Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ve (Results 1 – 16 of 16) sorted by relevance

/webtrees/resources/lang/tr/
H A Dmessages.po176 msgstr "%s ve ataları"
181 msgstr "%s ve ataları"
186 msgstr "%s ve buna referans kişiler."
192 msgstr "%s ve çocukları"
198 msgstr "%s ve onların nesilleri"
441 msgstr "%s, ataları ve aileleri"
446 msgstr "%s, ebeveynleri ve kardeşleri"
451 msgstr "%s, eşleri ve çocukları"
456 msgstr "%s, eşleri ve nesilleri"
461 msgstr "%s, ataları ve aileleri"
[all …]
/webtrees/resources/lang/cs/
H A Dmessages.po526 msgstr "(ve věku %s)"
535 msgstr "(ve věku %s)"
544 msgstr "(ve věku %s)"
703 msgstr "Diagram předků osoby ve formě stromu."
748 msgstr "Soubor ve vašem počítači"
917 msgstr "Výpis předků dané osoby ve vypravěčském stylu."
923 msgstr "Výpis potomků dané osoby ve vypravěčském stylu."
4045 msgstr "Opravit záznamy NAME ve tvaru 'Jan/NOVÁK/' NEBO 'Jan /NOVÁK', které byly produkovány starší…
4145 msgstr "Vytvořit, aktualizovat a smazat rodokmen pro každý soubor GEDCOM ve složce data."
5334 …vat data do takového kalendáře, ve kterém se událost původně zaznamenala. Můžete určit konverzi, a…
[all …]
/webtrees/resources/lang/sq/
H A Dmessages.po883 msgstr "Lista e përvjetorëve për sot."
889 msgstr "Lista e përvjetorëve të ardhshëm."
913 msgstr "Lista e përdoruesve dhe vizitorëve që aktualisht janë online."
992 msgstr "Raport i antarëve të familjes dhe detajet e tyre."
1580 msgstr "Shto identifikues të veçantë"
2120 msgstr "Kalendari i përvjetorëve"
2258 msgstr "Jeni të sigurt që doni të mënjanoni këtë element nga lista e favoritëve?"
2525 msgstr "Numri mesatar i fëmijëve për familje"
4059 msgstr "Shtresë e armëve"
4994 …çe në Anglishte. Shkurtesat janë të mundshme si alternativë e këtyre shkurtimeve dhe fjalëve kyçe."
[all …]
/webtrees/resources/lang/sk/
H A Dmessages.po4432 msgstr "Opravy údajov vyžadujú veľké množstvo zdĺhavých výpočtov, takže nie je možné vytvoriť presn…
6638 msgstr "Napríklad ak zadáte cestu o veľkosti 2, osoba bude môcť vidieť svojho vnuka (dieťa), svoju …
6642 msgstr "Napríklad vieme veľmi rýchlo nájsť osoby, ktoré nemajú zaznamenanú udalosť úmrtie, ale zist…
7699 msgstr "Ak máte veľa mediálnych súborov, môžete ich usporiadať do rôznych priečinkov a podpriečinko…
9352 msgstr "Maximálna veľkosť uploadu: "
10564 msgstr "Poznámka: dlhšie cesty vyžadujú veľa výpočtov, ktoré môžu spôsobiť spomalenie webu pre tých…
11066 msgstr "Heslo musí mať dĺžku aspoň 8 znakov, malé a veľké písmená sú považované za rôzne, takže nap…
12580 msgstr "Vyhľadanie všetkých možných rodinných vzťahov v komplexných rodokmeňoch môže trvať veľmi dl…
14235 msgstr "Štandard GEDCOM poskytuje veľké množstvo polí pre zadávanie údajov, nazývaných tagy."
14653 msgstr "Vyhľadávanie vrátilo príliš veľa výsledkov."
[all …]
/webtrees/resources/lang/hr/
H A Dmessages.po5453 msgstr "Postojeća adresa e-pošte. Korisnik sa tom e-poštom već postoji."
5460 msgstr "Postojeće korisničko ime. Korisnik sa tim imenom već postoji. Molimo odaberite drugo korisn…
8711 msgstr "Dodaj ovu osobu kao dijete već upisanoj obitelji"
9009 …ami kreiraju GEDCOM datoteka sa prilagođenim tagovima, i webtrees razumije većinu njih. Kada se pr…
10554 msgstr "Napomena: veća dužina putanje zahtjeva puno računanja, što može usporiti web stranice za te…
13462 …pute tražilicama o web stranicama koje su dostupne za pretraživanje. Svaka veća tražilica podržava…
14320 msgstr "Obiteljsko stablo “%s” već postoji."
21468 #~ msgstr "Odaberite sličicu koju želite učitati. Iako će se sličica generirati automatski iz veće …
22124većem mjestu, onda ga dodajemo ispred grada. Primjer: „Zaprešić, Zagreb, Hrvatska”. Tako se zna da…
23229 #~ msgstr "webtrees treba MySQL bazu podataka, verziju %s ili veću."
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/
H A Dmessages.po1324 msgstr "Dodaj supruga od već unesenih osoba"
1406 msgstr "Dodaj ženu od već unesenih osoba"
5456 msgstr "Dupla e-mail adresa. Korisnik sa tom e-mail adresom već postoji."
5463 msgstr "Duplo korisničko ime. Korisnik sa tim imenom već postoji. Molimo odaberite drugo korisničko…
8714 msgstr "Dodaj ovu osobu kao dete već upisanoj porodici"
10557 msgstr "Napomena: veće dužine putanja zahtevaju puno računanja, što može usporiti rad vaše web stra…
13464 …ačkim robotima stranice na website-u koje su dostupne za indeksiranje. Svi veći pretraživački serv…
14322 msgstr "Porodično stablo “%s” već postoji."
14360 msgstr "Datoteka %s već postoji. Koristite drugo ime za datoteku."
21898 …e. U rodoslovnoj prezentaciji, mesta se beleže od najmanjeg područja prema većim, koristeći zarez…
[all …]
/webtrees/resources/lang/hu/
H A Dmessages.po7684 msgstr "Ha egy másik mappát választ, minden fájlt (kivéve a config.ini.php, az index.php és a .htac…
9300 msgstr "Egyeztesse a pontos szöveget, kivéve, ha a szó közepén található."
13074 msgstr "Mutasd azokat a párokat, amelyek tagjai több, mint 100 éve házasodtak össze."
13100 msgstr "Mutasd azokat a személyeket, akik több, mint 100 éve születtek."
13117 msgstr "Mutasd azokat a személyeket, akik több, mint 100 éve hunytak el."
15149 msgstr "Ez az oldal megengedi a szokásos űrlap kihagyását – lehetővé téve a forrásadatok közvetlen …
15213 …jogát. Minden változtatást egy webhelykezelőnek felül kell vizsgálnia, kivéve, ha a felhasználó „v…
21126 …EDCOM-fájl eredetétől. A Családtörténeti Központ célja, hogy legyen közzétéve egy, a világhálón el…
21275 #~ msgstr "Életkor a születés éve szerint"
21278 #~ msgstr "Életkor az elhalálozás éve szerint"
[all …]
/webtrees/resources/lang/nn/
H A Dmessages.po5144 msgstr "Avhengig av din serverkonfigurasjon, kan du ha høve til å oppgradere automatisk."
7754 …m solnedgang og midnatt, vil konverteringa mellom desse kalenderslaga verte forskjøve med ein dag."
10779 …kehald, eller rett og slett vere øydelagt. Du bør <a href=\"index.php\">prøve att</a> etter eit pa…
12171 msgstr "Granskingsoppgåve"
13975 msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn og sivile status."
13979 msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn."
14426 msgstr "Den personen besøkjande kan kontakte i høve tekniske spørsmål eller feil på nettstaden."
15460 msgstr "For å opprette nye granskingsoppgåver må først «granskingsoppgåve» leggjast til i lista ove…
21132 …unne verifisere ditt slektskap for å kunne motta private data. I enkelte høve kan informasjon om a…
21788 #~ msgstr "Gjev brukarar høve til å velje utsjånad (tema)."
/webtrees/resources/lang/bs/
H A Dmessages.po5449 msgstr "Dupla email adresa. Korisnika sa tom email adresom već postoji."
5456 msgstr "Duplo korisničko ime. Korisnik sa tim imenom već postoji. Molimo odaberite drugo korisničko…
7773 msgstr "U nekim zemljama, zakon o privatnosti ne primjenjuje se samo na žive pojedince, već i na on…
8707 msgstr "Dodaj ovu osobu kao dijete već upisanoj porodici"
9005 …mi kreiraju GEDCOM datoteka sa prilagođenim oznakama i webtrees prepoznaje većinu njih. Kada se pr…
10550 msgstr "Napomena: veća dužina putanje zahtjeva puno računanja, što može usporiti web stranice za te…
13457 …ačkim robotima stranice na website-u koje su dostupne za indeksiranje. Svi veči pretraživački serv…
14315 msgstr "Porodično stablo “%s” već postoji."
14353 msgstr "Datoteka %s već postoji. Koristite drugo ime za datoteku."
/webtrees/resources/lang/sl/
H A Dmessages.po1465 msgstr "Dodaj več polj"
13116 msgstr "Pokaži pare, ki so se poročili pred več kot sto leti."
13142 msgstr "Pokaži osebe, ki so se rodile pred več kot sto leti."
13159 msgstr "Pokaži ljudi, ki so umrli pred več kot sto leti."
21475 #~ msgstr "Napiši več kot eno črko."
/webtrees/resources/lang/vi/
H A Dmessages.po12341 msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
12351 msgstr "Saint Piyer ve Mikelon"
12356 msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
13977 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
15698 msgstr "Trinidad ve Tobago"
15734 msgstr "Turks ve Caıcos Adaları"
/webtrees/resources/lang/da/
H A Dmessages.po4037 msgstr "Kunne ikke genkende dig ud fra de oplysninger, du gav. Vær venlig at prøve igen eller konta…
4404 msgstr "Data fix kan kræve mange beregninger. Derfor er det ikke muligt at oprette en nøjagtig list…
10779 …r vedligehold eller simpelt hen i stykker. Du bør <a href=\"index.php\">prøve igen</a> om et par m…
15256 msgstr "Webstedet er i øjeblikket under vedligholdelse. Du bør <a href=\"index.php\">prøve igen</a>…
16714 msgstr "Du bør slette “%1$s” fra “%2$s” og prøve igen."
/webtrees/resources/lang/ro/
H A Dmessages.po21347 #~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine v…
21771 #~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de …
/webtrees/resources/lang/lv/
H A Dmessages.po4939 msgstr "Vecāku nāve"
/webtrees/resources/lang/lt/
H A Dmessages.po1683 msgstr "Po šeimos medžio sukurimo, jūs galėsite įvežti duomenis iš GEDCOM bylos."
/webtrees/resources/lang/nb/
H A Dmessages.po10775 …ikehold, eller rett og slett være ødelagt. Du bør <a href=\"index.php\">prøve igjen</a> etter et p…