Searched refs:lo (Results 1 – 15 of 15) sorted by relevance
/webtrees/resources/lang/oc/ |
H A D | messages.po | 534 msgstr "(lo jorn del decès)" 3609 msgstr "Los mainatges an lo nom de familha del pair." 3614 msgstr "Los mainatges an lo nom de familha de la mair." 4157 msgstr "Crear lo vòstre pròpri grafic" 5144 msgstr "Suprimir lo nom" 5152 msgstr "Suprimir lo vòstre compte" 5465 msgstr "Descargar lo fichièr" 5577 msgstr "Editar lo sèxe" 5584 msgstr "Editar lo nom" 5741 msgstr "Vuidar lo panièr" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/es/ |
H A D | messages.po | 4405 msgstr "La reparación de datos requiere muchos cálculos, por lo que no es posible crear una lista e… 4643 msgstr "Las fechas sólo se convierten si son válidas en el tipo de calendario. Por ejemplo, solamen… 5447 … USA» sería la jurisdicción si los eventos registrados tuvieran lugar no sólo en el Condado de One… 7695 …antes, se ignoran todas las demás restricciones de privacidad. Haga esto sólo si todos los datos e… 7760 msgstr "En algunos países, las leyes de privacidad se aplican no sólo a las personas que viven, sin… 9839 msgstr "La mayoría de los sitios están configurados para usar un localhost, lo que significa que su… 10413 msgstr "Por lo general, los cambios en un árbol genealógico deben ser aprobados por un moderador. … 10772 msgstr "Sólo los supervisores pueden editar" 10780 …, o que simplemente no funcione. Le recomendamos que <a href=\"index.php\">lo intente de nuevo</a>… 11037 …nos 8 caracteres de largo. Se distingue entre mayúsculas y minúsculas, por lo que \"secreto\" es d… [all …]
|
/webtrees/resources/lang/pt-BR/ |
H A D | messages.po | 7587 …ndo este deveria estar vinculado a um fato ou evento, então você pode movê-lo para o local correto… 8053 …tags GEDCOM customizadas. Este dado pode ser perdido quando você transferí-lo para outras aplicaçõ… 15047 msgstr "Este objeto de mídia não existe ou você não tem permissão para vê-lo." 15057 msgstr "Este objeto de mídia foi excluído. Você deveria rever a exclusão e então %1$s-lo ou %2$s-lo… 15067 …str "Este objeto de mídia foi alterado. Você deveria rever a alteração e então %1$s-lo ou %2$s-lo." 15148 …da, e você não deve usá-lo, a menos que você entenda o formato GEDCOM. Se você cometer um erro aqu… 15168 msgstr "Este registro não existe ou você não tem permissão para vê-lo." 15182 msgstr "Este registro foi excluído. Você deveria rever a exclusão e então %1$s-lo ou %2$s-lo." 15192 msgstr "Este registro foi alterado. Você deveria rever as alterações e então %1$s-lo ou %2$s-lo." 15196 msgstr "Este repositório não existe ou você não tem permissão para vê-lo." [all …]
|
/webtrees/resources/lang/vi/ |
H A D | messages.po | 3571 msgstr "Chọn một loại báo cáo" 5279 msgstr "Mất lúc bé: loại trừ" 5293 …loại lịch mà ban đầu sự kiện được ghi nhận. Bạn có thể chỉ ra cách chuyển đổi để chỉ các ngày này … 7637 msgstr "Nếu bạn tạo ra tập tin GEDCOM này bằng phần mềm gia phả đã loại bỏ khoảng cách khi tách dòn… 13515 …tồn tại ở máy chủ. Để cho phép webtrees tìm tập tin này, phần đầu của đường dẫn phải được loại bỏ." 13813 msgstr "Hư thai: loại trừ" 16664 msgstr "Bạn phải chọn một cá nhân và loại biểu đồ trong khối thiết đặt cấu hình" 21320 #~ msgstr "Bạn có chắc uốn loại bỏ đường dẫn đền đối tượng đa phương tiện này?" 21451 …ược tạo ra tự động, nhưng có khi bạn lại muốn tự mình tạo ra, đặc biệc cho loại file nghe nhìn khá… 21589 #~ msgstr "Chết còn bé: loại trừ" [all …]
|
/webtrees/resources/lang/it/ |
H A D | messages.po | 708 …di avere molteplici collegamenti allo stesso record, per esempio elencando lo stesso figlio più di… 7746 …il russo, il cinese o l’arabo, è possibile usare questo campo per indicare lo stesso nome usando l… 7750 …erire i nomi predefiniti, è possibile utilizzare questo campo per inserire lo stesso nome in alfab… 8810 msgstr "Lunghi elenchi di persone con lo stesso cognome possono essere suddivisi in piccoli sotto-e… 12809 msgstr "Impostare lo stato <i>approvato</i>." 14601 …ccomandato. Usando un prefisso per il nome delle tabella è possibile usare lo stesso database per … 14681 msgstr[0] "I due alberi genealogici hanno %1$s record che usa lo stesso «XREF»." 14682 msgstr[1] "I due alberi genealogici hanno %1$s record che usano lo stesso «XREF»." 14860 msgstr "Questo account non è stato approvato. Attendere che un amministratore lo approvi." 14910 msgstr[0] "Questo albero genealogico ha %s record che usa lo stesso «XREF» di un altro albero genea… [all …]
|
/webtrees/resources/lang/sk/ |
H A D | messages.po | 1033 msgstr "Záložka zobrazujúca blízkych príbuzných danej osoby." 1038 msgstr "Záložka zobrazujúca fakty a udalosti danej osoby." 1043 msgstr "Záložka zobrazujúca objekty médií pripojené k danej osobe." 1048 msgstr "Záložka zobrazujúca poznámky k danej osobe." 1053 msgstr "Záložka zobrazujúca zdroje pripojené k danej osobe." 1461 msgstr "Záložka, ktorá môže pridať príbeh ku konkrétnej osobe v rodokmeni." 1878 msgstr "Alternatíva k záložke „média“, ako aj pokročilejší prehliadač obrázkov." 1912 msgstr "Záložka obsahujúca interaktívny strom, ktorý zobrazuje všetkých predkov a potomkov osoby." 13318 msgstr "Záložka zobrazujúca miesta udalostí na mape." 13577 msgstr "Niektoré motívy môžu zobrazovať ikony na záložke „Fakty a udalosti“." [all …]
|
/webtrees/resources/lang/ca/ |
H A D | messages.po | 3601 msgstr "Escolliu un text de benvinguda personalitzat i escriviu-lo més avall" 7275 msgstr "Varen batejar-lo" 10314 msgstr "No s’ha rebut el fitxer. Torneu-lo a carregar." 16762 …%s, que ja no està rebent actualitzacions de seguretat. Us cal actualitzar-lo a una versió posteri… 20880 msgstr "webtrees envia el correu sense emmagatzemar-lo" 21126 …stòria Familiar és tenir un arxiu central de dades genealògiques i exposar-lo a través de serveis … 21411 #~ msgstr "No puc crear-lo" 22031 #~ msgstr "Mínim nombre de coincidències per considerar-lo un «cognom habitual»" 22364 #~ msgstr "Seleccioneu un bloc i feu-lo moure amb les fletxes." 22888 …ega, podeu comprimir les dades en un arxiu .ZIP. Us caldrà descomprimir-lo per poder utilitzar-lo." [all …]
|
/webtrees/resources/lang/pt/ |
H A D | messages.po | 7726 "ligado a um facto ou evento, então pode movê-lo para o sítio correto." 7857 msgstr "Se modificar o ficheiro deve também renomeá-lo." 15474 "lo ou %2$s-lo." 15887 "Para ajudá-lo a começar com este bloco, criámos vários modelos padrão. " 21615 …tória da Família é ter um repositório central de dados genealógicos e expô-lo através de serviços … 22353 …é que ela esteja habilitada. Por favor solicite ao administrador do seu servidor para habilitá-lo." 22395 …lo, Brasil\".<br><br>Você pode usar o link <b>Procurar Local</b>para ajudá-lo a procurar locais qu… 22410 #~ msgstr "Por favor informe um endereço de email para que possamos contactá-lo em resposta a esta … 22477 #~ msgstr "Selecione um bloco e então clique em uma das setas para movê-lo para a direção escolhida…
|
/webtrees/resources/lang/cs/ |
H A D | messages.po | 5467 …sou zaznamenány tímto pramenem z poskytnutého seznamu událostí. Datum by mělo být specifikováno v … 7638 msgstr "Pokud osoba nebyla známa pod prvním křestním jménem, mělo by se preferované jméno označit h… 15267 msgstr "Tento text se připojí ke každému názvu stránky. Zobrazí se v záložkách, v liště jména prohl… 21003 msgstr "\"%1$s\" by mělo být \"%2$s\"." 21172 …en určitý GEDCOM vzal. Cíl Rodinného historického centra je mít centrální úložiště rodokmenových d… 21178 …ostatek údajů o tom, zda daná osoba žije nebo ne, nebo máme o dané osobě málo informací.<br><br>Ne… 21848 #~ msgstr "Google připouští něco málo požadavků na anonymní mapu denně. Potřebujete-li jich více, m… 22297 … „USA“ je země (federace).<br><br>Pokud některá úroveň místa není známá, mělo se nechat prázdné mí…
|
/webtrees/resources/lang/sl/ |
H A D | messages.po | 5392 msgstr "Zahtevana ločitev" 5506 msgstr "Najzgodnejša ločitev" 8584 msgstr "Zadnja ločitev" 13138 msgstr "Pokaži ločene pare." 15665 msgstr "Vseh ločitev"
|
/webtrees/resources/lang/ln/ |
H A D | messages.po | 4582 msgstr "Dáti ya botíki ekólo" 5677 msgstr "Botíki ekólo" 11376 msgstr "Esíká ya botíki ekólo" 16432 msgstr "Ekólo Wali"
|
/webtrees/resources/lang/sq/ |
H A D | messages.po | 17987 msgstr "Zvogëlo" 24362 #~ msgstr "Zmadho/Zvogëlo në këtë kuti." 24371 #~ msgstr "Zvogëlo këtu"
|
/webtrees/resources/lang/gl/ |
H A D | messages.po | 15105 msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo."
|
/webtrees/resources/lang/bs/ |
H A D | messages.po | 14828 msgstr "Došlo je do greške prilikom provjere nove verzije."
|
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/ |
H A D | messages.po | 14835 msgstr "Došlo je do greške pri proveri nove verzije."
|