgid "partner" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Services/RelationshipService.php:401 19863msgctxt "FEMALE" 19864msgid "partner" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Services/RelationshipService.php:377 19868msgctxt "MALE" 19869msgid "partner" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19873msgctxt "Surname tradition" 19874msgid "paternal" 19875msgstr "paternal" 19876 19877#: app/Services/RelationshipService.php:532 19878msgctxt "father’s father" 19879msgid "paternal grandfather" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Services/RelationshipService.php:534 19883msgctxt "father’s mother" 19884msgid "paternal grandmother" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Services/RelationshipService.php:536 19888msgctxt "father’s parent" 19889msgid "paternal grandparent" 19890msgstr "" 19891 19892#. I18N: A system where children take their father’s surname 19893#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19894msgid "patrilineal" 19895msgstr "" 19896 19897#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19898#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19899msgid "pending" 19900msgstr "" 19901 19902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19903msgid "percentage" 19904msgstr "" 19905 19906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19907#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19908msgid "plain text" 19909msgstr "" 19910 19911#. I18N: Type of location hierarchy 19912#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19913msgid "political" 19914msgstr "" 19915 19916#. I18N: A button label, previous page 19917#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19918#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19919#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19920#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19921#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19922#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19923#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19924#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19925#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19926#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19927#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19928msgid "previous" 19929msgstr "anterior" 19930 19931#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19932#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19933msgid "primary evidence" 19934msgstr "" 19935 19936#. I18N: Status of child-parent link 19937#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19938msgid "proven" 19939msgstr "" 19940 19941#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19942#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19943msgid "questionable evidence" 19944msgstr "" 19945 19946#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19948msgid "records" 19949msgstr "rexistros" 19950 19951#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19952#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19953#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19954#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19955#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19956msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19957msgid "reject" 19958msgstr "rexeitar" 19959 19960#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19961#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19962#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19963#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19964#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19965msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19966msgid "reject" 19967msgstr "rexeitar" 19968 19969#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19970#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 19971msgid "rejected" 19972msgstr "" 19973 19974#. I18N: Type of location hierarchy 19975#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19976msgid "religious" 19977msgstr "" 19978 19979#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19980#: app/Elements/NameType.php:87 19981msgid "religious name" 19982msgstr "" 19983 19984#. I18N: A button label. 19985#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19986msgid "replace" 19987msgstr "" 19988 19989#. I18N: A button label. 19990#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19991#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19992#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19993#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19994#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19995msgid "reset" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 19999#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20000msgid "right" 20001msgstr "" 20002 20003#. I18N: A button label. 20004#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20005#: resources/views/admin/components.phtml:166 20006#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20007#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20008#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20009#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20010#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20011#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20012#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20013#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20015#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20016#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20018#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20019#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20020#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20021#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20022#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20023#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20024#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20025#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20026#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20027#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20028#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20029#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20030#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20031#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20032#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20033#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20034#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20035#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20036#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20037#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20038#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20039#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20040#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20041#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20042#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20043#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20044#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20045#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20046#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20047#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20048#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20049#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20050#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20051msgid "save" 20052msgstr "gardar" 20053 20054#. I18N: A button label. 20055#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20056#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20057#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20058#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20059#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20060#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20061msgid "search" 20062msgstr "procurar" 20063 20064#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20065#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20066#, php-format 20067msgid "second %s" 20068msgstr "" 20069 20070#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20071#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20072#, php-format 20073msgctxt "FEMALE" 20074msgid "second %s" 20075msgstr "" 20076 20077#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20078#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20079#, php-format 20080msgctxt "MALE" 20081msgid "second %s" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20085msgid "second cousin" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20089msgctxt "FEMALE" 20090msgid "second cousin" 20091msgstr "" 20092 20093#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20094#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20095msgctxt "MALE" 20096msgid "second cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20100msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20101msgid "second cousin" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20105msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20106msgid "second cousin" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20110msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20111msgid "second cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20115msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20116msgid "second cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20120msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20125msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20130msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20131msgid "second cousin" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20135msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20136msgid "second cousin" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20140msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20145msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20150msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20151msgid "second cousin" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20155msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20156msgid "second cousin" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20160msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20161msgid "second cousin" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20165msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20166msgid "second cousin" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20170msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20171msgid "second cousin" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20175msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20176msgid "second cousin" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20180msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20181msgid "second cousin" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20185msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20186msgid "second cousin" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20190msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20191msgid "second cousin" 20192msgstr "" 20193 20194#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20195msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20196msgid "second cousin" 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20200msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20201msgid "second cousin" 20202msgstr "" 20203 20204#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20205msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20206msgid "second cousin" 20207msgstr "" 20208 20209#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20210msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20211msgid "second cousin" 20212msgstr "" 20213 20214#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20215msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20216msgid "second cousin" 20217msgstr "" 20218 20219#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20220msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20221msgid "second cousin" 20222msgstr "" 20223 20224#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20225msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20226msgid "second cousin" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20230msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20231msgid "second cousin" 20232msgstr "" 20233 20234#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20235#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20236msgid "secondary evidence" 20237msgstr "" 20238 20239#. I18N: select all (of a list of options) 20240#: resources/views/search-trees.phtml:47 20241msgid "select all" 20242msgstr "" 20243 20244#. I18N: select none (of a list of options) 20245#: resources/views/search-trees.phtml:50 20246msgid "select none" 20247msgstr "" 20248 20249#: app/Services/RelationshipService.php:347 20250msgid "self" 20251msgstr "o mesmo" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20254msgid "seventh cousin" 20255msgstr "" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20258msgctxt "FEMALE" 20259msgid "seventh cousin" 20260msgstr "" 20261 20262#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20263#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20264msgctxt "MALE" 20265msgid "seventh cousin" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20269msgid "shared note" 20270msgstr "" 20271 20272#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20273#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20274#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20275#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20283#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20285#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20286#: resources/views/login-page.phtml:47 20287#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20288#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20289#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20290#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20291#: resources/views/register-page.phtml:76 20292#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20293#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20294#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20295#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20296msgid "show" 20297msgstr "mostrar" 20298 20299#. I18N: An option in a list-box 20300#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20301msgid "show changes made in webtrees" 20302msgstr "" 20303 20304#. I18N: An option in a list-box 20305#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20306msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20307msgstr "" 20308 20309#. I18N: button label 20310#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20311#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20313#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20314#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20315#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20316msgid "show more" 20317msgstr "" 20318 20319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20320msgid "show the chart" 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:494 20324msgid "sibling" 20325msgstr "" 20326 20327#. I18N: A button label. 20328#: resources/views/login-page.phtml:57 20329#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20330msgid "sign in" 20331msgstr "iniciar a sesión" 20332 20333#. I18N: A button label. 20334#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20335#, fuzzy 20336msgid "sign out" 20337msgstr "sair" 20338 20339#: app/Services/RelationshipService.php:473 20340msgid "sister" 20341msgstr "" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:504 20344msgctxt "brother’s wife" 20345msgid "sister-in-law" 20346msgstr "" 20347 20348#: app/Services/RelationshipService.php:724 20349msgctxt "brother’s wife’s sister" 20350msgid "sister-in-law" 20351msgstr "" 20352 20353#: app/Services/RelationshipService.php:834 20354msgctxt "husband’s brother’s wife" 20355msgid "sister-in-law" 20356msgstr "" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:558 20359msgctxt "husband’s sister" 20360msgid "sister-in-law" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20364msgctxt "sister’s husband’s sister" 20365msgid "sister-in-law" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:636 20369msgctxt "spouse’s sister" 20370msgid "sister-in-law" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20374msgctxt "wife’s brother’s wife" 20375msgid "sister-in-law" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:656 20379msgctxt "wife’s sister" 20380msgid "sister-in-law" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20384msgid "sixth cousin" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20388msgctxt "FEMALE" 20389msgid "sixth cousin" 20390msgstr "" 20391 20392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20393#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20394msgctxt "MALE" 20395msgid "sixth cousin" 20396msgstr "" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:427 20399msgid "son" 20400msgstr "fillo" 20401 20402#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20403msgid "son of" 20404msgstr "" 20405 20406#: app/Services/RelationshipService.php:510 20407msgctxt "child’s husband" 20408msgid "son-in-law" 20409msgstr "" 20410 20411#: app/Services/RelationshipService.php:522 20412msgctxt "daughter’s husband" 20413msgid "son-in-law" 20414msgstr "" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:762 20417msgctxt "daughter’s husband’s father" 20418msgid "son-in-law’s father" 20419msgstr "" 20420 20421#: app/Services/RelationshipService.php:764 20422msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20423msgid "son-in-law’s mother" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:766 20427msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20428msgid "son-in-law’s parent" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:514 20432msgctxt "child’s spouse" 20433msgid "son/daughter-in-law" 20434msgstr "" 20435 20436#. I18N: An option in a list-box 20437#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20438#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20439msgid "sort by date" 20440msgstr "ordear por data" 20441 20442#. I18N: A button label. 20443#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20444#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20445#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20446#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20448#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20449#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20450#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20451msgid "sort by date of birth" 20452msgstr "ordear por data de nacemento" 20453 20454#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20455#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20456#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20458msgid "sort by date of death" 20459msgstr "ordear por data de pasamento" 20460 20461#. I18N: A button label. 20462#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20463#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20464msgid "sort by date of marriage" 20465msgstr "ordear por data de matrimonio" 20466 20467#. I18N: An option in a list-box 20468#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20469msgid "sort by date, newest first" 20470msgstr "ordear por data, máis novo primeiro" 20471 20472#. I18N: An option in a list-box 20473#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20474msgid "sort by date, oldest first" 20475msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro" 20476 20477#. I18N: An option in a list-box 20478#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20479#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20480#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20481#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20482#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20483#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20484#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20486#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20487#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20488#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20489#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20490msgid "sort by name" 20491msgstr "ordear por nome" 20492 20493#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20494msgid "spouse" 20495msgstr "cónxuxe" 20496 20497#: app/Services/RelationshipService.php:832 20498msgctxt "father’s wife’s son" 20499msgid "step-brother" 20500msgstr "" 20501 20502#: app/Services/RelationshipService.php:880 20503msgctxt "mother’s husband’s son" 20504msgid "step-brother" 20505msgstr "" 20506 20507#: app/Services/RelationshipService.php:958 20508msgctxt "parent’s spouse’s son" 20509msgid "step-brother" 20510msgstr "" 20511 20512#: app/Services/RelationshipService.php:548 20513msgctxt "husband’s child" 20514msgid "step-child" 20515msgstr "" 20516 20517#: app/Services/RelationshipService.php:628 20518msgctxt "spouse’s child" 20519msgid "step-child" 20520msgstr "" 20521 20522#: app/Services/RelationshipService.php:646 20523msgctxt "wife’s child" 20524msgid "step-child" 20525msgstr "" 20526 20527#: app/Services/RelationshipService.php:550 20528msgctxt "husband’s daughter" 20529msgid "step-daughter" 20530msgstr "" 20531 20532#: app/Services/RelationshipService.php:630 20533msgctxt "spouse’s daughter" 20534msgid "step-daughter" 20535msgstr "" 20536 20537#: app/Services/RelationshipService.php:648 20538msgctxt "wife’s daughter" 20539msgid "step-daughter" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:570 20543msgctxt "mother’s husband" 20544msgid "step-father" 20545msgstr "padrastro" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:544 20548msgctxt "father’s wife" 20549msgid "step-mother" 20550msgstr "madrasta" 20551 20552#: app/Services/RelationshipService.php:600 20553msgctxt "parent’s spouse" 20554msgid "step-parent" 20555msgstr "" 20556 20557#: app/Services/RelationshipService.php:828 20558msgctxt "father’s wife’s child" 20559msgid "step-sibling" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:876 20563msgctxt "mother’s husband’s child" 20564msgid "step-sibling" 20565msgstr "" 20566 20567#: app/Services/RelationshipService.php:954 20568msgctxt "parent’s spouse’s child" 20569msgid "step-sibling" 20570msgstr "" 20571 20572#: app/Services/RelationshipService.php:830 20573msgctxt "father’s wife’s daughter" 20574msgid "step-sister" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:878 20578msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20579msgid "step-sister" 20580msgstr "" 20581 20582#: app/Services/RelationshipService.php:956 20583msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20584msgid "step-sister" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Services/RelationshipService.php:560 20588msgctxt "husband’s son" 20589msgid "step-son" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:638 20593msgctxt "spouse’s son" 20594msgid "step-son" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Services/RelationshipService.php:658 20598msgctxt "wife’s son" 20599msgid "step-son" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20603msgid "stillborn" 20604msgstr "" 20605 20606#. I18N: Layout option for lists of names 20607#. I18N: An option in a list-box 20608#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20609#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20610#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20611#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20612#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20613msgid "table" 20614msgstr "táboa" 20615 20616#. I18N: Layout option for lists of names 20617#. I18N: An option in a list-box 20618#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20619#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20620msgid "tag cloud" 20621msgstr "" 20622 20623#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20624msgid "tenth cousin" 20625msgstr "" 20626 20627#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20628msgctxt "FEMALE" 20629msgid "tenth cousin" 20630msgstr "" 20631 20632#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20633#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20634msgctxt "MALE" 20635msgid "tenth cousin" 20636msgstr "" 20637 20638#. I18N: [you should check that:] ... 20639#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20640msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20641msgstr "" 20642 20643#. I18N: [you should check that:] ... 20644#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20645msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20646msgstr "" 20647 20648#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20649#: app/Services/RelationshipService.php:248 20650msgid "themself" 20651msgstr "" 20652 20653#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20654#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20655#, php-format 20656msgid "third %s" 20657msgstr "" 20658 20659#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20660#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20661#, php-format 20662msgctxt "FEMALE" 20663msgid "third %s" 20664msgstr "" 20665 20666#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20667#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20668#, php-format 20669msgctxt "MALE" 20670msgid "third %s" 20671msgstr "" 20672 20673#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20674msgid "third cousin" 20675msgstr "" 20676 20677#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20678msgctxt "FEMALE" 20679msgid "third cousin" 20680msgstr "" 20681 20682#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20683#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20684msgctxt "MALE" 20685msgid "third cousin" 20686msgstr "" 20687 20688#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20689msgid "thirteenth cousin" 20690msgstr "" 20691 20692#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20693msgctxt "FEMALE" 20694msgid "thirteenth cousin" 20695msgstr "" 20696 20697#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20698#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20699msgctxt "MALE" 20700msgid "thirteenth cousin" 20701msgstr "" 20702 20703#. I18N: layout option for the fan chart 20704#: app/Module/FanChartModule.php:513 20705msgid "three-quarter circle" 20706msgstr "" 20707 20708#. I18N: Gedcom TO dates 20709#: app/Date.php:213 20710#, php-format 20711msgid "to %s" 20712msgstr "" 20713 20714#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20715msgid "twelfth cousin" 20716msgstr "" 20717 20718#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20719msgctxt "FEMALE" 20720msgid "twelfth cousin" 20721msgstr "" 20722 20723#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20724#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20725msgctxt "MALE" 20726msgid "twelfth cousin" 20727msgstr "" 20728 20729#: app/Services/RelationshipService.php:439 20730msgid "twin brother" 20731msgstr "" 20732 20733#: app/Services/RelationshipService.php:481 20734msgid "twin sibling" 20735msgstr "" 20736 20737#: app/Services/RelationshipService.php:460 20738msgid "twin sister" 20739msgstr "" 20740 20741#: app/Services/RelationshipService.php:526 20742msgctxt "father’s brother" 20743msgid "uncle" 20744msgstr "" 20745 20746#: app/Services/RelationshipService.php:824 20747msgctxt "father’s sister’s husband" 20748msgid "uncle" 20749msgstr "" 20750 20751#: app/Services/RelationshipService.php:562 20752msgctxt "mother’s brother" 20753msgid "uncle" 20754msgstr "" 20755 20756#: app/Services/RelationshipService.php:910 20757msgctxt "mother’s sister’s husband" 20758msgid "uncle" 20759msgstr "" 20760 20761#: app/Services/RelationshipService.php:582 20762msgctxt "parent’s brother" 20763msgid "uncle" 20764msgstr "" 20765 20766#: app/Services/RelationshipService.php:952 20767msgctxt "parent’s sister’s husband" 20768msgid "uncle" 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Place.php:246 20772msgid "unknown" 20773msgstr "descoñedido" 20774 20775#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20776msgctxt "unknown family" 20777msgid "unknown" 20778msgstr "descoñecido" 20779 20780#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20781msgid "unlimited" 20782msgstr "" 20783 20784#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20785#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20786msgid "unreliable evidence" 20787msgstr "" 20788 20789#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20790#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20791#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20792msgid "up" 20793msgstr "" 20794 20795#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20796msgid "update" 20797msgstr "Actualización" 20798 20799#. I18N: A button label. 20800#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20801#, fuzzy 20802msgid "upload" 20803msgstr "subir" 20804 20805#. I18N: A button label. 20806#: resources/views/branches-page.phtml:51 20807#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20808#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20809#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20810#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20811#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20812#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20813#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20814#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20815#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20816#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20817#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20818#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20819#, fuzzy 20820msgid "view" 20821msgstr "ver" 20822 20823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20828msgid "visitors" 20829msgstr "" 20830 20831#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20833msgctxt "FEMALE" 20834msgid "was born" 20835msgstr "" 20836 20837#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20839msgctxt "MALE" 20840msgid "was born" 20841msgstr "" 20842 20843#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20844msgid "webtrees" 20845msgstr "" 20846 20847#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20848msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20849msgstr "" 20850 20851#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20852msgid "webtrees does not recognise this file format." 20853msgstr "" 20854 20855#: app/Services/MessageService.php:134 20856msgid "webtrees message" 20857msgstr "" 20858 20859#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20860msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20861msgstr "" 20862 20863#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20865msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20866msgstr "" 20867 20868#: app/Services/MessageService.php:231 20869msgid "webtrees sends emails with no storage" 20870msgstr "" 20871 20872#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20873msgid "wife" 20874msgstr "esposa" 20875 20876#. I18N: Name of a theme. 20877#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20878msgid "xenea" 20879msgstr "" 20880 20881#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20882msgid "years" 20883msgstr "anos" 20884 20885#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20886#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20887#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20888#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20889#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20890#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20891#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20892#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20893#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20894#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20901#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20902#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20903#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20904#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20905#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20906#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20907#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20908#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20909#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20910#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20911#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20912#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20913#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20914#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20921msgid "yes" 20922msgstr "si" 20923 20924#. I18N: [you should check that:] ... 20925#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20926msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20927msgstr "" 20928 20929#: app/Services/RelationshipService.php:443 20930msgid "younger brother" 20931msgstr "" 20932 20933#: app/Services/RelationshipService.php:485 20934msgid "younger sibling" 20935msgstr "" 20936 20937#: app/Services/RelationshipService.php:464 20938msgid "younger sister" 20939msgstr "" 20940 20941#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20942#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20943#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 20944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20945#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20946#, php-format 20947msgid "±%s year" 20948msgid_plural "±%s years" 20949msgstr[0] "" 20950msgstr[1] "" 20951 20952#. I18N: Name of a country or state 20953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20954msgid "Åland Islands" 20955msgstr "" 20956 20957#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20958#, php-format 20959msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20960msgstr "" 20961 20962#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 20963#, php-format 20964msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20965msgstr "" 20966 20967#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20968#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 20969#: app/Services/MapDataService.php:199 20970#, php-format 20971msgid "“%s” has been deleted." 20972msgstr "" 20973 20974#. I18N: Description of a “Data fix” module 20975#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20976msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20977msgstr "" 20978 20979#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 20980#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 20981#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 20982msgid "…" 20983msgstr "…" 20984 20985#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 20986#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 20987#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20988#: app/Module/IndividualListModule.php:516 20989msgctxt "Unknown given name" 20990msgid "…" 20991msgstr "" 20992 20993#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 20994#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 20995#: app/Module/IndividualListModule.php:245 20996#: app/Module/IndividualListModule.php:268 20997#: app/Module/IndividualListModule.php:532 20998#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 20999#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21000#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21001#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21002#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21003#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21004msgctxt "Unknown surname" 21005msgid "…" 21006msgstr "" 21007 21008#, php-format 21009#~ msgid "#%s" 21010#~ msgstr "#%s" 21011 21012#, php-format 21013#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21014#~ msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s." 21015 21016#, php-format 21017#~ msgid "%1$s does not exist." 21018#~ msgstr "%1$s non existen." 21019 21020#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21021#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21022#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 21023#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 21024 21025#~ msgid "%s individual is private." 21026#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21027#~ msgstr[0] "%s persoa é privada." 21028#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas." 21029 21030#, php-format 21031#~ msgid "(aged less than %s)" 21032#~ msgstr "(con menos de %s)" 21033 21034#, php-format 21035#~ msgid "(aged more than %s)" 21036#~ msgstr "(con máis de %s)" 21037 21038#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 21039#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica." 21040 21041#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21042#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica." 21043 21044#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21045#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz" 21046 21047#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21048#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ" 21049 21050#~ msgid "Acadia" 21051#~ msgstr "Acadia" 21052 21053#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21054#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre" 21055 21056#~ msgid "Add another individual to the chart" 21057#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta" 21058 21059#~ msgid "Add missing married names" 21060#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan" 21061 21062#~ msgid "Add to favorites" 21063#~ msgstr "Engadir ós favoritos" 21064 21065#~ msgid "Advanced" 21066#~ msgstr "Avanzado" 21067 21068#, fuzzy 21069#~ msgid "Advanced fact preferences" 21070#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos" 21071 21072#~ msgid "Advanced place name facts" 21073#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados" 21074 21075#~ msgid "Age of item" 21076#~ msgstr "Idade do item" 21077 21078#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21079#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc." 21080 21081#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21082#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos." 21083 21084#, fuzzy 21085#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21086#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos" 21087 21088#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21089#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos" 21090 21091#~ msgid "Available blocks" 21092#~ msgstr "Bloques disponibles" 21093 21094#~ msgid "Basic" 21095#~ msgstr "Básico" 21096 21097#~ msgid "Batch update" 21098#~ msgstr "Actualización en lote" 21099 21100#~ msgid "Booklet" 21101#~ msgstr "Folleto" 21102 21103#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." 21104#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria." 21105 21106#~ msgid "Cannot create" 21107#~ msgstr "Non se pode crear" 21108 21109#~ msgid "Case insensitive" 21110#~ msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas" 21111 21112#~ msgid "Catalonia" 21113#~ msgstr "Cataluña" 21114 21115#~ msgid "Cemeteries" 21116#~ msgstr "Cemiterios" 21117 21118#~ msgid "Center map here" 21119#~ msgstr "Centrar o mapa aquí" 21120 21121#~ msgid "Change" 21122#~ msgstr "Mudar" 21123 21124#~ msgid "Change flag" 21125#~ msgstr "Cambiar bandeira" 21126 21127#~ msgid "Change language" 21128#~ msgstr "Cambiar lingua" 21129 21130#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21131#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio." 21132 21133#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21134#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees" 21135 21136#~ msgid "Click here to add, edit, or delete" 21137#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar" 21138 21139#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all." 21140#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos." 21141 21142#~ msgid "Configure" 21143#~ msgstr "Configurar" 21144 21145#~ msgid "Confirm password" 21146#~ msgstr "Confirme o contrasinal" 21147 21148#~ msgid "Count" 21149#~ msgstr "Reconto" 21150 21151#~ msgid "Countries" 21152#~ msgstr "Países" 21153 21154#~ msgid "Current" 21155#~ msgstr "Actual" 21156 21157#~ msgid "Custom tags" 21158#~ msgstr "Etiquetas específicas" 21159 21160#~ msgid "Default" 21161#~ msgstr "Predeterminado" 21162 21163#~ msgid "Default map type" 21164#~ msgstr "Mapa por defecto" 21165 21166#~ msgid "Default pedigree chart layout" 21167#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico" 21168 21169#~ msgid "Default pedigree generations" 21170#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas" 21171 21172#~ msgid "Display all" 21173#~ msgstr "Amosar todo" 21174 21175#~ msgid "Display map coordinates" 21176#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa" 21177 21178#~ msgid "Earliest birth year" 21179#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano" 21180 21181#~ msgid "Earliest death year" 21182#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano" 21183 21184#~ msgid "Edit media" 21185#~ msgstr "Editar obxectos multimedia" 21186 21187#~ msgid "Edit the media object" 21188#~ msgstr "Editar obxecto multimedia" 21189 21190#~ msgid "Eire" 21191#~ msgstr "Irlanda" 21192 21193#~ msgid "Elevation" 21194#~ msgstr "Elevación" 21195 21196#~ msgid "End IP address" 21197#~ msgstr "Enderezo IP final" 21198 21199#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21200#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte" 21201 21202#~ msgid "Enter report values" 21203#~ msgstr "Insirta valores para o informe" 21204 21205#~ msgid "Exact text" 21206#~ msgstr "Texto exacto" 21207 21208#~ msgid "FAQ position" 21209#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)" 21210 21211#~ msgid "FAQ visibility" 21212#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)" 21213 21214#~ msgid "Facts for repository records" 21215#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio" 21216 21217#~ msgid "Facts for source records" 21218#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes" 21219 21220#~ msgid "Family ID prefix" 21221#~ msgstr "Prefixo do ID de familia" 21222 21223#~ msgid "Family list" 21224#~ msgstr "Lista de familia" 21225 21226#~ msgid "Gender icon on charts" 21227#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos" 21228 21229#~ msgid "Google Street View™" 21230#~ msgstr "Google Street View™" 21231 21232#~ msgid "Google™ maps preferences" 21233#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps" 21234 21235#~ msgid "Grandparents" 21236#~ msgstr "Avós" 21237 21238#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21239#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa." 21240 21241#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21242#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración." 21243 21244#~ msgid "Historical facts" 21245#~ msgstr "Feitos históricos" 21246 21247#~ msgid "House" 21248#~ msgstr "Casa" 21249 21250#~ msgid "Hybrid" 21251#~ msgstr "Híbrido" 21252 21253#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21254#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro." 21255 21256#~ msgid "Individual ID prefix" 21257#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo" 21258 21259#~ msgid "Installation folder" 21260#~ msgstr "Cartafol de instalación" 21261 21262#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 21263#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos" 21264 21265#~ msgid "Latest birth year" 21266#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente" 21267 21268#~ msgid "Latest death year" 21269#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente" 21270 21271#~ msgid "Level" 21272#~ msgstr "Nivel" 21273 21274#~ msgid "Limit" 21275#~ msgstr "Límite" 21276 21277#~ msgid "Limit display by" 21278#~ msgstr "Limitar a presentación a" 21279 21280#~ msgid "Link to an existing media object" 21281#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente" 21282 21283#~ msgid "Login ID" 21284#~ msgstr "Id. de inicio de sesión" 21285 21286#~ msgid "Lost password request" 21287#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida" 21288 21289#~ msgid "Lowest population" 21290#~ msgstr "Menor poboación" 21291 21292#~ msgid "Main section blocks" 21293#~ msgstr "Bloques da Sección Principal" 21294 21295#~ msgid "Manage the links" 21296#~ msgstr "Xestionar ligazóns" 21297 21298#~ msgid "Max" 21299#~ msgstr "Máx" 21300 21301#~ msgid "Maximum descendancy generations" 21302#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia" 21303 21304#~ msgid "Maximum pedigree generations" 21305#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas" 21306 21307#~ msgid "Media ID prefix" 21308#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia" 21309 21310#~ msgid "Media contains" 21311#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén" 21312 21313#~ msgid "Memory limit" 21314#~ msgstr "Límite de memoria" 21315 21316#~ msgid "Move left" 21317#~ msgstr "Mover á esquerda" 21318 21319#~ msgid "Move right" 21320#~ msgstr "Mover á dereita" 21321 21322#~ msgid "MySQL gave the error: %s" 21323#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s" 21324 21325#~ msgid "Name contains" 21326#~ msgstr "O nome contén" 21327 21328#~ msgid "Neighborhood" 21329#~ msgstr "Barrio" 21330 21331#~ msgid "Netherlands Antilles" 21332#~ msgstr "Antillas holandesas" 21333 21334#~ msgid "No ancestors in the database." 21335#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos." 21336 21337#~ msgid "No limit" 21338#~ msgstr "Sen límite" 21339 21340#~ msgid "No map data exists for this individual" 21341#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa" 21342 21343#~ msgid "Note ID prefix" 21344#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota" 21345 21346#~ msgid "Number of generations" 21347#~ msgstr "Número de xeracións" 21348 21349#~ msgid "Number of items" 21350#~ msgstr "Número de items" 21351 21352#~ msgid "Number of items to show" 21353#~ msgstr "Cantidade de items para amosar" 21354 21355#~ msgid "Oldest at bottom" 21356#~ msgstr "Máis vello na parte inferior" 21357 21358#~ msgid "Oldest at top" 21359#~ msgstr "Máis vello na parte superior" 21360 21361#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21362#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais" 21363 21364#~ msgid "Order" 21365#~ msgstr "Orde" 21366 21367#~ msgid "Passwords do not match." 21368#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden." 21369 21370#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21371#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres." 21372 21373#~ msgid "Pedigree of %s" 21374#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 21375 21376#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 21377#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees." 21378 21379#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21380#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees" 21381 21382#~ msgid "Place check" 21383#~ msgstr "Comprobación de lugares" 21384 21385#~ msgid "Place contains" 21386#~ msgstr "O lugar contén" 21387 21388#~ msgid "Places found" 21389#~ msgstr "Lugares atopados" 21390 21391#~ msgid "Places in %s" 21392#~ msgstr "Lugares en %s" 21393 21394#~ msgid "Please enter more than one character." 21395#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter." 21396 21397#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21398#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude" 21399 21400#~ msgid "Prefixes" 21401#~ msgstr "Prefixos" 21402 21403#~ msgid "Presentation style" 21404#~ msgstr "Estilo da presentación" 21405 21406#~ msgid "README documentation" 21407#~ msgstr "Documentación LEAME" 21408 21409#~ msgid "Redraw map" 21410#~ msgstr "Redebuxar o mapa" 21411 21412#~ msgid "Remove flag" 21413#~ msgstr "Eliminar bandeira" 21414 21415#~ msgid "Repositories found" 21416#~ msgstr "Bibliotecas atopadas" 21417 21418#~ msgid "Repository ID prefix" 21419#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio" 21420 21421#~ msgid "Repository contains" 21422#~ msgstr "A biblioteca contén" 21423 21424#~ msgid "Right section blocks" 21425#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita" 21426 21427#~ msgid "Rule" 21428#~ msgstr "Regra" 21429 21430#~ msgid "Satellite" 21431#~ msgstr "Satélite" 21432 21433#, fuzzy 21434#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21435#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada." 21436 21437#~ msgid "Select events" 21438#~ msgstr "Seleccionar eventos" 21439 21440#~ msgid "Select flag" 21441#~ msgstr "Seleccione unha bandeira" 21442 21443#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21444#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque" 21445 21446#~ msgid "Send broadcast messages" 21447#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos" 21448 21449#~ msgid "Shared note contains" 21450#~ msgstr "A nota compartida contén" 21451 21452#~ msgid "Shared notes found" 21453#~ msgstr "Notas compartidas atopadas" 21454 21455#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21456#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro" 21457 21458#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" 21459#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes" 21460 21461#~ msgid "Show all tags" 21462#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas" 21463 21464#~ msgid "Show common surnames" 21465#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns" 21466 21467#~ msgid "Show counts before or after name" 21468#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome" 21469 21470#~ msgid "Show date differences" 21471#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas" 21472 21473#~ msgid "Show details" 21474#~ msgstr "Amosar detalles" 21475 21476#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." 21477#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo." 21478 21479#~ msgid "Show inactive places" 21480#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos" 21481 21482#~ msgid "Show lifespans" 21483#~ msgstr "Amosar expectativa de vida" 21484 21485#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21486#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios" 21487 21488#~ msgid "Show only the selected tags" 21489#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas" 21490 21491#~ msgid "Show places in hierarchy" 21492#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares" 21493 21494#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21495#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps." 21496 21497#~ msgid "Signed-in as " 21498#~ msgstr "Conectado como " 21499 21500#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21501#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)" 21502 21503#~ msgid "Source ID prefix" 21504#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte" 21505 21506#~ msgid "Source contains" 21507#~ msgstr "A fonte contén" 21508 21509#~ msgid "Standard" 21510#~ msgstr "Estándar" 21511 21512#~ msgid "Start IP address" 21513#~ msgstr "Enderezo IP de inicio" 21514 21515#~ msgid "Start at parents" 21516#~ msgstr "Iniciar nos pais" 21517 21518#~ msgid "Subdivision" 21519#~ msgstr "Subdivisión" 21520 21521#~ msgid "Suffixes" 21522#~ msgstr "Sufixos" 21523 21524#~ msgid "System settings" 21525#~ msgstr "Configuración do sistema" 21526 21527#~ msgid "Tag" 21528#~ msgstr "Etiqueta" 21529 21530#~ msgid "Terrain" 21531#~ msgstr "Terreo" 21532 21533#~ msgid "The FAQ list is empty." 21534#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira." 21535 21536#~ msgid "The details of this family are private." 21537#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados." 21538 21539#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21540#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica." 21541 21542#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21543#~ msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis." 21544 21545#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21546#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar." 21547 21548#~ msgid "The version of %s is too new." 21549#~ msgstr "A versión de%s é moi nova." 21550 21551#~ msgid "The version of %s is too old." 21552#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga." 21553 21554#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." 21555#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees." 21556 21557#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21558#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga." 21559 21560#~ msgid "This place has no coordinates" 21561#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas" 21562 21563#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21564#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt." 21565 21566#~ msgid "Top level" 21567#~ msgstr "Nivel superior" 21568 21569#, php-format 21570#~ msgid "Total families: %s" 21571#~ msgstr "Número de familias: %s" 21572 21573#, php-format 21574#~ msgid "Total individuals: %s" 21575#~ msgstr "Número de persoas: %s" 21576 21577#~ msgid "Total number of users" 21578#~ msgstr "Número total de usuarios" 21579 21580#~ msgid "Total places: %s" 21581#~ msgstr "Total de localizacións: %s" 21582 21583#~ msgid "Total sources: %s" 21584#~ msgstr "Total de fontes: %s" 21585 21586#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21587#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares" 21588 21589#, fuzzy 21590#~ msgid "Unable to find record with ID" 21591#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID" 21592 21593#~ msgid "Unlink the media object" 21594#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia" 21595 21596#~ msgid "Upload" 21597#~ msgstr "Subir" 21598 21599#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21600#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares" 21601 21602#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21603#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM" 21604 21605#~ msgid "Use full source citations" 21606#~ msgstr "Usar citas completas de fonte" 21607 21608#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 21609#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións" 21610 21611#~ msgid "Users who are signed in" 21612#~ msgstr "Usuarios Conectados" 21613 21614#~ msgid "View" 21615#~ msgstr "Ver" 21616 21617#~ msgid "View all records found in this place" 21618#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar" 21619 21620#~ msgid "View the archive" 21621#~ msgstr "Ver arquivo" 21622 21623#~ msgid "View the details" 21624#~ msgstr "Ver detalles" 21625 21626#~ msgid "View the statistics as graphs" 21627#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos" 21628 21629#, fuzzy 21630#~ msgid "View this individual" 21631#~ msgstr "Ver persoa" 21632 21633#, fuzzy 21634#~ msgid "View this source" 21635#~ msgstr "Ver fonte" 21636 21637#~ msgid "Website URL" 21638#~ msgstr "URL do sitio web" 21639 21640#~ msgid "Website and META tag settings" 21641#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas" 21642 21643#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?" 21644#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?" 21645 21646#~ msgid "Whole words only" 21647#~ msgstr "Soamente palabras completas" 21648 21649#~ msgid "Width" 21650#~ msgstr "Ancho" 21651 21652#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21653#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas" 21654 21655#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21656#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio" 21657 21658#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21659#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido" 21660 21661#~ msgid "Wildcards" 21662#~ msgstr "Comodíns" 21663 21664#, fuzzy 21665#~ msgid "XREF prefixes" 21666#~ msgstr "Configuracións do ID" 21667 21668#~ msgid "Yes" 21669#~ msgstr "Si" 21670 21671#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21672#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos." 21673 21674#~ msgid "You have not created any journal items." 21675#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario." 21676 21677#~ msgid "You must enter a real name." 21678#~ msgstr "Ten que introducir un nome real." 21679 21680#~ msgid "You must enter a username." 21681#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario." 21682 21683#~ msgid "You must provide a repository name." 21684#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio." 21685 21686#~ msgid "You must provide a source title" 21687#~ msgstr "Requírese un título para a fonte" 21688 21689#, fuzzy 21690#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21691#~ msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez." 21692 21693#~ msgid "Zoom in here" 21694#~ msgstr "Aproximar aqui" 21695 21696#~ msgid "Zoom level of map" 21697#~ msgstr "Factor de zoom do mapa" 21698 21699#~ msgid "Zoom out here" 21700#~ msgstr "Afastar aqui" 21701 21702#~ msgid "Zoom=" 21703#~ msgstr "Zoom=" 21704 21705#~ msgid "adoption" 21706#~ msgstr "adopción" 21707 21708#~ msgid "after" 21709#~ msgstr "despois" 21710 21711#~ msgid "allow" 21712#~ msgstr "permitir" 21713 21714#~ msgid "before" 21715#~ msgstr "antes" 21716 21717#~ msgid "birth" 21718#~ msgstr "nacemento" 21719 21720#~ msgid "burial" 21721#~ msgstr "enterro" 21722 21723#~ msgid "children" 21724#~ msgstr "fillos" 21725 21726#~ msgid "death" 21727#~ msgstr "morte" 21728 21729#~ msgid "deny" 21730#~ msgstr "denegar" 21731 21732#, fuzzy 21733#~ msgid "import" 21734#~ msgstr "importar" 21735 21736#, fuzzy 21737#~ msgid "link" 21738#~ msgstr "Poñer vínculo" 21739 21740#~ msgid "marriage" 21741#~ msgstr "casamento" 21742 21743#~ msgid "maximum" 21744#~ msgstr "máximo" 21745 21746#~ msgid "minimum" 21747#~ msgstr "mínimo" 21748 21749#~ msgid "robot" 21750#~ msgstr "robot" 21751 21752#~ msgid "sort by filename" 21753#~ msgstr "ordenar por nome" 21754 21755#~ msgid "sort by title" 21756#~ msgstr "ordenar por título" 21757 21758#~ msgid "ssl" 21759#~ msgstr "ssl" 21760 21761#~ msgid "this record does not exist" 21762#~ msgstr "este rexistro non existe" 21763 21764#~ msgid "tls" 21765#~ msgstr "tls" 21766 21767#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 21768#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s." 21769 21770#~ msgid "webtrees reply address" 21771#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees" 21772