Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:gt (Results 1 – 25 of 76) sorted by relevance

1234

/webtrees/resources/lang/is/
H A Dmessages.po482 msgid "<select>"
483 msgstr "<velja>"
848 …is takmarkanir o.s.frv. Gagnaskrána, t.d. ljósmyndina eða myndbandið, er hægt að vista staðbundið …
1392 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1393 msgstr "Bæta innihaldi við endan af <code>&lt;body&gt;</code> hlutanum."
1396 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1397 msgstr "Bæta innihaldi við endan af <code>&lt;head&gt;</code> hlutanum."
1681 msgstr "Aldur sem hægt er að gera ráð fyrir að einstaklingur sé látin"
1839 msgstr "Spurningar og svör er hægt að birta í aðeins einni ættartölu eða í öllum ættartölum."
2066 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu skilaboði? Ekki er hægt að endurheimta það síðar."
[all …]
/webtrees/
H A DLICENSE.md6 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &lt;<http://fsf.org/>&gt;
670 &lt;<http://www.gnu.org/licenses/>&gt;.
677 &lt;<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>&gt;.
/webtrees/resources/lang/de/
H A Dmessages.po482 msgid "&lt;select&gt;"
483 msgstr "&lt;auswählen&gt;"
1397 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1398 msgstr "Am Ende des <code>&lt;body&gt;</code>-Elements Inhalte hinzufügen."
1401 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1402 msgstr "Am Ende des <code>&lt;head&gt;</code>-Elements Inhalte hinzufügen."
1436 msgstr "Fügt den Personen im Stammbaum erzählende Geschichten zu."
1440 msgstr "Fügt neue Datensätze hinzu und aktualisiert vorhandene"
1454 msgstr "Zum Seitentitel (&lt;title&gt;-Tag) hinzufügen"
7814 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
[all …]
/webtrees/resources/lang/ko/
H A Dmessages.po464 msgid "&lt;select&gt;"
465 msgstr "&lt;선택&gt;"
1373 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1374 msgstr "요소의 끝에 <code>&lt;body&gt;</code> 컨텐츠를 추가합니다."
1377 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1378 msgstr "요소의 끝에 <code>&lt;head&gt;</code> 콘텐츠를 추가합니다."
7778 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7779 msgstr "<code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> 태그를 포함합니다."
7782 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7783 msgstr "<code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> 태그를 포함합니다."
/webtrees/resources/lang/hi/
H A Dmessages.po486 msgid "&lt;select&gt;"
487 msgstr "&lt;चुनें&gt;"
1395 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1396 msgstr "<code>&lt;body&gt;</code> तत्व के अंत में कन्टेंट जोड़ें।"
1399 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1400 msgstr "<code>&lt;head&gt;</code> तत्व के अंत में कन्टेंट जोड़ें।"
7798 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7799 msgstr "<code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> टैग शामिल करें।"
7802 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7803 msgstr "<code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> टैग शामिल करें।"
/webtrees/resources/lang/fa/
H A Dmessages.po484 msgid "&lt;select&gt;"
485 msgstr "&lt;انتخاب&gt;"
1393 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1394 msgstr "محتوا را به انتهای عنصر <code>&lt;body&gt;</code> اضافه کنید."
1397 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1398 msgstr "محتوا را به انتهای عنصر <code>&lt;body&gt;</code> اضافه کنید."
7801 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7802 msgstr "برچسب‌های <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> را اضافه کنید."
7805 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7806 msgstr "برچسب‌های <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> را اضافه کنید."
/webtrees/resources/lang/yi/
H A Dmessages.po482 msgid "&lt;select&gt;"
483 msgstr "&lt;אויסקלייַבן&gt;"
1391 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1392 msgstr "לייג אינהאַלט צו די סוף פון די <code>&lt;body&gt;</code> עלעמענט."
1395 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1396 msgstr "לייג אינהאַלט צו די סוף פון די <code>&lt;head&gt;</code> עלעמענט."
7794 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7795 msgstr "אַרייַננעמען די <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> טאַגס."
7798 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7799 msgstr "אַרייַננעמען די <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> טאַגס."
/webtrees/resources/lang/ne/
H A Dmessages.po481 msgid "&lt;select&gt;"
482 msgstr "&lt;चयन&gt;"
1390 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1391 msgstr "<code>&lt;body&gt;</code> तत्वको अन्त्यमा सामग्री थप्नुहोस्।"
1394 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1395 msgstr "<code>&lt;head&gt;</code> तत्वको अन्त्यमा सामग्री थप्नुहोस्।"
7793 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7794 msgstr "<code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> ट्यागहरू समावेश गर्नुहोस्।"
7797 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7798 msgstr "<code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> ट्यागहरू समावेश गर्नुहोस्।"
/webtrees/resources/lang/uk/
H A Dmessages.po499 msgid "&lt;select&gt;"
500 msgstr "&lt;виберіть&gt;"
1408 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1409 msgstr "Додати вміст наприкінці елементу <code>&lt;body&gt;</code>."
1412 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1413 msgstr "Додати вміст наприкінці елементу <code>&lt;head&gt;</code>."
7812 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7813 msgstr "Включіть теги <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code>."
7816 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7817 msgstr "Включіть теги <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code>."
/webtrees/resources/lang/ru/
H A Dmessages.po510 msgid "&lt;select&gt;"
511 msgstr "&lt;выберите&gt;"
1419 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1420 msgstr "Добавьте содержимое в конец <code>&lt;body&gt;</code> элемента."
1423 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1424 msgstr "Добавьте содержимое в конец <code>&lt;head&gt;</code> элемента."
7823 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7824 msgstr "Включите <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> теги."
7827 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7828 msgstr "Включите <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> теги."
/webtrees/resources/lang/he/
H A Dmessages.po486 msgid "&lt;select&gt;"
487 msgstr "&lt;בחר&gt;"
1395 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1396 msgstr "הוסף תוכן לסוף האלמנט <code>&lt;גוף&gt;</code> ."
1399 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1400 msgstr "הוסף תוכן לסוף האלמנט <code>&lt;ראש&gt;</code> ."
7798 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7799 msgstr "כלול את התגים <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code>."
7802 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7803 msgstr "כלול את התגים <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code>."
/webtrees/resources/lang/el/
H A Dmessages.po486 msgid "&lt;select&gt;"
487 msgstr "&lt;επιλογή&gt;"
1395 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1396 msgstr "Προσθέστε περιεχόμενο στο τέλος του στοιχείου <code>&lt;body&gt;</code> ."
1399 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1400 msgstr "Προσθέστε περιεχόμενο στο τέλος του στοιχείου <code>&lt;head&gt;</code>."
7811 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7812 msgstr "Συμπεριλάβετε τις ετικέτες <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code>."
7815 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7816 msgstr "Συμπεριλάβετε τις ετικέτες <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> ."
/webtrees/resources/lang/da/
H A Dmessages.po486 msgid "&lt;select&gt;"
487 msgstr "&lt;vælg&gt;"
1395 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1396 msgstr "Tilføj koder i slutningen af <code>&lt;body&gt;</code> elementet."
1399 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1400 msgstr "Tilføj koder i slutningen af <code>&lt;head&gt;</code> elementet."
7798 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7799 msgstr "Husk at tilføje <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7802 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7803 msgstr "Husk at tilføje <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
[all …]
/webtrees/resources/lang/hu/
H A Dmessages.po486 msgid "&lt;select&gt;"
487 msgstr "&lt;válasszon&gt;"
1395 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1396 msgstr "Tartalom hozzáadása a html <code>&lt;body&gt;</code> elem végéhez."
1399 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1400 msgstr "Tartalom hozzáadása a html <code>&lt;head&gt;</code> elem végéhez."
5450 …automatikus elfogadása” opció. Ha ez aktív, a felhasználó változtatásait rögtön tárolja a rendszer…
7798 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7799 msgstr "Tartalmazza a <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> címkéket."
7802 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
[all …]
/webtrees/resources/lang/zh-Hans/
H A Dmessages.po499 msgid "&lt;select&gt;"
500 msgstr "&lt; 选择 &gt;"
1491 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1492 msgstr "添加内容到 <code>&lt;body&gt;</code> 元素后面。"
1495 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1496 msgstr "添加内容到 <code>&lt;head&gt;</code> 后面。"
8367 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
8368 msgstr "含有 <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> 标签."
8371 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
8372 msgstr "含有 <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> 标签."
/webtrees/resources/lang/eu/
H A Dmessages.po482 msgid "&lt;select&gt;"
483 msgstr "&lt;aukeratu&gt;"
1391 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1392 msgstr "Edukia gehitu elementu honen bukaeran <code>&lt;body&gt;</code>."
1395 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1396 msgstr "Edukia gehitu <code>&lt;head&gt;</code> elementuaren bukaeran."
7795 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7796 msgstr "<code>&lt;, &gt;&lt;, &gt;</code> etiketak barne."
7799 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7800 msgstr "<code>&lt;, &gt;&lt;, &gt;</code> etiketak barne."
/webtrees/resources/lang/zh-Hant/
H A Dmessages.po498 msgid "&lt;select&gt;"
499 msgstr "&lt; 選擇 &gt;"
1490 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1491 msgstr "添加內容到 <code>&lt;body&gt;</code> 元素後面。"
1494 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1495 msgstr "添加內容到 <code>&lt;head&gt;</code> 後面。"
8361 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
8362 msgstr "含有 <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> 標籤."
8365 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
8366 msgstr "含有 <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> 標籤."
/webtrees/resources/lang/cy/
H A Dmessages.po555 msgid "&lt;select&gt;"
556 msgstr "&lt;dewis&gt;"
1464 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1465 msgstr "Ychwanegwch gynnwys at ddiwedd yr elfen <code>&lt;body&gt;</code>."
1468 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1469 msgstr "Ychwanegu cynnwys at ddiwedd yr elfen <code>&lt;head&gt;</code>."
7871 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7872 msgstr "Cynhwyswch y tagiau <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code>."
7875 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7876 msgstr "Cynhwyswch y tagiau <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code>."
/webtrees/resources/lang/ku/
H A Dmessages.po481 msgid "&lt;select&gt;"
1390 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1391 msgstr "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1394 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1395 msgstr "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
7793 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7794 msgstr "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7797 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7798 msgstr "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
/webtrees/resources/lang/it/
H A Dmessages.po487 msgid "&lt;select&gt;"
488 msgstr "&lt;seleziona&gt;"
1396 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1397 msgstr "Aggiungi contenuto alla fine dell'elemento <code>&lt;body&gt;</code>."
1400 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1401 msgstr "Aggiungi contenuti alla fine dell'elemento <code>&lt;head&gt;</code>."
7799 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7800 msgstr "Includi i tag <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code>."
7803 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7804 msgstr "Includi i tag <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code>."
/webtrees/resources/lang/bs/
H A Dmessages.po499 msgid "&lt;select&gt;"
500 msgstr "&lt;odaberi&gt;"
1408 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1409 msgstr "Dodaj sadržaj na kraju <code>&lt;body&gt;</code> elementa."
1412 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1413 msgstr "Dodaj sadržaj na kraju <code>&lt;head&gt;</code> elementa."
7812 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7813 msgstr "Uključi oznake <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code>."
7816 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7817 msgstr "Uključi oznake <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code>."
/webtrees/resources/lang/id/
H A Dmessages.po469 msgid "&lt;select&gt;"
470 msgstr "&lt;pilih&gt;"
1378 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1379 msgstr "Tambahkan isinya ke akhir dari elemen <code>&lt;body&gt;</code>."
1382 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1383 msgstr "Tambahkan isinya ke akhir dari elemen <code>&lt;head&gt;</code>."
7780 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7781 msgstr "Termasuk penanda <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> ."
7784 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7785 msgstr "Termasuk penanda <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code>."
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/
H A Dmessages.po506 msgid "&lt;select&gt;"
507 msgstr "&lt;odaberi&gt;"
1415 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1416 msgstr "Dodaj sadržaj na kraju <code>&lt;body&gt;</code> elementa."
1419 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1420 msgstr "Dodaj sadržaj na kraju <code>&lt;head&gt;</code> elementa."
7819 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7820 msgstr "Uključi <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> oznake."
7823 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7824 msgstr "Uključi <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> oznake."
/webtrees/resources/lang/pt/
H A Dmessages.po487 msgid "&lt;select&gt;"
488 msgstr "&lt;selecionar&gt;"
1430 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1431 msgstr "Adicionar conteúdo no final do elemento <code>&lt;body&gt;</code>."
1434 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1435 msgstr "Adicionar conteúdo no final do elemento <code>&lt;body&gt;</code>."
8019 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
8020 msgstr "Inclua as tags <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code>."
8023 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
8024 msgstr "Inclua as tags <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code>."
/webtrees/resources/lang/ta/
H A Dmessages.po481 msgid "&lt;select&gt;"
482 msgstr "&lt;தேர்ந்தெடு&gt;"
1419 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1421 "<code>&lt;உடல்&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
1424 msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1425 msgstr "<code>&lt;தலை&gt;</code> உறுப்பின் முடிவில் உள்ளடக்கத்தைச் சேர்க்கவும்."
7850 msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7854 msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."

1234