xref: /webtrees/resources/lang/uz/messages.po (revision 0e4a9e1c70d8cf85d3204cfcbd919da38e5ce8da)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
5"PO-Revision-Date: 2023-03-17 12:06+0000\n"
6"Last-Translator: rabbimovj <rabbimov@gmail.com>\n"
7"Language-Team: Uzbek <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
8"webtrees/uz/>\n"
9"Language: uz\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16"X-Poedit-Basepath: ..\n"
17"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
18"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
19
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
26msgid " but the details are unknown"
27msgstr " ammo tafsilotlar noma'lum"
28
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
43msgid " in "
44msgstr ""
45
46#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
47#: app/Services/RelationshipService.php:2178
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
50msgstr "%1$s %2$s marta ortib olib tashlanadi"
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2183
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed descending"
56msgstr "%1$s %2$s martalar kamayishiga qarab olib tashlanadi"
57
58#. I18N: %s is a person's name
59#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
60#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
61#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr "%1$s KB %2$s soniyada yuklab olindi."
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
78msgstr ""
79
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
84#, php-format
85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
86msgstr ""
87
88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
90#, php-format
91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
93msgstr[0] ""
94msgstr[1] ""
95
96#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
97#, php-format
98msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
99msgstr ""
100
101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
102#: app/Services/RelationshipService.php:2436
103#, php-format
104msgid "%1$s  %2$s"
105msgstr ""
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Services/RelationshipService.php:2414
109#, php-format
110msgctxt "FEMALE"
111msgid "%1$s  %2$s"
112msgstr ""
113
114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
115#: app/Services/RelationshipService.php:2391
116#, php-format
117msgctxt "MALE"
118msgid "%1$s  %2$s"
119msgstr ""
120
121#. I18N: image dimensions, width × height
122#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
123#, php-format
124msgid "%1$s  %2$s pixels"
125msgstr ""
126
127#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
128#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
130#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
131#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
132#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
133#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
134#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
136#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
139#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
140#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
141#, php-format
142msgid "%1$s: %2$s"
143msgstr ""
144
145#. I18N: A range of numbers
146#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
147#, php-format
148msgid "%1$s%2$s"
149msgstr ""
150
151#: app/Services/RelationshipService.php:2204
152#, php-format
153msgid "%1$ss %2$s"
154msgstr ""
155
156#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:604
158msgid "%H:%i:%s"
159msgstr ""
160
161#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
162#: app/I18N.php:242
163msgid "%j %F %Y"
164msgstr ""
165
166#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
167#, php-format
168msgid "%s BCE"
169msgstr ""
170
171#. I18N: size of file in KB
172#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
173#: app/Services/MediaFileService.php:93
174#, php-format
175msgid "%s KB"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
179#, php-format
180msgid "%s and her ancestors"
181msgstr "%s va uning ajdodlari"
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
184#, php-format
185msgid "%s and his ancestors"
186msgstr "%s va uning ajdodlari"
187
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
189#, php-format
190msgid "%s and the individuals that reference it."
191msgstr "%s va unga havola qilgan shaxslar."
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
195#, php-format
196msgid "%s and their children"
197msgstr ""
198
199#. I18N: %s is a family (husband + wife)
200#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
201#, php-format
202msgid "%s and their descendants"
203msgstr ""
204
205#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
206#, php-format
207msgid "%s anonymous signed-in user"
208msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
209msgstr[0] ""
210msgstr[1] ""
211
212#: resources/views/family-page-children.phtml:21
213#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
214#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
215#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
216#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
217#, php-format
218msgid "%s child"
219msgid_plural "%s children"
220msgstr[0] ""
221msgstr[1] ""
222
223#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
224#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
225#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
226#, php-format
227msgid "%s day"
228msgid_plural "%s days"
229msgstr[0] ""
230msgstr[1] ""
231
232#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
233#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
234#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
235#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
236#, php-format
237msgid "%s does not exist."
238msgstr ""
239
240#: resources/views/calendar-list.phtml:25
241#, php-format
242msgid "%s family"
243msgid_plural "%s families"
244msgstr[0] ""
245msgstr[1] ""
246
247#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
248#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
249#, php-format
250msgid "%s family has been updated."
251msgid_plural "%s families have been updated."
252msgstr[0] "%s oilasi yangilandi."
253msgstr[1] "%s oila yangilandi."
254
255#: resources/views/admin/locations.phtml:111
256#, php-format
257msgid "%s family tree"
258msgid_plural "%s family trees"
259msgstr[0] "%s oila shajarasi"
260msgstr[1] "%s oilalar shajarasi"
261
262#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
263#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
264#, php-format
265msgid "%s grandchild"
266msgid_plural "%s grandchildren"
267msgstr[0] ""
268msgstr[1] ""
269
270#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
272#: resources/views/calendar-list.phtml:20
273#, php-format
274msgid "%s individual"
275msgid_plural "%s individuals"
276msgstr[0] "%s ta shaxs"
277msgstr[1] "%s ta shaxslar"
278
279#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
282#, php-format
283msgid "%s individual has been updated."
284msgid_plural "%s individuals have been updated."
285msgstr[0] "%s shaxs yangilandi."
286msgstr[1] "%s shaxslar yangilandi."
287
288#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
289#, php-format
290msgid "%s message"
291msgid_plural "%s messages"
292msgstr[0] ""
293msgstr[1] ""
294
295#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
296#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
297#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
298#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
299#, php-format
300msgid "%s month"
301msgid_plural "%s months"
302msgstr[0] ""
303msgstr[1] ""
304
305#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
306#, php-format
307msgid "%s note has been updated."
308msgid_plural "%s notes have been updated."
309msgstr[0] ""
310msgstr[1] ""
311
312#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
313#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
314#, php-format
315msgid "%s occurs too many times."
316msgstr ""
317
318#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
319#: app/Services/RelationshipService.php:2151
320#, php-format
321msgid "%s once removed ascending"
322msgstr ""
323
324#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
325#: app/Services/RelationshipService.php:2156
326#, php-format
327msgid "%s once removed descending"
328msgstr ""
329
330#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
331#, php-format
332msgid "%s repository has been updated."
333msgid_plural "%s repositories have been updated."
334msgstr[0] "%s ta ombori yangilandi."
335msgstr[1] "%s ta omborlari yangilandi."
336
337#. I18N: %s is a person's name
338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
340#, php-format
341msgid "%s sent you the following message."
342msgstr ""
343
344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
345#, php-format
346msgid "%s signed-in user"
347msgid_plural "%s signed-in users"
348msgstr[0] "%s tizimga kirgan foydalanuvchi"
349msgstr[1] "%s tizimga kirgan foydalanuvchilar"
350
351#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
352#, php-format
353msgid "%s source has been updated."
354msgid_plural "%s sources have been updated."
355msgstr[0] ""
356msgstr[1] ""
357
358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
359#: app/Services/RelationshipService.php:2169
360#, php-format
361msgid "%s three times removed ascending"
362msgstr ""
363
364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
365#: app/Services/RelationshipService.php:2174
366#, php-format
367msgid "%s three times removed descending"
368msgstr ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Services/RelationshipService.php:2160
372#, php-format
373msgid "%s twice removed ascending"
374msgstr ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Services/RelationshipService.php:2165
378#, php-format
379msgid "%s twice removed descending"
380msgstr ""
381
382#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
383#, php-format
384msgid "%s week"
385msgid_plural "%s weeks"
386msgstr[0] "%s hafta"
387msgstr[1] "%s haftalar"
388
389#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
390#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
391#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
394#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
395#, php-format
396msgid "%s year"
397msgid_plural "%s years"
398msgstr[0] ""
399msgstr[1] ""
400
401#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
402#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
403#, php-format
404msgid "%s year anniversary"
405msgstr "%s yilligi"
406
407#: app/Services/RelationshipService.php:2354
408#, php-format
409msgid "%s  cousin"
410msgstr "%s amakivachchasi"
411
412#: app/Services/RelationshipService.php:2318
413#, php-format
414msgctxt "FEMALE"
415msgid "%s  cousin"
416msgstr "%s amakivachchasi"
417
418#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
419#: app/Services/RelationshipService.php:2281
420#, php-format
421msgctxt "MALE"
422msgid "%s  cousin"
423msgstr "%s amakivachchasi"
424
425#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
426#: app/Date/JulianDate.php:98
427#, php-format
428msgid "%s&nbsp;BCE"
429msgstr ""
430
431#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
432#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
433#, php-format
434msgid "%s&nbsp;CE"
435msgstr ""
436
437#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
438#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
439#, php-format
440msgid "%s+"
441msgstr ""
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
444#, php-format
445msgid "%s, her ancestors and their families"
446msgstr "%s, uning ota-bobolari va ularning oilalari"
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
449#, php-format
450msgid "%s, her parents and siblings"
451msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari"
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
454#, php-format
455msgid "%s, her spouses and children"
456msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari"
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
459#, php-format
460msgid "%s, her spouses and descendants"
461msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va avlodlari"
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
464#, php-format
465msgid "%s, his ancestors and their families"
466msgstr "%s, uning ajdodlari va ularning oilalari"
467
468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
469#, php-format
470msgid "%s, his parents and siblings"
471msgstr "%s, uning ota-onasi va aka-ukalari"
472
473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
474#, php-format
475msgid "%s, his spouses and children"
476msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va bolalari"
477
478#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
479#, php-format
480msgid "%s, his spouses and descendants"
481msgstr "%s, uning turmush o'rtoqlari va avlodlari"
482
483#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
484#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
485#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
486msgid "&lt;select&gt;"
487msgstr ""
488
489#: resources/views/fact-date.phtml:121
490#, php-format
491msgid "(%s after death)"
492msgstr ""
493
494#. I18N: The current age of a living individual
495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
496#, php-format
497msgid "(age %s)"
498msgstr ""
499
500#. I18N: The age of an individual at a given date
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
502#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
503#: resources/views/fact-date.phtml:103
504#, php-format
505msgid "(aged %s)"
506msgstr ""
507
508#. I18N: The age of an individual at a given date
509#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
510#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
511#: resources/views/fact-date.phtml:99
512#, php-format
513msgctxt "Female"
514msgid "(aged %s)"
515msgstr ""
516
517#. I18N: The age of an individual at a given date
518#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
519#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
520#: resources/views/fact-date.phtml:95
521#, php-format
522msgctxt "Male"
523msgid "(aged %s)"
524msgstr ""
525
526#. I18N: %s is a number
527#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
528#, php-format
529msgid "(filtered from %s total entries)"
530msgstr ""
531
532#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
533#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
534msgid "(includes media files)"
535msgstr ""
536
537#: resources/views/fact-date.phtml:117
538msgid "(on the date of death)"
539msgstr ""
540
541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
542#: app/I18N.php:315
543msgid ", "
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "10th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "11th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "12th"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "13th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "14th"
569msgstr ""
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "15th"
574msgstr ""
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "16th"
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "17th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "18th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "19th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "1st"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "20th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "21st"
609msgstr ""
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "2nd"
614msgstr ""
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "3rd"
619msgstr ""
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "4th"
624msgstr ""
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "5th"
629msgstr ""
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "6th"
634msgstr ""
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "7th"
639msgstr ""
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "8th"
644msgstr ""
645
646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
647msgctxt "CENTURY"
648msgid "9th"
649msgstr ""
650
651#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
652#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
653msgid "<default theme>"
654msgstr ""
655
656#: resources/views/register-page.phtml:28
657msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
658msgstr ""
659"<p>Eslatma: Ushbu shaklni toʻldirish va yuborish orqali siz quyidagilarga "
660"rozilik bildirasiz:</p><ul><li>saytimizda roʻyxatga olingan tirik "
661"shaxslarning maxfiyligini himoya qilishga;</li><li>va quyidagi matn "
662"maydoniga , kimga aloqadorligingizni tushuntirish yoki veb-saytimizda "
663"ro'yxatga olinishi kerak bo'lgan shaxs haqida bizga ma'lumot berish "
664"uchun.</li></ul>"
665
666#. I18N: URL = web address
667#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
668msgid "A URL"
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
672#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
673msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
674msgstr "Ikki shaxs o'rtasidagi rishtalarni ko'rsatadigan diagramma."
675
676#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
677#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
678msgid "A chart of an individuals ancestors and descendants, as a family book."
679msgstr "Oilaviy kitob sifatida shaxsiy ajdodlari va avlodlari jadvali."
680
681#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
682#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
683msgid "A chart of an individuals ancestors, as a compact tree."
684msgstr "Individual ajdodlar jadvali, ixcham shajara sifatida."
685
686#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
687#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
688msgid "A chart of an individuals ancestors, formatted as a tree."
689msgstr "Shajara shaklida shakllangan shaxslarning ajdodlari jadvali."
690
691#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
692#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
693msgid "A chart of an individuals ancestors."
694msgstr "Shaxsning ajdodlari jadvali."
695
696#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
697#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
698msgid "A chart of an individuals descendants."
699msgstr "Biror kishining avlodlari jadvali."
700
701#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
702#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
703msgid "A chart of individuals lifespans."
704msgstr "Odamlarning umr ko'rish jadvali."
705
706#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
707msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
708msgstr ""
709"Bolada bir nechta ota-onalar bo'lishi mumkin. Bola va ota-onalar o'rtasidagi "
710"munosabatlar biologik, huquqiy yoki mahalliy madaniyat va an'analarga "
711"asoslangan bo'lishi mumkin. Agar nasl-nasab ko'rsatilmagan bo'lsa, u holda "
712"biologik munosabatlar taxmin qilinadi."
713
714#. I18N: Description of a “Data fix” module
715#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
716msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
717msgstr ""
718"Keng tarqalgan xato - bu bir xil yozuvga bir nechta havolalar bo'lishi, "
719"masalan, bir bolani oilaviy yozuvda bir necha marta ro'yxatga olish."
720
721#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
722#: app/Module/FanChartModule.php:149
723msgid "A fan chart of an individuals ancestors."
724msgstr "Ajdodlarning fan jadvali."
725
726#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
727#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
728#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
729#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
730#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
731msgid "A file on the server"
732msgstr ""
733
734#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
735#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
736#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
738#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
739msgid "A file on your computer"
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “My page” module
743#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
744msgid "A greeting message and useful links for a user."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Home page” module
748#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
749msgid "A greeting message for site visitors."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “Contact information” module
753#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
754msgid "A link to the site contacts."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “webtrees” module
758#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
759msgid "A link to the webtrees home page."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Branches” module
763#: app/Module/BranchesListModule.php:112
764msgid "A list of branches of a family."
765msgstr "Oilaning filiallari ro'yxati."
766
767#. I18N: Description of the “Pending changes” module
768#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
769msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Families” module
773#: app/Module/FamilyListModule.php:56
774msgid "A list of families."
775msgstr "Oilalar ro'yxati."
776
777#. I18N: Description of the “FAQ” module
778#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
779msgid "A list of frequently asked questions and answers."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Individuals” module
783#: app/Module/IndividualListModule.php:99
784msgid "A list of individuals."
785msgstr "Jismoniy shaxslar ro'yxati."
786
787#. I18N: Description of the “Locations” module
788#: app/Module/LocationListModule.php:76
789msgid "A list of locations."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Media objects” module
793#: app/Module/MediaListModule.php:98
794msgid "A list of media objects."
795msgstr "Media obyektlar ro'yxati."
796
797#. I18N: Description of the “Recent changes” module
798#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
799msgid "A list of records that have been updated recently."
800msgstr "Yaqinda yangilangan yozuvlar ro'yxati."
801
802#. I18N: Description of the “Repositories” module
803#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
804msgid "A list of repositories."
805msgstr "Repozitariylar ro'yxati."
806
807#. I18N: Description of the “Shared notes” module
808#: app/Module/NoteListModule.php:73
809msgid "A list of shared notes."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Sources” module
813#: app/Module/SourceListModule.php:75
814msgid "A list of sources."
815msgstr "Manbalar ro'yxati."
816
817#. I18N: Description of the “Submitters” module
818#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
819msgid "A list of submitters."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of “Research tasks” module
823#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
824msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
825msgstr "Oila shajarasi bilan bog'langan vazifalar va tadbirlar ro'yxati."
826
827#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
828#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
829msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “On this day” module
833#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
834msgid "A list of the anniversaries that occur today."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
838#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
839msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Top given names” module
843#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
844msgid "A list of the most popular given names."
845msgstr "Eng mashhur ismlar ro'yxati."
846
847#. I18N: Description of the “Top surnames” module
848#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
849msgid "A list of the most popular surnames."
850msgstr "Eng mashhur familiyalar ro'yxati."
851
852#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
853#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
854msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “Who is online” module
858#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
859msgid "A list of users and visitors who are currently online."
860msgstr ""
861"Hozirda onlayn bo'lgan foydalanuvchilar va tashrif buyuruvchilar ro'yxati."
862
863#: resources/views/help/media-object.phtml:10
864msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
865msgstr ""
866"Media obyekt - bu media fayl haqidagi ma'lumotlarni o'z ichiga olgan oila "
867"daraxtidagi yozuv. Bu maʼlumotlar sarlavha, mualliflik huquqiga oid eslatma, "
868"transkript, maxfiylik cheklovlari va hokazolarni oʻz ichiga olishi mumkin. "
869"Fotosurat yoki video kabi media fayl mahalliy (ushbu veb-serverda) yoki "
870"masofadan turib (boshqa veb-serverda) saqlanishi mumkin."
871
872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
875#, php-format
876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
877msgstr ""
878
879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
885msgid "A new version of webtrees is available."
886msgstr ""
887
888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
889#, php-format
890msgid "A password reset link has been sent to %s."
891msgstr "Parolni tiklash havolasi %s manziliga yuborildi."
892
893#. I18N: Description of the “Journal” module
894#: app/Module/UserJournalModule.php:66
895msgid "A private area to record notes or keep a journal."
896msgstr "Eslatmalarni yozib olish yoki jurnalni yuritish uchun shaxsiy maydon."
897
898#. I18N: %s is a server name/URL
899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
901#, php-format
902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
903msgstr ""
904
905#. I18N: Description of the “Pedigree” module
906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
908msgid "A report of an individuals ancestors, formatted as a tree."
909msgstr "Shajara shaklida shakllangan shaxslarning ajdodlari haqidagi hisobot."
910
911#. I18N: Description of the “Ancestors” module
912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
914msgid "A report of an individuals ancestors, in a narrative style."
915msgstr "Ayrimlarning ajdodlari haqidagi hisobot, hikoya uslubida."
916
917#. I18N: Description of the “Descendants” module
918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
920msgid "A report of an individuals descendants, in a narrative style."
921msgstr "Biror kishining avlodlari haqidagi hisobot, hikoya uslubida."
922
923#. I18N: Description of the “Individual” module
924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
926msgid "A report of an individuals details."
927msgstr "Shaxslarning tafsilotlari to'g'risidagi hisobot."
928
929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
930msgid "A report of facts which are supported by a given source."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Family” module
934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
936msgid "A report of family members and their details."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Deaths” module
940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
941msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
942msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda vafot etgan shaxslarning hisoboti."
943
944#. I18N: Description of the “Occupations” module
945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who had a given occupation."
948msgstr "Berilgan kasbga ega bo'lgan shaxslarning hisoboti."
949
950#. I18N: Description of the “Births” module
951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
953msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda tug'ilgan shaxslarning hisoboti."
954
955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
958msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Marriages” module
962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
965msgstr "Muayyan vaqt yoki joyda turmush qurgan shaxslarning hisoboti."
966
967#. I18N: Description of the “Changes” module
968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
970msgid "A report of recent and pending changes."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Related families”
974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
976msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
977msgstr "Bir kishi bilan chambarchas bog'liq bo'lgan oilalarning hisoboti."
978
979#. I18N: Description of the “Related individuals” module
980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
983msgstr "Mazkur shaxs bilan chambarchas bog'liq bo'lgan shaxslar hisoboti."
984
985#. I18N: Description of the “Source” module
986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
987msgid "A report of the information provided by a source."
988msgstr "Manba tomonidan taqdim etilgan ma'lumotlarning hisoboti."
989
990#. I18N: Description of the “Missing data”
991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
994msgstr ""
995"Shaxs va uning qarindoshlari uchun yetishmayotgan ma'lumotlar to'g'risidagi "
996"hisobot."
997
998#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
999#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1000#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1001msgid "A report of vital records for a given date or place."
1002msgstr "Muayyan sana yoki joy uchun muhim yozuvlar hisoboti."
1003
1004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1005msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1009#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1010msgid "A sidebar showing an individuals close families and relatives."
1011msgstr "Yon panelda shaxslarning yaqin oilalari va qarindoshlari ko'rsatilgan."
1012
1013#. I18N: Description of the “Extra information” module
1014#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1015msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1016msgstr "Shaxsga tegishli bo'lmagan ma'lumotlarni ko'rsatadigan yon panel."
1017
1018#. I18N: Description of the “Descendants” module
1019#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1020msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1021msgstr ""
1022
1023#. I18N: Description of the “Families” module
1024#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1025msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1026msgstr ""
1027
1028#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1030msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1031msgstr "Biror shaxsning faktlari va voqealarini ko'rsatadigan yorliq."
1032
1033#. I18N: Description of the “Media” module
1034#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1035msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1036msgstr "Jismoniy shaxsga bog'langan media obyektlarini ko'rsatadigan yorliq."
1037
1038#. I18N: Description of the “Notes” module
1039#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1040msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1041msgstr "Jismoniy shaxsga biriktirilgan qaydlarni ko'rsatadigan yorliq."
1042
1043#. I18N: Description of the “Sources” module
1044#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1045msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1046msgstr ""
1047
1048#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1049#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1050msgid "A timeline displaying individual events."
1051msgstr "Ayrim voqealarni ko'rsatadigan vaqt jadvali."
1052
1053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1054msgid "A user will not be able to sign in until both email verified and approved by administrator are selected."
1055msgstr ""
1056
1057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1059#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1060#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1061#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1062#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1063#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1064#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1068#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1069#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1072#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1073msgctxt "paper size"
1074msgid "A3"
1075msgstr ""
1076
1077#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1079#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1080#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1081#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1082#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1088#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1090#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1092#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1093msgctxt "paper size"
1094msgid "A4"
1095msgstr ""
1096
1097#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1098#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1099#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1100#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1101#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1102msgid "API key"
1103msgstr ""
1104
1105#. I18N: Location of an LDS church temple
1106#: app/Elements/TempleCode.php:53
1107msgid "Aba, Nigeria"
1108msgstr ""
1109
1110#: app/Date/JalaliDate.php:280
1111msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1112msgid "Aban"
1113msgstr ""
1114
1115#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1116#: app/Date/JalaliDate.php:153
1117msgctxt "GENITIVE"
1118msgid "Aban"
1119msgstr ""
1120
1121#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1122#: app/Date/JalaliDate.php:243
1123msgctxt "INSTRUMENTAL"
1124msgid "Aban"
1125msgstr ""
1126
1127#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1128#: app/Date/JalaliDate.php:198
1129msgctxt "LOCATIVE"
1130msgid "Aban"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1134#: app/Date/JalaliDate.php:108
1135msgctxt "NOMINATIVE"
1136msgid "Aban"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: A configuration setting
1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1143msgid "Abbreviate place names"
1144msgstr ""
1145
1146#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1147#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1148#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1149msgid "Abbreviation"
1150msgstr ""
1151
1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1153#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1154msgid "Accept"
1155msgstr ""
1156
1157#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1158msgid "Accept all changes"
1159msgstr ""
1160
1161#: resources/views/admin/components.phtml:43
1162#: resources/views/admin/components.phtml:106
1163#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1164msgid "Access level"
1165msgstr ""
1166
1167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1168msgid "Access to family trees"
1169msgstr "Oila shajarasiga kirishga ruxsat"
1170
1171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1172msgid "Account approval and email verification"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: Location of an LDS church temple
1176#: app/Elements/TempleCode.php:54
1177msgid "Accra, Ghana"
1178msgstr ""
1179
1180#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1181msgid "Action"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:205
1186msgctxt "GENITIVE"
1187msgid "Adar"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:309
1192msgctxt "INSTRUMENTAL"
1193msgid "Adar"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:257
1198msgctxt "LOCATIVE"
1199msgid "Adar"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:153
1204msgctxt "NOMINATIVE"
1205msgid "Adar"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:203
1210msgctxt "GENITIVE"
1211msgid "Adar I"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:307
1216msgctxt "INSTRUMENTAL"
1217msgid "Adar I"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:255
1222msgctxt "LOCATIVE"
1223msgid "Adar I"
1224msgstr ""
1225
1226#. I18N: a month in the Jewish calendar
1227#: app/Date/JewishDate.php:151
1228msgctxt "NOMINATIVE"
1229msgid "Adar I"
1230msgstr ""
1231
1232#. I18N: a month in the Jewish calendar
1233#: app/Date/JewishDate.php:223
1234msgctxt "GENITIVE"
1235msgid "Adar II"
1236msgstr ""
1237
1238#. I18N: a month in the Jewish calendar
1239#: app/Date/JewishDate.php:327
1240msgctxt "INSTRUMENTAL"
1241msgid "Adar II"
1242msgstr ""
1243
1244#. I18N: a month in the Jewish calendar
1245#: app/Date/JewishDate.php:275
1246msgctxt "LOCATIVE"
1247msgid "Adar II"
1248msgstr ""
1249
1250#. I18N: a month in the Jewish calendar
1251#: app/Date/JewishDate.php:171
1252msgctxt "NOMINATIVE"
1253msgid "Adar II"
1254msgstr ""
1255
1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1257#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1258msgid "Add"
1259msgstr ""
1260
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1269#, php-format
1270msgid "Add %s to the clippings cart"
1271msgstr ""
1272
1273#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1274msgid "Add a brother"
1275msgstr ""
1276
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1278#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1280msgid "Add a child"
1281msgstr ""
1282
1283#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1285msgid "Add a child to create a one-parent family"
1286msgstr ""
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1289#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1291msgid "Add a daughter"
1292msgstr ""
1293
1294#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1295#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1296#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1297msgid "Add a fact"
1298msgstr ""
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1304msgid "Add a father"
1305msgstr ""
1306
1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1308#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1309msgid "Add a favorite"
1310msgstr ""
1311
1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1313#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1314#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1315#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1316#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1317#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1318msgid "Add a husband"
1319msgstr ""
1320
1321#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1322#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1323msgid "Add a husband using an existing individual"
1324msgstr ""
1325
1326#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1327msgid "Add a journal entry"
1328msgstr ""
1329
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1331#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1332#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1333msgid "Add a media file"
1334msgstr ""
1335
1336#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1337#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1338#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1339msgid "Add a media object"
1340msgstr ""
1341
1342#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1344#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1345#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1346msgid "Add a mother"
1347msgstr ""
1348
1349#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1350msgid "Add a name"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1354msgid "Add a news article"
1355msgstr ""
1356
1357#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1358msgid "Add a note"
1359msgstr ""
1360
1361#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1362msgid "Add a sibling"
1363msgstr ""
1364
1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1366msgid "Add a sister"
1367msgstr ""
1368
1369#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1370#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1372msgid "Add a son"
1373msgstr ""
1374
1375#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1376msgid "Add a source citation"
1377msgstr ""
1378
1379#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1380msgid "Add a spouse"
1381msgstr ""
1382
1383#: app/Module/StoriesModule.php:291
1384#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1385#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1386msgid "Add a story"
1387msgstr "Tarihni qo'shing"
1388
1389#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1391msgid "Add a user"
1392msgstr ""
1393
1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1395#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1396#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1397#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1398#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1399#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1400msgid "Add a wife"
1401msgstr ""
1402
1403#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1404#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1405msgid "Add a wife using an existing individual"
1406msgstr ""
1407
1408#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1409#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1410#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1411msgid "Add an FAQ"
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1415msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1419msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1420msgstr ""
1421
1422#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1423msgid "Add from clipboard"
1424msgstr ""
1425
1426#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1427msgid "Add historic events to an individuals page."
1428msgstr "Shaxsiy sahifaga tarixiy voqealarni qo'shing."
1429
1430#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1431msgid "Add individuals"
1432msgstr "Shaxslarni qo'shing"
1433
1434#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1435msgid "Add marriage details"
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: Name of a module
1439#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1440msgid "Add missing death records"
1441msgstr "Qolib ketgan o'lim yozuvlarini qo'shing"
1442
1443#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1444msgid "Add more blocks from the following list."
1445msgstr ""
1446
1447#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1448msgid "Add more fields"
1449msgstr ""
1450
1451#. I18N: Description of the “Stories” module
1452#: app/Module/StoriesModule.php:76
1453msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1454msgstr "Oila shajarasidagi shaxslar haqida hikoya qo'shing."
1455
1456#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1457msgid "Add new, and update existing records"
1458msgstr "Yangisini qo'shing va mavjud yozuvlarni yangilang"
1459
1460#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1461msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1462msgstr ""
1463
1464#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1465#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1466msgid "Add styling and scripts to every page."
1467msgstr ""
1468
1469#. I18N: A configuration setting
1470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1471msgid "Add to TITLE header tag"
1472msgstr ""
1473
1474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1475#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1476msgid "Add to the clippings cart"
1477msgstr ""
1478
1479#. I18N: A configuration setting
1480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1481msgid "Add unique identifiers"
1482msgstr "Noyob identifikator qo'shing"
1483
1484#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1485msgid "Add unlinked records"
1486msgstr "Bog'lanmagan yozuvlarni qo'shing"
1487
1488#. I18N: Description of the “HTML” module
1489#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1490msgid "Add your own text and graphics."
1491msgstr ""
1492
1493#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1494msgid "Add/edit a journal/news entry"
1495msgstr ""
1496
1497#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1498#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1499#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1500#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1501#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1502#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1503msgid "Address"
1504msgstr ""
1505
1506#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1507#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1508#: app/Gedcom.php:852
1509msgid "Address line 1"
1510msgstr ""
1511
1512#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1513#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1514#: app/Gedcom.php:853
1515msgid "Address line 2"
1516msgstr ""
1517
1518#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1519#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1520msgid "Address line 3"
1521msgstr ""
1522
1523#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1524msgid "Addresses"
1525msgstr ""
1526
1527#. I18N: Location of an LDS church temple
1528#: app/Elements/TempleCode.php:55
1529msgid "Adelaide, Australia"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1533msgid "Administrative ID"
1534msgstr ""
1535
1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1538msgid "Administrator"
1539msgstr ""
1540
1541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1542msgid "Administrator account"
1543msgstr ""
1544
1545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1546msgid "Administrator comments on user"
1547msgstr ""
1548
1549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1550msgid "Administrators"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1554msgctxt "Female pedigree"
1555msgid "Adopted"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1559msgctxt "Male pedigree"
1560msgid "Adopted"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1564msgctxt "Pedigree"
1565msgid "Adopted"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1569msgid "Adopted by both parents"
1570msgstr "Ikkala ota-ona tomonidan qabul qilingan"
1571
1572#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1574msgid "Adopted by father"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1579msgid "Adopted by mother"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1583#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1584msgid "Adopted name"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1589msgid "Adoption"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1593msgid "Adoption of a brother"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1597msgid "Adoption of a child"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1601msgid "Adoption of a daughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1607msgid "Adoption of a grandchild"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1611msgid "Adoption of a granddaughter"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1615msgctxt "daughters daughter"
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1620msgctxt "sons daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1625msgid "Adoption of a grandson"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1629msgctxt "daughters son"
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1634msgctxt "sons son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1639msgid "Adoption of a half-brother"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1643msgid "Adoption of a half-sibling"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1647msgid "Adoption of a half-sister"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1651msgid "Adoption of a sibling"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1655msgid "Adoption of a sister"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1659msgid "Adoption of a son"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1663msgid "Adoptive parents"
1664msgstr "Farzand asrab oluvchilar"
1665
1666#: app/Gedcom.php:621
1667msgid "Adult christening"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1671#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1672msgid "Advanced search"
1673msgstr "Kengaytirilgan qidiruv"
1674
1675#. I18N: Name of a country or state
1676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1677msgid "Afghanistan"
1678msgstr ""
1679
1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1681msgid "Africa"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1685msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1686msgstr ""
1687
1688#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1690#: resources/views/fact-date.phtml:138
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1694#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1695msgid "Age"
1696msgstr ""
1697
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1699msgid "Age at birth of child"
1700msgstr ""
1701
1702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1703msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1704msgstr ""
1705
1706#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1707msgid "Age between husband and wife"
1708msgstr "Er va xotin o'rtasidagi yosh"
1709
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1711msgid "Age between siblings"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1715msgid "Age between wife and husband"
1716msgstr "Er va xotin o'rtasidagi yosh"
1717
1718#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1719msgid "Age difference"
1720msgstr ""
1721
1722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1724msgid "Age in year of first marriage"
1725msgstr "Birinchi nikoh yilidagi yosh"
1726
1727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1729#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1730msgid "Age in year of marriage"
1731msgstr "Nikoh yilidagi yosh"
1732
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1736msgid "Age interval"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: A configuration setting
1740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1741msgid "Age of parents next to childs birthdate"
1742msgstr "Bolaning tug'ilgan sanasi yonida ota-onalarning yoshi"
1743
1744#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1745#: app/Gedcom.php:833
1746msgid "Agency"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Name of a country or state
1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1751msgid "Albania"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Name of a module
1755#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1756msgid "Album"
1757msgstr ""
1758
1759#. I18N: Location of an LDS church temple
1760#: app/Elements/TempleCode.php:57
1761msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1762msgstr ""
1763
1764#. I18N: Name of a country or state
1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1766msgid "Algeria"
1767msgstr ""
1768
1769#: app/Gedcom.php:580
1770msgid "Alias"
1771msgstr ""
1772
1773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1774msgid "Alive"
1775msgstr ""
1776
1777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1782#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1783#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1784#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1787#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1788#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1799#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1800msgid "All"
1801msgstr ""
1802
1803#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1805msgid "All facts and events"
1806msgstr "Barcha faktlar va voqealar"
1807
1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1809msgid "All fields must be completed."
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1813#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1814msgid "All individuals"
1815msgstr "Barcha shaxslar"
1816
1817#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1818#: resources/views/admin/components.phtml:30
1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1820msgid "All modules"
1821msgstr "Barcha modullar"
1822
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1825msgid "All records"
1826msgstr "Barcha yozuvlar"
1827
1828#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1829#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1830msgid "Allow other modules to edit text using a WYSIWYG editor, instead of using HTML codes."
1831msgstr ""
1832"Boshqa modullarga HTML kodlaridan foydalanish o‘rniga WYSIWYG muharriri "
1833"yordamida matnni tahrirlashiga ruxsat bering."
1834
1835#. I18N: A configuration setting
1836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1837msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1838msgstr ""
1839
1840#. I18N: A configuration setting
1841#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1842msgid "Allow visitors to request a new user account"
1843msgstr ""
1844
1845#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1846#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1847#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1848#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1849msgid "Also known as"
1850msgstr ""
1851
1852#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1853msgid "Alternative spelling of surname"
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Name of a country or state
1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1858msgid "American Samoa"
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1864msgstr ""
1865
1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Description of the “Album” module
1871#: app/Module/AlbumModule.php:53
1872msgid "An alternative to the media tab, and an enhanced image viewer."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Description of the “Charts” module
1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1877msgid "An alternative way to display charts."
1878msgstr "Diagrammalarni ko'rsatishning muqobil usuli."
1879
1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1883msgstr ""
1884"Aholini ro'yxatga olish stenogrammalarini kiritish va ularni shaxslar bilan "
1885"bog'lashning muqobil usuli."
1886
1887#. I18N: Description of the “Theme change” module
1888#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1889msgid "An alternative way to select a new theme."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Sign in” module
1893#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1894msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1895msgstr "Tizimga kirish va chiqishning muqobil usuli."
1896
1897#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1898#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1899msgid "An hourglass chart of an individuals ancestors and descendants."
1900msgstr "Bir kishining ajdodlari va avlodlarining qum soat shaklida jadvali."
1901
1902#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1903msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1904msgstr ""
1905"Biror kishi bir nechta ota-onalarga ega bo'lishi mumkin. Masalan, tug'ilgan "
1906"va asrab olingan."
1907
1908#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1909#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1910msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1911msgstr ""
1912"Shaxsning barcha ajdodlari va avlodlarini ko'rsatadigan interaktiv shajara."
1913
1914#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1915#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1916msgid "An unexpected database error occurred."
1917msgstr ""
1918
1919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1920msgid "An upgrade is available."
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: Name of a module/report
1924#. I18N: Name of a module/chart
1925#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1928msgid "Ancestors"
1929msgstr "Ajdodlar"
1930
1931#: app/Gedcom.php:581
1932msgid "Ancestors interest"
1933msgstr "Ajdodlar qiziqishi"
1934
1935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1936msgid "Ancestors of "
1937msgstr "ning ajdodlari "
1938
1939#. I18N: %s is an individual’s name
1940#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1941#, php-format
1942msgid "Ancestors of %s"
1943msgstr "%s ajdodlari"
1944
1945#: app/Gedcom.php:579
1946msgid "Ancestral file number"
1947msgstr ""
1948
1949#. I18N: GEDCOM tag _APID
1950#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1951msgid "Ancestry PID"
1952msgstr ""
1953
1954#. I18N: GEDCOM tag _APID
1955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1956msgid "Ancestry.com source identifier"
1957msgstr ""
1958
1959#. I18N: Location of an LDS church temple
1960#: app/Elements/TempleCode.php:58
1961msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: Name of a country or state
1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1966msgid "Andorra"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1971msgid "Angola"
1972msgstr ""
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1976msgid "Anguilla"
1977msgstr ""
1978
1979#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1980#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1982#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1983#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1984#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1985msgid "Anniversary"
1986msgstr ""
1987
1988#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1989msgid "Anniversary calendar"
1990msgstr "Yubiley taqvimi"
1991
1992#: app/Gedcom.php:444
1993msgid "Annulment"
1994msgstr ""
1995
1996#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1997msgid "Answer"
1998msgstr ""
1999
2000#. I18N: Name of a country or state
2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2002msgid "Antarctica"
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Name of a country or state
2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2007msgid "Antigua and Barbuda"
2008msgstr ""
2009
2010#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2011msgid "Anyone with a user account can access this website."
2012msgstr ""
2013
2014#. I18N: Location of an LDS church temple
2015#: app/Elements/TempleCode.php:59
2016msgid "Apia, Samoa"
2017msgstr ""
2018
2019#: app/Gedcom.php:511
2020msgid "Application ID"
2021msgstr ""
2022
2023#: app/Gedcom.php:528
2024msgid "Application name"
2025msgstr ""
2026
2027#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2028msgid "Apply privacy settings"
2029msgstr ""
2030
2031#. I18N: Label for checkbox
2032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2034msgid "Apply these preferences to all family trees"
2035msgstr ""
2036
2037#. I18N: Label for checkbox
2038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2039#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2040msgid "Apply these preferences to new family trees"
2041msgstr ""
2042
2043#: resources/views/admin/users.phtml:37
2044msgid "Approved"
2045msgstr ""
2046
2047#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2048msgid "Approved by administrator"
2049msgstr ""
2050
2051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2052msgctxt "Abbreviation for April"
2053msgid "Apr"
2054msgstr "Apr"
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2057msgctxt "GENITIVE"
2058msgid "April"
2059msgstr "Aprel"
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2062msgctxt "INSTRUMENTAL"
2063msgid "April"
2064msgstr "Aprel"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2067msgctxt "LOCATIVE"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprel"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2072#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2073#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2074msgctxt "NOMINATIVE"
2075msgid "April"
2076msgstr "Aprel"
2077
2078#. I18N: The name of a colour-scheme
2079#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2080msgid "Aqua Marine"
2081msgstr ""
2082
2083#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2084#, php-format
2085msgid "Are you sure you want to delete the link to %s?"
2086msgstr ""
2087
2088#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2089#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2090msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2094#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2095msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2096msgstr ""
2097
2098#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2099#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2100#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2101#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2102#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2103#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2104#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2105#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2106#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2107#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2108#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2109#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2110#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2111#, php-format
2112msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2113msgstr ""
2114
2115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2116msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2117msgstr ""
2118
2119#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2120msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2121msgstr ""
2122"Haqiqatan ham ushbu elementni sevimlilar roʻyxatidan olib tashlamoqchimisiz?"
2123
2124#. I18N: Name of a country or state
2125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2126msgid "Argentina"
2127msgstr ""
2128
2129#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2131#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2134#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2135#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2136#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2139#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2140#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2142#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2143#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2144#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2145msgctxt "font name"
2146msgid "Arial"
2147msgstr ""
2148
2149#. I18N: Name of a country or state
2150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2151msgid "Armenia"
2152msgstr ""
2153
2154#. I18N: Name of a country or state
2155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2156msgid "Aruba"
2157msgstr ""
2158
2159#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2160msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2161msgstr ""
2162"HTML formatlashni qo'llash uchun asboblar panelidan foydalanish bilan bir "
2163"qatorda, siz avtomatik ravishda yangilanadigan ma'lumotlar bazasi "
2164"maydonlarini kiritishingiz mumkin. Bu maxsus maydonlar <b>#</b> belgilar "
2165"bilan belgilangan. Masalan, <b>#totalFamilies#</b> ma'lumotlar bazasidagi "
2166"haqiqiy oilalar soni bilan almashtiriladi. Ilg'or foydalanuvchilar "
2167"o'zlarining matnlariga CSS sinflarini qo'llashni xohlashlari mumkin, shunda "
2168"formatlash hozirda tanlangan mavzuga mos keladi."
2169
2170#. I18N: The name of a colour-scheme
2171#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2172msgid "Ash"
2173msgstr ""
2174
2175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2176msgid "Asia"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2181#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2183#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2184#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2186msgid "Associate"
2187msgstr ""
2188
2189#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2190msgid "Associate events with this source"
2191msgstr "Voqealarni ushbu manba bilan bog'lang"
2192
2193#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2194msgid "Associated events"
2195msgstr "Bog'langan voqealar"
2196
2197#. I18N: Location of an LDS church temple
2198#: app/Elements/TempleCode.php:61
2199msgid "Asuncin, Paraguay"
2200msgstr ""
2201
2202#. I18N: Name of a country or state
2203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2204msgid "At sea"
2205msgstr ""
2206
2207#. I18N: Location of an LDS church temple
2208#: app/Elements/TempleCode.php:62
2209msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2213msgid "Attendant"
2214msgstr ""
2215
2216#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2217msgctxt "FEMALE"
2218msgid "Attendant"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2222msgctxt "MALE"
2223msgid "Attendant"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2227msgid "Attending"
2228msgstr ""
2229
2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2231msgctxt "FEMALE"
2232msgid "Attending"
2233msgstr ""
2234
2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2236msgctxt "MALE"
2237msgid "Attending"
2238msgstr ""
2239
2240#. I18N: Type of media object
2241#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2242msgid "Audio"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2246msgctxt "Abbreviation for August"
2247msgid "Aug"
2248msgstr "Avg"
2249
2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2251msgctxt "GENITIVE"
2252msgid "August"
2253msgstr "Avgust"
2254
2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2256msgctxt "INSTRUMENTAL"
2257msgid "August"
2258msgstr "Avgust"
2259
2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2261msgctxt "LOCATIVE"
2262msgid "August"
2263msgstr "Avgust"
2264
2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2266#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2267#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2268msgctxt "NOMINATIVE"
2269msgid "August"
2270msgstr "Avgust"
2271
2272#. I18N: Name of a country or state
2273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2274msgid "Australia"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: Name of a country or state
2278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2279msgid "Austria"
2280msgstr ""
2281
2282#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2284msgid "Author"
2285msgstr ""
2286
2287#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2290#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2291#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2292msgid "Author of last change"
2293msgstr "Oxirgi o'zgarish muallifi"
2294
2295#. I18N: Automatic suggestions when you type
2296#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2297#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2298msgid "Autocomplete"
2299msgstr ""
2300
2301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2302msgid "Automatically accept changes made by this user"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: A configuration setting
2306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2307msgid "Automatically expand notes"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: A configuration setting
2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2312msgid "Automatically expand sources"
2313msgstr ""
2314
2315#. I18N: a month in the Jewish calendar
2316#: app/Date/JewishDate.php:215
2317msgctxt "GENITIVE"
2318msgid "Av"
2319msgstr ""
2320
2321#. I18N: a month in the Jewish calendar
2322#: app/Date/JewishDate.php:319
2323msgctxt "INSTRUMENTAL"
2324msgid "Av"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: a month in the Jewish calendar
2328#: app/Date/JewishDate.php:267
2329msgctxt "LOCATIVE"
2330msgid "Av"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: a month in the Jewish calendar
2334#: app/Date/JewishDate.php:163
2335msgctxt "NOMINATIVE"
2336msgid "Av"
2337msgstr ""
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2340#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2341msgid "Average age"
2342msgstr ""
2343
2344#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2346#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2348#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2350#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2351msgid "Average age at death"
2352msgstr ""
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2355msgid "Average age at marriage"
2356msgstr ""
2357
2358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2359msgid "Average age in century of marriage"
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2363msgid "Average age related to death century"
2364msgstr ""
2365
2366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2367msgid "Average number"
2368msgstr ""
2369
2370#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2371#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2374#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2375msgid "Average number of children per family"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2379#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2381msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2382msgstr ""
2383
2384#: app/Date/JalaliDate.php:281
2385msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2386msgid "Azar"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2390#: app/Date/JalaliDate.php:155
2391msgctxt "GENITIVE"
2392msgid "Azar"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2396#: app/Date/JalaliDate.php:245
2397msgctxt "INSTRUMENTAL"
2398msgid "Azar"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2402#: app/Date/JalaliDate.php:200
2403msgctxt "LOCATIVE"
2404msgid "Azar"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2408#: app/Date/JalaliDate.php:110
2409msgctxt "NOMINATIVE"
2410msgid "Azar"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2415msgid "Azerbaijan"
2416msgstr ""
2417
2418#. I18N: Name of a country or state
2419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2420msgid "Azores"
2421msgstr ""
2422
2423#: app/Date/JalaliDate.php:283
2424msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2425msgid "Bah"
2426msgstr ""
2427
2428#. I18N: Name of a country or state
2429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2430msgid "Bahamas"
2431msgstr ""
2432
2433#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2434#: app/Date/JalaliDate.php:159
2435msgctxt "GENITIVE"
2436msgid "Bahman"
2437msgstr ""
2438
2439#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2440#: app/Date/JalaliDate.php:249
2441msgctxt "INSTRUMENTAL"
2442msgid "Bahman"
2443msgstr ""
2444
2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2446#: app/Date/JalaliDate.php:204
2447msgctxt "LOCATIVE"
2448msgid "Bahman"
2449msgstr ""
2450
2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2452#: app/Date/JalaliDate.php:114
2453msgctxt "NOMINATIVE"
2454msgid "Bahman"
2455msgstr ""
2456
2457#. I18N: Name of a country or state
2458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2459msgid "Bahrain"
2460msgstr ""
2461
2462#. I18N: Name of a country or state
2463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2464msgid "Bangladesh"
2465msgstr ""
2466
2467#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2469msgid "Baptism"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2473msgid "Baptism of a brother"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2477msgid "Baptism of a child"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2481msgid "Baptism of a daughter"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2489msgid "Baptism of a grandchild"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2493msgid "Baptism of a granddaughter"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2497msgctxt "daughters daughter"
2498msgid "Baptism of a granddaughter"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2502msgctxt "sons daughter"
2503msgid "Baptism of a granddaughter"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2507msgid "Baptism of a grandson"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2511msgctxt "daughters son"
2512msgid "Baptism of a grandson"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2516msgctxt "sons son"
2517msgid "Baptism of a grandson"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2521msgid "Baptism of a half-brother"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2525msgid "Baptism of a half-sibling"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2529msgid "Baptism of a half-sister"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2533msgid "Baptism of a sibling"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2537msgid "Baptism of a sister"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2541msgid "Baptism of a son"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2545msgid "Bar mitzvah"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: Name of a country or state
2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2550msgid "Barbados"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2554msgid "Base GEDCOM tag"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2558msgid "Bat mitzvah"
2559msgstr ""
2560
2561#. I18N: Location of an LDS church temple
2562#: app/Elements/TempleCode.php:73
2563msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2564msgstr ""
2565
2566#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2567msgid "Begins with"
2568msgstr ""
2569
2570#. I18N: Name of a country or state
2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2572msgid "Belarus"
2573msgstr ""
2574
2575#. I18N: The name of a colour-scheme
2576#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2577msgid "Belgian Chocolate"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2582msgid "Belgium"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Name of a country or state
2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2587msgid "Belize"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: Name of a country or state
2591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2592msgid "Benin"
2593msgstr ""
2594
2595#. I18N: Name of a country or state
2596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2597msgid "Bermuda"
2598msgstr ""
2599
2600#. I18N: Location of an LDS church temple
2601#: app/Elements/TempleCode.php:191
2602msgid "Bern, Switzerland"
2603msgstr ""
2604
2605#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2606msgid "Best man"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Name of a country or state
2610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2611msgid "Bhutan"
2612msgstr ""
2613
2614#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2615msgid "Bibliography"
2616msgstr ""
2617
2618#. I18N: Location of an LDS church temple
2619#: app/Elements/TempleCode.php:64
2620msgid "Billings, Montana, United States"
2621msgstr ""
2622
2623#: app/Gedcom.php:780
2624msgid "Binary data object"
2625msgstr ""
2626
2627#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2628msgid "Bing maps"
2629msgstr ""
2630
2631#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2632msgid "Bing webmaster tools"
2633msgstr ""
2634
2635#. I18N: Location of an LDS church temple
2636#: app/Elements/TempleCode.php:65
2637msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2638msgstr ""
2639
2640#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2641#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2643#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2645#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2647#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2648#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2765msgid "Birth"
2766msgstr "Tug'ilish"
2767
2768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2769msgctxt "Female pedigree"
2770msgid "Birth"
2771msgstr "Tug'ilish"
2772
2773#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2774msgctxt "Male pedigree"
2775msgid "Birth"
2776msgstr "Tug'ilish"
2777
2778#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2779msgctxt "Pedigree"
2780msgid "Birth"
2781msgstr "Tug'ilish"
2782
2783#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2784msgid "Birth by country"
2785msgstr "Mamlakat bo'yicha tug'ilish"
2786
2787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2789msgid "Birth date range end"
2790msgstr "Tug'ilgan sana oralig'i tugaydi"
2791
2792#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2793#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2794msgid "Birth date range start"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2798msgid "Birth name"
2799msgstr "Tug'ilgan nomi"
2800
2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2802msgid "Birth of a brother"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2807msgid "Birth of a child"
2808msgstr ""
2809
2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2811msgid "Birth of a daughter"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2818msgid "Birth of a grandchild"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2822msgid "Birth of a granddaughter"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2826msgctxt "daughters daughter"
2827msgid "Birth of a granddaughter"
2828msgstr ""
2829
2830#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2831msgctxt "sons daughter"
2832msgid "Birth of a granddaughter"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2836msgid "Birth of a grandson"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2840msgctxt "daughters son"
2841msgid "Birth of a grandson"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2845msgctxt "sons son"
2846msgid "Birth of a grandson"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2850msgid "Birth of a half-brother"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2854msgid "Birth of a half-sibling"
2855msgstr ""
2856
2857#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2858msgid "Birth of a half-sister"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2863msgid "Birth of a sibling"
2864msgstr ""
2865
2866#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2867msgid "Birth of a sister"
2868msgstr ""
2869
2870#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2871msgid "Birth of a son"
2872msgstr ""
2873
2874#: app/Gedcom.php:601
2875msgid "Birth parents"
2876msgstr "Tug'ishgan ota-onalar"
2877
2878#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2879msgid "Birth places"
2880msgstr ""
2881
2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2883msgid "Birthplace contains"
2884msgstr ""
2885
2886#. I18N: Name of a module/report
2887#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2888#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2889#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2890#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2891msgid "Births"
2892msgstr ""
2893
2894#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2895#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2896msgid "Births by century"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: Location of an LDS church temple
2900#: app/Elements/TempleCode.php:66
2901msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2902msgstr ""
2903
2904#: app/Gedcom.php:603
2905msgid "Blessing"
2906msgstr ""
2907
2908#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2909msgid "Block"
2910msgstr ""
2911
2912#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2914#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2915#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2916msgid "Blocks"
2917msgstr ""
2918
2919#. I18N: The name of a colour-scheme
2920#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2921msgid "Blue Lagoon"
2922msgstr ""
2923
2924#. I18N: The name of a colour-scheme
2925#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2926msgid "Blue Marine"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Location of an LDS church temple
2930#: app/Elements/TempleCode.php:67
2931msgid "Bogot, Colombia"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: Location of an LDS church temple
2935#: app/Elements/TempleCode.php:68
2936msgid "Boise, Idaho, United States"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Name of a country or state
2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2941msgid "Bolivia"
2942msgstr ""
2943
2944#. I18N: Type of media object
2945#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2946msgid "Book"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2950#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2951#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2952msgid "Born in the covenant"
2953msgstr ""
2954
2955#. I18N: Name of a country or state
2956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2957msgid "Bosnia and Herzegovina"
2958msgstr ""
2959
2960#. I18N: Location of an LDS church temple
2961#: app/Elements/TempleCode.php:69
2962msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2963msgstr ""
2964
2965#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2966msgid "Both alive"
2967msgstr ""
2968
2969#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2970msgid "Both dead"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Name of a country or state
2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2975msgid "Botswana"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Location of an LDS church temple
2979#: app/Elements/TempleCode.php:70
2980msgid "Bountiful, Utah, United States"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: Name of a country or state
2984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2985msgid "Bouvet Island"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: Name of a module/list
2989#. I18N: Branches of a family tree
2990#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2991msgid "Branches"
2992msgstr "Filiallar"
2993
2994#. I18N: %s is a surname
2995#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2996#, php-format
2997msgid "Branches of the %s family"
2998msgstr "%s oilasining filiallari"
2999
3000#. I18N: Name of a country or state
3001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
3002msgid "Brazil"
3003msgstr ""
3004
3005#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3006msgid "Bridesmaid"
3007msgstr ""
3008
3009#. I18N: Location of an LDS church temple
3010#: app/Elements/TempleCode.php:71
3011msgid "Brigham City, Utah, United States"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: Location of an LDS church temple
3015#: app/Elements/TempleCode.php:72
3016msgid "Brisbane, Australia"
3017msgstr ""
3018
3019#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3020msgid "Brit milah"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: Name of a country or state
3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3025msgid "British Indian Ocean Territory"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: Name of a country or state
3029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3030msgid "British Virgin Islands"
3031msgstr ""
3032
3033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3035msgid "Brother"
3036msgstr ""
3037
3038#. I18N: a month in the French republican calendar
3039#: app/Date/FrenchDate.php:151
3040msgctxt "GENITIVE"
3041msgid "Brumaire"
3042msgstr ""
3043
3044#. I18N: a month in the French republican calendar
3045#: app/Date/FrenchDate.php:245
3046msgctxt "INSTRUMENTAL"
3047msgid "Brumaire"
3048msgstr ""
3049
3050#. I18N: a month in the French republican calendar
3051#: app/Date/FrenchDate.php:198
3052msgctxt "LOCATIVE"
3053msgid "Brumaire"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: a month in the French republican calendar
3057#: app/Date/FrenchDate.php:103
3058msgctxt "NOMINATIVE"
3059msgid "Brumaire"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: Name of a country or state
3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3064msgid "Brunei Darussalam"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: Location of an LDS church temple
3068#: app/Elements/TempleCode.php:63
3069msgid "Buenos Aires, Argentina"
3070msgstr ""
3071
3072#. I18N: Name of a country or state
3073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3074msgid "Bulgaria"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3082msgid "Burial"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3086msgid "Burial of a brother"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3090msgid "Burial of a child"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3094msgid "Burial of a daughter"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3098msgid "Burial of a father"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3104msgid "Burial of a grandchild"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3108msgid "Burial of a granddaughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3112msgctxt "daughters daughter"
3113msgid "Burial of a granddaughter"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3117msgctxt "sons daughter"
3118msgid "Burial of a granddaughter"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3122msgid "Burial of a grandfather"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3126msgid "Burial of a grandmother"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3132msgid "Burial of a grandparent"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3136msgid "Burial of a grandson"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3140msgctxt "daughters son"
3141msgid "Burial of a grandson"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3145msgctxt "sons son"
3146msgid "Burial of a grandson"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3150msgid "Burial of a half-brother"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3154msgid "Burial of a half-sibling"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3158msgid "Burial of a half-sister"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3162msgid "Burial of a husband"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3166msgid "Burial of a maternal grandfather"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3170msgid "Burial of a maternal grandmother"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3174msgid "Burial of a mother"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3178msgid "Burial of a parent"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3182msgid "Burial of a paternal grandfather"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3186msgid "Burial of a paternal grandmother"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3190msgid "Burial of a sibling"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3194msgid "Burial of a sister"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3198msgid "Burial of a son"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3202msgid "Burial of a spouse"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3206msgid "Burial of a wife"
3207msgstr ""
3208
3209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3210msgid "Burial place contains"
3211msgstr ""
3212
3213#. I18N: Name of a module/report
3214#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3216#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3217msgid "Burials"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a country or state
3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3222msgid "Burkina Faso"
3223msgstr ""
3224
3225#. I18N: Name of a country or state
3226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3227msgid "Burundi"
3228msgstr ""
3229
3230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3235msgctxt "FEMALE"
3236msgid "Buyer"
3237msgstr ""
3238
3239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3240msgctxt "MALE"
3241msgid "Buyer"
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3245#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3246msgid "By default, SMTP works on port 25."
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3250#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3251msgid "CKEditor"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: Name of a module.
3255#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3256msgid "CSS and JS"
3257msgstr ""
3258
3259#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3260#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3261msgid "Calculating"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Name of a module
3265#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3266#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3267msgid "Calendar"
3268msgstr "Taqvim"
3269
3270#. I18N: A configuration setting
3271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3274msgid "Calendar conversion"
3275msgstr "Kalendarni konvertatsiya qilish"
3276
3277#. I18N: Location of an LDS church temple
3278#: app/Elements/TempleCode.php:74
3279msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3280msgstr ""
3281
3282#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3283msgid "Call number"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Name of a country or state
3287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3288msgid "Cambodia"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Name of a country or state
3292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3293msgid "Cameroon"
3294msgstr ""
3295
3296#. I18N: Location of an LDS church temple
3297#: app/Elements/TempleCode.php:75
3298msgid "Campinas, Brazil"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Name of a country or state
3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3303msgid "Canada"
3304msgstr ""
3305
3306#. I18N: Name of a country or state
3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3308msgid "Cape Verde"
3309msgstr ""
3310
3311#. I18N: Location of an LDS church temple
3312#: app/Elements/TempleCode.php:76
3313msgid "Caracas, Venezuela"
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: Type of media object
3317#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3318msgid "Card"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: Location of an LDS church temple
3322#: app/Elements/TempleCode.php:56
3323msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3324msgstr ""
3325
3326#: app/Gedcom.php:609
3327msgid "Caste"
3328msgstr ""
3329
3330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3331msgid "Categories"
3332msgstr ""
3333
3334#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3335#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3336msgid "Category"
3337msgstr ""
3338
3339#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3340msgid "Cause"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3344msgid "Cause of death"
3345msgstr ""
3346
3347#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3348#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3349#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3350msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3351msgstr ""
3352
3353#. I18N: Name of a country or state
3354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3355msgid "Cayman Islands"
3356msgstr ""
3357
3358#. I18N: Location of an LDS church temple
3359#: app/Elements/TempleCode.php:77
3360msgid "Cebu City, Philippines"
3361msgstr ""
3362
3363#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3364msgid "Cemetery"
3365msgstr ""
3366
3367#: app/Gedcom.php:610
3368msgid "Census"
3369msgstr ""
3370
3371#. I18N: Name of a module
3372#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3373msgid "Census assistant"
3374msgstr ""
3375
3376#: app/Gedcom.php:611
3377#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3378msgid "Census date"
3379msgstr ""
3380
3381#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3382msgid "Census date and place"
3383msgstr ""
3384
3385#: app/Gedcom.php:612
3386msgid "Census place"
3387msgstr ""
3388
3389#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3390msgid "Census transcript"
3391msgstr ""
3392
3393#. I18N: Name of a country or state
3394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3395msgid "Central African Republic"
3396msgstr ""
3397
3398#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3399#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3400#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3401#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3402#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3403#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3404#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3405#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3407#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3409#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3410#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3411#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3412msgid "Century"
3413msgstr ""
3414
3415#. I18N: Type of media object
3416#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3417msgid "Certificate"
3418msgstr ""
3419
3420#. I18N: Name of a country or state
3421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3422msgid "Chad"
3423msgstr ""
3424
3425#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3426#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3427msgid "Change family members"
3428msgstr ""
3429
3430#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3431msgid "Change the Home page blocks"
3432msgstr ""
3433
3434#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3435msgid "Change the My page blocks"
3436msgstr "Mening sahifamdagi bloklarni o'zgartiring"
3437
3438#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3439#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3440#, php-format
3441msgid "Changed by %1$s"
3442msgstr ""
3443
3444#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3445#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3446#, php-format
3447msgid "Changed on %1$s"
3448msgstr ""
3449
3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3452#, php-format
3453msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3454msgstr ""
3455
3456#. I18N: Name of a module/report
3457#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3459#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3461#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3462#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3463msgid "Changes"
3464msgstr ""
3465
3466#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3467#, php-format
3468msgid "Changes in the last %s day"
3469msgid_plural "Changes in the last %s days"
3470msgstr[0] "Oxirgi %s kundagi oʻzgarishlar"
3471msgstr[1] "Oxirgi %s kunlardagi oʻzgarishlar"
3472
3473#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3474#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3475msgid "Changes log"
3476msgstr ""
3477
3478#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3479#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3480msgid "Character encoding"
3481msgstr ""
3482
3483#: app/Gedcom.php:497
3484msgid "Character set"
3485msgstr ""
3486
3487#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3488#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3489msgid "Chart"
3490msgstr ""
3491
3492#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3493msgid "Chart preferences"
3494msgstr ""
3495
3496#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3497#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3498#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3499#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3500msgid "Chart type"
3501msgstr ""
3502
3503#. I18N: Name of a module/block
3504#. I18N: Name of a module
3505#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3506#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3507#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3509#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3510#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3512msgid "Charts"
3513msgstr "Grafikalar"
3514
3515#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3516#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3517msgid "Check for errors"
3518msgstr ""
3519
3520#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3521msgid "Check for new version"
3522msgstr ""
3523
3524#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3525msgid "Check for pending changes"
3526msgstr ""
3527
3528#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3529msgid "Checking server capacity"
3530msgstr ""
3531
3532#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3533msgid "Checking server configuration"
3534msgstr ""
3535
3536#. I18N: Location of an LDS church temple
3537#: app/Elements/TempleCode.php:78
3538msgid "Chicago, Illinois, United States"
3539msgstr ""
3540
3541#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3544msgid "Child"
3545msgstr ""
3546
3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3549msgid "Child of "
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3554#, php-format
3555msgid "Child of %s"
3556msgstr ""
3557
3558#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3559#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3562#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3564#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3565#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3567#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3568msgid "Children"
3569msgstr ""
3570
3571#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3572msgid "Children in family"
3573msgstr ""
3574
3575#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3576#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3577msgid "Children of "
3578msgstr ""
3579
3580#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3581#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3582msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3583msgstr ""
3584
3585#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3586#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3587msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3588msgstr ""
3589
3590#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3591#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3592msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3593msgstr ""
3594
3595#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3596#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3597#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3598#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3599#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3600msgid "Children take their fathers surname."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3605msgid "Children take their mothers surname."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: Name of a country or state
3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3610msgid "Chile"
3611msgstr ""
3612
3613#. I18N: Name of a country or state
3614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3615msgid "China"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3619msgid "Choose a report to run"
3620msgstr ""
3621
3622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3625msgid "Choose relatives"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3629msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3630msgstr ""
3631"Quyida kiritilgan foydalanuvchi tomonidan belgilangan tabrik matnini tanlang"
3632
3633#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3637msgid "Christening"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3641msgid "Christening of a brother"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3645msgid "Christening of a child"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3649msgid "Christening of a daughter"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3653#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3655msgid "Christening of a grandchild"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3659msgid "Christening of a granddaughter"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3663msgctxt "daughters daughter"
3664msgid "Christening of a granddaughter"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3668msgctxt "sons daughter"
3669msgid "Christening of a granddaughter"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3673msgid "Christening of a grandson"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3677msgctxt "daughters son"
3678msgid "Christening of a grandson"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3682msgctxt "sons son"
3683msgid "Christening of a grandson"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3687msgid "Christening of a half-brother"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3691msgid "Christening of a half-sibling"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3695msgid "Christening of a half-sister"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3699msgid "Christening of a sibling"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3703msgid "Christening of a sister"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3707msgid "Christening of a son"
3708msgstr ""
3709
3710#. I18N: Name of a country or state
3711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3712msgid "Christmas Island"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3716msgid "Circumciser"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3720msgid "Circumcision"
3721msgstr ""
3722
3723#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3724msgid "Citation"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3728#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3729#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3730#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3731#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3735msgid "Citation details"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3739msgid "Citizenship"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3743#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3744#: app/Gedcom.php:855
3745msgid "City"
3746msgstr ""
3747
3748#. I18N: Location of an LDS church temple
3749#: app/Elements/TempleCode.php:79
3750msgid "Ciudad Jurez, Mexico"
3751msgstr ""
3752
3753#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3755msgid "Civil marriage"
3756msgstr ""
3757
3758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3759msgid "Civil registrar"
3760msgstr ""
3761
3762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3763msgctxt "FEMALE"
3764msgid "Civil registrar"
3765msgstr ""
3766
3767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3768msgctxt "MALE"
3769msgid "Civil registrar"
3770msgstr ""
3771
3772#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3774msgid "Clean up data folder"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Name of a module
3778#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3779msgid "Clippings cart"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Type of media object
3783#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3784msgid "Coat of arms"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: Location of an LDS church temple
3788#: app/Elements/TempleCode.php:80
3789msgid "Cochabamba, Bolivia"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Name of a country or state
3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3794msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: The name of a colour-scheme
3798#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3799msgid "Coffee and Cream"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: The name of a colour-scheme
3803#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3804msgid "Cold Day"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Name of a country or state
3808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3809msgid "Colombia"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/Elements/TempleCode.php:81
3814msgid "Colonia Jurez, Mexico"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/Elements/TempleCode.php:86
3819msgid "Columbia River, Washington, United States"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Location of an LDS church temple
3823#: app/Elements/TempleCode.php:82
3824msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/Elements/TempleCode.php:83
3829msgid "Columbus, Ohio, United States"
3830msgstr ""
3831
3832#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3833msgid "Comment"
3834msgstr ""
3835
3836#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3837#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3838#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3839#: resources/views/register-page.phtml:85
3840msgid "Comments"
3841msgstr ""
3842
3843#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3844msgid "Common law marriage"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: Description of the “Messages” module
3848#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3849msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3850msgstr ""
3851"Shaxsiy xabarlar yordamida boshqa foydalanuvchilar bilan bevosita muloqot "
3852"qiling."
3853
3854#. I18N: Name of a country or state
3855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3856msgid "Comoros"
3857msgstr ""
3858
3859#. I18N: Name of a module/chart
3860#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3861msgid "Compact tree"
3862msgstr ""
3863
3864#. I18N: %s is an individual’s name
3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3866#, php-format
3867msgid "Compact tree of %s"
3868msgstr ""
3869
3870#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3871msgid "Comparison"
3872msgstr ""
3873
3874#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3875#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3876#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3877#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3878#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3879#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3880msgid "Completed before 1970; date not available"
3881msgstr ""
3882
3883#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3884#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3886#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3887#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3888msgid "Completed; date unknown"
3889msgstr ""
3890
3891#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3892#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3893msgid "Completion date"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3897msgid "Confirmation"
3898msgstr ""
3899
3900#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3901msgid "Connection to database server"
3902msgstr ""
3903
3904#. I18N: Name of a module
3905#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3907msgid "Contact information"
3908msgstr "Bog'lanish uchun ma'lumot"
3909
3910#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3911msgid "Contact method"
3912msgstr ""
3913
3914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3915msgid "Contains"
3916msgstr ""
3917
3918#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3919#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3920#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3921msgid "Content"
3922msgstr ""
3923
3924#: app/Gedcom.php:765
3925msgid "Continuation"
3926msgstr ""
3927
3928#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3932#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3933#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3934#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3936#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3937#: resources/views/admin/components.phtml:30
3938#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3939#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3940#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3941#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3942#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3943#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3944#: resources/views/admin/media.phtml:23
3945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3946#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3947#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3948#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3949#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3953#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3954#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3955#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3956#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3957#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3958#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3959#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3962#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3963#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3964#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3965#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3966#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3967#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3968#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3970#: resources/views/admin/users.phtml:17
3971#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3972#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3973#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3976#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3977#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3978#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3979#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3980#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3982#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3983#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3984#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3985msgid "Control panel"
3986msgstr ""
3987
3988#. I18N: Name of a module
3989#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3990#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3991#, php-format
3992msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3993msgstr ""
3994
3995#. I18N: Label for option
3996#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3997msgid "Convert to"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: Name of a country or state
4001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4002msgid "Cook Islands"
4003msgstr ""
4004
4005#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
4006msgid "Cookies"
4007msgstr ""
4008
4009#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
4010#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
4011msgid "Coordinates"
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: Location of an LDS church temple
4015#: app/Elements/TempleCode.php:84
4016msgid "Copenhagen, Denmark"
4017msgstr ""
4018
4019#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4021#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4022#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4023#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4024msgid "Copy"
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4029#, php-format
4030msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4034msgid "Copy files"
4035msgstr ""
4036
4037#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4038msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4042msgid "Copyright"
4043msgstr ""
4044
4045#: app/Gedcom.php:512
4046msgid "Corporation"
4047msgstr ""
4048
4049#. I18N: Description of a “Data fix” module
4050#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4051msgid "Correct NAME records of the form John/DOE/ or John /DOE, as produced by older genealogy programs."
4052msgstr ""
4053
4054#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4055msgid "Correspondence"
4056msgstr ""
4057
4058#. I18N: Name of a country or state
4059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4060msgid "Costa Rica"
4061msgstr ""
4062
4063#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4064msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4065msgstr ""
4066"Siz kiritgan maʼlumotni tekshirib boʻlmadi. Iltimos, qayta urinib ko'ring "
4067"yoki qo'shimcha ma'lumot olish uchun sayt administratoriga murojaat qiling."
4068
4069#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4070#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4071msgid "Count the visits to each page"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4075#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4076#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4077msgid "Country"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4081msgid "Create"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4086msgid "Create a family tree"
4087msgstr ""
4088
4089#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4090#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4091msgid "Create a location"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4095#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4096#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4097msgid "Create a media object"
4098msgstr ""
4099
4100#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4101#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4102msgid "Create a repository"
4103msgstr ""
4104
4105#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4106#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4107msgid "Create a shared note"
4108msgstr ""
4109
4110#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4111msgid "Create a shared note using the census assistant"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4115msgid "Create a source"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4119#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4120msgid "Create a submission"
4121msgstr ""
4122
4123#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4124#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4125msgid "Create a submitter"
4126msgstr ""
4127
4128#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4129msgid "Create a temporary folder"
4130msgstr ""
4131
4132#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4133msgid "Create a unique filename"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4137msgid "Create an individual"
4138msgstr ""
4139
4140#. I18N: %s is a link/URL
4141#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4142#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4143#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4144#, php-format
4145msgid "Create maps using %s."
4146msgstr ""
4147
4148#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4149msgid "Create your own chart"
4150msgstr ""
4151
4152#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4153msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4154msgstr ""
4155
4156#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4157#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4161msgid "Created at"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4167#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4168#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4169msgid "Creation date"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4176msgid "Creation time"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4185msgid "Cremation"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4189msgid "Cremation of a brother"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4193msgid "Cremation of a child"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4197msgid "Cremation of a daughter"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4201msgid "Cremation of a father"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4205msgid "Cremation of a grandchild"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4209msgid "Cremation of a granddaughter"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4213msgctxt "daughters daughter"
4214msgid "Cremation of a granddaughter"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4218msgctxt "sons daughter"
4219msgid "Cremation of a granddaughter"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4223msgid "Cremation of a grandfather"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4227msgid "Cremation of a grandmother"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4233msgid "Cremation of a grandparent"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4237msgid "Cremation of a grandson"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4241msgctxt "daughters son"
4242msgid "Cremation of a grandson"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4246msgctxt "sons son"
4247msgid "Cremation of a grandson"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4251msgid "Cremation of a half-brother"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4255msgid "Cremation of a half-sibling"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4259msgid "Cremation of a half-sister"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4263msgid "Cremation of a husband"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4267msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4271msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4275msgid "Cremation of a mother"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4279msgid "Cremation of a parent"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4283msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4287msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4291msgid "Cremation of a sibling"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4295msgid "Cremation of a sister"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4299msgid "Cremation of a son"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4303msgid "Cremation of a spouse"
4304msgstr ""
4305
4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4307msgid "Cremation of a wife"
4308msgstr ""
4309
4310#. I18N: Name of a country or state
4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4312msgid "Croatia"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: Name of a country or state
4316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4317msgid "Cuba"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: Name of a country or state
4321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4322msgid "Curaao"
4323msgstr ""
4324
4325#. I18N: Location of an LDS church temple
4326#: app/Elements/TempleCode.php:87
4327msgid "Curitiba, Brazil"
4328msgstr ""
4329
4330#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4331msgid "Custom"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4335msgid "Custom GEDCOM tags"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4339msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4340msgstr ""
4341
4342#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4343msgid "Custom event"
4344msgstr ""
4345
4346#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4347msgid "Custom module"
4348msgstr "Maxsus modul"
4349
4350#. I18N: A configuration setting
4351#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4352msgid "Custom welcome text"
4353msgstr "Maxsus tabrik matni"
4354
4355#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4356msgid "Customize this page"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: Name of a country or state
4360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4361msgid "Cyprus"
4362msgstr ""
4363
4364#. I18N: Name of a country or state
4365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4366msgid "Czech Republic"
4367msgstr ""
4368
4369#. I18N: Location of an LDS church temple
4370#: app/Elements/TempleCode.php:85
4371msgid "Crdoba, Argentina"
4372msgstr ""
4373
4374#. I18N: Name of a country or state
4375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4376msgid "Cte dIvoire"
4377msgstr ""
4378
4379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4381msgid "DKIM digital signature"
4382msgstr ""
4383
4384#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4385msgid "DNA markers"
4386msgstr ""
4387
4388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4389#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4390#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4391msgid "Daitch-Mokotoff"
4392msgstr ""
4393
4394#. I18N: Location of an LDS church temple
4395#: app/Elements/TempleCode.php:88
4396msgid "Dallas, Texas, United States"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4400#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4401#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4402#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4403#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4405msgid "Data"
4406msgstr ""
4407
4408#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4409msgid "Data controller"
4410msgstr ""
4411
4412#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4413#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4414#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4415#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4416msgid "Data fix"
4417msgstr ""
4418
4419#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4420#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4422#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4424#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4425#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4426#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4427#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4428msgid "Data fixes"
4429msgstr ""
4430
4431#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4432msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4433msgstr ""
4434
4435#. I18N: A configuration setting
4436#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4437msgid "Data folder"
4438msgstr ""
4439
4440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4444msgid "Database connection"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4452msgid "Database name"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4456#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4457#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4458#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4459msgid "Database password"
4460msgstr "Ma'lumotlar bazasi paroli"
4461
4462#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4463msgid "Database type"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4467#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4468#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4469#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4470msgid "Database user account"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4474#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4477#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4478#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4479#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4480#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4481#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4482#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4483#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4484#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4485#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4486#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4487#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4488#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4490#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4492#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4493#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4496#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4498msgid "Date"
4499msgstr ""
4500
4501#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4502msgid "Date differences"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/Gedcom.php:585
4506msgid "Date of LDS baptism"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/Gedcom.php:739
4510msgid "Date of LDS child sealing"
4511msgstr ""
4512
4513#: app/Gedcom.php:627
4514msgid "Date of LDS confirmation"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Gedcom.php:647
4518msgid "Date of LDS endowment"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:479
4522msgid "Date of LDS spouse sealing"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:575
4526msgid "Date of adoption"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4530msgid "Date of baptism"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4534msgid "Date of bar mitzvah"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4538msgid "Date of bat mitzvah"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4543#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4544#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4545msgid "Date of birth"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Gedcom.php:604
4549msgid "Date of blessing"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4553msgid "Date of brit milah"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4557msgid "Date of burial"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4561msgid "Date of christening"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4565msgid "Date of confirmation"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Gedcom.php:633
4569msgid "Date of cremation"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4573#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4575msgid "Date of death"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:452
4579msgid "Date of divorce"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Gedcom.php:644
4583msgid "Date of emigration"
4584msgstr ""
4585
4586#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4587msgid "Date of engagement"
4588msgstr ""
4589
4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4591#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4592#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4593#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4594#: app/Gedcom.php:918
4595msgid "Date of entry in original source"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4599msgid "Date of event"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4603msgid "Date of first communion"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Gedcom.php:670
4607msgid "Date of immigration"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4611#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4612#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4613msgid "Date of last change"
4614msgstr "Oxirgi o'zgartirish sanasi"
4615
4616#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4618msgid "Date of marriage"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4622msgid "Date of marriage banns"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Gedcom.php:712
4626msgid "Date of naturalization"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Gedcom.php:722
4630msgid "Date of ordination"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Gedcom.php:730
4634msgid "Date of residence"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4638msgid "Date of status change"
4639msgstr ""
4640
4641#: resources/views/help/date.phtml:107
4642msgid "Date period"
4643msgstr ""
4644
4645#: resources/views/help/date.phtml:100
4646msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4647msgstr ""
4648
4649#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4651msgid "Date range"
4652msgstr ""
4653
4654#: resources/views/help/date.phtml:62
4655msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4656msgstr ""
4657
4658#: resources/views/admin/users.phtml:33
4659msgid "Date registered"
4660msgstr ""
4661
4662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4663msgid "Date sent"
4664msgstr ""
4665
4666#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4668#, php-format
4669msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4670msgstr ""
4671"Sanalar faqat kalendar uchun haqiqiy bo'lsa, o'zgartiriladi. Masalan, faqat "
4672"%1$s va %2$s oraligʻidagi sanalar fransuz taqvimiga oʻtkaziladi va faqat %3$"
4673"s dan keyingi sanalar Grigorian kalendariga oʻtkaziladi."
4674
4675#: resources/views/help/date.phtml:24
4676msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4677msgstr ""
4678
4679#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4683msgid "Daughter"
4684msgstr ""
4685
4686#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4687#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4688#, php-format
4689msgid "Daughter of %s"
4690msgstr ""
4691
4692#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4693msgid "Day"
4694msgstr ""
4695
4696#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4697msgid "Day not set"
4698msgstr ""
4699
4700#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4703msgid "Day:"
4704msgstr ""
4705
4706#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4708msgid "Dead"
4709msgstr ""
4710
4711#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4712#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4713#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4716#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4717#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4718#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4719#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4720#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4836#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4837msgid "Death"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4841msgid "Death by country"
4842msgstr ""
4843
4844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4845#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4846msgid "Death date range end"
4847msgstr "O'lim sanasi oralig'i tugaydi"
4848
4849#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4850#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4851msgid "Death date range start"
4852msgstr "O'lim sanasi oralig'i boshlanishi"
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4855msgid "Death of a brother"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4860msgid "Death of a child"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4864msgid "Death of a daughter"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4868#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4869msgid "Death of a father"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4876msgid "Death of a grandchild"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4880msgid "Death of a granddaughter"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4884msgctxt "daughters daughter"
4885msgid "Death of a granddaughter"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4889msgctxt "sons daughter"
4890msgid "Death of a granddaughter"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4894msgid "Death of a grandfather"
4895msgstr ""
4896
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4898msgid "Death of a grandmother"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4905msgid "Death of a grandparent"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4909msgid "Death of a grandson"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4913msgctxt "daughters son"
4914msgid "Death of a grandson"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4918msgctxt "sons son"
4919msgid "Death of a grandson"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4923msgid "Death of a half-brother"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4927msgid "Death of a half-sibling"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4931msgid "Death of a half-sister"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4935msgid "Death of a husband"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4939msgid "Death of a maternal grandfather"
4940msgstr ""
4941
4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4943msgid "Death of a maternal grandmother"
4944msgstr ""
4945
4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4947#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4948msgid "Death of a mother"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4953#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4954msgid "Death of a parent"
4955msgstr ""
4956
4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4958msgid "Death of a paternal grandfather"
4959msgstr ""
4960
4961#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4962msgid "Death of a paternal grandmother"
4963msgstr ""
4964
4965#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4967msgid "Death of a sibling"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4971msgid "Death of a sister"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4975msgid "Death of a son"
4976msgstr ""
4977
4978#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4980msgid "Death of a spouse"
4981msgstr ""
4982
4983#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4984msgid "Death of a wife"
4985msgstr ""
4986
4987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4988msgid "Death of one spouse"
4989msgstr ""
4990
4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4992msgid "Death place contains"
4993msgstr "O'lim joyini o'z ichiga oladi"
4994
4995#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4996msgid "Death places"
4997msgstr ""
4998
4999#. I18N: Name of a module/report
5000#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5001#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5002#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5004msgid "Deaths"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5008#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5009msgid "Deaths by century"
5010msgstr ""
5011
5012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5013msgctxt "Abbreviation for December"
5014msgid "Dec"
5015msgstr "Dek"
5016
5017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5018msgctxt "GENITIVE"
5019msgid "December"
5020msgstr "Dekabr"
5021
5022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5023msgctxt "INSTRUMENTAL"
5024msgid "December"
5025msgstr "Dekabr"
5026
5027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5028msgctxt "LOCATIVE"
5029msgid "December"
5030msgstr "Dekabr"
5031
5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5033#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5034#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5035msgctxt "NOMINATIVE"
5036msgid "December"
5037msgstr "Dekabr"
5038
5039#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5040#: app/Date/FrenchDate.php:319
5041msgid "Decidi"
5042msgstr ""
5043
5044#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5045msgid "Default chart"
5046msgstr ""
5047
5048#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5049msgid "Default family tree"
5050msgstr ""
5051
5052#. I18N: A configuration setting
5053#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5055#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5056msgid "Default individual"
5057msgstr ""
5058
5059#. I18N: A configuration setting
5060#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5061msgid "Default theme"
5062msgstr ""
5063
5064#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5065#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5066#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5067msgid "Definition"
5068msgstr ""
5069
5070#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5071msgid "Degree"
5072msgstr ""
5073
5074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5078#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5079#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5090msgctxt "font name"
5091msgid "DejaVu"
5092msgstr ""
5093
5094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5095#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5097#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5098#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5099#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5100#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5102#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5103#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5104#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5105#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5106#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5108#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5109#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5110#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5111#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5115#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5116#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5117msgid "Delete"
5118msgstr ""
5119
5120#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5122msgid "Delete inactive users"
5123msgstr ""
5124
5125#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5126msgid "Delete selected messages"
5127msgstr ""
5128
5129#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5130msgid "Delete the preferences for this module."
5131msgstr "Ushbu modul uchun afzalliklarni o'chiring."
5132
5133#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5134#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5135msgid "Delete this name"
5136msgstr ""
5137
5138#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5139msgid "Delete unused locations"
5140msgstr ""
5141
5142#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5143msgid "Delete your account"
5144msgstr ""
5145
5146#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5147msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5148msgstr ""
5149"Oilani yo'q qilish barcha shaxslarni bir-biridan uzib qo'yadi, lekin "
5150"odamlarni joyida qoldiradi. Bu oilani oʻchirib tashlamoqchimisiz?"
5151
5152#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5153msgid "Deleting"
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: Name of a country or state
5157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5158msgid "Democratic Republic of the Congo"
5159msgstr ""
5160
5161#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5162msgid "Demographic data"
5163msgstr ""
5164
5165#. I18N: Name of a country or state
5166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5167msgid "Denmark"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: Location of an LDS church temple
5171#: app/Elements/TempleCode.php:89
5172msgid "Denver, Colorado, United States"
5173msgstr ""
5174
5175#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5176msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5177msgstr ""
5178
5179#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5180msgid "Descendant generations"
5181msgstr "Kelajak avlodlari"
5182
5183#. I18N: Name of a module/chart
5184#. I18N: Name of a module/sidebar
5185#. I18N: Name of a module/report
5186#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5187#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5188#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5189#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5192#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5194#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5195msgid "Descendants"
5196msgstr ""
5197
5198#: app/Gedcom.php:639
5199msgid "Descendants interest"
5200msgstr ""
5201
5202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5203msgid "Descendants of "
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: %s is an individual’s name
5207#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5208#, php-format
5209msgid "Descendants of %s"
5210msgstr ""
5211
5212#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5213#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5214#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5215#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5216#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5217#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5218#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5219#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5220#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5221msgid "Description"
5222msgstr "Tavsif"
5223
5224#. I18N: A configuration setting
5225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5226msgid "Description META tag"
5227msgstr "Tavsif META tegi"
5228
5229#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5230msgid "Destination"
5231msgstr ""
5232
5233#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5234#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5235#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5236#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5237#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5238msgid "Details"
5239msgstr ""
5240
5241#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5242msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5243msgstr ""
5244
5245#. I18N: Location of an LDS church temple
5246#: app/Elements/TempleCode.php:90
5247msgid "Detroit, Michigan, United States"
5248msgstr ""
5249
5250#: app/Date/JalaliDate.php:282
5251msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5252msgid "Dey"
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5256#: app/Date/JalaliDate.php:157
5257msgctxt "GENITIVE"
5258msgid "Dey"
5259msgstr ""
5260
5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5262#: app/Date/JalaliDate.php:247
5263msgctxt "INSTRUMENTAL"
5264msgid "Dey"
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5268#: app/Date/JalaliDate.php:202
5269msgctxt "LOCATIVE"
5270msgid "Dey"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5274#: app/Date/JalaliDate.php:112
5275msgctxt "NOMINATIVE"
5276msgid "Dey"
5277msgstr ""
5278
5279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5280#: app/Date/HijriDate.php:164
5281msgctxt "GENITIVE"
5282msgid "Dhu al-Hijjah"
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5286#: app/Date/HijriDate.php:254
5287msgctxt "INSTRUMENTAL"
5288msgid "Dhu al-Hijjah"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5292#: app/Date/HijriDate.php:209
5293msgctxt "LOCATIVE"
5294msgid "Dhu al-Hijjah"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5298#: app/Date/HijriDate.php:119
5299msgctxt "NOMINATIVE"
5300msgid "Dhu al-Hijjah"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5304#: app/Date/HijriDate.php:162
5305msgctxt "GENITIVE"
5306msgid "Dhu al-Qidah"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5310#: app/Date/HijriDate.php:252
5311msgctxt "INSTRUMENTAL"
5312msgid "Dhu al-Qidah"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5316#: app/Date/HijriDate.php:207
5317msgctxt "LOCATIVE"
5318msgid "Dhu al-Qidah"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5322#: app/Date/HijriDate.php:117
5323msgctxt "NOMINATIVE"
5324msgid "Dhu al-Qidah"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5328#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5329#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5330#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5331msgid "Died as a child: exempt"
5332msgstr ""
5333
5334#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5335#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5336msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5337msgstr "1 yoshgacha vafot etgan, muhrlash shart emas."
5338
5339#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5340msgid "Differences"
5341msgstr ""
5342
5343#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5345msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5346msgstr ""
5347
5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5353msgid "Direct line ancestors"
5354msgstr "To'g'ridan-to'g'ri ajdodlar"
5355
5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5361msgid "Direct line ancestors and their families"
5362msgstr "To'g'ridan-to'g'ri ajdodlar va ularning oilalari"
5363
5364#. I18N: %s is a number of records per page
5365#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5366#, php-format
5367msgid "Display %s"
5368msgstr ""
5369
5370#. I18N: Description of the “Favorites” module
5371#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5372msgid "Display and manage a family trees favorite pages."
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: Description of the “Favorites” module
5376#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5377msgid "Display and manage a users favorite pages."
5378msgstr "Foydalanuvchilarning sevimli sahifalarini ko'rsatish va boshqarish."
5379
5380#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5381#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5382msgid "Divorce"
5383msgstr ""
5384
5385#: app/Gedcom.php:453
5386msgid "Divorce filed"
5387msgstr ""
5388
5389#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5390#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5391msgid "Divorces by century"
5392msgstr ""
5393
5394#. I18N: Name of a country or state
5395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5396msgid "Djibouti"
5397msgstr ""
5398
5399#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5400#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5401#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5402msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5403msgstr "Yopmang, oldingi muhr bekor qilingan"
5404
5405#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5406#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5407#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5408msgid "Do not seal: unauthorized"
5409msgstr ""
5410
5411#. I18N: Type of media object
5412#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5413msgid "Document"
5414msgstr ""
5415
5416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5417msgid "Domain name"
5418msgstr ""
5419
5420#. I18N: Name of a country or state
5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5422msgid "Dominica"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Name of a country or state
5426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5427msgid "Dominican Republic"
5428msgstr ""
5429
5430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5432#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5433msgid "Download"
5434msgstr "Yuklab olish"
5435
5436#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5437#, php-format
5438msgid "Download %s"
5439msgstr "%s yuklab oling"
5440
5441#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5442msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5443msgstr ""
5444"Yubileyni o'z ichiga olgan .ICS faylini yuklab olingYubileyni o'z ichiga "
5445"olgan .ICS faylini yuklab oling"
5446
5447#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5448msgid "Download file"
5449msgstr "Faylni yuklab oling"
5450
5451#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5452msgid "Drag the blocks to change their position."
5453msgstr ""
5454
5455#. I18N: Location of an LDS church temple
5456#: app/Elements/TempleCode.php:91
5457msgid "Draper, Utah, United States"
5458msgstr ""
5459
5460#. I18N: The second day in the French republican calendar
5461#: app/Date/FrenchDate.php:303
5462msgid "Duodi"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5469msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5470msgstr ""
5471
5472#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5473#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5474#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5476msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5477msgstr ""
5478"Takroriy foydalanuvchi nomi. Bunday foydalanuvchi nomiga ega foydalanuvchi "
5479"allaqachon mavjud. Boshqa foydalanuvchi nomini tanlang."
5480
5481#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5482msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, Oneida, Idaho, USA would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. Idaho, USA would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5483msgstr ""
5484"Har bir manba, odatda, ma'lum bir sana oralig'i va joy yurisdiktsiyasi uchun "
5485"muayyan voqealarni qayd qiladi. Masalan, aholini ro'yxatga olish ro'yxatga "
5486"olish voqealarini va cherkovda tug'ilish, nikoh va o'lim voqealarini qayd "
5487"qiladi.<br><br>Taqdim etilgan voqealar ro'yxatidan ushbu manba tomonidan "
5488"qayd etilgan voqealarni tanlang. Sana <i>1900 TO 1910</i> kabi diapazon "
5489"formatida ko'rsatilishi kerak. Joy yurisdiktsiyasi - bu manbada ko'rsatilgan "
5490"barcha quyi darajadagi joylarni o'z ichiga olgan eng quyi yurisdiktsiyaning "
5491"nomi. Masalan, Oneida, Aydaho, AQSh, Oneida okrugidagi turli shaharlarda "
5492"sodir bo'ladigan voqealar uchun manba yurisdiktsiya joyi sifatida "
5493"foydalaniladi. Agar qayd etilgan voqealar nafaqat Oneida okrugida, balki "
5494"Aydaxoning boshqa okruglarida ham sodir bo'lgan bo'lsa, Aydaho, AQSh manba "
5495"yurisdiktsiya joyi bo'lar edi."
5496
5497#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5498msgid "Each user account has an option to automatically accept changes. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5499msgstr ""
5500"Har bir foydalanuvchi hisobida o'zgarishlarni avtomatik ravishda qabul "
5501"qilish imkoniyati mavjud. Bu yoqilganda, foydalanuvchi tomonidan kiritilgan "
5502"har qanday o'zgarishlar darhol saqlanadi. Ko'pgina ma'murlar buni "
5503"o'zlarining foydalanuvchi hisoblari uchun yoqadi."
5504
5505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5507#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5508#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5509msgid "Earliest birth"
5510msgstr ""
5511
5512#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5514#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5515#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5516msgid "Earliest death"
5517msgstr ""
5518
5519#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5520msgid "Earliest divorce"
5521msgstr ""
5522
5523#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5524msgid "Earliest marriage"
5525msgstr ""
5526
5527#. I18N: Name of a country or state
5528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5529msgid "Ecuador"
5530msgstr ""
5531
5532#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5534#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5535#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5536#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5537#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5538#: resources/views/admin/users.phtml:26
5539#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5541#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5542#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5543#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5544#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5546#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5547#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5549#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5550#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5551#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5552#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5553#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5554msgid "Edit"
5555msgstr ""
5556
5557#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5558#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5559msgid "Edit a media file"
5560msgstr ""
5561
5562#. I18N: Options for editing
5563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5564msgid "Edit preferences"
5565msgstr ""
5566
5567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5568msgid "Edit the FAQ"
5569msgstr ""
5570
5571#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5573#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5574#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5575msgid "Edit the gender"
5576msgstr ""
5577
5578#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5580#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5581#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5582msgid "Edit the name"
5583msgstr ""
5584
5585#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5587#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5588#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5589#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5590#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5591msgid "Edit the raw GEDCOM"
5592msgstr ""
5593
5594#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5595msgid "Edit the shared note"
5596msgstr ""
5597
5598#: app/Module/StoriesModule.php:301
5599#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5600msgid "Edit the story"
5601msgstr "Tarihni o'gartiring"
5602
5603#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5604msgid "Edit the user"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Services/TreeService.php:227
5608msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5609msgstr ""
5610"Bu shaxsni tahrirlang va uning maʼlumotlarini oʻzingizniki bilan "
5611"almashtiring."
5612
5613#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5614#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5615msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5616msgstr ""
5617
5618#. I18N: Listbox entry; name of a role
5619#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5621#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5622#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5623msgid "Editor"
5624msgstr "Muharrir"
5625
5626#. I18N: Location of an LDS church temple
5627#: app/Elements/TempleCode.php:92
5628msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5629msgstr ""
5630
5631#: app/Gedcom.php:641
5632msgid "Education"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5637msgid "Egypt"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: Name of a country or state
5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5642msgid "El Salvador"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: Type of media object
5646#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5647msgid "Electronic"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: a month in the Jewish calendar
5651#: app/Date/JewishDate.php:217
5652msgctxt "GENITIVE"
5653msgid "Elul"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: a month in the Jewish calendar
5657#: app/Date/JewishDate.php:321
5658msgctxt "INSTRUMENTAL"
5659msgid "Elul"
5660msgstr ""
5661
5662#. I18N: a month in the Jewish calendar
5663#: app/Date/JewishDate.php:269
5664msgctxt "LOCATIVE"
5665msgid "Elul"
5666msgstr ""
5667
5668#. I18N: a month in the Jewish calendar
5669#: app/Date/JewishDate.php:165
5670msgctxt "NOMINATIVE"
5671msgid "Elul"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5675#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5676#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5677msgid "Email"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5681#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5682#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5683#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5684#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5685#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5686#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5687#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5688#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5689#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5690#: resources/views/register-page.phtml:49
5691#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5692msgid "Email address"
5693msgstr ""
5694
5695#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5696msgid "Email verified"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5700msgid "Emigration"
5701msgstr ""
5702
5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5704msgid "Employee"
5705msgstr ""
5706
5707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5708msgctxt "FEMALE"
5709msgid "Employee"
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5713msgctxt "MALE"
5714msgid "Employee"
5715msgstr ""
5716
5717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5718#: app/Gedcom.php:734
5719msgid "Employer"
5720msgstr ""
5721
5722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5723msgctxt "FEMALE"
5724msgid "Employer"
5725msgstr ""
5726
5727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5728msgctxt "MALE"
5729msgid "Employer"
5730msgstr ""
5731
5732#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5733msgid "Empty the clipboard"
5734msgstr ""
5735
5736#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5737msgid "Empty the clippings cart"
5738msgstr ""
5739
5740#: resources/views/admin/components.phtml:41
5741#: resources/views/admin/components.phtml:87
5742#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5743msgid "Enabled"
5744msgstr "Yoqilgan"
5745
5746#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5748msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5749msgstr ""
5750
5751#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5752msgid "End year"
5753msgstr "Yil oxiri"
5754
5755#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5756msgid "Ending range of change dates"
5757msgstr ""
5758
5759#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5760#: app/Elements/TempleCode.php:93
5761msgid "Endowment House"
5762msgstr ""
5763
5764#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5765msgid "Engagement"
5766msgstr ""
5767
5768#. I18N: Name of a country or state
5769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5770msgid "England"
5771msgstr ""
5772
5773#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5774msgid "Enter an optional note about this favorite"
5775msgstr ""
5776
5777#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5778#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5779msgid "Enter fullscreen"
5780msgstr ""
5781
5782#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5783msgid "Entire record"
5784msgstr "Butun yozuv"
5785
5786#. I18N: Name of a country or state
5787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5788msgid "Equatorial Guinea"
5789msgstr ""
5790
5791#. I18N: Name of a country or state
5792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5793msgid "Eritrea"
5794msgstr ""
5795
5796#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5797#, php-format
5798msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5799msgstr ""
5800
5801#: app/Date/JalaliDate.php:284
5802msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5803msgid "Esf"
5804msgstr ""
5805
5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5807#: app/Date/JalaliDate.php:161
5808msgctxt "GENITIVE"
5809msgid "Esfand"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5813#: app/Date/JalaliDate.php:251
5814msgctxt "INSTRUMENTAL"
5815msgid "Esfand"
5816msgstr ""
5817
5818#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5819#: app/Date/JalaliDate.php:206
5820msgctxt "LOCATIVE"
5821msgid "Esfand"
5822msgstr ""
5823
5824#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5825#: app/Date/JalaliDate.php:116
5826msgctxt "NOMINATIVE"
5827msgid "Esfand"
5828msgstr ""
5829
5830#. I18N: Name of a mapping organisation
5831#: app/Module/EsriMaps.php:38
5832msgid "Esri/ArcGIS"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5836msgid "Estate name"
5837msgstr ""
5838
5839#. I18N: A configuration setting
5840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5841msgid "Estimated dates for birth and death"
5842msgstr ""
5843
5844#. I18N: Name of a country or state
5845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5846msgid "Estonia"
5847msgstr ""
5848
5849#. I18N: Name of a country or state
5850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5851msgid "Ethiopia"
5852msgstr ""
5853
5854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5855msgid "Europe"
5856msgstr ""
5857
5858#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5859#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5860#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5861#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5862#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5863#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5866#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5867msgid "Event"
5868msgstr ""
5869
5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5871msgid "Event did not occur"
5872msgstr ""
5873
5874#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5875#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5876#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5877#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5878#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5879#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5880msgid "Events"
5881msgstr "Voqealar"
5882
5883#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5884msgid "Events in countries"
5885msgstr "Mamlakatlardagi voqealar"
5886
5887#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5888msgid "Events of close relatives"
5889msgstr "Yaqin qarindoshlarning voqealari"
5890
5891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5892msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5893msgstr ""
5894
5895#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5896msgid "Exact"
5897msgstr ""
5898
5899#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5900msgid "Exact date"
5901msgstr ""
5902
5903#: app/Module/IndividualListModule.php:335
5904#, php-format
5905msgid "Exclude individuals with %s as a married name"
5906msgstr "Nikohda %s boʻlgan shaxslar bundan mustasno"
5907
5908#: resources/views/admin/media.phtml:73
5909msgid "Exclude subfolders"
5910msgstr ""
5911
5912#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5913#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5914#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5915#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5916#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5917#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5918msgid "Excluded from this submission"
5919msgstr ""
5920
5921#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5922#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5923msgid "Exit fullscreen"
5924msgstr ""
5925
5926#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5927#: resources/views/register-page.phtml:89
5928msgid "Explain why you are requesting an account."
5929msgstr ""
5930
5931#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5932msgid "Export"
5933msgstr ""
5934
5935#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5936msgid "Export a GEDCOM file"
5937msgstr ""
5938
5939#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5940msgid "Export all the family trees to GEDCOM files"
5941msgstr ""
5942
5943#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5944#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5945msgid "Export preferences"
5946msgstr ""
5947
5948#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5950msgid "Extend privacy to dead individuals"
5951msgstr "O'lgan shaxslarga maxfiylikni kengaytiring"
5952
5953#. I18N: “External files” are stored on other computers
5954#: resources/views/admin/media.phtml:45
5955msgid "External files"
5956msgstr ""
5957
5958#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
5959#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
5960#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
5961#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
5962msgid "External identifier"
5963msgstr ""
5964
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5966msgid "External link"
5967msgstr ""
5968
5969#: resources/views/admin/media.phtml:77
5970msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5971msgstr ""
5972
5973#. I18N: Name of a module/sidebar
5974#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5975msgid "Extra information"
5976msgstr "Qo'shimcha ma'lumot"
5977
5978#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5979msgid "Eye color"
5980msgstr ""
5981
5982#. I18N: Name of a theme.
5983#: app/Module/FabTheme.php:39
5984msgid "F.A.B."
5985msgstr ""
5986
5987#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5988#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
5989msgid "FAQ"
5990msgstr ""
5991
5992#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5994msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the sites rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5995msgstr ""
5996
5997#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
5998msgid "Fact"
5999msgstr ""
6000
6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
6003msgid "Fact 1"
6004msgstr ""
6005
6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
6008msgid "Fact 10"
6009msgstr ""
6010
6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
6013msgid "Fact 11"
6014msgstr ""
6015
6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
6018msgid "Fact 12"
6019msgstr ""
6020
6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6023msgid "Fact 13"
6024msgstr ""
6025
6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6028msgid "Fact 2"
6029msgstr ""
6030
6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6033msgid "Fact 3"
6034msgstr ""
6035
6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6038#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6039msgid "Fact 4"
6040msgstr ""
6041
6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6043#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6045msgid "Fact 5"
6046msgstr ""
6047
6048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6049#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6050#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6051msgid "Fact 6"
6052msgstr ""
6053
6054#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6055#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6056#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6057msgid "Fact 7"
6058msgstr ""
6059
6060#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6061#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6062#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6063msgid "Fact 8"
6064msgstr ""
6065
6066#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6067#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6068#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6069msgid "Fact 9"
6070msgstr ""
6071
6072#. I18N: A configuration setting
6073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6074msgid "Fact icons"
6075msgstr ""
6076
6077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6078msgid "Fact or event"
6079msgstr ""
6080
6081#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6083#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6084#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6085#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6086#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6087#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6089msgid "Facts and events"
6090msgstr "Faktlar va voqealar"
6091
6092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6093msgid "Facts for family records"
6094msgstr "Oila yozuvlari uchun faktlar"
6095
6096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6097msgid "Facts for individual records"
6098msgstr "Shaxsiy yozuvlar uchun faktlar"
6099
6100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6101msgid "Facts for new families"
6102msgstr "Yangi oilalar uchun faktlar"
6103
6104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6105msgid "Facts for new individuals"
6106msgstr "Yangi shaxslar uchun faktlar"
6107
6108#. I18N: Name of a country or state
6109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6110msgid "Falkland Islands"
6111msgstr ""
6112
6113#. I18N: Name of a module/list
6114#. I18N: Name of a module
6115#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6116#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6117#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6118#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6124#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6125#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6126#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6127#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6128#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6129#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6130#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6131#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6132#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6133#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6134#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6135#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6136#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6137#: resources/views/search-results.phtml:50
6138#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6140msgid "Families"
6141msgstr "Oilalar"
6142
6143#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6144#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6145msgid "Families with sources"
6146msgstr "Manbaga ega oilalar"
6147
6148#. I18N: Name of a module/report
6149#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6150#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6151#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6153#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6154#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6155#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6156#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6157#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6158#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6164msgid "Family"
6165msgstr ""
6166
6167#: app/Gedcom.php:658
6168msgid "Family as a child"
6169msgstr ""
6170
6171#: app/Gedcom.php:661
6172msgid "Family as a spouse"
6173msgstr ""
6174
6175#. I18N: Name of a module/chart
6176#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6177msgid "Family book"
6178msgstr ""
6179
6180#. I18N: %s is an individual’s name
6181#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6182#, php-format
6183msgid "Family book of %s"
6184msgstr "%s oilaviy kitob"
6185
6186#: app/Gedcom.php:445
6187msgid "Family census"
6188msgstr ""
6189
6190#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6191msgid "Family fact"
6192msgstr ""
6193
6194#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6195msgid "Family facts and events"
6196msgstr "Oilaviy faktlar va voqealar"
6197
6198#: app/Gedcom.php:880
6199msgid "Family file"
6200msgstr ""
6201
6202#. I18N: Name of a module/sidebar
6203#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6204msgid "Family navigator"
6205msgstr "Oilaviy navigator"
6206
6207#. I18N: Description of the “News” module
6208#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6209msgid "Family news and site announcements."
6210msgstr ""
6211
6212#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6213#, php-format
6214msgid "Family of %s"
6215msgstr ""
6216
6217#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6218msgid "Family residence"
6219msgstr ""
6220
6221#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6222msgid "Family status"
6223msgstr ""
6224
6225#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6226#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6227#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6228#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6229#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6230#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6231#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6232#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6234#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6235#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6236#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6237#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6238msgid "Family tree"
6239msgstr ""
6240
6241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6243msgid "Family tree clippings cart"
6244msgstr ""
6245
6246#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6248msgid "Family tree title"
6249msgstr ""
6250
6251#. I18N: Name of a module
6252#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6253#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6255#: resources/views/search-trees.phtml:19
6256msgid "Family trees"
6257msgstr ""
6258
6259#. I18N: %s is the spouse name
6260#: app/Individual.php:923
6261#, php-format
6262msgid "Family with %s"
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Individual.php:853
6266msgid "Family with adoptive parents"
6267msgstr "Farzand asrab oluvchilar bilan oila"
6268
6269#: app/Individual.php:854
6270msgid "Family with foster parents"
6271msgstr "Farzand asrab oluvchi ota-onalari bo'lgan oila"
6272
6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6275msgid "Family with husband"
6276msgstr "Er bilan oila"
6277
6278#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6279#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6280#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6281msgid "Family with parents"
6282msgstr "Ota-onalar bilan oila"
6283
6284#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6285#: app/Individual.php:858
6286msgid "Family with rada parents"
6287msgstr ""
6288
6289#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6290#: app/Individual.php:856
6291msgid "Family with sealing parents"
6292msgstr ""
6293
6294#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6295msgid "Family with spouse"
6296msgstr ""
6297
6298#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6299#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6300#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6301msgid "Family with the most children"
6302msgstr ""
6303
6304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6305#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6306msgid "Family with wife"
6307msgstr ""
6308
6309#. I18N: familysearch.org
6310#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6311msgid "FamilySearch ID"
6312msgstr "Oilaviy qidiruv identifikatori"
6313
6314#. I18N: Name of a module/chart
6315#: app/Module/FanChartModule.php:138
6316msgid "Fan chart"
6317msgstr ""
6318
6319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6320#: app/Module/FanChartModule.php:184
6321#, php-format
6322msgid "Fan chart of %s"
6323msgstr ""
6324
6325#: app/Date/JalaliDate.php:273
6326msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6327msgid "Far"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: Name of a country or state
6331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6332msgid "Faroe Islands"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6336#: app/Date/JalaliDate.php:139
6337msgctxt "GENITIVE"
6338msgid "Farvardin"
6339msgstr ""
6340
6341#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6342#: app/Date/JalaliDate.php:229
6343msgctxt "INSTRUMENTAL"
6344msgid "Farvardin"
6345msgstr ""
6346
6347#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6348#: app/Date/JalaliDate.php:184
6349msgctxt "LOCATIVE"
6350msgid "Farvardin"
6351msgstr ""
6352
6353#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6354#: app/Date/JalaliDate.php:94
6355msgctxt "NOMINATIVE"
6356msgid "Farvardin"
6357msgstr ""
6358
6359#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6360#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6361#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6362#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6364#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6366msgid "Father"
6367msgstr ""
6368
6369#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6370#, php-format
6371msgid "Father: %s"
6372msgstr ""
6373
6374#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6375msgid "Fathers age"
6376msgstr ""
6377
6378#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6379#: app/Individual.php:884
6380#, php-format
6381msgid "Fathers family with %s"
6382msgstr ""
6383
6384#. I18N: A step-family.
6385#: app/Individual.php:888
6386msgid "Fathers family with an unknown individual"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: Name of a module
6390#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6391#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6392msgid "Favorites"
6393msgstr "Sevimlilar"
6394
6395#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6396#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6397#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6398msgid "Fax"
6399msgstr ""
6400
6401#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6402msgctxt "Abbreviation for February"
6403msgid "Feb"
6404msgstr "Fev"
6405
6406#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6407msgctxt "GENITIVE"
6408msgid "February"
6409msgstr "Fevral"
6410
6411#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6412msgctxt "INSTRUMENTAL"
6413msgid "February"
6414msgstr "Fevral"
6415
6416#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6417msgctxt "LOCATIVE"
6418msgid "February"
6419msgstr "Fevral"
6420
6421#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6422#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6423#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6424msgctxt "NOMINATIVE"
6425msgid "February"
6426msgstr "Fevral"
6427
6428#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6429msgid "Female"
6430msgstr ""
6431
6432#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6433#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6434#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6435#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6436#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6438#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6439#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6440#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6441#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6442#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6443msgid "Females"
6444msgstr "Ayollar"
6445
6446#. I18N: Data entry field
6447#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6448msgid "Field"
6449msgstr ""
6450
6451#. I18N: Data entry field
6452#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6453#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6454msgid "Field name"
6455msgstr ""
6456
6457#. I18N: Data entry field
6458#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6459#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6460msgid "Field value"
6461msgstr ""
6462
6463#. I18N: Name of a country or state
6464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6465msgid "Fiji"
6466msgstr ""
6467
6468#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6469#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6470msgid "File size"
6471msgstr ""
6472
6473#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6474msgid "File successfully uploaded"
6475msgstr ""
6476
6477#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6478#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6479#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6480#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6481#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6482msgid "Filename"
6483msgstr ""
6484
6485#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6486#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6487msgid "Filename on server"
6488msgstr ""
6489
6490#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6491#, php-format
6492msgid "Filenames are not allowed to contain the character %s."
6493msgstr ""
6494
6495#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6496#, php-format
6497msgid "Filenames are not allowed to have the extension %s."
6498msgstr ""
6499
6500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6501msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6502msgstr ""
6503
6504#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6505#, php-format
6506msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6507msgstr ""
6508
6509#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6511msgid "Filter"
6512msgstr ""
6513
6514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6515msgid "Find a source"
6516msgstr ""
6517
6518#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6519#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6520#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6521#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6522msgid "Find a special character"
6523msgstr ""
6524
6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6526msgid "Find all possible relationships"
6527msgstr ""
6528
6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6530msgid "Find any relationship"
6531msgstr ""
6532
6533#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6534#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6535msgid "Find duplicates"
6536msgstr ""
6537
6538#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6539msgid "Find other relationships"
6540msgstr ""
6541
6542#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6543#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6544msgid "Find relationships via ancestors"
6545msgstr "Ajdodlar orqali rishtalarni toping"
6546
6547#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6548#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6549msgid "Find the closest relationships"
6550msgstr ""
6551
6552#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6553#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6554msgid "Find unrelated individuals"
6555msgstr "Rishtalarsiz shaxslarni toping"
6556
6557#. I18N: Name of a country or state
6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6559msgid "Finland"
6560msgstr ""
6561
6562#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6563msgid "First communion"
6564msgstr ""
6565
6566#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6567msgid "First event"
6568msgstr ""
6569
6570#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6571msgid "First record"
6572msgstr "Birinchi rekord"
6573
6574#. I18N: Name of a module
6575#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6576msgid "Fix name slashes and spaces"
6577msgstr ""
6578
6579#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6580msgid "Flag"
6581msgstr ""
6582
6583#. I18N: Name of a country or state
6584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6585msgid "Flanders"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: a month in the French republican calendar
6589#: app/Date/FrenchDate.php:163
6590msgctxt "GENITIVE"
6591msgid "Floreal"
6592msgstr ""
6593
6594#. I18N: a month in the French republican calendar
6595#: app/Date/FrenchDate.php:257
6596msgctxt "INSTRUMENTAL"
6597msgid "Floreal"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: a month in the French republican calendar
6601#: app/Date/FrenchDate.php:210
6602msgctxt "LOCATIVE"
6603msgid "Floreal"
6604msgstr ""
6605
6606#. I18N: a month in the French republican calendar
6607#: app/Date/FrenchDate.php:116
6608msgctxt "NOMINATIVE"
6609msgid "Floreal"
6610msgstr ""
6611
6612#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6613#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6614msgid "Folder"
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6618msgid "Folder name on server"
6619msgstr ""
6620
6621#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6622#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6623msgid "Follow this link to verify your email address."
6624msgstr ""
6625
6626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6630#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6631#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6641#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6642msgid "Font"
6643msgstr ""
6644
6645#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6646#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6647msgid "Footer"
6648msgstr ""
6649
6650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6652#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6653#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6654msgid "Footers"
6655msgstr ""
6656
6657#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6658#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6659#, php-format
6660msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6661msgstr ""
6662
6663#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6664msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6665msgstr ""
6666"Masalan, agar siz 2 ta yoʻl uzunligini belgilasangiz, shaxs oʻzining "
6667"birinchi amakivachchasi emas, balki oʻzining nabirasi (bola, bola), xolasi "
6668"(ota-onasi, aka-uka), oʻgay qizini (turmush oʻrtogʻi, bolasi) koʻra oladi. "
6669"(ota-ona, aka-uka, bola)."
6670
6671#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6672msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6673msgstr ""
6674"Misol uchun, biz o'lim hodisasi bo'lmagan shaxslarni tezda topishimiz "
6675"mumkin, ammo shaxsning o'lganligini hisoblash ancha sekinroq."
6676
6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6678#, php-format
6679msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6680msgstr ""
6681
6682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6683#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6684#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6690#, php-format
6691msgid "For more information, see %s."
6692msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot olish uchun %s sahifasiga qarang."
6693
6694#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6695#, php-format
6696msgid "For technical support and information contact %s."
6697msgstr "Texnik yordam va maʼlumot olish uchun %s bilan bogʻlaning."
6698
6699#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6700#, php-format
6701msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6702msgstr "Texnik yordam yoki shajaraga oid savollar uchun %s bilan bog‘laning."
6703
6704#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6705#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6706msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6707msgstr ""
6708
6709#: resources/views/login-page.phtml:61
6710#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6711msgid "Forgot password?"
6712msgstr "Parolni unutdingizmi?"
6713
6714#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6715#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6716#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6717#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6718#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6719#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6720msgid "Format"
6721msgstr "Format"
6722
6723#. I18N: A configuration setting
6724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6725msgid "Format text and notes"
6726msgstr "Matn va eslatmalarni formatlash"
6727
6728#. I18N: Location of an LDS church temple
6729#: app/Elements/TempleCode.php:94
6730msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6731msgstr ""
6732
6733#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6734msgctxt "Female pedigree"
6735msgid "Foster"
6736msgstr ""
6737
6738#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6739msgctxt "Male pedigree"
6740msgid "Foster"
6741msgstr ""
6742
6743#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6744msgctxt "Pedigree"
6745msgid "Foster"
6746msgstr ""
6747
6748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6749msgid "Foster child"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6753msgid "Foster father"
6754msgstr ""
6755
6756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6757msgid "Foster mother"
6758msgstr ""
6759
6760#. I18N: Name of a country or state
6761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6762msgid "France"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: Location of an LDS church temple
6766#: app/Elements/TempleCode.php:95
6767msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6768msgstr ""
6769
6770#. I18N: Location of an LDS church temple
6771#: app/Elements/TempleCode.php:96
6772msgid "Freiburg, Germany"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: The French calendar
6776#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6777#: resources/views/help/date.phtml:219
6778msgid "French"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: Name of a country or state
6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6783msgid "French Guiana"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: Name of a country or state
6787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6788msgid "French Polynesia"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: Name of a country or state
6792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6793msgid "French Southern Territories"
6794msgstr ""
6795
6796#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6798#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6799#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6800msgid "Frequently asked questions"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: Location of an LDS church temple
6804#: app/Elements/TempleCode.php:97
6805msgid "Fresno, California, United States"
6806msgstr ""
6807
6808#. I18N: abbreviation for Friday
6809#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6810#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6811msgid "Fri"
6812msgstr ""
6813
6814#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6815msgid "Friday"
6816msgstr "Juma"
6817
6818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6819msgid "Friend"
6820msgstr ""
6821
6822#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6823msgctxt "FEMALE"
6824msgid "Friend"
6825msgstr ""
6826
6827#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6828msgctxt "MALE"
6829msgid "Friend"
6830msgstr ""
6831
6832#. I18N: a month in the French republican calendar
6833#: app/Date/FrenchDate.php:153
6834msgctxt "GENITIVE"
6835msgid "Frimaire"
6836msgstr ""
6837
6838#. I18N: a month in the French republican calendar
6839#: app/Date/FrenchDate.php:247
6840msgctxt "INSTRUMENTAL"
6841msgid "Frimaire"
6842msgstr ""
6843
6844#. I18N: a month in the French republican calendar
6845#: app/Date/FrenchDate.php:200
6846msgctxt "LOCATIVE"
6847msgid "Frimaire"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: a month in the French republican calendar
6851#: app/Date/FrenchDate.php:105
6852msgctxt "NOMINATIVE"
6853msgid "Frimaire"
6854msgstr ""
6855
6856#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6857#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6858#: resources/views/message-page.phtml:29
6859msgctxt "Email sender"
6860msgid "From"
6861msgstr ""
6862
6863#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6864#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6865msgctxt "Start of date range"
6866msgid "From"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: a month in the French republican calendar
6870#: app/Date/FrenchDate.php:171
6871msgctxt "GENITIVE"
6872msgid "Fructidor"
6873msgstr ""
6874
6875#. I18N: a month in the French republican calendar
6876#: app/Date/FrenchDate.php:265
6877msgctxt "INSTRUMENTAL"
6878msgid "Fructidor"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: a month in the French republican calendar
6882#: app/Date/FrenchDate.php:218
6883msgctxt "LOCATIVE"
6884msgid "Fructidor"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: a month in the French republican calendar
6888#: app/Date/FrenchDate.php:124
6889msgctxt "NOMINATIVE"
6890msgid "Fructidor"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: Location of an LDS church temple
6894#: app/Elements/TempleCode.php:98
6895msgid "Fukuoka, Japan"
6896msgstr ""
6897
6898#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6899msgid "Funeral"
6900msgstr ""
6901
6902#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6903msgid "GEDCOM"
6904msgstr ""
6905
6906#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6907msgid "GEDCOM 7"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: A configuration setting
6911#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6913msgid "GEDCOM errors"
6914msgstr ""
6915
6916#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6917msgid "GEDCOM file"
6918msgstr ""
6919
6920#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
6921#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
6922#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
6923#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
6924#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
6925msgid "GEDCOM tag"
6926msgstr ""
6927
6928#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6930msgid "GEDCOM tags"
6931msgstr ""
6932
6933#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6934#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6935msgid "GEDCOM-L"
6936msgstr ""
6937
6938#. I18N: GEDZIP = file format
6939#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6940msgid "GEDZIP"
6941msgstr ""
6942
6943#. I18N: https://gov.genealogy.net
6944#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6945#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6946msgid "GOV identifier"
6947msgstr ""
6948
6949#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6950msgid "GOV identifier type"
6951msgstr ""
6952
6953#. I18N: Name of a country or state
6954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6955msgid "Gabon"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: Name of a country or state
6959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6960msgid "Gambia"
6961msgstr ""
6962
6963#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
6964#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6966#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6970msgid "Gender"
6971msgstr "Jins"
6972
6973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
6974msgid "Genealogy"
6975msgstr ""
6976
6977#. I18N: A configuration setting
6978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6979msgid "Genealogy contact"
6980msgstr ""
6981
6982#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6983#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6984msgid "Genealogy data"
6985msgstr ""
6986
6987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6989msgid "General"
6990msgstr ""
6991
6992#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6993#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6994msgid "General search"
6995msgstr "Umumiy qidiruv"
6996
6997#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6998#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6999msgid "Generate sitemap files for search engines."
7000msgstr ""
7001
7002#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7003#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
7004#, php-format
7005msgid "Generated by %s"
7006msgstr ""
7007
7008#: app/Module/BranchesListModule.php:515
7009msgid "Generation"
7010msgstr ""
7011
7012#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7013#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7014msgid "Generation "
7015msgstr ""
7016
7017#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7018#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7019#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
7020#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7021#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7022#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7023#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7028msgid "Generations"
7029msgstr "Avlodlar"
7030
7031#: app/Gedcom.php:874
7032msgid "Generations of ancestors"
7033msgstr "Ajdodlar avlodlari"
7034
7035#: app/Gedcom.php:879
7036msgid "Generations of descendants"
7037msgstr "Kelajak avlodlari"
7038
7039#. I18N: https://www.geonames.org
7040#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7041#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7042msgid "GeoNames"
7043msgstr ""
7044
7045#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7047msgid "Geographic area"
7048msgstr ""
7049
7050#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7051#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7052#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
7054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
7055#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7056msgid "Geographic data"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: find latitude/longitude for a place
7060#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
7062msgid "Geolocation"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: Name of a country or state
7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7067msgid "Georgia"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: Name of a country or state
7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7072msgid "Germany"
7073msgstr ""
7074
7075#. I18N: a month in the French republican calendar
7076#: app/Date/FrenchDate.php:161
7077msgctxt "GENITIVE"
7078msgid "Germinal"
7079msgstr ""
7080
7081#. I18N: a month in the French republican calendar
7082#: app/Date/FrenchDate.php:255
7083msgctxt "INSTRUMENTAL"
7084msgid "Germinal"
7085msgstr ""
7086
7087#. I18N: a month in the French republican calendar
7088#: app/Date/FrenchDate.php:208
7089msgctxt "LOCATIVE"
7090msgid "Germinal"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: a month in the French republican calendar
7094#. I18N: a month in the French republican calendar
7095#: app/Date/FrenchDate.php:114
7096msgctxt "NOMINATIVE"
7097msgid "Germinal"
7098msgstr ""
7099
7100#. I18N: Name of a country or state
7101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7102msgid "Ghana"
7103msgstr ""
7104
7105#. I18N: Name of a country or state
7106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7107msgid "Gibraltar"
7108msgstr ""
7109
7110#. I18N: Location of an LDS church temple
7111#: app/Elements/TempleCode.php:99
7112msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7113msgstr ""
7114
7115#. I18N: Location of an LDS church temple
7116#: app/Elements/TempleCode.php:100
7117msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7118msgstr ""
7119
7120#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7121#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7122msgid "Given name"
7123msgstr ""
7124
7125#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7126#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7127#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7128#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7130msgid "Given names"
7131msgstr "Ism va Sharif"
7132
7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7134msgid "Godchild"
7135msgstr ""
7136
7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7139msgid "Goddaughter"
7140msgstr ""
7141
7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7144msgid "Godfather"
7145msgstr ""
7146
7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7149msgid "Godmother"
7150msgstr ""
7151
7152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7153msgid "Godparent"
7154msgstr ""
7155
7156#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7157#: app/Gedcom.php:619
7158msgid "Godparents"
7159msgstr ""
7160
7161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7163msgid "Godson"
7164msgstr ""
7165
7166#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7167msgid "Google analytics"
7168msgstr ""
7169
7170#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7171msgid "Google maps"
7172msgstr ""
7173
7174#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7175msgid "Google webmaster tools"
7176msgstr ""
7177
7178#: app/Gedcom.php:665
7179msgid "Graduation"
7180msgstr ""
7181
7182#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7183msgid "Greatest age at death"
7184msgstr ""
7185
7186#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7187msgid "Greatest age between siblings"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7192msgid "Greece"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: The name of a colour-scheme
7196#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7197msgid "Green Beam"
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Name of a country or state
7201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7202msgid "Greenland"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: The gregorian calendar
7206#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7207msgid "Gregorian"
7208msgstr "Grigorian"
7209
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7212msgid "Grenada"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Location of an LDS church temple
7216#: app/Elements/TempleCode.php:101
7217msgid "Guadalajara, Mexico"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Name of a country or state
7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7222msgid "Guadeloupe"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Name of a country or state
7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7227msgid "Guam"
7228msgstr ""
7229
7230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7231msgid "Guardian"
7232msgstr ""
7233
7234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7235msgctxt "FEMALE"
7236msgid "Guardian"
7237msgstr ""
7238
7239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7240msgctxt "MALE"
7241msgid "Guardian"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Name of a country or state
7245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7246msgid "Guatemala"
7247msgstr ""
7248
7249#. I18N: Location of an LDS church temple
7250#: app/Elements/TempleCode.php:102
7251msgid "Guatemala City, Guatemala"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Location of an LDS church temple
7255#: app/Elements/TempleCode.php:103
7256msgid "Guayaquil, Ecuador"
7257msgstr ""
7258
7259#. I18N: Name of a country or state
7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7261msgid "Guernsey"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Name of a country or state
7265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7266msgid "Guinea"
7267msgstr ""
7268
7269#. I18N: Name of a country or state
7270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7271msgid "Guinea-Bissau"
7272msgstr ""
7273
7274#. I18N: Name of a country or state
7275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7276msgid "Guyana"
7277msgstr ""
7278
7279#. I18N: Name of a module
7280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7281msgid "HTML"
7282msgstr ""
7283
7284#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7285msgid "Hair color"
7286msgstr ""
7287
7288#. I18N: Name of a country or state
7289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7290msgid "Haiti"
7291msgstr ""
7292
7293#. I18N: Location of an LDS church temple
7294#: app/Elements/TempleCode.php:105
7295msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7296msgstr ""
7297
7298#. I18N: Location of an LDS church temple
7299#: app/Elements/TempleCode.php:147
7300msgid "Hamilton, New Zealand"
7301msgstr ""
7302
7303#. I18N: Location of an LDS church temple
7304#: app/Elements/TempleCode.php:106
7305msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7309msgid "He "
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7313msgid "He died"
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7318msgid "He married"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7322msgid "He resided at"
7323msgstr ""
7324
7325#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7326msgid "He was born"
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7330msgid "He was buried"
7331msgstr ""
7332
7333#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7334msgid "He was christened"
7335msgstr ""
7336
7337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7338msgid "He was cremated"
7339msgstr ""
7340
7341#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7342#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7343msgid "Header"
7344msgstr ""
7345
7346#. I18N: Name of a country or state
7347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7348msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7349msgstr ""
7350
7351#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7352msgid "Hebrew"
7353msgstr ""
7354
7355#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7356msgid "Hebrew name"
7357msgstr ""
7358
7359#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7360msgid "Height"
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7364#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7365#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7366#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7367#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7368#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7369#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7370#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7371#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7372#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7373#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7374#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7375#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7376#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7377#, php-format
7378msgid "Hello %s"
7379msgstr ""
7380
7381#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7382#, php-format
7383msgid "Hello %s<br>Thank you for your registration."
7384msgstr ""
7385
7386#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7387#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7388#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7389#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7390msgid "Hello administrator"
7391msgstr ""
7392
7393#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7394#: resources/views/help/link.phtml:15
7395msgid "Help"
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: Location of an LDS church temple
7399#: app/Elements/TempleCode.php:108
7400msgid "Helsinki, Finland"
7401msgstr ""
7402
7403#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7405#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7407#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7408#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7409#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7411#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7412#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7413#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7414#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7415#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7416#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7418#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7419msgctxt "font name"
7420msgid "Helvetica"
7421msgstr ""
7422
7423#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7424msgid "Her occupation was"
7425msgstr ""
7426
7427#. I18N: https://wego.here.com
7428#: app/Module/HereMaps.php:96
7429msgid "Here maps"
7430msgstr ""
7431
7432#. I18N: Location of an LDS church temple
7433#: app/Elements/TempleCode.php:109
7434msgid "Hermosillo, Mexico"
7435msgstr ""
7436
7437#. I18N: a month in the Jewish calendar
7438#: app/Date/JewishDate.php:195
7439msgctxt "GENITIVE"
7440msgid "Heshvan"
7441msgstr ""
7442
7443#. I18N: a month in the Jewish calendar
7444#: app/Date/JewishDate.php:299
7445msgctxt "INSTRUMENTAL"
7446msgid "Heshvan"
7447msgstr ""
7448
7449#. I18N: a month in the Jewish calendar
7450#: app/Date/JewishDate.php:247
7451msgctxt "LOCATIVE"
7452msgid "Heshvan"
7453msgstr ""
7454
7455#. I18N: a month in the Jewish calendar
7456#: app/Date/JewishDate.php:143
7457msgctxt "NOMINATIVE"
7458msgid "Heshvan"
7459msgstr ""
7460
7461#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7462#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7463#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7464#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7465#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7466msgid "Hide GEDCOM tags"
7467msgstr ""
7468
7469#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7470#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7471#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7473msgid "Hide from everyone"
7474msgstr ""
7475
7476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7477#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7479#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7480#: resources/views/login-page.phtml:47
7481#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7482#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7483#: resources/views/register-page.phtml:76
7484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7487#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7488msgid "Hide password"
7489msgstr "Parolni yashirish"
7490
7491#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7492#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7493#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7494msgid "Hide these errors"
7495msgstr ""
7496
7497#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7498msgid "Hide unused locations"
7499msgstr ""
7500
7501#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7502msgid "Hierarchical relationship"
7503msgstr ""
7504
7505#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7506#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7507#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7508#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7509msgid "Highlighted image"
7510msgstr ""
7511
7512#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7513#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7514#: resources/views/help/date.phtml:187
7515msgid "Hijri"
7516msgstr "Hijriy"
7517
7518#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7519msgid "His occupation was"
7520msgstr ""
7521
7522#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7524#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7525#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7526#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7527#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7528#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7529msgid "Historic events"
7530msgstr "Tarixiy voqealar"
7531
7532#. I18N: Name of a module
7533#. I18N: A configuration setting
7534#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7536msgid "Hit counters"
7537msgstr ""
7538
7539#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7540msgid "Holocaust"
7541msgstr ""
7542
7543#. I18N: Name of a module
7544#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7546#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7547#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7548msgid "Home page"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Name of a country or state
7552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7553msgid "Honduras"
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Location of an LDS church temple
7557#. I18N: Name of a country or state
7558#: app/Elements/TempleCode.php:110
7559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7560msgid "Hong Kong"
7561msgstr ""
7562
7563#. I18N: Name of a module/chart
7564#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7565#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7566msgid "Hourglass chart"
7567msgstr ""
7568
7569#. I18N: %s is an individual’s name
7570#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7571#, php-format
7572msgid "Hourglass chart of %s"
7573msgstr ""
7574
7575#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7576msgid "Household"
7577msgstr ""
7578
7579#. I18N: Location of an LDS church temple
7580#: app/Elements/TempleCode.php:111
7581msgid "Houston, Texas, United States"
7582msgstr ""
7583
7584#. I18N: Configuration option
7585#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7586msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7587msgstr ""
7588
7589#. I18N: Name of a country or state
7590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7591msgid "Hungary"
7592msgstr ""
7593
7594#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7595#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7596#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7597#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7598#: resources/views/fact-date.phtml:139
7599#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7600#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7606#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7610msgid "Husband"
7611msgstr "Er"
7612
7613#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7614msgid "Husbands age"
7615msgstr "Erining yoshi"
7616
7617#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7618#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7619msgid "IP address"
7620msgstr ""
7621
7622#. I18N: Name of a country or state
7623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7624msgid "Iceland"
7625msgstr ""
7626
7627#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7628msgctxt "Surname tradition"
7629msgid "Icelandic"
7630msgstr ""
7631
7632#. I18N: Location of an LDS church temple
7633#: app/Elements/TempleCode.php:112
7634msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7635msgstr ""
7636
7637#: app/Gedcom.php:667
7638msgid "Identification number"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7642msgid "Identifiers"
7643msgstr ""
7644
7645#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7646msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7647msgstr ""
7648
7649#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7651msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7652msgstr ""
7653"Agar veb-saytga tashrif buyuruvchi brauzer sozlamalarida afzal tilni "
7654"tanlamagan bo'lsa yoki qo'llab-quvvatlanmaydigan tilni tanlagan bo'lsa, u "
7655"holda bu til ishlatiladi. Odatda bu qidiruv tizimlariga tegishli."
7656
7657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7658msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/help/name.phtml:24
7662#, php-format
7663msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jn Einarsson<%s>"
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/help/name.phtml:21
7667#, php-format
7668msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>Jos Antonio /Gmez/ /Iglesias/<%s>"
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/help/name.phtml:30
7672#, php-format
7673msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/help/name.phtml:27
7677#, php-format
7678msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7679msgstr ""
7680
7681#: resources/views/help/name.phtml:18
7682#, php-format
7683msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7684msgstr ""
7685
7686#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7687msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7691msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7692msgstr ""
7693
7694#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7695#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7696msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be alive. Childrens birth dates are considered to be such events for this purpose."
7697msgstr ""
7698"Agar bu shaxsning o'limi, dafn etilishidan tashqari boshqa hodisalari bu "
7699"yillardan ko'ra yaqinroq bo'lsa, ular tirik hisoblanadi. Shu maqsadda "
7700"bolalarning tug'ilgan kunlari shunday tadbirlar hisoblanadi."
7701
7702#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7704msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7705msgstr ""
7706
7707#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7709msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7710msgstr ""
7711
7712#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7713msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7717msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7721msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7722msgstr ""
7723
7724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7725msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7726msgstr ""
7727
7728#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7729#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7730msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7731msgstr ""
7732"Agar siz yangi parol soʻramagan boʻlsangiz, ushbu xabarga eʼtibor "
7733"bermang.Agar siz yangi parol soʻramagan boʻlsangiz, ushbu xabarga eʼtibor "
7734"bermang."
7735
7736#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7737#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7738msgid "If you didnt request an account, you can just delete this message."
7739msgstr ""
7740
7741#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7742msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7743msgstr ""
7744
7745#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7746msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7747msgstr ""
7748
7749#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7750#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7751msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7755msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7756msgstr ""
7757
7758#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7760msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7761msgstr ""
7762
7763#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7765msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7766msgstr ""
7767"Agar siz tashrif buyuruvchilarga tirik shaxslarni ko'rsatsangiz, boshqa "
7768"barcha maxfiylik cheklovlari e'tiborga olinmaydi. Buni faqat shajarangizdagi "
7769"barcha maʼlumotlar ochiq boʻlsagina bajaring."
7770
7771#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7772msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7773msgstr ""
7774
7775#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7776msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7777msgstr ""
7778
7779#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7780msgid "Image dimensions"
7781msgstr ""
7782
7783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7784msgid "Images without watermarks"
7785msgstr ""
7786
7787#: app/Gedcom.php:669
7788msgid "Immigration"
7789msgstr ""
7790
7791#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7792#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7793msgid "Import"
7794msgstr ""
7795
7796#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7797msgid "Import a GEDCOM file"
7798msgstr ""
7799
7800#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7802msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7803msgstr ""
7804
7805#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7806msgid "Import geographic data"
7807msgstr ""
7808
7809#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7810msgid "Import preferences"
7811msgstr ""
7812
7813#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7814#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7815msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an XREF) such as F123 or R14."
7816msgstr ""
7817
7818#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7819msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled Romanized, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7820msgstr ""
7821"Ko'pgina madaniyatlarda an'anaviy ismni an'anaviy belgilar bilan yozish odat "
7822"tusiga kiradi, shuningdek, ismning lotin alifbosiga asoslangan tillarda, "
7823"masalan, ingliz tilida yozilishi yoki talaffuz qilinishining "
7824"romanlashtirilgan versiyasi mavjud.<br><br>Agar bo'lsa. standart nom "
7825"maydonlariga nom kiritish uchun ibroniy, yunon, rus, xitoy yoki arab kabi "
7826"lotin bo'lmagan alifbodan foydalanishni afzal ko'rsangiz, u holda lotin "
7827"alifbosidan foydalanib bir xil nomni kiritish uchun ushbu maydondan "
7828"foydalanishingiz mumkin. Ismning ikkala versiyasi ham roʻyxat va "
7829"diagrammalarda paydo boʻladi.<br><br>Ushbu maydon romanlashtirilgan deb "
7830"belgilangan boʻlsa-da, u faqat lotin alifbosiga asoslangan belgilarni oʻz "
7831"ichiga olishi bilan cheklanmaydi. Bu uch xil alifbo bo'lishi mumkin bo'lgan "
7832"yapon nomlari uchun ishlatilishi mumkin."
7833
7834#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7835msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled Hebrew, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7836msgstr ""
7837"Ko'pgina madaniyatlarda an'anaviy ismni an'anaviy belgilar bilan yozish odat "
7838"tusiga kiradi, shuningdek, ismning lotin alifbosiga asoslangan tillarda, "
7839"masalan, ingliz tilida yozilishi yoki talaffuz qilinishining "
7840"romanlashtirilgan versiyasi mavjud.<br><br>Agar bo'lsa. standart nom "
7841"maydonlariga nom kiritish uchun lotin alifbosidan foydalanishni afzal "
7842"ko'rsangiz, u holda yunon, ibroniy, rus, arab yoki xitoy kabi lotin "
7843"bo'lmagan alifboda bir xil nomni kiritish uchun ushbu maydondan "
7844"foydalanishingiz mumkin. Ismning ikkala versiyasi ham roʻyxat va "
7845"diagrammalarda paydo boʻladi.<br><br>Bu maydon ibroniycha deb belgilangan "
7846"boʻlsa-da, u faqat ibroniycha belgilarni oʻz ichiga olishi bilan "
7847"cheklanmaydi."
7848
7849#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7851msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7852msgstr ""
7853
7854#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7856msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7857msgstr ""
7858"Ba'zi mamlakatlarda maxfiylik qonunlari nafaqat tirik shaxslarga, balki "
7859"yaqinda vafot etganlarga ham tegishli. Ushbu parametr sizga ma'lum bir yil "
7860"ichida tug'ilgan yoki vafot etganlarga tirik shaxslar uchun maxfiylik "
7861"qoidalarini kengaytirish imkonini beradi. Ushbu xususiyatni o'chirish uchun "
7862"ushbu qiymatlarni bo'sh qoldiring."
7863
7864#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7865msgid "In this month"
7866msgstr ""
7867
7868#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7869msgid "In this year"
7870msgstr "Bu yilda"
7871
7872#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7874msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the thumbs folders."
7875msgstr ""
7876
7877#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7878msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7879msgstr ""
7880
7881#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7882msgid "Include aliases"
7883msgstr ""
7884
7885#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7886msgid "Include associates"
7887msgstr ""
7888
7889#: app/Module/IndividualListModule.php:341
7890#, php-format
7891msgid "Include individuals with %s as a married name"
7892msgstr "Nikohda %s boʻlgan shaxslarni qoʻshing"
7893
7894#. I18N: Label for check-box
7895#: resources/views/admin/media.phtml:68
7896#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7897msgid "Include subfolders"
7898msgstr ""
7899
7900#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7901msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7902msgstr ""
7903
7904#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7905msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7906msgstr ""
7907
7908#. I18N: Label for a configuration option
7909#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7910msgid "Include the individuals immediate family"
7911msgstr "Shaxsiy oila a'zolarini ham qo'shing"
7912
7913#. I18N: Name of a country or state
7914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7915msgid "India"
7916msgstr ""
7917
7918#. I18N: Location of an LDS church temple
7919#: app/Elements/TempleCode.php:113
7920msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7921msgstr ""
7922
7923#. I18N: Name of a module/report
7924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
7925#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7926#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7927#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7928#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7929#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7930#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7931#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7932#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7933#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7934#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7935#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7936#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7937#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7938#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7939#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7940#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7941#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7942#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7943#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7944#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7945#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7946#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7947#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7948#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7949#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7953#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7954#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7957#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7958#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7959msgid "Individual"
7960msgstr ""
7961
7962#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7963msgid "Individual 1"
7964msgstr ""
7965
7966#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7967msgid "Individual 2"
7968msgstr ""
7969
7970#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7971msgid "Individual distribution chart"
7972msgstr ""
7973
7974#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7975msgid "Individual facts and events"
7976msgstr "Shaxsiy faktlar va hodisalar"
7977
7978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7979msgid "Individual page"
7980msgstr ""
7981
7982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7983msgid "Individual pages"
7984msgstr ""
7985
7986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7987#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7988msgid "Individual record"
7989msgstr "Shaxsiy yozuv"
7990
7991#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7992#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7993#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7994msgid "Individual who lived the longest"
7995msgstr ""
7996
7997#. I18N: Name of a module/list
7998#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7999#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
8000#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
8001#: app/Module/IndividualListModule.php:88
8002#: app/Module/IndividualListModule.php:304
8003#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
8004#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
8005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
8006#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
8007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
8008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
8009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8010#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
8011#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
8012#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8013#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8014#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8015#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8016#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8017#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
8018#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
8019#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
8020#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
8021#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
8022#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
8023#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
8024#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
8025#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
8026#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
8027#: resources/views/record-page-links.phtml:42
8028#: resources/views/search-general-page.phtml:68
8029#: resources/views/search-results.phtml:39
8030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
8031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
8032msgid "Individuals"
8033msgstr "Shaxslar"
8034
8035#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
8036#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
8037msgid "Individuals with sources"
8038msgstr "Manbalari bo'lgan shaxslar"
8039
8040#: app/Module/IndividualListModule.php:435
8041#, php-format
8042msgid "Individuals with surname %s"
8043msgstr "%s familiyasi boʻlgan shaxslar"
8044
8045#. I18N: Name of a country or state
8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
8047msgid "Indonesia"
8048msgstr ""
8049
8050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8051msgid "Informant"
8052msgstr ""
8053
8054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8055msgctxt "FEMALE"
8056msgid "Informant"
8057msgstr ""
8058
8059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8060msgctxt "MALE"
8061msgid "Informant"
8062msgstr ""
8063
8064#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
8065msgid "Inline-source records are discouraged."
8066msgstr "Inline-manba yozuvlari tavsiya etilmaydi."
8067
8068#. I18N: Name of a module
8069#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
8070#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8071msgid "Interactive tree"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: %s is an individual’s name
8075#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
8076#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8077#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8078#, php-format
8079msgid "Interactive tree of %s"
8080msgstr "%s interaktiv shajarasi"
8081
8082#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8083msgid "Interment"
8084msgstr ""
8085
8086#: app/Services/MessageService.php:231
8087msgid "Internal messaging"
8088msgstr ""
8089
8090#: app/Services/MessageService.php:232
8091msgid "Internal messaging with emails"
8092msgstr ""
8093
8094#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8095msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8096msgstr ""
8097
8098#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8099msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8100msgstr ""
8101
8102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8103msgid "Invalid GEDCOM level number."
8104msgstr ""
8105
8106#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8107msgid "Invalid GEDCOM record"
8108msgstr ""
8109
8110#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8111msgid "Invalid GEDCOM record."
8112msgstr ""
8113
8114#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8115msgid "Invalid GEDCOM tag."
8116msgstr ""
8117
8118#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8119msgid "Invalid GEDCOM value."
8120msgstr ""
8121
8122#: app/Date.php:224
8123msgid "Invalid date"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: Name of a country or state
8127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8128msgid "Iran"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: Name of a country or state
8132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8133msgid "Iraq"
8134msgstr ""
8135
8136#. I18N: Name of a country or state
8137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8138msgid "Ireland"
8139msgstr ""
8140
8141#. I18N: Name of a country or state
8142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8143msgid "Isle of Man"
8144msgstr ""
8145
8146#. I18N: Name of a country or state
8147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8148msgid "Israel"
8149msgstr ""
8150
8151#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8152msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8153msgstr ""
8154"Yangilanishni yuklab olish va o'rnatish uchun bir necha daqiqa vaqt ketishi "
8155"mumkin. Sabrli bo'ling."
8156
8157#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8158msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8159msgstr ""
8160
8161#. I18N: Name of a country or state
8162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8163msgid "Italy"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: a month in the Jewish calendar
8167#: app/Date/JewishDate.php:209
8168msgctxt "GENITIVE"
8169msgid "Iyar"
8170msgstr ""
8171
8172#. I18N: a month in the Jewish calendar
8173#: app/Date/JewishDate.php:313
8174msgctxt "INSTRUMENTAL"
8175msgid "Iyar"
8176msgstr ""
8177
8178#. I18N: a month in the Jewish calendar
8179#: app/Date/JewishDate.php:261
8180msgctxt "LOCATIVE"
8181msgid "Iyar"
8182msgstr ""
8183
8184#. I18N: a month in the Jewish calendar
8185#: app/Date/JewishDate.php:157
8186msgctxt "NOMINATIVE"
8187msgid "Iyar"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8191#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8192#: resources/views/help/date.phtml:203
8193msgid "Jalali"
8194msgstr "Jaloliy"
8195
8196#. I18N: Name of a country or state
8197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8198msgid "Jamaica"
8199msgstr ""
8200
8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8202msgctxt "Abbreviation for January"
8203msgid "Jan"
8204msgstr "Yan"
8205
8206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8207msgctxt "GENITIVE"
8208msgid "January"
8209msgstr "Yanvar"
8210
8211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8212msgctxt "INSTRUMENTAL"
8213msgid "January"
8214msgstr "Yanvar"
8215
8216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8217msgctxt "LOCATIVE"
8218msgid "January"
8219msgstr "Yanvar"
8220
8221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8222#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8223#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8224msgctxt "NOMINATIVE"
8225msgid "January"
8226msgstr "Yanvar"
8227
8228#. I18N: Name of a country or state
8229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8230msgid "Japan"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8234#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8235#: resources/views/help/date.phtml:171
8236msgid "Jewish"
8237msgstr "Yahudiy"
8238
8239#. I18N: Location of an LDS church temple
8240#: app/Elements/TempleCode.php:114
8241msgid "Johannesburg, South Africa"
8242msgstr ""
8243
8244#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8245#: app/Services/TreeService.php:226
8246msgid "John /DOE/"
8247msgstr ""
8248
8249#. I18N: Name of a country or state
8250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8251msgid "Jordan"
8252msgstr ""
8253
8254#. I18N: Location of an LDS church temple
8255#: app/Elements/TempleCode.php:115
8256msgid "Jordan River, Utah, United States"
8257msgstr ""
8258
8259#. I18N: Name of a module
8260#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8261msgid "Journal"
8262msgstr "Jurnal"
8263
8264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8265msgctxt "Abbreviation for July"
8266msgid "Jul"
8267msgstr "Iyul"
8268
8269#. I18N: The julian calendar
8270#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8271#: resources/views/help/date.phtml:155
8272msgid "Julian"
8273msgstr "Yulian"
8274
8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8276msgctxt "GENITIVE"
8277msgid "July"
8278msgstr "Iyul"
8279
8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8281msgctxt "INSTRUMENTAL"
8282msgid "July"
8283msgstr "Iyul"
8284
8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8286msgctxt "LOCATIVE"
8287msgid "July"
8288msgstr "Iyul"
8289
8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8292#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8293msgctxt "NOMINATIVE"
8294msgid "July"
8295msgstr "Iyul"
8296
8297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8298#: app/Date/HijriDate.php:150
8299msgctxt "GENITIVE"
8300msgid "Jumada al-awwal"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8304#: app/Date/HijriDate.php:240
8305msgctxt "INSTRUMENTAL"
8306msgid "Jumada al-awwal"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8310#: app/Date/HijriDate.php:195
8311msgctxt "LOCATIVE"
8312msgid "Jumada al-awwal"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8316#: app/Date/HijriDate.php:105
8317msgctxt "NOMINATIVE"
8318msgid "Jumada al-awwal"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8322#: app/Date/HijriDate.php:152
8323msgctxt "GENITIVE"
8324msgid "Jumada al-thani"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8328#: app/Date/HijriDate.php:242
8329msgctxt "INSTRUMENTAL"
8330msgid "Jumada al-thani"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8334#: app/Date/HijriDate.php:197
8335msgctxt "LOCATIVE"
8336msgid "Jumada al-thani"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8340#: app/Date/HijriDate.php:107
8341msgctxt "NOMINATIVE"
8342msgid "Jumada al-thani"
8343msgstr ""
8344
8345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8346msgctxt "Abbreviation for June"
8347msgid "Jun"
8348msgstr "Iyun"
8349
8350#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8351msgctxt "GENITIVE"
8352msgid "June"
8353msgstr "Iyun"
8354
8355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8356msgctxt "INSTRUMENTAL"
8357msgid "June"
8358msgstr "Iyun"
8359
8360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8361msgctxt "LOCATIVE"
8362msgid "June"
8363msgstr "Iyun"
8364
8365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8367#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8368msgctxt "NOMINATIVE"
8369msgid "June"
8370msgstr "Iyun"
8371
8372#. I18N: Location of an LDS church temple
8373#: app/Elements/TempleCode.php:116
8374msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: Name of a country or state
8378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8379msgid "Kazakhstan"
8380msgstr ""
8381
8382#. I18N: A configuration setting
8383#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8384msgid "Keep media objects"
8385msgstr "Media obyektlarini saqlang"
8386
8387#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8388msgid "Keep open"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: A configuration setting
8392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8393#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8394#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8395msgid "Keep the existing last change information"
8396msgstr "Mavjud oxirgi o'zgartirish ma'lumotlarini saqlang"
8397
8398#. I18N: Name of a country or state
8399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8400msgid "Kenya"
8401msgstr ""
8402
8403#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8404msgid "Keyword examples"
8405msgstr ""
8406
8407#: app/Date/JalaliDate.php:275
8408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8409msgid "Khor"
8410msgstr ""
8411
8412#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8413#: app/Date/JalaliDate.php:143
8414msgctxt "GENITIVE"
8415msgid "Khordad"
8416msgstr ""
8417
8418#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8419#: app/Date/JalaliDate.php:233
8420msgctxt "INSTRUMENTAL"
8421msgid "Khordad"
8422msgstr ""
8423
8424#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8425#: app/Date/JalaliDate.php:188
8426msgctxt "LOCATIVE"
8427msgid "Khordad"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8431#: app/Date/JalaliDate.php:98
8432msgctxt "NOMINATIVE"
8433msgid "Khordad"
8434msgstr ""
8435
8436#. I18N: Name of a country or state
8437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8438msgid "Kiribati"
8439msgstr ""
8440
8441#. I18N: a month in the Jewish calendar
8442#: app/Date/JewishDate.php:197
8443msgctxt "GENITIVE"
8444msgid "Kislev"
8445msgstr ""
8446
8447#. I18N: a month in the Jewish calendar
8448#: app/Date/JewishDate.php:301
8449msgctxt "INSTRUMENTAL"
8450msgid "Kislev"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: a month in the Jewish calendar
8454#: app/Date/JewishDate.php:249
8455msgctxt "LOCATIVE"
8456msgid "Kislev"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: a month in the Jewish calendar
8460#: app/Date/JewishDate.php:145
8461msgctxt "NOMINATIVE"
8462msgid "Kislev"
8463msgstr ""
8464
8465#. I18N: Location of an LDS church temple
8466#: app/Elements/TempleCode.php:117
8467msgid "Kona, Hawaii, United States"
8468msgstr ""
8469
8470#. I18N: Name of a country or state
8471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8472msgid "Korea"
8473msgstr ""
8474
8475#. I18N: Name of a country or state
8476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8477msgid "Kuwait"
8478msgstr ""
8479
8480#. I18N: Location of an LDS church temple
8481#: app/Elements/TempleCode.php:118
8482msgid "Kyiv, Ukraine"
8483msgstr ""
8484
8485#. I18N: Name of a country or state
8486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8487msgid "Kyrgyzstan"
8488msgstr ""
8489
8490#: app/Gedcom.php:584
8491msgid "LDS baptism"
8492msgstr ""
8493
8494#: app/Gedcom.php:738
8495msgid "LDS child sealing"
8496msgstr ""
8497
8498#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8499msgid "LDS church"
8500msgstr ""
8501
8502#: app/Gedcom.php:626
8503msgid "LDS confirmation"
8504msgstr ""
8505
8506#: app/Gedcom.php:646
8507msgid "LDS endowment"
8508msgstr ""
8509
8510#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8511#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8512msgid "LDS initiatory"
8513msgstr ""
8514
8515#: app/Gedcom.php:478
8516msgid "LDS spouse sealing"
8517msgstr ""
8518
8519#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8520#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8521msgid "Label"
8522msgstr ""
8523
8524#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8525msgid "Label for husband"
8526msgstr "Er uchun yorliq"
8527
8528#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8529msgid "Label for wife"
8530msgstr ""
8531
8532#. I18N: Location of an LDS church temple
8533#: app/Elements/TempleCode.php:107
8534msgid "Laie, Hawaii, United States"
8535msgstr ""
8536
8537#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8538#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8539msgid "Land purchase"
8540msgstr ""
8541
8542#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8543#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8544msgid "Land sale"
8545msgstr ""
8546
8547#. I18N: page orientation
8548#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8549#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8550#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8551msgid "Landscape"
8552msgstr ""
8553
8554#. I18N: A configuration setting
8555#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8556#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8557#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8558#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8561#: resources/views/admin/users.phtml:31
8562#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8563#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8564#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8565msgid "Language"
8566msgstr "Til"
8567
8568#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8570#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8571#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8572msgid "Languages"
8573msgstr "Tillar"
8574
8575#. I18N: Name of a country or state
8576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8577msgid "Laos"
8578msgstr ""
8579
8580#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8581msgid "Large systems (50,000 individuals): 64128 MB, 4080 seconds"
8582msgstr "Katta tizimlar (50 000 kishi): 64128 MB, 4080 soniya"
8583
8584#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8585#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8586msgid "Largest families"
8587msgstr "Eng katta oilalar"
8588
8589#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8590msgid "Largest number of grandchildren"
8591msgstr ""
8592
8593#. I18N: Location of an LDS church temple
8594#: app/Elements/TempleCode.php:125
8595msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8596msgstr ""
8597
8598#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8599#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8600#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8601#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8603#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8604#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8605#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8606#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8607#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8608#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8609#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8610#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8611#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8612#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8613msgid "Last change"
8614msgstr "Oxirgi o'zgarish"
8615
8616#. I18N: Last checked X hours ago.
8617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8619#, php-format
8620msgid "Last checked %s."
8621msgstr ""
8622
8623#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8624msgid "Last email reminder was sent "
8625msgstr ""
8626
8627#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8628msgid "Last event"
8629msgstr ""
8630
8631#: resources/views/admin/users.phtml:35
8632msgid "Last signed in"
8633msgstr ""
8634
8635#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8636#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8637#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8638#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8639msgid "Latest birth"
8640msgstr ""
8641
8642#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8643#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8644#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8645#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8646msgid "Latest death"
8647msgstr ""
8648
8649#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8650msgid "Latest divorce"
8651msgstr ""
8652
8653#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8654msgid "Latest marriage"
8655msgstr ""
8656
8657#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8658#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8659#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8660#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8661#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8662#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8663#: resources/views/fact-place.phtml:35
8664#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8665msgid "Latitude"
8666msgstr ""
8667
8668#. I18N: Name of a country or state
8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8670msgid "Latvia"
8671msgstr ""
8672
8673#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8674#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8675#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8676#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8677#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8678#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8679#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8680#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8681#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8682#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8683#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8684msgid "Layout"
8685msgstr "Tartib"
8686
8687#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8688msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8689msgstr "Agar joriy parolni saqlamoqchi bo'lsangiz, parolni bo'sh qoldiring."
8690
8691#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8692msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8693msgstr ""
8694
8695#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8697msgid "Leaves"
8698msgstr ""
8699
8700#. I18N: Name of a country or state
8701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8702msgid "Lebanon"
8703msgstr ""
8704
8705#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8706#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8707msgid "Legacy URLs"
8708msgstr ""
8709
8710#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8711msgid "Legatee"
8712msgstr ""
8713
8714#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8715msgid "Length"
8716msgstr ""
8717
8718#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8719msgid "Length of marriage"
8720msgstr ""
8721
8722#. I18N: Name of a country or state
8723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8724msgid "Lesotho"
8725msgstr ""
8726
8727#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8728#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8729#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8730#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8731#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8732#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8738#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8739#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8740#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8743msgctxt "paper size"
8744msgid "Letter"
8745msgstr "Xat"
8746
8747#. I18N: Name of a country or state
8748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8749msgid "Liberia"
8750msgstr ""
8751
8752#. I18N: Name of a country or state
8753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8754msgid "Libya"
8755msgstr ""
8756
8757#. I18N: Name of a country or state
8758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8759msgid "Liechtenstein"
8760msgstr ""
8761
8762#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8763msgid "Lifespan"
8764msgstr ""
8765
8766#. I18N: Name of a module/chart
8767#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8768msgid "Lifespans"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: Location of an LDS church temple
8772#: app/Elements/TempleCode.php:120
8773msgid "Lima, Peru"
8774msgstr ""
8775
8776#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8777msgid "Line endings"
8778msgstr ""
8779
8780#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8781msgid "Line number"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8786msgid "Link media objects to facts and events"
8787msgstr "Media obyektlarini faktlar va hodisalar bilan bog'lash"
8788
8789#. I18N: You need to:
8790#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8791#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8792msgid "Link the user account to an individual."
8793msgstr ""
8794
8795#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8796#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8797msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8798msgstr ""
8799
8800#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8801#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8802msgid "Link this media object to a family"
8803msgstr ""
8804
8805#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8806#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8807msgid "Link this media object to a source"
8808msgstr ""
8809
8810#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8811#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8812msgid "Link this media object to an individual"
8813msgstr ""
8814
8815#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8816msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8817msgstr ""
8818
8819#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8820#: resources/views/chart-box.phtml:126
8821msgid "Links"
8822msgstr ""
8823
8824#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8825#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8826msgid "List"
8827msgstr ""
8828
8829#. I18N: Name of a module
8830#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8831#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8833#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8834#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8836msgid "Lists"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: Name of a country or state
8840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8841msgid "Lithuania"
8842msgstr ""
8843
8844#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8845msgctxt "Surname tradition"
8846msgid "Lithuanian"
8847msgstr ""
8848
8849#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8850msgid "Living"
8851msgstr ""
8852
8853#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8854msgid "Living individuals"
8855msgstr "Tirik shaxslar"
8856
8857#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8858msgid "Loading"
8859msgstr ""
8860
8861#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8862#: resources/views/admin/media.phtml:40
8863msgid "Local files"
8864msgstr ""
8865
8866#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8867#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8868#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8869#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8870#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8871msgid "Location"
8872msgstr ""
8873
8874#. I18N: Name of a module/list
8875#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
8876#: app/Module/LocationListModule.php:144
8877#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8878#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8879#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8880#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8881#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8882#: resources/views/search-results.phtml:94
8883msgid "Locations"
8884msgstr ""
8885
8886#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8887msgid "Lodger"
8888msgstr ""
8889
8890#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8891msgctxt "FEMALE"
8892msgid "Lodger"
8893msgstr ""
8894
8895#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8896msgctxt "MALE"
8897msgid "Lodger"
8898msgstr ""
8899
8900#. I18N: Location of an LDS church temple
8901#: app/Elements/TempleCode.php:121
8902msgid "Logan, Utah, United States"
8903msgstr ""
8904
8905#. I18N: Location of an LDS church temple
8906#: app/Elements/TempleCode.php:122
8907msgid "London, England"
8908msgstr ""
8909
8910#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8912msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individuals given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8913msgstr ""
8914"Bir xil familiyaga ega bo'lgan shaxslarning uzun ro'yxatlari ko'rsatilgan "
8915"shaxslarning birinchi harfiga ko'ra kichikroq pastki ro'yxatlarga bo'linishi "
8916"mumkin.<br><br>Ushbu parametr familiyalarning pastki ro'yxati qachon amalga "
8917"oshirilishini belgilaydi. Sub-listingni butunlay o'chirish uchun ushbu "
8918"parametrni nolga o'rnating."
8919
8920#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8921msgid "Longest marriage"
8922msgstr ""
8923
8924#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8925#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8926#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
8927#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8928#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8929#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8930#: resources/views/fact-place.phtml:36
8931#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8932msgid "Longitude"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Location of an LDS church temple
8936#: app/Elements/TempleCode.php:119
8937msgid "Los Angeles, California, United States"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Location of an LDS church temple
8941#: app/Elements/TempleCode.php:123
8942msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Location of an LDS church temple
8946#: app/Elements/TempleCode.php:124
8947msgid "Lubbock, Texas, United States"
8948msgstr ""
8949
8950#. I18N: Name of a country or state
8951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8952msgid "Luxembourg"
8953msgstr ""
8954
8955#. I18N: Name of a country or state
8956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8957msgid "Macau"
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Name of a country or state
8961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8962msgid "Macedonia"
8963msgstr ""
8964
8965#. I18N: Name of a country or state
8966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8967msgid "Madagascar"
8968msgstr ""
8969
8970#. I18N: Location of an LDS church temple
8971#: app/Elements/TempleCode.php:126
8972msgid "Madrid, Spain"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Type of media object
8976#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8977msgid "Magazine"
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8981#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8982#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8983msgid "Maidenhead location code"
8984msgstr ""
8985
8986#: app/Services/MessageService.php:234
8987msgid "Mailto link"
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: Name of a country or state
8991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8992msgid "Malawi"
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: Name of a country or state
8996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8997msgid "Malaysia"
8998msgstr ""
8999
9000#. I18N: Name of a country or state
9001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9002msgid "Maldives"
9003msgstr ""
9004
9005#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
9006msgid "Male"
9007msgstr ""
9008
9009#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
9010#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
9011#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
9012#: resources/views/calendar-page.phtml:150
9013#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
9014#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
9015#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
9016#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
9017#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
9018#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
9019#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
9020msgid "Males"
9021msgstr "Erkaklar"
9022
9023#. I18N: Name of a country or state
9024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9025msgid "Mali"
9026msgstr ""
9027
9028#. I18N: Name of a country or state
9029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9030msgid "Malta"
9031msgstr ""
9032
9033#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
9034#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
9035#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
9036#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
9037#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
9038#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
9039#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
9040#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
9041#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
9042#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
9043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
9044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
9045#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
9046#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
9047msgid "Manage family trees"
9048msgstr ""
9049
9050#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
9051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
9052#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
9053msgid "Manage media"
9054msgstr ""
9055
9056#. I18N: Listbox entry; name of a role
9057#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
9058#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9059#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
9061msgid "Manager"
9062msgstr ""
9063
9064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9065msgid "Managers"
9066msgstr ""
9067
9068#. I18N: Location of an LDS church temple
9069#: app/Elements/TempleCode.php:127
9070msgid "Manaus, Brazil"
9071msgstr ""
9072
9073#. I18N: Location of an LDS church temple
9074#: app/Elements/TempleCode.php:128
9075msgid "Manhattan, New York, United States"
9076msgstr ""
9077
9078#. I18N: Location of an LDS church temple
9079#: app/Elements/TempleCode.php:129
9080msgid "Manila, Philippines"
9081msgstr ""
9082
9083#. I18N: Location of an LDS church temple
9084#: app/Elements/TempleCode.php:130
9085msgid "Manti, Utah, United States"
9086msgstr ""
9087
9088#. I18N: Type of media object
9089#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9090msgid "Manuscript"
9091msgstr ""
9092
9093#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9094msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9095msgstr ""
9096
9097#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
9099msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9100msgstr ""
9101
9102#. I18N: Type of media object
9103#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
9105#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9106msgid "Map"
9107msgstr ""
9108
9109#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9110msgid "Map link"
9111msgstr ""
9112
9113#. I18N: Links to maps
9114#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9115#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9116msgid "Map links"
9117msgstr ""
9118
9119#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9120#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
9122msgid "Map providers"
9123msgstr ""
9124
9125#. I18N: mapbox.com
9126#: app/Module/MapBox.php:96
9127msgid "Mapbox"
9128msgstr ""
9129
9130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9131msgctxt "Abbreviation for March"
9132msgid "Mar"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9136msgctxt "GENITIVE"
9137msgid "March"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9141msgctxt "INSTRUMENTAL"
9142msgid "March"
9143msgstr "Mart"
9144
9145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9146msgctxt "LOCATIVE"
9147msgid "March"
9148msgstr "Mart"
9149
9150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9151#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9152#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9153msgctxt "NOMINATIVE"
9154msgid "March"
9155msgstr "Mart"
9156
9157#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9159msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9160msgstr ""
9161"Markdown - bu Wikipedia kabi veb-saytlarda qo'llaniladigan oddiy formatlash "
9162"tizimi. Sarlavhalar va pastki sarlavhalar, qalin va kursiv matnlar, "
9163"ro'yxatlar, jadvallar va boshqalarni yaratish uchun ko'zga tashlanmaydigan "
9164"tinish belgilaridan foydalanadi."
9165
9166#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9167#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9168#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9169#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9170#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9171#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9172#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9173#: resources/views/selects/family.phtml:15
9174#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9175#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9176#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9178#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9179#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9181#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9182#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9183#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9184#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9185#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9186#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9188#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9189#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9191#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9192#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9193#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9194#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9195#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9196#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9197#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9198#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9199#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9200#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9201#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9202#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9203#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9204#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9205#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9206#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9207#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9208#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9209#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9210#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9211#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9212#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9213#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9214#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9215#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9216#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9217#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9218#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9219#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9220#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9221#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9222#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9223msgid "Marriage"
9224msgstr ""
9225
9226#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9227msgid "Marriage banns"
9228msgstr ""
9229
9230#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9231msgid "Marriage beginning status"
9232msgstr ""
9233
9234#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9235msgid "Marriage bond"
9236msgstr ""
9237
9238#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9239msgid "Marriage by country"
9240msgstr ""
9241
9242#: app/Gedcom.php:463
9243msgid "Marriage contract"
9244msgstr ""
9245
9246#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9247msgid "Marriage date range end"
9248msgstr ""
9249
9250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9251msgid "Marriage date range start"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9255msgid "Marriage ending status"
9256msgstr ""
9257
9258#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9259msgid "Marriage intention"
9260msgstr ""
9261
9262#: app/Gedcom.php:464
9263msgid "Marriage license"
9264msgstr ""
9265
9266#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9267msgid "Marriage of a brother"
9268msgstr ""
9269
9270#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9272msgid "Marriage of a child"
9273msgstr ""
9274
9275#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9276msgid "Marriage of a daughter"
9277msgstr ""
9278
9279#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9280msgid "Marriage of a father"
9281msgstr ""
9282
9283#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9284#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9285#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9287msgid "Marriage of a grandchild"
9288msgstr ""
9289
9290#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9291msgid "Marriage of a granddaughter"
9292msgstr ""
9293
9294#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9295msgctxt "daughters daughter"
9296msgid "Marriage of a granddaughter"
9297msgstr ""
9298
9299#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9300msgctxt "sons daughter"
9301msgid "Marriage of a granddaughter"
9302msgstr ""
9303
9304#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9305msgid "Marriage of a grandson"
9306msgstr ""
9307
9308#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9309msgctxt "daughters son"
9310msgid "Marriage of a grandson"
9311msgstr ""
9312
9313#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9314msgctxt "sons son"
9315msgid "Marriage of a grandson"
9316msgstr ""
9317
9318#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9319msgid "Marriage of a half-brother"
9320msgstr ""
9321
9322#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9323msgid "Marriage of a half-sibling"
9324msgstr ""
9325
9326#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9327msgid "Marriage of a half-sister"
9328msgstr ""
9329
9330#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9331msgid "Marriage of a mother"
9332msgstr ""
9333
9334#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9336msgid "Marriage of a parent"
9337msgstr ""
9338
9339#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9341msgid "Marriage of a sibling"
9342msgstr ""
9343
9344#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9345msgid "Marriage of a sister"
9346msgstr ""
9347
9348#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9349msgid "Marriage of a son"
9350msgstr ""
9351
9352#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9353msgid "Marriage of parents"
9354msgstr ""
9355
9356#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9357msgid "Marriage place contains"
9358msgstr ""
9359
9360#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9361msgid "Marriage places"
9362msgstr ""
9363
9364#: app/Gedcom.php:469
9365msgid "Marriage settlement"
9366msgstr ""
9367
9368#. I18N: Name of a module/report
9369#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9371#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9372#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9373msgid "Marriages"
9374msgstr ""
9375
9376#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9377#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9378msgid "Marriages by century"
9379msgstr ""
9380
9381#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9382#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9383#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9384#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9385#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9386#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9387msgid "Married name"
9388msgstr ""
9389
9390#. I18N: Name of a country or state
9391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9392msgid "Marshall Islands"
9393msgstr ""
9394
9395#. I18N: Name of a country or state
9396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9397msgid "Martinique"
9398msgstr ""
9399
9400#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9401msgid "Masquerade as this user"
9402msgstr ""
9403
9404#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9405msgid "Match both upper and lower case letters."
9406msgstr "Katta va kichik harflarni moslang.Katta va kichik harflarni moslang."
9407
9408#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9409msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9410msgstr ""
9411
9412#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9413msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9414msgstr ""
9415
9416#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9417msgid "Matomo / Piwik analytics"
9418msgstr ""
9419
9420#. I18N: Name of a country or state
9421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9422msgid "Mauritania"
9423msgstr ""
9424
9425#. I18N: Name of a country or state
9426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9427msgid "Mauritius"
9428msgstr ""
9429
9430#. I18N: A configuration setting
9431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9432msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9433msgstr "Shaxsiy ro'yxatdagi familiyalarning maksimal soni"
9434
9435#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9436#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9437msgid "Maximum upload size: "
9438msgstr ""
9439
9440#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9441msgctxt "Abbreviation for May"
9442msgid "May"
9443msgstr ""
9444
9445#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9446msgctxt "GENITIVE"
9447msgid "May"
9448msgstr ""
9449
9450#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9451msgctxt "INSTRUMENTAL"
9452msgid "May"
9453msgstr ""
9454
9455#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9456msgctxt "LOCATIVE"
9457msgid "May"
9458msgstr ""
9459
9460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9461#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9462#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9463msgctxt "NOMINATIVE"
9464msgid "May"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: Name of a country or state
9468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9469msgid "Mayotte"
9470msgstr ""
9471
9472#. I18N: Location of an LDS church temple
9473#: app/Elements/TempleCode.php:131
9474msgid "Medford, Oregon, United States"
9475msgstr ""
9476
9477#. I18N: Name of a module
9478#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9479#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9482#: resources/views/admin/media.phtml:104
9483#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9484#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9485msgid "Media"
9486msgstr ""
9487
9488#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9489#: resources/views/admin/media.phtml:100
9490#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9491#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9492#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9493#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9494msgid "Media file"
9495msgstr ""
9496
9497#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9498msgid "Media file to upload"
9499msgstr ""
9500
9501#: resources/views/admin/media.phtml:31
9502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9503msgid "Media files"
9504msgstr ""
9505
9506#. I18N: A configuration setting
9507#: resources/views/admin/media.phtml:61
9508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9509msgid "Media folder"
9510msgstr ""
9511
9512#: resources/views/admin/media.phtml:32
9513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9514msgid "Media folders"
9515msgstr ""
9516
9517#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9518#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9519#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9520#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9521#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9522#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9523#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9524#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9525#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9526#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9527#: resources/views/admin/media.phtml:108
9528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9529#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9530#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9531#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9532msgid "Media object"
9533msgstr ""
9534
9535#. I18N: Name of a module/list
9536#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9537#: app/Services/AdminService.php:186
9538#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9539#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9540#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9541#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9542#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9543#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9544#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9545#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9546#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9547#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9548#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9549#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9550msgid "Media objects"
9551msgstr "Media obyektlar"
9552
9553#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9554msgid "Media objects found"
9555msgstr "Media obyektlari topildi"
9556
9557#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9558msgid "Media objects per page"
9559msgstr "Har bir sahifa bo'yicha media ob'ektlar"
9560
9561#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9562#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9563#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9564msgid "Media type"
9565msgstr ""
9566
9567#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9568#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9569msgid "Medical"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: The name of a colour-scheme
9573#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9574msgid "Mediterranio"
9575msgstr ""
9576
9577#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9578msgid "Medium systems (5,000 individuals): 3264 MB, 2040 seconds"
9579msgstr ""
9580
9581#: app/Date/JalaliDate.php:279
9582msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9583msgid "Mehr"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9587#: app/Date/JalaliDate.php:151
9588msgctxt "GENITIVE"
9589msgid "Mehr"
9590msgstr ""
9591
9592#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9593#: app/Date/JalaliDate.php:241
9594msgctxt "INSTRUMENTAL"
9595msgid "Mehr"
9596msgstr ""
9597
9598#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9599#: app/Date/JalaliDate.php:196
9600msgctxt "LOCATIVE"
9601msgid "Mehr"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9605#: app/Date/JalaliDate.php:106
9606msgctxt "NOMINATIVE"
9607msgid "Mehr"
9608msgstr ""
9609
9610#. I18N: Location of an LDS church temple
9611#: app/Elements/TempleCode.php:132
9612msgid "Melbourne, Australia"
9613msgstr ""
9614
9615#. I18N: Listbox entry; name of a role
9616#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9617#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9618#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9619#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9621msgid "Member"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: Location of an LDS church temple
9625#: app/Elements/TempleCode.php:133
9626msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9627msgstr ""
9628
9629#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9630#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9631msgid "Menu"
9632msgstr ""
9633
9634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9636#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9637#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9638msgid "Menus"
9639msgstr ""
9640
9641#. I18N: The name of a colour-scheme
9642#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9643msgid "Mercury"
9644msgstr ""
9645
9646#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9647msgid "Merge"
9648msgstr ""
9649
9650#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9652msgid "Merge family trees"
9653msgstr ""
9654
9655#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9656#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9657#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9658msgid "Merge records"
9659msgstr "Yozuvlarni birlashtirish"
9660
9661#. I18N: Location of an LDS church temple
9662#: app/Elements/TempleCode.php:134
9663msgid "Merida, Mexico"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: Location of an LDS church temple
9667#: app/Elements/TempleCode.php:60
9668msgid "Mesa, Arizona, United States"
9669msgstr ""
9670
9671#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9672#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9673#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9674#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9675#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9676msgid "Message"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: Name of a module
9680#. I18N: A configuration setting
9681#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9682#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9683msgid "Messages"
9684msgstr ""
9685
9686#. I18N: a month in the French republican calendar
9687#: app/Date/FrenchDate.php:167
9688msgctxt "GENITIVE"
9689msgid "Messidor"
9690msgstr ""
9691
9692#. I18N: a month in the French republican calendar
9693#: app/Date/FrenchDate.php:261
9694msgctxt "INSTRUMENTAL"
9695msgid "Messidor"
9696msgstr ""
9697
9698#. I18N: a month in the French republican calendar
9699#: app/Date/FrenchDate.php:214
9700msgctxt "LOCATIVE"
9701msgid "Messidor"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: a month in the French republican calendar
9705#: app/Date/FrenchDate.php:120
9706msgctxt "NOMINATIVE"
9707msgid "Messidor"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: Name of a country or state
9711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9712msgid "Mexico"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: Location of an LDS church temple
9716#: app/Elements/TempleCode.php:135
9717msgid "Mexico City, Mexico"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: Type of media object
9721#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9722msgid "Microfiche"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: Type of media object
9726#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9727msgid "Microfilm"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: Name of a country or state
9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9732msgid "Micronesia"
9733msgstr ""
9734
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9736msgid "Middle East"
9737msgstr ""
9738
9739#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9740msgid "Military"
9741msgstr ""
9742
9743#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9744msgid "Military service"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: Name of a module/report
9748#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9749#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9750#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9751msgid "Missing data"
9752msgstr ""
9753
9754#. I18N: Listbox entry; name of a role
9755#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9757msgid "Moderator"
9758msgstr ""
9759
9760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9761msgid "Moderators"
9762msgstr ""
9763
9764#: resources/views/admin/components.phtml:40
9765#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9766msgid "Module"
9767msgstr "Modul"
9768
9769#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9770msgid "Module administration"
9771msgstr "Modul boshqaruvi"
9772
9773#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9775#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9776#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9777#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9778#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9779#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9780#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9781#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9782#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9783#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9784#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9785#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9786#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9787msgid "Modules"
9788msgstr "Modullar"
9789
9790#. I18N: Name of a country or state
9791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9792msgid "Moldova"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: abbreviation for Monday
9796#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9797#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9798msgid "Mon"
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: Name of a country or state
9802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9803msgid "Monaco"
9804msgstr ""
9805
9806#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9807msgid "Monday"
9808msgstr "Dushanba"
9809
9810#. I18N: Name of a country or state
9811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9812msgid "Mongolia"
9813msgstr ""
9814
9815#. I18N: Name of a country or state
9816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9817msgid "Montenegro"
9818msgstr ""
9819
9820#. I18N: Location of an LDS church temple
9821#: app/Elements/TempleCode.php:137
9822msgid "Monterrey, Mexico"
9823msgstr ""
9824
9825#. I18N: Location of an LDS church temple
9826#: app/Elements/TempleCode.php:136
9827msgid "Montevideo, Uruguay"
9828msgstr ""
9829
9830#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9831#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9832#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9833#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9835#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9836#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9837msgid "Month"
9838msgstr ""
9839
9840#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9841#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9842msgid "Month of birth"
9843msgstr ""
9844
9845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9847msgid "Month of birth of first child in a relation"
9848msgstr ""
9849
9850#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9852msgid "Month of death"
9853msgstr ""
9854
9855#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9857msgid "Month of first marriage"
9858msgstr ""
9859
9860#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9861#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9862msgid "Month of marriage"
9863msgstr ""
9864
9865#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9866#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9867#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9868msgid "Month:"
9869msgstr ""
9870
9871#. I18N: Location of an LDS church temple
9872#: app/Elements/TempleCode.php:138
9873msgid "Monticello, Utah, United States"
9874msgstr ""
9875
9876#. I18N: Location of an LDS church temple
9877#: app/Elements/TempleCode.php:139
9878msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9879msgstr ""
9880
9881#. I18N: Name of a country or state
9882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9883msgid "Montserrat"
9884msgstr ""
9885
9886#: app/Date/JalaliDate.php:277
9887msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9888msgid "Mor"
9889msgstr ""
9890
9891#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9892#: app/Date/JalaliDate.php:147
9893msgctxt "GENITIVE"
9894msgid "Mordad"
9895msgstr ""
9896
9897#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9898#: app/Date/JalaliDate.php:237
9899msgctxt "INSTRUMENTAL"
9900msgid "Mordad"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9904#: app/Date/JalaliDate.php:192
9905msgctxt "LOCATIVE"
9906msgid "Mordad"
9907msgstr ""
9908
9909#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9910#: app/Date/JalaliDate.php:102
9911msgctxt "NOMINATIVE"
9912msgid "Mordad"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: Name of a country or state
9916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9917msgid "Morocco"
9918msgstr ""
9919
9920#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9921#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9922msgid "Most SMTP servers require a password."
9923msgstr ""
9924
9925#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9928msgid "Most common surnames"
9929msgstr "Eng keng tarqalgan familiyalar"
9930
9931#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9932msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9933msgstr ""
9934
9935#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9936msgid "Most mail servers require a valid email address."
9937msgstr ""
9938
9939#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9941msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9942msgstr ""
9943
9944#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9945#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9946msgid "Most servers do not use secure connections."
9947msgstr ""
9948
9949#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9950#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9951#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9952msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9953msgstr ""
9954
9955#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9956msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9957msgstr ""
9958
9959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9960msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9961msgstr ""
9962
9963#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9964msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9965msgstr ""
9966
9967#. I18N: Name of a module
9968#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9969msgid "Most viewed pages"
9970msgstr "Eng ko'p ko'rilgan sahifalar"
9971
9972#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9979msgid "Mother"
9980msgstr ""
9981
9982#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9983#, php-format
9984msgid "Mother: %s"
9985msgstr ""
9986
9987#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9988msgid "Mothers age"
9989msgstr ""
9990
9991#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9992#: app/Individual.php:894
9993#, php-format
9994msgid "Mothers family with %s"
9995msgstr ""
9996
9997#. I18N: A step-family.
9998#: app/Individual.php:898
9999msgid "Mothers family with an unknown individual"
10000msgstr ""
10001
10002#. I18N: Location of an LDS church temple
10003#: app/Elements/TempleCode.php:140
10004msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
10005msgstr ""
10006
10007#: resources/views/admin/components.phtml:47
10008#: resources/views/admin/components.phtml:154
10009#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
10010msgid "Move down"
10011msgstr ""
10012
10013#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
10014msgid "Move the media object?"
10015msgstr ""
10016
10017#: resources/views/admin/components.phtml:46
10018#: resources/views/admin/components.phtml:148
10019#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
10020msgid "Move up"
10021msgstr ""
10022
10023#. I18N: Name of a country or state
10024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
10025msgid "Mozambique"
10026msgstr ""
10027
10028#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10029#: app/Date/HijriDate.php:142
10030msgctxt "GENITIVE"
10031msgid "Muharram"
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10035#: app/Date/HijriDate.php:232
10036msgctxt "INSTRUMENTAL"
10037msgid "Muharram"
10038msgstr ""
10039
10040#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10041#: app/Date/HijriDate.php:187
10042msgctxt "LOCATIVE"
10043msgid "Muharram"
10044msgstr ""
10045
10046#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10047#: app/Date/HijriDate.php:97
10048msgctxt "NOMINATIVE"
10049msgid "Muharram"
10050msgstr ""
10051
10052#. I18N: twin, triplet, etc.
10053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10054msgid "Multiple birth"
10055msgstr ""
10056
10057#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
10058msgid "Multiple marriages"
10059msgstr ""
10060
10061#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
10062#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
10063msgid "My account"
10064msgstr "Mening hisobim"
10065
10066#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
10067msgid "My family tree"
10068msgstr ""
10069
10070#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
10071msgid "My individual record"
10072msgstr "Mening shaxsiy yozuvlarim"
10073
10074#. I18N: Name of a module
10075#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
10076#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
10077#: resources/views/admin/modules.phtml:200
10078#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
10079msgid "My page"
10080msgstr "Mening sahifam"
10081
10082#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
10083msgid "My pages"
10084msgstr "Mening sahifalarim"
10085
10086#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
10087msgid "My pedigree"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: Name of a country or state
10091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10092msgid "Myanmar"
10093msgstr ""
10094
10095#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
10096#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10097#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10098#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10099#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10100#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10101#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10102#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10103#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10104#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10106#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10107#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10109#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10110#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10111#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10112#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10118#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10119#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10120#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10121#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10122msgid "Name"
10123msgstr ""
10124
10125#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10126msgctxt "Repository"
10127msgid "Name"
10128msgstr ""
10129
10130#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10131msgid "Name in Hebrew"
10132msgstr ""
10133
10134#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10135#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10136#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10137#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10138msgid "Name of addressee"
10139msgstr ""
10140
10141#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
10142msgid "Name prefix"
10143msgstr ""
10144
10145#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10146msgid "Name suffix"
10147msgstr ""
10148
10149#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10150#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10151#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10152#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10153#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10154msgid "Names"
10155msgstr ""
10156
10157#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10158msgid "Namesake"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: Name of a country or state
10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10163msgid "Namibia"
10164msgstr ""
10165
10166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10167msgid "Nanny"
10168msgstr ""
10169
10170#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10171msgid "Narrative description"
10172msgstr "Hikoya tavsifi"
10173
10174#. I18N: Location of an LDS church temple
10175#: app/Elements/TempleCode.php:141
10176msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10177msgstr ""
10178
10179#: app/Gedcom.php:710
10180msgid "Nationality"
10181msgstr ""
10182
10183#: app/Gedcom.php:711
10184msgid "Naturalization"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: Name of a country or state
10188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10189msgid "Nauru"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: Location of an LDS church temple
10193#: app/Elements/TempleCode.php:142
10194msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: Location of an LDS church temple
10198#: app/Elements/TempleCode.php:143
10199msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10200msgstr ""
10201
10202#. I18N: Name of a country or state
10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10204msgid "Nepal"
10205msgstr ""
10206
10207#. I18N: Name of a country or state
10208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10209msgid "Netherlands"
10210msgstr ""
10211
10212#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10213#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10214msgid "Never"
10215msgstr ""
10216
10217#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10218msgid "Never married"
10219msgstr ""
10220
10221#. I18N: Name of a country or state
10222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10223msgid "New Caledonia"
10224msgstr ""
10225
10226#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10227#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10228#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10229msgid "New GEDCOM tag"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: Location of an LDS church temple
10233#: app/Elements/TempleCode.php:146
10234msgid "New York, New York, United States"
10235msgstr ""
10236
10237#. I18N: Name of a country or state
10238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10239msgid "New Zealand"
10240msgstr ""
10241
10242#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10243msgid "New data"
10244msgstr ""
10245
10246#. I18N: %s is a server name/URL
10247#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10248#, php-format
10249msgid "New registration at %s"
10250msgstr ""
10251
10252#. I18N: %s is a server name/URL
10253#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10254#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10255#, php-format
10256msgid "New user at %s"
10257msgstr ""
10258
10259#. I18N: Location of an LDS church temple
10260#: app/Elements/TempleCode.php:144
10261msgid "Newport Beach, California, United States"
10262msgstr ""
10263
10264#. I18N: Name of a module
10265#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10266msgid "News"
10267msgstr ""
10268
10269#. I18N: Type of media object
10270#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10271msgid "Newspaper"
10272msgstr ""
10273
10274#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10275msgid "Next email reminder will be sent after "
10276msgstr ""
10277
10278#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10279#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10280msgid "Next image"
10281msgstr ""
10282
10283#. I18N: Name of a country or state
10284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10285msgid "Nicaragua"
10286msgstr ""
10287
10288#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10289msgid "Nickname"
10290msgstr ""
10291
10292#. I18N: Name of a country or state
10293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10294msgid "Niger"
10295msgstr ""
10296
10297#. I18N: Name of a country or state
10298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10299msgid "Nigeria"
10300msgstr ""
10301
10302#. I18N: a month in the Jewish calendar
10303#: app/Date/JewishDate.php:207
10304msgctxt "GENITIVE"
10305msgid "Nissan"
10306msgstr ""
10307
10308#. I18N: a month in the Jewish calendar
10309#: app/Date/JewishDate.php:311
10310msgctxt "INSTRUMENTAL"
10311msgid "Nissan"
10312msgstr ""
10313
10314#. I18N: a month in the Jewish calendar
10315#: app/Date/JewishDate.php:259
10316msgctxt "LOCATIVE"
10317msgid "Nissan"
10318msgstr ""
10319
10320#. I18N: a month in the Jewish calendar
10321#: app/Date/JewishDate.php:155
10322msgctxt "NOMINATIVE"
10323msgid "Nissan"
10324msgstr ""
10325
10326#. I18N: Name of a country or state
10327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10328msgid "Niue"
10329msgstr ""
10330
10331#. I18N: a month in the French republican calendar
10332#: app/Date/FrenchDate.php:155
10333msgctxt "GENITIVE"
10334msgid "Nivose"
10335msgstr ""
10336
10337#. I18N: a month in the French republican calendar
10338#: app/Date/FrenchDate.php:249
10339msgctxt "INSTRUMENTAL"
10340msgid "Nivose"
10341msgstr ""
10342
10343#. I18N: a month in the French republican calendar
10344#: app/Date/FrenchDate.php:202
10345msgctxt "LOCATIVE"
10346msgid "Nivose"
10347msgstr ""
10348
10349#. I18N: a month in the French republican calendar
10350#: app/Date/FrenchDate.php:107
10351msgctxt "NOMINATIVE"
10352msgid "Nivose"
10353msgstr ""
10354
10355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10356msgid "No"
10357msgstr ""
10358
10359#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10360#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10361msgid "No GEDCOM file was received."
10362msgstr ""
10363
10364#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10365msgid "No GEDCOM files found."
10366msgstr ""
10367
10368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10370msgid "No calendar conversion"
10371msgstr ""
10372
10373#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10374#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10375msgid "No children"
10376msgstr ""
10377
10378#: app/Services/MessageService.php:235
10379msgid "No contact"
10380msgstr ""
10381
10382#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10383msgid "No duplicates have been found."
10384msgstr ""
10385
10386#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10387msgid "No errors have been found."
10388msgstr ""
10389
10390#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10391#, php-format
10392msgid "No events exist for the next %s day."
10393msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10394msgstr[0] ""
10395msgstr[1] ""
10396
10397#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10398msgid "No events exist for today."
10399msgstr "Bugun hech qanday tadbir mavjud emas."
10400
10401#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10402msgid "No events exist for tomorrow."
10403msgstr "Ertaga hech qanday tadbir mavjud emas."
10404
10405#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10406msgid "No events for living individuals exist for today."
10407msgstr "Bugungi kunda tirik shaxslar uchun tadbirlar mavjud emas."
10408
10409#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10410msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10411msgstr "Ertaga tirik shaxslar uchun tadbirlar mavjud emas."
10412
10413#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10414#, php-format
10415msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10416msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10417msgstr[0] ""
10418"Keyingi %s kun davomida tirik odam uchun hech qanday tadbir mavjud emas."
10419msgstr[1] ""
10420"Keyingi %s kun davomida tirik odamlar uchun hech qanday tadbir mavjud emas."
10421
10422#: resources/views/family-page.phtml:41
10423msgid "No facts exist for this family."
10424msgstr ""
10425
10426#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10427#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10428msgid "No file was received."
10429msgstr ""
10430
10431#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10432#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10433#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10434msgid "No file was received. Please try again."
10435msgstr ""
10436
10437#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10438msgid "No link between the two individuals could be found."
10439msgstr "Ikki shaxs o'rtasida hech qanday rishta topilmadi."
10440
10441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10443#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10444msgid "No matching facts found"
10445msgstr ""
10446
10447#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10448#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10449msgid "No news articles have been submitted."
10450msgstr "Yangilik maqolalari yuborilmagan."
10451
10452#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10453msgid "No predefined text"
10454msgstr ""
10455
10456#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10457#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10458msgid "No records to display"
10459msgstr "Ko'rsatiladigan yozuvlar yo'q"
10460
10461#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10462#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10463#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10464#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10465#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10466msgid "No results found."
10467msgstr ""
10468
10469#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10470msgid "No signed-in and no anonymous users"
10471msgstr "Hisobga kirgan va anonim foydalanuvchilar yo'q"
10472
10473#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10474#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10475#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10476#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10477#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10478#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10479#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10480#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10481msgid "No surname"
10482msgstr ""
10483
10484#: app/Elements/TempleCode.php:211
10485msgid "No temple - living ordinance"
10486msgstr ""
10487
10488#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10489#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10490#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10491msgid "No upgrade information is available."
10492msgstr ""
10493"Hech qanday yangilash ma'lumoti mavjud emas.Hech qanday yangilash ma'lumoti "
10494"mavjud emas."
10495
10496#. I18N: The name of a colour-scheme
10497#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10498msgid "Nocturnal"
10499msgstr ""
10500
10501#. I18N: https://nominatim.org
10502#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10503msgid "Nominatim"
10504msgstr ""
10505
10506#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10507#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10508#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10511msgid "None"
10512msgstr ""
10513
10514#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10515#: app/Date/FrenchDate.php:317
10516msgid "Nonidi"
10517msgstr ""
10518
10519#. I18N: Name of a country or state
10520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10521msgid "Norfolk Island"
10522msgstr ""
10523
10524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10525msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10526msgstr ""
10527
10528#. I18N: Name of a country or state
10529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10530msgid "North Korea"
10531msgstr ""
10532
10533#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10534msgid "Northern America"
10535msgstr ""
10536
10537#. I18N: Name of a country or state
10538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10539msgid "Northern Ireland"
10540msgstr ""
10541
10542#. I18N: Name of a country or state
10543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10544msgid "Northern Mariana Islands"
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: Name of a country or state
10548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10549msgid "Norway"
10550msgstr ""
10551
10552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10553msgid "Not approved by an administrator"
10554msgstr ""
10555
10556#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10557msgid "Not living"
10558msgstr ""
10559
10560#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10561#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10562#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10563msgid "Not married"
10564msgstr ""
10565
10566#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10567#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10568#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10569msgid "Not recorded"
10570msgstr "Yozib olinmagan"
10571
10572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10573msgid "Not verified by the user"
10574msgstr ""
10575
10576#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10577#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10578#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10579#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10580#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10581#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10582#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10583#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10585#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10586#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10587#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10588#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10589#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10590#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10591#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10596msgid "Note"
10597msgstr ""
10598
10599#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10600#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10601msgid "Note on association"
10602msgstr ""
10603
10604#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10605#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10606#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10607msgid "Note on last change"
10608msgstr "Oxirgi o'zgartirish haqida eslatma"
10609
10610#: app/Gedcom.php:686
10611msgid "Note on phonetic name"
10612msgstr ""
10613
10614#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10615msgid "Note on place"
10616msgstr ""
10617
10618#: app/Gedcom.php:846
10619msgid "Note on repository reference"
10620msgstr ""
10621
10622#: app/Gedcom.php:700
10623msgid "Note on romanized name"
10624msgstr ""
10625
10626#: app/Gedcom.php:838
10627msgid "Note on source"
10628msgstr ""
10629
10630#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10631#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10632#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10633#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10634#: app/Gedcom.php:922
10635msgid "Note on source citation"
10636msgstr ""
10637
10638#: app/Gedcom.php:837
10639msgid "Note on source data"
10640msgstr ""
10641
10642#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10643msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10644msgstr ""
10645
10646#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10647msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: Name of a module
10651#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10652#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10654#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10655#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10656#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10657#: resources/views/search-results.phtml:83
10658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10660msgid "Notes"
10661msgstr ""
10662
10663#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10664msgid "Nothing found to cleanup"
10665msgstr ""
10666
10667#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10668msgid "Nothing found."
10669msgstr ""
10670
10671#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10672#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10673msgid "Nothing to show"
10674msgstr ""
10675
10676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10677msgctxt "Abbreviation for November"
10678msgid "Nov"
10679msgstr "Noy"
10680
10681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10682msgctxt "GENITIVE"
10683msgid "November"
10684msgstr "Noyabr"
10685
10686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10687msgctxt "INSTRUMENTAL"
10688msgid "November"
10689msgstr "Noyabr"
10690
10691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10692msgctxt "LOCATIVE"
10693msgid "November"
10694msgstr "Noyabr"
10695
10696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10698#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10699msgctxt "NOMINATIVE"
10700msgid "November"
10701msgstr "Noyabr"
10702
10703#. I18N: Location of an LDS church temple
10704#: app/Elements/TempleCode.php:145
10705msgid "NukuAlofa, Tonga"
10706msgstr ""
10707
10708#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10710#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10711#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10713msgid "Number of children"
10714msgstr ""
10715
10716#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10717#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10718#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10719msgid "Number of days to show"
10720msgstr ""
10721
10722#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10723#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10724msgid "Number of families without children"
10725msgstr "Farzandsiz oilalar soni"
10726
10727#. I18N: ... to show in a list
10728#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10729msgid "Number of given names"
10730msgstr ""
10731
10732#: app/Gedcom.php:715
10733msgid "Number of marriages"
10734msgstr ""
10735
10736#. I18N: ... to show in a list
10737#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10738msgid "Number of pages"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: ... to show in a list
10742#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10743#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10744msgid "Number of surnames"
10745msgstr "Familiyalar soni"
10746
10747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10748msgid "Nurse"
10749msgstr ""
10750
10751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10752msgctxt "FEMALE"
10753msgid "Nurse"
10754msgstr ""
10755
10756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10757msgctxt "MALE"
10758msgid "Nurse"
10759msgstr ""
10760
10761#. I18N: Location of an LDS church temple
10762#: app/Elements/TempleCode.php:148
10763msgid "Oakland, California, United States"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: Location of an LDS church temple
10767#: app/Elements/TempleCode.php:149
10768msgid "Oaxaca, Mexico"
10769msgstr ""
10770
10771#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10772#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10773#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10774msgid "Occupation"
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: Name of a report
10778#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10779#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10780#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10781msgid "Occupations"
10782msgstr ""
10783
10784#. I18N: Name of a country or state
10785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10786msgid "Occupied Palestinian Territory"
10787msgstr ""
10788
10789#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10790msgctxt "Abbreviation for October"
10791msgid "Oct"
10792msgstr "Okt"
10793
10794#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10795#: app/Date/FrenchDate.php:315
10796msgid "Octidi"
10797msgstr ""
10798
10799#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10800msgctxt "GENITIVE"
10801msgid "October"
10802msgstr "Oktabr"
10803
10804#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10805msgctxt "INSTRUMENTAL"
10806msgid "October"
10807msgstr "Oktabr"
10808
10809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10810msgctxt "LOCATIVE"
10811msgid "October"
10812msgstr "Oktabr"
10813
10814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10815#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10816#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10817msgctxt "NOMINATIVE"
10818msgid "October"
10819msgstr "Oktabr"
10820
10821#. I18N: Location of an LDS church temple
10822#: app/Elements/TempleCode.php:150
10823msgid "Ogden, Utah, United States"
10824msgstr ""
10825
10826#. I18N: Location of an LDS church temple
10827#: app/Elements/TempleCode.php:151
10828msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10829msgstr ""
10830
10831#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10832msgid "Old data"
10833msgstr ""
10834
10835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10836msgid "Old files found"
10837msgstr ""
10838
10839#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10840msgid "Oldest father"
10841msgstr ""
10842
10843#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10844msgid "Oldest female"
10845msgstr ""
10846
10847#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10848msgid "Oldest living individuals"
10849msgstr "Eng yoshi ulug' insonlar"
10850
10851#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10852msgid "Oldest male"
10853msgstr ""
10854
10855#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10856msgid "Oldest mother"
10857msgstr ""
10858
10859#. I18N: The name of a colour-scheme
10860#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10861msgid "Olivia"
10862msgstr ""
10863
10864#. I18N: Name of a country or state
10865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10866msgid "Oman"
10867msgstr ""
10868
10869#. I18N: Name of a module
10870#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10871msgid "On this day"
10872msgstr ""
10873
10874#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10875msgid "On this day"
10876msgstr "Shu kuni"
10877
10878#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10879msgid "Only add new records"
10880msgstr ""
10881
10882#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10883#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10884msgid "Only managers can edit"
10885msgstr ""
10886
10887#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10888msgid "Only update existing records"
10889msgstr ""
10890
10891#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10892msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10893msgstr ""
10894
10895#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10896msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10897msgstr ""
10898
10899#. I18N: https://openrouteservice.org
10900#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10901#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10902msgid "OpenRouteService"
10903msgstr ""
10904
10905#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10906msgid "OpenStreetMap"
10907msgstr ""
10908
10909#. I18N: Location of an LDS church temple
10910#: app/Elements/TempleCode.php:152
10911msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10912msgstr ""
10913
10914#: app/Date/JalaliDate.php:274
10915msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10916msgid "Ord"
10917msgstr ""
10918
10919#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10920#: app/Date/JalaliDate.php:141
10921msgctxt "GENITIVE"
10922msgid "Ordibehesht"
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10926#: app/Date/JalaliDate.php:231
10927msgctxt "INSTRUMENTAL"
10928msgid "Ordibehesht"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10932#: app/Date/JalaliDate.php:186
10933msgctxt "LOCATIVE"
10934msgid "Ordibehesht"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10938#: app/Date/JalaliDate.php:96
10939msgctxt "NOMINATIVE"
10940msgid "Ordibehesht"
10941msgstr ""
10942
10943#: app/Gedcom.php:882
10944msgid "Ordinance"
10945msgstr ""
10946
10947#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
10948msgid "Ordination"
10949msgstr ""
10950
10951#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10952#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10953msgid "Orientation"
10954msgstr "Shakl"
10955
10956#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10957msgid "Origin"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10961#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10962msgid "Original text"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Location of an LDS church temple
10966#: app/Elements/TempleCode.php:153
10967msgid "Orlando, Florida, United States"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: Type of media object
10971#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10972#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10974#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10975#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
10977msgid "Other"
10978msgstr ""
10979
10980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10981msgid "Other facts to show in charts"
10982msgstr "Grafiklarda ko'rsatiladigan boshqa faktlar"
10983
10984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10985msgid "Other preferences"
10986msgstr ""
10987
10988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10989msgid "Owner"
10990msgstr ""
10991
10992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10993msgctxt "FEMALE"
10994msgid "Owner"
10995msgstr ""
10996
10997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10998msgctxt "MALE"
10999msgid "Owner"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
11003#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
11004msgid "PHP blocked the file because of its extension."
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
11008#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
11009msgid "PHP failed to write to disk."
11010msgstr ""
11011
11012#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
11013msgid "PHP information"
11014msgstr "PHP ma'lumotlari"
11015
11016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
11017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
11018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
11019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
11020#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
11021#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
11022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
11023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
11024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
11025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
11026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
11027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
11028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
11029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
11030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
11031msgid "Page"
11032msgstr ""
11033
11034#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
11035#, php-format
11036msgid "Page %s of %s"
11037msgstr ""
11038
11039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
11040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
11041#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
11042#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
11043#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
11044#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
11045#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
11046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
11047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
11048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
11049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
11050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
11051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
11052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
11053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
11054#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
11055msgid "Page size"
11056msgstr "Sahifa hajmi"
11057
11058#. I18N: Type of media object
11059#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
11060msgid "Painting"
11061msgstr ""
11062
11063#. I18N: Name of a country or state
11064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
11065msgid "Pakistan"
11066msgstr ""
11067
11068#. I18N: Name of a country or state
11069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
11070msgid "Palau"
11071msgstr ""
11072
11073#. I18N: A colour scheme
11074#: app/Module/ColorsTheme.php:121
11075msgid "Palette"
11076msgstr ""
11077
11078#. I18N: Location of an LDS church temple
11079#: app/Elements/TempleCode.php:155
11080msgid "Palmyra, New York, United States"
11081msgstr ""
11082
11083#. I18N: Name of a country or state
11084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11085msgid "Panama"
11086msgstr ""
11087
11088#. I18N: Location of an LDS church temple
11089#: app/Elements/TempleCode.php:156
11090msgid "Panama City, Panama"
11091msgstr ""
11092
11093#. I18N: Location of an LDS church temple
11094#: app/Elements/TempleCode.php:157
11095msgid "Papeete, Tahiti"
11096msgstr ""
11097
11098#. I18N: Name of a country or state
11099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11100msgid "Papua New Guinea"
11101msgstr ""
11102
11103#. I18N: Name of a country or state
11104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11105msgid "Paraguay"
11106msgstr ""
11107
11108#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11109msgid "Parent location"
11110msgstr ""
11111
11112#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11113#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11114#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11115#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11116msgid "Parents"
11117msgstr ""
11118
11119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11122#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11123#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11124msgid "Parents and siblings"
11125msgstr ""
11126
11127#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11128msgid "Parents age"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: A configuration setting
11132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11133#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11135#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11136#: resources/views/login-page.phtml:44
11137#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11138#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11139#: resources/views/register-page.phtml:73
11140#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11141msgid "Password"
11142msgstr "Parol"
11143
11144#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11146#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11147#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11148#: resources/views/register-page.phtml:78
11149msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that secret is different from SECRET."
11150msgstr ""
11151"Parollar kamida 8 ta belgidan iborat bo'lishi va katta-kichik harflarga "
11152"sezgir bo'lishi kerak, shuning uchun sir SECRETdan farq qiladi."
11153
11154#. I18N: Location of an LDS church temple
11155#: app/Elements/TempleCode.php:158
11156msgid "Payson, Utah, United States"
11157msgstr ""
11158
11159#. I18N: Name of a module/chart
11160#. I18N: Name of a report
11161#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11162#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11163#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11164#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11165#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11166msgid "Pedigree"
11167msgstr ""
11168
11169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11170msgid "Pedigree chart"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: Name of a module
11174#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11175msgid "Pedigree map"
11176msgstr ""
11177
11178#. I18N: %s is an individual’s name
11179#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11180#, php-format
11181msgid "Pedigree map of %s"
11182msgstr ""
11183
11184#. I18N: %s is an individual’s name
11185#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11186#, php-format
11187msgid "Pedigree tree of %s"
11188msgstr ""
11189
11190#. I18N: Name of a module
11191#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11192#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11193#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11194#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11197#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11198#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11199msgid "Pending changes"
11200msgstr ""
11201
11202#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11203msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11204msgstr ""
11205"Kutilayotgan o'zgarishlar faqat sizning hisobingiz tahrirlash ruxsatiga ega "
11206"bo'lganda ko'rsatiladi. Hisobdan chiqsangiz, ularni boshqa ko‘ra olmaysiz. "
11207"Bundan tashqari, kutilayotgan o'zgarishlar faqat ma'lum sahifalarda "
11208"ko'rsatiladi. Masalan, ular ro'yxatlarda, hisobotlarda yoki qidiruv "
11209"natijalarida ko'rsatilmaydi."
11210
11211#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11212msgid "Permanent number"
11213msgstr ""
11214
11215#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11216#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11217msgid "Permanently delete these records?"
11218msgstr ""
11219
11220#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11221msgid "Personal data"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: Location of an LDS church temple
11225#: app/Elements/TempleCode.php:159
11226msgid "Perth, Australia"
11227msgstr ""
11228
11229#. I18N: Name of a country or state
11230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11231msgid "Peru"
11232msgstr ""
11233
11234#. I18N: Name of a country or state
11235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11236msgid "Philippines"
11237msgstr ""
11238
11239#. I18N: Location of an LDS church temple
11240#: app/Elements/TempleCode.php:160
11241msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11245#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11246#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11247#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11248msgid "Phone"
11249msgstr ""
11250
11251#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11252msgid "Phonetic algorithm"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Gedcom.php:683
11256msgid "Phonetic name"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11260msgid "Phonetic place"
11261msgstr ""
11262
11263#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11264#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11265#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11266msgid "Phonetic search"
11267msgstr "Fonetik qidiruv"
11268
11269#: app/Gedcom.php:692
11270msgid "Phonetic type"
11271msgstr ""
11272
11273#. I18N: Type of media object
11274#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11275msgid "Photo"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11279msgid "Photograph"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11283#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11284#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11285#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11286#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11287#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11288msgid "Phrase"
11289msgstr ""
11290
11291#. I18N: The name of a colour-scheme
11292#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11293msgid "Pink Plastic"
11294msgstr ""
11295
11296#. I18N: Name of a country or state
11297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11298msgid "Pitcairn"
11299msgstr ""
11300
11301#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11302#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11303#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11304#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11305#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11306#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11307#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11308#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11309#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11310#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11311#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11312#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11314#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11316#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11318#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11319#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11320#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11321#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11322#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11323msgid "Place"
11324msgstr ""
11325
11326#. I18N: Name of a module/list
11327#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11328#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11329#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11330msgid "Place hierarchy"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11334msgid "Place in Hebrew"
11335msgstr ""
11336
11337#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11338msgid "Place list"
11339msgstr ""
11340
11341#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11343msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11344msgstr ""
11345
11346#: resources/views/help/place.phtml:14
11347msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11348msgstr ""
11349"Vaqt o'tishi bilan joy nomlari o'zgarishi mumkin. Genealogiyada shahar yoki "
11350"mamlakatning hozirgi nomidan foydalanish odatiy holdir. Tarixiy nom "
11351"manbalarda, eslatmalarda va hokazolarda ko'rsatilishi mumkin."
11352
11353#: resources/views/help/place.phtml:10
11354msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, Westminster, London, England."
11355msgstr ""
11356
11357#: app/Gedcom.php:586
11358msgid "Place of LDS baptism"
11359msgstr ""
11360
11361#: app/Gedcom.php:741
11362msgid "Place of LDS child sealing"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Gedcom.php:628
11366msgid "Place of LDS confirmation"
11367msgstr ""
11368
11369#: app/Gedcom.php:648
11370msgid "Place of LDS endowment"
11371msgstr ""
11372
11373#: app/Gedcom.php:480
11374msgid "Place of LDS spouse sealing"
11375msgstr ""
11376
11377#: app/Gedcom.php:578
11378msgid "Place of adoption"
11379msgstr ""
11380
11381#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11382msgid "Place of baptism"
11383msgstr ""
11384
11385#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11386msgid "Place of bar mitzvah"
11387msgstr ""
11388
11389#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11390msgid "Place of bat mitzvah"
11391msgstr ""
11392
11393#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11394#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11395msgid "Place of birth"
11396msgstr ""
11397
11398#: app/Gedcom.php:605
11399msgid "Place of blessing"
11400msgstr ""
11401
11402#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11403msgid "Place of brit milah"
11404msgstr ""
11405
11406#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11407msgid "Place of burial"
11408msgstr ""
11409
11410#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11411#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11412msgid "Place of christening"
11413msgstr ""
11414
11415#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11416msgid "Place of confirmation"
11417msgstr ""
11418
11419#: app/Gedcom.php:634
11420msgid "Place of cremation"
11421msgstr ""
11422
11423#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11424#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11425msgid "Place of death"
11426msgstr ""
11427
11428#: app/Gedcom.php:645
11429msgid "Place of emigration"
11430msgstr ""
11431
11432#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11433msgid "Place of engagement"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11437msgid "Place of event"
11438msgstr ""
11439
11440#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11441msgid "Place of first communion"
11442msgstr ""
11443
11444#: app/Gedcom.php:671
11445msgid "Place of immigration"
11446msgstr ""
11447
11448#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11449#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11450msgid "Place of marriage"
11451msgstr ""
11452
11453#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11454msgid "Place of marriage banns"
11455msgstr ""
11456
11457#: app/Gedcom.php:713
11458msgid "Place of naturalization"
11459msgstr ""
11460
11461#: app/Gedcom.php:723
11462msgid "Place of ordination"
11463msgstr ""
11464
11465#: app/Gedcom.php:731
11466msgid "Place of residence"
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: Name of a module
11470#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11472#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11473#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11474msgid "Places"
11475msgstr ""
11476
11477#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11478#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11479#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11480msgid "Play"
11481msgstr ""
11482
11483#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11484msgid "Please enter a valid email address."
11485msgstr ""
11486
11487#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11488#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11489#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11490#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11491msgid "Please try again."
11492msgstr ""
11493
11494#. I18N: a month in the French republican calendar
11495#: app/Date/FrenchDate.php:157
11496msgctxt "GENITIVE"
11497msgid "Pluviose"
11498msgstr ""
11499
11500#. I18N: a month in the French republican calendar
11501#: app/Date/FrenchDate.php:251
11502msgctxt "INSTRUMENTAL"
11503msgid "Pluviose"
11504msgstr ""
11505
11506#. I18N: a month in the French republican calendar
11507#: app/Date/FrenchDate.php:204
11508msgctxt "LOCATIVE"
11509msgid "Pluviose"
11510msgstr ""
11511
11512#. I18N: a month in the French republican calendar
11513#: app/Date/FrenchDate.php:109
11514msgctxt "NOMINATIVE"
11515msgid "Pluviose"
11516msgstr ""
11517
11518#. I18N: Name of a country or state
11519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11520msgid "Poland"
11521msgstr ""
11522
11523#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11524msgctxt "Surname tradition"
11525msgid "Polish"
11526msgstr ""
11527
11528#. I18N: A configuration setting
11529#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11530#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11531#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11532#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11533msgid "Port number"
11534msgstr ""
11535
11536#. I18N: Location of an LDS church temple
11537#: app/Elements/TempleCode.php:162
11538msgid "Portland, Oregon, United States"
11539msgstr ""
11540
11541#. I18N: Location of an LDS church temple
11542#: app/Elements/TempleCode.php:154
11543msgid "Porto Alegre, Brazil"
11544msgstr ""
11545
11546#. I18N: page orientation
11547#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11548#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11549#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11550msgid "Portrait"
11551msgstr ""
11552
11553#. I18N: Name of a country or state
11554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11555msgid "Portugal"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11559msgctxt "Surname tradition"
11560msgid "Portuguese"
11561msgstr ""
11562
11563#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11564#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11565#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11566#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11567#: app/Gedcom.php:857
11568msgid "Postal code"
11569msgstr ""
11570
11571#. I18N: Name of a module
11572#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11573msgid "Powered by webtrees"
11574msgstr ""
11575
11576#. I18N: a month in the French republican calendar
11577#: app/Date/FrenchDate.php:165
11578msgctxt "GENITIVE"
11579msgid "Prairial"
11580msgstr ""
11581
11582#. I18N: a month in the French republican calendar
11583#: app/Date/FrenchDate.php:259
11584msgctxt "INSTRUMENTAL"
11585msgid "Prairial"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: a month in the French republican calendar
11589#: app/Date/FrenchDate.php:212
11590msgctxt "LOCATIVE"
11591msgid "Prairial"
11592msgstr ""
11593
11594#. I18N: a month in the French republican calendar
11595#: app/Date/FrenchDate.php:118
11596msgctxt "NOMINATIVE"
11597msgid "Prairial"
11598msgstr ""
11599
11600#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11601msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11602msgstr ""
11603
11604#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11605msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11606msgstr ""
11607
11608#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11609msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11610msgstr ""
11611
11612#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11613#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11614#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11615#: resources/views/admin/components.phtml:62
11616#: resources/views/admin/components.phtml:65
11617#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11618#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11619#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11620#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11621#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11622#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11623#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11624#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11625msgid "Preferences"
11626msgstr ""
11627
11628#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11629#, php-format
11630msgid "Preferences exist for the module %s, but this module no longer exists."
11631msgstr "%s moduli uchun imtiyozlar mavjud, ammo bu modul endi mavjud emas."
11632
11633#. I18N: A configuration setting
11634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11635msgid "Preferred contact method"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11639#: app/Elements/TempleCode.php:161
11640msgid "Presidents Office"
11641msgstr ""
11642
11643#. I18N: Location of an LDS church temple
11644#: app/Elements/TempleCode.php:163
11645msgid "Preston, England"
11646msgstr ""
11647
11648#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11649#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11650#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11651msgid "Preview"
11652msgstr "Ko‘rib chiqish"
11653
11654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11655msgid "Priest"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: The first day in the French republican calendar
11659#: app/Date/FrenchDate.php:301
11660msgid "Primidi"
11661msgstr ""
11662
11663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11664msgid "Print basic events when blank"
11665msgstr "Bo'sh holatda asosiy voqealarni chop eting"
11666
11667#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11668#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11669msgid "Priority"
11670msgstr ""
11671
11672#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11673#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11674msgid "Privacy"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: Name of a module
11678#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11679#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11680msgid "Privacy policy"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11684#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11685msgid "Privacy restrictions"
11686msgstr ""
11687
11688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11689msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11690msgstr ""
11691
11692#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11693#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11694#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11695#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11696#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11697msgid "Private"
11698msgstr ""
11699
11700#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11701msgid "Private key"
11702msgstr ""
11703
11704#: app/Gedcom.php:724
11705msgid "Probate"
11706msgstr ""
11707
11708#: app/Gedcom.php:725
11709msgid "Property"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: Location of an LDS church temple
11713#: app/Elements/TempleCode.php:164
11714msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: Location of an LDS church temple
11718#: app/Elements/TempleCode.php:165
11719msgid "Provo, Utah, United States"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: An individual that represents another
11723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11724msgid "Proxy"
11725msgstr ""
11726
11727#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11728#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11729msgid "Publication"
11730msgstr ""
11731
11732#. I18N: Name of a country or state
11733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11734msgid "Puerto Rico"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: Name of a country or state
11738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11739msgid "Qatar"
11740msgstr ""
11741
11742#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11743#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11744#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11745#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11746#: app/Gedcom.php:925
11747msgid "Quality of data"
11748msgstr ""
11749
11750#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11751#: app/Date/FrenchDate.php:307
11752msgid "Quartidi"
11753msgstr ""
11754
11755#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11756#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11757msgid "Question"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: Location of an LDS church temple
11761#: app/Elements/TempleCode.php:166
11762msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11763msgstr ""
11764
11765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11766msgid "Quick family facts"
11767msgstr ""
11768
11769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11770msgid "Quick individual facts"
11771msgstr ""
11772
11773#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11774#: app/Date/FrenchDate.php:309
11775msgid "Quintidi"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11779#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11780#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11781msgid "RE: "
11782msgstr ""
11783
11784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11785msgid "Rabbi"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11789#: app/Date/HijriDate.php:146
11790msgctxt "GENITIVE"
11791msgid "Rabi al-awwal"
11792msgstr ""
11793
11794#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11795#: app/Date/HijriDate.php:236
11796msgctxt "INSTRUMENTAL"
11797msgid "Rabi al-awwal"
11798msgstr ""
11799
11800#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11801#: app/Date/HijriDate.php:191
11802msgctxt "LOCATIVE"
11803msgid "Rabi al-awwal"
11804msgstr ""
11805
11806#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11807#: app/Date/HijriDate.php:101
11808msgctxt "NOMINATIVE"
11809msgid "Rabi al-awwal"
11810msgstr ""
11811
11812#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11813#: app/Date/HijriDate.php:148
11814msgctxt "GENITIVE"
11815msgid "Rabi al-thani"
11816msgstr ""
11817
11818#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11819#: app/Date/HijriDate.php:238
11820msgctxt "INSTRUMENTAL"
11821msgid "Rabi al-thani"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11825#: app/Date/HijriDate.php:193
11826msgctxt "LOCATIVE"
11827msgid "Rabi al-thani"
11828msgstr ""
11829
11830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11831#: app/Date/HijriDate.php:103
11832msgctxt "NOMINATIVE"
11833msgid "Rabi al-thani"
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11837#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11838msgctxt "Female pedigree"
11839msgid "Rada"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11843#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11844msgctxt "Male pedigree"
11845msgid "Rada"
11846msgstr ""
11847
11848#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11849#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11850msgctxt "Pedigree"
11851msgid "Rada"
11852msgstr ""
11853
11854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11855#: app/Date/HijriDate.php:154
11856msgctxt "GENITIVE"
11857msgid "Rajab"
11858msgstr ""
11859
11860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11861#: app/Date/HijriDate.php:244
11862msgctxt "INSTRUMENTAL"
11863msgid "Rajab"
11864msgstr ""
11865
11866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11867#: app/Date/HijriDate.php:199
11868msgctxt "LOCATIVE"
11869msgid "Rajab"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11873#: app/Date/HijriDate.php:109
11874msgctxt "NOMINATIVE"
11875msgid "Rajab"
11876msgstr ""
11877
11878#. I18N: Location of an LDS church temple
11879#: app/Elements/TempleCode.php:167
11880msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11881msgstr ""
11882
11883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11884#: app/Date/HijriDate.php:158
11885msgctxt "GENITIVE"
11886msgid "Ramadan"
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11890#: app/Date/HijriDate.php:248
11891msgctxt "INSTRUMENTAL"
11892msgid "Ramadan"
11893msgstr ""
11894
11895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11896#: app/Date/HijriDate.php:203
11897msgctxt "LOCATIVE"
11898msgid "Ramadan"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11902#: app/Date/HijriDate.php:113
11903msgctxt "NOMINATIVE"
11904msgid "Ramadan"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: Description of the “Slide show” module
11908#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11909msgid "Random images from the current family tree."
11910msgstr ""
11911
11912#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11913#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11914#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11915#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11916msgid "Re-order children"
11917msgstr ""
11918
11919#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11920#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11921#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11922#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11923msgid "Re-order families"
11924msgstr "Oilalarni qayta buyurtma qiling"
11925
11926#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11927#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11928#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11929#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11930#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11931#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11932msgid "Re-order media"
11933msgstr ""
11934
11935#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11936msgid "Re-order media files"
11937msgstr ""
11938
11939#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11940#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11941#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11942msgid "Re-order names"
11943msgstr ""
11944
11945#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11946#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11947#: resources/views/admin/users.phtml:29
11948#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11949#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11950#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11951#: resources/views/register-page.phtml:37
11952msgid "Real name"
11953msgstr ""
11954
11955#. I18N: Name of a module
11956#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11957#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11958msgid "Recent changes"
11959msgstr ""
11960
11961#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11962msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11963msgstr "So'nggi yillar (&lt; 100 yil)"
11964
11965#. I18N: Location of an LDS church temple
11966#: app/Elements/TempleCode.php:168
11967msgid "Recife, Brazil"
11968msgstr ""
11969
11970#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11971#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11972#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11973#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11974#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11975#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11976#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11977#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11978msgid "Record"
11979msgstr "Yozuv"
11980
11981#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11982#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11983#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
11984#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
11985#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
11986msgid "Record ID number"
11987msgstr ""
11988
11989#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
11990msgid "Record file number"
11991msgstr ""
11992
11993#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11994#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11995#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11996msgid "Records"
11997msgstr ""
11998
11999#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
12000#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
12001msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
12002msgstr ""
12003
12004#. I18N: Location of an LDS church temple
12005#: app/Elements/TempleCode.php:169
12006msgid "Redlands, California, United States"
12007msgstr ""
12008
12009#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
12010#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
12011#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
12012#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
12013#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
12014#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
12015msgid "Reference number"
12016msgstr ""
12017
12018#. I18N: Location of an LDS church temple
12019#: app/Elements/TempleCode.php:170
12020msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
12021msgstr ""
12022
12023#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
12024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
12025msgid "Registered partnership"
12026msgstr ""
12027
12028#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12029msgid "Registry officer"
12030msgstr ""
12031
12032#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
12033msgctxt "FEMALE"
12034msgid "Registry officer"
12035msgstr ""
12036
12037#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
12038msgctxt "MALE"
12039msgid "Registry officer"
12040msgstr ""
12041
12042#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
12043#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
12044msgid "Regular expression"
12045msgstr ""
12046
12047#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
12048msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
12049msgstr ""
12050
12051#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
12052#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
12053msgid "Reject"
12054msgstr ""
12055
12056#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
12057msgid "Reject all changes"
12058msgstr ""
12059
12060#. I18N: Name of a module/report
12061#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
12062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
12063msgid "Related families"
12064msgstr "Qarindosh oilalar"
12065
12066#. I18N: Name of a report
12067#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
12068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
12069msgid "Related individuals"
12070msgstr "Aloqador shaxslar"
12071
12072#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
12073#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
12074#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
12075#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
12076#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
12077msgid "Relationship"
12078msgstr ""
12079
12080#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
12081#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
12082msgid "Relationship to father"
12083msgstr ""
12084
12085#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
12086msgid "Relationship to me"
12087msgstr ""
12088
12089#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12090#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12091msgid "Relationship to mother"
12092msgstr ""
12093
12094#: app/Gedcom.php:659
12095msgid "Relationship to parents"
12096msgstr ""
12097
12098#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
12099#, php-format
12100msgid "Relationship: %s"
12101msgstr ""
12102
12103#. I18N: Name of a module/chart
12104#. I18N: Configuration option
12105#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
12106#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
12107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12108#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12109msgid "Relationships"
12110msgstr ""
12111
12112#. I18N: %s are individual’s names
12113#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
12114#, php-format
12115msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12116msgstr ""
12117
12118#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12119#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12122msgid "Religion"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/Gedcom.php:721
12126msgid "Religious institution"
12127msgstr ""
12128
12129#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12130#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12131msgid "Religious marriage"
12132msgstr ""
12133
12134#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12135msgid "Reload map"
12136msgstr ""
12137
12138#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12139#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12140msgid "Reminder date"
12141msgstr ""
12142
12143#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12144msgid "Reminder email frequency (days)"
12145msgstr ""
12146
12147#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12148msgid "Remote server"
12149msgstr ""
12150
12151#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12152#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12153#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12154#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12155#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12156msgid "Remove"
12157msgstr ""
12158
12159#. I18N: Name of a module
12160#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12161msgid "Remove duplicate links"
12162msgstr ""
12163
12164#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12165msgid "Remove individual"
12166msgstr ""
12167
12168#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12169#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12170msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12171msgstr ""
12172
12173#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12174msgid "Remove this location?"
12175msgstr ""
12176
12177#. I18N: Location of an LDS church temple
12178#: app/Elements/TempleCode.php:171
12179msgid "Reno, Nevada, United States"
12180msgstr ""
12181
12182#. I18N: Renumber the records in a family tree
12183#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12184#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12185#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12186#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12187msgid "Renumber XREFs"
12188msgstr ""
12189
12190#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12191msgid "Replace"
12192msgstr ""
12193
12194#. I18N: Description of a “Data fix” module
12195#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12196msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12197msgstr ""
12198
12199#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12200msgid "Replace with"
12201msgstr "bilan almashtiring"
12202
12203#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12204msgid "Replacement text"
12205msgstr ""
12206
12207#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12208#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12209msgid "Reply"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12213#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12214#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12215#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12216msgid "Report"
12217msgstr ""
12218
12219#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12220#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12221msgid "Report phrase"
12222msgstr ""
12223
12224#. I18N: Name of a module
12225#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12226#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12228#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12229#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12230msgid "Reports"
12231msgstr "Hisobotlar"
12232
12233#. I18N: Name of a module/list
12234#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12235#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12236#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12237#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12238#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12239#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12240#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12241#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12242#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12243#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12244#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12245#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12246#: resources/views/search-results.phtml:72
12247msgid "Repositories"
12248msgstr "Repozitariylar"
12249
12250#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12251#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12252#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12253#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12254#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12255#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12257#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12258msgid "Repository"
12259msgstr ""
12260
12261#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12262msgid "Repository name"
12263msgstr ""
12264
12265#. I18N: Name of a country or state
12266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12267msgid "Republic of the Congo"
12268msgstr ""
12269
12270#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12271#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12272#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12273msgid "Request a new password"
12274msgstr "Yangi parol talab qiling"
12275
12276#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12277#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12278#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12279#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12280msgid "Request a new user account"
12281msgstr ""
12282
12283#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12284msgid "Research"
12285msgstr "Tadqiqot"
12286
12287#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12288#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12289#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12290#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12291#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12292msgid "Research task"
12293msgstr "Tadqiqot vazifasi"
12294
12295#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12296#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12297msgid "Research tasks"
12298msgstr "Tadqiqot vazifalari"
12299
12300#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12301msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12302msgstr ""
12303"Tadqiqot vazifalari - bu sizning oilaviy daraxtingizdagi shaxslarga "
12304"qo'shiladigan, keyingi tadqiqotlar zarurligini aniqlaydigan maxsus voqealar. "
12305"Ulardan faktlarni ishonchliroq manbalar bilan tekshirish, hujjatlar yoki "
12306"fotosuratlar olish, ziddiyatli ma'lumotlarni hal qilish va hokazolar uchun "
12307"eslatma sifatida foydalanishingiz mumkin."
12308
12309#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12310msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag _TODO. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12311msgstr ""
12312
12313#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12314#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12315msgid "Residence"
12316msgstr ""
12317
12318#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12319#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12320msgid "Restore the default block layout"
12321msgstr "Standart blok tartibini tiklang"
12322
12323#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12324#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12325msgid "Restrict to immediate family"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: a restriction on viewing data
12329#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12330#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12331#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12332#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12333#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12334#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12335msgid "Restriction"
12336msgstr ""
12337
12338#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12339msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12340msgstr ""
12341
12342#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12343msgid "Results"
12344msgstr ""
12345
12346#: app/Gedcom.php:733
12347msgid "Retirement"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: Location of an LDS church temple
12351#: app/Elements/TempleCode.php:172
12352msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12353msgstr ""
12354
12355#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12356#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12357#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12358#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12359#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12360#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12361#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12362msgid "Role"
12363msgstr ""
12364
12365#. I18N: Name of a country or state
12366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12367msgid "Romania"
12368msgstr ""
12369
12370#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12371msgid "Romanized"
12372msgstr ""
12373
12374#: app/Gedcom.php:697
12375msgid "Romanized name"
12376msgstr ""
12377
12378#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12379msgid "Romanized place"
12380msgstr ""
12381
12382#: app/Gedcom.php:706
12383msgid "Romanized type"
12384msgstr ""
12385
12386#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12387#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12388msgid "Roots"
12389msgstr ""
12390
12391#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12392msgid "Rufname"
12393msgstr ""
12394
12395#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12396#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12397#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12398msgid "Russell"
12399msgstr ""
12400
12401#. I18N: Name of a country or state
12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12403msgid "Russia"
12404msgstr "Rossiya"
12405
12406#. I18N: Name of a country or state
12407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12408msgid "Rwanda"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: Name of a country or state
12412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12413msgid "Runion"
12414msgstr ""
12415
12416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12417msgid "SMTP mail server"
12418msgstr ""
12419
12420#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12421msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12422msgstr ""
12423
12424#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12425#, php-format
12426msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12430#: app/Services/EmailService.php:209
12431msgid "SSL/TLS"
12432msgstr ""
12433
12434#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12435#: app/Services/EmailService.php:211
12436msgid "STARTTLS"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: Location of an LDS church temple
12440#: app/Elements/TempleCode.php:173
12441msgid "Sacramento, California, United States"
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12445#: app/Date/HijriDate.php:144
12446msgctxt "GENITIVE"
12447msgid "Safar"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12451#: app/Date/HijriDate.php:234
12452msgctxt "INSTRUMENTAL"
12453msgid "Safar"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12457#: app/Date/HijriDate.php:189
12458msgctxt "LOCATIVE"
12459msgid "Safar"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12463#: app/Date/HijriDate.php:99
12464msgctxt "NOMINATIVE"
12465msgid "Safar"
12466msgstr ""
12467
12468#. I18N: The name of a colour-scheme
12469#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12470msgid "Sage"
12471msgstr ""
12472
12473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12474msgid "Saint Barthlemy"
12475msgstr ""
12476
12477#. I18N: Name of a country or state
12478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12479msgid "Saint Helena"
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: Name of a country or state
12483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12484msgid "Saint Kitts and Nevis"
12485msgstr ""
12486
12487#. I18N: Name of a country or state
12488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12489msgid "Saint Lucia"
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: Name of a country or state
12493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12494msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12495msgstr ""
12496
12497#. I18N: Name of a country or state
12498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12499msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12500msgstr ""
12501
12502#. I18N: Location of an LDS church temple
12503#: app/Elements/TempleCode.php:183
12504msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12505msgstr ""
12506
12507#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12508msgid "Same as uploaded file"
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: Name of a country or state
12512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12513msgid "Samoa"
12514msgstr ""
12515
12516#. I18N: Location of an LDS church temple
12517#: app/Elements/TempleCode.php:176
12518msgid "San Antonio, Texas, United States"
12519msgstr ""
12520
12521#. I18N: Location of an LDS church temple
12522#: app/Elements/TempleCode.php:177
12523msgid "San Diego, California, United States"
12524msgstr ""
12525
12526#. I18N: Location of an LDS church temple
12527#: app/Elements/TempleCode.php:182
12528msgid "San Jos, Costa Rica"
12529msgstr ""
12530
12531#. I18N: Name of a country or state
12532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12533msgid "San Marino"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: Location of an LDS church temple
12537#: app/Elements/TempleCode.php:174
12538msgid "San Salvador, El Salvador"
12539msgstr ""
12540
12541#. I18N: Location of an LDS church temple
12542#: app/Elements/TempleCode.php:175
12543msgid "Santiago, Chile"
12544msgstr ""
12545
12546#. I18N: Location of an LDS church temple
12547#: app/Elements/TempleCode.php:178
12548msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12549msgstr ""
12550
12551#. I18N: Name of a country or state
12552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12553msgid "Sao Tome and Principe"
12554msgstr ""
12555
12556#. I18N: abbreviation for Saturday
12557#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12558#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12559msgid "Sat"
12560msgstr ""
12561
12562#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12563msgid "Saturday"
12564msgstr "Shanba"
12565
12566#. I18N: Name of a country or state
12567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12568msgid "Saudi Arabia"
12569msgstr ""
12570
12571#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12572msgid "Schema"
12573msgstr ""
12574
12575#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12576msgid "School or college"
12577msgstr ""
12578
12579#. I18N: Name of a country or state
12580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12581msgid "Scotland"
12582msgstr ""
12583
12584#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12585msgid "Scrapbook"
12586msgstr ""
12587
12588#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12589#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12590msgctxt "Female pedigree"
12591msgid "Sealing"
12592msgstr ""
12593
12594#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12595#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12596msgctxt "Male pedigree"
12597msgid "Sealing"
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12601#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12602msgctxt "Pedigree"
12603msgid "Sealing"
12604msgstr ""
12605
12606#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12607#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12608#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12609msgid "Sealing canceled (divorce)"
12610msgstr "Muhrlash bekor qilindi (ajralish)"
12611
12612#. I18N: Name of a module
12613#. I18N: A button label.
12614#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12615#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12616#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12617#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12618#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12619#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12620#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12621#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12622#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12623#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12624#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12625msgid "Search"
12626msgstr "Qidirmoq"
12627
12628#. I18N: Name of a module
12629#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12631msgid "Search and replace"
12632msgstr "Qidiring va almashtiring"
12633
12634#. I18N: Description of a “Data fix” module
12635#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12636msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12637msgstr ""
12638"Oddiy qidiruvlar yoki kengaytirilgan naqsh moslashuvi yordamida matnni "
12639"qidiring va almashtiring."
12640
12641#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12643msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12644msgstr ""
12645"Qidiruv mexanizmlari qidiruv natijalarida saytingizning ushbu tavsifidan "
12646"foydalanishi mumkin."
12647
12648#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12649msgid "Search filters"
12650msgstr "Qidiruv filtrlari"
12651
12652#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12653#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12654msgid "Search for"
12655msgstr ""
12656
12657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12658msgid "Search for locations in an external database."
12659msgstr ""
12660
12661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12662msgid "Search for place names in an external database."
12663msgstr ""
12664
12665#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12666#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12667#, php-format
12668msgid "Search for place names using %s."
12669msgstr "%s yordamida joy nomlarini qidiring."
12670
12671#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12672msgid "Search method"
12673msgstr "Qidiruv usuli"
12674
12675#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12676msgid "Search text/pattern"
12677msgstr ""
12678
12679#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12680msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12681msgstr ""
12682
12683#. I18N: Location of an LDS church temple
12684#: app/Elements/TempleCode.php:179
12685msgid "Seattle, Washington, United States"
12686msgstr ""
12687
12688#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12689msgid "Second record"
12690msgstr ""
12691
12692#. I18N: A configuration setting
12693#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12694msgid "Secure connection"
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: A configuration setting
12698#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12699msgid "Security code"
12700msgstr ""
12701
12702#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12703#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12704#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12705#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12706#, php-format
12707msgid "See %s for more information."
12708msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot uchun %s ga qarang."
12709
12710#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12711#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12712#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12713msgid "Select"
12714msgstr ""
12715
12716#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12717msgid "Select a GEDCOM file to import"
12718msgstr ""
12719
12720#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12721#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12722msgid "Select a date"
12723msgstr ""
12724
12725#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12726msgid "Select individuals by place or date"
12727msgstr "Joy yoki sana bo'yicha shaxslarni tanlang"
12728
12729#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12730#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12731msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12732msgstr ""
12733"Oila shajarangizdan yozuvlarni tanlang va ularni GEDCOM fayli sifatida "
12734"saqlang."
12735
12736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12737msgid "Select the desired age interval"
12738msgstr ""
12739
12740#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12741msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12742msgstr ""
12743
12744#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12745msgid "Select two records to merge."
12746msgstr ""
12747
12748#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12749msgid "Selector"
12750msgstr ""
12751
12752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12753msgid "Seller"
12754msgstr ""
12755
12756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12757msgctxt "FEMALE"
12758msgid "Seller"
12759msgstr ""
12760
12761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12762msgctxt "MALE"
12763msgid "Seller"
12764msgstr ""
12765
12766#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12767#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12768#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12769#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12770msgid "Send"
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12774#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12775#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12776#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12777#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12778msgid "Send a message"
12779msgstr "Xabar yuboring"
12780
12781#: app/Services/MessageService.php:217
12782msgid "Send a message to all users"
12783msgstr "Barcha foydalanuvchilarga xabar yuboring"
12784
12785#: app/Services/MessageService.php:218
12786msgid "Send a message to users who have never signed in"
12787msgstr "Hech qachon tizimga kirmagan foydalanuvchilarga xabar yuboring"
12788
12789#: app/Services/MessageService.php:219
12790msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12791msgstr "6 oy davomida tizimga kirmagan foydalanuvchilarga xabar yuboring"
12792
12793#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12794msgid "Send a test email using these settings"
12795msgstr ""
12796
12797#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12798msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12799msgstr ""
12800
12801#. I18N: Label for a configuration option
12802#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12803msgid "Send out reminder emails"
12804msgstr ""
12805
12806#. I18N: A configuration setting
12807#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12808msgid "Sender email"
12809msgstr ""
12810
12811#. I18N: A configuration setting
12812#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12813msgid "Sender name"
12814msgstr ""
12815
12816#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12818msgid "Sending email"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: A configuration setting
12822#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12823msgid "Sending server name"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: Name of a country or state
12827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12828msgid "Senegal"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: Location of an LDS church temple
12832#: app/Elements/TempleCode.php:180
12833msgid "Seoul, Korea"
12834msgstr ""
12835
12836#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12837msgctxt "Abbreviation for September"
12838msgid "Sep"
12839msgstr "Sen"
12840
12841#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12842msgid "Separated"
12843msgstr ""
12844
12845#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12846msgid "Separation"
12847msgstr ""
12848
12849#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12850msgctxt "GENITIVE"
12851msgid "September"
12852msgstr "Sentabr"
12853
12854#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12855msgctxt "INSTRUMENTAL"
12856msgid "September"
12857msgstr "Sentabr"
12858
12859#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12860msgctxt "LOCATIVE"
12861msgid "September"
12862msgstr "Sentabr"
12863
12864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12865#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12866#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12867msgctxt "NOMINATIVE"
12868msgid "September"
12869msgstr "Sentabr"
12870
12871#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12872#: app/Date/FrenchDate.php:313
12873msgid "Septidi"
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: Name of a country or state
12877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12878msgid "Serbia"
12879msgstr ""
12880
12881#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12882msgid "Servant"
12883msgstr ""
12884
12885#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12886msgctxt "FEMALE"
12887msgid "Servant"
12888msgstr ""
12889
12890#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12891msgctxt "MALE"
12892msgid "Servant"
12893msgstr ""
12894
12895#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12897msgid "Server information"
12898msgstr "Server ma'lumotlari"
12899
12900#. I18N: A configuration setting
12901#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12902#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12903#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12904#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12905msgid "Server name"
12906msgstr ""
12907
12908#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12909msgid "Set a new password"
12910msgstr "Yangi parol o'rnating"
12911
12912#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12913msgid "Set as default"
12914msgstr ""
12915
12916#. I18N: You need to:
12917#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12918#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12919msgid "Set the access level for each tree."
12920msgstr ""
12921
12922#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12924msgid "Set the default blocks for new family trees"
12925msgstr ""
12926
12927#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12929msgid "Set the default blocks for new users"
12930msgstr "Yangi foydalanuvchilar uchun standart bloklarni o'rnating"
12931
12932#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12934msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12935msgstr "Barcha o'lgan shaxslar uchun maxfiylik kirish darajasini o'rnating."
12936
12937#. I18N: You need to:
12938#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12939#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12940msgid "Set the status to approved."
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12945msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12946msgstr ""
12947
12948#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12949#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12950msgid "Setup wizard for webtrees"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12954#: app/Date/FrenchDate.php:311
12955msgid "Sextidi"
12956msgstr ""
12957
12958#. I18N: Name of a country or state
12959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12960msgid "Seychelles"
12961msgstr ""
12962
12963#: app/Date/JalaliDate.php:278
12964msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12965msgid "Shah"
12966msgstr ""
12967
12968#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12969#: app/Date/JalaliDate.php:149
12970msgctxt "GENITIVE"
12971msgid "Shahrivar"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12975#: app/Date/JalaliDate.php:239
12976msgctxt "INSTRUMENTAL"
12977msgid "Shahrivar"
12978msgstr ""
12979
12980#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12981#: app/Date/JalaliDate.php:194
12982msgctxt "LOCATIVE"
12983msgid "Shahrivar"
12984msgstr ""
12985
12986#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12987#: app/Date/JalaliDate.php:104
12988msgctxt "NOMINATIVE"
12989msgid "Shahrivar"
12990msgstr ""
12991
12992#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12993#: resources/views/individual-page.phtml:68
12994msgid "Share"
12995msgstr ""
12996
12997#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12998msgid "Share the URL"
12999msgstr ""
13000
13001#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
13002msgid "Share the anniversary of an event"
13003msgstr ""
13004
13005#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
13006#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
13007#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
13008#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
13009#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
13010#: resources/views/admin/trees.phtml:259
13011#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
13012#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
13013#: resources/views/note-page-details.phtml:24
13014msgid "Shared note"
13015msgstr ""
13016
13017#. I18N: Name of a module/list
13018#: app/Module/NoteListModule.php:62
13019#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
13020#: resources/views/search-general-page.phtml:105
13021msgid "Shared notes"
13022msgstr ""
13023
13024#. I18N: plural noun - things that can be shared
13025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
13026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
13027msgid "Shares"
13028msgstr ""
13029
13030#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13031#: app/Date/HijriDate.php:160
13032msgctxt "GENITIVE"
13033msgid "Shawwal"
13034msgstr ""
13035
13036#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13037#: app/Date/HijriDate.php:250
13038msgctxt "INSTRUMENTAL"
13039msgid "Shawwal"
13040msgstr ""
13041
13042#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13043#: app/Date/HijriDate.php:205
13044msgctxt "LOCATIVE"
13045msgid "Shawwal"
13046msgstr ""
13047
13048#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13049#: app/Date/HijriDate.php:115
13050msgctxt "NOMINATIVE"
13051msgid "Shawwal"
13052msgstr ""
13053
13054#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13055#: app/Date/HijriDate.php:156
13056msgctxt "GENITIVE"
13057msgid "Shaaban"
13058msgstr ""
13059
13060#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13061#: app/Date/HijriDate.php:246
13062msgctxt "INSTRUMENTAL"
13063msgid "Shaaban"
13064msgstr ""
13065
13066#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13067#: app/Date/HijriDate.php:201
13068msgctxt "LOCATIVE"
13069msgid "Shaaban"
13070msgstr ""
13071
13072#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13073#: app/Date/HijriDate.php:111
13074msgctxt "NOMINATIVE"
13075msgid "Shaaban"
13076msgstr ""
13077
13078#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
13079msgid "She "
13080msgstr ""
13081
13082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
13083msgid "She died"
13084msgstr ""
13085
13086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
13087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
13088msgid "She married"
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
13092msgid "She resided at"
13093msgstr ""
13094
13095#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
13096msgid "She was born"
13097msgstr ""
13098
13099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
13100msgid "She was buried"
13101msgstr ""
13102
13103#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13104msgid "She was christened"
13105msgstr ""
13106
13107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13108msgid "She was cremated"
13109msgstr ""
13110
13111#. I18N: a month in the Jewish calendar
13112#: app/Date/JewishDate.php:201
13113msgctxt "GENITIVE"
13114msgid "Shevat"
13115msgstr ""
13116
13117#. I18N: a month in the Jewish calendar
13118#: app/Date/JewishDate.php:305
13119msgctxt "INSTRUMENTAL"
13120msgid "Shevat"
13121msgstr ""
13122
13123#. I18N: a month in the Jewish calendar
13124#: app/Date/JewishDate.php:253
13125msgctxt "LOCATIVE"
13126msgid "Shevat"
13127msgstr ""
13128
13129#. I18N: a month in the Jewish calendar
13130#: app/Date/JewishDate.php:149
13131msgctxt "NOMINATIVE"
13132msgid "Shevat"
13133msgstr ""
13134
13135#. I18N: The name of a colour-scheme
13136#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13137msgid "Shiny Tomato"
13138msgstr ""
13139
13140#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13141#: resources/views/help/date.phtml:113
13142msgid "Shortcut"
13143msgstr ""
13144
13145#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13146msgid "Shortest marriage"
13147msgstr ""
13148
13149#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13150msgid "Show"
13151msgstr ""
13152
13153#. I18N: A configuration setting
13154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13155msgid "Show a download link in the media viewer"
13156msgstr "Media ko'rish dasturida yuklab olish havolasini ko'rsating"
13157
13158#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13159#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13160msgid "Show a privacy policy."
13161msgstr ""
13162
13163#. I18N: A configuration setting
13164#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13165msgid "Show acceptable use agreement on Request a new user account page"
13166msgstr ""
13167
13168#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13169msgid "Show all media"
13170msgstr ""
13171
13172#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13173msgid "Show all notes"
13174msgstr "Barcha qaydlarni ko'rsatish"
13175
13176#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13177msgid "Show all places in a list"
13178msgstr ""
13179
13180#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13181msgid "Show all sources"
13182msgstr "Barcha manbalarni ko'rsatish"
13183
13184#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13185#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13186msgid "Show an age cursor"
13187msgstr ""
13188
13189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13190msgid "Show children of ancestors"
13191msgstr "Ajdodlar farzandlarini ko'rsating"
13192
13193#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13194msgid "Show couples where either partner married more than once."
13195msgstr ""
13196
13197#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13198msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13202msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13203msgstr ""
13204
13205#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13206msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13207msgstr "100 yildan ko'proq vaqt oldin turmush qurgan juftliklarni ko'rsating."
13208
13209#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13210msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13211msgstr "So'nggi 100 yil ichida turmush qurgan juftliklarni ko'rsating."
13212
13213#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13214msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13215msgstr ""
13216
13217#. I18N: label for yes/no option
13218#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13219msgid "Show date of last update"
13220msgstr ""
13221
13222#. I18N: A configuration setting
13223#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13224msgid "Show dead individuals"
13225msgstr "Vafot etganlarni ko'rsating"
13226
13227#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13228msgid "Show divorced couples."
13229msgstr ""
13230
13231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13232msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13233msgstr "100 yildan ko'proq vaqt oldin tug'ilgan shaxslarni ko'rsating."
13234
13235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13236msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13237msgstr "So'nggi 100 yil ichida tug'ilgan shaxslarni ko'rsating."
13238
13239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13240msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13241msgstr ""
13242"Tirik bo'lgan shaxslarni yoki ikkalasi ham tirik bo'lgan juftlarni "
13243"ko'rsating."
13244
13245#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13246#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13247msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13248msgstr "O'lgan shaxslarni yoki ikkala hamkor o'lgan juftlarni ko'rsating."
13249
13250#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13251msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13252msgstr "100 yil oldin vafot etgan shaxslarni ko'rsating."
13253
13254#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13255msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13256msgstr "So'nggi 100 yil ichida vafot etgan shaxslarni ko'rsating."
13257
13258#. I18N: A configuration setting
13259#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13260msgid "Show list of family trees"
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: A configuration setting
13264#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13265msgid "Show living individuals"
13266msgstr "Tirik shaxslarni ko'rsating"
13267
13268#. I18N: A configuration setting
13269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13270msgid "Show names of private individuals"
13271msgstr "Jismoniy shaxslarning ismlarini ko'rsatish"
13272
13273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13274#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13275#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13276#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13277msgid "Show notes"
13278msgstr "Eslatmalarni ko'rsatish"
13279
13280#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13281msgid "Show occupations"
13282msgstr ""
13283
13284#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13285#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13286msgid "Show only events of living individuals"
13287msgstr "Faqat tirik shaxslarning voqealarini ko'rsating"
13288
13289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13290msgid "Show only females."
13291msgstr "Faqat ayollarni ko'rsating."
13292
13293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13294msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13295msgstr ""
13296
13297#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13298msgid "Show only individuals, events, or all"
13299msgstr "Faqat shaxslarni, hodisalarni yoki barchasini ko'rsatish"
13300
13301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13302msgid "Show only males."
13303msgstr "Faqat erkaklarni ko'rsating."
13304
13305#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13306#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13307msgid "Show parents"
13308msgstr "Ota-onalarni ko'rsatish"
13309
13310#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13311#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13312#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13313#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13314#: resources/views/login-page.phtml:47
13315#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13316#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13317#: resources/views/register-page.phtml:76
13318#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13319#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13320#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13321#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13322msgid "Show password"
13323msgstr "Parolni ko'rsatish"
13324
13325#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13326msgid "Show pending changes"
13327msgstr ""
13328
13329#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13330#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13331#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13332msgid "Show photos"
13333msgstr "Rasmlarni ko'rsatish"
13334
13335#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13336msgid "Show place hierarchy"
13337msgstr ""
13338
13339#. I18N: A configuration setting
13340#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13341msgid "Show private relationships"
13342msgstr ""
13343
13344#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13345msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13346msgstr ""
13347
13348#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13349msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13350msgstr ""
13351
13352#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13353msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13354msgstr ""
13355
13356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13357msgid "Show residences"
13358msgstr ""
13359
13360#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13361msgid "Show slide show controls"
13362msgstr "Slayd-shou boshqaruvlarini ko'rsatish"
13363
13364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13365#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13366#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13368#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13369msgid "Show sources"
13370msgstr "Manbalarni ko'rsatish"
13371
13372#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13373#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13374#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13375msgid "Show spouses"
13376msgstr "Turmush o'rtoqlarni ko'rsatish"
13377
13378#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13380#, php-format
13381msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13382msgstr ""
13383
13384#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13385#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13386msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13387msgstr "Xaritada ajdodlar tug'ilgan joyini ko'rsating."
13388
13389#. I18N: label for a yes/no option
13390#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13391msgid "Show the date and time"
13392msgstr ""
13393
13394#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13395msgid "Show the date and time of update"
13396msgstr ""
13397
13398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13399msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: A configuration setting
13403#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13404msgid "Show the family tree"
13405msgstr ""
13406
13407#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13408msgid "Show the list of individuals"
13409msgstr "Jismoniy shaxslar ro'yxatini ko'rsating"
13410
13411#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13412msgid "Show the list of surnames"
13413msgstr "Familiyalar ro'yxatini ko'rsating"
13414
13415#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13416#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13417msgid "Show the location of an event on an external map."
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: Description of the “Places” module
13421#: app/Module/PlacesModule.php:96
13422msgid "Show the location of events on a map."
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: label for a yes/no option
13426#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13427msgid "Show the user who made the change"
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: Label for a configuration option
13431#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13432#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13433#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13434msgid "Show this block for which languages"
13435msgstr "Qaysi tillar uchun ushbu blokni ko'rsating"
13436
13437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13438msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13439msgstr "Chizmalarda va oilaviy guruhlarda eskiz rasmlarini ko'rsatish."
13440
13441#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13442#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13443#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13444#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13445msgid "Show to managers"
13446msgstr "Menejerlarga ko'rsatish"
13447
13448#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13449#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13450#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13451#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13453#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13454msgid "Show to members"
13455msgstr ""
13456
13457#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13458#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13461#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13462#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13463msgid "Show to visitors"
13464msgstr ""
13465
13466#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13467#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13468msgid "Show leaves couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13469msgstr ""
13470
13471#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13472#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13473msgid "Show roots couples or individuals. These individuals may also be called patriarchs. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13474msgstr ""
13475"Er-xotinlar yoki shaxslarning ildizlarini ko'rsating. Bu shaxslarni "
13476"patriarxlar deb ham atash mumkin. Ular ma'lumotlar bazasida qayd etilgan ota-"
13477"onalari bo'lmagan shaxslardir."
13478
13479#. I18N: %s are placeholders for numbers
13480#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13482#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13483#, php-format
13484msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13485msgstr ""
13486
13487#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13488msgid "Sibling"
13489msgstr ""
13490
13491#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13492msgid "Siblings"
13493msgstr ""
13494
13495#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13496#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13497msgid "Sidebar"
13498msgstr ""
13499
13500#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13502#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13503#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13504msgid "Sidebars"
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: Name of a country or state
13508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13509msgid "Sierra Leone"
13510msgstr ""
13511
13512#. I18N: Name of a module
13513#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13514#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13515msgid "Sign in"
13516msgstr ""
13517
13518#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13519#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13520msgid "Sign out"
13521msgstr "Tizimdan chiqish"
13522
13523#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13525msgid "Sign-in and registration"
13526msgstr ""
13527
13528#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13529msgid "Signature"
13530msgstr ""
13531
13532#: resources/views/help/date.phtml:138
13533msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13534msgstr ""
13535"Grigorian kalendarida oddiy sanalar bor deb taxmin qilinadi. Boshqa "
13536"kalendarda sanani belgilash uchun sanadan oldin kalit so'z qo'shing. Agar oy "
13537"yoki yil formati sanani bir ma'noli qilib qo'ysa, bu kalit so'z ixtiyoriy."
13538
13539#. I18N: Name of a country or state
13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13541msgid "Singapore"
13542msgstr ""
13543
13544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13546msgid "Sister"
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: A configuration setting
13550#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13551#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13552#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13553#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13554msgid "Site identification code"
13555msgstr ""
13556
13557#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13559#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13560msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: A configuration setting
13564#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13565#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13566msgid "Site verification code"
13567msgstr ""
13568
13569#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13570#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13571msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13572msgstr ""
13573
13574#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13575#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13576msgid "Sitemaps"
13577msgstr ""
13578
13579#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13580#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13581msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13582msgstr ""
13583"Sayt xaritalari veb-ustalar uchun qidiruv tizimlariga veb-saytdagi "
13584"skanerlash uchun mavjud bo'lgan sahifalar haqida xabar berish usulidir. "
13585"Barcha yirik qidiruv tizimlari sayt xaritalarini qo'llab-quvvatlaydi. "
13586"Qo'shimcha ma'lumot olish uchun <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www."
13587"sitemaps.org</a>ga qarang."
13588
13589#. I18N: a month in the Jewish calendar
13590#: app/Date/JewishDate.php:211
13591msgctxt "GENITIVE"
13592msgid "Sivan"
13593msgstr ""
13594
13595#. I18N: a month in the Jewish calendar
13596#: app/Date/JewishDate.php:315
13597msgctxt "INSTRUMENTAL"
13598msgid "Sivan"
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: a month in the Jewish calendar
13602#: app/Date/JewishDate.php:263
13603msgctxt "LOCATIVE"
13604msgid "Sivan"
13605msgstr ""
13606
13607#. I18N: a month in the Jewish calendar
13608#: app/Date/JewishDate.php:159
13609msgctxt "NOMINATIVE"
13610msgid "Sivan"
13611msgstr ""
13612
13613#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13614#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13615#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13616msgid "Skip to content"
13617msgstr ""
13618
13619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13620msgid "Slave"
13621msgstr ""
13622
13623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13624msgctxt "FEMALE"
13625msgid "Slave"
13626msgstr ""
13627
13628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13629msgctxt "MALE"
13630msgid "Slave"
13631msgstr ""
13632
13633#. I18N: Name of a module
13634#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13635msgid "Slide show"
13636msgstr "Slayd-shou"
13637
13638#. I18N: Name of a country or state
13639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13640msgid "Slovakia"
13641msgstr ""
13642
13643#. I18N: Name of a country or state
13644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13645msgid "Slovenia"
13646msgstr ""
13647
13648#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13649msgid "Small systems (500 individuals): 1632 MB, 1020 seconds"
13650msgstr ""
13651
13652#. I18N: Location of an LDS church temple
13653#: app/Elements/TempleCode.php:185
13654msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13655msgstr ""
13656
13657#: app/Gedcom.php:755
13658msgid "Social security number"
13659msgstr ""
13660
13661#. I18N: Name of a country or state
13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13663msgid "Solomon Islands"
13664msgstr ""
13665
13666#. I18N: Name of a country or state
13667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13668msgid "Somalia"
13669msgstr ""
13670
13671#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13672#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13673msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13674msgstr ""
13675
13676#. I18N: Description of a “Data fix” module
13677#: app/Module/FixNameTags.php:95
13678msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13679msgstr ""
13680
13681#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13682msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13683msgstr ""
13684
13685#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13687msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13688msgstr ""
13689
13690#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13692msgid "Some themes can display icons on the Facts and events tab."
13693msgstr ""
13694
13695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13699msgid "Son"
13700msgstr ""
13701
13702#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13703#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13704#, php-format
13705msgid "Son of %s"
13706msgstr ""
13707
13708#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13709#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13710msgid "Sort date"
13711msgstr ""
13712
13713#. I18N: Label for a configuration option
13714#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13715#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13716#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13717#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13718#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13719#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13720#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13721#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13722#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13723#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13724#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13726#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13727#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13728#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13729msgid "Sort order"
13730msgstr "Saralash tartibi"
13731
13732#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13733msgid "Sort time"
13734msgstr ""
13735
13736#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13738msgid "Sosa"
13739msgstr ""
13740
13741#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13742msgid "Sosa-Stradonitz number"
13743msgstr ""
13744
13745#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13746msgid "Sounds like"
13747msgstr ""
13748
13749#. I18N: Name of a module/report
13750#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13751#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13752#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13753#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13754#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13755#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13756#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13757#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13758#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13759#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13760#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13761#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13762#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13763#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13768#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13769#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13771#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13774#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13778#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13781#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13784msgid "Source"
13785msgstr ""
13786
13787#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13788#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13789#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13790#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13791#: app/Gedcom.php:916
13792msgid "Source citation"
13793msgstr ""
13794
13795#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13796msgid "Source citations"
13797msgstr ""
13798
13799#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13800msgid "Source type"
13801msgstr ""
13802
13803#. I18N: Name of a module/list
13804#. I18N: Name of a module
13805#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13806#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13807#: app/Services/AdminService.php:183
13808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13809#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13810#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13811#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13812#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13813#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13814#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13815#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13816#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13817#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13818#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13819#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13820#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13821#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13822#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13823#: resources/views/search-results.phtml:61
13824#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13829msgid "Sources"
13830msgstr "Manbalar"
13831
13832#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13833msgid "Sources to the events"
13834msgstr "Voqealar manbalari"
13835
13836#. I18N: Name of a country or state
13837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13838msgid "South Africa"
13839msgstr ""
13840
13841#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13842msgid "South America"
13843msgstr ""
13844
13845#. I18N: Name of a country or state
13846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13847msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13848msgstr ""
13849
13850#. I18N: Name of a country or state
13851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13852msgid "South Sudan"
13853msgstr ""
13854
13855#. I18N: Name of a country or state
13856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13857msgid "Spain"
13858msgstr ""
13859
13860#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13861msgctxt "Surname tradition"
13862msgid "Spanish"
13863msgstr ""
13864
13865#. I18N: Location of an LDS church temple
13866#: app/Elements/TempleCode.php:188
13867msgid "Spokane, Washington, United States"
13868msgstr ""
13869
13870#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13871#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13872#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13873#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13874#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13877msgid "Spouse"
13878msgstr ""
13879
13880#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13881#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13882#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13883#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13884msgid "Spouses"
13885msgstr "Turmush o'rtoqlar"
13886
13887#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13890#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13892msgid "Spouses and children"
13893msgstr "Turmush o'rtoqlar va bolalar"
13894
13895#. I18N: Name of a country or state
13896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13897msgid "Sri Lanka"
13898msgstr ""
13899
13900#. I18N: Location of an LDS church temple
13901#: app/Elements/TempleCode.php:181
13902msgid "St. George, Utah, United States"
13903msgstr ""
13904
13905#. I18N: Location of an LDS church temple
13906#: app/Elements/TempleCode.php:184
13907msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13908msgstr ""
13909
13910#. I18N: Location of an LDS church temple
13911#: app/Elements/TempleCode.php:187
13912msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13913msgstr ""
13914
13915#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13916msgid "Standard GEDCOM tags"
13917msgstr ""
13918
13919#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13920msgid "Start slide show on page load"
13921msgstr "Sahifani yuklashda slayd-shoudan boshlang"
13922
13923#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13924msgid "Start year"
13925msgstr "Boshlanish yili"
13926
13927#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13928msgid "Starting range of change dates"
13929msgstr ""
13930
13931#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13932msgid "Statcounter"
13933msgstr ""
13934
13935#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13936#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
13937#: app/Gedcom.php:858
13938msgid "State"
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Name of a module
13942#. I18N: Name of a module/chart
13943#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
13944#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13945#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13946#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13947#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13948msgid "Statistics"
13949msgstr ""
13950
13951#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13952#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13953#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
13954#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
13955#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13956#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13957msgid "Status"
13958msgstr ""
13959
13960#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
13961#: app/Gedcom.php:743
13962msgid "Status change date"
13963msgstr ""
13964
13965#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13966#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13967#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13968#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13969#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13970msgid "Stillborn: exempt"
13971msgstr ""
13972
13973#. I18N: Location of an LDS church temple
13974#: app/Elements/TempleCode.php:189
13975msgid "Stockholm, Sweden"
13976msgstr ""
13977
13978#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13979#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13980#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13981msgid "Stop"
13982msgstr ""
13983
13984#. I18N: Name of a module
13985#: app/Module/StoriesModule.php:206
13986#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13987#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13988msgid "Stories"
13989msgstr "Hikoya"
13990
13991#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13992msgid "Story"
13993msgstr "Tarih"
13994
13995#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13996#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13997#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13998msgid "Story title"
13999msgstr "Tarih sarlavhasi"
14000
14001#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
14002#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
14003#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
14004#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
14005msgid "Subject"
14006msgstr ""
14007
14008#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
14009#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
14010#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
14011msgid "Submission"
14012msgstr ""
14013
14014#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
14015#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
14016#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
14017#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
14018#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
14019#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
14020msgid "Submitted but not yet cleared"
14021msgstr ""
14022
14023#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
14024#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
14025#: resources/views/admin/trees.phtml:267
14026#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
14027#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
14028msgid "Submitter"
14029msgstr ""
14030
14031#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
14032msgid "Submitter name"
14033msgstr ""
14034
14035#. I18N: Name of a module/list
14036#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
14037#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
14038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
14039#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
14040#: resources/views/admin/tags.phtml:882
14041#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
14042#: resources/views/record-page-links.phtml:96
14043msgid "Submitters"
14044msgstr ""
14045
14046#. I18N: Name of a country or state
14047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
14048msgid "Sudan"
14049msgstr ""
14050
14051#. I18N: abbreviation for Sunday
14052#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
14053#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
14054msgid "Sun"
14055msgstr ""
14056
14057#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
14058msgid "Sunday"
14059msgstr "Yakshanba"
14060
14061#. I18N: %s is a URL/link to the project website
14062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
14063#, php-format
14064msgid "Support and documentation can be found at %s."
14065msgstr ""
14066
14067#: app/Services/ServerCheckService.php:327
14068msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
14069msgstr ""
14070
14071#: app/Services/ServerCheckService.php:332
14072msgid "Support for SQL Server is experimental."
14073msgstr ""
14074
14075#. I18N: Name of a country or state
14076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
14077msgid "Suriname"
14078msgstr ""
14079
14080#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
14081#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
14082#: resources/views/branches-page.phtml:27
14083#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
14084#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
14085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
14086#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
14087#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
14088#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
14089msgid "Surname"
14090msgstr ""
14091
14092#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
14093msgid "Surname distribution chart"
14094msgstr ""
14095
14096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
14097msgid "Surname list style"
14098msgstr ""
14099
14100#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
14101msgid "Surname option"
14102msgstr ""
14103
14104#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
14105msgid "Surname prefix"
14106msgstr ""
14107
14108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
14109msgid "Surname tradition"
14110msgstr ""
14111
14112#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
14113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14115#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14116msgid "Surnames"
14117msgstr "Familiyalar"
14118
14119#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14120msgid "Surnames are inflected to indicate an individuals gender and marital status."
14121msgstr ""
14122"Familiyalar shaxsning jinsi va oilaviy holatini ko'rsatish uchun qo'yiladi."
14123
14124#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14125msgid "Surnames are inflected to indicate an individuals gender."
14126msgstr "Familiyalar shaxsning jinsini ko'rsatish uchun qo'yiladi."
14127
14128#. I18N: Location of an LDS church temple
14129#: app/Elements/TempleCode.php:190
14130msgid "Suva, Fiji"
14131msgstr ""
14132
14133#. I18N: Name of a country or state
14134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14135msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14136msgstr ""
14137
14138#. I18N: Reverse the order of two individuals
14139#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14140msgid "Swap individuals"
14141msgstr "Jismoniy shaxslarni almashtirish"
14142
14143#. I18N: Name of a country or state
14144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14145msgid "Swaziland"
14146msgstr ""
14147
14148#. I18N: Name of a country or state
14149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14150msgid "Sweden"
14151msgstr ""
14152
14153#. I18N: Name of a country or state
14154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14155msgid "Switzerland"
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: Location of an LDS church temple
14159#: app/Elements/TempleCode.php:192
14160msgid "Sydney, Australia"
14161msgstr ""
14162
14163#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14164msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14165msgstr ""
14166
14167#. I18N: Name of a country or state
14168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14169msgid "Syria"
14170msgstr ""
14171
14172#. I18N: Location of an LDS church temple
14173#: app/Elements/TempleCode.php:186
14174msgid "So Paulo, Brazil"
14175msgstr ""
14176
14177#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14178#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14179msgid "Tab"
14180msgstr ""
14181
14182#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14183#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14184#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14185#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14186msgid "Table prefix"
14187msgstr ""
14188
14189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14190#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14191#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14192#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14193#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14195#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14199#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14200#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14201#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14202#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14203#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14204msgctxt "paper size"
14205msgid "Tabloid"
14206msgstr ""
14207
14208#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14209#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14210#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14211#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14212msgid "Tabs"
14213msgstr ""
14214
14215#. I18N: Location of an LDS church temple
14216#: app/Elements/TempleCode.php:193
14217msgid "Taipei, Taiwan"
14218msgstr ""
14219
14220#. I18N: Name of a country or state
14221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14222msgid "Taiwan"
14223msgstr ""
14224
14225#. I18N: Name of a country or state
14226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14227msgid "Tajikistan"
14228msgstr ""
14229
14230#. I18N: Location of an LDS church temple
14231#: app/Elements/TempleCode.php:194
14232msgid "Tampico, Mexico"
14233msgstr ""
14234
14235#. I18N: a month in the Jewish calendar
14236#: app/Date/JewishDate.php:213
14237msgctxt "GENITIVE"
14238msgid "Tamuz"
14239msgstr ""
14240
14241#. I18N: a month in the Jewish calendar
14242#: app/Date/JewishDate.php:317
14243msgctxt "INSTRUMENTAL"
14244msgid "Tamuz"
14245msgstr ""
14246
14247#. I18N: a month in the Jewish calendar
14248#: app/Date/JewishDate.php:265
14249msgctxt "LOCATIVE"
14250msgid "Tamuz"
14251msgstr ""
14252
14253#. I18N: a month in the Jewish calendar
14254#: app/Date/JewishDate.php:161
14255msgctxt "NOMINATIVE"
14256msgid "Tamuz"
14257msgstr ""
14258
14259#. I18N: Name of a country or state
14260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14261msgid "Tanzania"
14262msgstr ""
14263
14264#. I18N: The name of a colour-scheme
14265#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14266msgid "Teal Top"
14267msgstr ""
14268
14269#. I18N: A configuration setting
14270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14271msgid "Technical help contact"
14272msgstr ""
14273
14274#. I18N: Location of an LDS church temple
14275#: app/Elements/TempleCode.php:195
14276msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14277msgstr ""
14278
14279#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14280msgid "Template"
14281msgstr ""
14282
14283#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14284msgid "Templates"
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14288#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14289#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14290#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14291msgid "Temple"
14292msgstr ""
14293
14294#. I18N: a month in the Jewish calendar
14295#: app/Date/JewishDate.php:199
14296msgctxt "GENITIVE"
14297msgid "Tevet"
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: a month in the Jewish calendar
14301#: app/Date/JewishDate.php:303
14302msgctxt "INSTRUMENTAL"
14303msgid "Tevet"
14304msgstr ""
14305
14306#. I18N: a month in the Jewish calendar
14307#: app/Date/JewishDate.php:251
14308msgctxt "LOCATIVE"
14309msgid "Tevet"
14310msgstr ""
14311
14312#. I18N: a month in the Jewish calendar
14313#: app/Date/JewishDate.php:147
14314msgctxt "NOMINATIVE"
14315msgid "Tevet"
14316msgstr ""
14317
14318#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14319#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14320#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14321#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14322#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14324#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14325msgid "Text"
14326msgstr ""
14327
14328#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14329msgid "Text direction"
14330msgstr ""
14331
14332#. I18N: Name of a country or state
14333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14334msgid "Thailand"
14335msgstr ""
14336
14337#: resources/views/help/name.phtml:10
14338msgid "The <b>name</b> field contains the individuals full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14339msgstr ""
14340
14341#: resources/views/help/surname.phtml:10
14342msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individuals actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14343msgstr ""
14344"<b>familiya</b> maydonida saralash va guruhlash uchun foydalaniladigan nom "
14345"mavjud. U har doim <b>ism</b> maydonidan olinadigan shaxslarning haqiqiy "
14346"familiyasidan farq qilishi mumkin. Bu maydondan familiyalarni prefiksli yoki "
14347"prefikssiz saralash (Gog / van Gog) va imlo o'zgarishlari yoki "
14348"fleksiyalarini (Kowalski / Kowalska) guruhlash uchun foydalanish mumkin. "
14349"Agar shaxs bir nechta familiya ostida ro'yxatga olinishi kerak bo'lsa, har "
14350"bir ism vergul bilan ajratilishi kerak."
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14353#, php-format
14354msgid "The GEDCOM file %s has been imported."
14355msgstr ""
14356
14357#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14358msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14359msgstr ""
14360
14361#. I18N: Location of an LDS church temple
14362#: app/Elements/TempleCode.php:104
14363msgid "The Hague, Netherlands"
14364msgstr ""
14365
14366#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14367#, php-format
14368msgid "The PHP extension %s is not installed."
14369msgstr ""
14370
14371#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14372#, php-format
14373msgid "The PHP function %1$s is disabled."
14374msgstr ""
14375
14376#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14377#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14378msgid "The PHP temporary folder is missing."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14382#, php-format
14383msgid "The PHP.INI setting %1$s is disabled."
14384msgstr ""
14385
14386#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14387#, php-format
14388msgid "The PHP.INI setting %1$s is enabled."
14389msgstr "PHP.INI sozlamasi %1$s yoqilgan."
14390
14391#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14392msgid "The URL was copied to the clipboard"
14393msgstr ""
14394
14395#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14396#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14397#, php-format
14398msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14399msgstr ""
14400
14401#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14402msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14403msgstr ""
14404"Administratorga xabar berildi. Ular sizga tizimga kirishga ruxsat berishlari "
14405"bilanoq, foydalanuvchi nomi va parolingiz bilan tizimga kirishingiz mumkin."
14406
14407#. I18N: Description of the “Calendar” module
14408#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14409msgid "The calendar menu."
14410msgstr "Kalendar menyusi."
14411
14412#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14413#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14414#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14415#, php-format
14416msgid "The changes to %s have been accepted."
14417msgstr ""
14418
14419#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14420#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14421#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14422#, php-format
14423msgid "The changes to %s have been rejected."
14424msgstr ""
14425
14426#. I18N: Description of the “Charts” module
14427#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14428msgid "The charts menu."
14429msgstr "Diagrammalar menyusi."
14430
14431#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14432msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14433msgstr ""
14434"Qirqimlar aravachasi ushbu oila shajarasidan parchalar olib, ularni GEDCOM "
14435"fayli sifatida yuklab olish imkonini beradi."
14436
14437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14438msgid "The date and time of the last update"
14439msgstr ""
14440
14441#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14442#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14443#, php-format
14444msgid "The details for %s have been updated."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: %s is a filename
14448#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14449#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14450#, php-format
14451msgid "The family tree has been exported to %s."
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14455#, php-format
14456msgid "The family tree %s already exists."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14460#, php-format
14461msgid "The family tree %s has been created."
14462msgstr ""
14463
14464#. I18N: %s is the name of a family tree
14465#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14466#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14467#, php-format
14468msgid "The family tree %s has been deleted."
14469msgstr ""
14470
14471#. I18N: %s is the name of a family tree
14472#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14473#, php-format
14474msgid "The family tree %s will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14475msgstr ""
14476
14477#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14478msgid "The family trees have been merged successfully."
14479msgstr ""
14480
14481#. I18N: Description of the “Family trees” module
14482#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14483msgid "The family trees menu."
14484msgstr ""
14485
14486#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14487#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14488#, php-format
14489msgid "The family %s has been deleted because it only has one member."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14493#, php-format
14494msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14498#, php-format
14499msgid "The file %s could not be created."
14500msgstr ""
14501
14502#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14503#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14504#, php-format
14505msgid "The file %s could not be deleted."
14506msgstr ""
14507
14508#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14509#, php-format
14510msgid "The file %s has been deleted."
14511msgstr ""
14512
14513#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14514#, php-format
14515msgid "The file %s has been uploaded."
14516msgstr ""
14517
14518#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14519#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14520msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14521msgstr ""
14522
14523#. I18N: %s is a filename
14524#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14525#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14526#, php-format
14527msgid "The file %s does not exist."
14528msgstr ""
14529
14530#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14531msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14532msgstr ""
14533"Ro'yxatdagi birinchi oila diagrammalarda, ro'yxatlarda, hisobotlarda va "
14534"hokazolarda qo'llaniladi."
14535
14536#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14537#, php-format
14538msgid "The folder %s could not be deleted."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14542#, php-format
14543msgid "The folder %s has been created."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14547#, php-format
14548msgid "The folder %s has been deleted."
14549msgstr ""
14550
14551#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14552msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14556#, php-format
14557msgid "The folder %s does not exist."
14558msgstr ""
14559
14560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14561msgid "The following facts and events were found in both records."
14562msgstr ""
14563
14564#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14565#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14566#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14567#, php-format
14568msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14569msgstr ""
14570
14571#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14572msgid "The following list shows typical requirements."
14573msgstr ""
14574
14575#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14576msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14577msgstr ""
14578
14579#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14580msgid "The help text has not been written for this item."
14581msgstr ""
14582
14583#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14585msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14586msgstr ""
14587
14588#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14590msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14591msgstr ""
14592
14593#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14594#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14595#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14596#, php-format
14597msgid "The link from %1$s to %2$s has been deleted."
14598msgstr ""
14599
14600#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14601#, php-format
14602msgid "The link from %1$s to %2$s has been updated."
14603msgstr ""
14604
14605#. I18N: Description of the “Lists” module
14606#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14607msgid "The lists menu."
14608msgstr ""
14609
14610#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14611#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14612msgid "The location has been created"
14613msgstr ""
14614
14615#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14616msgid "The location of this place is not known."
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14620#, php-format
14621msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14622msgstr ""
14623
14624#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14625#, php-format
14626msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14627msgstr ""
14628
14629#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14630msgid "The media object has been created"
14631msgstr ""
14632
14633#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14634msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14635msgstr ""
14636
14637#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14638#, php-format
14639msgid "The message was not sent to %s."
14640msgstr ""
14641
14642#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14643#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14644#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14645msgid "The message was not sent."
14646msgstr ""
14647
14648#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14649#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14650#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14651#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14652#, php-format
14653msgid "The message was successfully sent to %s."
14654msgstr ""
14655
14656#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14658#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14659#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14660#, php-format
14661msgid "The module %s has been disabled."
14662msgstr "%s moduli o‘chirilgan."
14663
14664#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14666#, php-format
14667msgid "The module %s has been enabled."
14668msgstr "%s moduli yoqilgan."
14669
14670#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14672msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14673msgstr ""
14674
14675#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14677msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14678msgstr ""
14679
14680#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14681msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14682msgstr ""
14683
14684#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14685msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14686msgstr ""
14687
14688#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14689msgid "The note has been created"
14690msgstr ""
14691
14692#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14693#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14694#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14695#, php-format
14696msgid "The parameter %s is missing."
14697msgstr ""
14698
14699#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14700msgid "The password needs to be at least six characters long."
14701msgstr ""
14702
14703#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14704#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14705msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14706msgstr ""
14707
14708#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14709#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14710msgid "The password reset link has expired."
14711msgstr ""
14712
14713#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14714#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14715msgid "The place hierarchy."
14716msgstr ""
14717
14718#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14719#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14720msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14721msgstr ""
14722
14723#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14724#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14725msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14726msgstr ""
14727
14728#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14729#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14730#, php-format
14731msgid "The preferences for the family tree %s have been updated."
14732msgstr ""
14733
14734#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14735#, php-format
14736msgid "The preferences for the module %s have been deleted."
14737msgstr "%s moduli uchun afzalliklar oʻchirib tashlandi."
14738
14739#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14740#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14741#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14742#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14743#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14744#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14745#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14746#, php-format
14747msgid "The preferences for the module %s have been updated."
14748msgstr "%s moduli uchun sozlamalar yangilandi."
14749
14750#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14751#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14752#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14754msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14755msgstr ""
14756
14757#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14758#, php-format
14759msgid "The records %1$s and %2$s have been merged."
14760msgstr ""
14761
14762#. I18N: Description of the “Reports” module
14763#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14764msgid "The reports menu."
14765msgstr "Hisobotlar menyusi."
14766
14767#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14768msgid "The repository has been created"
14769msgstr ""
14770
14771#. I18N: Description of the “Search” module
14772#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14773msgid "The search menu."
14774msgstr "Qidiruv menyusi."
14775
14776#: app/Services/SearchService.php:1178
14777msgid "The search returned too many results."
14778msgstr "Qidiruv natijasida juda koʻp natijalar topildi."
14779
14780#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14781msgid "The server configuration is OK."
14782msgstr ""
14783
14784#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14785msgid "The server could not understand this request."
14786msgstr ""
14787
14788#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14789msgid "The servers temporary folder cannot be accessed."
14790msgstr ""
14791
14792#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14793#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14794#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14795msgid "The servers time limit has been reached."
14796msgstr ""
14797
14798#. I18N: Description of “Statistics” module
14799#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14800msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14801msgstr ""
14802
14803#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14804msgid "The solution"
14805msgstr ""
14806
14807#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14808msgid "The source has been created"
14809msgstr ""
14810
14811#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14812msgid "The submission has been created"
14813msgstr ""
14814
14815#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14816msgid "The submitter has been created"
14817msgstr ""
14818
14819#: resources/views/help/name.phtml:15
14820#, php-format
14821msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14822msgstr ""
14823
14824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14825#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14826#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14827msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing todays date."
14828msgstr ""
14829
14830#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14831#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14832#, php-format
14833msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same XREF."
14834msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same XREF."
14835msgstr[0] ""
14836msgstr[1] ""
14837
14838#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14839msgid "The upgrade is complete."
14840msgstr ""
14841
14842#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14843#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14844msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14845msgstr ""
14846
14847#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14848#, php-format
14849msgid "The user %s has been deleted."
14850msgstr ""
14851
14852#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14853#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14854msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14855msgstr ""
14856"Foydalanuvchiga kirish so'rovini tasdiqlash uchun zarur bo'lgan ma'lumotlar "
14857"bilan elektron pochta xabari yuborildi."
14858
14859#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14860#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14861msgid "The username or password is incorrect."
14862msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki parol noto'g'ri."
14863
14864#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14865#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14866msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14867msgstr ""
14868"SMTP serveri bilan autentifikatsiya qilish uchun talab qilinadigan "
14869"foydalanuvchi nomi."
14870
14871#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14872#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14873#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14874#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14875#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14876#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14877#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14878#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14879#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14880#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14881#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14882#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14883#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14884#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14886#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14888#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14889#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14890#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14891#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14892#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14893msgid "The website preferences have been updated."
14894msgstr ""
14895
14896#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14897#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14898msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14899msgstr ""
14900
14901#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14902#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14903#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14904#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14905msgid "Theme"
14906msgstr ""
14907
14908#. I18N: Name of a module
14909#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14910msgid "Theme change"
14911msgstr ""
14912
14913#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14915#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14916#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14917msgid "Themes"
14918msgstr ""
14919
14920#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14921msgid "There are no facts for this individual."
14922msgstr ""
14923
14924#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14925msgid "There are no links to this media object."
14926msgstr ""
14927
14928#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14929msgid "There are no media objects for this individual."
14930msgstr "Bu shaxs uchun media obyektlar yoʻq."
14931
14932#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14933msgid "There are no notes for this individual."
14934msgstr ""
14935
14936#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14937#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14938msgid "There are no pending changes."
14939msgstr ""
14940
14941#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14942msgid "There are no research tasks in this family tree."
14943msgstr "Ushbu oila shajarasida tadqiqot vazifalari yo'q."
14944
14945#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14946msgid "There are no source citations for this individual."
14947msgstr ""
14948
14949#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14950#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14951#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14952msgid "There are pending changes for you to moderate."
14953msgstr ""
14954
14955#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14956#, php-format
14957msgid "There have been no changes within the last %s day."
14958msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14959msgstr[0] "Oxirgi %s kun ichida hech qanday o‘zgarishlar bo‘lmadi."
14960msgstr[1] "Oxirgi %s kunlar ichida hech qanday o‘zgarishlar bo‘lmadi."
14961
14962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14963msgid "There was an error checking for a new version."
14964msgstr ""
14965
14966#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14967#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
14968#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
14969#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14970#: app/Services/MediaFileService.php:222
14971msgid "There was an error uploading your file."
14972msgstr ""
14973
14974#. I18N: a month in the French republican calendar
14975#: app/Date/FrenchDate.php:169
14976msgctxt "GENITIVE"
14977msgid "Thermidor"
14978msgstr ""
14979
14980#. I18N: a month in the French republican calendar
14981#: app/Date/FrenchDate.php:263
14982msgctxt "INSTRUMENTAL"
14983msgid "Thermidor"
14984msgstr ""
14985
14986#. I18N: a month in the French republican calendar
14987#: app/Date/FrenchDate.php:216
14988msgctxt "LOCATIVE"
14989msgid "Thermidor"
14990msgstr ""
14991
14992#. I18N: a month in the French republican calendar
14993#: app/Date/FrenchDate.php:122
14994msgctxt "NOMINATIVE"
14995msgid "Thermidor"
14996msgstr ""
14997
14998#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14999msgid "These cookies are essential, and do not require consent."
15000msgstr ""
15001
15002#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
15003#, php-format
15004msgid "These groups of individuals are not related to %s."
15005msgstr "Bu shaxslar guruhlari %s ga aloqador emas."
15006
15007#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
15008msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
15009msgstr ""
15010
15011#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
15012msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
15013msgstr ""
15014
15015#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
15016msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
15017msgstr ""
15018
15019#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
15020msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
15021msgstr ""
15022
15023#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
15024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
15025#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
15026#: resources/views/register-page.phtml:54
15027#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
15028msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
15029msgstr ""
15030
15031#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
15032msgid "This event occurred, but the details are unknown."
15033msgstr ""
15034
15035#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:70
15036msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
15037msgstr "Bu oila mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15038
15039#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
15040msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15041msgstr ""
15042"Bu oila oʻchirib tashlandi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi "
15043"kerak."
15044
15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15046#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
15047#, php-format
15048msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
15052msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15053msgstr ""
15054"Bu oila tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi "
15055"kerak."
15056
15057#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15058#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
15059#, php-format
15060msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15061msgstr ""
15062
15063#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
15064#, php-format
15065msgid "This family tree has %s record which uses the same XREF as another family tree."
15066msgid_plural "This family tree has %s records which use the same XREF as another family tree."
15067msgstr[0] ""
15068msgstr[1] ""
15069
15070#: app/Module/SlideShowModule.php:181
15071msgid "This family tree has no images to display."
15072msgstr ""
15073
15074#. I18N: do not translate the #keywords#
15075#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
15076msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
15077msgstr ""
15078
15079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
15080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
15081#, php-format
15082msgid "This family tree was last updated on %s."
15083msgstr "Bu oila daraxti oxirgi marta %sda yangilangan."
15084
15085#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
15086msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
15087msgstr "Bu fayl nomi GEDZIP fayl formatiga mos kelmaydi."
15088
15089#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
15090#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
15091msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
15092msgstr ""
15093
15094#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
15095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
15096msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
15097msgstr ""
15098
15099#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
15100msgid "This form has expired. Try again."
15101msgstr ""
15102
15103#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:70
15104msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
15105msgstr ""
15106
15107#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
15108msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15109msgstr ""
15110"Bu shaxs oʻchirib tashlangan. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib "
15111"chiqilishi kerak."
15112
15113#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15114#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
15115#, php-format
15116msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15117msgstr ""
15118
15119#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
15120msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15121msgstr ""
15122"Bu shaxs tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi "
15123"kerak."
15124
15125#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15126#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
15127#, php-format
15128msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15133#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15134msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15135msgstr "Diagramma va hisobotlarni ko'rishda ushbu shaxs odatdagidek tanlanadi."
15136
15137#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
15138#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
15139#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
15140#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
15141#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
15142#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
15143#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
15144#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
15145#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15146#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15147#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15148#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15149#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15150#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15151#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15152#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15153#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15154#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15155#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15156#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15157msgid "This information is not available."
15158msgstr "Bu maʼlumot mavjud emas."
15159
15160#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
15161#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15162#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
15163#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15164#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15165#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15166#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
15167#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
15168#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
15169#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15170#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15171#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15172#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15173#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15174msgid "This information is private and cannot be shown."
15175msgstr "Bu maʼlumotlar maxfiy va uni koʻrsatib boʻlmaydi."
15176
15177#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15178msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15179msgstr ""
15180
15181#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15182#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15183#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15184#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15185#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15186#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15187msgid "This is case sensitive."
15188msgstr ""
15189
15190#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15191#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15192#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15193msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15194msgstr ""
15195
15196#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15198msgid "This is the name of the SMTP server. localhost means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15199msgstr ""
15200
15201#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15203#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15204#: resources/views/register-page.phtml:42
15205#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15206msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15207msgstr ""
15208
15209#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15210msgid "This link is valid for one hour."
15211msgstr ""
15212
15213#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15214msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15215msgstr ""
15216
15217#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:70
15218msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15219msgstr ""
15220"Ushbu media obyekti mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15221
15222#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15223msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15224msgstr ""
15225"Ushbu media obyekt o'chirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib "
15226"chiqilishi kerak."
15227
15228#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15229#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15230#, php-format
15231msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15232msgstr ""
15233
15234#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15235msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15236msgstr ""
15237"Ushbu media obyekti tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib "
15238"chiqilishi kerak."
15239
15240#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15241#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15242#, php-format
15243msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15244msgstr ""
15245
15246#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15247#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15248#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15249#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15250msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15251msgstr "Bu xabar quyidagi URL manzilni ko‘rishda yuborildi: "
15252
15253#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15254msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15255msgstr ""
15256
15257#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15258#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15260msgid "This name is used in the From field, when sending automatic emails from this server."
15261msgstr ""
15262
15263#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15264#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:70
15265msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15266msgstr "Bu qayd mavjud emas yoki uni ko‘rish uchun ruxsatingiz yo‘q."
15267
15268#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15269msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15270msgstr ""
15271"Bu qayd oʻchirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi kerak."
15272
15273#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15274#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15275#, php-format
15276msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15277msgstr ""
15278
15279#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15280msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15281msgstr ""
15282
15283#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15284#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15285#, php-format
15286msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15287msgstr ""
15288
15289#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15291msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15292msgstr ""
15293
15294#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15296msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15297msgstr ""
15298
15299#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15301msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to childs birthdate on charts."
15302msgstr ""
15303"Ushbu parametr diagrammalarda bolaning tug'ilgan sanasi yonida ota va "
15304"onaning yoshini ko'rsatish yoki ko'rsatmaslikni nazorat qiladi."
15305
15306#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15308msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15309msgstr ""
15310
15311#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15313msgid "This option will make it easier for users to download images."
15314msgstr ""
15315"Ushbu parametr foydalanuvchilarga rasmlarni yuklab olishni osonlashtiradi."
15316
15317#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15318#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15319msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty private boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15323#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15324msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15325msgstr ""
15326
15327#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15328#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15329msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15330msgstr ""
15331"Ushbu sahifa odatiy shakllarni chetlab o'tish va to'g'ridan-to'g'ri asosiy "
15332"ma'lumotlarni tahrirlash imkonini beradi. Bu kengaytirilgan variant va siz "
15333"GEDCOM formatini tushunmaguningizcha undan foydalanmasligingiz kerak. Agar "
15334"siz bu yerda xato qilsangiz, uni tuzatish qiyin bo'lishi mumkin."
15335
15336#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15337#, php-format
15338msgid "This page has been viewed %s time."
15339msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15340msgstr[0] "Bu sahifa %s marta koʻrilgan."
15341msgstr[1] "Bu sahifalar %s marta koʻrilgan."
15342
15343#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15344msgid "This process allows the sites owner to ensure that the new information follows the sites standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15345msgstr ""
15346"Ushbu jarayon sayt egasiga yangi ma'lumotlar sayt standartlari va "
15347"konventsiyalariga mos kelishini, tegishli manba atributlariga ega bo'lishini "
15348"va hokazolarni ta'minlash imkonini beradi."
15349
15350#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15351#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:70
15352msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15353msgstr "Bu yozuv mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15354
15355#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15356msgid "This record does not exist."
15357msgstr ""
15358
15359#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15360msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15361msgstr ""
15362"Bu yozuv oʻchirildi. Oʻchirish moderator tomonidan koʻrib chiqilishi kerak."
15363
15364#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15365#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15366#, php-format
15367msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15368msgstr ""
15369
15370#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15371msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15372msgstr ""
15373"Bu yozuv tahrirlangan. O'zgarishlar moderator tomonidan ko'rib chiqilishi "
15374"kerak."
15375
15376#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15377#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15378#, php-format
15379msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15380msgstr ""
15381
15382#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:70
15383msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15384msgstr "Bu ombor mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15385
15386#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15387msgid "This research is a legitimate interest under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15388msgstr ""
15389
15390#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15391msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15392msgstr ""
15393
15394#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15395msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15396msgstr ""
15397"Bu rol barcha oila shajaralaridagi menejer rolining barcha huquqlariga ega, "
15398"shuningdek, veb-sayt, foydalanuvchilar va modullarning sozlamalarini/"
15399"konfiguratsiyasini o'zgartirishga ruxsat beradi."
15400
15401#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15402msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the automatically accept changes option enabled."
15403msgstr ""
15404"Bu rolda aʼzo rolining barcha ruxsatnomalari hamda maʼlumotlarni qoʻshish/oʻ"
15405"zgartirish/oʻchirish ruxsati bor. Har qanday o'zgarishlar moderator "
15406"tomonidan ko'rib chiqilishi kerak, agar foydalanuvchi o'zgarishlarni "
15407"avtomatik qabul qilish opsiyasini yoqmagan bo'lsa."
15408
15409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15410msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15411msgstr ""
15412
15413#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15414msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15415msgstr ""
15416
15417#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15418#, php-format
15419msgid "This servers memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15420msgstr ""
15421
15422#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15423#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15424msgid "This service requires an API key."
15425msgstr "Ushbu xizmat API kalitini talab qiladi."
15426
15427#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:70
15428msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15429msgstr "Bu manba mavjud emas yoki uni koʻrish uchun ruxsatingiz yoʻq."
15430
15431#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15433msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browsers title bar, bookmarks, etc."
15434msgstr ""
15435
15436#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15437msgid "This user account does not have access to any tree."
15438msgstr ""
15439
15440#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15441msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15442msgstr ""
15443
15444#: app/Services/UpgradeService.php:314
15445msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15446msgstr ""
15447
15448#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15449msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15450msgstr ""
15451
15452#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15453msgid "This website is operated by the following individuals."
15454msgstr "Ushbu veb-sayt quyidagi shaxslar tomonidan boshqariladi."
15455
15456#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15457#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15458#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15459msgid "This website is temporarily unavailable"
15460msgstr ""
15461
15462#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15463msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15464msgstr ""
15465"Ushbu veb-sayt tarixiy va genealogik tadqiqotlar uchun shaxsiy ma'lumotlarni "
15466"qayta ishlaydi."
15467
15468#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15469msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15470msgstr ""
15471"Ushbu veb-sayt kirish seanslarini yoqish va siz tanlagan til kabi "
15472"afzalliklarni eslab qolish uchun cookie-fayllardan foydalanadi."
15473
15474#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15475msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15476msgstr ""
15477
15478#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15479msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15480msgstr ""
15481
15482#. I18N: %s is the name of a family tree
15483#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15484#, php-format
15485msgid "This will delete all the genealogy data from %s and replace it with data from a GEDCOM file."
15486msgstr ""
15487"Bu %s dan barcha nasl-nasab maʼlumotlarini oʻchirib tashlaydi va uni GEDCOM "
15488"faylidagi maʼlumotlar bilan almashtiradi."
15489
15490#. I18N: abbreviation for Thursday
15491#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15492#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15493msgid "Thu"
15494msgstr ""
15495
15496#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15497#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15498msgid "Thumbnail image"
15499msgstr ""
15500
15501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15503msgid "Thumbnail images"
15504msgstr ""
15505
15506#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15507msgid "Thursday"
15508msgstr "Payshanba"
15509
15510#. I18N: Location of an LDS church temple
15511#: app/Elements/TempleCode.php:197
15512msgid "Tijuana, Mexico"
15513msgstr ""
15514
15515#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15516#: app/Gedcom.php:501
15517msgid "Time"
15518msgstr ""
15519
15520#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15521#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15522msgid "Time of birth"
15523msgstr ""
15524
15525#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15526msgid "Time of birth and time of death"
15527msgstr ""
15528
15529#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15530#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15531msgid "Time of death"
15532msgstr ""
15533
15534#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15535#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15536#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15537msgid "Time of last change"
15538msgstr "Oxirgi o'zgarish vaqti"
15539
15540#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15541msgid "Time of status change"
15542msgstr ""
15543
15544#. I18N: A configuration setting
15545#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15546#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15548#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15549msgid "Time zone"
15550msgstr ""
15551
15552#. I18N: Name of a module/chart
15553#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15554msgid "Timeline"
15555msgstr ""
15556
15557#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15559msgid "Timestamp"
15560msgstr ""
15561
15562#. I18N: Name of a country or state
15563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15564msgid "Timor-Leste"
15565msgstr ""
15566
15567#: app/Date/JalaliDate.php:276
15568msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15569msgid "Tir"
15570msgstr ""
15571
15572#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15573#: app/Date/JalaliDate.php:145
15574msgctxt "GENITIVE"
15575msgid "Tir"
15576msgstr ""
15577
15578#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15579#: app/Date/JalaliDate.php:235
15580msgctxt "INSTRUMENTAL"
15581msgid "Tir"
15582msgstr ""
15583
15584#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15585#: app/Date/JalaliDate.php:190
15586msgctxt "LOCATIVE"
15587msgid "Tir"
15588msgstr ""
15589
15590#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15591#: app/Date/JalaliDate.php:100
15592msgctxt "NOMINATIVE"
15593msgid "Tir"
15594msgstr ""
15595
15596#. I18N: a month in the Jewish calendar
15597#: app/Date/JewishDate.php:193
15598msgctxt "GENITIVE"
15599msgid "Tishrei"
15600msgstr ""
15601
15602#. I18N: a month in the Jewish calendar
15603#: app/Date/JewishDate.php:297
15604msgctxt "INSTRUMENTAL"
15605msgid "Tishrei"
15606msgstr ""
15607
15608#. I18N: a month in the Jewish calendar
15609#: app/Date/JewishDate.php:245
15610msgctxt "LOCATIVE"
15611msgid "Tishrei"
15612msgstr ""
15613
15614#. I18N: a month in the Jewish calendar
15615#: app/Date/JewishDate.php:141
15616msgctxt "NOMINATIVE"
15617msgid "Tishrei"
15618msgstr ""
15619
15620#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15621#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15622#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15623#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15624#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15625#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15626#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15627#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15628#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15629#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15630#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15631#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15632#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15633#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15634msgid "Title"
15635msgstr ""
15636
15637#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15638#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15639#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15640msgctxt "Email recipient"
15641msgid "To"
15642msgstr ""
15643
15644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15645#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15646msgctxt "End of date range"
15647msgid "To"
15648msgstr ""
15649
15650#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15651msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your sites requirements."
15652msgstr ""
15653
15654#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15655msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15656msgstr ""
15657
15658#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15659msgid "To create new research tasks, you must first add research task to the list of facts and events in the family trees preferences."
15660msgstr ""
15661
15662#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15663msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15668msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15669msgstr ""
15670"Boshqa nasl-nasab ilovalari bilan mosligini ta'minlash uchun eslatmalar, "
15671"matn va transkriptlar oddiy, formatlanmagan matnda yozilishi kerak. Biroq, "
15672"formatlash ko'pincha taqdimot, tushunish va hokazolarga yordam berish uchun "
15673"maqbuldir."
15674
15675#. I18N: “Apache” is a software program.
15676#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15677msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15678msgstr ""
15679
15680#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15681#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15682msgid "To set a new password, follow this link."
15683msgstr ""
15684
15685#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15686#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15687msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15688msgstr ""
15689"Ushbu matnni boshqa tillar uchun oʻrnatish uchun siz oʻsha tilga oʻtishingiz "
15690"va bu sahifaga qayta tashrif buyurishingiz kerak."
15691
15692#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15693msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15694msgstr ""
15695
15696#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15697#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15698#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15699#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15700#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15701msgid "To use this service, you need an API key."
15702msgstr ""
15703
15704#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15705msgid "To use this service, you need an account."
15706msgstr ""
15707
15708#. I18N: Name of a country or state
15709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15710msgid "Togo"
15711msgstr ""
15712
15713#. I18N: Name of a country or state
15714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15715msgid "Tokelau"
15716msgstr ""
15717
15718#. I18N: Location of an LDS church temple
15719#: app/Elements/TempleCode.php:198
15720msgid "Tokyo, Japan"
15721msgstr ""
15722
15723#. I18N: Type of media object
15724#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15725msgid "Tombstone"
15726msgstr ""
15727
15728#. I18N: Name of a country or state
15729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15730msgid "Tonga"
15731msgstr ""
15732
15733#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15734msgid "Too many requests. Try again later."
15735msgstr ""
15736
15737#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15738#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15739#, php-format
15740msgid "Top %s given name"
15741msgid_plural "Top %s given names"
15742msgstr[0] ""
15743msgstr[1] ""
15744
15745#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15746#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15747#, php-format
15748msgid "Top %s surname"
15749msgid_plural "Top %s surnames"
15750msgstr[0] "Top %s ta familiya"
15751msgstr[1] "Top %s ta familiyalar"
15752
15753#. I18N: i.e. most popular given name.
15754#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15755msgid "Top given name"
15756msgstr ""
15757
15758#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15759#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15760#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15761msgid "Top given names"
15762msgstr ""
15763
15764#. I18N: i.e. most popular surname.
15765#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15766msgid "Top surname"
15767msgstr ""
15768
15769#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15770#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15771#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15772msgid "Top surnames"
15773msgstr "Top familiyalar"
15774
15775#. I18N: Location of an LDS church temple
15776#: app/Elements/TempleCode.php:199
15777msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15778msgstr ""
15779
15780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15781#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15782#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15783#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15784#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15786#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15787#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15788#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15789#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15790#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15791#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15792#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15793#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15794#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15796msgid "Total"
15797msgstr ""
15798
15799#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15800msgid "Total accepted changes: "
15801msgstr ""
15802
15803#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15804msgid "Total births"
15805msgstr ""
15806
15807#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15808msgid "Total dead"
15809msgstr ""
15810
15811#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15812msgid "Total deaths"
15813msgstr ""
15814
15815#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15816msgid "Total divorces"
15817msgstr ""
15818
15819#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15820#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15821#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15822msgid "Total events"
15823msgstr ""
15824
15825#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15826#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15827#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15828#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15831#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15832msgid "Total families"
15833msgstr "Jami oilalar"
15834
15835#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15836msgid "Total females"
15837msgstr "Jami ayollar"
15838
15839#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15840msgid "Total given names"
15841msgstr ""
15842
15843#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15846#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15847#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15849#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15852#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15853#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15855msgid "Total individuals"
15856msgstr "Jami shaxslar"
15857
15858#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15859msgid "Total living"
15860msgstr ""
15861
15862#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15863msgid "Total males"
15864msgstr "Jami erkaklar"
15865
15866#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15867msgid "Total marriages"
15868msgstr ""
15869
15870#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15871msgid "Total pending changes: "
15872msgstr ""
15873
15874#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15875#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15876#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15877msgid "Total surnames"
15878msgstr "Jami familiyalar"
15879
15880#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15881msgid "Total users"
15882msgstr "Jami foydalanuvchilar"
15883
15884#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15885#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15886#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15888#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15889#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15890#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15891#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15892#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15893msgid "Tracking and analytics"
15894msgstr ""
15895
15896#: app/Gedcom.php:886
15897msgid "Trailer"
15898msgstr ""
15899
15900#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15901#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15902#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15903#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15904msgid "Tree"
15905msgstr ""
15906
15907#. I18N: The third day in the French republican calendar
15908#: app/Date/FrenchDate.php:305
15909msgid "Tridi"
15910msgstr ""
15911
15912#. I18N: Name of a country or state
15913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15914msgid "Trinidad and Tobago"
15915msgstr ""
15916
15917#. I18N: Location of an LDS church temple
15918#: app/Elements/TempleCode.php:200
15919msgid "Trujillo, Peru"
15920msgstr ""
15921
15922#. I18N: abbreviation for Tuesday
15923#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15924#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15925msgid "Tue"
15926msgstr ""
15927
15928#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15929msgid "Tuesday"
15930msgstr "Seshanba"
15931
15932#. I18N: Name of a country or state
15933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15934msgid "Tunisia"
15935msgstr ""
15936
15937#. I18N: Name of a country or state
15938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15939msgid "Turkey"
15940msgstr ""
15941
15942#. I18N: Name of a country or state
15943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15944msgid "Turkmenistan"
15945msgstr ""
15946
15947#. I18N: Name of a country or state
15948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15949msgid "Turks and Caicos Islands"
15950msgstr ""
15951
15952#. I18N: Name of a country or state
15953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15954msgid "Tuvalu"
15955msgstr ""
15956
15957#. I18N: Location of an LDS church temple
15958#: app/Elements/TempleCode.php:196
15959msgid "Tuxtla Gutirrez, Mexico"
15960msgstr ""
15961
15962#. I18N: Location of an LDS church temple
15963#: app/Elements/TempleCode.php:201
15964msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15965msgstr ""
15966
15967#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
15968#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
15969#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
15970#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
15971#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15972#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
15973#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
15974#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15975#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15976#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
15977#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
15978#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15979#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15980#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15981#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15982#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15983#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15984#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15985#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15986#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15987#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15988msgid "Type"
15989msgstr ""
15990
15991#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15992msgid "Type of abbreviation"
15993msgstr ""
15994
15995#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15996msgid "Type of administrative ID"
15997msgstr ""
15998
15999#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
16000msgid "Type of demographic data"
16001msgstr ""
16002
16003#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
16004msgid "Type of event"
16005msgstr ""
16006
16007#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
16008msgid "Type of fact"
16009msgstr ""
16010
16011#: app/Gedcom.php:668
16012msgid "Type of identification number"
16013msgstr ""
16014
16015#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
16016msgid "Type of location"
16017msgstr ""
16018
16019#: app/Gedcom.php:468
16020msgid "Type of marriage"
16021msgstr ""
16022
16023#: app/Gedcom.php:709
16024msgid "Type of name"
16025msgstr ""
16026
16027#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
16028#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
16029msgid "Type of reference number"
16030msgstr ""
16031
16032#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
16033msgid "Type of research task"
16034msgstr ""
16035
16036#. I18N: A configuration setting
16037#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
16038#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
16039#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
16040#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
16041#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
16042#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
16043#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
16044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
16045#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
16046#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
16047#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
16048#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
16049#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
16050#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
16051#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
16052msgid "URL"
16053msgstr ""
16054
16055#. I18N: Name of a country or state
16056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16057msgid "US Minor Outlying Islands"
16058msgstr ""
16059
16060#. I18N: Name of a country or state
16061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16062msgid "US Virgin Islands"
16063msgstr ""
16064
16065#. I18N: Name of a country or state
16066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
16067msgid "Uganda"
16068msgstr ""
16069
16070#. I18N: Name of a country or state
16071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
16072msgid "Ukraine"
16073msgstr ""
16074
16075#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
16076#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
16077#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
16078#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
16079#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
16080#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
16081msgid "Uncleared: insufficient data"
16082msgstr ""
16083
16084#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
16085#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
16086#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
16087#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
16088#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
16089#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
16090#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
16091#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
16092#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
16093#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
16094#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
16095#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
16096#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
16097#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
16098#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
16099#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
16100#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
16101#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
16102#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
16103#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
16104#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
16105#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
16106#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
16107msgid "Unique identifier"
16108msgstr "Noyob identifikator"
16109
16110#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
16111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
16112msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
16113msgstr ""
16114"Noyob identifikatorlar bir xil yozuvni turli oila daraxtlarida va turli "
16115"tizimlarda topishga imkon beradi. Yozuvlar yaratilgan yoki yangilanganda "
16116"ular qo'shiladi. Agar noyob identifikatorlar ko'rsatilishini istamasangiz, "
16117"ularni maxfiylik qoidalaridan foydalanib yashirishingiz mumkin."
16118
16119#. I18N: Name of a country or state
16120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
16121msgid "United Arab Emirates"
16122msgstr ""
16123
16124#. I18N: Name of a country or state
16125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
16126msgid "United Kingdom"
16127msgstr ""
16128
16129#. I18N: Name of a country or state
16130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16131msgid "United States"
16132msgstr ""
16133
16134#. I18N: Name of a country or state
16135#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
16136#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
16137#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
16138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
16139msgid "Unknown"
16140msgstr ""
16141
16142#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
16143msgctxt "unknown century"
16144msgid "Unknown"
16145msgstr ""
16146
16147#: app/Elements/SexValue.php:87
16148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
16149#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
16150#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
16151#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
16152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
16153msgctxt "unknown gender"
16154msgid "Unknown"
16155msgstr "Noma'lum"
16156
16157#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
16158msgctxt "unknown people"
16159msgid "Unknown"
16160msgstr ""
16161
16162#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
16163#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
16164msgid "Unlink"
16165msgstr ""
16166
16167#: app/Elements/UnknownElement.php:36
16168msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16169msgstr ""
16170
16171#: resources/views/admin/media.phtml:50
16172msgid "Unused files"
16173msgstr ""
16174
16175#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
16176#, php-format
16177msgid "Unzip %s to a temporary folder"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: Name of a module
16181#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16182msgid "Upcoming events"
16183msgstr "Kutilayotgan tadbirlar"
16184
16185#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
16186msgid "Update"
16187msgstr ""
16188
16189#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16190msgid "Update all"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: Name of a module
16194#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
16195msgid "Update place names"
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: Description of a “Data fix” module
16199#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16200msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16204#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16205msgid "Updated at"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16209#. I18N: %s is a version number
16210#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16211#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
16212#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16213#, php-format
16214msgid "Upgrade to webtrees %s."
16215msgstr ""
16216
16217#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16218#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16219msgid "Upgrade wizard"
16220msgstr ""
16221
16222#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16223#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
16224msgid "Upload media files"
16225msgstr ""
16226
16227#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16228msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16229msgstr ""
16230"Mahalliy kompyuteringizdan bir yoki bir nechta media fayllarni yuklang. "
16231"Media fayllar rasm, video, audio yoki boshqa formatlar bo'lishi mumkin."
16232
16233#. I18N: Name of a country or state
16234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16235msgid "Uruguay"
16236msgstr ""
16237
16238#: app/Services/EmailService.php:225
16239msgid "Use SMTP to send messages"
16240msgstr ""
16241
16242#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16243msgid "Use a ? to match a single character, use * to match zero or more characters."
16244msgstr ""
16245
16246#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16247msgid "Use an external service to find locations."
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: placeholder text for new-password field
16251#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16253#: resources/views/register-page.phtml:76
16254#, php-format
16255msgid "Use at least %s character."
16256msgid_plural "Use at least %s characters."
16257msgstr[0] ""
16258msgstr[1] ""
16259
16260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16263msgid "Use colors"
16264msgstr ""
16265
16266#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16267msgid "Use compact layout"
16268msgstr "Ixcham tartibdan foydalaning"
16269
16270#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16271#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16272#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16273#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16274#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16275msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16276msgstr "A-Z, a-z harflari, 0-9 raqamlari yoki pastki chiziqdan foydalaning"
16277
16278#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16279msgid "Use maps in webtrees."
16280msgstr ""
16281
16282#. I18N: A configuration setting
16283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16284msgid "Use password"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16288#: app/Services/EmailService.php:224
16289msgid "Use sendmail to send messages"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16294msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: A configuration setting
16298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16299msgid "Use silhouettes"
16300msgstr ""
16301
16302#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16303msgid "Use the edit menu to paste this into another record."
16304msgstr ""
16305
16306#: resources/views/register-page.phtml:91
16307msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16311#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16312#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16313#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16314#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16315msgid "User"
16316msgstr ""
16317
16318#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16320#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16321#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16322#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16324msgid "User administration"
16325msgstr ""
16326
16327#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16328msgid "User didnt verify within 7 days."
16329msgstr ""
16330
16331#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16332msgid "User not verified by administrator."
16333msgstr ""
16334
16335#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16336msgid "User verification"
16337msgstr ""
16338
16339#. I18N: A configuration setting
16340#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16341#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16343#: resources/views/admin/users.phtml:28
16344#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16345#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16346#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16347#: resources/views/login-page.phtml:35
16348#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16349#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16350#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16351#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16352#: resources/views/register-page.phtml:61
16353#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16354msgid "Username"
16355msgstr "Foydalanuvchi nomi"
16356
16357#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16358#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16359msgid "Username or email address"
16360msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki elektron pochta manzili"
16361
16362#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16364#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16365#: resources/views/register-page.phtml:66
16366msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that chloe, chlo, and Chloe are considered to be the same."
16367msgstr ""
16368"Foydalanuvchi nomlari katta-kichik harflarni sezmaydi va urg'uli harflarga "
16369"e'tibor bermaydi, shuning uchun chloe, chlo va Chloe bir xil deb hisoblanadi."
16370
16371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16372#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16373#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16374msgid "Users"
16375msgstr "Foydalanuvchilar"
16376
16377#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16378msgid "Users account has been inactive too long: "
16379msgstr ""
16380
16381#. I18N: Name of a country or state
16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16383msgid "Uzbekistan"
16384msgstr "O'zbekiston"
16385
16386#. I18N: Location of an LDS church temple
16387#: app/Elements/TempleCode.php:202
16388msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16389msgstr ""
16390
16391#. I18N: Name of a country or state
16392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16393msgid "Vanuatu"
16394msgstr ""
16395
16396#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16398msgid "Various statistics charts."
16399msgstr ""
16400
16401#. I18N: Name of a country or state
16402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16403msgid "Vatican City"
16404msgstr ""
16405
16406#. I18N: a month in the French republican calendar
16407#: app/Date/FrenchDate.php:149
16408msgctxt "GENITIVE"
16409msgid "Vendemiaire"
16410msgstr ""
16411
16412#. I18N: a month in the French republican calendar
16413#: app/Date/FrenchDate.php:243
16414msgctxt "INSTRUMENTAL"
16415msgid "Vendemiaire"
16416msgstr ""
16417
16418#. I18N: a month in the French republican calendar
16419#: app/Date/FrenchDate.php:196
16420msgctxt "LOCATIVE"
16421msgid "Vendemiaire"
16422msgstr ""
16423
16424#. I18N: a month in the French republican calendar
16425#: app/Date/FrenchDate.php:101
16426msgctxt "NOMINATIVE"
16427msgid "Vendemiaire"
16428msgstr ""
16429
16430#. I18N: Name of a country or state
16431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16432msgid "Venezuela"
16433msgstr ""
16434
16435#. I18N: a month in the French republican calendar
16436#: app/Date/FrenchDate.php:159
16437msgctxt "GENITIVE"
16438msgid "Ventose"
16439msgstr ""
16440
16441#. I18N: a month in the French republican calendar
16442#: app/Date/FrenchDate.php:253
16443msgctxt "INSTRUMENTAL"
16444msgid "Ventose"
16445msgstr ""
16446
16447#. I18N: a month in the French republican calendar
16448#: app/Date/FrenchDate.php:206
16449msgctxt "LOCATIVE"
16450msgid "Ventose"
16451msgstr ""
16452
16453#. I18N: a month in the French republican calendar
16454#: app/Date/FrenchDate.php:111
16455msgctxt "NOMINATIVE"
16456msgid "Ventose"
16457msgstr ""
16458
16459#. I18N: Location of an LDS church temple
16460#: app/Elements/TempleCode.php:203
16461msgid "Veracruz, Mexico"
16462msgstr ""
16463
16464#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16465#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16466#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16467msgid "Verified"
16468msgstr ""
16469
16470#. I18N: Location of an LDS church temple
16471#: app/Elements/TempleCode.php:204
16472msgid "Vernal, Utah, United States"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16476#: app/Gedcom.php:529
16477msgid "Version"
16478msgstr ""
16479
16480#. I18N: Type of media object
16481#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16482msgid "Video"
16483msgstr ""
16484
16485#. I18N: Name of a country or state
16486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16487msgid "Vietnam"
16488msgstr ""
16489
16490#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16491#, php-format
16492msgid "View table of events occurring in %s"
16493msgstr "%s ichida sodir boʻlgan voqealar jadvalini koʻrish"
16494
16495#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16496msgid "View this day"
16497msgstr "Bu kunni ko'ring"
16498
16499#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16500#: resources/views/fact.phtml:110
16501#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16502#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16503msgid "View this family"
16504msgstr "Bu oilani ko'ring"
16505
16506#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16507#, php-format
16508msgid "View this location using %s"
16509msgstr "Bu joylashuvni %s yordamida koʻring"
16510
16511#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16512msgid "View this month"
16513msgstr "Bu oyni ko'ring"
16514
16515#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16516msgid "View this year"
16517msgstr "Bu yil ko'rish"
16518
16519#. I18N: Location of an LDS church temple
16520#: app/Elements/TempleCode.php:205
16521msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16522msgstr ""
16523
16524#. I18N: A configuration setting
16525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16526#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16527msgid "Visible online"
16528msgstr ""
16529
16530#. I18N: A configuration setting
16531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16532#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16533msgid "Visible to other users when online"
16534msgstr ""
16535
16536#. I18N: Listbox entry; name of a role
16537#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16538#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16539#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16540#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16542msgid "Visitor"
16543msgstr ""
16544
16545#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16546#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16547#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16548#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16549#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16550msgid "Vital records"
16551msgstr ""
16552
16553#. I18N: Name of a country or state
16554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16555msgid "Wales"
16556msgstr ""
16557
16558#. I18N: Name of a country or state
16559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16560msgid "Wallis and Futuna"
16561msgstr ""
16562
16563#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16564msgid "Ward"
16565msgstr ""
16566
16567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16568msgctxt "FEMALE"
16569msgid "Ward"
16570msgstr ""
16571
16572#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16573msgctxt "MALE"
16574msgid "Ward"
16575msgstr ""
16576
16577#. I18N: Location of an LDS church temple
16578#: app/Elements/TempleCode.php:206
16579msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16580msgstr ""
16581
16582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16583msgid "Watermarks"
16584msgstr ""
16585
16586#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16588msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16589msgstr ""
16590
16591#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16592#, php-format
16593msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16594msgstr ""
16595
16596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16599msgid "Website"
16600msgstr ""
16601
16602#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16604msgid "Website logs"
16605msgstr ""
16606
16607#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:67
16608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16609msgid "Website preferences"
16610msgstr ""
16611
16612#. I18N: abbreviation for Wednesday
16613#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16614#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16615msgid "Wed"
16616msgstr ""
16617
16618#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16619msgid "Wednesday"
16620msgstr "Chorshanba"
16621
16622#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16623msgid "Weight"
16624msgstr ""
16625
16626#. I18N: A %s is the user’s name
16627#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16628#, php-format
16629msgid "Welcome %s"
16630msgstr "Xush kelibsiz %s"
16631
16632#. I18N: A configuration setting
16633#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16634msgid "Welcome text on sign-in page"
16635msgstr "Kirish sahifasida xush kelibsiz matn"
16636
16637#: resources/views/login-page.phtml:23
16638msgid "Welcome to this genealogy website"
16639msgstr "Ushbu nasabnoma portaliga xush kelibsiz"
16640
16641#. I18N: Name of a country or state
16642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16643msgid "Western Sahara"
16644msgstr ""
16645
16646#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16648msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing last change information, for example when making minor corrections to someone elses data. This option controls whether this feature is selected by default."
16649msgstr ""
16650"Yozuv tahrirlanganda foydalanuvchi va vaqt tamg'asi yozib olinadi. Ba'zan "
16651"mavjud oxirgi o'zgarishlar ma'lumotlarini saqlash tavsiya etiladi, masalan, "
16652"boshqa birovning ma'lumotlariga kichik tuzatishlar kiritishda. Ushbu "
16653"parametr ushbu xususiyat sukut bo'yicha tanlangan yoki yo'qligini boshqaradi."
16654
16655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16656msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the email verified option is selected automatically."
16657msgstr ""
16658
16659#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16660msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16661msgstr ""
16662"Agar shaxsning bir nechta turmush o'rtog'i bo'lsa, siz oilalarni sana "
16663"bo'yicha tartiblashingiz kerak."
16664
16665#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16667msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16668msgstr ""
16669
16670#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16671msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a pending area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16672msgstr ""
16673"Ma'lumotni qo'shsangiz, tahrir qilsangiz yoki o'chirsangiz, o'zgarishlar "
16674"darhol saqlanmaydi. Buning o'rniga ular kutilayotgan hududda saqlanadi. "
16675"Ushbu kutilayotgan o'zgarishlar qabul qilinishidan oldin moderator tomonidan "
16676"ko'rib chiqilishi kerak."
16677
16678#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16679msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16680msgstr ""
16681
16682#. I18N: Label for a configuration option
16683#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16684msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16685msgstr ""
16686
16687#. I18N: A configuration setting
16688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16689msgid "Who can upload new media files"
16690msgstr ""
16691
16692#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16693#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16694msgid "Who is online"
16695msgstr "Kim onlayn"
16696
16697#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16698msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16699msgstr ""
16700
16701#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16702msgid "Widow"
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16706msgid "Widower"
16707msgstr ""
16708
16709#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16710#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16711#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16712#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16713#: resources/views/fact-date.phtml:140
16714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16722#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16723msgid "Wife"
16724msgstr "Xotin"
16725
16726#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16727msgid "Wifes age"
16728msgstr "Xotinlarning yoshi"
16729
16730#: app/Gedcom.php:758
16731msgid "Will"
16732msgstr ""
16733
16734#. I18N: Location of an LDS church temple
16735#: app/Elements/TempleCode.php:207
16736msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16737msgstr ""
16738
16739#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16740#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16741msgid "With sources"
16742msgstr "Manbalar bilan"
16743
16744#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16745#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16746msgid "Without sources"
16747msgstr "Manbalarsiz"
16748
16749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16750msgid "Witness"
16751msgstr ""
16752
16753#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16754msgid "Witnesses"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16758#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16759#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16760msgid "Wives take their husbands surname."
16761msgstr "Erining familiyasiga o'tgan hotinlar."
16762
16763#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16764#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16765#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16767msgid "World"
16768msgstr ""
16769
16770#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16771#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16772msgid "Yahrzeit"
16773msgstr ""
16774
16775#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16776#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16777msgid "Yahrzeiten"
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16781msgid "Year"
16782msgstr "Yil"
16783
16784#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16785#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16786msgid "Year:"
16787msgstr "Yil:"
16788
16789#. I18N: Name of a country or state
16790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16791msgid "Yemen"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16795#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16796#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16797#, php-format
16798msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16799msgstr ""
16800
16801#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16802#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16803msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16804msgstr ""
16805
16806#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16807#, php-format
16808msgid "You are signed in as %s."
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16812msgid "You can apply for an account using the link below."
16813msgstr ""
16814
16815#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16816#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16817msgid "You can change the appearance of webtrees using themes. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16818msgstr ""
16819"Mavzular yordamida veb-shajara ko'rinishini o'zgartirishingiz mumkin. Har "
16820"bir mavzuda turli uslub, tartib, rang sxemasi va boshqalar mavjud."
16821
16822#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16823#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16824msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16825msgstr ""
16826"Siz hozirda tizimga kirgan foydalanuvchilar roʻyxatida koʻrinishini "
16827"tanlashingiz mumkin."
16828
16829#. I18N: %s is a URL
16830#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16831#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16832#, php-format
16833msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16834msgstr "GEDCOM spetsifikatsiyasining nusxasini %s dan yuklab olishingiz mumkin."
16835
16836#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16837msgid "You can opt out of tracking by setting the Do Not Track header in your browser preferences."
16838msgstr ""
16839
16840#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16841msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16842msgstr ""
16843
16844#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16845msgid "You can renumber this family tree."
16846msgstr ""
16847
16848#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16850msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16851msgstr ""
16852
16853#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16854msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16855msgstr ""
16856
16857#. I18N: Description of a “Data fix” module
16858#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16859msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16863msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16864msgstr ""
16865
16866#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16867#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16868msgid "You do not have permission to view this page."
16869msgstr "Sizda bu sahifani ko‘rish uchun ruxsat yo‘q."
16870
16871#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16872msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16873msgstr ""
16874
16875#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16876msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16880msgid "You have signed out."
16881msgstr "Siz tizimdan chiqdingiz."
16882
16883#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16884msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16885msgstr ""
16886"Javobni formatlash va boshqa veb-saytlarga havolalar kiritish uchun HTML dan "
16887"foydalanishingiz mumkin."
16888
16889#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16890msgid "You must enter all the administrator account fields."
16891msgstr ""
16892
16893#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16894msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16895msgstr ""
16896
16897#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16898msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16899msgstr ""
16900
16901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16902msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16906msgid "You need to be a family member to access this website."
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16910msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16911msgstr ""
16912
16913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16914#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16915msgid "You need to create a family tree."
16916msgstr ""
16917
16918#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16919#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16920msgid "You need to review the account details."
16921msgstr "Hisob ma'lumotlarini ko'rib chiqishingiz kerak."
16922
16923#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16924msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16925msgstr ""
16926
16927#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16928#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16929msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16933msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16934msgstr ""
16935
16936#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16937#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16938#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16939#, php-format
16940msgid "You should delete the %1$s from %2$s and try again."
16941msgstr ""
16942
16943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16944msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16945msgstr ""
16946
16947#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16948#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16949msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16950msgstr ""
16951"Ushbu bo'lajak foydalanuvchi so'rovni tasdiqlaganida sizga elektron pochta "
16952"orqali xabar beriladi. Keyin foydalanuvchi nomini faollashtirish orqali "
16953"jarayonni yakunlashingiz mumkin. Hisobni faollashtirmaguningizcha, yangi "
16954"foydalanuvchi tizimga kira olmaydi."
16955
16956#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16957msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16958msgstr ""
16959
16960#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16961msgid "Youngest father"
16962msgstr ""
16963
16964#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16965msgid "Youngest female"
16966msgstr ""
16967
16968#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16969msgid "Youngest male"
16970msgstr ""
16971
16972#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16973msgid "Youngest mother"
16974msgstr ""
16975
16976#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16977msgid "Your clippings cart is empty."
16978msgstr ""
16979
16980#: resources/views/contact-page.phtml:43
16981#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16982msgid "Your name"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16986msgid "Your password has been updated."
16987msgstr ""
16988
16989#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16990#, php-format
16991msgid "Your registration at %s"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Services/ServerCheckService.php:194
16995#, php-format
16996msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16997msgstr ""
16998
16999#. I18N: ZIP = file format
17000#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
17001#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
17002msgid "ZIP"
17003msgstr ""
17004
17005#. I18N: Name of a country or state
17006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
17007msgid "Zambia"
17008msgstr ""
17009
17010#. I18N: Name of a country or state
17011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
17012msgid "Zimbabwe"
17013msgstr ""
17014
17015#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
17016msgid "Zoom"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Services/LeafletJsService.php:81
17020#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
17021msgid "Zoom in"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Services/LeafletJsService.php:82
17025#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
17026msgid "Zoom out"
17027msgstr ""
17028
17029#. I18N: Description of a “Data fix” module
17030#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
17031msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
17032msgstr ""
17033
17034#. I18N: Gedcom ABT dates
17035#: app/Date.php:185
17036#, php-format
17037msgid "about %s"
17038msgstr ""
17039
17040#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
17041#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
17042#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
17043#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
17044#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
17045#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
17046msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
17047msgid "accept"
17048msgstr "qabul qilish"
17049
17050#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
17051#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
17052#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
17053#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
17054#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
17055#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
17056msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
17057msgid "accept"
17058msgstr "qabul qilish"
17059
17060#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
17061#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
17062msgid "accepted"
17063msgstr ""
17064
17065#. I18N: A button label.
17066#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
17067#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
17068#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
17069#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
17070#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
17071#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
17072msgid "add"
17073msgstr ""
17074
17075#. I18N: A button label.
17076#: resources/views/admin/locations.phtml:147
17077msgid "add place"
17078msgstr ""
17079
17080#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
17081#: app/Elements/NameType.php:71
17082msgid "adopted name"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: Gedcom AFT dates
17086#: app/Date.php:205
17087#, php-format
17088msgid "after %s"
17089msgstr ""
17090
17091#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
17092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
17093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
17094msgid "age"
17095msgstr ""
17096
17097#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
17098#: app/Elements/NameType.php:73
17099msgid "also known as"
17100msgstr ""
17101
17102#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
17103#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
17104#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
17105#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
17106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
17107#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
17108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
17109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
17110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
17111#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
17112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
17113msgid "and"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Services/RelationshipService.php:781
17117msgctxt "fathers brothers wife"
17118msgid "aunt"
17119msgstr "xola"
17120
17121#: app/Services/RelationshipService.php:539
17122msgctxt "fathers sister"
17123msgid "aunt"
17124msgstr ""
17125
17126#: app/Services/RelationshipService.php:861
17127msgctxt "mothers brothers wife"
17128msgid "aunt"
17129msgstr "xola"
17130
17131#: app/Services/RelationshipService.php:577
17132msgctxt "mothers sister"
17133msgid "aunt"
17134msgstr ""
17135
17136#: app/Services/RelationshipService.php:913
17137msgctxt "parents brothers wife"
17138msgid "aunt"
17139msgstr "xola"
17140
17141#: app/Services/RelationshipService.php:595
17142msgctxt "parents sister"
17143msgid "aunt"
17144msgstr ""
17145
17146#: app/Services/RelationshipService.php:537
17147msgctxt "fathers sibling"
17148msgid "aunt/uncle"
17149msgstr ""
17150
17151#: app/Services/RelationshipService.php:575
17152msgctxt "mothers sibling"
17153msgid "aunt/uncle"
17154msgstr ""
17155
17156#: app/Services/RelationshipService.php:593
17157msgctxt "parents sibling"
17158msgid "aunt/uncle"
17159msgstr ""
17160
17161#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
17162msgid "automatic"
17163msgstr ""
17164
17165#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
17166msgid "back to top"
17167msgstr ""
17168
17169#. I18N: Gedcom BEF dates
17170#: app/Date.php:201
17171#, php-format
17172msgid "before %s"
17173msgstr ""
17174
17175#. I18N: Gedcom BET-AND dates
17176#: app/Date.php:217
17177#, php-format
17178msgid "between %s and %s"
17179msgstr ""
17180
17181#. I18N: The name given to an individual at their birth
17182#: app/Elements/NameType.php:75
17183msgid "birth name"
17184msgstr ""
17185
17186#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17187#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
17188#, php-format
17189msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17190msgstr "oxirgi %1$s yilda tug‘ilgan yoki oxirgi %2$s yilda vafot etgan"
17191
17192#: app/Services/RelationshipService.php:451
17193msgid "brother"
17194msgstr ""
17195
17196#: app/Services/RelationshipService.php:719
17197msgctxt "brothers wifes brother"
17198msgid "brother-in-law"
17199msgstr "kuyov; pochcha"
17200
17201#: app/Services/RelationshipService.php:545
17202msgctxt "husbands brother"
17203msgid "brother-in-law"
17204msgstr "kuyov; pochcha"
17205
17206#: app/Services/RelationshipService.php:835
17207msgctxt "husbands sisters husband"
17208msgid "brother-in-law"
17209msgstr "kuyov; pochcha"
17210
17211#: app/Services/RelationshipService.php:613
17212msgctxt "sisters husband"
17213msgid "brother-in-law"
17214msgstr "kuyov; pochcha"
17215
17216#: app/Services/RelationshipService.php:1019
17217msgctxt "sisters husbands brother"
17218msgid "brother-in-law"
17219msgstr "kuyov; pochcha"
17220
17221#: app/Services/RelationshipService.php:625
17222msgctxt "spouses brother"
17223msgid "brother-in-law"
17224msgstr "kuyov; pochcha"
17225
17226#: app/Services/RelationshipService.php:643
17227msgctxt "wifes brother"
17228msgid "brother-in-law"
17229msgstr "kuyov; pochcha"
17230
17231#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17232msgctxt "wifes sisters husband"
17233msgid "brother-in-law"
17234msgstr "kuyov; pochcha"
17235
17236#: app/Services/RelationshipService.php:721
17237msgctxt "brothers wifes sibling"
17238msgid "brother/sister-in-law"
17239msgstr "akasi/kelin opasi"
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:555
17242msgctxt "husbands sibling"
17243msgid "brother/sister-in-law"
17244msgstr "akasi/kelin opasi"
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:607
17247msgctxt "siblings spouse"
17248msgid "brother/sister-in-law"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17252msgctxt "sisters husbands sibling"
17253msgid "brother/sister-in-law"
17254msgstr "akasi/kelin opasi"
17255
17256#: app/Services/RelationshipService.php:641
17257msgctxt "spouses sibling"
17258msgid "brother/sister-in-law"
17259msgstr "qayin aka-uka/opa-singil"
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:653
17262msgctxt "wifes sibling"
17263msgid "brother/sister-in-law"
17264msgstr "akasi/kelin opasi"
17265
17266#. I18N: An option in a list-box
17267#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
17268msgid "bullet list"
17269msgstr ""
17270
17271#. I18N: Gedcom CAL dates
17272#: app/Date.php:189
17273#, php-format
17274msgid "calculated %s"
17275msgstr ""
17276
17277#. I18N: A button label.
17278#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17279#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17280#: resources/views/admin/components.phtml:171
17281#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17282#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17283#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17284#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17285#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17286#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17287#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17289#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17290#: resources/views/contact-page.phtml:83
17291#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17292#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17293#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17294#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17295#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17296#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17297#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17298#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17299#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17300#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17301#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17302#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17303#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17304#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17305#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17306#: resources/views/message-page.phtml:71
17307#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17308#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17309#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17310#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17311#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17312#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17313#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17314#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17315#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17316#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17317#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17318#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17319#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17320#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17321#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17322#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17323msgid "cancel"
17324msgstr "bekor qilish"
17325
17326#. I18N: Status of child-parent link
17327#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17328msgid "challenged"
17329msgstr ""
17330
17331#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17332#: app/Elements/NameType.php:77
17333msgid "change of name"
17334msgstr ""
17335
17336#. I18N: button label
17337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17339msgid "check now"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17343#: app/Services/RelationshipService.php:430
17344msgid "child"
17345msgstr ""
17346
17347#. I18N: Type of demographic data
17348#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17349msgid "citizen"
17350msgstr ""
17351
17352#: resources/views/admin/components.phtml:108
17353#: resources/views/admin/components.phtml:129
17354#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17355#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17356#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17357#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17358#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17359#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17360#: resources/views/modals/header.phtml:17
17361#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17362#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17363msgid "close"
17364msgstr ""
17365
17366#. I18N: Name of a theme.
17367#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17368msgid "clouds"
17369msgstr ""
17370
17371#. I18N: Name of a theme.
17372#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17373msgid "colors"
17374msgstr ""
17375
17376#. I18N: An option in a list-box
17377#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17378msgid "compact list"
17379msgstr ""
17380
17381#. I18N: A button label.
17382#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17383#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17384#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17385#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17386#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17387#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17388#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17389#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17390#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17391#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17392#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17393#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17394#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17395#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17396#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17397#: resources/views/register-page.phtml:101
17398#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17399msgid "continue"
17400msgstr ""
17401
17402#. I18N: A button label.
17403#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17404msgid "create"
17405msgstr ""
17406
17407#. I18N: Type of location hierarchy
17408#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17409msgid "cultural"
17410msgstr ""
17411
17412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17413msgid "date periods"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Services/RelationshipService.php:428
17417msgid "daughter"
17418msgstr ""
17419
17420#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17421msgid "daughter of"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Services/RelationshipService.php:515
17425msgctxt "childs wife"
17426msgid "daughter-in-law"
17427msgstr "kelin"
17428
17429#: app/Services/RelationshipService.php:623
17430msgctxt "sons wife"
17431msgid "daughter-in-law"
17432msgstr "kelin"
17433
17434#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17435msgctxt "sons wifes father"
17436msgid "daughter-in-laws father"
17437msgstr "kelinning otasi"
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17440msgctxt "sons wifes mother"
17441msgid "daughter-in-laws mother"
17442msgstr "kelinning onasi"
17443
17444#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17445msgctxt "sons wifes parent"
17446msgid "daughter-in-laws parent"
17447msgstr "kelinning ota-onasi"
17448
17449#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17450#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17451msgid "degrees"
17452msgstr ""
17453
17454#. I18N: A button label.
17455#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17456#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17457#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17458#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17459#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17460#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17461msgid "delete"
17462msgstr ""
17463
17464#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17465#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17466msgctxt "FEMALE"
17467msgid "died"
17468msgstr ""
17469
17470#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17471#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17472msgctxt "MALE"
17473msgid "died"
17474msgstr ""
17475
17476#. I18N: Status of child-parent link
17477#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17478msgid "disproven"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17482#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17483#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17484msgid "down"
17485msgstr ""
17486
17487#. I18N: A button label.
17488#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17489#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17490#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17491#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17492#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17493#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17494msgid "download"
17495msgstr "yuklab oling"
17496
17497#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17498msgid "dAboville number"
17499msgstr ""
17500
17501#: resources/views/admin/components.phtml:141
17502#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17503#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17504#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17505#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17506msgid "edit"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17510msgid "eighth cousin"
17511msgstr "sakkizinchi amakivachcha"
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17514msgctxt "FEMALE"
17515msgid "eighth cousin"
17516msgstr "sakkizinchi amakivachcha"
17517
17518#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17519#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17520msgctxt "MALE"
17521msgid "eighth cousin"
17522msgstr "sakkizinchi amakivachcha"
17523
17524#: app/Services/RelationshipService.php:446
17525msgid "elder brother"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:488
17529msgid "elder sibling"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:467
17533msgid "elder sister"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17537msgid "eleventh cousin"
17538msgstr "o'n birinchi amakivachcha"
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17541msgctxt "FEMALE"
17542msgid "eleventh cousin"
17543msgstr "o'n birinchi amakivachcha"
17544
17545#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17546#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17547msgctxt "MALE"
17548msgid "eleventh cousin"
17549msgstr "o'n birinchi amakivachcha"
17550
17551#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17552#: app/Elements/NameType.php:79
17553msgid "estate name"
17554msgstr ""
17555
17556#. I18N: Gedcom EST dates
17557#: app/Date.php:193
17558#, php-format
17559msgid "estimated %s"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:365
17563msgid "ex-husband"
17564msgstr "sobiq er"
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:412
17567msgid "ex-spouse"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:389
17571msgid "ex-wife"
17572msgstr "sobiq xotini"
17573
17574#. I18N: A button label.
17575#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17576msgid "export file"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17581msgid "facts"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17585msgid "father"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:551
17589msgctxt "husbands father"
17590msgid "father-in-law"
17591msgstr "qaynota"
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:631
17594msgctxt "spouses father"
17595msgid "father-in-law"
17596msgstr "qaynota"
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:649
17599msgctxt "wifes father"
17600msgid "father-in-law"
17601msgstr "qaynota"
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:369
17604msgid "fianc"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:416
17608msgid "fianc(e)"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:393
17612msgid "fiance"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17616msgid "fifteenth cousin"
17617msgstr "o'n beshinchi amakivachcha"
17618
17619#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17620msgctxt "FEMALE"
17621msgid "fifteenth cousin"
17622msgstr "o'n beshinchi amakivachcha"
17623
17624#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17625#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17626msgctxt "MALE"
17627msgid "fifteenth cousin"
17628msgstr "o'n beshinchi amakivachcha"
17629
17630#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17631#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17632#, php-format
17633msgid "fifth %s"
17634msgstr ""
17635
17636#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17637#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17638#, php-format
17639msgctxt "FEMALE"
17640msgid "fifth %s"
17641msgstr ""
17642
17643#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17644#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17645#, php-format
17646msgctxt "MALE"
17647msgid "fifth %s"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17651msgid "fifth cousin"
17652msgstr "beshinchi amakivachcha"
17653
17654#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17655msgctxt "FEMALE"
17656msgid "fifth cousin"
17657msgstr "beshinchi amakivachcha"
17658
17659#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17660#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17661msgctxt "MALE"
17662msgid "fifth cousin"
17663msgstr "beshinchi amakivachcha"
17664
17665#. I18N: A button label, first page
17666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17667#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17668#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17669#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17670msgid "first"
17671msgstr ""
17672
17673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17674msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17675msgid "first"
17676msgstr ""
17677
17678#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17679#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17680#, php-format
17681msgid "first %s"
17682msgstr ""
17683
17684#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17685#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17686#, php-format
17687msgctxt "FEMALE"
17688msgid "first %s"
17689msgstr ""
17690
17691#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17692#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17693#, php-format
17694msgctxt "MALE"
17695msgid "first %s"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17699msgid "first cousin"
17700msgstr "amakivachcha"
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17703msgctxt "FEMALE"
17704msgid "first cousin"
17705msgstr "amakivachcha"
17706
17707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17708#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17709msgctxt "MALE"
17710msgid "first cousin"
17711msgstr "amakivachcha"
17712
17713#: app/Services/RelationshipService.php:775
17714msgctxt "fathers brothers child"
17715msgid "first cousin"
17716msgstr "amakivachcha"
17717
17718#: app/Services/RelationshipService.php:777
17719msgctxt "fathers brothers daughter"
17720msgid "first cousin"
17721msgstr "amakivachcha"
17722
17723#: app/Services/RelationshipService.php:779
17724msgctxt "fathers brothers son"
17725msgid "first cousin"
17726msgstr "amakivachcha"
17727
17728#: app/Services/RelationshipService.php:819
17729msgctxt "fathers sisters child"
17730msgid "first cousin"
17731msgstr "jiyan"
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:821
17734msgctxt "fathers sisters daughter"
17735msgid "first cousin"
17736msgstr "jiyan"
17737
17738#: app/Services/RelationshipService.php:825
17739msgctxt "fathers sisters son"
17740msgid "first cousin"
17741msgstr "jiyan"
17742
17743#: app/Services/RelationshipService.php:855
17744msgctxt "mothers brothers child"
17745msgid "first cousin"
17746msgstr "tog'avachcha"
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:857
17749msgctxt "mothers brothers daughter"
17750msgid "first cousin"
17751msgstr "holavachcha"
17752
17753#: app/Services/RelationshipService.php:859
17754msgctxt "mothers brothers son"
17755msgid "first cousin"
17756msgstr "tog'avachcha"
17757
17758#: app/Services/RelationshipService.php:905
17759msgctxt "mothers sisters child"
17760msgid "first cousin"
17761msgstr "bo'la"
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:907
17764msgctxt "mothers sisters daughter"
17765msgid "first cousin"
17766msgstr "bo'la"
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:911
17769msgctxt "mothers sisters son"
17770msgid "first cousin"
17771msgstr "bo'la"
17772
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17774msgctxt "fathers fathers brothers child"
17775msgid "first cousin once removed ascending"
17776msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17777
17778#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17779msgctxt "fathers fathers brothers daughter"
17780msgid "first cousin once removed ascending"
17781msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17782
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17784msgctxt "fathers fathers brothers son"
17785msgid "first cousin once removed ascending"
17786msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17787
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17789msgctxt "fathers fathers sisters child"
17790msgid "first cousin once removed ascending"
17791msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17794msgctxt "fathers fathers sisters daughter"
17795msgid "first cousin once removed ascending"
17796msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17799msgctxt "fathers fathers sisters son"
17800msgid "first cousin once removed ascending"
17801msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17802
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17804msgctxt "fathers mothers brothers child"
17805msgid "first cousin once removed ascending"
17806msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17809msgctxt "fathers mothers brothers daughter"
17810msgid "first cousin once removed ascending"
17811msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17814msgctxt "fathers mothers brothers son"
17815msgid "first cousin once removed ascending"
17816msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17817
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17819msgctxt "fathers mothers sisters child"
17820msgid "first cousin once removed ascending"
17821msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17824msgctxt "fathers mothers sisters daughter"
17825msgid "first cousin once removed ascending"
17826msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17829msgctxt "fathers mothers sisters son"
17830msgid "first cousin once removed ascending"
17831msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17832
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17834msgctxt "mothers fathers brothers child"
17835msgid "first cousin once removed ascending"
17836msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17839msgctxt "mothers fathers brothers daughter"
17840msgid "first cousin once removed ascending"
17841msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17844msgctxt "mothers fathers brothers son"
17845msgid "first cousin once removed ascending"
17846msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17849msgctxt "mothers fathers sisters child"
17850msgid "first cousin once removed ascending"
17851msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17854msgctxt "mothers fathers sisters daughter"
17855msgid "first cousin once removed ascending"
17856msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17859msgctxt "mothers fathers sisters son"
17860msgid "first cousin once removed ascending"
17861msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17862
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17864msgctxt "mothers mothers brothers child"
17865msgid "first cousin once removed ascending"
17866msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17869msgctxt "mothers mothers brothers daughter"
17870msgid "first cousin once removed ascending"
17871msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17874msgctxt "mothers mothers brothers son"
17875msgid "first cousin once removed ascending"
17876msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17879msgctxt "mothers mothers sisters child"
17880msgid "first cousin once removed ascending"
17881msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17882
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17884msgctxt "mothers mothers sisters daughter"
17885msgid "first cousin once removed ascending"
17886msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17889msgctxt "mothers mothers sisters son"
17890msgid "first cousin once removed ascending"
17891msgstr "birinchi amakivachcha bir marta ko'tarilgan olib tashlandi"
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17894msgid "fourteenth cousin"
17895msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha"
17896
17897#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17898msgctxt "FEMALE"
17899msgid "fourteenth cousin"
17900msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha"
17901
17902#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17903#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17904msgctxt "MALE"
17905msgid "fourteenth cousin"
17906msgstr "o'n to'rtinchi amakivachcha"
17907
17908#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17909#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17910#, php-format
17911msgid "fourth %s"
17912msgstr ""
17913
17914#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17915#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17916#, php-format
17917msgctxt "FEMALE"
17918msgid "fourth %s"
17919msgstr ""
17920
17921#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17922#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17923#, php-format
17924msgctxt "MALE"
17925msgid "fourth %s"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17929msgid "fourth cousin"
17930msgstr "to'rtinchi amakivachcha"
17931
17932#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17933msgctxt "FEMALE"
17934msgid "fourth cousin"
17935msgstr "to'rtinchi amakivachcha"
17936
17937#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17938#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17939msgctxt "MALE"
17940msgid "fourth cousin"
17941msgstr "to'rtinchi amakivachcha"
17942
17943#. I18N: from 1700 interval 50 years
17944#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17945#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17947#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17950#, php-format
17951msgid "from %1$s interval %2$s year"
17952msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17953msgstr[0] "%1$s oraliqdan %2$s yildan %1$s oraliqdan %2$s yil"
17954msgstr[1] "%1$s oraliqdan %2$s yildan %1$s oraliqdan %2$s yil"
17955
17956#. I18N: Gedcom FROM dates
17957#: app/Date.php:209
17958#, php-format
17959msgid "from %s"
17960msgstr ""
17961
17962#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17963#: app/Date.php:221
17964#, php-format
17965msgid "from %s to %s"
17966msgstr ""
17967
17968#. I18N: layout option for the fan chart
17969#: app/Module/FanChartModule.php:519
17970msgid "full circle"
17971msgstr ""
17972
17973#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17974msgid "gender"
17975msgstr "jins"
17976
17977#. I18N: Type of location hierarchy
17978#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17979msgid "geographic"
17980msgstr ""
17981
17982#. I18N: A button label.
17983#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17984msgid "go to new individual"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:505
17988msgctxt "childs child"
17989msgid "grandchild"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:517
17993msgctxt "daughters child"
17994msgid "grandchild"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Services/RelationshipService.php:617
17998msgctxt "sons child"
17999msgid "grandchild"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:507
18003msgctxt "childs daughter"
18004msgid "granddaughter"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:519
18008msgctxt "daughters daughter"
18009msgid "granddaughter"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Services/RelationshipService.php:619
18013msgctxt "sons daughter"
18014msgid "granddaughter"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Services/RelationshipService.php:735
18018msgctxt "childs daughters husband"
18019msgid "granddaughters husband"
18020msgstr "nevaralarining eri"
18021
18022#: app/Services/RelationshipService.php:757
18023msgctxt "daughters daughters husband"
18024msgid "granddaughters husband"
18025msgstr "nevaralarining eri"
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1055
18028msgctxt "sons daughters husband"
18029msgid "granddaughters husband"
18030msgstr "nevaralarining eri"
18031
18032#: app/Services/RelationshipService.php:587
18033msgctxt "parents father"
18034msgid "grandfather"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Services/RelationshipService.php:589
18038msgctxt "parents mother"
18039msgid "grandmother"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Services/RelationshipService.php:591
18043msgctxt "parents parent"
18044msgid "grandparent"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:511
18048msgctxt "childs son"
18049msgid "grandson"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:523
18053msgctxt "daughters son"
18054msgid "grandson"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:621
18058msgctxt "sons son"
18059msgid "grandson"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Services/RelationshipService.php:745
18063msgctxt "childs sons wife"
18064msgid "grandsons wife"
18065msgstr "nabiralarining xotini"
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:773
18068msgctxt "daughters sons wife"
18069msgid "grandsons wife"
18070msgstr "nabiralarining xotini"
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1065
18073msgctxt "sons sons wife"
18074msgid "grandsons wife"
18075msgstr "nabiralarining xotini"
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1441
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1460
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1472
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1484
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1495
18082#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18083#, php-format
18084msgid "great %s aunt"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1444
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1463
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1475
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1487
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1498
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1514
18093#, php-format
18094msgid "great %s aunt/uncle"
18095msgstr ""
18096
18097#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18098#: app/Services/RelationshipService.php:2055
18099#: app/Services/RelationshipService.php:2066
18100#: app/Services/RelationshipService.php:2077
18101#: app/Services/RelationshipService.php:2098
18102#, php-format
18103msgid "great %s grandchild"
18104msgstr ""
18105
18106#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18107#: app/Services/RelationshipService.php:2052
18108#: app/Services/RelationshipService.php:2063
18109#: app/Services/RelationshipService.php:2074
18110#: app/Services/RelationshipService.php:2094
18111#, php-format
18112msgid "great %s granddaughter"
18113msgstr ""
18114
18115#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1889
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1903
18118#: app/Services/RelationshipService.php:1915
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1926
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1939
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1955
18122#, php-format
18123msgid "great %s grandfather"
18124msgstr ""
18125
18126#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1893
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1907
18129#: app/Services/RelationshipService.php:1919
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1930
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1944
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1960
18133#, php-format
18134msgid "great %s grandmother"
18135msgstr ""
18136
18137#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1896
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1910
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1922
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1933
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1948
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18144#, php-format
18145msgid "great %s grandparent"
18146msgstr ""
18147
18148#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18149#: app/Services/RelationshipService.php:2048
18150#: app/Services/RelationshipService.php:2059
18151#: app/Services/RelationshipService.php:2071
18152#: app/Services/RelationshipService.php:2089
18153#, php-format
18154msgid "great %s grandson"
18155msgstr ""
18156
18157#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18158#: app/Services/RelationshipService.php:1772
18159#: app/Services/RelationshipService.php:1784
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18161#, php-format
18162msgid "great %s nephew"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1672
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1707
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1743
18168#, php-format
18169msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) grandson"
18170msgid "great %s nephew"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Services/RelationshipService.php:1676
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1711
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1746
18176#, php-format
18177msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) grandson"
18178msgid "great %s nephew"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1679
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1714
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1749
18184#, php-format
18185msgctxt "(a womans) great %s nephew"
18186msgid "great %s nephew"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1779
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1791
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18192#, php-format
18193msgid "great %s nephew/niece"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1695
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1730
18198#: app/Services/RelationshipService.php:1762
18199#, php-format
18200msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) grandchild"
18201msgid "great %s nephew/niece"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1699
18205#: app/Services/RelationshipService.php:1734
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1765
18207#, php-format
18208msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) grandchild"
18209msgid "great %s nephew/niece"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1702
18213#: app/Services/RelationshipService.php:1737
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1768
18215#, php-format
18216msgctxt "(a womans) great %s nephew/niece"
18217msgid "great %s nephew/niece"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:1776
18221#: app/Services/RelationshipService.php:1788
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18223#, php-format
18224msgid "great %s niece"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18228#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18230#, php-format
18231msgctxt "(a mans) brothers great (%s-1) granddaughter"
18232msgid "great %s niece"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18236#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18238#, php-format
18239msgctxt "(a mans) sisters great (%s-1) granddaughter"
18240msgid "great %s niece"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18246#, php-format
18247msgctxt "(a womans) great %s niece"
18248msgid "great %s niece"
18249msgstr ""
18250
18251#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18255#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18257#, php-format
18258msgid "great %s uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18262#, php-format
18263msgctxt "great (%s-1) grandfathers brother"
18264msgid "great %s uncle"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18268#, php-format
18269msgctxt "great (%s-1) grandmothers brother"
18270msgid "great %s uncle"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18274#, php-format
18275msgctxt "great (%s-1) grandparents brother"
18276msgid "great %s uncle"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18280msgid "great 4 aunt"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18284msgid "great 4 aunt/uncle"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18288msgid "great 4 grandchild"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18292msgid "great 4 granddaughter"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18296msgid "great 4 grandfather"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18300msgid "great 4 grandmother"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18304msgid "great 4 grandparent"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18308msgid "great 4 grandson"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18312msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-grandson"
18313msgid "great 4 nephew"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18317msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-grandson"
18318msgid "great 4 nephew"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18322msgctxt "(a womans) great 4 nephew"
18323msgid "great 4 nephew"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18327msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-grandchild"
18328msgid "great 4 nephew/niece"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18332msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-grandchild"
18333msgid "great 4 nephew/niece"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18337msgctxt "(a womans) great 4 nephew/niece"
18338msgid "great 4 nephew/niece"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18342msgctxt "(a mans) brothers great-great-great-granddaughter"
18343msgid "great 4 niece"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18347msgctxt "(a mans) sisters great-great-great-granddaughter"
18348msgid "great 4 niece"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18352msgctxt "(a womans) great 4 niece"
18353msgid "great 4 niece"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18357msgctxt "great-great-great-grandfathers brother"
18358msgid "great 4 uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18362msgctxt "great-great-great-grandmothers brother"
18363msgid "great 4 uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18367msgctxt "great-great-great-grandparents brother"
18368msgid "great 4 uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18372msgid "great 5 aunt"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18376msgid "great 5 aunt/uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18380msgid "great 5 grandchild"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18384msgid "great 5 granddaughter"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18388msgid "great 5 grandfather"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18392msgid "great 5 grandmother"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18396msgid "great 5 grandparent"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18400msgid "great 5 grandson"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18404msgctxt "(a mans) brothers great 4 grandson"
18405msgid "great 5 nephew"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18409msgctxt "(a mans) sisters great 4 grandson"
18410msgid "great 5 nephew"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18414msgctxt "(a womans) great 5 nephew"
18415msgid "great 5 nephew"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18419msgctxt "(a mans) brothers great 4 grandchild"
18420msgid "great 5 nephew/niece"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18424msgctxt "(a mans) sisters great 4 grandchild"
18425msgid "great 5 nephew/niece"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18429msgctxt "(a womans) great 5 nephew/niece"
18430msgid "great 5 nephew/niece"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18434msgctxt "(a mans) brothers great 4 granddaughter"
18435msgid "great 5 niece"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18439msgctxt "(a mans) sisters great 4 granddaughter"
18440msgid "great 5 niece"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18444msgctxt "(a womans) great 5 niece"
18445msgid "great 5 niece"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18449msgctxt "great 4 grandfathers brother"
18450msgid "great 5 uncle"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18454msgctxt "great 4 grandmothers brother"
18455msgid "great 5 uncle"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18459msgctxt "great 4 grandparents brother"
18460msgid "great 5 uncle"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18464msgid "great 6 aunt"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18468msgid "great 6 aunt/uncle"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18472msgid "great 6 grandchild"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18476msgid "great 6 granddaughter"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18480msgid "great 6 grandfather"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18484msgid "great 6 grandmother"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18488msgid "great 6 grandparent"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18492msgid "great 6 grandson"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18496msgctxt "great 5 grandfathers brother"
18497msgid "great 6 uncle"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18501msgctxt "great 5 grandmothers brother"
18502msgid "great 6 uncle"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18506msgctxt "great 5 grandparents brother"
18507msgid "great 6 uncle"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18511msgid "great 7 aunt"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18515msgid "great 7 aunt/uncle"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18519msgid "great 7 grandchild"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18523msgid "great 7 granddaughter"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18527msgid "great 7 grandfather"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18531msgid "great 7 grandmother"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18535msgid "great 7 grandparent"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18539msgid "great 7 grandson"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18543msgctxt "great 6 grandfathers brother"
18544msgid "great 7 uncle"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18548msgctxt "great 6 grandmothers brother"
18549msgid "great 7 uncle"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18553msgctxt "great 6 grandparents brother"
18554msgid "great 7 uncle"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18558msgctxt "fathers fathers brothers wife"
18559msgid "great-aunt"
18560msgstr "katta xola"
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:793
18563msgctxt "fathers fathers sister"
18564msgid "great-aunt"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18568msgctxt "fathers mothers brothers wife"
18569msgid "great-aunt"
18570msgstr "katta xola"
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:805
18573msgctxt "fathers mothers sister"
18574msgid "great-aunt"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18578msgctxt "fathers parents brothers wife"
18579msgid "great-aunt"
18580msgstr "katta xola"
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:817
18583msgctxt "fathers parents sister"
18584msgid "great-aunt"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18588msgctxt "mothers fathers brothers wife"
18589msgid "great-aunt"
18590msgstr "katta xola"
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:873
18593msgctxt "mothers fathers sister"
18594msgid "great-aunt"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18598msgctxt "mothers mothers brothers wife"
18599msgid "great-aunt"
18600msgstr "katta xola"
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:891
18603msgctxt "mothers mothers sister"
18604msgid "great-aunt"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18608msgctxt "mothers parents brothers wife"
18609msgid "great-aunt"
18610msgstr "katta xola"
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:903
18613msgctxt "mothers parents sister"
18614msgid "great-aunt"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18618msgctxt "parents fathers brothers wife"
18619msgid "great-aunt"
18620msgstr "katta xola"
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:925
18623msgctxt "parents fathers sister"
18624msgid "great-aunt"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18628msgctxt "parents mothers brothers wife"
18629msgid "great-aunt"
18630msgstr "katta xola"
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:937
18633msgctxt "parents mothers sister"
18634msgid "great-aunt"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18638msgctxt "parents parents brothers wife"
18639msgid "great-aunt"
18640msgstr "katta xola"
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:949
18643msgctxt "parents parents sister"
18644msgid "great-aunt"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:791
18648msgctxt "fathers fathers sibling"
18649msgid "great-aunt/uncle"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18653msgctxt "fathers fathers siblings spouse"
18654msgid "great-aunt/uncle"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:803
18658msgctxt "fathers mothers sibling"
18659msgid "great-aunt/uncle"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18663msgctxt "fathers mothers siblings spouse"
18664msgid "great-aunt/uncle"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:815
18668msgctxt "fathers parents sibling"
18669msgid "great-aunt/uncle"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18673msgctxt "fathers parents siblings spouse"
18674msgid "great-aunt/uncle"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:871
18678msgctxt "mothers fathers sibling"
18679msgid "great-aunt/uncle"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18683msgctxt "mothers fathers siblings spouse"
18684msgid "great-aunt/uncle"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:889
18688msgctxt "mothers mothers sibling"
18689msgid "great-aunt/uncle"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18693msgctxt "mothers mothers siblings spouse"
18694msgid "great-aunt/uncle"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:901
18698msgctxt "mothers parents sibling"
18699msgid "great-aunt/uncle"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18703msgctxt "mothers parents siblings spouse"
18704msgid "great-aunt/uncle"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:923
18708msgctxt "parents fathers sibling"
18709msgid "great-aunt/uncle"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18713msgctxt "parents fathers siblings spouse"
18714msgid "great-aunt/uncle"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:935
18718msgctxt "parents mothers sibling"
18719msgid "great-aunt/uncle"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18723msgctxt "parents mothers siblings spouse"
18724msgid "great-aunt/uncle"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:947
18728msgctxt "parents parents sibling"
18729msgid "great-aunt/uncle"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18733msgctxt "parents parents siblings spouse"
18734msgid "great-aunt/uncle"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:725
18738msgctxt "childs childs child"
18739msgid "great-grandchild"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:731
18743msgctxt "childs daughters child"
18744msgid "great-grandchild"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:739
18748msgctxt "childs sons child"
18749msgid "great-grandchild"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:747
18753msgctxt "daughters childs child"
18754msgid "great-grandchild"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:753
18758msgctxt "daughters daughters child"
18759msgid "great-grandchild"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:767
18763msgctxt "daughters sons child"
18764msgid "great-grandchild"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18768msgctxt "sons childs child"
18769msgid "great-grandchild"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18773msgctxt "sons daughters child"
18774msgid "great-grandchild"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18778msgctxt "sons sons child"
18779msgid "great-grandchild"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:727
18783msgctxt "childs childs daughter"
18784msgid "great-granddaughter"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:733
18788msgctxt "childs daughters daughter"
18789msgid "great-granddaughter"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:741
18793msgctxt "childs sons daughter"
18794msgid "great-granddaughter"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:749
18798msgctxt "daughters childs daughter"
18799msgid "great-granddaughter"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Services/RelationshipService.php:755
18803msgctxt "daughters daughters daughter"
18804msgid "great-granddaughter"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:769
18808msgctxt "daughters sons daughter"
18809msgid "great-granddaughter"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18813msgctxt "sons childs daughter"
18814msgid "great-granddaughter"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18818msgctxt "sons daughters daughter"
18819msgid "great-granddaughter"
18820msgstr ""
18821
18822#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18823msgctxt "sons sons daughter"
18824msgid "great-granddaughter"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:785
18828msgctxt "fathers fathers father"
18829msgid "great-grandfather"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:797
18833msgctxt "fathers mothers father"
18834msgid "great-grandfather"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:809
18838msgctxt "fathers parents father"
18839msgid "great-grandfather"
18840msgstr ""
18841
18842#: app/Services/RelationshipService.php:865
18843msgctxt "mothers fathers father"
18844msgid "great-grandfather"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Services/RelationshipService.php:883
18848msgctxt "mothers mothers father"
18849msgid "great-grandfather"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:895
18853msgctxt "mothers parents father"
18854msgid "great-grandfather"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:917
18858msgctxt "parents fathers father"
18859msgid "great-grandfather"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Services/RelationshipService.php:929
18863msgctxt "parents mothers father"
18864msgid "great-grandfather"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Services/RelationshipService.php:941
18868msgctxt "parents parents father"
18869msgid "great-grandfather"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:787
18873msgctxt "fathers fathers mother"
18874msgid "great-grandmother"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Services/RelationshipService.php:799
18878msgctxt "fathers mothers mother"
18879msgid "great-grandmother"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:811
18883msgctxt "fathers parents mother"
18884msgid "great-grandmother"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Services/RelationshipService.php:867
18888msgctxt "mothers fathers mother"
18889msgid "great-grandmother"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:885
18893msgctxt "mothers mothers mother"
18894msgid "great-grandmother"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Services/RelationshipService.php:897
18898msgctxt "mothers parents mother"
18899msgid "great-grandmother"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:919
18903msgctxt "parents fathers mother"
18904msgid "great-grandmother"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:931
18908msgctxt "parents mothers mother"
18909msgid "great-grandmother"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:943
18913msgctxt "parents parents mother"
18914msgid "great-grandmother"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:789
18918msgctxt "fathers fathers parent"
18919msgid "great-grandparent"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:801
18923msgctxt "fathers mothers parent"
18924msgid "great-grandparent"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:813
18928msgctxt "fathers parents parent"
18929msgid "great-grandparent"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:869
18933msgctxt "mothers fathers parent"
18934msgid "great-grandparent"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Services/RelationshipService.php:887
18938msgctxt "mothers mothers parent"
18939msgid "great-grandparent"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Services/RelationshipService.php:899
18943msgctxt "mothers parents parent"
18944msgid "great-grandparent"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Services/RelationshipService.php:921
18948msgctxt "parents fathers parent"
18949msgid "great-grandparent"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Services/RelationshipService.php:933
18953msgctxt "parents mothers parent"
18954msgid "great-grandparent"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Services/RelationshipService.php:945
18958msgctxt "parents parents parent"
18959msgid "great-grandparent"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Services/RelationshipService.php:729
18963msgctxt "childs childs son"
18964msgid "great-grandson"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Services/RelationshipService.php:737
18968msgctxt "childs daughters son"
18969msgid "great-grandson"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Services/RelationshipService.php:743
18973msgctxt "childs sons son"
18974msgid "great-grandson"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Services/RelationshipService.php:751
18978msgctxt "daughters childs son"
18979msgid "great-grandson"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Services/RelationshipService.php:759
18983msgctxt "daughters daughters son"
18984msgid "great-grandson"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Services/RelationshipService.php:771
18988msgctxt "daughters sons son"
18989msgid "great-grandson"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18993msgctxt "sons childs son"
18994msgid "great-grandson"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18998msgctxt "sons daughters son"
18999msgid "great-grandson"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Services/RelationshipService.php:1063
19003msgctxt "sons sons son"
19004msgid "great-grandson"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Services/RelationshipService.php:1329
19008msgid "great-great-aunt"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:1332
19012msgid "great-great-aunt/uncle"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:1981
19016msgid "great-great-grandchild"
19017msgstr ""
19018
19019#: app/Services/RelationshipService.php:1978
19020msgid "great-great-granddaughter"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:1817
19024msgid "great-great-grandfather"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Services/RelationshipService.php:1821
19028msgid "great-great-grandmother"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:1824
19032msgid "great-great-grandparent"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:1974
19036msgid "great-great-grandson"
19037msgstr ""
19038
19039#: app/Services/RelationshipService.php:1348
19040msgid "great-great-great-aunt"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:1351
19044msgid "great-great-great-aunt/uncle"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Services/RelationshipService.php:1992
19048msgid "great-great-great-grandchild"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:1989
19052msgid "great-great-great-granddaughter"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:1828
19056msgid "great-great-great-grandfather"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Services/RelationshipService.php:1832
19060msgid "great-great-great-grandmother"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:1835
19064msgid "great-great-great-grandparent"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Services/RelationshipService.php:1985
19068msgid "great-great-great-grandson"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:1561
19072msgctxt "(a mans) brothers great-great-grandson"
19073msgid "great-great-great-nephew"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:1565
19077msgctxt "(a mans) sisters great-great-grandson"
19078msgid "great-great-great-nephew"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1568
19082msgctxt "(a womans) great-great-great-nephew"
19083msgid "great-great-great-nephew"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:1584
19087msgctxt "(a mans) brothers great-great-grandchild"
19088msgid "great-great-great-nephew/niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:1588
19092msgctxt "(a mans) sisters great-great-grandchild"
19093msgid "great-great-great-nephew/niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:1591
19097msgctxt "(a womans) great-great-great-nephew/niece"
19098msgid "great-great-great-nephew/niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:1573
19102msgctxt "(a mans) brothers great-great-granddaughter"
19103msgid "great-great-great-niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:1577
19107msgctxt "(a mans) sisters great-great-granddaughter"
19108msgid "great-great-great-niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1580
19112msgctxt "(a womans) great-great-great-niece"
19113msgid "great-great-great-niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:1337
19117msgctxt "great-great-grandfathers brother"
19118msgid "great-great-great-uncle"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:1341
19122msgctxt "great-great-grandmothers brother"
19123msgid "great-great-great-uncle"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:1344
19127msgctxt "great-great-grandparents brother"
19128msgid "great-great-great-uncle"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:1526
19132msgctxt "(a mans) brothers great-grandson"
19133msgid "great-great-nephew"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:1530
19137msgctxt "(a mans) sisters great-grandson"
19138msgid "great-great-nephew"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:1533
19142msgctxt "(a womans) great-great-nephew"
19143msgid "great-great-nephew"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:1549
19147msgctxt "(a mans) brothers great-grandchild"
19148msgid "great-great-nephew/niece"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:1553
19152msgctxt "(a mans) sisters great-grandchild"
19153msgid "great-great-nephew/niece"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:1556
19157msgctxt "(a womans) great-great-nephew/niece"
19158msgid "great-great-nephew/niece"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:1538
19162msgctxt "(a mans) brothers great-granddaughter"
19163msgid "great-great-niece"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:1542
19167msgctxt "(a mans) sisters great-granddaughter"
19168msgid "great-great-niece"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:1545
19172msgctxt "(a womans) great-great-niece"
19173msgid "great-great-niece"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:1318
19177msgctxt "great-grandfathers brother"
19178msgid "great-great-uncle"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:1322
19182msgctxt "great-grandmothers brother"
19183msgid "great-great-uncle"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:1325
19187msgctxt "great-grandparents brother"
19188msgid "great-great-uncle"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:674
19192msgctxt "(a mans) brothers childs son"
19193msgid "great-nephew"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:694
19197msgctxt "(a mans) brothers daughters son"
19198msgid "great-nephew"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:712
19202msgctxt "(a mans) brothers sons son"
19203msgid "great-nephew"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:994
19207msgctxt "(a mans) sisters childs son"
19208msgid "great-nephew"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19212msgctxt "(a mans) sisters daughters son"
19213msgid "great-nephew"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19217msgctxt "(a mans) sisters sons son"
19218msgid "great-nephew"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:677
19222msgctxt "(a womans) brothers childs son"
19223msgid "great-nephew"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:697
19227msgctxt "(a womans) brothers daughters son"
19228msgid "great-nephew"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:715
19232msgctxt "(a womans) brothers sons son"
19233msgid "great-nephew"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:997
19237msgctxt "(a womans) sisters childs son"
19238msgid "great-nephew"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19242msgctxt "(a womans) sisters daughters son"
19243msgid "great-nephew"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19247msgctxt "(a womans) sisters sons son"
19248msgid "great-nephew"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:963
19252msgctxt "siblings childs son"
19253msgid "great-nephew"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:971
19257msgctxt "siblings daughters son"
19258msgid "great-nephew"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:977
19262msgctxt "siblings sons son"
19263msgid "great-nephew"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:662
19267msgctxt "(a mans) brothers childs child"
19268msgid "great-nephew/niece"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Services/RelationshipService.php:680
19272msgctxt "(a mans) brothers daughters child"
19273msgid "great-nephew/niece"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Services/RelationshipService.php:700
19277msgctxt "(a mans) brothers sons child"
19278msgid "great-nephew/niece"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Services/RelationshipService.php:982
19282msgctxt "(a mans) sisters childs child"
19283msgid "great-nephew/niece"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19287msgctxt "(a mans) sisters daughters child"
19288msgid "great-nephew/niece"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19292msgctxt "(a mans) sisters sons child"
19293msgid "great-nephew/niece"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Services/RelationshipService.php:665
19297msgctxt "(a womans) brothers childs child"
19298msgid "great-nephew/niece"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:683
19302msgctxt "(a womans) brothers daughters child"
19303msgid "great-nephew/niece"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Services/RelationshipService.php:703
19307msgctxt "(a womans) brothers sons child"
19308msgid "great-nephew/niece"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Services/RelationshipService.php:985
19312msgctxt "(a womans) sisters childs child"
19313msgid "great-nephew/niece"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19317msgctxt "(a womans) sisters daughters child"
19318msgid "great-nephew/niece"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19322msgctxt "(a womans) sisters sons child"
19323msgid "great-nephew/niece"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:959
19327msgctxt "siblings childs child"
19328msgid "great-nephew/niece"
19329msgstr ""
19330
19331#: app/Services/RelationshipService.php:965
19332msgctxt "siblings daughters child"
19333msgid "great-nephew/niece"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:973
19337msgctxt "siblings sons child"
19338msgid "great-nephew/niece"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:668
19342msgctxt "(a mans) brothers childs daughter"
19343msgid "great-niece"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Services/RelationshipService.php:686
19347msgctxt "(a mans) brothers daughters daughter"
19348msgid "great-niece"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:706
19352msgctxt "(a mans) brothers sons daughter"
19353msgid "great-niece"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:988
19357msgctxt "(a mans) sisters childs daughter"
19358msgid "great-niece"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19362msgctxt "(a mans) sisters daughters daughter"
19363msgid "great-niece"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19367msgctxt "(a mans) sisters sons daughter"
19368msgid "great-niece"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:671
19372msgctxt "(a womans) brothers childs daughter"
19373msgid "great-niece"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:689
19377msgctxt "(a womans) brothers daughters daughter"
19378msgid "great-niece"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Services/RelationshipService.php:709
19382msgctxt "(a womans) brothers sons daughter"
19383msgid "great-niece"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Services/RelationshipService.php:991
19387msgctxt "(a womans) sisters childs daughter"
19388msgid "great-niece"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19392msgctxt "(a womans) sisters daughters daughter"
19393msgid "great-niece"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19397msgctxt "(a womans) sisters sons daughter"
19398msgid "great-niece"
19399msgstr ""
19400
19401#: app/Services/RelationshipService.php:961
19402msgctxt "siblings childs daughter"
19403msgid "great-niece"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Services/RelationshipService.php:967
19407msgctxt "siblings daughters daughter"
19408msgid "great-niece"
19409msgstr ""
19410
19411#: app/Services/RelationshipService.php:975
19412msgctxt "siblings sons daughter"
19413msgid "great-niece"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Services/RelationshipService.php:783
19417msgctxt "fathers fathers brother"
19418msgid "great-uncle"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19422msgctxt "fathers fathers sisters husband"
19423msgid "great-uncle"
19424msgstr "katta amaki"
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:795
19427msgctxt "fathers mothers brother"
19428msgid "great-uncle"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19432msgctxt "fathers mothers sisters husband"
19433msgid "great-uncle"
19434msgstr "katta amaki"
19435
19436#: app/Services/RelationshipService.php:807
19437msgctxt "fathers parents brother"
19438msgid "great-uncle"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19442msgctxt "fathers parents sisters husband"
19443msgid "great-uncle"
19444msgstr "katta amaki"
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:863
19447msgctxt "mothers fathers brother"
19448msgid "great-uncle"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19452msgctxt "mothers fathers sisters husband"
19453msgid "great-uncle"
19454msgstr "katta amaki"
19455
19456#: app/Services/RelationshipService.php:881
19457msgctxt "mothers mothers brother"
19458msgid "great-uncle"
19459msgstr ""
19460
19461#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19462msgctxt "mothers mothers sisters husband"
19463msgid "great-uncle"
19464msgstr "katta amaki"
19465
19466#: app/Services/RelationshipService.php:893
19467msgctxt "mothers parents brother"
19468msgid "great-uncle"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19472msgctxt "mothers parents sisters husband"
19473msgid "great-uncle"
19474msgstr "katta amaki"
19475
19476#: app/Services/RelationshipService.php:915
19477msgctxt "parents fathers brother"
19478msgid "great-uncle"
19479msgstr ""
19480
19481#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19482msgctxt "parents fathers sisters husband"
19483msgid "great-uncle"
19484msgstr "katta amaki"
19485
19486#: app/Services/RelationshipService.php:927
19487msgctxt "parents mothers brother"
19488msgid "great-uncle"
19489msgstr ""
19490
19491#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19492msgctxt "parents mothers sisters husband"
19493msgid "great-uncle"
19494msgstr ""
19495
19496#: app/Services/RelationshipService.php:939
19497msgctxt "parents parents brother"
19498msgid "great-uncle"
19499msgstr ""
19500
19501#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19502msgctxt "parents parents sisters husband"
19503msgid "great-uncle"
19504msgstr ""
19505
19506#. I18N: layout option for the fan chart
19507#: app/Module/FanChartModule.php:515
19508msgid "half circle"
19509msgstr ""
19510
19511#: app/Services/RelationshipService.php:541
19512msgctxt "fathers son"
19513msgid "half-brother"
19514msgstr ""
19515
19516#: app/Services/RelationshipService.php:579
19517msgctxt "mothers son"
19518msgid "half-brother"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Services/RelationshipService.php:597
19522msgctxt "parents son"
19523msgid "half-brother"
19524msgstr ""
19525
19526#: app/Services/RelationshipService.php:527
19527msgctxt "fathers child"
19528msgid "half-sibling"
19529msgstr ""
19530
19531#: app/Services/RelationshipService.php:563
19532msgctxt "mothers child"
19533msgid "half-sibling"
19534msgstr ""
19535
19536#: app/Services/RelationshipService.php:583
19537msgctxt "parents child"
19538msgid "half-sibling"
19539msgstr ""
19540
19541#: app/Services/RelationshipService.php:529
19542msgctxt "fathers daughter"
19543msgid "half-sister"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Services/RelationshipService.php:565
19547msgctxt "mothers daughter"
19548msgid "half-sister"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Services/RelationshipService.php:585
19552msgctxt "parents daughter"
19553msgid "half-sister"
19554msgstr ""
19555
19556#. I18N: reflexive pronoun
19557#: app/Services/RelationshipService.php:244
19558msgid "herself"
19559msgstr "o'zi"
19560
19561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19562#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19563#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19564#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19565#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19566#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19567#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19568#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19569#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19570#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19571#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19572#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19573#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19574#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19575#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19576#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19577#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19578#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19579#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19580#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19581#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19582#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19583#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19584#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19585#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19593#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19595#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19596#: resources/views/login-page.phtml:47
19597#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19598#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19599#: resources/views/register-page.phtml:76
19600#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19601#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19602#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19603#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19604msgid "hide"
19605msgstr ""
19606
19607#. I18N: reflexive pronoun
19608#: app/Services/RelationshipService.php:241
19609msgid "himself"
19610msgstr "o'zi"
19611
19612#. I18N: Type of demographic data
19613#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19614msgid "household"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19618msgid "husband"
19619msgstr ""
19620
19621#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19622#: app/Elements/NameType.php:81
19623msgid "immigration name"
19624msgstr ""
19625
19626#. I18N: A button label.
19627#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19628msgid "import file"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19632msgid "infant"
19633msgstr ""
19634
19635#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19636msgid "inline note"
19637msgstr ""
19638
19639#. I18N: Gedcom INT dates
19640#: app/Date.php:197
19641#, php-format
19642msgid "interpreted %s (%s)"
19643msgstr ""
19644
19645#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19646#: resources/views/search-trees.phtml:54
19647msgid "invert selection"
19648msgstr ""
19649
19650#. I18N: a month in the French republican calendar
19651#: app/Date/FrenchDate.php:173
19652msgctxt "GENITIVE"
19653msgid "jours complementaires"
19654msgstr ""
19655
19656#. I18N: a month in the French republican calendar
19657#: app/Date/FrenchDate.php:267
19658msgctxt "INSTRUMENTAL"
19659msgid "jours complementaires"
19660msgstr ""
19661
19662#. I18N: a month in the French republican calendar
19663#: app/Date/FrenchDate.php:220
19664msgctxt "LOCATIVE"
19665msgid "jours complementaires"
19666msgstr ""
19667
19668#. I18N: a month in the French republican calendar
19669#: app/Date/FrenchDate.php:126
19670msgctxt "NOMINATIVE"
19671msgid "jours complementaires"
19672msgstr ""
19673
19674#. I18N: A button label, last page
19675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19676#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19677#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19678#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19679msgid "last"
19680msgstr ""
19681
19682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19683msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19684msgid "last"
19685msgstr ""
19686
19687#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19689msgid "left"
19690msgstr ""
19691
19692#. I18N: Layout option for lists of names
19693#. I18N: An option in a list-box
19694#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19695#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19696#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19697#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19698#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19699msgid "list"
19700msgstr ""
19701
19702#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19703#, php-format
19704msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19705msgstr ""
19706
19707#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19708#: app/Elements/NameType.php:83
19709msgid "maiden name"
19710msgstr ""
19711
19712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19713msgid "managers"
19714msgstr ""
19715
19716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19717#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19718msgid "markdown"
19719msgstr ""
19720
19721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19722msgctxt "FEMALE"
19723msgid "married"
19724msgstr ""
19725
19726#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19727msgctxt "MALE"
19728msgid "married"
19729msgstr ""
19730
19731#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19732#: app/Elements/NameType.php:85
19733msgid "married name"
19734msgstr ""
19735
19736#: app/Services/RelationshipService.php:567
19737msgctxt "mothers father"
19738msgid "maternal grandfather"
19739msgstr ""
19740
19741#: app/Services/RelationshipService.php:571
19742msgctxt "mothers mother"
19743msgid "maternal grandmother"
19744msgstr ""
19745
19746#: app/Services/RelationshipService.php:573
19747msgctxt "mothers parent"
19748msgid "maternal grandparent"
19749msgstr ""
19750
19751#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19752#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19753msgid "matrilineal"
19754msgstr ""
19755
19756#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19757#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19758#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19759#, php-format
19760msgid "maximum %s day"
19761msgid_plural "maximum %s days"
19762msgstr[0] ""
19763msgstr[1] ""
19764
19765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19770msgid "members"
19771msgstr ""
19772
19773#. I18N: Name of a theme.
19774#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19775msgid "minimal"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19779msgid "mother"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/Services/RelationshipService.php:553
19783msgctxt "husbands mother"
19784msgid "mother-in-law"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Services/RelationshipService.php:633
19788msgctxt "spouses mother"
19789msgid "mother-in-law"
19790msgstr "qaynona"
19791
19792#: app/Services/RelationshipService.php:651
19793msgctxt "wifes mother"
19794msgid "mother-in-law"
19795msgstr "katta xola"
19796
19797#: app/Services/RelationshipService.php:639
19798msgctxt "spouses parent"
19799msgid "mother/father-in-law"
19800msgstr "qaynota/qaynona"
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:501
19803msgctxt "brothers son"
19804msgid "nephew"
19805msgstr ""
19806
19807#: app/Services/RelationshipService.php:853
19808msgctxt "husbands brothers son"
19809msgid "nephew"
19810msgstr ""
19811
19812#: app/Services/RelationshipService.php:849
19813msgctxt "husbands siblings son"
19814msgid "nephew"
19815msgstr ""
19816
19817#: app/Services/RelationshipService.php:851
19818msgctxt "husbands sisters son"
19819msgid "nephew"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Services/RelationshipService.php:605
19823msgctxt "siblings son"
19824msgid "nephew"
19825msgstr ""
19826
19827#: app/Services/RelationshipService.php:615
19828msgctxt "sisters son"
19829msgid "nephew"
19830msgstr ""
19831
19832#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19833msgctxt "wifes brothers son"
19834msgid "nephew"
19835msgstr "jiyani"
19836
19837#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19838msgctxt "wifes siblings son"
19839msgid "nephew"
19840msgstr "jiyani"
19841
19842#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19843msgctxt "wifes sisters son"
19844msgid "nephew"
19845msgstr "jiyani"
19846
19847#: app/Services/RelationshipService.php:691
19848msgctxt "brothers daughters husband"
19849msgid "nephew-in-law"
19850msgstr ""
19851
19852#: app/Services/RelationshipService.php:969
19853msgctxt "siblings daughters husband"
19854msgid "nephew-in-law"
19855msgstr ""
19856
19857#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19858msgctxt "sisterss daughters husband"
19859msgid "nephew-in-law"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Services/RelationshipService.php:497
19863msgctxt "brothers child"
19864msgid "nephew/niece"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Services/RelationshipService.php:841
19868msgctxt "husbands brothers child"
19869msgid "nephew/niece"
19870msgstr ""
19871
19872#: app/Services/RelationshipService.php:837
19873msgctxt "husbands siblings child"
19874msgid "nephew/niece"
19875msgstr ""
19876
19877#: app/Services/RelationshipService.php:839
19878msgctxt "husbands sisters child"
19879msgid "nephew/niece"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Services/RelationshipService.php:601
19883msgctxt "siblings child"
19884msgid "nephew/niece"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Services/RelationshipService.php:609
19888msgctxt "sisters child"
19889msgid "nephew/niece"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19893msgctxt "wifes brothers child"
19894msgid "nephew/niece"
19895msgstr "jiyan"
19896
19897#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19898msgctxt "wifes siblings child"
19899msgid "nephew/niece"
19900msgstr "jiyan"
19901
19902#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19903msgctxt "wifes sisters child"
19904msgid "nephew/niece"
19905msgstr "jiyan"
19906
19907#. I18N: A button label, next page
19908#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19909#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19910#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19911#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19912#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19913#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19914#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19915#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19916#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19917#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19918#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19919#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19920#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19921msgid "next"
19922msgstr ""
19923
19924#: app/Services/RelationshipService.php:499
19925msgctxt "brothers daughter"
19926msgid "niece"
19927msgstr ""
19928
19929#: app/Services/RelationshipService.php:847
19930msgctxt "husbands brothers daughter"
19931msgid "niece"
19932msgstr ""
19933
19934#: app/Services/RelationshipService.php:843
19935msgctxt "husbands siblings daughter"
19936msgid "niece"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Services/RelationshipService.php:845
19940msgctxt "husbands sisters daughter"
19941msgid "niece"
19942msgstr ""
19943
19944#: app/Services/RelationshipService.php:603
19945msgctxt "siblings daughter"
19946msgid "niece"
19947msgstr ""
19948
19949#: app/Services/RelationshipService.php:611
19950msgctxt "sisters daughter"
19951msgid "niece"
19952msgstr ""
19953
19954#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19955msgctxt "wifes brothers daughter"
19956msgid "niece"
19957msgstr "jiyan"
19958
19959#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19960msgctxt "wifes siblings daughter"
19961msgid "niece"
19962msgstr "jiyan"
19963
19964#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19965msgctxt "wifes sisters daughter"
19966msgid "niece"
19967msgstr "jiyan"
19968
19969#: app/Services/RelationshipService.php:717
19970msgctxt "brothers sons wife"
19971msgid "niece-in-law"
19972msgstr "jiyan"
19973
19974#: app/Services/RelationshipService.php:979
19975msgctxt "siblings sons wife"
19976msgid "niece-in-law"
19977msgstr "jiyan"
19978
19979#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19980msgctxt "sisterss sons wife"
19981msgid "niece-in-law"
19982msgstr "jiyan"
19983
19984#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19985msgid "ninth cousin"
19986msgstr "to'qqizinchi amakivachcha"
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19989msgctxt "FEMALE"
19990msgid "ninth cousin"
19991msgstr "to'qqizinchi amakivachcha"
19992
19993#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19994#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19995msgctxt "MALE"
19996msgid "ninth cousin"
19997msgstr "to'qqizinchi amakivachcha"
19998
19999#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
20000#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20001#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20002#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20004#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20005#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20006#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20013#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
20014#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20015#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20016#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20017#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20018#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20019#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20020#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20021#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20022#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20023#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20024#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20025#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20026#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
20028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
20029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
20030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
20031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
20032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
20033msgid "no"
20034msgstr ""
20035
20036#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
20037#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
20038#: app/Services/EmailService.php:207
20039#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
20040msgid "none"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
20044msgctxt "Surname tradition"
20045msgid "none"
20046msgstr ""
20047
20048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
20049msgid "numbers"
20050msgstr ""
20051
20052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
20053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
20054#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
20055#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
20056#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
20057#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
20058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
20059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
20060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
20061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
20062#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
20063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
20064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
20065msgid "of"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:353
20069msgid "parent"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:423
20073msgid "partner"
20074msgstr ""
20075
20076#: app/Services/RelationshipService.php:400
20077msgctxt "FEMALE"
20078msgid "partner"
20079msgstr ""
20080
20081#: app/Services/RelationshipService.php:376
20082msgctxt "MALE"
20083msgid "partner"
20084msgstr ""
20085
20086#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
20087msgctxt "Surname tradition"
20088msgid "paternal"
20089msgstr ""
20090
20091#: app/Services/RelationshipService.php:531
20092msgctxt "fathers father"
20093msgid "paternal grandfather"
20094msgstr ""
20095
20096#: app/Services/RelationshipService.php:533
20097msgctxt "fathers mother"
20098msgid "paternal grandmother"
20099msgstr ""
20100
20101#: app/Services/RelationshipService.php:535
20102msgctxt "fathers parent"
20103msgid "paternal grandparent"
20104msgstr ""
20105
20106#. I18N: A system where children take their father’s surname
20107#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
20108msgid "patrilineal"
20109msgstr ""
20110
20111#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20112#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
20113msgid "pending"
20114msgstr ""
20115
20116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
20117msgid "percentage"
20118msgstr ""
20119
20120#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
20121#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
20122msgid "plain text"
20123msgstr ""
20124
20125#. I18N: Type of location hierarchy
20126#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
20127msgid "political"
20128msgstr ""
20129
20130#. I18N: A button label, previous page
20131#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
20132#: resources/views/layouts/default.phtml:157
20133#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
20134#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
20135#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
20136#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
20137#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
20138#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
20139#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
20140#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
20141#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
20142msgid "previous"
20143msgstr ""
20144
20145#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
20146#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
20147msgid "primary evidence"
20148msgstr ""
20149
20150#. I18N: Status of child-parent link
20151#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
20152msgid "proven"
20153msgstr ""
20154
20155#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
20156#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
20157msgid "questionable evidence"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
20161#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20162msgid "records"
20163msgstr ""
20164
20165#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
20166#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
20167#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
20168#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20169#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20170msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20171msgid "reject"
20172msgstr "rad qilish"
20173
20174#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20175#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20176#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20177#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20178#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20179msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20180msgid "reject"
20181msgstr "rad qilish"
20182
20183#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20184#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
20185msgid "rejected"
20186msgstr ""
20187
20188#. I18N: Type of location hierarchy
20189#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20190msgid "religious"
20191msgstr ""
20192
20193#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20194#: app/Elements/NameType.php:87
20195msgid "religious name"
20196msgstr ""
20197
20198#. I18N: A button label.
20199#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20200msgid "replace"
20201msgstr ""
20202
20203#. I18N: A button label.
20204#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20206#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20207#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20208#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20209msgid "reset"
20210msgstr ""
20211
20212#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
20213#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
20214msgid "right"
20215msgstr ""
20216
20217#. I18N: A button label.
20218#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20219#: resources/views/admin/components.phtml:166
20220#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
20221#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20222#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20224#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20225#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20226#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20227#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
20229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20230#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20232#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20233#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20234#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20235#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20236#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20237#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20238#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20239#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20240#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20241#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20242#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20243#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20244#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20245#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20246#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20247#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20248#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20249#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20250#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20251#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20252#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20253#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20254#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20255#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20256#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20257#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20258#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20259#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20260#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20261#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20262#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20263#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20264#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20265msgid "save"
20266msgstr "saqlash"
20267
20268#. I18N: A button label.
20269#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20270#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20271#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20272#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20273#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20274#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20275msgid "search"
20276msgstr "qidirmoq"
20277
20278#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20279#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20280#, php-format
20281msgid "second %s"
20282msgstr ""
20283
20284#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20285#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20286#, php-format
20287msgctxt "FEMALE"
20288msgid "second %s"
20289msgstr ""
20290
20291#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20292#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20293#, php-format
20294msgctxt "MALE"
20295msgid "second %s"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20299msgid "second cousin"
20300msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20303msgctxt "FEMALE"
20304msgid "second cousin"
20305msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20306
20307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20308#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20309msgctxt "MALE"
20310msgid "second cousin"
20311msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20314msgctxt "grandfathers brothers grandchild"
20315msgid "second cousin"
20316msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20319msgctxt "grandfathers brothers granddaughter"
20320msgid "second cousin"
20321msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20324msgctxt "grandfathers brothers grandson"
20325msgid "second cousin"
20326msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20329msgctxt "grandfathers siblings grandchild"
20330msgid "second cousin"
20331msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20334msgctxt "grandfathers siblings granddaughter"
20335msgid "second cousin"
20336msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20339msgctxt "grandfathers siblings grandson"
20340msgid "second cousin"
20341msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20344msgctxt "grandfathers sisters grandchild"
20345msgid "second cousin"
20346msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20347
20348#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20349msgctxt "grandfathers sisters granddaughter"
20350msgid "second cousin"
20351msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20352
20353#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20354msgctxt "grandfathers sisters grandson"
20355msgid "second cousin"
20356msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20359msgctxt "grandmothers brothers grandchild"
20360msgid "second cousin"
20361msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20364msgctxt "grandmothers brothers granddaughter"
20365msgid "second cousin"
20366msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20369msgctxt "grandmothers brothers grandson"
20370msgid "second cousin"
20371msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20374msgctxt "grandmothers siblings grandchild"
20375msgid "second cousin"
20376msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20379msgctxt "grandmothers siblings granddaughter"
20380msgid "second cousin"
20381msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20384msgctxt "grandmothers siblings grandson"
20385msgid "second cousin"
20386msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20389msgctxt "grandmothers sisters grandchild"
20390msgid "second cousin"
20391msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20394msgctxt "grandmothers sisters granddaughter"
20395msgid "second cousin"
20396msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20399msgctxt "grandmothers sisters grandson"
20400msgid "second cousin"
20401msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20404msgctxt "grandparents brothers grandchild"
20405msgid "second cousin"
20406msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20407
20408#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20409msgctxt "grandparents brothers granddaughter"
20410msgid "second cousin"
20411msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20412
20413#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20414msgctxt "grandparents brothers grandson"
20415msgid "second cousin"
20416msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20419msgctxt "grandparents siblings grandchild"
20420msgid "second cousin"
20421msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20422
20423#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20424msgctxt "grandparents siblings granddaughter"
20425msgid "second cousin"
20426msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20427
20428#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20429msgctxt "grandparents siblings grandson"
20430msgid "second cousin"
20431msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20432
20433#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20434msgctxt "grandparents sisters grandchild"
20435msgid "second cousin"
20436msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20437
20438#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20439msgctxt "grandparents sisters granddaughter"
20440msgid "second cousin"
20441msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20442
20443#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20444msgctxt "grandparents sisters grandson"
20445msgid "second cousin"
20446msgstr "ikkinchi amakivachcha"
20447
20448#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20449#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20450msgid "secondary evidence"
20451msgstr ""
20452
20453#. I18N: select all (of a list of options)
20454#: resources/views/search-trees.phtml:47
20455msgid "select all"
20456msgstr ""
20457
20458#. I18N: select none (of a list of options)
20459#: resources/views/search-trees.phtml:50
20460msgid "select none"
20461msgstr ""
20462
20463#: app/Services/RelationshipService.php:346
20464msgid "self"
20465msgstr ""
20466
20467#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20468msgid "seventh cousin"
20469msgstr "yettinchi amakivachcha"
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20472msgctxt "FEMALE"
20473msgid "seventh cousin"
20474msgstr ""
20475
20476#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20477#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20478msgctxt "MALE"
20479msgid "seventh cousin"
20480msgstr ""
20481
20482#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20483msgid "shared note"
20484msgstr ""
20485
20486#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20487#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20488#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20489#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20497#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20499#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20500#: resources/views/login-page.phtml:47
20501#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20502#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20504#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20505#: resources/views/register-page.phtml:76
20506#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20507#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20508#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20509#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20510msgid "show"
20511msgstr ""
20512
20513#. I18N: An option in a list-box
20514#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20515msgid "show changes made in webtrees"
20516msgstr ""
20517
20518#. I18N: An option in a list-box
20519#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20520msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20521msgstr ""
20522
20523#. I18N: button label
20524#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20525#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20526#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20527#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20528#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20529#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20530msgid "show more"
20531msgstr ""
20532
20533#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20534msgid "show the chart"
20535msgstr ""
20536
20537#: app/Services/RelationshipService.php:493
20538msgid "sibling"
20539msgstr ""
20540
20541#. I18N: A button label.
20542#: resources/views/login-page.phtml:57
20543#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20544msgid "sign in"
20545msgstr ""
20546
20547#. I18N: A button label.
20548#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20549msgid "sign out"
20550msgstr "tizimdan chiqish"
20551
20552#: app/Services/RelationshipService.php:472
20553msgid "sister"
20554msgstr ""
20555
20556#: app/Services/RelationshipService.php:503
20557msgctxt "brothers wife"
20558msgid "sister-in-law"
20559msgstr "qayni singil"
20560
20561#: app/Services/RelationshipService.php:723
20562msgctxt "brothers wifes sister"
20563msgid "sister-in-law"
20564msgstr "qayni singil"
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:833
20567msgctxt "husbands brothers wife"
20568msgid "sister-in-law"
20569msgstr "qayni singil"
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:557
20572msgctxt "husbands sister"
20573msgid "sister-in-law"
20574msgstr ""
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20577msgctxt "sisters husbands sister"
20578msgid "sister-in-law"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:635
20582msgctxt "spouses sister"
20583msgid "sister-in-law"
20584msgstr "qayn opa/singil"
20585
20586#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20587msgctxt "wifes brothers wife"
20588msgid "sister-in-law"
20589msgstr "qayni singil"
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:655
20592msgctxt "wifes sister"
20593msgid "sister-in-law"
20594msgstr "qayni singil"
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20597msgid "sixth cousin"
20598msgstr ""
20599
20600#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20601msgctxt "FEMALE"
20602msgid "sixth cousin"
20603msgstr ""
20604
20605#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20606#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20607msgctxt "MALE"
20608msgid "sixth cousin"
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Services/RelationshipService.php:426
20612msgid "son"
20613msgstr ""
20614
20615#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20616msgid "son of"
20617msgstr ""
20618
20619#: app/Services/RelationshipService.php:509
20620msgctxt "childs husband"
20621msgid "son-in-law"
20622msgstr ""
20623
20624#: app/Services/RelationshipService.php:521
20625msgctxt "daughters husband"
20626msgid "son-in-law"
20627msgstr ""
20628
20629#: app/Services/RelationshipService.php:761
20630msgctxt "daughters husbands father"
20631msgid "son-in-laws father"
20632msgstr ""
20633
20634#: app/Services/RelationshipService.php:763
20635msgctxt "daughters husbands mother"
20636msgid "son-in-laws mother"
20637msgstr ""
20638
20639#: app/Services/RelationshipService.php:765
20640msgctxt "daughters husbands parent"
20641msgid "son-in-laws parent"
20642msgstr ""
20643
20644#: app/Services/RelationshipService.php:513
20645msgctxt "childs spouse"
20646msgid "son/daughter-in-law"
20647msgstr ""
20648
20649#. I18N: An option in a list-box
20650#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20651#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20652msgid "sort by date"
20653msgstr ""
20654
20655#. I18N: A button label.
20656#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20657#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20658#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20659#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20662#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20663#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20664msgid "sort by date of birth"
20665msgstr ""
20666
20667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20668#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20669#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20670#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20671msgid "sort by date of death"
20672msgstr ""
20673
20674#. I18N: A button label.
20675#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20676#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20677msgid "sort by date of marriage"
20678msgstr ""
20679
20680#. I18N: An option in a list-box
20681#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20682msgid "sort by date, newest first"
20683msgstr ""
20684
20685#. I18N: An option in a list-box
20686#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20687msgid "sort by date, oldest first"
20688msgstr ""
20689
20690#. I18N: An option in a list-box
20691#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20692#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20693#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20694#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20695#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20696#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20697#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20700#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20701#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20702#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20703msgid "sort by name"
20704msgstr "nomi bo'yicha tartiblash"
20705
20706#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20707msgid "spouse"
20708msgstr ""
20709
20710#: app/Services/RelationshipService.php:831
20711msgctxt "fathers wifes son"
20712msgid "step-brother"
20713msgstr "o'gay uka"
20714
20715#: app/Services/RelationshipService.php:879
20716msgctxt "mothers husbands son"
20717msgid "step-brother"
20718msgstr ""
20719
20720#: app/Services/RelationshipService.php:957
20721msgctxt "parents spouses son"
20722msgid "step-brother"
20723msgstr "o'gay uka/aka"
20724
20725#: app/Services/RelationshipService.php:547
20726msgctxt "husbands child"
20727msgid "step-child"
20728msgstr ""
20729
20730#: app/Services/RelationshipService.php:627
20731msgctxt "spouses child"
20732msgid "step-child"
20733msgstr "o'gay bola"
20734
20735#: app/Services/RelationshipService.php:645
20736msgctxt "wifes child"
20737msgid "step-child"
20738msgstr "o'gay bola"
20739
20740#: app/Services/RelationshipService.php:549
20741msgctxt "husbands daughter"
20742msgid "step-daughter"
20743msgstr ""
20744
20745#: app/Services/RelationshipService.php:629
20746msgctxt "spouses daughter"
20747msgid "step-daughter"
20748msgstr "o'gay qizi"
20749
20750#: app/Services/RelationshipService.php:647
20751msgctxt "wifes daughter"
20752msgid "step-daughter"
20753msgstr "o'gay qizi"
20754
20755#: app/Services/RelationshipService.php:569
20756msgctxt "mothers husband"
20757msgid "step-father"
20758msgstr ""
20759
20760#: app/Services/RelationshipService.php:543
20761msgctxt "fathers wife"
20762msgid "step-mother"
20763msgstr "o'gay ona"
20764
20765#: app/Services/RelationshipService.php:599
20766msgctxt "parents spouse"
20767msgid "step-parent"
20768msgstr ""
20769
20770#: app/Services/RelationshipService.php:827
20771msgctxt "fathers wifes child"
20772msgid "step-sibling"
20773msgstr "o'gay aka-uka"
20774
20775#: app/Services/RelationshipService.php:875
20776msgctxt "mothers husbands child"
20777msgid "step-sibling"
20778msgstr ""
20779
20780#: app/Services/RelationshipService.php:953
20781msgctxt "parents spouses child"
20782msgid "step-sibling"
20783msgstr "o'gay aka-uka"
20784
20785#: app/Services/RelationshipService.php:829
20786msgctxt "fathers wifes daughter"
20787msgid "step-sister"
20788msgstr "o'gay opa"
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:877
20791msgctxt "mothers husbands daughter"
20792msgid "step-sister"
20793msgstr ""
20794
20795#: app/Services/RelationshipService.php:955
20796msgctxt "parents spouses daughter"
20797msgid "step-sister"
20798msgstr "o'gay opa/singil"
20799
20800#: app/Services/RelationshipService.php:559
20801msgctxt "husbands son"
20802msgid "step-son"
20803msgstr ""
20804
20805#: app/Services/RelationshipService.php:637
20806msgctxt "spouses son"
20807msgid "step-son"
20808msgstr "o'gay o'g'il"
20809
20810#: app/Services/RelationshipService.php:657
20811msgctxt "wifes son"
20812msgid "step-son"
20813msgstr "o'gay o'g'il"
20814
20815#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20816msgid "stillborn"
20817msgstr ""
20818
20819#. I18N: Layout option for lists of names
20820#. I18N: An option in a list-box
20821#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20822#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20823#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20824#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20825#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20826msgid "table"
20827msgstr ""
20828
20829#. I18N: Layout option for lists of names
20830#. I18N: An option in a list-box
20831#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20833msgid "tag cloud"
20834msgstr ""
20835
20836#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20837msgid "tenth cousin"
20838msgstr ""
20839
20840#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20841msgctxt "FEMALE"
20842msgid "tenth cousin"
20843msgstr ""
20844
20845#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20846#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20847msgctxt "MALE"
20848msgid "tenth cousin"
20849msgstr ""
20850
20851#. I18N: [you should check that:] ...
20852#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20853msgid "the database connection settings in the file /data/config.ini.php are still correct"
20854msgstr ""
20855
20856#. I18N: [you should check that:] ...
20857#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20858msgid "the folder /data and the file /data/config.ini.php have access permissions that allow the webserver to read them"
20859msgstr ""
20860
20861#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20862#: app/Services/RelationshipService.php:247
20863msgid "themself"
20864msgstr ""
20865
20866#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20867#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20868#, php-format
20869msgid "third %s"
20870msgstr ""
20871
20872#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20873#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20874#, php-format
20875msgctxt "FEMALE"
20876msgid "third %s"
20877msgstr ""
20878
20879#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20880#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20881#, php-format
20882msgctxt "MALE"
20883msgid "third %s"
20884msgstr ""
20885
20886#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20887msgid "third cousin"
20888msgstr ""
20889
20890#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20891msgctxt "FEMALE"
20892msgid "third cousin"
20893msgstr ""
20894
20895#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20896#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20897msgctxt "MALE"
20898msgid "third cousin"
20899msgstr ""
20900
20901#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20902msgid "thirteenth cousin"
20903msgstr ""
20904
20905#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20906msgctxt "FEMALE"
20907msgid "thirteenth cousin"
20908msgstr ""
20909
20910#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20911#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20912msgctxt "MALE"
20913msgid "thirteenth cousin"
20914msgstr ""
20915
20916#. I18N: layout option for the fan chart
20917#: app/Module/FanChartModule.php:517
20918msgid "three-quarter circle"
20919msgstr ""
20920
20921#. I18N: Gedcom TO dates
20922#: app/Date.php:213
20923#, php-format
20924msgid "to %s"
20925msgstr ""
20926
20927#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20928msgid "twelfth cousin"
20929msgstr ""
20930
20931#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20932msgctxt "FEMALE"
20933msgid "twelfth cousin"
20934msgstr ""
20935
20936#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20937#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20938msgctxt "MALE"
20939msgid "twelfth cousin"
20940msgstr ""
20941
20942#: app/Services/RelationshipService.php:438
20943msgid "twin brother"
20944msgstr "Egiz aka"
20945
20946#: app/Services/RelationshipService.php:480
20947msgid "twin sibling"
20948msgstr "egiz uka"
20949
20950#: app/Services/RelationshipService.php:459
20951msgid "twin sister"
20952msgstr "egiz singil"
20953
20954#: app/Services/RelationshipService.php:525
20955msgctxt "fathers brother"
20956msgid "uncle"
20957msgstr "amaki"
20958
20959#: app/Services/RelationshipService.php:823
20960msgctxt "fathers sisters husband"
20961msgid "uncle"
20962msgstr "jezda"
20963
20964#: app/Services/RelationshipService.php:561
20965msgctxt "mothers brother"
20966msgid "uncle"
20967msgstr "tog'a"
20968
20969#: app/Services/RelationshipService.php:909
20970msgctxt "mothers sisters husband"
20971msgid "uncle"
20972msgstr "pochcha"
20973
20974#: app/Services/RelationshipService.php:581
20975msgctxt "parents brother"
20976msgid "uncle"
20977msgstr "amaki"
20978
20979#: app/Services/RelationshipService.php:951
20980msgctxt "parents sisters husband"
20981msgid "uncle"
20982msgstr "jezda"
20983
20984#: app/Place.php:248
20985msgid "unknown"
20986msgstr "noma'lum"
20987
20988#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20989msgctxt "unknown family"
20990msgid "unknown"
20991msgstr "noma'lum"
20992
20993#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
20994msgid "unlimited"
20995msgstr "cheksiz"
20996
20997#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20998#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20999msgid "unreliable evidence"
21000msgstr "ishonchsiz dalillar"
21001
21002#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
21003#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
21004#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
21005msgid "up"
21006msgstr "yuqoriga"
21007
21008#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
21009msgid "update"
21010msgstr "yangilash"
21011
21012#. I18N: A button label.
21013#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
21014msgid "upload"
21015msgstr "yuklash"
21016
21017#. I18N: A button label.
21018#: resources/views/branches-page.phtml:51
21019#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
21020#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
21021#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
21022#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
21023#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
21024#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
21025#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
21026#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
21027#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
21028#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
21029#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
21030#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
21031msgid "view"
21032msgstr "ko'rish"
21033
21034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
21035#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
21036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
21037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
21038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
21039msgid "visitors"
21040msgstr "tashrif buyuruvchilar"
21041
21042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
21043#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
21044msgctxt "FEMALE"
21045msgid "was born"
21046msgstr "Tug'ilgan"
21047
21048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
21049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
21050msgctxt "MALE"
21051msgid "was born"
21052msgstr "Tug'ilgan"
21053
21054#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
21055msgid "webtrees"
21056msgstr "veb-shajara"
21057
21058#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
21059msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
21060msgstr "webshajara ushbu fayl formati uchun eskiz yarata olmaydi."
21061
21062#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
21063msgid "webtrees does not recognise this file format."
21064msgstr "webshajara ushbu fayl formatini tanimaydi."
21065
21066#: app/Services/MessageService.php:136
21067msgid "webtrees message"
21068msgstr "veb-shajara xabari"
21069
21070#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
21071msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
21072msgstr ""
21073"veb-shajaraga sizning nasabnomangiz ma'lumotlarini saqlash uchun ma'lumotlar "
21074"bazasiga muhtoj."
21075
21076#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
21077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
21078msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
21079msgstr ""
21080"veb-shajara parolni eslatish va veb-sayt bildirishnomalari kabi elektron "
21081"pochta xabarlarini yuborishi kerak."
21082
21083#: app/Services/MessageService.php:233
21084msgid "webtrees sends emails with no storage"
21085msgstr "veb-shajara xotirasiz elektron pochta xabarlarini yuboradi"
21086
21087#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
21088msgid "wife"
21089msgstr "xotini"
21090
21091#. I18N: Name of a theme.
21092#: app/Module/XeneaTheme.php:39
21093msgid "xenea"
21094msgstr "xenea"
21095
21096#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
21097msgid "years"
21098msgstr "yillar"
21099
21100#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
21101#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
21102#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
21103#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
21104#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
21105#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
21106#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
21107#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
21108#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
21109#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
21110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
21111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
21112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
21113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
21114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
21115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
21116#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
21117#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
21118#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
21119#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
21120#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
21121#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
21122#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
21123#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
21124#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
21125#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
21126#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
21127#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
21128#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
21129#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
21130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
21131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
21132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
21133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
21134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
21135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
21136msgid "yes"
21137msgstr "ha"
21138
21139#. I18N: [you should check that:] ...
21140#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
21141msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
21142msgstr ""
21143"phpmyadmin kabi boshqa ilovalar yordamida ma'lumotlar bazasiga ulanishingiz "
21144"mumkin"
21145
21146#: app/Services/RelationshipService.php:442
21147msgid "younger brother"
21148msgstr "uka"
21149
21150#: app/Services/RelationshipService.php:484
21151msgid "younger sibling"
21152msgstr "kenja uka"
21153
21154#: app/Services/RelationshipService.php:463
21155msgid "younger sister"
21156msgstr "kenja singil"
21157
21158#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
21159#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
21160#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
21161#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
21162#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
21163#, php-format
21164msgid "%s year"
21165msgid_plural "%s years"
21166msgstr[0] "%s yil"
21167msgstr[1] "%s yillar"
21168
21169#. I18N: Name of a country or state
21170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
21171msgid "land Islands"
21172msgstr "quruqlik orollari"
21173
21174#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21175#, php-format
21176msgid "%1$s should be %2$s."
21177msgstr "%1$s %2$s boʻlishi kerak."
21178
21179#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
21180#, php-format
21181msgid "%s has been copied to the clipboard."
21182msgstr "%s vaqtinchalik xotiraga nusxalandi."
21183
21184#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21185#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
21186#: app/Services/MapDataService.php:199
21187#, php-format
21188msgid "%s has been deleted."
21189msgstr "%s o‘chirildi."
21190
21191#. I18N: Description of a “Data fix” module
21192#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21193msgid "Highlighted image (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21194msgstr ""
21195
21196#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
21197#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
21198msgid ""
21199msgstr ""
21200
21201#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
21202#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
21203#: app/Module/IndividualListModule.php:272
21204#: app/Module/IndividualListModule.php:504
21205msgctxt "Unknown given name"
21206msgid ""
21207msgstr ""
21208
21209#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
21210#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
21211#: app/Module/IndividualListModule.php:257
21212#: app/Module/IndividualListModule.php:280
21213#: app/Module/IndividualListModule.php:520
21214#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
21215#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21216#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
21217#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
21218msgctxt "Unknown surname"
21219msgid ""
21220msgstr ""
21221