Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:sl (Results 1 – 8 of 8) sorted by relevance

/webtrees/resources/lang/sv/
H A Dmessages.po259 msgstr[0] "%s släktträd"
260 msgstr[1] "%s släktträd"
661 "webbplats;</li><li>och i textrutan nedan, att förklara till vem du är släkt, "
818 msgstr "En lista med uppgifter och aktiviteter som är länkade till släktträdet."
857 msgstr "Ett media objekt är en post i släktträdet som innehåller information om en media fil. Denna…
991 …illdelas användare. Varje släktträd kan tilldela olika tillgång till varje roll, och användare kan…
996 msgstr "En sidopanel som visar en persons närmsta familj och släkt."
1011 msgstr "En flik som visar en persons nära släktingar."
1154 msgstr "Tillgång till släktträd"
1439 msgstr "Lägg till berättelser till personer i släktträdet."
[all …]
/webtrees/resources/lang/da/
H A Dmessages.po813 msgstr "En liste med opgaver og aktiviteter som er relateret til slægtstræet."
965 msgstr "En rapport over et individs nære slægtninge."
976 msgstr "En rapport over de oplysninger der mangler for et individ og dennes slægtninge."
991 msgstr "En sidebjælke der viser et individs nærmeste familie og slægtninge."
1006 msgstr "En fane der viser et individs nære slægtninge."
1343 msgstr "Tilføj en slægtning"
2347 msgstr "Undgå mellemrum og tegnsætning. Et slægtsnavn kunne være et godt valg."
3597 msgstr "Vælg slægtninge"
4024 msgstr "Ret NAME poster hvor “Anonym/ANONYM/” eller “Anonym /ANONYM” er brugt af ældre slægtsforskn…
5210 msgstr "Detaljerne for den nye bruger vil blive sendt til slægtsforskning kontakt til det tilhørend…
[all …]
/webtrees/resources/lang/is/
H A Dmessages.po4034 msgstr "Ekki var hægt að staðfesta upplýsingarnar sem þú slóst inn. Vinsamlega reynið aftur eða haf…
5312 …lakerfi hafa verið notuð í fortíðinni. Þar sem það er hægt, þá ættir þú að slá inn dagsetningu með…
6620 msgstr "Sem dæmi, ef þú tilgreinir slóðalengd upp á 2, þá mun einstaklingurinn geta séð eigin sonar…
7648 "\"á lífi“. Fæðingardagar barna eru taldir vera slíkir atburðir í þessum "
7764 "hebreska, gríska, rússneska, kínverska eða arabíska til að slá inn nafnið í "
7765 "reitina fyrir venjulegt heiti, þá geturðu notað þennan reit til að slá inn "
7778 "ensku. <br><br> Ef þú vilt frekar nota latneska stafrófið til að slá inn "
7780 "slá inn sama nafn í stafrófinu sem ekki er latneskt, svo sem gríska, "
10568 msgstr "Athugið: lengri slóðalengdir þurfa mikinn útreikning, sem getur hægt á vefsíðunni hjá þessu…
11264 msgstr "Staðarheiti skal slá inn sem kommu-aðskilinn listi, sem byrjar með minnsta staðnum og endar…
[all …]
/webtrees/resources/lang/nb/
H A Dmessages.po12609 msgstr "Velg to poster som skal slåes sammen."
14601 msgstr "Postene “%1$s” og “%2$s” har blitt slått sammen."
22178 …-utvidelsen «%1$s» er slått av. Uten denne vil følgende egenskaper ikke fungere: %2$s. Spør din se…
22181 …str "PHP-utvidelsen «%s» er slått av, og du kan derfor ikke installere webtrees. Kontakt serverens…
22184 …tillingen «%1$s» er slått av. Uten denne vil følgende egenskaper ikke fungere: %2$s. Kontakt din s…
/webtrees/resources/lang/nn/
H A Dmessages.po12613 msgstr "Vel to postar som skal slåast saman."
22183 …-utvidinga «%1$s» er slått av. Utan denne vil følgjande eigenskapar ikkje fungere: %2$s. Spør din …
22186 …r "PHP-utvididinga «%s» er slått av, og du kan difor ikkje installere webtrees. Kontakt administra…
22189 …tillinga «%1$s» er slått av. Utan denne vil følgjande eigenskapar ikkje fungere: %2$s. Kontakt din…
/webtrees/public/ckeditor-4.15.1-custom/
H A Dckeditor.js264 …mk:1,mn:1,ms:1,nb:1,nl:1,no:1,oc:1,pl:1,"pt-br":1,pt:1,ro:1,ru:1,si:1,sk:1,sl:1,sq:1,"sr-latn":1,s… property
669 …lv:1,mk:1,mn:1,nb:1,nl:1,no:1,oc:1,pl:1,pt:1,"pt-br":1,ro:1,ru:1,si:1,sk:1,sl:1,sq:1,sr:1,"sr-latn… property
1155 …ku:1,lt:1,lv:1,nb:1,nl:1,no:1,oc:1,pl:1,pt:1,"pt-br":1,ro:1,ru:1,si:1,sk:1,sl:1,sq:1,sr:1,"sr-latn… property
/webtrees/resources/lang/sl/
H A Dmessages.po8 "Language-Team: Slovenian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sl/>\n"
9 "Language: sl\n"
/webtrees/resources/lang/sk/
H A Dmessages.po22617 #~ msgstr "Toto políčko slúži na zmenu roku v kalendári. Zadajte do políčka rok a stlačením klávesy…