1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 5"PO-Revision-Date: 2023-03-17 12:06+0000\n" 6"Last-Translator: rabbimovj <rabbimov@gmail.com>\n" 7"Language-Team: Uzbek <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" 8"webtrees/uz/>\n" 9"Language: uz\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 16"X-Poedit-Basepath: ..\n" 17"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 18"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 19 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 26msgid " but the details are unknown" 27msgstr " ammo tafsilotlar noma'lum" 28 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 43msgid " in " 44msgstr "" 45 46#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 47#: app/Services/RelationshipService.php:2178 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 50msgstr "%1$s %2$s marta ortib olib tashlanadi" 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2183 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed descending" 56msgstr "%1$s %2$s martalar kamayishiga qarab olib tashlanadi" 57 58#. I18N: %s is a person's name 59#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 60#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 61#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "%1$s KB %2$s soniyada yuklab olindi." 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 78msgstr "" 79 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 84#, php-format 85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 86msgstr "" 87 88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 90#, php-format 91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 93msgstr[0] "" 94msgstr[1] "" 95 96#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 97#, php-format 98msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 99msgstr "" 100 101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 102#: app/Services/RelationshipService.php:2436 103#, php-format 104msgid "%1$s %2$s" 105msgstr "" 106 107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 108#: app/Services/RelationshipService.php:2414 109#, php-format 110msgctxt "FEMALE" 111msgid "%1$s %2$s" 112msgstr "" 113 114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 115#: app/Services/RelationshipService.php:2391 116#, php-format 117msgctxt "MALE" 118msgid "%1$s %2$s" 119msgstr "" 120 121#. I18N: image dimensions, width × height 122#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 123#, php-format 124msgid "%1$s %2$s pixels" 125msgstr "" 126 127#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 128#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 131#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 132#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 133#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 134#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 136#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 139#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 140#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 141#, php-format 142msgid "%1$s: %2$s" 143msgstr "" 144 145#. I18N: A range of numbers 146#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 147#, php-format 148msgid "%1$s%2$s" 149msgstr "" 150 151#: app/Services/RelationshipService.php:2204 152#, php-format 153msgid "%1$ss %2$s" 154msgstr "" 155 156#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:604 158msgid "%H:%i:%s" 159msgstr "" 160 161#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 162#: app/I18N.php:242 163msgid "%j %F %Y" 164msgstr "" 165 166#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 167#, php-format 168msgid "%s BCE" 169msgstr "" 170 171#. I18N: size of file in KB 172#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 173#: app/Services/MediaFileService.php:93 174#, php-format 175msgid "%s KB" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 179#, php-format 180msgid "%s and her ancestors" 181msgstr "%s va uning ajdodlari" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 184#, php-format 185msgid "%s and his ancestors" 186msgstr "%s va uning ajdodlari" 187 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 189#, php-format 190msgid "%s and the individuals that reference it." 191msgstr "%s va unga havola qilgan shaxslar." 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 195#, php-format 196msgid "%s and their children" 197msgstr "" 198 199#. I18N: %s is a family (husband + wife) 200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 201#, php-format 202msgid "%s and their descendants" 203msgstr "" 204 205#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 206#, php-format 207msgid "%s anonymous signed-in user" 208msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 209msgstr[0] "" 210msgstr[1] "" 211 212#: resources/views/family-page-children.phtml:21 213#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 214#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 215#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 216#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 217#, php-format 218msgid "%s child" 219msgid_plural "%s children" 220msgstr[0] "" 221msgstr[1] "" 222 223#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 224#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 225#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 226#, php-format 227msgid "%s day" 228msgid_plural "%s days" 229msgstr[0] "" 230msgstr[1] "" 231 232#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 233#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 234#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 235#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 236#, php-format 237msgid "%s does not exist." 238msgstr "" 239 240#: resources/views/calendar-list.phtml:25 241#, php-format 242msgid "%s family" 243msgid_plural "%s families" 244msgstr[0] "" 245msgstr[1] "" 246 247#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 248#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 249#, php-format 250msgid "%s family has been updated." 251msgid_plural "%s families have been updated." 252msgstr[0] "%s oilasi yangilandi." 253msgstr[1] "%s oila yangilandi." 254 255#: resources/views/admin/locations.phtml:111 256#, php-format 257msgid "%s family tree" 258msgid_plural "%s family trees" 259msgstr[0] "%s oila shajarasi" 260msgstr[1] "%s oilalar shajarasi" 261 262#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 263#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 264#, php-format 265msgid "%s grandchild" 266msgid_plural "%s grandchildren" 267msgstr[0] "" 268msgstr[1] "" 269 270#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 272#: resources/views/calendar-list.phtml:20 273#, php-format 274msgid "%s individual" 275msgid_plural "%s individuals" 276msgstr[0] "%s ta shaxs" 277msgstr[1] "%s ta shaxslar" 278 279#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 282#, php-format 283msgid "%s individual has been updated." 284msgid_plural "%s individuals have been updated." 285msgstr[0] "%s shaxs yangilandi." 286msgstr[1] "%s shaxslar yangilandi." 287 288#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 289#, php-format 290msgid "%s message" 291msgid_plural "%s messages" 292msgstr[0] "" 293msgstr[1] "" 294 295#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 296#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 297#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 298#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 299#, php-format 300msgid "%s month" 301msgid_plural "%s months" 302msgstr[0] "" 303msgstr[1] "" 304 305#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 306#, php-format 307msgid "%s note has been updated." 308msgid_plural "%s notes have been updated." 309msgstr[0] "" 310msgstr[1] "" 311 312#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 313#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 314#, php-format 315msgid "%s occurs too many times." 316msgstr "" 317 318#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 319#: app/Services/RelationshipService.php:2151 320#, php-format 321msgid "%s once removed ascending" 322msgstr "" 323 324#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 325#: app/Services/RelationshipService.php:2156 326#, php-format 327msgid "%s once removed descending" 328msgstr "" 329 330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 331#, php-format 332msgid "%s repository has been updated." 333msgid_plural "%s repositories have been updated." 334msgstr[0] "%s ta ombori yangilandi." 335msgstr[1] "%s ta omborlari yangilandi." 336 337#. I18N: %s is a person's name 338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 340#, php-format 341msgid "%s sent you the following message." 342msgstr "" 343 344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 345#, php-format 346msgid "%s signed-in user" 347msgid_plural "%s signed-in users" 348msgstr[0] "%s tizimga kirgan foydalanuvchi" 349msgstr[1] "%s tizimga kirgan foydalanuvchilar" 350 351#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 352#, php-format 353msgid "%s source has been updated." 354msgid_plural "%s sources have been updated." 355msgstr[0] "" 356msgstr[1] "" 357 358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 359#: app/Services/RelationshipService.php:2169 360#, php-format 361msgid "%s three times removed ascending" 362msgstr "" 363 364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 365#: app/Services/RelationshipService.php:2174 366#, php-format 367msgid "%s three times removed descending" 368msgstr "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Services/RelationshipService.php:2160 372#, php-format 373msgid "%s twice removed ascending" 374msgstr "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Services/RelationshipService.php:2165 378#, php-format 379msgid "%s twice removed descending" 380msgstr "" 381 382#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 383#, php-format 384msgid "%s week" 385msgid_plural "%s weeks" 386msgstr[0] "%s hafta" 387msgstr[1] "%s haftalar" 388 389#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 390#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 391#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 394#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 395#, php-format 396msgid "%s year" 397msgid_plural "%s years" 398msgstr[0] "" 399msgstr[1] "" 400 401#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 402#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 403#, php-format 404msgid "%s year anniversary" 405msgstr "%s yilligi" 406 407#: app/Services/RelationshipService.php:2354 408#, php-format 409msgid "%s cousin" 410msgstr "%s amakivachchasi" 411 412#: app/Services/RelationshipService.php:2318 413#, php-format 414msgctxt "FEMALE" 415msgid "%s cousin" 416msgstr "%s amakivachchasi" 417 418#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 419#: app/Services/RelationshipService.php:2281 420#, php-format 421msgctxt "MALE" 422msgid "%s cousin" 423msgstr "%s amakivachchasi" 424 425#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 426#: app/Date/JulianDate.php:98 427#, php-format 428msgid "%s BCE" 429msgstr "" 430 431#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 432#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 433#, php-format 434msgid "%s CE" 435msgstr "" 436 437#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 438#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 439#, php-format 440msgid "%s+" 441msgstr "" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 444#, php-format 445msgid "%s, her ancestors and their families" 446msgstr "%s, uning ota-bobolari va ularning oilalari" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 449#, php-format 450msgid "%s, her parents and siblings" 451msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 454#, php-format 455msgid "%s, her spouses and children" 456msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 459#, php-format 460msgid "%s, her spouses and descendants" 461msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va avlodlari" 462 463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 464#, php-format 465msgid "%s, his ancestors and their families" 466msgstr "%s, uning ajdodlari va ularning oilalari" 467 468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 469#, php-format 470msgid "%s, his parents and siblings" 471msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari" 472 473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 474#, php-format 475msgid "%s, his spouses and children" 476msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari" 477 478#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 479#, php-format 480msgid "%s, his spouses and descendants" 481msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va avlodlari" 482 483#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 484#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 485#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 486msgid "<select>" 487msgstr "" 488 489#: resources/views/fact-date.phtml:121 490#, php-format 491msgid "(%s after death)" 492msgstr "" 493 494#. I18N: The current age of a living individual 495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 496#, php-format 497msgid "(age %s)" 498msgstr "" 499 500#. I18N: The age of an individual at a given date 501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 502#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 503#: resources/views/fact-date.phtml:103 504#, php-format 505msgid "(aged %s)" 506msgstr "" 507 508#. I18N: The age of an individual at a given date 509#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 510#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 511#: resources/views/fact-date.phtml:99 512#, php-format 513msgctxt "Female" 514msgid "(aged %s)" 515msgstr "" 516 517#. I18N: The age of an individual at a given date 518#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 519#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 520#: resources/views/fact-date.phtml:95 521#, php-format 522msgctxt "Male" 523msgid "(aged %s)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: %s is a number 527#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 528#, php-format 529msgid "(filtered from %s total entries)" 530msgstr "" 531 532#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 533#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 534msgid "(includes media files)" 535msgstr "" 536 537#: resources/views/fact-date.phtml:117 538msgid "(on the date of death)" 539msgstr "" 540 541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 542#: app/I18N.php:315 543msgid ", " 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "10th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "11th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "12th" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "13th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "14th" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "15th" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "16th" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "17th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "18th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "19th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "1st" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "20th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "21st" 609msgstr "" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "2nd" 614msgstr "" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "3rd" 619msgstr "" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "4th" 624msgstr "" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "5th" 629msgstr "" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "6th" 634msgstr "" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "7th" 639msgstr "" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "8th" 644msgstr "" 645 646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 647msgctxt "CENTURY" 648msgid "9th" 649msgstr "" 650 651#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 652#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 653msgid "<default theme>" 654msgstr "" 655 656#: resources/views/register-page.phtml:28 657msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 658msgstr "" 659"<p>Eslatma: Ushbu shaklni toʻldirish va yuborish orqali siz quyidagilarga " 660"rozilik bildirasiz:</p><ul><li>saytimizda roʻyxatga olingan tirik " 661"shaxslarning maxfiyligini himoya qilishga;</li><li>va quyidagi matn " 662"maydoniga , kimga aloqadorligingizni tushuntirish yoki veb-saytimizda " 663"ro'yxatga olinishi kerak bo'lgan shaxs haqida bizga ma'lumot berish " 664"uchun.</li></ul>" 665 666#. I18N: URL = web address 667#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 668msgid "A URL" 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 672#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 673msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 674msgstr "Ikki shaxs o'rtasidagi rishtalarni ko'rsatadigan diagramma." 675 676#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 677#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 678msgid "A chart of an individuals ancestors and descendants, as a family book." 679msgstr "Oilaviy kitob sifatida shaxsiy ajdodlari va avlodlari jadvali." 680 681#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 682#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 683msgid "A chart of an individuals ancestors, as a compact tree." 684msgstr "Individual ajdodlar jadvali, ixcham shajara sifatida." 685 686#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 687#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 688msgid "A chart of an individuals ancestors, formatted as a tree." 689msgstr "Shajara shaklida shakllangan shaxslarning ajdodlari jadvali." 690 691#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 692#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 693msgid "A chart of an individuals ancestors." 694msgstr "Shaxsning ajdodlari jadvali." 695 696#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 697#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 698msgid "A chart of an individuals descendants." 699msgstr "Biror kishining avlodlari jadvali." 700 701#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 702#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 703msgid "A chart of individuals lifespans." 704msgstr "Odamlarning umr ko'rish jadvali." 705 706#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 707msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 708msgstr "" 709"Bolada bir nechta ota-onalar bo'lishi mumkin. Bola va ota-onalar o'rtasidagi " 710"munosabatlar biologik, huquqiy yoki mahalliy madaniyat va an'analarga " 711"asoslangan bo'lishi mumkin. Agar nasl-nasab ko'rsatilmagan bo'lsa, u holda " 712"biologik munosabatlar taxmin qilinadi." 713 714#. I18N: Description of a “Data fix” module 715#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 716msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 717msgstr "" 718"Keng tarqalgan xato - bu bir xil yozuvga bir nechta havolalar bo'lishi, " 719"masalan, bir bolani oilaviy yozuvda bir necha marta ro'yxatga olish." 720 721#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 722#: app/Module/FanChartModule.php:149 723msgid "A fan chart of an individuals ancestors." 724msgstr "Ajdodlarning fan jadvali." 725 726#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 727#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 728#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 729#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 730#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 731msgid "A file on the server" 732msgstr "" 733 734#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 735#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 736#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 738#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 739msgid "A file on your computer" 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “My page” module 743#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 744msgid "A greeting message and useful links for a user." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “Home page” module 748#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 749msgid "A greeting message for site visitors." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “Contact information” module 753#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 754msgid "A link to the site contacts." 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “webtrees” module 758#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 759msgid "A link to the webtrees home page." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Branches” module 763#: app/Module/BranchesListModule.php:112 764msgid "A list of branches of a family." 765msgstr "Oilaning filiallari ro'yxati." 766 767#. I18N: Description of the “Pending changes” module 768#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 769msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Families” module 773#: app/Module/FamilyListModule.php:56 774msgid "A list of families." 775msgstr "Oilalar ro'yxati." 776 777#. I18N: Description of the “FAQ” module 778#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 779msgid "A list of frequently asked questions and answers." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Individuals” module 783#: app/Module/IndividualListModule.php:99 784msgid "A list of individuals." 785msgstr "Jismoniy shaxslar ro'yxati." 786 787#. I18N: Description of the “Locations” module 788#: app/Module/LocationListModule.php:76 789msgid "A list of locations." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Media objects” module 793#: app/Module/MediaListModule.php:98 794msgid "A list of media objects." 795msgstr "Media obyektlar ro'yxati." 796 797#. I18N: Description of the “Recent changes” module 798#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 799msgid "A list of records that have been updated recently." 800msgstr "Yaqinda yangilangan yozuvlar ro'yxati." 801 802#. I18N: Description of the “Repositories” module 803#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 804msgid "A list of repositories." 805msgstr "Repozitariylar ro'yxati." 806 807#. I18N: Description of the “Shared notes” module 808#: app/Module/NoteListModule.php:73 809msgid "A list of shared notes." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Sources” module 813#: app/Module/SourceListModule.php:75 814msgid "A list of sources." 815msgstr "Manbalar ro'yxati." 816 817#. I18N: Description of the “Submitters” module 818#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 819msgid "A list of submitters." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of “Research tasks” module 823#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 824msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 825msgstr "Oila shajarasi bilan bog'langan vazifalar va tadbirlar ro'yxati." 826 827#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 828#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 829msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “On this day” module 833#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 834msgid "A list of the anniversaries that occur today." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 838#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 839msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Top given names” module 843#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 844msgid "A list of the most popular given names." 845msgstr "Eng mashhur ismlar ro'yxati." 846 847#. I18N: Description of the “Top surnames” module 848#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 849msgid "A list of the most popular surnames." 850msgstr "Eng mashhur familiyalar ro'yxati." 851 852#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 853#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 854msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “Who is online” module 858#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 859msgid "A list of users and visitors who are currently online." 860msgstr "" 861"Hozirda onlayn bo'lgan foydalanuvchilar va tashrif buyuruvchilar ro'yxati." 862 863#: resources/views/help/media-object.phtml:10 864msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 865msgstr "" 866"Media obyekt - bu media fayl haqidagi ma'lumotlarni o'z ichiga olgan oila " 867"daraxtidagi yozuv. Bu maʼlumotlar sarlavha, mualliflik huquqiga oid eslatma, " 868"transkript, maxfiylik cheklovlari va hokazolarni oʻz ichiga olishi mumkin. " 869"Fotosurat yoki video kabi media fayl mahalliy (ushbu veb-serverda) yoki " 870"masofadan turib (boshqa veb-serverda) saqlanishi mumkin." 871 872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 875#, php-format 876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 877msgstr "" 878 879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 885msgid "A new version of webtrees is available." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 889#, php-format 890msgid "A password reset link has been sent to %s." 891msgstr "Parolni tiklash havolasi %s manziliga yuborildi." 892 893#. I18N: Description of the “Journal” module 894#: app/Module/UserJournalModule.php:66 895msgid "A private area to record notes or keep a journal." 896msgstr "Eslatmalarni yozib olish yoki jurnalni yuritish uchun shaxsiy maydon." 897 898#. I18N: %s is a server name/URL 899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 901#, php-format 902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 903msgstr "" 904 905#. I18N: Description of the “Pedigree” module 906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 908msgid "A report of an individuals ancestors, formatted as a tree." 909msgstr "Shajara shaklida shakllangan shaxslarning ajdodlari haqidagi hisobot." 910 911#. I18N: Description of the “Ancestors” module 912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 914msgid "A report of an individuals ancestors, in a narrative style." 915msgstr "Ayrimlarning ajdodlari haqidagi hisobot, hikoya uslubida." 916 917#. I18N: Description of the “Descendants” module 918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 920msgid "A report of an individuals descendants, in a narrative style." 921msgstr "Biror kishining avlodlari haqidagi hisobot, hikoya uslubida." 922 923#. I18N: Description of the “Individual” module 924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 926msgid "A report of an individuals details." 927msgstr "Shaxslarning tafsilotlari to'g'risidagi hisobot." 928 929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 930msgid "A report of facts which are supported by a given source." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Family” module 934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 936msgid "A report of family members and their details." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Deaths” module 940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 941msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 942msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda vafot etgan shaxslarning hisoboti." 943 944#. I18N: Description of the “Occupations” module 945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who had a given occupation." 948msgstr "Berilgan kasbga ega bo'lgan shaxslarning hisoboti." 949 950#. I18N: Description of the “Births” module 951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 953msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda tug'ilgan shaxslarning hisoboti." 954 955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Marriages” module 962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 965msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda turmush qurgan shaxslarning hisoboti." 966 967#. I18N: Description of the “Changes” module 968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 970msgid "A report of recent and pending changes." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Related families” 974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 976msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 977msgstr "Bir kishi bilan chambarchas bog'liq bo'lgan oilalarning hisoboti." 978 979#. I18N: Description of the “Related individuals” module 980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 983msgstr "Mazkur shaxs bilan chambarchas bog'liq bo'lgan shaxslar hisoboti." 984 985#. I18N: Description of the “Source” module 986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 987msgid "A report of the information provided by a source." 988msgstr "Manba tomonidan taqdim etilgan ma'lumotlarning hisoboti." 989 990#. I18N: Description of the “Missing data” 991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 994msgstr "" 995"Shaxs va uning qarindoshlari uchun yetishmayotgan ma'lumotlar to'g'risidagi " 996"hisobot." 997 998#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 999#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1000#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1001msgid "A report of vital records for a given date or place." 1002msgstr "Muayyan sana yoki joy uchun muhim yozuvlar hisoboti." 1003 1004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1005msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1009#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1010msgid "A sidebar showing an individuals close families and relatives." 1011msgstr "Yon panelda shaxslarning yaqin oilalari va qarindoshlari ko'rsatilgan." 1012 1013#. I18N: Description of the “Extra information” module 1014#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1015msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1016msgstr "Shaxsga tegishli bo'lmagan ma'lumotlarni ko'rsatadigan yon panel." 1017 1018#. I18N: Description of the “Descendants” module 1019#: app/Module/DescendancyModule.php:72 1020msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1021msgstr "" 1022 1023#. I18N: Description of the “Families” module 1024#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1025msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1026msgstr "" 1027 1028#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1030msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1031msgstr "Biror shaxsning faktlari va voqealarini ko'rsatadigan yorliq." 1032 1033#. I18N: Description of the “Media” module 1034#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1035msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1036msgstr "Jismoniy shaxsga bog'langan media obyektlarini ko'rsatadigan yorliq." 1037 1038#. I18N: Description of the “Notes” module 1039#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1040msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1041msgstr "Jismoniy shaxsga biriktirilgan qaydlarni ko'rsatadigan yorliq." 1042 1043#. I18N: Description of the “Sources” module 1044#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1045msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1046msgstr "" 1047 1048#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1049#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1050msgid "A timeline displaying individual events." 1051msgstr "Ayrim voqealarni ko'rsatadigan vaqt jadvali." 1052 1053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1054msgid "A user will not be able to sign in until both email verified and approved by administrator are selected." 1055msgstr "" 1056 1057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1059#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1060#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1061#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1062#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1063#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1064#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1068#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1072#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1073msgctxt "paper size" 1074msgid "A3" 1075msgstr "" 1076 1077#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1079#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1080#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1081#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1082#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1088#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1090#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1092#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1093msgctxt "paper size" 1094msgid "A4" 1095msgstr "" 1096 1097#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1098#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1099#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1100#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1101#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1102msgid "API key" 1103msgstr "" 1104 1105#. I18N: Location of an LDS church temple 1106#: app/Elements/TempleCode.php:53 1107msgid "Aba, Nigeria" 1108msgstr "" 1109 1110#: app/Date/JalaliDate.php:280 1111msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1112msgid "Aban" 1113msgstr "" 1114 1115#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1116#: app/Date/JalaliDate.php:153 1117msgctxt "GENITIVE" 1118msgid "Aban" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1122#: app/Date/JalaliDate.php:243 1123msgctxt "INSTRUMENTAL" 1124msgid "Aban" 1125msgstr "" 1126 1127#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1128#: app/Date/JalaliDate.php:198 1129msgctxt "LOCATIVE" 1130msgid "Aban" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1134#: app/Date/JalaliDate.php:108 1135msgctxt "NOMINATIVE" 1136msgid "Aban" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: A configuration setting 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1143msgid "Abbreviate place names" 1144msgstr "" 1145 1146#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1147#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1148#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1149msgid "Abbreviation" 1150msgstr "" 1151 1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1153#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1154msgid "Accept" 1155msgstr "" 1156 1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1158msgid "Accept all changes" 1159msgstr "" 1160 1161#: resources/views/admin/components.phtml:43 1162#: resources/views/admin/components.phtml:106 1163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1164msgid "Access level" 1165msgstr "" 1166 1167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1168msgid "Access to family trees" 1169msgstr "Oila shajarasiga kirishga ruxsat" 1170 1171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1172msgid "Account approval and email verification" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: Location of an LDS church temple 1176#: app/Elements/TempleCode.php:54 1177msgid "Accra, Ghana" 1178msgstr "" 1179 1180#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1181msgid "Action" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:205 1186msgctxt "GENITIVE" 1187msgid "Adar" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:309 1192msgctxt "INSTRUMENTAL" 1193msgid "Adar" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:257 1198msgctxt "LOCATIVE" 1199msgid "Adar" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:153 1204msgctxt "NOMINATIVE" 1205msgid "Adar" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:203 1210msgctxt "GENITIVE" 1211msgid "Adar I" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:307 1216msgctxt "INSTRUMENTAL" 1217msgid "Adar I" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:255 1222msgctxt "LOCATIVE" 1223msgid "Adar I" 1224msgstr "" 1225 1226#. I18N: a month in the Jewish calendar 1227#: app/Date/JewishDate.php:151 1228msgctxt "NOMINATIVE" 1229msgid "Adar I" 1230msgstr "" 1231 1232#. I18N: a month in the Jewish calendar 1233#: app/Date/JewishDate.php:223 1234msgctxt "GENITIVE" 1235msgid "Adar II" 1236msgstr "" 1237 1238#. I18N: a month in the Jewish calendar 1239#: app/Date/JewishDate.php:327 1240msgctxt "INSTRUMENTAL" 1241msgid "Adar II" 1242msgstr "" 1243 1244#. I18N: a month in the Jewish calendar 1245#: app/Date/JewishDate.php:275 1246msgctxt "LOCATIVE" 1247msgid "Adar II" 1248msgstr "" 1249 1250#. I18N: a month in the Jewish calendar 1251#: app/Date/JewishDate.php:171 1252msgctxt "NOMINATIVE" 1253msgid "Adar II" 1254msgstr "" 1255 1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1257#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1258msgid "Add" 1259msgstr "" 1260 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1269#, php-format 1270msgid "Add %s to the clippings cart" 1271msgstr "" 1272 1273#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1274msgid "Add a brother" 1275msgstr "" 1276 1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1278#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1280msgid "Add a child" 1281msgstr "" 1282 1283#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1285msgid "Add a child to create a one-parent family" 1286msgstr "" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1289#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1291msgid "Add a daughter" 1292msgstr "" 1293 1294#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1295#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1296#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1297msgid "Add a fact" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1304msgid "Add a father" 1305msgstr "" 1306 1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1308#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1309msgid "Add a favorite" 1310msgstr "" 1311 1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1313#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1314#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1315#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1316#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1317#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1318msgid "Add a husband" 1319msgstr "" 1320 1321#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1322#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1323msgid "Add a husband using an existing individual" 1324msgstr "" 1325 1326#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1327msgid "Add a journal entry" 1328msgstr "" 1329 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1331#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1332#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1333msgid "Add a media file" 1334msgstr "" 1335 1336#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1337#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1338#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1339msgid "Add a media object" 1340msgstr "" 1341 1342#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1344#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1345#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1346msgid "Add a mother" 1347msgstr "" 1348 1349#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1350msgid "Add a name" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1354msgid "Add a news article" 1355msgstr "" 1356 1357#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1358msgid "Add a note" 1359msgstr "" 1360 1361#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1362msgid "Add a sibling" 1363msgstr "" 1364 1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1366msgid "Add a sister" 1367msgstr "" 1368 1369#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1370#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1372msgid "Add a son" 1373msgstr "" 1374 1375#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1376msgid "Add a source citation" 1377msgstr "" 1378 1379#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1380msgid "Add a spouse" 1381msgstr "" 1382 1383#: app/Module/StoriesModule.php:291 1384#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1385#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1386msgid "Add a story" 1387msgstr "Tarihni qo'shing" 1388 1389#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1391msgid "Add a user" 1392msgstr "" 1393 1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1396#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1397#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1398#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1399#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1400msgid "Add a wife" 1401msgstr "" 1402 1403#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1404#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1405msgid "Add a wife using an existing individual" 1406msgstr "" 1407 1408#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1409#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1410#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1411msgid "Add an FAQ" 1412msgstr "" 1413 1414#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1415msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1419msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1420msgstr "" 1421 1422#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1423msgid "Add from clipboard" 1424msgstr "" 1425 1426#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1427msgid "Add historic events to an individuals page." 1428msgstr "Shaxsiy sahifaga tarixiy voqealarni qo'shing." 1429 1430#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1431msgid "Add individuals" 1432msgstr "Shaxslarni qo'shing" 1433 1434#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1435msgid "Add marriage details" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: Name of a module 1439#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1440msgid "Add missing death records" 1441msgstr "Qolib ketgan o'lim yozuvlarini qo'shing" 1442 1443#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1444msgid "Add more blocks from the following list." 1445msgstr "" 1446 1447#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1448msgid "Add more fields" 1449msgstr "" 1450 1451#. I18N: Description of the “Stories” module 1452#: app/Module/StoriesModule.php:76 1453msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1454msgstr "Oila shajarasidagi shaxslar haqida hikoya qo'shing." 1455 1456#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1457msgid "Add new, and update existing records" 1458msgstr "Yangisini qo'shing va mavjud yozuvlarni yangilang" 1459 1460#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1461msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1462msgstr "" 1463 1464#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1465#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1466msgid "Add styling and scripts to every page." 1467msgstr "" 1468 1469#. I18N: A configuration setting 1470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1471msgid "Add to TITLE header tag" 1472msgstr "" 1473 1474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1475#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1476msgid "Add to the clippings cart" 1477msgstr "" 1478 1479#. I18N: A configuration setting 1480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1481msgid "Add unique identifiers" 1482msgstr "Noyob identifikator qo'shing" 1483 1484#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1485msgid "Add unlinked records" 1486msgstr "Bog'lanmagan yozuvlarni qo'shing" 1487 1488#. I18N: Description of the “HTML” module 1489#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1490msgid "Add your own text and graphics." 1491msgstr "" 1492 1493#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1494msgid "Add/edit a journal/news entry" 1495msgstr "" 1496 1497#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1498#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1499#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1500#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1501#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1502#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1503msgid "Address" 1504msgstr "" 1505 1506#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1507#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1508#: app/Gedcom.php:852 1509msgid "Address line 1" 1510msgstr "" 1511 1512#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1513#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1514#: app/Gedcom.php:853 1515msgid "Address line 2" 1516msgstr "" 1517 1518#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1519#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1520msgid "Address line 3" 1521msgstr "" 1522 1523#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1524msgid "Addresses" 1525msgstr "" 1526 1527#. I18N: Location of an LDS church temple 1528#: app/Elements/TempleCode.php:55 1529msgid "Adelaide, Australia" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1533msgid "Administrative ID" 1534msgstr "" 1535 1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1538msgid "Administrator" 1539msgstr "" 1540 1541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1542msgid "Administrator account" 1543msgstr "" 1544 1545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1546msgid "Administrator comments on user" 1547msgstr "" 1548 1549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1550msgid "Administrators" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1554msgctxt "Female pedigree" 1555msgid "Adopted" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1559msgctxt "Male pedigree" 1560msgid "Adopted" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1564msgctxt "Pedigree" 1565msgid "Adopted" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1569msgid "Adopted by both parents" 1570msgstr "Ikkala ota-ona tomonidan qabul qilingan" 1571 1572#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1574msgid "Adopted by father" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1579msgid "Adopted by mother" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1583#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1584msgid "Adopted name" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1589msgid "Adoption" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1593msgid "Adoption of a brother" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1597msgid "Adoption of a child" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1601msgid "Adoption of a daughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1607msgid "Adoption of a grandchild" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1611msgid "Adoption of a granddaughter" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1615msgctxt "daughters daughter" 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1620msgctxt "sons daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1625msgid "Adoption of a grandson" 1626msgstr "" 1627 1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1629msgctxt "daughters son" 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1634msgctxt "sons son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1639msgid "Adoption of a half-brother" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1643msgid "Adoption of a half-sibling" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1647msgid "Adoption of a half-sister" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1651msgid "Adoption of a sibling" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1655msgid "Adoption of a sister" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1659msgid "Adoption of a son" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1663msgid "Adoptive parents" 1664msgstr "Farzand asrab oluvchilar" 1665 1666#: app/Gedcom.php:621 1667msgid "Adult christening" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1671#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1672msgid "Advanced search" 1673msgstr "Kengaytirilgan qidiruv" 1674 1675#. I18N: Name of a country or state 1676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1677msgid "Afghanistan" 1678msgstr "" 1679 1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1681msgid "Africa" 1682msgstr "" 1683 1684#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1685msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1686msgstr "" 1687 1688#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1690#: resources/views/fact-date.phtml:138 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1694#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1695msgid "Age" 1696msgstr "" 1697 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1699msgid "Age at birth of child" 1700msgstr "" 1701 1702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1703msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1704msgstr "" 1705 1706#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1707msgid "Age between husband and wife" 1708msgstr "Er va xotin o'rtasidagi yosh" 1709 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1711msgid "Age between siblings" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1715msgid "Age between wife and husband" 1716msgstr "Er va xotin o'rtasidagi yosh" 1717 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1719msgid "Age difference" 1720msgstr "" 1721 1722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1724msgid "Age in year of first marriage" 1725msgstr "Birinchi nikoh yilidagi yosh" 1726 1727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1729#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1730msgid "Age in year of marriage" 1731msgstr "Nikoh yilidagi yosh" 1732 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1736msgid "Age interval" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: A configuration setting 1740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1741msgid "Age of parents next to childs birthdate" 1742msgstr "Bolaning tug'ilgan sanasi yonida ota-onalarning yoshi" 1743 1744#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1745#: app/Gedcom.php:833 1746msgid "Agency" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: Name of a country or state 1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1751msgid "Albania" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: Name of a module 1755#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1756msgid "Album" 1757msgstr "" 1758 1759#. I18N: Location of an LDS church temple 1760#: app/Elements/TempleCode.php:57 1761msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1762msgstr "" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1766msgid "Algeria" 1767msgstr "" 1768 1769#: app/Gedcom.php:580 1770msgid "Alias" 1771msgstr "" 1772 1773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1774msgid "Alive" 1775msgstr "" 1776 1777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1782#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1783#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1784#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1787#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1788#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1797#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1799#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1800msgid "All" 1801msgstr "" 1802 1803#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1805msgid "All facts and events" 1806msgstr "Barcha faktlar va voqealar" 1807 1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1809msgid "All fields must be completed." 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1813#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1814msgid "All individuals" 1815msgstr "Barcha shaxslar" 1816 1817#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1818#: resources/views/admin/components.phtml:30 1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1820msgid "All modules" 1821msgstr "Barcha modullar" 1822 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1825msgid "All records" 1826msgstr "Barcha yozuvlar" 1827 1828#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1829#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1830msgid "Allow other modules to edit text using a WYSIWYG editor, instead of using HTML codes." 1831msgstr "" 1832"Boshqa modullarga HTML kodlaridan foydalanish o‘rniga WYSIWYG muharriri " 1833"yordamida matnni tahrirlashiga ruxsat bering." 1834 1835#. I18N: A configuration setting 1836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1837msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1838msgstr "" 1839 1840#. I18N: A configuration setting 1841#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1842msgid "Allow visitors to request a new user account" 1843msgstr "" 1844 1845#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1846#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1847#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1848#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1849msgid "Also known as" 1850msgstr "" 1851 1852#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1853msgid "Alternative spelling of surname" 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Name of a country or state 1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1858msgid "American Samoa" 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1864msgstr "" 1865 1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Album” module 1871#: app/Module/AlbumModule.php:53 1872msgid "An alternative to the media tab, and an enhanced image viewer." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “Charts” module 1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1877msgid "An alternative way to display charts." 1878msgstr "Diagrammalarni ko'rsatishning muqobil usuli." 1879 1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1883msgstr "" 1884"Aholini ro'yxatga olish stenogrammalarini kiritish va ularni shaxslar bilan " 1885"bog'lashning muqobil usuli." 1886 1887#. I18N: Description of the “Theme change” module 1888#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1889msgid "An alternative way to select a new theme." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Sign in” module 1893#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1894msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1895msgstr "Tizimga kirish va chiqishning muqobil usuli." 1896 1897#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1898#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1899msgid "An hourglass chart of an individuals ancestors and descendants." 1900msgstr "Bir kishining ajdodlari va avlodlarining qum soat shaklida jadvali." 1901 1902#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1903msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1904msgstr "" 1905"Biror kishi bir nechta ota-onalarga ega bo'lishi mumkin. Masalan, tug'ilgan " 1906"va asrab olingan." 1907 1908#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1909#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1910msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1911msgstr "" 1912"Shaxsning barcha ajdodlari va avlodlarini ko'rsatadigan interaktiv shajara." 1913 1914#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1915#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1916msgid "An unexpected database error occurred." 1917msgstr "" 1918 1919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1920msgid "An upgrade is available." 1921msgstr "" 1922 1923#. I18N: Name of a module/report 1924#. I18N: Name of a module/chart 1925#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1928msgid "Ancestors" 1929msgstr "Ajdodlar" 1930 1931#: app/Gedcom.php:581 1932msgid "Ancestors interest" 1933msgstr "Ajdodlar qiziqishi" 1934 1935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1936msgid "Ancestors of " 1937msgstr "ning ajdodlari " 1938 1939#. I18N: %s is an individual’s name 1940#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1941#, php-format 1942msgid "Ancestors of %s" 1943msgstr "%s ajdodlari" 1944 1945#: app/Gedcom.php:579 1946msgid "Ancestral file number" 1947msgstr "" 1948 1949#. I18N: GEDCOM tag _APID 1950#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1951msgid "Ancestry PID" 1952msgstr "" 1953 1954#. I18N: GEDCOM tag _APID 1955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1956msgid "Ancestry.com source identifier" 1957msgstr "" 1958 1959#. I18N: Location of an LDS church temple 1960#: app/Elements/TempleCode.php:58 1961msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: Name of a country or state 1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1966msgid "Andorra" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: Name of a country or state 1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1971msgid "Angola" 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: Name of a country or state 1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1976msgid "Anguilla" 1977msgstr "" 1978 1979#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1980#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1982#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1983#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1984#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1985msgid "Anniversary" 1986msgstr "" 1987 1988#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1989msgid "Anniversary calendar" 1990msgstr "Yubiley taqvimi" 1991 1992#: app/Gedcom.php:444 1993msgid "Annulment" 1994msgstr "" 1995 1996#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1997msgid "Answer" 1998msgstr "" 1999 2000#. I18N: Name of a country or state 2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2002msgid "Antarctica" 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Name of a country or state 2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2007msgid "Antigua and Barbuda" 2008msgstr "" 2009 2010#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2011msgid "Anyone with a user account can access this website." 2012msgstr "" 2013 2014#. I18N: Location of an LDS church temple 2015#: app/Elements/TempleCode.php:59 2016msgid "Apia, Samoa" 2017msgstr "" 2018 2019#: app/Gedcom.php:511 2020msgid "Application ID" 2021msgstr "" 2022 2023#: app/Gedcom.php:528 2024msgid "Application name" 2025msgstr "" 2026 2027#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2028msgid "Apply privacy settings" 2029msgstr "" 2030 2031#. I18N: Label for checkbox 2032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 2033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2034msgid "Apply these preferences to all family trees" 2035msgstr "" 2036 2037#. I18N: Label for checkbox 2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2040msgid "Apply these preferences to new family trees" 2041msgstr "" 2042 2043#: resources/views/admin/users.phtml:37 2044msgid "Approved" 2045msgstr "" 2046 2047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2048msgid "Approved by administrator" 2049msgstr "" 2050 2051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2052msgctxt "Abbreviation for April" 2053msgid "Apr" 2054msgstr "Apr" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2057msgctxt "GENITIVE" 2058msgid "April" 2059msgstr "Aprel" 2060 2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2062msgctxt "INSTRUMENTAL" 2063msgid "April" 2064msgstr "Aprel" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2067msgctxt "LOCATIVE" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprel" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2074msgctxt "NOMINATIVE" 2075msgid "April" 2076msgstr "Aprel" 2077 2078#. I18N: The name of a colour-scheme 2079#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2080msgid "Aqua Marine" 2081msgstr "" 2082 2083#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2084#, php-format 2085msgid "Are you sure you want to delete the link to %s?" 2086msgstr "" 2087 2088#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2089#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2090msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2094#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2095msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2096msgstr "" 2097 2098#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2099#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2100#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2101#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2102#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2103#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2104#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2105#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2106#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2107#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2109#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2110#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2111#, php-format 2112msgid "Are you sure you want to delete %s?" 2113msgstr "" 2114 2115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2116msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2117msgstr "" 2118 2119#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2120msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2121msgstr "" 2122"Haqiqatan ham ushbu elementni sevimlilar roʻyxatidan olib tashlamoqchimisiz?" 2123 2124#. I18N: Name of a country or state 2125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2126msgid "Argentina" 2127msgstr "" 2128 2129#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2131#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2132#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2133#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2134#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2135#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2136#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2140#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2142#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2144#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2145msgctxt "font name" 2146msgid "Arial" 2147msgstr "" 2148 2149#. I18N: Name of a country or state 2150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2151msgid "Armenia" 2152msgstr "" 2153 2154#. I18N: Name of a country or state 2155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2156msgid "Aruba" 2157msgstr "" 2158 2159#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2160msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2161msgstr "" 2162"HTML formatlashni qo'llash uchun asboblar panelidan foydalanish bilan bir " 2163"qatorda, siz avtomatik ravishda yangilanadigan ma'lumotlar bazasi " 2164"maydonlarini kiritishingiz mumkin. Bu maxsus maydonlar <b>#</b> belgilar " 2165"bilan belgilangan. Masalan, <b>#totalFamilies#</b> ma'lumotlar bazasidagi " 2166"haqiqiy oilalar soni bilan almashtiriladi. Ilg'or foydalanuvchilar " 2167"o'zlarining matnlariga CSS sinflarini qo'llashni xohlashlari mumkin, shunda " 2168"formatlash hozirda tanlangan mavzuga mos keladi." 2169 2170#. I18N: The name of a colour-scheme 2171#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2172msgid "Ash" 2173msgstr "" 2174 2175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2176msgid "Asia" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2181#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2183#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2184#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2186msgid "Associate" 2187msgstr "" 2188 2189#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2190msgid "Associate events with this source" 2191msgstr "Voqealarni ushbu manba bilan bog'lang" 2192 2193#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2194msgid "Associated events" 2195msgstr "Bog'langan voqealar" 2196 2197#. I18N: Location of an LDS church temple 2198#: app/Elements/TempleCode.php:61 2199msgid "Asuncin, Paraguay" 2200msgstr "" 2201 2202#. I18N: Name of a country or state 2203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2204msgid "At sea" 2205msgstr "" 2206 2207#. I18N: Location of an LDS church temple 2208#: app/Elements/TempleCode.php:62 2209msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2213msgid "Attendant" 2214msgstr "" 2215 2216#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2217msgctxt "FEMALE" 2218msgid "Attendant" 2219msgstr "" 2220 2221#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2222msgctxt "MALE" 2223msgid "Attendant" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2227msgid "Attending" 2228msgstr "" 2229 2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2231msgctxt "FEMALE" 2232msgid "Attending" 2233msgstr "" 2234 2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2236msgctxt "MALE" 2237msgid "Attending" 2238msgstr "" 2239 2240#. I18N: Type of media object 2241#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2242msgid "Audio" 2243msgstr "" 2244 2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2246msgctxt "Abbreviation for August" 2247msgid "Aug" 2248msgstr "Avg" 2249 2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2251msgctxt "GENITIVE" 2252msgid "August" 2253msgstr "Avgust" 2254 2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2256msgctxt "INSTRUMENTAL" 2257msgid "August" 2258msgstr "Avgust" 2259 2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2261msgctxt "LOCATIVE" 2262msgid "August" 2263msgstr "Avgust" 2264 2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2266#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2267#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2268msgctxt "NOMINATIVE" 2269msgid "August" 2270msgstr "Avgust" 2271 2272#. I18N: Name of a country or state 2273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2274msgid "Australia" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: Name of a country or state 2278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2279msgid "Austria" 2280msgstr "" 2281 2282#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2284msgid "Author" 2285msgstr "" 2286 2287#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2290#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2291#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2292msgid "Author of last change" 2293msgstr "Oxirgi o'zgarish muallifi" 2294 2295#. I18N: Automatic suggestions when you type 2296#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2297#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2298msgid "Autocomplete" 2299msgstr "" 2300 2301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2302msgid "Automatically accept changes made by this user" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: A configuration setting 2306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2307msgid "Automatically expand notes" 2308msgstr "" 2309 2310#. I18N: A configuration setting 2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2312msgid "Automatically expand sources" 2313msgstr "" 2314 2315#. I18N: a month in the Jewish calendar 2316#: app/Date/JewishDate.php:215 2317msgctxt "GENITIVE" 2318msgid "Av" 2319msgstr "" 2320 2321#. I18N: a month in the Jewish calendar 2322#: app/Date/JewishDate.php:319 2323msgctxt "INSTRUMENTAL" 2324msgid "Av" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: a month in the Jewish calendar 2328#: app/Date/JewishDate.php:267 2329msgctxt "LOCATIVE" 2330msgid "Av" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: a month in the Jewish calendar 2334#: app/Date/JewishDate.php:163 2335msgctxt "NOMINATIVE" 2336msgid "Av" 2337msgstr "" 2338 2339#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2340#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2341msgid "Average age" 2342msgstr "" 2343 2344#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2346#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2348#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2350#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2351msgid "Average age at death" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2355msgid "Average age at marriage" 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2359msgid "Average age in century of marriage" 2360msgstr "" 2361 2362#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2363msgid "Average age related to death century" 2364msgstr "" 2365 2366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2367msgid "Average number" 2368msgstr "" 2369 2370#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2374#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2375msgid "Average number of children per family" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2379#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2381msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2382msgstr "" 2383 2384#: app/Date/JalaliDate.php:281 2385msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2386msgid "Azar" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:155 2391msgctxt "GENITIVE" 2392msgid "Azar" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:245 2397msgctxt "INSTRUMENTAL" 2398msgid "Azar" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:200 2403msgctxt "LOCATIVE" 2404msgid "Azar" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:110 2409msgctxt "NOMINATIVE" 2410msgid "Azar" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2415msgid "Azerbaijan" 2416msgstr "" 2417 2418#. I18N: Name of a country or state 2419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2420msgid "Azores" 2421msgstr "" 2422 2423#: app/Date/JalaliDate.php:283 2424msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2425msgid "Bah" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: Name of a country or state 2429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2430msgid "Bahamas" 2431msgstr "" 2432 2433#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2434#: app/Date/JalaliDate.php:159 2435msgctxt "GENITIVE" 2436msgid "Bahman" 2437msgstr "" 2438 2439#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2440#: app/Date/JalaliDate.php:249 2441msgctxt "INSTRUMENTAL" 2442msgid "Bahman" 2443msgstr "" 2444 2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2446#: app/Date/JalaliDate.php:204 2447msgctxt "LOCATIVE" 2448msgid "Bahman" 2449msgstr "" 2450 2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2452#: app/Date/JalaliDate.php:114 2453msgctxt "NOMINATIVE" 2454msgid "Bahman" 2455msgstr "" 2456 2457#. I18N: Name of a country or state 2458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2459msgid "Bahrain" 2460msgstr "" 2461 2462#. I18N: Name of a country or state 2463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2464msgid "Bangladesh" 2465msgstr "" 2466 2467#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2469msgid "Baptism" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2473msgid "Baptism of a brother" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2477msgid "Baptism of a child" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2481msgid "Baptism of a daughter" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2489msgid "Baptism of a grandchild" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2493msgid "Baptism of a granddaughter" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2497msgctxt "daughters daughter" 2498msgid "Baptism of a granddaughter" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2502msgctxt "sons daughter" 2503msgid "Baptism of a granddaughter" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2507msgid "Baptism of a grandson" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2511msgctxt "daughters son" 2512msgid "Baptism of a grandson" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2516msgctxt "sons son" 2517msgid "Baptism of a grandson" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2521msgid "Baptism of a half-brother" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2525msgid "Baptism of a half-sibling" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2529msgid "Baptism of a half-sister" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2533msgid "Baptism of a sibling" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2537msgid "Baptism of a sister" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2541msgid "Baptism of a son" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2545msgid "Bar mitzvah" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: Name of a country or state 2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2550msgid "Barbados" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2554msgid "Base GEDCOM tag" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2558msgid "Bat mitzvah" 2559msgstr "" 2560 2561#. I18N: Location of an LDS church temple 2562#: app/Elements/TempleCode.php:73 2563msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2564msgstr "" 2565 2566#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2567msgid "Begins with" 2568msgstr "" 2569 2570#. I18N: Name of a country or state 2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2572msgid "Belarus" 2573msgstr "" 2574 2575#. I18N: The name of a colour-scheme 2576#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2577msgid "Belgian Chocolate" 2578msgstr "" 2579 2580#. I18N: Name of a country or state 2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2582msgid "Belgium" 2583msgstr "" 2584 2585#. I18N: Name of a country or state 2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2587msgid "Belize" 2588msgstr "" 2589 2590#. I18N: Name of a country or state 2591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2592msgid "Benin" 2593msgstr "" 2594 2595#. I18N: Name of a country or state 2596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2597msgid "Bermuda" 2598msgstr "" 2599 2600#. I18N: Location of an LDS church temple 2601#: app/Elements/TempleCode.php:191 2602msgid "Bern, Switzerland" 2603msgstr "" 2604 2605#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2606msgid "Best man" 2607msgstr "" 2608 2609#. I18N: Name of a country or state 2610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2611msgid "Bhutan" 2612msgstr "" 2613 2614#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2615msgid "Bibliography" 2616msgstr "" 2617 2618#. I18N: Location of an LDS church temple 2619#: app/Elements/TempleCode.php:64 2620msgid "Billings, Montana, United States" 2621msgstr "" 2622 2623#: app/Gedcom.php:780 2624msgid "Binary data object" 2625msgstr "" 2626 2627#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2628msgid "Bing maps" 2629msgstr "" 2630 2631#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2632msgid "Bing webmaster tools" 2633msgstr "" 2634 2635#. I18N: Location of an LDS church temple 2636#: app/Elements/TempleCode.php:65 2637msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2638msgstr "" 2639 2640#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2641#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2645#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2647#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2765msgid "Birth" 2766msgstr "Tug'ilish" 2767 2768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2769msgctxt "Female pedigree" 2770msgid "Birth" 2771msgstr "Tug'ilish" 2772 2773#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2774msgctxt "Male pedigree" 2775msgid "Birth" 2776msgstr "Tug'ilish" 2777 2778#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2779msgctxt "Pedigree" 2780msgid "Birth" 2781msgstr "Tug'ilish" 2782 2783#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2784msgid "Birth by country" 2785msgstr "Mamlakat bo'yicha tug'ilish" 2786 2787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2789msgid "Birth date range end" 2790msgstr "Tug'ilgan sana oralig'i tugaydi" 2791 2792#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2793#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2794msgid "Birth date range start" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2798msgid "Birth name" 2799msgstr "Tug'ilgan nomi" 2800 2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2802msgid "Birth of a brother" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2807msgid "Birth of a child" 2808msgstr "" 2809 2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2811msgid "Birth of a daughter" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2818msgid "Birth of a grandchild" 2819msgstr "" 2820 2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2822msgid "Birth of a granddaughter" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2826msgctxt "daughters daughter" 2827msgid "Birth of a granddaughter" 2828msgstr "" 2829 2830#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2831msgctxt "sons daughter" 2832msgid "Birth of a granddaughter" 2833msgstr "" 2834 2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2836msgid "Birth of a grandson" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2840msgctxt "daughters son" 2841msgid "Birth of a grandson" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2845msgctxt "sons son" 2846msgid "Birth of a grandson" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2850msgid "Birth of a half-brother" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2854msgid "Birth of a half-sibling" 2855msgstr "" 2856 2857#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2858msgid "Birth of a half-sister" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2863msgid "Birth of a sibling" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2867msgid "Birth of a sister" 2868msgstr "" 2869 2870#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2871msgid "Birth of a son" 2872msgstr "" 2873 2874#: app/Gedcom.php:601 2875msgid "Birth parents" 2876msgstr "Tug'ishgan ota-onalar" 2877 2878#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2879msgid "Birth places" 2880msgstr "" 2881 2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2883msgid "Birthplace contains" 2884msgstr "" 2885 2886#. I18N: Name of a module/report 2887#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2888#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2889#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2891msgid "Births" 2892msgstr "" 2893 2894#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2895#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2896msgid "Births by century" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: Location of an LDS church temple 2900#: app/Elements/TempleCode.php:66 2901msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2902msgstr "" 2903 2904#: app/Gedcom.php:603 2905msgid "Blessing" 2906msgstr "" 2907 2908#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2909msgid "Block" 2910msgstr "" 2911 2912#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2914#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2915#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2916msgid "Blocks" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: The name of a colour-scheme 2920#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2921msgid "Blue Lagoon" 2922msgstr "" 2923 2924#. I18N: The name of a colour-scheme 2925#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2926msgid "Blue Marine" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: Location of an LDS church temple 2930#: app/Elements/TempleCode.php:67 2931msgid "Bogot, Colombia" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: Location of an LDS church temple 2935#: app/Elements/TempleCode.php:68 2936msgid "Boise, Idaho, United States" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Name of a country or state 2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2941msgid "Bolivia" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Type of media object 2945#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2946msgid "Book" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2950#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2951#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2952msgid "Born in the covenant" 2953msgstr "" 2954 2955#. I18N: Name of a country or state 2956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2957msgid "Bosnia and Herzegovina" 2958msgstr "" 2959 2960#. I18N: Location of an LDS church temple 2961#: app/Elements/TempleCode.php:69 2962msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2963msgstr "" 2964 2965#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2966msgid "Both alive" 2967msgstr "" 2968 2969#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2970msgid "Both dead" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Name of a country or state 2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2975msgid "Botswana" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Location of an LDS church temple 2979#: app/Elements/TempleCode.php:70 2980msgid "Bountiful, Utah, United States" 2981msgstr "" 2982 2983#. I18N: Name of a country or state 2984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2985msgid "Bouvet Island" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: Name of a module/list 2989#. I18N: Branches of a family tree 2990#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2991msgid "Branches" 2992msgstr "Filiallar" 2993 2994#. I18N: %s is a surname 2995#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2996#, php-format 2997msgid "Branches of the %s family" 2998msgstr "%s oilasining filiallari" 2999 3000#. I18N: Name of a country or state 3001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3002msgid "Brazil" 3003msgstr "" 3004 3005#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3006msgid "Bridesmaid" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: Location of an LDS church temple 3010#: app/Elements/TempleCode.php:71 3011msgid "Brigham City, Utah, United States" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: Location of an LDS church temple 3015#: app/Elements/TempleCode.php:72 3016msgid "Brisbane, Australia" 3017msgstr "" 3018 3019#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3020msgid "Brit milah" 3021msgstr "" 3022 3023#. I18N: Name of a country or state 3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3025msgid "British Indian Ocean Territory" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: Name of a country or state 3029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3030msgid "British Virgin Islands" 3031msgstr "" 3032 3033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3035msgid "Brother" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: a month in the French republican calendar 3039#: app/Date/FrenchDate.php:151 3040msgctxt "GENITIVE" 3041msgid "Brumaire" 3042msgstr "" 3043 3044#. I18N: a month in the French republican calendar 3045#: app/Date/FrenchDate.php:245 3046msgctxt "INSTRUMENTAL" 3047msgid "Brumaire" 3048msgstr "" 3049 3050#. I18N: a month in the French republican calendar 3051#: app/Date/FrenchDate.php:198 3052msgctxt "LOCATIVE" 3053msgid "Brumaire" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: a month in the French republican calendar 3057#: app/Date/FrenchDate.php:103 3058msgctxt "NOMINATIVE" 3059msgid "Brumaire" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: Name of a country or state 3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3064msgid "Brunei Darussalam" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: Location of an LDS church temple 3068#: app/Elements/TempleCode.php:63 3069msgid "Buenos Aires, Argentina" 3070msgstr "" 3071 3072#. I18N: Name of a country or state 3073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3074msgid "Bulgaria" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3082msgid "Burial" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3086msgid "Burial of a brother" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3090msgid "Burial of a child" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3094msgid "Burial of a daughter" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3098msgid "Burial of a father" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3104msgid "Burial of a grandchild" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3108msgid "Burial of a granddaughter" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3112msgctxt "daughters daughter" 3113msgid "Burial of a granddaughter" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3117msgctxt "sons daughter" 3118msgid "Burial of a granddaughter" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3122msgid "Burial of a grandfather" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3126msgid "Burial of a grandmother" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3132msgid "Burial of a grandparent" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3136msgid "Burial of a grandson" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3140msgctxt "daughters son" 3141msgid "Burial of a grandson" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3145msgctxt "sons son" 3146msgid "Burial of a grandson" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3150msgid "Burial of a half-brother" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3154msgid "Burial of a half-sibling" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3158msgid "Burial of a half-sister" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3162msgid "Burial of a husband" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3166msgid "Burial of a maternal grandfather" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3170msgid "Burial of a maternal grandmother" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3174msgid "Burial of a mother" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3178msgid "Burial of a parent" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3182msgid "Burial of a paternal grandfather" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3186msgid "Burial of a paternal grandmother" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3190msgid "Burial of a sibling" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3194msgid "Burial of a sister" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3198msgid "Burial of a son" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3202msgid "Burial of a spouse" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3206msgid "Burial of a wife" 3207msgstr "" 3208 3209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3210msgid "Burial place contains" 3211msgstr "" 3212 3213#. I18N: Name of a module/report 3214#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3217msgid "Burials" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a country or state 3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3222msgid "Burkina Faso" 3223msgstr "" 3224 3225#. I18N: Name of a country or state 3226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3227msgid "Burundi" 3228msgstr "" 3229 3230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3231msgid "Buyer" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3235msgctxt "FEMALE" 3236msgid "Buyer" 3237msgstr "" 3238 3239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3240msgctxt "MALE" 3241msgid "Buyer" 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3245#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3246msgid "By default, SMTP works on port 25." 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3250#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3251msgid "CKEditor" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: Name of a module. 3255#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3256msgid "CSS and JS" 3257msgstr "" 3258 3259#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3260#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3261msgid "Calculating" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Name of a module 3265#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3266#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3267msgid "Calendar" 3268msgstr "Taqvim" 3269 3270#. I18N: A configuration setting 3271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3274msgid "Calendar conversion" 3275msgstr "Kalendarni konvertatsiya qilish" 3276 3277#. I18N: Location of an LDS church temple 3278#: app/Elements/TempleCode.php:74 3279msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3280msgstr "" 3281 3282#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3283msgid "Call number" 3284msgstr "" 3285 3286#. I18N: Name of a country or state 3287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3288msgid "Cambodia" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Name of a country or state 3292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3293msgid "Cameroon" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: Location of an LDS church temple 3297#: app/Elements/TempleCode.php:75 3298msgid "Campinas, Brazil" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Name of a country or state 3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3303msgid "Canada" 3304msgstr "" 3305 3306#. I18N: Name of a country or state 3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3308msgid "Cape Verde" 3309msgstr "" 3310 3311#. I18N: Location of an LDS church temple 3312#: app/Elements/TempleCode.php:76 3313msgid "Caracas, Venezuela" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Type of media object 3317#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3318msgid "Card" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: Location of an LDS church temple 3322#: app/Elements/TempleCode.php:56 3323msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3324msgstr "" 3325 3326#: app/Gedcom.php:609 3327msgid "Caste" 3328msgstr "" 3329 3330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3331msgid "Categories" 3332msgstr "" 3333 3334#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3335#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3336msgid "Category" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3340msgid "Cause" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3344msgid "Cause of death" 3345msgstr "" 3346 3347#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3348#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3349#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3350msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3351msgstr "" 3352 3353#. I18N: Name of a country or state 3354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3355msgid "Cayman Islands" 3356msgstr "" 3357 3358#. I18N: Location of an LDS church temple 3359#: app/Elements/TempleCode.php:77 3360msgid "Cebu City, Philippines" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3364msgid "Cemetery" 3365msgstr "" 3366 3367#: app/Gedcom.php:610 3368msgid "Census" 3369msgstr "" 3370 3371#. I18N: Name of a module 3372#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3373msgid "Census assistant" 3374msgstr "" 3375 3376#: app/Gedcom.php:611 3377#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3378msgid "Census date" 3379msgstr "" 3380 3381#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3382msgid "Census date and place" 3383msgstr "" 3384 3385#: app/Gedcom.php:612 3386msgid "Census place" 3387msgstr "" 3388 3389#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3390msgid "Census transcript" 3391msgstr "" 3392 3393#. I18N: Name of a country or state 3394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3395msgid "Central African Republic" 3396msgstr "" 3397 3398#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3399#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3400#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3401#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3402#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3403#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3404#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3405#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3407#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3409#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3410#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3411#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3412msgid "Century" 3413msgstr "" 3414 3415#. I18N: Type of media object 3416#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3417msgid "Certificate" 3418msgstr "" 3419 3420#. I18N: Name of a country or state 3421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3422msgid "Chad" 3423msgstr "" 3424 3425#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3426#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3427msgid "Change family members" 3428msgstr "" 3429 3430#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3431msgid "Change the Home page blocks" 3432msgstr "" 3433 3434#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3435msgid "Change the My page blocks" 3436msgstr "Mening sahifamdagi bloklarni o'zgartiring" 3437 3438#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3439#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3440#, php-format 3441msgid "Changed by %1$s" 3442msgstr "" 3443 3444#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3445#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3446#, php-format 3447msgid "Changed on %1$s" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3452#, php-format 3453msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3454msgstr "" 3455 3456#. I18N: Name of a module/report 3457#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3459#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3461#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3462#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3463msgid "Changes" 3464msgstr "" 3465 3466#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3467#, php-format 3468msgid "Changes in the last %s day" 3469msgid_plural "Changes in the last %s days" 3470msgstr[0] "Oxirgi %s kundagi oʻzgarishlar" 3471msgstr[1] "Oxirgi %s kunlardagi oʻzgarishlar" 3472 3473#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3474#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3475msgid "Changes log" 3476msgstr "" 3477 3478#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3479#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3480msgid "Character encoding" 3481msgstr "" 3482 3483#: app/Gedcom.php:497 3484msgid "Character set" 3485msgstr "" 3486 3487#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3488#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3489msgid "Chart" 3490msgstr "" 3491 3492#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3493msgid "Chart preferences" 3494msgstr "" 3495 3496#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3498#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3499#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3500msgid "Chart type" 3501msgstr "" 3502 3503#. I18N: Name of a module/block 3504#. I18N: Name of a module 3505#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3506#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3507#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3509#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3510#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3512msgid "Charts" 3513msgstr "Grafikalar" 3514 3515#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3516#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3517msgid "Check for errors" 3518msgstr "" 3519 3520#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3521msgid "Check for new version" 3522msgstr "" 3523 3524#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3525msgid "Check for pending changes" 3526msgstr "" 3527 3528#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3529msgid "Checking server capacity" 3530msgstr "" 3531 3532#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3533msgid "Checking server configuration" 3534msgstr "" 3535 3536#. I18N: Location of an LDS church temple 3537#: app/Elements/TempleCode.php:78 3538msgid "Chicago, Illinois, United States" 3539msgstr "" 3540 3541#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3544msgid "Child" 3545msgstr "" 3546 3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3549msgid "Child of " 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3554#, php-format 3555msgid "Child of %s" 3556msgstr "" 3557 3558#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3559#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3562#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3564#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3565#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3567#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3568msgid "Children" 3569msgstr "" 3570 3571#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3572msgid "Children in family" 3573msgstr "" 3574 3575#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3576#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3577msgid "Children of " 3578msgstr "" 3579 3580#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3581#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3582msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3586#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3587msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3588msgstr "" 3589 3590#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3591#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3592msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3593msgstr "" 3594 3595#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3596#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3597#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3598#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3599#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3600msgid "Children take their fathers surname." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3605msgid "Children take their mothers surname." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: Name of a country or state 3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3610msgid "Chile" 3611msgstr "" 3612 3613#. I18N: Name of a country or state 3614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3615msgid "China" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3619msgid "Choose a report to run" 3620msgstr "" 3621 3622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3625msgid "Choose relatives" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3629msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3630msgstr "" 3631"Quyida kiritilgan foydalanuvchi tomonidan belgilangan tabrik matnini tanlang" 3632 3633#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3637msgid "Christening" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3641msgid "Christening of a brother" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3645msgid "Christening of a child" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3649msgid "Christening of a daughter" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3653#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3655msgid "Christening of a grandchild" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3659msgid "Christening of a granddaughter" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3663msgctxt "daughters daughter" 3664msgid "Christening of a granddaughter" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3668msgctxt "sons daughter" 3669msgid "Christening of a granddaughter" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3673msgid "Christening of a grandson" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3677msgctxt "daughters son" 3678msgid "Christening of a grandson" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3682msgctxt "sons son" 3683msgid "Christening of a grandson" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3687msgid "Christening of a half-brother" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3691msgid "Christening of a half-sibling" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3695msgid "Christening of a half-sister" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3699msgid "Christening of a sibling" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3703msgid "Christening of a sister" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3707msgid "Christening of a son" 3708msgstr "" 3709 3710#. I18N: Name of a country or state 3711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3712msgid "Christmas Island" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3716msgid "Circumciser" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3720msgid "Circumcision" 3721msgstr "" 3722 3723#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3724msgid "Citation" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3728#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3729#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3730#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3731#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3735msgid "Citation details" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3739msgid "Citizenship" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3743#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3744#: app/Gedcom.php:855 3745msgid "City" 3746msgstr "" 3747 3748#. I18N: Location of an LDS church temple 3749#: app/Elements/TempleCode.php:79 3750msgid "Ciudad Jurez, Mexico" 3751msgstr "" 3752 3753#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3755msgid "Civil marriage" 3756msgstr "" 3757 3758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3759msgid "Civil registrar" 3760msgstr "" 3761 3762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3763msgctxt "FEMALE" 3764msgid "Civil registrar" 3765msgstr "" 3766 3767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3768msgctxt "MALE" 3769msgid "Civil registrar" 3770msgstr "" 3771 3772#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3774msgid "Clean up data folder" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Name of a module 3778#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3779msgid "Clippings cart" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Type of media object 3783#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3784msgid "Coat of arms" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: Location of an LDS church temple 3788#: app/Elements/TempleCode.php:80 3789msgid "Cochabamba, Bolivia" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Name of a country or state 3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3794msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: The name of a colour-scheme 3798#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3799msgid "Coffee and Cream" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: The name of a colour-scheme 3803#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3804msgid "Cold Day" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Name of a country or state 3808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3809msgid "Colombia" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/Elements/TempleCode.php:81 3814msgid "Colonia Jurez, Mexico" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/Elements/TempleCode.php:86 3819msgid "Columbia River, Washington, United States" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Location of an LDS church temple 3823#: app/Elements/TempleCode.php:82 3824msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/Elements/TempleCode.php:83 3829msgid "Columbus, Ohio, United States" 3830msgstr "" 3831 3832#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3833msgid "Comment" 3834msgstr "" 3835 3836#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3837#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3838#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3839#: resources/views/register-page.phtml:85 3840msgid "Comments" 3841msgstr "" 3842 3843#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3844msgid "Common law marriage" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: Description of the “Messages” module 3848#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3849msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3850msgstr "" 3851"Shaxsiy xabarlar yordamida boshqa foydalanuvchilar bilan bevosita muloqot " 3852"qiling." 3853 3854#. I18N: Name of a country or state 3855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3856msgid "Comoros" 3857msgstr "" 3858 3859#. I18N: Name of a module/chart 3860#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3861msgid "Compact tree" 3862msgstr "" 3863 3864#. I18N: %s is an individual’s name 3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3866#, php-format 3867msgid "Compact tree of %s" 3868msgstr "" 3869 3870#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3871msgid "Comparison" 3872msgstr "" 3873 3874#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3875#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3876#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3877#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3878#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3879#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3880msgid "Completed before 1970; date not available" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3886#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3887#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3888msgid "Completed; date unknown" 3889msgstr "" 3890 3891#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3892#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3893msgid "Completion date" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3897msgid "Confirmation" 3898msgstr "" 3899 3900#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3901msgid "Connection to database server" 3902msgstr "" 3903 3904#. I18N: Name of a module 3905#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3907msgid "Contact information" 3908msgstr "Bog'lanish uchun ma'lumot" 3909 3910#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3911msgid "Contact method" 3912msgstr "" 3913 3914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3915msgid "Contains" 3916msgstr "" 3917 3918#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3919#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3920#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3921msgid "Content" 3922msgstr "" 3923 3924#: app/Gedcom.php:765 3925msgid "Continuation" 3926msgstr "" 3927 3928#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3932#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3933#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3934#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3936#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3937#: resources/views/admin/components.phtml:30 3938#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3939#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3940#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3941#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3942#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3943#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3944#: resources/views/admin/media.phtml:23 3945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3946#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3947#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3948#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3949#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3953#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3954#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3955#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3956#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3957#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3958#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3959#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3962#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3963#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3964#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3965#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3966#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3967#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3968#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3970#: resources/views/admin/users.phtml:17 3971#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3972#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3973#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3976#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3977#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3978#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3979#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3980#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3982#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3983#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3984#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3985msgid "Control panel" 3986msgstr "" 3987 3988#. I18N: Name of a module 3989#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3990#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3991#, php-format 3992msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: Label for option 3996#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3997msgid "Convert to" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Name of a country or state 4001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4002msgid "Cook Islands" 4003msgstr "" 4004 4005#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 4006msgid "Cookies" 4007msgstr "" 4008 4009#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 4010#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 4011msgid "Coordinates" 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Location of an LDS church temple 4015#: app/Elements/TempleCode.php:84 4016msgid "Copenhagen, Denmark" 4017msgstr "" 4018 4019#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4021#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4022#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4023#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4024msgid "Copy" 4025msgstr "" 4026 4027#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4029#, php-format 4030msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 4034msgid "Copy files" 4035msgstr "" 4036 4037#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4038msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4042msgid "Copyright" 4043msgstr "" 4044 4045#: app/Gedcom.php:512 4046msgid "Corporation" 4047msgstr "" 4048 4049#. I18N: Description of a “Data fix” module 4050#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4051msgid "Correct NAME records of the form John/DOE/ or John /DOE, as produced by older genealogy programs." 4052msgstr "" 4053 4054#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4055msgid "Correspondence" 4056msgstr "" 4057 4058#. I18N: Name of a country or state 4059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4060msgid "Costa Rica" 4061msgstr "" 4062 4063#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4064msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4065msgstr "" 4066"Siz kiritgan maʼlumotni tekshirib boʻlmadi. Iltimos, qayta urinib ko'ring " 4067"yoki qo'shimcha ma'lumot olish uchun sayt administratoriga murojaat qiling." 4068 4069#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4070#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4071msgid "Count the visits to each page" 4072msgstr "" 4073 4074#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4075#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4076#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4077msgid "Country" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4081msgid "Create" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4086msgid "Create a family tree" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4090#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4091msgid "Create a location" 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4095#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4096#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4097msgid "Create a media object" 4098msgstr "" 4099 4100#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4101#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4102msgid "Create a repository" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4106#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4107msgid "Create a shared note" 4108msgstr "" 4109 4110#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4111msgid "Create a shared note using the census assistant" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4115msgid "Create a source" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4119#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4120msgid "Create a submission" 4121msgstr "" 4122 4123#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4124#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4125msgid "Create a submitter" 4126msgstr "" 4127 4128#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4129msgid "Create a temporary folder" 4130msgstr "" 4131 4132#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4133msgid "Create a unique filename" 4134msgstr "" 4135 4136#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4137msgid "Create an individual" 4138msgstr "" 4139 4140#. I18N: %s is a link/URL 4141#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4142#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4143#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4144#, php-format 4145msgid "Create maps using %s." 4146msgstr "" 4147 4148#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4149msgid "Create your own chart" 4150msgstr "" 4151 4152#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4153msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4154msgstr "" 4155 4156#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4157#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4161msgid "Created at" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4168#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4169msgid "Creation date" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4176msgid "Creation time" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4185msgid "Cremation" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4189msgid "Cremation of a brother" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4193msgid "Cremation of a child" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4197msgid "Cremation of a daughter" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4201msgid "Cremation of a father" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4205msgid "Cremation of a grandchild" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4209msgid "Cremation of a granddaughter" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4213msgctxt "daughters daughter" 4214msgid "Cremation of a granddaughter" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4218msgctxt "sons daughter" 4219msgid "Cremation of a granddaughter" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4223msgid "Cremation of a grandfather" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4227msgid "Cremation of a grandmother" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4233msgid "Cremation of a grandparent" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4237msgid "Cremation of a grandson" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4241msgctxt "daughters son" 4242msgid "Cremation of a grandson" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4246msgctxt "sons son" 4247msgid "Cremation of a grandson" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4251msgid "Cremation of a half-brother" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4255msgid "Cremation of a half-sibling" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4259msgid "Cremation of a half-sister" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4263msgid "Cremation of a husband" 4264msgstr "" 4265 4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4267msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4271msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4275msgid "Cremation of a mother" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4279msgid "Cremation of a parent" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4283msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4287msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4291msgid "Cremation of a sibling" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4295msgid "Cremation of a sister" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4299msgid "Cremation of a son" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4303msgid "Cremation of a spouse" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4307msgid "Cremation of a wife" 4308msgstr "" 4309 4310#. I18N: Name of a country or state 4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4312msgid "Croatia" 4313msgstr "" 4314 4315#. I18N: Name of a country or state 4316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4317msgid "Cuba" 4318msgstr "" 4319 4320#. I18N: Name of a country or state 4321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4322msgid "Curaao" 4323msgstr "" 4324 4325#. I18N: Location of an LDS church temple 4326#: app/Elements/TempleCode.php:87 4327msgid "Curitiba, Brazil" 4328msgstr "" 4329 4330#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4331msgid "Custom" 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4335msgid "Custom GEDCOM tags" 4336msgstr "" 4337 4338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4339msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4340msgstr "" 4341 4342#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4343msgid "Custom event" 4344msgstr "" 4345 4346#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4347msgid "Custom module" 4348msgstr "Maxsus modul" 4349 4350#. I18N: A configuration setting 4351#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4352msgid "Custom welcome text" 4353msgstr "Maxsus tabrik matni" 4354 4355#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4356msgid "Customize this page" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: Name of a country or state 4360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4361msgid "Cyprus" 4362msgstr "" 4363 4364#. I18N: Name of a country or state 4365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4366msgid "Czech Republic" 4367msgstr "" 4368 4369#. I18N: Location of an LDS church temple 4370#: app/Elements/TempleCode.php:85 4371msgid "Crdoba, Argentina" 4372msgstr "" 4373 4374#. I18N: Name of a country or state 4375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4376msgid "Cte dIvoire" 4377msgstr "" 4378 4379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4381msgid "DKIM digital signature" 4382msgstr "" 4383 4384#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4385msgid "DNA markers" 4386msgstr "" 4387 4388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4389#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4390#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4391msgid "Daitch-Mokotoff" 4392msgstr "" 4393 4394#. I18N: Location of an LDS church temple 4395#: app/Elements/TempleCode.php:88 4396msgid "Dallas, Texas, United States" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4400#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4401#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4402#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4403#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4405msgid "Data" 4406msgstr "" 4407 4408#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4409msgid "Data controller" 4410msgstr "" 4411 4412#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4413#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4414#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4415#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4416msgid "Data fix" 4417msgstr "" 4418 4419#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4420#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4422#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4424#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4425#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4426#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4427#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4428msgid "Data fixes" 4429msgstr "" 4430 4431#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4432msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4433msgstr "" 4434 4435#. I18N: A configuration setting 4436#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4437msgid "Data folder" 4438msgstr "" 4439 4440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4444msgid "Database connection" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4452msgid "Database name" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4459msgid "Database password" 4460msgstr "Ma'lumotlar bazasi paroli" 4461 4462#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4463msgid "Database type" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4467#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4468#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4470msgid "Database user account" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4474#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4477#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4478#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4479#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4480#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4481#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4482#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4483#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4484#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4485#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4486#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4487#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4488#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4492#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4493#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4498msgid "Date" 4499msgstr "" 4500 4501#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4502msgid "Date differences" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Gedcom.php:585 4506msgid "Date of LDS baptism" 4507msgstr "" 4508 4509#: app/Gedcom.php:739 4510msgid "Date of LDS child sealing" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:627 4514msgid "Date of LDS confirmation" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:647 4518msgid "Date of LDS endowment" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:479 4522msgid "Date of LDS spouse sealing" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:575 4526msgid "Date of adoption" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4530msgid "Date of baptism" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4534msgid "Date of bar mitzvah" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4538msgid "Date of bat mitzvah" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4544#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4545msgid "Date of birth" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Gedcom.php:604 4549msgid "Date of blessing" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4553msgid "Date of brit milah" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4557msgid "Date of burial" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4561msgid "Date of christening" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4565msgid "Date of confirmation" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Gedcom.php:633 4569msgid "Date of cremation" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4573#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4575msgid "Date of death" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:452 4579msgid "Date of divorce" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Gedcom.php:644 4583msgid "Date of emigration" 4584msgstr "" 4585 4586#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4587msgid "Date of engagement" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4591#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4592#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4593#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4594#: app/Gedcom.php:918 4595msgid "Date of entry in original source" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4599msgid "Date of event" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4603msgid "Date of first communion" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/Gedcom.php:670 4607msgid "Date of immigration" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4611#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4612#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4613msgid "Date of last change" 4614msgstr "Oxirgi o'zgartirish sanasi" 4615 4616#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4618msgid "Date of marriage" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4622msgid "Date of marriage banns" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Gedcom.php:712 4626msgid "Date of naturalization" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Gedcom.php:722 4630msgid "Date of ordination" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Gedcom.php:730 4634msgid "Date of residence" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4638msgid "Date of status change" 4639msgstr "" 4640 4641#: resources/views/help/date.phtml:107 4642msgid "Date period" 4643msgstr "" 4644 4645#: resources/views/help/date.phtml:100 4646msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4647msgstr "" 4648 4649#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4651msgid "Date range" 4652msgstr "" 4653 4654#: resources/views/help/date.phtml:62 4655msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4656msgstr "" 4657 4658#: resources/views/admin/users.phtml:33 4659msgid "Date registered" 4660msgstr "" 4661 4662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4663msgid "Date sent" 4664msgstr "" 4665 4666#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4668#, php-format 4669msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4670msgstr "" 4671"Sanalar faqat kalendar uchun haqiqiy bo'lsa, o'zgartiriladi. Masalan, faqat " 4672"%1$s va %2$s oraligʻidagi sanalar fransuz taqvimiga oʻtkaziladi va faqat %3$" 4673"s dan keyingi sanalar Grigorian kalendariga oʻtkaziladi." 4674 4675#: resources/views/help/date.phtml:24 4676msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4677msgstr "" 4678 4679#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4683msgid "Daughter" 4684msgstr "" 4685 4686#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4687#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4688#, php-format 4689msgid "Daughter of %s" 4690msgstr "" 4691 4692#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4693msgid "Day" 4694msgstr "" 4695 4696#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4697msgid "Day not set" 4698msgstr "" 4699 4700#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4703msgid "Day:" 4704msgstr "" 4705 4706#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4708msgid "Dead" 4709msgstr "" 4710 4711#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4712#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4716#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4717#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4718#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4719#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4720#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4836#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4837msgid "Death" 4838msgstr "" 4839 4840#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4841msgid "Death by country" 4842msgstr "" 4843 4844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4845#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4846msgid "Death date range end" 4847msgstr "O'lim sanasi oralig'i tugaydi" 4848 4849#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4850#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4851msgid "Death date range start" 4852msgstr "O'lim sanasi oralig'i boshlanishi" 4853 4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4855msgid "Death of a brother" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4860msgid "Death of a child" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4864msgid "Death of a daughter" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4868#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4869msgid "Death of a father" 4870msgstr "" 4871 4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4876msgid "Death of a grandchild" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4880msgid "Death of a granddaughter" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4884msgctxt "daughters daughter" 4885msgid "Death of a granddaughter" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4889msgctxt "sons daughter" 4890msgid "Death of a granddaughter" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4894msgid "Death of a grandfather" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4898msgid "Death of a grandmother" 4899msgstr "" 4900 4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4905msgid "Death of a grandparent" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4909msgid "Death of a grandson" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4913msgctxt "daughters son" 4914msgid "Death of a grandson" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4918msgctxt "sons son" 4919msgid "Death of a grandson" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4923msgid "Death of a half-brother" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4927msgid "Death of a half-sibling" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4931msgid "Death of a half-sister" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4935msgid "Death of a husband" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4939msgid "Death of a maternal grandfather" 4940msgstr "" 4941 4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4943msgid "Death of a maternal grandmother" 4944msgstr "" 4945 4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4947#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4948msgid "Death of a mother" 4949msgstr "" 4950 4951#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4953#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4954msgid "Death of a parent" 4955msgstr "" 4956 4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4958msgid "Death of a paternal grandfather" 4959msgstr "" 4960 4961#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4962msgid "Death of a paternal grandmother" 4963msgstr "" 4964 4965#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4967msgid "Death of a sibling" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4971msgid "Death of a sister" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4975msgid "Death of a son" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4980msgid "Death of a spouse" 4981msgstr "" 4982 4983#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4984msgid "Death of a wife" 4985msgstr "" 4986 4987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4988msgid "Death of one spouse" 4989msgstr "" 4990 4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4992msgid "Death place contains" 4993msgstr "O'lim joyini o'z ichiga oladi" 4994 4995#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4996msgid "Death places" 4997msgstr "" 4998 4999#. I18N: Name of a module/report 5000#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5001#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5002#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5004msgid "Deaths" 5005msgstr "" 5006 5007#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5008#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5009msgid "Deaths by century" 5010msgstr "" 5011 5012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5013msgctxt "Abbreviation for December" 5014msgid "Dec" 5015msgstr "Dek" 5016 5017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5018msgctxt "GENITIVE" 5019msgid "December" 5020msgstr "Dekabr" 5021 5022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5023msgctxt "INSTRUMENTAL" 5024msgid "December" 5025msgstr "Dekabr" 5026 5027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5028msgctxt "LOCATIVE" 5029msgid "December" 5030msgstr "Dekabr" 5031 5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5033#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 5034#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5035msgctxt "NOMINATIVE" 5036msgid "December" 5037msgstr "Dekabr" 5038 5039#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5040#: app/Date/FrenchDate.php:319 5041msgid "Decidi" 5042msgstr "" 5043 5044#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5045msgid "Default chart" 5046msgstr "" 5047 5048#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5049msgid "Default family tree" 5050msgstr "" 5051 5052#. I18N: A configuration setting 5053#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5055#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5056msgid "Default individual" 5057msgstr "" 5058 5059#. I18N: A configuration setting 5060#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5061msgid "Default theme" 5062msgstr "" 5063 5064#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5065#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5066#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5067msgid "Definition" 5068msgstr "" 5069 5070#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5071msgid "Degree" 5072msgstr "" 5073 5074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5078#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5079#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5090msgctxt "font name" 5091msgid "DejaVu" 5092msgstr "" 5093 5094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5095#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5097#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5098#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5099#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5100#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5102#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5103#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5104#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5105#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5106#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5108#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5109#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5110#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5111#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5115#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5116#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5117msgid "Delete" 5118msgstr "" 5119 5120#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5122msgid "Delete inactive users" 5123msgstr "" 5124 5125#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5126msgid "Delete selected messages" 5127msgstr "" 5128 5129#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5130msgid "Delete the preferences for this module." 5131msgstr "Ushbu modul uchun afzalliklarni o'chiring." 5132 5133#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5134#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5135msgid "Delete this name" 5136msgstr "" 5137 5138#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5139msgid "Delete unused locations" 5140msgstr "" 5141 5142#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5143msgid "Delete your account" 5144msgstr "" 5145 5146#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5147msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5148msgstr "" 5149"Oilani yo'q qilish barcha shaxslarni bir-biridan uzib qo'yadi, lekin " 5150"odamlarni joyida qoldiradi. Bu oilani oʻchirib tashlamoqchimisiz?" 5151 5152#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5153msgid "Deleting" 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: Name of a country or state 5157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5158msgid "Democratic Republic of the Congo" 5159msgstr "" 5160 5161#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5162msgid "Demographic data" 5163msgstr "" 5164 5165#. I18N: Name of a country or state 5166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5167msgid "Denmark" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: Location of an LDS church temple 5171#: app/Elements/TempleCode.php:89 5172msgid "Denver, Colorado, United States" 5173msgstr "" 5174 5175#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5176msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5177msgstr "" 5178 5179#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5180msgid "Descendant generations" 5181msgstr "Kelajak avlodlari" 5182 5183#. I18N: Name of a module/chart 5184#. I18N: Name of a module/sidebar 5185#. I18N: Name of a module/report 5186#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5187#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5188#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5189#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5192#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5194#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5195msgid "Descendants" 5196msgstr "" 5197 5198#: app/Gedcom.php:639 5199msgid "Descendants interest" 5200msgstr "" 5201 5202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5203msgid "Descendants of " 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: %s is an individual’s name 5207#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5208#, php-format 5209msgid "Descendants of %s" 5210msgstr "" 5211 5212#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5213#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5214#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5215#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5216#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5217#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5218#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5219#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5220#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5221msgid "Description" 5222msgstr "Tavsif" 5223 5224#. I18N: A configuration setting 5225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5226msgid "Description META tag" 5227msgstr "Tavsif META tegi" 5228 5229#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5230msgid "Destination" 5231msgstr "" 5232 5233#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5234#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5235#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5236#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5237#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5238msgid "Details" 5239msgstr "" 5240 5241#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5242msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5243msgstr "" 5244 5245#. I18N: Location of an LDS church temple 5246#: app/Elements/TempleCode.php:90 5247msgid "Detroit, Michigan, United States" 5248msgstr "" 5249 5250#: app/Date/JalaliDate.php:282 5251msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5252msgid "Dey" 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5256#: app/Date/JalaliDate.php:157 5257msgctxt "GENITIVE" 5258msgid "Dey" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5262#: app/Date/JalaliDate.php:247 5263msgctxt "INSTRUMENTAL" 5264msgid "Dey" 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5268#: app/Date/JalaliDate.php:202 5269msgctxt "LOCATIVE" 5270msgid "Dey" 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5274#: app/Date/JalaliDate.php:112 5275msgctxt "NOMINATIVE" 5276msgid "Dey" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5280#: app/Date/HijriDate.php:164 5281msgctxt "GENITIVE" 5282msgid "Dhu al-Hijjah" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5286#: app/Date/HijriDate.php:254 5287msgctxt "INSTRUMENTAL" 5288msgid "Dhu al-Hijjah" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5292#: app/Date/HijriDate.php:209 5293msgctxt "LOCATIVE" 5294msgid "Dhu al-Hijjah" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5298#: app/Date/HijriDate.php:119 5299msgctxt "NOMINATIVE" 5300msgid "Dhu al-Hijjah" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5304#: app/Date/HijriDate.php:162 5305msgctxt "GENITIVE" 5306msgid "Dhu al-Qidah" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5310#: app/Date/HijriDate.php:252 5311msgctxt "INSTRUMENTAL" 5312msgid "Dhu al-Qidah" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5316#: app/Date/HijriDate.php:207 5317msgctxt "LOCATIVE" 5318msgid "Dhu al-Qidah" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5322#: app/Date/HijriDate.php:117 5323msgctxt "NOMINATIVE" 5324msgid "Dhu al-Qidah" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5328#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5329#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5330#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5331msgid "Died as a child: exempt" 5332msgstr "" 5333 5334#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5335#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5336msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5337msgstr "1 yoshgacha vafot etgan, muhrlash shart emas." 5338 5339#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5340msgid "Differences" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5345msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5346msgstr "" 5347 5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5353msgid "Direct line ancestors" 5354msgstr "To'g'ridan-to'g'ri ajdodlar" 5355 5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5361msgid "Direct line ancestors and their families" 5362msgstr "To'g'ridan-to'g'ri ajdodlar va ularning oilalari" 5363 5364#. I18N: %s is a number of records per page 5365#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5366#, php-format 5367msgid "Display %s" 5368msgstr "" 5369 5370#. I18N: Description of the “Favorites” module 5371#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5372msgid "Display and manage a family trees favorite pages." 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: Description of the “Favorites” module 5376#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5377msgid "Display and manage a users favorite pages." 5378msgstr "Foydalanuvchilarning sevimli sahifalarini ko'rsatish va boshqarish." 5379 5380#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5381#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5382msgid "Divorce" 5383msgstr "" 5384 5385#: app/Gedcom.php:453 5386msgid "Divorce filed" 5387msgstr "" 5388 5389#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5390#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5391msgid "Divorces by century" 5392msgstr "" 5393 5394#. I18N: Name of a country or state 5395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5396msgid "Djibouti" 5397msgstr "" 5398 5399#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5400#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5401#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5402msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5403msgstr "Yopmang, oldingi muhr bekor qilingan" 5404 5405#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5406#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5407#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5408msgid "Do not seal: unauthorized" 5409msgstr "" 5410 5411#. I18N: Type of media object 5412#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5413msgid "Document" 5414msgstr "" 5415 5416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5417msgid "Domain name" 5418msgstr "" 5419 5420#. I18N: Name of a country or state 5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5422msgid "Dominica" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Name of a country or state 5426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5427msgid "Dominican Republic" 5428msgstr "" 5429 5430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5432#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5433msgid "Download" 5434msgstr "Yuklab olish" 5435 5436#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5437#, php-format 5438msgid "Download %s" 5439msgstr "%s yuklab oling" 5440 5441#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5442msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5443msgstr "" 5444"Yubileyni o'z ichiga olgan .ICS faylini yuklab olingYubileyni o'z ichiga " 5445"olgan .ICS faylini yuklab oling" 5446 5447#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5448msgid "Download file" 5449msgstr "Faylni yuklab oling" 5450 5451#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5452msgid "Drag the blocks to change their position." 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: Location of an LDS church temple 5456#: app/Elements/TempleCode.php:91 5457msgid "Draper, Utah, United States" 5458msgstr "" 5459 5460#. I18N: The second day in the French republican calendar 5461#: app/Date/FrenchDate.php:303 5462msgid "Duodi" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5469msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5470msgstr "" 5471 5472#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5473#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5474#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5476msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5477msgstr "" 5478"Takroriy foydalanuvchi nomi. Bunday foydalanuvchi nomiga ega foydalanuvchi " 5479"allaqachon mavjud. Boshqa foydalanuvchi nomini tanlang." 5480 5481#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5482msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, Oneida, Idaho, USA would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. Idaho, USA would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5483msgstr "" 5484"Har bir manba, odatda, ma'lum bir sana oralig'i va joy yurisdiktsiyasi uchun " 5485"muayyan voqealarni qayd qiladi. Masalan, aholini ro'yxatga olish ro'yxatga " 5486"olish voqealarini va cherkovda tug'ilish, nikoh va o'lim voqealarini qayd " 5487"qiladi.<br><br>Taqdim etilgan voqealar ro'yxatidan ushbu manba tomonidan " 5488"qayd etilgan voqealarni tanlang. Sana <i>1900 TO 1910</i> kabi diapazon " 5489"formatida ko'rsatilishi kerak. Joy yurisdiktsiyasi - bu manbada ko'rsatilgan " 5490"barcha quyi darajadagi joylarni o'z ichiga olgan eng quyi yurisdiktsiyaning " 5491"nomi. Masalan, Oneida, Aydaho, AQSh, Oneida okrugidagi turli shaharlarda " 5492"sodir bo'ladigan voqealar uchun manba yurisdiktsiya joyi sifatida " 5493"foydalaniladi. Agar qayd etilgan voqealar nafaqat Oneida okrugida, balki " 5494"Aydaxoning boshqa okruglarida ham sodir bo'lgan bo'lsa, Aydaho, AQSh manba " 5495"yurisdiktsiya joyi bo'lar edi." 5496 5497#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5498msgid "Each user account has an option to automatically accept changes. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5499msgstr "" 5500"Har bir foydalanuvchi hisobida o'zgarishlarni avtomatik ravishda qabul " 5501"qilish imkoniyati mavjud. Bu yoqilganda, foydalanuvchi tomonidan kiritilgan " 5502"har qanday o'zgarishlar darhol saqlanadi. Ko'pgina ma'murlar buni " 5503"o'zlarining foydalanuvchi hisoblari uchun yoqadi." 5504 5505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5507#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5508#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5509msgid "Earliest birth" 5510msgstr "" 5511 5512#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5514#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5515#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5516msgid "Earliest death" 5517msgstr "" 5518 5519#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5520msgid "Earliest divorce" 5521msgstr "" 5522 5523#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5524msgid "Earliest marriage" 5525msgstr "" 5526 5527#. I18N: Name of a country or state 5528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5529msgid "Ecuador" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5534#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5535#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5536#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5537#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5538#: resources/views/admin/users.phtml:26 5539#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5541#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5542#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5543#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5544#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5546#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5547#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5549#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5550#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5551#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5552#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5553#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5554msgid "Edit" 5555msgstr "" 5556 5557#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5558#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5559msgid "Edit a media file" 5560msgstr "" 5561 5562#. I18N: Options for editing 5563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5564msgid "Edit preferences" 5565msgstr "" 5566 5567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5568msgid "Edit the FAQ" 5569msgstr "" 5570 5571#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5573#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5574#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5575msgid "Edit the gender" 5576msgstr "" 5577 5578#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5580#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5581#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5582msgid "Edit the name" 5583msgstr "" 5584 5585#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5587#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5588#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5589#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5590#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5591msgid "Edit the raw GEDCOM" 5592msgstr "" 5593 5594#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5595msgid "Edit the shared note" 5596msgstr "" 5597 5598#: app/Module/StoriesModule.php:301 5599#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5600msgid "Edit the story" 5601msgstr "Tarihni o'gartiring" 5602 5603#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5604msgid "Edit the user" 5605msgstr "" 5606 5607#: app/Services/TreeService.php:227 5608msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5609msgstr "" 5610"Bu shaxsni tahrirlang va uning maʼlumotlarini oʻzingizniki bilan " 5611"almashtiring." 5612 5613#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5614#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5615msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5616msgstr "" 5617 5618#. I18N: Listbox entry; name of a role 5619#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5621#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5622#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5623msgid "Editor" 5624msgstr "Muharrir" 5625 5626#. I18N: Location of an LDS church temple 5627#: app/Elements/TempleCode.php:92 5628msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5629msgstr "" 5630 5631#: app/Gedcom.php:641 5632msgid "Education" 5633msgstr "" 5634 5635#. I18N: Name of a country or state 5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5637msgid "Egypt" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: Name of a country or state 5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5642msgid "El Salvador" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: Type of media object 5646#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5647msgid "Electronic" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: a month in the Jewish calendar 5651#: app/Date/JewishDate.php:217 5652msgctxt "GENITIVE" 5653msgid "Elul" 5654msgstr "" 5655 5656#. I18N: a month in the Jewish calendar 5657#: app/Date/JewishDate.php:321 5658msgctxt "INSTRUMENTAL" 5659msgid "Elul" 5660msgstr "" 5661 5662#. I18N: a month in the Jewish calendar 5663#: app/Date/JewishDate.php:269 5664msgctxt "LOCATIVE" 5665msgid "Elul" 5666msgstr "" 5667 5668#. I18N: a month in the Jewish calendar 5669#: app/Date/JewishDate.php:165 5670msgctxt "NOMINATIVE" 5671msgid "Elul" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5675#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5676#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5677msgid "Email" 5678msgstr "" 5679 5680#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5681#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5682#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5683#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5684#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5685#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5686#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5687#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5688#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5689#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5690#: resources/views/register-page.phtml:49 5691#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5692msgid "Email address" 5693msgstr "" 5694 5695#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5696msgid "Email verified" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5700msgid "Emigration" 5701msgstr "" 5702 5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5704msgid "Employee" 5705msgstr "" 5706 5707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5708msgctxt "FEMALE" 5709msgid "Employee" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5713msgctxt "MALE" 5714msgid "Employee" 5715msgstr "" 5716 5717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5718#: app/Gedcom.php:734 5719msgid "Employer" 5720msgstr "" 5721 5722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5723msgctxt "FEMALE" 5724msgid "Employer" 5725msgstr "" 5726 5727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5728msgctxt "MALE" 5729msgid "Employer" 5730msgstr "" 5731 5732#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5733msgid "Empty the clipboard" 5734msgstr "" 5735 5736#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5737msgid "Empty the clippings cart" 5738msgstr "" 5739 5740#: resources/views/admin/components.phtml:41 5741#: resources/views/admin/components.phtml:87 5742#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5743msgid "Enabled" 5744msgstr "Yoqilgan" 5745 5746#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5748msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5749msgstr "" 5750 5751#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5752msgid "End year" 5753msgstr "Yil oxiri" 5754 5755#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5756msgid "Ending range of change dates" 5757msgstr "" 5758 5759#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5760#: app/Elements/TempleCode.php:93 5761msgid "Endowment House" 5762msgstr "" 5763 5764#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5765msgid "Engagement" 5766msgstr "" 5767 5768#. I18N: Name of a country or state 5769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5770msgid "England" 5771msgstr "" 5772 5773#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5774msgid "Enter an optional note about this favorite" 5775msgstr "" 5776 5777#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5778#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5779msgid "Enter fullscreen" 5780msgstr "" 5781 5782#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5783msgid "Entire record" 5784msgstr "Butun yozuv" 5785 5786#. I18N: Name of a country or state 5787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5788msgid "Equatorial Guinea" 5789msgstr "" 5790 5791#. I18N: Name of a country or state 5792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5793msgid "Eritrea" 5794msgstr "" 5795 5796#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5797#, php-format 5798msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5799msgstr "" 5800 5801#: app/Date/JalaliDate.php:284 5802msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5803msgid "Esf" 5804msgstr "" 5805 5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5807#: app/Date/JalaliDate.php:161 5808msgctxt "GENITIVE" 5809msgid "Esfand" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5813#: app/Date/JalaliDate.php:251 5814msgctxt "INSTRUMENTAL" 5815msgid "Esfand" 5816msgstr "" 5817 5818#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5819#: app/Date/JalaliDate.php:206 5820msgctxt "LOCATIVE" 5821msgid "Esfand" 5822msgstr "" 5823 5824#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5825#: app/Date/JalaliDate.php:116 5826msgctxt "NOMINATIVE" 5827msgid "Esfand" 5828msgstr "" 5829 5830#. I18N: Name of a mapping organisation 5831#: app/Module/EsriMaps.php:38 5832msgid "Esri/ArcGIS" 5833msgstr "" 5834 5835#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5836msgid "Estate name" 5837msgstr "" 5838 5839#. I18N: A configuration setting 5840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5841msgid "Estimated dates for birth and death" 5842msgstr "" 5843 5844#. I18N: Name of a country or state 5845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5846msgid "Estonia" 5847msgstr "" 5848 5849#. I18N: Name of a country or state 5850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5851msgid "Ethiopia" 5852msgstr "" 5853 5854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5855msgid "Europe" 5856msgstr "" 5857 5858#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5859#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5860#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5861#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5862#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5863#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5866#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5867msgid "Event" 5868msgstr "" 5869 5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5871msgid "Event did not occur" 5872msgstr "" 5873 5874#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5875#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5876#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5877#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5878#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5879#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5880msgid "Events" 5881msgstr "Voqealar" 5882 5883#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5884msgid "Events in countries" 5885msgstr "Mamlakatlardagi voqealar" 5886 5887#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5888msgid "Events of close relatives" 5889msgstr "Yaqin qarindoshlarning voqealari" 5890 5891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5892msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5893msgstr "" 5894 5895#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5896msgid "Exact" 5897msgstr "" 5898 5899#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5900msgid "Exact date" 5901msgstr "" 5902 5903#: app/Module/IndividualListModule.php:335 5904#, php-format 5905msgid "Exclude individuals with %s as a married name" 5906msgstr "Nikohda %s boʻlgan shaxslar bundan mustasno" 5907 5908#: resources/views/admin/media.phtml:73 5909msgid "Exclude subfolders" 5910msgstr "" 5911 5912#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5913#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5914#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5915#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5916#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5917#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5918msgid "Excluded from this submission" 5919msgstr "" 5920 5921#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5922#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5923msgid "Exit fullscreen" 5924msgstr "" 5925 5926#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5927#: resources/views/register-page.phtml:89 5928msgid "Explain why you are requesting an account." 5929msgstr "" 5930 5931#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5932msgid "Export" 5933msgstr "" 5934 5935#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5936msgid "Export a GEDCOM file" 5937msgstr "" 5938 5939#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5940msgid "Export all the family trees to GEDCOM files" 5941msgstr "" 5942 5943#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5944#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5945msgid "Export preferences" 5946msgstr "" 5947 5948#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5950msgid "Extend privacy to dead individuals" 5951msgstr "O'lgan shaxslarga maxfiylikni kengaytiring" 5952 5953#. I18N: “External files” are stored on other computers 5954#: resources/views/admin/media.phtml:45 5955msgid "External files" 5956msgstr "" 5957 5958#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 5959#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 5960#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 5961#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 5962msgid "External identifier" 5963msgstr "" 5964 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5966msgid "External link" 5967msgstr "" 5968 5969#: resources/views/admin/media.phtml:77 5970msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5971msgstr "" 5972 5973#. I18N: Name of a module/sidebar 5974#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5975msgid "Extra information" 5976msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" 5977 5978#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5979msgid "Eye color" 5980msgstr "" 5981 5982#. I18N: Name of a theme. 5983#: app/Module/FabTheme.php:39 5984msgid "F.A.B." 5985msgstr "" 5986 5987#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5988#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 5989msgid "FAQ" 5990msgstr "" 5991 5992#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5994msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the sites rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5995msgstr "" 5996 5997#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 5998msgid "Fact" 5999msgstr "" 6000 6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 6003msgid "Fact 1" 6004msgstr "" 6005 6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 6008msgid "Fact 10" 6009msgstr "" 6010 6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 6013msgid "Fact 11" 6014msgstr "" 6015 6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6018msgid "Fact 12" 6019msgstr "" 6020 6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6023msgid "Fact 13" 6024msgstr "" 6025 6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6028msgid "Fact 2" 6029msgstr "" 6030 6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6033msgid "Fact 3" 6034msgstr "" 6035 6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6039msgid "Fact 4" 6040msgstr "" 6041 6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6045msgid "Fact 5" 6046msgstr "" 6047 6048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6051msgid "Fact 6" 6052msgstr "" 6053 6054#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6055#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6056#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6057msgid "Fact 7" 6058msgstr "" 6059 6060#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6061#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6062#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6063msgid "Fact 8" 6064msgstr "" 6065 6066#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6067#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6068#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6069msgid "Fact 9" 6070msgstr "" 6071 6072#. I18N: A configuration setting 6073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 6074msgid "Fact icons" 6075msgstr "" 6076 6077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6078msgid "Fact or event" 6079msgstr "" 6080 6081#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6083#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6084#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6085#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6086#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6087#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6089msgid "Facts and events" 6090msgstr "Faktlar va voqealar" 6091 6092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6093msgid "Facts for family records" 6094msgstr "Oila yozuvlari uchun faktlar" 6095 6096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6097msgid "Facts for individual records" 6098msgstr "Shaxsiy yozuvlar uchun faktlar" 6099 6100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6101msgid "Facts for new families" 6102msgstr "Yangi oilalar uchun faktlar" 6103 6104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6105msgid "Facts for new individuals" 6106msgstr "Yangi shaxslar uchun faktlar" 6107 6108#. I18N: Name of a country or state 6109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6110msgid "Falkland Islands" 6111msgstr "" 6112 6113#. I18N: Name of a module/list 6114#. I18N: Name of a module 6115#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6116#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6117#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6118#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6124#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6125#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6126#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6127#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6128#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6129#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6130#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6131#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6132#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6133#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6134#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6135#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6136#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6137#: resources/views/search-results.phtml:50 6138#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6140msgid "Families" 6141msgstr "Oilalar" 6142 6143#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6144#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6145msgid "Families with sources" 6146msgstr "Manbaga ega oilalar" 6147 6148#. I18N: Name of a module/report 6149#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6150#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6151#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6153#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6154#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6155#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6156#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6157#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6158#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6164msgid "Family" 6165msgstr "" 6166 6167#: app/Gedcom.php:658 6168msgid "Family as a child" 6169msgstr "" 6170 6171#: app/Gedcom.php:661 6172msgid "Family as a spouse" 6173msgstr "" 6174 6175#. I18N: Name of a module/chart 6176#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6177msgid "Family book" 6178msgstr "" 6179 6180#. I18N: %s is an individual’s name 6181#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6182#, php-format 6183msgid "Family book of %s" 6184msgstr "%s oilaviy kitob" 6185 6186#: app/Gedcom.php:445 6187msgid "Family census" 6188msgstr "" 6189 6190#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6191msgid "Family fact" 6192msgstr "" 6193 6194#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6195msgid "Family facts and events" 6196msgstr "Oilaviy faktlar va voqealar" 6197 6198#: app/Gedcom.php:880 6199msgid "Family file" 6200msgstr "" 6201 6202#. I18N: Name of a module/sidebar 6203#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6204msgid "Family navigator" 6205msgstr "Oilaviy navigator" 6206 6207#. I18N: Description of the “News” module 6208#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6209msgid "Family news and site announcements." 6210msgstr "" 6211 6212#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6213#, php-format 6214msgid "Family of %s" 6215msgstr "" 6216 6217#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6218msgid "Family residence" 6219msgstr "" 6220 6221#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6222msgid "Family status" 6223msgstr "" 6224 6225#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6226#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6227#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6228#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6229#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6230#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6231#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6232#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6234#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6235#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6236#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6237#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6238msgid "Family tree" 6239msgstr "" 6240 6241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6243msgid "Family tree clippings cart" 6244msgstr "" 6245 6246#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6248msgid "Family tree title" 6249msgstr "" 6250 6251#. I18N: Name of a module 6252#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6253#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6255#: resources/views/search-trees.phtml:19 6256msgid "Family trees" 6257msgstr "" 6258 6259#. I18N: %s is the spouse name 6260#: app/Individual.php:923 6261#, php-format 6262msgid "Family with %s" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Individual.php:853 6266msgid "Family with adoptive parents" 6267msgstr "Farzand asrab oluvchilar bilan oila" 6268 6269#: app/Individual.php:854 6270msgid "Family with foster parents" 6271msgstr "Farzand asrab oluvchi ota-onalari bo'lgan oila" 6272 6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6275msgid "Family with husband" 6276msgstr "Er bilan oila" 6277 6278#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6279#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6280#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6281msgid "Family with parents" 6282msgstr "Ota-onalar bilan oila" 6283 6284#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6285#: app/Individual.php:858 6286msgid "Family with rada parents" 6287msgstr "" 6288 6289#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6290#: app/Individual.php:856 6291msgid "Family with sealing parents" 6292msgstr "" 6293 6294#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6295msgid "Family with spouse" 6296msgstr "" 6297 6298#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6299#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6300#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6301msgid "Family with the most children" 6302msgstr "" 6303 6304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6305#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6306msgid "Family with wife" 6307msgstr "" 6308 6309#. I18N: familysearch.org 6310#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6311msgid "FamilySearch ID" 6312msgstr "Oilaviy qidiruv identifikatori" 6313 6314#. I18N: Name of a module/chart 6315#: app/Module/FanChartModule.php:138 6316msgid "Fan chart" 6317msgstr "" 6318 6319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6320#: app/Module/FanChartModule.php:184 6321#, php-format 6322msgid "Fan chart of %s" 6323msgstr "" 6324 6325#: app/Date/JalaliDate.php:273 6326msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6327msgid "Far" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: Name of a country or state 6331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6332msgid "Faroe Islands" 6333msgstr "" 6334 6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6336#: app/Date/JalaliDate.php:139 6337msgctxt "GENITIVE" 6338msgid "Farvardin" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6342#: app/Date/JalaliDate.php:229 6343msgctxt "INSTRUMENTAL" 6344msgid "Farvardin" 6345msgstr "" 6346 6347#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6348#: app/Date/JalaliDate.php:184 6349msgctxt "LOCATIVE" 6350msgid "Farvardin" 6351msgstr "" 6352 6353#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6354#: app/Date/JalaliDate.php:94 6355msgctxt "NOMINATIVE" 6356msgid "Farvardin" 6357msgstr "" 6358 6359#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6360#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6361#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6362#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6364#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6366msgid "Father" 6367msgstr "" 6368 6369#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6370#, php-format 6371msgid "Father: %s" 6372msgstr "" 6373 6374#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6375msgid "Fathers age" 6376msgstr "" 6377 6378#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6379#: app/Individual.php:884 6380#, php-format 6381msgid "Fathers family with %s" 6382msgstr "" 6383 6384#. I18N: A step-family. 6385#: app/Individual.php:888 6386msgid "Fathers family with an unknown individual" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: Name of a module 6390#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6391#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6392msgid "Favorites" 6393msgstr "Sevimlilar" 6394 6395#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6396#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6397#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6398msgid "Fax" 6399msgstr "" 6400 6401#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6402msgctxt "Abbreviation for February" 6403msgid "Feb" 6404msgstr "Fev" 6405 6406#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6407msgctxt "GENITIVE" 6408msgid "February" 6409msgstr "Fevral" 6410 6411#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6412msgctxt "INSTRUMENTAL" 6413msgid "February" 6414msgstr "Fevral" 6415 6416#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6417msgctxt "LOCATIVE" 6418msgid "February" 6419msgstr "Fevral" 6420 6421#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6422#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6423#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6424msgctxt "NOMINATIVE" 6425msgid "February" 6426msgstr "Fevral" 6427 6428#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6429msgid "Female" 6430msgstr "" 6431 6432#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6433#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6434#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6435#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6436#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6438#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6439#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6440#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6441#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6442#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6443msgid "Females" 6444msgstr "Ayollar" 6445 6446#. I18N: Data entry field 6447#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6448msgid "Field" 6449msgstr "" 6450 6451#. I18N: Data entry field 6452#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6453#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6454msgid "Field name" 6455msgstr "" 6456 6457#. I18N: Data entry field 6458#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6459#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6460msgid "Field value" 6461msgstr "" 6462 6463#. I18N: Name of a country or state 6464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6465msgid "Fiji" 6466msgstr "" 6467 6468#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6469#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6470msgid "File size" 6471msgstr "" 6472 6473#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6474msgid "File successfully uploaded" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6478#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6479#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6480#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6481#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6482msgid "Filename" 6483msgstr "" 6484 6485#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6486#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6487msgid "Filename on server" 6488msgstr "" 6489 6490#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6491#, php-format 6492msgid "Filenames are not allowed to contain the character %s." 6493msgstr "" 6494 6495#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6496#, php-format 6497msgid "Filenames are not allowed to have the extension %s." 6498msgstr "" 6499 6500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6501msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6502msgstr "" 6503 6504#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6505#, php-format 6506msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6507msgstr "" 6508 6509#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6511msgid "Filter" 6512msgstr "" 6513 6514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6515msgid "Find a source" 6516msgstr "" 6517 6518#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6519#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6520#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6521#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6522msgid "Find a special character" 6523msgstr "" 6524 6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6526msgid "Find all possible relationships" 6527msgstr "" 6528 6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6530msgid "Find any relationship" 6531msgstr "" 6532 6533#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6534#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6535msgid "Find duplicates" 6536msgstr "" 6537 6538#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6539msgid "Find other relationships" 6540msgstr "" 6541 6542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6543#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6544msgid "Find relationships via ancestors" 6545msgstr "Ajdodlar orqali rishtalarni toping" 6546 6547#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6548#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6549msgid "Find the closest relationships" 6550msgstr "" 6551 6552#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6553#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6554msgid "Find unrelated individuals" 6555msgstr "Rishtalarsiz shaxslarni toping" 6556 6557#. I18N: Name of a country or state 6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6559msgid "Finland" 6560msgstr "" 6561 6562#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6563msgid "First communion" 6564msgstr "" 6565 6566#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6567msgid "First event" 6568msgstr "" 6569 6570#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6571msgid "First record" 6572msgstr "Birinchi rekord" 6573 6574#. I18N: Name of a module 6575#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6576msgid "Fix name slashes and spaces" 6577msgstr "" 6578 6579#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6580msgid "Flag" 6581msgstr "" 6582 6583#. I18N: Name of a country or state 6584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6585msgid "Flanders" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: a month in the French republican calendar 6589#: app/Date/FrenchDate.php:163 6590msgctxt "GENITIVE" 6591msgid "Floreal" 6592msgstr "" 6593 6594#. I18N: a month in the French republican calendar 6595#: app/Date/FrenchDate.php:257 6596msgctxt "INSTRUMENTAL" 6597msgid "Floreal" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: a month in the French republican calendar 6601#: app/Date/FrenchDate.php:210 6602msgctxt "LOCATIVE" 6603msgid "Floreal" 6604msgstr "" 6605 6606#. I18N: a month in the French republican calendar 6607#: app/Date/FrenchDate.php:116 6608msgctxt "NOMINATIVE" 6609msgid "Floreal" 6610msgstr "" 6611 6612#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6613#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6614msgid "Folder" 6615msgstr "" 6616 6617#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6618msgid "Folder name on server" 6619msgstr "" 6620 6621#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6622#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6623msgid "Follow this link to verify your email address." 6624msgstr "" 6625 6626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6630#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6631#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6641#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6642msgid "Font" 6643msgstr "" 6644 6645#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6646#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6647msgid "Footer" 6648msgstr "" 6649 6650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6652#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6653#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6654msgid "Footers" 6655msgstr "" 6656 6657#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6658#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6659#, php-format 6660msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6661msgstr "" 6662 6663#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6664msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6665msgstr "" 6666"Masalan, agar siz 2 ta yoʻl uzunligini belgilasangiz, shaxs oʻzining " 6667"birinchi amakivachchasi emas, balki oʻzining nabirasi (bola, bola), xolasi " 6668"(ota-onasi, aka-uka), oʻgay qizini (turmush oʻrtogʻi, bolasi) koʻra oladi. " 6669"(ota-ona, aka-uka, bola)." 6670 6671#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6672msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6673msgstr "" 6674"Misol uchun, biz o'lim hodisasi bo'lmagan shaxslarni tezda topishimiz " 6675"mumkin, ammo shaxsning o'lganligini hisoblash ancha sekinroq." 6676 6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6678#, php-format 6679msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6680msgstr "" 6681 6682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6683#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6684#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6690#, php-format 6691msgid "For more information, see %s." 6692msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot olish uchun %s sahifasiga qarang." 6693 6694#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6695#, php-format 6696msgid "For technical support and information contact %s." 6697msgstr "Texnik yordam va maʼlumot olish uchun %s bilan bogʻlaning." 6698 6699#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6700#, php-format 6701msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6702msgstr "Texnik yordam yoki shajaraga oid savollar uchun %s bilan bog‘laning." 6703 6704#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6705#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6706msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6707msgstr "" 6708 6709#: resources/views/login-page.phtml:61 6710#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6711msgid "Forgot password?" 6712msgstr "Parolni unutdingizmi?" 6713 6714#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6715#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6716#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6717#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6718#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6719#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6720msgid "Format" 6721msgstr "Format" 6722 6723#. I18N: A configuration setting 6724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6725msgid "Format text and notes" 6726msgstr "Matn va eslatmalarni formatlash" 6727 6728#. I18N: Location of an LDS church temple 6729#: app/Elements/TempleCode.php:94 6730msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6731msgstr "" 6732 6733#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6734msgctxt "Female pedigree" 6735msgid "Foster" 6736msgstr "" 6737 6738#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6739msgctxt "Male pedigree" 6740msgid "Foster" 6741msgstr "" 6742 6743#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6744msgctxt "Pedigree" 6745msgid "Foster" 6746msgstr "" 6747 6748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6749msgid "Foster child" 6750msgstr "" 6751 6752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6753msgid "Foster father" 6754msgstr "" 6755 6756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6757msgid "Foster mother" 6758msgstr "" 6759 6760#. I18N: Name of a country or state 6761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6762msgid "France" 6763msgstr "" 6764 6765#. I18N: Location of an LDS church temple 6766#: app/Elements/TempleCode.php:95 6767msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6768msgstr "" 6769 6770#. I18N: Location of an LDS church temple 6771#: app/Elements/TempleCode.php:96 6772msgid "Freiburg, Germany" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: The French calendar 6776#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6777#: resources/views/help/date.phtml:219 6778msgid "French" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: Name of a country or state 6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6783msgid "French Guiana" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: Name of a country or state 6787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6788msgid "French Polynesia" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: Name of a country or state 6792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6793msgid "French Southern Territories" 6794msgstr "" 6795 6796#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6798#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6799#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6800msgid "Frequently asked questions" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: Location of an LDS church temple 6804#: app/Elements/TempleCode.php:97 6805msgid "Fresno, California, United States" 6806msgstr "" 6807 6808#. I18N: abbreviation for Friday 6809#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6810#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6811msgid "Fri" 6812msgstr "" 6813 6814#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6815msgid "Friday" 6816msgstr "Juma" 6817 6818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6819msgid "Friend" 6820msgstr "" 6821 6822#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6823msgctxt "FEMALE" 6824msgid "Friend" 6825msgstr "" 6826 6827#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6828msgctxt "MALE" 6829msgid "Friend" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: a month in the French republican calendar 6833#: app/Date/FrenchDate.php:153 6834msgctxt "GENITIVE" 6835msgid "Frimaire" 6836msgstr "" 6837 6838#. I18N: a month in the French republican calendar 6839#: app/Date/FrenchDate.php:247 6840msgctxt "INSTRUMENTAL" 6841msgid "Frimaire" 6842msgstr "" 6843 6844#. I18N: a month in the French republican calendar 6845#: app/Date/FrenchDate.php:200 6846msgctxt "LOCATIVE" 6847msgid "Frimaire" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: a month in the French republican calendar 6851#: app/Date/FrenchDate.php:105 6852msgctxt "NOMINATIVE" 6853msgid "Frimaire" 6854msgstr "" 6855 6856#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6857#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6858#: resources/views/message-page.phtml:29 6859msgctxt "Email sender" 6860msgid "From" 6861msgstr "" 6862 6863#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6864#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6865msgctxt "Start of date range" 6866msgid "From" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: a month in the French republican calendar 6870#: app/Date/FrenchDate.php:171 6871msgctxt "GENITIVE" 6872msgid "Fructidor" 6873msgstr "" 6874 6875#. I18N: a month in the French republican calendar 6876#: app/Date/FrenchDate.php:265 6877msgctxt "INSTRUMENTAL" 6878msgid "Fructidor" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: a month in the French republican calendar 6882#: app/Date/FrenchDate.php:218 6883msgctxt "LOCATIVE" 6884msgid "Fructidor" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: a month in the French republican calendar 6888#: app/Date/FrenchDate.php:124 6889msgctxt "NOMINATIVE" 6890msgid "Fructidor" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: Location of an LDS church temple 6894#: app/Elements/TempleCode.php:98 6895msgid "Fukuoka, Japan" 6896msgstr "" 6897 6898#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6899msgid "Funeral" 6900msgstr "" 6901 6902#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6903msgid "GEDCOM" 6904msgstr "" 6905 6906#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6907msgid "GEDCOM 7" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: A configuration setting 6911#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6913msgid "GEDCOM errors" 6914msgstr "" 6915 6916#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6917msgid "GEDCOM file" 6918msgstr "" 6919 6920#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 6921#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 6922#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 6923#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 6924#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 6925msgid "GEDCOM tag" 6926msgstr "" 6927 6928#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6930msgid "GEDCOM tags" 6931msgstr "" 6932 6933#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6934#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6935msgid "GEDCOM-L" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: GEDZIP = file format 6939#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6940msgid "GEDZIP" 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: https://gov.genealogy.net 6944#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6945#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6946msgid "GOV identifier" 6947msgstr "" 6948 6949#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6950msgid "GOV identifier type" 6951msgstr "" 6952 6953#. I18N: Name of a country or state 6954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6955msgid "Gabon" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: Name of a country or state 6959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6960msgid "Gambia" 6961msgstr "" 6962 6963#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 6964#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6966#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6970msgid "Gender" 6971msgstr "Jins" 6972 6973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 6974msgid "Genealogy" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: A configuration setting 6978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6979msgid "Genealogy contact" 6980msgstr "" 6981 6982#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6983#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6984msgid "Genealogy data" 6985msgstr "" 6986 6987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6989msgid "General" 6990msgstr "" 6991 6992#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6993#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6994msgid "General search" 6995msgstr "Umumiy qidiruv" 6996 6997#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6998#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6999msgid "Generate sitemap files for search engines." 7000msgstr "" 7001 7002#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7003#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 7004#, php-format 7005msgid "Generated by %s" 7006msgstr "" 7007 7008#: app/Module/BranchesListModule.php:515 7009msgid "Generation" 7010msgstr "" 7011 7012#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7013#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7014msgid "Generation " 7015msgstr "" 7016 7017#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7018#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7019#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 7020#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7021#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7022#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7023#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7028msgid "Generations" 7029msgstr "Avlodlar" 7030 7031#: app/Gedcom.php:874 7032msgid "Generations of ancestors" 7033msgstr "Ajdodlar avlodlari" 7034 7035#: app/Gedcom.php:879 7036msgid "Generations of descendants" 7037msgstr "Kelajak avlodlari" 7038 7039#. I18N: https://www.geonames.org 7040#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7041#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7042msgid "GeoNames" 7043msgstr "" 7044 7045#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7047msgid "Geographic area" 7048msgstr "" 7049 7050#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7051#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7052#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 7054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 7055#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7056msgid "Geographic data" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: find latitude/longitude for a place 7060#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 7062msgid "Geolocation" 7063msgstr "" 7064 7065#. I18N: Name of a country or state 7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7067msgid "Georgia" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: Name of a country or state 7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7072msgid "Germany" 7073msgstr "" 7074 7075#. I18N: a month in the French republican calendar 7076#: app/Date/FrenchDate.php:161 7077msgctxt "GENITIVE" 7078msgid "Germinal" 7079msgstr "" 7080 7081#. I18N: a month in the French republican calendar 7082#: app/Date/FrenchDate.php:255 7083msgctxt "INSTRUMENTAL" 7084msgid "Germinal" 7085msgstr "" 7086 7087#. I18N: a month in the French republican calendar 7088#: app/Date/FrenchDate.php:208 7089msgctxt "LOCATIVE" 7090msgid "Germinal" 7091msgstr "" 7092 7093#. I18N: a month in the French republican calendar 7094#. I18N: a month in the French republican calendar 7095#: app/Date/FrenchDate.php:114 7096msgctxt "NOMINATIVE" 7097msgid "Germinal" 7098msgstr "" 7099 7100#. I18N: Name of a country or state 7101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7102msgid "Ghana" 7103msgstr "" 7104 7105#. I18N: Name of a country or state 7106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7107msgid "Gibraltar" 7108msgstr "" 7109 7110#. I18N: Location of an LDS church temple 7111#: app/Elements/TempleCode.php:99 7112msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7113msgstr "" 7114 7115#. I18N: Location of an LDS church temple 7116#: app/Elements/TempleCode.php:100 7117msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7118msgstr "" 7119 7120#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7121#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7122msgid "Given name" 7123msgstr "" 7124 7125#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7126#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7127#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7128#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7130msgid "Given names" 7131msgstr "Ism va Sharif" 7132 7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7134msgid "Godchild" 7135msgstr "" 7136 7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7139msgid "Goddaughter" 7140msgstr "" 7141 7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7144msgid "Godfather" 7145msgstr "" 7146 7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7149msgid "Godmother" 7150msgstr "" 7151 7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7153msgid "Godparent" 7154msgstr "" 7155 7156#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7157#: app/Gedcom.php:619 7158msgid "Godparents" 7159msgstr "" 7160 7161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7163msgid "Godson" 7164msgstr "" 7165 7166#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7167msgid "Google analytics" 7168msgstr "" 7169 7170#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7171msgid "Google maps" 7172msgstr "" 7173 7174#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7175msgid "Google webmaster tools" 7176msgstr "" 7177 7178#: app/Gedcom.php:665 7179msgid "Graduation" 7180msgstr "" 7181 7182#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7183msgid "Greatest age at death" 7184msgstr "" 7185 7186#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7187msgid "Greatest age between siblings" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Name of a country or state 7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7192msgid "Greece" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: The name of a colour-scheme 7196#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7197msgid "Green Beam" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Name of a country or state 7201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7202msgid "Greenland" 7203msgstr "" 7204 7205#. I18N: The gregorian calendar 7206#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7207msgid "Gregorian" 7208msgstr "Grigorian" 7209 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7212msgid "Grenada" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Location of an LDS church temple 7216#: app/Elements/TempleCode.php:101 7217msgid "Guadalajara, Mexico" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Name of a country or state 7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7222msgid "Guadeloupe" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Name of a country or state 7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7227msgid "Guam" 7228msgstr "" 7229 7230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7231msgid "Guardian" 7232msgstr "" 7233 7234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7235msgctxt "FEMALE" 7236msgid "Guardian" 7237msgstr "" 7238 7239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7240msgctxt "MALE" 7241msgid "Guardian" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Name of a country or state 7245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7246msgid "Guatemala" 7247msgstr "" 7248 7249#. I18N: Location of an LDS church temple 7250#: app/Elements/TempleCode.php:102 7251msgid "Guatemala City, Guatemala" 7252msgstr "" 7253 7254#. I18N: Location of an LDS church temple 7255#: app/Elements/TempleCode.php:103 7256msgid "Guayaquil, Ecuador" 7257msgstr "" 7258 7259#. I18N: Name of a country or state 7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7261msgid "Guernsey" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Name of a country or state 7265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7266msgid "Guinea" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: Name of a country or state 7270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7271msgid "Guinea-Bissau" 7272msgstr "" 7273 7274#. I18N: Name of a country or state 7275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7276msgid "Guyana" 7277msgstr "" 7278 7279#. I18N: Name of a module 7280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7281msgid "HTML" 7282msgstr "" 7283 7284#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7285msgid "Hair color" 7286msgstr "" 7287 7288#. I18N: Name of a country or state 7289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7290msgid "Haiti" 7291msgstr "" 7292 7293#. I18N: Location of an LDS church temple 7294#: app/Elements/TempleCode.php:105 7295msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7296msgstr "" 7297 7298#. I18N: Location of an LDS church temple 7299#: app/Elements/TempleCode.php:147 7300msgid "Hamilton, New Zealand" 7301msgstr "" 7302 7303#. I18N: Location of an LDS church temple 7304#: app/Elements/TempleCode.php:106 7305msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7309msgid "He " 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7313msgid "He died" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7318msgid "He married" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7322msgid "He resided at" 7323msgstr "" 7324 7325#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7326msgid "He was born" 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7330msgid "He was buried" 7331msgstr "" 7332 7333#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7334msgid "He was christened" 7335msgstr "" 7336 7337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7338msgid "He was cremated" 7339msgstr "" 7340 7341#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7342#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7343msgid "Header" 7344msgstr "" 7345 7346#. I18N: Name of a country or state 7347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7348msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7349msgstr "" 7350 7351#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7352msgid "Hebrew" 7353msgstr "" 7354 7355#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7356msgid "Hebrew name" 7357msgstr "" 7358 7359#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7360msgid "Height" 7361msgstr "" 7362 7363#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7364#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7365#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7366#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7369#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7370#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7371#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7372#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7373#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7374#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7375#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7376#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7377#, php-format 7378msgid "Hello %s" 7379msgstr "" 7380 7381#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7382#, php-format 7383msgid "Hello %s<br>Thank you for your registration." 7384msgstr "" 7385 7386#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7387#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7388#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7389#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7390msgid "Hello administrator" 7391msgstr "" 7392 7393#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7394#: resources/views/help/link.phtml:15 7395msgid "Help" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: Location of an LDS church temple 7399#: app/Elements/TempleCode.php:108 7400msgid "Helsinki, Finland" 7401msgstr "" 7402 7403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7405#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7407#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7408#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7409#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7412#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7413#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7414#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7415#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7416#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7419msgctxt "font name" 7420msgid "Helvetica" 7421msgstr "" 7422 7423#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7424msgid "Her occupation was" 7425msgstr "" 7426 7427#. I18N: https://wego.here.com 7428#: app/Module/HereMaps.php:96 7429msgid "Here maps" 7430msgstr "" 7431 7432#. I18N: Location of an LDS church temple 7433#: app/Elements/TempleCode.php:109 7434msgid "Hermosillo, Mexico" 7435msgstr "" 7436 7437#. I18N: a month in the Jewish calendar 7438#: app/Date/JewishDate.php:195 7439msgctxt "GENITIVE" 7440msgid "Heshvan" 7441msgstr "" 7442 7443#. I18N: a month in the Jewish calendar 7444#: app/Date/JewishDate.php:299 7445msgctxt "INSTRUMENTAL" 7446msgid "Heshvan" 7447msgstr "" 7448 7449#. I18N: a month in the Jewish calendar 7450#: app/Date/JewishDate.php:247 7451msgctxt "LOCATIVE" 7452msgid "Heshvan" 7453msgstr "" 7454 7455#. I18N: a month in the Jewish calendar 7456#: app/Date/JewishDate.php:143 7457msgctxt "NOMINATIVE" 7458msgid "Heshvan" 7459msgstr "" 7460 7461#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7462#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7463#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7464#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7465#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7466msgid "Hide GEDCOM tags" 7467msgstr "" 7468 7469#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7470#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7471#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7473msgid "Hide from everyone" 7474msgstr "" 7475 7476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7477#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7479#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7480#: resources/views/login-page.phtml:47 7481#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7482#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7483#: resources/views/register-page.phtml:76 7484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7487#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7488msgid "Hide password" 7489msgstr "Parolni yashirish" 7490 7491#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7492#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7493#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7494msgid "Hide these errors" 7495msgstr "" 7496 7497#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7498msgid "Hide unused locations" 7499msgstr "" 7500 7501#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7502msgid "Hierarchical relationship" 7503msgstr "" 7504 7505#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7506#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7507#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7508#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7509msgid "Highlighted image" 7510msgstr "" 7511 7512#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7513#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7514#: resources/views/help/date.phtml:187 7515msgid "Hijri" 7516msgstr "Hijriy" 7517 7518#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7519msgid "His occupation was" 7520msgstr "" 7521 7522#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7524#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7525#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7526#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7527#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7528#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7529msgid "Historic events" 7530msgstr "Tarixiy voqealar" 7531 7532#. I18N: Name of a module 7533#. I18N: A configuration setting 7534#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7536msgid "Hit counters" 7537msgstr "" 7538 7539#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7540msgid "Holocaust" 7541msgstr "" 7542 7543#. I18N: Name of a module 7544#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7546#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7547#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7548msgid "Home page" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Name of a country or state 7552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7553msgid "Honduras" 7554msgstr "" 7555 7556#. I18N: Location of an LDS church temple 7557#. I18N: Name of a country or state 7558#: app/Elements/TempleCode.php:110 7559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7560msgid "Hong Kong" 7561msgstr "" 7562 7563#. I18N: Name of a module/chart 7564#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7565#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7566msgid "Hourglass chart" 7567msgstr "" 7568 7569#. I18N: %s is an individual’s name 7570#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7571#, php-format 7572msgid "Hourglass chart of %s" 7573msgstr "" 7574 7575#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7576msgid "Household" 7577msgstr "" 7578 7579#. I18N: Location of an LDS church temple 7580#: app/Elements/TempleCode.php:111 7581msgid "Houston, Texas, United States" 7582msgstr "" 7583 7584#. I18N: Configuration option 7585#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7586msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7587msgstr "" 7588 7589#. I18N: Name of a country or state 7590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7591msgid "Hungary" 7592msgstr "" 7593 7594#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7595#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7596#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7597#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7598#: resources/views/fact-date.phtml:139 7599#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7600#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7606#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7610msgid "Husband" 7611msgstr "Er" 7612 7613#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7614msgid "Husbands age" 7615msgstr "Erining yoshi" 7616 7617#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7618#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7619msgid "IP address" 7620msgstr "" 7621 7622#. I18N: Name of a country or state 7623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7624msgid "Iceland" 7625msgstr "" 7626 7627#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7628msgctxt "Surname tradition" 7629msgid "Icelandic" 7630msgstr "" 7631 7632#. I18N: Location of an LDS church temple 7633#: app/Elements/TempleCode.php:112 7634msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7635msgstr "" 7636 7637#: app/Gedcom.php:667 7638msgid "Identification number" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7642msgid "Identifiers" 7643msgstr "" 7644 7645#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7646msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7647msgstr "" 7648 7649#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7651msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7652msgstr "" 7653"Agar veb-saytga tashrif buyuruvchi brauzer sozlamalarida afzal tilni " 7654"tanlamagan bo'lsa yoki qo'llab-quvvatlanmaydigan tilni tanlagan bo'lsa, u " 7655"holda bu til ishlatiladi. Odatda bu qidiruv tizimlariga tegishli." 7656 7657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7658msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/help/name.phtml:24 7662#, php-format 7663msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jn Einarsson<%s>" 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/help/name.phtml:21 7667#, php-format 7668msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>Jos Antonio /Gmez/ /Iglesias/<%s>" 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/help/name.phtml:30 7672#, php-format 7673msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/help/name.phtml:27 7677#, php-format 7678msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7679msgstr "" 7680 7681#: resources/views/help/name.phtml:18 7682#, php-format 7683msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7684msgstr "" 7685 7686#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7687msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7691msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7692msgstr "" 7693 7694#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7695#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7696msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be alive. Childrens birth dates are considered to be such events for this purpose." 7697msgstr "" 7698"Agar bu shaxsning o'limi, dafn etilishidan tashqari boshqa hodisalari bu " 7699"yillardan ko'ra yaqinroq bo'lsa, ular tirik hisoblanadi. Shu maqsadda " 7700"bolalarning tug'ilgan kunlari shunday tadbirlar hisoblanadi." 7701 7702#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7704msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7705msgstr "" 7706 7707#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7709msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7710msgstr "" 7711 7712#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7713msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7717msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7721msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7722msgstr "" 7723 7724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7725msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7729#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7730msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7731msgstr "" 7732"Agar siz yangi parol soʻramagan boʻlsangiz, ushbu xabarga eʼtibor " 7733"bermang.Agar siz yangi parol soʻramagan boʻlsangiz, ushbu xabarga eʼtibor " 7734"bermang." 7735 7736#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7737#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7738msgid "If you didnt request an account, you can just delete this message." 7739msgstr "" 7740 7741#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7742msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7746msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7747msgstr "" 7748 7749#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7750#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7751msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7755msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7756msgstr "" 7757 7758#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7760msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7761msgstr "" 7762 7763#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7765msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7766msgstr "" 7767"Agar siz tashrif buyuruvchilarga tirik shaxslarni ko'rsatsangiz, boshqa " 7768"barcha maxfiylik cheklovlari e'tiborga olinmaydi. Buni faqat shajarangizdagi " 7769"barcha maʼlumotlar ochiq boʻlsagina bajaring." 7770 7771#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7772msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7773msgstr "" 7774 7775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7776msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7777msgstr "" 7778 7779#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7780msgid "Image dimensions" 7781msgstr "" 7782 7783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7784msgid "Images without watermarks" 7785msgstr "" 7786 7787#: app/Gedcom.php:669 7788msgid "Immigration" 7789msgstr "" 7790 7791#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7792#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7793msgid "Import" 7794msgstr "" 7795 7796#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7797msgid "Import a GEDCOM file" 7798msgstr "" 7799 7800#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7802msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7803msgstr "" 7804 7805#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7806msgid "Import geographic data" 7807msgstr "" 7808 7809#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7810msgid "Import preferences" 7811msgstr "" 7812 7813#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7814#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7815msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an XREF) such as F123 or R14." 7816msgstr "" 7817 7818#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7819msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled Romanized, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7820msgstr "" 7821"Ko'pgina madaniyatlarda an'anaviy ismni an'anaviy belgilar bilan yozish odat " 7822"tusiga kiradi, shuningdek, ismning lotin alifbosiga asoslangan tillarda, " 7823"masalan, ingliz tilida yozilishi yoki talaffuz qilinishining " 7824"romanlashtirilgan versiyasi mavjud.<br><br>Agar bo'lsa. standart nom " 7825"maydonlariga nom kiritish uchun ibroniy, yunon, rus, xitoy yoki arab kabi " 7826"lotin bo'lmagan alifbodan foydalanishni afzal ko'rsangiz, u holda lotin " 7827"alifbosidan foydalanib bir xil nomni kiritish uchun ushbu maydondan " 7828"foydalanishingiz mumkin. Ismning ikkala versiyasi ham roʻyxat va " 7829"diagrammalarda paydo boʻladi.<br><br>Ushbu maydon romanlashtirilgan deb " 7830"belgilangan boʻlsa-da, u faqat lotin alifbosiga asoslangan belgilarni oʻz " 7831"ichiga olishi bilan cheklanmaydi. Bu uch xil alifbo bo'lishi mumkin bo'lgan " 7832"yapon nomlari uchun ishlatilishi mumkin." 7833 7834#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7835msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled Hebrew, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7836msgstr "" 7837"Ko'pgina madaniyatlarda an'anaviy ismni an'anaviy belgilar bilan yozish odat " 7838"tusiga kiradi, shuningdek, ismning lotin alifbosiga asoslangan tillarda, " 7839"masalan, ingliz tilida yozilishi yoki talaffuz qilinishining " 7840"romanlashtirilgan versiyasi mavjud.<br><br>Agar bo'lsa. standart nom " 7841"maydonlariga nom kiritish uchun lotin alifbosidan foydalanishni afzal " 7842"ko'rsangiz, u holda yunon, ibroniy, rus, arab yoki xitoy kabi lotin " 7843"bo'lmagan alifboda bir xil nomni kiritish uchun ushbu maydondan " 7844"foydalanishingiz mumkin. Ismning ikkala versiyasi ham roʻyxat va " 7845"diagrammalarda paydo boʻladi.<br><br>Bu maydon ibroniycha deb belgilangan " 7846"boʻlsa-da, u faqat ibroniycha belgilarni oʻz ichiga olishi bilan " 7847"cheklanmaydi." 7848 7849#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7851msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7852msgstr "" 7853 7854#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7856msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7857msgstr "" 7858"Ba'zi mamlakatlarda maxfiylik qonunlari nafaqat tirik shaxslarga, balki " 7859"yaqinda vafot etganlarga ham tegishli. Ushbu parametr sizga ma'lum bir yil " 7860"ichida tug'ilgan yoki vafot etganlarga tirik shaxslar uchun maxfiylik " 7861"qoidalarini kengaytirish imkonini beradi. Ushbu xususiyatni o'chirish uchun " 7862"ushbu qiymatlarni bo'sh qoldiring." 7863 7864#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7865msgid "In this month" 7866msgstr "" 7867 7868#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7869msgid "In this year" 7870msgstr "Bu yilda" 7871 7872#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7874msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the thumbs folders." 7875msgstr "" 7876 7877#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7878msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7879msgstr "" 7880 7881#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7882msgid "Include aliases" 7883msgstr "" 7884 7885#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7886msgid "Include associates" 7887msgstr "" 7888 7889#: app/Module/IndividualListModule.php:341 7890#, php-format 7891msgid "Include individuals with %s as a married name" 7892msgstr "Nikohda %s boʻlgan shaxslarni qoʻshing" 7893 7894#. I18N: Label for check-box 7895#: resources/views/admin/media.phtml:68 7896#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7897msgid "Include subfolders" 7898msgstr "" 7899 7900#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7901msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7902msgstr "" 7903 7904#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7905msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7906msgstr "" 7907 7908#. I18N: Label for a configuration option 7909#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7910msgid "Include the individuals immediate family" 7911msgstr "Shaxsiy oila a'zolarini ham qo'shing" 7912 7913#. I18N: Name of a country or state 7914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7915msgid "India" 7916msgstr "" 7917 7918#. I18N: Location of an LDS church temple 7919#: app/Elements/TempleCode.php:113 7920msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7921msgstr "" 7922 7923#. I18N: Name of a module/report 7924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 7925#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7926#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7927#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7928#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7929#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7930#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7931#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7932#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7933#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7934#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7935#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7936#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7937#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7938#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7939#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7940#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7941#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7942#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7943#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7944#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7945#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7946#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7947#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7948#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7949#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7957#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7958#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7959msgid "Individual" 7960msgstr "" 7961 7962#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7963msgid "Individual 1" 7964msgstr "" 7965 7966#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7967msgid "Individual 2" 7968msgstr "" 7969 7970#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7971msgid "Individual distribution chart" 7972msgstr "" 7973 7974#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7975msgid "Individual facts and events" 7976msgstr "Shaxsiy faktlar va hodisalar" 7977 7978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7979msgid "Individual page" 7980msgstr "" 7981 7982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7983msgid "Individual pages" 7984msgstr "" 7985 7986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7987#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7988msgid "Individual record" 7989msgstr "Shaxsiy yozuv" 7990 7991#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7992#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7993#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7994msgid "Individual who lived the longest" 7995msgstr "" 7996 7997#. I18N: Name of a module/list 7998#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7999#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 8000#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 8001#: app/Module/IndividualListModule.php:88 8002#: app/Module/IndividualListModule.php:304 8003#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 8004#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 8005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 8006#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 8007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 8008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 8009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 8010#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 8011#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 8012#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8013#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8014#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8015#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8016#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8017#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 8018#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 8019#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 8020#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 8021#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 8022#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 8023#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 8024#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 8025#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 8026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 8027#: resources/views/record-page-links.phtml:42 8028#: resources/views/search-general-page.phtml:68 8029#: resources/views/search-results.phtml:39 8030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 8031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 8032msgid "Individuals" 8033msgstr "Shaxslar" 8034 8035#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 8036#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 8037msgid "Individuals with sources" 8038msgstr "Manbalari bo'lgan shaxslar" 8039 8040#: app/Module/IndividualListModule.php:435 8041#, php-format 8042msgid "Individuals with surname %s" 8043msgstr "%s familiyasi boʻlgan shaxslar" 8044 8045#. I18N: Name of a country or state 8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 8047msgid "Indonesia" 8048msgstr "" 8049 8050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8051msgid "Informant" 8052msgstr "" 8053 8054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8055msgctxt "FEMALE" 8056msgid "Informant" 8057msgstr "" 8058 8059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8060msgctxt "MALE" 8061msgid "Informant" 8062msgstr "" 8063 8064#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 8065msgid "Inline-source records are discouraged." 8066msgstr "Inline-manba yozuvlari tavsiya etilmaydi." 8067 8068#. I18N: Name of a module 8069#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 8070#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8071msgid "Interactive tree" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: %s is an individual’s name 8075#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 8076#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8077#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8078#, php-format 8079msgid "Interactive tree of %s" 8080msgstr "%s interaktiv shajarasi" 8081 8082#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8083msgid "Interment" 8084msgstr "" 8085 8086#: app/Services/MessageService.php:231 8087msgid "Internal messaging" 8088msgstr "" 8089 8090#: app/Services/MessageService.php:232 8091msgid "Internal messaging with emails" 8092msgstr "" 8093 8094#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8095msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8096msgstr "" 8097 8098#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8099msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8100msgstr "" 8101 8102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8103msgid "Invalid GEDCOM level number." 8104msgstr "" 8105 8106#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8107msgid "Invalid GEDCOM record" 8108msgstr "" 8109 8110#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8111msgid "Invalid GEDCOM record." 8112msgstr "" 8113 8114#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8115msgid "Invalid GEDCOM tag." 8116msgstr "" 8117 8118#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8119msgid "Invalid GEDCOM value." 8120msgstr "" 8121 8122#: app/Date.php:224 8123msgid "Invalid date" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: Name of a country or state 8127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8128msgid "Iran" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: Name of a country or state 8132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8133msgid "Iraq" 8134msgstr "" 8135 8136#. I18N: Name of a country or state 8137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8138msgid "Ireland" 8139msgstr "" 8140 8141#. I18N: Name of a country or state 8142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8143msgid "Isle of Man" 8144msgstr "" 8145 8146#. I18N: Name of a country or state 8147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8148msgid "Israel" 8149msgstr "" 8150 8151#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8152msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8153msgstr "" 8154"Yangilanishni yuklab olish va o'rnatish uchun bir necha daqiqa vaqt ketishi " 8155"mumkin. Sabrli bo'ling." 8156 8157#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8158msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8159msgstr "" 8160 8161#. I18N: Name of a country or state 8162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8163msgid "Italy" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: a month in the Jewish calendar 8167#: app/Date/JewishDate.php:209 8168msgctxt "GENITIVE" 8169msgid "Iyar" 8170msgstr "" 8171 8172#. I18N: a month in the Jewish calendar 8173#: app/Date/JewishDate.php:313 8174msgctxt "INSTRUMENTAL" 8175msgid "Iyar" 8176msgstr "" 8177 8178#. I18N: a month in the Jewish calendar 8179#: app/Date/JewishDate.php:261 8180msgctxt "LOCATIVE" 8181msgid "Iyar" 8182msgstr "" 8183 8184#. I18N: a month in the Jewish calendar 8185#: app/Date/JewishDate.php:157 8186msgctxt "NOMINATIVE" 8187msgid "Iyar" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8191#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8192#: resources/views/help/date.phtml:203 8193msgid "Jalali" 8194msgstr "Jaloliy" 8195 8196#. I18N: Name of a country or state 8197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8198msgid "Jamaica" 8199msgstr "" 8200 8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8202msgctxt "Abbreviation for January" 8203msgid "Jan" 8204msgstr "Yan" 8205 8206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8207msgctxt "GENITIVE" 8208msgid "January" 8209msgstr "Yanvar" 8210 8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8212msgctxt "INSTRUMENTAL" 8213msgid "January" 8214msgstr "Yanvar" 8215 8216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8217msgctxt "LOCATIVE" 8218msgid "January" 8219msgstr "Yanvar" 8220 8221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8222#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8223#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8224msgctxt "NOMINATIVE" 8225msgid "January" 8226msgstr "Yanvar" 8227 8228#. I18N: Name of a country or state 8229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8230msgid "Japan" 8231msgstr "" 8232 8233#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8234#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8235#: resources/views/help/date.phtml:171 8236msgid "Jewish" 8237msgstr "Yahudiy" 8238 8239#. I18N: Location of an LDS church temple 8240#: app/Elements/TempleCode.php:114 8241msgid "Johannesburg, South Africa" 8242msgstr "" 8243 8244#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8245#: app/Services/TreeService.php:226 8246msgid "John /DOE/" 8247msgstr "" 8248 8249#. I18N: Name of a country or state 8250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8251msgid "Jordan" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: Location of an LDS church temple 8255#: app/Elements/TempleCode.php:115 8256msgid "Jordan River, Utah, United States" 8257msgstr "" 8258 8259#. I18N: Name of a module 8260#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8261msgid "Journal" 8262msgstr "Jurnal" 8263 8264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8265msgctxt "Abbreviation for July" 8266msgid "Jul" 8267msgstr "Iyul" 8268 8269#. I18N: The julian calendar 8270#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8271#: resources/views/help/date.phtml:155 8272msgid "Julian" 8273msgstr "Yulian" 8274 8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8276msgctxt "GENITIVE" 8277msgid "July" 8278msgstr "Iyul" 8279 8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8281msgctxt "INSTRUMENTAL" 8282msgid "July" 8283msgstr "Iyul" 8284 8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8286msgctxt "LOCATIVE" 8287msgid "July" 8288msgstr "Iyul" 8289 8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8292#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8293msgctxt "NOMINATIVE" 8294msgid "July" 8295msgstr "Iyul" 8296 8297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8298#: app/Date/HijriDate.php:150 8299msgctxt "GENITIVE" 8300msgid "Jumada al-awwal" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8304#: app/Date/HijriDate.php:240 8305msgctxt "INSTRUMENTAL" 8306msgid "Jumada al-awwal" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8310#: app/Date/HijriDate.php:195 8311msgctxt "LOCATIVE" 8312msgid "Jumada al-awwal" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8316#: app/Date/HijriDate.php:105 8317msgctxt "NOMINATIVE" 8318msgid "Jumada al-awwal" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8322#: app/Date/HijriDate.php:152 8323msgctxt "GENITIVE" 8324msgid "Jumada al-thani" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8328#: app/Date/HijriDate.php:242 8329msgctxt "INSTRUMENTAL" 8330msgid "Jumada al-thani" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8334#: app/Date/HijriDate.php:197 8335msgctxt "LOCATIVE" 8336msgid "Jumada al-thani" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8340#: app/Date/HijriDate.php:107 8341msgctxt "NOMINATIVE" 8342msgid "Jumada al-thani" 8343msgstr "" 8344 8345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8346msgctxt "Abbreviation for June" 8347msgid "Jun" 8348msgstr "Iyun" 8349 8350#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8351msgctxt "GENITIVE" 8352msgid "June" 8353msgstr "Iyun" 8354 8355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8356msgctxt "INSTRUMENTAL" 8357msgid "June" 8358msgstr "Iyun" 8359 8360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8361msgctxt "LOCATIVE" 8362msgid "June" 8363msgstr "Iyun" 8364 8365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8367#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8368msgctxt "NOMINATIVE" 8369msgid "June" 8370msgstr "Iyun" 8371 8372#. I18N: Location of an LDS church temple 8373#: app/Elements/TempleCode.php:116 8374msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: Name of a country or state 8378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8379msgid "Kazakhstan" 8380msgstr "" 8381 8382#. I18N: A configuration setting 8383#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8384msgid "Keep media objects" 8385msgstr "Media obyektlarini saqlang" 8386 8387#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8388msgid "Keep open" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: A configuration setting 8392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8393#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8394#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8395msgid "Keep the existing last change information" 8396msgstr "Mavjud oxirgi o'zgartirish ma'lumotlarini saqlang" 8397 8398#. I18N: Name of a country or state 8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8400msgid "Kenya" 8401msgstr "" 8402 8403#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8404msgid "Keyword examples" 8405msgstr "" 8406 8407#: app/Date/JalaliDate.php:275 8408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8409msgid "Khor" 8410msgstr "" 8411 8412#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8413#: app/Date/JalaliDate.php:143 8414msgctxt "GENITIVE" 8415msgid "Khordad" 8416msgstr "" 8417 8418#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8419#: app/Date/JalaliDate.php:233 8420msgctxt "INSTRUMENTAL" 8421msgid "Khordad" 8422msgstr "" 8423 8424#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8425#: app/Date/JalaliDate.php:188 8426msgctxt "LOCATIVE" 8427msgid "Khordad" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8431#: app/Date/JalaliDate.php:98 8432msgctxt "NOMINATIVE" 8433msgid "Khordad" 8434msgstr "" 8435 8436#. I18N: Name of a country or state 8437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8438msgid "Kiribati" 8439msgstr "" 8440 8441#. I18N: a month in the Jewish calendar 8442#: app/Date/JewishDate.php:197 8443msgctxt "GENITIVE" 8444msgid "Kislev" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: a month in the Jewish calendar 8448#: app/Date/JewishDate.php:301 8449msgctxt "INSTRUMENTAL" 8450msgid "Kislev" 8451msgstr "" 8452 8453#. I18N: a month in the Jewish calendar 8454#: app/Date/JewishDate.php:249 8455msgctxt "LOCATIVE" 8456msgid "Kislev" 8457msgstr "" 8458 8459#. I18N: a month in the Jewish calendar 8460#: app/Date/JewishDate.php:145 8461msgctxt "NOMINATIVE" 8462msgid "Kislev" 8463msgstr "" 8464 8465#. I18N: Location of an LDS church temple 8466#: app/Elements/TempleCode.php:117 8467msgid "Kona, Hawaii, United States" 8468msgstr "" 8469 8470#. I18N: Name of a country or state 8471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8472msgid "Korea" 8473msgstr "" 8474 8475#. I18N: Name of a country or state 8476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8477msgid "Kuwait" 8478msgstr "" 8479 8480#. I18N: Location of an LDS church temple 8481#: app/Elements/TempleCode.php:118 8482msgid "Kyiv, Ukraine" 8483msgstr "" 8484 8485#. I18N: Name of a country or state 8486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8487msgid "Kyrgyzstan" 8488msgstr "" 8489 8490#: app/Gedcom.php:584 8491msgid "LDS baptism" 8492msgstr "" 8493 8494#: app/Gedcom.php:738 8495msgid "LDS child sealing" 8496msgstr "" 8497 8498#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8499msgid "LDS church" 8500msgstr "" 8501 8502#: app/Gedcom.php:626 8503msgid "LDS confirmation" 8504msgstr "" 8505 8506#: app/Gedcom.php:646 8507msgid "LDS endowment" 8508msgstr "" 8509 8510#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8511#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8512msgid "LDS initiatory" 8513msgstr "" 8514 8515#: app/Gedcom.php:478 8516msgid "LDS spouse sealing" 8517msgstr "" 8518 8519#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8520#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8521msgid "Label" 8522msgstr "" 8523 8524#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8525msgid "Label for husband" 8526msgstr "Er uchun yorliq" 8527 8528#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8529msgid "Label for wife" 8530msgstr "" 8531 8532#. I18N: Location of an LDS church temple 8533#: app/Elements/TempleCode.php:107 8534msgid "Laie, Hawaii, United States" 8535msgstr "" 8536 8537#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8538#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8539msgid "Land purchase" 8540msgstr "" 8541 8542#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8543#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8544msgid "Land sale" 8545msgstr "" 8546 8547#. I18N: page orientation 8548#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8549#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8550#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8551msgid "Landscape" 8552msgstr "" 8553 8554#. I18N: A configuration setting 8555#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8556#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8557#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8558#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8561#: resources/views/admin/users.phtml:31 8562#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8563#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8564#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8565msgid "Language" 8566msgstr "Til" 8567 8568#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8570#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8571#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8572msgid "Languages" 8573msgstr "Tillar" 8574 8575#. I18N: Name of a country or state 8576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8577msgid "Laos" 8578msgstr "" 8579 8580#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8581msgid "Large systems (50,000 individuals): 64128 MB, 4080 seconds" 8582msgstr "Katta tizimlar (50 000 kishi): 64128 MB, 4080 soniya" 8583 8584#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8585#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8586msgid "Largest families" 8587msgstr "Eng katta oilalar" 8588 8589#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8590msgid "Largest number of grandchildren" 8591msgstr "" 8592 8593#. I18N: Location of an LDS church temple 8594#: app/Elements/TempleCode.php:125 8595msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8596msgstr "" 8597 8598#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8599#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8600#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8601#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8603#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8604#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8605#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8606#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8607#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8608#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8609#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8610#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8611#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8612#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8613msgid "Last change" 8614msgstr "Oxirgi o'zgarish" 8615 8616#. I18N: Last checked X hours ago. 8617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8619#, php-format 8620msgid "Last checked %s." 8621msgstr "" 8622 8623#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8624msgid "Last email reminder was sent " 8625msgstr "" 8626 8627#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8628msgid "Last event" 8629msgstr "" 8630 8631#: resources/views/admin/users.phtml:35 8632msgid "Last signed in" 8633msgstr "" 8634 8635#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8636#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8637#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8638#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8639msgid "Latest birth" 8640msgstr "" 8641 8642#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8643#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8644#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8645#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8646msgid "Latest death" 8647msgstr "" 8648 8649#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8650msgid "Latest divorce" 8651msgstr "" 8652 8653#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8654msgid "Latest marriage" 8655msgstr "" 8656 8657#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8658#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8659#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8660#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8661#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8662#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8663#: resources/views/fact-place.phtml:35 8664#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8665msgid "Latitude" 8666msgstr "" 8667 8668#. I18N: Name of a country or state 8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8670msgid "Latvia" 8671msgstr "" 8672 8673#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8674#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8675#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8676#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8677#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8678#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8679#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8680#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8681#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8682#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8683#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8684msgid "Layout" 8685msgstr "Tartib" 8686 8687#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8688msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8689msgstr "Agar joriy parolni saqlamoqchi bo'lsangiz, parolni bo'sh qoldiring." 8690 8691#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8692msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8693msgstr "" 8694 8695#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8697msgid "Leaves" 8698msgstr "" 8699 8700#. I18N: Name of a country or state 8701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8702msgid "Lebanon" 8703msgstr "" 8704 8705#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8706#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8707msgid "Legacy URLs" 8708msgstr "" 8709 8710#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8711msgid "Legatee" 8712msgstr "" 8713 8714#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8715msgid "Length" 8716msgstr "" 8717 8718#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8719msgid "Length of marriage" 8720msgstr "" 8721 8722#. I18N: Name of a country or state 8723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8724msgid "Lesotho" 8725msgstr "" 8726 8727#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8728#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8729#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8730#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8731#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8732#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8738#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8739#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8740#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8743msgctxt "paper size" 8744msgid "Letter" 8745msgstr "Xat" 8746 8747#. I18N: Name of a country or state 8748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8749msgid "Liberia" 8750msgstr "" 8751 8752#. I18N: Name of a country or state 8753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8754msgid "Libya" 8755msgstr "" 8756 8757#. I18N: Name of a country or state 8758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8759msgid "Liechtenstein" 8760msgstr "" 8761 8762#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8763msgid "Lifespan" 8764msgstr "" 8765 8766#. I18N: Name of a module/chart 8767#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8768msgid "Lifespans" 8769msgstr "" 8770 8771#. I18N: Location of an LDS church temple 8772#: app/Elements/TempleCode.php:120 8773msgid "Lima, Peru" 8774msgstr "" 8775 8776#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8777msgid "Line endings" 8778msgstr "" 8779 8780#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8781msgid "Line number" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8786msgid "Link media objects to facts and events" 8787msgstr "Media obyektlarini faktlar va hodisalar bilan bog'lash" 8788 8789#. I18N: You need to: 8790#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8791#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8792msgid "Link the user account to an individual." 8793msgstr "" 8794 8795#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8796#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8797msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8798msgstr "" 8799 8800#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8801#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8802msgid "Link this media object to a family" 8803msgstr "" 8804 8805#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8806#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8807msgid "Link this media object to a source" 8808msgstr "" 8809 8810#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8811#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8812msgid "Link this media object to an individual" 8813msgstr "" 8814 8815#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8816msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8817msgstr "" 8818 8819#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8820#: resources/views/chart-box.phtml:126 8821msgid "Links" 8822msgstr "" 8823 8824#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8825#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8826msgid "List" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Name of a module 8830#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8831#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8833#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8834#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8836msgid "Lists" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Name of a country or state 8840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8841msgid "Lithuania" 8842msgstr "" 8843 8844#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8845msgctxt "Surname tradition" 8846msgid "Lithuanian" 8847msgstr "" 8848 8849#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8850msgid "Living" 8851msgstr "" 8852 8853#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8854msgid "Living individuals" 8855msgstr "Tirik shaxslar" 8856 8857#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8858msgid "Loading" 8859msgstr "" 8860 8861#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8862#: resources/views/admin/media.phtml:40 8863msgid "Local files" 8864msgstr "" 8865 8866#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8867#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8868#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8869#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8870#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8871msgid "Location" 8872msgstr "" 8873 8874#. I18N: Name of a module/list 8875#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 8876#: app/Module/LocationListModule.php:144 8877#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8878#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8879#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8880#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8881#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8882#: resources/views/search-results.phtml:94 8883msgid "Locations" 8884msgstr "" 8885 8886#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8887msgid "Lodger" 8888msgstr "" 8889 8890#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8891msgctxt "FEMALE" 8892msgid "Lodger" 8893msgstr "" 8894 8895#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8896msgctxt "MALE" 8897msgid "Lodger" 8898msgstr "" 8899 8900#. I18N: Location of an LDS church temple 8901#: app/Elements/TempleCode.php:121 8902msgid "Logan, Utah, United States" 8903msgstr "" 8904 8905#. I18N: Location of an LDS church temple 8906#: app/Elements/TempleCode.php:122 8907msgid "London, England" 8908msgstr "" 8909 8910#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8912msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individuals given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8913msgstr "" 8914"Bir xil familiyaga ega bo'lgan shaxslarning uzun ro'yxatlari ko'rsatilgan " 8915"shaxslarning birinchi harfiga ko'ra kichikroq pastki ro'yxatlarga bo'linishi " 8916"mumkin.<br><br>Ushbu parametr familiyalarning pastki ro'yxati qachon amalga " 8917"oshirilishini belgilaydi. Sub-listingni butunlay o'chirish uchun ushbu " 8918"parametrni nolga o'rnating." 8919 8920#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8921msgid "Longest marriage" 8922msgstr "" 8923 8924#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8925#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8926#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 8927#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8928#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8929#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8930#: resources/views/fact-place.phtml:36 8931#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8932msgid "Longitude" 8933msgstr "" 8934 8935#. I18N: Location of an LDS church temple 8936#: app/Elements/TempleCode.php:119 8937msgid "Los Angeles, California, United States" 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Location of an LDS church temple 8941#: app/Elements/TempleCode.php:123 8942msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Location of an LDS church temple 8946#: app/Elements/TempleCode.php:124 8947msgid "Lubbock, Texas, United States" 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Name of a country or state 8951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8952msgid "Luxembourg" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: Name of a country or state 8956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8957msgid "Macau" 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Name of a country or state 8961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8962msgid "Macedonia" 8963msgstr "" 8964 8965#. I18N: Name of a country or state 8966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8967msgid "Madagascar" 8968msgstr "" 8969 8970#. I18N: Location of an LDS church temple 8971#: app/Elements/TempleCode.php:126 8972msgid "Madrid, Spain" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Type of media object 8976#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8977msgid "Magazine" 8978msgstr "" 8979 8980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8981#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8982#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8983msgid "Maidenhead location code" 8984msgstr "" 8985 8986#: app/Services/MessageService.php:234 8987msgid "Mailto link" 8988msgstr "" 8989 8990#. I18N: Name of a country or state 8991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8992msgid "Malawi" 8993msgstr "" 8994 8995#. I18N: Name of a country or state 8996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8997msgid "Malaysia" 8998msgstr "" 8999 9000#. I18N: Name of a country or state 9001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9002msgid "Maldives" 9003msgstr "" 9004 9005#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 9006msgid "Male" 9007msgstr "" 9008 9009#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 9010#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 9011#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 9012#: resources/views/calendar-page.phtml:150 9013#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 9014#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 9015#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 9016#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 9017#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 9018#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 9019#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 9020msgid "Males" 9021msgstr "Erkaklar" 9022 9023#. I18N: Name of a country or state 9024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 9025msgid "Mali" 9026msgstr "" 9027 9028#. I18N: Name of a country or state 9029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9030msgid "Malta" 9031msgstr "" 9032 9033#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 9034#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 9035#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 9036#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 9037#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 9038#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 9039#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 9040#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 9041#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 9042#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 9043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 9044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 9045#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 9046#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 9047msgid "Manage family trees" 9048msgstr "" 9049 9050#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 9051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 9052#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 9053msgid "Manage media" 9054msgstr "" 9055 9056#. I18N: Listbox entry; name of a role 9057#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 9058#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9059#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 9061msgid "Manager" 9062msgstr "" 9063 9064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9065msgid "Managers" 9066msgstr "" 9067 9068#. I18N: Location of an LDS church temple 9069#: app/Elements/TempleCode.php:127 9070msgid "Manaus, Brazil" 9071msgstr "" 9072 9073#. I18N: Location of an LDS church temple 9074#: app/Elements/TempleCode.php:128 9075msgid "Manhattan, New York, United States" 9076msgstr "" 9077 9078#. I18N: Location of an LDS church temple 9079#: app/Elements/TempleCode.php:129 9080msgid "Manila, Philippines" 9081msgstr "" 9082 9083#. I18N: Location of an LDS church temple 9084#: app/Elements/TempleCode.php:130 9085msgid "Manti, Utah, United States" 9086msgstr "" 9087 9088#. I18N: Type of media object 9089#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9090msgid "Manuscript" 9091msgstr "" 9092 9093#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9094msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9095msgstr "" 9096 9097#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 9099msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9100msgstr "" 9101 9102#. I18N: Type of media object 9103#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 9105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9106msgid "Map" 9107msgstr "" 9108 9109#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9110msgid "Map link" 9111msgstr "" 9112 9113#. I18N: Links to maps 9114#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9116msgid "Map links" 9117msgstr "" 9118 9119#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9120#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 9122msgid "Map providers" 9123msgstr "" 9124 9125#. I18N: mapbox.com 9126#: app/Module/MapBox.php:96 9127msgid "Mapbox" 9128msgstr "" 9129 9130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9131msgctxt "Abbreviation for March" 9132msgid "Mar" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9136msgctxt "GENITIVE" 9137msgid "March" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9141msgctxt "INSTRUMENTAL" 9142msgid "March" 9143msgstr "Mart" 9144 9145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9146msgctxt "LOCATIVE" 9147msgid "March" 9148msgstr "Mart" 9149 9150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9151#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9152#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9153msgctxt "NOMINATIVE" 9154msgid "March" 9155msgstr "Mart" 9156 9157#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9159msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9160msgstr "" 9161"Markdown - bu Wikipedia kabi veb-saytlarda qo'llaniladigan oddiy formatlash " 9162"tizimi. Sarlavhalar va pastki sarlavhalar, qalin va kursiv matnlar, " 9163"ro'yxatlar, jadvallar va boshqalarni yaratish uchun ko'zga tashlanmaydigan " 9164"tinish belgilaridan foydalanadi." 9165 9166#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9167#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9168#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9169#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9170#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9171#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9172#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9173#: resources/views/selects/family.phtml:15 9174#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9175#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9176#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9178#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9179#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9185#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9186#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9188#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9189#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9192#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9193#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9194#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9195#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9196#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9197#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9198#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9199#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9200#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9201#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9202#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9203#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9204#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9205#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9206#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9207#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9208#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9209#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9210#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9211#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9212#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9213#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9214#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9215#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9216#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9217#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9218#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9219#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9220#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9221#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9222#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9223msgid "Marriage" 9224msgstr "" 9225 9226#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9227msgid "Marriage banns" 9228msgstr "" 9229 9230#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9231msgid "Marriage beginning status" 9232msgstr "" 9233 9234#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9235msgid "Marriage bond" 9236msgstr "" 9237 9238#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9239msgid "Marriage by country" 9240msgstr "" 9241 9242#: app/Gedcom.php:463 9243msgid "Marriage contract" 9244msgstr "" 9245 9246#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9247msgid "Marriage date range end" 9248msgstr "" 9249 9250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9251msgid "Marriage date range start" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9255msgid "Marriage ending status" 9256msgstr "" 9257 9258#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9259msgid "Marriage intention" 9260msgstr "" 9261 9262#: app/Gedcom.php:464 9263msgid "Marriage license" 9264msgstr "" 9265 9266#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9267msgid "Marriage of a brother" 9268msgstr "" 9269 9270#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9272msgid "Marriage of a child" 9273msgstr "" 9274 9275#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9276msgid "Marriage of a daughter" 9277msgstr "" 9278 9279#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9280msgid "Marriage of a father" 9281msgstr "" 9282 9283#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9284#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9285#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9287msgid "Marriage of a grandchild" 9288msgstr "" 9289 9290#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9291msgid "Marriage of a granddaughter" 9292msgstr "" 9293 9294#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9295msgctxt "daughters daughter" 9296msgid "Marriage of a granddaughter" 9297msgstr "" 9298 9299#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9300msgctxt "sons daughter" 9301msgid "Marriage of a granddaughter" 9302msgstr "" 9303 9304#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9305msgid "Marriage of a grandson" 9306msgstr "" 9307 9308#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9309msgctxt "daughters son" 9310msgid "Marriage of a grandson" 9311msgstr "" 9312 9313#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9314msgctxt "sons son" 9315msgid "Marriage of a grandson" 9316msgstr "" 9317 9318#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9319msgid "Marriage of a half-brother" 9320msgstr "" 9321 9322#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9323msgid "Marriage of a half-sibling" 9324msgstr "" 9325 9326#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9327msgid "Marriage of a half-sister" 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9331msgid "Marriage of a mother" 9332msgstr "" 9333 9334#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9336msgid "Marriage of a parent" 9337msgstr "" 9338 9339#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9341msgid "Marriage of a sibling" 9342msgstr "" 9343 9344#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9345msgid "Marriage of a sister" 9346msgstr "" 9347 9348#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9349msgid "Marriage of a son" 9350msgstr "" 9351 9352#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9353msgid "Marriage of parents" 9354msgstr "" 9355 9356#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9357msgid "Marriage place contains" 9358msgstr "" 9359 9360#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9361msgid "Marriage places" 9362msgstr "" 9363 9364#: app/Gedcom.php:469 9365msgid "Marriage settlement" 9366msgstr "" 9367 9368#. I18N: Name of a module/report 9369#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9371#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9372#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9373msgid "Marriages" 9374msgstr "" 9375 9376#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9377#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9378msgid "Marriages by century" 9379msgstr "" 9380 9381#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9382#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9383#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9384#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9385#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9386#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9387msgid "Married name" 9388msgstr "" 9389 9390#. I18N: Name of a country or state 9391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9392msgid "Marshall Islands" 9393msgstr "" 9394 9395#. I18N: Name of a country or state 9396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9397msgid "Martinique" 9398msgstr "" 9399 9400#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9401msgid "Masquerade as this user" 9402msgstr "" 9403 9404#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9405msgid "Match both upper and lower case letters." 9406msgstr "Katta va kichik harflarni moslang.Katta va kichik harflarni moslang." 9407 9408#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9409msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9410msgstr "" 9411 9412#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9413msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9414msgstr "" 9415 9416#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9417msgid "Matomo / Piwik analytics" 9418msgstr "" 9419 9420#. I18N: Name of a country or state 9421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9422msgid "Mauritania" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: Name of a country or state 9426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9427msgid "Mauritius" 9428msgstr "" 9429 9430#. I18N: A configuration setting 9431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9432msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9433msgstr "Shaxsiy ro'yxatdagi familiyalarning maksimal soni" 9434 9435#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9436#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9437msgid "Maximum upload size: " 9438msgstr "" 9439 9440#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9441msgctxt "Abbreviation for May" 9442msgid "May" 9443msgstr "" 9444 9445#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9446msgctxt "GENITIVE" 9447msgid "May" 9448msgstr "" 9449 9450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9451msgctxt "INSTRUMENTAL" 9452msgid "May" 9453msgstr "" 9454 9455#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9456msgctxt "LOCATIVE" 9457msgid "May" 9458msgstr "" 9459 9460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9461#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9462#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9463msgctxt "NOMINATIVE" 9464msgid "May" 9465msgstr "" 9466 9467#. I18N: Name of a country or state 9468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9469msgid "Mayotte" 9470msgstr "" 9471 9472#. I18N: Location of an LDS church temple 9473#: app/Elements/TempleCode.php:131 9474msgid "Medford, Oregon, United States" 9475msgstr "" 9476 9477#. I18N: Name of a module 9478#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9479#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9482#: resources/views/admin/media.phtml:104 9483#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9484#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9485msgid "Media" 9486msgstr "" 9487 9488#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9489#: resources/views/admin/media.phtml:100 9490#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9491#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9492#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9493#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9494msgid "Media file" 9495msgstr "" 9496 9497#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9498msgid "Media file to upload" 9499msgstr "" 9500 9501#: resources/views/admin/media.phtml:31 9502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9503msgid "Media files" 9504msgstr "" 9505 9506#. I18N: A configuration setting 9507#: resources/views/admin/media.phtml:61 9508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9509msgid "Media folder" 9510msgstr "" 9511 9512#: resources/views/admin/media.phtml:32 9513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9514msgid "Media folders" 9515msgstr "" 9516 9517#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9518#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9519#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9520#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9521#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9522#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9523#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9524#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9525#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9526#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9527#: resources/views/admin/media.phtml:108 9528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9529#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9530#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9531#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9532msgid "Media object" 9533msgstr "" 9534 9535#. I18N: Name of a module/list 9536#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9537#: app/Services/AdminService.php:186 9538#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9539#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9540#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9541#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9542#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9543#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9544#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9545#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9546#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9547#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9548#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9549#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9550msgid "Media objects" 9551msgstr "Media obyektlar" 9552 9553#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9554msgid "Media objects found" 9555msgstr "Media obyektlari topildi" 9556 9557#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9558msgid "Media objects per page" 9559msgstr "Har bir sahifa bo'yicha media ob'ektlar" 9560 9561#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9562#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9563#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9564msgid "Media type" 9565msgstr "" 9566 9567#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9568#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9569msgid "Medical" 9570msgstr "" 9571 9572#. I18N: The name of a colour-scheme 9573#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9574msgid "Mediterranio" 9575msgstr "" 9576 9577#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9578msgid "Medium systems (5,000 individuals): 3264 MB, 2040 seconds" 9579msgstr "" 9580 9581#: app/Date/JalaliDate.php:279 9582msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9583msgid "Mehr" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9587#: app/Date/JalaliDate.php:151 9588msgctxt "GENITIVE" 9589msgid "Mehr" 9590msgstr "" 9591 9592#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9593#: app/Date/JalaliDate.php:241 9594msgctxt "INSTRUMENTAL" 9595msgid "Mehr" 9596msgstr "" 9597 9598#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9599#: app/Date/JalaliDate.php:196 9600msgctxt "LOCATIVE" 9601msgid "Mehr" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9605#: app/Date/JalaliDate.php:106 9606msgctxt "NOMINATIVE" 9607msgid "Mehr" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: Location of an LDS church temple 9611#: app/Elements/TempleCode.php:132 9612msgid "Melbourne, Australia" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: Listbox entry; name of a role 9616#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9617#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9618#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9619#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9621msgid "Member" 9622msgstr "" 9623 9624#. I18N: Location of an LDS church temple 9625#: app/Elements/TempleCode.php:133 9626msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9627msgstr "" 9628 9629#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9630#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9631msgid "Menu" 9632msgstr "" 9633 9634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9636#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9637#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9638msgid "Menus" 9639msgstr "" 9640 9641#. I18N: The name of a colour-scheme 9642#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9643msgid "Mercury" 9644msgstr "" 9645 9646#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9647msgid "Merge" 9648msgstr "" 9649 9650#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9652msgid "Merge family trees" 9653msgstr "" 9654 9655#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9656#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9657#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9658msgid "Merge records" 9659msgstr "Yozuvlarni birlashtirish" 9660 9661#. I18N: Location of an LDS church temple 9662#: app/Elements/TempleCode.php:134 9663msgid "Merida, Mexico" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: Location of an LDS church temple 9667#: app/Elements/TempleCode.php:60 9668msgid "Mesa, Arizona, United States" 9669msgstr "" 9670 9671#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9672#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9673#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9674#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9675#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9676msgid "Message" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: Name of a module 9680#. I18N: A configuration setting 9681#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9682#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9683msgid "Messages" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: a month in the French republican calendar 9687#: app/Date/FrenchDate.php:167 9688msgctxt "GENITIVE" 9689msgid "Messidor" 9690msgstr "" 9691 9692#. I18N: a month in the French republican calendar 9693#: app/Date/FrenchDate.php:261 9694msgctxt "INSTRUMENTAL" 9695msgid "Messidor" 9696msgstr "" 9697 9698#. I18N: a month in the French republican calendar 9699#: app/Date/FrenchDate.php:214 9700msgctxt "LOCATIVE" 9701msgid "Messidor" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: a month in the French republican calendar 9705#: app/Date/FrenchDate.php:120 9706msgctxt "NOMINATIVE" 9707msgid "Messidor" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Name of a country or state 9711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9712msgid "Mexico" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: Location of an LDS church temple 9716#: app/Elements/TempleCode.php:135 9717msgid "Mexico City, Mexico" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: Type of media object 9721#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9722msgid "Microfiche" 9723msgstr "" 9724 9725#. I18N: Type of media object 9726#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9727msgid "Microfilm" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Name of a country or state 9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9732msgid "Micronesia" 9733msgstr "" 9734 9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9736msgid "Middle East" 9737msgstr "" 9738 9739#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9740msgid "Military" 9741msgstr "" 9742 9743#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9744msgid "Military service" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Name of a module/report 9748#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9749#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9750#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9751msgid "Missing data" 9752msgstr "" 9753 9754#. I18N: Listbox entry; name of a role 9755#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9757msgid "Moderator" 9758msgstr "" 9759 9760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9761msgid "Moderators" 9762msgstr "" 9763 9764#: resources/views/admin/components.phtml:40 9765#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9766msgid "Module" 9767msgstr "Modul" 9768 9769#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9770msgid "Module administration" 9771msgstr "Modul boshqaruvi" 9772 9773#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9775#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9776#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9777#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9778#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9779#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9780#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9781#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9782#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9783#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9784#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9785#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9786#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9787msgid "Modules" 9788msgstr "Modullar" 9789 9790#. I18N: Name of a country or state 9791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9792msgid "Moldova" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: abbreviation for Monday 9796#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9797#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9798msgid "Mon" 9799msgstr "" 9800 9801#. I18N: Name of a country or state 9802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9803msgid "Monaco" 9804msgstr "" 9805 9806#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9807msgid "Monday" 9808msgstr "Dushanba" 9809 9810#. I18N: Name of a country or state 9811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9812msgid "Mongolia" 9813msgstr "" 9814 9815#. I18N: Name of a country or state 9816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9817msgid "Montenegro" 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: Location of an LDS church temple 9821#: app/Elements/TempleCode.php:137 9822msgid "Monterrey, Mexico" 9823msgstr "" 9824 9825#. I18N: Location of an LDS church temple 9826#: app/Elements/TempleCode.php:136 9827msgid "Montevideo, Uruguay" 9828msgstr "" 9829 9830#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9831#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9832#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9833#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9835#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9836#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9837msgid "Month" 9838msgstr "" 9839 9840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9841#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9842msgid "Month of birth" 9843msgstr "" 9844 9845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9847msgid "Month of birth of first child in a relation" 9848msgstr "" 9849 9850#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9852msgid "Month of death" 9853msgstr "" 9854 9855#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9857msgid "Month of first marriage" 9858msgstr "" 9859 9860#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9861#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9862msgid "Month of marriage" 9863msgstr "" 9864 9865#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9866#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9867#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9868msgid "Month:" 9869msgstr "" 9870 9871#. I18N: Location of an LDS church temple 9872#: app/Elements/TempleCode.php:138 9873msgid "Monticello, Utah, United States" 9874msgstr "" 9875 9876#. I18N: Location of an LDS church temple 9877#: app/Elements/TempleCode.php:139 9878msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: Name of a country or state 9882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9883msgid "Montserrat" 9884msgstr "" 9885 9886#: app/Date/JalaliDate.php:277 9887msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9888msgid "Mor" 9889msgstr "" 9890 9891#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9892#: app/Date/JalaliDate.php:147 9893msgctxt "GENITIVE" 9894msgid "Mordad" 9895msgstr "" 9896 9897#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9898#: app/Date/JalaliDate.php:237 9899msgctxt "INSTRUMENTAL" 9900msgid "Mordad" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9904#: app/Date/JalaliDate.php:192 9905msgctxt "LOCATIVE" 9906msgid "Mordad" 9907msgstr "" 9908 9909#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9910#: app/Date/JalaliDate.php:102 9911msgctxt "NOMINATIVE" 9912msgid "Mordad" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: Name of a country or state 9916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9917msgid "Morocco" 9918msgstr "" 9919 9920#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9921#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9922msgid "Most SMTP servers require a password." 9923msgstr "" 9924 9925#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9928msgid "Most common surnames" 9929msgstr "Eng keng tarqalgan familiyalar" 9930 9931#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9932msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9933msgstr "" 9934 9935#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9936msgid "Most mail servers require a valid email address." 9937msgstr "" 9938 9939#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9941msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9942msgstr "" 9943 9944#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9945#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9946msgid "Most servers do not use secure connections." 9947msgstr "" 9948 9949#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9950#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9951#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9952msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9953msgstr "" 9954 9955#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9956msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9957msgstr "" 9958 9959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9960msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9961msgstr "" 9962 9963#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9964msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9965msgstr "" 9966 9967#. I18N: Name of a module 9968#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9969msgid "Most viewed pages" 9970msgstr "Eng ko'p ko'rilgan sahifalar" 9971 9972#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9979msgid "Mother" 9980msgstr "" 9981 9982#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9983#, php-format 9984msgid "Mother: %s" 9985msgstr "" 9986 9987#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9988msgid "Mothers age" 9989msgstr "" 9990 9991#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9992#: app/Individual.php:894 9993#, php-format 9994msgid "Mothers family with %s" 9995msgstr "" 9996 9997#. I18N: A step-family. 9998#: app/Individual.php:898 9999msgid "Mothers family with an unknown individual" 10000msgstr "" 10001 10002#. I18N: Location of an LDS church temple 10003#: app/Elements/TempleCode.php:140 10004msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 10005msgstr "" 10006 10007#: resources/views/admin/components.phtml:47 10008#: resources/views/admin/components.phtml:154 10009#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 10010msgid "Move down" 10011msgstr "" 10012 10013#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 10014msgid "Move the media object?" 10015msgstr "" 10016 10017#: resources/views/admin/components.phtml:46 10018#: resources/views/admin/components.phtml:148 10019#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 10020msgid "Move up" 10021msgstr "" 10022 10023#. I18N: Name of a country or state 10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 10025msgid "Mozambique" 10026msgstr "" 10027 10028#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10029#: app/Date/HijriDate.php:142 10030msgctxt "GENITIVE" 10031msgid "Muharram" 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10035#: app/Date/HijriDate.php:232 10036msgctxt "INSTRUMENTAL" 10037msgid "Muharram" 10038msgstr "" 10039 10040#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10041#: app/Date/HijriDate.php:187 10042msgctxt "LOCATIVE" 10043msgid "Muharram" 10044msgstr "" 10045 10046#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10047#: app/Date/HijriDate.php:97 10048msgctxt "NOMINATIVE" 10049msgid "Muharram" 10050msgstr "" 10051 10052#. I18N: twin, triplet, etc. 10053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10054msgid "Multiple birth" 10055msgstr "" 10056 10057#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 10058msgid "Multiple marriages" 10059msgstr "" 10060 10061#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 10062#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 10063msgid "My account" 10064msgstr "Mening hisobim" 10065 10066#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 10067msgid "My family tree" 10068msgstr "" 10069 10070#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 10071msgid "My individual record" 10072msgstr "Mening shaxsiy yozuvlarim" 10073 10074#. I18N: Name of a module 10075#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 10076#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 10077#: resources/views/admin/modules.phtml:200 10078#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 10079msgid "My page" 10080msgstr "Mening sahifam" 10081 10082#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 10083msgid "My pages" 10084msgstr "Mening sahifalarim" 10085 10086#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 10087msgid "My pedigree" 10088msgstr "" 10089 10090#. I18N: Name of a country or state 10091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10092msgid "Myanmar" 10093msgstr "" 10094 10095#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 10096#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10097#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10098#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10099#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10100#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10101#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10102#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10103#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10104#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10106#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10107#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10109#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10110#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10111#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10112#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10118#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10119#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10120#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10121#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10122msgid "Name" 10123msgstr "" 10124 10125#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10126msgctxt "Repository" 10127msgid "Name" 10128msgstr "" 10129 10130#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10131msgid "Name in Hebrew" 10132msgstr "" 10133 10134#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10135#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10136#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10137#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10138msgid "Name of addressee" 10139msgstr "" 10140 10141#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 10142msgid "Name prefix" 10143msgstr "" 10144 10145#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10146msgid "Name suffix" 10147msgstr "" 10148 10149#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10150#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10151#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10152#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10153#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10154msgid "Names" 10155msgstr "" 10156 10157#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10158msgid "Namesake" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: Name of a country or state 10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10163msgid "Namibia" 10164msgstr "" 10165 10166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10167msgid "Nanny" 10168msgstr "" 10169 10170#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10171msgid "Narrative description" 10172msgstr "Hikoya tavsifi" 10173 10174#. I18N: Location of an LDS church temple 10175#: app/Elements/TempleCode.php:141 10176msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10177msgstr "" 10178 10179#: app/Gedcom.php:710 10180msgid "Nationality" 10181msgstr "" 10182 10183#: app/Gedcom.php:711 10184msgid "Naturalization" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: Name of a country or state 10188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10189msgid "Nauru" 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: Location of an LDS church temple 10193#: app/Elements/TempleCode.php:142 10194msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: Location of an LDS church temple 10198#: app/Elements/TempleCode.php:143 10199msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10200msgstr "" 10201 10202#. I18N: Name of a country or state 10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10204msgid "Nepal" 10205msgstr "" 10206 10207#. I18N: Name of a country or state 10208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10209msgid "Netherlands" 10210msgstr "" 10211 10212#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10213#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10214msgid "Never" 10215msgstr "" 10216 10217#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10218msgid "Never married" 10219msgstr "" 10220 10221#. I18N: Name of a country or state 10222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10223msgid "New Caledonia" 10224msgstr "" 10225 10226#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10227#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10228#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10229msgid "New GEDCOM tag" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: Location of an LDS church temple 10233#: app/Elements/TempleCode.php:146 10234msgid "New York, New York, United States" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: Name of a country or state 10238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10239msgid "New Zealand" 10240msgstr "" 10241 10242#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10243msgid "New data" 10244msgstr "" 10245 10246#. I18N: %s is a server name/URL 10247#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10248#, php-format 10249msgid "New registration at %s" 10250msgstr "" 10251 10252#. I18N: %s is a server name/URL 10253#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10254#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10255#, php-format 10256msgid "New user at %s" 10257msgstr "" 10258 10259#. I18N: Location of an LDS church temple 10260#: app/Elements/TempleCode.php:144 10261msgid "Newport Beach, California, United States" 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: Name of a module 10265#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10266msgid "News" 10267msgstr "" 10268 10269#. I18N: Type of media object 10270#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10271msgid "Newspaper" 10272msgstr "" 10273 10274#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10275msgid "Next email reminder will be sent after " 10276msgstr "" 10277 10278#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10279#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10280msgid "Next image" 10281msgstr "" 10282 10283#. I18N: Name of a country or state 10284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10285msgid "Nicaragua" 10286msgstr "" 10287 10288#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10289msgid "Nickname" 10290msgstr "" 10291 10292#. I18N: Name of a country or state 10293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10294msgid "Niger" 10295msgstr "" 10296 10297#. I18N: Name of a country or state 10298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10299msgid "Nigeria" 10300msgstr "" 10301 10302#. I18N: a month in the Jewish calendar 10303#: app/Date/JewishDate.php:207 10304msgctxt "GENITIVE" 10305msgid "Nissan" 10306msgstr "" 10307 10308#. I18N: a month in the Jewish calendar 10309#: app/Date/JewishDate.php:311 10310msgctxt "INSTRUMENTAL" 10311msgid "Nissan" 10312msgstr "" 10313 10314#. I18N: a month in the Jewish calendar 10315#: app/Date/JewishDate.php:259 10316msgctxt "LOCATIVE" 10317msgid "Nissan" 10318msgstr "" 10319 10320#. I18N: a month in the Jewish calendar 10321#: app/Date/JewishDate.php:155 10322msgctxt "NOMINATIVE" 10323msgid "Nissan" 10324msgstr "" 10325 10326#. I18N: Name of a country or state 10327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10328msgid "Niue" 10329msgstr "" 10330 10331#. I18N: a month in the French republican calendar 10332#: app/Date/FrenchDate.php:155 10333msgctxt "GENITIVE" 10334msgid "Nivose" 10335msgstr "" 10336 10337#. I18N: a month in the French republican calendar 10338#: app/Date/FrenchDate.php:249 10339msgctxt "INSTRUMENTAL" 10340msgid "Nivose" 10341msgstr "" 10342 10343#. I18N: a month in the French republican calendar 10344#: app/Date/FrenchDate.php:202 10345msgctxt "LOCATIVE" 10346msgid "Nivose" 10347msgstr "" 10348 10349#. I18N: a month in the French republican calendar 10350#: app/Date/FrenchDate.php:107 10351msgctxt "NOMINATIVE" 10352msgid "Nivose" 10353msgstr "" 10354 10355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10356msgid "No" 10357msgstr "" 10358 10359#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10360#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10361msgid "No GEDCOM file was received." 10362msgstr "" 10363 10364#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10365msgid "No GEDCOM files found." 10366msgstr "" 10367 10368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10370msgid "No calendar conversion" 10371msgstr "" 10372 10373#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10374#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10375msgid "No children" 10376msgstr "" 10377 10378#: app/Services/MessageService.php:235 10379msgid "No contact" 10380msgstr "" 10381 10382#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10383msgid "No duplicates have been found." 10384msgstr "" 10385 10386#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10387msgid "No errors have been found." 10388msgstr "" 10389 10390#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10391#, php-format 10392msgid "No events exist for the next %s day." 10393msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10394msgstr[0] "" 10395msgstr[1] "" 10396 10397#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10398msgid "No events exist for today." 10399msgstr "Bugun hech qanday tadbir mavjud emas." 10400 10401#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10402msgid "No events exist for tomorrow." 10403msgstr "Ertaga hech qanday tadbir mavjud emas." 10404 10405#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10406msgid "No events for living individuals exist for today." 10407msgstr "Bugungi kunda tirik shaxslar uchun tadbirlar mavjud emas." 10408 10409#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10410msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10411msgstr "Ertaga tirik shaxslar uchun tadbirlar mavjud emas." 10412 10413#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10414#, php-format 10415msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10416msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10417msgstr[0] "" 10418"Keyingi %s kun davomida tirik odam uchun hech qanday tadbir mavjud emas." 10419msgstr[1] "" 10420"Keyingi %s kun davomida tirik odamlar uchun hech qanday tadbir mavjud emas." 10421 10422#: resources/views/family-page.phtml:41 10423msgid "No facts exist for this family." 10424msgstr "" 10425 10426#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10427#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10428msgid "No file was received." 10429msgstr "" 10430 10431#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10432#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10433#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10434msgid "No file was received. Please try again." 10435msgstr "" 10436 10437#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10438msgid "No link between the two individuals could be found." 10439msgstr "Ikki shaxs o'rtasida hech qanday rishta topilmadi." 10440 10441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10443#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10444msgid "No matching facts found" 10445msgstr "" 10446 10447#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10448#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10449msgid "No news articles have been submitted." 10450msgstr "Yangilik maqolalari yuborilmagan." 10451 10452#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10453msgid "No predefined text" 10454msgstr "" 10455 10456#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10457#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10458msgid "No records to display" 10459msgstr "Ko'rsatiladigan yozuvlar yo'q" 10460 10461#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10462#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10464#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10465#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10466msgid "No results found." 10467msgstr "" 10468 10469#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10470msgid "No signed-in and no anonymous users" 10471msgstr "Hisobga kirgan va anonim foydalanuvchilar yo'q" 10472 10473#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10474#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10475#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10476#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10477#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10478#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10479#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10480#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10481msgid "No surname" 10482msgstr "" 10483 10484#: app/Elements/TempleCode.php:211 10485msgid "No temple - living ordinance" 10486msgstr "" 10487 10488#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10489#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10490#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10491msgid "No upgrade information is available." 10492msgstr "" 10493"Hech qanday yangilash ma'lumoti mavjud emas.Hech qanday yangilash ma'lumoti " 10494"mavjud emas." 10495 10496#. I18N: The name of a colour-scheme 10497#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10498msgid "Nocturnal" 10499msgstr "" 10500 10501#. I18N: https://nominatim.org 10502#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10503msgid "Nominatim" 10504msgstr "" 10505 10506#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10507#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10508#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10511msgid "None" 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10515#: app/Date/FrenchDate.php:317 10516msgid "Nonidi" 10517msgstr "" 10518 10519#. I18N: Name of a country or state 10520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10521msgid "Norfolk Island" 10522msgstr "" 10523 10524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10525msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10526msgstr "" 10527 10528#. I18N: Name of a country or state 10529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10530msgid "North Korea" 10531msgstr "" 10532 10533#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10534msgid "Northern America" 10535msgstr "" 10536 10537#. I18N: Name of a country or state 10538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10539msgid "Northern Ireland" 10540msgstr "" 10541 10542#. I18N: Name of a country or state 10543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10544msgid "Northern Mariana Islands" 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: Name of a country or state 10548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10549msgid "Norway" 10550msgstr "" 10551 10552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10553msgid "Not approved by an administrator" 10554msgstr "" 10555 10556#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10557msgid "Not living" 10558msgstr "" 10559 10560#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10561#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10562#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10563msgid "Not married" 10564msgstr "" 10565 10566#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10567#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10568#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10569msgid "Not recorded" 10570msgstr "Yozib olinmagan" 10571 10572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10573msgid "Not verified by the user" 10574msgstr "" 10575 10576#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10577#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10578#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10579#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10580#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10581#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10582#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10583#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10585#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10586#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10587#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10588#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10589#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10590#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10591#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10596msgid "Note" 10597msgstr "" 10598 10599#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10600#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10601msgid "Note on association" 10602msgstr "" 10603 10604#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10605#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10606#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10607msgid "Note on last change" 10608msgstr "Oxirgi o'zgartirish haqida eslatma" 10609 10610#: app/Gedcom.php:686 10611msgid "Note on phonetic name" 10612msgstr "" 10613 10614#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10615msgid "Note on place" 10616msgstr "" 10617 10618#: app/Gedcom.php:846 10619msgid "Note on repository reference" 10620msgstr "" 10621 10622#: app/Gedcom.php:700 10623msgid "Note on romanized name" 10624msgstr "" 10625 10626#: app/Gedcom.php:838 10627msgid "Note on source" 10628msgstr "" 10629 10630#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10631#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10632#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10633#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10634#: app/Gedcom.php:922 10635msgid "Note on source citation" 10636msgstr "" 10637 10638#: app/Gedcom.php:837 10639msgid "Note on source data" 10640msgstr "" 10641 10642#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10643msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10644msgstr "" 10645 10646#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10647msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10648msgstr "" 10649 10650#. I18N: Name of a module 10651#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10652#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10654#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10655#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10656#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10657#: resources/views/search-results.phtml:83 10658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10660msgid "Notes" 10661msgstr "" 10662 10663#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10664msgid "Nothing found to cleanup" 10665msgstr "" 10666 10667#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10668msgid "Nothing found." 10669msgstr "" 10670 10671#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10672#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10673msgid "Nothing to show" 10674msgstr "" 10675 10676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10677msgctxt "Abbreviation for November" 10678msgid "Nov" 10679msgstr "Noy" 10680 10681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10682msgctxt "GENITIVE" 10683msgid "November" 10684msgstr "Noyabr" 10685 10686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10687msgctxt "INSTRUMENTAL" 10688msgid "November" 10689msgstr "Noyabr" 10690 10691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10692msgctxt "LOCATIVE" 10693msgid "November" 10694msgstr "Noyabr" 10695 10696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10698#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10699msgctxt "NOMINATIVE" 10700msgid "November" 10701msgstr "Noyabr" 10702 10703#. I18N: Location of an LDS church temple 10704#: app/Elements/TempleCode.php:145 10705msgid "NukuAlofa, Tonga" 10706msgstr "" 10707 10708#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10710#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10711#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10713msgid "Number of children" 10714msgstr "" 10715 10716#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10717#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10718#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10719msgid "Number of days to show" 10720msgstr "" 10721 10722#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10723#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10724msgid "Number of families without children" 10725msgstr "Farzandsiz oilalar soni" 10726 10727#. I18N: ... to show in a list 10728#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10729msgid "Number of given names" 10730msgstr "" 10731 10732#: app/Gedcom.php:715 10733msgid "Number of marriages" 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: ... to show in a list 10737#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10738msgid "Number of pages" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: ... to show in a list 10742#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10743#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10744msgid "Number of surnames" 10745msgstr "Familiyalar soni" 10746 10747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10748msgid "Nurse" 10749msgstr "" 10750 10751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10752msgctxt "FEMALE" 10753msgid "Nurse" 10754msgstr "" 10755 10756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10757msgctxt "MALE" 10758msgid "Nurse" 10759msgstr "" 10760 10761#. I18N: Location of an LDS church temple 10762#: app/Elements/TempleCode.php:148 10763msgid "Oakland, California, United States" 10764msgstr "" 10765 10766#. I18N: Location of an LDS church temple 10767#: app/Elements/TempleCode.php:149 10768msgid "Oaxaca, Mexico" 10769msgstr "" 10770 10771#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10772#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10773#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10774msgid "Occupation" 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: Name of a report 10778#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10779#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10780#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10781msgid "Occupations" 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: Name of a country or state 10785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10786msgid "Occupied Palestinian Territory" 10787msgstr "" 10788 10789#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10790msgctxt "Abbreviation for October" 10791msgid "Oct" 10792msgstr "Okt" 10793 10794#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10795#: app/Date/FrenchDate.php:315 10796msgid "Octidi" 10797msgstr "" 10798 10799#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10800msgctxt "GENITIVE" 10801msgid "October" 10802msgstr "Oktabr" 10803 10804#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10805msgctxt "INSTRUMENTAL" 10806msgid "October" 10807msgstr "Oktabr" 10808 10809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10810msgctxt "LOCATIVE" 10811msgid "October" 10812msgstr "Oktabr" 10813 10814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10815#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10816#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10817msgctxt "NOMINATIVE" 10818msgid "October" 10819msgstr "Oktabr" 10820 10821#. I18N: Location of an LDS church temple 10822#: app/Elements/TempleCode.php:150 10823msgid "Ogden, Utah, United States" 10824msgstr "" 10825 10826#. I18N: Location of an LDS church temple 10827#: app/Elements/TempleCode.php:151 10828msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10829msgstr "" 10830 10831#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10832msgid "Old data" 10833msgstr "" 10834 10835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10836msgid "Old files found" 10837msgstr "" 10838 10839#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10840msgid "Oldest father" 10841msgstr "" 10842 10843#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10844msgid "Oldest female" 10845msgstr "" 10846 10847#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10848msgid "Oldest living individuals" 10849msgstr "Eng yoshi ulug' insonlar" 10850 10851#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10852msgid "Oldest male" 10853msgstr "" 10854 10855#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10856msgid "Oldest mother" 10857msgstr "" 10858 10859#. I18N: The name of a colour-scheme 10860#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10861msgid "Olivia" 10862msgstr "" 10863 10864#. I18N: Name of a country or state 10865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10866msgid "Oman" 10867msgstr "" 10868 10869#. I18N: Name of a module 10870#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10871msgid "On this day" 10872msgstr "" 10873 10874#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10875msgid "On this day" 10876msgstr "Shu kuni" 10877 10878#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10879msgid "Only add new records" 10880msgstr "" 10881 10882#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10883#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10884msgid "Only managers can edit" 10885msgstr "" 10886 10887#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10888msgid "Only update existing records" 10889msgstr "" 10890 10891#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10892msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10893msgstr "" 10894 10895#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10896msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10897msgstr "" 10898 10899#. I18N: https://openrouteservice.org 10900#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10901#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10902msgid "OpenRouteService" 10903msgstr "" 10904 10905#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10906msgid "OpenStreetMap" 10907msgstr "" 10908 10909#. I18N: Location of an LDS church temple 10910#: app/Elements/TempleCode.php:152 10911msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10912msgstr "" 10913 10914#: app/Date/JalaliDate.php:274 10915msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10916msgid "Ord" 10917msgstr "" 10918 10919#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10920#: app/Date/JalaliDate.php:141 10921msgctxt "GENITIVE" 10922msgid "Ordibehesht" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10926#: app/Date/JalaliDate.php:231 10927msgctxt "INSTRUMENTAL" 10928msgid "Ordibehesht" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10932#: app/Date/JalaliDate.php:186 10933msgctxt "LOCATIVE" 10934msgid "Ordibehesht" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10938#: app/Date/JalaliDate.php:96 10939msgctxt "NOMINATIVE" 10940msgid "Ordibehesht" 10941msgstr "" 10942 10943#: app/Gedcom.php:882 10944msgid "Ordinance" 10945msgstr "" 10946 10947#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 10948msgid "Ordination" 10949msgstr "" 10950 10951#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10952#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10953msgid "Orientation" 10954msgstr "Shakl" 10955 10956#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10957msgid "Origin" 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10961#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10962msgid "Original text" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: Location of an LDS church temple 10966#: app/Elements/TempleCode.php:153 10967msgid "Orlando, Florida, United States" 10968msgstr "" 10969 10970#. I18N: Type of media object 10971#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10972#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10974#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10975#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 10977msgid "Other" 10978msgstr "" 10979 10980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10981msgid "Other facts to show in charts" 10982msgstr "Grafiklarda ko'rsatiladigan boshqa faktlar" 10983 10984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10985msgid "Other preferences" 10986msgstr "" 10987 10988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10989msgid "Owner" 10990msgstr "" 10991 10992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10993msgctxt "FEMALE" 10994msgid "Owner" 10995msgstr "" 10996 10997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10998msgctxt "MALE" 10999msgid "Owner" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 11003#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 11004msgid "PHP blocked the file because of its extension." 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 11008#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 11009msgid "PHP failed to write to disk." 11010msgstr "" 11011 11012#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 11013msgid "PHP information" 11014msgstr "PHP ma'lumotlari" 11015 11016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 11017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 11018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 11019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 11020#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 11021#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 11022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 11023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 11024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 11025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 11026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 11027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 11028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 11029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 11030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 11031msgid "Page" 11032msgstr "" 11033 11034#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 11035#, php-format 11036msgid "Page %s of %s" 11037msgstr "" 11038 11039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 11040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 11041#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 11042#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 11043#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 11044#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 11045#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 11046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 11047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 11048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 11049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 11050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 11051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 11052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 11053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 11054#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 11055msgid "Page size" 11056msgstr "Sahifa hajmi" 11057 11058#. I18N: Type of media object 11059#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 11060msgid "Painting" 11061msgstr "" 11062 11063#. I18N: Name of a country or state 11064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 11065msgid "Pakistan" 11066msgstr "" 11067 11068#. I18N: Name of a country or state 11069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 11070msgid "Palau" 11071msgstr "" 11072 11073#. I18N: A colour scheme 11074#: app/Module/ColorsTheme.php:121 11075msgid "Palette" 11076msgstr "" 11077 11078#. I18N: Location of an LDS church temple 11079#: app/Elements/TempleCode.php:155 11080msgid "Palmyra, New York, United States" 11081msgstr "" 11082 11083#. I18N: Name of a country or state 11084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11085msgid "Panama" 11086msgstr "" 11087 11088#. I18N: Location of an LDS church temple 11089#: app/Elements/TempleCode.php:156 11090msgid "Panama City, Panama" 11091msgstr "" 11092 11093#. I18N: Location of an LDS church temple 11094#: app/Elements/TempleCode.php:157 11095msgid "Papeete, Tahiti" 11096msgstr "" 11097 11098#. I18N: Name of a country or state 11099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11100msgid "Papua New Guinea" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: Name of a country or state 11104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11105msgid "Paraguay" 11106msgstr "" 11107 11108#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11109msgid "Parent location" 11110msgstr "" 11111 11112#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11113#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11114#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11115#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 11116msgid "Parents" 11117msgstr "" 11118 11119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11122#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11123#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11124msgid "Parents and siblings" 11125msgstr "" 11126 11127#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11128msgid "Parents age" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: A configuration setting 11132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11133#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11135#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11136#: resources/views/login-page.phtml:44 11137#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11138#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11139#: resources/views/register-page.phtml:73 11140#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11141msgid "Password" 11142msgstr "Parol" 11143 11144#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11146#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11147#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11148#: resources/views/register-page.phtml:78 11149msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that secret is different from SECRET." 11150msgstr "" 11151"Parollar kamida 8 ta belgidan iborat bo'lishi va katta-kichik harflarga " 11152"sezgir bo'lishi kerak, shuning uchun sir SECRETdan farq qiladi." 11153 11154#. I18N: Location of an LDS church temple 11155#: app/Elements/TempleCode.php:158 11156msgid "Payson, Utah, United States" 11157msgstr "" 11158 11159#. I18N: Name of a module/chart 11160#. I18N: Name of a report 11161#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11162#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11163#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11166msgid "Pedigree" 11167msgstr "" 11168 11169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11170msgid "Pedigree chart" 11171msgstr "" 11172 11173#. I18N: Name of a module 11174#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11175msgid "Pedigree map" 11176msgstr "" 11177 11178#. I18N: %s is an individual’s name 11179#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11180#, php-format 11181msgid "Pedigree map of %s" 11182msgstr "" 11183 11184#. I18N: %s is an individual’s name 11185#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11186#, php-format 11187msgid "Pedigree tree of %s" 11188msgstr "" 11189 11190#. I18N: Name of a module 11191#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11192#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11193#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11194#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11197#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11198#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11199msgid "Pending changes" 11200msgstr "" 11201 11202#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11203msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11204msgstr "" 11205"Kutilayotgan o'zgarishlar faqat sizning hisobingiz tahrirlash ruxsatiga ega " 11206"bo'lganda ko'rsatiladi. Hisobdan chiqsangiz, ularni boshqa ko‘ra olmaysiz. " 11207"Bundan tashqari, kutilayotgan o'zgarishlar faqat ma'lum sahifalarda " 11208"ko'rsatiladi. Masalan, ular ro'yxatlarda, hisobotlarda yoki qidiruv " 11209"natijalarida ko'rsatilmaydi." 11210 11211#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11212msgid "Permanent number" 11213msgstr "" 11214 11215#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11216#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11217msgid "Permanently delete these records?" 11218msgstr "" 11219 11220#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11221msgid "Personal data" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: Location of an LDS church temple 11225#: app/Elements/TempleCode.php:159 11226msgid "Perth, Australia" 11227msgstr "" 11228 11229#. I18N: Name of a country or state 11230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11231msgid "Peru" 11232msgstr "" 11233 11234#. I18N: Name of a country or state 11235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11236msgid "Philippines" 11237msgstr "" 11238 11239#. I18N: Location of an LDS church temple 11240#: app/Elements/TempleCode.php:160 11241msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11245#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11246#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11247#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11248msgid "Phone" 11249msgstr "" 11250 11251#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11252msgid "Phonetic algorithm" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Gedcom.php:683 11256msgid "Phonetic name" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11260msgid "Phonetic place" 11261msgstr "" 11262 11263#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11264#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11265#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11266msgid "Phonetic search" 11267msgstr "Fonetik qidiruv" 11268 11269#: app/Gedcom.php:692 11270msgid "Phonetic type" 11271msgstr "" 11272 11273#. I18N: Type of media object 11274#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11275msgid "Photo" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11279msgid "Photograph" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11283#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11284#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11285#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11286#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11287#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11288msgid "Phrase" 11289msgstr "" 11290 11291#. I18N: The name of a colour-scheme 11292#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11293msgid "Pink Plastic" 11294msgstr "" 11295 11296#. I18N: Name of a country or state 11297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11298msgid "Pitcairn" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11302#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11303#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11304#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11305#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11306#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11307#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11308#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11309#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11310#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11311#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11312#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11314#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11318#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11319#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11320#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11321#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11322#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11323msgid "Place" 11324msgstr "" 11325 11326#. I18N: Name of a module/list 11327#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11328#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11329#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11330msgid "Place hierarchy" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11334msgid "Place in Hebrew" 11335msgstr "" 11336 11337#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11338msgid "Place list" 11339msgstr "" 11340 11341#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11343msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11344msgstr "" 11345 11346#: resources/views/help/place.phtml:14 11347msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11348msgstr "" 11349"Vaqt o'tishi bilan joy nomlari o'zgarishi mumkin. Genealogiyada shahar yoki " 11350"mamlakatning hozirgi nomidan foydalanish odatiy holdir. Tarixiy nom " 11351"manbalarda, eslatmalarda va hokazolarda ko'rsatilishi mumkin." 11352 11353#: resources/views/help/place.phtml:10 11354msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, Westminster, London, England." 11355msgstr "" 11356 11357#: app/Gedcom.php:586 11358msgid "Place of LDS baptism" 11359msgstr "" 11360 11361#: app/Gedcom.php:741 11362msgid "Place of LDS child sealing" 11363msgstr "" 11364 11365#: app/Gedcom.php:628 11366msgid "Place of LDS confirmation" 11367msgstr "" 11368 11369#: app/Gedcom.php:648 11370msgid "Place of LDS endowment" 11371msgstr "" 11372 11373#: app/Gedcom.php:480 11374msgid "Place of LDS spouse sealing" 11375msgstr "" 11376 11377#: app/Gedcom.php:578 11378msgid "Place of adoption" 11379msgstr "" 11380 11381#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11382msgid "Place of baptism" 11383msgstr "" 11384 11385#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11386msgid "Place of bar mitzvah" 11387msgstr "" 11388 11389#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11390msgid "Place of bat mitzvah" 11391msgstr "" 11392 11393#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11394#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11395msgid "Place of birth" 11396msgstr "" 11397 11398#: app/Gedcom.php:605 11399msgid "Place of blessing" 11400msgstr "" 11401 11402#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11403msgid "Place of brit milah" 11404msgstr "" 11405 11406#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11407msgid "Place of burial" 11408msgstr "" 11409 11410#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11411#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11412msgid "Place of christening" 11413msgstr "" 11414 11415#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11416msgid "Place of confirmation" 11417msgstr "" 11418 11419#: app/Gedcom.php:634 11420msgid "Place of cremation" 11421msgstr "" 11422 11423#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11425msgid "Place of death" 11426msgstr "" 11427 11428#: app/Gedcom.php:645 11429msgid "Place of emigration" 11430msgstr "" 11431 11432#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11433msgid "Place of engagement" 11434msgstr "" 11435 11436#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11437msgid "Place of event" 11438msgstr "" 11439 11440#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11441msgid "Place of first communion" 11442msgstr "" 11443 11444#: app/Gedcom.php:671 11445msgid "Place of immigration" 11446msgstr "" 11447 11448#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11449#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11450msgid "Place of marriage" 11451msgstr "" 11452 11453#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11454msgid "Place of marriage banns" 11455msgstr "" 11456 11457#: app/Gedcom.php:713 11458msgid "Place of naturalization" 11459msgstr "" 11460 11461#: app/Gedcom.php:723 11462msgid "Place of ordination" 11463msgstr "" 11464 11465#: app/Gedcom.php:731 11466msgid "Place of residence" 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: Name of a module 11470#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11472#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11473#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11474msgid "Places" 11475msgstr "" 11476 11477#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11478#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11479#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11480msgid "Play" 11481msgstr "" 11482 11483#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11484msgid "Please enter a valid email address." 11485msgstr "" 11486 11487#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11488#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11489#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11490#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11491msgid "Please try again." 11492msgstr "" 11493 11494#. I18N: a month in the French republican calendar 11495#: app/Date/FrenchDate.php:157 11496msgctxt "GENITIVE" 11497msgid "Pluviose" 11498msgstr "" 11499 11500#. I18N: a month in the French republican calendar 11501#: app/Date/FrenchDate.php:251 11502msgctxt "INSTRUMENTAL" 11503msgid "Pluviose" 11504msgstr "" 11505 11506#. I18N: a month in the French republican calendar 11507#: app/Date/FrenchDate.php:204 11508msgctxt "LOCATIVE" 11509msgid "Pluviose" 11510msgstr "" 11511 11512#. I18N: a month in the French republican calendar 11513#: app/Date/FrenchDate.php:109 11514msgctxt "NOMINATIVE" 11515msgid "Pluviose" 11516msgstr "" 11517 11518#. I18N: Name of a country or state 11519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11520msgid "Poland" 11521msgstr "" 11522 11523#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11524msgctxt "Surname tradition" 11525msgid "Polish" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: A configuration setting 11529#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11530#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11531#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11532#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11533msgid "Port number" 11534msgstr "" 11535 11536#. I18N: Location of an LDS church temple 11537#: app/Elements/TempleCode.php:162 11538msgid "Portland, Oregon, United States" 11539msgstr "" 11540 11541#. I18N: Location of an LDS church temple 11542#: app/Elements/TempleCode.php:154 11543msgid "Porto Alegre, Brazil" 11544msgstr "" 11545 11546#. I18N: page orientation 11547#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11548#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11549#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11550msgid "Portrait" 11551msgstr "" 11552 11553#. I18N: Name of a country or state 11554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11555msgid "Portugal" 11556msgstr "" 11557 11558#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11559msgctxt "Surname tradition" 11560msgid "Portuguese" 11561msgstr "" 11562 11563#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11564#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11565#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11566#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11567#: app/Gedcom.php:857 11568msgid "Postal code" 11569msgstr "" 11570 11571#. I18N: Name of a module 11572#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11573msgid "Powered by webtrees" 11574msgstr "" 11575 11576#. I18N: a month in the French republican calendar 11577#: app/Date/FrenchDate.php:165 11578msgctxt "GENITIVE" 11579msgid "Prairial" 11580msgstr "" 11581 11582#. I18N: a month in the French republican calendar 11583#: app/Date/FrenchDate.php:259 11584msgctxt "INSTRUMENTAL" 11585msgid "Prairial" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: a month in the French republican calendar 11589#: app/Date/FrenchDate.php:212 11590msgctxt "LOCATIVE" 11591msgid "Prairial" 11592msgstr "" 11593 11594#. I18N: a month in the French republican calendar 11595#: app/Date/FrenchDate.php:118 11596msgctxt "NOMINATIVE" 11597msgid "Prairial" 11598msgstr "" 11599 11600#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11601msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11602msgstr "" 11603 11604#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11605msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11606msgstr "" 11607 11608#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11609msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11610msgstr "" 11611 11612#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11613#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11614#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11615#: resources/views/admin/components.phtml:62 11616#: resources/views/admin/components.phtml:65 11617#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11618#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11619#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11620#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11621#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11622#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11623#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11624#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11625msgid "Preferences" 11626msgstr "" 11627 11628#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11629#, php-format 11630msgid "Preferences exist for the module %s, but this module no longer exists." 11631msgstr "%s moduli uchun imtiyozlar mavjud, ammo bu modul endi mavjud emas." 11632 11633#. I18N: A configuration setting 11634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11635msgid "Preferred contact method" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11639#: app/Elements/TempleCode.php:161 11640msgid "Presidents Office" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: Location of an LDS church temple 11644#: app/Elements/TempleCode.php:163 11645msgid "Preston, England" 11646msgstr "" 11647 11648#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11649#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11650#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11651msgid "Preview" 11652msgstr "Ko‘rib chiqish" 11653 11654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11655msgid "Priest" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: The first day in the French republican calendar 11659#: app/Date/FrenchDate.php:301 11660msgid "Primidi" 11661msgstr "" 11662 11663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11664msgid "Print basic events when blank" 11665msgstr "Bo'sh holatda asosiy voqealarni chop eting" 11666 11667#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11668#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11669msgid "Priority" 11670msgstr "" 11671 11672#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11673#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11674msgid "Privacy" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: Name of a module 11678#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11679#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11680msgid "Privacy policy" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11684#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11685msgid "Privacy restrictions" 11686msgstr "" 11687 11688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11689msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11690msgstr "" 11691 11692#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11693#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11694#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11695#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11696#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11697msgid "Private" 11698msgstr "" 11699 11700#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11701msgid "Private key" 11702msgstr "" 11703 11704#: app/Gedcom.php:724 11705msgid "Probate" 11706msgstr "" 11707 11708#: app/Gedcom.php:725 11709msgid "Property" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: Location of an LDS church temple 11713#: app/Elements/TempleCode.php:164 11714msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: Location of an LDS church temple 11718#: app/Elements/TempleCode.php:165 11719msgid "Provo, Utah, United States" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: An individual that represents another 11723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11724msgid "Proxy" 11725msgstr "" 11726 11727#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11728#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11729msgid "Publication" 11730msgstr "" 11731 11732#. I18N: Name of a country or state 11733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11734msgid "Puerto Rico" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: Name of a country or state 11738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11739msgid "Qatar" 11740msgstr "" 11741 11742#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11743#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11744#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11745#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11746#: app/Gedcom.php:925 11747msgid "Quality of data" 11748msgstr "" 11749 11750#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11751#: app/Date/FrenchDate.php:307 11752msgid "Quartidi" 11753msgstr "" 11754 11755#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11756#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11757msgid "Question" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: Location of an LDS church temple 11761#: app/Elements/TempleCode.php:166 11762msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11763msgstr "" 11764 11765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11766msgid "Quick family facts" 11767msgstr "" 11768 11769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11770msgid "Quick individual facts" 11771msgstr "" 11772 11773#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11774#: app/Date/FrenchDate.php:309 11775msgid "Quintidi" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11779#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11780#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11781msgid "RE: " 11782msgstr "" 11783 11784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11785msgid "Rabbi" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11789#: app/Date/HijriDate.php:146 11790msgctxt "GENITIVE" 11791msgid "Rabi al-awwal" 11792msgstr "" 11793 11794#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11795#: app/Date/HijriDate.php:236 11796msgctxt "INSTRUMENTAL" 11797msgid "Rabi al-awwal" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11801#: app/Date/HijriDate.php:191 11802msgctxt "LOCATIVE" 11803msgid "Rabi al-awwal" 11804msgstr "" 11805 11806#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11807#: app/Date/HijriDate.php:101 11808msgctxt "NOMINATIVE" 11809msgid "Rabi al-awwal" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11813#: app/Date/HijriDate.php:148 11814msgctxt "GENITIVE" 11815msgid "Rabi al-thani" 11816msgstr "" 11817 11818#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11819#: app/Date/HijriDate.php:238 11820msgctxt "INSTRUMENTAL" 11821msgid "Rabi al-thani" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11825#: app/Date/HijriDate.php:193 11826msgctxt "LOCATIVE" 11827msgid "Rabi al-thani" 11828msgstr "" 11829 11830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11831#: app/Date/HijriDate.php:103 11832msgctxt "NOMINATIVE" 11833msgid "Rabi al-thani" 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11837#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11838msgctxt "Female pedigree" 11839msgid "Rada" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11843#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11844msgctxt "Male pedigree" 11845msgid "Rada" 11846msgstr "" 11847 11848#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11849#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11850msgctxt "Pedigree" 11851msgid "Rada" 11852msgstr "" 11853 11854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11855#: app/Date/HijriDate.php:154 11856msgctxt "GENITIVE" 11857msgid "Rajab" 11858msgstr "" 11859 11860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11861#: app/Date/HijriDate.php:244 11862msgctxt "INSTRUMENTAL" 11863msgid "Rajab" 11864msgstr "" 11865 11866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11867#: app/Date/HijriDate.php:199 11868msgctxt "LOCATIVE" 11869msgid "Rajab" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11873#: app/Date/HijriDate.php:109 11874msgctxt "NOMINATIVE" 11875msgid "Rajab" 11876msgstr "" 11877 11878#. I18N: Location of an LDS church temple 11879#: app/Elements/TempleCode.php:167 11880msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11881msgstr "" 11882 11883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11884#: app/Date/HijriDate.php:158 11885msgctxt "GENITIVE" 11886msgid "Ramadan" 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11890#: app/Date/HijriDate.php:248 11891msgctxt "INSTRUMENTAL" 11892msgid "Ramadan" 11893msgstr "" 11894 11895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11896#: app/Date/HijriDate.php:203 11897msgctxt "LOCATIVE" 11898msgid "Ramadan" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11902#: app/Date/HijriDate.php:113 11903msgctxt "NOMINATIVE" 11904msgid "Ramadan" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: Description of the “Slide show” module 11908#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11909msgid "Random images from the current family tree." 11910msgstr "" 11911 11912#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11913#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11914#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11915#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11916msgid "Re-order children" 11917msgstr "" 11918 11919#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11920#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11921#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11922#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11923msgid "Re-order families" 11924msgstr "Oilalarni qayta buyurtma qiling" 11925 11926#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11927#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11928#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11929#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11930#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11931#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11932msgid "Re-order media" 11933msgstr "" 11934 11935#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11936msgid "Re-order media files" 11937msgstr "" 11938 11939#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11940#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11941#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11942msgid "Re-order names" 11943msgstr "" 11944 11945#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11946#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11947#: resources/views/admin/users.phtml:29 11948#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11949#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11950#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11951#: resources/views/register-page.phtml:37 11952msgid "Real name" 11953msgstr "" 11954 11955#. I18N: Name of a module 11956#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11957#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11958msgid "Recent changes" 11959msgstr "" 11960 11961#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11962msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11963msgstr "So'nggi yillar (< 100 yil)" 11964 11965#. I18N: Location of an LDS church temple 11966#: app/Elements/TempleCode.php:168 11967msgid "Recife, Brazil" 11968msgstr "" 11969 11970#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11971#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11972#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11974#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11975#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11976#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11977#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11978msgid "Record" 11979msgstr "Yozuv" 11980 11981#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11982#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11983#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 11984#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 11985#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 11986msgid "Record ID number" 11987msgstr "" 11988 11989#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 11990msgid "Record file number" 11991msgstr "" 11992 11993#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11994#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11995#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11996msgid "Records" 11997msgstr "" 11998 11999#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 12000#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 12001msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 12002msgstr "" 12003 12004#. I18N: Location of an LDS church temple 12005#: app/Elements/TempleCode.php:169 12006msgid "Redlands, California, United States" 12007msgstr "" 12008 12009#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 12010#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 12011#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 12012#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 12013#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 12014#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 12015msgid "Reference number" 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Location of an LDS church temple 12019#: app/Elements/TempleCode.php:170 12020msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 12021msgstr "" 12022 12023#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 12024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 12025msgid "Registered partnership" 12026msgstr "" 12027 12028#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12029msgid "Registry officer" 12030msgstr "" 12031 12032#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 12033msgctxt "FEMALE" 12034msgid "Registry officer" 12035msgstr "" 12036 12037#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 12038msgctxt "MALE" 12039msgid "Registry officer" 12040msgstr "" 12041 12042#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 12043#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 12044msgid "Regular expression" 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 12048msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 12049msgstr "" 12050 12051#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 12052#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 12053msgid "Reject" 12054msgstr "" 12055 12056#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 12057msgid "Reject all changes" 12058msgstr "" 12059 12060#. I18N: Name of a module/report 12061#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 12062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 12063msgid "Related families" 12064msgstr "Qarindosh oilalar" 12065 12066#. I18N: Name of a report 12067#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 12068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 12069msgid "Related individuals" 12070msgstr "Aloqador shaxslar" 12071 12072#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 12073#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 12074#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 12075#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 12076#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 12077msgid "Relationship" 12078msgstr "" 12079 12080#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 12081#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12082msgid "Relationship to father" 12083msgstr "" 12084 12085#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 12086msgid "Relationship to me" 12087msgstr "" 12088 12089#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12090#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12091msgid "Relationship to mother" 12092msgstr "" 12093 12094#: app/Gedcom.php:659 12095msgid "Relationship to parents" 12096msgstr "" 12097 12098#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 12099#, php-format 12100msgid "Relationship: %s" 12101msgstr "" 12102 12103#. I18N: Name of a module/chart 12104#. I18N: Configuration option 12105#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 12106#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 12107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12108#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12109msgid "Relationships" 12110msgstr "" 12111 12112#. I18N: %s are individual’s names 12113#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 12114#, php-format 12115msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12116msgstr "" 12117 12118#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12119#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 12120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12122msgid "Religion" 12123msgstr "" 12124 12125#: app/Gedcom.php:721 12126msgid "Religious institution" 12127msgstr "" 12128 12129#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12130#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12131msgid "Religious marriage" 12132msgstr "" 12133 12134#: app/Services/LeafletJsService.php:80 12135msgid "Reload map" 12136msgstr "" 12137 12138#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12139#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12140msgid "Reminder date" 12141msgstr "" 12142 12143#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12144msgid "Reminder email frequency (days)" 12145msgstr "" 12146 12147#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12148msgid "Remote server" 12149msgstr "" 12150 12151#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12152#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12153#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12154#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12155#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12156msgid "Remove" 12157msgstr "" 12158 12159#. I18N: Name of a module 12160#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12161msgid "Remove duplicate links" 12162msgstr "" 12163 12164#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12165msgid "Remove individual" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12169#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12170msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12171msgstr "" 12172 12173#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12174msgid "Remove this location?" 12175msgstr "" 12176 12177#. I18N: Location of an LDS church temple 12178#: app/Elements/TempleCode.php:171 12179msgid "Reno, Nevada, United States" 12180msgstr "" 12181 12182#. I18N: Renumber the records in a family tree 12183#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12184#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12185#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12186#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12187msgid "Renumber XREFs" 12188msgstr "" 12189 12190#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12191msgid "Replace" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: Description of a “Data fix” module 12195#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12196msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12197msgstr "" 12198 12199#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12200msgid "Replace with" 12201msgstr "bilan almashtiring" 12202 12203#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12204msgid "Replacement text" 12205msgstr "" 12206 12207#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12208#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12209msgid "Reply" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12213#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12214#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12215#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12216msgid "Report" 12217msgstr "" 12218 12219#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12220#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12221msgid "Report phrase" 12222msgstr "" 12223 12224#. I18N: Name of a module 12225#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12226#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12228#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12229#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12230msgid "Reports" 12231msgstr "Hisobotlar" 12232 12233#. I18N: Name of a module/list 12234#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12235#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12236#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12237#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12238#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12239#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12240#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12241#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12242#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12243#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12244#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12245#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12246#: resources/views/search-results.phtml:72 12247msgid "Repositories" 12248msgstr "Repozitariylar" 12249 12250#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12251#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12252#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12253#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12254#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12255#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12257#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12258msgid "Repository" 12259msgstr "" 12260 12261#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12262msgid "Repository name" 12263msgstr "" 12264 12265#. I18N: Name of a country or state 12266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12267msgid "Republic of the Congo" 12268msgstr "" 12269 12270#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12271#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12272#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12273msgid "Request a new password" 12274msgstr "Yangi parol talab qiling" 12275 12276#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12277#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12278#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12279#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12280msgid "Request a new user account" 12281msgstr "" 12282 12283#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12284msgid "Research" 12285msgstr "Tadqiqot" 12286 12287#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12288#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12289#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12290#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12291#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12292msgid "Research task" 12293msgstr "Tadqiqot vazifasi" 12294 12295#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12296#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12297msgid "Research tasks" 12298msgstr "Tadqiqot vazifalari" 12299 12300#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12301msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12302msgstr "" 12303"Tadqiqot vazifalari - bu sizning oilaviy daraxtingizdagi shaxslarga " 12304"qo'shiladigan, keyingi tadqiqotlar zarurligini aniqlaydigan maxsus voqealar. " 12305"Ulardan faktlarni ishonchliroq manbalar bilan tekshirish, hujjatlar yoki " 12306"fotosuratlar olish, ziddiyatli ma'lumotlarni hal qilish va hokazolar uchun " 12307"eslatma sifatida foydalanishingiz mumkin." 12308 12309#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12310msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag _TODO. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12311msgstr "" 12312 12313#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12314#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12315msgid "Residence" 12316msgstr "" 12317 12318#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12319#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12320msgid "Restore the default block layout" 12321msgstr "Standart blok tartibini tiklang" 12322 12323#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12324#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12325msgid "Restrict to immediate family" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: a restriction on viewing data 12329#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12330#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12331#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12332#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12333#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12334#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12335msgid "Restriction" 12336msgstr "" 12337 12338#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12339msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12340msgstr "" 12341 12342#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12343msgid "Results" 12344msgstr "" 12345 12346#: app/Gedcom.php:733 12347msgid "Retirement" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: Location of an LDS church temple 12351#: app/Elements/TempleCode.php:172 12352msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12353msgstr "" 12354 12355#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12356#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12357#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12358#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12359#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12360#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12361#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12362msgid "Role" 12363msgstr "" 12364 12365#. I18N: Name of a country or state 12366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12367msgid "Romania" 12368msgstr "" 12369 12370#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12371msgid "Romanized" 12372msgstr "" 12373 12374#: app/Gedcom.php:697 12375msgid "Romanized name" 12376msgstr "" 12377 12378#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12379msgid "Romanized place" 12380msgstr "" 12381 12382#: app/Gedcom.php:706 12383msgid "Romanized type" 12384msgstr "" 12385 12386#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12387#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12388msgid "Roots" 12389msgstr "" 12390 12391#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12392msgid "Rufname" 12393msgstr "" 12394 12395#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12396#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12397#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12398msgid "Russell" 12399msgstr "" 12400 12401#. I18N: Name of a country or state 12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12403msgid "Russia" 12404msgstr "Rossiya" 12405 12406#. I18N: Name of a country or state 12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12408msgid "Rwanda" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: Name of a country or state 12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12413msgid "Runion" 12414msgstr "" 12415 12416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12417msgid "SMTP mail server" 12418msgstr "" 12419 12420#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12421msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12422msgstr "" 12423 12424#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12425#, php-format 12426msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12430#: app/Services/EmailService.php:209 12431msgid "SSL/TLS" 12432msgstr "" 12433 12434#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12435#: app/Services/EmailService.php:211 12436msgid "STARTTLS" 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: Location of an LDS church temple 12440#: app/Elements/TempleCode.php:173 12441msgid "Sacramento, California, United States" 12442msgstr "" 12443 12444#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12445#: app/Date/HijriDate.php:144 12446msgctxt "GENITIVE" 12447msgid "Safar" 12448msgstr "" 12449 12450#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12451#: app/Date/HijriDate.php:234 12452msgctxt "INSTRUMENTAL" 12453msgid "Safar" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12457#: app/Date/HijriDate.php:189 12458msgctxt "LOCATIVE" 12459msgid "Safar" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12463#: app/Date/HijriDate.php:99 12464msgctxt "NOMINATIVE" 12465msgid "Safar" 12466msgstr "" 12467 12468#. I18N: The name of a colour-scheme 12469#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12470msgid "Sage" 12471msgstr "" 12472 12473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12474msgid "Saint Barthlemy" 12475msgstr "" 12476 12477#. I18N: Name of a country or state 12478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12479msgid "Saint Helena" 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: Name of a country or state 12483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12484msgid "Saint Kitts and Nevis" 12485msgstr "" 12486 12487#. I18N: Name of a country or state 12488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12489msgid "Saint Lucia" 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: Name of a country or state 12493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12494msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12495msgstr "" 12496 12497#. I18N: Name of a country or state 12498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12499msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12500msgstr "" 12501 12502#. I18N: Location of an LDS church temple 12503#: app/Elements/TempleCode.php:183 12504msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12505msgstr "" 12506 12507#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12508msgid "Same as uploaded file" 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: Name of a country or state 12512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12513msgid "Samoa" 12514msgstr "" 12515 12516#. I18N: Location of an LDS church temple 12517#: app/Elements/TempleCode.php:176 12518msgid "San Antonio, Texas, United States" 12519msgstr "" 12520 12521#. I18N: Location of an LDS church temple 12522#: app/Elements/TempleCode.php:177 12523msgid "San Diego, California, United States" 12524msgstr "" 12525 12526#. I18N: Location of an LDS church temple 12527#: app/Elements/TempleCode.php:182 12528msgid "San Jos, Costa Rica" 12529msgstr "" 12530 12531#. I18N: Name of a country or state 12532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12533msgid "San Marino" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: Location of an LDS church temple 12537#: app/Elements/TempleCode.php:174 12538msgid "San Salvador, El Salvador" 12539msgstr "" 12540 12541#. I18N: Location of an LDS church temple 12542#: app/Elements/TempleCode.php:175 12543msgid "Santiago, Chile" 12544msgstr "" 12545 12546#. I18N: Location of an LDS church temple 12547#: app/Elements/TempleCode.php:178 12548msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12549msgstr "" 12550 12551#. I18N: Name of a country or state 12552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12553msgid "Sao Tome and Principe" 12554msgstr "" 12555 12556#. I18N: abbreviation for Saturday 12557#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12558#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12559msgid "Sat" 12560msgstr "" 12561 12562#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12563msgid "Saturday" 12564msgstr "Shanba" 12565 12566#. I18N: Name of a country or state 12567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12568msgid "Saudi Arabia" 12569msgstr "" 12570 12571#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12572msgid "Schema" 12573msgstr "" 12574 12575#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12576msgid "School or college" 12577msgstr "" 12578 12579#. I18N: Name of a country or state 12580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12581msgid "Scotland" 12582msgstr "" 12583 12584#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12585msgid "Scrapbook" 12586msgstr "" 12587 12588#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12589#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12590msgctxt "Female pedigree" 12591msgid "Sealing" 12592msgstr "" 12593 12594#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12595#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12596msgctxt "Male pedigree" 12597msgid "Sealing" 12598msgstr "" 12599 12600#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12601#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12602msgctxt "Pedigree" 12603msgid "Sealing" 12604msgstr "" 12605 12606#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12607#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12608#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12609msgid "Sealing canceled (divorce)" 12610msgstr "Muhrlash bekor qilindi (ajralish)" 12611 12612#. I18N: Name of a module 12613#. I18N: A button label. 12614#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12615#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12616#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12617#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12618#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12619#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12620#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12621#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12622#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12623#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12624#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12625msgid "Search" 12626msgstr "Qidirmoq" 12627 12628#. I18N: Name of a module 12629#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12631msgid "Search and replace" 12632msgstr "Qidiring va almashtiring" 12633 12634#. I18N: Description of a “Data fix” module 12635#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12636msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12637msgstr "" 12638"Oddiy qidiruvlar yoki kengaytirilgan naqsh moslashuvi yordamida matnni " 12639"qidiring va almashtiring." 12640 12641#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12643msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12644msgstr "" 12645"Qidiruv mexanizmlari qidiruv natijalarida saytingizning ushbu tavsifidan " 12646"foydalanishi mumkin." 12647 12648#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12649msgid "Search filters" 12650msgstr "Qidiruv filtrlari" 12651 12652#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12653#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12654msgid "Search for" 12655msgstr "" 12656 12657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12658msgid "Search for locations in an external database." 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12662msgid "Search for place names in an external database." 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12666#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12667#, php-format 12668msgid "Search for place names using %s." 12669msgstr "%s yordamida joy nomlarini qidiring." 12670 12671#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12672msgid "Search method" 12673msgstr "Qidiruv usuli" 12674 12675#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12676msgid "Search text/pattern" 12677msgstr "" 12678 12679#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12680msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12681msgstr "" 12682 12683#. I18N: Location of an LDS church temple 12684#: app/Elements/TempleCode.php:179 12685msgid "Seattle, Washington, United States" 12686msgstr "" 12687 12688#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12689msgid "Second record" 12690msgstr "" 12691 12692#. I18N: A configuration setting 12693#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12694msgid "Secure connection" 12695msgstr "" 12696 12697#. I18N: A configuration setting 12698#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12699msgid "Security code" 12700msgstr "" 12701 12702#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12703#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12704#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12705#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12706#, php-format 12707msgid "See %s for more information." 12708msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot uchun %s ga qarang." 12709 12710#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12711#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12712#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12713msgid "Select" 12714msgstr "" 12715 12716#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12717msgid "Select a GEDCOM file to import" 12718msgstr "" 12719 12720#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12721#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12722msgid "Select a date" 12723msgstr "" 12724 12725#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12726msgid "Select individuals by place or date" 12727msgstr "Joy yoki sana bo'yicha shaxslarni tanlang" 12728 12729#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12730#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12731msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12732msgstr "" 12733"Oila shajarangizdan yozuvlarni tanlang va ularni GEDCOM fayli sifatida " 12734"saqlang." 12735 12736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12737msgid "Select the desired age interval" 12738msgstr "" 12739 12740#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12741msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12742msgstr "" 12743 12744#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12745msgid "Select two records to merge." 12746msgstr "" 12747 12748#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12749msgid "Selector" 12750msgstr "" 12751 12752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12753msgid "Seller" 12754msgstr "" 12755 12756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12757msgctxt "FEMALE" 12758msgid "Seller" 12759msgstr "" 12760 12761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12762msgctxt "MALE" 12763msgid "Seller" 12764msgstr "" 12765 12766#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12767#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12768#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12769#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12770msgid "Send" 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12774#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12775#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12776#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12777#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12778msgid "Send a message" 12779msgstr "Xabar yuboring" 12780 12781#: app/Services/MessageService.php:217 12782msgid "Send a message to all users" 12783msgstr "Barcha foydalanuvchilarga xabar yuboring" 12784 12785#: app/Services/MessageService.php:218 12786msgid "Send a message to users who have never signed in" 12787msgstr "Hech qachon tizimga kirmagan foydalanuvchilarga xabar yuboring" 12788 12789#: app/Services/MessageService.php:219 12790msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12791msgstr "6 oy davomida tizimga kirmagan foydalanuvchilarga xabar yuboring" 12792 12793#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12794msgid "Send a test email using these settings" 12795msgstr "" 12796 12797#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12798msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12799msgstr "" 12800 12801#. I18N: Label for a configuration option 12802#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12803msgid "Send out reminder emails" 12804msgstr "" 12805 12806#. I18N: A configuration setting 12807#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12808msgid "Sender email" 12809msgstr "" 12810 12811#. I18N: A configuration setting 12812#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12813msgid "Sender name" 12814msgstr "" 12815 12816#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12818msgid "Sending email" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: A configuration setting 12822#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12823msgid "Sending server name" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: Name of a country or state 12827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12828msgid "Senegal" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: Location of an LDS church temple 12832#: app/Elements/TempleCode.php:180 12833msgid "Seoul, Korea" 12834msgstr "" 12835 12836#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12837msgctxt "Abbreviation for September" 12838msgid "Sep" 12839msgstr "Sen" 12840 12841#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12842msgid "Separated" 12843msgstr "" 12844 12845#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12846msgid "Separation" 12847msgstr "" 12848 12849#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12850msgctxt "GENITIVE" 12851msgid "September" 12852msgstr "Sentabr" 12853 12854#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12855msgctxt "INSTRUMENTAL" 12856msgid "September" 12857msgstr "Sentabr" 12858 12859#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12860msgctxt "LOCATIVE" 12861msgid "September" 12862msgstr "Sentabr" 12863 12864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12865#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12866#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12867msgctxt "NOMINATIVE" 12868msgid "September" 12869msgstr "Sentabr" 12870 12871#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12872#: app/Date/FrenchDate.php:313 12873msgid "Septidi" 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: Name of a country or state 12877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12878msgid "Serbia" 12879msgstr "" 12880 12881#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12882msgid "Servant" 12883msgstr "" 12884 12885#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12886msgctxt "FEMALE" 12887msgid "Servant" 12888msgstr "" 12889 12890#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12891msgctxt "MALE" 12892msgid "Servant" 12893msgstr "" 12894 12895#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12897msgid "Server information" 12898msgstr "Server ma'lumotlari" 12899 12900#. I18N: A configuration setting 12901#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12902#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12903#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12904#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12905msgid "Server name" 12906msgstr "" 12907 12908#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12909msgid "Set a new password" 12910msgstr "Yangi parol o'rnating" 12911 12912#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12913msgid "Set as default" 12914msgstr "" 12915 12916#. I18N: You need to: 12917#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12918#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12919msgid "Set the access level for each tree." 12920msgstr "" 12921 12922#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12924msgid "Set the default blocks for new family trees" 12925msgstr "" 12926 12927#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12929msgid "Set the default blocks for new users" 12930msgstr "Yangi foydalanuvchilar uchun standart bloklarni o'rnating" 12931 12932#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12934msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12935msgstr "Barcha o'lgan shaxslar uchun maxfiylik kirish darajasini o'rnating." 12936 12937#. I18N: You need to: 12938#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12939#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12940msgid "Set the status to approved." 12941msgstr "" 12942 12943#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12945msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12946msgstr "" 12947 12948#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12949#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12950msgid "Setup wizard for webtrees" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12954#: app/Date/FrenchDate.php:311 12955msgid "Sextidi" 12956msgstr "" 12957 12958#. I18N: Name of a country or state 12959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12960msgid "Seychelles" 12961msgstr "" 12962 12963#: app/Date/JalaliDate.php:278 12964msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12965msgid "Shah" 12966msgstr "" 12967 12968#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12969#: app/Date/JalaliDate.php:149 12970msgctxt "GENITIVE" 12971msgid "Shahrivar" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12975#: app/Date/JalaliDate.php:239 12976msgctxt "INSTRUMENTAL" 12977msgid "Shahrivar" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12981#: app/Date/JalaliDate.php:194 12982msgctxt "LOCATIVE" 12983msgid "Shahrivar" 12984msgstr "" 12985 12986#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12987#: app/Date/JalaliDate.php:104 12988msgctxt "NOMINATIVE" 12989msgid "Shahrivar" 12990msgstr "" 12991 12992#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12993#: resources/views/individual-page.phtml:68 12994msgid "Share" 12995msgstr "" 12996 12997#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12998msgid "Share the URL" 12999msgstr "" 13000 13001#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 13002msgid "Share the anniversary of an event" 13003msgstr "" 13004 13005#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 13006#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 13007#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 13008#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 13009#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 13010#: resources/views/admin/trees.phtml:259 13011#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 13012#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 13013#: resources/views/note-page-details.phtml:24 13014msgid "Shared note" 13015msgstr "" 13016 13017#. I18N: Name of a module/list 13018#: app/Module/NoteListModule.php:62 13019#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 13020#: resources/views/search-general-page.phtml:105 13021msgid "Shared notes" 13022msgstr "" 13023 13024#. I18N: plural noun - things that can be shared 13025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 13026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 13027msgid "Shares" 13028msgstr "" 13029 13030#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13031#: app/Date/HijriDate.php:160 13032msgctxt "GENITIVE" 13033msgid "Shawwal" 13034msgstr "" 13035 13036#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13037#: app/Date/HijriDate.php:250 13038msgctxt "INSTRUMENTAL" 13039msgid "Shawwal" 13040msgstr "" 13041 13042#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13043#: app/Date/HijriDate.php:205 13044msgctxt "LOCATIVE" 13045msgid "Shawwal" 13046msgstr "" 13047 13048#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13049#: app/Date/HijriDate.php:115 13050msgctxt "NOMINATIVE" 13051msgid "Shawwal" 13052msgstr "" 13053 13054#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13055#: app/Date/HijriDate.php:156 13056msgctxt "GENITIVE" 13057msgid "Shaaban" 13058msgstr "" 13059 13060#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13061#: app/Date/HijriDate.php:246 13062msgctxt "INSTRUMENTAL" 13063msgid "Shaaban" 13064msgstr "" 13065 13066#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13067#: app/Date/HijriDate.php:201 13068msgctxt "LOCATIVE" 13069msgid "Shaaban" 13070msgstr "" 13071 13072#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13073#: app/Date/HijriDate.php:111 13074msgctxt "NOMINATIVE" 13075msgid "Shaaban" 13076msgstr "" 13077 13078#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 13079msgid "She " 13080msgstr "" 13081 13082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 13083msgid "She died" 13084msgstr "" 13085 13086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 13087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 13088msgid "She married" 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13092msgid "She resided at" 13093msgstr "" 13094 13095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13096msgid "She was born" 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13100msgid "She was buried" 13101msgstr "" 13102 13103#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13104msgid "She was christened" 13105msgstr "" 13106 13107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13108msgid "She was cremated" 13109msgstr "" 13110 13111#. I18N: a month in the Jewish calendar 13112#: app/Date/JewishDate.php:201 13113msgctxt "GENITIVE" 13114msgid "Shevat" 13115msgstr "" 13116 13117#. I18N: a month in the Jewish calendar 13118#: app/Date/JewishDate.php:305 13119msgctxt "INSTRUMENTAL" 13120msgid "Shevat" 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: a month in the Jewish calendar 13124#: app/Date/JewishDate.php:253 13125msgctxt "LOCATIVE" 13126msgid "Shevat" 13127msgstr "" 13128 13129#. I18N: a month in the Jewish calendar 13130#: app/Date/JewishDate.php:149 13131msgctxt "NOMINATIVE" 13132msgid "Shevat" 13133msgstr "" 13134 13135#. I18N: The name of a colour-scheme 13136#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13137msgid "Shiny Tomato" 13138msgstr "" 13139 13140#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13141#: resources/views/help/date.phtml:113 13142msgid "Shortcut" 13143msgstr "" 13144 13145#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13146msgid "Shortest marriage" 13147msgstr "" 13148 13149#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13150msgid "Show" 13151msgstr "" 13152 13153#. I18N: A configuration setting 13154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13155msgid "Show a download link in the media viewer" 13156msgstr "Media ko'rish dasturida yuklab olish havolasini ko'rsating" 13157 13158#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13159#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13160msgid "Show a privacy policy." 13161msgstr "" 13162 13163#. I18N: A configuration setting 13164#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13165msgid "Show acceptable use agreement on Request a new user account page" 13166msgstr "" 13167 13168#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13169msgid "Show all media" 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13173msgid "Show all notes" 13174msgstr "Barcha qaydlarni ko'rsatish" 13175 13176#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13177msgid "Show all places in a list" 13178msgstr "" 13179 13180#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13181msgid "Show all sources" 13182msgstr "Barcha manbalarni ko'rsatish" 13183 13184#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13185#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13186msgid "Show an age cursor" 13187msgstr "" 13188 13189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13190msgid "Show children of ancestors" 13191msgstr "Ajdodlar farzandlarini ko'rsating" 13192 13193#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13194msgid "Show couples where either partner married more than once." 13195msgstr "" 13196 13197#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13198msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13199msgstr "" 13200 13201#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13202msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13203msgstr "" 13204 13205#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13206msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13207msgstr "100 yildan ko'proq vaqt oldin turmush qurgan juftliklarni ko'rsating." 13208 13209#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13210msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13211msgstr "So'nggi 100 yil ichida turmush qurgan juftliklarni ko'rsating." 13212 13213#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13214msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13215msgstr "" 13216 13217#. I18N: label for yes/no option 13218#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13219msgid "Show date of last update" 13220msgstr "" 13221 13222#. I18N: A configuration setting 13223#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13224msgid "Show dead individuals" 13225msgstr "Vafot etganlarni ko'rsating" 13226 13227#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13228msgid "Show divorced couples." 13229msgstr "" 13230 13231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13232msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13233msgstr "100 yildan ko'proq vaqt oldin tug'ilgan shaxslarni ko'rsating." 13234 13235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13236msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13237msgstr "So'nggi 100 yil ichida tug'ilgan shaxslarni ko'rsating." 13238 13239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13240msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13241msgstr "" 13242"Tirik bo'lgan shaxslarni yoki ikkalasi ham tirik bo'lgan juftlarni " 13243"ko'rsating." 13244 13245#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13246#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13247msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13248msgstr "O'lgan shaxslarni yoki ikkala hamkor o'lgan juftlarni ko'rsating." 13249 13250#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13251msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13252msgstr "100 yil oldin vafot etgan shaxslarni ko'rsating." 13253 13254#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13255msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13256msgstr "So'nggi 100 yil ichida vafot etgan shaxslarni ko'rsating." 13257 13258#. I18N: A configuration setting 13259#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13260msgid "Show list of family trees" 13261msgstr "" 13262 13263#. I18N: A configuration setting 13264#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13265msgid "Show living individuals" 13266msgstr "Tirik shaxslarni ko'rsating" 13267 13268#. I18N: A configuration setting 13269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13270msgid "Show names of private individuals" 13271msgstr "Jismoniy shaxslarning ismlarini ko'rsatish" 13272 13273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13277msgid "Show notes" 13278msgstr "Eslatmalarni ko'rsatish" 13279 13280#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13281msgid "Show occupations" 13282msgstr "" 13283 13284#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13285#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13286msgid "Show only events of living individuals" 13287msgstr "Faqat tirik shaxslarning voqealarini ko'rsating" 13288 13289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13290msgid "Show only females." 13291msgstr "Faqat ayollarni ko'rsating." 13292 13293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13294msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13295msgstr "" 13296 13297#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13298msgid "Show only individuals, events, or all" 13299msgstr "Faqat shaxslarni, hodisalarni yoki barchasini ko'rsatish" 13300 13301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13302msgid "Show only males." 13303msgstr "Faqat erkaklarni ko'rsating." 13304 13305#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13306#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13307msgid "Show parents" 13308msgstr "Ota-onalarni ko'rsatish" 13309 13310#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13311#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13312#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13313#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13314#: resources/views/login-page.phtml:47 13315#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13316#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13317#: resources/views/register-page.phtml:76 13318#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13319#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13320#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13321#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13322msgid "Show password" 13323msgstr "Parolni ko'rsatish" 13324 13325#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13326msgid "Show pending changes" 13327msgstr "" 13328 13329#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13330#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13331#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13332msgid "Show photos" 13333msgstr "Rasmlarni ko'rsatish" 13334 13335#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13336msgid "Show place hierarchy" 13337msgstr "" 13338 13339#. I18N: A configuration setting 13340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13341msgid "Show private relationships" 13342msgstr "" 13343 13344#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13345msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13346msgstr "" 13347 13348#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13349msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13350msgstr "" 13351 13352#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13353msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13354msgstr "" 13355 13356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13357msgid "Show residences" 13358msgstr "" 13359 13360#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13361msgid "Show slide show controls" 13362msgstr "Slayd-shou boshqaruvlarini ko'rsatish" 13363 13364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13365#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13366#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13368#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13369msgid "Show sources" 13370msgstr "Manbalarni ko'rsatish" 13371 13372#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13373#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13374#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13375msgid "Show spouses" 13376msgstr "Turmush o'rtoqlarni ko'rsatish" 13377 13378#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13380#, php-format 13381msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13382msgstr "" 13383 13384#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13385#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13386msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13387msgstr "Xaritada ajdodlar tug'ilgan joyini ko'rsating." 13388 13389#. I18N: label for a yes/no option 13390#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13391msgid "Show the date and time" 13392msgstr "" 13393 13394#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13395msgid "Show the date and time of update" 13396msgstr "" 13397 13398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13399msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: A configuration setting 13403#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13404msgid "Show the family tree" 13405msgstr "" 13406 13407#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13408msgid "Show the list of individuals" 13409msgstr "Jismoniy shaxslar ro'yxatini ko'rsating" 13410 13411#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13412msgid "Show the list of surnames" 13413msgstr "Familiyalar ro'yxatini ko'rsating" 13414 13415#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13416#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13417msgid "Show the location of an event on an external map." 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: Description of the “Places” module 13421#: app/Module/PlacesModule.php:96 13422msgid "Show the location of events on a map." 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: label for a yes/no option 13426#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13427msgid "Show the user who made the change" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: Label for a configuration option 13431#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13432#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13433#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13434msgid "Show this block for which languages" 13435msgstr "Qaysi tillar uchun ushbu blokni ko'rsating" 13436 13437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13438msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13439msgstr "Chizmalarda va oilaviy guruhlarda eskiz rasmlarini ko'rsatish." 13440 13441#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13442#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13443#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13444#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13445msgid "Show to managers" 13446msgstr "Menejerlarga ko'rsatish" 13447 13448#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13449#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13450#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13451#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13453#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13454msgid "Show to members" 13455msgstr "" 13456 13457#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13458#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13461#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13462#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13463msgid "Show to visitors" 13464msgstr "" 13465 13466#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13467#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13468msgid "Show leaves couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13469msgstr "" 13470 13471#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13472#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13473msgid "Show roots couples or individuals. These individuals may also be called patriarchs. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13474msgstr "" 13475"Er-xotinlar yoki shaxslarning ildizlarini ko'rsating. Bu shaxslarni " 13476"patriarxlar deb ham atash mumkin. Ular ma'lumotlar bazasida qayd etilgan ota-" 13477"onalari bo'lmagan shaxslardir." 13478 13479#. I18N: %s are placeholders for numbers 13480#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13482#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13483#, php-format 13484msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13485msgstr "" 13486 13487#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13488msgid "Sibling" 13489msgstr "" 13490 13491#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13492msgid "Siblings" 13493msgstr "" 13494 13495#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13496#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13497msgid "Sidebar" 13498msgstr "" 13499 13500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13502#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13503#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13504msgid "Sidebars" 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: Name of a country or state 13508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13509msgid "Sierra Leone" 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: Name of a module 13513#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13514#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13515msgid "Sign in" 13516msgstr "" 13517 13518#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13519#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13520msgid "Sign out" 13521msgstr "Tizimdan chiqish" 13522 13523#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13525msgid "Sign-in and registration" 13526msgstr "" 13527 13528#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13529msgid "Signature" 13530msgstr "" 13531 13532#: resources/views/help/date.phtml:138 13533msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13534msgstr "" 13535"Grigorian kalendarida oddiy sanalar bor deb taxmin qilinadi. Boshqa " 13536"kalendarda sanani belgilash uchun sanadan oldin kalit so'z qo'shing. Agar oy " 13537"yoki yil formati sanani bir ma'noli qilib qo'ysa, bu kalit so'z ixtiyoriy." 13538 13539#. I18N: Name of a country or state 13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13541msgid "Singapore" 13542msgstr "" 13543 13544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13546msgid "Sister" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: A configuration setting 13550#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13551#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13552#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13553#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13554msgid "Site identification code" 13555msgstr "" 13556 13557#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13559#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13560msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: A configuration setting 13564#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13565#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13566msgid "Site verification code" 13567msgstr "" 13568 13569#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13570#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13571msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13572msgstr "" 13573 13574#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13575#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13576msgid "Sitemaps" 13577msgstr "" 13578 13579#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13580#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13581msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13582msgstr "" 13583"Sayt xaritalari veb-ustalar uchun qidiruv tizimlariga veb-saytdagi " 13584"skanerlash uchun mavjud bo'lgan sahifalar haqida xabar berish usulidir. " 13585"Barcha yirik qidiruv tizimlari sayt xaritalarini qo'llab-quvvatlaydi. " 13586"Qo'shimcha ma'lumot olish uchun <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www." 13587"sitemaps.org</a>ga qarang." 13588 13589#. I18N: a month in the Jewish calendar 13590#: app/Date/JewishDate.php:211 13591msgctxt "GENITIVE" 13592msgid "Sivan" 13593msgstr "" 13594 13595#. I18N: a month in the Jewish calendar 13596#: app/Date/JewishDate.php:315 13597msgctxt "INSTRUMENTAL" 13598msgid "Sivan" 13599msgstr "" 13600 13601#. I18N: a month in the Jewish calendar 13602#: app/Date/JewishDate.php:263 13603msgctxt "LOCATIVE" 13604msgid "Sivan" 13605msgstr "" 13606 13607#. I18N: a month in the Jewish calendar 13608#: app/Date/JewishDate.php:159 13609msgctxt "NOMINATIVE" 13610msgid "Sivan" 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13614#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13615#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13616msgid "Skip to content" 13617msgstr "" 13618 13619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13620msgid "Slave" 13621msgstr "" 13622 13623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13624msgctxt "FEMALE" 13625msgid "Slave" 13626msgstr "" 13627 13628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13629msgctxt "MALE" 13630msgid "Slave" 13631msgstr "" 13632 13633#. I18N: Name of a module 13634#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13635msgid "Slide show" 13636msgstr "Slayd-shou" 13637 13638#. I18N: Name of a country or state 13639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13640msgid "Slovakia" 13641msgstr "" 13642 13643#. I18N: Name of a country or state 13644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13645msgid "Slovenia" 13646msgstr "" 13647 13648#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13649msgid "Small systems (500 individuals): 1632 MB, 1020 seconds" 13650msgstr "" 13651 13652#. I18N: Location of an LDS church temple 13653#: app/Elements/TempleCode.php:185 13654msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13655msgstr "" 13656 13657#: app/Gedcom.php:755 13658msgid "Social security number" 13659msgstr "" 13660 13661#. I18N: Name of a country or state 13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13663msgid "Solomon Islands" 13664msgstr "" 13665 13666#. I18N: Name of a country or state 13667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13668msgid "Somalia" 13669msgstr "" 13670 13671#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13672#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13673msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13674msgstr "" 13675 13676#. I18N: Description of a “Data fix” module 13677#: app/Module/FixNameTags.php:95 13678msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13679msgstr "" 13680 13681#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13682msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13683msgstr "" 13684 13685#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13687msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13688msgstr "" 13689 13690#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13692msgid "Some themes can display icons on the Facts and events tab." 13693msgstr "" 13694 13695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13699msgid "Son" 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13703#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13704#, php-format 13705msgid "Son of %s" 13706msgstr "" 13707 13708#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13709#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13710msgid "Sort date" 13711msgstr "" 13712 13713#. I18N: Label for a configuration option 13714#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13715#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13716#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13717#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13718#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13720#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13721#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13722#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13723#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13724#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13726#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13727#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13728#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13729msgid "Sort order" 13730msgstr "Saralash tartibi" 13731 13732#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13733msgid "Sort time" 13734msgstr "" 13735 13736#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13738msgid "Sosa" 13739msgstr "" 13740 13741#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13742msgid "Sosa-Stradonitz number" 13743msgstr "" 13744 13745#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13746msgid "Sounds like" 13747msgstr "" 13748 13749#. I18N: Name of a module/report 13750#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13751#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13752#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13753#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13754#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13755#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13756#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13757#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13758#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13759#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13760#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13761#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13762#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13763#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13768#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13769#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13771#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13774#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13778#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13781#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13784msgid "Source" 13785msgstr "" 13786 13787#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13788#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13789#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13790#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13791#: app/Gedcom.php:916 13792msgid "Source citation" 13793msgstr "" 13794 13795#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13796msgid "Source citations" 13797msgstr "" 13798 13799#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13800msgid "Source type" 13801msgstr "" 13802 13803#. I18N: Name of a module/list 13804#. I18N: Name of a module 13805#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13806#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13807#: app/Services/AdminService.php:183 13808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13809#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13810#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13811#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13812#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13813#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13814#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13815#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13816#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13817#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13818#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13819#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13820#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13821#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13822#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13823#: resources/views/search-results.phtml:61 13824#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13829msgid "Sources" 13830msgstr "Manbalar" 13831 13832#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13833msgid "Sources to the events" 13834msgstr "Voqealar manbalari" 13835 13836#. I18N: Name of a country or state 13837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13838msgid "South Africa" 13839msgstr "" 13840 13841#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13842msgid "South America" 13843msgstr "" 13844 13845#. I18N: Name of a country or state 13846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13847msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13848msgstr "" 13849 13850#. I18N: Name of a country or state 13851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13852msgid "South Sudan" 13853msgstr "" 13854 13855#. I18N: Name of a country or state 13856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13857msgid "Spain" 13858msgstr "" 13859 13860#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13861msgctxt "Surname tradition" 13862msgid "Spanish" 13863msgstr "" 13864 13865#. I18N: Location of an LDS church temple 13866#: app/Elements/TempleCode.php:188 13867msgid "Spokane, Washington, United States" 13868msgstr "" 13869 13870#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13871#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13872#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13873#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13874#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13877msgid "Spouse" 13878msgstr "" 13879 13880#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13881#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13882#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13883#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13884msgid "Spouses" 13885msgstr "Turmush o'rtoqlar" 13886 13887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13890#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13892msgid "Spouses and children" 13893msgstr "Turmush o'rtoqlar va bolalar" 13894 13895#. I18N: Name of a country or state 13896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13897msgid "Sri Lanka" 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: Location of an LDS church temple 13901#: app/Elements/TempleCode.php:181 13902msgid "St. George, Utah, United States" 13903msgstr "" 13904 13905#. I18N: Location of an LDS church temple 13906#: app/Elements/TempleCode.php:184 13907msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13908msgstr "" 13909 13910#. I18N: Location of an LDS church temple 13911#: app/Elements/TempleCode.php:187 13912msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13913msgstr "" 13914 13915#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13916msgid "Standard GEDCOM tags" 13917msgstr "" 13918 13919#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13920msgid "Start slide show on page load" 13921msgstr "Sahifani yuklashda slayd-shoudan boshlang" 13922 13923#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13924msgid "Start year" 13925msgstr "Boshlanish yili" 13926 13927#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13928msgid "Starting range of change dates" 13929msgstr "" 13930 13931#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13932msgid "Statcounter" 13933msgstr "" 13934 13935#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13936#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 13937#: app/Gedcom.php:858 13938msgid "State" 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Name of a module 13942#. I18N: Name of a module/chart 13943#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 13944#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13945#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13946#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13947#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13948msgid "Statistics" 13949msgstr "" 13950 13951#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13952#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13953#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 13954#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 13955#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13956#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13957msgid "Status" 13958msgstr "" 13959 13960#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 13961#: app/Gedcom.php:743 13962msgid "Status change date" 13963msgstr "" 13964 13965#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13966#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13967#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13968#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13969#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13970msgid "Stillborn: exempt" 13971msgstr "" 13972 13973#. I18N: Location of an LDS church temple 13974#: app/Elements/TempleCode.php:189 13975msgid "Stockholm, Sweden" 13976msgstr "" 13977 13978#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13979#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13980#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13981msgid "Stop" 13982msgstr "" 13983 13984#. I18N: Name of a module 13985#: app/Module/StoriesModule.php:206 13986#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13987#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13988msgid "Stories" 13989msgstr "Hikoya" 13990 13991#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13992msgid "Story" 13993msgstr "Tarih" 13994 13995#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13996#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13997#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13998msgid "Story title" 13999msgstr "Tarih sarlavhasi" 14000 14001#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 14002#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 14003#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 14004#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 14005msgid "Subject" 14006msgstr "" 14007 14008#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 14009#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 14010#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 14011msgid "Submission" 14012msgstr "" 14013 14014#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 14015#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 14016#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 14017#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 14018#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 14019#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 14020msgid "Submitted but not yet cleared" 14021msgstr "" 14022 14023#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 14024#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 14025#: resources/views/admin/trees.phtml:267 14026#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 14027#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 14028msgid "Submitter" 14029msgstr "" 14030 14031#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 14032msgid "Submitter name" 14033msgstr "" 14034 14035#. I18N: Name of a module/list 14036#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 14037#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 14038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 14039#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 14040#: resources/views/admin/tags.phtml:882 14041#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 14042#: resources/views/record-page-links.phtml:96 14043msgid "Submitters" 14044msgstr "" 14045 14046#. I18N: Name of a country or state 14047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 14048msgid "Sudan" 14049msgstr "" 14050 14051#. I18N: abbreviation for Sunday 14052#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 14053#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 14054msgid "Sun" 14055msgstr "" 14056 14057#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 14058msgid "Sunday" 14059msgstr "Yakshanba" 14060 14061#. I18N: %s is a URL/link to the project website 14062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 14063#, php-format 14064msgid "Support and documentation can be found at %s." 14065msgstr "" 14066 14067#: app/Services/ServerCheckService.php:327 14068msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 14069msgstr "" 14070 14071#: app/Services/ServerCheckService.php:332 14072msgid "Support for SQL Server is experimental." 14073msgstr "" 14074 14075#. I18N: Name of a country or state 14076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 14077msgid "Suriname" 14078msgstr "" 14079 14080#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 14081#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 14082#: resources/views/branches-page.phtml:27 14083#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 14084#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 14085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 14086#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 14087#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 14088#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 14089msgid "Surname" 14090msgstr "" 14091 14092#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 14093msgid "Surname distribution chart" 14094msgstr "" 14095 14096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 14097msgid "Surname list style" 14098msgstr "" 14099 14100#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 14101msgid "Surname option" 14102msgstr "" 14103 14104#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 14105msgid "Surname prefix" 14106msgstr "" 14107 14108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 14109msgid "Surname tradition" 14110msgstr "" 14111 14112#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 14113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14116msgid "Surnames" 14117msgstr "Familiyalar" 14118 14119#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14120msgid "Surnames are inflected to indicate an individuals gender and marital status." 14121msgstr "" 14122"Familiyalar shaxsning jinsi va oilaviy holatini ko'rsatish uchun qo'yiladi." 14123 14124#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14125msgid "Surnames are inflected to indicate an individuals gender." 14126msgstr "Familiyalar shaxsning jinsini ko'rsatish uchun qo'yiladi." 14127 14128#. I18N: Location of an LDS church temple 14129#: app/Elements/TempleCode.php:190 14130msgid "Suva, Fiji" 14131msgstr "" 14132 14133#. I18N: Name of a country or state 14134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14135msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14136msgstr "" 14137 14138#. I18N: Reverse the order of two individuals 14139#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14140msgid "Swap individuals" 14141msgstr "Jismoniy shaxslarni almashtirish" 14142 14143#. I18N: Name of a country or state 14144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14145msgid "Swaziland" 14146msgstr "" 14147 14148#. I18N: Name of a country or state 14149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14150msgid "Sweden" 14151msgstr "" 14152 14153#. I18N: Name of a country or state 14154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14155msgid "Switzerland" 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: Location of an LDS church temple 14159#: app/Elements/TempleCode.php:192 14160msgid "Sydney, Australia" 14161msgstr "" 14162 14163#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14164msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14165msgstr "" 14166 14167#. I18N: Name of a country or state 14168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14169msgid "Syria" 14170msgstr "" 14171 14172#. I18N: Location of an LDS church temple 14173#: app/Elements/TempleCode.php:186 14174msgid "So Paulo, Brazil" 14175msgstr "" 14176 14177#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14178#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14179msgid "Tab" 14180msgstr "" 14181 14182#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14183#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14184#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14185#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14186msgid "Table prefix" 14187msgstr "" 14188 14189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14190#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14191#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14192#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14193#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14195#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14199#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14200#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14201#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14202#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14203#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14204msgctxt "paper size" 14205msgid "Tabloid" 14206msgstr "" 14207 14208#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14210#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14211#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14212msgid "Tabs" 14213msgstr "" 14214 14215#. I18N: Location of an LDS church temple 14216#: app/Elements/TempleCode.php:193 14217msgid "Taipei, Taiwan" 14218msgstr "" 14219 14220#. I18N: Name of a country or state 14221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14222msgid "Taiwan" 14223msgstr "" 14224 14225#. I18N: Name of a country or state 14226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14227msgid "Tajikistan" 14228msgstr "" 14229 14230#. I18N: Location of an LDS church temple 14231#: app/Elements/TempleCode.php:194 14232msgid "Tampico, Mexico" 14233msgstr "" 14234 14235#. I18N: a month in the Jewish calendar 14236#: app/Date/JewishDate.php:213 14237msgctxt "GENITIVE" 14238msgid "Tamuz" 14239msgstr "" 14240 14241#. I18N: a month in the Jewish calendar 14242#: app/Date/JewishDate.php:317 14243msgctxt "INSTRUMENTAL" 14244msgid "Tamuz" 14245msgstr "" 14246 14247#. I18N: a month in the Jewish calendar 14248#: app/Date/JewishDate.php:265 14249msgctxt "LOCATIVE" 14250msgid "Tamuz" 14251msgstr "" 14252 14253#. I18N: a month in the Jewish calendar 14254#: app/Date/JewishDate.php:161 14255msgctxt "NOMINATIVE" 14256msgid "Tamuz" 14257msgstr "" 14258 14259#. I18N: Name of a country or state 14260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14261msgid "Tanzania" 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: The name of a colour-scheme 14265#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14266msgid "Teal Top" 14267msgstr "" 14268 14269#. I18N: A configuration setting 14270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14271msgid "Technical help contact" 14272msgstr "" 14273 14274#. I18N: Location of an LDS church temple 14275#: app/Elements/TempleCode.php:195 14276msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14277msgstr "" 14278 14279#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14280msgid "Template" 14281msgstr "" 14282 14283#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14284msgid "Templates" 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14288#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14289#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14290#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14291msgid "Temple" 14292msgstr "" 14293 14294#. I18N: a month in the Jewish calendar 14295#: app/Date/JewishDate.php:199 14296msgctxt "GENITIVE" 14297msgid "Tevet" 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: a month in the Jewish calendar 14301#: app/Date/JewishDate.php:303 14302msgctxt "INSTRUMENTAL" 14303msgid "Tevet" 14304msgstr "" 14305 14306#. I18N: a month in the Jewish calendar 14307#: app/Date/JewishDate.php:251 14308msgctxt "LOCATIVE" 14309msgid "Tevet" 14310msgstr "" 14311 14312#. I18N: a month in the Jewish calendar 14313#: app/Date/JewishDate.php:147 14314msgctxt "NOMINATIVE" 14315msgid "Tevet" 14316msgstr "" 14317 14318#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14319#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14320#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14321#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14322#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14324#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14325msgid "Text" 14326msgstr "" 14327 14328#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14329msgid "Text direction" 14330msgstr "" 14331 14332#. I18N: Name of a country or state 14333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14334msgid "Thailand" 14335msgstr "" 14336 14337#: resources/views/help/name.phtml:10 14338msgid "The <b>name</b> field contains the individuals full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14339msgstr "" 14340 14341#: resources/views/help/surname.phtml:10 14342msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individuals actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14343msgstr "" 14344"<b>familiya</b> maydonida saralash va guruhlash uchun foydalaniladigan nom " 14345"mavjud. U har doim <b>ism</b> maydonidan olinadigan shaxslarning haqiqiy " 14346"familiyasidan farq qilishi mumkin. Bu maydondan familiyalarni prefiksli yoki " 14347"prefikssiz saralash (Gog / van Gog) va imlo o'zgarishlari yoki " 14348"fleksiyalarini (Kowalski / Kowalska) guruhlash uchun foydalanish mumkin. " 14349"Agar shaxs bir nechta familiya ostida ro'yxatga olinishi kerak bo'lsa, har " 14350"bir ism vergul bilan ajratilishi kerak." 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14353#, php-format 14354msgid "The GEDCOM file %s has been imported." 14355msgstr "" 14356 14357#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14358msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14359msgstr "" 14360 14361#. I18N: Location of an LDS church temple 14362#: app/Elements/TempleCode.php:104 14363msgid "The Hague, Netherlands" 14364msgstr "" 14365 14366#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14367#, php-format 14368msgid "The PHP extension %s is not installed." 14369msgstr "" 14370 14371#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14372#, php-format 14373msgid "The PHP function %1$s is disabled." 14374msgstr "" 14375 14376#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14377#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14378msgid "The PHP temporary folder is missing." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14382#, php-format 14383msgid "The PHP.INI setting %1$s is disabled." 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14387#, php-format 14388msgid "The PHP.INI setting %1$s is enabled." 14389msgstr "PHP.INI sozlamasi %1$s yoqilgan." 14390 14391#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14392msgid "The URL was copied to the clipboard" 14393msgstr "" 14394 14395#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14396#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14397#, php-format 14398msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14399msgstr "" 14400 14401#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14402msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14403msgstr "" 14404"Administratorga xabar berildi. Ular sizga tizimga kirishga ruxsat berishlari " 14405"bilanoq, foydalanuvchi nomi va parolingiz bilan tizimga kirishingiz mumkin." 14406 14407#. I18N: Description of the “Calendar” module 14408#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14409msgid "The calendar menu." 14410msgstr "Kalendar menyusi." 14411 14412#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14413#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14414#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14415#, php-format 14416msgid "The changes to %s have been accepted." 14417msgstr "" 14418 14419#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14420#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14421#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14422#, php-format 14423msgid "The changes to %s have been rejected." 14424msgstr "" 14425 14426#. I18N: Description of the “Charts” module 14427#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14428msgid "The charts menu." 14429msgstr "Diagrammalar menyusi." 14430 14431#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14432msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14433msgstr "" 14434"Qirqimlar aravachasi ushbu oila shajarasidan parchalar olib, ularni GEDCOM " 14435"fayli sifatida yuklab olish imkonini beradi." 14436 14437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14438msgid "The date and time of the last update" 14439msgstr "" 14440 14441#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14442#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14443#, php-format 14444msgid "The details for %s have been updated." 14445msgstr "" 14446 14447#. I18N: %s is a filename 14448#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14449#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14450#, php-format 14451msgid "The family tree has been exported to %s." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14455#, php-format 14456msgid "The family tree %s already exists." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14460#, php-format 14461msgid "The family tree %s has been created." 14462msgstr "" 14463 14464#. I18N: %s is the name of a family tree 14465#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14466#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14467#, php-format 14468msgid "The family tree %s has been deleted." 14469msgstr "" 14470 14471#. I18N: %s is the name of a family tree 14472#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14473#, php-format 14474msgid "The family tree %s will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14478msgid "The family trees have been merged successfully." 14479msgstr "" 14480 14481#. I18N: Description of the “Family trees” module 14482#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14483msgid "The family trees menu." 14484msgstr "" 14485 14486#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14487#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14488#, php-format 14489msgid "The family %s has been deleted because it only has one member." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14493#, php-format 14494msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14498#, php-format 14499msgid "The file %s could not be created." 14500msgstr "" 14501 14502#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14503#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14504#, php-format 14505msgid "The file %s could not be deleted." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14509#, php-format 14510msgid "The file %s has been deleted." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14514#, php-format 14515msgid "The file %s has been uploaded." 14516msgstr "" 14517 14518#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14519#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14520msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14521msgstr "" 14522 14523#. I18N: %s is a filename 14524#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14525#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14526#, php-format 14527msgid "The file %s does not exist." 14528msgstr "" 14529 14530#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14531msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14532msgstr "" 14533"Ro'yxatdagi birinchi oila diagrammalarda, ro'yxatlarda, hisobotlarda va " 14534"hokazolarda qo'llaniladi." 14535 14536#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14537#, php-format 14538msgid "The folder %s could not be deleted." 14539msgstr "" 14540 14541#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14542#, php-format 14543msgid "The folder %s has been created." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14547#, php-format 14548msgid "The folder %s has been deleted." 14549msgstr "" 14550 14551#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14552msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14556#, php-format 14557msgid "The folder %s does not exist." 14558msgstr "" 14559 14560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14561msgid "The following facts and events were found in both records." 14562msgstr "" 14563 14564#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14565#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14566#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14567#, php-format 14568msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14569msgstr "" 14570 14571#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14572msgid "The following list shows typical requirements." 14573msgstr "" 14574 14575#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14576msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14577msgstr "" 14578 14579#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14580msgid "The help text has not been written for this item." 14581msgstr "" 14582 14583#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14585msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14586msgstr "" 14587 14588#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14590msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14591msgstr "" 14592 14593#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14594#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14595#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14596#, php-format 14597msgid "The link from %1$s to %2$s has been deleted." 14598msgstr "" 14599 14600#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14601#, php-format 14602msgid "The link from %1$s to %2$s has been updated." 14603msgstr "" 14604 14605#. I18N: Description of the “Lists” module 14606#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14607msgid "The lists menu." 14608msgstr "" 14609 14610#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14611#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14612msgid "The location has been created" 14613msgstr "" 14614 14615#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14616msgid "The location of this place is not known." 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14620#, php-format 14621msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14622msgstr "" 14623 14624#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14625#, php-format 14626msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14627msgstr "" 14628 14629#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14630msgid "The media object has been created" 14631msgstr "" 14632 14633#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14634msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14635msgstr "" 14636 14637#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14638#, php-format 14639msgid "The message was not sent to %s." 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14643#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14644#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14645msgid "The message was not sent." 14646msgstr "" 14647 14648#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14649#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14650#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14651#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14652#, php-format 14653msgid "The message was successfully sent to %s." 14654msgstr "" 14655 14656#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14658#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14659#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14660#, php-format 14661msgid "The module %s has been disabled." 14662msgstr "%s moduli o‘chirilgan." 14663 14664#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14666#, php-format 14667msgid "The module %s has been enabled." 14668msgstr "%s moduli yoqilgan." 14669 14670#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14672msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14673msgstr "" 14674 14675#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14677msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14678msgstr "" 14679 14680#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14681msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14682msgstr "" 14683 14684#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14685msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14686msgstr "" 14687 14688#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14689msgid "The note has been created" 14690msgstr "" 14691 14692#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14693#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14694#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14695#, php-format 14696msgid "The parameter %s is missing." 14697msgstr "" 14698 14699#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14700msgid "The password needs to be at least six characters long." 14701msgstr "" 14702 14703#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14704#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14705msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14706msgstr "" 14707 14708#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14709#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14710msgid "The password reset link has expired." 14711msgstr "" 14712 14713#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14714#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14715msgid "The place hierarchy." 14716msgstr "" 14717 14718#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14719#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14720msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14721msgstr "" 14722 14723#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14724#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14725msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14726msgstr "" 14727 14728#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14729#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14730#, php-format 14731msgid "The preferences for the family tree %s have been updated." 14732msgstr "" 14733 14734#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14735#, php-format 14736msgid "The preferences for the module %s have been deleted." 14737msgstr "%s moduli uchun afzalliklar oʻchirib tashlandi." 14738 14739#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14740#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14741#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14742#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14743#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14744#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14745#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14746#, php-format 14747msgid "The preferences for the module %s have been updated." 14748msgstr "%s moduli uchun sozlamalar yangilandi." 14749 14750#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14751#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14752#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14754msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14755msgstr "" 14756 14757#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14758#, php-format 14759msgid "The records %1$s and %2$s have been merged." 14760msgstr "" 14761 14762#. I18N: Description of the “Reports” module 14763#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14764msgid "The reports menu." 14765msgstr "Hisobotlar menyusi." 14766 14767#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14768msgid "The repository has been created" 14769msgstr "" 14770 14771#. I18N: Description of the “Search” module 14772#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14773msgid "The search menu." 14774msgstr "Qidiruv menyusi." 14775 14776#: app/Services/SearchService.php:1178 14777msgid "The search returned too many results." 14778msgstr "Qidiruv natijasida juda koʻp natijalar topildi." 14779 14780#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14781msgid "The server configuration is OK." 14782msgstr "" 14783 14784#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14785msgid "The server could not understand this request." 14786msgstr "" 14787 14788#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14789msgid "The servers temporary folder cannot be accessed." 14790msgstr "" 14791 14792#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14793#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14794#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14795msgid "The servers time limit has been reached." 14796msgstr "" 14797 14798#. I18N: Description of “Statistics” module 14799#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14800msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14801msgstr "" 14802 14803#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14804msgid "The solution" 14805msgstr "" 14806 14807#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14808msgid "The source has been created" 14809msgstr "" 14810 14811#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14812msgid "The submission has been created" 14813msgstr "" 14814 14815#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14816msgid "The submitter has been created" 14817msgstr "" 14818 14819#: resources/views/help/name.phtml:15 14820#, php-format 14821msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14822msgstr "" 14823 14824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14825#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14826#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14827msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing todays date." 14828msgstr "" 14829 14830#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14831#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14832#, php-format 14833msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same XREF." 14834msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same XREF." 14835msgstr[0] "" 14836msgstr[1] "" 14837 14838#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14839msgid "The upgrade is complete." 14840msgstr "" 14841 14842#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14843#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14844msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14845msgstr "" 14846 14847#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14848#, php-format 14849msgid "The user %s has been deleted." 14850msgstr "" 14851 14852#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14853#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14854msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14855msgstr "" 14856"Foydalanuvchiga kirish so'rovini tasdiqlash uchun zarur bo'lgan ma'lumotlar " 14857"bilan elektron pochta xabari yuborildi." 14858 14859#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14860#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14861msgid "The username or password is incorrect." 14862msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki parol noto'g'ri." 14863 14864#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14865#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14866msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14867msgstr "" 14868"SMTP serveri bilan autentifikatsiya qilish uchun talab qilinadigan " 14869"foydalanuvchi nomi." 14870 14871#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14872#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14873#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14874#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14875#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14876#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14877#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14878#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14879#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14880#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14881#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14882#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14883#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14884#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14886#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14888#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14889#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14890#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14891#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14892#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14893msgid "The website preferences have been updated." 14894msgstr "" 14895 14896#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14897#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14898msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14899msgstr "" 14900 14901#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14902#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14903#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14904#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14905msgid "Theme" 14906msgstr "" 14907 14908#. I18N: Name of a module 14909#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14910msgid "Theme change" 14911msgstr "" 14912 14913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14915#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14916#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14917msgid "Themes" 14918msgstr "" 14919 14920#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14921msgid "There are no facts for this individual." 14922msgstr "" 14923 14924#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14925msgid "There are no links to this media object." 14926msgstr "" 14927 14928#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14929msgid "There are no media objects for this individual." 14930msgstr "Bu shaxs uchun media obyektlar yoʻq." 14931 14932#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14933msgid "There are no notes for this individual." 14934msgstr "" 14935 14936#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14937#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14938msgid "There are no pending changes." 14939msgstr "" 14940 14941#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14942msgid "There are no research tasks in this family tree." 14943msgstr "Ushbu oila shajarasida tadqiqot vazifalari yo'q." 14944 14945#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14946msgid "There are no source citations for this individual." 14947msgstr "" 14948 14949#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14950#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14951#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14952msgid "There are pending changes for you to moderate." 14953msgstr "" 14954 14955#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14956#, php-format 14957msgid "There have been no changes within the last %s day." 14958msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14959msgstr[0] "Oxirgi %s kun ichida hech qanday o‘zgarishlar bo‘lmadi." 14960msgstr[1] "Oxirgi %s kunlar ichida hech qanday o‘zgarishlar bo‘lmadi." 14961 14962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14963msgid "There was an error checking for a new version." 14964msgstr "" 14965 14966#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14967#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 14968#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 14969#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14970#: app/Services/MediaFileService.php:222 14971msgid "There was an error uploading your file." 14972msgstr "" 14973 14974#. I18N: a month in the French republican calendar 14975#: app/Date/FrenchDate.php:169 14976msgctxt "GENITIVE" 14977msgid "Thermidor" 14978msgstr "" 14979 14980#. I18N: a month in the French republican calendar 14981#: app/Date/FrenchDate.php:263 14982msgctxt "INSTRUMENTAL" 14983msgid "Thermidor" 14984msgstr "" 14985 14986#. I18N: a month in the French republican calendar 14987#: app/Date/FrenchDate.php:216 14988msgctxt "LOCATIVE" 14989msgid "Thermidor" 14990msgstr "" 14991 14992#. I18N: a month in the French republican calendar 14993#: app/Date/FrenchDate.php:122 14994msgctxt "NOMINATIVE" 14995msgid "Thermidor" 14996msgstr "" 14997 14998#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14999msgid "These cookies are essential, and do not require consent." 15000msgstr "" 15001 15002#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 15003#, php-format 15004msgid "These groups of individuals are not related to %s." 15005msgstr "Bu shaxslar guruhlari %s ga aloqador emas." 15006 15007#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 15008msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 15009msgstr "" 15010 15011#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 15012msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 15013msgstr "" 15014 15015#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 15016msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 15017msgstr "" 15018 15019#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 15020msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 15021msgstr "" 15022 15023#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 15024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 15025#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 15026#: resources/views/register-page.phtml:54 15027#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 15028msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 15029msgstr "" 15030 15031#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 15032msgid "This event occurred, but the details are unknown." 15033msgstr "" 15034 15035#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:70 15036msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 15037msgstr "Bu oila mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15038 15039#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 15040msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15041msgstr "" 15042"Bu oila oʻchirib tashlandi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi " 15043"kerak." 15044 15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15046#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 15047#, php-format 15048msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15049msgstr "" 15050 15051#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 15052msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15053msgstr "" 15054"Bu oila tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi " 15055"kerak." 15056 15057#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15058#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 15059#, php-format 15060msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15061msgstr "" 15062 15063#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 15064#, php-format 15065msgid "This family tree has %s record which uses the same XREF as another family tree." 15066msgid_plural "This family tree has %s records which use the same XREF as another family tree." 15067msgstr[0] "" 15068msgstr[1] "" 15069 15070#: app/Module/SlideShowModule.php:181 15071msgid "This family tree has no images to display." 15072msgstr "" 15073 15074#. I18N: do not translate the #keywords# 15075#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 15076msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 15077msgstr "" 15078 15079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 15080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 15081#, php-format 15082msgid "This family tree was last updated on %s." 15083msgstr "Bu oila daraxti oxirgi marta %sda yangilangan." 15084 15085#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 15086msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 15087msgstr "Bu fayl nomi GEDZIP fayl formatiga mos kelmaydi." 15088 15089#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 15090#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 15091msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 15092msgstr "" 15093 15094#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 15095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 15096msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 15097msgstr "" 15098 15099#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 15100msgid "This form has expired. Try again." 15101msgstr "" 15102 15103#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:70 15104msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 15105msgstr "" 15106 15107#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 15108msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15109msgstr "" 15110"Bu shaxs oʻchirib tashlangan. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib " 15111"chiqilishi kerak." 15112 15113#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15114#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 15115#, php-format 15116msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15117msgstr "" 15118 15119#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 15120msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15121msgstr "" 15122"Bu shaxs tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi " 15123"kerak." 15124 15125#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15126#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 15127#, php-format 15128msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15133#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15134msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15135msgstr "Diagramma va hisobotlarni ko'rishda ushbu shaxs odatdagidek tanlanadi." 15136 15137#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 15138#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 15139#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 15140#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 15141#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 15142#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 15143#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 15144#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 15145#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15146#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15147#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15148#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15149#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15150#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15151#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15152#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15153#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15154#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15155#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15156#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15157msgid "This information is not available." 15158msgstr "Bu maʼlumot mavjud emas." 15159 15160#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 15161#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15162#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 15163#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15164#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15165#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15166#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 15167#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 15168#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 15169#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 15170#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 15171#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 15172#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 15173#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 15174msgid "This information is private and cannot be shown." 15175msgstr "Bu maʼlumotlar maxfiy va uni koʻrsatib boʻlmaydi." 15176 15177#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15178msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15179msgstr "" 15180 15181#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 15182#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 15183#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 15184#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 15185#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 15186#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 15187msgid "This is case sensitive." 15188msgstr "" 15189 15190#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 15191#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15192#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15193msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15194msgstr "" 15195 15196#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15198msgid "This is the name of the SMTP server. localhost means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15199msgstr "" 15200 15201#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15203#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15204#: resources/views/register-page.phtml:42 15205#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15206msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15207msgstr "" 15208 15209#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15210msgid "This link is valid for one hour." 15211msgstr "" 15212 15213#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15214msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15215msgstr "" 15216 15217#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:70 15218msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15219msgstr "" 15220"Ushbu media obyekti mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15221 15222#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15223msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15224msgstr "" 15225"Ushbu media obyekt o'chirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib " 15226"chiqilishi kerak." 15227 15228#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15229#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15230#, php-format 15231msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15235msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15236msgstr "" 15237"Ushbu media obyekti tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib " 15238"chiqilishi kerak." 15239 15240#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15241#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15242#, php-format 15243msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15244msgstr "" 15245 15246#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15247#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15248#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15249#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15250msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15251msgstr "Bu xabar quyidagi URL manzilni ko‘rishda yuborildi: " 15252 15253#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15254msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15255msgstr "" 15256 15257#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15258#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15260msgid "This name is used in the From field, when sending automatic emails from this server." 15261msgstr "" 15262 15263#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15264#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:70 15265msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15266msgstr "Bu qayd mavjud emas yoki uni ko‘rish uchun ruxsatingiz yo‘q." 15267 15268#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15269msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15270msgstr "" 15271"Bu qayd oʻchirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi kerak." 15272 15273#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15274#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15275#, php-format 15276msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15277msgstr "" 15278 15279#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15280msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15281msgstr "" 15282 15283#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15284#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15285#, php-format 15286msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15287msgstr "" 15288 15289#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15291msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15292msgstr "" 15293 15294#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15296msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15297msgstr "" 15298 15299#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15301msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to childs birthdate on charts." 15302msgstr "" 15303"Ushbu parametr diagrammalarda bolaning tug'ilgan sanasi yonida ota va " 15304"onaning yoshini ko'rsatish yoki ko'rsatmaslikni nazorat qiladi." 15305 15306#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15308msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15309msgstr "" 15310 15311#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15313msgid "This option will make it easier for users to download images." 15314msgstr "" 15315"Ushbu parametr foydalanuvchilarga rasmlarni yuklab olishni osonlashtiradi." 15316 15317#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15318#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15319msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty private boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15323#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15324msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15325msgstr "" 15326 15327#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15328#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15329msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15330msgstr "" 15331"Ushbu sahifa odatiy shakllarni chetlab o'tish va to'g'ridan-to'g'ri asosiy " 15332"ma'lumotlarni tahrirlash imkonini beradi. Bu kengaytirilgan variant va siz " 15333"GEDCOM formatini tushunmaguningizcha undan foydalanmasligingiz kerak. Agar " 15334"siz bu yerda xato qilsangiz, uni tuzatish qiyin bo'lishi mumkin." 15335 15336#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15337#, php-format 15338msgid "This page has been viewed %s time." 15339msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15340msgstr[0] "Bu sahifa %s marta koʻrilgan." 15341msgstr[1] "Bu sahifalar %s marta koʻrilgan." 15342 15343#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15344msgid "This process allows the sites owner to ensure that the new information follows the sites standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15345msgstr "" 15346"Ushbu jarayon sayt egasiga yangi ma'lumotlar sayt standartlari va " 15347"konventsiyalariga mos kelishini, tegishli manba atributlariga ega bo'lishini " 15348"va hokazolarni ta'minlash imkonini beradi." 15349 15350#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15351#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:70 15352msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15353msgstr "Bu yozuv mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15354 15355#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15356msgid "This record does not exist." 15357msgstr "" 15358 15359#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15360msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15361msgstr "" 15362"Bu yozuv oʻchirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi kerak." 15363 15364#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15365#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15366#, php-format 15367msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15368msgstr "" 15369 15370#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15371msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15372msgstr "" 15373"Bu yozuv tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi " 15374"kerak." 15375 15376#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15377#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15378#, php-format 15379msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15380msgstr "" 15381 15382#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:70 15383msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15384msgstr "Bu ombor mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15385 15386#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15387msgid "This research is a legitimate interest under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15388msgstr "" 15389 15390#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15391msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15392msgstr "" 15393 15394#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15395msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15396msgstr "" 15397"Bu rol barcha oila shajaralaridagi menejer rolining barcha huquqlariga ega, " 15398"shuningdek, veb-sayt, foydalanuvchilar va modullarning sozlamalarini/" 15399"konfiguratsiyasini o'zgartirishga ruxsat beradi." 15400 15401#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15402msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the automatically accept changes option enabled." 15403msgstr "" 15404"Bu rolda aʼzo rolining barcha ruxsatnomalari hamda maʼlumotlarni qoʻshish/oʻ" 15405"zgartirish/oʻchirish ruxsati bor. Har qanday o'zgarishlar moderator " 15406"tomonidan ko'rib chiqilishi kerak, agar foydalanuvchi o'zgarishlarni " 15407"avtomatik qabul qilish opsiyasini yoqmagan bo'lsa." 15408 15409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15410msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15411msgstr "" 15412 15413#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15414msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15415msgstr "" 15416 15417#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15418#, php-format 15419msgid "This servers memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15420msgstr "" 15421 15422#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15423#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15424msgid "This service requires an API key." 15425msgstr "Ushbu xizmat API kalitini talab qiladi." 15426 15427#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:70 15428msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15429msgstr "Bu manba mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq." 15430 15431#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15433msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browsers title bar, bookmarks, etc." 15434msgstr "" 15435 15436#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15437msgid "This user account does not have access to any tree." 15438msgstr "" 15439 15440#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15441msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15442msgstr "" 15443 15444#: app/Services/UpgradeService.php:314 15445msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15446msgstr "" 15447 15448#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15449msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15450msgstr "" 15451 15452#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15453msgid "This website is operated by the following individuals." 15454msgstr "Ushbu veb-sayt quyidagi shaxslar tomonidan boshqariladi." 15455 15456#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15457#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15458#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15459msgid "This website is temporarily unavailable" 15460msgstr "" 15461 15462#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15463msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15464msgstr "" 15465"Ushbu veb-sayt tarixiy va genealogik tadqiqotlar uchun shaxsiy ma'lumotlarni " 15466"qayta ishlaydi." 15467 15468#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15469msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15470msgstr "" 15471"Ushbu veb-sayt kirish seanslarini yoqish va siz tanlagan til kabi " 15472"afzalliklarni eslab qolish uchun cookie-fayllardan foydalanadi." 15473 15474#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15475msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15476msgstr "" 15477 15478#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15479msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: %s is the name of a family tree 15483#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15484#, php-format 15485msgid "This will delete all the genealogy data from %s and replace it with data from a GEDCOM file." 15486msgstr "" 15487"Bu %s dan barcha nasl-nasab maʼlumotlarini oʻchirib tashlaydi va uni GEDCOM " 15488"faylidagi maʼlumotlar bilan almashtiradi." 15489 15490#. I18N: abbreviation for Thursday 15491#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15492#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15493msgid "Thu" 15494msgstr "" 15495 15496#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15497#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15498msgid "Thumbnail image" 15499msgstr "" 15500 15501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15503msgid "Thumbnail images" 15504msgstr "" 15505 15506#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15507msgid "Thursday" 15508msgstr "Payshanba" 15509 15510#. I18N: Location of an LDS church temple 15511#: app/Elements/TempleCode.php:197 15512msgid "Tijuana, Mexico" 15513msgstr "" 15514 15515#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15516#: app/Gedcom.php:501 15517msgid "Time" 15518msgstr "" 15519 15520#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15521#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15522msgid "Time of birth" 15523msgstr "" 15524 15525#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15526msgid "Time of birth and time of death" 15527msgstr "" 15528 15529#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15530#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15531msgid "Time of death" 15532msgstr "" 15533 15534#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15535#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15536#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15537msgid "Time of last change" 15538msgstr "Oxirgi o'zgarish vaqti" 15539 15540#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15541msgid "Time of status change" 15542msgstr "" 15543 15544#. I18N: A configuration setting 15545#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15546#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15548#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15549msgid "Time zone" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: Name of a module/chart 15553#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15554msgid "Timeline" 15555msgstr "" 15556 15557#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15559msgid "Timestamp" 15560msgstr "" 15561 15562#. I18N: Name of a country or state 15563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15564msgid "Timor-Leste" 15565msgstr "" 15566 15567#: app/Date/JalaliDate.php:276 15568msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15569msgid "Tir" 15570msgstr "" 15571 15572#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15573#: app/Date/JalaliDate.php:145 15574msgctxt "GENITIVE" 15575msgid "Tir" 15576msgstr "" 15577 15578#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15579#: app/Date/JalaliDate.php:235 15580msgctxt "INSTRUMENTAL" 15581msgid "Tir" 15582msgstr "" 15583 15584#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15585#: app/Date/JalaliDate.php:190 15586msgctxt "LOCATIVE" 15587msgid "Tir" 15588msgstr "" 15589 15590#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15591#: app/Date/JalaliDate.php:100 15592msgctxt "NOMINATIVE" 15593msgid "Tir" 15594msgstr "" 15595 15596#. I18N: a month in the Jewish calendar 15597#: app/Date/JewishDate.php:193 15598msgctxt "GENITIVE" 15599msgid "Tishrei" 15600msgstr "" 15601 15602#. I18N: a month in the Jewish calendar 15603#: app/Date/JewishDate.php:297 15604msgctxt "INSTRUMENTAL" 15605msgid "Tishrei" 15606msgstr "" 15607 15608#. I18N: a month in the Jewish calendar 15609#: app/Date/JewishDate.php:245 15610msgctxt "LOCATIVE" 15611msgid "Tishrei" 15612msgstr "" 15613 15614#. I18N: a month in the Jewish calendar 15615#: app/Date/JewishDate.php:141 15616msgctxt "NOMINATIVE" 15617msgid "Tishrei" 15618msgstr "" 15619 15620#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15621#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15622#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15623#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15624#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15625#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15626#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15627#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15628#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15629#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15630#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15631#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15632#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15633#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15634msgid "Title" 15635msgstr "" 15636 15637#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15638#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15639#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15640msgctxt "Email recipient" 15641msgid "To" 15642msgstr "" 15643 15644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15645#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15646msgctxt "End of date range" 15647msgid "To" 15648msgstr "" 15649 15650#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15651msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your sites requirements." 15652msgstr "" 15653 15654#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15655msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15656msgstr "" 15657 15658#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15659msgid "To create new research tasks, you must first add research task to the list of facts and events in the family trees preferences." 15660msgstr "" 15661 15662#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15663msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15668msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15669msgstr "" 15670"Boshqa nasl-nasab ilovalari bilan mosligini ta'minlash uchun eslatmalar, " 15671"matn va transkriptlar oddiy, formatlanmagan matnda yozilishi kerak. Biroq, " 15672"formatlash ko'pincha taqdimot, tushunish va hokazolarga yordam berish uchun " 15673"maqbuldir." 15674 15675#. I18N: “Apache” is a software program. 15676#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15677msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15678msgstr "" 15679 15680#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15681#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15682msgid "To set a new password, follow this link." 15683msgstr "" 15684 15685#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15686#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15687msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15688msgstr "" 15689"Ushbu matnni boshqa tillar uchun oʻrnatish uchun siz oʻsha tilga oʻtishingiz " 15690"va bu sahifaga qayta tashrif buyurishingiz kerak." 15691 15692#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15693msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15694msgstr "" 15695 15696#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15697#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15698#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15699#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15700#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15701msgid "To use this service, you need an API key." 15702msgstr "" 15703 15704#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15705msgid "To use this service, you need an account." 15706msgstr "" 15707 15708#. I18N: Name of a country or state 15709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15710msgid "Togo" 15711msgstr "" 15712 15713#. I18N: Name of a country or state 15714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15715msgid "Tokelau" 15716msgstr "" 15717 15718#. I18N: Location of an LDS church temple 15719#: app/Elements/TempleCode.php:198 15720msgid "Tokyo, Japan" 15721msgstr "" 15722 15723#. I18N: Type of media object 15724#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15725msgid "Tombstone" 15726msgstr "" 15727 15728#. I18N: Name of a country or state 15729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15730msgid "Tonga" 15731msgstr "" 15732 15733#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15734msgid "Too many requests. Try again later." 15735msgstr "" 15736 15737#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15738#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15739#, php-format 15740msgid "Top %s given name" 15741msgid_plural "Top %s given names" 15742msgstr[0] "" 15743msgstr[1] "" 15744 15745#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15746#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15747#, php-format 15748msgid "Top %s surname" 15749msgid_plural "Top %s surnames" 15750msgstr[0] "Top %s ta familiya" 15751msgstr[1] "Top %s ta familiyalar" 15752 15753#. I18N: i.e. most popular given name. 15754#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15755msgid "Top given name" 15756msgstr "" 15757 15758#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15759#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15760#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15761msgid "Top given names" 15762msgstr "" 15763 15764#. I18N: i.e. most popular surname. 15765#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15766msgid "Top surname" 15767msgstr "" 15768 15769#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15770#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15771#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15772msgid "Top surnames" 15773msgstr "Top familiyalar" 15774 15775#. I18N: Location of an LDS church temple 15776#: app/Elements/TempleCode.php:199 15777msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15781#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15782#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15783#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15784#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15786#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15787#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15788#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15789#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15790#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15791#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15792#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15793#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15794#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15796msgid "Total" 15797msgstr "" 15798 15799#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15800msgid "Total accepted changes: " 15801msgstr "" 15802 15803#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15804msgid "Total births" 15805msgstr "" 15806 15807#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15808msgid "Total dead" 15809msgstr "" 15810 15811#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15812msgid "Total deaths" 15813msgstr "" 15814 15815#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15816msgid "Total divorces" 15817msgstr "" 15818 15819#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15820#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15821#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15822msgid "Total events" 15823msgstr "" 15824 15825#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15826#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15827#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15828#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15831#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15832msgid "Total families" 15833msgstr "Jami oilalar" 15834 15835#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15836msgid "Total females" 15837msgstr "Jami ayollar" 15838 15839#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15840msgid "Total given names" 15841msgstr "" 15842 15843#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15846#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15847#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15849#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15852#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15853#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15855msgid "Total individuals" 15856msgstr "Jami shaxslar" 15857 15858#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15859msgid "Total living" 15860msgstr "" 15861 15862#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15863msgid "Total males" 15864msgstr "Jami erkaklar" 15865 15866#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15867msgid "Total marriages" 15868msgstr "" 15869 15870#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15871msgid "Total pending changes: " 15872msgstr "" 15873 15874#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15875#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15876#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15877msgid "Total surnames" 15878msgstr "Jami familiyalar" 15879 15880#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15881msgid "Total users" 15882msgstr "Jami foydalanuvchilar" 15883 15884#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15885#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15886#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15888#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15889#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15890#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15891#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15892#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15893msgid "Tracking and analytics" 15894msgstr "" 15895 15896#: app/Gedcom.php:886 15897msgid "Trailer" 15898msgstr "" 15899 15900#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15901#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15902#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15903#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15904msgid "Tree" 15905msgstr "" 15906 15907#. I18N: The third day in the French republican calendar 15908#: app/Date/FrenchDate.php:305 15909msgid "Tridi" 15910msgstr "" 15911 15912#. I18N: Name of a country or state 15913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15914msgid "Trinidad and Tobago" 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: Location of an LDS church temple 15918#: app/Elements/TempleCode.php:200 15919msgid "Trujillo, Peru" 15920msgstr "" 15921 15922#. I18N: abbreviation for Tuesday 15923#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15924#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15925msgid "Tue" 15926msgstr "" 15927 15928#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15929msgid "Tuesday" 15930msgstr "Seshanba" 15931 15932#. I18N: Name of a country or state 15933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15934msgid "Tunisia" 15935msgstr "" 15936 15937#. I18N: Name of a country or state 15938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15939msgid "Turkey" 15940msgstr "" 15941 15942#. I18N: Name of a country or state 15943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15944msgid "Turkmenistan" 15945msgstr "" 15946 15947#. I18N: Name of a country or state 15948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15949msgid "Turks and Caicos Islands" 15950msgstr "" 15951 15952#. I18N: Name of a country or state 15953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15954msgid "Tuvalu" 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: Location of an LDS church temple 15958#: app/Elements/TempleCode.php:196 15959msgid "Tuxtla Gutirrez, Mexico" 15960msgstr "" 15961 15962#. I18N: Location of an LDS church temple 15963#: app/Elements/TempleCode.php:201 15964msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15965msgstr "" 15966 15967#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 15968#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 15969#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 15970#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 15971#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15972#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 15973#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 15974#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15975#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15976#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 15977#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 15978#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15979#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15980#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15981#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15982#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15983#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15984#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15985#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15986#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15987#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15988msgid "Type" 15989msgstr "" 15990 15991#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15992msgid "Type of abbreviation" 15993msgstr "" 15994 15995#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15996msgid "Type of administrative ID" 15997msgstr "" 15998 15999#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 16000msgid "Type of demographic data" 16001msgstr "" 16002 16003#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 16004msgid "Type of event" 16005msgstr "" 16006 16007#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 16008msgid "Type of fact" 16009msgstr "" 16010 16011#: app/Gedcom.php:668 16012msgid "Type of identification number" 16013msgstr "" 16014 16015#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 16016msgid "Type of location" 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Gedcom.php:468 16020msgid "Type of marriage" 16021msgstr "" 16022 16023#: app/Gedcom.php:709 16024msgid "Type of name" 16025msgstr "" 16026 16027#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 16028#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 16029msgid "Type of reference number" 16030msgstr "" 16031 16032#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 16033msgid "Type of research task" 16034msgstr "" 16035 16036#. I18N: A configuration setting 16037#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 16038#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 16039#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 16040#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 16041#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 16042#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 16043#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 16044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 16045#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 16046#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 16047#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 16048#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 16049#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 16050#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 16051#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 16052msgid "URL" 16053msgstr "" 16054 16055#. I18N: Name of a country or state 16056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16057msgid "US Minor Outlying Islands" 16058msgstr "" 16059 16060#. I18N: Name of a country or state 16061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16062msgid "US Virgin Islands" 16063msgstr "" 16064 16065#. I18N: Name of a country or state 16066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 16067msgid "Uganda" 16068msgstr "" 16069 16070#. I18N: Name of a country or state 16071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 16072msgid "Ukraine" 16073msgstr "" 16074 16075#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 16076#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 16077#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 16078#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 16079#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 16080#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 16081msgid "Uncleared: insufficient data" 16082msgstr "" 16083 16084#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 16085#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 16086#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 16087#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 16088#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 16089#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 16090#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 16091#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 16092#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 16093#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 16094#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 16095#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 16096#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 16097#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 16098#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 16099#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 16100#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 16101#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 16102#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 16103#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 16104#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 16105#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 16106#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 16107msgid "Unique identifier" 16108msgstr "Noyob identifikator" 16109 16110#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 16111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 16112msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 16113msgstr "" 16114"Noyob identifikatorlar bir xil yozuvni turli oila daraxtlarida va turli " 16115"tizimlarda topishga imkon beradi. Yozuvlar yaratilgan yoki yangilanganda " 16116"ular qo'shiladi. Agar noyob identifikatorlar ko'rsatilishini istamasangiz, " 16117"ularni maxfiylik qoidalaridan foydalanib yashirishingiz mumkin." 16118 16119#. I18N: Name of a country or state 16120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 16121msgid "United Arab Emirates" 16122msgstr "" 16123 16124#. I18N: Name of a country or state 16125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 16126msgid "United Kingdom" 16127msgstr "" 16128 16129#. I18N: Name of a country or state 16130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16131msgid "United States" 16132msgstr "" 16133 16134#. I18N: Name of a country or state 16135#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 16136#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 16137#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 16138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 16139msgid "Unknown" 16140msgstr "" 16141 16142#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 16143msgctxt "unknown century" 16144msgid "Unknown" 16145msgstr "" 16146 16147#: app/Elements/SexValue.php:87 16148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 16149#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 16150#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 16151#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 16152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 16153msgctxt "unknown gender" 16154msgid "Unknown" 16155msgstr "Noma'lum" 16156 16157#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 16158msgctxt "unknown people" 16159msgid "Unknown" 16160msgstr "" 16161 16162#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 16163#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 16164msgid "Unlink" 16165msgstr "" 16166 16167#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16168msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16169msgstr "" 16170 16171#: resources/views/admin/media.phtml:50 16172msgid "Unused files" 16173msgstr "" 16174 16175#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 16176#, php-format 16177msgid "Unzip %s to a temporary folder" 16178msgstr "" 16179 16180#. I18N: Name of a module 16181#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16182msgid "Upcoming events" 16183msgstr "Kutilayotgan tadbirlar" 16184 16185#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 16186msgid "Update" 16187msgstr "" 16188 16189#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16190msgid "Update all" 16191msgstr "" 16192 16193#. I18N: Name of a module 16194#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 16195msgid "Update place names" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: Description of a “Data fix” module 16199#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16200msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16201msgstr "" 16202 16203#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16204#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16205msgid "Updated at" 16206msgstr "" 16207 16208#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16209#. I18N: %s is a version number 16210#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16211#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 16212#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16213#, php-format 16214msgid "Upgrade to webtrees %s." 16215msgstr "" 16216 16217#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 16218#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 16219msgid "Upgrade wizard" 16220msgstr "" 16221 16222#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16223#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 16224msgid "Upload media files" 16225msgstr "" 16226 16227#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16228msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16229msgstr "" 16230"Mahalliy kompyuteringizdan bir yoki bir nechta media fayllarni yuklang. " 16231"Media fayllar rasm, video, audio yoki boshqa formatlar bo'lishi mumkin." 16232 16233#. I18N: Name of a country or state 16234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16235msgid "Uruguay" 16236msgstr "" 16237 16238#: app/Services/EmailService.php:225 16239msgid "Use SMTP to send messages" 16240msgstr "" 16241 16242#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16243msgid "Use a ? to match a single character, use * to match zero or more characters." 16244msgstr "" 16245 16246#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16247msgid "Use an external service to find locations." 16248msgstr "" 16249 16250#. I18N: placeholder text for new-password field 16251#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16253#: resources/views/register-page.phtml:76 16254#, php-format 16255msgid "Use at least %s character." 16256msgid_plural "Use at least %s characters." 16257msgstr[0] "" 16258msgstr[1] "" 16259 16260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16263msgid "Use colors" 16264msgstr "" 16265 16266#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16267msgid "Use compact layout" 16268msgstr "Ixcham tartibdan foydalaning" 16269 16270#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16271#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16272#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16273#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16274#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16275msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16276msgstr "A-Z, a-z harflari, 0-9 raqamlari yoki pastki chiziqdan foydalaning" 16277 16278#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16279msgid "Use maps in webtrees." 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: A configuration setting 16283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16284msgid "Use password" 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16288#: app/Services/EmailService.php:224 16289msgid "Use sendmail to send messages" 16290msgstr "" 16291 16292#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16294msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: A configuration setting 16298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16299msgid "Use silhouettes" 16300msgstr "" 16301 16302#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16303msgid "Use the edit menu to paste this into another record." 16304msgstr "" 16305 16306#: resources/views/register-page.phtml:91 16307msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16311#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16312#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16313#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16314#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16315msgid "User" 16316msgstr "" 16317 16318#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16320#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16321#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16322#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16324msgid "User administration" 16325msgstr "" 16326 16327#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16328msgid "User didnt verify within 7 days." 16329msgstr "" 16330 16331#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16332msgid "User not verified by administrator." 16333msgstr "" 16334 16335#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16336msgid "User verification" 16337msgstr "" 16338 16339#. I18N: A configuration setting 16340#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16341#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16343#: resources/views/admin/users.phtml:28 16344#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16345#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16346#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16347#: resources/views/login-page.phtml:35 16348#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16349#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16350#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16351#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16352#: resources/views/register-page.phtml:61 16353#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16354msgid "Username" 16355msgstr "Foydalanuvchi nomi" 16356 16357#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16358#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16359msgid "Username or email address" 16360msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki elektron pochta manzili" 16361 16362#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16364#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16365#: resources/views/register-page.phtml:66 16366msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that chloe, chlo, and Chloe are considered to be the same." 16367msgstr "" 16368"Foydalanuvchi nomlari katta-kichik harflarni sezmaydi va urg'uli harflarga " 16369"e'tibor bermaydi, shuning uchun chloe, chlo va Chloe bir xil deb hisoblanadi." 16370 16371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16374msgid "Users" 16375msgstr "Foydalanuvchilar" 16376 16377#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16378msgid "Users account has been inactive too long: " 16379msgstr "" 16380 16381#. I18N: Name of a country or state 16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16383msgid "Uzbekistan" 16384msgstr "O'zbekiston" 16385 16386#. I18N: Location of an LDS church temple 16387#: app/Elements/TempleCode.php:202 16388msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16389msgstr "" 16390 16391#. I18N: Name of a country or state 16392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16393msgid "Vanuatu" 16394msgstr "" 16395 16396#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16398msgid "Various statistics charts." 16399msgstr "" 16400 16401#. I18N: Name of a country or state 16402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16403msgid "Vatican City" 16404msgstr "" 16405 16406#. I18N: a month in the French republican calendar 16407#: app/Date/FrenchDate.php:149 16408msgctxt "GENITIVE" 16409msgid "Vendemiaire" 16410msgstr "" 16411 16412#. I18N: a month in the French republican calendar 16413#: app/Date/FrenchDate.php:243 16414msgctxt "INSTRUMENTAL" 16415msgid "Vendemiaire" 16416msgstr "" 16417 16418#. I18N: a month in the French republican calendar 16419#: app/Date/FrenchDate.php:196 16420msgctxt "LOCATIVE" 16421msgid "Vendemiaire" 16422msgstr "" 16423 16424#. I18N: a month in the French republican calendar 16425#: app/Date/FrenchDate.php:101 16426msgctxt "NOMINATIVE" 16427msgid "Vendemiaire" 16428msgstr "" 16429 16430#. I18N: Name of a country or state 16431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16432msgid "Venezuela" 16433msgstr "" 16434 16435#. I18N: a month in the French republican calendar 16436#: app/Date/FrenchDate.php:159 16437msgctxt "GENITIVE" 16438msgid "Ventose" 16439msgstr "" 16440 16441#. I18N: a month in the French republican calendar 16442#: app/Date/FrenchDate.php:253 16443msgctxt "INSTRUMENTAL" 16444msgid "Ventose" 16445msgstr "" 16446 16447#. I18N: a month in the French republican calendar 16448#: app/Date/FrenchDate.php:206 16449msgctxt "LOCATIVE" 16450msgid "Ventose" 16451msgstr "" 16452 16453#. I18N: a month in the French republican calendar 16454#: app/Date/FrenchDate.php:111 16455msgctxt "NOMINATIVE" 16456msgid "Ventose" 16457msgstr "" 16458 16459#. I18N: Location of an LDS church temple 16460#: app/Elements/TempleCode.php:203 16461msgid "Veracruz, Mexico" 16462msgstr "" 16463 16464#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16465#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16466#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16467msgid "Verified" 16468msgstr "" 16469 16470#. I18N: Location of an LDS church temple 16471#: app/Elements/TempleCode.php:204 16472msgid "Vernal, Utah, United States" 16473msgstr "" 16474 16475#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16476#: app/Gedcom.php:529 16477msgid "Version" 16478msgstr "" 16479 16480#. I18N: Type of media object 16481#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16482msgid "Video" 16483msgstr "" 16484 16485#. I18N: Name of a country or state 16486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16487msgid "Vietnam" 16488msgstr "" 16489 16490#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16491#, php-format 16492msgid "View table of events occurring in %s" 16493msgstr "%s ichida sodir boʻlgan voqealar jadvalini koʻrish" 16494 16495#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16496msgid "View this day" 16497msgstr "Bu kunni ko'ring" 16498 16499#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16500#: resources/views/fact.phtml:110 16501#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16502#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16503msgid "View this family" 16504msgstr "Bu oilani ko'ring" 16505 16506#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16507#, php-format 16508msgid "View this location using %s" 16509msgstr "Bu joylashuvni %s yordamida koʻring" 16510 16511#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16512msgid "View this month" 16513msgstr "Bu oyni ko'ring" 16514 16515#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16516msgid "View this year" 16517msgstr "Bu yil ko'rish" 16518 16519#. I18N: Location of an LDS church temple 16520#: app/Elements/TempleCode.php:205 16521msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16522msgstr "" 16523 16524#. I18N: A configuration setting 16525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16526#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16527msgid "Visible online" 16528msgstr "" 16529 16530#. I18N: A configuration setting 16531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16532#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16533msgid "Visible to other users when online" 16534msgstr "" 16535 16536#. I18N: Listbox entry; name of a role 16537#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16538#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16539#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16540#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16542msgid "Visitor" 16543msgstr "" 16544 16545#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16546#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16547#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16548#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16549#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16550msgid "Vital records" 16551msgstr "" 16552 16553#. I18N: Name of a country or state 16554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16555msgid "Wales" 16556msgstr "" 16557 16558#. I18N: Name of a country or state 16559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16560msgid "Wallis and Futuna" 16561msgstr "" 16562 16563#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16564msgid "Ward" 16565msgstr "" 16566 16567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16568msgctxt "FEMALE" 16569msgid "Ward" 16570msgstr "" 16571 16572#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16573msgctxt "MALE" 16574msgid "Ward" 16575msgstr "" 16576 16577#. I18N: Location of an LDS church temple 16578#: app/Elements/TempleCode.php:206 16579msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16580msgstr "" 16581 16582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16583msgid "Watermarks" 16584msgstr "" 16585 16586#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16588msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16589msgstr "" 16590 16591#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16592#, php-format 16593msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16594msgstr "" 16595 16596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16599msgid "Website" 16600msgstr "" 16601 16602#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16604msgid "Website logs" 16605msgstr "" 16606 16607#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:67 16608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16609msgid "Website preferences" 16610msgstr "" 16611 16612#. I18N: abbreviation for Wednesday 16613#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16614#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16615msgid "Wed" 16616msgstr "" 16617 16618#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16619msgid "Wednesday" 16620msgstr "Chorshanba" 16621 16622#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16623msgid "Weight" 16624msgstr "" 16625 16626#. I18N: A %s is the user’s name 16627#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16628#, php-format 16629msgid "Welcome %s" 16630msgstr "Xush kelibsiz %s" 16631 16632#. I18N: A configuration setting 16633#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16634msgid "Welcome text on sign-in page" 16635msgstr "Kirish sahifasida xush kelibsiz matn" 16636 16637#: resources/views/login-page.phtml:23 16638msgid "Welcome to this genealogy website" 16639msgstr "Ushbu nasabnoma portaliga xush kelibsiz" 16640 16641#. I18N: Name of a country or state 16642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16643msgid "Western Sahara" 16644msgstr "" 16645 16646#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16648msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing last change information, for example when making minor corrections to someone elses data. This option controls whether this feature is selected by default." 16649msgstr "" 16650"Yozuv tahrirlanganda foydalanuvchi va vaqt tamg'asi yozib olinadi. Ba'zan " 16651"mavjud oxirgi o'zgarishlar ma'lumotlarini saqlash tavsiya etiladi, masalan, " 16652"boshqa birovning ma'lumotlariga kichik tuzatishlar kiritishda. Ushbu " 16653"parametr ushbu xususiyat sukut bo'yicha tanlangan yoki yo'qligini boshqaradi." 16654 16655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16656msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the email verified option is selected automatically." 16657msgstr "" 16658 16659#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16660msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16661msgstr "" 16662"Agar shaxsning bir nechta turmush o'rtog'i bo'lsa, siz oilalarni sana " 16663"bo'yicha tartiblashingiz kerak." 16664 16665#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16667msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16668msgstr "" 16669 16670#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16671msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a pending area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16672msgstr "" 16673"Ma'lumotni qo'shsangiz, tahrir qilsangiz yoki o'chirsangiz, o'zgarishlar " 16674"darhol saqlanmaydi. Buning o'rniga ular kutilayotgan hududda saqlanadi. " 16675"Ushbu kutilayotgan o'zgarishlar qabul qilinishidan oldin moderator tomonidan " 16676"ko'rib chiqilishi kerak." 16677 16678#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16679msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16680msgstr "" 16681 16682#. I18N: Label for a configuration option 16683#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16684msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16685msgstr "" 16686 16687#. I18N: A configuration setting 16688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16689msgid "Who can upload new media files" 16690msgstr "" 16691 16692#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16693#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16694msgid "Who is online" 16695msgstr "Kim onlayn" 16696 16697#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16698msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16699msgstr "" 16700 16701#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16702msgid "Widow" 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16706msgid "Widower" 16707msgstr "" 16708 16709#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16710#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16711#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16712#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16713#: resources/views/fact-date.phtml:140 16714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16722#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16723msgid "Wife" 16724msgstr "Xotin" 16725 16726#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16727msgid "Wifes age" 16728msgstr "Xotinlarning yoshi" 16729 16730#: app/Gedcom.php:758 16731msgid "Will" 16732msgstr "" 16733 16734#. I18N: Location of an LDS church temple 16735#: app/Elements/TempleCode.php:207 16736msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16737msgstr "" 16738 16739#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16740#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16741msgid "With sources" 16742msgstr "Manbalar bilan" 16743 16744#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16745#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16746msgid "Without sources" 16747msgstr "Manbalarsiz" 16748 16749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16750msgid "Witness" 16751msgstr "" 16752 16753#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16754msgid "Witnesses" 16755msgstr "" 16756 16757#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16758#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16759#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16760msgid "Wives take their husbands surname." 16761msgstr "Erining familiyasiga o'tgan hotinlar." 16762 16763#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16764#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16765#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16767msgid "World" 16768msgstr "" 16769 16770#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16771#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16772msgid "Yahrzeit" 16773msgstr "" 16774 16775#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16776#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16777msgid "Yahrzeiten" 16778msgstr "" 16779 16780#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16781msgid "Year" 16782msgstr "Yil" 16783 16784#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16785#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16786msgid "Year:" 16787msgstr "Yil:" 16788 16789#. I18N: Name of a country or state 16790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16791msgid "Yemen" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16795#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16796#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16797#, php-format 16798msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16799msgstr "" 16800 16801#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16803msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16804msgstr "" 16805 16806#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16807#, php-format 16808msgid "You are signed in as %s." 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16812msgid "You can apply for an account using the link below." 16813msgstr "" 16814 16815#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16816#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16817msgid "You can change the appearance of webtrees using themes. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16818msgstr "" 16819"Mavzular yordamida veb-shajara ko'rinishini o'zgartirishingiz mumkin. Har " 16820"bir mavzuda turli uslub, tartib, rang sxemasi va boshqalar mavjud." 16821 16822#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16823#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16824msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16825msgstr "" 16826"Siz hozirda tizimga kirgan foydalanuvchilar roʻyxatida koʻrinishini " 16827"tanlashingiz mumkin." 16828 16829#. I18N: %s is a URL 16830#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16831#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16832#, php-format 16833msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16834msgstr "GEDCOM spetsifikatsiyasining nusxasini %s dan yuklab olishingiz mumkin." 16835 16836#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16837msgid "You can opt out of tracking by setting the Do Not Track header in your browser preferences." 16838msgstr "" 16839 16840#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16841msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16842msgstr "" 16843 16844#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16845msgid "You can renumber this family tree." 16846msgstr "" 16847 16848#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16850msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16851msgstr "" 16852 16853#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16854msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16855msgstr "" 16856 16857#. I18N: Description of a “Data fix” module 16858#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16859msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16860msgstr "" 16861 16862#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16863msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16864msgstr "" 16865 16866#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16867#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16868msgid "You do not have permission to view this page." 16869msgstr "Sizda bu sahifani ko‘rish uchun ruxsat yo‘q." 16870 16871#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16872msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16873msgstr "" 16874 16875#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16876msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16880msgid "You have signed out." 16881msgstr "Siz tizimdan chiqdingiz." 16882 16883#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16884msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16885msgstr "" 16886"Javobni formatlash va boshqa veb-saytlarga havolalar kiritish uchun HTML dan " 16887"foydalanishingiz mumkin." 16888 16889#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16890msgid "You must enter all the administrator account fields." 16891msgstr "" 16892 16893#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16894msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16895msgstr "" 16896 16897#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16898msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16899msgstr "" 16900 16901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16902msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16906msgid "You need to be a family member to access this website." 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16910msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16911msgstr "" 16912 16913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16914#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16915msgid "You need to create a family tree." 16916msgstr "" 16917 16918#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16919#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16920msgid "You need to review the account details." 16921msgstr "Hisob ma'lumotlarini ko'rib chiqishingiz kerak." 16922 16923#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16924msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16925msgstr "" 16926 16927#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16928#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16929msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16930msgstr "" 16931 16932#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16933msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16934msgstr "" 16935 16936#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16937#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16938#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16939#, php-format 16940msgid "You should delete the %1$s from %2$s and try again." 16941msgstr "" 16942 16943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16944msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16945msgstr "" 16946 16947#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16948#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16949msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16950msgstr "" 16951"Ushbu bo'lajak foydalanuvchi so'rovni tasdiqlaganida sizga elektron pochta " 16952"orqali xabar beriladi. Keyin foydalanuvchi nomini faollashtirish orqali " 16953"jarayonni yakunlashingiz mumkin. Hisobni faollashtirmaguningizcha, yangi " 16954"foydalanuvchi tizimga kira olmaydi." 16955 16956#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16957msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16958msgstr "" 16959 16960#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16961msgid "Youngest father" 16962msgstr "" 16963 16964#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16965msgid "Youngest female" 16966msgstr "" 16967 16968#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16969msgid "Youngest male" 16970msgstr "" 16971 16972#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16973msgid "Youngest mother" 16974msgstr "" 16975 16976#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16977msgid "Your clippings cart is empty." 16978msgstr "" 16979 16980#: resources/views/contact-page.phtml:43 16981#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16982msgid "Your name" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16986msgid "Your password has been updated." 16987msgstr "" 16988 16989#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16990#, php-format 16991msgid "Your registration at %s" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Services/ServerCheckService.php:194 16995#, php-format 16996msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16997msgstr "" 16998 16999#. I18N: ZIP = file format 17000#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 17001#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 17002msgid "ZIP" 17003msgstr "" 17004 17005#. I18N: Name of a country or state 17006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 17007msgid "Zambia" 17008msgstr "" 17009 17010#. I18N: Name of a country or state 17011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 17012msgid "Zimbabwe" 17013msgstr "" 17014 17015#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 17016msgid "Zoom" 17017msgstr "" 17018 17019#: app/Services/LeafletJsService.php:81 17020#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 17021msgid "Zoom in" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Services/LeafletJsService.php:82 17025#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 17026msgid "Zoom out" 17027msgstr "" 17028 17029#. I18N: Description of a “Data fix” module 17030#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 17031msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 17032msgstr "" 17033 17034#. I18N: Gedcom ABT dates 17035#: app/Date.php:185 17036#, php-format 17037msgid "about %s" 17038msgstr "" 17039 17040#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 17041#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 17042#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 17043#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 17044#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 17045#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 17046msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 17047msgid "accept" 17048msgstr "qabul qilish" 17049 17050#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 17051#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 17052#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 17053#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 17054#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 17055#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 17056msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 17057msgid "accept" 17058msgstr "qabul qilish" 17059 17060#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 17061#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 17062msgid "accepted" 17063msgstr "" 17064 17065#. I18N: A button label. 17066#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 17067#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 17068#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 17069#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 17070#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 17071#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 17072msgid "add" 17073msgstr "" 17074 17075#. I18N: A button label. 17076#: resources/views/admin/locations.phtml:147 17077msgid "add place" 17078msgstr "" 17079 17080#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 17081#: app/Elements/NameType.php:71 17082msgid "adopted name" 17083msgstr "" 17084 17085#. I18N: Gedcom AFT dates 17086#: app/Date.php:205 17087#, php-format 17088msgid "after %s" 17089msgstr "" 17090 17091#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 17092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 17093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 17094msgid "age" 17095msgstr "" 17096 17097#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 17098#: app/Elements/NameType.php:73 17099msgid "also known as" 17100msgstr "" 17101 17102#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 17103#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 17104#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 17105#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 17106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 17107#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 17108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 17109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 17110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 17111#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 17112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 17113msgid "and" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Services/RelationshipService.php:781 17117msgctxt "fathers brothers wife" 17118msgid "aunt" 17119msgstr "xola" 17120 17121#: app/Services/RelationshipService.php:539 17122msgctxt "fathers sister" 17123msgid "aunt" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Services/RelationshipService.php:861 17127msgctxt "mothers brothers wife" 17128msgid "aunt" 17129msgstr "xola" 17130 17131#: app/Services/RelationshipService.php:577 17132msgctxt "mothers sister" 17133msgid "aunt" 17134msgstr "" 17135 17136#: app/Services/RelationshipService.php:913 17137msgctxt "parents brothers wife" 17138msgid "aunt" 17139msgstr "xola" 17140 17141#: app/Services/RelationshipService.php:595 17142msgctxt "parents sister" 17143msgid "aunt" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Services/RelationshipService.php:537 17147msgctxt "fathers sibling" 17148msgid "aunt/uncle" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Services/RelationshipService.php:575 17152msgctxt "mothers sibling" 17153msgid "aunt/uncle" 17154msgstr "" 17155 17156#: app/Services/RelationshipService.php:593 17157msgctxt "parents sibling" 17158msgid "aunt/uncle" 17159msgstr "" 17160 17161#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 17162msgid "automatic" 17163msgstr "" 17164 17165#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 17166msgid "back to top" 17167msgstr "" 17168 17169#. I18N: Gedcom BEF dates 17170#: app/Date.php:201 17171#, php-format 17172msgid "before %s" 17173msgstr "" 17174 17175#. I18N: Gedcom BET-AND dates 17176#: app/Date.php:217 17177#, php-format 17178msgid "between %s and %s" 17179msgstr "" 17180 17181#. I18N: The name given to an individual at their birth 17182#: app/Elements/NameType.php:75 17183msgid "birth name" 17184msgstr "" 17185 17186#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17188#, php-format 17189msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17190msgstr "oxirgi %1$s yilda tug‘ilgan yoki oxirgi %2$s yilda vafot etgan" 17191 17192#: app/Services/RelationshipService.php:451 17193msgid "brother" 17194msgstr "" 17195 17196#: app/Services/RelationshipService.php:719 17197msgctxt "brothers wifes brother" 17198msgid "brother-in-law" 17199msgstr "kuyov; pochcha" 17200 17201#: app/Services/RelationshipService.php:545 17202msgctxt "husbands brother" 17203msgid "brother-in-law" 17204msgstr "kuyov; pochcha" 17205 17206#: app/Services/RelationshipService.php:835 17207msgctxt "husbands sisters husband" 17208msgid "brother-in-law" 17209msgstr "kuyov; pochcha" 17210 17211#: app/Services/RelationshipService.php:613 17212msgctxt "sisters husband" 17213msgid "brother-in-law" 17214msgstr "kuyov; pochcha" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:1019 17217msgctxt "sisters husbands brother" 17218msgid "brother-in-law" 17219msgstr "kuyov; pochcha" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:625 17222msgctxt "spouses brother" 17223msgid "brother-in-law" 17224msgstr "kuyov; pochcha" 17225 17226#: app/Services/RelationshipService.php:643 17227msgctxt "wifes brother" 17228msgid "brother-in-law" 17229msgstr "kuyov; pochcha" 17230 17231#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17232msgctxt "wifes sisters husband" 17233msgid "brother-in-law" 17234msgstr "kuyov; pochcha" 17235 17236#: app/Services/RelationshipService.php:721 17237msgctxt "brothers wifes sibling" 17238msgid "brother/sister-in-law" 17239msgstr "akasi/kelin opasi" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:555 17242msgctxt "husbands sibling" 17243msgid "brother/sister-in-law" 17244msgstr "akasi/kelin opasi" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:607 17247msgctxt "siblings spouse" 17248msgid "brother/sister-in-law" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17252msgctxt "sisters husbands sibling" 17253msgid "brother/sister-in-law" 17254msgstr "akasi/kelin opasi" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:641 17257msgctxt "spouses sibling" 17258msgid "brother/sister-in-law" 17259msgstr "qayin aka-uka/opa-singil" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:653 17262msgctxt "wifes sibling" 17263msgid "brother/sister-in-law" 17264msgstr "akasi/kelin opasi" 17265 17266#. I18N: An option in a list-box 17267#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 17268msgid "bullet list" 17269msgstr "" 17270 17271#. I18N: Gedcom CAL dates 17272#: app/Date.php:189 17273#, php-format 17274msgid "calculated %s" 17275msgstr "" 17276 17277#. I18N: A button label. 17278#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17279#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17280#: resources/views/admin/components.phtml:171 17281#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17282#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17283#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17284#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17285#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17286#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17287#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17289#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17290#: resources/views/contact-page.phtml:83 17291#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17292#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17293#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17294#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17295#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17296#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17297#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17298#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17299#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17300#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17301#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17302#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17303#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17304#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17305#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17306#: resources/views/message-page.phtml:71 17307#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17308#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17309#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17310#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17311#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17312#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17313#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17315#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17316#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17317#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17318#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17319#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17320#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17321#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17322#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17323msgid "cancel" 17324msgstr "bekor qilish" 17325 17326#. I18N: Status of child-parent link 17327#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17328msgid "challenged" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17332#: app/Elements/NameType.php:77 17333msgid "change of name" 17334msgstr "" 17335 17336#. I18N: button label 17337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17339msgid "check now" 17340msgstr "" 17341 17342#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17343#: app/Services/RelationshipService.php:430 17344msgid "child" 17345msgstr "" 17346 17347#. I18N: Type of demographic data 17348#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17349msgid "citizen" 17350msgstr "" 17351 17352#: resources/views/admin/components.phtml:108 17353#: resources/views/admin/components.phtml:129 17354#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17355#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17356#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17357#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17358#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17359#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17360#: resources/views/modals/header.phtml:17 17361#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17362#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17363msgid "close" 17364msgstr "" 17365 17366#. I18N: Name of a theme. 17367#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17368msgid "clouds" 17369msgstr "" 17370 17371#. I18N: Name of a theme. 17372#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17373msgid "colors" 17374msgstr "" 17375 17376#. I18N: An option in a list-box 17377#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17378msgid "compact list" 17379msgstr "" 17380 17381#. I18N: A button label. 17382#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17383#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17384#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17385#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17386#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17387#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17388#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17389#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17390#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17391#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17392#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17393#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17394#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17395#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17396#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17397#: resources/views/register-page.phtml:101 17398#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17399msgid "continue" 17400msgstr "" 17401 17402#. I18N: A button label. 17403#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17404msgid "create" 17405msgstr "" 17406 17407#. I18N: Type of location hierarchy 17408#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17409msgid "cultural" 17410msgstr "" 17411 17412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17413msgid "date periods" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:428 17417msgid "daughter" 17418msgstr "" 17419 17420#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17421msgid "daughter of" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Services/RelationshipService.php:515 17425msgctxt "childs wife" 17426msgid "daughter-in-law" 17427msgstr "kelin" 17428 17429#: app/Services/RelationshipService.php:623 17430msgctxt "sons wife" 17431msgid "daughter-in-law" 17432msgstr "kelin" 17433 17434#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17435msgctxt "sons wifes father" 17436msgid "daughter-in-laws father" 17437msgstr "kelinning otasi" 17438 17439#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17440msgctxt "sons wifes mother" 17441msgid "daughter-in-laws mother" 17442msgstr "kelinning onasi" 17443 17444#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17445msgctxt "sons wifes parent" 17446msgid "daughter-in-laws parent" 17447msgstr "kelinning ota-onasi" 17448 17449#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17450#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17451msgid "degrees" 17452msgstr "" 17453 17454#. I18N: A button label. 17455#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17456#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17457#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17458#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17459#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17460#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17461msgid "delete" 17462msgstr "" 17463 17464#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17465#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17466msgctxt "FEMALE" 17467msgid "died" 17468msgstr "" 17469 17470#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17471#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17472msgctxt "MALE" 17473msgid "died" 17474msgstr "" 17475 17476#. I18N: Status of child-parent link 17477#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17478msgid "disproven" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17482#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17483#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17484msgid "down" 17485msgstr "" 17486 17487#. I18N: A button label. 17488#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17489#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17490#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17491#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17492#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17493#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17494msgid "download" 17495msgstr "yuklab oling" 17496 17497#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17498msgid "dAboville number" 17499msgstr "" 17500 17501#: resources/views/admin/components.phtml:141 17502#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17503#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17504#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17505#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17506msgid "edit" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17510msgid "eighth cousin" 17511msgstr "sakkizinchi amakivachcha" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17514msgctxt "FEMALE" 17515msgid "eighth cousin" 17516msgstr "sakkizinchi amakivachcha" 17517 17518#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17519#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17520msgctxt "MALE" 17521msgid "eighth cousin" 17522msgstr "sakkizinchi amakivachcha" 17523 17524#: app/Services/RelationshipService.php:446 17525msgid "elder brother" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:488 17529msgid "elder sibling" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:467 17533msgid "elder sister" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17537msgid "eleventh cousin" 17538msgstr "o'n birinchi amakivachcha" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17541msgctxt "FEMALE" 17542msgid "eleventh cousin" 17543msgstr "o'n birinchi amakivachcha" 17544 17545#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17546#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17547msgctxt "MALE" 17548msgid "eleventh cousin" 17549msgstr "o'n birinchi amakivachcha" 17550 17551#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17552#: app/Elements/NameType.php:79 17553msgid "estate name" 17554msgstr "" 17555 17556#. I18N: Gedcom EST dates 17557#: app/Date.php:193 17558#, php-format 17559msgid "estimated %s" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:365 17563msgid "ex-husband" 17564msgstr "sobiq er" 17565 17566#: app/Services/RelationshipService.php:412 17567msgid "ex-spouse" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:389 17571msgid "ex-wife" 17572msgstr "sobiq xotini" 17573 17574#. I18N: A button label. 17575#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17576msgid "export file" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17581msgid "facts" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17585msgid "father" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:551 17589msgctxt "husbands father" 17590msgid "father-in-law" 17591msgstr "qaynota" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:631 17594msgctxt "spouses father" 17595msgid "father-in-law" 17596msgstr "qaynota" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:649 17599msgctxt "wifes father" 17600msgid "father-in-law" 17601msgstr "qaynota" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:369 17604msgid "fianc" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:416 17608msgid "fianc(e)" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:393 17612msgid "fiance" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17616msgid "fifteenth cousin" 17617msgstr "o'n beshinchi amakivachcha" 17618 17619#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17620msgctxt "FEMALE" 17621msgid "fifteenth cousin" 17622msgstr "o'n beshinchi amakivachcha" 17623 17624#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17625#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17626msgctxt "MALE" 17627msgid "fifteenth cousin" 17628msgstr "o'n beshinchi amakivachcha" 17629 17630#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17631#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17632#, php-format 17633msgid "fifth %s" 17634msgstr "" 17635 17636#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17637#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17638#, php-format 17639msgctxt "FEMALE" 17640msgid "fifth %s" 17641msgstr "" 17642 17643#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17644#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17645#, php-format 17646msgctxt "MALE" 17647msgid "fifth %s" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17651msgid "fifth cousin" 17652msgstr "beshinchi amakivachcha" 17653 17654#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17655msgctxt "FEMALE" 17656msgid "fifth cousin" 17657msgstr "beshinchi amakivachcha" 17658 17659#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17660#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17661msgctxt "MALE" 17662msgid "fifth cousin" 17663msgstr "beshinchi amakivachcha" 17664 17665#. I18N: A button label, first page 17666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17667#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17668#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17669#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17670msgid "first" 17671msgstr "" 17672 17673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17674msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17675msgid "first" 17676msgstr "" 17677 17678#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17679#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17680#, php-format 17681msgid "first %s" 17682msgstr "" 17683 17684#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17685#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17686#, php-format 17687msgctxt "FEMALE" 17688msgid "first %s" 17689msgstr "" 17690 17691#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17692#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17693#, php-format 17694msgctxt "MALE" 17695msgid "first %s" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17699msgid "first cousin" 17700msgstr "amakivachcha" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17703msgctxt "FEMALE" 17704msgid "first cousin" 17705msgstr "amakivachcha" 17706 17707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17708#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17709msgctxt "MALE" 17710msgid "first cousin" 17711msgstr "amakivachcha" 17712 17713#: app/Services/RelationshipService.php:775 17714msgctxt "fathers brothers child" 17715msgid "first cousin" 17716msgstr "amakivachcha" 17717 17718#: app/Services/RelationshipService.php:777 17719msgctxt "fathers brothers daughter" 17720msgid "first cousin" 17721msgstr "amakivachcha" 17722 17723#: app/Services/RelationshipService.php:779 17724msgctxt "fathers brothers son" 17725msgid "first cousin" 17726msgstr "amakivachcha" 17727 17728#: app/Services/RelationshipService.php:819 17729msgctxt "fathers sisters child" 17730msgid "first cousin" 17731msgstr "jiyan" 17732 17733#: app/Services/RelationshipService.php:821 17734msgctxt "fathers sisters daughter" 17735msgid "first cousin" 17736msgstr "jiyan" 17737 17738#: app/Services/RelationshipService.php:825 17739msgctxt "fathers sisters son" 17740msgid "first cousin" 17741msgstr "jiyan" 17742 17743#: app/Services/RelationshipService.php:855 17744msgctxt "mothers brothers child" 17745msgid "first cousin" 17746msgstr "tog'avachcha" 17747 17748#: app/Services/RelationshipService.php:857 17749msgctxt "mothers brothers daughter" 17750msgid "first cousin" 17751msgstr "holavachcha" 17752 17753#: app/Services/RelationshipService.php:859 17754msgctxt "mothers brothers son" 17755msgid "first cousin" 17756msgstr "tog'avachcha" 17757 17758#: app/Services/RelationshipService.php:905 17759msgctxt "mothers sisters child" 17760msgid "first cousin" 17761msgstr "bo'la" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:907 17764msgctxt "mothers sisters daughter" 17765msgid "first cousin" 17766msgstr "bo'la" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:911 17769msgctxt "mothers sisters son" 17770msgid "first cousin" 17771msgstr "bo'la" 17772 17773#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17774msgctxt "fathers fathers brothers child" 17775msgid "first cousin once removed ascending" 17776msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17777 17778#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17779msgctxt "fathers fathers brothers daughter" 17780msgid "first cousin once removed ascending" 17781msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17784msgctxt "fathers fathers brothers son" 17785msgid "first cousin once removed ascending" 17786msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17787 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17789msgctxt "fathers fathers sisters child" 17790msgid "first cousin once removed ascending" 17791msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17794msgctxt "fathers fathers sisters daughter" 17795msgid "first cousin once removed ascending" 17796msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17799msgctxt "fathers fathers sisters son" 17800msgid "first cousin once removed ascending" 17801msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17802 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17804msgctxt "fathers mothers brothers child" 17805msgid "first cousin once removed ascending" 17806msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17809msgctxt "fathers mothers brothers daughter" 17810msgid "first cousin once removed ascending" 17811msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17814msgctxt "fathers mothers brothers son" 17815msgid "first cousin once removed ascending" 17816msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17819msgctxt "fathers mothers sisters child" 17820msgid "first cousin once removed ascending" 17821msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17824msgctxt "fathers mothers sisters daughter" 17825msgid "first cousin once removed ascending" 17826msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17829msgctxt "fathers mothers sisters son" 17830msgid "first cousin once removed ascending" 17831msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17834msgctxt "mothers fathers brothers child" 17835msgid "first cousin once removed ascending" 17836msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17839msgctxt "mothers fathers brothers daughter" 17840msgid "first cousin once removed ascending" 17841msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17844msgctxt "mothers fathers brothers son" 17845msgid "first cousin once removed ascending" 17846msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17849msgctxt "mothers fathers sisters child" 17850msgid "first cousin once removed ascending" 17851msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17854msgctxt "mothers fathers sisters daughter" 17855msgid "first cousin once removed ascending" 17856msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17859msgctxt "mothers fathers sisters son" 17860msgid "first cousin once removed ascending" 17861msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17864msgctxt "mothers mothers brothers child" 17865msgid "first cousin once removed ascending" 17866msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17869msgctxt "mothers mothers brothers daughter" 17870msgid "first cousin once removed ascending" 17871msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17874msgctxt "mothers mothers brothers son" 17875msgid "first cousin once removed ascending" 17876msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17879msgctxt "mothers mothers sisters child" 17880msgid "first cousin once removed ascending" 17881msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17882 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17884msgctxt "mothers mothers sisters daughter" 17885msgid "first cousin once removed ascending" 17886msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17887 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17889msgctxt "mothers mothers sisters son" 17890msgid "first cousin once removed ascending" 17891msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17894msgid "fourteenth cousin" 17895msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha" 17896 17897#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17898msgctxt "FEMALE" 17899msgid "fourteenth cousin" 17900msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha" 17901 17902#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17903#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17904msgctxt "MALE" 17905msgid "fourteenth cousin" 17906msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha" 17907 17908#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17909#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17910#, php-format 17911msgid "fourth %s" 17912msgstr "" 17913 17914#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17915#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17916#, php-format 17917msgctxt "FEMALE" 17918msgid "fourth %s" 17919msgstr "" 17920 17921#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17922#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17923#, php-format 17924msgctxt "MALE" 17925msgid "fourth %s" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17929msgid "fourth cousin" 17930msgstr "to'rtinchi amakivachcha" 17931 17932#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17933msgctxt "FEMALE" 17934msgid "fourth cousin" 17935msgstr "to'rtinchi amakivachcha" 17936 17937#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17938#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17939msgctxt "MALE" 17940msgid "fourth cousin" 17941msgstr "to'rtinchi amakivachcha" 17942 17943#. I18N: from 1700 interval 50 years 17944#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17945#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17950#, php-format 17951msgid "from %1$s interval %2$s year" 17952msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17953msgstr[0] "%1$s oraliqdan %2$s yildan %1$s oraliqdan %2$s yil" 17954msgstr[1] "%1$s oraliqdan %2$s yildan %1$s oraliqdan %2$s yil" 17955 17956#. I18N: Gedcom FROM dates 17957#: app/Date.php:209 17958#, php-format 17959msgid "from %s" 17960msgstr "" 17961 17962#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17963#: app/Date.php:221 17964#, php-format 17965msgid "from %s to %s" 17966msgstr "" 17967 17968#. I18N: layout option for the fan chart 17969#: app/Module/FanChartModule.php:519 17970msgid "full circle" 17971msgstr "" 17972 17973#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17974msgid "gender" 17975msgstr "jins" 17976 17977#. I18N: Type of location hierarchy 17978#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17979msgid "geographic" 17980msgstr "" 17981 17982#. I18N: A button label. 17983#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17984msgid "go to new individual" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:505 17988msgctxt "childs child" 17989msgid "grandchild" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:517 17993msgctxt "daughters child" 17994msgid "grandchild" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:617 17998msgctxt "sons child" 17999msgid "grandchild" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:507 18003msgctxt "childs daughter" 18004msgid "granddaughter" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:519 18008msgctxt "daughters daughter" 18009msgid "granddaughter" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Services/RelationshipService.php:619 18013msgctxt "sons daughter" 18014msgid "granddaughter" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:735 18018msgctxt "childs daughters husband" 18019msgid "granddaughters husband" 18020msgstr "nevaralarining eri" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:757 18023msgctxt "daughters daughters husband" 18024msgid "granddaughters husband" 18025msgstr "nevaralarining eri" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1055 18028msgctxt "sons daughters husband" 18029msgid "granddaughters husband" 18030msgstr "nevaralarining eri" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:587 18033msgctxt "parents father" 18034msgid "grandfather" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:589 18038msgctxt "parents mother" 18039msgid "grandmother" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:591 18043msgctxt "parents parent" 18044msgid "grandparent" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Services/RelationshipService.php:511 18048msgctxt "childs son" 18049msgid "grandson" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:523 18053msgctxt "daughters son" 18054msgid "grandson" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:621 18058msgctxt "sons son" 18059msgid "grandson" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:745 18063msgctxt "childs sons wife" 18064msgid "grandsons wife" 18065msgstr "nabiralarining xotini" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:773 18068msgctxt "daughters sons wife" 18069msgid "grandsons wife" 18070msgstr "nabiralarining xotini" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1065 18073msgctxt "sons sons wife" 18074msgid "grandsons wife" 18075msgstr "nabiralarining xotini" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1441 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1460 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1472 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1484 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1495 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18083#, php-format 18084msgid "great %s aunt" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1444 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1463 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1475 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1487 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1498 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1514 18093#, php-format 18094msgid "great %s aunt/uncle" 18095msgstr "" 18096 18097#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18098#: app/Services/RelationshipService.php:2055 18099#: app/Services/RelationshipService.php:2066 18100#: app/Services/RelationshipService.php:2077 18101#: app/Services/RelationshipService.php:2098 18102#, php-format 18103msgid "great %s grandchild" 18104msgstr "" 18105 18106#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18107#: app/Services/RelationshipService.php:2052 18108#: app/Services/RelationshipService.php:2063 18109#: app/Services/RelationshipService.php:2074 18110#: app/Services/RelationshipService.php:2094 18111#, php-format 18112msgid "great %s granddaughter" 18113msgstr "" 18114 18115#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1889 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1903 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1915 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1926 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1939 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1955 18122#, php-format 18123msgid "great %s grandfather" 18124msgstr "" 18125 18126#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1893 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1907 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1919 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1930 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1944 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1960 18133#, php-format 18134msgid "great %s grandmother" 18135msgstr "" 18136 18137#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1896 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1910 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1922 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1933 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1948 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18144#, php-format 18145msgid "great %s grandparent" 18146msgstr "" 18147 18148#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18149#: app/Services/RelationshipService.php:2048 18150#: app/Services/RelationshipService.php:2059 18151#: app/Services/RelationshipService.php:2071 18152#: app/Services/RelationshipService.php:2089 18153#, php-format 18154msgid "great %s grandson" 18155msgstr "" 18156 18157#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1772 18159#: app/Services/RelationshipService.php:1784 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18161#, php-format 18162msgid "great %s nephew" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1672 18166#: app/Services/RelationshipService.php:1707 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1743 18168#, php-format 18169msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) grandson" 18170msgid "great %s nephew" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1676 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1711 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1746 18176#, php-format 18177msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) grandson" 18178msgid "great %s nephew" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1679 18182#: app/Services/RelationshipService.php:1714 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1749 18184#, php-format 18185msgctxt "(a womans) great %s nephew" 18186msgid "great %s nephew" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1779 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1791 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18192#, php-format 18193msgid "great %s nephew/niece" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1695 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1730 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1762 18199#, php-format 18200msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) grandchild" 18201msgid "great %s nephew/niece" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1699 18205#: app/Services/RelationshipService.php:1734 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1765 18207#, php-format 18208msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) grandchild" 18209msgid "great %s nephew/niece" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1702 18213#: app/Services/RelationshipService.php:1737 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1768 18215#, php-format 18216msgctxt "(a womans) great %s nephew/niece" 18217msgid "great %s nephew/niece" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1776 18221#: app/Services/RelationshipService.php:1788 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18223#, php-format 18224msgid "great %s niece" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18228#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18230#, php-format 18231msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) granddaughter" 18232msgid "great %s niece" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18238#, php-format 18239msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) granddaughter" 18240msgid "great %s niece" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18246#, php-format 18247msgctxt "(a womans) great %s niece" 18248msgid "great %s niece" 18249msgstr "" 18250 18251#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18255#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18257#, php-format 18258msgid "great %s uncle" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18262#, php-format 18263msgctxt "great (%s-1) grandfathers brother" 18264msgid "great %s uncle" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18268#, php-format 18269msgctxt "great (%s-1) grandmothers brother" 18270msgid "great %s uncle" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18274#, php-format 18275msgctxt "great (%s-1) grandparents brother" 18276msgid "great %s uncle" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18280msgid "great 4 aunt" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18284msgid "great 4 aunt/uncle" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18288msgid "great 4 grandchild" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18292msgid "great 4 granddaughter" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18296msgid "great 4 grandfather" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18300msgid "great 4 grandmother" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18304msgid "great 4 grandparent" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18308msgid "great 4 grandson" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18312msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-grandson" 18313msgid "great 4 nephew" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18317msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-grandson" 18318msgid "great 4 nephew" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18322msgctxt "(a womans) great 4 nephew" 18323msgid "great 4 nephew" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18327msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-grandchild" 18328msgid "great 4 nephew/niece" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18332msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-grandchild" 18333msgid "great 4 nephew/niece" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18337msgctxt "(a womans) great 4 nephew/niece" 18338msgid "great 4 nephew/niece" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18342msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-granddaughter" 18343msgid "great 4 niece" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18347msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-granddaughter" 18348msgid "great 4 niece" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18352msgctxt "(a womans) great 4 niece" 18353msgid "great 4 niece" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18357msgctxt "great-great-great-grandfathers brother" 18358msgid "great 4 uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18362msgctxt "great-great-great-grandmothers brother" 18363msgid "great 4 uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18367msgctxt "great-great-great-grandparents brother" 18368msgid "great 4 uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18372msgid "great 5 aunt" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18376msgid "great 5 aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18380msgid "great 5 grandchild" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18384msgid "great 5 granddaughter" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18388msgid "great 5 grandfather" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18392msgid "great 5 grandmother" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18396msgid "great 5 grandparent" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18400msgid "great 5 grandson" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18404msgctxt "(a mans) brothers great 4 grandson" 18405msgid "great 5 nephew" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18409msgctxt "(a mans) sisters great 4 grandson" 18410msgid "great 5 nephew" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18414msgctxt "(a womans) great 5 nephew" 18415msgid "great 5 nephew" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18419msgctxt "(a mans) brothers great 4 grandchild" 18420msgid "great 5 nephew/niece" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18424msgctxt "(a mans) sisters great 4 grandchild" 18425msgid "great 5 nephew/niece" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18429msgctxt "(a womans) great 5 nephew/niece" 18430msgid "great 5 nephew/niece" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18434msgctxt "(a mans) brothers great 4 granddaughter" 18435msgid "great 5 niece" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18439msgctxt "(a mans) sisters great 4 granddaughter" 18440msgid "great 5 niece" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18444msgctxt "(a womans) great 5 niece" 18445msgid "great 5 niece" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18449msgctxt "great 4 grandfathers brother" 18450msgid "great 5 uncle" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18454msgctxt "great 4 grandmothers brother" 18455msgid "great 5 uncle" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18459msgctxt "great 4 grandparents brother" 18460msgid "great 5 uncle" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18464msgid "great 6 aunt" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18468msgid "great 6 aunt/uncle" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18472msgid "great 6 grandchild" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18476msgid "great 6 granddaughter" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18480msgid "great 6 grandfather" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18484msgid "great 6 grandmother" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18488msgid "great 6 grandparent" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18492msgid "great 6 grandson" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18496msgctxt "great 5 grandfathers brother" 18497msgid "great 6 uncle" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18501msgctxt "great 5 grandmothers brother" 18502msgid "great 6 uncle" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18506msgctxt "great 5 grandparents brother" 18507msgid "great 6 uncle" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18511msgid "great 7 aunt" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18515msgid "great 7 aunt/uncle" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18519msgid "great 7 grandchild" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18523msgid "great 7 granddaughter" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18527msgid "great 7 grandfather" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18531msgid "great 7 grandmother" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18535msgid "great 7 grandparent" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18539msgid "great 7 grandson" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18543msgctxt "great 6 grandfathers brother" 18544msgid "great 7 uncle" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18548msgctxt "great 6 grandmothers brother" 18549msgid "great 7 uncle" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18553msgctxt "great 6 grandparents brother" 18554msgid "great 7 uncle" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18558msgctxt "fathers fathers brothers wife" 18559msgid "great-aunt" 18560msgstr "katta xola" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:793 18563msgctxt "fathers fathers sister" 18564msgid "great-aunt" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18568msgctxt "fathers mothers brothers wife" 18569msgid "great-aunt" 18570msgstr "katta xola" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:805 18573msgctxt "fathers mothers sister" 18574msgid "great-aunt" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18578msgctxt "fathers parents brothers wife" 18579msgid "great-aunt" 18580msgstr "katta xola" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:817 18583msgctxt "fathers parents sister" 18584msgid "great-aunt" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18588msgctxt "mothers fathers brothers wife" 18589msgid "great-aunt" 18590msgstr "katta xola" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:873 18593msgctxt "mothers fathers sister" 18594msgid "great-aunt" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18598msgctxt "mothers mothers brothers wife" 18599msgid "great-aunt" 18600msgstr "katta xola" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:891 18603msgctxt "mothers mothers sister" 18604msgid "great-aunt" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18608msgctxt "mothers parents brothers wife" 18609msgid "great-aunt" 18610msgstr "katta xola" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:903 18613msgctxt "mothers parents sister" 18614msgid "great-aunt" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18618msgctxt "parents fathers brothers wife" 18619msgid "great-aunt" 18620msgstr "katta xola" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:925 18623msgctxt "parents fathers sister" 18624msgid "great-aunt" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18628msgctxt "parents mothers brothers wife" 18629msgid "great-aunt" 18630msgstr "katta xola" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:937 18633msgctxt "parents mothers sister" 18634msgid "great-aunt" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18638msgctxt "parents parents brothers wife" 18639msgid "great-aunt" 18640msgstr "katta xola" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:949 18643msgctxt "parents parents sister" 18644msgid "great-aunt" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:791 18648msgctxt "fathers fathers sibling" 18649msgid "great-aunt/uncle" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18653msgctxt "fathers fathers siblings spouse" 18654msgid "great-aunt/uncle" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:803 18658msgctxt "fathers mothers sibling" 18659msgid "great-aunt/uncle" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18663msgctxt "fathers mothers siblings spouse" 18664msgid "great-aunt/uncle" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:815 18668msgctxt "fathers parents sibling" 18669msgid "great-aunt/uncle" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18673msgctxt "fathers parents siblings spouse" 18674msgid "great-aunt/uncle" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:871 18678msgctxt "mothers fathers sibling" 18679msgid "great-aunt/uncle" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18683msgctxt "mothers fathers siblings spouse" 18684msgid "great-aunt/uncle" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:889 18688msgctxt "mothers mothers sibling" 18689msgid "great-aunt/uncle" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18693msgctxt "mothers mothers siblings spouse" 18694msgid "great-aunt/uncle" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:901 18698msgctxt "mothers parents sibling" 18699msgid "great-aunt/uncle" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18703msgctxt "mothers parents siblings spouse" 18704msgid "great-aunt/uncle" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:923 18708msgctxt "parents fathers sibling" 18709msgid "great-aunt/uncle" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18713msgctxt "parents fathers siblings spouse" 18714msgid "great-aunt/uncle" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:935 18718msgctxt "parents mothers sibling" 18719msgid "great-aunt/uncle" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18723msgctxt "parents mothers siblings spouse" 18724msgid "great-aunt/uncle" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:947 18728msgctxt "parents parents sibling" 18729msgid "great-aunt/uncle" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18733msgctxt "parents parents siblings spouse" 18734msgid "great-aunt/uncle" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:725 18738msgctxt "childs childs child" 18739msgid "great-grandchild" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:731 18743msgctxt "childs daughters child" 18744msgid "great-grandchild" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:739 18748msgctxt "childs sons child" 18749msgid "great-grandchild" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:747 18753msgctxt "daughters childs child" 18754msgid "great-grandchild" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:753 18758msgctxt "daughters daughters child" 18759msgid "great-grandchild" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:767 18763msgctxt "daughters sons child" 18764msgid "great-grandchild" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18768msgctxt "sons childs child" 18769msgid "great-grandchild" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18773msgctxt "sons daughters child" 18774msgid "great-grandchild" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18778msgctxt "sons sons child" 18779msgid "great-grandchild" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:727 18783msgctxt "childs childs daughter" 18784msgid "great-granddaughter" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:733 18788msgctxt "childs daughters daughter" 18789msgid "great-granddaughter" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:741 18793msgctxt "childs sons daughter" 18794msgid "great-granddaughter" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:749 18798msgctxt "daughters childs daughter" 18799msgid "great-granddaughter" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:755 18803msgctxt "daughters daughters daughter" 18804msgid "great-granddaughter" 18805msgstr "" 18806 18807#: app/Services/RelationshipService.php:769 18808msgctxt "daughters sons daughter" 18809msgid "great-granddaughter" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18813msgctxt "sons childs daughter" 18814msgid "great-granddaughter" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18818msgctxt "sons daughters daughter" 18819msgid "great-granddaughter" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18823msgctxt "sons sons daughter" 18824msgid "great-granddaughter" 18825msgstr "" 18826 18827#: app/Services/RelationshipService.php:785 18828msgctxt "fathers fathers father" 18829msgid "great-grandfather" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:797 18833msgctxt "fathers mothers father" 18834msgid "great-grandfather" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:809 18838msgctxt "fathers parents father" 18839msgid "great-grandfather" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Services/RelationshipService.php:865 18843msgctxt "mothers fathers father" 18844msgid "great-grandfather" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:883 18848msgctxt "mothers mothers father" 18849msgid "great-grandfather" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:895 18853msgctxt "mothers parents father" 18854msgid "great-grandfather" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Services/RelationshipService.php:917 18858msgctxt "parents fathers father" 18859msgid "great-grandfather" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Services/RelationshipService.php:929 18863msgctxt "parents mothers father" 18864msgid "great-grandfather" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:941 18868msgctxt "parents parents father" 18869msgid "great-grandfather" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:787 18873msgctxt "fathers fathers mother" 18874msgid "great-grandmother" 18875msgstr "" 18876 18877#: app/Services/RelationshipService.php:799 18878msgctxt "fathers mothers mother" 18879msgid "great-grandmother" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:811 18883msgctxt "fathers parents mother" 18884msgid "great-grandmother" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:867 18888msgctxt "mothers fathers mother" 18889msgid "great-grandmother" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:885 18893msgctxt "mothers mothers mother" 18894msgid "great-grandmother" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Services/RelationshipService.php:897 18898msgctxt "mothers parents mother" 18899msgid "great-grandmother" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:919 18903msgctxt "parents fathers mother" 18904msgid "great-grandmother" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:931 18908msgctxt "parents mothers mother" 18909msgid "great-grandmother" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:943 18913msgctxt "parents parents mother" 18914msgid "great-grandmother" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:789 18918msgctxt "fathers fathers parent" 18919msgid "great-grandparent" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:801 18923msgctxt "fathers mothers parent" 18924msgid "great-grandparent" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:813 18928msgctxt "fathers parents parent" 18929msgid "great-grandparent" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:869 18933msgctxt "mothers fathers parent" 18934msgid "great-grandparent" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Services/RelationshipService.php:887 18938msgctxt "mothers mothers parent" 18939msgid "great-grandparent" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Services/RelationshipService.php:899 18943msgctxt "mothers parents parent" 18944msgid "great-grandparent" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Services/RelationshipService.php:921 18948msgctxt "parents fathers parent" 18949msgid "great-grandparent" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Services/RelationshipService.php:933 18953msgctxt "parents mothers parent" 18954msgid "great-grandparent" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Services/RelationshipService.php:945 18958msgctxt "parents parents parent" 18959msgid "great-grandparent" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Services/RelationshipService.php:729 18963msgctxt "childs childs son" 18964msgid "great-grandson" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Services/RelationshipService.php:737 18968msgctxt "childs daughters son" 18969msgid "great-grandson" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Services/RelationshipService.php:743 18973msgctxt "childs sons son" 18974msgid "great-grandson" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Services/RelationshipService.php:751 18978msgctxt "daughters childs son" 18979msgid "great-grandson" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Services/RelationshipService.php:759 18983msgctxt "daughters daughters son" 18984msgid "great-grandson" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Services/RelationshipService.php:771 18988msgctxt "daughters sons son" 18989msgid "great-grandson" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18993msgctxt "sons childs son" 18994msgid "great-grandson" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18998msgctxt "sons daughters son" 18999msgid "great-grandson" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Services/RelationshipService.php:1063 19003msgctxt "sons sons son" 19004msgid "great-grandson" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Services/RelationshipService.php:1329 19008msgid "great-great-aunt" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:1332 19012msgid "great-great-aunt/uncle" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:1981 19016msgid "great-great-grandchild" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:1978 19020msgid "great-great-granddaughter" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:1817 19024msgid "great-great-grandfather" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Services/RelationshipService.php:1821 19028msgid "great-great-grandmother" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:1824 19032msgid "great-great-grandparent" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:1974 19036msgid "great-great-grandson" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:1348 19040msgid "great-great-great-aunt" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:1351 19044msgid "great-great-great-aunt/uncle" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Services/RelationshipService.php:1992 19048msgid "great-great-great-grandchild" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:1989 19052msgid "great-great-great-granddaughter" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:1828 19056msgid "great-great-great-grandfather" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:1832 19060msgid "great-great-great-grandmother" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:1835 19064msgid "great-great-great-grandparent" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Services/RelationshipService.php:1985 19068msgid "great-great-great-grandson" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:1561 19072msgctxt "(a mans) brothers great-great-grandson" 19073msgid "great-great-great-nephew" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:1565 19077msgctxt "(a mans) sisters great-great-grandson" 19078msgid "great-great-great-nephew" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1568 19082msgctxt "(a womans) great-great-great-nephew" 19083msgid "great-great-great-nephew" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:1584 19087msgctxt "(a mans) brothers great-great-grandchild" 19088msgid "great-great-great-nephew/niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:1588 19092msgctxt "(a mans) sisters great-great-grandchild" 19093msgid "great-great-great-nephew/niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:1591 19097msgctxt "(a womans) great-great-great-nephew/niece" 19098msgid "great-great-great-nephew/niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:1573 19102msgctxt "(a mans) brothers great-great-granddaughter" 19103msgid "great-great-great-niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:1577 19107msgctxt "(a mans) sisters great-great-granddaughter" 19108msgid "great-great-great-niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1580 19112msgctxt "(a womans) great-great-great-niece" 19113msgid "great-great-great-niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:1337 19117msgctxt "great-great-grandfathers brother" 19118msgid "great-great-great-uncle" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:1341 19122msgctxt "great-great-grandmothers brother" 19123msgid "great-great-great-uncle" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:1344 19127msgctxt "great-great-grandparents brother" 19128msgid "great-great-great-uncle" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:1526 19132msgctxt "(a mans) brothers great-grandson" 19133msgid "great-great-nephew" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:1530 19137msgctxt "(a mans) sisters great-grandson" 19138msgid "great-great-nephew" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1533 19142msgctxt "(a womans) great-great-nephew" 19143msgid "great-great-nephew" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:1549 19147msgctxt "(a mans) brothers great-grandchild" 19148msgid "great-great-nephew/niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:1553 19152msgctxt "(a mans) sisters great-grandchild" 19153msgid "great-great-nephew/niece" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:1556 19157msgctxt "(a womans) great-great-nephew/niece" 19158msgid "great-great-nephew/niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:1538 19162msgctxt "(a mans) brothers great-granddaughter" 19163msgid "great-great-niece" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:1542 19167msgctxt "(a mans) sisters great-granddaughter" 19168msgid "great-great-niece" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:1545 19172msgctxt "(a womans) great-great-niece" 19173msgid "great-great-niece" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:1318 19177msgctxt "great-grandfathers brother" 19178msgid "great-great-uncle" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:1322 19182msgctxt "great-grandmothers brother" 19183msgid "great-great-uncle" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:1325 19187msgctxt "great-grandparents brother" 19188msgid "great-great-uncle" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:674 19192msgctxt "(a mans) brothers childs son" 19193msgid "great-nephew" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:694 19197msgctxt "(a mans) brothers daughters son" 19198msgid "great-nephew" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:712 19202msgctxt "(a mans) brothers sons son" 19203msgid "great-nephew" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:994 19207msgctxt "(a mans) sisters childs son" 19208msgid "great-nephew" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19212msgctxt "(a mans) sisters daughters son" 19213msgid "great-nephew" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19217msgctxt "(a mans) sisters sons son" 19218msgid "great-nephew" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:677 19222msgctxt "(a womans) brothers childs son" 19223msgid "great-nephew" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:697 19227msgctxt "(a womans) brothers daughters son" 19228msgid "great-nephew" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:715 19232msgctxt "(a womans) brothers sons son" 19233msgid "great-nephew" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:997 19237msgctxt "(a womans) sisters childs son" 19238msgid "great-nephew" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19242msgctxt "(a womans) sisters daughters son" 19243msgid "great-nephew" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19247msgctxt "(a womans) sisters sons son" 19248msgid "great-nephew" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:963 19252msgctxt "siblings childs son" 19253msgid "great-nephew" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:971 19257msgctxt "siblings daughters son" 19258msgid "great-nephew" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:977 19262msgctxt "siblings sons son" 19263msgid "great-nephew" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:662 19267msgctxt "(a mans) brothers childs child" 19268msgid "great-nephew/niece" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:680 19272msgctxt "(a mans) brothers daughters child" 19273msgid "great-nephew/niece" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:700 19277msgctxt "(a mans) brothers sons child" 19278msgid "great-nephew/niece" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:982 19282msgctxt "(a mans) sisters childs child" 19283msgid "great-nephew/niece" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19287msgctxt "(a mans) sisters daughters child" 19288msgid "great-nephew/niece" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19292msgctxt "(a mans) sisters sons child" 19293msgid "great-nephew/niece" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Services/RelationshipService.php:665 19297msgctxt "(a womans) brothers childs child" 19298msgid "great-nephew/niece" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:683 19302msgctxt "(a womans) brothers daughters child" 19303msgid "great-nephew/niece" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:703 19307msgctxt "(a womans) brothers sons child" 19308msgid "great-nephew/niece" 19309msgstr "" 19310 19311#: app/Services/RelationshipService.php:985 19312msgctxt "(a womans) sisters childs child" 19313msgid "great-nephew/niece" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19317msgctxt "(a womans) sisters daughters child" 19318msgid "great-nephew/niece" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19322msgctxt "(a womans) sisters sons child" 19323msgid "great-nephew/niece" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:959 19327msgctxt "siblings childs child" 19328msgid "great-nephew/niece" 19329msgstr "" 19330 19331#: app/Services/RelationshipService.php:965 19332msgctxt "siblings daughters child" 19333msgid "great-nephew/niece" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Services/RelationshipService.php:973 19337msgctxt "siblings sons child" 19338msgid "great-nephew/niece" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Services/RelationshipService.php:668 19342msgctxt "(a mans) brothers childs daughter" 19343msgid "great-niece" 19344msgstr "" 19345 19346#: app/Services/RelationshipService.php:686 19347msgctxt "(a mans) brothers daughters daughter" 19348msgid "great-niece" 19349msgstr "" 19350 19351#: app/Services/RelationshipService.php:706 19352msgctxt "(a mans) brothers sons daughter" 19353msgid "great-niece" 19354msgstr "" 19355 19356#: app/Services/RelationshipService.php:988 19357msgctxt "(a mans) sisters childs daughter" 19358msgid "great-niece" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19362msgctxt "(a mans) sisters daughters daughter" 19363msgid "great-niece" 19364msgstr "" 19365 19366#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19367msgctxt "(a mans) sisters sons daughter" 19368msgid "great-niece" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Services/RelationshipService.php:671 19372msgctxt "(a womans) brothers childs daughter" 19373msgid "great-niece" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Services/RelationshipService.php:689 19377msgctxt "(a womans) brothers daughters daughter" 19378msgid "great-niece" 19379msgstr "" 19380 19381#: app/Services/RelationshipService.php:709 19382msgctxt "(a womans) brothers sons daughter" 19383msgid "great-niece" 19384msgstr "" 19385 19386#: app/Services/RelationshipService.php:991 19387msgctxt "(a womans) sisters childs daughter" 19388msgid "great-niece" 19389msgstr "" 19390 19391#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19392msgctxt "(a womans) sisters daughters daughter" 19393msgid "great-niece" 19394msgstr "" 19395 19396#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19397msgctxt "(a womans) sisters sons daughter" 19398msgid "great-niece" 19399msgstr "" 19400 19401#: app/Services/RelationshipService.php:961 19402msgctxt "siblings childs daughter" 19403msgid "great-niece" 19404msgstr "" 19405 19406#: app/Services/RelationshipService.php:967 19407msgctxt "siblings daughters daughter" 19408msgid "great-niece" 19409msgstr "" 19410 19411#: app/Services/RelationshipService.php:975 19412msgctxt "siblings sons daughter" 19413msgid "great-niece" 19414msgstr "" 19415 19416#: app/Services/RelationshipService.php:783 19417msgctxt "fathers fathers brother" 19418msgid "great-uncle" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19422msgctxt "fathers fathers sisters husband" 19423msgid "great-uncle" 19424msgstr "katta amaki" 19425 19426#: app/Services/RelationshipService.php:795 19427msgctxt "fathers mothers brother" 19428msgid "great-uncle" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19432msgctxt "fathers mothers sisters husband" 19433msgid "great-uncle" 19434msgstr "katta amaki" 19435 19436#: app/Services/RelationshipService.php:807 19437msgctxt "fathers parents brother" 19438msgid "great-uncle" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19442msgctxt "fathers parents sisters husband" 19443msgid "great-uncle" 19444msgstr "katta amaki" 19445 19446#: app/Services/RelationshipService.php:863 19447msgctxt "mothers fathers brother" 19448msgid "great-uncle" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19452msgctxt "mothers fathers sisters husband" 19453msgid "great-uncle" 19454msgstr "katta amaki" 19455 19456#: app/Services/RelationshipService.php:881 19457msgctxt "mothers mothers brother" 19458msgid "great-uncle" 19459msgstr "" 19460 19461#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19462msgctxt "mothers mothers sisters husband" 19463msgid "great-uncle" 19464msgstr "katta amaki" 19465 19466#: app/Services/RelationshipService.php:893 19467msgctxt "mothers parents brother" 19468msgid "great-uncle" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19472msgctxt "mothers parents sisters husband" 19473msgid "great-uncle" 19474msgstr "katta amaki" 19475 19476#: app/Services/RelationshipService.php:915 19477msgctxt "parents fathers brother" 19478msgid "great-uncle" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19482msgctxt "parents fathers sisters husband" 19483msgid "great-uncle" 19484msgstr "katta amaki" 19485 19486#: app/Services/RelationshipService.php:927 19487msgctxt "parents mothers brother" 19488msgid "great-uncle" 19489msgstr "" 19490 19491#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19492msgctxt "parents mothers sisters husband" 19493msgid "great-uncle" 19494msgstr "" 19495 19496#: app/Services/RelationshipService.php:939 19497msgctxt "parents parents brother" 19498msgid "great-uncle" 19499msgstr "" 19500 19501#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19502msgctxt "parents parents sisters husband" 19503msgid "great-uncle" 19504msgstr "" 19505 19506#. I18N: layout option for the fan chart 19507#: app/Module/FanChartModule.php:515 19508msgid "half circle" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Services/RelationshipService.php:541 19512msgctxt "fathers son" 19513msgid "half-brother" 19514msgstr "" 19515 19516#: app/Services/RelationshipService.php:579 19517msgctxt "mothers son" 19518msgid "half-brother" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Services/RelationshipService.php:597 19522msgctxt "parents son" 19523msgid "half-brother" 19524msgstr "" 19525 19526#: app/Services/RelationshipService.php:527 19527msgctxt "fathers child" 19528msgid "half-sibling" 19529msgstr "" 19530 19531#: app/Services/RelationshipService.php:563 19532msgctxt "mothers child" 19533msgid "half-sibling" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Services/RelationshipService.php:583 19537msgctxt "parents child" 19538msgid "half-sibling" 19539msgstr "" 19540 19541#: app/Services/RelationshipService.php:529 19542msgctxt "fathers daughter" 19543msgid "half-sister" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Services/RelationshipService.php:565 19547msgctxt "mothers daughter" 19548msgid "half-sister" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Services/RelationshipService.php:585 19552msgctxt "parents daughter" 19553msgid "half-sister" 19554msgstr "" 19555 19556#. I18N: reflexive pronoun 19557#: app/Services/RelationshipService.php:244 19558msgid "herself" 19559msgstr "o'zi" 19560 19561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19562#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19563#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19564#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19565#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19566#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19567#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19568#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19569#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19570#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19571#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19572#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19573#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19574#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19575#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19576#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19577#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19578#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19579#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19580#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19581#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19582#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19583#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19584#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19585#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19593#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19595#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19596#: resources/views/login-page.phtml:47 19597#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19598#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19599#: resources/views/register-page.phtml:76 19600#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19601#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19602#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19603#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19604msgid "hide" 19605msgstr "" 19606 19607#. I18N: reflexive pronoun 19608#: app/Services/RelationshipService.php:241 19609msgid "himself" 19610msgstr "o'zi" 19611 19612#. I18N: Type of demographic data 19613#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19614msgid "household" 19615msgstr "" 19616 19617#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19618msgid "husband" 19619msgstr "" 19620 19621#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19622#: app/Elements/NameType.php:81 19623msgid "immigration name" 19624msgstr "" 19625 19626#. I18N: A button label. 19627#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19628msgid "import file" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19632msgid "infant" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19636msgid "inline note" 19637msgstr "" 19638 19639#. I18N: Gedcom INT dates 19640#: app/Date.php:197 19641#, php-format 19642msgid "interpreted %s (%s)" 19643msgstr "" 19644 19645#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19646#: resources/views/search-trees.phtml:54 19647msgid "invert selection" 19648msgstr "" 19649 19650#. I18N: a month in the French republican calendar 19651#: app/Date/FrenchDate.php:173 19652msgctxt "GENITIVE" 19653msgid "jours complementaires" 19654msgstr "" 19655 19656#. I18N: a month in the French republican calendar 19657#: app/Date/FrenchDate.php:267 19658msgctxt "INSTRUMENTAL" 19659msgid "jours complementaires" 19660msgstr "" 19661 19662#. I18N: a month in the French republican calendar 19663#: app/Date/FrenchDate.php:220 19664msgctxt "LOCATIVE" 19665msgid "jours complementaires" 19666msgstr "" 19667 19668#. I18N: a month in the French republican calendar 19669#: app/Date/FrenchDate.php:126 19670msgctxt "NOMINATIVE" 19671msgid "jours complementaires" 19672msgstr "" 19673 19674#. I18N: A button label, last page 19675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19676#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19677#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19678#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19679msgid "last" 19680msgstr "" 19681 19682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19683msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19684msgid "last" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19689msgid "left" 19690msgstr "" 19691 19692#. I18N: Layout option for lists of names 19693#. I18N: An option in a list-box 19694#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19695#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19696#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19697#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19698#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19699msgid "list" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19703#, php-format 19704msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19705msgstr "" 19706 19707#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19708#: app/Elements/NameType.php:83 19709msgid "maiden name" 19710msgstr "" 19711 19712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19713msgid "managers" 19714msgstr "" 19715 19716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19717#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19718msgid "markdown" 19719msgstr "" 19720 19721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19722msgctxt "FEMALE" 19723msgid "married" 19724msgstr "" 19725 19726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19727msgctxt "MALE" 19728msgid "married" 19729msgstr "" 19730 19731#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19732#: app/Elements/NameType.php:85 19733msgid "married name" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Services/RelationshipService.php:567 19737msgctxt "mothers father" 19738msgid "maternal grandfather" 19739msgstr "" 19740 19741#: app/Services/RelationshipService.php:571 19742msgctxt "mothers mother" 19743msgid "maternal grandmother" 19744msgstr "" 19745 19746#: app/Services/RelationshipService.php:573 19747msgctxt "mothers parent" 19748msgid "maternal grandparent" 19749msgstr "" 19750 19751#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19752#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19753msgid "matrilineal" 19754msgstr "" 19755 19756#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19757#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19758#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19759#, php-format 19760msgid "maximum %s day" 19761msgid_plural "maximum %s days" 19762msgstr[0] "" 19763msgstr[1] "" 19764 19765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19770msgid "members" 19771msgstr "" 19772 19773#. I18N: Name of a theme. 19774#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19775msgid "minimal" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19779msgid "mother" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Services/RelationshipService.php:553 19783msgctxt "husbands mother" 19784msgid "mother-in-law" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Services/RelationshipService.php:633 19788msgctxt "spouses mother" 19789msgid "mother-in-law" 19790msgstr "qaynona" 19791 19792#: app/Services/RelationshipService.php:651 19793msgctxt "wifes mother" 19794msgid "mother-in-law" 19795msgstr "katta xola" 19796 19797#: app/Services/RelationshipService.php:639 19798msgctxt "spouses parent" 19799msgid "mother/father-in-law" 19800msgstr "qaynota/qaynona" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:501 19803msgctxt "brothers son" 19804msgid "nephew" 19805msgstr "" 19806 19807#: app/Services/RelationshipService.php:853 19808msgctxt "husbands brothers son" 19809msgid "nephew" 19810msgstr "" 19811 19812#: app/Services/RelationshipService.php:849 19813msgctxt "husbands siblings son" 19814msgid "nephew" 19815msgstr "" 19816 19817#: app/Services/RelationshipService.php:851 19818msgctxt "husbands sisters son" 19819msgid "nephew" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Services/RelationshipService.php:605 19823msgctxt "siblings son" 19824msgid "nephew" 19825msgstr "" 19826 19827#: app/Services/RelationshipService.php:615 19828msgctxt "sisters son" 19829msgid "nephew" 19830msgstr "" 19831 19832#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19833msgctxt "wifes brothers son" 19834msgid "nephew" 19835msgstr "jiyani" 19836 19837#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19838msgctxt "wifes siblings son" 19839msgid "nephew" 19840msgstr "jiyani" 19841 19842#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19843msgctxt "wifes sisters son" 19844msgid "nephew" 19845msgstr "jiyani" 19846 19847#: app/Services/RelationshipService.php:691 19848msgctxt "brothers daughters husband" 19849msgid "nephew-in-law" 19850msgstr "" 19851 19852#: app/Services/RelationshipService.php:969 19853msgctxt "siblings daughters husband" 19854msgid "nephew-in-law" 19855msgstr "" 19856 19857#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19858msgctxt "sisterss daughters husband" 19859msgid "nephew-in-law" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Services/RelationshipService.php:497 19863msgctxt "brothers child" 19864msgid "nephew/niece" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Services/RelationshipService.php:841 19868msgctxt "husbands brothers child" 19869msgid "nephew/niece" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/Services/RelationshipService.php:837 19873msgctxt "husbands siblings child" 19874msgid "nephew/niece" 19875msgstr "" 19876 19877#: app/Services/RelationshipService.php:839 19878msgctxt "husbands sisters child" 19879msgid "nephew/niece" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Services/RelationshipService.php:601 19883msgctxt "siblings child" 19884msgid "nephew/niece" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Services/RelationshipService.php:609 19888msgctxt "sisters child" 19889msgid "nephew/niece" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19893msgctxt "wifes brothers child" 19894msgid "nephew/niece" 19895msgstr "jiyan" 19896 19897#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19898msgctxt "wifes siblings child" 19899msgid "nephew/niece" 19900msgstr "jiyan" 19901 19902#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19903msgctxt "wifes sisters child" 19904msgid "nephew/niece" 19905msgstr "jiyan" 19906 19907#. I18N: A button label, next page 19908#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19909#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19910#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19911#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19912#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19913#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19914#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19915#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19916#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19917#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19918#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19919#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19920#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19921msgid "next" 19922msgstr "" 19923 19924#: app/Services/RelationshipService.php:499 19925msgctxt "brothers daughter" 19926msgid "niece" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Services/RelationshipService.php:847 19930msgctxt "husbands brothers daughter" 19931msgid "niece" 19932msgstr "" 19933 19934#: app/Services/RelationshipService.php:843 19935msgctxt "husbands siblings daughter" 19936msgid "niece" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Services/RelationshipService.php:845 19940msgctxt "husbands sisters daughter" 19941msgid "niece" 19942msgstr "" 19943 19944#: app/Services/RelationshipService.php:603 19945msgctxt "siblings daughter" 19946msgid "niece" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Services/RelationshipService.php:611 19950msgctxt "sisters daughter" 19951msgid "niece" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19955msgctxt "wifes brothers daughter" 19956msgid "niece" 19957msgstr "jiyan" 19958 19959#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19960msgctxt "wifes siblings daughter" 19961msgid "niece" 19962msgstr "jiyan" 19963 19964#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19965msgctxt "wifes sisters daughter" 19966msgid "niece" 19967msgstr "jiyan" 19968 19969#: app/Services/RelationshipService.php:717 19970msgctxt "brothers sons wife" 19971msgid "niece-in-law" 19972msgstr "jiyan" 19973 19974#: app/Services/RelationshipService.php:979 19975msgctxt "siblings sons wife" 19976msgid "niece-in-law" 19977msgstr "jiyan" 19978 19979#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19980msgctxt "sisterss sons wife" 19981msgid "niece-in-law" 19982msgstr "jiyan" 19983 19984#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19985msgid "ninth cousin" 19986msgstr "to'qqizinchi amakivachcha" 19987 19988#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19989msgctxt "FEMALE" 19990msgid "ninth cousin" 19991msgstr "to'qqizinchi amakivachcha" 19992 19993#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19994#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19995msgctxt "MALE" 19996msgid "ninth cousin" 19997msgstr "to'qqizinchi amakivachcha" 19998 19999#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 20000#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20001#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20002#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20004#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20005#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20006#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20013#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 20014#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20015#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20016#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20017#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20018#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20019#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20020#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20021#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20022#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20023#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20024#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20025#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20026#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 20028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 20029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 20030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 20031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 20032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 20033msgid "no" 20034msgstr "" 20035 20036#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 20037#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 20038#: app/Services/EmailService.php:207 20039#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 20040msgid "none" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 20044msgctxt "Surname tradition" 20045msgid "none" 20046msgstr "" 20047 20048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 20049msgid "numbers" 20050msgstr "" 20051 20052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 20053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 20054#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 20055#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 20056#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 20057#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 20058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 20059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 20060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 20061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 20062#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 20063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 20064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 20065msgid "of" 20066msgstr "" 20067 20068#: app/Services/RelationshipService.php:353 20069msgid "parent" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:423 20073msgid "partner" 20074msgstr "" 20075 20076#: app/Services/RelationshipService.php:400 20077msgctxt "FEMALE" 20078msgid "partner" 20079msgstr "" 20080 20081#: app/Services/RelationshipService.php:376 20082msgctxt "MALE" 20083msgid "partner" 20084msgstr "" 20085 20086#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 20087msgctxt "Surname tradition" 20088msgid "paternal" 20089msgstr "" 20090 20091#: app/Services/RelationshipService.php:531 20092msgctxt "fathers father" 20093msgid "paternal grandfather" 20094msgstr "" 20095 20096#: app/Services/RelationshipService.php:533 20097msgctxt "fathers mother" 20098msgid "paternal grandmother" 20099msgstr "" 20100 20101#: app/Services/RelationshipService.php:535 20102msgctxt "fathers parent" 20103msgid "paternal grandparent" 20104msgstr "" 20105 20106#. I18N: A system where children take their father’s surname 20107#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 20108msgid "patrilineal" 20109msgstr "" 20110 20111#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20112#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 20113msgid "pending" 20114msgstr "" 20115 20116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 20117msgid "percentage" 20118msgstr "" 20119 20120#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 20121#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 20122msgid "plain text" 20123msgstr "" 20124 20125#. I18N: Type of location hierarchy 20126#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 20127msgid "political" 20128msgstr "" 20129 20130#. I18N: A button label, previous page 20131#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 20132#: resources/views/layouts/default.phtml:157 20133#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 20134#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 20135#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 20136#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 20137#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 20138#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 20139#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 20140#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 20141#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 20142msgid "previous" 20143msgstr "" 20144 20145#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 20146#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 20147msgid "primary evidence" 20148msgstr "" 20149 20150#. I18N: Status of child-parent link 20151#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 20152msgid "proven" 20153msgstr "" 20154 20155#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 20156#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 20157msgid "questionable evidence" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 20161#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20162msgid "records" 20163msgstr "" 20164 20165#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 20166#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 20167#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 20168#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20169#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20170msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20171msgid "reject" 20172msgstr "rad qilish" 20173 20174#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20175#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20176#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20177#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20178#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20179msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20180msgid "reject" 20181msgstr "rad qilish" 20182 20183#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20184#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 20185msgid "rejected" 20186msgstr "" 20187 20188#. I18N: Type of location hierarchy 20189#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20190msgid "religious" 20191msgstr "" 20192 20193#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20194#: app/Elements/NameType.php:87 20195msgid "religious name" 20196msgstr "" 20197 20198#. I18N: A button label. 20199#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20200msgid "replace" 20201msgstr "" 20202 20203#. I18N: A button label. 20204#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20206#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20207#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20208#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20209msgid "reset" 20210msgstr "" 20211 20212#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 20213#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 20214msgid "right" 20215msgstr "" 20216 20217#. I18N: A button label. 20218#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20219#: resources/views/admin/components.phtml:166 20220#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 20221#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20222#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20224#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20225#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20226#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20227#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 20229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20230#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20232#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20233#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20234#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20235#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20236#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20237#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20238#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20239#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20240#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20241#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20242#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20243#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20244#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20245#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20246#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20247#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20248#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20249#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20250#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20251#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20252#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20253#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20254#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20255#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20256#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20257#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20258#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20259#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20260#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20261#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20262#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20263#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20264#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20265msgid "save" 20266msgstr "saqlash" 20267 20268#. I18N: A button label. 20269#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20270#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20271#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20272#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20273#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20274#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20275msgid "search" 20276msgstr "qidirmoq" 20277 20278#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20279#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20280#, php-format 20281msgid "second %s" 20282msgstr "" 20283 20284#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20285#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20286#, php-format 20287msgctxt "FEMALE" 20288msgid "second %s" 20289msgstr "" 20290 20291#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20292#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20293#, php-format 20294msgctxt "MALE" 20295msgid "second %s" 20296msgstr "" 20297 20298#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20299msgid "second cousin" 20300msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20303msgctxt "FEMALE" 20304msgid "second cousin" 20305msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20306 20307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20308#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20309msgctxt "MALE" 20310msgid "second cousin" 20311msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20312 20313#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20314msgctxt "grandfathers brothers grandchild" 20315msgid "second cousin" 20316msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20317 20318#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20319msgctxt "grandfathers brothers granddaughter" 20320msgid "second cousin" 20321msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20324msgctxt "grandfathers brothers grandson" 20325msgid "second cousin" 20326msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20329msgctxt "grandfathers siblings grandchild" 20330msgid "second cousin" 20331msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20332 20333#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20334msgctxt "grandfathers siblings granddaughter" 20335msgid "second cousin" 20336msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20337 20338#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20339msgctxt "grandfathers siblings grandson" 20340msgid "second cousin" 20341msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20342 20343#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20344msgctxt "grandfathers sisters grandchild" 20345msgid "second cousin" 20346msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20347 20348#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20349msgctxt "grandfathers sisters granddaughter" 20350msgid "second cousin" 20351msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20352 20353#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20354msgctxt "grandfathers sisters grandson" 20355msgid "second cousin" 20356msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20359msgctxt "grandmothers brothers grandchild" 20360msgid "second cousin" 20361msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20364msgctxt "grandmothers brothers granddaughter" 20365msgid "second cousin" 20366msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20369msgctxt "grandmothers brothers grandson" 20370msgid "second cousin" 20371msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20374msgctxt "grandmothers siblings grandchild" 20375msgid "second cousin" 20376msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20379msgctxt "grandmothers siblings granddaughter" 20380msgid "second cousin" 20381msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20384msgctxt "grandmothers siblings grandson" 20385msgid "second cousin" 20386msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20389msgctxt "grandmothers sisters grandchild" 20390msgid "second cousin" 20391msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20392 20393#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20394msgctxt "grandmothers sisters granddaughter" 20395msgid "second cousin" 20396msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20399msgctxt "grandmothers sisters grandson" 20400msgid "second cousin" 20401msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20402 20403#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20404msgctxt "grandparents brothers grandchild" 20405msgid "second cousin" 20406msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20407 20408#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20409msgctxt "grandparents brothers granddaughter" 20410msgid "second cousin" 20411msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20412 20413#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20414msgctxt "grandparents brothers grandson" 20415msgid "second cousin" 20416msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20419msgctxt "grandparents siblings grandchild" 20420msgid "second cousin" 20421msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20422 20423#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20424msgctxt "grandparents siblings granddaughter" 20425msgid "second cousin" 20426msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20429msgctxt "grandparents siblings grandson" 20430msgid "second cousin" 20431msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20432 20433#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20434msgctxt "grandparents sisters grandchild" 20435msgid "second cousin" 20436msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20437 20438#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20439msgctxt "grandparents sisters granddaughter" 20440msgid "second cousin" 20441msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20442 20443#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20444msgctxt "grandparents sisters grandson" 20445msgid "second cousin" 20446msgstr "ikkinchi amakivachcha" 20447 20448#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20449#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20450msgid "secondary evidence" 20451msgstr "" 20452 20453#. I18N: select all (of a list of options) 20454#: resources/views/search-trees.phtml:47 20455msgid "select all" 20456msgstr "" 20457 20458#. I18N: select none (of a list of options) 20459#: resources/views/search-trees.phtml:50 20460msgid "select none" 20461msgstr "" 20462 20463#: app/Services/RelationshipService.php:346 20464msgid "self" 20465msgstr "" 20466 20467#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20468msgid "seventh cousin" 20469msgstr "yettinchi amakivachcha" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20472msgctxt "FEMALE" 20473msgid "seventh cousin" 20474msgstr "" 20475 20476#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20477#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20478msgctxt "MALE" 20479msgid "seventh cousin" 20480msgstr "" 20481 20482#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20483msgid "shared note" 20484msgstr "" 20485 20486#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20487#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20488#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20489#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20497#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20499#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20500#: resources/views/login-page.phtml:47 20501#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20502#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20504#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20505#: resources/views/register-page.phtml:76 20506#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20507#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20509#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20510msgid "show" 20511msgstr "" 20512 20513#. I18N: An option in a list-box 20514#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20515msgid "show changes made in webtrees" 20516msgstr "" 20517 20518#. I18N: An option in a list-box 20519#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20520msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20521msgstr "" 20522 20523#. I18N: button label 20524#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20525#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20526#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20527#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20528#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20529#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20530msgid "show more" 20531msgstr "" 20532 20533#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20534msgid "show the chart" 20535msgstr "" 20536 20537#: app/Services/RelationshipService.php:493 20538msgid "sibling" 20539msgstr "" 20540 20541#. I18N: A button label. 20542#: resources/views/login-page.phtml:57 20543#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20544msgid "sign in" 20545msgstr "" 20546 20547#. I18N: A button label. 20548#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20549msgid "sign out" 20550msgstr "tizimdan chiqish" 20551 20552#: app/Services/RelationshipService.php:472 20553msgid "sister" 20554msgstr "" 20555 20556#: app/Services/RelationshipService.php:503 20557msgctxt "brothers wife" 20558msgid "sister-in-law" 20559msgstr "qayni singil" 20560 20561#: app/Services/RelationshipService.php:723 20562msgctxt "brothers wifes sister" 20563msgid "sister-in-law" 20564msgstr "qayni singil" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:833 20567msgctxt "husbands brothers wife" 20568msgid "sister-in-law" 20569msgstr "qayni singil" 20570 20571#: app/Services/RelationshipService.php:557 20572msgctxt "husbands sister" 20573msgid "sister-in-law" 20574msgstr "" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20577msgctxt "sisters husbands sister" 20578msgid "sister-in-law" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:635 20582msgctxt "spouses sister" 20583msgid "sister-in-law" 20584msgstr "qayn opa/singil" 20585 20586#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20587msgctxt "wifes brothers wife" 20588msgid "sister-in-law" 20589msgstr "qayni singil" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:655 20592msgctxt "wifes sister" 20593msgid "sister-in-law" 20594msgstr "qayni singil" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20597msgid "sixth cousin" 20598msgstr "" 20599 20600#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20601msgctxt "FEMALE" 20602msgid "sixth cousin" 20603msgstr "" 20604 20605#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20606#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20607msgctxt "MALE" 20608msgid "sixth cousin" 20609msgstr "" 20610 20611#: app/Services/RelationshipService.php:426 20612msgid "son" 20613msgstr "" 20614 20615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20616msgid "son of" 20617msgstr "" 20618 20619#: app/Services/RelationshipService.php:509 20620msgctxt "childs husband" 20621msgid "son-in-law" 20622msgstr "" 20623 20624#: app/Services/RelationshipService.php:521 20625msgctxt "daughters husband" 20626msgid "son-in-law" 20627msgstr "" 20628 20629#: app/Services/RelationshipService.php:761 20630msgctxt "daughters husbands father" 20631msgid "son-in-laws father" 20632msgstr "" 20633 20634#: app/Services/RelationshipService.php:763 20635msgctxt "daughters husbands mother" 20636msgid "son-in-laws mother" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Services/RelationshipService.php:765 20640msgctxt "daughters husbands parent" 20641msgid "son-in-laws parent" 20642msgstr "" 20643 20644#: app/Services/RelationshipService.php:513 20645msgctxt "childs spouse" 20646msgid "son/daughter-in-law" 20647msgstr "" 20648 20649#. I18N: An option in a list-box 20650#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20651#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20652msgid "sort by date" 20653msgstr "" 20654 20655#. I18N: A button label. 20656#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20657#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20658#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20659#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20662#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20663#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20664msgid "sort by date of birth" 20665msgstr "" 20666 20667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20668#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20669#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20670#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20671msgid "sort by date of death" 20672msgstr "" 20673 20674#. I18N: A button label. 20675#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20676#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20677msgid "sort by date of marriage" 20678msgstr "" 20679 20680#. I18N: An option in a list-box 20681#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20682msgid "sort by date, newest first" 20683msgstr "" 20684 20685#. I18N: An option in a list-box 20686#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20687msgid "sort by date, oldest first" 20688msgstr "" 20689 20690#. I18N: An option in a list-box 20691#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20692#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20693#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20694#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20695#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20696#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20697#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20700#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20701#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20702#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20703msgid "sort by name" 20704msgstr "nomi bo'yicha tartiblash" 20705 20706#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20707msgid "spouse" 20708msgstr "" 20709 20710#: app/Services/RelationshipService.php:831 20711msgctxt "fathers wifes son" 20712msgid "step-brother" 20713msgstr "o'gay uka" 20714 20715#: app/Services/RelationshipService.php:879 20716msgctxt "mothers husbands son" 20717msgid "step-brother" 20718msgstr "" 20719 20720#: app/Services/RelationshipService.php:957 20721msgctxt "parents spouses son" 20722msgid "step-brother" 20723msgstr "o'gay uka/aka" 20724 20725#: app/Services/RelationshipService.php:547 20726msgctxt "husbands child" 20727msgid "step-child" 20728msgstr "" 20729 20730#: app/Services/RelationshipService.php:627 20731msgctxt "spouses child" 20732msgid "step-child" 20733msgstr "o'gay bola" 20734 20735#: app/Services/RelationshipService.php:645 20736msgctxt "wifes child" 20737msgid "step-child" 20738msgstr "o'gay bola" 20739 20740#: app/Services/RelationshipService.php:549 20741msgctxt "husbands daughter" 20742msgid "step-daughter" 20743msgstr "" 20744 20745#: app/Services/RelationshipService.php:629 20746msgctxt "spouses daughter" 20747msgid "step-daughter" 20748msgstr "o'gay qizi" 20749 20750#: app/Services/RelationshipService.php:647 20751msgctxt "wifes daughter" 20752msgid "step-daughter" 20753msgstr "o'gay qizi" 20754 20755#: app/Services/RelationshipService.php:569 20756msgctxt "mothers husband" 20757msgid "step-father" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Services/RelationshipService.php:543 20761msgctxt "fathers wife" 20762msgid "step-mother" 20763msgstr "o'gay ona" 20764 20765#: app/Services/RelationshipService.php:599 20766msgctxt "parents spouse" 20767msgid "step-parent" 20768msgstr "" 20769 20770#: app/Services/RelationshipService.php:827 20771msgctxt "fathers wifes child" 20772msgid "step-sibling" 20773msgstr "o'gay aka-uka" 20774 20775#: app/Services/RelationshipService.php:875 20776msgctxt "mothers husbands child" 20777msgid "step-sibling" 20778msgstr "" 20779 20780#: app/Services/RelationshipService.php:953 20781msgctxt "parents spouses child" 20782msgid "step-sibling" 20783msgstr "o'gay aka-uka" 20784 20785#: app/Services/RelationshipService.php:829 20786msgctxt "fathers wifes daughter" 20787msgid "step-sister" 20788msgstr "o'gay opa" 20789 20790#: app/Services/RelationshipService.php:877 20791msgctxt "mothers husbands daughter" 20792msgid "step-sister" 20793msgstr "" 20794 20795#: app/Services/RelationshipService.php:955 20796msgctxt "parents spouses daughter" 20797msgid "step-sister" 20798msgstr "o'gay opa/singil" 20799 20800#: app/Services/RelationshipService.php:559 20801msgctxt "husbands son" 20802msgid "step-son" 20803msgstr "" 20804 20805#: app/Services/RelationshipService.php:637 20806msgctxt "spouses son" 20807msgid "step-son" 20808msgstr "o'gay o'g'il" 20809 20810#: app/Services/RelationshipService.php:657 20811msgctxt "wifes son" 20812msgid "step-son" 20813msgstr "o'gay o'g'il" 20814 20815#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20816msgid "stillborn" 20817msgstr "" 20818 20819#. I18N: Layout option for lists of names 20820#. I18N: An option in a list-box 20821#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20822#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20823#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20824#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20825#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20826msgid "table" 20827msgstr "" 20828 20829#. I18N: Layout option for lists of names 20830#. I18N: An option in a list-box 20831#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20833msgid "tag cloud" 20834msgstr "" 20835 20836#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20837msgid "tenth cousin" 20838msgstr "" 20839 20840#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20841msgctxt "FEMALE" 20842msgid "tenth cousin" 20843msgstr "" 20844 20845#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20846#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20847msgctxt "MALE" 20848msgid "tenth cousin" 20849msgstr "" 20850 20851#. I18N: [you should check that:] ... 20852#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20853msgid "the database connection settings in the file /data/config.ini.php are still correct" 20854msgstr "" 20855 20856#. I18N: [you should check that:] ... 20857#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20858msgid "the folder /data and the file /data/config.ini.php have access permissions that allow the webserver to read them" 20859msgstr "" 20860 20861#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20862#: app/Services/RelationshipService.php:247 20863msgid "themself" 20864msgstr "" 20865 20866#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20867#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20868#, php-format 20869msgid "third %s" 20870msgstr "" 20871 20872#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20873#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20874#, php-format 20875msgctxt "FEMALE" 20876msgid "third %s" 20877msgstr "" 20878 20879#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20880#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20881#, php-format 20882msgctxt "MALE" 20883msgid "third %s" 20884msgstr "" 20885 20886#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20887msgid "third cousin" 20888msgstr "" 20889 20890#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20891msgctxt "FEMALE" 20892msgid "third cousin" 20893msgstr "" 20894 20895#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20896#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20897msgctxt "MALE" 20898msgid "third cousin" 20899msgstr "" 20900 20901#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20902msgid "thirteenth cousin" 20903msgstr "" 20904 20905#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20906msgctxt "FEMALE" 20907msgid "thirteenth cousin" 20908msgstr "" 20909 20910#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20911#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20912msgctxt "MALE" 20913msgid "thirteenth cousin" 20914msgstr "" 20915 20916#. I18N: layout option for the fan chart 20917#: app/Module/FanChartModule.php:517 20918msgid "three-quarter circle" 20919msgstr "" 20920 20921#. I18N: Gedcom TO dates 20922#: app/Date.php:213 20923#, php-format 20924msgid "to %s" 20925msgstr "" 20926 20927#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20928msgid "twelfth cousin" 20929msgstr "" 20930 20931#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20932msgctxt "FEMALE" 20933msgid "twelfth cousin" 20934msgstr "" 20935 20936#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20937#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20938msgctxt "MALE" 20939msgid "twelfth cousin" 20940msgstr "" 20941 20942#: app/Services/RelationshipService.php:438 20943msgid "twin brother" 20944msgstr "Egiz aka" 20945 20946#: app/Services/RelationshipService.php:480 20947msgid "twin sibling" 20948msgstr "egiz uka" 20949 20950#: app/Services/RelationshipService.php:459 20951msgid "twin sister" 20952msgstr "egiz singil" 20953 20954#: app/Services/RelationshipService.php:525 20955msgctxt "fathers brother" 20956msgid "uncle" 20957msgstr "amaki" 20958 20959#: app/Services/RelationshipService.php:823 20960msgctxt "fathers sisters husband" 20961msgid "uncle" 20962msgstr "jezda" 20963 20964#: app/Services/RelationshipService.php:561 20965msgctxt "mothers brother" 20966msgid "uncle" 20967msgstr "tog'a" 20968 20969#: app/Services/RelationshipService.php:909 20970msgctxt "mothers sisters husband" 20971msgid "uncle" 20972msgstr "pochcha" 20973 20974#: app/Services/RelationshipService.php:581 20975msgctxt "parents brother" 20976msgid "uncle" 20977msgstr "amaki" 20978 20979#: app/Services/RelationshipService.php:951 20980msgctxt "parents sisters husband" 20981msgid "uncle" 20982msgstr "jezda" 20983 20984#: app/Place.php:248 20985msgid "unknown" 20986msgstr "noma'lum" 20987 20988#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20989msgctxt "unknown family" 20990msgid "unknown" 20991msgstr "noma'lum" 20992 20993#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 20994msgid "unlimited" 20995msgstr "cheksiz" 20996 20997#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20998#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20999msgid "unreliable evidence" 21000msgstr "ishonchsiz dalillar" 21001 21002#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 21003#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 21004#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 21005msgid "up" 21006msgstr "yuqoriga" 21007 21008#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 21009msgid "update" 21010msgstr "yangilash" 21011 21012#. I18N: A button label. 21013#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 21014msgid "upload" 21015msgstr "yuklash" 21016 21017#. I18N: A button label. 21018#: resources/views/branches-page.phtml:51 21019#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 21020#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 21021#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 21022#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 21023#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 21024#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 21025#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 21026#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 21027#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 21028#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 21029#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 21030#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 21031msgid "view" 21032msgstr "ko'rish" 21033 21034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 21035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 21036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 21037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 21038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 21039msgid "visitors" 21040msgstr "tashrif buyuruvchilar" 21041 21042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 21043#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 21044msgctxt "FEMALE" 21045msgid "was born" 21046msgstr "Tug'ilgan" 21047 21048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 21049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 21050msgctxt "MALE" 21051msgid "was born" 21052msgstr "Tug'ilgan" 21053 21054#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 21055msgid "webtrees" 21056msgstr "veb-shajara" 21057 21058#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 21059msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 21060msgstr "webshajara ushbu fayl formati uchun eskiz yarata olmaydi." 21061 21062#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 21063msgid "webtrees does not recognise this file format." 21064msgstr "webshajara ushbu fayl formatini tanimaydi." 21065 21066#: app/Services/MessageService.php:136 21067msgid "webtrees message" 21068msgstr "veb-shajara xabari" 21069 21070#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 21071msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 21072msgstr "" 21073"veb-shajaraga sizning nasabnomangiz ma'lumotlarini saqlash uchun ma'lumotlar " 21074"bazasiga muhtoj." 21075 21076#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 21077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 21078msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 21079msgstr "" 21080"veb-shajara parolni eslatish va veb-sayt bildirishnomalari kabi elektron " 21081"pochta xabarlarini yuborishi kerak." 21082 21083#: app/Services/MessageService.php:233 21084msgid "webtrees sends emails with no storage" 21085msgstr "veb-shajara xotirasiz elektron pochta xabarlarini yuboradi" 21086 21087#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 21088msgid "wife" 21089msgstr "xotini" 21090 21091#. I18N: Name of a theme. 21092#: app/Module/XeneaTheme.php:39 21093msgid "xenea" 21094msgstr "xenea" 21095 21096#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 21097msgid "years" 21098msgstr "yillar" 21099 21100#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 21101#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 21102#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 21103#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 21104#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 21105#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 21106#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 21107#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 21108#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 21109#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 21110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 21111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 21112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 21113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 21114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 21115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 21116#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 21117#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 21118#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 21119#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 21120#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 21121#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 21122#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 21123#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 21124#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 21125#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 21126#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 21127#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 21128#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 21129#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 21130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 21131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 21132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 21133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 21134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 21135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 21136msgid "yes" 21137msgstr "ha" 21138 21139#. I18N: [you should check that:] ... 21140#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 21141msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 21142msgstr "" 21143"phpmyadmin kabi boshqa ilovalar yordamida ma'lumotlar bazasiga ulanishingiz " 21144"mumkin" 21145 21146#: app/Services/RelationshipService.php:442 21147msgid "younger brother" 21148msgstr "uka" 21149 21150#: app/Services/RelationshipService.php:484 21151msgid "younger sibling" 21152msgstr "kenja uka" 21153 21154#: app/Services/RelationshipService.php:463 21155msgid "younger sister" 21156msgstr "kenja singil" 21157 21158#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 21159#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 21160#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 21161#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 21162#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 21163#, php-format 21164msgid "%s year" 21165msgid_plural "%s years" 21166msgstr[0] "%s yil" 21167msgstr[1] "%s yillar" 21168 21169#. I18N: Name of a country or state 21170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 21171msgid "land Islands" 21172msgstr "quruqlik orollari" 21173 21174#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21175#, php-format 21176msgid "%1$s should be %2$s." 21177msgstr "%1$s %2$s boʻlishi kerak." 21178 21179#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 21180#, php-format 21181msgid "%s has been copied to the clipboard." 21182msgstr "%s vaqtinchalik xotiraga nusxalandi." 21183 21184#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21185#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 21186#: app/Services/MapDataService.php:199 21187#, php-format 21188msgid "%s has been deleted." 21189msgstr "%s o‘chirildi." 21190 21191#. I18N: Description of a “Data fix” module 21192#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21193msgid "Highlighted image (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21194msgstr "" 21195 21196#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 21197#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 21198msgid "" 21199msgstr "" 21200 21201#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 21202#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 21203#: app/Module/IndividualListModule.php:272 21204#: app/Module/IndividualListModule.php:504 21205msgctxt "Unknown given name" 21206msgid "" 21207msgstr "" 21208 21209#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 21210#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 21211#: app/Module/IndividualListModule.php:257 21212#: app/Module/IndividualListModule.php:280 21213#: app/Module/IndividualListModule.php:520 21214#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 21215#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21216#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 21217#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 21218msgctxt "Unknown surname" 21219msgid "" 21220msgstr "" 21221