1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 5"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:31+0000\n" 6"Last-Translator: rabbimovj <rabbimov@gmail.com>\n" 7"Language-Team: Uzbek <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" 8"webtrees/uz/>\n" 9"Language: uz\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " ammo tafsilotlar noma'lum" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr "" 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "%1$s %2$s marta ortib olib tashlanadi" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "%1$s %2$s martalar kamayishiga qarab olib tashlanadi" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "%1$s KB %2$s soniyada yuklab olindi." 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "" 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "" 90msgstr[1] "" 91 92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 93#, php-format 94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 95msgstr "" 96 97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 98#: app/Services/RelationshipService.php:2436 99#, php-format 100msgid "%1$s × %2$s" 101msgstr "%1$s × %2$s" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2414 105#, php-format 106msgctxt "FEMALE" 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "%1$s × %2$s" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2391 112#, php-format 113msgctxt "MALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "%1$s × %2$s" 116 117#. I18N: image dimensions, width × height 118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s pixels" 121msgstr "" 122 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 137#, php-format 138msgid "%1$s: %2$s" 139msgstr "%1$s: %2$s" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "%1$s–%2$s" 146 147#: app/Services/RelationshipService.php:2204 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:604 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:242 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 169#: app/Services/MediaFileService.php:93 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "%s va uning ajdodlari" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "%s va uning ajdodlari" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "%s va unga havola qilgan shaxslar." 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206msgstr[1] "" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:21 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "" 217msgstr[1] "" 218 219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227 228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 232#, php-format 233msgid "%s does not exist." 234msgstr "" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:25 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 245#, php-format 246msgid "%s family has been updated." 247msgid_plural "%s families have been updated." 248msgstr[0] "%s oilasi yangilandi." 249msgstr[1] "%s oila yangilandi." 250 251#: resources/views/admin/locations.phtml:111 252#, php-format 253msgid "%s family tree" 254msgid_plural "%s family trees" 255msgstr[0] "%s oila shajarasi" 256msgstr[1] "%s oilalar shajarasi" 257 258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 260#, php-format 261msgid "%s grandchild" 262msgid_plural "%s grandchildren" 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265 266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 268#: resources/views/calendar-list.phtml:20 269#, php-format 270msgid "%s individual" 271msgid_plural "%s individuals" 272msgstr[0] "%s ta shaxs" 273msgstr[1] "%s ta shaxslar" 274 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 278#, php-format 279msgid "%s individual has been updated." 280msgid_plural "%s individuals have been updated." 281msgstr[0] "%s shaxs yangilandi." 282msgstr[1] "%s shaxslar yangilandi." 283 284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 285#, php-format 286msgid "%s message" 287msgid_plural "%s messages" 288msgstr[0] "" 289msgstr[1] "" 290 291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 295#, php-format 296msgid "%s month" 297msgid_plural "%s months" 298msgstr[0] "" 299msgstr[1] "" 300 301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 302#, php-format 303msgid "%s note has been updated." 304msgid_plural "%s notes have been updated." 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 310#, php-format 311msgid "%s occurs too many times." 312msgstr "" 313 314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 315#: app/Services/RelationshipService.php:2151 316#, php-format 317msgid "%s once removed ascending" 318msgstr "" 319 320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 321#: app/Services/RelationshipService.php:2156 322#, php-format 323msgid "%s once removed descending" 324msgstr "" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 327#, php-format 328msgid "%s repository has been updated." 329msgid_plural "%s repositories have been updated." 330msgstr[0] "%s ta ombori yangilandi." 331msgstr[1] "%s ta omborlari yangilandi." 332 333#. I18N: %s is a person's name 334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 336#, php-format 337msgid "%s sent you the following message." 338msgstr "" 339 340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 341#, php-format 342msgid "%s signed-in user" 343msgid_plural "%s signed-in users" 344msgstr[0] "%s tizimga kirgan foydalanuvchi" 345msgstr[1] "%s tizimga kirgan foydalanuvchilar" 346 347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 348#, php-format 349msgid "%s source has been updated." 350msgid_plural "%s sources have been updated." 351msgstr[0] "" 352msgstr[1] "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Services/RelationshipService.php:2169 356#, php-format 357msgid "%s three times removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2174 362#, php-format 363msgid "%s three times removed descending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2160 368#, php-format 369msgid "%s twice removed ascending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2165 374#, php-format 375msgid "%s twice removed descending" 376msgstr "" 377 378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 379#, php-format 380msgid "%s week" 381msgid_plural "%s weeks" 382msgstr[0] "%s hafta" 383msgstr[1] "%s haftalar" 384 385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 391#, php-format 392msgid "%s year" 393msgid_plural "%s years" 394msgstr[0] "" 395msgstr[1] "" 396 397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 399#, php-format 400msgid "%s year anniversary" 401msgstr "%s yilligi" 402 403#: app/Services/RelationshipService.php:2354 404#, php-format 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "%s × amakivachchasi" 407 408#: app/Services/RelationshipService.php:2318 409#, php-format 410msgctxt "FEMALE" 411msgid "%s × cousin" 412msgstr "%s × amakivachchasi" 413 414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 415#: app/Services/RelationshipService.php:2281 416#, php-format 417msgctxt "MALE" 418msgid "%s × cousin" 419msgstr "%s × amakivachchasi" 420 421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 422#: app/Date/JulianDate.php:98 423#, php-format 424msgid "%s BCE" 425msgstr "" 426 427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 429#, php-format 430msgid "%s CE" 431msgstr "" 432 433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 435#, php-format 436msgid "%s+" 437msgstr "" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 440#, php-format 441msgid "%s, her ancestors and their families" 442msgstr "%s, uning ota-bobolari va ularning oilalari" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 445#, php-format 446msgid "%s, her parents and siblings" 447msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 450#, php-format 451msgid "%s, her spouses and children" 452msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 455#, php-format 456msgid "%s, her spouses and descendants" 457msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va avlodlari" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 460#, php-format 461msgid "%s, his ancestors and their families" 462msgstr "%s, uning ajdodlari va ularning oilalari" 463 464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 465#, php-format 466msgid "%s, his parents and siblings" 467msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari" 468 469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 470#, php-format 471msgid "%s, his spouses and children" 472msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari" 473 474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 475#, php-format 476msgid "%s, his spouses and descendants" 477msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va avlodlari" 478 479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 482msgid "<select>" 483msgstr "" 484 485#: resources/views/fact-date.phtml:121 486#, php-format 487msgid "(%s after death)" 488msgstr "" 489 490#. I18N: The current age of a living individual 491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 492#, php-format 493msgid "(age %s)" 494msgstr "" 495 496#. I18N: The age of an individual at a given date 497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 499#: resources/views/fact-date.phtml:103 500#, php-format 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 507#: resources/views/fact-date.phtml:99 508#, php-format 509msgctxt "Female" 510msgid "(aged %s)" 511msgstr "" 512 513#. I18N: The age of an individual at a given date 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 516#: resources/views/fact-date.phtml:95 517#, php-format 518msgctxt "Male" 519msgid "(aged %s)" 520msgstr "" 521 522#. I18N: %s is a number 523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 524#, php-format 525msgid "(filtered from %s total entries)" 526msgstr "" 527 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 530msgid "(includes media files)" 531msgstr "" 532 533#: resources/views/fact-date.phtml:117 534msgid "(on the date of death)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 538#: app/I18N.php:315 539msgid ", " 540msgstr "" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "10th" 545msgstr "" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "11th" 550msgstr "" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "12th" 555msgstr "" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "13th" 560msgstr "" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "14th" 565msgstr "" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "15th" 570msgstr "" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "16th" 575msgstr "" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "17th" 580msgstr "" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "18th" 585msgstr "" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "19th" 590msgstr "" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "1st" 595msgstr "" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "20th" 600msgstr "" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "21st" 605msgstr "" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "2nd" 610msgstr "" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "3rd" 615msgstr "" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "4th" 620msgstr "" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "5th" 625msgstr "" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "6th" 630msgstr "" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "7th" 635msgstr "" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "8th" 640msgstr "" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "9th" 645msgstr "" 646 647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 649msgid "<default theme>" 650msgstr "" 651 652#: resources/views/register-page.phtml:28 653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 654msgstr "" 655"<p>Eslatma: Ushbu shaklni toʻldirish va yuborish orqali siz quyidagilarga " 656"rozilik bildirasiz:</p><ul><li>saytimizda roʻyxatga olingan tirik " 657"shaxslarning maxfiyligini himoya qilishga;</li><li>va quyidagi matn " 658"maydoniga , kimga aloqadorligingizni tushuntirish yoki veb-saytimizda " 659"ro'yxatga olinishi kerak bo'lgan shaxs haqida bizga ma'lumot berish " 660"uchun.</li></ul>" 661 662#. I18N: URL = web address 663#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 664msgid "A URL" 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 668#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 669msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 670msgstr "Ikki shaxs o'rtasidagi rishtalarni ko'rsatadigan diagramma." 671 672#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 673#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 674msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 675msgstr "Oilaviy kitob sifatida shaxsiy ajdodlari va avlodlari jadvali." 676 677#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 678#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 679msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 680msgstr "Individual ajdodlar jadvali, ixcham shajara sifatida." 681 682#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 684msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 685msgstr "Shajara shaklida shakllangan shaxslarning ajdodlari jadvali." 686 687#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 688#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 689msgid "A chart of an individual’s ancestors." 690msgstr "Shaxsning ajdodlari jadvali." 691 692#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 693#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 694msgid "A chart of an individual’s descendants." 695msgstr "Biror kishining avlodlari jadvali." 696 697#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 698#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 699msgid "A chart of individuals’ lifespans." 700msgstr "Odamlarning umr ko'rish jadvali." 701 702#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 703msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 704msgstr "" 705"Bolada bir nechta ota-onalar bo'lishi mumkin. Bola va ota-onalar o'rtasidagi " 706"munosabatlar biologik, huquqiy yoki mahalliy madaniyat va an'analarga " 707"asoslangan bo'lishi mumkin. Agar nasl-nasab ko'rsatilmagan bo'lsa, u holda " 708"biologik munosabatlar taxmin qilinadi." 709 710#. I18N: Description of a “Data fix” module 711#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 713msgstr "" 714"Keng tarqalgan xato - bu bir xil yozuvga bir nechta havolalar bo'lishi, " 715"masalan, bir bolani oilaviy yozuvda bir necha marta ro'yxatga olish." 716 717#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 718#: app/Module/FanChartModule.php:149 719msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 720msgstr "Ajdodlarning fan jadvali." 721 722#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 723#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 727msgid "A file on the server" 728msgstr "" 729 730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 731#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 735msgid "A file on your computer" 736msgstr "" 737 738#. I18N: Description of the “My page” module 739#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 740msgid "A greeting message and useful links for a user." 741msgstr "" 742 743#. I18N: Description of the “Home page” module 744#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 745msgid "A greeting message for site visitors." 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “Contact information” module 749#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 750msgid "A link to the site contacts." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “webtrees” module 754#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 755msgid "A link to the webtrees home page." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Branches” module 759#: app/Module/BranchesListModule.php:112 760msgid "A list of branches of a family." 761msgstr "Oilaning filiallari ro'yxati." 762 763#. I18N: Description of the “Pending changes” module 764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 765msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Families” module 769#: app/Module/FamilyListModule.php:56 770msgid "A list of families." 771msgstr "Oilalar ro'yxati." 772 773#. I18N: Description of the “FAQ” module 774#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 775msgid "A list of frequently asked questions and answers." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Individuals” module 779#: app/Module/IndividualListModule.php:99 780msgid "A list of individuals." 781msgstr "Jismoniy shaxslar ro'yxati." 782 783#. I18N: Description of the “Locations” module 784#: app/Module/LocationListModule.php:76 785msgid "A list of locations." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Media objects” module 789#: app/Module/MediaListModule.php:98 790msgid "A list of media objects." 791msgstr "Media obyektlar ro'yxati." 792 793#. I18N: Description of the “Recent changes” module 794#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 795msgid "A list of records that have been updated recently." 796msgstr "Yaqinda yangilangan yozuvlar ro'yxati." 797 798#. I18N: Description of the “Repositories” module 799#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 800msgid "A list of repositories." 801msgstr "Repozitariylar ro'yxati." 802 803#. I18N: Description of the “Shared notes” module 804#: app/Module/NoteListModule.php:73 805msgid "A list of shared notes." 806msgstr "" 807 808#. I18N: Description of the “Sources” module 809#: app/Module/SourceListModule.php:75 810msgid "A list of sources." 811msgstr "Manbalar ro'yxati." 812 813#. I18N: Description of the “Submitters” module 814#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 815msgid "A list of submitters." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of “Research tasks” module 819#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 820msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 821msgstr "Oila shajarasi bilan bog'langan vazifalar va tadbirlar ro'yxati." 822 823#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 824#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 825msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “On this day” module 829#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 830msgid "A list of the anniversaries that occur today." 831msgstr "" 832 833#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 834#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 835msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 836msgstr "" 837 838#. I18N: Description of the “Top given names” module 839#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 840msgid "A list of the most popular given names." 841msgstr "Eng mashhur ismlar ro'yxati." 842 843#. I18N: Description of the “Top surnames” module 844#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 845msgid "A list of the most popular surnames." 846msgstr "Eng mashhur familiyalar ro'yxati." 847 848#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 849#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 850msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Who is online” module 854#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 855msgid "A list of users and visitors who are currently online." 856msgstr "" 857"Hozirda onlayn bo'lgan foydalanuvchilar va tashrif buyuruvchilar ro'yxati." 858 859#: resources/views/help/media-object.phtml:10 860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 861msgstr "" 862"Media obyekt - bu media fayl haqidagi ma'lumotlarni o'z ichiga olgan oila " 863"daraxtidagi yozuv. Bu maʼlumotlar sarlavha, mualliflik huquqiga oid eslatma, " 864"transkript, maxfiylik cheklovlari va hokazolarni oʻz ichiga olishi mumkin. " 865"Fotosurat yoki video kabi media fayl mahalliy (ushbu veb-serverda) yoki " 866"masofadan turib (boshqa veb-serverda) saqlanishi mumkin." 867 868#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 869#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 870#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 871#, php-format 872msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 873msgstr "" 874 875#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 876#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 878#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 879#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 880#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 881msgid "A new version of webtrees is available." 882msgstr "" 883 884#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 885#, php-format 886msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 887msgstr "Parolni tiklash havolasi %s manziliga yuborildi." 888 889#. I18N: Description of the “Journal” module 890#: app/Module/UserJournalModule.php:66 891msgid "A private area to record notes or keep a journal." 892msgstr "Eslatmalarni yozib olish yoki jurnalni yuritish uchun shaxsiy maydon." 893 894#. I18N: %s is a server name/URL 895#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 896#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 897#, php-format 898msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Pedigree” module 902#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 904msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 905msgstr "Shajara shaklida shakllangan shaxslarning ajdodlari haqidagi hisobot." 906 907#. I18N: Description of the “Ancestors” module 908#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 910msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 911msgstr "Ayrimlarning ajdodlari haqidagi hisobot, hikoya uslubida." 912 913#. I18N: Description of the “Descendants” module 914#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 916msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 917msgstr "Biror kishining avlodlari haqidagi hisobot, hikoya uslubida." 918 919#. I18N: Description of the “Individual” module 920#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 922msgid "A report of an individual’s details." 923msgstr "Shaxslarning tafsilotlari to'g'risidagi hisobot." 924 925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 926msgid "A report of facts which are supported by a given source." 927msgstr "" 928 929#. I18N: Description of the “Family” module 930#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 932msgid "A report of family members and their details." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Deaths” module 936#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 937msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 938msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda vafot etgan shaxslarning hisoboti." 939 940#. I18N: Description of the “Occupations” module 941#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 943msgid "A report of individuals who had a given occupation." 944msgstr "Berilgan kasbga ega bo'lgan shaxslarning hisoboti." 945 946#. I18N: Description of the “Births” module 947#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 949msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda tug'ilgan shaxslarning hisoboti." 950 951#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 952#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 953#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 954msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Marriages” module 958#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 960msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 961msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda turmush qurgan shaxslarning hisoboti." 962 963#. I18N: Description of the “Changes” module 964#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 965#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 966msgid "A report of recent and pending changes." 967msgstr "" 968 969#. I18N: Description of the “Related families” 970#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 972msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 973msgstr "Bir kishi bilan chambarchas bog'liq bo'lgan oilalarning hisoboti." 974 975#. I18N: Description of the “Related individuals” module 976#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 978msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 979msgstr "Mazkur shaxs bilan chambarchas bog'liq bo'lgan shaxslar hisoboti." 980 981#. I18N: Description of the “Source” module 982#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 983msgid "A report of the information provided by a source." 984msgstr "Manba tomonidan taqdim etilgan ma'lumotlarning hisoboti." 985 986#. I18N: Description of the “Missing data” 987#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 989msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 990msgstr "" 991"Shaxs va uning qarindoshlari uchun yetishmayotgan ma'lumotlar to'g'risidagi " 992"hisobot." 993 994#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 995#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 997msgid "A report of vital records for a given date or place." 998msgstr "Muayyan sana yoki joy uchun muhim yozuvlar hisoboti." 999 1000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1001msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1005#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1006msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1007msgstr "Yon panelda shaxslarning yaqin oilalari va qarindoshlari ko'rsatilgan." 1008 1009#. I18N: Description of the “Extra information” module 1010#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1011msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1012msgstr "Shaxsga tegishli bo'lmagan ma'lumotlarni ko'rsatadigan yon panel." 1013 1014#. I18N: Description of the “Descendants” module 1015#: app/Module/DescendancyModule.php:72 1016msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1017msgstr "" 1018 1019#. I18N: Description of the “Families” module 1020#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1021msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1026msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1027msgstr "Biror shaxsning faktlari va voqealarini ko'rsatadigan yorliq." 1028 1029#. I18N: Description of the “Media” module 1030#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1031msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1032msgstr "Jismoniy shaxsga bog'langan media obyektlarini ko'rsatadigan yorliq." 1033 1034#. I18N: Description of the “Notes” module 1035#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1036msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1037msgstr "Jismoniy shaxsga biriktirilgan qaydlarni ko'rsatadigan yorliq." 1038 1039#. I18N: Description of the “Sources” module 1040#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1041msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1042msgstr "" 1043 1044#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1045#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1046msgid "A timeline displaying individual events." 1047msgstr "Ayrim voqealarni ko'rsatadigan vaqt jadvali." 1048 1049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1050msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1051msgstr "" 1052 1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1069msgctxt "paper size" 1070msgid "A3" 1071msgstr "A3" 1072 1073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1074#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1075#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1076#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1078#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1079#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1086#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1089msgctxt "paper size" 1090msgid "A4" 1091msgstr "A4" 1092 1093#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1094#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1095#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1096#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1097#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1098msgid "API key" 1099msgstr "" 1100 1101#. I18N: Location of an LDS church temple 1102#: app/Elements/TempleCode.php:53 1103msgid "Aba, Nigeria" 1104msgstr "" 1105 1106#: app/Date/JalaliDate.php:280 1107msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1108msgid "Aban" 1109msgstr "" 1110 1111#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1112#: app/Date/JalaliDate.php:153 1113msgctxt "GENITIVE" 1114msgid "Aban" 1115msgstr "" 1116 1117#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1118#: app/Date/JalaliDate.php:243 1119msgctxt "INSTRUMENTAL" 1120msgid "Aban" 1121msgstr "" 1122 1123#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1124#: app/Date/JalaliDate.php:198 1125msgctxt "LOCATIVE" 1126msgid "Aban" 1127msgstr "" 1128 1129#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1130#: app/Date/JalaliDate.php:108 1131msgctxt "NOMINATIVE" 1132msgid "Aban" 1133msgstr "" 1134 1135#. I18N: A configuration setting 1136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1139msgid "Abbreviate place names" 1140msgstr "" 1141 1142#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1143#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1144#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1145msgid "Abbreviation" 1146msgstr "" 1147 1148#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1149#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1150msgid "Accept" 1151msgstr "" 1152 1153#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1154msgid "Accept all changes" 1155msgstr "" 1156 1157#: resources/views/admin/components.phtml:43 1158#: resources/views/admin/components.phtml:106 1159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1160msgid "Access level" 1161msgstr "" 1162 1163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1164msgid "Access to family trees" 1165msgstr "Oila shajarasiga kirishga ruxsat" 1166 1167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1168msgid "Account approval and email verification" 1169msgstr "" 1170 1171#. I18N: Location of an LDS church temple 1172#: app/Elements/TempleCode.php:54 1173msgid "Accra, Ghana" 1174msgstr "" 1175 1176#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1177msgid "Action" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: a month in the Jewish calendar 1181#: app/Date/JewishDate.php:205 1182msgctxt "GENITIVE" 1183msgid "Adar" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: a month in the Jewish calendar 1187#: app/Date/JewishDate.php:309 1188msgctxt "INSTRUMENTAL" 1189msgid "Adar" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: a month in the Jewish calendar 1193#: app/Date/JewishDate.php:257 1194msgctxt "LOCATIVE" 1195msgid "Adar" 1196msgstr "" 1197 1198#. I18N: a month in the Jewish calendar 1199#: app/Date/JewishDate.php:153 1200msgctxt "NOMINATIVE" 1201msgid "Adar" 1202msgstr "" 1203 1204#. I18N: a month in the Jewish calendar 1205#: app/Date/JewishDate.php:203 1206msgctxt "GENITIVE" 1207msgid "Adar I" 1208msgstr "" 1209 1210#. I18N: a month in the Jewish calendar 1211#: app/Date/JewishDate.php:307 1212msgctxt "INSTRUMENTAL" 1213msgid "Adar I" 1214msgstr "" 1215 1216#. I18N: a month in the Jewish calendar 1217#: app/Date/JewishDate.php:255 1218msgctxt "LOCATIVE" 1219msgid "Adar I" 1220msgstr "" 1221 1222#. I18N: a month in the Jewish calendar 1223#: app/Date/JewishDate.php:151 1224msgctxt "NOMINATIVE" 1225msgid "Adar I" 1226msgstr "" 1227 1228#. I18N: a month in the Jewish calendar 1229#: app/Date/JewishDate.php:223 1230msgctxt "GENITIVE" 1231msgid "Adar II" 1232msgstr "" 1233 1234#. I18N: a month in the Jewish calendar 1235#: app/Date/JewishDate.php:327 1236msgctxt "INSTRUMENTAL" 1237msgid "Adar II" 1238msgstr "" 1239 1240#. I18N: a month in the Jewish calendar 1241#: app/Date/JewishDate.php:275 1242msgctxt "LOCATIVE" 1243msgid "Adar II" 1244msgstr "" 1245 1246#. I18N: a month in the Jewish calendar 1247#: app/Date/JewishDate.php:171 1248msgctxt "NOMINATIVE" 1249msgid "Adar II" 1250msgstr "" 1251 1252#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1253#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1254msgid "Add" 1255msgstr "" 1256 1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1258#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1265#, php-format 1266msgid "Add %s to the clippings cart" 1267msgstr "" 1268 1269#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1270msgid "Add a brother" 1271msgstr "" 1272 1273#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1274#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1276msgid "Add a child" 1277msgstr "" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1281msgid "Add a child to create a one-parent family" 1282msgstr "" 1283 1284#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1285#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1287msgid "Add a daughter" 1288msgstr "" 1289 1290#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1291#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1292#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1293msgid "Add a fact" 1294msgstr "" 1295 1296#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1297#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1298#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1299#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1300msgid "Add a father" 1301msgstr "" 1302 1303#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1304#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1305msgid "Add a favorite" 1306msgstr "" 1307 1308#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1309#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1310#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1311#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1312#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1313#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1314msgid "Add a husband" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1318#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1319msgid "Add a husband using an existing individual" 1320msgstr "" 1321 1322#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1323msgid "Add a journal entry" 1324msgstr "" 1325 1326#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1327#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1328#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1329msgid "Add a media file" 1330msgstr "" 1331 1332#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1333#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1335msgid "Add a media object" 1336msgstr "" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1339#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1340#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1341#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1342msgid "Add a mother" 1343msgstr "" 1344 1345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1346msgid "Add a name" 1347msgstr "" 1348 1349#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1350msgid "Add a news article" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1354msgid "Add a note" 1355msgstr "" 1356 1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1358msgid "Add a sibling" 1359msgstr "" 1360 1361#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1362msgid "Add a sister" 1363msgstr "" 1364 1365#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1366#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1368msgid "Add a son" 1369msgstr "" 1370 1371#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1372msgid "Add a source citation" 1373msgstr "" 1374 1375#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1376msgid "Add a spouse" 1377msgstr "" 1378 1379#: app/Module/StoriesModule.php:291 1380#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1381#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1382msgid "Add a story" 1383msgstr "Tarihni qo'shing" 1384 1385#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1387msgid "Add a user" 1388msgstr "" 1389 1390#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1391#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1392#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1393#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1394#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1395#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1396msgid "Add a wife" 1397msgstr "" 1398 1399#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1400#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1401msgid "Add a wife using an existing individual" 1402msgstr "" 1403 1404#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1405#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1406#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1407msgid "Add an FAQ" 1408msgstr "" 1409 1410#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1411msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1412msgstr "" 1413 1414#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1415msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1419msgid "Add from clipboard" 1420msgstr "" 1421 1422#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1423msgid "Add historic events to an individual’s page." 1424msgstr "Shaxsiy sahifaga tarixiy voqealarni qo'shing." 1425 1426#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1427msgid "Add individuals" 1428msgstr "Shaxslarni qo'shing" 1429 1430#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1431msgid "Add marriage details" 1432msgstr "" 1433 1434#. I18N: Name of a module 1435#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1436msgid "Add missing death records" 1437msgstr "Qolib ketgan o'lim yozuvlarini qo'shing" 1438 1439#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1440msgid "Add more blocks from the following list." 1441msgstr "" 1442 1443#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1444msgid "Add more fields" 1445msgstr "" 1446 1447#. I18N: Description of the “Stories” module 1448#: app/Module/StoriesModule.php:76 1449msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1450msgstr "Oila shajarasidagi shaxslar haqida hikoya qo'shing." 1451 1452#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1453msgid "Add new, and update existing records" 1454msgstr "Yangisini qo'shing va mavjud yozuvlarni yangilang" 1455 1456#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1457msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1458msgstr "" 1459 1460#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1461#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1462msgid "Add styling and scripts to every page." 1463msgstr "" 1464 1465#. I18N: A configuration setting 1466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1467msgid "Add to TITLE header tag" 1468msgstr "" 1469 1470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1471#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1472msgid "Add to the clippings cart" 1473msgstr "" 1474 1475#. I18N: A configuration setting 1476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1477msgid "Add unique identifiers" 1478msgstr "Noyob identifikator qo'shing" 1479 1480#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1481msgid "Add unlinked records" 1482msgstr "Bog'lanmagan yozuvlarni qo'shing" 1483 1484#. I18N: Description of the “HTML” module 1485#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1486msgid "Add your own text and graphics." 1487msgstr "" 1488 1489#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1490msgid "Add/edit a journal/news entry" 1491msgstr "" 1492 1493#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1494#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1495#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1496#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1497#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1498#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1499msgid "Address" 1500msgstr "" 1501 1502#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1503#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1504#: app/Gedcom.php:852 1505msgid "Address line 1" 1506msgstr "" 1507 1508#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1509#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1510#: app/Gedcom.php:853 1511msgid "Address line 2" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1515#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1516msgid "Address line 3" 1517msgstr "" 1518 1519#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1520msgid "Addresses" 1521msgstr "" 1522 1523#. I18N: Location of an LDS church temple 1524#: app/Elements/TempleCode.php:55 1525msgid "Adelaide, Australia" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1529msgid "Administrative ID" 1530msgstr "" 1531 1532#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1534msgid "Administrator" 1535msgstr "" 1536 1537#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1538msgid "Administrator account" 1539msgstr "" 1540 1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1542msgid "Administrator comments on user" 1543msgstr "" 1544 1545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1546msgid "Administrators" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1550msgctxt "Female pedigree" 1551msgid "Adopted" 1552msgstr "" 1553 1554#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1555msgctxt "Male pedigree" 1556msgid "Adopted" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1560msgctxt "Pedigree" 1561msgid "Adopted" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1565msgid "Adopted by both parents" 1566msgstr "Ikkala ota-ona tomonidan qabul qilingan" 1567 1568#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1569#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1570msgid "Adopted by father" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1574#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1575msgid "Adopted by mother" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1579#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1580msgid "Adopted name" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1585msgid "Adoption" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1589msgid "Adoption of a brother" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1593msgid "Adoption of a child" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1597msgid "Adoption of a daughter" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1602#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1603msgid "Adoption of a grandchild" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1607msgid "Adoption of a granddaughter" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1611msgctxt "daughters daughter" 1612msgid "Adoption of a granddaughter" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1616msgctxt "sons daughter" 1617msgid "Adoption of a granddaughter" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1621msgid "Adoption of a grandson" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1625msgctxt "daughters son" 1626msgid "Adoption of a grandson" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1630msgctxt "sons son" 1631msgid "Adoption of a grandson" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1635msgid "Adoption of a half-brother" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1639msgid "Adoption of a half-sibling" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1643msgid "Adoption of a half-sister" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1647msgid "Adoption of a sibling" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1651msgid "Adoption of a sister" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1655msgid "Adoption of a son" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1659msgid "Adoptive parents" 1660msgstr "Farzand asrab oluvchilar" 1661 1662#: app/Gedcom.php:621 1663msgid "Adult christening" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1667#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1668msgid "Advanced search" 1669msgstr "Kengaytirilgan qidiruv" 1670 1671#. I18N: Name of a country or state 1672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1673msgid "Afghanistan" 1674msgstr "" 1675 1676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1677msgid "Africa" 1678msgstr "" 1679 1680#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1681msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1682msgstr "" 1683 1684#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1685#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1686#: resources/views/fact-date.phtml:138 1687#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1688#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1689#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1691msgid "Age" 1692msgstr "" 1693 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1695msgid "Age at birth of child" 1696msgstr "" 1697 1698#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1699msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1700msgstr "" 1701 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1703msgid "Age between husband and wife" 1704msgstr "Er va xotin o'rtasidagi yosh" 1705 1706#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1707msgid "Age between siblings" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1711msgid "Age between wife and husband" 1712msgstr "Er va xotin o'rtasidagi yosh" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1715msgid "Age difference" 1716msgstr "" 1717 1718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1720msgid "Age in year of first marriage" 1721msgstr "Birinchi nikoh yilidagi yosh" 1722 1723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1726msgid "Age in year of marriage" 1727msgstr "Nikoh yilidagi yosh" 1728 1729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1732msgid "Age interval" 1733msgstr "" 1734 1735#. I18N: A configuration setting 1736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1737msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1738msgstr "Bolaning tug'ilgan sanasi yonida ota-onalarning yoshi" 1739 1740#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1741#: app/Gedcom.php:833 1742msgid "Agency" 1743msgstr "" 1744 1745#. I18N: Name of a country or state 1746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1747msgid "Albania" 1748msgstr "" 1749 1750#. I18N: Name of a module 1751#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1752msgid "Album" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: Location of an LDS church temple 1756#: app/Elements/TempleCode.php:57 1757msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1758msgstr "" 1759 1760#. I18N: Name of a country or state 1761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1762msgid "Algeria" 1763msgstr "" 1764 1765#: app/Gedcom.php:580 1766msgid "Alias" 1767msgstr "" 1768 1769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1770msgid "Alive" 1771msgstr "" 1772 1773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1774#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1775#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1776#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1780#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1781#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1782#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1783#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1784#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1785#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1786#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1792#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1793#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1796msgid "All" 1797msgstr "" 1798 1799#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1801msgid "All facts and events" 1802msgstr "Barcha faktlar va voqealar" 1803 1804#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1805msgid "All fields must be completed." 1806msgstr "" 1807 1808#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1809#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1810msgid "All individuals" 1811msgstr "Barcha shaxslar" 1812 1813#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1814#: resources/views/admin/components.phtml:30 1815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1816msgid "All modules" 1817msgstr "Barcha modullar" 1818 1819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1821msgid "All records" 1822msgstr "Barcha yozuvlar" 1823 1824#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1825#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1826msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1827msgstr "" 1828"Boshqa modullarga HTML kodlaridan foydalanish o‘rniga WYSIWYG muharriri " 1829"yordamida matnni tahrirlashiga ruxsat bering." 1830 1831#. I18N: A configuration setting 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: A configuration setting 1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1838msgid "Allow visitors to request a new user account" 1839msgstr "" 1840 1841#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1842#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1843#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1844#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1845msgid "Also known as" 1846msgstr "" 1847 1848#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1849msgid "Alternative spelling of surname" 1850msgstr "" 1851 1852#. I18N: Name of a country or state 1853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1854msgid "American Samoa" 1855msgstr "" 1856 1857#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1858#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1859msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1860msgstr "" 1861 1862#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1863msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: Description of the “Album” module 1867#: app/Module/AlbumModule.php:53 1868msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: Description of the “Charts” module 1872#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1873msgid "An alternative way to display charts." 1874msgstr "Diagrammalarni ko'rsatishning muqobil usuli." 1875 1876#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1877#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1878msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1879msgstr "" 1880"Aholini ro'yxatga olish stenogrammalarini kiritish va ularni shaxslar bilan " 1881"bog'lashning muqobil usuli." 1882 1883#. I18N: Description of the “Theme change” module 1884#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1885msgid "An alternative way to select a new theme." 1886msgstr "" 1887 1888#. I18N: Description of the “Sign in” module 1889#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1890msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1891msgstr "Tizimga kirish va chiqishning muqobil usuli." 1892 1893#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1894#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1895msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1896msgstr "Bir kishining ajdodlari va avlodlarining qum soat shaklida jadvali." 1897 1898#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1899msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1900msgstr "" 1901"Biror kishi bir nechta ota-onalarga ega bo'lishi mumkin. Masalan, tug'ilgan " 1902"va asrab olingan." 1903 1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1907msgstr "" 1908"Shaxsning barcha ajdodlari va avlodlarini ko'rsatadigan interaktiv shajara." 1909 1910#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1911#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1912msgid "An unexpected database error occurred." 1913msgstr "" 1914 1915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1916msgid "An upgrade is available." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Name of a module/report 1920#. I18N: Name of a module/chart 1921#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1922#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1924msgid "Ancestors" 1925msgstr "Ajdodlar" 1926 1927#: app/Gedcom.php:581 1928msgid "Ancestors interest" 1929msgstr "Ajdodlar qiziqishi" 1930 1931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1932msgid "Ancestors of " 1933msgstr "ning ajdodlari " 1934 1935#. I18N: %s is an individual’s name 1936#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1937#, php-format 1938msgid "Ancestors of %s" 1939msgstr "%s ajdodlari" 1940 1941#: app/Gedcom.php:579 1942msgid "Ancestral file number" 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: GEDCOM tag _APID 1946#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1947msgid "Ancestry PID" 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: GEDCOM tag _APID 1951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1952msgid "Ancestry.com source identifier" 1953msgstr "" 1954 1955#. I18N: Location of an LDS church temple 1956#: app/Elements/TempleCode.php:58 1957msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1958msgstr "" 1959 1960#. I18N: Name of a country or state 1961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1962msgid "Andorra" 1963msgstr "" 1964 1965#. I18N: Name of a country or state 1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1967msgid "Angola" 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: Name of a country or state 1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1972msgid "Anguilla" 1973msgstr "" 1974 1975#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1976#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1977#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1978#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1979#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1980#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1981msgid "Anniversary" 1982msgstr "" 1983 1984#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1985msgid "Anniversary calendar" 1986msgstr "Yubiley taqvimi" 1987 1988#: app/Gedcom.php:444 1989msgid "Annulment" 1990msgstr "" 1991 1992#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1993msgid "Answer" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Name of a country or state 1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1998msgid "Antarctica" 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Name of a country or state 2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2003msgid "Antigua and Barbuda" 2004msgstr "" 2005 2006#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2007msgid "Anyone with a user account can access this website." 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: Location of an LDS church temple 2011#: app/Elements/TempleCode.php:59 2012msgid "Apia, Samoa" 2013msgstr "" 2014 2015#: app/Gedcom.php:511 2016msgid "Application ID" 2017msgstr "" 2018 2019#: app/Gedcom.php:528 2020msgid "Application name" 2021msgstr "" 2022 2023#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2024msgid "Apply privacy settings" 2025msgstr "" 2026 2027#. I18N: Label for checkbox 2028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 2029#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2030msgid "Apply these preferences to all family trees" 2031msgstr "" 2032 2033#. I18N: Label for checkbox 2034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 2035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2036msgid "Apply these preferences to new family trees" 2037msgstr "" 2038 2039#: resources/views/admin/users.phtml:37 2040msgid "Approved" 2041msgstr "" 2042 2043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2044msgid "Approved by administrator" 2045msgstr "" 2046 2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2048msgctxt "Abbreviation for April" 2049msgid "Apr" 2050msgstr "Apr" 2051 2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2053msgctxt "GENITIVE" 2054msgid "April" 2055msgstr "Aprel" 2056 2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2058msgctxt "INSTRUMENTAL" 2059msgid "April" 2060msgstr "Aprel" 2061 2062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2063msgctxt "LOCATIVE" 2064msgid "April" 2065msgstr "Aprel" 2066 2067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2068#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2069#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2070msgctxt "NOMINATIVE" 2071msgid "April" 2072msgstr "Aprel" 2073 2074#. I18N: The name of a colour-scheme 2075#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2076msgid "Aqua Marine" 2077msgstr "" 2078 2079#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2080#, php-format 2081msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2082msgstr "" 2083 2084#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2085#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2086msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2087msgstr "" 2088 2089#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2090#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2091msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2092msgstr "" 2093 2094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2095#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2096#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2097#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2098#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2099#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2100#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2101#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2102#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2103#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2104#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2105#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2106#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2107#, php-format 2108msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2112msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2113msgstr "" 2114 2115#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2116msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2117msgstr "" 2118"Haqiqatan ham ushbu elementni sevimlilar roʻyxatidan olib tashlamoqchimisiz?" 2119 2120#. I18N: Name of a country or state 2121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2122msgid "Argentina" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2129#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2130#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2132#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2136#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2137#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2139#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2141msgctxt "font name" 2142msgid "Arial" 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2147msgid "Armenia" 2148msgstr "" 2149 2150#. I18N: Name of a country or state 2151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2152msgid "Aruba" 2153msgstr "" 2154 2155#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2156msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2157msgstr "" 2158"HTML formatlashni qo'llash uchun asboblar panelidan foydalanish bilan bir " 2159"qatorda, siz avtomatik ravishda yangilanadigan ma'lumotlar bazasi " 2160"maydonlarini kiritishingiz mumkin. Bu maxsus maydonlar <b>#</b> belgilar " 2161"bilan belgilangan. Masalan, <b>#totalFamilies#</b> ma'lumotlar bazasidagi " 2162"haqiqiy oilalar soni bilan almashtiriladi. Ilg'or foydalanuvchilar " 2163"o'zlarining matnlariga CSS sinflarini qo'llashni xohlashlari mumkin, shunda " 2164"formatlash hozirda tanlangan mavzuga mos keladi." 2165 2166#. I18N: The name of a colour-scheme 2167#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2168msgid "Ash" 2169msgstr "" 2170 2171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2172msgid "Asia" 2173msgstr "" 2174 2175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2177#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2178#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2179#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2180#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2181#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2182msgid "Associate" 2183msgstr "" 2184 2185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2186msgid "Associate events with this source" 2187msgstr "Voqealarni ushbu manba bilan bog'lang" 2188 2189#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2190msgid "Associated events" 2191msgstr "Bog'langan voqealar" 2192 2193#. I18N: Location of an LDS church temple 2194#: app/Elements/TempleCode.php:61 2195msgid "Asunción, Paraguay" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Name of a country or state 2199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2200msgid "At sea" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Location of an LDS church temple 2204#: app/Elements/TempleCode.php:62 2205msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2209msgid "Attendant" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2213msgctxt "FEMALE" 2214msgid "Attendant" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2218msgctxt "MALE" 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2223msgid "Attending" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2227msgctxt "FEMALE" 2228msgid "Attending" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2232msgctxt "MALE" 2233msgid "Attending" 2234msgstr "" 2235 2236#. I18N: Type of media object 2237#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2238msgid "Audio" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2242msgctxt "Abbreviation for August" 2243msgid "Aug" 2244msgstr "Avg" 2245 2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2247msgctxt "GENITIVE" 2248msgid "August" 2249msgstr "Avgust" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2252msgctxt "INSTRUMENTAL" 2253msgid "August" 2254msgstr "Avgust" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2257msgctxt "LOCATIVE" 2258msgid "August" 2259msgstr "Avgust" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2262#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2264msgctxt "NOMINATIVE" 2265msgid "August" 2266msgstr "Avgust" 2267 2268#. I18N: Name of a country or state 2269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2270msgid "Australia" 2271msgstr "" 2272 2273#. I18N: Name of a country or state 2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2275msgid "Austria" 2276msgstr "" 2277 2278#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2279#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2280msgid "Author" 2281msgstr "" 2282 2283#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2284#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2285#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2286#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2287#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2288msgid "Author of last change" 2289msgstr "Oxirgi o'zgarish muallifi" 2290 2291#. I18N: Automatic suggestions when you type 2292#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2294msgid "Autocomplete" 2295msgstr "" 2296 2297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2298msgid "Automatically accept changes made by this user" 2299msgstr "" 2300 2301#. I18N: A configuration setting 2302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2303msgid "Automatically expand notes" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: A configuration setting 2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2308msgid "Automatically expand sources" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: a month in the Jewish calendar 2312#: app/Date/JewishDate.php:215 2313msgctxt "GENITIVE" 2314msgid "Av" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:319 2319msgctxt "INSTRUMENTAL" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#. I18N: a month in the Jewish calendar 2324#: app/Date/JewishDate.php:267 2325msgctxt "LOCATIVE" 2326msgid "Av" 2327msgstr "" 2328 2329#. I18N: a month in the Jewish calendar 2330#: app/Date/JewishDate.php:163 2331msgctxt "NOMINATIVE" 2332msgid "Av" 2333msgstr "" 2334 2335#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2336#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2337msgid "Average age" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2344#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2346#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2347msgid "Average age at death" 2348msgstr "Vafot etganlarning o'rtacha yoshi" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2351msgid "Average age at marriage" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2355msgid "Average age in century of marriage" 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2359msgid "Average age related to death century" 2360msgstr "" 2361 2362#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2363msgid "Average number" 2364msgstr "" 2365 2366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2370#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2371msgid "Average number of children per family" 2372msgstr "Bir oilaga o'rtacha bolalar soni" 2373 2374#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2375#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2377msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2378msgstr "" 2379 2380#: app/Date/JalaliDate.php:281 2381msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:155 2387msgctxt "GENITIVE" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:245 2393msgctxt "INSTRUMENTAL" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:200 2399msgctxt "LOCATIVE" 2400msgid "Azar" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2404#: app/Date/JalaliDate.php:110 2405msgctxt "NOMINATIVE" 2406msgid "Azar" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: Name of a country or state 2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2411msgid "Azerbaijan" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2416msgid "Azores" 2417msgstr "" 2418 2419#: app/Date/JalaliDate.php:283 2420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2421msgid "Bah" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: Name of a country or state 2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2426msgid "Bahamas" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:159 2431msgctxt "GENITIVE" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:249 2437msgctxt "INSTRUMENTAL" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2442#: app/Date/JalaliDate.php:204 2443msgctxt "LOCATIVE" 2444msgid "Bahman" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2448#: app/Date/JalaliDate.php:114 2449msgctxt "NOMINATIVE" 2450msgid "Bahman" 2451msgstr "" 2452 2453#. I18N: Name of a country or state 2454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2455msgid "Bahrain" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: Name of a country or state 2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2460msgid "Bangladesh" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2465msgid "Baptism" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2469msgid "Baptism of a brother" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2473msgid "Baptism of a child" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2477msgid "Baptism of a daughter" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2485msgid "Baptism of a grandchild" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2489msgid "Baptism of a granddaughter" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2493msgctxt "daughters daughter" 2494msgid "Baptism of a granddaughter" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2498msgctxt "sons daughter" 2499msgid "Baptism of a granddaughter" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2503msgid "Baptism of a grandson" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2507msgctxt "daughters son" 2508msgid "Baptism of a grandson" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2512msgctxt "sons son" 2513msgid "Baptism of a grandson" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2517msgid "Baptism of a half-brother" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2521msgid "Baptism of a half-sibling" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2525msgid "Baptism of a half-sister" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2529msgid "Baptism of a sibling" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2533msgid "Baptism of a sister" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2537msgid "Baptism of a son" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2541msgid "Bar mitzvah" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Name of a country or state 2545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2546msgid "Barbados" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2550msgid "Base GEDCOM tag" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2554msgid "Bat mitzvah" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: Location of an LDS church temple 2558#: app/Elements/TempleCode.php:73 2559msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2560msgstr "" 2561 2562#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2563msgid "Begins with" 2564msgstr "" 2565 2566#. I18N: Name of a country or state 2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2568msgid "Belarus" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: The name of a colour-scheme 2572#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2573msgid "Belgian Chocolate" 2574msgstr "" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2578msgid "Belgium" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2583msgid "Belize" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2588msgid "Benin" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Name of a country or state 2592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2593msgid "Bermuda" 2594msgstr "" 2595 2596#. I18N: Location of an LDS church temple 2597#: app/Elements/TempleCode.php:191 2598msgid "Bern, Switzerland" 2599msgstr "" 2600 2601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2602msgid "Best man" 2603msgstr "" 2604 2605#. I18N: Name of a country or state 2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2607msgid "Bhutan" 2608msgstr "" 2609 2610#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2611msgid "Bibliography" 2612msgstr "" 2613 2614#. I18N: Location of an LDS church temple 2615#: app/Elements/TempleCode.php:64 2616msgid "Billings, Montana, United States" 2617msgstr "" 2618 2619#: app/Gedcom.php:780 2620msgid "Binary data object" 2621msgstr "" 2622 2623#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2624msgid "Bing™ maps" 2625msgstr "" 2626 2627#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2628msgid "Bing™ webmaster tools" 2629msgstr "" 2630 2631#. I18N: Location of an LDS church temple 2632#: app/Elements/TempleCode.php:65 2633msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2634msgstr "" 2635 2636#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2637#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2642#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2643#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2644#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2760#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2761msgid "Birth" 2762msgstr "Tug'ilish" 2763 2764#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2765msgctxt "Female pedigree" 2766msgid "Birth" 2767msgstr "Tug'ilish" 2768 2769#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2770msgctxt "Male pedigree" 2771msgid "Birth" 2772msgstr "Tug'ilish" 2773 2774#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2775msgctxt "Pedigree" 2776msgid "Birth" 2777msgstr "Tug'ilish" 2778 2779#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2780msgid "Birth by country" 2781msgstr "Mamlakat bo'yicha tug'ilish" 2782 2783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2785msgid "Birth date range end" 2786msgstr "Tug'ilgan sana oralig'i tugaydi" 2787 2788#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2789#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2790msgid "Birth date range start" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2794msgid "Birth name" 2795msgstr "Tug'ilgan nomi" 2796 2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2798msgid "Birth of a brother" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2803msgid "Birth of a child" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2807msgid "Birth of a daughter" 2808msgstr "" 2809 2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2814msgid "Birth of a grandchild" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2818msgid "Birth of a granddaughter" 2819msgstr "" 2820 2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2822msgctxt "daughters daughter" 2823msgid "Birth of a granddaughter" 2824msgstr "" 2825 2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2827msgctxt "sons daughter" 2828msgid "Birth of a granddaughter" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2832msgid "Birth of a grandson" 2833msgstr "" 2834 2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2836msgctxt "daughters son" 2837msgid "Birth of a grandson" 2838msgstr "" 2839 2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2841msgctxt "sons son" 2842msgid "Birth of a grandson" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2846msgid "Birth of a half-brother" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2850msgid "Birth of a half-sibling" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2854msgid "Birth of a half-sister" 2855msgstr "" 2856 2857#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2859msgid "Birth of a sibling" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2863msgid "Birth of a sister" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2867msgid "Birth of a son" 2868msgstr "" 2869 2870#: app/Gedcom.php:601 2871msgid "Birth parents" 2872msgstr "Tug'ishgan ota-onalar" 2873 2874#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2875msgid "Birth places" 2876msgstr "" 2877 2878#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2879msgid "Birthplace contains" 2880msgstr "" 2881 2882#. I18N: Name of a module/report 2883#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2884#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2886#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2887msgid "Births" 2888msgstr "" 2889 2890#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2891#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2892msgid "Births by century" 2893msgstr "" 2894 2895#. I18N: Location of an LDS church temple 2896#: app/Elements/TempleCode.php:66 2897msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2898msgstr "" 2899 2900#: app/Gedcom.php:603 2901msgid "Blessing" 2902msgstr "" 2903 2904#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2905msgid "Block" 2906msgstr "" 2907 2908#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2910#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2911#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2912msgid "Blocks" 2913msgstr "" 2914 2915#. I18N: The name of a colour-scheme 2916#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2917msgid "Blue Lagoon" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: The name of a colour-scheme 2921#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2922msgid "Blue Marine" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: Location of an LDS church temple 2926#: app/Elements/TempleCode.php:67 2927msgid "Bogotá, Colombia" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:68 2932msgid "Boise, Idaho, United States" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a country or state 2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2937msgid "Bolivia" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Type of media object 2941#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2942msgid "Book" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2946#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2947#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2948msgid "Born in the covenant" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: Name of a country or state 2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2953msgid "Bosnia and Herzegovina" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: Location of an LDS church temple 2957#: app/Elements/TempleCode.php:69 2958msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2959msgstr "" 2960 2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2962msgid "Both alive" 2963msgstr "" 2964 2965#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2966msgid "Both dead" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: Name of a country or state 2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2971msgid "Botswana" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Location of an LDS church temple 2975#: app/Elements/TempleCode.php:70 2976msgid "Bountiful, Utah, United States" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Name of a country or state 2980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2981msgid "Bouvet Island" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a module/list 2985#. I18N: Branches of a family tree 2986#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2987msgid "Branches" 2988msgstr "Filiallar" 2989 2990#. I18N: %s is a surname 2991#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2992#, php-format 2993msgid "Branches of the %s family" 2994msgstr "%s oilasining filiallari" 2995 2996#. I18N: Name of a country or state 2997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2998msgid "Brazil" 2999msgstr "" 3000 3001#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3002msgid "Bridesmaid" 3003msgstr "" 3004 3005#. I18N: Location of an LDS church temple 3006#: app/Elements/TempleCode.php:71 3007msgid "Brigham City, Utah, United States" 3008msgstr "" 3009 3010#. I18N: Location of an LDS church temple 3011#: app/Elements/TempleCode.php:72 3012msgid "Brisbane, Australia" 3013msgstr "" 3014 3015#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3016msgid "Brit milah" 3017msgstr "" 3018 3019#. I18N: Name of a country or state 3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3021msgid "British Indian Ocean Territory" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: Name of a country or state 3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3026msgid "British Virgin Islands" 3027msgstr "" 3028 3029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3031msgid "Brother" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:151 3036msgctxt "GENITIVE" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:245 3042msgctxt "INSTRUMENTAL" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: a month in the French republican calendar 3047#: app/Date/FrenchDate.php:198 3048msgctxt "LOCATIVE" 3049msgid "Brumaire" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: a month in the French republican calendar 3053#: app/Date/FrenchDate.php:103 3054msgctxt "NOMINATIVE" 3055msgid "Brumaire" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: Name of a country or state 3059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3060msgid "Brunei Darussalam" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: Location of an LDS church temple 3064#: app/Elements/TempleCode.php:63 3065msgid "Buenos Aires, Argentina" 3066msgstr "" 3067 3068#. I18N: Name of a country or state 3069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3070msgid "Bulgaria" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3077#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3078msgid "Burial" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3082msgid "Burial of a brother" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3086msgid "Burial of a child" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3090msgid "Burial of a daughter" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3094msgid "Burial of a father" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3100msgid "Burial of a grandchild" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3104msgid "Burial of a granddaughter" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3108msgctxt "daughters daughter" 3109msgid "Burial of a granddaughter" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3113msgctxt "sons daughter" 3114msgid "Burial of a granddaughter" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3118msgid "Burial of a grandfather" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3122msgid "Burial of a grandmother" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3128msgid "Burial of a grandparent" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3132msgid "Burial of a grandson" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3136msgctxt "daughters son" 3137msgid "Burial of a grandson" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3141msgctxt "sons son" 3142msgid "Burial of a grandson" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3146msgid "Burial of a half-brother" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3150msgid "Burial of a half-sibling" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3154msgid "Burial of a half-sister" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3158msgid "Burial of a husband" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3162msgid "Burial of a maternal grandfather" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3166msgid "Burial of a maternal grandmother" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3170msgid "Burial of a mother" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3174msgid "Burial of a parent" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3178msgid "Burial of a paternal grandfather" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3182msgid "Burial of a paternal grandmother" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3186msgid "Burial of a sibling" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3190msgid "Burial of a sister" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3194msgid "Burial of a son" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3198msgid "Burial of a spouse" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3202msgid "Burial of a wife" 3203msgstr "" 3204 3205#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3206msgid "Burial place contains" 3207msgstr "" 3208 3209#. I18N: Name of a module/report 3210#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3212#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3213msgid "Burials" 3214msgstr "" 3215 3216#. I18N: Name of a country or state 3217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3218msgid "Burkina Faso" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Name of a country or state 3222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3223msgid "Burundi" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3227msgid "Buyer" 3228msgstr "" 3229 3230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3231msgctxt "FEMALE" 3232msgid "Buyer" 3233msgstr "" 3234 3235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3236msgctxt "MALE" 3237msgid "Buyer" 3238msgstr "" 3239 3240#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3241#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3242msgid "By default, SMTP works on port 25." 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3246#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3247msgid "CKEditor™" 3248msgstr "CKEditor™" 3249 3250#. I18N: Name of a module. 3251#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3252msgid "CSS and JS" 3253msgstr "" 3254 3255#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3256#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3257msgid "Calculating…" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Name of a module 3261#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3262#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3263msgid "Calendar" 3264msgstr "Taqvim" 3265 3266#. I18N: A configuration setting 3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3270msgid "Calendar conversion" 3271msgstr "Kalendarni konvertatsiya qilish" 3272 3273#. I18N: Location of an LDS church temple 3274#: app/Elements/TempleCode.php:74 3275msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3276msgstr "" 3277 3278#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3279msgid "Call number" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Name of a country or state 3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3284msgid "Cambodia" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3289msgid "Cameroon" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/Elements/TempleCode.php:75 3294msgid "Campinas, Brazil" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Name of a country or state 3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3299msgid "Canada" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3304msgid "Cape Verde" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/Elements/TempleCode.php:76 3309msgid "Caracas, Venezuela" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Type of media object 3313#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3314msgid "Card" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Location of an LDS church temple 3318#: app/Elements/TempleCode.php:56 3319msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3320msgstr "" 3321 3322#: app/Gedcom.php:609 3323msgid "Caste" 3324msgstr "" 3325 3326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3327msgid "Categories" 3328msgstr "" 3329 3330#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3331#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3332msgid "Category" 3333msgstr "" 3334 3335#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3336msgid "Cause" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3340msgid "Cause of death" 3341msgstr "" 3342 3343#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3344#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3345#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3346msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3347msgstr "" 3348 3349#. I18N: Name of a country or state 3350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3351msgid "Cayman Islands" 3352msgstr "" 3353 3354#. I18N: Location of an LDS church temple 3355#: app/Elements/TempleCode.php:77 3356msgid "Cebu City, Philippines" 3357msgstr "" 3358 3359#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3360msgid "Cemetery" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/Gedcom.php:610 3364msgid "Census" 3365msgstr "" 3366 3367#. I18N: Name of a module 3368#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3369msgid "Census assistant" 3370msgstr "" 3371 3372#: app/Gedcom.php:611 3373#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3374msgid "Census date" 3375msgstr "" 3376 3377#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3378msgid "Census date and place" 3379msgstr "" 3380 3381#: app/Gedcom.php:612 3382msgid "Census place" 3383msgstr "" 3384 3385#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3386msgid "Census transcript" 3387msgstr "" 3388 3389#. I18N: Name of a country or state 3390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3391msgid "Central African Republic" 3392msgstr "" 3393 3394#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3395#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3397#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3398#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3399#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3400#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3401#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3402#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3403#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3405#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3406#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3407#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3408msgid "Century" 3409msgstr "" 3410 3411#. I18N: Type of media object 3412#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3413msgid "Certificate" 3414msgstr "" 3415 3416#. I18N: Name of a country or state 3417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3418msgid "Chad" 3419msgstr "" 3420 3421#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3422#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3423msgid "Change family members" 3424msgstr "" 3425 3426#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3427msgid "Change the “Home page” blocks" 3428msgstr "" 3429 3430#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3431msgid "Change the “My page” blocks" 3432msgstr "" 3433 3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3436#, php-format 3437msgid "Changed by %1$s" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3442#, php-format 3443msgid "Changed on %1$s" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3448#, php-format 3449msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3450msgstr "" 3451 3452#. I18N: Name of a module/report 3453#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3455#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3456#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3457#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3458#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3459msgid "Changes" 3460msgstr "" 3461 3462#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3463#, php-format 3464msgid "Changes in the last %s day" 3465msgid_plural "Changes in the last %s days" 3466msgstr[0] "Oxirgi %s kundagi oʻzgarishlar" 3467msgstr[1] "Oxirgi %s kunlardagi oʻzgarishlar" 3468 3469#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3470#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3471msgid "Changes log" 3472msgstr "" 3473 3474#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3475#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3476msgid "Character encoding" 3477msgstr "" 3478 3479#: app/Gedcom.php:497 3480msgid "Character set" 3481msgstr "" 3482 3483#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3484#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3485msgid "Chart" 3486msgstr "" 3487 3488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3489msgid "Chart preferences" 3490msgstr "" 3491 3492#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3494#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3495#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3496msgid "Chart type" 3497msgstr "" 3498 3499#. I18N: Name of a module/block 3500#. I18N: Name of a module 3501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3502#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3503#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3505#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3506#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3508msgid "Charts" 3509msgstr "Grafikalar" 3510 3511#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3512#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3513msgid "Check for errors" 3514msgstr "" 3515 3516#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3517msgid "Check for new version" 3518msgstr "" 3519 3520#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3521msgid "Check for pending changes…" 3522msgstr "" 3523 3524#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3525msgid "Checking server capacity" 3526msgstr "" 3527 3528#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3529msgid "Checking server configuration" 3530msgstr "" 3531 3532#. I18N: Location of an LDS church temple 3533#: app/Elements/TempleCode.php:78 3534msgid "Chicago, Illinois, United States" 3535msgstr "" 3536 3537#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3540msgid "Child" 3541msgstr "" 3542 3543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3545msgid "Child of " 3546msgstr "" 3547 3548#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3549#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3550#, php-format 3551msgid "Child of %s" 3552msgstr "" 3553 3554#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3555#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3556#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3557#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3558#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3560#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3561#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3563#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3564msgid "Children" 3565msgstr "" 3566 3567#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3568msgid "Children in family" 3569msgstr "" 3570 3571#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3572#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3573msgid "Children of " 3574msgstr "" 3575 3576#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3577#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3578msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3579msgstr "" 3580 3581#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3582#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3583msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3584msgstr "" 3585 3586#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3587#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3588msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3589msgstr "" 3590 3591#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3592#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3593#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3594#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3595#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3596msgid "Children take their father’s surname." 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3600#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3601msgid "Children take their mother’s surname." 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: Name of a country or state 3605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3606msgid "Chile" 3607msgstr "" 3608 3609#. I18N: Name of a country or state 3610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3611msgid "China" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3615msgid "Choose a report to run" 3616msgstr "" 3617 3618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3620#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3621msgid "Choose relatives" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3625msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3626msgstr "" 3627"Quyida kiritilgan foydalanuvchi tomonidan belgilangan tabrik matnini tanlang" 3628 3629#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3633msgid "Christening" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3637msgid "Christening of a brother" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3641msgid "Christening of a child" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3645msgid "Christening of a daughter" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3651msgid "Christening of a grandchild" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3655msgid "Christening of a granddaughter" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3659msgctxt "daughters daughter" 3660msgid "Christening of a granddaughter" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3664msgctxt "sons daughter" 3665msgid "Christening of a granddaughter" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3669msgid "Christening of a grandson" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3673msgctxt "daughters son" 3674msgid "Christening of a grandson" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3678msgctxt "sons son" 3679msgid "Christening of a grandson" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3683msgid "Christening of a half-brother" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3687msgid "Christening of a half-sibling" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3691msgid "Christening of a half-sister" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3695msgid "Christening of a sibling" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3699msgid "Christening of a sister" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3703msgid "Christening of a son" 3704msgstr "" 3705 3706#. I18N: Name of a country or state 3707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3708msgid "Christmas Island" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3712msgid "Circumciser" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3716msgid "Circumcision" 3717msgstr "" 3718 3719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3720msgid "Citation" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3724#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3725#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3726#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3727#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3731msgid "Citation details" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3735msgid "Citizenship" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3739#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3740#: app/Gedcom.php:855 3741msgid "City" 3742msgstr "" 3743 3744#. I18N: Location of an LDS church temple 3745#: app/Elements/TempleCode.php:79 3746msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3747msgstr "" 3748 3749#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3751msgid "Civil marriage" 3752msgstr "" 3753 3754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3755msgid "Civil registrar" 3756msgstr "" 3757 3758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3759msgctxt "FEMALE" 3760msgid "Civil registrar" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3764msgctxt "MALE" 3765msgid "Civil registrar" 3766msgstr "" 3767 3768#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3770msgid "Clean up data folder" 3771msgstr "" 3772 3773#. I18N: Name of a module 3774#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3775msgid "Clippings cart" 3776msgstr "" 3777 3778#. I18N: Type of media object 3779#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3780msgid "Coat of arms" 3781msgstr "" 3782 3783#. I18N: Location of an LDS church temple 3784#: app/Elements/TempleCode.php:80 3785msgid "Cochabamba, Bolivia" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Name of a country or state 3789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3790msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: The name of a colour-scheme 3794#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3795msgid "Coffee and Cream" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: The name of a colour-scheme 3799#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3800msgid "Cold Day" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: Name of a country or state 3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3805msgid "Colombia" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: Location of an LDS church temple 3809#: app/Elements/TempleCode.php:81 3810msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: Location of an LDS church temple 3814#: app/Elements/TempleCode.php:86 3815msgid "Columbia River, Washington, United States" 3816msgstr "" 3817 3818#. I18N: Location of an LDS church temple 3819#: app/Elements/TempleCode.php:82 3820msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: Location of an LDS church temple 3824#: app/Elements/TempleCode.php:83 3825msgid "Columbus, Ohio, United States" 3826msgstr "" 3827 3828#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3829msgid "Comment" 3830msgstr "" 3831 3832#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3833#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3834#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3835#: resources/views/register-page.phtml:85 3836msgid "Comments" 3837msgstr "" 3838 3839#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3840msgid "Common law marriage" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: Description of the “Messages” module 3844#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3845msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3846msgstr "" 3847"Shaxsiy xabarlar yordamida boshqa foydalanuvchilar bilan bevosita muloqot " 3848"qiling." 3849 3850#. I18N: Name of a country or state 3851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3852msgid "Comoros" 3853msgstr "" 3854 3855#. I18N: Name of a module/chart 3856#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3857msgid "Compact tree" 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: %s is an individual’s name 3861#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3862#, php-format 3863msgid "Compact tree of %s" 3864msgstr "" 3865 3866#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3867msgid "Comparison" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3871#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3872#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3873#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3874#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3875#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3876msgid "Completed before 1970; date not available" 3877msgstr "" 3878 3879#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3880#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3881#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3882#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3883#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3884msgid "Completed; date unknown" 3885msgstr "" 3886 3887#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3888#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3889msgid "Completion date" 3890msgstr "" 3891 3892#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3893msgid "Confirmation" 3894msgstr "" 3895 3896#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3897msgid "Connection to database server" 3898msgstr "" 3899 3900#. I18N: Name of a module 3901#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3903msgid "Contact information" 3904msgstr "Bog'lanish uchun ma'lumot" 3905 3906#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3907msgid "Contact method" 3908msgstr "" 3909 3910#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3911msgid "Contains" 3912msgstr "" 3913 3914#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3915#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3916#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3917msgid "Content" 3918msgstr "" 3919 3920#: app/Gedcom.php:765 3921msgid "Continuation" 3922msgstr "" 3923 3924#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3925#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3926#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3927#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3928#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3929#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3930#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3931#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3932#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3933#: resources/views/admin/components.phtml:30 3934#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3935#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3936#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3937#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3938#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3939#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3940#: resources/views/admin/media.phtml:23 3941#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3942#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3943#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3944#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3945#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3947#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3948#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3949#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3950#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3951#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3952#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3953#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3954#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3955#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3957#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3958#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3959#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3960#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3961#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3962#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3963#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3964#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3965#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3966#: resources/views/admin/users.phtml:17 3967#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3968#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3969#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3970#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3971#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3972#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3973#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3974#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3975#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3976#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3977#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3978#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3979#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3980#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3981msgid "Control panel" 3982msgstr "Boshqaruv paneli" 3983 3984#. I18N: Name of a module 3985#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3986#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3987#, php-format 3988msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3989msgstr "" 3990 3991#. I18N: Label for option 3992#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3993msgid "Convert to" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Name of a country or state 3997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3998msgid "Cook Islands" 3999msgstr "" 4000 4001#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 4002msgid "Cookies" 4003msgstr "" 4004 4005#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 4006#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 4007msgid "Coordinates" 4008msgstr "" 4009 4010#. I18N: Location of an LDS church temple 4011#: app/Elements/TempleCode.php:84 4012msgid "Copenhagen, Denmark" 4013msgstr "" 4014 4015#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4016#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4017#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4018#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4019#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4020msgid "Copy" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4024#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4025#, php-format 4026msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4027msgstr "" 4028 4029#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 4030msgid "Copy files…" 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4034msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4035msgstr "" 4036 4037#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4038msgid "Copyright" 4039msgstr "Copyright" 4040 4041#. I18N: Location of an LDS church temple 4042#: app/Elements/TempleCode.php:85 4043msgid "Córdoba, Argentina" 4044msgstr "" 4045 4046#: app/Gedcom.php:512 4047msgid "Corporation" 4048msgstr "" 4049 4050#. I18N: Description of a “Data fix” module 4051#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4052msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4053msgstr "" 4054 4055#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4056msgid "Correspondence" 4057msgstr "" 4058 4059#. I18N: Name of a country or state 4060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4061msgid "Costa Rica" 4062msgstr "" 4063 4064#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4065msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4066msgstr "" 4067"Siz kiritgan maʼlumotni tekshirib boʻlmadi. Iltimos, qayta urinib ko'ring " 4068"yoki qo'shimcha ma'lumot olish uchun sayt administratoriga murojaat qiling." 4069 4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4072msgid "Count the visits to each page" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4076#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4077#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4078msgid "Country" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4082msgid "Create" 4083msgstr "" 4084 4085#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4087msgid "Create a family tree" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4091#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4092msgid "Create a location" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4096#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4097#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4098msgid "Create a media object" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4102#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4103msgid "Create a repository" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4107#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4108msgid "Create a shared note" 4109msgstr "" 4110 4111#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4112msgid "Create a shared note using the census assistant" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4116msgid "Create a source" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4120#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4121msgid "Create a submission" 4122msgstr "" 4123 4124#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4125#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4126msgid "Create a submitter" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4130msgid "Create a temporary folder…" 4131msgstr "" 4132 4133#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4134msgid "Create a unique filename" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4138msgid "Create an individual" 4139msgstr "" 4140 4141#. I18N: %s is a link/URL 4142#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4143#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4144#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4145#, php-format 4146msgid "Create maps using %s." 4147msgstr "" 4148 4149#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4150msgid "Create your own chart" 4151msgstr "" 4152 4153#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4154msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4155msgstr "" 4156 4157#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4158#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4162msgid "Created at" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4168#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4169#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4170msgid "Creation date" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4177msgid "Creation time" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4186msgid "Cremation" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4190msgid "Cremation of a brother" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4194msgid "Cremation of a child" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4198msgid "Cremation of a daughter" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4202msgid "Cremation of a father" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4206msgid "Cremation of a grandchild" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4210msgid "Cremation of a granddaughter" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4214msgctxt "daughters daughter" 4215msgid "Cremation of a granddaughter" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4219msgctxt "sons daughter" 4220msgid "Cremation of a granddaughter" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4224msgid "Cremation of a grandfather" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4228msgid "Cremation of a grandmother" 4229msgstr "" 4230 4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4234msgid "Cremation of a grandparent" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4238msgid "Cremation of a grandson" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4242msgctxt "daughters son" 4243msgid "Cremation of a grandson" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4247msgctxt "sons son" 4248msgid "Cremation of a grandson" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4252msgid "Cremation of a half-brother" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4256msgid "Cremation of a half-sibling" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4260msgid "Cremation of a half-sister" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4264msgid "Cremation of a husband" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4268msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4272msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4276msgid "Cremation of a mother" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4280msgid "Cremation of a parent" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4284msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4288msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4292msgid "Cremation of a sibling" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4296msgid "Cremation of a sister" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4300msgid "Cremation of a son" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4304msgid "Cremation of a spouse" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4308msgid "Cremation of a wife" 4309msgstr "" 4310 4311#. I18N: Name of a country or state 4312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4313msgid "Croatia" 4314msgstr "" 4315 4316#. I18N: Name of a country or state 4317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4318msgid "Cuba" 4319msgstr "" 4320 4321#. I18N: Name of a country or state 4322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4323msgid "Curaçao" 4324msgstr "" 4325 4326#. I18N: Location of an LDS church temple 4327#: app/Elements/TempleCode.php:87 4328msgid "Curitiba, Brazil" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4332msgid "Custom" 4333msgstr "" 4334 4335#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4336msgid "Custom GEDCOM tags" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4340msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4341msgstr "" 4342 4343#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4344msgid "Custom event" 4345msgstr "" 4346 4347#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4348msgid "Custom module" 4349msgstr "Maxsus modul" 4350 4351#. I18N: A configuration setting 4352#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4353msgid "Custom welcome text" 4354msgstr "Maxsus tabrik matni" 4355 4356#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4357msgid "Customize this page" 4358msgstr "" 4359 4360#. I18N: Name of a country or state 4361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4362msgid "Cyprus" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: Name of a country or state 4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4367msgid "Czech Republic" 4368msgstr "" 4369 4370#. I18N: Location of an LDS church temple 4371#: app/Elements/TempleCode.php:85 4372msgid "Crdoba, Argentina" 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: Name of a country or state 4376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4377msgid "Côte d’Ivoire" 4378msgstr "" 4379 4380#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4381#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4382msgid "DKIM digital signature" 4383msgstr "" 4384 4385#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4386msgid "DNA markers" 4387msgstr "" 4388 4389#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4390#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4391#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4392msgid "Daitch-Mokotoff" 4393msgstr "" 4394 4395#. I18N: Location of an LDS church temple 4396#: app/Elements/TempleCode.php:88 4397msgid "Dallas, Texas, United States" 4398msgstr "" 4399 4400#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4401#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4402#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4403#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4404#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4405#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4406msgid "Data" 4407msgstr "" 4408 4409#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4410msgid "Data controller" 4411msgstr "" 4412 4413#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4414#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4415#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4416#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4417msgid "Data fix" 4418msgstr "" 4419 4420#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4421#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4422#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4423#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4425#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4426#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4427#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4428#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4429msgid "Data fixes" 4430msgstr "" 4431 4432#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4433msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4434msgstr "" 4435 4436#. I18N: A configuration setting 4437#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4438msgid "Data folder" 4439msgstr "" 4440 4441#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4442#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4445msgid "Database connection" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4453msgid "Database name" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4460msgid "Database password" 4461msgstr "Ma'lumotlar bazasi paroli" 4462 4463#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4464msgid "Database type" 4465msgstr "" 4466 4467#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4468#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4469#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4470#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4471msgid "Database user account" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4475#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4477#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4478#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4479#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4480#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4481#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4482#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4483#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4484#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4485#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4486#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4487#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4488#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4489#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4492#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4493#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4494#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4497#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4499msgid "Date" 4500msgstr "" 4501 4502#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4503msgid "Date differences" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/Gedcom.php:585 4507msgid "Date of LDS baptism" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Gedcom.php:739 4511msgid "Date of LDS child sealing" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Gedcom.php:627 4515msgid "Date of LDS confirmation" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Gedcom.php:647 4519msgid "Date of LDS endowment" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Gedcom.php:479 4523msgid "Date of LDS spouse sealing" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/Gedcom.php:575 4527msgid "Date of adoption" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4531msgid "Date of baptism" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4535msgid "Date of bar mitzvah" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4539msgid "Date of bat mitzvah" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4545#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4546msgid "Date of birth" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Gedcom.php:604 4550msgid "Date of blessing" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4554msgid "Date of brit milah" 4555msgstr "" 4556 4557#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4558msgid "Date of burial" 4559msgstr "" 4560 4561#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4562msgid "Date of christening" 4563msgstr "" 4564 4565#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4566msgid "Date of confirmation" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Gedcom.php:633 4570msgid "Date of cremation" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4576msgid "Date of death" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Gedcom.php:452 4580msgid "Date of divorce" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Gedcom.php:644 4584msgid "Date of emigration" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4588msgid "Date of engagement" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4592#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4593#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4594#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4595#: app/Gedcom.php:918 4596msgid "Date of entry in original source" 4597msgstr "" 4598 4599#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4600msgid "Date of event" 4601msgstr "" 4602 4603#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4604msgid "Date of first communion" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/Gedcom.php:670 4608msgid "Date of immigration" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4612#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4613#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4614msgid "Date of last change" 4615msgstr "Oxirgi o'zgartirish sanasi" 4616 4617#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4619msgid "Date of marriage" 4620msgstr "" 4621 4622#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4623msgid "Date of marriage banns" 4624msgstr "" 4625 4626#: app/Gedcom.php:712 4627msgid "Date of naturalization" 4628msgstr "" 4629 4630#: app/Gedcom.php:722 4631msgid "Date of ordination" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Gedcom.php:730 4635msgid "Date of residence" 4636msgstr "" 4637 4638#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4639msgid "Date of status change" 4640msgstr "" 4641 4642#: resources/views/help/date.phtml:107 4643msgid "Date period" 4644msgstr "" 4645 4646#: resources/views/help/date.phtml:100 4647msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4648msgstr "" 4649 4650#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4652msgid "Date range" 4653msgstr "" 4654 4655#: resources/views/help/date.phtml:62 4656msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4657msgstr "" 4658 4659#: resources/views/admin/users.phtml:33 4660msgid "Date registered" 4661msgstr "" 4662 4663#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4664msgid "Date sent" 4665msgstr "" 4666 4667#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4669#, php-format 4670msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4671msgstr "" 4672"Sanalar faqat kalendar uchun haqiqiy bo'lsa, o'zgartiriladi. Masalan, faqat " 4673"%1$s va %2$s oraligʻidagi sanalar fransuz taqvimiga oʻtkaziladi va faqat %3$" 4674"s dan keyingi sanalar Grigorian kalendariga oʻtkaziladi." 4675 4676#: resources/views/help/date.phtml:24 4677msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4678msgstr "" 4679 4680#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4684msgid "Daughter" 4685msgstr "" 4686 4687#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4689#, php-format 4690msgid "Daughter of %s" 4691msgstr "" 4692 4693#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4694msgid "Day" 4695msgstr "" 4696 4697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4698msgid "Day not set" 4699msgstr "" 4700 4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4704msgid "Day:" 4705msgstr "" 4706 4707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4709msgid "Dead" 4710msgstr "" 4711 4712#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4713#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4717#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4720#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4752#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4838msgid "Death" 4839msgstr "" 4840 4841#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4842msgid "Death by country" 4843msgstr "" 4844 4845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4846#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4847msgid "Death date range end" 4848msgstr "O'lim sanasi oralig'i tugaydi" 4849 4850#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4851#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4852msgid "Death date range start" 4853msgstr "O'lim sanasi oralig'i boshlanishi" 4854 4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4856msgid "Death of a brother" 4857msgstr "" 4858 4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4861msgid "Death of a child" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4865msgid "Death of a daughter" 4866msgstr "" 4867 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4869#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4870msgid "Death of a father" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4877msgid "Death of a grandchild" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4881msgid "Death of a granddaughter" 4882msgstr "" 4883 4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4885msgctxt "daughters daughter" 4886msgid "Death of a granddaughter" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4890msgctxt "sons daughter" 4891msgid "Death of a granddaughter" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4895msgid "Death of a grandfather" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4899msgid "Death of a grandmother" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4906msgid "Death of a grandparent" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4910msgid "Death of a grandson" 4911msgstr "" 4912 4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4914msgctxt "daughters son" 4915msgid "Death of a grandson" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4919msgctxt "sons son" 4920msgid "Death of a grandson" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4924msgid "Death of a half-brother" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4928msgid "Death of a half-sibling" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4932msgid "Death of a half-sister" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4936msgid "Death of a husband" 4937msgstr "" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4940msgid "Death of a maternal grandfather" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4944msgid "Death of a maternal grandmother" 4945msgstr "" 4946 4947#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4948#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4949msgid "Death of a mother" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4954#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4955msgid "Death of a parent" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4959msgid "Death of a paternal grandfather" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4963msgid "Death of a paternal grandmother" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4968msgid "Death of a sibling" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4972msgid "Death of a sister" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4976msgid "Death of a son" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4981msgid "Death of a spouse" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4985msgid "Death of a wife" 4986msgstr "" 4987 4988#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4989msgid "Death of one spouse" 4990msgstr "" 4991 4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4993msgid "Death place contains" 4994msgstr "O'lim joyini o'z ichiga oladi" 4995 4996#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4997msgid "Death places" 4998msgstr "" 4999 5000#. I18N: Name of a module/report 5001#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5002#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5005msgid "Deaths" 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5009#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5010msgid "Deaths by century" 5011msgstr "" 5012 5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5014msgctxt "Abbreviation for December" 5015msgid "Dec" 5016msgstr "Dek" 5017 5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5019msgctxt "GENITIVE" 5020msgid "December" 5021msgstr "Dekabr" 5022 5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5024msgctxt "INSTRUMENTAL" 5025msgid "December" 5026msgstr "Dekabr" 5027 5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5029msgctxt "LOCATIVE" 5030msgid "December" 5031msgstr "Dekabr" 5032 5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 5035#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5036msgctxt "NOMINATIVE" 5037msgid "December" 5038msgstr "Dekabr" 5039 5040#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5041#: app/Date/FrenchDate.php:319 5042msgid "Decidi" 5043msgstr "" 5044 5045#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5046msgid "Default chart" 5047msgstr "" 5048 5049#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5050msgid "Default family tree" 5051msgstr "" 5052 5053#. I18N: A configuration setting 5054#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5056#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5057msgid "Default individual" 5058msgstr "" 5059 5060#. I18N: A configuration setting 5061#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5062msgid "Default theme" 5063msgstr "" 5064 5065#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5066#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5067#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5068msgid "Definition" 5069msgstr "" 5070 5071#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5072msgid "Degree" 5073msgstr "" 5074 5075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5079#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5080#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5091msgctxt "font name" 5092msgid "DejaVu" 5093msgstr "" 5094 5095#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5096#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5098#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5099#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5100#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5102#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5103#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5104#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5105#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5106#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5107#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5108#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5109#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5110#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5111#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5115#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5117#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5118msgid "Delete" 5119msgstr "" 5120 5121#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5123msgid "Delete inactive users" 5124msgstr "" 5125 5126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5127msgid "Delete selected messages" 5128msgstr "" 5129 5130#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5131msgid "Delete the preferences for this module." 5132msgstr "Ushbu modul uchun afzalliklarni o'chiring." 5133 5134#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5135#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5136msgid "Delete this name" 5137msgstr "" 5138 5139#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5140msgid "Delete unused locations" 5141msgstr "" 5142 5143#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5144msgid "Delete your account" 5145msgstr "" 5146 5147#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5148msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5149msgstr "" 5150"Oilani yo'q qilish barcha shaxslarni bir-biridan uzib qo'yadi, lekin " 5151"odamlarni joyida qoldiradi. Bu oilani oʻchirib tashlamoqchimisiz?" 5152 5153#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5154msgid "Deleting…" 5155msgstr "" 5156 5157#. I18N: Name of a country or state 5158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5159msgid "Democratic Republic of the Congo" 5160msgstr "" 5161 5162#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5163msgid "Demographic data" 5164msgstr "" 5165 5166#. I18N: Name of a country or state 5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5168msgid "Denmark" 5169msgstr "" 5170 5171#. I18N: Location of an LDS church temple 5172#: app/Elements/TempleCode.php:89 5173msgid "Denver, Colorado, United States" 5174msgstr "" 5175 5176#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5177msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5178msgstr "" 5179 5180#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5181msgid "Descendant generations" 5182msgstr "Kelajak avlodlari" 5183 5184#. I18N: Name of a module/chart 5185#. I18N: Name of a module/sidebar 5186#. I18N: Name of a module/report 5187#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5188#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5189#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5190#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5193#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5194#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5195#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5196msgid "Descendants" 5197msgstr "" 5198 5199#: app/Gedcom.php:639 5200msgid "Descendants interest" 5201msgstr "" 5202 5203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5204msgid "Descendants of " 5205msgstr "" 5206 5207#. I18N: %s is an individual’s name 5208#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5209#, php-format 5210msgid "Descendants of %s" 5211msgstr "" 5212 5213#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5214#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5215#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5216#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5217#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5218#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5219#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5220#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5221#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5222msgid "Description" 5223msgstr "Tavsif" 5224 5225#. I18N: A configuration setting 5226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5227msgid "Description META tag" 5228msgstr "Tavsif META tegi" 5229 5230#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5231msgid "Destination" 5232msgstr "" 5233 5234#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5235#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5236#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5237#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5238#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5239msgid "Details" 5240msgstr "" 5241 5242#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5243msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: Location of an LDS church temple 5247#: app/Elements/TempleCode.php:90 5248msgid "Detroit, Michigan, United States" 5249msgstr "" 5250 5251#: app/Date/JalaliDate.php:282 5252msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5253msgid "Dey" 5254msgstr "" 5255 5256#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5257#: app/Date/JalaliDate.php:157 5258msgctxt "GENITIVE" 5259msgid "Dey" 5260msgstr "" 5261 5262#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5263#: app/Date/JalaliDate.php:247 5264msgctxt "INSTRUMENTAL" 5265msgid "Dey" 5266msgstr "" 5267 5268#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5269#: app/Date/JalaliDate.php:202 5270msgctxt "LOCATIVE" 5271msgid "Dey" 5272msgstr "" 5273 5274#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5275#: app/Date/JalaliDate.php:112 5276msgctxt "NOMINATIVE" 5277msgid "Dey" 5278msgstr "" 5279 5280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5281#: app/Date/HijriDate.php:164 5282msgctxt "GENITIVE" 5283msgid "Dhu al-Hijjah" 5284msgstr "" 5285 5286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5287#: app/Date/HijriDate.php:254 5288msgctxt "INSTRUMENTAL" 5289msgid "Dhu al-Hijjah" 5290msgstr "" 5291 5292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5293#: app/Date/HijriDate.php:209 5294msgctxt "LOCATIVE" 5295msgid "Dhu al-Hijjah" 5296msgstr "" 5297 5298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5299#: app/Date/HijriDate.php:119 5300msgctxt "NOMINATIVE" 5301msgid "Dhu al-Hijjah" 5302msgstr "" 5303 5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5305#: app/Date/HijriDate.php:162 5306msgctxt "GENITIVE" 5307msgid "Dhu al-Qi’dah" 5308msgstr "" 5309 5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5311#: app/Date/HijriDate.php:252 5312msgctxt "INSTRUMENTAL" 5313msgid "Dhu al-Qi’dah" 5314msgstr "" 5315 5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5317#: app/Date/HijriDate.php:207 5318msgctxt "LOCATIVE" 5319msgid "Dhu al-Qi’dah" 5320msgstr "" 5321 5322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5323#: app/Date/HijriDate.php:117 5324msgctxt "NOMINATIVE" 5325msgid "Dhu al-Qi’dah" 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5329#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5330#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5331#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5332msgid "Died as a child: exempt" 5333msgstr "" 5334 5335#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5336#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5337msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5338msgstr "1 yoshgacha vafot etgan, muhrlash shart emas." 5339 5340#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5341msgid "Differences" 5342msgstr "" 5343 5344#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5346msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5347msgstr "" 5348 5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5351#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5354msgid "Direct line ancestors" 5355msgstr "To'g'ridan-to'g'ri ajdodlar" 5356 5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5358#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5359#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5361#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5362msgid "Direct line ancestors and their families" 5363msgstr "To'g'ridan-to'g'ri ajdodlar va ularning oilalari" 5364 5365#. I18N: %s is a number of records per page 5366#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5367#, php-format 5368msgid "Display %s" 5369msgstr "" 5370 5371#. I18N: Description of the “Favorites” module 5372#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5373msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5374msgstr "" 5375 5376#. I18N: Description of the “Favorites” module 5377#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5378msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5379msgstr "Foydalanuvchilarning sevimli sahifalarini ko'rsatish va boshqarish." 5380 5381#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5382#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5383msgid "Divorce" 5384msgstr "" 5385 5386#: app/Gedcom.php:453 5387msgid "Divorce filed" 5388msgstr "" 5389 5390#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5391#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5392msgid "Divorces by century" 5393msgstr "" 5394 5395#. I18N: Name of a country or state 5396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5397msgid "Djibouti" 5398msgstr "" 5399 5400#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5401#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5402#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5403msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5404msgstr "Yopmang, oldingi muhr bekor qilingan" 5405 5406#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5407#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5408#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5409msgid "Do not seal: unauthorized" 5410msgstr "" 5411 5412#. I18N: Type of media object 5413#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5414msgid "Document" 5415msgstr "" 5416 5417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5418msgid "Domain name" 5419msgstr "" 5420 5421#. I18N: Name of a country or state 5422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5423msgid "Dominica" 5424msgstr "" 5425 5426#. I18N: Name of a country or state 5427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5428msgid "Dominican Republic" 5429msgstr "" 5430 5431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5433#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5434msgid "Download" 5435msgstr "Yuklab olish" 5436 5437#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5438#, php-format 5439msgid "Download %s…" 5440msgstr "%s yuklab oling…" 5441 5442#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5443msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5444msgstr "" 5445"Yubileyni o'z ichiga olgan .ICS faylini yuklab olingYubileyni o'z ichiga " 5446"olgan .ICS faylini yuklab oling" 5447 5448#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5449msgid "Download file" 5450msgstr "Faylni yuklab oling" 5451 5452#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5453msgid "Drag the blocks to change their position." 5454msgstr "" 5455 5456#. I18N: Location of an LDS church temple 5457#: app/Elements/TempleCode.php:91 5458msgid "Draper, Utah, United States" 5459msgstr "" 5460 5461#. I18N: The second day in the French republican calendar 5462#: app/Date/FrenchDate.php:303 5463msgid "Duodi" 5464msgstr "" 5465 5466#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5467#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5468#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5469#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5470msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5471msgstr "" 5472 5473#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5474#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5475#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5476#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5477msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5478msgstr "" 5479"Takroriy foydalanuvchi nomi. Bunday foydalanuvchi nomiga ega foydalanuvchi " 5480"allaqachon mavjud. Boshqa foydalanuvchi nomini tanlang." 5481 5482#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5483msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5484msgstr "" 5485"Har bir manba, odatda, ma'lum bir sana oralig'i va joy yurisdiktsiyasi uchun " 5486"muayyan voqealarni qayd qiladi. Masalan, aholini ro'yxatga olish ro'yxatga " 5487"olish voqealarini va cherkovda tug'ilish, nikoh va o'lim voqealarini qayd " 5488"qiladi.<br><br>Taqdim etilgan voqealar ro'yxatidan ushbu manba tomonidan " 5489"qayd etilgan voqealarni tanlang. Sana <i>1900 TO 1910</i> kabi diapazon " 5490"formatida ko'rsatilishi kerak. Joy yurisdiktsiyasi - bu manbada ko'rsatilgan " 5491"barcha quyi darajadagi joylarni o'z ichiga olgan eng quyi yurisdiktsiyaning " 5492"nomi. Masalan, Oneida, Aydaho, AQSh, Oneida okrugidagi turli shaharlarda " 5493"sodir bo'ladigan voqealar uchun manba yurisdiktsiya joyi sifatida " 5494"foydalaniladi. Agar qayd etilgan voqealar nafaqat Oneida okrugida, balki " 5495"Aydaxoning boshqa okruglarida ham sodir bo'lgan bo'lsa, Aydaho, AQSh manba " 5496"yurisdiktsiya joyi bo'lar edi." 5497 5498#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5499msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5500msgstr "" 5501"Har bir foydalanuvchi hisobida o'zgarishlarni avtomatik ravishda qabul " 5502"qilish imkoniyati mavjud. Bu yoqilganda, foydalanuvchi tomonidan kiritilgan " 5503"har qanday o'zgarishlar darhol saqlanadi. Ko'pgina ma'murlar buni " 5504"o'zlarining foydalanuvchi hisoblari uchun yoqadi." 5505 5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5509#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5510msgid "Earliest birth" 5511msgstr "Eng birinchi tug'ilganlar" 5512 5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5516#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5517msgid "Earliest death" 5518msgstr "Ancha oldin vafot etganlar" 5519 5520#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5521msgid "Earliest divorce" 5522msgstr "" 5523 5524#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5525msgid "Earliest marriage" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: Name of a country or state 5529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5530msgid "Ecuador" 5531msgstr "" 5532 5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5535#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5536#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5537#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5539#: resources/views/admin/users.phtml:26 5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5542#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5543#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5544#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5546#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5547#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5549#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5550#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5551#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5552#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5553#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5554#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5555msgid "Edit" 5556msgstr "" 5557 5558#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5559#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5560msgid "Edit a media file" 5561msgstr "" 5562 5563#. I18N: Options for editing 5564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5565msgid "Edit preferences" 5566msgstr "" 5567 5568#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5569msgid "Edit the FAQ" 5570msgstr "" 5571 5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5574#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5575#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5576msgid "Edit the gender" 5577msgstr "" 5578 5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5581#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5582#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5583msgid "Edit the name" 5584msgstr "" 5585 5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5590#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5591#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5592msgid "Edit the raw GEDCOM" 5593msgstr "" 5594 5595#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5596msgid "Edit the shared note" 5597msgstr "" 5598 5599#: app/Module/StoriesModule.php:301 5600#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5601msgid "Edit the story" 5602msgstr "Tarihni o'gartiring" 5603 5604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5605msgid "Edit the user" 5606msgstr "" 5607 5608#: app/Services/TreeService.php:227 5609msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5610msgstr "" 5611"Bu shaxsni tahrirlang va uning maʼlumotlarini oʻzingizniki bilan " 5612"almashtiring." 5613 5614#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5615#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5616msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5617msgstr "" 5618 5619#. I18N: Listbox entry; name of a role 5620#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5622#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5623#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5624msgid "Editor" 5625msgstr "Muharrir" 5626 5627#. I18N: Location of an LDS church temple 5628#: app/Elements/TempleCode.php:92 5629msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5630msgstr "" 5631 5632#: app/Gedcom.php:641 5633msgid "Education" 5634msgstr "" 5635 5636#. I18N: Name of a country or state 5637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5638msgid "Egypt" 5639msgstr "" 5640 5641#. I18N: Name of a country or state 5642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5643msgid "El Salvador" 5644msgstr "" 5645 5646#. I18N: Type of media object 5647#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5648msgid "Electronic" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: a month in the Jewish calendar 5652#: app/Date/JewishDate.php:217 5653msgctxt "GENITIVE" 5654msgid "Elul" 5655msgstr "" 5656 5657#. I18N: a month in the Jewish calendar 5658#: app/Date/JewishDate.php:321 5659msgctxt "INSTRUMENTAL" 5660msgid "Elul" 5661msgstr "" 5662 5663#. I18N: a month in the Jewish calendar 5664#: app/Date/JewishDate.php:269 5665msgctxt "LOCATIVE" 5666msgid "Elul" 5667msgstr "" 5668 5669#. I18N: a month in the Jewish calendar 5670#: app/Date/JewishDate.php:165 5671msgctxt "NOMINATIVE" 5672msgid "Elul" 5673msgstr "" 5674 5675#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5676#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5677#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5678msgid "Email" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5682#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5683#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5684#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5686#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5687#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5688#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5689#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5690#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5691#: resources/views/register-page.phtml:49 5692#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5693msgid "Email address" 5694msgstr "" 5695 5696#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5697msgid "Email verified" 5698msgstr "" 5699 5700#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5701msgid "Emigration" 5702msgstr "" 5703 5704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5705msgid "Employee" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5709msgctxt "FEMALE" 5710msgid "Employee" 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5714msgctxt "MALE" 5715msgid "Employee" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5719#: app/Gedcom.php:734 5720msgid "Employer" 5721msgstr "" 5722 5723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5724msgctxt "FEMALE" 5725msgid "Employer" 5726msgstr "" 5727 5728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5729msgctxt "MALE" 5730msgid "Employer" 5731msgstr "" 5732 5733#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5734msgid "Empty the clipboard" 5735msgstr "" 5736 5737#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5738msgid "Empty the clippings cart" 5739msgstr "" 5740 5741#: resources/views/admin/components.phtml:41 5742#: resources/views/admin/components.phtml:87 5743#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5744msgid "Enabled" 5745msgstr "Yoqilgan" 5746 5747#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5748#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5749msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5750msgstr "" 5751 5752#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5753msgid "End year" 5754msgstr "Yil oxiri" 5755 5756#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5757msgid "Ending range of change dates" 5758msgstr "" 5759 5760#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5761#: app/Elements/TempleCode.php:93 5762msgid "Endowment House" 5763msgstr "" 5764 5765#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5766msgid "Engagement" 5767msgstr "" 5768 5769#. I18N: Name of a country or state 5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5771msgid "England" 5772msgstr "" 5773 5774#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5775msgid "Enter an optional note about this favorite" 5776msgstr "" 5777 5778#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5779#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5780msgid "Enter fullscreen" 5781msgstr "" 5782 5783#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5784msgid "Entire record" 5785msgstr "Butun yozuv" 5786 5787#. I18N: Name of a country or state 5788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5789msgid "Equatorial Guinea" 5790msgstr "" 5791 5792#. I18N: Name of a country or state 5793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5794msgid "Eritrea" 5795msgstr "" 5796 5797#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5798#, php-format 5799msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5800msgstr "" 5801 5802#: app/Date/JalaliDate.php:284 5803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5804msgid "Esf" 5805msgstr "" 5806 5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5808#: app/Date/JalaliDate.php:161 5809msgctxt "GENITIVE" 5810msgid "Esfand" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5814#: app/Date/JalaliDate.php:251 5815msgctxt "INSTRUMENTAL" 5816msgid "Esfand" 5817msgstr "" 5818 5819#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5820#: app/Date/JalaliDate.php:206 5821msgctxt "LOCATIVE" 5822msgid "Esfand" 5823msgstr "" 5824 5825#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5826#: app/Date/JalaliDate.php:116 5827msgctxt "NOMINATIVE" 5828msgid "Esfand" 5829msgstr "" 5830 5831#. I18N: Name of a mapping organisation 5832#: app/Module/EsriMaps.php:38 5833msgid "Esri/ArcGIS" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5837msgid "Estate name" 5838msgstr "" 5839 5840#. I18N: A configuration setting 5841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5842msgid "Estimated dates for birth and death" 5843msgstr "" 5844 5845#. I18N: Name of a country or state 5846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5847msgid "Estonia" 5848msgstr "" 5849 5850#. I18N: Name of a country or state 5851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5852msgid "Ethiopia" 5853msgstr "" 5854 5855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5856msgid "Europe" 5857msgstr "" 5858 5859#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5860#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5861#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5862#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5863#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5864#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5867#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5868msgid "Event" 5869msgstr "" 5870 5871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5872msgid "Event did not occur" 5873msgstr "" 5874 5875#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5876#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5877#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5878#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5879#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5880#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5881msgid "Events" 5882msgstr "Voqealar" 5883 5884#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5885msgid "Events in countries" 5886msgstr "Mamlakatlardagi voqealar" 5887 5888#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5889msgid "Events of close relatives" 5890msgstr "Yaqin qarindoshlarning voqealari" 5891 5892#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5893msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5894msgstr "" 5895 5896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5897msgid "Exact" 5898msgstr "" 5899 5900#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5901msgid "Exact date" 5902msgstr "" 5903 5904#: app/Module/IndividualListModule.php:335 5905#, php-format 5906msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5907msgstr "Nikohda %s boʻlgan shaxslar bundan mustasno" 5908 5909#: resources/views/admin/media.phtml:73 5910msgid "Exclude subfolders" 5911msgstr "" 5912 5913#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5914#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5915#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5916#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5917#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5918#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5919msgid "Excluded from this submission" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5923#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5924msgid "Exit fullscreen" 5925msgstr "" 5926 5927#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5928#: resources/views/register-page.phtml:89 5929msgid "Explain why you are requesting an account." 5930msgstr "" 5931 5932#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5933msgid "Export" 5934msgstr "" 5935 5936#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5937msgid "Export a GEDCOM file" 5938msgstr "" 5939 5940#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5941msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5942msgstr "" 5943 5944#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5945#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5946msgid "Export preferences" 5947msgstr "" 5948 5949#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5951msgid "Extend privacy to dead individuals" 5952msgstr "O'lgan shaxslarga maxfiylikni kengaytiring" 5953 5954#. I18N: “External files” are stored on other computers 5955#: resources/views/admin/media.phtml:45 5956msgid "External files" 5957msgstr "" 5958 5959#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 5960#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 5961#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 5962#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 5963msgid "External identifier" 5964msgstr "" 5965 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5967msgid "External link" 5968msgstr "" 5969 5970#: resources/views/admin/media.phtml:77 5971msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5972msgstr "" 5973 5974#. I18N: Name of a module/sidebar 5975#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5976msgid "Extra information" 5977msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" 5978 5979#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5980msgid "Eye color" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: Name of a theme. 5984#: app/Module/FabTheme.php:39 5985msgid "F.A.B." 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5989#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 5990msgid "FAQ" 5991msgstr "" 5992 5993#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5994#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5995msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5996msgstr "" 5997 5998#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 5999msgid "Fact" 6000msgstr "" 6001 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 6004msgid "Fact 1" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 6009msgid "Fact 10" 6010msgstr "" 6011 6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 6014msgid "Fact 11" 6015msgstr "" 6016 6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6019msgid "Fact 12" 6020msgstr "" 6021 6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6024msgid "Fact 13" 6025msgstr "" 6026 6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6029msgid "Fact 2" 6030msgstr "" 6031 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6034msgid "Fact 3" 6035msgstr "" 6036 6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6039#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6040msgid "Fact 4" 6041msgstr "" 6042 6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6045#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6046msgid "Fact 5" 6047msgstr "" 6048 6049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6051#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6052msgid "Fact 6" 6053msgstr "" 6054 6055#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6056#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6057#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6058msgid "Fact 7" 6059msgstr "" 6060 6061#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6062#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6063#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6064msgid "Fact 8" 6065msgstr "" 6066 6067#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6068#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6069#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6070msgid "Fact 9" 6071msgstr "" 6072 6073#. I18N: A configuration setting 6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 6075msgid "Fact icons" 6076msgstr "" 6077 6078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6079msgid "Fact or event" 6080msgstr "" 6081 6082#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6084#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6085#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6086#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6087#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6090msgid "Facts and events" 6091msgstr "Faktlar va voqealar" 6092 6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6094msgid "Facts for family records" 6095msgstr "Oila yozuvlari uchun faktlar" 6096 6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6098msgid "Facts for individual records" 6099msgstr "Shaxsiy yozuvlar uchun faktlar" 6100 6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6102msgid "Facts for new families" 6103msgstr "Yangi oilalar uchun faktlar" 6104 6105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6106msgid "Facts for new individuals" 6107msgstr "Yangi shaxslar uchun faktlar" 6108 6109#. I18N: Name of a country or state 6110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6111msgid "Falkland Islands" 6112msgstr "" 6113 6114#. I18N: Name of a module/list 6115#. I18N: Name of a module 6116#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6117#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6118#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6119#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6126#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6127#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6128#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6129#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6130#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6134#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6135#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6136#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6137#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6138#: resources/views/search-results.phtml:50 6139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6141msgid "Families" 6142msgstr "Oilalar" 6143 6144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6145#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6146msgid "Families with sources" 6147msgstr "Manbaga ega oilalar" 6148 6149#. I18N: Name of a module/report 6150#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6151#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6152#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6154#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6155#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6156#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6157#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6158#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6159#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6160#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6165msgid "Family" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/Gedcom.php:658 6169msgid "Family as a child" 6170msgstr "" 6171 6172#: app/Gedcom.php:661 6173msgid "Family as a spouse" 6174msgstr "" 6175 6176#. I18N: Name of a module/chart 6177#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6178msgid "Family book" 6179msgstr "" 6180 6181#. I18N: %s is an individual’s name 6182#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6183#, php-format 6184msgid "Family book of %s" 6185msgstr "%s oilaviy kitob" 6186 6187#: app/Gedcom.php:445 6188msgid "Family census" 6189msgstr "" 6190 6191#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6192msgid "Family fact" 6193msgstr "" 6194 6195#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6196msgid "Family facts and events" 6197msgstr "Oilaviy faktlar va voqealar" 6198 6199#: app/Gedcom.php:880 6200msgid "Family file" 6201msgstr "" 6202 6203#. I18N: Name of a module/sidebar 6204#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6205msgid "Family navigator" 6206msgstr "Oilaviy navigator" 6207 6208#. I18N: Description of the “News” module 6209#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6210msgid "Family news and site announcements." 6211msgstr "" 6212 6213#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6214#, php-format 6215msgid "Family of %s" 6216msgstr "" 6217 6218#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6219msgid "Family residence" 6220msgstr "" 6221 6222#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6223msgid "Family status" 6224msgstr "" 6225 6226#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6227#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6228#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6229#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6230#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6231#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6232#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6233#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6235#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6236#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6237#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6238#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6239msgid "Family tree" 6240msgstr "" 6241 6242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6244msgid "Family tree clippings cart" 6245msgstr "" 6246 6247#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6249msgid "Family tree title" 6250msgstr "" 6251 6252#. I18N: Name of a module 6253#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6255#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6256#: resources/views/search-trees.phtml:19 6257msgid "Family trees" 6258msgstr "" 6259 6260#. I18N: %s is the spouse name 6261#: app/Individual.php:923 6262#, php-format 6263msgid "Family with %s" 6264msgstr "" 6265 6266#: app/Individual.php:853 6267msgid "Family with adoptive parents" 6268msgstr "Farzand asrab oluvchilar bilan oila" 6269 6270#: app/Individual.php:854 6271msgid "Family with foster parents" 6272msgstr "Farzand asrab oluvchi ota-onalari bo'lgan oila" 6273 6274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6276msgid "Family with husband" 6277msgstr "Er bilan oila" 6278 6279#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6280#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6281#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6282msgid "Family with parents" 6283msgstr "Ota-onalar bilan oila" 6284 6285#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6286#: app/Individual.php:858 6287msgid "Family with rada parents" 6288msgstr "" 6289 6290#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6291#: app/Individual.php:856 6292msgid "Family with sealing parents" 6293msgstr "" 6294 6295#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6296msgid "Family with spouse" 6297msgstr "" 6298 6299#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6300#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6301#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6302msgid "Family with the most children" 6303msgstr "Eng ko'p bolali oila" 6304 6305#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6306#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6307msgid "Family with wife" 6308msgstr "" 6309 6310#. I18N: familysearch.org 6311#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6312msgid "FamilySearch ID" 6313msgstr "Oilaviy qidiruv identifikatori" 6314 6315#. I18N: Name of a module/chart 6316#: app/Module/FanChartModule.php:138 6317msgid "Fan chart" 6318msgstr "" 6319 6320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6321#: app/Module/FanChartModule.php:184 6322#, php-format 6323msgid "Fan chart of %s" 6324msgstr "" 6325 6326#: app/Date/JalaliDate.php:273 6327msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6328msgid "Far" 6329msgstr "" 6330 6331#. I18N: Name of a country or state 6332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6333msgid "Faroe Islands" 6334msgstr "" 6335 6336#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6337#: app/Date/JalaliDate.php:139 6338msgctxt "GENITIVE" 6339msgid "Farvardin" 6340msgstr "" 6341 6342#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6343#: app/Date/JalaliDate.php:229 6344msgctxt "INSTRUMENTAL" 6345msgid "Farvardin" 6346msgstr "" 6347 6348#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6349#: app/Date/JalaliDate.php:184 6350msgctxt "LOCATIVE" 6351msgid "Farvardin" 6352msgstr "" 6353 6354#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6355#: app/Date/JalaliDate.php:94 6356msgctxt "NOMINATIVE" 6357msgid "Farvardin" 6358msgstr "" 6359 6360#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6361#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6362#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6363#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6365#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6367msgid "Father" 6368msgstr "" 6369 6370#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6371#, php-format 6372msgid "Father: %s" 6373msgstr "" 6374 6375#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6376msgid "Father’s age" 6377msgstr "" 6378 6379#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6380#: app/Individual.php:884 6381#, php-format 6382msgid "Father’s family with %s" 6383msgstr "" 6384 6385#. I18N: A step-family. 6386#: app/Individual.php:888 6387msgid "Father’s family with an unknown individual" 6388msgstr "" 6389 6390#. I18N: Name of a module 6391#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6392#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6393msgid "Favorites" 6394msgstr "Sevimlilar" 6395 6396#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6397#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6398#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6399msgid "Fax" 6400msgstr "" 6401 6402#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6403msgctxt "Abbreviation for February" 6404msgid "Feb" 6405msgstr "Fev" 6406 6407#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6408msgctxt "GENITIVE" 6409msgid "February" 6410msgstr "Fevral" 6411 6412#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6413msgctxt "INSTRUMENTAL" 6414msgid "February" 6415msgstr "Fevral" 6416 6417#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6418msgctxt "LOCATIVE" 6419msgid "February" 6420msgstr "Fevral" 6421 6422#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6424#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6425msgctxt "NOMINATIVE" 6426msgid "February" 6427msgstr "Fevral" 6428 6429#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6430msgid "Female" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6434#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6435#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6436#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6440#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6441#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6442#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6443#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6444msgid "Females" 6445msgstr "Ayollar" 6446 6447#. I18N: Data entry field 6448#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6449msgid "Field" 6450msgstr "" 6451 6452#. I18N: Data entry field 6453#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6454#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6455msgid "Field name" 6456msgstr "" 6457 6458#. I18N: Data entry field 6459#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6460#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6461msgid "Field value" 6462msgstr "" 6463 6464#. I18N: Name of a country or state 6465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6466msgid "Fiji" 6467msgstr "" 6468 6469#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6470#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6471msgid "File size" 6472msgstr "" 6473 6474#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6475msgid "File successfully uploaded" 6476msgstr "" 6477 6478#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6479#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6480#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6481#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6482#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6483msgid "Filename" 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6487#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6488msgid "Filename on server" 6489msgstr "" 6490 6491#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6492#, php-format 6493msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6494msgstr "" 6495 6496#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6497#, php-format 6498msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6499msgstr "" 6500 6501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6502msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6503msgstr "" 6504 6505#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6506#, php-format 6507msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6508msgstr "" 6509 6510#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6511#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6512msgid "Filter" 6513msgstr "" 6514 6515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6516msgid "Find a source" 6517msgstr "" 6518 6519#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6520#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6521#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6522#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6523msgid "Find a special character" 6524msgstr "" 6525 6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6527msgid "Find all possible relationships" 6528msgstr "" 6529 6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6531msgid "Find any relationship" 6532msgstr "" 6533 6534#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6535#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6536msgid "Find duplicates" 6537msgstr "" 6538 6539#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6540msgid "Find other relationships" 6541msgstr "" 6542 6543#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6544#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6545msgid "Find relationships via ancestors" 6546msgstr "Ajdodlar orqali rishtalarni toping" 6547 6548#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6549#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6550msgid "Find the closest relationships" 6551msgstr "" 6552 6553#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6554#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6555msgid "Find unrelated individuals" 6556msgstr "Rishtalarsiz shaxslarni toping" 6557 6558#. I18N: Name of a country or state 6559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6560msgid "Finland" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6564msgid "First communion" 6565msgstr "" 6566 6567#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6568msgid "First event" 6569msgstr "" 6570 6571#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6572msgid "First record" 6573msgstr "Birinchi rekord" 6574 6575#. I18N: Name of a module 6576#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6577msgid "Fix name slashes and spaces" 6578msgstr "" 6579 6580#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6581msgid "Flag" 6582msgstr "" 6583 6584#. I18N: Name of a country or state 6585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6586msgid "Flanders" 6587msgstr "" 6588 6589#. I18N: a month in the French republican calendar 6590#: app/Date/FrenchDate.php:163 6591msgctxt "GENITIVE" 6592msgid "Floreal" 6593msgstr "" 6594 6595#. I18N: a month in the French republican calendar 6596#: app/Date/FrenchDate.php:257 6597msgctxt "INSTRUMENTAL" 6598msgid "Floreal" 6599msgstr "" 6600 6601#. I18N: a month in the French republican calendar 6602#: app/Date/FrenchDate.php:210 6603msgctxt "LOCATIVE" 6604msgid "Floreal" 6605msgstr "" 6606 6607#. I18N: a month in the French republican calendar 6608#: app/Date/FrenchDate.php:116 6609msgctxt "NOMINATIVE" 6610msgid "Floreal" 6611msgstr "" 6612 6613#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6614#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6615msgid "Folder" 6616msgstr "" 6617 6618#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6619msgid "Folder name on server" 6620msgstr "" 6621 6622#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6623#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6624msgid "Follow this link to verify your email address." 6625msgstr "" 6626 6627#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6629#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6630#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6631#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6632#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6643msgid "Font" 6644msgstr "" 6645 6646#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6647#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6648msgid "Footer" 6649msgstr "" 6650 6651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6653#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6654#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6655msgid "Footers" 6656msgstr "" 6657 6658#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6659#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6660#, php-format 6661msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6662msgstr "" 6663 6664#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6665msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6666msgstr "" 6667"Masalan, agar siz 2 ta yoʻl uzunligini belgilasangiz, shaxs oʻzining " 6668"birinchi amakivachchasi emas, balki oʻzining nabirasi (bola, bola), xolasi " 6669"(ota-onasi, aka-uka), oʻgay qizini (turmush oʻrtogʻi, bolasi) koʻra oladi. " 6670"(ota-ona, aka-uka, bola)." 6671 6672#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6673msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6674msgstr "" 6675"Misol uchun, biz o'lim hodisasi bo'lmagan shaxslarni tezda topishimiz " 6676"mumkin, ammo shaxsning o'lganligini hisoblash ancha sekinroq." 6677 6678#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6679#, php-format 6680msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6681msgstr "" 6682 6683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6684#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6685#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6686#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6687#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6688#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6689#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6690#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6691#, php-format 6692msgid "For more information, see %s." 6693msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot olish uchun %s sahifasiga qarang." 6694 6695#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6696#, php-format 6697msgid "For technical support and information contact %s." 6698msgstr "Texnik yordam va maʼlumot olish uchun %s bilan bogʻlaning." 6699 6700#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6701#, php-format 6702msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6703msgstr "Texnik yordam yoki shajaraga oid savollar uchun %s bilan bog‘laning." 6704 6705#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6706#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6707msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6708msgstr "" 6709 6710#: resources/views/login-page.phtml:61 6711#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6712msgid "Forgot password?" 6713msgstr "Parolni unutdingizmi?" 6714 6715#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6716#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6717#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6718#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6719#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6720#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6721msgid "Format" 6722msgstr "Format" 6723 6724#. I18N: A configuration setting 6725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6726msgid "Format text and notes" 6727msgstr "Matn va eslatmalarni formatlash" 6728 6729#. I18N: Location of an LDS church temple 6730#: app/Elements/TempleCode.php:94 6731msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6732msgstr "" 6733 6734#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6735msgctxt "Female pedigree" 6736msgid "Foster" 6737msgstr "" 6738 6739#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6740msgctxt "Male pedigree" 6741msgid "Foster" 6742msgstr "" 6743 6744#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6745msgctxt "Pedigree" 6746msgid "Foster" 6747msgstr "" 6748 6749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6750msgid "Foster child" 6751msgstr "" 6752 6753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6754msgid "Foster father" 6755msgstr "" 6756 6757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6758msgid "Foster mother" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: Name of a country or state 6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6763msgid "France" 6764msgstr "" 6765 6766#. I18N: Location of an LDS church temple 6767#: app/Elements/TempleCode.php:95 6768msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6769msgstr "" 6770 6771#. I18N: Location of an LDS church temple 6772#: app/Elements/TempleCode.php:96 6773msgid "Freiburg, Germany" 6774msgstr "" 6775 6776#. I18N: The French calendar 6777#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6778#: resources/views/help/date.phtml:219 6779msgid "French" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: Name of a country or state 6783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6784msgid "French Guiana" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: Name of a country or state 6788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6789msgid "French Polynesia" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: Name of a country or state 6793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6794msgid "French Southern Territories" 6795msgstr "" 6796 6797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6798#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6800#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6801msgid "Frequently asked questions" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: Location of an LDS church temple 6805#: app/Elements/TempleCode.php:97 6806msgid "Fresno, California, United States" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: abbreviation for Friday 6810#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6811#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6812msgid "Fri" 6813msgstr "" 6814 6815#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6816msgid "Friday" 6817msgstr "Juma" 6818 6819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6820msgid "Friend" 6821msgstr "" 6822 6823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6824msgctxt "FEMALE" 6825msgid "Friend" 6826msgstr "" 6827 6828#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6829msgctxt "MALE" 6830msgid "Friend" 6831msgstr "" 6832 6833#. I18N: a month in the French republican calendar 6834#: app/Date/FrenchDate.php:153 6835msgctxt "GENITIVE" 6836msgid "Frimaire" 6837msgstr "" 6838 6839#. I18N: a month in the French republican calendar 6840#: app/Date/FrenchDate.php:247 6841msgctxt "INSTRUMENTAL" 6842msgid "Frimaire" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: a month in the French republican calendar 6846#: app/Date/FrenchDate.php:200 6847msgctxt "LOCATIVE" 6848msgid "Frimaire" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: a month in the French republican calendar 6852#: app/Date/FrenchDate.php:105 6853msgctxt "NOMINATIVE" 6854msgid "Frimaire" 6855msgstr "" 6856 6857#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6858#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6859#: resources/views/message-page.phtml:29 6860msgctxt "Email sender" 6861msgid "From" 6862msgstr "" 6863 6864#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6865#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6866msgctxt "Start of date range" 6867msgid "From" 6868msgstr "" 6869 6870#. I18N: a month in the French republican calendar 6871#: app/Date/FrenchDate.php:171 6872msgctxt "GENITIVE" 6873msgid "Fructidor" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: a month in the French republican calendar 6877#: app/Date/FrenchDate.php:265 6878msgctxt "INSTRUMENTAL" 6879msgid "Fructidor" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: a month in the French republican calendar 6883#: app/Date/FrenchDate.php:218 6884msgctxt "LOCATIVE" 6885msgid "Fructidor" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: a month in the French republican calendar 6889#: app/Date/FrenchDate.php:124 6890msgctxt "NOMINATIVE" 6891msgid "Fructidor" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: Location of an LDS church temple 6895#: app/Elements/TempleCode.php:98 6896msgid "Fukuoka, Japan" 6897msgstr "" 6898 6899#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6900msgid "Funeral" 6901msgstr "" 6902 6903#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6904msgid "GEDCOM" 6905msgstr "" 6906 6907#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6908msgid "GEDCOM 7" 6909msgstr "" 6910 6911#. I18N: A configuration setting 6912#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6914msgid "GEDCOM errors" 6915msgstr "" 6916 6917#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6918msgid "GEDCOM file" 6919msgstr "" 6920 6921#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 6922#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 6923#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 6924#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 6925#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 6926msgid "GEDCOM tag" 6927msgstr "" 6928 6929#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6931msgid "GEDCOM tags" 6932msgstr "" 6933 6934#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6935#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6936msgid "GEDCOM-L" 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: GEDZIP = file format 6940#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6941msgid "GEDZIP" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: https://gov.genealogy.net 6945#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6946#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6947msgid "GOV identifier" 6948msgstr "" 6949 6950#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6951msgid "GOV identifier type" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: Name of a country or state 6955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6956msgid "Gabon" 6957msgstr "" 6958 6959#. I18N: Name of a country or state 6960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6961msgid "Gambia" 6962msgstr "" 6963 6964#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 6965#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6971msgid "Gender" 6972msgstr "Jins" 6973 6974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 6975msgid "Genealogy" 6976msgstr "" 6977 6978#. I18N: A configuration setting 6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6980msgid "Genealogy contact" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6984#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6985msgid "Genealogy data" 6986msgstr "" 6987 6988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6990msgid "General" 6991msgstr "" 6992 6993#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6994#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6995msgid "General search" 6996msgstr "Umumiy qidiruv" 6997 6998#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6999#: app/Module/SiteMapModule.php:110 7000msgid "Generate sitemap files for search engines." 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7004#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 7005#, php-format 7006msgid "Generated by %s" 7007msgstr "" 7008 7009#: app/Module/BranchesListModule.php:515 7010msgid "Generation" 7011msgstr "" 7012 7013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7015msgid "Generation " 7016msgstr "" 7017 7018#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7019#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7020#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 7021#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7022#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7023#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7024#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7029msgid "Generations" 7030msgstr "Avlodlar" 7031 7032#: app/Gedcom.php:874 7033msgid "Generations of ancestors" 7034msgstr "Ajdodlar avlodlari" 7035 7036#: app/Gedcom.php:879 7037msgid "Generations of descendants" 7038msgstr "Kelajak avlodlari" 7039 7040#. I18N: https://www.geonames.org 7041#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7042#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7043msgid "GeoNames" 7044msgstr "" 7045 7046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7047#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7048msgid "Geographic area" 7049msgstr "" 7050 7051#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7052#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7053#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 7055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 7056#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7057msgid "Geographic data" 7058msgstr "" 7059 7060#. I18N: find latitude/longitude for a place 7061#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 7063msgid "Geolocation" 7064msgstr "" 7065 7066#. I18N: Name of a country or state 7067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7068msgid "Georgia" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: Name of a country or state 7072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7073msgid "Germany" 7074msgstr "" 7075 7076#. I18N: a month in the French republican calendar 7077#: app/Date/FrenchDate.php:161 7078msgctxt "GENITIVE" 7079msgid "Germinal" 7080msgstr "" 7081 7082#. I18N: a month in the French republican calendar 7083#: app/Date/FrenchDate.php:255 7084msgctxt "INSTRUMENTAL" 7085msgid "Germinal" 7086msgstr "" 7087 7088#. I18N: a month in the French republican calendar 7089#: app/Date/FrenchDate.php:208 7090msgctxt "LOCATIVE" 7091msgid "Germinal" 7092msgstr "" 7093 7094#. I18N: a month in the French republican calendar 7095#. I18N: a month in the French republican calendar 7096#: app/Date/FrenchDate.php:114 7097msgctxt "NOMINATIVE" 7098msgid "Germinal" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: Name of a country or state 7102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7103msgid "Ghana" 7104msgstr "" 7105 7106#. I18N: Name of a country or state 7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7108msgid "Gibraltar" 7109msgstr "" 7110 7111#. I18N: Location of an LDS church temple 7112#: app/Elements/TempleCode.php:99 7113msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7114msgstr "" 7115 7116#. I18N: Location of an LDS church temple 7117#: app/Elements/TempleCode.php:100 7118msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7119msgstr "" 7120 7121#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7122#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7123msgid "Given name" 7124msgstr "" 7125 7126#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7127#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7128#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7129#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7131msgid "Given names" 7132msgstr "Ism va Sharif" 7133 7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7135msgid "Godchild" 7136msgstr "" 7137 7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7140msgid "Goddaughter" 7141msgstr "" 7142 7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7145msgid "Godfather" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7150msgid "Godmother" 7151msgstr "" 7152 7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7154msgid "Godparent" 7155msgstr "" 7156 7157#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7158#: app/Gedcom.php:619 7159msgid "Godparents" 7160msgstr "" 7161 7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7163#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7164msgid "Godson" 7165msgstr "" 7166 7167#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7168msgid "Google™ analytics" 7169msgstr "" 7170 7171#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7172msgid "Google™ maps" 7173msgstr "" 7174 7175#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7176msgid "Google™ webmaster tools" 7177msgstr "" 7178 7179#: app/Gedcom.php:665 7180msgid "Graduation" 7181msgstr "" 7182 7183#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7184msgid "Greatest age at death" 7185msgstr "" 7186 7187#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7188msgid "Greatest age between siblings" 7189msgstr "" 7190 7191#. I18N: Name of a country or state 7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7193msgid "Greece" 7194msgstr "" 7195 7196#. I18N: The name of a colour-scheme 7197#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7198msgid "Green Beam" 7199msgstr "" 7200 7201#. I18N: Name of a country or state 7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7203msgid "Greenland" 7204msgstr "" 7205 7206#. I18N: The gregorian calendar 7207#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7208msgid "Gregorian" 7209msgstr "Grigorian" 7210 7211#. I18N: Name of a country or state 7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7213msgid "Grenada" 7214msgstr "" 7215 7216#. I18N: Location of an LDS church temple 7217#: app/Elements/TempleCode.php:101 7218msgid "Guadalajara, Mexico" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Name of a country or state 7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7223msgid "Guadeloupe" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: Name of a country or state 7227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7228msgid "Guam" 7229msgstr "" 7230 7231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7232msgid "Guardian" 7233msgstr "" 7234 7235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7236msgctxt "FEMALE" 7237msgid "Guardian" 7238msgstr "" 7239 7240#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7241msgctxt "MALE" 7242msgid "Guardian" 7243msgstr "" 7244 7245#. I18N: Name of a country or state 7246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7247msgid "Guatemala" 7248msgstr "" 7249 7250#. I18N: Location of an LDS church temple 7251#: app/Elements/TempleCode.php:102 7252msgid "Guatemala City, Guatemala" 7253msgstr "" 7254 7255#. I18N: Location of an LDS church temple 7256#: app/Elements/TempleCode.php:103 7257msgid "Guayaquil, Ecuador" 7258msgstr "" 7259 7260#. I18N: Name of a country or state 7261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7262msgid "Guernsey" 7263msgstr "" 7264 7265#. I18N: Name of a country or state 7266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7267msgid "Guinea" 7268msgstr "" 7269 7270#. I18N: Name of a country or state 7271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7272msgid "Guinea-Bissau" 7273msgstr "" 7274 7275#. I18N: Name of a country or state 7276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7277msgid "Guyana" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Name of a module 7281#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7282msgid "HTML" 7283msgstr "" 7284 7285#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7286msgid "Hair color" 7287msgstr "" 7288 7289#. I18N: Name of a country or state 7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7291msgid "Haiti" 7292msgstr "" 7293 7294#. I18N: Location of an LDS church temple 7295#: app/Elements/TempleCode.php:105 7296msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7297msgstr "" 7298 7299#. I18N: Location of an LDS church temple 7300#: app/Elements/TempleCode.php:147 7301msgid "Hamilton, New Zealand" 7302msgstr "" 7303 7304#. I18N: Location of an LDS church temple 7305#: app/Elements/TempleCode.php:106 7306msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7307msgstr "" 7308 7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7310msgid "He " 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7314msgid "He died" 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7318#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7319msgid "He married" 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7323msgid "He resided at" 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7327msgid "He was born" 7328msgstr "" 7329 7330#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7331msgid "He was buried" 7332msgstr "" 7333 7334#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7335msgid "He was christened" 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7339msgid "He was cremated" 7340msgstr "" 7341 7342#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7343#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7344msgid "Header" 7345msgstr "" 7346 7347#. I18N: Name of a country or state 7348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7349msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7350msgstr "" 7351 7352#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7353msgid "Hebrew" 7354msgstr "" 7355 7356#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7357msgid "Hebrew name" 7358msgstr "" 7359 7360#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7361msgid "Height" 7362msgstr "" 7363 7364#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7365#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7366#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7367#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7368#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7369#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7370#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7371#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7372#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7373#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7374#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7375#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7376#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7377#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7378#, php-format 7379msgid "Hello %s…" 7380msgstr "" 7381 7382#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7383#, php-format 7384msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7385msgstr "" 7386 7387#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7388#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7389#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7390#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7391msgid "Hello administrator…" 7392msgstr "" 7393 7394#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7395#: resources/views/help/link.phtml:15 7396msgid "Help" 7397msgstr "" 7398 7399#. I18N: Location of an LDS church temple 7400#: app/Elements/TempleCode.php:108 7401msgid "Helsinki, Finland" 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7405#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7406#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7407#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7408#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7409#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7410#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7411#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7412#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7413#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7414#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7415#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7418#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7419#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7420msgctxt "font name" 7421msgid "Helvetica" 7422msgstr "" 7423 7424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7425msgid "Her occupation was" 7426msgstr "" 7427 7428#. I18N: https://wego.here.com 7429#: app/Module/HereMaps.php:96 7430msgid "Here maps" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: Location of an LDS church temple 7434#: app/Elements/TempleCode.php:109 7435msgid "Hermosillo, Mexico" 7436msgstr "" 7437 7438#. I18N: a month in the Jewish calendar 7439#: app/Date/JewishDate.php:195 7440msgctxt "GENITIVE" 7441msgid "Heshvan" 7442msgstr "" 7443 7444#. I18N: a month in the Jewish calendar 7445#: app/Date/JewishDate.php:299 7446msgctxt "INSTRUMENTAL" 7447msgid "Heshvan" 7448msgstr "" 7449 7450#. I18N: a month in the Jewish calendar 7451#: app/Date/JewishDate.php:247 7452msgctxt "LOCATIVE" 7453msgid "Heshvan" 7454msgstr "" 7455 7456#. I18N: a month in the Jewish calendar 7457#: app/Date/JewishDate.php:143 7458msgctxt "NOMINATIVE" 7459msgid "Heshvan" 7460msgstr "" 7461 7462#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7463#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7464#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7465#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7466#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7467msgid "Hide GEDCOM tags" 7468msgstr "" 7469 7470#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7472#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7474msgid "Hide from everyone" 7475msgstr "" 7476 7477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7478#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7480#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7481#: resources/views/login-page.phtml:47 7482#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7483#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7484#: resources/views/register-page.phtml:76 7485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7488#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7489msgid "Hide password" 7490msgstr "Parolni yashirish" 7491 7492#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7493#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7494#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7495msgid "Hide these errors" 7496msgstr "" 7497 7498#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7499msgid "Hide unused locations" 7500msgstr "" 7501 7502#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7503msgid "Hierarchical relationship" 7504msgstr "" 7505 7506#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7507#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7508#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7509#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7510msgid "Highlighted image" 7511msgstr "" 7512 7513#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7514#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7515#: resources/views/help/date.phtml:187 7516msgid "Hijri" 7517msgstr "Hijriy" 7518 7519#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7520msgid "His occupation was" 7521msgstr "" 7522 7523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7525#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7526#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7527#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7528#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7529#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7530msgid "Historic events" 7531msgstr "Tarixiy voqealar" 7532 7533#. I18N: Name of a module 7534#. I18N: A configuration setting 7535#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7537msgid "Hit counters" 7538msgstr "" 7539 7540#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7541msgid "Holocaust" 7542msgstr "" 7543 7544#. I18N: Name of a module 7545#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7546#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7547#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7548#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7549msgid "Home page" 7550msgstr "" 7551 7552#. I18N: Name of a country or state 7553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7554msgid "Honduras" 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: Location of an LDS church temple 7558#. I18N: Name of a country or state 7559#: app/Elements/TempleCode.php:110 7560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7561msgid "Hong Kong" 7562msgstr "" 7563 7564#. I18N: Name of a module/chart 7565#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7566#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7567msgid "Hourglass chart" 7568msgstr "" 7569 7570#. I18N: %s is an individual’s name 7571#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7572#, php-format 7573msgid "Hourglass chart of %s" 7574msgstr "" 7575 7576#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7577msgid "Household" 7578msgstr "" 7579 7580#. I18N: Location of an LDS church temple 7581#: app/Elements/TempleCode.php:111 7582msgid "Houston, Texas, United States" 7583msgstr "" 7584 7585#. I18N: Configuration option 7586#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7587msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7588msgstr "" 7589 7590#. I18N: Name of a country or state 7591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7592msgid "Hungary" 7593msgstr "" 7594 7595#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7596#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7597#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7598#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7599#: resources/views/fact-date.phtml:139 7600#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7601#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7609#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7611msgid "Husband" 7612msgstr "Er" 7613 7614#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7615msgid "Husband’s age" 7616msgstr "Erining yoshi" 7617 7618#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7619#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7620msgid "IP address" 7621msgstr "" 7622 7623#. I18N: Name of a country or state 7624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7625msgid "Iceland" 7626msgstr "" 7627 7628#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7629msgctxt "Surname tradition" 7630msgid "Icelandic" 7631msgstr "" 7632 7633#. I18N: Location of an LDS church temple 7634#: app/Elements/TempleCode.php:112 7635msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7636msgstr "" 7637 7638#: app/Gedcom.php:667 7639msgid "Identification number" 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7643msgid "Identifiers" 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7647msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7648msgstr "" 7649 7650#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7651#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7652msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7653msgstr "" 7654"Agar veb-saytga tashrif buyuruvchi brauzer sozlamalarida afzal tilni " 7655"tanlamagan bo'lsa yoki qo'llab-quvvatlanmaydigan tilni tanlagan bo'lsa, u " 7656"holda bu til ishlatiladi. Odatda bu qidiruv tizimlariga tegishli." 7657 7658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7659msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/help/name.phtml:24 7663#, php-format 7664msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/help/name.phtml:21 7668#, php-format 7669msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7670msgstr "" 7671 7672#: resources/views/help/name.phtml:30 7673#, php-format 7674msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7675msgstr "" 7676 7677#: resources/views/help/name.phtml:27 7678#, php-format 7679msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7680msgstr "" 7681 7682#: resources/views/help/name.phtml:18 7683#, php-format 7684msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7685msgstr "" 7686 7687#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7688msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7692msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7693msgstr "" 7694 7695#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7697msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7698msgstr "" 7699"Agar bu shaxsning o'limi, dafn etilishidan tashqari boshqa hodisalari bu " 7700"yillardan ko'ra yaqinroq bo'lsa, ular tirik hisoblanadi. Shu maqsadda " 7701"bolalarning tug'ilgan kunlari shunday tadbirlar hisoblanadi." 7702 7703#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7705msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7706msgstr "" 7707 7708#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7710msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7711msgstr "" 7712 7713#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7714msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7718msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7719msgstr "" 7720 7721#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7722msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7723msgstr "" 7724 7725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7726msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7727msgstr "" 7728 7729#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7730#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7731msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7732msgstr "" 7733"Agar siz yangi parol soʻramagan boʻlsangiz, ushbu xabarga eʼtibor " 7734"bermang.Agar siz yangi parol soʻramagan boʻlsangiz, ushbu xabarga eʼtibor " 7735"bermang." 7736 7737#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7738#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7739msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7740msgstr "" 7741 7742#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7743msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7744msgstr "" 7745 7746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7747msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7748msgstr "" 7749 7750#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7751#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7752msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7753msgstr "" 7754 7755#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7756msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7757msgstr "" 7758 7759#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7761msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7762msgstr "" 7763 7764#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7766msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7767msgstr "" 7768"Agar siz tashrif buyuruvchilarga tirik shaxslarni ko'rsatsangiz, boshqa " 7769"barcha maxfiylik cheklovlari e'tiborga olinmaydi. Buni faqat shajarangizdagi " 7770"barcha maʼlumotlar ochiq boʻlsagina bajaring." 7771 7772#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7773msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7774msgstr "" 7775 7776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7777msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7778msgstr "" 7779 7780#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7781msgid "Image dimensions" 7782msgstr "" 7783 7784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7785msgid "Images without watermarks" 7786msgstr "" 7787 7788#: app/Gedcom.php:669 7789msgid "Immigration" 7790msgstr "" 7791 7792#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7793#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7794msgid "Import" 7795msgstr "" 7796 7797#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7798msgid "Import a GEDCOM file" 7799msgstr "" 7800 7801#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7803msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7804msgstr "" 7805 7806#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7807msgid "Import geographic data" 7808msgstr "" 7809 7810#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7811msgid "Import preferences" 7812msgstr "" 7813 7814#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7815#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7816msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7817msgstr "" 7818 7819#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7820msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7821msgstr "" 7822"Ko'pgina madaniyatlarda an'anaviy ismni an'anaviy belgilar bilan yozish odat " 7823"tusiga kiradi, shuningdek, ismning lotin alifbosiga asoslangan tillarda, " 7824"masalan, ingliz tilida yozilishi yoki talaffuz qilinishining " 7825"romanlashtirilgan versiyasi mavjud.<br><br>Agar bo'lsa. standart nom " 7826"maydonlariga nom kiritish uchun ibroniy, yunon, rus, xitoy yoki arab kabi " 7827"lotin bo'lmagan alifbodan foydalanishni afzal ko'rsangiz, u holda lotin " 7828"alifbosidan foydalanib bir xil nomni kiritish uchun ushbu maydondan " 7829"foydalanishingiz mumkin. Ismning ikkala versiyasi ham roʻyxat va " 7830"diagrammalarda paydo boʻladi.<br><br>Ushbu maydon romanlashtirilgan deb " 7831"belgilangan boʻlsa-da, u faqat lotin alifbosiga asoslangan belgilarni oʻz " 7832"ichiga olishi bilan cheklanmaydi. Bu uch xil alifbo bo'lishi mumkin bo'lgan " 7833"yapon nomlari uchun ishlatilishi mumkin." 7834 7835#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7836msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7837msgstr "" 7838"Ko'pgina madaniyatlarda an'anaviy ismni an'anaviy belgilar bilan yozish odat " 7839"tusiga kiradi, shuningdek, ismning lotin alifbosiga asoslangan tillarda, " 7840"masalan, ingliz tilida yozilishi yoki talaffuz qilinishining " 7841"romanlashtirilgan versiyasi mavjud.<br><br>Agar bo'lsa. standart nom " 7842"maydonlariga nom kiritish uchun lotin alifbosidan foydalanishni afzal " 7843"ko'rsangiz, u holda yunon, ibroniy, rus, arab yoki xitoy kabi lotin " 7844"bo'lmagan alifboda bir xil nomni kiritish uchun ushbu maydondan " 7845"foydalanishingiz mumkin. Ismning ikkala versiyasi ham roʻyxat va " 7846"diagrammalarda paydo boʻladi.<br><br>Bu maydon ibroniycha deb belgilangan " 7847"boʻlsa-da, u faqat ibroniycha belgilarni oʻz ichiga olishi bilan " 7848"cheklanmaydi." 7849 7850#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7852msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7853msgstr "" 7854 7855#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7857msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7858msgstr "" 7859"Ba'zi mamlakatlarda maxfiylik qonunlari nafaqat tirik shaxslarga, balki " 7860"yaqinda vafot etganlarga ham tegishli. Ushbu parametr sizga ma'lum bir yil " 7861"ichida tug'ilgan yoki vafot etganlarga tirik shaxslar uchun maxfiylik " 7862"qoidalarini kengaytirish imkonini beradi. Ushbu xususiyatni o'chirish uchun " 7863"ushbu qiymatlarni bo'sh qoldiring." 7864 7865#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7866msgid "In this month…" 7867msgstr "" 7868 7869#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7870msgid "In this year…" 7871msgstr "Bu yilda" 7872 7873#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7874#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7875msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7876msgstr "" 7877 7878#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7879msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7880msgstr "" 7881 7882#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7883msgid "Include aliases" 7884msgstr "" 7885 7886#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7887msgid "Include associates" 7888msgstr "" 7889 7890#: app/Module/IndividualListModule.php:341 7891#, php-format 7892msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7893msgstr "Nikohda %s boʻlgan shaxslarni qoʻshing" 7894 7895#. I18N: Label for check-box 7896#: resources/views/admin/media.phtml:68 7897#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7898msgid "Include subfolders" 7899msgstr "" 7900 7901#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7902msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7903msgstr "" 7904 7905#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7906msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7907msgstr "" 7908 7909#. I18N: Label for a configuration option 7910#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7911msgid "Include the individual’s immediate family" 7912msgstr "Shaxsiy oila a'zolarini ham qo'shing" 7913 7914#. I18N: Name of a country or state 7915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7916msgid "India" 7917msgstr "" 7918 7919#. I18N: Location of an LDS church temple 7920#: app/Elements/TempleCode.php:113 7921msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7922msgstr "" 7923 7924#. I18N: Name of a module/report 7925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 7926#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7927#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7928#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7929#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7930#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7931#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7932#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7933#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7934#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7935#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7936#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7937#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7938#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7939#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7940#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7941#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7942#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7943#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7944#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7945#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7946#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7947#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7948#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7949#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7950#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7952#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7956#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7958#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7960msgid "Individual" 7961msgstr "" 7962 7963#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7964msgid "Individual 1" 7965msgstr "" 7966 7967#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7968msgid "Individual 2" 7969msgstr "" 7970 7971#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7972msgid "Individual distribution chart" 7973msgstr "" 7974 7975#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7976msgid "Individual facts and events" 7977msgstr "Shaxsiy faktlar va hodisalar" 7978 7979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7980msgid "Individual page" 7981msgstr "" 7982 7983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7984msgid "Individual pages" 7985msgstr "" 7986 7987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7988#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7989msgid "Individual record" 7990msgstr "Shaxsiy yozuv" 7991 7992#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7993#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7994#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7995msgid "Individual who lived the longest" 7996msgstr "Eng uzoq umr ko'rgan shaxs" 7997 7998#. I18N: Name of a module/list 7999#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 8000#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 8001#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 8002#: app/Module/IndividualListModule.php:88 8003#: app/Module/IndividualListModule.php:304 8004#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 8005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 8006#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 8007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 8008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 8009#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 8010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 8011#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 8012#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 8013#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8014#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8015#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8016#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8017#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8018#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 8019#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 8020#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 8021#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 8022#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 8023#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 8024#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 8025#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 8026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 8027#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 8028#: resources/views/record-page-links.phtml:42 8029#: resources/views/search-general-page.phtml:68 8030#: resources/views/search-results.phtml:39 8031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 8032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 8033msgid "Individuals" 8034msgstr "Shaxslar" 8035 8036#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 8037#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 8038msgid "Individuals with sources" 8039msgstr "Manbalari bo'lgan shaxslar" 8040 8041#: app/Module/IndividualListModule.php:435 8042#, php-format 8043msgid "Individuals with surname %s" 8044msgstr "%s familiyasi boʻlgan shaxslar" 8045 8046#. I18N: Name of a country or state 8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 8048msgid "Indonesia" 8049msgstr "" 8050 8051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8052msgid "Informant" 8053msgstr "" 8054 8055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8056msgctxt "FEMALE" 8057msgid "Informant" 8058msgstr "" 8059 8060#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8061msgctxt "MALE" 8062msgid "Informant" 8063msgstr "" 8064 8065#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 8066msgid "Inline-source records are discouraged." 8067msgstr "Inline-manba yozuvlari tavsiya etilmaydi." 8068 8069#. I18N: Name of a module 8070#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 8071#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8072msgid "Interactive tree" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: %s is an individual’s name 8076#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 8077#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8078#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8079#, php-format 8080msgid "Interactive tree of %s" 8081msgstr "%s interaktiv shajarasi" 8082 8083#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8084msgid "Interment" 8085msgstr "" 8086 8087#: app/Services/MessageService.php:231 8088msgid "Internal messaging" 8089msgstr "" 8090 8091#: app/Services/MessageService.php:232 8092msgid "Internal messaging with emails" 8093msgstr "" 8094 8095#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8096msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8097msgstr "" 8098 8099#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8100msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8101msgstr "" 8102 8103#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8104msgid "Invalid GEDCOM level number." 8105msgstr "" 8106 8107#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8108msgid "Invalid GEDCOM record" 8109msgstr "" 8110 8111#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8112msgid "Invalid GEDCOM record." 8113msgstr "" 8114 8115#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8116msgid "Invalid GEDCOM tag." 8117msgstr "" 8118 8119#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8120msgid "Invalid GEDCOM value." 8121msgstr "" 8122 8123#: app/Date.php:224 8124msgid "Invalid date" 8125msgstr "" 8126 8127#. I18N: Name of a country or state 8128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8129msgid "Iran" 8130msgstr "" 8131 8132#. I18N: Name of a country or state 8133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8134msgid "Iraq" 8135msgstr "" 8136 8137#. I18N: Name of a country or state 8138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8139msgid "Ireland" 8140msgstr "" 8141 8142#. I18N: Name of a country or state 8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8144msgid "Isle of Man" 8145msgstr "" 8146 8147#. I18N: Name of a country or state 8148#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8149msgid "Israel" 8150msgstr "" 8151 8152#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8153msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8154msgstr "" 8155"Yangilanishni yuklab olish va o'rnatish uchun bir necha daqiqa vaqt ketishi " 8156"mumkin. Sabrli bo'ling." 8157 8158#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8159msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8160msgstr "" 8161 8162#. I18N: Name of a country or state 8163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8164msgid "Italy" 8165msgstr "" 8166 8167#. I18N: a month in the Jewish calendar 8168#: app/Date/JewishDate.php:209 8169msgctxt "GENITIVE" 8170msgid "Iyar" 8171msgstr "" 8172 8173#. I18N: a month in the Jewish calendar 8174#: app/Date/JewishDate.php:313 8175msgctxt "INSTRUMENTAL" 8176msgid "Iyar" 8177msgstr "" 8178 8179#. I18N: a month in the Jewish calendar 8180#: app/Date/JewishDate.php:261 8181msgctxt "LOCATIVE" 8182msgid "Iyar" 8183msgstr "" 8184 8185#. I18N: a month in the Jewish calendar 8186#: app/Date/JewishDate.php:157 8187msgctxt "NOMINATIVE" 8188msgid "Iyar" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8192#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8193#: resources/views/help/date.phtml:203 8194msgid "Jalali" 8195msgstr "Jaloliy" 8196 8197#. I18N: Name of a country or state 8198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8199msgid "Jamaica" 8200msgstr "" 8201 8202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8203msgctxt "Abbreviation for January" 8204msgid "Jan" 8205msgstr "Yan" 8206 8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8208msgctxt "GENITIVE" 8209msgid "January" 8210msgstr "Yanvar" 8211 8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8213msgctxt "INSTRUMENTAL" 8214msgid "January" 8215msgstr "Yanvar" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8218msgctxt "LOCATIVE" 8219msgid "January" 8220msgstr "Yanvar" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8224#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8225msgctxt "NOMINATIVE" 8226msgid "January" 8227msgstr "Yanvar" 8228 8229#. I18N: Name of a country or state 8230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8231msgid "Japan" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8235#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8236#: resources/views/help/date.phtml:171 8237msgid "Jewish" 8238msgstr "Yahudiy" 8239 8240#. I18N: Location of an LDS church temple 8241#: app/Elements/TempleCode.php:114 8242msgid "Johannesburg, South Africa" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8246#: app/Services/TreeService.php:226 8247msgid "John /DOE/" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: Name of a country or state 8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8252msgid "Jordan" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: Location of an LDS church temple 8256#: app/Elements/TempleCode.php:115 8257msgid "Jordan River, Utah, United States" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: Name of a module 8261#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8262msgid "Journal" 8263msgstr "Jurnal" 8264 8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8266msgctxt "Abbreviation for July" 8267msgid "Jul" 8268msgstr "Iyul" 8269 8270#. I18N: The julian calendar 8271#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8272#: resources/views/help/date.phtml:155 8273msgid "Julian" 8274msgstr "Yulian" 8275 8276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8277msgctxt "GENITIVE" 8278msgid "July" 8279msgstr "Iyul" 8280 8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8282msgctxt "INSTRUMENTAL" 8283msgid "July" 8284msgstr "Iyul" 8285 8286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8287msgctxt "LOCATIVE" 8288msgid "July" 8289msgstr "Iyul" 8290 8291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8292#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8293#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8294msgctxt "NOMINATIVE" 8295msgid "July" 8296msgstr "Iyul" 8297 8298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8299#: app/Date/HijriDate.php:150 8300msgctxt "GENITIVE" 8301msgid "Jumada al-awwal" 8302msgstr "" 8303 8304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8305#: app/Date/HijriDate.php:240 8306msgctxt "INSTRUMENTAL" 8307msgid "Jumada al-awwal" 8308msgstr "" 8309 8310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8311#: app/Date/HijriDate.php:195 8312msgctxt "LOCATIVE" 8313msgid "Jumada al-awwal" 8314msgstr "" 8315 8316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8317#: app/Date/HijriDate.php:105 8318msgctxt "NOMINATIVE" 8319msgid "Jumada al-awwal" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8323#: app/Date/HijriDate.php:152 8324msgctxt "GENITIVE" 8325msgid "Jumada al-thani" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8329#: app/Date/HijriDate.php:242 8330msgctxt "INSTRUMENTAL" 8331msgid "Jumada al-thani" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8335#: app/Date/HijriDate.php:197 8336msgctxt "LOCATIVE" 8337msgid "Jumada al-thani" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8341#: app/Date/HijriDate.php:107 8342msgctxt "NOMINATIVE" 8343msgid "Jumada al-thani" 8344msgstr "" 8345 8346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8347msgctxt "Abbreviation for June" 8348msgid "Jun" 8349msgstr "Iyun" 8350 8351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8352msgctxt "GENITIVE" 8353msgid "June" 8354msgstr "Iyun" 8355 8356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8357msgctxt "INSTRUMENTAL" 8358msgid "June" 8359msgstr "Iyun" 8360 8361#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8362msgctxt "LOCATIVE" 8363msgid "June" 8364msgstr "Iyun" 8365 8366#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8368#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8369msgctxt "NOMINATIVE" 8370msgid "June" 8371msgstr "Iyun" 8372 8373#. I18N: Location of an LDS church temple 8374#: app/Elements/TempleCode.php:116 8375msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8380msgid "Kazakhstan" 8381msgstr "" 8382 8383#. I18N: A configuration setting 8384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8385msgid "Keep media objects" 8386msgstr "Media obyektlarini saqlang" 8387 8388#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8389msgid "Keep open" 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: A configuration setting 8393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8394#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8395#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8396msgid "Keep the existing “last change” information" 8397msgstr "Mavjud oxirgi o'zgartirish ma'lumotlarini saqlang" 8398 8399#. I18N: Name of a country or state 8400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8401msgid "Kenya" 8402msgstr "" 8403 8404#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8405msgid "Keyword examples" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Date/JalaliDate.php:275 8409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8410msgid "Khor" 8411msgstr "" 8412 8413#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8414#: app/Date/JalaliDate.php:143 8415msgctxt "GENITIVE" 8416msgid "Khordad" 8417msgstr "" 8418 8419#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8420#: app/Date/JalaliDate.php:233 8421msgctxt "INSTRUMENTAL" 8422msgid "Khordad" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8426#: app/Date/JalaliDate.php:188 8427msgctxt "LOCATIVE" 8428msgid "Khordad" 8429msgstr "" 8430 8431#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8432#: app/Date/JalaliDate.php:98 8433msgctxt "NOMINATIVE" 8434msgid "Khordad" 8435msgstr "" 8436 8437#. I18N: Name of a country or state 8438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8439msgid "Kiribati" 8440msgstr "" 8441 8442#. I18N: a month in the Jewish calendar 8443#: app/Date/JewishDate.php:197 8444msgctxt "GENITIVE" 8445msgid "Kislev" 8446msgstr "" 8447 8448#. I18N: a month in the Jewish calendar 8449#: app/Date/JewishDate.php:301 8450msgctxt "INSTRUMENTAL" 8451msgid "Kislev" 8452msgstr "" 8453 8454#. I18N: a month in the Jewish calendar 8455#: app/Date/JewishDate.php:249 8456msgctxt "LOCATIVE" 8457msgid "Kislev" 8458msgstr "" 8459 8460#. I18N: a month in the Jewish calendar 8461#: app/Date/JewishDate.php:145 8462msgctxt "NOMINATIVE" 8463msgid "Kislev" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Location of an LDS church temple 8467#: app/Elements/TempleCode.php:117 8468msgid "Kona, Hawaii, United States" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: Name of a country or state 8472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8473msgid "Korea" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Name of a country or state 8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8478msgid "Kuwait" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Location of an LDS church temple 8482#: app/Elements/TempleCode.php:118 8483msgid "Kyiv, Ukraine" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Name of a country or state 8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8488msgid "Kyrgyzstan" 8489msgstr "" 8490 8491#: app/Gedcom.php:584 8492msgid "LDS baptism" 8493msgstr "" 8494 8495#: app/Gedcom.php:738 8496msgid "LDS child sealing" 8497msgstr "" 8498 8499#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8500msgid "LDS church" 8501msgstr "" 8502 8503#: app/Gedcom.php:626 8504msgid "LDS confirmation" 8505msgstr "" 8506 8507#: app/Gedcom.php:646 8508msgid "LDS endowment" 8509msgstr "" 8510 8511#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8512#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8513msgid "LDS initiatory" 8514msgstr "" 8515 8516#: app/Gedcom.php:478 8517msgid "LDS spouse sealing" 8518msgstr "" 8519 8520#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8521#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8522msgid "Label" 8523msgstr "" 8524 8525#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8526msgid "Label for husband" 8527msgstr "Er uchun yorliq" 8528 8529#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8530msgid "Label for wife" 8531msgstr "" 8532 8533#. I18N: Location of an LDS church temple 8534#: app/Elements/TempleCode.php:107 8535msgid "Laie, Hawaii, United States" 8536msgstr "" 8537 8538#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8539#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8540msgid "Land purchase" 8541msgstr "" 8542 8543#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8544#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8545msgid "Land sale" 8546msgstr "" 8547 8548#. I18N: page orientation 8549#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8550#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8551#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8552msgid "Landscape" 8553msgstr "" 8554 8555#. I18N: A configuration setting 8556#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8557#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8558#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8559#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8560#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8562#: resources/views/admin/users.phtml:31 8563#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8564#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8565#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8566msgid "Language" 8567msgstr "Til" 8568 8569#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8570#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8571#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8572#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8573msgid "Languages" 8574msgstr "Tillar" 8575 8576#. I18N: Name of a country or state 8577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8578msgid "Laos" 8579msgstr "" 8580 8581#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8582msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8583msgstr "Katta tizimlar (50 000 kishi): 64128 MB, 4080 soniya" 8584 8585#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8586#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8587msgid "Largest families" 8588msgstr "Eng katta oilalar" 8589 8590#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8591msgid "Largest number of grandchildren" 8592msgstr "" 8593 8594#. I18N: Location of an LDS church temple 8595#: app/Elements/TempleCode.php:125 8596msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8597msgstr "" 8598 8599#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8600#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8601#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8602#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8604#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8605#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8606#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8607#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8608#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8609#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8611#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8612#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8613#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8614msgid "Last change" 8615msgstr "Oxirgi o'zgarish" 8616 8617#. I18N: Last checked X hours ago. 8618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8620#, php-format 8621msgid "Last checked %s." 8622msgstr "" 8623 8624#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8625msgid "Last email reminder was sent " 8626msgstr "" 8627 8628#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8629msgid "Last event" 8630msgstr "" 8631 8632#: resources/views/admin/users.phtml:35 8633msgid "Last signed in" 8634msgstr "" 8635 8636#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8637#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8638#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8639#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8640msgid "Latest birth" 8641msgstr "So'ngi tug'ilganlar" 8642 8643#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8644#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8645#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8646#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8647msgid "Latest death" 8648msgstr "Yaqinda vafot etganlar" 8649 8650#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8651msgid "Latest divorce" 8652msgstr "" 8653 8654#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8655msgid "Latest marriage" 8656msgstr "" 8657 8658#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8659#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8660#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8661#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8662#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8663#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8664#: resources/views/fact-place.phtml:35 8665#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8666msgid "Latitude" 8667msgstr "" 8668 8669#. I18N: Name of a country or state 8670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8671msgid "Latvia" 8672msgstr "" 8673 8674#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8675#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8676#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8677#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8678#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8679#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8680#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8681#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8682#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8683#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8684#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8685msgid "Layout" 8686msgstr "Tartib" 8687 8688#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8689msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8690msgstr "Agar joriy parolni saqlamoqchi bo'lsangiz, parolni bo'sh qoldiring." 8691 8692#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8693msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8694msgstr "" 8695 8696#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8698msgid "Leaves" 8699msgstr "" 8700 8701#. I18N: Name of a country or state 8702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8703msgid "Lebanon" 8704msgstr "" 8705 8706#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8707#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8708msgid "Legacy URLs" 8709msgstr "" 8710 8711#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8712msgid "Legatee" 8713msgstr "" 8714 8715#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8716msgid "Length" 8717msgstr "" 8718 8719#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8720msgid "Length of marriage" 8721msgstr "" 8722 8723#. I18N: Name of a country or state 8724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8725msgid "Lesotho" 8726msgstr "" 8727 8728#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8729#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8730#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8731#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8732#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8733#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8734#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8739#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8741#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8744msgctxt "paper size" 8745msgid "Letter" 8746msgstr "Xat" 8747 8748#. I18N: Name of a country or state 8749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8750msgid "Liberia" 8751msgstr "" 8752 8753#. I18N: Name of a country or state 8754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8755msgid "Libya" 8756msgstr "" 8757 8758#. I18N: Name of a country or state 8759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8760msgid "Liechtenstein" 8761msgstr "" 8762 8763#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8764msgid "Lifespan" 8765msgstr "" 8766 8767#. I18N: Name of a module/chart 8768#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8769msgid "Lifespans" 8770msgstr "" 8771 8772#. I18N: Location of an LDS church temple 8773#: app/Elements/TempleCode.php:120 8774msgid "Lima, Peru" 8775msgstr "" 8776 8777#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8778msgid "Line endings" 8779msgstr "" 8780 8781#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8782msgid "Line number" 8783msgstr "" 8784 8785#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8787msgid "Link media objects to facts and events" 8788msgstr "Media obyektlarini faktlar va hodisalar bilan bog'lash" 8789 8790#. I18N: You need to: 8791#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8792#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8793msgid "Link the user account to an individual." 8794msgstr "" 8795 8796#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8797#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8798msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8799msgstr "" 8800 8801#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8802#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8803msgid "Link this media object to a family" 8804msgstr "" 8805 8806#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8807#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8808msgid "Link this media object to a source" 8809msgstr "" 8810 8811#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8812#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8813msgid "Link this media object to an individual" 8814msgstr "" 8815 8816#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8817msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8818msgstr "" 8819 8820#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8821#: resources/views/chart-box.phtml:126 8822msgid "Links" 8823msgstr "" 8824 8825#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8826#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8827msgid "List" 8828msgstr "" 8829 8830#. I18N: Name of a module 8831#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8832#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8834#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8835#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8837msgid "Lists" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: Name of a country or state 8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8842msgid "Lithuania" 8843msgstr "" 8844 8845#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8846msgctxt "Surname tradition" 8847msgid "Lithuanian" 8848msgstr "" 8849 8850#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8851msgid "Living" 8852msgstr "" 8853 8854#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8855msgid "Living individuals" 8856msgstr "Tirik shaxslar" 8857 8858#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8859msgid "Loading…" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8863#: resources/views/admin/media.phtml:40 8864msgid "Local files" 8865msgstr "" 8866 8867#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8868#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8869#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8870#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8871#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8872msgid "Location" 8873msgstr "" 8874 8875#. I18N: Name of a module/list 8876#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 8877#: app/Module/LocationListModule.php:144 8878#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8879#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8880#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8881#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8882#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8883#: resources/views/search-results.phtml:94 8884msgid "Locations" 8885msgstr "" 8886 8887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8888msgid "Lodger" 8889msgstr "" 8890 8891#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8892msgctxt "FEMALE" 8893msgid "Lodger" 8894msgstr "" 8895 8896#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8897msgctxt "MALE" 8898msgid "Lodger" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: Location of an LDS church temple 8902#: app/Elements/TempleCode.php:121 8903msgid "Logan, Utah, United States" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: Location of an LDS church temple 8907#: app/Elements/TempleCode.php:122 8908msgid "London, England" 8909msgstr "" 8910 8911#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8913msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8914msgstr "" 8915"Bir xil familiyaga ega bo'lgan shaxslarning uzun ro'yxatlari ko'rsatilgan " 8916"shaxslarning birinchi harfiga ko'ra kichikroq pastki ro'yxatlarga bo'linishi " 8917"mumkin.<br><br>Ushbu parametr familiyalarning pastki ro'yxati qachon amalga " 8918"oshirilishini belgilaydi. Sub-listingni butunlay o'chirish uchun ushbu " 8919"parametrni nolga o'rnating." 8920 8921#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8922msgid "Longest marriage" 8923msgstr "" 8924 8925#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8926#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8927#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 8928#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8929#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8930#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8931#: resources/views/fact-place.phtml:36 8932#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8933msgid "Longitude" 8934msgstr "" 8935 8936#. I18N: Location of an LDS church temple 8937#: app/Elements/TempleCode.php:119 8938msgid "Los Angeles, California, United States" 8939msgstr "" 8940 8941#. I18N: Location of an LDS church temple 8942#: app/Elements/TempleCode.php:123 8943msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8944msgstr "" 8945 8946#. I18N: Location of an LDS church temple 8947#: app/Elements/TempleCode.php:124 8948msgid "Lubbock, Texas, United States" 8949msgstr "" 8950 8951#. I18N: Name of a country or state 8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8953msgid "Luxembourg" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Name of a country or state 8957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8958msgid "Macau" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Name of a country or state 8962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8963msgid "Macedonia" 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Name of a country or state 8967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8968msgid "Madagascar" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Location of an LDS church temple 8972#: app/Elements/TempleCode.php:126 8973msgid "Madrid, Spain" 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: Type of media object 8977#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8978msgid "Magazine" 8979msgstr "" 8980 8981#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8982#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8983#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8984msgid "Maidenhead location code" 8985msgstr "" 8986 8987#: app/Services/MessageService.php:234 8988msgid "Mailto link" 8989msgstr "" 8990 8991#. I18N: Name of a country or state 8992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8993msgid "Malawi" 8994msgstr "" 8995 8996#. I18N: Name of a country or state 8997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8998msgid "Malaysia" 8999msgstr "" 9000 9001#. I18N: Name of a country or state 9002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9003msgid "Maldives" 9004msgstr "" 9005 9006#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 9007msgid "Male" 9008msgstr "" 9009 9010#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 9011#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 9012#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 9013#: resources/views/calendar-page.phtml:150 9014#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 9015#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 9016#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 9017#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 9018#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 9019#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 9020#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 9021msgid "Males" 9022msgstr "Erkaklar" 9023 9024#. I18N: Name of a country or state 9025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 9026msgid "Mali" 9027msgstr "" 9028 9029#. I18N: Name of a country or state 9030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9031msgid "Malta" 9032msgstr "" 9033 9034#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 9035#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 9036#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 9037#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 9038#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 9039#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 9040#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 9041#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 9042#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 9043#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 9044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 9045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 9046#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 9047#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 9048msgid "Manage family trees" 9049msgstr "" 9050 9051#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 9052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 9053#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 9054msgid "Manage media" 9055msgstr "" 9056 9057#. I18N: Listbox entry; name of a role 9058#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 9059#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9060#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9061#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 9062msgid "Manager" 9063msgstr "" 9064 9065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9066msgid "Managers" 9067msgstr "" 9068 9069#. I18N: Location of an LDS church temple 9070#: app/Elements/TempleCode.php:127 9071msgid "Manaus, Brazil" 9072msgstr "" 9073 9074#. I18N: Location of an LDS church temple 9075#: app/Elements/TempleCode.php:128 9076msgid "Manhattan, New York, United States" 9077msgstr "" 9078 9079#. I18N: Location of an LDS church temple 9080#: app/Elements/TempleCode.php:129 9081msgid "Manila, Philippines" 9082msgstr "" 9083 9084#. I18N: Location of an LDS church temple 9085#: app/Elements/TempleCode.php:130 9086msgid "Manti, Utah, United States" 9087msgstr "" 9088 9089#. I18N: Type of media object 9090#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9091msgid "Manuscript" 9092msgstr "" 9093 9094#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9095msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9096msgstr "" 9097 9098#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 9100msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9101msgstr "" 9102 9103#. I18N: Type of media object 9104#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 9106#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9107msgid "Map" 9108msgstr "" 9109 9110#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9111msgid "Map link" 9112msgstr "" 9113 9114#. I18N: Links to maps 9115#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9117msgid "Map links" 9118msgstr "" 9119 9120#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9121#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 9123msgid "Map providers" 9124msgstr "" 9125 9126#. I18N: mapbox.com 9127#: app/Module/MapBox.php:96 9128msgid "Mapbox" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9132msgctxt "Abbreviation for March" 9133msgid "Mar" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9137msgctxt "GENITIVE" 9138msgid "March" 9139msgstr "" 9140 9141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9142msgctxt "INSTRUMENTAL" 9143msgid "March" 9144msgstr "Mart" 9145 9146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9147msgctxt "LOCATIVE" 9148msgid "March" 9149msgstr "Mart" 9150 9151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9152#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9153#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9154msgctxt "NOMINATIVE" 9155msgid "March" 9156msgstr "Mart" 9157 9158#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9160msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9161msgstr "" 9162"Markdown - bu Wikipedia kabi veb-saytlarda qo'llaniladigan oddiy formatlash " 9163"tizimi. Sarlavhalar va pastki sarlavhalar, qalin va kursiv matnlar, " 9164"ro'yxatlar, jadvallar va boshqalarni yaratish uchun ko'zga tashlanmaydigan " 9165"tinish belgilaridan foydalanadi." 9166 9167#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9168#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9169#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9170#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9171#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9172#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9173#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9174#: resources/views/selects/family.phtml:15 9175#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9176#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9178#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9179#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9185#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9186#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9188#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9189#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9192#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9193#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9194#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9195#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9196#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9197#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9198#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9199#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9200#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9201#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9202#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9203#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9204#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9205#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9206#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9207#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9208#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9209#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9210#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9211#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9212#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9213#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9214#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9215#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9216#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9217#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9218#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9219#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9220#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9221#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9222#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9223#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9224msgid "Marriage" 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9228msgid "Marriage banns" 9229msgstr "" 9230 9231#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9232msgid "Marriage beginning status" 9233msgstr "" 9234 9235#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9236msgid "Marriage bond" 9237msgstr "" 9238 9239#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9240msgid "Marriage by country" 9241msgstr "" 9242 9243#: app/Gedcom.php:463 9244msgid "Marriage contract" 9245msgstr "" 9246 9247#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9248msgid "Marriage date range end" 9249msgstr "" 9250 9251#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9252msgid "Marriage date range start" 9253msgstr "" 9254 9255#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9256msgid "Marriage ending status" 9257msgstr "" 9258 9259#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9260msgid "Marriage intention" 9261msgstr "" 9262 9263#: app/Gedcom.php:464 9264msgid "Marriage license" 9265msgstr "" 9266 9267#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9268msgid "Marriage of a brother" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9273msgid "Marriage of a child" 9274msgstr "" 9275 9276#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9277msgid "Marriage of a daughter" 9278msgstr "" 9279 9280#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9281msgid "Marriage of a father" 9282msgstr "" 9283 9284#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9285#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9286#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9288msgid "Marriage of a grandchild" 9289msgstr "" 9290 9291#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9292msgid "Marriage of a granddaughter" 9293msgstr "" 9294 9295#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9296msgctxt "daughters daughter" 9297msgid "Marriage of a granddaughter" 9298msgstr "" 9299 9300#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9301msgctxt "sons daughter" 9302msgid "Marriage of a granddaughter" 9303msgstr "" 9304 9305#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9306msgid "Marriage of a grandson" 9307msgstr "" 9308 9309#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9310msgctxt "daughters son" 9311msgid "Marriage of a grandson" 9312msgstr "" 9313 9314#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9315msgctxt "sons son" 9316msgid "Marriage of a grandson" 9317msgstr "" 9318 9319#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9320msgid "Marriage of a half-brother" 9321msgstr "" 9322 9323#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9324msgid "Marriage of a half-sibling" 9325msgstr "" 9326 9327#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9328msgid "Marriage of a half-sister" 9329msgstr "" 9330 9331#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9332msgid "Marriage of a mother" 9333msgstr "" 9334 9335#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9337msgid "Marriage of a parent" 9338msgstr "" 9339 9340#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9342msgid "Marriage of a sibling" 9343msgstr "" 9344 9345#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9346msgid "Marriage of a sister" 9347msgstr "" 9348 9349#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9350msgid "Marriage of a son" 9351msgstr "" 9352 9353#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9354msgid "Marriage of parents" 9355msgstr "" 9356 9357#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9358msgid "Marriage place contains" 9359msgstr "" 9360 9361#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9362msgid "Marriage places" 9363msgstr "" 9364 9365#: app/Gedcom.php:469 9366msgid "Marriage settlement" 9367msgstr "" 9368 9369#. I18N: Name of a module/report 9370#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9372#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9373#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9374msgid "Marriages" 9375msgstr "" 9376 9377#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9378#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9379msgid "Marriages by century" 9380msgstr "" 9381 9382#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9383#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9384#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9385#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9386#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9387#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9388msgid "Married name" 9389msgstr "" 9390 9391#. I18N: Name of a country or state 9392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9393msgid "Marshall Islands" 9394msgstr "" 9395 9396#. I18N: Name of a country or state 9397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9398msgid "Martinique" 9399msgstr "" 9400 9401#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9402msgid "Masquerade as this user" 9403msgstr "" 9404 9405#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9406msgid "Match both upper and lower case letters." 9407msgstr "Katta va kichik harflarni moslang.Katta va kichik harflarni moslang." 9408 9409#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9410msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9411msgstr "" 9412 9413#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9414msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9415msgstr "" 9416 9417#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9418msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: Name of a country or state 9422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9423msgid "Mauritania" 9424msgstr "" 9425 9426#. I18N: Name of a country or state 9427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9428msgid "Mauritius" 9429msgstr "" 9430 9431#. I18N: A configuration setting 9432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9433msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9434msgstr "Shaxsiy ro'yxatdagi familiyalarning maksimal soni" 9435 9436#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9437#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9438msgid "Maximum upload size: " 9439msgstr "" 9440 9441#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9442msgctxt "Abbreviation for May" 9443msgid "May" 9444msgstr "" 9445 9446#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9447msgctxt "GENITIVE" 9448msgid "May" 9449msgstr "" 9450 9451#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9452msgctxt "INSTRUMENTAL" 9453msgid "May" 9454msgstr "" 9455 9456#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9457msgctxt "LOCATIVE" 9458msgid "May" 9459msgstr "" 9460 9461#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9462#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9463#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9464msgctxt "NOMINATIVE" 9465msgid "May" 9466msgstr "" 9467 9468#. I18N: Name of a country or state 9469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9470msgid "Mayotte" 9471msgstr "" 9472 9473#. I18N: Location of an LDS church temple 9474#: app/Elements/TempleCode.php:131 9475msgid "Medford, Oregon, United States" 9476msgstr "" 9477 9478#. I18N: Name of a module 9479#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9480#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9483#: resources/views/admin/media.phtml:104 9484#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9485#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9486msgid "Media" 9487msgstr "" 9488 9489#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9490#: resources/views/admin/media.phtml:100 9491#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9492#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9493#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9494#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9495msgid "Media file" 9496msgstr "" 9497 9498#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9499msgid "Media file to upload" 9500msgstr "" 9501 9502#: resources/views/admin/media.phtml:31 9503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9504msgid "Media files" 9505msgstr "" 9506 9507#. I18N: A configuration setting 9508#: resources/views/admin/media.phtml:61 9509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9510msgid "Media folder" 9511msgstr "" 9512 9513#: resources/views/admin/media.phtml:32 9514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9515msgid "Media folders" 9516msgstr "" 9517 9518#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9519#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9520#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9521#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9522#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9523#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9524#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9525#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9526#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9527#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9528#: resources/views/admin/media.phtml:108 9529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9530#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9531#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9532#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9533msgid "Media object" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: Name of a module/list 9537#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9538#: app/Services/AdminService.php:186 9539#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9540#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9541#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9542#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9543#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9544#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9548#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9549#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9550#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9551msgid "Media objects" 9552msgstr "Media obyektlar" 9553 9554#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9555msgid "Media objects found" 9556msgstr "Media obyektlari topildi" 9557 9558#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9559msgid "Media objects per page" 9560msgstr "Har bir sahifa bo'yicha media ob'ektlar" 9561 9562#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9563#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9564#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9565msgid "Media type" 9566msgstr "" 9567 9568#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9569#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9570msgid "Medical" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: The name of a colour-scheme 9574#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9575msgid "Mediterranio" 9576msgstr "" 9577 9578#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9579msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9580msgstr "" 9581 9582#: app/Date/JalaliDate.php:279 9583msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9584msgid "Mehr" 9585msgstr "" 9586 9587#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9588#: app/Date/JalaliDate.php:151 9589msgctxt "GENITIVE" 9590msgid "Mehr" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9594#: app/Date/JalaliDate.php:241 9595msgctxt "INSTRUMENTAL" 9596msgid "Mehr" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9600#: app/Date/JalaliDate.php:196 9601msgctxt "LOCATIVE" 9602msgid "Mehr" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9606#: app/Date/JalaliDate.php:106 9607msgctxt "NOMINATIVE" 9608msgid "Mehr" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: Location of an LDS church temple 9612#: app/Elements/TempleCode.php:132 9613msgid "Melbourne, Australia" 9614msgstr "" 9615 9616#. I18N: Listbox entry; name of a role 9617#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9618#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9619#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9620#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9622msgid "Member" 9623msgstr "" 9624 9625#. I18N: Location of an LDS church temple 9626#: app/Elements/TempleCode.php:133 9627msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9628msgstr "" 9629 9630#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9631#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9632msgid "Menu" 9633msgstr "" 9634 9635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9637#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9638#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9639msgid "Menus" 9640msgstr "" 9641 9642#. I18N: The name of a colour-scheme 9643#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9644msgid "Mercury" 9645msgstr "" 9646 9647#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9648msgid "Merge" 9649msgstr "" 9650 9651#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9653msgid "Merge family trees" 9654msgstr "" 9655 9656#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9657#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9658#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9659msgid "Merge records" 9660msgstr "Yozuvlarni birlashtirish" 9661 9662#. I18N: Location of an LDS church temple 9663#: app/Elements/TempleCode.php:134 9664msgid "Merida, Mexico" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: Location of an LDS church temple 9668#: app/Elements/TempleCode.php:60 9669msgid "Mesa, Arizona, United States" 9670msgstr "" 9671 9672#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9673#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9674#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9675#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9676#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9677msgid "Message" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: Name of a module 9681#. I18N: A configuration setting 9682#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9683#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9684msgid "Messages" 9685msgstr "" 9686 9687#. I18N: a month in the French republican calendar 9688#: app/Date/FrenchDate.php:167 9689msgctxt "GENITIVE" 9690msgid "Messidor" 9691msgstr "" 9692 9693#. I18N: a month in the French republican calendar 9694#: app/Date/FrenchDate.php:261 9695msgctxt "INSTRUMENTAL" 9696msgid "Messidor" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: a month in the French republican calendar 9700#: app/Date/FrenchDate.php:214 9701msgctxt "LOCATIVE" 9702msgid "Messidor" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: a month in the French republican calendar 9706#: app/Date/FrenchDate.php:120 9707msgctxt "NOMINATIVE" 9708msgid "Messidor" 9709msgstr "" 9710 9711#. I18N: Name of a country or state 9712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9713msgid "Mexico" 9714msgstr "" 9715 9716#. I18N: Location of an LDS church temple 9717#: app/Elements/TempleCode.php:135 9718msgid "Mexico City, Mexico" 9719msgstr "" 9720 9721#. I18N: Type of media object 9722#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9723msgid "Microfiche" 9724msgstr "" 9725 9726#. I18N: Type of media object 9727#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9728msgid "Microfilm" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Name of a country or state 9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9733msgid "Micronesia" 9734msgstr "" 9735 9736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9737msgid "Middle East" 9738msgstr "" 9739 9740#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9741msgid "Military" 9742msgstr "" 9743 9744#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9745msgid "Military service" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: Name of a module/report 9749#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9750#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9752msgid "Missing data" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: Listbox entry; name of a role 9756#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9757#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9758msgid "Moderator" 9759msgstr "" 9760 9761#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9762msgid "Moderators" 9763msgstr "" 9764 9765#: resources/views/admin/components.phtml:40 9766#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9767msgid "Module" 9768msgstr "Modul" 9769 9770#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9771msgid "Module administration" 9772msgstr "Modul boshqaruvi" 9773 9774#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9776#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9777#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9778#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9779#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9780#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9781#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9782#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9783#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9784#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9785#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9786#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9787#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9788msgid "Modules" 9789msgstr "Modullar" 9790 9791#. I18N: Name of a country or state 9792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9793msgid "Moldova" 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: abbreviation for Monday 9797#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9799msgid "Mon" 9800msgstr "" 9801 9802#. I18N: Name of a country or state 9803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9804msgid "Monaco" 9805msgstr "" 9806 9807#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9808msgid "Monday" 9809msgstr "Dushanba" 9810 9811#. I18N: Name of a country or state 9812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9813msgid "Mongolia" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: Name of a country or state 9817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9818msgid "Montenegro" 9819msgstr "" 9820 9821#. I18N: Location of an LDS church temple 9822#: app/Elements/TempleCode.php:137 9823msgid "Monterrey, Mexico" 9824msgstr "" 9825 9826#. I18N: Location of an LDS church temple 9827#: app/Elements/TempleCode.php:136 9828msgid "Montevideo, Uruguay" 9829msgstr "" 9830 9831#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9832#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9833#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9835#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9836#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9837#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9838msgid "Month" 9839msgstr "" 9840 9841#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9842#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9843msgid "Month of birth" 9844msgstr "" 9845 9846#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9847#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9848msgid "Month of birth of first child in a relation" 9849msgstr "" 9850 9851#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9852#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9853msgid "Month of death" 9854msgstr "" 9855 9856#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9858msgid "Month of first marriage" 9859msgstr "" 9860 9861#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9863msgid "Month of marriage" 9864msgstr "" 9865 9866#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9867#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9868#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9869msgid "Month:" 9870msgstr "" 9871 9872#. I18N: Location of an LDS church temple 9873#: app/Elements/TempleCode.php:138 9874msgid "Monticello, Utah, United States" 9875msgstr "" 9876 9877#. I18N: Location of an LDS church temple 9878#: app/Elements/TempleCode.php:139 9879msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: Name of a country or state 9883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9884msgid "Montserrat" 9885msgstr "" 9886 9887#: app/Date/JalaliDate.php:277 9888msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9889msgid "Mor" 9890msgstr "" 9891 9892#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9893#: app/Date/JalaliDate.php:147 9894msgctxt "GENITIVE" 9895msgid "Mordad" 9896msgstr "" 9897 9898#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9899#: app/Date/JalaliDate.php:237 9900msgctxt "INSTRUMENTAL" 9901msgid "Mordad" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9905#: app/Date/JalaliDate.php:192 9906msgctxt "LOCATIVE" 9907msgid "Mordad" 9908msgstr "" 9909 9910#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9911#: app/Date/JalaliDate.php:102 9912msgctxt "NOMINATIVE" 9913msgid "Mordad" 9914msgstr "" 9915 9916#. I18N: Name of a country or state 9917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9918msgid "Morocco" 9919msgstr "" 9920 9921#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9922#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9923msgid "Most SMTP servers require a password." 9924msgstr "" 9925 9926#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9929msgid "Most common surnames" 9930msgstr "Eng keng tarqalgan familiyalar" 9931 9932#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9933msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9934msgstr "" 9935 9936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9937msgid "Most mail servers require a valid email address." 9938msgstr "" 9939 9940#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9941#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9942msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9943msgstr "" 9944 9945#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9947msgid "Most servers do not use secure connections." 9948msgstr "" 9949 9950#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9951#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9952#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9953msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9954msgstr "" 9955 9956#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9957msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9958msgstr "" 9959 9960#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9961msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9962msgstr "" 9963 9964#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9965msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9966msgstr "" 9967 9968#. I18N: Name of a module 9969#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9970msgid "Most viewed pages" 9971msgstr "Eng ko'p ko'rilgan sahifalar" 9972 9973#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9979#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9980msgid "Mother" 9981msgstr "" 9982 9983#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9984#, php-format 9985msgid "Mother: %s" 9986msgstr "" 9987 9988#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9989msgid "Mother’s age" 9990msgstr "" 9991 9992#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9993#: app/Individual.php:894 9994#, php-format 9995msgid "Mother’s family with %s" 9996msgstr "" 9997 9998#. I18N: A step-family. 9999#: app/Individual.php:898 10000msgid "Mother’s family with an unknown individual" 10001msgstr "" 10002 10003#. I18N: Location of an LDS church temple 10004#: app/Elements/TempleCode.php:140 10005msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 10006msgstr "" 10007 10008#: resources/views/admin/components.phtml:47 10009#: resources/views/admin/components.phtml:154 10010#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 10011msgid "Move down" 10012msgstr "" 10013 10014#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 10015msgid "Move the media object?" 10016msgstr "" 10017 10018#: resources/views/admin/components.phtml:46 10019#: resources/views/admin/components.phtml:148 10020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 10021msgid "Move up" 10022msgstr "" 10023 10024#. I18N: Name of a country or state 10025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 10026msgid "Mozambique" 10027msgstr "" 10028 10029#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10030#: app/Date/HijriDate.php:142 10031msgctxt "GENITIVE" 10032msgid "Muharram" 10033msgstr "" 10034 10035#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10036#: app/Date/HijriDate.php:232 10037msgctxt "INSTRUMENTAL" 10038msgid "Muharram" 10039msgstr "" 10040 10041#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10042#: app/Date/HijriDate.php:187 10043msgctxt "LOCATIVE" 10044msgid "Muharram" 10045msgstr "" 10046 10047#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10048#: app/Date/HijriDate.php:97 10049msgctxt "NOMINATIVE" 10050msgid "Muharram" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: twin, triplet, etc. 10054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10055msgid "Multiple birth" 10056msgstr "" 10057 10058#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 10059msgid "Multiple marriages" 10060msgstr "" 10061 10062#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 10063#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 10064msgid "My account" 10065msgstr "Mening hisobim" 10066 10067#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 10068msgid "My family tree" 10069msgstr "" 10070 10071#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 10072msgid "My individual record" 10073msgstr "Mening shaxsiy yozuvlarim" 10074 10075#. I18N: Name of a module 10076#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 10077#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 10078#: resources/views/admin/modules.phtml:200 10079#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 10080msgid "My page" 10081msgstr "Mening sahifam" 10082 10083#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 10084msgid "My pages" 10085msgstr "Mening sahifalarim" 10086 10087#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 10088msgid "My pedigree" 10089msgstr "" 10090 10091#. I18N: Name of a country or state 10092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10093msgid "Myanmar" 10094msgstr "" 10095 10096#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 10097#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10098#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10099#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10100#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10101#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10102#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10103#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10104#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10106#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10107#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10108#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10109#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10110#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10111#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10112#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10113#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10118#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10119#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10121#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10122#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10123msgid "Name" 10124msgstr "" 10125 10126#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10127msgctxt "Repository" 10128msgid "Name" 10129msgstr "" 10130 10131#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10132msgid "Name in Hebrew" 10133msgstr "" 10134 10135#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10136#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10137#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10138#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10139msgid "Name of addressee" 10140msgstr "" 10141 10142#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 10143msgid "Name prefix" 10144msgstr "" 10145 10146#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10147msgid "Name suffix" 10148msgstr "" 10149 10150#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10151#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10152#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10154#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10155msgid "Names" 10156msgstr "" 10157 10158#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10159msgid "Namesake" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: Name of a country or state 10163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10164msgid "Namibia" 10165msgstr "" 10166 10167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10168msgid "Nanny" 10169msgstr "" 10170 10171#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10172msgid "Narrative description" 10173msgstr "Hikoya tavsifi" 10174 10175#. I18N: Location of an LDS church temple 10176#: app/Elements/TempleCode.php:141 10177msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10178msgstr "" 10179 10180#: app/Gedcom.php:710 10181msgid "Nationality" 10182msgstr "" 10183 10184#: app/Gedcom.php:711 10185msgid "Naturalization" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: Name of a country or state 10189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10190msgid "Nauru" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: Location of an LDS church temple 10194#: app/Elements/TempleCode.php:142 10195msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10196msgstr "" 10197 10198#. I18N: Location of an LDS church temple 10199#: app/Elements/TempleCode.php:143 10200msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: Name of a country or state 10204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10205msgid "Nepal" 10206msgstr "" 10207 10208#. I18N: Name of a country or state 10209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10210msgid "Netherlands" 10211msgstr "" 10212 10213#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10214#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10215msgid "Never" 10216msgstr "" 10217 10218#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10219msgid "Never married" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: Name of a country or state 10223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10224msgid "New Caledonia" 10225msgstr "" 10226 10227#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10228#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10229#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10230msgid "New GEDCOM tag" 10231msgstr "" 10232 10233#. I18N: Location of an LDS church temple 10234#: app/Elements/TempleCode.php:146 10235msgid "New York, New York, United States" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: Name of a country or state 10239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10240msgid "New Zealand" 10241msgstr "" 10242 10243#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10244msgid "New data" 10245msgstr "" 10246 10247#. I18N: %s is a server name/URL 10248#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10249#, php-format 10250msgid "New registration at %s" 10251msgstr "" 10252 10253#. I18N: %s is a server name/URL 10254#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10255#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10256#, php-format 10257msgid "New user at %s" 10258msgstr "" 10259 10260#. I18N: Location of an LDS church temple 10261#: app/Elements/TempleCode.php:144 10262msgid "Newport Beach, California, United States" 10263msgstr "" 10264 10265#. I18N: Name of a module 10266#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10267msgid "News" 10268msgstr "" 10269 10270#. I18N: Type of media object 10271#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10272msgid "Newspaper" 10273msgstr "" 10274 10275#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10276msgid "Next email reminder will be sent after " 10277msgstr "" 10278 10279#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10280#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10281msgid "Next image" 10282msgstr "" 10283 10284#. I18N: Name of a country or state 10285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10286msgid "Nicaragua" 10287msgstr "" 10288 10289#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10290msgid "Nickname" 10291msgstr "" 10292 10293#. I18N: Name of a country or state 10294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10295msgid "Niger" 10296msgstr "" 10297 10298#. I18N: Name of a country or state 10299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10300msgid "Nigeria" 10301msgstr "" 10302 10303#. I18N: a month in the Jewish calendar 10304#: app/Date/JewishDate.php:207 10305msgctxt "GENITIVE" 10306msgid "Nissan" 10307msgstr "" 10308 10309#. I18N: a month in the Jewish calendar 10310#: app/Date/JewishDate.php:311 10311msgctxt "INSTRUMENTAL" 10312msgid "Nissan" 10313msgstr "" 10314 10315#. I18N: a month in the Jewish calendar 10316#: app/Date/JewishDate.php:259 10317msgctxt "LOCATIVE" 10318msgid "Nissan" 10319msgstr "" 10320 10321#. I18N: a month in the Jewish calendar 10322#: app/Date/JewishDate.php:155 10323msgctxt "NOMINATIVE" 10324msgid "Nissan" 10325msgstr "" 10326 10327#. I18N: Name of a country or state 10328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10329msgid "Niue" 10330msgstr "" 10331 10332#. I18N: a month in the French republican calendar 10333#: app/Date/FrenchDate.php:155 10334msgctxt "GENITIVE" 10335msgid "Nivose" 10336msgstr "" 10337 10338#. I18N: a month in the French republican calendar 10339#: app/Date/FrenchDate.php:249 10340msgctxt "INSTRUMENTAL" 10341msgid "Nivose" 10342msgstr "" 10343 10344#. I18N: a month in the French republican calendar 10345#: app/Date/FrenchDate.php:202 10346msgctxt "LOCATIVE" 10347msgid "Nivose" 10348msgstr "" 10349 10350#. I18N: a month in the French republican calendar 10351#: app/Date/FrenchDate.php:107 10352msgctxt "NOMINATIVE" 10353msgid "Nivose" 10354msgstr "" 10355 10356#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10357msgid "No" 10358msgstr "" 10359 10360#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10361#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10362msgid "No GEDCOM file was received." 10363msgstr "" 10364 10365#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10366msgid "No GEDCOM files found." 10367msgstr "" 10368 10369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10371msgid "No calendar conversion" 10372msgstr "" 10373 10374#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10375#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10376msgid "No children" 10377msgstr "" 10378 10379#: app/Services/MessageService.php:235 10380msgid "No contact" 10381msgstr "" 10382 10383#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10384msgid "No duplicates have been found." 10385msgstr "" 10386 10387#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10388msgid "No errors have been found." 10389msgstr "" 10390 10391#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10392#, php-format 10393msgid "No events exist for the next %s day." 10394msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10395msgstr[0] "" 10396msgstr[1] "" 10397 10398#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10399msgid "No events exist for today." 10400msgstr "Bugun hech qanday tadbir mavjud emas." 10401 10402#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10403msgid "No events exist for tomorrow." 10404msgstr "Ertaga hech qanday tadbir mavjud emas." 10405 10406#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10407msgid "No events for living individuals exist for today." 10408msgstr "Bugungi kunda tirik shaxslar uchun tadbirlar mavjud emas." 10409 10410#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10411msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10412msgstr "Ertaga tirik shaxslar uchun tadbirlar mavjud emas." 10413 10414#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10415#, php-format 10416msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10417msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10418msgstr[0] "" 10419"Keyingi %s kun davomida tirik odam uchun hech qanday tadbir mavjud emas." 10420msgstr[1] "" 10421"Keyingi %s kun davomida tirik odamlar uchun hech qanday tadbir mavjud emas." 10422 10423#: resources/views/family-page.phtml:41 10424msgid "No facts exist for this family." 10425msgstr "" 10426 10427#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10428#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10429msgid "No file was received." 10430msgstr "" 10431 10432#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10433#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10434#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10435msgid "No file was received. Please try again." 10436msgstr "" 10437 10438#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10439msgid "No link between the two individuals could be found." 10440msgstr "Ikki shaxs o'rtasida hech qanday rishta topilmadi." 10441 10442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10443#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10444#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10445msgid "No matching facts found" 10446msgstr "" 10447 10448#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10449#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10450msgid "No news articles have been submitted." 10451msgstr "Yangilik maqolalari yuborilmagan." 10452 10453#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10454msgid "No predefined text" 10455msgstr "" 10456 10457#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10458#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10459msgid "No records to display" 10460msgstr "Ko'rsatiladigan yozuvlar yo'q" 10461 10462#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10463#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10465#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10466#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10467msgid "No results found." 10468msgstr "" 10469 10470#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10471msgid "No signed-in and no anonymous users" 10472msgstr "Hisobga kirgan va anonim foydalanuvchilar yo'q" 10473 10474#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10475#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10476#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10477#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10478#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10479#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10480#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10481#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10482msgid "No surname" 10483msgstr "" 10484 10485#: app/Elements/TempleCode.php:211 10486msgid "No temple - living ordinance" 10487msgstr "" 10488 10489#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10491#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10492msgid "No upgrade information is available." 10493msgstr "" 10494"Hech qanday yangilash ma'lumoti mavjud emas.Hech qanday yangilash ma'lumoti " 10495"mavjud emas." 10496 10497#. I18N: The name of a colour-scheme 10498#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10499msgid "Nocturnal" 10500msgstr "" 10501 10502#. I18N: https://nominatim.org 10503#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10504msgid "Nominatim" 10505msgstr "" 10506 10507#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10508#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10509#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10512msgid "None" 10513msgstr "" 10514 10515#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10516#: app/Date/FrenchDate.php:317 10517msgid "Nonidi" 10518msgstr "" 10519 10520#. I18N: Name of a country or state 10521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10522msgid "Norfolk Island" 10523msgstr "" 10524 10525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10526msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10527msgstr "" 10528 10529#. I18N: Name of a country or state 10530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10531msgid "North Korea" 10532msgstr "" 10533 10534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10535msgid "Northern America" 10536msgstr "" 10537 10538#. I18N: Name of a country or state 10539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10540msgid "Northern Ireland" 10541msgstr "" 10542 10543#. I18N: Name of a country or state 10544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10545msgid "Northern Mariana Islands" 10546msgstr "" 10547 10548#. I18N: Name of a country or state 10549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10550msgid "Norway" 10551msgstr "" 10552 10553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10554msgid "Not approved by an administrator" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10558msgid "Not living" 10559msgstr "" 10560 10561#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10562#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10563#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10564msgid "Not married" 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10568#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10569#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10570msgid "Not recorded" 10571msgstr "Yozib olinmagan" 10572 10573#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10574msgid "Not verified by the user" 10575msgstr "" 10576 10577#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10578#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10579#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10580#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10581#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10582#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10583#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10584#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10586#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10587#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10588#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10589#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10590#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10591#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10596#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10597msgid "Note" 10598msgstr "" 10599 10600#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10601#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10602msgid "Note on association" 10603msgstr "" 10604 10605#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10606#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10607#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10608msgid "Note on last change" 10609msgstr "Oxirgi o'zgartirish haqida eslatma" 10610 10611#: app/Gedcom.php:686 10612msgid "Note on phonetic name" 10613msgstr "" 10614 10615#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10616msgid "Note on place" 10617msgstr "" 10618 10619#: app/Gedcom.php:846 10620msgid "Note on repository reference" 10621msgstr "" 10622 10623#: app/Gedcom.php:700 10624msgid "Note on romanized name" 10625msgstr "" 10626 10627#: app/Gedcom.php:838 10628msgid "Note on source" 10629msgstr "" 10630 10631#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10632#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10633#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10634#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10635#: app/Gedcom.php:922 10636msgid "Note on source citation" 10637msgstr "" 10638 10639#: app/Gedcom.php:837 10640msgid "Note on source data" 10641msgstr "" 10642 10643#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10644msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10645msgstr "" 10646 10647#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10648msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10649msgstr "" 10650 10651#. I18N: Name of a module 10652#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10653#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10655#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10656#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10657#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10658#: resources/views/search-results.phtml:83 10659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10661msgid "Notes" 10662msgstr "" 10663 10664#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10665msgid "Nothing found to cleanup" 10666msgstr "" 10667 10668#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10669msgid "Nothing found." 10670msgstr "" 10671 10672#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10673#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10674msgid "Nothing to show" 10675msgstr "" 10676 10677#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10678msgctxt "Abbreviation for November" 10679msgid "Nov" 10680msgstr "Noy" 10681 10682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10683msgctxt "GENITIVE" 10684msgid "November" 10685msgstr "Noyabr" 10686 10687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10688msgctxt "INSTRUMENTAL" 10689msgid "November" 10690msgstr "Noyabr" 10691 10692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10693msgctxt "LOCATIVE" 10694msgid "November" 10695msgstr "Noyabr" 10696 10697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10699#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10700msgctxt "NOMINATIVE" 10701msgid "November" 10702msgstr "Noyabr" 10703 10704#. I18N: Location of an LDS church temple 10705#: app/Elements/TempleCode.php:145 10706msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10707msgstr "" 10708 10709#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10711#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10712#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10714msgid "Number of children" 10715msgstr "" 10716 10717#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10718#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10719#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10720msgid "Number of days to show" 10721msgstr "" 10722 10723#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10724#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10725msgid "Number of families without children" 10726msgstr "Farzandsiz oilalar soni" 10727 10728#. I18N: ... to show in a list 10729#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10730msgid "Number of given names" 10731msgstr "Berilgan ismlar soni" 10732 10733#: app/Gedcom.php:715 10734msgid "Number of marriages" 10735msgstr "" 10736 10737#. I18N: ... to show in a list 10738#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10739msgid "Number of pages" 10740msgstr "" 10741 10742#. I18N: ... to show in a list 10743#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10744#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10745msgid "Number of surnames" 10746msgstr "Familiyalar soni" 10747 10748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10749msgid "Nurse" 10750msgstr "" 10751 10752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10753msgctxt "FEMALE" 10754msgid "Nurse" 10755msgstr "" 10756 10757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10758msgctxt "MALE" 10759msgid "Nurse" 10760msgstr "" 10761 10762#. I18N: Location of an LDS church temple 10763#: app/Elements/TempleCode.php:148 10764msgid "Oakland, California, United States" 10765msgstr "" 10766 10767#. I18N: Location of an LDS church temple 10768#: app/Elements/TempleCode.php:149 10769msgid "Oaxaca, Mexico" 10770msgstr "" 10771 10772#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10773#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10774#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10775msgid "Occupation" 10776msgstr "" 10777 10778#. I18N: Name of a report 10779#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10780#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10781#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10782msgid "Occupations" 10783msgstr "" 10784 10785#. I18N: Name of a country or state 10786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10787msgid "Occupied Palestinian Territory" 10788msgstr "" 10789 10790#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10791msgctxt "Abbreviation for October" 10792msgid "Oct" 10793msgstr "Okt" 10794 10795#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10796#: app/Date/FrenchDate.php:315 10797msgid "Octidi" 10798msgstr "" 10799 10800#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10801msgctxt "GENITIVE" 10802msgid "October" 10803msgstr "Oktabr" 10804 10805#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10806msgctxt "INSTRUMENTAL" 10807msgid "October" 10808msgstr "Oktabr" 10809 10810#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10811msgctxt "LOCATIVE" 10812msgid "October" 10813msgstr "Oktabr" 10814 10815#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10816#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10817#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10818msgctxt "NOMINATIVE" 10819msgid "October" 10820msgstr "Oktabr" 10821 10822#. I18N: Location of an LDS church temple 10823#: app/Elements/TempleCode.php:150 10824msgid "Ogden, Utah, United States" 10825msgstr "" 10826 10827#. I18N: Location of an LDS church temple 10828#: app/Elements/TempleCode.php:151 10829msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10830msgstr "" 10831 10832#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10833msgid "Old data" 10834msgstr "" 10835 10836#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10837msgid "Old files found" 10838msgstr "" 10839 10840#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10841msgid "Oldest father" 10842msgstr "" 10843 10844#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10845msgid "Oldest female" 10846msgstr "" 10847 10848#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10849msgid "Oldest living individuals" 10850msgstr "Eng yoshi ulug' insonlar" 10851 10852#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10853msgid "Oldest male" 10854msgstr "" 10855 10856#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10857msgid "Oldest mother" 10858msgstr "" 10859 10860#. I18N: The name of a colour-scheme 10861#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10862msgid "Olivia" 10863msgstr "" 10864 10865#. I18N: Name of a country or state 10866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10867msgid "Oman" 10868msgstr "" 10869 10870#. I18N: Name of a module 10871#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10872msgid "On this day" 10873msgstr "Bu kunda" 10874 10875#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10876msgid "On this day…" 10877msgstr "Shu kuni…" 10878 10879#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10880msgid "Only add new records" 10881msgstr "" 10882 10883#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10884#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10885msgid "Only managers can edit" 10886msgstr "" 10887 10888#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10889msgid "Only update existing records" 10890msgstr "" 10891 10892#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10893msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10894msgstr "" 10895 10896#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10897msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10898msgstr "" 10899 10900#. I18N: https://openrouteservice.org 10901#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10902#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10903msgid "OpenRouteService" 10904msgstr "" 10905 10906#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10907msgid "OpenStreetMap™" 10908msgstr "" 10909 10910#. I18N: Location of an LDS church temple 10911#: app/Elements/TempleCode.php:152 10912msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10913msgstr "" 10914 10915#: app/Date/JalaliDate.php:274 10916msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10917msgid "Ord" 10918msgstr "" 10919 10920#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10921#: app/Date/JalaliDate.php:141 10922msgctxt "GENITIVE" 10923msgid "Ordibehesht" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10927#: app/Date/JalaliDate.php:231 10928msgctxt "INSTRUMENTAL" 10929msgid "Ordibehesht" 10930msgstr "" 10931 10932#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10933#: app/Date/JalaliDate.php:186 10934msgctxt "LOCATIVE" 10935msgid "Ordibehesht" 10936msgstr "" 10937 10938#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10939#: app/Date/JalaliDate.php:96 10940msgctxt "NOMINATIVE" 10941msgid "Ordibehesht" 10942msgstr "" 10943 10944#: app/Gedcom.php:882 10945msgid "Ordinance" 10946msgstr "" 10947 10948#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 10949msgid "Ordination" 10950msgstr "" 10951 10952#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10953#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10954msgid "Orientation" 10955msgstr "Shakl" 10956 10957#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10958msgid "Origin" 10959msgstr "" 10960 10961#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10962#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10963msgid "Original text" 10964msgstr "" 10965 10966#. I18N: Location of an LDS church temple 10967#: app/Elements/TempleCode.php:153 10968msgid "Orlando, Florida, United States" 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: Type of media object 10972#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10973#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10974#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10975#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10976#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10977#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 10978msgid "Other" 10979msgstr "" 10980 10981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10982msgid "Other facts to show in charts" 10983msgstr "Grafiklarda ko'rsatiladigan boshqa faktlar" 10984 10985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10986msgid "Other preferences" 10987msgstr "" 10988 10989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10990msgid "Owner" 10991msgstr "" 10992 10993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10994msgctxt "FEMALE" 10995msgid "Owner" 10996msgstr "" 10997 10998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10999msgctxt "MALE" 11000msgid "Owner" 11001msgstr "" 11002 11003#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 11004#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 11005msgid "PHP blocked the file because of its extension." 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 11009#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 11010msgid "PHP failed to write to disk." 11011msgstr "" 11012 11013#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 11014msgid "PHP information" 11015msgstr "PHP ma'lumotlari" 11016 11017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 11018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 11019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 11020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 11021#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 11022#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 11023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 11024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 11025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 11026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 11027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 11028#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 11029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 11030#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 11031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 11032msgid "Page" 11033msgstr "" 11034 11035#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 11036#, php-format 11037msgid "Page %s of %s" 11038msgstr "" 11039 11040#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 11041#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 11042#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 11043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 11044#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 11045#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 11046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 11047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 11048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 11049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 11050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 11051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 11052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 11053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 11054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 11055#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 11056msgid "Page size" 11057msgstr "Sahifa hajmi" 11058 11059#. I18N: Type of media object 11060#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 11061msgid "Painting" 11062msgstr "" 11063 11064#. I18N: Name of a country or state 11065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 11066msgid "Pakistan" 11067msgstr "" 11068 11069#. I18N: Name of a country or state 11070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 11071msgid "Palau" 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: A colour scheme 11075#: app/Module/ColorsTheme.php:121 11076msgid "Palette" 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: Location of an LDS church temple 11080#: app/Elements/TempleCode.php:155 11081msgid "Palmyra, New York, United States" 11082msgstr "" 11083 11084#. I18N: Name of a country or state 11085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11086msgid "Panama" 11087msgstr "" 11088 11089#. I18N: Location of an LDS church temple 11090#: app/Elements/TempleCode.php:156 11091msgid "Panama City, Panama" 11092msgstr "" 11093 11094#. I18N: Location of an LDS church temple 11095#: app/Elements/TempleCode.php:157 11096msgid "Papeete, Tahiti" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: Name of a country or state 11100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11101msgid "Papua New Guinea" 11102msgstr "" 11103 11104#. I18N: Name of a country or state 11105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11106msgid "Paraguay" 11107msgstr "" 11108 11109#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11110msgid "Parent location" 11111msgstr "" 11112 11113#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11114#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11115#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11116#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 11117msgid "Parents" 11118msgstr "" 11119 11120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11123#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11124#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11125msgid "Parents and siblings" 11126msgstr "" 11127 11128#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11129msgid "Parent’s age" 11130msgstr "" 11131 11132#. I18N: A configuration setting 11133#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11134#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11136#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11137#: resources/views/login-page.phtml:44 11138#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11139#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11140#: resources/views/register-page.phtml:73 11141#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11142msgid "Password" 11143msgstr "Parol" 11144 11145#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11147#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11148#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11149#: resources/views/register-page.phtml:78 11150msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11151msgstr "" 11152"Parollar kamida 8 ta belgidan iborat bo'lishi va katta-kichik harflarga " 11153"sezgir bo'lishi kerak, shuning uchun sir SECRETdan farq qiladi." 11154 11155#. I18N: Location of an LDS church temple 11156#: app/Elements/TempleCode.php:158 11157msgid "Payson, Utah, United States" 11158msgstr "" 11159 11160#. I18N: Name of a module/chart 11161#. I18N: Name of a report 11162#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11163#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11164#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11166#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11167msgid "Pedigree" 11168msgstr "" 11169 11170#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11171msgid "Pedigree chart" 11172msgstr "" 11173 11174#. I18N: Name of a module 11175#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11176msgid "Pedigree map" 11177msgstr "" 11178 11179#. I18N: %s is an individual’s name 11180#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11181#, php-format 11182msgid "Pedigree map of %s" 11183msgstr "" 11184 11185#. I18N: %s is an individual’s name 11186#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11187#, php-format 11188msgid "Pedigree tree of %s" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: Name of a module 11192#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11193#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11194#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11195#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11198#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11199#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11200msgid "Pending changes" 11201msgstr "" 11202 11203#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11204msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11205msgstr "" 11206"Kutilayotgan o'zgarishlar faqat sizning hisobingiz tahrirlash ruxsatiga ega " 11207"bo'lganda ko'rsatiladi. Hisobdan chiqsangiz, ularni boshqa ko‘ra olmaysiz. " 11208"Bundan tashqari, kutilayotgan o'zgarishlar faqat ma'lum sahifalarda " 11209"ko'rsatiladi. Masalan, ular ro'yxatlarda, hisobotlarda yoki qidiruv " 11210"natijalarida ko'rsatilmaydi." 11211 11212#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11213msgid "Permanent number" 11214msgstr "" 11215 11216#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11217#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11218msgid "Permanently delete these records?" 11219msgstr "" 11220 11221#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11222msgid "Personal data" 11223msgstr "" 11224 11225#. I18N: Location of an LDS church temple 11226#: app/Elements/TempleCode.php:159 11227msgid "Perth, Australia" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: Name of a country or state 11231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11232msgid "Peru" 11233msgstr "" 11234 11235#. I18N: Name of a country or state 11236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11237msgid "Philippines" 11238msgstr "" 11239 11240#. I18N: Location of an LDS church temple 11241#: app/Elements/TempleCode.php:160 11242msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11243msgstr "" 11244 11245#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11246#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11247#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11248#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11249msgid "Phone" 11250msgstr "" 11251 11252#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11253msgid "Phonetic algorithm" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Gedcom.php:683 11257msgid "Phonetic name" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11261msgid "Phonetic place" 11262msgstr "" 11263 11264#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11265#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11266#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11267msgid "Phonetic search" 11268msgstr "Fonetik qidiruv" 11269 11270#: app/Gedcom.php:692 11271msgid "Phonetic type" 11272msgstr "" 11273 11274#. I18N: Type of media object 11275#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11276msgid "Photo" 11277msgstr "" 11278 11279#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11280msgid "Photograph" 11281msgstr "" 11282 11283#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11284#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11285#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11286#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11287#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11288#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11289msgid "Phrase" 11290msgstr "" 11291 11292#. I18N: The name of a colour-scheme 11293#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11294msgid "Pink Plastic" 11295msgstr "" 11296 11297#. I18N: Name of a country or state 11298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11299msgid "Pitcairn" 11300msgstr "" 11301 11302#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11303#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11304#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11305#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11306#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11307#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11308#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11309#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11310#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11311#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11312#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11313#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11314#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11318#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11319#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11320#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11321#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11322#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11323#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11324msgid "Place" 11325msgstr "" 11326 11327#. I18N: Name of a module/list 11328#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11329#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11330#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11331msgid "Place hierarchy" 11332msgstr "" 11333 11334#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11335msgid "Place in Hebrew" 11336msgstr "" 11337 11338#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11339msgid "Place list" 11340msgstr "" 11341 11342#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11344msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11345msgstr "" 11346 11347#: resources/views/help/place.phtml:14 11348msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11349msgstr "" 11350"Vaqt o'tishi bilan joy nomlari o'zgarishi mumkin. Genealogiyada shahar yoki " 11351"mamlakatning hozirgi nomidan foydalanish odatiy holdir. Tarixiy nom " 11352"manbalarda, eslatmalarda va hokazolarda ko'rsatilishi mumkin." 11353 11354#: resources/views/help/place.phtml:10 11355msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11356msgstr "" 11357 11358#: app/Gedcom.php:586 11359msgid "Place of LDS baptism" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/Gedcom.php:741 11363msgid "Place of LDS child sealing" 11364msgstr "" 11365 11366#: app/Gedcom.php:628 11367msgid "Place of LDS confirmation" 11368msgstr "" 11369 11370#: app/Gedcom.php:648 11371msgid "Place of LDS endowment" 11372msgstr "" 11373 11374#: app/Gedcom.php:480 11375msgid "Place of LDS spouse sealing" 11376msgstr "" 11377 11378#: app/Gedcom.php:578 11379msgid "Place of adoption" 11380msgstr "" 11381 11382#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11383msgid "Place of baptism" 11384msgstr "" 11385 11386#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11387msgid "Place of bar mitzvah" 11388msgstr "" 11389 11390#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11391msgid "Place of bat mitzvah" 11392msgstr "" 11393 11394#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11395#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11396msgid "Place of birth" 11397msgstr "" 11398 11399#: app/Gedcom.php:605 11400msgid "Place of blessing" 11401msgstr "" 11402 11403#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11404msgid "Place of brit milah" 11405msgstr "" 11406 11407#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11408msgid "Place of burial" 11409msgstr "" 11410 11411#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11413msgid "Place of christening" 11414msgstr "" 11415 11416#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11417msgid "Place of confirmation" 11418msgstr "" 11419 11420#: app/Gedcom.php:634 11421msgid "Place of cremation" 11422msgstr "" 11423 11424#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11425#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11426msgid "Place of death" 11427msgstr "" 11428 11429#: app/Gedcom.php:645 11430msgid "Place of emigration" 11431msgstr "" 11432 11433#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11434msgid "Place of engagement" 11435msgstr "" 11436 11437#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11438msgid "Place of event" 11439msgstr "" 11440 11441#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11442msgid "Place of first communion" 11443msgstr "" 11444 11445#: app/Gedcom.php:671 11446msgid "Place of immigration" 11447msgstr "" 11448 11449#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11450#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11451msgid "Place of marriage" 11452msgstr "" 11453 11454#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11455msgid "Place of marriage banns" 11456msgstr "" 11457 11458#: app/Gedcom.php:713 11459msgid "Place of naturalization" 11460msgstr "" 11461 11462#: app/Gedcom.php:723 11463msgid "Place of ordination" 11464msgstr "" 11465 11466#: app/Gedcom.php:731 11467msgid "Place of residence" 11468msgstr "" 11469 11470#. I18N: Name of a module 11471#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11473#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11474#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11475msgid "Places" 11476msgstr "" 11477 11478#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11479#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11480#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11481msgid "Play" 11482msgstr "" 11483 11484#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11485msgid "Please enter a valid email address." 11486msgstr "" 11487 11488#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11489#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11490#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11491#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11492msgid "Please try again." 11493msgstr "" 11494 11495#. I18N: a month in the French republican calendar 11496#: app/Date/FrenchDate.php:157 11497msgctxt "GENITIVE" 11498msgid "Pluviose" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: a month in the French republican calendar 11502#: app/Date/FrenchDate.php:251 11503msgctxt "INSTRUMENTAL" 11504msgid "Pluviose" 11505msgstr "" 11506 11507#. I18N: a month in the French republican calendar 11508#: app/Date/FrenchDate.php:204 11509msgctxt "LOCATIVE" 11510msgid "Pluviose" 11511msgstr "" 11512 11513#. I18N: a month in the French republican calendar 11514#: app/Date/FrenchDate.php:109 11515msgctxt "NOMINATIVE" 11516msgid "Pluviose" 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: Name of a country or state 11520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11521msgid "Poland" 11522msgstr "" 11523 11524#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11525msgctxt "Surname tradition" 11526msgid "Polish" 11527msgstr "" 11528 11529#. I18N: A configuration setting 11530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11532#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11534msgid "Port number" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: Location of an LDS church temple 11538#: app/Elements/TempleCode.php:162 11539msgid "Portland, Oregon, United States" 11540msgstr "" 11541 11542#. I18N: Location of an LDS church temple 11543#: app/Elements/TempleCode.php:154 11544msgid "Porto Alegre, Brazil" 11545msgstr "" 11546 11547#. I18N: page orientation 11548#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11549#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11550#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11551msgid "Portrait" 11552msgstr "" 11553 11554#. I18N: Name of a country or state 11555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11556msgid "Portugal" 11557msgstr "" 11558 11559#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11560msgctxt "Surname tradition" 11561msgid "Portuguese" 11562msgstr "" 11563 11564#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11565#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11566#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11567#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11568#: app/Gedcom.php:857 11569msgid "Postal code" 11570msgstr "" 11571 11572#. I18N: Name of a module 11573#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11574msgid "Powered by webtrees™" 11575msgstr "" 11576 11577#. I18N: a month in the French republican calendar 11578#: app/Date/FrenchDate.php:165 11579msgctxt "GENITIVE" 11580msgid "Prairial" 11581msgstr "" 11582 11583#. I18N: a month in the French republican calendar 11584#: app/Date/FrenchDate.php:259 11585msgctxt "INSTRUMENTAL" 11586msgid "Prairial" 11587msgstr "" 11588 11589#. I18N: a month in the French republican calendar 11590#: app/Date/FrenchDate.php:212 11591msgctxt "LOCATIVE" 11592msgid "Prairial" 11593msgstr "" 11594 11595#. I18N: a month in the French republican calendar 11596#: app/Date/FrenchDate.php:118 11597msgctxt "NOMINATIVE" 11598msgid "Prairial" 11599msgstr "" 11600 11601#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11602msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11603msgstr "" 11604 11605#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11606msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11607msgstr "" 11608 11609#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11610msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11611msgstr "" 11612 11613#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11614#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11615#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11616#: resources/views/admin/components.phtml:62 11617#: resources/views/admin/components.phtml:65 11618#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11619#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11620#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11621#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11622#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11623#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11624#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11625#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11626msgid "Preferences" 11627msgstr "" 11628 11629#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11630#, php-format 11631msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11632msgstr "%s moduli uchun imtiyozlar mavjud, ammo bu modul endi mavjud emas." 11633 11634#. I18N: A configuration setting 11635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11636msgid "Preferred contact method" 11637msgstr "" 11638 11639#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11640#: app/Elements/TempleCode.php:161 11641msgid "President’s Office" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: Location of an LDS church temple 11645#: app/Elements/TempleCode.php:163 11646msgid "Preston, England" 11647msgstr "" 11648 11649#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11650#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11651#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11652msgid "Preview" 11653msgstr "Ko‘rib chiqish" 11654 11655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11656msgid "Priest" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: The first day in the French republican calendar 11660#: app/Date/FrenchDate.php:301 11661msgid "Primidi" 11662msgstr "" 11663 11664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11665msgid "Print basic events when blank" 11666msgstr "Bo'sh holatda asosiy voqealarni chop eting" 11667 11668#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11669#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11670msgid "Priority" 11671msgstr "" 11672 11673#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11674#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11675msgid "Privacy" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: Name of a module 11679#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11680#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11681msgid "Privacy policy" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11685#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11686msgid "Privacy restrictions" 11687msgstr "" 11688 11689#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11690msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11691msgstr "" 11692 11693#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11694#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11695#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11696#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11697#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11698msgid "Private" 11699msgstr "" 11700 11701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11702msgid "Private key" 11703msgstr "" 11704 11705#: app/Gedcom.php:724 11706msgid "Probate" 11707msgstr "" 11708 11709#: app/Gedcom.php:725 11710msgid "Property" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: Location of an LDS church temple 11714#: app/Elements/TempleCode.php:164 11715msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: Location of an LDS church temple 11719#: app/Elements/TempleCode.php:165 11720msgid "Provo, Utah, United States" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: An individual that represents another 11724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11725msgid "Proxy" 11726msgstr "" 11727 11728#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11729#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11730msgid "Publication" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: Name of a country or state 11734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11735msgid "Puerto Rico" 11736msgstr "" 11737 11738#. I18N: Name of a country or state 11739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11740msgid "Qatar" 11741msgstr "" 11742 11743#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11744#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11745#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11746#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11747#: app/Gedcom.php:925 11748msgid "Quality of data" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11752#: app/Date/FrenchDate.php:307 11753msgid "Quartidi" 11754msgstr "" 11755 11756#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11757#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11758msgid "Question" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: Location of an LDS church temple 11762#: app/Elements/TempleCode.php:166 11763msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11764msgstr "" 11765 11766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11767msgid "Quick family facts" 11768msgstr "" 11769 11770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11771msgid "Quick individual facts" 11772msgstr "" 11773 11774#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11775#: app/Date/FrenchDate.php:309 11776msgid "Quintidi" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11780#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11781#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11782msgid "RE: " 11783msgstr "" 11784 11785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11786msgid "Rabbi" 11787msgstr "" 11788 11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11790#: app/Date/HijriDate.php:146 11791msgctxt "GENITIVE" 11792msgid "Rabi’ al-awwal" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11796#: app/Date/HijriDate.php:236 11797msgctxt "INSTRUMENTAL" 11798msgid "Rabi’ al-awwal" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11802#: app/Date/HijriDate.php:191 11803msgctxt "LOCATIVE" 11804msgid "Rabi’ al-awwal" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11808#: app/Date/HijriDate.php:101 11809msgctxt "NOMINATIVE" 11810msgid "Rabi’ al-awwal" 11811msgstr "" 11812 11813#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11814#: app/Date/HijriDate.php:148 11815msgctxt "GENITIVE" 11816msgid "Rabi’ al-thani" 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11820#: app/Date/HijriDate.php:238 11821msgctxt "INSTRUMENTAL" 11822msgid "Rabi’ al-thani" 11823msgstr "" 11824 11825#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11826#: app/Date/HijriDate.php:193 11827msgctxt "LOCATIVE" 11828msgid "Rabi’ al-thani" 11829msgstr "" 11830 11831#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11832#: app/Date/HijriDate.php:103 11833msgctxt "NOMINATIVE" 11834msgid "Rabi’ al-thani" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11838#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11839msgctxt "Female pedigree" 11840msgid "Rada" 11841msgstr "" 11842 11843#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11844#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11845msgctxt "Male pedigree" 11846msgid "Rada" 11847msgstr "" 11848 11849#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11850#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11851msgctxt "Pedigree" 11852msgid "Rada" 11853msgstr "" 11854 11855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11856#: app/Date/HijriDate.php:154 11857msgctxt "GENITIVE" 11858msgid "Rajab" 11859msgstr "" 11860 11861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11862#: app/Date/HijriDate.php:244 11863msgctxt "INSTRUMENTAL" 11864msgid "Rajab" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11868#: app/Date/HijriDate.php:199 11869msgctxt "LOCATIVE" 11870msgid "Rajab" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11874#: app/Date/HijriDate.php:109 11875msgctxt "NOMINATIVE" 11876msgid "Rajab" 11877msgstr "" 11878 11879#. I18N: Location of an LDS church temple 11880#: app/Elements/TempleCode.php:167 11881msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11885#: app/Date/HijriDate.php:158 11886msgctxt "GENITIVE" 11887msgid "Ramadan" 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11891#: app/Date/HijriDate.php:248 11892msgctxt "INSTRUMENTAL" 11893msgid "Ramadan" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11897#: app/Date/HijriDate.php:203 11898msgctxt "LOCATIVE" 11899msgid "Ramadan" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11903#: app/Date/HijriDate.php:113 11904msgctxt "NOMINATIVE" 11905msgid "Ramadan" 11906msgstr "" 11907 11908#. I18N: Description of the “Slide show” module 11909#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11910msgid "Random images from the current family tree." 11911msgstr "" 11912 11913#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11914#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11915#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11916#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11917msgid "Re-order children" 11918msgstr "" 11919 11920#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11921#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11922#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11923#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11924msgid "Re-order families" 11925msgstr "Oilalarni qayta buyurtma qiling" 11926 11927#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11928#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11929#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11930#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11931#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11932#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11933msgid "Re-order media" 11934msgstr "" 11935 11936#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11937msgid "Re-order media files" 11938msgstr "" 11939 11940#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11941#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11942#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11943msgid "Re-order names" 11944msgstr "" 11945 11946#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11947#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11948#: resources/views/admin/users.phtml:29 11949#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11950#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11951#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11952#: resources/views/register-page.phtml:37 11953msgid "Real name" 11954msgstr "" 11955 11956#. I18N: Name of a module 11957#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11958#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11959msgid "Recent changes" 11960msgstr "" 11961 11962#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11963msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11964msgstr "So'nggi yillar (< 100 yil)" 11965 11966#. I18N: Location of an LDS church temple 11967#: app/Elements/TempleCode.php:168 11968msgid "Recife, Brazil" 11969msgstr "" 11970 11971#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11972#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11973#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11975#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11976#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11977#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11978#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11979msgid "Record" 11980msgstr "Yozuv" 11981 11982#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11983#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11984#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 11985#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 11986#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 11987msgid "Record ID number" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 11991msgid "Record file number" 11992msgstr "" 11993 11994#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11995#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11996#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11997msgid "Records" 11998msgstr "" 11999 12000#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 12001#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 12002msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 12003msgstr "" 12004 12005#. I18N: Location of an LDS church temple 12006#: app/Elements/TempleCode.php:169 12007msgid "Redlands, California, United States" 12008msgstr "" 12009 12010#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 12011#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 12012#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 12013#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 12014#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 12015#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 12016msgid "Reference number" 12017msgstr "" 12018 12019#. I18N: Location of an LDS church temple 12020#: app/Elements/TempleCode.php:170 12021msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 12022msgstr "" 12023 12024#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 12025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 12026msgid "Registered partnership" 12027msgstr "" 12028 12029#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12030msgid "Registry officer" 12031msgstr "" 12032 12033#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 12034msgctxt "FEMALE" 12035msgid "Registry officer" 12036msgstr "" 12037 12038#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 12039msgctxt "MALE" 12040msgid "Registry officer" 12041msgstr "" 12042 12043#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 12044#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 12045msgid "Regular expression" 12046msgstr "" 12047 12048#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 12049msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 12050msgstr "" 12051 12052#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 12053#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 12054msgid "Reject" 12055msgstr "" 12056 12057#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 12058msgid "Reject all changes" 12059msgstr "" 12060 12061#. I18N: Name of a module/report 12062#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 12063#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 12064msgid "Related families" 12065msgstr "Qarindosh oilalar" 12066 12067#. I18N: Name of a report 12068#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 12069#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 12070msgid "Related individuals" 12071msgstr "Aloqador shaxslar" 12072 12073#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 12074#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 12075#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 12076#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 12077#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 12078msgid "Relationship" 12079msgstr "" 12080 12081#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 12082#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12083msgid "Relationship to father" 12084msgstr "" 12085 12086#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 12087msgid "Relationship to me" 12088msgstr "" 12089 12090#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12091#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12092msgid "Relationship to mother" 12093msgstr "" 12094 12095#: app/Gedcom.php:659 12096msgid "Relationship to parents" 12097msgstr "" 12098 12099#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 12100#, php-format 12101msgid "Relationship: %s" 12102msgstr "" 12103 12104#. I18N: Name of a module/chart 12105#. I18N: Configuration option 12106#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 12107#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 12108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12109#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12110msgid "Relationships" 12111msgstr "" 12112 12113#. I18N: %s are individual’s names 12114#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 12115#, php-format 12116msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12117msgstr "" 12118 12119#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12120#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 12121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12123msgid "Religion" 12124msgstr "" 12125 12126#: app/Gedcom.php:721 12127msgid "Religious institution" 12128msgstr "" 12129 12130#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12131#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12132msgid "Religious marriage" 12133msgstr "" 12134 12135#: app/Services/LeafletJsService.php:80 12136msgid "Reload map" 12137msgstr "" 12138 12139#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12140#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12141msgid "Reminder date" 12142msgstr "" 12143 12144#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12145msgid "Reminder email frequency (days)" 12146msgstr "" 12147 12148#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12149msgid "Remote server" 12150msgstr "" 12151 12152#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12153#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12154#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12155#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12156#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12157msgid "Remove" 12158msgstr "" 12159 12160#. I18N: Name of a module 12161#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12162msgid "Remove duplicate links" 12163msgstr "" 12164 12165#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12166msgid "Remove individual" 12167msgstr "" 12168 12169#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12170#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12171msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12172msgstr "" 12173 12174#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12175msgid "Remove this location?" 12176msgstr "" 12177 12178#. I18N: Location of an LDS church temple 12179#: app/Elements/TempleCode.php:171 12180msgid "Reno, Nevada, United States" 12181msgstr "" 12182 12183#. I18N: Renumber the records in a family tree 12184#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12185#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12186#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12187#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12188msgid "Renumber XREFs" 12189msgstr "" 12190 12191#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12192msgid "Replace" 12193msgstr "" 12194 12195#. I18N: Description of a “Data fix” module 12196#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12197msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12198msgstr "" 12199 12200#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12201msgid "Replace with" 12202msgstr "bilan almashtiring" 12203 12204#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12205msgid "Replacement text" 12206msgstr "" 12207 12208#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12209#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12210msgid "Reply" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12214#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12215#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12216#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12217msgid "Report" 12218msgstr "" 12219 12220#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12221#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12222msgid "Report phrase" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: Name of a module 12226#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12227#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12228#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12229#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12230#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12231msgid "Reports" 12232msgstr "Hisobotlar" 12233 12234#. I18N: Name of a module/list 12235#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12236#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12237#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12238#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12239#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12240#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12241#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12242#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12243#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12244#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12245#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12246#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12247#: resources/views/search-results.phtml:72 12248msgid "Repositories" 12249msgstr "Repozitariylar" 12250 12251#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12252#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12253#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12254#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12255#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12256#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12258#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12259msgid "Repository" 12260msgstr "" 12261 12262#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12263msgid "Repository name" 12264msgstr "" 12265 12266#. I18N: Name of a country or state 12267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12268msgid "Republic of the Congo" 12269msgstr "" 12270 12271#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12272#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12273#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12274msgid "Request a new password" 12275msgstr "Yangi parol talab qiling" 12276 12277#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12278#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12279#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12280#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12281msgid "Request a new user account" 12282msgstr "" 12283 12284#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12285msgid "Research" 12286msgstr "Tadqiqot" 12287 12288#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12289#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12290#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12291#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12292#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12293msgid "Research task" 12294msgstr "Tadqiqot vazifasi" 12295 12296#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12297#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12298msgid "Research tasks" 12299msgstr "Tadqiqot vazifalari" 12300 12301#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12302msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12303msgstr "" 12304"Tadqiqot vazifalari - bu sizning oilaviy daraxtingizdagi shaxslarga " 12305"qo'shiladigan, keyingi tadqiqotlar zarurligini aniqlaydigan maxsus voqealar. " 12306"Ulardan faktlarni ishonchliroq manbalar bilan tekshirish, hujjatlar yoki " 12307"fotosuratlar olish, ziddiyatli ma'lumotlarni hal qilish va hokazolar uchun " 12308"eslatma sifatida foydalanishingiz mumkin." 12309 12310#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12311msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12312msgstr "" 12313 12314#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12315#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12316msgid "Residence" 12317msgstr "" 12318 12319#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12320#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12321msgid "Restore the default block layout" 12322msgstr "Standart blok tartibini tiklang" 12323 12324#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12326msgid "Restrict to immediate family" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: a restriction on viewing data 12330#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12331#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12332#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12333#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12334#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12335#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12336msgid "Restriction" 12337msgstr "" 12338 12339#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12340msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12341msgstr "" 12342 12343#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12344msgid "Results" 12345msgstr "" 12346 12347#: app/Gedcom.php:733 12348msgid "Retirement" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: Location of an LDS church temple 12352#: app/Elements/TempleCode.php:172 12353msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12354msgstr "" 12355 12356#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12357#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12358#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12359#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12360#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12361#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12362#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12363msgid "Role" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: Name of a country or state 12367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12368msgid "Romania" 12369msgstr "" 12370 12371#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12372msgid "Romanized" 12373msgstr "" 12374 12375#: app/Gedcom.php:697 12376msgid "Romanized name" 12377msgstr "" 12378 12379#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12380msgid "Romanized place" 12381msgstr "" 12382 12383#: app/Gedcom.php:706 12384msgid "Romanized type" 12385msgstr "" 12386 12387#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12388#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12389msgid "Roots" 12390msgstr "" 12391 12392#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12393msgid "Rufname" 12394msgstr "" 12395 12396#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12397#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12398#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12399msgid "Russell" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: Name of a country or state 12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12404msgid "Russia" 12405msgstr "Rossiya" 12406 12407#. I18N: Name of a country or state 12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12409msgid "Rwanda" 12410msgstr "" 12411 12412#. I18N: Name of a country or state 12413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12414msgid "Réunion" 12415msgstr "" 12416 12417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12418msgid "SMTP mail server" 12419msgstr "" 12420 12421#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12422msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12423msgstr "" 12424 12425#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12426#, php-format 12427msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12431#: app/Services/EmailService.php:209 12432msgid "SSL/TLS" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12436#: app/Services/EmailService.php:211 12437msgid "STARTTLS" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Location of an LDS church temple 12441#: app/Elements/TempleCode.php:173 12442msgid "Sacramento, California, United States" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12446#: app/Date/HijriDate.php:144 12447msgctxt "GENITIVE" 12448msgid "Safar" 12449msgstr "" 12450 12451#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12452#: app/Date/HijriDate.php:234 12453msgctxt "INSTRUMENTAL" 12454msgid "Safar" 12455msgstr "" 12456 12457#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12458#: app/Date/HijriDate.php:189 12459msgctxt "LOCATIVE" 12460msgid "Safar" 12461msgstr "" 12462 12463#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12464#: app/Date/HijriDate.php:99 12465msgctxt "NOMINATIVE" 12466msgid "Safar" 12467msgstr "" 12468 12469#. I18N: The name of a colour-scheme 12470#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12471msgid "Sage" 12472msgstr "" 12473 12474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12475msgid "Saint Barthélemy" 12476msgstr "" 12477 12478#. I18N: Name of a country or state 12479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12480msgid "Saint Helena" 12481msgstr "" 12482 12483#. I18N: Name of a country or state 12484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12485msgid "Saint Kitts and Nevis" 12486msgstr "" 12487 12488#. I18N: Name of a country or state 12489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12490msgid "Saint Lucia" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: Name of a country or state 12494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12495msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12496msgstr "" 12497 12498#. I18N: Name of a country or state 12499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12500msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12501msgstr "" 12502 12503#. I18N: Location of an LDS church temple 12504#: app/Elements/TempleCode.php:183 12505msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12506msgstr "" 12507 12508#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12509msgid "Same as uploaded file" 12510msgstr "" 12511 12512#. I18N: Name of a country or state 12513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12514msgid "Samoa" 12515msgstr "" 12516 12517#. I18N: Location of an LDS church temple 12518#: app/Elements/TempleCode.php:176 12519msgid "San Antonio, Texas, United States" 12520msgstr "" 12521 12522#. I18N: Location of an LDS church temple 12523#: app/Elements/TempleCode.php:177 12524msgid "San Diego, California, United States" 12525msgstr "" 12526 12527#. I18N: Location of an LDS church temple 12528#: app/Elements/TempleCode.php:182 12529msgid "San José, Costa Rica" 12530msgstr "" 12531 12532#. I18N: Name of a country or state 12533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12534msgid "San Marino" 12535msgstr "" 12536 12537#. I18N: Location of an LDS church temple 12538#: app/Elements/TempleCode.php:174 12539msgid "San Salvador, El Salvador" 12540msgstr "" 12541 12542#. I18N: Location of an LDS church temple 12543#: app/Elements/TempleCode.php:175 12544msgid "Santiago, Chile" 12545msgstr "" 12546 12547#. I18N: Location of an LDS church temple 12548#: app/Elements/TempleCode.php:178 12549msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12550msgstr "" 12551 12552#. I18N: Location of an LDS church temple 12553#: app/Elements/TempleCode.php:186 12554msgid "São Paulo, Brazil" 12555msgstr "" 12556 12557#. I18N: Name of a country or state 12558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12559msgid "Sao Tome and Principe" 12560msgstr "" 12561 12562#. I18N: abbreviation for Saturday 12563#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12564#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12565msgid "Sat" 12566msgstr "" 12567 12568#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12569msgid "Saturday" 12570msgstr "Shanba" 12571 12572#. I18N: Name of a country or state 12573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12574msgid "Saudi Arabia" 12575msgstr "" 12576 12577#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12578msgid "Schema" 12579msgstr "" 12580 12581#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12582msgid "School or college" 12583msgstr "" 12584 12585#. I18N: Name of a country or state 12586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12587msgid "Scotland" 12588msgstr "" 12589 12590#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12591msgid "Scrapbook" 12592msgstr "" 12593 12594#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12595#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12596msgctxt "Female pedigree" 12597msgid "Sealing" 12598msgstr "" 12599 12600#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12601#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12602msgctxt "Male pedigree" 12603msgid "Sealing" 12604msgstr "" 12605 12606#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12607#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12608msgctxt "Pedigree" 12609msgid "Sealing" 12610msgstr "" 12611 12612#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12613#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12614#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12615msgid "Sealing canceled (divorce)" 12616msgstr "Muhrlash bekor qilindi (ajralish)" 12617 12618#. I18N: Name of a module 12619#. I18N: A button label. 12620#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12621#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12622#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12623#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12624#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12625#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12626#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12627#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12628#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12629#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12630#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12631msgid "Search" 12632msgstr "Qidirmoq" 12633 12634#. I18N: Name of a module 12635#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12636#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12637msgid "Search and replace" 12638msgstr "Qidiring va almashtiring" 12639 12640#. I18N: Description of a “Data fix” module 12641#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12642msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12643msgstr "" 12644"Oddiy qidiruvlar yoki kengaytirilgan naqsh moslashuvi yordamida matnni " 12645"qidiring va almashtiring." 12646 12647#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12649msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12650msgstr "" 12651"Qidiruv mexanizmlari qidiruv natijalarida saytingizning ushbu tavsifidan " 12652"foydalanishi mumkin." 12653 12654#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12655msgid "Search filters" 12656msgstr "Qidiruv filtrlari" 12657 12658#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12659#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12660msgid "Search for" 12661msgstr "" 12662 12663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12664msgid "Search for locations in an external database." 12665msgstr "" 12666 12667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12668msgid "Search for place names in an external database." 12669msgstr "" 12670 12671#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12672#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12673#, php-format 12674msgid "Search for place names using %s." 12675msgstr "%s yordamida joy nomlarini qidiring." 12676 12677#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12678msgid "Search method" 12679msgstr "Qidiruv usuli" 12680 12681#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12682msgid "Search text/pattern" 12683msgstr "" 12684 12685#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12686msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12687msgstr "" 12688 12689#. I18N: Location of an LDS church temple 12690#: app/Elements/TempleCode.php:179 12691msgid "Seattle, Washington, United States" 12692msgstr "" 12693 12694#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12695msgid "Second record" 12696msgstr "" 12697 12698#. I18N: A configuration setting 12699#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12700msgid "Secure connection" 12701msgstr "" 12702 12703#. I18N: A configuration setting 12704#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12705msgid "Security code" 12706msgstr "" 12707 12708#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12709#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12710#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12711#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12712#, php-format 12713msgid "See %s for more information." 12714msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot uchun %s ga qarang." 12715 12716#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12717#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12718#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12719msgid "Select" 12720msgstr "" 12721 12722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12723msgid "Select a GEDCOM file to import" 12724msgstr "" 12725 12726#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12727#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12728msgid "Select a date" 12729msgstr "" 12730 12731#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12732msgid "Select individuals by place or date" 12733msgstr "Joy yoki sana bo'yicha shaxslarni tanlang" 12734 12735#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12736#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12737msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12738msgstr "" 12739"Oila shajarangizdan yozuvlarni tanlang va ularni GEDCOM fayli sifatida " 12740"saqlang." 12741 12742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12743msgid "Select the desired age interval" 12744msgstr "" 12745 12746#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12747msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12748msgstr "" 12749 12750#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12751msgid "Select two records to merge." 12752msgstr "" 12753 12754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12755msgid "Selector" 12756msgstr "" 12757 12758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12759msgid "Seller" 12760msgstr "" 12761 12762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12763msgctxt "FEMALE" 12764msgid "Seller" 12765msgstr "" 12766 12767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12768msgctxt "MALE" 12769msgid "Seller" 12770msgstr "" 12771 12772#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12773#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12774#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12775#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12776msgid "Send" 12777msgstr "" 12778 12779#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12780#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12781#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12782#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12783#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12784msgid "Send a message" 12785msgstr "Xabar yuboring" 12786 12787#: app/Services/MessageService.php:217 12788msgid "Send a message to all users" 12789msgstr "Barcha foydalanuvchilarga xabar yuboring" 12790 12791#: app/Services/MessageService.php:218 12792msgid "Send a message to users who have never signed in" 12793msgstr "Hech qachon tizimga kirmagan foydalanuvchilarga xabar yuboring" 12794 12795#: app/Services/MessageService.php:219 12796msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12797msgstr "6 oy davomida tizimga kirmagan foydalanuvchilarga xabar yuboring" 12798 12799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12800msgid "Send a test email using these settings" 12801msgstr "" 12802 12803#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12804msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12805msgstr "" 12806 12807#. I18N: Label for a configuration option 12808#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12809msgid "Send out reminder emails" 12810msgstr "" 12811 12812#. I18N: A configuration setting 12813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12814msgid "Sender email" 12815msgstr "" 12816 12817#. I18N: A configuration setting 12818#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12819msgid "Sender name" 12820msgstr "" 12821 12822#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12824msgid "Sending email" 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: A configuration setting 12828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12829msgid "Sending server name" 12830msgstr "" 12831 12832#. I18N: Name of a country or state 12833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12834msgid "Senegal" 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: Location of an LDS church temple 12838#: app/Elements/TempleCode.php:180 12839msgid "Seoul, Korea" 12840msgstr "" 12841 12842#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12843msgctxt "Abbreviation for September" 12844msgid "Sep" 12845msgstr "Sen" 12846 12847#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12848msgid "Separated" 12849msgstr "" 12850 12851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12852msgid "Separation" 12853msgstr "" 12854 12855#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12856msgctxt "GENITIVE" 12857msgid "September" 12858msgstr "Sentabr" 12859 12860#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12861msgctxt "INSTRUMENTAL" 12862msgid "September" 12863msgstr "Sentabr" 12864 12865#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12866msgctxt "LOCATIVE" 12867msgid "September" 12868msgstr "Sentabr" 12869 12870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12872#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12873msgctxt "NOMINATIVE" 12874msgid "September" 12875msgstr "Sentabr" 12876 12877#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12878#: app/Date/FrenchDate.php:313 12879msgid "Septidi" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: Name of a country or state 12883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12884msgid "Serbia" 12885msgstr "" 12886 12887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12888msgid "Servant" 12889msgstr "" 12890 12891#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12892msgctxt "FEMALE" 12893msgid "Servant" 12894msgstr "" 12895 12896#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12897msgctxt "MALE" 12898msgid "Servant" 12899msgstr "" 12900 12901#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12903msgid "Server information" 12904msgstr "Server ma'lumotlari" 12905 12906#. I18N: A configuration setting 12907#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12908#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12909#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12910#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12911msgid "Server name" 12912msgstr "" 12913 12914#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12915msgid "Set a new password" 12916msgstr "Yangi parol o'rnating" 12917 12918#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12919msgid "Set as default" 12920msgstr "" 12921 12922#. I18N: You need to: 12923#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12924#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12925msgid "Set the access level for each tree." 12926msgstr "" 12927 12928#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12930msgid "Set the default blocks for new family trees" 12931msgstr "" 12932 12933#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12935msgid "Set the default blocks for new users" 12936msgstr "Yangi foydalanuvchilar uchun standart bloklarni o'rnating" 12937 12938#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12939#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12940msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12941msgstr "Barcha o'lgan shaxslar uchun maxfiylik kirish darajasini o'rnating." 12942 12943#. I18N: You need to: 12944#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12945#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12946msgid "Set the status to “approved”." 12947msgstr "" 12948 12949#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12951msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12952msgstr "" 12953 12954#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12955#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12956msgid "Setup wizard for webtrees" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12960#: app/Date/FrenchDate.php:311 12961msgid "Sextidi" 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: Name of a country or state 12965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12966msgid "Seychelles" 12967msgstr "" 12968 12969#: app/Date/JalaliDate.php:278 12970msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12971msgid "Shah" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12975#: app/Date/JalaliDate.php:149 12976msgctxt "GENITIVE" 12977msgid "Shahrivar" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12981#: app/Date/JalaliDate.php:239 12982msgctxt "INSTRUMENTAL" 12983msgid "Shahrivar" 12984msgstr "" 12985 12986#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12987#: app/Date/JalaliDate.php:194 12988msgctxt "LOCATIVE" 12989msgid "Shahrivar" 12990msgstr "" 12991 12992#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12993#: app/Date/JalaliDate.php:104 12994msgctxt "NOMINATIVE" 12995msgid "Shahrivar" 12996msgstr "" 12997 12998#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12999#: resources/views/individual-page.phtml:68 13000msgid "Share" 13001msgstr "" 13002 13003#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 13004msgid "Share the URL" 13005msgstr "" 13006 13007#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 13008msgid "Share the anniversary of an event" 13009msgstr "" 13010 13011#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 13012#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 13013#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 13014#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 13015#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 13016#: resources/views/admin/trees.phtml:259 13017#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 13018#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 13019#: resources/views/note-page-details.phtml:24 13020msgid "Shared note" 13021msgstr "" 13022 13023#. I18N: Name of a module/list 13024#: app/Module/NoteListModule.php:62 13025#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 13026#: resources/views/search-general-page.phtml:105 13027msgid "Shared notes" 13028msgstr "" 13029 13030#. I18N: plural noun - things that can be shared 13031#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 13032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 13033msgid "Shares" 13034msgstr "" 13035 13036#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13037#: app/Date/HijriDate.php:160 13038msgctxt "GENITIVE" 13039msgid "Shawwal" 13040msgstr "" 13041 13042#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13043#: app/Date/HijriDate.php:250 13044msgctxt "INSTRUMENTAL" 13045msgid "Shawwal" 13046msgstr "" 13047 13048#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13049#: app/Date/HijriDate.php:205 13050msgctxt "LOCATIVE" 13051msgid "Shawwal" 13052msgstr "" 13053 13054#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13055#: app/Date/HijriDate.php:115 13056msgctxt "NOMINATIVE" 13057msgid "Shawwal" 13058msgstr "" 13059 13060#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13061#: app/Date/HijriDate.php:156 13062msgctxt "GENITIVE" 13063msgid "Sha’aban" 13064msgstr "" 13065 13066#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13067#: app/Date/HijriDate.php:246 13068msgctxt "INSTRUMENTAL" 13069msgid "Sha’aban" 13070msgstr "" 13071 13072#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13073#: app/Date/HijriDate.php:201 13074msgctxt "LOCATIVE" 13075msgid "Sha’aban" 13076msgstr "" 13077 13078#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13079#: app/Date/HijriDate.php:111 13080msgctxt "NOMINATIVE" 13081msgid "Sha’aban" 13082msgstr "" 13083 13084#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 13085msgid "She " 13086msgstr "" 13087 13088#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 13089msgid "She died" 13090msgstr "" 13091 13092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 13093#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 13094msgid "She married" 13095msgstr "" 13096 13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13098msgid "She resided at" 13099msgstr "" 13100 13101#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13102msgid "She was born" 13103msgstr "" 13104 13105#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13106msgid "She was buried" 13107msgstr "" 13108 13109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13110msgid "She was christened" 13111msgstr "" 13112 13113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13114msgid "She was cremated" 13115msgstr "" 13116 13117#. I18N: a month in the Jewish calendar 13118#: app/Date/JewishDate.php:201 13119msgctxt "GENITIVE" 13120msgid "Shevat" 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: a month in the Jewish calendar 13124#: app/Date/JewishDate.php:305 13125msgctxt "INSTRUMENTAL" 13126msgid "Shevat" 13127msgstr "" 13128 13129#. I18N: a month in the Jewish calendar 13130#: app/Date/JewishDate.php:253 13131msgctxt "LOCATIVE" 13132msgid "Shevat" 13133msgstr "" 13134 13135#. I18N: a month in the Jewish calendar 13136#: app/Date/JewishDate.php:149 13137msgctxt "NOMINATIVE" 13138msgid "Shevat" 13139msgstr "" 13140 13141#. I18N: The name of a colour-scheme 13142#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13143msgid "Shiny Tomato" 13144msgstr "" 13145 13146#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13147#: resources/views/help/date.phtml:113 13148msgid "Shortcut" 13149msgstr "" 13150 13151#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13152msgid "Shortest marriage" 13153msgstr "" 13154 13155#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13156msgid "Show" 13157msgstr "" 13158 13159#. I18N: A configuration setting 13160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13161msgid "Show a download link in the media viewer" 13162msgstr "Media ko'rish dasturida yuklab olish havolasini ko'rsating" 13163 13164#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13165#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13166msgid "Show a privacy policy." 13167msgstr "" 13168 13169#. I18N: A configuration setting 13170#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13171msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13172msgstr "" 13173 13174#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13175msgid "Show all media" 13176msgstr "" 13177 13178#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13179msgid "Show all notes" 13180msgstr "Barcha qaydlarni ko'rsatish" 13181 13182#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13183msgid "Show all places in a list" 13184msgstr "" 13185 13186#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13187msgid "Show all sources" 13188msgstr "Barcha manbalarni ko'rsatish" 13189 13190#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13191#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13192msgid "Show an age cursor" 13193msgstr "" 13194 13195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13196msgid "Show children of ancestors" 13197msgstr "Ajdodlar farzandlarini ko'rsating" 13198 13199#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13200msgid "Show couples where either partner married more than once." 13201msgstr "" 13202 13203#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13204msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13208msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13209msgstr "" 13210 13211#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13212msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13213msgstr "100 yildan ko'proq vaqt oldin turmush qurgan juftliklarni ko'rsating." 13214 13215#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13216msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13217msgstr "So'nggi 100 yil ichida turmush qurgan juftliklarni ko'rsating." 13218 13219#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13220msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13221msgstr "" 13222 13223#. I18N: label for yes/no option 13224#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13225msgid "Show date of last update" 13226msgstr "" 13227 13228#. I18N: A configuration setting 13229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13230msgid "Show dead individuals" 13231msgstr "Vafot etganlarni ko'rsating" 13232 13233#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13234msgid "Show divorced couples." 13235msgstr "" 13236 13237#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13238msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13239msgstr "100 yildan ko'proq vaqt oldin tug'ilgan shaxslarni ko'rsating." 13240 13241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13242msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13243msgstr "So'nggi 100 yil ichida tug'ilgan shaxslarni ko'rsating." 13244 13245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13246msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13247msgstr "" 13248"Tirik bo'lgan shaxslarni yoki ikkalasi ham tirik bo'lgan juftlarni " 13249"ko'rsating." 13250 13251#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13253msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13254msgstr "O'lgan shaxslarni yoki ikkala hamkor o'lgan juftlarni ko'rsating." 13255 13256#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13257msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13258msgstr "100 yil oldin vafot etgan shaxslarni ko'rsating." 13259 13260#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13261msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13262msgstr "So'nggi 100 yil ichida vafot etgan shaxslarni ko'rsating." 13263 13264#. I18N: A configuration setting 13265#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13266msgid "Show list of family trees" 13267msgstr "" 13268 13269#. I18N: A configuration setting 13270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13271msgid "Show living individuals" 13272msgstr "Tirik shaxslarni ko'rsating" 13273 13274#. I18N: A configuration setting 13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13276msgid "Show names of private individuals" 13277msgstr "Jismoniy shaxslarning ismlarini ko'rsatish" 13278 13279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13280#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13283msgid "Show notes" 13284msgstr "Eslatmalarni ko'rsatish" 13285 13286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13287msgid "Show occupations" 13288msgstr "" 13289 13290#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13291#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13292msgid "Show only events of living individuals" 13293msgstr "Faqat tirik shaxslarning voqealarini ko'rsating" 13294 13295#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13296msgid "Show only females." 13297msgstr "Faqat ayollarni ko'rsating." 13298 13299#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13300msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13301msgstr "" 13302 13303#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13304msgid "Show only individuals, events, or all" 13305msgstr "Faqat shaxslarni, hodisalarni yoki barchasini ko'rsatish" 13306 13307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13308msgid "Show only males." 13309msgstr "Faqat erkaklarni ko'rsating." 13310 13311#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13312#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13313msgid "Show parents" 13314msgstr "Ota-onalarni ko'rsatish" 13315 13316#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13317#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13318#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13319#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13320#: resources/views/login-page.phtml:47 13321#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13322#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13323#: resources/views/register-page.phtml:76 13324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13327#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13328msgid "Show password" 13329msgstr "Parolni ko'rsatish" 13330 13331#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13332msgid "Show pending changes" 13333msgstr "" 13334 13335#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13338msgid "Show photos" 13339msgstr "Rasmlarni ko'rsatish" 13340 13341#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13342msgid "Show place hierarchy" 13343msgstr "" 13344 13345#. I18N: A configuration setting 13346#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13347msgid "Show private relationships" 13348msgstr "" 13349 13350#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13351msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13352msgstr "" 13353 13354#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13355msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13356msgstr "" 13357 13358#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13359msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13360msgstr "" 13361 13362#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13363msgid "Show residences" 13364msgstr "" 13365 13366#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13367msgid "Show slide show controls" 13368msgstr "Slayd-shou boshqaruvlarini ko'rsatish" 13369 13370#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13371#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13372#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13375msgid "Show sources" 13376msgstr "Manbalarni ko'rsatish" 13377 13378#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13379#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13380#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13381msgid "Show spouses" 13382msgstr "Turmush o'rtoqlarni ko'rsatish" 13383 13384#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13386#, php-format 13387msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13388msgstr "" 13389 13390#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13391#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13392msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13393msgstr "Xaritada ajdodlar tug'ilgan joyini ko'rsating." 13394 13395#. I18N: label for a yes/no option 13396#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13397msgid "Show the date and time" 13398msgstr "" 13399 13400#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13401msgid "Show the date and time of update" 13402msgstr "" 13403 13404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13405msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13406msgstr "" 13407 13408#. I18N: A configuration setting 13409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13410msgid "Show the family tree" 13411msgstr "" 13412 13413#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13414msgid "Show the list of individuals" 13415msgstr "Jismoniy shaxslar ro'yxatini ko'rsating" 13416 13417#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13418msgid "Show the list of surnames" 13419msgstr "Familiyalar ro'yxatini ko'rsating" 13420 13421#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13422#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13423msgid "Show the location of an event on an external map." 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Description of the “Places” module 13427#: app/Module/PlacesModule.php:96 13428msgid "Show the location of events on a map." 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: label for a yes/no option 13432#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13433msgid "Show the user who made the change" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: Label for a configuration option 13437#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13438#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13439#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13440msgid "Show this block for which languages" 13441msgstr "Qaysi tillar uchun ushbu blokni ko'rsating" 13442 13443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13444msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13445msgstr "Chizmalarda va oilaviy guruhlarda eskiz rasmlarini ko'rsatish." 13446 13447#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13449#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13450#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13451msgid "Show to managers" 13452msgstr "Menejerlarga ko'rsatish" 13453 13454#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13456#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13458#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13459#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13460msgid "Show to members" 13461msgstr "" 13462 13463#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13464#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13465#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13467#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13468#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13469msgid "Show to visitors" 13470msgstr "" 13471 13472#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13473#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13474msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13475msgstr "" 13476 13477#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13479msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13480msgstr "" 13481"Er-xotinlar yoki shaxslarning ildizlarini ko'rsating. Bu shaxslarni " 13482"patriarxlar deb ham atash mumkin. Ular ma'lumotlar bazasida qayd etilgan ota-" 13483"onalari bo'lmagan shaxslardir." 13484 13485#. I18N: %s are placeholders for numbers 13486#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13488#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13489#, php-format 13490msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13491msgstr "" 13492 13493#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13494msgid "Sibling" 13495msgstr "" 13496 13497#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13498msgid "Siblings" 13499msgstr "" 13500 13501#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13502#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13503msgid "Sidebar" 13504msgstr "" 13505 13506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13508#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13509#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13510msgid "Sidebars" 13511msgstr "" 13512 13513#. I18N: Name of a country or state 13514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13515msgid "Sierra Leone" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: Name of a module 13519#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13520#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13521msgid "Sign in" 13522msgstr "" 13523 13524#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13525#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13526msgid "Sign out" 13527msgstr "Tizimdan chiqish" 13528 13529#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13530#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13531msgid "Sign-in and registration" 13532msgstr "" 13533 13534#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13535msgid "Signature" 13536msgstr "" 13537 13538#: resources/views/help/date.phtml:138 13539msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13540msgstr "" 13541"Grigorian kalendarida oddiy sanalar bor deb taxmin qilinadi. Boshqa " 13542"kalendarda sanani belgilash uchun sanadan oldin kalit so'z qo'shing. Agar oy " 13543"yoki yil formati sanani bir ma'noli qilib qo'ysa, bu kalit so'z ixtiyoriy." 13544 13545#. I18N: Name of a country or state 13546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13547msgid "Singapore" 13548msgstr "" 13549 13550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13551#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13552msgid "Sister" 13553msgstr "" 13554 13555#. I18N: A configuration setting 13556#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13557#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13558#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13559#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13560msgid "Site identification code" 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13565#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13566msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13567msgstr "" 13568 13569#. I18N: A configuration setting 13570#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13571#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13572msgid "Site verification code" 13573msgstr "" 13574 13575#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13576#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13577msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13581#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13582msgid "Sitemaps" 13583msgstr "" 13584 13585#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13586#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13587msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13588msgstr "" 13589"Sayt xaritalari veb-ustalar uchun qidiruv tizimlariga veb-saytdagi " 13590"skanerlash uchun mavjud bo'lgan sahifalar haqida xabar berish usulidir. " 13591"Barcha yirik qidiruv tizimlari sayt xaritalarini qo'llab-quvvatlaydi. " 13592"Qo'shimcha ma'lumot olish uchun <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www." 13593"sitemaps.org</a>ga qarang." 13594 13595#. I18N: a month in the Jewish calendar 13596#: app/Date/JewishDate.php:211 13597msgctxt "GENITIVE" 13598msgid "Sivan" 13599msgstr "" 13600 13601#. I18N: a month in the Jewish calendar 13602#: app/Date/JewishDate.php:315 13603msgctxt "INSTRUMENTAL" 13604msgid "Sivan" 13605msgstr "" 13606 13607#. I18N: a month in the Jewish calendar 13608#: app/Date/JewishDate.php:263 13609msgctxt "LOCATIVE" 13610msgid "Sivan" 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: a month in the Jewish calendar 13614#: app/Date/JewishDate.php:159 13615msgctxt "NOMINATIVE" 13616msgid "Sivan" 13617msgstr "" 13618 13619#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13620#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13621#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13622msgid "Skip to content" 13623msgstr "" 13624 13625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13626msgid "Slave" 13627msgstr "" 13628 13629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13630msgctxt "FEMALE" 13631msgid "Slave" 13632msgstr "" 13633 13634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13635msgctxt "MALE" 13636msgid "Slave" 13637msgstr "" 13638 13639#. I18N: Name of a module 13640#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13641msgid "Slide show" 13642msgstr "Slayd-shou" 13643 13644#. I18N: Name of a country or state 13645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13646msgid "Slovakia" 13647msgstr "" 13648 13649#. I18N: Name of a country or state 13650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13651msgid "Slovenia" 13652msgstr "" 13653 13654#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13655msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13656msgstr "" 13657 13658#. I18N: Location of an LDS church temple 13659#: app/Elements/TempleCode.php:185 13660msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13661msgstr "" 13662 13663#: app/Gedcom.php:755 13664msgid "Social security number" 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: Name of a country or state 13668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13669msgid "Solomon Islands" 13670msgstr "" 13671 13672#. I18N: Name of a country or state 13673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13674msgid "Somalia" 13675msgstr "" 13676 13677#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13678#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13679msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13680msgstr "" 13681 13682#. I18N: Description of a “Data fix” module 13683#: app/Module/FixNameTags.php:95 13684msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13685msgstr "" 13686 13687#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13688msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13689msgstr "" 13690 13691#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13693msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13694msgstr "" 13695 13696#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13698msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13699msgstr "" 13700 13701#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13705msgid "Son" 13706msgstr "" 13707 13708#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13709#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13710#, php-format 13711msgid "Son of %s" 13712msgstr "" 13713 13714#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13715#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13716msgid "Sort date" 13717msgstr "" 13718 13719#. I18N: Label for a configuration option 13720#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13721#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13722#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13723#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13724#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13726#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13727#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13728#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13729#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13732#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13733#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13734#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13735msgid "Sort order" 13736msgstr "Saralash tartibi" 13737 13738#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13739msgid "Sort time" 13740msgstr "" 13741 13742#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13744msgid "Sosa" 13745msgstr "" 13746 13747#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13748msgid "Sosa-Stradonitz number" 13749msgstr "" 13750 13751#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13752msgid "Sounds like" 13753msgstr "" 13754 13755#. I18N: Name of a module/report 13756#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13757#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13758#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13759#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13760#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13761#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13762#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13763#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13764#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13765#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13766#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13767#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13768#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13769#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13774#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13777#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13778#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13781#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13784#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13789#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13790msgid "Source" 13791msgstr "" 13792 13793#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13794#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13795#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13796#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13797#: app/Gedcom.php:916 13798msgid "Source citation" 13799msgstr "" 13800 13801#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13802msgid "Source citations" 13803msgstr "" 13804 13805#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13806msgid "Source type" 13807msgstr "" 13808 13809#. I18N: Name of a module/list 13810#. I18N: Name of a module 13811#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13812#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13813#: app/Services/AdminService.php:183 13814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13815#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13816#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13817#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13818#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13819#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13820#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13821#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13822#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13823#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13824#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13825#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13826#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13827#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13828#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13829#: resources/views/search-results.phtml:61 13830#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13831#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13835msgid "Sources" 13836msgstr "Manbalar" 13837 13838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13839msgid "Sources to the events" 13840msgstr "Voqealar manbalari" 13841 13842#. I18N: Name of a country or state 13843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13844msgid "South Africa" 13845msgstr "" 13846 13847#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13848msgid "South America" 13849msgstr "" 13850 13851#. I18N: Name of a country or state 13852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13853msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13854msgstr "" 13855 13856#. I18N: Name of a country or state 13857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13858msgid "South Sudan" 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: Name of a country or state 13862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13863msgid "Spain" 13864msgstr "" 13865 13866#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13867msgctxt "Surname tradition" 13868msgid "Spanish" 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Location of an LDS church temple 13872#: app/Elements/TempleCode.php:188 13873msgid "Spokane, Washington, United States" 13874msgstr "" 13875 13876#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13877#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13878#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13879#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13880#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13883msgid "Spouse" 13884msgstr "" 13885 13886#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13887#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13888#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13889#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13890msgid "Spouses" 13891msgstr "Turmush o'rtoqlar" 13892 13893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13894#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13898msgid "Spouses and children" 13899msgstr "Turmush o'rtoqlar va bolalar" 13900 13901#. I18N: Name of a country or state 13902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13903msgid "Sri Lanka" 13904msgstr "" 13905 13906#. I18N: Location of an LDS church temple 13907#: app/Elements/TempleCode.php:181 13908msgid "St. George, Utah, United States" 13909msgstr "" 13910 13911#. I18N: Location of an LDS church temple 13912#: app/Elements/TempleCode.php:184 13913msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13914msgstr "" 13915 13916#. I18N: Location of an LDS church temple 13917#: app/Elements/TempleCode.php:187 13918msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13919msgstr "" 13920 13921#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13922msgid "Standard GEDCOM tags" 13923msgstr "" 13924 13925#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13926msgid "Start slide show on page load" 13927msgstr "Sahifani yuklashda slayd-shoudan boshlang" 13928 13929#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13930msgid "Start year" 13931msgstr "Boshlanish yili" 13932 13933#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13934msgid "Starting range of change dates" 13935msgstr "" 13936 13937#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13938msgid "Statcounter™" 13939msgstr "" 13940 13941#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13942#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 13943#: app/Gedcom.php:858 13944msgid "State" 13945msgstr "" 13946 13947#. I18N: Name of a module 13948#. I18N: Name of a module/chart 13949#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 13950#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13951#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13952#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13953#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13954msgid "Statistics" 13955msgstr "Statistika" 13956 13957#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13958#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13959#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 13960#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 13961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13962#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13963msgid "Status" 13964msgstr "" 13965 13966#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 13967#: app/Gedcom.php:743 13968msgid "Status change date" 13969msgstr "" 13970 13971#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13972#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13973#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13974#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13975#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13976msgid "Stillborn: exempt" 13977msgstr "" 13978 13979#. I18N: Location of an LDS church temple 13980#: app/Elements/TempleCode.php:189 13981msgid "Stockholm, Sweden" 13982msgstr "" 13983 13984#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13985#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13986#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13987msgid "Stop" 13988msgstr "" 13989 13990#. I18N: Name of a module 13991#: app/Module/StoriesModule.php:206 13992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13994msgid "Stories" 13995msgstr "Hikoya" 13996 13997#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13998msgid "Story" 13999msgstr "Tarih" 14000 14001#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 14002#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 14003#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 14004msgid "Story title" 14005msgstr "Tarih sarlavhasi" 14006 14007#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 14008#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 14009#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 14010#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 14011msgid "Subject" 14012msgstr "" 14013 14014#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 14015#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 14016#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 14017msgid "Submission" 14018msgstr "" 14019 14020#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 14021#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 14022#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 14023#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 14024#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 14025#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 14026msgid "Submitted but not yet cleared" 14027msgstr "" 14028 14029#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 14030#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 14031#: resources/views/admin/trees.phtml:267 14032#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 14033#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 14034msgid "Submitter" 14035msgstr "" 14036 14037#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 14038msgid "Submitter name" 14039msgstr "" 14040 14041#. I18N: Name of a module/list 14042#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 14043#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 14044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 14045#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 14046#: resources/views/admin/tags.phtml:882 14047#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 14048#: resources/views/record-page-links.phtml:96 14049msgid "Submitters" 14050msgstr "" 14051 14052#. I18N: Name of a country or state 14053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 14054msgid "Sudan" 14055msgstr "" 14056 14057#. I18N: abbreviation for Sunday 14058#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 14059#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 14060msgid "Sun" 14061msgstr "" 14062 14063#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 14064msgid "Sunday" 14065msgstr "Yakshanba" 14066 14067#. I18N: %s is a URL/link to the project website 14068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 14069#, php-format 14070msgid "Support and documentation can be found at %s." 14071msgstr "" 14072 14073#: app/Services/ServerCheckService.php:327 14074msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 14075msgstr "" 14076 14077#: app/Services/ServerCheckService.php:332 14078msgid "Support for SQL Server is experimental." 14079msgstr "" 14080 14081#. I18N: Name of a country or state 14082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 14083msgid "Suriname" 14084msgstr "" 14085 14086#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 14087#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 14088#: resources/views/branches-page.phtml:27 14089#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 14090#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 14091#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 14092#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 14093#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 14094#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 14095msgid "Surname" 14096msgstr "" 14097 14098#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 14099msgid "Surname distribution chart" 14100msgstr "" 14101 14102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 14103msgid "Surname list style" 14104msgstr "" 14105 14106#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 14107msgid "Surname option" 14108msgstr "" 14109 14110#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 14111msgid "Surname prefix" 14112msgstr "" 14113 14114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 14115msgid "Surname tradition" 14116msgstr "" 14117 14118#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 14119#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14120#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14122msgid "Surnames" 14123msgstr "Familiyalar" 14124 14125#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14126msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14127msgstr "" 14128"Familiyalar shaxsning jinsi va oilaviy holatini ko'rsatish uchun qo'yiladi." 14129 14130#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14131msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14132msgstr "Familiyalar shaxsning jinsini ko'rsatish uchun qo'yiladi." 14133 14134#. I18N: Location of an LDS church temple 14135#: app/Elements/TempleCode.php:190 14136msgid "Suva, Fiji" 14137msgstr "" 14138 14139#. I18N: Name of a country or state 14140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14141msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14142msgstr "" 14143 14144#. I18N: Reverse the order of two individuals 14145#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14146msgid "Swap individuals" 14147msgstr "Jismoniy shaxslarni almashtirish" 14148 14149#. I18N: Name of a country or state 14150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14151msgid "Swaziland" 14152msgstr "" 14153 14154#. I18N: Name of a country or state 14155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14156msgid "Sweden" 14157msgstr "" 14158 14159#. I18N: Name of a country or state 14160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14161msgid "Switzerland" 14162msgstr "" 14163 14164#. I18N: Location of an LDS church temple 14165#: app/Elements/TempleCode.php:192 14166msgid "Sydney, Australia" 14167msgstr "" 14168 14169#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14170msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14171msgstr "" 14172 14173#. I18N: Name of a country or state 14174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14175msgid "Syria" 14176msgstr "" 14177 14178#. I18N: Location of an LDS church temple 14179#: app/Elements/TempleCode.php:186 14180msgid "So Paulo, Brazil" 14181msgstr "" 14182 14183#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14184#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14185msgid "Tab" 14186msgstr "" 14187 14188#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14189#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14190#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14191#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14192msgid "Table prefix" 14193msgstr "" 14194 14195#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14196#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14197#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14198#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14199#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14201#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14203#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14204#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14205#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14207#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14208#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14209#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14210msgctxt "paper size" 14211msgid "Tabloid" 14212msgstr "" 14213 14214#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14216#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14217#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14218msgid "Tabs" 14219msgstr "" 14220 14221#. I18N: Location of an LDS church temple 14222#: app/Elements/TempleCode.php:193 14223msgid "Taipei, Taiwan" 14224msgstr "" 14225 14226#. I18N: Name of a country or state 14227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14228msgid "Taiwan" 14229msgstr "" 14230 14231#. I18N: Name of a country or state 14232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14233msgid "Tajikistan" 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: Location of an LDS church temple 14237#: app/Elements/TempleCode.php:194 14238msgid "Tampico, Mexico" 14239msgstr "" 14240 14241#. I18N: a month in the Jewish calendar 14242#: app/Date/JewishDate.php:213 14243msgctxt "GENITIVE" 14244msgid "Tamuz" 14245msgstr "" 14246 14247#. I18N: a month in the Jewish calendar 14248#: app/Date/JewishDate.php:317 14249msgctxt "INSTRUMENTAL" 14250msgid "Tamuz" 14251msgstr "" 14252 14253#. I18N: a month in the Jewish calendar 14254#: app/Date/JewishDate.php:265 14255msgctxt "LOCATIVE" 14256msgid "Tamuz" 14257msgstr "" 14258 14259#. I18N: a month in the Jewish calendar 14260#: app/Date/JewishDate.php:161 14261msgctxt "NOMINATIVE" 14262msgid "Tamuz" 14263msgstr "" 14264 14265#. I18N: Name of a country or state 14266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14267msgid "Tanzania" 14268msgstr "" 14269 14270#. I18N: The name of a colour-scheme 14271#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14272msgid "Teal Top" 14273msgstr "" 14274 14275#. I18N: A configuration setting 14276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14277msgid "Technical help contact" 14278msgstr "" 14279 14280#. I18N: Location of an LDS church temple 14281#: app/Elements/TempleCode.php:195 14282msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14283msgstr "" 14284 14285#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14286msgid "Template" 14287msgstr "" 14288 14289#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14290msgid "Templates" 14291msgstr "" 14292 14293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14294#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14295#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14296#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14297msgid "Temple" 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: a month in the Jewish calendar 14301#: app/Date/JewishDate.php:199 14302msgctxt "GENITIVE" 14303msgid "Tevet" 14304msgstr "" 14305 14306#. I18N: a month in the Jewish calendar 14307#: app/Date/JewishDate.php:303 14308msgctxt "INSTRUMENTAL" 14309msgid "Tevet" 14310msgstr "" 14311 14312#. I18N: a month in the Jewish calendar 14313#: app/Date/JewishDate.php:251 14314msgctxt "LOCATIVE" 14315msgid "Tevet" 14316msgstr "" 14317 14318#. I18N: a month in the Jewish calendar 14319#: app/Date/JewishDate.php:147 14320msgctxt "NOMINATIVE" 14321msgid "Tevet" 14322msgstr "" 14323 14324#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14325#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14326#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14327#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14328#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14330#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14331msgid "Text" 14332msgstr "" 14333 14334#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14335msgid "Text direction" 14336msgstr "" 14337 14338#. I18N: Name of a country or state 14339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14340msgid "Thailand" 14341msgstr "" 14342 14343#: resources/views/help/name.phtml:10 14344msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14345msgstr "" 14346 14347#: resources/views/help/surname.phtml:10 14348msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14349msgstr "" 14350"<b>familiya</b> maydonida saralash va guruhlash uchun foydalaniladigan nom " 14351"mavjud. U har doim <b>ism</b> maydonidan olinadigan shaxslarning haqiqiy " 14352"familiyasidan farq qilishi mumkin. Bu maydondan familiyalarni prefiksli yoki " 14353"prefikssiz saralash (Gog / van Gog) va imlo o'zgarishlari yoki " 14354"fleksiyalarini (Kowalski / Kowalska) guruhlash uchun foydalanish mumkin. " 14355"Agar shaxs bir nechta familiya ostida ro'yxatga olinishi kerak bo'lsa, har " 14356"bir ism vergul bilan ajratilishi kerak." 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14359#, php-format 14360msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14361msgstr "" 14362 14363#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14364msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14365msgstr "" 14366 14367#. I18N: Location of an LDS church temple 14368#: app/Elements/TempleCode.php:104 14369msgid "The Hague, Netherlands" 14370msgstr "" 14371 14372#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14373#, php-format 14374msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14378#, php-format 14379msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14380msgstr "" 14381 14382#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14383#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14384msgid "The PHP temporary folder is missing." 14385msgstr "" 14386 14387#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14388#, php-format 14389msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14393#, php-format 14394msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14395msgstr "PHP.INI sozlamasi %1$s yoqilgan." 14396 14397#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14398msgid "The URL was copied to the clipboard" 14399msgstr "" 14400 14401#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14402#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14403#, php-format 14404msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14405msgstr "" 14406 14407#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14408msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14409msgstr "" 14410"Administratorga xabar berildi. Ular sizga tizimga kirishga ruxsat berishlari " 14411"bilanoq, foydalanuvchi nomi va parolingiz bilan tizimga kirishingiz mumkin." 14412 14413#. I18N: Description of the “Calendar” module 14414#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14415msgid "The calendar menu." 14416msgstr "Kalendar menyusi." 14417 14418#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14419#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14420#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14421#, php-format 14422msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14423msgstr "" 14424 14425#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14426#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14427#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14428#, php-format 14429msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14430msgstr "" 14431 14432#. I18N: Description of the “Charts” module 14433#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14434msgid "The charts menu." 14435msgstr "Diagrammalar menyusi." 14436 14437#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14438msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14439msgstr "" 14440"Qirqimlar aravachasi ushbu oila shajarasidan parchalar olib, ularni GEDCOM " 14441"fayli sifatida yuklab olish imkonini beradi." 14442 14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14444msgid "The date and time of the last update" 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14448#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14449#, php-format 14450msgid "The details for “%s” have been updated." 14451msgstr "" 14452 14453#. I18N: %s is a filename 14454#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14455#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14456#, php-format 14457msgid "The family tree has been exported to %s." 14458msgstr "" 14459 14460#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14461#, php-format 14462msgid "The family tree “%s” already exists." 14463msgstr "" 14464 14465#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14466#, php-format 14467msgid "The family tree “%s” has been created." 14468msgstr "" 14469 14470#. I18N: %s is the name of a family tree 14471#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14472#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14473#, php-format 14474msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14475msgstr "" 14476 14477#. I18N: %s is the name of a family tree 14478#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14479#, php-format 14480msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14481msgstr "" 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14484msgid "The family trees have been merged successfully." 14485msgstr "" 14486 14487#. I18N: Description of the “Family trees” module 14488#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14489msgid "The family trees menu." 14490msgstr "" 14491 14492#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14493#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14494#, php-format 14495msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14499#, php-format 14500msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14504#, php-format 14505msgid "The file %s could not be created." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14509#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14510#, php-format 14511msgid "The file %s could not be deleted." 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14515#, php-format 14516msgid "The file %s has been deleted." 14517msgstr "" 14518 14519#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14520#, php-format 14521msgid "The file %s has been uploaded." 14522msgstr "" 14523 14524#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14525#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14526msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14527msgstr "" 14528 14529#. I18N: %s is a filename 14530#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14531#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14532#, php-format 14533msgid "The file “%s” does not exist." 14534msgstr "" 14535 14536#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14537msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14538msgstr "" 14539"Ro'yxatdagi birinchi oila diagrammalarda, ro'yxatlarda, hisobotlarda va " 14540"hokazolarda qo'llaniladi." 14541 14542#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14543#, php-format 14544msgid "The folder %s could not be deleted." 14545msgstr "" 14546 14547#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14548#, php-format 14549msgid "The folder %s has been created." 14550msgstr "" 14551 14552#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14553#, php-format 14554msgid "The folder %s has been deleted." 14555msgstr "" 14556 14557#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14558msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14562#, php-format 14563msgid "The folder “%s” does not exist." 14564msgstr "" 14565 14566#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14567msgid "The following facts and events were found in both records." 14568msgstr "" 14569 14570#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14571#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14572#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14573#, php-format 14574msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14575msgstr "" 14576 14577#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14578msgid "The following list shows typical requirements." 14579msgstr "" 14580 14581#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14582msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14586msgid "The help text has not been written for this item." 14587msgstr "" 14588 14589#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14591msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14592msgstr "" 14593 14594#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14596msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14597msgstr "" 14598 14599#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14600#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14601#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14602#, php-format 14603msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14604msgstr "" 14605 14606#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14607#, php-format 14608msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14609msgstr "" 14610 14611#. I18N: Description of the “Lists” module 14612#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14613msgid "The lists menu." 14614msgstr "" 14615 14616#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14617#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14618msgid "The location has been created" 14619msgstr "" 14620 14621#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14622msgid "The location of this place is not known." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14626#, php-format 14627msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14628msgstr "" 14629 14630#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14631#, php-format 14632msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14633msgstr "" 14634 14635#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14636msgid "The media object has been created" 14637msgstr "" 14638 14639#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14640msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14641msgstr "" 14642 14643#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14644#, php-format 14645msgid "The message was not sent to %s." 14646msgstr "" 14647 14648#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14649#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14650#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14651msgid "The message was not sent." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14655#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14656#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14657#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14658#, php-format 14659msgid "The message was successfully sent to %s." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14664#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14665#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14666#, php-format 14667msgid "The module “%s” has been disabled." 14668msgstr "%s moduli o‘chirilgan." 14669 14670#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14672#, php-format 14673msgid "The module “%s” has been enabled." 14674msgstr "%s moduli yoqilgan." 14675 14676#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14678msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14679msgstr "" 14680 14681#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14683msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14684msgstr "" 14685 14686#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14687msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14688msgstr "" 14689 14690#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14691msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14692msgstr "" 14693 14694#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14695msgid "The note has been created" 14696msgstr "" 14697 14698#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14699#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14700#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14701#, php-format 14702msgid "The parameter “%s” is missing." 14703msgstr "" 14704 14705#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14706msgid "The password needs to be at least six characters long." 14707msgstr "" 14708 14709#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14710#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14711msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14712msgstr "" 14713 14714#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14715#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14716msgid "The password reset link has expired." 14717msgstr "" 14718 14719#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14720#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14721msgid "The place hierarchy." 14722msgstr "" 14723 14724#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14725#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14726msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14727msgstr "" 14728 14729#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14730#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14731msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14732msgstr "" 14733 14734#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14735#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14736#, php-format 14737msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14738msgstr "" 14739 14740#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14741#, php-format 14742msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14743msgstr "%s moduli uchun afzalliklar oʻchirib tashlandi." 14744 14745#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14746#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14747#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14748#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14749#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14750#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14751#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14752#, php-format 14753msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14754msgstr "%s moduli uchun sozlamalar yangilandi." 14755 14756#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14757#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14758#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14759#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14760msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14761msgstr "" 14762 14763#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14764#, php-format 14765msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14766msgstr "" 14767 14768#. I18N: Description of the “Reports” module 14769#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14770msgid "The reports menu." 14771msgstr "Hisobotlar menyusi." 14772 14773#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14774msgid "The repository has been created" 14775msgstr "" 14776 14777#. I18N: Description of the “Search” module 14778#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14779msgid "The search menu." 14780msgstr "Qidiruv menyusi." 14781 14782#: app/Services/SearchService.php:1178 14783msgid "The search returned too many results." 14784msgstr "Qidiruv natijasida juda koʻp natijalar topildi." 14785 14786#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14787msgid "The server configuration is OK." 14788msgstr "" 14789 14790#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14791msgid "The server could not understand this request." 14792msgstr "" 14793 14794#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14795msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14796msgstr "" 14797 14798#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14799#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14800#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14801msgid "The server’s time limit has been reached." 14802msgstr "" 14803 14804#. I18N: Description of “Statistics” module 14805#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14806msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14807msgstr "" 14808 14809#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14810msgid "The solution" 14811msgstr "" 14812 14813#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14814msgid "The source has been created" 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14818msgid "The submission has been created" 14819msgstr "" 14820 14821#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14822msgid "The submitter has been created" 14823msgstr "" 14824 14825#: resources/views/help/name.phtml:15 14826#, php-format 14827msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14828msgstr "" 14829 14830#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14831#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14832#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14833msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14834msgstr "" 14835 14836#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14837#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14838#, php-format 14839msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14840msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same XREF." 14841msgstr[0] "" 14842msgstr[1] "" 14843 14844#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14845msgid "The upgrade is complete." 14846msgstr "" 14847 14848#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14849#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14850msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14851msgstr "" 14852 14853#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14854#, php-format 14855msgid "The user %s has been deleted." 14856msgstr "" 14857 14858#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14859#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14860msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14861msgstr "" 14862"Foydalanuvchiga kirish so'rovini tasdiqlash uchun zarur bo'lgan ma'lumotlar " 14863"bilan elektron pochta xabari yuborildi." 14864 14865#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14866#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14867msgid "The username or password is incorrect." 14868msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki parol noto'g'ri." 14869 14870#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14871#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14872msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14873msgstr "" 14874"SMTP serveri bilan autentifikatsiya qilish uchun talab qilinadigan " 14875"foydalanuvchi nomi." 14876 14877#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14878#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14879#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14880#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14881#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14882#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14883#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14884#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14886#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14888#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14889#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14890#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14891#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14892#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14893#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14894#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14895#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14896#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14897#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14898#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14899msgid "The website preferences have been updated." 14900msgstr "" 14901 14902#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14903#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14904msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14905msgstr "" 14906 14907#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14908#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14909#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14911msgid "Theme" 14912msgstr "" 14913 14914#. I18N: Name of a module 14915#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14916msgid "Theme change" 14917msgstr "" 14918 14919#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14921#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14922#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14923msgid "Themes" 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14927msgid "There are no facts for this individual." 14928msgstr "" 14929 14930#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14931msgid "There are no links to this media object." 14932msgstr "" 14933 14934#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14935msgid "There are no media objects for this individual." 14936msgstr "Bu shaxs uchun media obyektlar yoʻq." 14937 14938#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14939msgid "There are no notes for this individual." 14940msgstr "" 14941 14942#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14943#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14944msgid "There are no pending changes." 14945msgstr "" 14946 14947#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14948msgid "There are no research tasks in this family tree." 14949msgstr "Ushbu oila shajarasida tadqiqot vazifalari yo'q." 14950 14951#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14952msgid "There are no source citations for this individual." 14953msgstr "" 14954 14955#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14956#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14957#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14958msgid "There are pending changes for you to moderate." 14959msgstr "" 14960 14961#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14962#, php-format 14963msgid "There have been no changes within the last %s day." 14964msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14965msgstr[0] "Oxirgi %s kun ichida hech qanday o‘zgarishlar bo‘lmadi." 14966msgstr[1] "Oxirgi %s kunlar ichida hech qanday o‘zgarishlar bo‘lmadi." 14967 14968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14969msgid "There was an error checking for a new version." 14970msgstr "" 14971 14972#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14973#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 14974#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 14975#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14976#: app/Services/MediaFileService.php:222 14977msgid "There was an error uploading your file." 14978msgstr "" 14979 14980#. I18N: a month in the French republican calendar 14981#: app/Date/FrenchDate.php:169 14982msgctxt "GENITIVE" 14983msgid "Thermidor" 14984msgstr "" 14985 14986#. I18N: a month in the French republican calendar 14987#: app/Date/FrenchDate.php:263 14988msgctxt "INSTRUMENTAL" 14989msgid "Thermidor" 14990msgstr "" 14991 14992#. I18N: a month in the French republican calendar 14993#: app/Date/FrenchDate.php:216 14994msgctxt "LOCATIVE" 14995msgid "Thermidor" 14996msgstr "" 14997 14998#. I18N: a month in the French republican calendar 14999#: app/Date/FrenchDate.php:122 15000msgctxt "NOMINATIVE" 15001msgid "Thermidor" 15002msgstr "" 15003 15004#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 15005msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 15006msgstr "" 15007 15008#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 15009#, php-format 15010msgid "These groups of individuals are not related to %s." 15011msgstr "Bu shaxslar guruhlari %s ga aloqador emas." 15012 15013#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 15014msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 15015msgstr "" 15016 15017#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 15018msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 15019msgstr "" 15020 15021#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 15022msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 15026msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 15027msgstr "" 15028 15029#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 15030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 15031#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 15032#: resources/views/register-page.phtml:54 15033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 15034msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 15035msgstr "" 15036 15037#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 15038msgid "This event occurred, but the details are unknown." 15039msgstr "" 15040 15041#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:70 15042msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 15043msgstr "Bu oila mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15044 15045#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 15046msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15047msgstr "" 15048"Bu oila oʻchirib tashlandi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi " 15049"kerak." 15050 15051#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15052#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 15053#, php-format 15054msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15055msgstr "" 15056 15057#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 15058msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15059msgstr "" 15060"Bu oila tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi " 15061"kerak." 15062 15063#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15064#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 15065#, php-format 15066msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15067msgstr "" 15068 15069#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 15070#, php-format 15071msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 15072msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 15073msgstr[0] "" 15074msgstr[1] "" 15075 15076#: app/Module/SlideShowModule.php:181 15077msgid "This family tree has no images to display." 15078msgstr "" 15079 15080#. I18N: do not translate the #keywords# 15081#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 15082msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 15083msgstr "" 15084 15085#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 15086#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 15087#, php-format 15088msgid "This family tree was last updated on %s." 15089msgstr "Bu oila daraxti oxirgi marta %sda yangilangan." 15090 15091#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 15092msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 15093msgstr "Bu fayl nomi GEDZIP fayl formatiga mos kelmaydi." 15094 15095#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 15096#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 15097msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 15098msgstr "" 15099 15100#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 15101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 15102msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 15103msgstr "" 15104 15105#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 15106msgid "This form has expired. Try again." 15107msgstr "" 15108 15109#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:70 15110msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 15111msgstr "" 15112 15113#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 15114msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15115msgstr "" 15116"Bu shaxs oʻchirib tashlangan. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib " 15117"chiqilishi kerak." 15118 15119#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15120#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 15121#, php-format 15122msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 15126msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15127msgstr "" 15128"Bu shaxs tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi " 15129"kerak." 15130 15131#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15132#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 15133#, php-format 15134msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15139#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15140msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15141msgstr "Diagramma va hisobotlarni ko'rishda ushbu shaxs odatdagidek tanlanadi." 15142 15143#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 15144#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 15145#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 15146#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 15147#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 15148#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 15149#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 15150#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 15151#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15152#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15153#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15154#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15155#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15156#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15157#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15158#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15159#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15160#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15161#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15162#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15163msgid "This information is not available." 15164msgstr "Bu maʼlumot mavjud emas." 15165 15166#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 15167#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15168#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 15169#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15170#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15171#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15172#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 15173#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 15174#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 15175#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 15176#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 15177#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 15178#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 15179#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 15180msgid "This information is private and cannot be shown." 15181msgstr "Bu maʼlumotlar maxfiy va uni koʻrsatib boʻlmaydi." 15182 15183#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15184msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 15188#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 15189#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 15190#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 15191#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 15192#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 15193msgid "This is case sensitive." 15194msgstr "" 15195 15196#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 15197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15198#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15199msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15200msgstr "" 15201 15202#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15203#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15204msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15205msgstr "" 15206 15207#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15209#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15210#: resources/views/register-page.phtml:42 15211#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15212msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15213msgstr "" 15214 15215#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15216msgid "This link is valid for one hour." 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15220msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15221msgstr "" 15222 15223#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:70 15224msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15225msgstr "" 15226"Ushbu media obyekti mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15227 15228#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15229msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15230msgstr "" 15231"Ushbu media obyekt o'chirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib " 15232"chiqilishi kerak." 15233 15234#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15235#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15236#, php-format 15237msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15238msgstr "" 15239 15240#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15241msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15242msgstr "" 15243"Ushbu media obyekti tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib " 15244"chiqilishi kerak." 15245 15246#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15247#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15248#, php-format 15249msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15253#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15254#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15255#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15256msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15257msgstr "Bu xabar quyidagi URL manzilni ko‘rishda yuborildi: " 15258 15259#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15260msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15261msgstr "" 15262 15263#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15264#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15266msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15267msgstr "" 15268 15269#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15270#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:70 15271msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15272msgstr "Bu qayd mavjud emas yoki uni ko‘rish uchun ruxsatingiz yo‘q." 15273 15274#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15275msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15276msgstr "" 15277"Bu qayd oʻchirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi kerak." 15278 15279#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15280#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15281#, php-format 15282msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15283msgstr "" 15284 15285#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15286msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15287msgstr "" 15288 15289#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15290#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15291#, php-format 15292msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15293msgstr "" 15294 15295#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15297msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15298msgstr "" 15299 15300#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15302msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15307msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15308msgstr "" 15309"Ushbu parametr diagrammalarda bolaning tug'ilgan sanasi yonida ota va " 15310"onaning yoshini ko'rsatish yoki ko'rsatmaslikni nazorat qiladi." 15311 15312#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15314msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15315msgstr "" 15316 15317#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15319msgid "This option will make it easier for users to download images." 15320msgstr "" 15321"Ushbu parametr foydalanuvchilarga rasmlarni yuklab olishni osonlashtiradi." 15322 15323#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15324#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15325msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15326msgstr "" 15327 15328#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15329#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15330msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15331msgstr "" 15332 15333#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15334#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15335msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15336msgstr "" 15337"Ushbu sahifa odatiy shakllarni chetlab o'tish va to'g'ridan-to'g'ri asosiy " 15338"ma'lumotlarni tahrirlash imkonini beradi. Bu kengaytirilgan variant va siz " 15339"GEDCOM formatini tushunmaguningizcha undan foydalanmasligingiz kerak. Agar " 15340"siz bu yerda xato qilsangiz, uni tuzatish qiyin bo'lishi mumkin." 15341 15342#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15343#, php-format 15344msgid "This page has been viewed %s time." 15345msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15346msgstr[0] "Bu sahifa %s marta koʻrilgan." 15347msgstr[1] "Bu sahifalar %s marta koʻrilgan." 15348 15349#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15350msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15351msgstr "" 15352"Ushbu jarayon sayt egasiga yangi ma'lumotlar sayt standartlari va " 15353"konventsiyalariga mos kelishini, tegishli manba atributlariga ega bo'lishini " 15354"va hokazolarni ta'minlash imkonini beradi." 15355 15356#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15357#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:70 15358msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15359msgstr "Bu yozuv mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15360 15361#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15362msgid "This record does not exist." 15363msgstr "" 15364 15365#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15366msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15367msgstr "" 15368"Bu yozuv oʻchirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi kerak." 15369 15370#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15371#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15372#, php-format 15373msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15374msgstr "" 15375 15376#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15377msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15378msgstr "" 15379"Bu yozuv tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi " 15380"kerak." 15381 15382#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15383#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15384#, php-format 15385msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15386msgstr "" 15387 15388#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:70 15389msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15390msgstr "Bu ombor mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15391 15392#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15393msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15394msgstr "" 15395 15396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15397msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15398msgstr "" 15399 15400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15401msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15402msgstr "" 15403"Bu rol barcha oila shajaralaridagi menejer rolining barcha huquqlariga ega, " 15404"shuningdek, veb-sayt, foydalanuvchilar va modullarning sozlamalarini/" 15405"konfiguratsiyasini o'zgartirishga ruxsat beradi." 15406 15407#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15408msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15409msgstr "" 15410"Bu rolda aʼzo rolining barcha ruxsatnomalari hamda maʼlumotlarni qoʻshish/oʻ" 15411"zgartirish/oʻchirish ruxsati bor. Har qanday o'zgarishlar moderator " 15412"tomonidan ko'rib chiqilishi kerak, agar foydalanuvchi o'zgarishlarni " 15413"avtomatik qabul qilish opsiyasini yoqmagan bo'lsa." 15414 15415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15416msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15420msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15421msgstr "" 15422 15423#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15424#, php-format 15425msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15426msgstr "" 15427 15428#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15429#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15430msgid "This service requires an API key." 15431msgstr "Ushbu xizmat API kalitini talab qiladi." 15432 15433#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:70 15434msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15435msgstr "Bu manba mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15436 15437#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15439msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15440msgstr "" 15441 15442#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15443msgid "This user account does not have access to any tree." 15444msgstr "" 15445 15446#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15447msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15448msgstr "" 15449 15450#: app/Services/UpgradeService.php:314 15451msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15452msgstr "" 15453 15454#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15455msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15456msgstr "" 15457 15458#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15459msgid "This website is operated by the following individuals." 15460msgstr "Ushbu veb-sayt quyidagi shaxslar tomonidan boshqariladi." 15461 15462#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15463#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15464#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15465msgid "This website is temporarily unavailable" 15466msgstr "" 15467 15468#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15469msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15470msgstr "" 15471"Ushbu veb-sayt tarixiy va genealogik tadqiqotlar uchun shaxsiy ma'lumotlarni " 15472"qayta ishlaydi." 15473 15474#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15475msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15476msgstr "" 15477"Ushbu veb-sayt kirish seanslarini yoqish va siz tanlagan til kabi " 15478"afzalliklarni eslab qolish uchun cookie-fayllardan foydalanadi." 15479 15480#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15481msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15482msgstr "" 15483 15484#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15485msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: %s is the name of a family tree 15489#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15490#, php-format 15491msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15492msgstr "" 15493"Bu %s dan barcha nasl-nasab maʼlumotlarini oʻchirib tashlaydi va uni GEDCOM " 15494"faylidagi maʼlumotlar bilan almashtiradi." 15495 15496#. I18N: abbreviation for Thursday 15497#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15498#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15499msgid "Thu" 15500msgstr "" 15501 15502#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15503#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15504msgid "Thumbnail image" 15505msgstr "" 15506 15507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15509msgid "Thumbnail images" 15510msgstr "" 15511 15512#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15513msgid "Thursday" 15514msgstr "Payshanba" 15515 15516#. I18N: Location of an LDS church temple 15517#: app/Elements/TempleCode.php:197 15518msgid "Tijuana, Mexico" 15519msgstr "" 15520 15521#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15522#: app/Gedcom.php:501 15523msgid "Time" 15524msgstr "" 15525 15526#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15527#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15528msgid "Time of birth" 15529msgstr "" 15530 15531#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15532msgid "Time of birth and time of death" 15533msgstr "" 15534 15535#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15536#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15537msgid "Time of death" 15538msgstr "" 15539 15540#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15541#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15542#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15543msgid "Time of last change" 15544msgstr "Oxirgi o'zgarish vaqti" 15545 15546#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15547msgid "Time of status change" 15548msgstr "" 15549 15550#. I18N: A configuration setting 15551#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15552#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15554#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15555msgid "Time zone" 15556msgstr "" 15557 15558#. I18N: Name of a module/chart 15559#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15560msgid "Timeline" 15561msgstr "" 15562 15563#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15564#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15565msgid "Timestamp" 15566msgstr "" 15567 15568#. I18N: Name of a country or state 15569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15570msgid "Timor-Leste" 15571msgstr "" 15572 15573#: app/Date/JalaliDate.php:276 15574msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15575msgid "Tir" 15576msgstr "" 15577 15578#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15579#: app/Date/JalaliDate.php:145 15580msgctxt "GENITIVE" 15581msgid "Tir" 15582msgstr "" 15583 15584#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15585#: app/Date/JalaliDate.php:235 15586msgctxt "INSTRUMENTAL" 15587msgid "Tir" 15588msgstr "" 15589 15590#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15591#: app/Date/JalaliDate.php:190 15592msgctxt "LOCATIVE" 15593msgid "Tir" 15594msgstr "" 15595 15596#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15597#: app/Date/JalaliDate.php:100 15598msgctxt "NOMINATIVE" 15599msgid "Tir" 15600msgstr "" 15601 15602#. I18N: a month in the Jewish calendar 15603#: app/Date/JewishDate.php:193 15604msgctxt "GENITIVE" 15605msgid "Tishrei" 15606msgstr "" 15607 15608#. I18N: a month in the Jewish calendar 15609#: app/Date/JewishDate.php:297 15610msgctxt "INSTRUMENTAL" 15611msgid "Tishrei" 15612msgstr "" 15613 15614#. I18N: a month in the Jewish calendar 15615#: app/Date/JewishDate.php:245 15616msgctxt "LOCATIVE" 15617msgid "Tishrei" 15618msgstr "" 15619 15620#. I18N: a month in the Jewish calendar 15621#: app/Date/JewishDate.php:141 15622msgctxt "NOMINATIVE" 15623msgid "Tishrei" 15624msgstr "" 15625 15626#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15627#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15628#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15629#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15630#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15631#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15632#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15633#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15634#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15635#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15636#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15637#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15638#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15639#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15640msgid "Title" 15641msgstr "" 15642 15643#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15644#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15645#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15646msgctxt "Email recipient" 15647msgid "To" 15648msgstr "" 15649 15650#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15651#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15652msgctxt "End of date range" 15653msgid "To" 15654msgstr "" 15655 15656#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15657msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15658msgstr "" 15659 15660#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15661msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15662msgstr "" 15663 15664#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15665msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15666msgstr "" 15667 15668#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15669msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15670msgstr "" 15671"Xaritani ko'rsatish uchun boshqaruv panelida xarita-provayderni yoqishingiz " 15672"kerak." 15673 15674#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15676msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15677msgstr "" 15678"Boshqa nasl-nasab ilovalari bilan mosligini ta'minlash uchun eslatmalar, " 15679"matn va transkriptlar oddiy, formatlanmagan matnda yozilishi kerak. Biroq, " 15680"formatlash ko'pincha taqdimot, tushunish va hokazolarga yordam berish uchun " 15681"maqbuldir." 15682 15683#. I18N: “Apache” is a software program. 15684#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15685msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15686msgstr "" 15687 15688#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15689#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15690msgid "To set a new password, follow this link." 15691msgstr "" 15692 15693#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15694#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15695msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15696msgstr "" 15697"Ushbu matnni boshqa tillar uchun oʻrnatish uchun siz oʻsha tilga oʻtishingiz " 15698"va bu sahifaga qayta tashrif buyurishingiz kerak." 15699 15700#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15701msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15702msgstr "" 15703 15704#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15705#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15706#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15707#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15708#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15709msgid "To use this service, you need an API key." 15710msgstr "" 15711 15712#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15713msgid "To use this service, you need an account." 15714msgstr "" 15715 15716#. I18N: Name of a country or state 15717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15718msgid "Togo" 15719msgstr "" 15720 15721#. I18N: Name of a country or state 15722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15723msgid "Tokelau" 15724msgstr "" 15725 15726#. I18N: Location of an LDS church temple 15727#: app/Elements/TempleCode.php:198 15728msgid "Tokyo, Japan" 15729msgstr "" 15730 15731#. I18N: Type of media object 15732#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15733msgid "Tombstone" 15734msgstr "" 15735 15736#. I18N: Name of a country or state 15737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15738msgid "Tonga" 15739msgstr "" 15740 15741#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15742msgid "Too many requests. Try again later." 15743msgstr "" 15744 15745#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15746#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15747#, php-format 15748msgid "Top %s given name" 15749msgid_plural "Top %s given names" 15750msgstr[0] "Top % ta ism" 15751msgstr[1] "Top % ta ismlar" 15752 15753#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15754#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15755#, php-format 15756msgid "Top %s surname" 15757msgid_plural "Top %s surnames" 15758msgstr[0] "Top %s ta familiya" 15759msgstr[1] "Top %s ta familiyalar" 15760 15761#. I18N: i.e. most popular given name. 15762#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15763msgid "Top given name" 15764msgstr "" 15765 15766#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15767#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15768#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15769msgid "Top given names" 15770msgstr "Top ismlar" 15771 15772#. I18N: i.e. most popular surname. 15773#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15774msgid "Top surname" 15775msgstr "" 15776 15777#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15778#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15779#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15780msgid "Top surnames" 15781msgstr "Top familiyalar" 15782 15783#. I18N: Location of an LDS church temple 15784#: app/Elements/TempleCode.php:199 15785msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15786msgstr "" 15787 15788#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15789#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15790#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15791#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15792#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15793#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15794#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15795#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15796#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15797#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15798#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15799#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15800#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15801#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15802#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15804msgid "Total" 15805msgstr "" 15806 15807#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15808msgid "Total accepted changes: " 15809msgstr "" 15810 15811#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15812msgid "Total births" 15813msgstr "" 15814 15815#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15816msgid "Total dead" 15817msgstr "" 15818 15819#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15820msgid "Total deaths" 15821msgstr "" 15822 15823#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15824msgid "Total divorces" 15825msgstr "" 15826 15827#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15828#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15829#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15830msgid "Total events" 15831msgstr "" 15832 15833#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15834#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15839#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15840msgid "Total families" 15841msgstr "Jami oilalar" 15842 15843#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15844msgid "Total females" 15845msgstr "Jami ayollar" 15846 15847#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15848msgid "Total given names" 15849msgstr "Top ismlar" 15850 15851#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15852#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15854#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15855#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15856#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15857#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15860#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15861#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15863msgid "Total individuals" 15864msgstr "Jami shaxslar" 15865 15866#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15867msgid "Total living" 15868msgstr "" 15869 15870#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15871msgid "Total males" 15872msgstr "Jami erkaklar" 15873 15874#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15875msgid "Total marriages" 15876msgstr "" 15877 15878#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15879msgid "Total pending changes: " 15880msgstr "" 15881 15882#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15883#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15884#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15885msgid "Total surnames" 15886msgstr "Jami familiyalar" 15887 15888#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15889msgid "Total users" 15890msgstr "Jami foydalanuvchilar" 15891 15892#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15893#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15894#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15896#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15897#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15898#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15899#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15900#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15901msgid "Tracking and analytics" 15902msgstr "" 15903 15904#: app/Gedcom.php:886 15905msgid "Trailer" 15906msgstr "" 15907 15908#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15909#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15910#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15911#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15912msgid "Tree" 15913msgstr "" 15914 15915#. I18N: The third day in the French republican calendar 15916#: app/Date/FrenchDate.php:305 15917msgid "Tridi" 15918msgstr "" 15919 15920#. I18N: Name of a country or state 15921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15922msgid "Trinidad and Tobago" 15923msgstr "" 15924 15925#. I18N: Location of an LDS church temple 15926#: app/Elements/TempleCode.php:200 15927msgid "Trujillo, Peru" 15928msgstr "" 15929 15930#. I18N: abbreviation for Tuesday 15931#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15932#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15933msgid "Tue" 15934msgstr "" 15935 15936#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15937msgid "Tuesday" 15938msgstr "Seshanba" 15939 15940#. I18N: Name of a country or state 15941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15942msgid "Tunisia" 15943msgstr "" 15944 15945#. I18N: Name of a country or state 15946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15947msgid "Turkey" 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: Name of a country or state 15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15952msgid "Turkmenistan" 15953msgstr "" 15954 15955#. I18N: Name of a country or state 15956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15957msgid "Turks and Caicos Islands" 15958msgstr "" 15959 15960#. I18N: Name of a country or state 15961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15962msgid "Tuvalu" 15963msgstr "" 15964 15965#. I18N: Location of an LDS church temple 15966#: app/Elements/TempleCode.php:196 15967msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15968msgstr "" 15969 15970#. I18N: Location of an LDS church temple 15971#: app/Elements/TempleCode.php:201 15972msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15973msgstr "" 15974 15975#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 15976#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 15977#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 15978#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 15979#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15980#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 15981#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 15982#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15983#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15984#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 15985#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 15986#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15987#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15988#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15989#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15990#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15991#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15992#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15993#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15994#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15995#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15996msgid "Type" 15997msgstr "" 15998 15999#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 16000msgid "Type of abbreviation" 16001msgstr "" 16002 16003#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 16004msgid "Type of administrative ID" 16005msgstr "" 16006 16007#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 16008msgid "Type of demographic data" 16009msgstr "" 16010 16011#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 16012msgid "Type of event" 16013msgstr "" 16014 16015#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 16016msgid "Type of fact" 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Gedcom.php:668 16020msgid "Type of identification number" 16021msgstr "" 16022 16023#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 16024msgid "Type of location" 16025msgstr "" 16026 16027#: app/Gedcom.php:468 16028msgid "Type of marriage" 16029msgstr "" 16030 16031#: app/Gedcom.php:709 16032msgid "Type of name" 16033msgstr "" 16034 16035#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 16036#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 16037msgid "Type of reference number" 16038msgstr "" 16039 16040#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 16041msgid "Type of research task" 16042msgstr "" 16043 16044#. I18N: A configuration setting 16045#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 16046#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 16047#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 16048#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 16049#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 16050#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 16051#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 16052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 16053#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 16054#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 16055#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 16056#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 16057#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 16058#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 16059#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 16060msgid "URL" 16061msgstr "" 16062 16063#. I18N: Name of a country or state 16064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16065msgid "US Minor Outlying Islands" 16066msgstr "" 16067 16068#. I18N: Name of a country or state 16069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16070msgid "US Virgin Islands" 16071msgstr "" 16072 16073#. I18N: Name of a country or state 16074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 16075msgid "Uganda" 16076msgstr "" 16077 16078#. I18N: Name of a country or state 16079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 16080msgid "Ukraine" 16081msgstr "" 16082 16083#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 16084#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 16085#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 16086#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 16087#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 16088#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 16089msgid "Uncleared: insufficient data" 16090msgstr "" 16091 16092#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 16093#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 16094#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 16095#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 16096#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 16097#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 16098#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 16099#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 16100#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 16101#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 16102#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 16103#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 16104#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 16105#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 16106#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 16107#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 16108#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 16109#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 16110#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 16111#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 16112#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 16113#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 16114#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 16115msgid "Unique identifier" 16116msgstr "Noyob identifikator" 16117 16118#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 16119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 16120msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 16121msgstr "" 16122"Noyob identifikatorlar bir xil yozuvni turli oila daraxtlarida va turli " 16123"tizimlarda topishga imkon beradi. Yozuvlar yaratilgan yoki yangilanganda " 16124"ular qo'shiladi. Agar noyob identifikatorlar ko'rsatilishini istamasangiz, " 16125"ularni maxfiylik qoidalaridan foydalanib yashirishingiz mumkin." 16126 16127#. I18N: Name of a country or state 16128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 16129msgid "United Arab Emirates" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: Name of a country or state 16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 16134msgid "United Kingdom" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: Name of a country or state 16138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16139msgid "United States" 16140msgstr "" 16141 16142#. I18N: Name of a country or state 16143#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 16144#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 16145#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 16146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 16147msgid "Unknown" 16148msgstr "" 16149 16150#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 16151msgctxt "unknown century" 16152msgid "Unknown" 16153msgstr "" 16154 16155#: app/Elements/SexValue.php:87 16156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 16157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 16158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 16159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 16160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 16161msgctxt "unknown gender" 16162msgid "Unknown" 16163msgstr "Noma'lum" 16164 16165#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 16166msgctxt "unknown people" 16167msgid "Unknown" 16168msgstr "" 16169 16170#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 16171#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 16172msgid "Unlink" 16173msgstr "" 16174 16175#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16176msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16177msgstr "" 16178 16179#: resources/views/admin/media.phtml:50 16180msgid "Unused files" 16181msgstr "" 16182 16183#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 16184#, php-format 16185msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16186msgstr "" 16187 16188#. I18N: Name of a module 16189#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16190msgid "Upcoming events" 16191msgstr "Kutilayotgan tadbirlar" 16192 16193#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 16194msgid "Update" 16195msgstr "" 16196 16197#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16198msgid "Update all" 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: Name of a module 16202#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 16203msgid "Update place names" 16204msgstr "" 16205 16206#. I18N: Description of a “Data fix” module 16207#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16208msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16209msgstr "" 16210 16211#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16212#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16213msgid "Updated at" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16217#. I18N: %s is a version number 16218#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16219#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 16220#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16221#, php-format 16222msgid "Upgrade to webtrees %s." 16223msgstr "" 16224 16225#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 16226#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 16227msgid "Upgrade wizard" 16228msgstr "" 16229 16230#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16231#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 16232msgid "Upload media files" 16233msgstr "" 16234 16235#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16236msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16237msgstr "" 16238"Mahalliy kompyuteringizdan bir yoki bir nechta media fayllarni yuklang. " 16239"Media fayllar rasm, video, audio yoki boshqa formatlar bo'lishi mumkin." 16240 16241#. I18N: Name of a country or state 16242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16243msgid "Uruguay" 16244msgstr "" 16245 16246#: app/Services/EmailService.php:225 16247msgid "Use SMTP to send messages" 16248msgstr "" 16249 16250#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16251msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16252msgstr "" 16253 16254#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16255msgid "Use an external service to find locations." 16256msgstr "" 16257 16258#. I18N: placeholder text for new-password field 16259#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16261#: resources/views/register-page.phtml:76 16262#, php-format 16263msgid "Use at least %s character." 16264msgid_plural "Use at least %s characters." 16265msgstr[0] "" 16266msgstr[1] "" 16267 16268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16271msgid "Use colors" 16272msgstr "" 16273 16274#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16275msgid "Use compact layout" 16276msgstr "Ixcham tartibdan foydalaning" 16277 16278#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16279#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16280#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16281#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16282#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16283msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16284msgstr "A-Z, a-z harflari, 0-9 raqamlari yoki pastki chiziqdan foydalaning" 16285 16286#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16287msgid "Use maps in webtrees." 16288msgstr "" 16289 16290#. I18N: A configuration setting 16291#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16292msgid "Use password" 16293msgstr "" 16294 16295#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16296#: app/Services/EmailService.php:224 16297msgid "Use sendmail to send messages" 16298msgstr "" 16299 16300#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16302msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16303msgstr "" 16304 16305#. I18N: A configuration setting 16306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16307msgid "Use silhouettes" 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16311msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16312msgstr "" 16313 16314#: resources/views/register-page.phtml:91 16315msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16316msgstr "" 16317 16318#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16319#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16320#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16321#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16322#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16323msgid "User" 16324msgstr "" 16325 16326#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16328#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16329#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16330#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16331#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16332msgid "User administration" 16333msgstr "" 16334 16335#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16336msgid "User didn’t verify within 7 days." 16337msgstr "" 16338 16339#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16340msgid "User not verified by administrator." 16341msgstr "" 16342 16343#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16344msgid "User verification" 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: A configuration setting 16348#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16349#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16350#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16351#: resources/views/admin/users.phtml:28 16352#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16353#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16354#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16355#: resources/views/login-page.phtml:35 16356#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16357#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16358#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16359#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16360#: resources/views/register-page.phtml:61 16361#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16362msgid "Username" 16363msgstr "Foydalanuvchi nomi" 16364 16365#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16366#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16367msgid "Username or email address" 16368msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki elektron pochta manzili" 16369 16370#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16372#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16373#: resources/views/register-page.phtml:66 16374msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16375msgstr "" 16376"Foydalanuvchi nomlari katta-kichik harflarni sezmaydi va urg'uli harflarga " 16377"e'tibor bermaydi, shuning uchun chloe, chlo va Chloe bir xil deb hisoblanadi." 16378 16379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16380#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16381#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16382msgid "Users" 16383msgstr "Foydalanuvchilar" 16384 16385#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16386msgid "User’s account has been inactive too long: " 16387msgstr "" 16388 16389#. I18N: Name of a country or state 16390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16391msgid "Uzbekistan" 16392msgstr "O'zbekiston" 16393 16394#. I18N: Location of an LDS church temple 16395#: app/Elements/TempleCode.php:202 16396msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16397msgstr "" 16398 16399#. I18N: Name of a country or state 16400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16401msgid "Vanuatu" 16402msgstr "" 16403 16404#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16405#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16406msgid "Various statistics charts." 16407msgstr "Har xil statistik jadvallar." 16408 16409#. I18N: Name of a country or state 16410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16411msgid "Vatican City" 16412msgstr "" 16413 16414#. I18N: a month in the French republican calendar 16415#: app/Date/FrenchDate.php:149 16416msgctxt "GENITIVE" 16417msgid "Vendemiaire" 16418msgstr "" 16419 16420#. I18N: a month in the French republican calendar 16421#: app/Date/FrenchDate.php:243 16422msgctxt "INSTRUMENTAL" 16423msgid "Vendemiaire" 16424msgstr "" 16425 16426#. I18N: a month in the French republican calendar 16427#: app/Date/FrenchDate.php:196 16428msgctxt "LOCATIVE" 16429msgid "Vendemiaire" 16430msgstr "" 16431 16432#. I18N: a month in the French republican calendar 16433#: app/Date/FrenchDate.php:101 16434msgctxt "NOMINATIVE" 16435msgid "Vendemiaire" 16436msgstr "" 16437 16438#. I18N: Name of a country or state 16439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16440msgid "Venezuela" 16441msgstr "" 16442 16443#. I18N: a month in the French republican calendar 16444#: app/Date/FrenchDate.php:159 16445msgctxt "GENITIVE" 16446msgid "Ventose" 16447msgstr "" 16448 16449#. I18N: a month in the French republican calendar 16450#: app/Date/FrenchDate.php:253 16451msgctxt "INSTRUMENTAL" 16452msgid "Ventose" 16453msgstr "" 16454 16455#. I18N: a month in the French republican calendar 16456#: app/Date/FrenchDate.php:206 16457msgctxt "LOCATIVE" 16458msgid "Ventose" 16459msgstr "" 16460 16461#. I18N: a month in the French republican calendar 16462#: app/Date/FrenchDate.php:111 16463msgctxt "NOMINATIVE" 16464msgid "Ventose" 16465msgstr "" 16466 16467#. I18N: Location of an LDS church temple 16468#: app/Elements/TempleCode.php:203 16469msgid "Veracruz, Mexico" 16470msgstr "" 16471 16472#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16473#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16474#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16475msgid "Verified" 16476msgstr "" 16477 16478#. I18N: Location of an LDS church temple 16479#: app/Elements/TempleCode.php:204 16480msgid "Vernal, Utah, United States" 16481msgstr "" 16482 16483#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16484#: app/Gedcom.php:529 16485msgid "Version" 16486msgstr "" 16487 16488#. I18N: Type of media object 16489#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16490msgid "Video" 16491msgstr "" 16492 16493#. I18N: Name of a country or state 16494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16495msgid "Vietnam" 16496msgstr "" 16497 16498#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16499#, php-format 16500msgid "View table of events occurring in %s" 16501msgstr "%s ichida sodir boʻlgan voqealar jadvalini koʻrish" 16502 16503#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16504msgid "View this day" 16505msgstr "Bu kunni ko'ring" 16506 16507#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16508#: resources/views/fact.phtml:110 16509#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16510#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16511msgid "View this family" 16512msgstr "Bu oilani ko'ring" 16513 16514#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16515#, php-format 16516msgid "View this location using %s" 16517msgstr "Bu joylashuvni %s yordamida koʻring" 16518 16519#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16520msgid "View this month" 16521msgstr "Bu oyni ko'ring" 16522 16523#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16524msgid "View this year" 16525msgstr "Bu yil ko'rish" 16526 16527#. I18N: Location of an LDS church temple 16528#: app/Elements/TempleCode.php:205 16529msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16530msgstr "" 16531 16532#. I18N: A configuration setting 16533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16534#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16535msgid "Visible online" 16536msgstr "" 16537 16538#. I18N: A configuration setting 16539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16540#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16541msgid "Visible to other users when online" 16542msgstr "" 16543 16544#. I18N: Listbox entry; name of a role 16545#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16546#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16547#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16548#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16550msgid "Visitor" 16551msgstr "" 16552 16553#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16554#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16555#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16556#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16557#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16558msgid "Vital records" 16559msgstr "" 16560 16561#. I18N: Name of a country or state 16562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16563msgid "Wales" 16564msgstr "" 16565 16566#. I18N: Name of a country or state 16567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16568msgid "Wallis and Futuna" 16569msgstr "" 16570 16571#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16572msgid "Ward" 16573msgstr "" 16574 16575#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16576msgctxt "FEMALE" 16577msgid "Ward" 16578msgstr "" 16579 16580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16581msgctxt "MALE" 16582msgid "Ward" 16583msgstr "" 16584 16585#. I18N: Location of an LDS church temple 16586#: app/Elements/TempleCode.php:206 16587msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16588msgstr "" 16589 16590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16591msgid "Watermarks" 16592msgstr "" 16593 16594#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16596msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16597msgstr "" 16598 16599#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16600#, php-format 16601msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16602msgstr "" 16603 16604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16607msgid "Website" 16608msgstr "" 16609 16610#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16612msgid "Website logs" 16613msgstr "" 16614 16615#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:67 16616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16617msgid "Website preferences" 16618msgstr "" 16619 16620#. I18N: abbreviation for Wednesday 16621#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16622#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16623msgid "Wed" 16624msgstr "" 16625 16626#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16627msgid "Wednesday" 16628msgstr "Chorshanba" 16629 16630#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16631msgid "Weight" 16632msgstr "" 16633 16634#. I18N: A %s is the user’s name 16635#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16636#, php-format 16637msgid "Welcome %s" 16638msgstr "Xush kelibsiz %s" 16639 16640#. I18N: A configuration setting 16641#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16642msgid "Welcome text on sign-in page" 16643msgstr "Kirish sahifasida xush kelibsiz matn" 16644 16645#: resources/views/login-page.phtml:23 16646msgid "Welcome to this genealogy website" 16647msgstr "Ushbu nasabnoma portaliga xush kelibsiz" 16648 16649#. I18N: Name of a country or state 16650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16651msgid "Western Sahara" 16652msgstr "" 16653 16654#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16656msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16657msgstr "" 16658"Yozuv tahrirlanganda foydalanuvchi va vaqt tamg'asi yozib olinadi. Ba'zan " 16659"mavjud oxirgi o'zgarishlar ma'lumotlarini saqlash tavsiya etiladi, masalan, " 16660"boshqa birovning ma'lumotlariga kichik tuzatishlar kiritishda. Ushbu " 16661"parametr ushbu xususiyat sukut bo'yicha tanlangan yoki yo'qligini boshqaradi." 16662 16663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16664msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16665msgstr "" 16666 16667#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16668msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16669msgstr "" 16670"Agar shaxsning bir nechta turmush o'rtog'i bo'lsa, siz oilalarni sana " 16671"bo'yicha tartiblashingiz kerak." 16672 16673#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16675msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16676msgstr "" 16677 16678#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16679msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16680msgstr "" 16681"Ma'lumotni qo'shsangiz, tahrir qilsangiz yoki o'chirsangiz, o'zgarishlar " 16682"darhol saqlanmaydi. Buning o'rniga ular kutilayotgan hududda saqlanadi. " 16683"Ushbu kutilayotgan o'zgarishlar qabul qilinishidan oldin moderator tomonidan " 16684"ko'rib chiqilishi kerak." 16685 16686#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16687msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16688msgstr "" 16689 16690#. I18N: Label for a configuration option 16691#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16692msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16693msgstr "" 16694 16695#. I18N: A configuration setting 16696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16697msgid "Who can upload new media files" 16698msgstr "" 16699 16700#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16701#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16702msgid "Who is online" 16703msgstr "Kim onlayn" 16704 16705#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16706msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16707msgstr "" 16708 16709#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16710msgid "Widow" 16711msgstr "" 16712 16713#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16714msgid "Widower" 16715msgstr "" 16716 16717#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16718#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16719#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16720#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16721#: resources/views/fact-date.phtml:140 16722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16730#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16731msgid "Wife" 16732msgstr "Xotin" 16733 16734#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16735msgid "Wife’s age" 16736msgstr "Xotinlarning yoshi" 16737 16738#: app/Gedcom.php:758 16739msgid "Will" 16740msgstr "" 16741 16742#. I18N: Location of an LDS church temple 16743#: app/Elements/TempleCode.php:207 16744msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16745msgstr "" 16746 16747#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16748#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16749msgid "With sources" 16750msgstr "Manbalar bilan" 16751 16752#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16753#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16754msgid "Without sources" 16755msgstr "Manbalarsiz" 16756 16757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16758msgid "Witness" 16759msgstr "" 16760 16761#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16762msgid "Witnesses" 16763msgstr "" 16764 16765#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16766#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16767#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16768msgid "Wives take their husband’s surname." 16769msgstr "Erining familiyasiga o'tgan hotinlar." 16770 16771#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16772#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16773#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16775msgid "World" 16776msgstr "" 16777 16778#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16779#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16780msgid "Yahrzeit" 16781msgstr "" 16782 16783#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16784#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16785msgid "Yahrzeiten" 16786msgstr "" 16787 16788#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16789msgid "Year" 16790msgstr "Yil" 16791 16792#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16793#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16794msgid "Year:" 16795msgstr "Yil:" 16796 16797#. I18N: Name of a country or state 16798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16799msgid "Yemen" 16800msgstr "" 16801 16802#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16803#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16804#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16805#, php-format 16806msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16807msgstr "" 16808 16809#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16810#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16811msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16812msgstr "" 16813 16814#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16815#, php-format 16816msgid "You are signed in as %s." 16817msgstr "" 16818 16819#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16820msgid "You can apply for an account using the link below." 16821msgstr "" 16822 16823#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16825msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16826msgstr "" 16827"Mavzular yordamida veb-shajara ko'rinishini o'zgartirishingiz mumkin. Har " 16828"bir mavzuda turli uslub, tartib, rang sxemasi va boshqalar mavjud." 16829 16830#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16831#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16832msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16833msgstr "" 16834"Siz hozirda tizimga kirgan foydalanuvchilar roʻyxatida koʻrinishini " 16835"tanlashingiz mumkin." 16836 16837#. I18N: %s is a URL 16838#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16839#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16840#, php-format 16841msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16842msgstr "GEDCOM spetsifikatsiyasining nusxasini %s dan yuklab olishingiz mumkin." 16843 16844#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16845msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16846msgstr "" 16847 16848#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16849msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16850msgstr "" 16851 16852#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16853msgid "You can renumber this family tree." 16854msgstr "" 16855 16856#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16858msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16859msgstr "" 16860 16861#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16862msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16863msgstr "" 16864 16865#. I18N: Description of a “Data fix” module 16866#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16867msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16871msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16875#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16876msgid "You do not have permission to view this page." 16877msgstr "Sizda bu sahifani ko‘rish uchun ruxsat yo‘q." 16878 16879#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16880msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16881msgstr "" 16882 16883#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16884msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16885msgstr "" 16886 16887#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16888msgid "You have signed out." 16889msgstr "Siz tizimdan chiqdingiz." 16890 16891#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16892msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16893msgstr "" 16894"Javobni formatlash va boshqa veb-saytlarga havolalar kiritish uchun HTML dan " 16895"foydalanishingiz mumkin." 16896 16897#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16898msgid "You must enter all the administrator account fields." 16899msgstr "" 16900 16901#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16902msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16906msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16907msgstr "" 16908 16909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16910msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16914msgid "You need to be a family member to access this website." 16915msgstr "" 16916 16917#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16918msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16919msgstr "" 16920"Ushbu tizimga kirish uchun siz ro'yhatdan o'tgan foydalanuvchi bo'lishingiz " 16921"kerak." 16922 16923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16924#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16925msgid "You need to create a family tree." 16926msgstr "" 16927 16928#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16929#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16930msgid "You need to review the account details." 16931msgstr "Hisob ma'lumotlarini ko'rib chiqishingiz kerak." 16932 16933#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16934msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16935msgstr "" 16936 16937#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16938#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16939msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16940msgstr "" 16941 16942#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16943msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16944msgstr "" 16945 16946#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16947#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16948#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16949#, php-format 16950msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16951msgstr "" 16952 16953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16954msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16955msgstr "" 16956 16957#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16958#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16959msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16960msgstr "" 16961"Ushbu bo'lajak foydalanuvchi so'rovni tasdiqlaganida sizga elektron pochta " 16962"orqali xabar beriladi. Keyin foydalanuvchi nomini faollashtirish orqali " 16963"jarayonni yakunlashingiz mumkin. Hisobni faollashtirmaguningizcha, yangi " 16964"foydalanuvchi tizimga kira olmaydi." 16965 16966#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16967msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16968msgstr "" 16969 16970#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16971msgid "Youngest father" 16972msgstr "" 16973 16974#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16975msgid "Youngest female" 16976msgstr "" 16977 16978#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16979msgid "Youngest male" 16980msgstr "" 16981 16982#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16983msgid "Youngest mother" 16984msgstr "" 16985 16986#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16987msgid "Your clippings cart is empty." 16988msgstr "" 16989 16990#: resources/views/contact-page.phtml:43 16991#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16992msgid "Your name" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16996msgid "Your password has been updated." 16997msgstr "" 16998 16999#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 17000#, php-format 17001msgid "Your registration at %s" 17002msgstr "" 17003 17004#: app/Services/ServerCheckService.php:194 17005#, php-format 17006msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 17007msgstr "" 17008 17009#. I18N: ZIP = file format 17010#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 17011#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 17012msgid "ZIP" 17013msgstr "" 17014 17015#. I18N: Name of a country or state 17016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 17017msgid "Zambia" 17018msgstr "" 17019 17020#. I18N: Name of a country or state 17021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 17022msgid "Zimbabwe" 17023msgstr "" 17024 17025#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 17026msgid "Zoom" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Services/LeafletJsService.php:81 17030#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 17031msgid "Zoom in" 17032msgstr "" 17033 17034#: app/Services/LeafletJsService.php:82 17035#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 17036msgid "Zoom out" 17037msgstr "" 17038 17039#. I18N: Description of a “Data fix” module 17040#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 17041msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 17042msgstr "" 17043 17044#. I18N: Gedcom ABT dates 17045#: app/Date.php:185 17046#, php-format 17047msgid "about %s" 17048msgstr "" 17049 17050#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 17051#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 17052#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 17053#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 17054#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 17055#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 17056msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 17057msgid "accept" 17058msgstr "qabul qilish" 17059 17060#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 17061#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 17062#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 17063#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 17064#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 17065#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 17066msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 17067msgid "accept" 17068msgstr "qabul qilish" 17069 17070#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 17071#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 17072msgid "accepted" 17073msgstr "" 17074 17075#. I18N: A button label. 17076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 17077#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 17078#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 17079#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 17080#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 17081#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 17082msgid "add" 17083msgstr "" 17084 17085#. I18N: A button label. 17086#: resources/views/admin/locations.phtml:147 17087msgid "add place" 17088msgstr "" 17089 17090#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 17091#: app/Elements/NameType.php:71 17092msgid "adopted name" 17093msgstr "" 17094 17095#. I18N: Gedcom AFT dates 17096#: app/Date.php:205 17097#, php-format 17098msgid "after %s" 17099msgstr "" 17100 17101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 17102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 17103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 17104msgid "age" 17105msgstr "" 17106 17107#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 17108#: app/Elements/NameType.php:73 17109msgid "also known as" 17110msgstr "" 17111 17112#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 17113#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 17114#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 17115#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 17116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 17117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 17118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 17119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 17120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 17121#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 17122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 17123msgid "and" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Services/RelationshipService.php:781 17127msgctxt "fathers brothers wife" 17128msgid "aunt" 17129msgstr "xola" 17130 17131#: app/Services/RelationshipService.php:539 17132msgctxt "fathers sister" 17133msgid "aunt" 17134msgstr "" 17135 17136#: app/Services/RelationshipService.php:861 17137msgctxt "mothers brothers wife" 17138msgid "aunt" 17139msgstr "xola" 17140 17141#: app/Services/RelationshipService.php:577 17142msgctxt "mothers sister" 17143msgid "aunt" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Services/RelationshipService.php:913 17147msgctxt "parents brothers wife" 17148msgid "aunt" 17149msgstr "xola" 17150 17151#: app/Services/RelationshipService.php:595 17152msgctxt "parents sister" 17153msgid "aunt" 17154msgstr "" 17155 17156#: app/Services/RelationshipService.php:537 17157msgctxt "fathers sibling" 17158msgid "aunt/uncle" 17159msgstr "" 17160 17161#: app/Services/RelationshipService.php:575 17162msgctxt "mothers sibling" 17163msgid "aunt/uncle" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Services/RelationshipService.php:593 17167msgctxt "parents sibling" 17168msgid "aunt/uncle" 17169msgstr "" 17170 17171#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 17172msgid "automatic" 17173msgstr "" 17174 17175#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 17176msgid "back to top" 17177msgstr "" 17178 17179#. I18N: Gedcom BEF dates 17180#: app/Date.php:201 17181#, php-format 17182msgid "before %s" 17183msgstr "" 17184 17185#. I18N: Gedcom BET-AND dates 17186#: app/Date.php:217 17187#, php-format 17188msgid "between %s and %s" 17189msgstr "" 17190 17191#. I18N: The name given to an individual at their birth 17192#: app/Elements/NameType.php:75 17193msgid "birth name" 17194msgstr "" 17195 17196#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17197#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17198#, php-format 17199msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17200msgstr "oxirgi %1$s yilda tug‘ilgan yoki oxirgi %2$s yilda vafot etgan" 17201 17202#: app/Services/RelationshipService.php:451 17203msgid "brother" 17204msgstr "" 17205 17206#: app/Services/RelationshipService.php:719 17207msgctxt "brothers wifes brother" 17208msgid "brother-in-law" 17209msgstr "kuyov; pochcha" 17210 17211#: app/Services/RelationshipService.php:545 17212msgctxt "husbands brother" 17213msgid "brother-in-law" 17214msgstr "kuyov; pochcha" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:835 17217msgctxt "husbands sisters husband" 17218msgid "brother-in-law" 17219msgstr "kuyov; pochcha" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:613 17222msgctxt "sisters husband" 17223msgid "brother-in-law" 17224msgstr "kuyov; pochcha" 17225 17226#: app/Services/RelationshipService.php:1019 17227msgctxt "sisters husbands brother" 17228msgid "brother-in-law" 17229msgstr "kuyov; pochcha" 17230 17231#: app/Services/RelationshipService.php:625 17232msgctxt "spouses brother" 17233msgid "brother-in-law" 17234msgstr "kuyov; pochcha" 17235 17236#: app/Services/RelationshipService.php:643 17237msgctxt "wifes brother" 17238msgid "brother-in-law" 17239msgstr "kuyov; pochcha" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17242msgctxt "wifes sisters husband" 17243msgid "brother-in-law" 17244msgstr "kuyov; pochcha" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:721 17247msgctxt "brothers wifes sibling" 17248msgid "brother/sister-in-law" 17249msgstr "akasi/kelin opasi" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:555 17252msgctxt "husbands sibling" 17253msgid "brother/sister-in-law" 17254msgstr "akasi/kelin opasi" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:607 17257msgctxt "siblings spouse" 17258msgid "brother/sister-in-law" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17262msgctxt "sisters husbands sibling" 17263msgid "brother/sister-in-law" 17264msgstr "akasi/kelin opasi" 17265 17266#: app/Services/RelationshipService.php:641 17267msgctxt "spouses sibling" 17268msgid "brother/sister-in-law" 17269msgstr "qayin aka-uka/opa-singil" 17270 17271#: app/Services/RelationshipService.php:653 17272msgctxt "wifes sibling" 17273msgid "brother/sister-in-law" 17274msgstr "akasi/kelin opasi" 17275 17276#. I18N: An option in a list-box 17277#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 17278msgid "bullet list" 17279msgstr "" 17280 17281#. I18N: Gedcom CAL dates 17282#: app/Date.php:189 17283#, php-format 17284msgid "calculated %s" 17285msgstr "" 17286 17287#. I18N: A button label. 17288#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17289#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17290#: resources/views/admin/components.phtml:171 17291#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17292#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17293#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17294#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17295#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17296#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17297#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17300#: resources/views/contact-page.phtml:83 17301#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17302#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17303#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17304#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17305#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17306#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17307#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17308#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17309#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17310#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17311#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17312#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17313#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17314#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17315#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17316#: resources/views/message-page.phtml:71 17317#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17318#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17319#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17320#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17321#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17322#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17323#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17325#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17326#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17327#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17328#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17329#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17330#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17331#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17332#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17333msgid "cancel" 17334msgstr "bekor qilish" 17335 17336#. I18N: Status of child-parent link 17337#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17338msgid "challenged" 17339msgstr "" 17340 17341#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17342#: app/Elements/NameType.php:77 17343msgid "change of name" 17344msgstr "" 17345 17346#. I18N: button label 17347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17349msgid "check now" 17350msgstr "" 17351 17352#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17353#: app/Services/RelationshipService.php:430 17354msgid "child" 17355msgstr "" 17356 17357#. I18N: Type of demographic data 17358#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17359msgid "citizen" 17360msgstr "" 17361 17362#: resources/views/admin/components.phtml:108 17363#: resources/views/admin/components.phtml:129 17364#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17365#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17366#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17367#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17368#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17369#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17370#: resources/views/modals/header.phtml:17 17371#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17372#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17373msgid "close" 17374msgstr "" 17375 17376#. I18N: Name of a theme. 17377#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17378msgid "clouds" 17379msgstr "" 17380 17381#. I18N: Name of a theme. 17382#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17383msgid "colors" 17384msgstr "" 17385 17386#. I18N: An option in a list-box 17387#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17388msgid "compact list" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: A button label. 17392#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17393#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17394#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17395#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17396#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17397#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17398#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17399#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17400#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17401#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17402#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17404#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17405#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17406#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17407#: resources/views/register-page.phtml:101 17408#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17409msgid "continue" 17410msgstr "" 17411 17412#. I18N: A button label. 17413#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17414msgid "create" 17415msgstr "" 17416 17417#. I18N: Type of location hierarchy 17418#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17419msgid "cultural" 17420msgstr "" 17421 17422#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17423msgid "date periods" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Services/RelationshipService.php:428 17427msgid "daughter" 17428msgstr "" 17429 17430#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17431msgid "daughter of" 17432msgstr "" 17433 17434#: app/Services/RelationshipService.php:515 17435msgctxt "childs wife" 17436msgid "daughter-in-law" 17437msgstr "kelin" 17438 17439#: app/Services/RelationshipService.php:623 17440msgctxt "sons wife" 17441msgid "daughter-in-law" 17442msgstr "kelin" 17443 17444#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17445msgctxt "sons wifes father" 17446msgid "daughter-in-law’s father" 17447msgstr "kelinning otasi" 17448 17449#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17450msgctxt "sons wifes mother" 17451msgid "daughter-in-law’s mother" 17452msgstr "kelinning onasi" 17453 17454#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17455msgctxt "sons wifes parent" 17456msgid "daughter-in-law’s parent" 17457msgstr "kelinning ota-onasi" 17458 17459#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17460#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17461msgid "degrees" 17462msgstr "" 17463 17464#. I18N: A button label. 17465#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17466#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17467#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17468#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17469#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17470#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17471msgid "delete" 17472msgstr "" 17473 17474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17475#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17476msgctxt "FEMALE" 17477msgid "died" 17478msgstr "" 17479 17480#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17481#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17482msgctxt "MALE" 17483msgid "died" 17484msgstr "" 17485 17486#. I18N: Status of child-parent link 17487#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17488msgid "disproven" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17492#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17493#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17494msgid "down" 17495msgstr "" 17496 17497#. I18N: A button label. 17498#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17499#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17500#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17501#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17502#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17503#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17504msgid "download" 17505msgstr "yuklab oling" 17506 17507#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17508msgid "d’Aboville number" 17509msgstr "" 17510 17511#: resources/views/admin/components.phtml:141 17512#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17513#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17514#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17515#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17516msgid "edit" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17520msgid "eighth cousin" 17521msgstr "sakkizinchi amakivachcha" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17524msgctxt "FEMALE" 17525msgid "eighth cousin" 17526msgstr "sakkizinchi amakivachcha" 17527 17528#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17529#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17530msgctxt "MALE" 17531msgid "eighth cousin" 17532msgstr "sakkizinchi amakivachcha" 17533 17534#: app/Services/RelationshipService.php:446 17535msgid "elder brother" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:488 17539msgid "elder sibling" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:467 17543msgid "elder sister" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17547msgid "eleventh cousin" 17548msgstr "o'n birinchi amakivachcha" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17551msgctxt "FEMALE" 17552msgid "eleventh cousin" 17553msgstr "o'n birinchi amakivachcha" 17554 17555#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17556#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17557msgctxt "MALE" 17558msgid "eleventh cousin" 17559msgstr "o'n birinchi amakivachcha" 17560 17561#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17562#: app/Elements/NameType.php:79 17563msgid "estate name" 17564msgstr "" 17565 17566#. I18N: Gedcom EST dates 17567#: app/Date.php:193 17568#, php-format 17569msgid "estimated %s" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:365 17573msgid "ex-husband" 17574msgstr "sobiq er" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:412 17577msgid "ex-spouse" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:389 17581msgid "ex-wife" 17582msgstr "sobiq xotini" 17583 17584#. I18N: A button label. 17585#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17586msgid "export file" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17590#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17591msgid "facts" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17595msgid "father" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:551 17599msgctxt "husbands father" 17600msgid "father-in-law" 17601msgstr "qaynota" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:631 17604msgctxt "spouses father" 17605msgid "father-in-law" 17606msgstr "qaynota" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:649 17609msgctxt "wifes father" 17610msgid "father-in-law" 17611msgstr "qaynota" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:369 17614msgid "fiancé" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:416 17618msgid "fiancé(e)" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Services/RelationshipService.php:393 17622msgid "fiancée" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17626msgid "fifteenth cousin" 17627msgstr "o'n beshinchi amakivachcha" 17628 17629#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17630msgctxt "FEMALE" 17631msgid "fifteenth cousin" 17632msgstr "o'n beshinchi amakivachcha" 17633 17634#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17635#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17636msgctxt "MALE" 17637msgid "fifteenth cousin" 17638msgstr "o'n beshinchi amakivachcha" 17639 17640#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17641#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17642#, php-format 17643msgid "fifth %s" 17644msgstr "" 17645 17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17647#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17648#, php-format 17649msgctxt "FEMALE" 17650msgid "fifth %s" 17651msgstr "" 17652 17653#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17654#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17655#, php-format 17656msgctxt "MALE" 17657msgid "fifth %s" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17661msgid "fifth cousin" 17662msgstr "beshinchi amakivachcha" 17663 17664#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17665msgctxt "FEMALE" 17666msgid "fifth cousin" 17667msgstr "beshinchi amakivachcha" 17668 17669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17670#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17671msgctxt "MALE" 17672msgid "fifth cousin" 17673msgstr "beshinchi amakivachcha" 17674 17675#. I18N: A button label, first page 17676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17677#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17678#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17679#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17680msgid "first" 17681msgstr "" 17682 17683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17684msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17685msgid "first" 17686msgstr "" 17687 17688#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17689#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17690#, php-format 17691msgid "first %s" 17692msgstr "" 17693 17694#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17695#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17696#, php-format 17697msgctxt "FEMALE" 17698msgid "first %s" 17699msgstr "" 17700 17701#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17702#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17703#, php-format 17704msgctxt "MALE" 17705msgid "first %s" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17709msgid "first cousin" 17710msgstr "amakivachcha" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17713msgctxt "FEMALE" 17714msgid "first cousin" 17715msgstr "amakivachcha" 17716 17717#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17718#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17719msgctxt "MALE" 17720msgid "first cousin" 17721msgstr "amakivachcha" 17722 17723#: app/Services/RelationshipService.php:775 17724msgctxt "fathers brothers child" 17725msgid "first cousin" 17726msgstr "amakivachcha" 17727 17728#: app/Services/RelationshipService.php:777 17729msgctxt "fathers brothers daughter" 17730msgid "first cousin" 17731msgstr "amakivachcha" 17732 17733#: app/Services/RelationshipService.php:779 17734msgctxt "fathers brothers son" 17735msgid "first cousin" 17736msgstr "amakivachcha" 17737 17738#: app/Services/RelationshipService.php:819 17739msgctxt "fathers sisters child" 17740msgid "first cousin" 17741msgstr "jiyan" 17742 17743#: app/Services/RelationshipService.php:821 17744msgctxt "fathers sisters daughter" 17745msgid "first cousin" 17746msgstr "jiyan" 17747 17748#: app/Services/RelationshipService.php:825 17749msgctxt "fathers sisters son" 17750msgid "first cousin" 17751msgstr "jiyan" 17752 17753#: app/Services/RelationshipService.php:855 17754msgctxt "mothers brothers child" 17755msgid "first cousin" 17756msgstr "tog'avachcha" 17757 17758#: app/Services/RelationshipService.php:857 17759msgctxt "mothers brothers daughter" 17760msgid "first cousin" 17761msgstr "holavachcha" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:859 17764msgctxt "mothers brothers son" 17765msgid "first cousin" 17766msgstr "tog'avachcha" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:905 17769msgctxt "mothers sisters child" 17770msgid "first cousin" 17771msgstr "bo'la" 17772 17773#: app/Services/RelationshipService.php:907 17774msgctxt "mothers sisters daughter" 17775msgid "first cousin" 17776msgstr "bo'la" 17777 17778#: app/Services/RelationshipService.php:911 17779msgctxt "mothers sisters son" 17780msgid "first cousin" 17781msgstr "bo'la" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17784msgctxt "fathers fathers brothers child" 17785msgid "first cousin once removed ascending" 17786msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17787 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17789msgctxt "fathers fathers brothers daughter" 17790msgid "first cousin once removed ascending" 17791msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17794msgctxt "fathers fathers brothers son" 17795msgid "first cousin once removed ascending" 17796msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17799msgctxt "fathers fathers sisters child" 17800msgid "first cousin once removed ascending" 17801msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17802 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17804msgctxt "fathers fathers sisters daughter" 17805msgid "first cousin once removed ascending" 17806msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17809msgctxt "fathers fathers sisters son" 17810msgid "first cousin once removed ascending" 17811msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17814msgctxt "fathers mothers brothers child" 17815msgid "first cousin once removed ascending" 17816msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17819msgctxt "fathers mothers brothers daughter" 17820msgid "first cousin once removed ascending" 17821msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17824msgctxt "fathers mothers brothers son" 17825msgid "first cousin once removed ascending" 17826msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17829msgctxt "fathers mothers sisters child" 17830msgid "first cousin once removed ascending" 17831msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17834msgctxt "fathers mothers sisters daughter" 17835msgid "first cousin once removed ascending" 17836msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17839msgctxt "fathers mothers sisters son" 17840msgid "first cousin once removed ascending" 17841msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17844msgctxt "mothers fathers brothers child" 17845msgid "first cousin once removed ascending" 17846msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17849msgctxt "mothers fathers brothers daughter" 17850msgid "first cousin once removed ascending" 17851msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17854msgctxt "mothers fathers brothers son" 17855msgid "first cousin once removed ascending" 17856msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17859msgctxt "mothers fathers sisters child" 17860msgid "first cousin once removed ascending" 17861msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17864msgctxt "mothers fathers sisters daughter" 17865msgid "first cousin once removed ascending" 17866msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17869msgctxt "mothers fathers sisters son" 17870msgid "first cousin once removed ascending" 17871msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17874msgctxt "mothers mothers brothers child" 17875msgid "first cousin once removed ascending" 17876msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17879msgctxt "mothers mothers brothers daughter" 17880msgid "first cousin once removed ascending" 17881msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17882 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17884msgctxt "mothers mothers brothers son" 17885msgid "first cousin once removed ascending" 17886msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17887 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17889msgctxt "mothers mothers sisters child" 17890msgid "first cousin once removed ascending" 17891msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17894msgctxt "mothers mothers sisters daughter" 17895msgid "first cousin once removed ascending" 17896msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17897 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17899msgctxt "mothers mothers sisters son" 17900msgid "first cousin once removed ascending" 17901msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17904msgid "fourteenth cousin" 17905msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17908msgctxt "FEMALE" 17909msgid "fourteenth cousin" 17910msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha" 17911 17912#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17913#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17914msgctxt "MALE" 17915msgid "fourteenth cousin" 17916msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha" 17917 17918#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17919#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17920#, php-format 17921msgid "fourth %s" 17922msgstr "" 17923 17924#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17925#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17926#, php-format 17927msgctxt "FEMALE" 17928msgid "fourth %s" 17929msgstr "" 17930 17931#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17932#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17933#, php-format 17934msgctxt "MALE" 17935msgid "fourth %s" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17939msgid "fourth cousin" 17940msgstr "to'rtinchi amakivachcha" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17943msgctxt "FEMALE" 17944msgid "fourth cousin" 17945msgstr "to'rtinchi amakivachcha" 17946 17947#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17948#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17949msgctxt "MALE" 17950msgid "fourth cousin" 17951msgstr "to'rtinchi amakivachcha" 17952 17953#. I18N: from 1700 interval 50 years 17954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17958#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17960#, php-format 17961msgid "from %1$s interval %2$s year" 17962msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17963msgstr[0] "%1$s oraliqdan %2$s yildan %1$s oraliqdan %2$s yil" 17964msgstr[1] "%1$s oraliqdan %2$s yildan %1$s oraliqdan %2$s yil" 17965 17966#. I18N: Gedcom FROM dates 17967#: app/Date.php:209 17968#, php-format 17969msgid "from %s" 17970msgstr "" 17971 17972#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17973#: app/Date.php:221 17974#, php-format 17975msgid "from %s to %s" 17976msgstr "" 17977 17978#. I18N: layout option for the fan chart 17979#: app/Module/FanChartModule.php:519 17980msgid "full circle" 17981msgstr "" 17982 17983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17984msgid "gender" 17985msgstr "jins" 17986 17987#. I18N: Type of location hierarchy 17988#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17989msgid "geographic" 17990msgstr "" 17991 17992#. I18N: A button label. 17993#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17994msgid "go to new individual" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:505 17998msgctxt "childs child" 17999msgid "grandchild" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:517 18003msgctxt "daughters child" 18004msgid "grandchild" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:617 18008msgctxt "sons child" 18009msgid "grandchild" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Services/RelationshipService.php:507 18013msgctxt "childs daughter" 18014msgid "granddaughter" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:519 18018msgctxt "daughters daughter" 18019msgid "granddaughter" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:619 18023msgctxt "sons daughter" 18024msgid "granddaughter" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:735 18028msgctxt "childs daughters husband" 18029msgid "granddaughter’s husband" 18030msgstr "nevaralarining eri" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:757 18033msgctxt "daughters daughters husband" 18034msgid "granddaughter’s husband" 18035msgstr "nevaralarining eri" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1055 18038msgctxt "sons daughters husband" 18039msgid "granddaughter’s husband" 18040msgstr "nevaralarining eri" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:587 18043msgctxt "parents father" 18044msgid "grandfather" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Services/RelationshipService.php:589 18048msgctxt "parents mother" 18049msgid "grandmother" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:591 18053msgctxt "parents parent" 18054msgid "grandparent" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:511 18058msgctxt "childs son" 18059msgid "grandson" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:523 18063msgctxt "daughters son" 18064msgid "grandson" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:621 18068msgctxt "sons son" 18069msgid "grandson" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:745 18073msgctxt "childs sons wife" 18074msgid "grandson’s wife" 18075msgstr "nabiralarining xotini" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:773 18078msgctxt "daughters sons wife" 18079msgid "grandson’s wife" 18080msgstr "nabiralarining xotini" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1065 18083msgctxt "sons sons wife" 18084msgid "grandson’s wife" 18085msgstr "nabiralarining xotini" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1441 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1460 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1472 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1484 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1495 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18093#, php-format 18094msgid "great ×%s aunt" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1444 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1463 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1475 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1487 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1498 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1514 18103#, php-format 18104msgid "great ×%s aunt/uncle" 18105msgstr "" 18106 18107#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18108#: app/Services/RelationshipService.php:2055 18109#: app/Services/RelationshipService.php:2066 18110#: app/Services/RelationshipService.php:2077 18111#: app/Services/RelationshipService.php:2098 18112#, php-format 18113msgid "great ×%s grandchild" 18114msgstr "" 18115 18116#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18117#: app/Services/RelationshipService.php:2052 18118#: app/Services/RelationshipService.php:2063 18119#: app/Services/RelationshipService.php:2074 18120#: app/Services/RelationshipService.php:2094 18121#, php-format 18122msgid "great ×%s granddaughter" 18123msgstr "" 18124 18125#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1889 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1903 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1915 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1926 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1939 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1955 18132#, php-format 18133msgid "great ×%s grandfather" 18134msgstr "" 18135 18136#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1893 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1907 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1919 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1930 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1944 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1960 18143#, php-format 18144msgid "great ×%s grandmother" 18145msgstr "" 18146 18147#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1896 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1910 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1922 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1933 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1948 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18154#, php-format 18155msgid "great ×%s grandparent" 18156msgstr "" 18157 18158#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18159#: app/Services/RelationshipService.php:2048 18160#: app/Services/RelationshipService.php:2059 18161#: app/Services/RelationshipService.php:2071 18162#: app/Services/RelationshipService.php:2089 18163#, php-format 18164msgid "great ×%s grandson" 18165msgstr "" 18166 18167#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1772 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1784 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18171#, php-format 18172msgid "great ×%s nephew" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1672 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1707 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1743 18178#, php-format 18179msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) grandson" 18180msgid "great ×%s nephew" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1676 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1711 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1746 18186#, php-format 18187msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) grandson" 18188msgid "great ×%s nephew" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1679 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1714 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1749 18194#, php-format 18195msgctxt "(a womans) great %s nephew" 18196msgid "great ×%s nephew" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1779 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1791 18201#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18202#, php-format 18203msgid "great ×%s nephew/niece" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1695 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1730 18208#: app/Services/RelationshipService.php:1762 18209#, php-format 18210msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) grandchild" 18211msgid "great ×%s nephew/niece" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1699 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1734 18216#: app/Services/RelationshipService.php:1765 18217#, php-format 18218msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) grandchild" 18219msgid "great ×%s nephew/niece" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1702 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1737 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1768 18225#, php-format 18226msgctxt "(a womans) great %s nephew/niece" 18227msgid "great ×%s nephew/niece" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1776 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1788 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18233#, php-format 18234msgid "great ×%s niece" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18240#, php-format 18241msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) granddaughter" 18242msgid "great ×%s niece" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18246#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18248#, php-format 18249msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) granddaughter" 18250msgid "great ×%s niece" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18255#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18256#, php-format 18257msgctxt "(a womans) great %s niece" 18258msgid "great ×%s niece" 18259msgstr "" 18260 18261#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18263#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18265#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18266#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18267#, php-format 18268msgid "great ×%s uncle" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18272#, php-format 18273msgctxt "great (%s-1) grandfathers brother" 18274msgid "great ×%s uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18278#, php-format 18279msgctxt "great (%s-1) grandmothers brother" 18280msgid "great ×%s uncle" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18284#, php-format 18285msgctxt "great (%s-1) grandparents brother" 18286msgid "great ×%s uncle" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18290msgid "great ×4 aunt" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18294msgid "great ×4 aunt/uncle" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18298msgid "great ×4 grandchild" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18302msgid "great ×4 granddaughter" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18306msgid "great ×4 grandfather" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18310msgid "great ×4 grandmother" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18314msgid "great ×4 grandparent" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18318msgid "great ×4 grandson" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18322msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-grandson" 18323msgid "great ×4 nephew" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18327msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-grandson" 18328msgid "great ×4 nephew" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18332msgctxt "(a womans) great 4 nephew" 18333msgid "great ×4 nephew" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18337msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-grandchild" 18338msgid "great ×4 nephew/niece" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18342msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-grandchild" 18343msgid "great ×4 nephew/niece" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18347msgctxt "(a womans) great 4 nephew/niece" 18348msgid "great ×4 nephew/niece" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18352msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-granddaughter" 18353msgid "great ×4 niece" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18357msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-granddaughter" 18358msgid "great ×4 niece" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18362msgctxt "(a womans) great 4 niece" 18363msgid "great ×4 niece" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18367msgctxt "great-great-great-grandfathers brother" 18368msgid "great ×4 uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18372msgctxt "great-great-great-grandmothers brother" 18373msgid "great ×4 uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18377msgctxt "great-great-great-grandparents brother" 18378msgid "great ×4 uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18382msgid "great ×5 aunt" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18386msgid "great ×5 aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18390msgid "great ×5 grandchild" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18394msgid "great ×5 granddaughter" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18398msgid "great ×5 grandfather" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18402msgid "great ×5 grandmother" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18406msgid "great ×5 grandparent" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18410msgid "great ×5 grandson" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18414msgctxt "(a mans) brothers great 4 grandson" 18415msgid "great ×5 nephew" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18419msgctxt "(a mans) sisters great 4 grandson" 18420msgid "great ×5 nephew" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18424msgctxt "(a womans) great 5 nephew" 18425msgid "great ×5 nephew" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18429msgctxt "(a mans) brothers great 4 grandchild" 18430msgid "great ×5 nephew/niece" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18434msgctxt "(a mans) sisters great 4 grandchild" 18435msgid "great ×5 nephew/niece" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18439msgctxt "(a womans) great 5 nephew/niece" 18440msgid "great ×5 nephew/niece" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18444msgctxt "(a mans) brothers great 4 granddaughter" 18445msgid "great ×5 niece" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18449msgctxt "(a mans) sisters great 4 granddaughter" 18450msgid "great ×5 niece" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18454msgctxt "(a womans) great 5 niece" 18455msgid "great ×5 niece" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18459msgctxt "great 4 grandfathers brother" 18460msgid "great ×5 uncle" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18464msgctxt "great 4 grandmothers brother" 18465msgid "great ×5 uncle" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18469msgctxt "great 4 grandparents brother" 18470msgid "great ×5 uncle" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18474msgid "great ×6 aunt" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18478msgid "great ×6 aunt/uncle" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18482msgid "great ×6 grandchild" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18486msgid "great ×6 granddaughter" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18490msgid "great ×6 grandfather" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18494msgid "great ×6 grandmother" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18498msgid "great ×6 grandparent" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18502msgid "great ×6 grandson" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18506msgctxt "great 5 grandfathers brother" 18507msgid "great ×6 uncle" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18511msgctxt "great 5 grandmothers brother" 18512msgid "great ×6 uncle" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18516msgctxt "great 5 grandparents brother" 18517msgid "great ×6 uncle" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18521msgid "great ×7 aunt" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18525msgid "great ×7 aunt/uncle" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18529msgid "great ×7 grandchild" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18533msgid "great ×7 granddaughter" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18537msgid "great ×7 grandfather" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18541msgid "great ×7 grandmother" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18545msgid "great ×7 grandparent" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18549msgid "great ×7 grandson" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18553msgctxt "great 6 grandfathers brother" 18554msgid "great ×7 uncle" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18558msgctxt "great 6 grandmothers brother" 18559msgid "great ×7 uncle" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18563msgctxt "great 6 grandparents brother" 18564msgid "great ×7 uncle" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18568msgctxt "fathers fathers brothers wife" 18569msgid "great-aunt" 18570msgstr "katta xola" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:793 18573msgctxt "fathers fathers sister" 18574msgid "great-aunt" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18578msgctxt "fathers mothers brothers wife" 18579msgid "great-aunt" 18580msgstr "katta xola" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:805 18583msgctxt "fathers mothers sister" 18584msgid "great-aunt" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18588msgctxt "fathers parents brothers wife" 18589msgid "great-aunt" 18590msgstr "katta xola" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:817 18593msgctxt "fathers parents sister" 18594msgid "great-aunt" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18598msgctxt "mothers fathers brothers wife" 18599msgid "great-aunt" 18600msgstr "katta xola" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:873 18603msgctxt "mothers fathers sister" 18604msgid "great-aunt" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18608msgctxt "mothers mothers brothers wife" 18609msgid "great-aunt" 18610msgstr "katta xola" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:891 18613msgctxt "mothers mothers sister" 18614msgid "great-aunt" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18618msgctxt "mothers parents brothers wife" 18619msgid "great-aunt" 18620msgstr "katta xola" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:903 18623msgctxt "mothers parents sister" 18624msgid "great-aunt" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18628msgctxt "parents fathers brothers wife" 18629msgid "great-aunt" 18630msgstr "katta xola" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:925 18633msgctxt "parents fathers sister" 18634msgid "great-aunt" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18638msgctxt "parents mothers brothers wife" 18639msgid "great-aunt" 18640msgstr "katta xola" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:937 18643msgctxt "parents mothers sister" 18644msgid "great-aunt" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18648msgctxt "parents parents brothers wife" 18649msgid "great-aunt" 18650msgstr "katta xola" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:949 18653msgctxt "parents parents sister" 18654msgid "great-aunt" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:791 18658msgctxt "fathers fathers sibling" 18659msgid "great-aunt/uncle" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18663msgctxt "fathers fathers siblings spouse" 18664msgid "great-aunt/uncle" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:803 18668msgctxt "fathers mothers sibling" 18669msgid "great-aunt/uncle" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18673msgctxt "fathers mothers siblings spouse" 18674msgid "great-aunt/uncle" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:815 18678msgctxt "fathers parents sibling" 18679msgid "great-aunt/uncle" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18683msgctxt "fathers parents siblings spouse" 18684msgid "great-aunt/uncle" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:871 18688msgctxt "mothers fathers sibling" 18689msgid "great-aunt/uncle" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18693msgctxt "mothers fathers siblings spouse" 18694msgid "great-aunt/uncle" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:889 18698msgctxt "mothers mothers sibling" 18699msgid "great-aunt/uncle" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18703msgctxt "mothers mothers siblings spouse" 18704msgid "great-aunt/uncle" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:901 18708msgctxt "mothers parents sibling" 18709msgid "great-aunt/uncle" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18713msgctxt "mothers parents siblings spouse" 18714msgid "great-aunt/uncle" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:923 18718msgctxt "parents fathers sibling" 18719msgid "great-aunt/uncle" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18723msgctxt "parents fathers siblings spouse" 18724msgid "great-aunt/uncle" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:935 18728msgctxt "parents mothers sibling" 18729msgid "great-aunt/uncle" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18733msgctxt "parents mothers siblings spouse" 18734msgid "great-aunt/uncle" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:947 18738msgctxt "parents parents sibling" 18739msgid "great-aunt/uncle" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18743msgctxt "parents parents siblings spouse" 18744msgid "great-aunt/uncle" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:725 18748msgctxt "childs childs child" 18749msgid "great-grandchild" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:731 18753msgctxt "childs daughters child" 18754msgid "great-grandchild" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:739 18758msgctxt "childs sons child" 18759msgid "great-grandchild" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:747 18763msgctxt "daughters childs child" 18764msgid "great-grandchild" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:753 18768msgctxt "daughters daughters child" 18769msgid "great-grandchild" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:767 18773msgctxt "daughters sons child" 18774msgid "great-grandchild" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18778msgctxt "sons childs child" 18779msgid "great-grandchild" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18783msgctxt "sons daughters child" 18784msgid "great-grandchild" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18788msgctxt "sons sons child" 18789msgid "great-grandchild" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:727 18793msgctxt "childs childs daughter" 18794msgid "great-granddaughter" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:733 18798msgctxt "childs daughters daughter" 18799msgid "great-granddaughter" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:741 18803msgctxt "childs sons daughter" 18804msgid "great-granddaughter" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Services/RelationshipService.php:749 18808msgctxt "daughters childs daughter" 18809msgid "great-granddaughter" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:755 18813msgctxt "daughters daughters daughter" 18814msgid "great-granddaughter" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:769 18818msgctxt "daughters sons daughter" 18819msgid "great-granddaughter" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18823msgctxt "sons childs daughter" 18824msgid "great-granddaughter" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18828msgctxt "sons daughters daughter" 18829msgid "great-granddaughter" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18833msgctxt "sons sons daughter" 18834msgid "great-granddaughter" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:785 18838msgctxt "fathers fathers father" 18839msgid "great-grandfather" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Services/RelationshipService.php:797 18843msgctxt "fathers mothers father" 18844msgid "great-grandfather" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:809 18848msgctxt "fathers parents father" 18849msgid "great-grandfather" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:865 18853msgctxt "mothers fathers father" 18854msgid "great-grandfather" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Services/RelationshipService.php:883 18858msgctxt "mothers mothers father" 18859msgid "great-grandfather" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Services/RelationshipService.php:895 18863msgctxt "mothers parents father" 18864msgid "great-grandfather" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:917 18868msgctxt "parents fathers father" 18869msgid "great-grandfather" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:929 18873msgctxt "parents mothers father" 18874msgid "great-grandfather" 18875msgstr "" 18876 18877#: app/Services/RelationshipService.php:941 18878msgctxt "parents parents father" 18879msgid "great-grandfather" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:787 18883msgctxt "fathers fathers mother" 18884msgid "great-grandmother" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:799 18888msgctxt "fathers mothers mother" 18889msgid "great-grandmother" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:811 18893msgctxt "fathers parents mother" 18894msgid "great-grandmother" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Services/RelationshipService.php:867 18898msgctxt "mothers fathers mother" 18899msgid "great-grandmother" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:885 18903msgctxt "mothers mothers mother" 18904msgid "great-grandmother" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:897 18908msgctxt "mothers parents mother" 18909msgid "great-grandmother" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:919 18913msgctxt "parents fathers mother" 18914msgid "great-grandmother" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:931 18918msgctxt "parents mothers mother" 18919msgid "great-grandmother" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:943 18923msgctxt "parents parents mother" 18924msgid "great-grandmother" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:789 18928msgctxt "fathers fathers parent" 18929msgid "great-grandparent" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:801 18933msgctxt "fathers mothers parent" 18934msgid "great-grandparent" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Services/RelationshipService.php:813 18938msgctxt "fathers parents parent" 18939msgid "great-grandparent" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Services/RelationshipService.php:869 18943msgctxt "mothers fathers parent" 18944msgid "great-grandparent" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Services/RelationshipService.php:887 18948msgctxt "mothers mothers parent" 18949msgid "great-grandparent" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Services/RelationshipService.php:899 18953msgctxt "mothers parents parent" 18954msgid "great-grandparent" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Services/RelationshipService.php:921 18958msgctxt "parents fathers parent" 18959msgid "great-grandparent" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Services/RelationshipService.php:933 18963msgctxt "parents mothers parent" 18964msgid "great-grandparent" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Services/RelationshipService.php:945 18968msgctxt "parents parents parent" 18969msgid "great-grandparent" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Services/RelationshipService.php:729 18973msgctxt "childs childs son" 18974msgid "great-grandson" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Services/RelationshipService.php:737 18978msgctxt "childs daughters son" 18979msgid "great-grandson" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Services/RelationshipService.php:743 18983msgctxt "childs sons son" 18984msgid "great-grandson" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Services/RelationshipService.php:751 18988msgctxt "daughters childs son" 18989msgid "great-grandson" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Services/RelationshipService.php:759 18993msgctxt "daughters daughters son" 18994msgid "great-grandson" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Services/RelationshipService.php:771 18998msgctxt "daughters sons son" 18999msgid "great-grandson" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Services/RelationshipService.php:1049 19003msgctxt "sons childs son" 19004msgid "great-grandson" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Services/RelationshipService.php:1057 19008msgctxt "sons daughters son" 19009msgid "great-grandson" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Services/RelationshipService.php:1063 19013msgctxt "sons sons son" 19014msgid "great-grandson" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Services/RelationshipService.php:1329 19018msgid "great-great-aunt" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:1332 19022msgid "great-great-aunt/uncle" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:1981 19026msgid "great-great-grandchild" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:1978 19030msgid "great-great-granddaughter" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:1817 19034msgid "great-great-grandfather" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Services/RelationshipService.php:1821 19038msgid "great-great-grandmother" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:1824 19042msgid "great-great-grandparent" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:1974 19046msgid "great-great-grandson" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:1348 19050msgid "great-great-great-aunt" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:1351 19054msgid "great-great-great-aunt/uncle" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Services/RelationshipService.php:1992 19058msgid "great-great-great-grandchild" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:1989 19062msgid "great-great-great-granddaughter" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:1828 19066msgid "great-great-great-grandfather" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:1832 19070msgid "great-great-great-grandmother" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:1835 19074msgid "great-great-great-grandparent" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Services/RelationshipService.php:1985 19078msgid "great-great-great-grandson" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1561 19082msgctxt "(a mans) brothers great-great-grandson" 19083msgid "great-great-great-nephew" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:1565 19087msgctxt "(a mans) sisters great-great-grandson" 19088msgid "great-great-great-nephew" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:1568 19092msgctxt "(a womans) great-great-great-nephew" 19093msgid "great-great-great-nephew" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:1584 19097msgctxt "(a mans) brothers great-great-grandchild" 19098msgid "great-great-great-nephew/niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:1588 19102msgctxt "(a mans) sisters great-great-grandchild" 19103msgid "great-great-great-nephew/niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:1591 19107msgctxt "(a womans) great-great-great-nephew/niece" 19108msgid "great-great-great-nephew/niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1573 19112msgctxt "(a mans) brothers great-great-granddaughter" 19113msgid "great-great-great-niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:1577 19117msgctxt "(a mans) sisters great-great-granddaughter" 19118msgid "great-great-great-niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:1580 19122msgctxt "(a womans) great-great-great-niece" 19123msgid "great-great-great-niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:1337 19127msgctxt "great-great-grandfathers brother" 19128msgid "great-great-great-uncle" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:1341 19132msgctxt "great-great-grandmothers brother" 19133msgid "great-great-great-uncle" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:1344 19137msgctxt "great-great-grandparents brother" 19138msgid "great-great-great-uncle" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1526 19142msgctxt "(a mans) brothers great-grandson" 19143msgid "great-great-nephew" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:1530 19147msgctxt "(a mans) sisters great-grandson" 19148msgid "great-great-nephew" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:1533 19152msgctxt "(a womans) great-great-nephew" 19153msgid "great-great-nephew" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:1549 19157msgctxt "(a mans) brothers great-grandchild" 19158msgid "great-great-nephew/niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:1553 19162msgctxt "(a mans) sisters great-grandchild" 19163msgid "great-great-nephew/niece" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:1556 19167msgctxt "(a womans) great-great-nephew/niece" 19168msgid "great-great-nephew/niece" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:1538 19172msgctxt "(a mans) brothers great-granddaughter" 19173msgid "great-great-niece" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:1542 19177msgctxt "(a mans) sisters great-granddaughter" 19178msgid "great-great-niece" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:1545 19182msgctxt "(a womans) great-great-niece" 19183msgid "great-great-niece" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:1318 19187msgctxt "great-grandfathers brother" 19188msgid "great-great-uncle" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:1322 19192msgctxt "great-grandmothers brother" 19193msgid "great-great-uncle" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:1325 19197msgctxt "great-grandparents brother" 19198msgid "great-great-uncle" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:674 19202msgctxt "(a mans) brothers childs son" 19203msgid "great-nephew" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:694 19207msgctxt "(a mans) brothers daughters son" 19208msgid "great-nephew" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:712 19212msgctxt "(a mans) brothers sons son" 19213msgid "great-nephew" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:994 19217msgctxt "(a mans) sisters childs son" 19218msgid "great-nephew" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19222msgctxt "(a mans) sisters daughters son" 19223msgid "great-nephew" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19227msgctxt "(a mans) sisters sons son" 19228msgid "great-nephew" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:677 19232msgctxt "(a womans) brothers childs son" 19233msgid "great-nephew" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:697 19237msgctxt "(a womans) brothers daughters son" 19238msgid "great-nephew" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:715 19242msgctxt "(a womans) brothers sons son" 19243msgid "great-nephew" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:997 19247msgctxt "(a womans) sisters childs son" 19248msgid "great-nephew" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19252msgctxt "(a womans) sisters daughters son" 19253msgid "great-nephew" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19257msgctxt "(a womans) sisters sons son" 19258msgid "great-nephew" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:963 19262msgctxt "siblings childs son" 19263msgid "great-nephew" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:971 19267msgctxt "siblings daughters son" 19268msgid "great-nephew" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:977 19272msgctxt "siblings sons son" 19273msgid "great-nephew" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:662 19277msgctxt "(a mans) brothers childs child" 19278msgid "great-nephew/niece" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:680 19282msgctxt "(a mans) brothers daughters child" 19283msgid "great-nephew/niece" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:700 19287msgctxt "(a mans) brothers sons child" 19288msgid "great-nephew/niece" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Services/RelationshipService.php:982 19292msgctxt "(a mans) sisters childs child" 19293msgid "great-nephew/niece" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19297msgctxt "(a mans) sisters daughters child" 19298msgid "great-nephew/niece" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19302msgctxt "(a mans) sisters sons child" 19303msgid "great-nephew/niece" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:665 19307msgctxt "(a womans) brothers childs child" 19308msgid "great-nephew/niece" 19309msgstr "" 19310 19311#: app/Services/RelationshipService.php:683 19312msgctxt "(a womans) brothers daughters child" 19313msgid "great-nephew/niece" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Services/RelationshipService.php:703 19317msgctxt "(a womans) brothers sons child" 19318msgid "great-nephew/niece" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:985 19322msgctxt "(a womans) sisters childs child" 19323msgid "great-nephew/niece" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19327msgctxt "(a womans) sisters daughters child" 19328msgid "great-nephew/niece" 19329msgstr "" 19330 19331#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19332msgctxt "(a womans) sisters sons child" 19333msgid "great-nephew/niece" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Services/RelationshipService.php:959 19337msgctxt "siblings childs child" 19338msgid "great-nephew/niece" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Services/RelationshipService.php:965 19342msgctxt "siblings daughters child" 19343msgid "great-nephew/niece" 19344msgstr "" 19345 19346#: app/Services/RelationshipService.php:973 19347msgctxt "siblings sons child" 19348msgid "great-nephew/niece" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Services/RelationshipService.php:668 19352msgctxt "(a mans) brothers childs daughter" 19353msgid "great-niece" 19354msgstr "" 19355 19356#: app/Services/RelationshipService.php:686 19357msgctxt "(a mans) brothers daughters daughter" 19358msgid "great-niece" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Services/RelationshipService.php:706 19362msgctxt "(a mans) brothers sons daughter" 19363msgid "great-niece" 19364msgstr "" 19365 19366#: app/Services/RelationshipService.php:988 19367msgctxt "(a mans) sisters childs daughter" 19368msgid "great-niece" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19372msgctxt "(a mans) sisters daughters daughter" 19373msgid "great-niece" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19377msgctxt "(a mans) sisters sons daughter" 19378msgid "great-niece" 19379msgstr "" 19380 19381#: app/Services/RelationshipService.php:671 19382msgctxt "(a womans) brothers childs daughter" 19383msgid "great-niece" 19384msgstr "" 19385 19386#: app/Services/RelationshipService.php:689 19387msgctxt "(a womans) brothers daughters daughter" 19388msgid "great-niece" 19389msgstr "" 19390 19391#: app/Services/RelationshipService.php:709 19392msgctxt "(a womans) brothers sons daughter" 19393msgid "great-niece" 19394msgstr "" 19395 19396#: app/Services/RelationshipService.php:991 19397msgctxt "(a womans) sisters childs daughter" 19398msgid "great-niece" 19399msgstr "" 19400 19401#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19402msgctxt "(a womans) sisters daughters daughter" 19403msgid "great-niece" 19404msgstr "" 19405 19406#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19407msgctxt "(a womans) sisters sons daughter" 19408msgid "great-niece" 19409msgstr "" 19410 19411#: app/Services/RelationshipService.php:961 19412msgctxt "siblings childs daughter" 19413msgid "great-niece" 19414msgstr "" 19415 19416#: app/Services/RelationshipService.php:967 19417msgctxt "siblings daughters daughter" 19418msgid "great-niece" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Services/RelationshipService.php:975 19422msgctxt "siblings sons daughter" 19423msgid "great-niece" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Services/RelationshipService.php:783 19427msgctxt "fathers fathers brother" 19428msgid "great-uncle" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19432msgctxt "fathers fathers sisters husband" 19433msgid "great-uncle" 19434msgstr "katta amaki" 19435 19436#: app/Services/RelationshipService.php:795 19437msgctxt "fathers mothers brother" 19438msgid "great-uncle" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19442msgctxt "fathers mothers sisters husband" 19443msgid "great-uncle" 19444msgstr "katta amaki" 19445 19446#: app/Services/RelationshipService.php:807 19447msgctxt "fathers parents brother" 19448msgid "great-uncle" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19452msgctxt "fathers parents sisters husband" 19453msgid "great-uncle" 19454msgstr "katta amaki" 19455 19456#: app/Services/RelationshipService.php:863 19457msgctxt "mothers fathers brother" 19458msgid "great-uncle" 19459msgstr "" 19460 19461#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19462msgctxt "mothers fathers sisters husband" 19463msgid "great-uncle" 19464msgstr "katta amaki" 19465 19466#: app/Services/RelationshipService.php:881 19467msgctxt "mothers mothers brother" 19468msgid "great-uncle" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19472msgctxt "mothers mothers sisters husband" 19473msgid "great-uncle" 19474msgstr "katta amaki" 19475 19476#: app/Services/RelationshipService.php:893 19477msgctxt "mothers parents brother" 19478msgid "great-uncle" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19482msgctxt "mothers parents sisters husband" 19483msgid "great-uncle" 19484msgstr "katta amaki" 19485 19486#: app/Services/RelationshipService.php:915 19487msgctxt "parents fathers brother" 19488msgid "great-uncle" 19489msgstr "" 19490 19491#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19492msgctxt "parents fathers sisters husband" 19493msgid "great-uncle" 19494msgstr "katta amaki" 19495 19496#: app/Services/RelationshipService.php:927 19497msgctxt "parents mothers brother" 19498msgid "great-uncle" 19499msgstr "" 19500 19501#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19502msgctxt "parents mothers sisters husband" 19503msgid "great-uncle" 19504msgstr "" 19505 19506#: app/Services/RelationshipService.php:939 19507msgctxt "parents parents brother" 19508msgid "great-uncle" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19512msgctxt "parents parents sisters husband" 19513msgid "great-uncle" 19514msgstr "" 19515 19516#. I18N: layout option for the fan chart 19517#: app/Module/FanChartModule.php:515 19518msgid "half circle" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Services/RelationshipService.php:541 19522msgctxt "fathers son" 19523msgid "half-brother" 19524msgstr "" 19525 19526#: app/Services/RelationshipService.php:579 19527msgctxt "mothers son" 19528msgid "half-brother" 19529msgstr "" 19530 19531#: app/Services/RelationshipService.php:597 19532msgctxt "parents son" 19533msgid "half-brother" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Services/RelationshipService.php:527 19537msgctxt "fathers child" 19538msgid "half-sibling" 19539msgstr "" 19540 19541#: app/Services/RelationshipService.php:563 19542msgctxt "mothers child" 19543msgid "half-sibling" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Services/RelationshipService.php:583 19547msgctxt "parents child" 19548msgid "half-sibling" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Services/RelationshipService.php:529 19552msgctxt "fathers daughter" 19553msgid "half-sister" 19554msgstr "" 19555 19556#: app/Services/RelationshipService.php:565 19557msgctxt "mothers daughter" 19558msgid "half-sister" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Services/RelationshipService.php:585 19562msgctxt "parents daughter" 19563msgid "half-sister" 19564msgstr "" 19565 19566#. I18N: reflexive pronoun 19567#: app/Services/RelationshipService.php:244 19568msgid "herself" 19569msgstr "o'zi" 19570 19571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19572#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19573#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19574#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19575#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19576#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19577#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19578#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19579#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19580#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19581#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19582#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19583#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19584#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19585#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19586#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19587#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19588#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19589#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19590#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19591#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19592#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19593#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19594#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19595#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19603#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19605#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19606#: resources/views/login-page.phtml:47 19607#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19608#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19609#: resources/views/register-page.phtml:76 19610#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19611#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19612#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19613#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19614msgid "hide" 19615msgstr "" 19616 19617#. I18N: reflexive pronoun 19618#: app/Services/RelationshipService.php:241 19619msgid "himself" 19620msgstr "o'zi" 19621 19622#. I18N: Type of demographic data 19623#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19624msgid "household" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19628msgid "husband" 19629msgstr "" 19630 19631#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19632#: app/Elements/NameType.php:81 19633msgid "immigration name" 19634msgstr "" 19635 19636#. I18N: A button label. 19637#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19638msgid "import file" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19642msgid "infant" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19646msgid "inline note" 19647msgstr "" 19648 19649#. I18N: Gedcom INT dates 19650#: app/Date.php:197 19651#, php-format 19652msgid "interpreted %s (%s)" 19653msgstr "" 19654 19655#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19656#: resources/views/search-trees.phtml:54 19657msgid "invert selection" 19658msgstr "" 19659 19660#. I18N: a month in the French republican calendar 19661#: app/Date/FrenchDate.php:173 19662msgctxt "GENITIVE" 19663msgid "jours complementaires" 19664msgstr "" 19665 19666#. I18N: a month in the French republican calendar 19667#: app/Date/FrenchDate.php:267 19668msgctxt "INSTRUMENTAL" 19669msgid "jours complementaires" 19670msgstr "" 19671 19672#. I18N: a month in the French republican calendar 19673#: app/Date/FrenchDate.php:220 19674msgctxt "LOCATIVE" 19675msgid "jours complementaires" 19676msgstr "" 19677 19678#. I18N: a month in the French republican calendar 19679#: app/Date/FrenchDate.php:126 19680msgctxt "NOMINATIVE" 19681msgid "jours complementaires" 19682msgstr "" 19683 19684#. I18N: A button label, last page 19685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19686#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19687#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19688#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19689msgid "last" 19690msgstr "" 19691 19692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19693msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19694msgid "last" 19695msgstr "" 19696 19697#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19698#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19699msgid "left" 19700msgstr "" 19701 19702#. I18N: Layout option for lists of names 19703#. I18N: An option in a list-box 19704#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19705#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19706#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19707#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19708#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19709msgid "list" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19713#, php-format 19714msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19715msgstr "" 19716 19717#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19718#: app/Elements/NameType.php:83 19719msgid "maiden name" 19720msgstr "" 19721 19722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19723msgid "managers" 19724msgstr "" 19725 19726#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19727#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19728msgid "markdown" 19729msgstr "" 19730 19731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19732msgctxt "FEMALE" 19733msgid "married" 19734msgstr "" 19735 19736#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19737msgctxt "MALE" 19738msgid "married" 19739msgstr "" 19740 19741#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19742#: app/Elements/NameType.php:85 19743msgid "married name" 19744msgstr "" 19745 19746#: app/Services/RelationshipService.php:567 19747msgctxt "mothers father" 19748msgid "maternal grandfather" 19749msgstr "" 19750 19751#: app/Services/RelationshipService.php:571 19752msgctxt "mothers mother" 19753msgid "maternal grandmother" 19754msgstr "" 19755 19756#: app/Services/RelationshipService.php:573 19757msgctxt "mothers parent" 19758msgid "maternal grandparent" 19759msgstr "" 19760 19761#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19762#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19763msgid "matrilineal" 19764msgstr "" 19765 19766#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19767#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19768#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19769#, php-format 19770msgid "maximum %s day" 19771msgid_plural "maximum %s days" 19772msgstr[0] "" 19773msgstr[1] "" 19774 19775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19776#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19780msgid "members" 19781msgstr "" 19782 19783#. I18N: Name of a theme. 19784#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19785msgid "minimal" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19789msgid "mother" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Services/RelationshipService.php:553 19793msgctxt "husbands mother" 19794msgid "mother-in-law" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Services/RelationshipService.php:633 19798msgctxt "spouses mother" 19799msgid "mother-in-law" 19800msgstr "qaynona" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:651 19803msgctxt "wifes mother" 19804msgid "mother-in-law" 19805msgstr "katta xola" 19806 19807#: app/Services/RelationshipService.php:639 19808msgctxt "spouses parent" 19809msgid "mother/father-in-law" 19810msgstr "qaynota/qaynona" 19811 19812#: app/Services/RelationshipService.php:501 19813msgctxt "brothers son" 19814msgid "nephew" 19815msgstr "" 19816 19817#: app/Services/RelationshipService.php:853 19818msgctxt "husbands brothers son" 19819msgid "nephew" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Services/RelationshipService.php:849 19823msgctxt "husbands siblings son" 19824msgid "nephew" 19825msgstr "" 19826 19827#: app/Services/RelationshipService.php:851 19828msgctxt "husbands sisters son" 19829msgid "nephew" 19830msgstr "" 19831 19832#: app/Services/RelationshipService.php:605 19833msgctxt "siblings son" 19834msgid "nephew" 19835msgstr "" 19836 19837#: app/Services/RelationshipService.php:615 19838msgctxt "sisters son" 19839msgid "nephew" 19840msgstr "" 19841 19842#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19843msgctxt "wifes brothers son" 19844msgid "nephew" 19845msgstr "jiyani" 19846 19847#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19848msgctxt "wifes siblings son" 19849msgid "nephew" 19850msgstr "jiyani" 19851 19852#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19853msgctxt "wifes sisters son" 19854msgid "nephew" 19855msgstr "jiyani" 19856 19857#: app/Services/RelationshipService.php:691 19858msgctxt "brothers daughters husband" 19859msgid "nephew-in-law" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Services/RelationshipService.php:969 19863msgctxt "siblings daughters husband" 19864msgid "nephew-in-law" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19868msgctxt "sisterss daughters husband" 19869msgid "nephew-in-law" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/Services/RelationshipService.php:497 19873msgctxt "brothers child" 19874msgid "nephew/niece" 19875msgstr "" 19876 19877#: app/Services/RelationshipService.php:841 19878msgctxt "husbands brothers child" 19879msgid "nephew/niece" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Services/RelationshipService.php:837 19883msgctxt "husbands siblings child" 19884msgid "nephew/niece" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Services/RelationshipService.php:839 19888msgctxt "husbands sisters child" 19889msgid "nephew/niece" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/Services/RelationshipService.php:601 19893msgctxt "siblings child" 19894msgid "nephew/niece" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Services/RelationshipService.php:609 19898msgctxt "sisters child" 19899msgid "nephew/niece" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19903msgctxt "wifes brothers child" 19904msgid "nephew/niece" 19905msgstr "jiyan" 19906 19907#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19908msgctxt "wifes siblings child" 19909msgid "nephew/niece" 19910msgstr "jiyan" 19911 19912#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19913msgctxt "wifes sisters child" 19914msgid "nephew/niece" 19915msgstr "jiyan" 19916 19917#. I18N: A button label, next page 19918#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19919#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19920#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19921#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19922#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19923#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19924#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19925#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19926#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19927#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19928#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19929#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19930#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19931msgid "next" 19932msgstr "" 19933 19934#: app/Services/RelationshipService.php:499 19935msgctxt "brothers daughter" 19936msgid "niece" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Services/RelationshipService.php:847 19940msgctxt "husbands brothers daughter" 19941msgid "niece" 19942msgstr "" 19943 19944#: app/Services/RelationshipService.php:843 19945msgctxt "husbands siblings daughter" 19946msgid "niece" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Services/RelationshipService.php:845 19950msgctxt "husbands sisters daughter" 19951msgid "niece" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Services/RelationshipService.php:603 19955msgctxt "siblings daughter" 19956msgid "niece" 19957msgstr "" 19958 19959#: app/Services/RelationshipService.php:611 19960msgctxt "sisters daughter" 19961msgid "niece" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19965msgctxt "wifes brothers daughter" 19966msgid "niece" 19967msgstr "jiyan" 19968 19969#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19970msgctxt "wifes siblings daughter" 19971msgid "niece" 19972msgstr "jiyan" 19973 19974#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19975msgctxt "wifes sisters daughter" 19976msgid "niece" 19977msgstr "jiyan" 19978 19979#: app/Services/RelationshipService.php:717 19980msgctxt "brothers sons wife" 19981msgid "niece-in-law" 19982msgstr "jiyan" 19983 19984#: app/Services/RelationshipService.php:979 19985msgctxt "siblings sons wife" 19986msgid "niece-in-law" 19987msgstr "jiyan" 19988 19989#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19990msgctxt "sisterss sons wife" 19991msgid "niece-in-law" 19992msgstr "jiyan" 19993 19994#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19995msgid "ninth cousin" 19996msgstr "to'qqizinchi amakivachcha" 19997 19998#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19999msgctxt "FEMALE" 20000msgid "ninth cousin" 20001msgstr "to'qqizinchi amakivachcha" 20002 20003#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20004#: app/Services/RelationshipService.php:2260 20005msgctxt "MALE" 20006msgid "ninth cousin" 20007msgstr "to'qqizinchi amakivachcha" 20008 20009#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 20010#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20011#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20012#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20014#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20016#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20023#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 20024#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20025#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20026#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20027#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20028#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20029#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20030#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20031#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20032#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20033#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20034#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20035#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20036#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 20038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 20039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 20040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 20041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 20042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 20043msgid "no" 20044msgstr "" 20045 20046#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 20047#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 20048#: app/Services/EmailService.php:207 20049#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 20050msgid "none" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 20054msgctxt "Surname tradition" 20055msgid "none" 20056msgstr "" 20057 20058#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 20059msgid "numbers" 20060msgstr "" 20061 20062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 20063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 20064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 20065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 20066#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 20067#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 20068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 20069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 20070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 20071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 20072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 20073#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 20074#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 20075msgid "of" 20076msgstr "" 20077 20078#: app/Services/RelationshipService.php:353 20079msgid "parent" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:423 20083msgid "partner" 20084msgstr "" 20085 20086#: app/Services/RelationshipService.php:400 20087msgctxt "FEMALE" 20088msgid "partner" 20089msgstr "" 20090 20091#: app/Services/RelationshipService.php:376 20092msgctxt "MALE" 20093msgid "partner" 20094msgstr "" 20095 20096#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 20097msgctxt "Surname tradition" 20098msgid "paternal" 20099msgstr "" 20100 20101#: app/Services/RelationshipService.php:531 20102msgctxt "fathers father" 20103msgid "paternal grandfather" 20104msgstr "" 20105 20106#: app/Services/RelationshipService.php:533 20107msgctxt "fathers mother" 20108msgid "paternal grandmother" 20109msgstr "" 20110 20111#: app/Services/RelationshipService.php:535 20112msgctxt "fathers parent" 20113msgid "paternal grandparent" 20114msgstr "" 20115 20116#. I18N: A system where children take their father’s surname 20117#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 20118msgid "patrilineal" 20119msgstr "" 20120 20121#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20122#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 20123msgid "pending" 20124msgstr "" 20125 20126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 20127msgid "percentage" 20128msgstr "" 20129 20130#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 20131#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 20132msgid "plain text" 20133msgstr "" 20134 20135#. I18N: Type of location hierarchy 20136#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 20137msgid "political" 20138msgstr "" 20139 20140#. I18N: A button label, previous page 20141#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 20142#: resources/views/layouts/default.phtml:157 20143#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 20144#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 20145#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 20146#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 20147#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 20148#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 20149#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 20150#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 20151#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 20152msgid "previous" 20153msgstr "" 20154 20155#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 20156#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 20157msgid "primary evidence" 20158msgstr "" 20159 20160#. I18N: Status of child-parent link 20161#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 20162msgid "proven" 20163msgstr "" 20164 20165#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 20166#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 20167msgid "questionable evidence" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 20171#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20172msgid "records" 20173msgstr "" 20174 20175#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 20176#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 20177#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 20178#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20179#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20180msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20181msgid "reject" 20182msgstr "rad qilish" 20183 20184#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20185#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20186#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20187#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20188#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20189msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20190msgid "reject" 20191msgstr "rad qilish" 20192 20193#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20194#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 20195msgid "rejected" 20196msgstr "" 20197 20198#. I18N: Type of location hierarchy 20199#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20200msgid "religious" 20201msgstr "" 20202 20203#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20204#: app/Elements/NameType.php:87 20205msgid "religious name" 20206msgstr "" 20207 20208#. I18N: A button label. 20209#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20210msgid "replace" 20211msgstr "" 20212 20213#. I18N: A button label. 20214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20215#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20216#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20217#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20218#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20219msgid "reset" 20220msgstr "" 20221 20222#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 20223#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 20224msgid "right" 20225msgstr "" 20226 20227#. I18N: A button label. 20228#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20229#: resources/views/admin/components.phtml:166 20230#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 20231#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20232#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20233#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20234#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20235#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20236#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20237#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 20239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20240#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20242#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20243#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20244#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20245#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20246#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20247#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20248#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20249#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20250#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20251#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20252#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20253#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20254#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20255#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20256#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20257#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20258#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20259#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20260#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20261#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20262#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20263#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20264#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20265#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20266#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20267#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20268#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20269#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20270#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20271#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20272#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20273#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20274#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20275msgid "save" 20276msgstr "saqlash" 20277 20278#. I18N: A button label. 20279#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20280#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20281#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20282#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20283#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20284#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20285msgid "search" 20286msgstr "qidirmoq" 20287 20288#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20289#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20290#, php-format 20291msgid "second %s" 20292msgstr "" 20293 20294#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20295#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20296#, php-format 20297msgctxt "FEMALE" 20298msgid "second %s" 20299msgstr "" 20300 20301#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20302#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20303#, php-format 20304msgctxt "MALE" 20305msgid "second %s" 20306msgstr "" 20307 20308#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20309msgid "second cousin" 20310msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20311 20312#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20313msgctxt "FEMALE" 20314msgid "second cousin" 20315msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20316 20317#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20318#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20319msgctxt "MALE" 20320msgid "second cousin" 20321msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20324msgctxt "grandfathers brothers grandchild" 20325msgid "second cousin" 20326msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20329msgctxt "grandfathers brothers granddaughter" 20330msgid "second cousin" 20331msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20332 20333#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20334msgctxt "grandfathers brothers grandson" 20335msgid "second cousin" 20336msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20337 20338#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20339msgctxt "grandfathers siblings grandchild" 20340msgid "second cousin" 20341msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20344msgctxt "grandfathers siblings granddaughter" 20345msgid "second cousin" 20346msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20347 20348#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20349msgctxt "grandfathers siblings grandson" 20350msgid "second cousin" 20351msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20352 20353#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20354msgctxt "grandfathers sisters grandchild" 20355msgid "second cousin" 20356msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20359msgctxt "grandfathers sisters granddaughter" 20360msgid "second cousin" 20361msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20364msgctxt "grandfathers sisters grandson" 20365msgid "second cousin" 20366msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20369msgctxt "grandmothers brothers grandchild" 20370msgid "second cousin" 20371msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20374msgctxt "grandmothers brothers granddaughter" 20375msgid "second cousin" 20376msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20379msgctxt "grandmothers brothers grandson" 20380msgid "second cousin" 20381msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20384msgctxt "grandmothers siblings grandchild" 20385msgid "second cousin" 20386msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20389msgctxt "grandmothers siblings granddaughter" 20390msgid "second cousin" 20391msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20392 20393#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20394msgctxt "grandmothers siblings grandson" 20395msgid "second cousin" 20396msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20399msgctxt "grandmothers sisters grandchild" 20400msgid "second cousin" 20401msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20402 20403#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20404msgctxt "grandmothers sisters granddaughter" 20405msgid "second cousin" 20406msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20407 20408#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20409msgctxt "grandmothers sisters grandson" 20410msgid "second cousin" 20411msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20412 20413#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20414msgctxt "grandparents brothers grandchild" 20415msgid "second cousin" 20416msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20419msgctxt "grandparents brothers granddaughter" 20420msgid "second cousin" 20421msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20422 20423#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20424msgctxt "grandparents brothers grandson" 20425msgid "second cousin" 20426msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20429msgctxt "grandparents siblings grandchild" 20430msgid "second cousin" 20431msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20432 20433#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20434msgctxt "grandparents siblings granddaughter" 20435msgid "second cousin" 20436msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20437 20438#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20439msgctxt "grandparents siblings grandson" 20440msgid "second cousin" 20441msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20442 20443#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20444msgctxt "grandparents sisters grandchild" 20445msgid "second cousin" 20446msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20447 20448#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20449msgctxt "grandparents sisters granddaughter" 20450msgid "second cousin" 20451msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20452 20453#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20454msgctxt "grandparents sisters grandson" 20455msgid "second cousin" 20456msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20457 20458#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20459#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20460msgid "secondary evidence" 20461msgstr "" 20462 20463#. I18N: select all (of a list of options) 20464#: resources/views/search-trees.phtml:47 20465msgid "select all" 20466msgstr "" 20467 20468#. I18N: select none (of a list of options) 20469#: resources/views/search-trees.phtml:50 20470msgid "select none" 20471msgstr "" 20472 20473#: app/Services/RelationshipService.php:346 20474msgid "self" 20475msgstr "" 20476 20477#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20478msgid "seventh cousin" 20479msgstr "yettinchi amakivachcha" 20480 20481#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20482msgctxt "FEMALE" 20483msgid "seventh cousin" 20484msgstr "" 20485 20486#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20487#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20488msgctxt "MALE" 20489msgid "seventh cousin" 20490msgstr "" 20491 20492#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20493msgid "shared note" 20494msgstr "" 20495 20496#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20497#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20498#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20499#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20507#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20509#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20510#: resources/views/login-page.phtml:47 20511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20512#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20514#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20515#: resources/views/register-page.phtml:76 20516#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20517#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20518#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20519#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20520msgid "show" 20521msgstr "" 20522 20523#. I18N: An option in a list-box 20524#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20525msgid "show changes made in webtrees" 20526msgstr "" 20527 20528#. I18N: An option in a list-box 20529#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20530msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20531msgstr "" 20532 20533#. I18N: button label 20534#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20535#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20536#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20537#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20538#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20539#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20540msgid "show more" 20541msgstr "" 20542 20543#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20544msgid "show the chart" 20545msgstr "" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:493 20548msgid "sibling" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: A button label. 20552#: resources/views/login-page.phtml:57 20553#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20554msgid "sign in" 20555msgstr "" 20556 20557#. I18N: A button label. 20558#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20559msgid "sign out" 20560msgstr "tizimdan chiqish" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:472 20563msgid "sister" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:503 20567msgctxt "brothers wife" 20568msgid "sister-in-law" 20569msgstr "qayni singil" 20570 20571#: app/Services/RelationshipService.php:723 20572msgctxt "brothers wifes sister" 20573msgid "sister-in-law" 20574msgstr "qayni singil" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:833 20577msgctxt "husbands brothers wife" 20578msgid "sister-in-law" 20579msgstr "qayni singil" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:557 20582msgctxt "husbands sister" 20583msgid "sister-in-law" 20584msgstr "" 20585 20586#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20587msgctxt "sisters husbands sister" 20588msgid "sister-in-law" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:635 20592msgctxt "spouses sister" 20593msgid "sister-in-law" 20594msgstr "qayn opa/singil" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20597msgctxt "wifes brothers wife" 20598msgid "sister-in-law" 20599msgstr "qayni singil" 20600 20601#: app/Services/RelationshipService.php:655 20602msgctxt "wifes sister" 20603msgid "sister-in-law" 20604msgstr "qayni singil" 20605 20606#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20607msgid "sixth cousin" 20608msgstr "" 20609 20610#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20611msgctxt "FEMALE" 20612msgid "sixth cousin" 20613msgstr "" 20614 20615#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20616#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20617msgctxt "MALE" 20618msgid "sixth cousin" 20619msgstr "" 20620 20621#: app/Services/RelationshipService.php:426 20622msgid "son" 20623msgstr "" 20624 20625#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20626msgid "son of" 20627msgstr "" 20628 20629#: app/Services/RelationshipService.php:509 20630msgctxt "childs husband" 20631msgid "son-in-law" 20632msgstr "" 20633 20634#: app/Services/RelationshipService.php:521 20635msgctxt "daughters husband" 20636msgid "son-in-law" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Services/RelationshipService.php:761 20640msgctxt "daughters husbands father" 20641msgid "son-in-law’s father" 20642msgstr "" 20643 20644#: app/Services/RelationshipService.php:763 20645msgctxt "daughters husbands mother" 20646msgid "son-in-law’s mother" 20647msgstr "" 20648 20649#: app/Services/RelationshipService.php:765 20650msgctxt "daughters husbands parent" 20651msgid "son-in-law’s parent" 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/RelationshipService.php:513 20655msgctxt "childs spouse" 20656msgid "son/daughter-in-law" 20657msgstr "" 20658 20659#. I18N: An option in a list-box 20660#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20661#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20662msgid "sort by date" 20663msgstr "" 20664 20665#. I18N: A button label. 20666#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20668#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20669#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20672#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20673#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20674msgid "sort by date of birth" 20675msgstr "" 20676 20677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20678#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20679#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20680#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20681msgid "sort by date of death" 20682msgstr "" 20683 20684#. I18N: A button label. 20685#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20686#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20687msgid "sort by date of marriage" 20688msgstr "" 20689 20690#. I18N: An option in a list-box 20691#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20692msgid "sort by date, newest first" 20693msgstr "" 20694 20695#. I18N: An option in a list-box 20696#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20697msgid "sort by date, oldest first" 20698msgstr "" 20699 20700#. I18N: An option in a list-box 20701#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20702#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20704#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20705#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20706#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20707#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20710#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20711#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20712#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20713msgid "sort by name" 20714msgstr "nomi bo'yicha tartiblash" 20715 20716#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20717msgid "spouse" 20718msgstr "" 20719 20720#: app/Services/RelationshipService.php:831 20721msgctxt "fathers wifes son" 20722msgid "step-brother" 20723msgstr "o'gay uka" 20724 20725#: app/Services/RelationshipService.php:879 20726msgctxt "mothers husbands son" 20727msgid "step-brother" 20728msgstr "" 20729 20730#: app/Services/RelationshipService.php:957 20731msgctxt "parents spouses son" 20732msgid "step-brother" 20733msgstr "o'gay uka/aka" 20734 20735#: app/Services/RelationshipService.php:547 20736msgctxt "husbands child" 20737msgid "step-child" 20738msgstr "" 20739 20740#: app/Services/RelationshipService.php:627 20741msgctxt "spouses child" 20742msgid "step-child" 20743msgstr "o'gay bola" 20744 20745#: app/Services/RelationshipService.php:645 20746msgctxt "wifes child" 20747msgid "step-child" 20748msgstr "o'gay bola" 20749 20750#: app/Services/RelationshipService.php:549 20751msgctxt "husbands daughter" 20752msgid "step-daughter" 20753msgstr "" 20754 20755#: app/Services/RelationshipService.php:629 20756msgctxt "spouses daughter" 20757msgid "step-daughter" 20758msgstr "o'gay qizi" 20759 20760#: app/Services/RelationshipService.php:647 20761msgctxt "wifes daughter" 20762msgid "step-daughter" 20763msgstr "o'gay qizi" 20764 20765#: app/Services/RelationshipService.php:569 20766msgctxt "mothers husband" 20767msgid "step-father" 20768msgstr "" 20769 20770#: app/Services/RelationshipService.php:543 20771msgctxt "fathers wife" 20772msgid "step-mother" 20773msgstr "o'gay ona" 20774 20775#: app/Services/RelationshipService.php:599 20776msgctxt "parents spouse" 20777msgid "step-parent" 20778msgstr "" 20779 20780#: app/Services/RelationshipService.php:827 20781msgctxt "fathers wifes child" 20782msgid "step-sibling" 20783msgstr "o'gay aka-uka" 20784 20785#: app/Services/RelationshipService.php:875 20786msgctxt "mothers husbands child" 20787msgid "step-sibling" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Services/RelationshipService.php:953 20791msgctxt "parents spouses child" 20792msgid "step-sibling" 20793msgstr "o'gay aka-uka" 20794 20795#: app/Services/RelationshipService.php:829 20796msgctxt "fathers wifes daughter" 20797msgid "step-sister" 20798msgstr "o'gay opa" 20799 20800#: app/Services/RelationshipService.php:877 20801msgctxt "mothers husbands daughter" 20802msgid "step-sister" 20803msgstr "" 20804 20805#: app/Services/RelationshipService.php:955 20806msgctxt "parents spouses daughter" 20807msgid "step-sister" 20808msgstr "o'gay opa/singil" 20809 20810#: app/Services/RelationshipService.php:559 20811msgctxt "husbands son" 20812msgid "step-son" 20813msgstr "" 20814 20815#: app/Services/RelationshipService.php:637 20816msgctxt "spouses son" 20817msgid "step-son" 20818msgstr "o'gay o'g'il" 20819 20820#: app/Services/RelationshipService.php:657 20821msgctxt "wifes son" 20822msgid "step-son" 20823msgstr "o'gay o'g'il" 20824 20825#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20826msgid "stillborn" 20827msgstr "" 20828 20829#. I18N: Layout option for lists of names 20830#. I18N: An option in a list-box 20831#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20832#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20833#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20834#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20835#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20836msgid "table" 20837msgstr "" 20838 20839#. I18N: Layout option for lists of names 20840#. I18N: An option in a list-box 20841#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20842#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20843msgid "tag cloud" 20844msgstr "" 20845 20846#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20847msgid "tenth cousin" 20848msgstr "" 20849 20850#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20851msgctxt "FEMALE" 20852msgid "tenth cousin" 20853msgstr "" 20854 20855#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20856#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20857msgctxt "MALE" 20858msgid "tenth cousin" 20859msgstr "" 20860 20861#. I18N: [you should check that:] ... 20862#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20863msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20864msgstr "" 20865 20866#. I18N: [you should check that:] ... 20867#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20868msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20869msgstr "" 20870 20871#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20872#: app/Services/RelationshipService.php:247 20873msgid "themself" 20874msgstr "" 20875 20876#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20877#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20878#, php-format 20879msgid "third %s" 20880msgstr "" 20881 20882#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20883#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20884#, php-format 20885msgctxt "FEMALE" 20886msgid "third %s" 20887msgstr "" 20888 20889#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20890#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20891#, php-format 20892msgctxt "MALE" 20893msgid "third %s" 20894msgstr "" 20895 20896#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20897msgid "third cousin" 20898msgstr "" 20899 20900#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20901msgctxt "FEMALE" 20902msgid "third cousin" 20903msgstr "" 20904 20905#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20906#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20907msgctxt "MALE" 20908msgid "third cousin" 20909msgstr "" 20910 20911#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20912msgid "thirteenth cousin" 20913msgstr "" 20914 20915#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20916msgctxt "FEMALE" 20917msgid "thirteenth cousin" 20918msgstr "" 20919 20920#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20921#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20922msgctxt "MALE" 20923msgid "thirteenth cousin" 20924msgstr "" 20925 20926#. I18N: layout option for the fan chart 20927#: app/Module/FanChartModule.php:517 20928msgid "three-quarter circle" 20929msgstr "" 20930 20931#. I18N: Gedcom TO dates 20932#: app/Date.php:213 20933#, php-format 20934msgid "to %s" 20935msgstr "" 20936 20937#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20938msgid "twelfth cousin" 20939msgstr "" 20940 20941#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20942msgctxt "FEMALE" 20943msgid "twelfth cousin" 20944msgstr "" 20945 20946#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20947#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20948msgctxt "MALE" 20949msgid "twelfth cousin" 20950msgstr "" 20951 20952#: app/Services/RelationshipService.php:438 20953msgid "twin brother" 20954msgstr "Egiz aka" 20955 20956#: app/Services/RelationshipService.php:480 20957msgid "twin sibling" 20958msgstr "egiz uka" 20959 20960#: app/Services/RelationshipService.php:459 20961msgid "twin sister" 20962msgstr "egiz singil" 20963 20964#: app/Services/RelationshipService.php:525 20965msgctxt "fathers brother" 20966msgid "uncle" 20967msgstr "amaki" 20968 20969#: app/Services/RelationshipService.php:823 20970msgctxt "fathers sisters husband" 20971msgid "uncle" 20972msgstr "jezda" 20973 20974#: app/Services/RelationshipService.php:561 20975msgctxt "mothers brother" 20976msgid "uncle" 20977msgstr "tog'a" 20978 20979#: app/Services/RelationshipService.php:909 20980msgctxt "mothers sisters husband" 20981msgid "uncle" 20982msgstr "pochcha" 20983 20984#: app/Services/RelationshipService.php:581 20985msgctxt "parents brother" 20986msgid "uncle" 20987msgstr "amaki" 20988 20989#: app/Services/RelationshipService.php:951 20990msgctxt "parents sisters husband" 20991msgid "uncle" 20992msgstr "jezda" 20993 20994#: app/Place.php:248 20995msgid "unknown" 20996msgstr "noma'lum" 20997 20998#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20999msgctxt "unknown family" 21000msgid "unknown" 21001msgstr "noma'lum" 21002 21003#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 21004msgid "unlimited" 21005msgstr "cheksiz" 21006 21007#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 21008#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 21009msgid "unreliable evidence" 21010msgstr "ishonchsiz dalillar" 21011 21012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 21013#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 21014#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 21015msgid "up" 21016msgstr "yuqoriga" 21017 21018#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 21019msgid "update" 21020msgstr "yangilash" 21021 21022#. I18N: A button label. 21023#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 21024msgid "upload" 21025msgstr "yuklash" 21026 21027#. I18N: A button label. 21028#: resources/views/branches-page.phtml:51 21029#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 21030#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 21031#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 21032#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 21033#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 21034#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 21035#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 21036#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 21037#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 21038#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 21039#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 21040#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 21041msgid "view" 21042msgstr "ko'rish" 21043 21044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 21045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 21046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 21047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 21048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 21049msgid "visitors" 21050msgstr "tashrif buyuruvchilar" 21051 21052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 21053#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 21054msgctxt "FEMALE" 21055msgid "was born" 21056msgstr "Tug'ilgan" 21057 21058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 21059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 21060msgctxt "MALE" 21061msgid "was born" 21062msgstr "Tug'ilgan" 21063 21064#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 21065msgid "webtrees" 21066msgstr "veb-shajara" 21067 21068#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 21069msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 21070msgstr "webshajara ushbu fayl formati uchun eskiz yarata olmaydi." 21071 21072#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 21073msgid "webtrees does not recognise this file format." 21074msgstr "webshajara ushbu fayl formatini tanimaydi." 21075 21076#: app/Services/MessageService.php:136 21077msgid "webtrees message" 21078msgstr "veb-shajara xabari" 21079 21080#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 21081msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 21082msgstr "" 21083"veb-shajaraga sizning nasabnomangiz ma'lumotlarini saqlash uchun ma'lumotlar " 21084"bazasiga muhtoj." 21085 21086#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 21087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 21088msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 21089msgstr "" 21090"veb-shajara parolni eslatish va veb-sayt bildirishnomalari kabi elektron " 21091"pochta xabarlarini yuborishi kerak." 21092 21093#: app/Services/MessageService.php:233 21094msgid "webtrees sends emails with no storage" 21095msgstr "veb-shajara xotirasiz elektron pochta xabarlarini yuboradi" 21096 21097#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 21098msgid "wife" 21099msgstr "xotini" 21100 21101#. I18N: Name of a theme. 21102#: app/Module/XeneaTheme.php:39 21103msgid "xenea" 21104msgstr "xenea" 21105 21106#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 21107msgid "years" 21108msgstr "yillar" 21109 21110#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 21111#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 21112#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 21113#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 21114#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 21115#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 21116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 21117#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 21118#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 21119#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 21120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 21121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 21122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 21123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 21124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 21125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 21126#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 21127#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 21128#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 21129#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 21130#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 21131#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 21132#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 21133#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 21134#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 21135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 21136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 21137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 21138#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 21139#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 21140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 21141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 21142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 21143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 21144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 21145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 21146msgid "yes" 21147msgstr "ha" 21148 21149#. I18N: [you should check that:] ... 21150#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 21151msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 21152msgstr "" 21153"phpmyadmin kabi boshqa ilovalar yordamida ma'lumotlar bazasiga ulanishingiz " 21154"mumkin" 21155 21156#: app/Services/RelationshipService.php:442 21157msgid "younger brother" 21158msgstr "uka" 21159 21160#: app/Services/RelationshipService.php:484 21161msgid "younger sibling" 21162msgstr "kenja uka" 21163 21164#: app/Services/RelationshipService.php:463 21165msgid "younger sister" 21166msgstr "kenja singil" 21167 21168#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 21169#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 21170#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 21171#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 21172#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 21173#, php-format 21174msgid "±%s year" 21175msgid_plural "±%s years" 21176msgstr[0] "±%s yil" 21177msgstr[1] "±%s yillar" 21178 21179#. I18N: Name of a country or state 21180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 21181msgid "Åland Islands" 21182msgstr "quruqlik orollari" 21183 21184#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21185#, php-format 21186msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 21187msgstr "%1$s %2$s boʻlishi kerak." 21188 21189#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 21190#, php-format 21191msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 21192msgstr "%s vaqtinchalik xotiraga nusxalandi." 21193 21194#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21195#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 21196#: app/Services/MapDataService.php:199 21197#, php-format 21198msgid "“%s” has been deleted." 21199msgstr "%s o‘chirildi." 21200 21201#. I18N: Description of a “Data fix” module 21202#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21203msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21204msgstr "" 21205 21206#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 21207#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 21208msgid "…" 21209msgstr "…" 21210 21211#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 21212#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 21213#: app/Module/IndividualListModule.php:272 21214#: app/Module/IndividualListModule.php:504 21215msgctxt "Unknown given name" 21216msgid "…" 21217msgstr "…" 21218 21219#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 21220#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 21221#: app/Module/IndividualListModule.php:257 21222#: app/Module/IndividualListModule.php:280 21223#: app/Module/IndividualListModule.php:520 21224#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 21225#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21226#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 21227#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 21228msgctxt "Unknown surname" 21229msgid "…" 21230msgstr "…" 21231