/webtrees/resources/lang/sk/ |
H A D | messages.po | 886 msgstr "Nový užívateľ (%1$s) požiadal o vytvorenie účtu (%2$s) a potvrdil svoju e-mailovú adresu (%… 1180 msgstr "Schválenie účtu a overenie e-mailu" 5474 …ové miesto, ak by sa udalosti stali nie len v kraji Oneida, ale i v ostatných krajoch štátu Idaho." 5902 msgstr "V&svetlinte, prečo žiadate o vytvorenie účtu." 6659 msgstr "Ďalšie informácie pozrite tu: %s." 7663 msgstr "Ak má osoba nejaké udalosti (s výnimkou úmrtia, pohrebu alebo kremácie) za tu zadaných osta… 11512 …rednastavený text, ktorý hovorí, že všetci užívatelia môžu zažiadať o zriadenie užívateľského účtu" 11516 msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že o zriadenie užívateľského účtu môžu žiadať iba členovi… 14552 msgstr "Nový užívateľ bude pred vytvorením účtu vyzvaný, aby potvrdil svoju e-mailovú adresu." 15182 …žnosť, a preto by ste ju nemali používať, ak nerozumiete dobre formátu GEDCOM. Ak tu urobíte chybu… [all …]
|
/webtrees/resources/lang/cs/ |
H A D | messages.po | 879 msgstr "Nový uživatel (%1$s) požádal o vytvoření účtu (%2$s) a potvrdil svou emailovou adresu (%3$s… 1173 msgstr "Schválení účtu a ověření emailem" 4499 msgstr "Datum křtu LDS" 4523 msgstr "Datum křtu" 4555 msgstr "Datum křtu" 5467 …í místo, pokud by se události udály nejenom v kraji Oneida, ale i v ostatních krajích státu Idaho." 9072 …a webech, např. na Wikipedii. Používá nerušivé znaky na vytváření nadpisů, tučného písma, kurzívy,… 11257 msgstr "Místo křtu LDS" 11281 msgstr "Místo křtu" 11312 msgstr "Místo křtu" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/lt/ |
H A D | messages.po | 7625 msgstr "Jeigu asmuo turi dvi skirtingas pavardes jos abi turėtu buti apsuptos nerijomis: <%s>José A… 7630 msgstr "Jei asmuo buvo žinomas pravarde kuri nebuvo dalis oficialaus vardo, ji turėtu būti apsupta … 7635 msgstr "Jeigu asmuo nebuvo žinomas pagal jo pirmajį vardą, tada pageidaujamasis vardas turėtu būti … 7640 msgstr "Jeigu pavardė nėra žinoma naudokite tuščias nerijas: <%s>Marija //<%s>" 7716 msgstr "Jei bandysite viršyti šias ribas, gali pasireikšti serverio darbo pertrūkimai ir matyti tuš… 8007 msgstr "Vidinės žinutės su el. paštu" 8538 msgstr "Paskutinis priminimas elektroniniu paštu išsiųstas " 8602 msgstr "Palikite slaptažodžio langelį tuščią, jei norite palikti esamą slaptažodį." 10175 msgstr "Sekantis priminimas elektroniniu paštu bus išsiųstas po " 11561 msgstr "Atspausdinti pagrindinius įvykius jei tušti" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/vi/ |
H A D | messages.po | 369 msgstr[0] "%s tuần" 479 msgstr "(%s tuổi )" 487 msgstr "(%s tuổi)" 496 msgstr "(%s tuổi)" 505 msgstr "(%s tuổi)" 679 msgstr "Biểu đồ về tuổi thọ của các cá nhân." 1681 msgstr "Cách biệt tuổi" 1686 msgstr "tuổi vào năm kết hôn lần đầu" 1698 msgstr "khoảng cách tuổi" 7104 msgstr "Lớn tuổi nhất khi mất" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/hr/ |
H A D | messages.po | 2086 msgstr "Jeste sigurni da želite obrisati tu poruku? Nećete ju moći vratiti kasnije." 5468 …ju napravi korisnik će biti odmah spremljena. Mnogi administratori uključe tu opciju za svoj račun… 14886 msgstr "Ovaj račun nije provjeren. Molimo provjerite vašu e-poštu da li ste dobili poruku za provje… 14890 …na čekanju koje treba odobriti administrator. Također generira dnevnu e-poštu upraviteljima kada p… 16318 msgstr "Prikaži tu obitelj" 16331 msgstr "Prikaži tu godinu" 16408 msgstr "Sada ćemo vam poslati potvrdnu e-poštu na adresu <b>%s</b>. Vi morate potvrditi vaš zahtjev… 20911 msgstr "webtrees šalje e-poštu bez čuvanja kopije" 21660 …tu automatski.<br><br>webtrees može automatski kreirati e-poštu da obavijesti administratore o pro… 21876 #~ msgstr "Ime za poštu" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/sq/ |
H A D | messages.po | 16231 …ta përdorni atë përderisa të mos e kuptoni fomratin GEDCOM. Po të gaboni këtu, do ta keni të vësht… 22699 … Me zgjedhjen e kësaj mundësie do të shfaqen të gjitha vendet, përfshirë këtu ato të cilat nuk për… 22734 #~ msgstr "Mesi i hartës këtu" 22783 #~ msgstr "Kliko këtu për të aktivizuar magjistarin e tranferimit nga PhpGedView në webtrees" 22789 #~ msgstr "Kliko këtu për të hapur ose mbyllur kolonën anësore" 23055 #~ msgstr "Këtu mund të futet niveli i zumit. Kjo vlerë do të përdoret si vlerë minimale gjatë para… 23070 …shtë më i vogë se pragu, ai nuk do të shfaqet në listë. Ai mund të futet këtu manualisht. Nëse fut… 23082 …tu. Nëse futet më shumë se një mbiemër, ata duhet të ndahen me presje. <b>Mbiemrat janë të ndjeshë… 23775 …fushë, ju specifikoni emrin e ri të fajlit që po ngarkoni. Emri që fusni këtu, poashtu do të përdo… 23875 #~ msgstr "Databaza po punon me versionin %s të MySQL. Ju këtu nuk mund të instaloni webtrees." [all …]
|
/webtrees/resources/lang/sw/ |
H A D | messages.po | 13168 msgstr "Kuonyesha matukio ya watu wanaoishi tu" 13172 msgstr "Kuonyesha wanawake tu." 13181 msgstr "Kuonyesha watu binafsi, matukio, au yote tu" 13185 msgstr "Kuonyesha wanaume tu." 14349 msgstr "Familia \"%s\" umefutwa kwa sababu tu ana mwanachama mmoja." 21306 #~ msgstr "Kuonyesha uzaliwa, vifo, na ndoa tu"
|
/webtrees/resources/lang/lv/ |
H A D | messages.po | 5554 msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 15169 …labota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļauj… 16704 msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 21091 #~ msgstr[2] "%s privātu personu." 21396 …tu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (p…
|
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/ |
H A D | messages.po | 7656 …nog broja godina, tada se on smatra „živ”. Datumi rođenja dece se smatraju događajima za tu svrhu." 14892 …na čekanju koje treba da odobri administrator. Takođe generiše dnevnu e-poštu moderatorima kada po… 16113 msgstr "Koristite slike silueta kada nije navedena istaknuta slika za tu osobu. Slike koje se koris… 20903 msgstr "webtrees zahteva bazu podataka da tu čuva vaše geneaološke podatke." 21692 #~ msgstr "Ime za poštu" 21701 #~ msgstr "Mnogi mail serveri zahtevaju da se server koji šalje poštu ispravno predstavi, koristeći… 22259 #~ msgstr "webtrees treba da šalje e-poštu, kao što su podsetnici za lozinku i obaveštenja. Da bi t…
|
/webtrees/resources/lang/tr/ |
H A D | messages.po | 1885 msgstr "Beklenmeyen bir veri tabanı hatası oluştu." 14805 msgstr "Yeni versiyon kontrolü sırasında hata oluştu." 14813 msgstr "Dosyanızı yüklerken bir hata oluştu." 21158 #~ msgstr "ALPHABET_lower=abcçdefgğhıijklmnoöpqrsştuüvwxyz" 21322 #~ msgstr "Sıkıştırılmış dosyayı açarken hata oluştu." 21325 #~ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
|
/webtrees/resources/lang/bs/ |
H A D | messages.po | 12678 msgstr "Pošalji testnu e-poštu koristeći ove postavke" 14881 msgstr "Ovaj račun nije verificiran. Molimo provjerite svoju e-poštu da li ste dobili poruku za ver… 16106 msgstr "Koristite slike silueta kada nije navedena istaknuta slika za tu osobu. Korištene slike su … 21313 #~ msgstr "Sve činjenice o skladištu" 21697 #~ msgstr "Ime za poštu"
|
/webtrees/resources/lang/is/ |
H A D | messages.po | 2130 … með raunverulegum fjölda fjölskyldna í gagnagrunninum. Reyndir notendur gætu óskað þess að nýta C… 14896 msgstr "Þessa þjónustur gætu notað vefkökur eða aðra rakningatækni." 22522 #~ msgstr "Þetta gætu verið mistök í þínum gögnum."
|
/webtrees/resources/lang/es/ |
H A D | messages.po | 1472 msgstr "Agrega tu propio texto y gráficos." 21147 … y enviada por correo electrónico a %s. Puedes cambiar esta contraseña una vez iniciada tu sesión." 23065 #~ msgstr "Debes también habilitar «aplicaciones menos seguras» en tu cuenta de Google."
|
/webtrees/resources/lang/pl/ |
H A D | messages.po | 15816 msgstr "Rodzaj skrótu" 16126 …owiązania z genealogią udostępnioną na tej stronie. Można także wprowadzić tu dowolny komentarz dl…
|
/webtrees/resources/lang/ku/ |
H A D | messages.po | 10275 msgstr "Îro tu vûyerek nebûye."
|
/webtrees/resources/lang/ln/ |
H A D | messages.po | 21716 …mwa mabandi mpé bisúkya ekolongolama. Esengélí mitúya ebelé ekabwama na mpútu-nkoma. Na ndakisa “C…
|
/webtrees/resources/lang/ca/ |
H A D | messages.po | 16574 msgstr "Tu (o algú que diu ser tu) ha sol·licitat un compte a %1$s amb l’adreça de correu electròni…
|
/webtrees/resources/lang/de/ |
H A D | messages.po | 21212 #~ msgstr "ALPHABET_lower=aäbcdefghijklmnoöpqrsßtuüvwxyz"
|