xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision e93a8df2f8d797005750082cc3766c0e80799688)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
5"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n"
6"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
7"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
8"Language: tt\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
14
15#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
21msgid " but the details are unknown"
22msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
23
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
31#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
38msgid " in "
39msgstr " бу урында: "
40
41#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
42#: app/Services/RelationshipService.php:2178
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2183
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed descending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %s is a person's name
54#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
55#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
56#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
61#, php-format
62msgid "%1$s (%2$s)"
63msgstr ""
64
65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
66#, php-format
67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
71#, php-format
72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
73msgstr ""
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
79#, php-format
80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
81msgstr ""
82
83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
85#, php-format
86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
88msgstr[0] ""
89
90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
91#, php-format
92msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
93msgstr ""
94
95#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
96#: app/Services/RelationshipService.php:2436
97#, php-format
98msgid "%1$s × %2$s"
99msgstr ""
100
101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
102#: app/Services/RelationshipService.php:2414
103#, php-format
104msgctxt "FEMALE"
105msgid "%1$s × %2$s"
106msgstr ""
107
108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
109#: app/Services/RelationshipService.php:2391
110#, php-format
111msgctxt "MALE"
112msgid "%1$s × %2$s"
113msgstr ""
114
115#. I18N: image dimensions, width × height
116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s pixels"
119msgstr ""
120
121#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
122#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
125#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
126#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
127#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
130#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2204
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:604
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:242
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
167#: app/Services/MediaFileService.php:93
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr ""
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
204
205#: resources/views/family-page-children.phtml:21
206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
210#, php-format
211msgid "%s child"
212msgid_plural "%s children"
213msgstr[0] ""
214
215#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
224#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
226#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
227#, php-format
228msgid "%s does not exist."
229msgstr ""
230
231#: resources/views/calendar-list.phtml:25
232#, php-format
233msgid "%s family"
234msgid_plural "%s families"
235msgstr[0] ""
236
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
239#, php-format
240msgid "%s family has been updated."
241msgid_plural "%s families have been updated."
242msgstr[0] ""
243
244#: resources/views/admin/locations.phtml:111
245#, php-format
246msgid "%s family tree"
247msgid_plural "%s family trees"
248msgstr[0] ""
249
250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
252#, php-format
253msgid "%s grandchild"
254msgid_plural "%s grandchildren"
255msgstr[0] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
259#: resources/views/calendar-list.phtml:20
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
268#, php-format
269msgid "%s individual has been updated."
270msgid_plural "%s individuals have been updated."
271msgstr[0] ""
272
273#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
274#, php-format
275msgid "%s message"
276msgid_plural "%s messages"
277msgstr[0] "%s хәбәр"
278
279#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
280#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
281#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
282#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
283#, php-format
284msgid "%s month"
285msgid_plural "%s months"
286msgstr[0] "%s ай"
287
288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
289#, php-format
290msgid "%s note has been updated."
291msgid_plural "%s notes have been updated."
292msgstr[0] ""
293
294#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
296#, php-format
297msgid "%s occurs too many times."
298msgstr ""
299
300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
301#: app/Services/RelationshipService.php:2151
302#, php-format
303msgid "%s once removed ascending"
304msgstr ""
305
306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
307#: app/Services/RelationshipService.php:2156
308#, php-format
309msgid "%s once removed descending"
310msgstr ""
311
312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
313#, php-format
314msgid "%s repository has been updated."
315msgid_plural "%s repositories have been updated."
316msgstr[0] ""
317
318#. I18N: %s is a person's name
319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
321#, php-format
322msgid "%s sent you the following message."
323msgstr ""
324
325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
326#, php-format
327msgid "%s signed-in user"
328msgid_plural "%s signed-in users"
329msgstr[0] "%s кулланучы"
330
331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
332#, php-format
333msgid "%s source has been updated."
334msgid_plural "%s sources have been updated."
335msgstr[0] ""
336
337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
338#: app/Services/RelationshipService.php:2169
339#, php-format
340msgid "%s three times removed ascending"
341msgstr ""
342
343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
344#: app/Services/RelationshipService.php:2174
345#, php-format
346msgid "%s three times removed descending"
347msgstr ""
348
349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
350#: app/Services/RelationshipService.php:2160
351#, php-format
352msgid "%s twice removed ascending"
353msgstr ""
354
355#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
356#: app/Services/RelationshipService.php:2165
357#, php-format
358msgid "%s twice removed descending"
359msgstr ""
360
361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
362#, php-format
363msgid "%s week"
364msgid_plural "%s weeks"
365msgstr[0] ""
366
367#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
368#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
373#, php-format
374msgid "%s year"
375msgid_plural "%s years"
376msgstr[0] "%s ел"
377
378#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
379#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
380#, php-format
381msgid "%s year anniversary"
382msgstr "%s еллык юбилей"
383
384#: app/Services/RelationshipService.php:2354
385#, php-format
386msgid "%s × cousin"
387msgstr ""
388
389#: app/Services/RelationshipService.php:2318
390#, php-format
391msgctxt "FEMALE"
392msgid "%s × cousin"
393msgstr ""
394
395#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
396#: app/Services/RelationshipService.php:2281
397#, php-format
398msgctxt "MALE"
399msgid "%s × cousin"
400msgstr ""
401
402#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
403#: app/Date/JulianDate.php:98
404#, php-format
405msgid "%s&nbsp;BCE"
406msgstr ""
407
408#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
410#, php-format
411msgid "%s&nbsp;CE"
412msgstr ""
413
414#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
416#, php-format
417msgid "%s+"
418msgstr ""
419
420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
421#, php-format
422msgid "%s, her ancestors and their families"
423msgstr ""
424
425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
426#, php-format
427msgid "%s, her parents and siblings"
428msgstr ""
429
430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
431#, php-format
432msgid "%s, her spouses and children"
433msgstr ""
434
435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
436#, php-format
437msgid "%s, her spouses and descendants"
438msgstr ""
439
440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
441#, php-format
442msgid "%s, his ancestors and their families"
443msgstr ""
444
445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
446#, php-format
447msgid "%s, his parents and siblings"
448msgstr ""
449
450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
451#, php-format
452msgid "%s, his spouses and children"
453msgstr ""
454
455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
456#, php-format
457msgid "%s, his spouses and descendants"
458msgstr ""
459
460#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
461#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
462#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
463msgid "&lt;select&gt;"
464msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
465
466#: resources/views/fact-date.phtml:121
467#, php-format
468msgid "(%s after death)"
469msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
470
471#. I18N: The current age of a living individual
472#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
473#, php-format
474msgid "(age %s)"
475msgstr ""
476
477#. I18N: The age of an individual at a given date
478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
479#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
480#: resources/views/fact-date.phtml:103
481#, php-format
482msgid "(aged %s)"
483msgstr ""
484
485#. I18N: The age of an individual at a given date
486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
487#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
488#: resources/views/fact-date.phtml:99
489#, php-format
490msgctxt "Female"
491msgid "(aged %s)"
492msgstr ""
493
494#. I18N: The age of an individual at a given date
495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
497#: resources/views/fact-date.phtml:95
498#, php-format
499msgctxt "Male"
500msgid "(aged %s)"
501msgstr ""
502
503#. I18N: %s is a number
504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
505#, php-format
506msgid "(filtered from %s total entries)"
507msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
508
509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
511msgid "(includes media files)"
512msgstr ""
513
514#: resources/views/fact-date.phtml:117
515msgid "(on the date of death)"
516msgstr "(вафат булган көнне)"
517
518#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
519#: app/I18N.php:315
520msgid ", "
521msgstr ""
522
523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
524msgctxt "CENTURY"
525msgid "10th"
526msgstr ""
527
528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
529msgctxt "CENTURY"
530msgid "11th"
531msgstr ""
532
533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
534msgctxt "CENTURY"
535msgid "12th"
536msgstr ""
537
538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
539msgctxt "CENTURY"
540msgid "13th"
541msgstr ""
542
543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
544msgctxt "CENTURY"
545msgid "14th"
546msgstr ""
547
548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
549msgctxt "CENTURY"
550msgid "15th"
551msgstr ""
552
553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
554msgctxt "CENTURY"
555msgid "16th"
556msgstr ""
557
558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
559msgctxt "CENTURY"
560msgid "17th"
561msgstr ""
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "18th"
566msgstr ""
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "19th"
571msgstr ""
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "1st"
576msgstr ""
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "20th"
581msgstr ""
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "21st"
586msgstr ""
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "2nd"
591msgstr ""
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "3rd"
596msgstr ""
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "4th"
601msgstr ""
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "5th"
606msgstr ""
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "6th"
611msgstr ""
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "7th"
616msgstr ""
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "8th"
621msgstr ""
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "9th"
626msgstr ""
627
628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
629#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
630msgid "<default theme>"
631msgstr ""
632
633#: resources/views/register-page.phtml:28
634msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
635msgstr ""
636
637#. I18N: URL = web address
638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
639msgid "A URL"
640msgstr ""
641
642#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
644msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
648#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
649msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
653#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
654msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
658#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
659msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
663#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
664msgid "A chart of an individual’s ancestors."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
668#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
669msgid "A chart of an individual’s descendants."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
673#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
674msgid "A chart of individuals’ lifespans."
675msgstr ""
676
677#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
678msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of a “Data fix” module
682#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
683msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
684msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
685
686#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
687#: app/Module/FanChartModule.php:150
688msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
689msgstr ""
690
691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
696msgid "A file on the server"
697msgstr ""
698
699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
704msgid "A file on your computer"
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “My page” module
708#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
709msgid "A greeting message and useful links for a user."
710msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
711
712#. I18N: Description of the “Home page” module
713#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
714msgid "A greeting message for site visitors."
715msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
716
717#. I18N: Description of the “Contact information” module
718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
719msgid "A link to the site contacts."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “webtrees” module
723#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
724msgid "A link to the webtrees home page."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “Branches” module
728#: app/Module/BranchesListModule.php:112
729msgid "A list of branches of a family."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “Pending changes” module
733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
734#, fuzzy
735msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
736msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
737
738#. I18N: Description of the “Families” module
739#: app/Module/FamilyListModule.php:56
740msgid "A list of families."
741msgstr ""
742
743#. I18N: Description of the “FAQ” module
744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
745msgid "A list of frequently asked questions and answers."
746msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
747
748#. I18N: Description of the “Individuals” module
749#: app/Module/IndividualListModule.php:99
750msgid "A list of individuals."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Locations” module
754#: app/Module/LocationListModule.php:76
755msgid "A list of locations."
756msgstr ""
757
758#. I18N: Description of the “Media objects” module
759#: app/Module/MediaListModule.php:98
760msgid "A list of media objects."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Recent changes” module
764#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
765msgid "A list of records that have been updated recently."
766msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
767
768#. I18N: Description of the “Repositories” module
769#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
770msgid "A list of repositories."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Shared notes” module
774#: app/Module/NoteListModule.php:73
775msgid "A list of shared notes."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Sources” module
779#: app/Module/SourceListModule.php:75
780msgid "A list of sources."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “Submitters” module
784#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
785msgid "A list of submitters."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of “Research tasks” module
789#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
790msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
791msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
792
793#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
794#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
795msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
796msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
797
798#. I18N: Description of the “On this day” module
799#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
800msgid "A list of the anniversaries that occur today."
801msgstr "Бүгенге юбилейлар."
802
803#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
805msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
806msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
807
808#. I18N: Description of the “Top given names” module
809#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
810msgid "A list of the most popular given names."
811msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
812
813#. I18N: Description of the “Top surnames” module
814#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
815msgid "A list of the most popular surnames."
816msgstr "Иң популяр фамилияләр."
817
818#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
820msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
821msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
822
823#. I18N: Description of the “Who is online” module
824#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
825msgid "A list of users and visitors who are currently online."
826msgstr "Он-лайн кулланучылар."
827
828#: resources/views/help/media-object.phtml:10
829msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
830msgstr ""
831
832#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
833#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
834#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
835#, php-format
836msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
837msgstr ""
838
839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
840#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
842#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
843#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
844#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
845msgid "A new version of webtrees is available."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
849#, php-format
850msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Journal” module
854#: app/Module/UserJournalModule.php:66
855msgid "A private area to record notes or keep a journal."
856msgstr ""
857
858#. I18N: %s is a server name/URL
859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
861#, php-format
862msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
863msgstr ""
864
865#. I18N: Description of the “Pedigree” module
866#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
868msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
869msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
870
871#. I18N: Description of the “Ancestors” module
872#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
874msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
875msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
876
877#. I18N: Description of the “Descendants” module
878#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
880msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
881msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
882
883#. I18N: Description of the “Individual” module
884#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s details."
887msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
888
889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
890msgid "A report of facts which are supported by a given source."
891msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
892
893#. I18N: Description of the “Family” module
894#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
896msgid "A report of family members and their details."
897msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
898
899#. I18N: Description of the “Deaths” module
900#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
901msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
902msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
903
904#. I18N: Description of the “Occupations” module
905#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who had a given occupation."
908msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
909
910#. I18N: Description of the “Births” module
911#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
912msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
913msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
914
915#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
916#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
919msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
920
921#. I18N: Description of the “Marriages” module
922#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
925msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
926
927#. I18N: Description of the “Changes” module
928#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
929#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
930msgid "A report of recent and pending changes."
931msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
932
933#. I18N: Description of the “Related families”
934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
936msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
937msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
938
939#. I18N: Description of the “Related individuals” module
940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
943msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
944
945#. I18N: Description of the “Source” module
946#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
947msgid "A report of the information provided by a source."
948msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
949
950#. I18N: Description of the “Missing data”
951#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
953msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
954msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
955
956#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
957#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
959msgid "A report of vital records for a given date or place."
960msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
961
962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
963msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
964msgstr ""
965
966#. I18N: Description of the “Family navigator” module
967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
968msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
969msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
970
971#. I18N: Description of the “Extra information” module
972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
973msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
974msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
975
976#. I18N: Description of the “Descendants” module
977#: app/Module/DescendancyModule.php:72
978msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
979msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
980
981#. I18N: Description of the “Families” module
982#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
983msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
984msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
985
986#. I18N: Description of the “Facts and events” module
987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
988msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
989msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
990
991#. I18N: Description of the “Media” module
992#: app/Module/MediaTabModule.php:70
993msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
994msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
995
996#. I18N: Description of the “Notes” module
997#: app/Module/NotesTabModule.php:71
998msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
999msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
1000
1001#. I18N: Description of the “Sources” module
1002#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1003msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1007#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1008msgid "A timeline displaying individual events."
1009msgstr ""
1010
1011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1012msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1013msgstr ""
1014
1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1031msgctxt "paper size"
1032msgid "A3"
1033msgstr ""
1034
1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1051msgctxt "paper size"
1052msgid "A4"
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1056#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1057#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1058#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1059#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1060msgid "API key"
1061msgstr ""
1062
1063#. I18N: Location of an LDS church temple
1064#: app/Elements/TempleCode.php:53
1065msgid "Aba, Nigeria"
1066msgstr ""
1067
1068#: app/Date/JalaliDate.php:280
1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1070msgid "Aban"
1071msgstr ""
1072
1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1074#: app/Date/JalaliDate.php:153
1075msgctxt "GENITIVE"
1076msgid "Aban"
1077msgstr ""
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:243
1081msgctxt "INSTRUMENTAL"
1082msgid "Aban"
1083msgstr ""
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:198
1087msgctxt "LOCATIVE"
1088msgid "Aban"
1089msgstr ""
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:108
1093msgctxt "NOMINATIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr ""
1096
1097#. I18N: A configuration setting
1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1101msgid "Abbreviate place names"
1102msgstr ""
1103
1104#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1105#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1106#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1107msgid "Abbreviation"
1108msgstr "Кыскартма"
1109
1110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1112msgid "Accept"
1113msgstr "Кабул итергә"
1114
1115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1116msgid "Accept all changes"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/admin/components.phtml:43
1120#: resources/views/admin/components.phtml:106
1121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1122msgid "Access level"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1126msgid "Access to family trees"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1130msgid "Account approval and email verification"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: Location of an LDS church temple
1134#: app/Elements/TempleCode.php:54
1135msgid "Accra, Ghana"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1139msgid "Action"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: a month in the Jewish calendar
1143#: app/Date/JewishDate.php:205
1144msgctxt "GENITIVE"
1145msgid "Adar"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:309
1150msgctxt "INSTRUMENTAL"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:257
1156msgctxt "LOCATIVE"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:153
1162msgctxt "NOMINATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:203
1168msgctxt "GENITIVE"
1169msgid "Adar I"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:307
1174msgctxt "INSTRUMENTAL"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:255
1180msgctxt "LOCATIVE"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:151
1186msgctxt "NOMINATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:223
1192msgctxt "GENITIVE"
1193msgid "Adar II"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:327
1198msgctxt "INSTRUMENTAL"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:275
1204msgctxt "LOCATIVE"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:171
1210msgctxt "NOMINATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1216msgid "Add"
1217msgstr "Өстәргә"
1218
1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1227#, php-format
1228msgid "Add %s to the clippings cart"
1229msgstr ""
1230
1231#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1232msgid "Add a brother"
1233msgstr ""
1234
1235#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1236#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1238msgid "Add a child"
1239msgstr ""
1240
1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1243msgid "Add a child to create a one-parent family"
1244msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1245
1246#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1247#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1249msgid "Add a daughter"
1250msgstr ""
1251
1252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1253#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1254#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1255msgid "Add a fact"
1256msgstr ""
1257
1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1262msgid "Add a father"
1263msgstr "Әтисен өстәргә"
1264
1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1267msgid "Add a favorite"
1268msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1276msgid "Add a husband"
1277msgstr "Ир өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1281msgid "Add a husband using an existing individual"
1282msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1283
1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1285msgid "Add a journal entry"
1286msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1289#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1291msgid "Add a media file"
1292msgstr ""
1293
1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1295#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1297msgid "Add a media object"
1298msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1304msgid "Add a mother"
1305msgstr "Әнисен өстәргә"
1306
1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1308msgid "Add a name"
1309msgstr "Яңа исем кертергә"
1310
1311#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1312msgid "Add a news article"
1313msgstr "Яңалык өстәргә"
1314
1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1316msgid "Add a note"
1317msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1318
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1320msgid "Add a sibling"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1324msgid "Add a sister"
1325msgstr ""
1326
1327#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1328#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1330msgid "Add a son"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1334msgid "Add a source citation"
1335msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1338msgid "Add a spouse"
1339msgstr ""
1340
1341#: app/Module/StoriesModule.php:291
1342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1343#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1344msgid "Add a story"
1345msgstr "Хикәя өстәргә"
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1349msgid "Add a user"
1350msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1351
1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1354#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1355#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1358msgid "Add a wife"
1359msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1360
1361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1363msgid "Add a wife using an existing individual"
1364msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1365
1366#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1368#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1369msgid "Add an FAQ"
1370msgstr ""
1371
1372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1373msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1374msgstr ""
1375
1376#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1377msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1378msgstr ""
1379
1380#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1381msgid "Add from clipboard"
1382msgstr ""
1383
1384#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1385msgid "Add historic events to an individual’s page."
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1389msgid "Add individuals"
1390msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1391
1392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1393msgid "Add marriage details"
1394msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1395
1396#. I18N: Name of a module
1397#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1398msgid "Add missing death records"
1399msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1400
1401#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1402msgid "Add more blocks from the following list."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1406msgid "Add more fields"
1407msgstr "Яңа графа өстәргә"
1408
1409#. I18N: Description of the “Stories” module
1410#: app/Module/StoriesModule.php:76
1411msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1412msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1413
1414#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1415msgid "Add new, and update existing records"
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1419msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1423#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1424msgid "Add styling and scripts to every page."
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: A configuration setting
1428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1429msgid "Add to TITLE header tag"
1430msgstr ""
1431
1432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1433#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1434msgid "Add to the clippings cart"
1435msgstr ""
1436
1437#. I18N: A configuration setting
1438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1439msgid "Add unique identifiers"
1440msgstr ""
1441
1442#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1443msgid "Add unlinked records"
1444msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1445
1446#. I18N: Description of the “HTML” module
1447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1448msgid "Add your own text and graphics."
1449msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1450
1451#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1452msgid "Add/edit a journal/news entry"
1453msgstr ""
1454
1455#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1456#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1457#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1458#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1459#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1460#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1461#, fuzzy
1462msgid "Address"
1463msgstr "Адрес"
1464
1465#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1466#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1467#: app/Gedcom.php:852
1468msgid "Address line 1"
1469msgstr ""
1470
1471#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1472#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1473#: app/Gedcom.php:853
1474msgid "Address line 2"
1475msgstr ""
1476
1477#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1478#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1479msgid "Address line 3"
1480msgstr ""
1481
1482#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1483msgid "Addresses"
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Location of an LDS church temple
1487#: app/Elements/TempleCode.php:55
1488msgid "Adelaide, Australia"
1489msgstr "Аделаида, Австралия"
1490
1491#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1492msgid "Administrative ID"
1493msgstr ""
1494
1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1497msgid "Administrator"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1501msgid "Administrator account"
1502msgstr ""
1503
1504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1505msgid "Administrator comments on user"
1506msgstr ""
1507
1508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1509msgid "Administrators"
1510msgstr ""
1511
1512#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1513msgctxt "Female pedigree"
1514msgid "Adopted"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1518msgctxt "Male pedigree"
1519msgid "Adopted"
1520msgstr ""
1521
1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1523msgctxt "Pedigree"
1524msgid "Adopted"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1528msgid "Adopted by both parents"
1529msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1530
1531#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1533msgid "Adopted by father"
1534msgstr ""
1535
1536#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1538msgid "Adopted by mother"
1539msgstr ""
1540
1541#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1542#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1543msgid "Adopted name"
1544msgstr ""
1545
1546#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1548msgid "Adoption"
1549msgstr "Уллыкка алу"
1550
1551#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1552msgid "Adoption of a brother"
1553msgstr ""
1554
1555#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1556msgid "Adoption of a child"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1560msgid "Adoption of a daughter"
1561msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1562
1563#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1566msgid "Adoption of a grandchild"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1570msgid "Adoption of a granddaughter"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1574msgctxt "daughter’s daughter"
1575msgid "Adoption of a granddaughter"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1579msgctxt "son’s daughter"
1580msgid "Adoption of a granddaughter"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1584msgid "Adoption of a grandson"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1588msgctxt "daughter’s son"
1589msgid "Adoption of a grandson"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1593msgctxt "son’s son"
1594msgid "Adoption of a grandson"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1598msgid "Adoption of a half-brother"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1602msgid "Adoption of a half-sibling"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1606msgid "Adoption of a half-sister"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1610msgid "Adoption of a sibling"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1614msgid "Adoption of a sister"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1618msgid "Adoption of a son"
1619msgstr "Баланы уллыкка алу"
1620
1621#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1622msgid "Adoptive parents"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Gedcom.php:621
1626msgid "Adult christening"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1630#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1631msgid "Advanced search"
1632msgstr "Җентекләп эзләү"
1633
1634#. I18N: Name of a country or state
1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1636msgid "Afghanistan"
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1640msgid "Africa"
1641msgstr ""
1642
1643#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1644msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1649#: resources/views/fact-date.phtml:138
1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1653#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1654msgid "Age"
1655msgstr "Яше"
1656
1657#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1658msgid "Age at birth of child"
1659msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1660
1661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1662msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1663msgstr ""
1664
1665#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1666msgid "Age between husband and wife"
1667msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1668
1669#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1670msgid "Age between siblings"
1671msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1672
1673#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1674msgid "Age between wife and husband"
1675msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1676
1677#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1678msgid "Age difference"
1679msgstr "Яшь аермасы"
1680
1681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1683msgid "Age in year of first marriage"
1684msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1685
1686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1689msgid "Age in year of marriage"
1690msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1691
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1695msgid "Age interval"
1696msgstr ""
1697
1698#. I18N: A configuration setting
1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1701msgstr ""
1702
1703#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1704#: app/Gedcom.php:833
1705msgid "Agency"
1706msgstr "Учреждение"
1707
1708#. I18N: Name of a country or state
1709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1710msgid "Albania"
1711msgstr ""
1712
1713#. I18N: Name of a module
1714#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1715msgid "Album"
1716msgstr "Альбом"
1717
1718#. I18N: Location of an LDS church temple
1719#: app/Elements/TempleCode.php:57
1720msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1721msgstr ""
1722
1723#. I18N: Name of a country or state
1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1725msgid "Algeria"
1726msgstr ""
1727
1728#: app/Gedcom.php:580
1729msgid "Alias"
1730msgstr "Югыйсә"
1731
1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1733msgid "Alive"
1734msgstr ""
1735
1736#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1737#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1738#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1739#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1740#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1741#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1742#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1743#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1744#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1745#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1747#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1759msgid "All"
1760msgstr "Барысы да"
1761
1762#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1764msgid "All facts and events"
1765msgstr ""
1766
1767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1768msgid "All fields must be completed."
1769msgstr ""
1770
1771#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1772#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1773msgid "All individuals"
1774msgstr "Барлык шәхесләр"
1775
1776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1777#: resources/views/admin/components.phtml:30
1778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1779msgid "All modules"
1780msgstr ""
1781
1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1784msgid "All records"
1785msgstr ""
1786
1787#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1788#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1789msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1790msgstr ""
1791
1792#. I18N: A configuration setting
1793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1794msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1795msgstr ""
1796
1797#. I18N: A configuration setting
1798#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1799msgid "Allow visitors to request a new user account"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1803#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1804#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1805#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1806msgid "Also known as"
1807msgstr "Также известен как"
1808
1809#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1810msgid "Alternative spelling of surname"
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: Name of a country or state
1814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1815msgid "American Samoa"
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1819#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1820msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1821msgstr ""
1822
1823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1824msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: Description of the “Album” module
1828#: app/Module/AlbumModule.php:53
1829msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1830msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1831
1832#. I18N: Description of the “Charts” module
1833#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1834msgid "An alternative way to display charts."
1835msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1836
1837#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1838#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1839msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1840msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1841
1842#. I18N: Description of the “Theme change” module
1843#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1844msgid "An alternative way to select a new theme."
1845msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1846
1847#. I18N: Description of the “Sign in” module
1848#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1849msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1850msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1851
1852#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1853#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1854msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1855msgstr ""
1856
1857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1858msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1862#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1863msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1864msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1865
1866#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1867#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1868msgid "An unexpected database error occurred."
1869msgstr ""
1870
1871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1872msgid "An upgrade is available."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Name of a module/report
1876#. I18N: Name of a module/chart
1877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1878#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1880msgid "Ancestors"
1881msgstr "Ата-бабалар"
1882
1883#: app/Gedcom.php:581
1884msgid "Ancestors interest"
1885msgstr ""
1886
1887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1888msgid "Ancestors of "
1889msgstr "Моның ата бабалары: "
1890
1891#. I18N: %s is an individual’s name
1892#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1893#, php-format
1894msgid "Ancestors of %s"
1895msgstr "%s ата-бабалары"
1896
1897#: app/Gedcom.php:579
1898msgid "Ancestral file number"
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: GEDCOM tag _APID
1902#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1903msgid "Ancestry PID"
1904msgstr ""
1905
1906#. I18N: GEDCOM tag _APID
1907#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1908msgid "Ancestry.com source identifier"
1909msgstr ""
1910
1911#. I18N: Location of an LDS church temple
1912#: app/Elements/TempleCode.php:58
1913msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1914msgstr ""
1915
1916#. I18N: Name of a country or state
1917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1918msgid "Andorra"
1919msgstr ""
1920
1921#. I18N: Name of a country or state
1922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1923msgid "Angola"
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Name of a country or state
1927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1928msgid "Anguilla"
1929msgstr ""
1930
1931#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1932#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1933#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1935#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1936#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1937msgid "Anniversary"
1938msgstr "Юбилей"
1939
1940#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1941msgid "Anniversary calendar"
1942msgstr "Юбилейлар календаре"
1943
1944#: app/Gedcom.php:444
1945msgid "Annulment"
1946msgstr "Признание брака недействительным"
1947
1948#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1949msgid "Answer"
1950msgstr "Җавап"
1951
1952#. I18N: Name of a country or state
1953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1954msgid "Antarctica"
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: Name of a country or state
1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1959msgid "Antigua and Barbuda"
1960msgstr ""
1961
1962#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1963msgid "Anyone with a user account can access this website."
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: Location of an LDS church temple
1967#: app/Elements/TempleCode.php:59
1968msgid "Apia, Samoa"
1969msgstr ""
1970
1971#: app/Gedcom.php:511
1972msgid "Application ID"
1973msgstr ""
1974
1975#: app/Gedcom.php:528
1976msgid "Application name"
1977msgstr ""
1978
1979#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
1980msgid "Apply privacy settings"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Label for checkbox
1984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
1985#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
1986msgid "Apply these preferences to all family trees"
1987msgstr ""
1988
1989#. I18N: Label for checkbox
1990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
1991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
1992msgid "Apply these preferences to new family trees"
1993msgstr ""
1994
1995#: resources/views/admin/users.phtml:37
1996msgid "Approved"
1997msgstr ""
1998
1999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2000msgid "Approved by administrator"
2001msgstr ""
2002
2003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2004msgctxt "Abbreviation for April"
2005msgid "Apr"
2006msgstr ""
2007
2008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2009msgctxt "GENITIVE"
2010msgid "April"
2011msgstr "Апрель"
2012
2013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2014msgctxt "INSTRUMENTAL"
2015msgid "April"
2016msgstr "Апрель"
2017
2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2019msgctxt "LOCATIVE"
2020msgid "April"
2021msgstr "Апрель"
2022
2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2024#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2026msgctxt "NOMINATIVE"
2027msgid "April"
2028msgstr "Апрель"
2029
2030#. I18N: The name of a colour-scheme
2031#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2032msgid "Aqua Marine"
2033msgstr "Аквамарин"
2034
2035#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2036#, php-format
2037msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2038msgstr ""
2039
2040#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2041#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2042msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2043msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2044
2045#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2047msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2048msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2049
2050#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2051#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2052#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2053#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2054#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2055#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2056#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2057#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2058#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2059#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2060#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2062#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2063#, php-format
2064msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2065msgstr ""
2066
2067#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2068msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2072msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2073msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2074
2075#. I18N: Name of a country or state
2076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2077msgid "Argentina"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2096msgctxt "font name"
2097msgid "Arial"
2098msgstr ""
2099
2100#. I18N: Name of a country or state
2101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2102msgid "Armenia"
2103msgstr ""
2104
2105#. I18N: Name of a country or state
2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2107msgid "Aruba"
2108msgstr ""
2109
2110#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2111msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2112msgstr ""
2113
2114#. I18N: The name of a colour-scheme
2115#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2116msgid "Ash"
2117msgstr ""
2118
2119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2120msgid "Asia"
2121msgstr ""
2122
2123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2125#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2126#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2127#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2128#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2129#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2130msgid "Associate"
2131msgstr "Танышлар"
2132
2133#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2134msgid "Associate events with this source"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2138msgid "Associated events"
2139msgstr ""
2140
2141#. I18N: Location of an LDS church temple
2142#: app/Elements/TempleCode.php:61
2143msgid "Asunción, Paraguay"
2144msgstr ""
2145
2146#. I18N: Name of a country or state
2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2148msgid "At sea"
2149msgstr ""
2150
2151#. I18N: Location of an LDS church temple
2152#: app/Elements/TempleCode.php:62
2153msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2154msgstr ""
2155
2156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2157msgid "Attendant"
2158msgstr "Хезмәтче"
2159
2160#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2161msgctxt "FEMALE"
2162msgid "Attendant"
2163msgstr ""
2164
2165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2166msgctxt "MALE"
2167msgid "Attendant"
2168msgstr ""
2169
2170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2171msgid "Attending"
2172msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2173
2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2175msgctxt "FEMALE"
2176msgid "Attending"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2180msgctxt "MALE"
2181msgid "Attending"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Type of media object
2185#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2186msgid "Audio"
2187msgstr "Тавыш"
2188
2189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2190msgctxt "Abbreviation for August"
2191msgid "Aug"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2195msgctxt "GENITIVE"
2196msgid "August"
2197msgstr "Август"
2198
2199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2200msgctxt "INSTRUMENTAL"
2201msgid "August"
2202msgstr "Август"
2203
2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2205msgctxt "LOCATIVE"
2206msgid "August"
2207msgstr "Август"
2208
2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2212msgctxt "NOMINATIVE"
2213msgid "August"
2214msgstr "Август"
2215
2216#. I18N: Name of a country or state
2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2218msgid "Australia"
2219msgstr ""
2220
2221#. I18N: Name of a country or state
2222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2223msgid "Austria"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2227#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2228msgid "Author"
2229msgstr "Автор"
2230
2231#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2232#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2234#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2235#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2236msgid "Author of last change"
2237msgstr ""
2238
2239#. I18N: Automatic suggestions when you type
2240#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2242msgid "Autocomplete"
2243msgstr ""
2244
2245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2246msgid "Automatically accept changes made by this user"
2247msgstr ""
2248
2249#. I18N: A configuration setting
2250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2251msgid "Automatically expand notes"
2252msgstr ""
2253
2254#. I18N: A configuration setting
2255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2256msgid "Automatically expand sources"
2257msgstr ""
2258
2259#. I18N: a month in the Jewish calendar
2260#: app/Date/JewishDate.php:215
2261msgctxt "GENITIVE"
2262msgid "Av"
2263msgstr ""
2264
2265#. I18N: a month in the Jewish calendar
2266#: app/Date/JewishDate.php:319
2267msgctxt "INSTRUMENTAL"
2268msgid "Av"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: a month in the Jewish calendar
2272#: app/Date/JewishDate.php:267
2273msgctxt "LOCATIVE"
2274msgid "Av"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: a month in the Jewish calendar
2278#: app/Date/JewishDate.php:163
2279msgctxt "NOMINATIVE"
2280msgid "Av"
2281msgstr ""
2282
2283#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2284#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2285msgid "Average age"
2286msgstr "Уртача яшь"
2287
2288#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2290#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2291#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2292#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2294#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2295msgid "Average age at death"
2296msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2297
2298#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2299msgid "Average age at marriage"
2300msgstr ""
2301
2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2303msgid "Average age in century of marriage"
2304msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2305
2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2307msgid "Average age related to death century"
2308msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2309
2310#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2311msgid "Average number"
2312msgstr ""
2313
2314#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2318#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2319msgid "Average number of children per family"
2320msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2321
2322#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2323#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2325msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2326msgstr ""
2327
2328#: app/Date/JalaliDate.php:281
2329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2330msgid "Azar"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2334#: app/Date/JalaliDate.php:155
2335msgctxt "GENITIVE"
2336msgid "Azar"
2337msgstr ""
2338
2339#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2340#: app/Date/JalaliDate.php:245
2341msgctxt "INSTRUMENTAL"
2342msgid "Azar"
2343msgstr ""
2344
2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2346#: app/Date/JalaliDate.php:200
2347msgctxt "LOCATIVE"
2348msgid "Azar"
2349msgstr ""
2350
2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2352#: app/Date/JalaliDate.php:110
2353msgctxt "NOMINATIVE"
2354msgid "Azar"
2355msgstr ""
2356
2357#. I18N: Name of a country or state
2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2359msgid "Azerbaijan"
2360msgstr ""
2361
2362#. I18N: Name of a country or state
2363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2364msgid "Azores"
2365msgstr ""
2366
2367#: app/Date/JalaliDate.php:283
2368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2369msgid "Bah"
2370msgstr ""
2371
2372#. I18N: Name of a country or state
2373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2374msgid "Bahamas"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2378#: app/Date/JalaliDate.php:159
2379msgctxt "GENITIVE"
2380msgid "Bahman"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2384#: app/Date/JalaliDate.php:249
2385msgctxt "INSTRUMENTAL"
2386msgid "Bahman"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2390#: app/Date/JalaliDate.php:204
2391msgctxt "LOCATIVE"
2392msgid "Bahman"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2396#: app/Date/JalaliDate.php:114
2397msgctxt "NOMINATIVE"
2398msgid "Bahman"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: Name of a country or state
2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2403msgid "Bahrain"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: Name of a country or state
2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2408msgid "Bangladesh"
2409msgstr ""
2410
2411#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2413msgid "Baptism"
2414msgstr "Чукындыру"
2415
2416#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2417msgid "Baptism of a brother"
2418msgstr ""
2419
2420#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2421msgid "Baptism of a child"
2422msgstr ""
2423
2424#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2425msgid "Baptism of a daughter"
2426msgstr ""
2427
2428#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2429#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2432#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2433msgid "Baptism of a grandchild"
2434msgstr ""
2435
2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2437msgid "Baptism of a granddaughter"
2438msgstr ""
2439
2440#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2441msgctxt "daughter’s daughter"
2442msgid "Baptism of a granddaughter"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2446msgctxt "son’s daughter"
2447msgid "Baptism of a granddaughter"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2451msgid "Baptism of a grandson"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2455msgctxt "daughter’s son"
2456msgid "Baptism of a grandson"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2460msgctxt "son’s son"
2461msgid "Baptism of a grandson"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2465msgid "Baptism of a half-brother"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2469msgid "Baptism of a half-sibling"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2473msgid "Baptism of a half-sister"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2477msgid "Baptism of a sibling"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2481msgid "Baptism of a sister"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2485msgid "Baptism of a son"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2489msgid "Bar mitzvah"
2490msgstr ""
2491
2492#. I18N: Name of a country or state
2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2494msgid "Barbados"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2498msgid "Base GEDCOM tag"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2502msgid "Bat mitzvah"
2503msgstr ""
2504
2505#. I18N: Location of an LDS church temple
2506#: app/Elements/TempleCode.php:73
2507msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2511msgid "Begins with"
2512msgstr "Башында"
2513
2514#. I18N: Name of a country or state
2515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2516msgid "Belarus"
2517msgstr ""
2518
2519#. I18N: The name of a colour-scheme
2520#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2521msgid "Belgian Chocolate"
2522msgstr "Белгия шоколады"
2523
2524#. I18N: Name of a country or state
2525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2526msgid "Belgium"
2527msgstr ""
2528
2529#. I18N: Name of a country or state
2530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2531msgid "Belize"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: Name of a country or state
2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2536msgid "Benin"
2537msgstr ""
2538
2539#. I18N: Name of a country or state
2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2541msgid "Bermuda"
2542msgstr ""
2543
2544#. I18N: Location of an LDS church temple
2545#: app/Elements/TempleCode.php:191
2546msgid "Bern, Switzerland"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2550msgid "Best man"
2551msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2555msgid "Bhutan"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2559msgid "Bibliography"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Location of an LDS church temple
2563#: app/Elements/TempleCode.php:64
2564msgid "Billings, Montana, United States"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Gedcom.php:780
2568msgid "Binary data object"
2569msgstr "Бинарный объект данных"
2570
2571#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2572msgid "Bing™ maps"
2573msgstr ""
2574
2575#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2576msgid "Bing™ webmaster tools"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Location of an LDS church temple
2580#: app/Elements/TempleCode.php:65
2581msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2582msgstr ""
2583
2584#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2585#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2591#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2592#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2709msgid "Birth"
2710msgstr "Туган"
2711
2712#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2713msgctxt "Female pedigree"
2714msgid "Birth"
2715msgstr ""
2716
2717#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2718msgctxt "Male pedigree"
2719msgid "Birth"
2720msgstr ""
2721
2722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2723msgctxt "Pedigree"
2724msgid "Birth"
2725msgstr ""
2726
2727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2728msgid "Birth by country"
2729msgstr "Туган ил буенча"
2730
2731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2733msgid "Birth date range end"
2734msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2735
2736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2737#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2738msgid "Birth date range start"
2739msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2740
2741#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2742msgid "Birth name"
2743msgstr ""
2744
2745#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2746msgid "Birth of a brother"
2747msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2748
2749#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2751msgid "Birth of a child"
2752msgstr "Баласы туу"
2753
2754#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2755msgid "Birth of a daughter"
2756msgstr "Кызы туу"
2757
2758#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2762msgid "Birth of a grandchild"
2763msgstr "Оныгы туу"
2764
2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2766msgid "Birth of a granddaughter"
2767msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2768
2769#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2770msgctxt "daughter’s daughter"
2771msgid "Birth of a granddaughter"
2772msgstr "Кызының кызы туу"
2773
2774#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2775msgctxt "son’s daughter"
2776msgid "Birth of a granddaughter"
2777msgstr "Улының кызы туу"
2778
2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2780msgid "Birth of a grandson"
2781msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2782
2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2784msgctxt "daughter’s son"
2785msgid "Birth of a grandson"
2786msgstr "Кызының улы туу"
2787
2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2789msgctxt "son’s son"
2790msgid "Birth of a grandson"
2791msgstr "Улының улы туу"
2792
2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2794msgid "Birth of a half-brother"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2798msgid "Birth of a half-sibling"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2802msgid "Birth of a half-sister"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2807msgid "Birth of a sibling"
2808msgstr "Бертуганы туу"
2809
2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2811msgid "Birth of a sister"
2812msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2813
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2815msgid "Birth of a son"
2816msgstr "Улы туу"
2817
2818#: app/Gedcom.php:601
2819msgid "Birth parents"
2820msgstr ""
2821
2822#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2823msgid "Birth places"
2824msgstr ""
2825
2826#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2827msgid "Birthplace contains"
2828msgstr "Туу урынына бу кергән"
2829
2830#. I18N: Name of a module/report
2831#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2835msgid "Births"
2836msgstr "Туулар"
2837
2838#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2839#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2840msgid "Births by century"
2841msgstr "Туган гасыр буенча"
2842
2843#. I18N: Location of an LDS church temple
2844#: app/Elements/TempleCode.php:66
2845msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2846msgstr ""
2847
2848#: app/Gedcom.php:603
2849msgid "Blessing"
2850msgstr "Хәер-фатиха"
2851
2852#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2853msgid "Block"
2854msgstr "Блок"
2855
2856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2858#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2859#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2860msgid "Blocks"
2861msgstr "Блоклар"
2862
2863#. I18N: The name of a colour-scheme
2864#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2865msgid "Blue Lagoon"
2866msgstr "Зәңгәр лагуна"
2867
2868#. I18N: The name of a colour-scheme
2869#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2870msgid "Blue Marine"
2871msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2872
2873#. I18N: Location of an LDS church temple
2874#: app/Elements/TempleCode.php:67
2875msgid "Bogotá, Colombia"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Location of an LDS church temple
2879#: app/Elements/TempleCode.php:68
2880msgid "Boise, Idaho, United States"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: Name of a country or state
2884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2885msgid "Bolivia"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: Type of media object
2889#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2890msgid "Book"
2891msgstr "Китап"
2892
2893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2894#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2896msgid "Born in the covenant"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: Name of a country or state
2900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2901msgid "Bosnia and Herzegovina"
2902msgstr ""
2903
2904#. I18N: Location of an LDS church temple
2905#: app/Elements/TempleCode.php:69
2906msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2907msgstr ""
2908
2909#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2910msgid "Both alive"
2911msgstr "Икесе дә исән"
2912
2913#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2914msgid "Both dead"
2915msgstr "Икесе дә вафат"
2916
2917#. I18N: Name of a country or state
2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2919msgid "Botswana"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/Elements/TempleCode.php:70
2924msgid "Bountiful, Utah, United States"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Name of a country or state
2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2929msgid "Bouvet Island"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a module/list
2933#. I18N: Branches of a family tree
2934#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2935msgid "Branches"
2936msgstr "Ботаклар"
2937
2938#. I18N: %s is a surname
2939#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2940#, php-format
2941msgid "Branches of the %s family"
2942msgstr ""
2943
2944#. I18N: Name of a country or state
2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2946msgid "Brazil"
2947msgstr ""
2948
2949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2950msgid "Bridesmaid"
2951msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2952
2953#. I18N: Location of an LDS church temple
2954#: app/Elements/TempleCode.php:71
2955msgid "Brigham City, Utah, United States"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Location of an LDS church temple
2959#: app/Elements/TempleCode.php:72
2960msgid "Brisbane, Australia"
2961msgstr ""
2962
2963#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
2964msgid "Brit milah"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
2969msgid "British Indian Ocean Territory"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Name of a country or state
2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
2974msgid "British Virgin Islands"
2975msgstr ""
2976
2977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2979msgid "Brother"
2980msgstr "Абый/эне"
2981
2982#. I18N: a month in the French republican calendar
2983#: app/Date/FrenchDate.php:151
2984msgctxt "GENITIVE"
2985msgid "Brumaire"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: a month in the French republican calendar
2989#: app/Date/FrenchDate.php:245
2990msgctxt "INSTRUMENTAL"
2991msgid "Brumaire"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: a month in the French republican calendar
2995#: app/Date/FrenchDate.php:198
2996msgctxt "LOCATIVE"
2997msgid "Brumaire"
2998msgstr ""
2999
3000#. I18N: a month in the French republican calendar
3001#: app/Date/FrenchDate.php:103
3002msgctxt "NOMINATIVE"
3003msgid "Brumaire"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Name of a country or state
3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3008msgid "Brunei Darussalam"
3009msgstr ""
3010
3011#. I18N: Location of an LDS church temple
3012#: app/Elements/TempleCode.php:63
3013msgid "Buenos Aires, Argentina"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: Name of a country or state
3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3018msgid "Bulgaria"
3019msgstr ""
3020
3021#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3026msgid "Burial"
3027msgstr "Җирләү"
3028
3029#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3030msgid "Burial of a brother"
3031msgstr ""
3032
3033#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3034msgid "Burial of a child"
3035msgstr "Баласын җирләү"
3036
3037#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3038msgid "Burial of a daughter"
3039msgstr "Кызын җирләү"
3040
3041#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3042msgid "Burial of a father"
3043msgstr ""
3044
3045#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3046#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3048msgid "Burial of a grandchild"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3052msgid "Burial of a granddaughter"
3053msgstr ""
3054
3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3056msgctxt "daughter’s daughter"
3057msgid "Burial of a granddaughter"
3058msgstr ""
3059
3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3061msgctxt "son’s daughter"
3062msgid "Burial of a granddaughter"
3063msgstr ""
3064
3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3066msgid "Burial of a grandfather"
3067msgstr ""
3068
3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3070msgid "Burial of a grandmother"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3076msgid "Burial of a grandparent"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3080msgid "Burial of a grandson"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3084msgctxt "daughter’s son"
3085msgid "Burial of a grandson"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3089msgctxt "son’s son"
3090msgid "Burial of a grandson"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3094msgid "Burial of a half-brother"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3098msgid "Burial of a half-sibling"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3102msgid "Burial of a half-sister"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3106msgid "Burial of a husband"
3107msgstr "Ирен җирләү"
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3110msgid "Burial of a maternal grandfather"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3114msgid "Burial of a maternal grandmother"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3118msgid "Burial of a mother"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3122msgid "Burial of a parent"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3126msgid "Burial of a paternal grandfather"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3130msgid "Burial of a paternal grandmother"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3134msgid "Burial of a sibling"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3138msgid "Burial of a sister"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3142msgid "Burial of a son"
3143msgstr "Улын җирләү"
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3146msgid "Burial of a spouse"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3150msgid "Burial of a wife"
3151msgstr "Хатынын җирләү"
3152
3153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3154msgid "Burial place contains"
3155msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3156
3157#. I18N: Name of a module/report
3158#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3161msgid "Burials"
3162msgstr ""
3163
3164#. I18N: Name of a country or state
3165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3166msgid "Burkina Faso"
3167msgstr ""
3168
3169#. I18N: Name of a country or state
3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3171msgid "Burundi"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3175msgid "Buyer"
3176msgstr "Алучы"
3177
3178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3179msgctxt "FEMALE"
3180msgid "Buyer"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3184msgctxt "MALE"
3185msgid "Buyer"
3186msgstr ""
3187
3188#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3190msgid "By default, SMTP works on port 25."
3191msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3192
3193#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3194#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3195msgid "CKEditor™"
3196msgstr ""
3197
3198#. I18N: Name of a module.
3199#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3200msgid "CSS and JS"
3201msgstr ""
3202
3203#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3204#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3205msgid "Calculating…"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Name of a module
3209#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3210#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3211msgid "Calendar"
3212msgstr "Календарь"
3213
3214#. I18N: A configuration setting
3215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3218msgid "Calendar conversion"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Location of an LDS church temple
3222#: app/Elements/TempleCode.php:74
3223msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3227msgid "Call number"
3228msgstr ""
3229
3230#. I18N: Name of a country or state
3231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3232msgid "Cambodia"
3233msgstr ""
3234
3235#. I18N: Name of a country or state
3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3237msgid "Cameroon"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Location of an LDS church temple
3241#: app/Elements/TempleCode.php:75
3242msgid "Campinas, Brazil"
3243msgstr ""
3244
3245#. I18N: Name of a country or state
3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3247msgid "Canada"
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: Name of a country or state
3251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3252msgid "Cape Verde"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Location of an LDS church temple
3256#: app/Elements/TempleCode.php:76
3257msgid "Caracas, Venezuela"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Type of media object
3261#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3262msgid "Card"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Location of an LDS church temple
3266#: app/Elements/TempleCode.php:56
3267msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3268msgstr ""
3269
3270#: app/Gedcom.php:609
3271msgid "Caste"
3272msgstr ""
3273
3274#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3275msgid "Categories"
3276msgstr "Категорияләр"
3277
3278#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3279#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3280msgid "Category"
3281msgstr ""
3282
3283#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3284msgid "Cause"
3285msgstr ""
3286
3287#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3288msgid "Cause of death"
3289msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3290
3291#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3292#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3293#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3294msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3299msgid "Cayman Islands"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Location of an LDS church temple
3303#: app/Elements/TempleCode.php:77
3304msgid "Cebu City, Philippines"
3305msgstr ""
3306
3307#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3308msgid "Cemetery"
3309msgstr "Зират"
3310
3311#: app/Gedcom.php:610
3312msgid "Census"
3313msgstr "Перепись"
3314
3315#. I18N: Name of a module
3316#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3317msgid "Census assistant"
3318msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3319
3320#: app/Gedcom.php:611
3321#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3322msgid "Census date"
3323msgstr "Халык санын алу датасы"
3324
3325#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3326msgid "Census date and place"
3327msgstr ""
3328
3329#: app/Gedcom.php:612
3330msgid "Census place"
3331msgstr ""
3332
3333#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3334msgid "Census transcript"
3335msgstr "Халык санын алу язмасы"
3336
3337#. I18N: Name of a country or state
3338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3339msgid "Central African Republic"
3340msgstr ""
3341
3342#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3343#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3345#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3346#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3347#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3348#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3349#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3350#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3351#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3352#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3353#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3354#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3355#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3356msgid "Century"
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Type of media object
3360#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3361msgid "Certificate"
3362msgstr "Таныклык"
3363
3364#. I18N: Name of a country or state
3365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3366msgid "Chad"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3370#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3371msgid "Change family members"
3372msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3373
3374#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3375msgid "Change the “Home page” blocks"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3379msgid "Change the “My page” blocks"
3380msgstr ""
3381
3382#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3383#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3384#, php-format
3385msgid "Changed by %1$s"
3386msgstr ""
3387
3388#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3390#, php-format
3391msgid "Changed on %1$s"
3392msgstr ""
3393
3394#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3395#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3396#, php-format
3397msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: Name of a module/report
3401#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3402#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3403#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3404#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3405#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3406#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3407msgid "Changes"
3408msgstr "Үзгәрешләр"
3409
3410#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3411#, php-format
3412msgid "Changes in the last %s day"
3413msgid_plural "Changes in the last %s days"
3414msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3415
3416#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3417#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3418msgid "Changes log"
3419msgstr ""
3420
3421#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3422#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3423msgid "Character encoding"
3424msgstr ""
3425
3426#: app/Gedcom.php:497
3427msgid "Character set"
3428msgstr ""
3429
3430#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3431#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3432msgid "Chart"
3433msgstr "Сызым"
3434
3435#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3436msgid "Chart preferences"
3437msgstr ""
3438
3439#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3440#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3441#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3443msgid "Chart type"
3444msgstr "Сызым төре"
3445
3446#. I18N: Name of a module/block
3447#. I18N: Name of a module
3448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3449#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3450#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3452#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3453#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3455msgid "Charts"
3456msgstr "Сызымнар"
3457
3458#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3459#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3460msgid "Check for errors"
3461msgstr ""
3462
3463#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3464msgid "Check for new version"
3465msgstr ""
3466
3467#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3468msgid "Check for pending changes…"
3469msgstr ""
3470
3471#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3472msgid "Checking server capacity"
3473msgstr ""
3474
3475#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3476msgid "Checking server configuration"
3477msgstr ""
3478
3479#. I18N: Location of an LDS church temple
3480#: app/Elements/TempleCode.php:78
3481msgid "Chicago, Illinois, United States"
3482msgstr ""
3483
3484#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3485#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3486#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3487msgid "Child"
3488msgstr "Бала"
3489
3490#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3492msgid "Child of "
3493msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3494
3495#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3496#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3497#, php-format
3498msgid "Child of %s"
3499msgstr "%s баласы"
3500
3501#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3502#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3503#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3505#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3506#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3507#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3508#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3510#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3511msgid "Children"
3512msgstr "Балалары"
3513
3514#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3515msgid "Children in family"
3516msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3517
3518#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3519#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3520msgid "Children of "
3521msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3522
3523#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3524#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3525msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3526msgstr ""
3527
3528#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3529#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3530msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3531msgstr ""
3532
3533#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3534#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3535msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3536msgstr ""
3537
3538#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3539#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3540#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3541#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3542#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3543msgid "Children take their father’s surname."
3544msgstr ""
3545
3546#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3547#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3548msgid "Children take their mother’s surname."
3549msgstr ""
3550
3551#. I18N: Name of a country or state
3552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3553msgid "Chile"
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: Name of a country or state
3557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3558msgid "China"
3559msgstr ""
3560
3561#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3562msgid "Choose a report to run"
3563msgstr "Отчетны сайлагыз"
3564
3565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3567#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3568msgid "Choose relatives"
3569msgstr "Якын туганнары"
3570
3571#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3572msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3573msgstr ""
3574
3575#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3576#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3579msgid "Christening"
3580msgstr "Чукындыру"
3581
3582#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3583msgid "Christening of a brother"
3584msgstr ""
3585
3586#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3587msgid "Christening of a child"
3588msgstr ""
3589
3590#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3591msgid "Christening of a daughter"
3592msgstr ""
3593
3594#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3595#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3596#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3597msgid "Christening of a grandchild"
3598msgstr ""
3599
3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3601msgid "Christening of a granddaughter"
3602msgstr ""
3603
3604#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3605msgctxt "daughter’s daughter"
3606msgid "Christening of a granddaughter"
3607msgstr ""
3608
3609#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3610msgctxt "son’s daughter"
3611msgid "Christening of a granddaughter"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3615msgid "Christening of a grandson"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3619msgctxt "daughter’s son"
3620msgid "Christening of a grandson"
3621msgstr ""
3622
3623#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3624msgctxt "son’s son"
3625msgid "Christening of a grandson"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3629msgid "Christening of a half-brother"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3633msgid "Christening of a half-sibling"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3637msgid "Christening of a half-sister"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3641msgid "Christening of a sibling"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3645msgid "Christening of a sister"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3649msgid "Christening of a son"
3650msgstr ""
3651
3652#. I18N: Name of a country or state
3653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3654msgid "Christmas Island"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3658msgid "Circumciser"
3659msgstr "Бабага утыртучы"
3660
3661#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3662msgid "Circumcision"
3663msgstr ""
3664
3665#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3666msgid "Citation"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3670#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3671#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3672#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3673#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3677msgid "Citation details"
3678msgstr "Цитата детальләре"
3679
3680#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3681msgid "Citizenship"
3682msgstr "Гражданлык"
3683
3684#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3685#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3686#: app/Gedcom.php:855
3687msgid "City"
3688msgstr "Населенный пункт"
3689
3690#. I18N: Location of an LDS church temple
3691#: app/Elements/TempleCode.php:79
3692msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3697msgid "Civil marriage"
3698msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3699
3700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3701msgid "Civil registrar"
3702msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3703
3704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3705msgctxt "FEMALE"
3706msgid "Civil registrar"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3710msgctxt "MALE"
3711msgid "Civil registrar"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3716msgid "Clean up data folder"
3717msgstr ""
3718
3719#. I18N: Name of a module
3720#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3721msgid "Clippings cart"
3722msgstr "Кисемтә"
3723
3724#. I18N: Type of media object
3725#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3726msgid "Coat of arms"
3727msgstr ""
3728
3729#. I18N: Location of an LDS church temple
3730#: app/Elements/TempleCode.php:80
3731msgid "Cochabamba, Bolivia"
3732msgstr ""
3733
3734#. I18N: Name of a country or state
3735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3736msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3737msgstr ""
3738
3739#. I18N: The name of a colour-scheme
3740#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3741msgid "Coffee and Cream"
3742msgstr "Кофе һәм Каймак"
3743
3744#. I18N: The name of a colour-scheme
3745#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3746msgid "Cold Day"
3747msgstr "Салкынча көн"
3748
3749#. I18N: Name of a country or state
3750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3751msgid "Colombia"
3752msgstr ""
3753
3754#. I18N: Location of an LDS church temple
3755#: app/Elements/TempleCode.php:81
3756msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3757msgstr ""
3758
3759#. I18N: Location of an LDS church temple
3760#: app/Elements/TempleCode.php:86
3761msgid "Columbia River, Washington, United States"
3762msgstr ""
3763
3764#. I18N: Location of an LDS church temple
3765#: app/Elements/TempleCode.php:82
3766msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3767msgstr ""
3768
3769#. I18N: Location of an LDS church temple
3770#: app/Elements/TempleCode.php:83
3771msgid "Columbus, Ohio, United States"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3775msgid "Comment"
3776msgstr "Комментар"
3777
3778#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3779#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3780#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3781#: resources/views/register-page.phtml:85
3782msgid "Comments"
3783msgstr "Искәрмәләр"
3784
3785#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3786msgid "Common law marriage"
3787msgstr "Законлы никах"
3788
3789#. I18N: Description of the “Messages” module
3790#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3791msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3792msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3793
3794#. I18N: Name of a country or state
3795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3796msgid "Comoros"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Name of a module/chart
3800#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3801msgid "Compact tree"
3802msgstr "Җыйнак агач"
3803
3804#. I18N: %s is an individual’s name
3805#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3806#, php-format
3807msgid "Compact tree of %s"
3808msgstr "%s җыйнак агачы"
3809
3810#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3811msgid "Comparison"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3815#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3816#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3817#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3818#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3819#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3820msgid "Completed before 1970; date not available"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3824#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3825#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3826#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3827#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3828msgid "Completed; date unknown"
3829msgstr ""
3830
3831#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3832#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3833msgid "Completion date"
3834msgstr ""
3835
3836#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3837msgid "Confirmation"
3838msgstr "Конфирмация"
3839
3840#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3841msgid "Connection to database server"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: Name of a module
3845#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3847msgid "Contact information"
3848msgstr ""
3849
3850#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3851msgid "Contact method"
3852msgstr ""
3853
3854#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3855msgid "Contains"
3856msgstr "Кергән"
3857
3858#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3859#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3860#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3861msgid "Content"
3862msgstr "Эчтәлек"
3863
3864#: app/Gedcom.php:765
3865msgid "Continuation"
3866msgstr ""
3867
3868#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3869#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3870#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3871#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3872#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3873#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3874#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3876#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3877#: resources/views/admin/components.phtml:30
3878#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3879#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3880#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3881#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3882#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3883#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3884#: resources/views/admin/media.phtml:23
3885#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3886#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3887#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3888#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3889#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3890#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3891#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3892#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3893#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3894#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3895#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3896#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3897#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3898#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3899#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3901#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3902#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3903#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3904#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3905#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3906#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3907#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3908#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3910#: resources/views/admin/users.phtml:17
3911#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3912#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3913#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3914#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3915#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3916#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3917#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3918#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3919#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3920#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3922#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3923#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3924#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3925msgid "Control panel"
3926msgstr ""
3927
3928#. I18N: Name of a module
3929#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3930#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3931#, php-format
3932msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3933msgstr ""
3934
3935#. I18N: Label for option
3936#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3937msgid "Convert to"
3938msgstr ""
3939
3940#. I18N: Name of a country or state
3941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3942msgid "Cook Islands"
3943msgstr ""
3944
3945#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3946msgid "Cookies"
3947msgstr ""
3948
3949#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3950#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
3951msgid "Coordinates"
3952msgstr ""
3953
3954#. I18N: Location of an LDS church temple
3955#: app/Elements/TempleCode.php:84
3956msgid "Copenhagen, Denmark"
3957msgstr ""
3958
3959#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3960#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
3961#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
3962#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
3963#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
3964msgid "Copy"
3965msgstr ""
3966
3967#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3968#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3969#, php-format
3970msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3971msgstr ""
3972
3973#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
3974msgid "Copy files…"
3975msgstr ""
3976
3977#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3978msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3979msgstr ""
3980
3981#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
3982msgid "Copyright"
3983msgstr "Авторские права"
3984
3985#. I18N: Location of an LDS church temple
3986#: app/Elements/TempleCode.php:85
3987msgid "Córdoba, Argentina"
3988msgstr ""
3989
3990#: app/Gedcom.php:512
3991msgid "Corporation"
3992msgstr ""
3993
3994#. I18N: Description of a “Data fix” module
3995#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
3996msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
3997msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
3998
3999#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4000msgid "Correspondence"
4001msgstr ""
4002
4003#. I18N: Name of a country or state
4004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4005msgid "Costa Rica"
4006msgstr ""
4007
4008#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4009msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4010msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4011
4012#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4013#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4014msgid "Count the visits to each page"
4015msgstr ""
4016
4017#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4018#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4019#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4020msgid "Country"
4021msgstr "Ил"
4022
4023#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4024msgid "Create"
4025msgstr ""
4026
4027#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4029msgid "Create a family tree"
4030msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4031
4032#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4033#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4034msgid "Create a location"
4035msgstr ""
4036
4037#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4039#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4040msgid "Create a media object"
4041msgstr ""
4042
4043#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4044#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4045msgid "Create a repository"
4046msgstr ""
4047
4048#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4049#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4050msgid "Create a shared note"
4051msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4052
4053#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4054msgid "Create a shared note using the census assistant"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4058msgid "Create a source"
4059msgstr ""
4060
4061#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4062#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4063msgid "Create a submission"
4064msgstr ""
4065
4066#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4067#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4068msgid "Create a submitter"
4069msgstr ""
4070
4071#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4072msgid "Create a temporary folder…"
4073msgstr ""
4074
4075#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4076msgid "Create a unique filename"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4080msgid "Create an individual"
4081msgstr ""
4082
4083#. I18N: %s is a link/URL
4084#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4085#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4086#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4087#, php-format
4088msgid "Create maps using %s."
4089msgstr ""
4090
4091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4092msgid "Create your own chart"
4093msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4094
4095#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4096msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4097msgstr ""
4098
4099#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4100#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4101#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4102#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4103#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4104msgid "Created at"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4108#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4109#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4110#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4111#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4112msgid "Creation date"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4116#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4117#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4118#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4119msgid "Creation time"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4128msgid "Cremation"
4129msgstr "Крематорийда яндыру"
4130
4131#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4132msgid "Cremation of a brother"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4136msgid "Cremation of a child"
4137msgstr ""
4138
4139#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4140msgid "Cremation of a daughter"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4144msgid "Cremation of a father"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4148msgid "Cremation of a grandchild"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4152msgid "Cremation of a granddaughter"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4156msgctxt "daughter’s daughter"
4157msgid "Cremation of a granddaughter"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4161msgctxt "son’s daughter"
4162msgid "Cremation of a granddaughter"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4166msgid "Cremation of a grandfather"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4170msgid "Cremation of a grandmother"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4176msgid "Cremation of a grandparent"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4180msgid "Cremation of a grandson"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4184msgctxt "daughter’s son"
4185msgid "Cremation of a grandson"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4189msgctxt "son’s son"
4190msgid "Cremation of a grandson"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4194msgid "Cremation of a half-brother"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4198msgid "Cremation of a half-sibling"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4202msgid "Cremation of a half-sister"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4206msgid "Cremation of a husband"
4207msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4208
4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4210msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4214msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4218msgid "Cremation of a mother"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4222msgid "Cremation of a parent"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4226msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4230msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4234msgid "Cremation of a sibling"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4238msgid "Cremation of a sister"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4242msgid "Cremation of a son"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4246msgid "Cremation of a spouse"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4250msgid "Cremation of a wife"
4251msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4252
4253#. I18N: Name of a country or state
4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4255msgid "Croatia"
4256msgstr ""
4257
4258#. I18N: Name of a country or state
4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4260msgid "Cuba"
4261msgstr ""
4262
4263#. I18N: Name of a country or state
4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4265msgid "Curaçao"
4266msgstr ""
4267
4268#. I18N: Location of an LDS church temple
4269#: app/Elements/TempleCode.php:87
4270msgid "Curitiba, Brazil"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4274msgid "Custom"
4275msgstr "Аерым заказ белән"
4276
4277#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4278msgid "Custom GEDCOM tags"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4282msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4283msgstr ""
4284
4285#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4286msgid "Custom event"
4287msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4288
4289#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4290msgid "Custom module"
4291msgstr ""
4292
4293#. I18N: A configuration setting
4294#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4295msgid "Custom welcome text"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4299msgid "Customize this page"
4300msgstr ""
4301
4302#. I18N: Name of a country or state
4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4304msgid "Cyprus"
4305msgstr ""
4306
4307#. I18N: Name of a country or state
4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4309msgid "Czech Republic"
4310msgstr ""
4311
4312#. I18N: Name of a country or state
4313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4314msgid "Côte d’Ivoire"
4315msgstr ""
4316
4317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4318#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4319msgid "DKIM digital signature"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4323msgid "DNA markers"
4324msgstr ""
4325
4326#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4327#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4328#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4329msgid "Daitch-Mokotoff"
4330msgstr ""
4331
4332#. I18N: Location of an LDS church temple
4333#: app/Elements/TempleCode.php:88
4334msgid "Dallas, Texas, United States"
4335msgstr ""
4336
4337#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4338#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4339#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4340#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4341#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4342#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4343msgid "Data"
4344msgstr "Мәгълүматлар"
4345
4346#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4347msgid "Data controller"
4348msgstr ""
4349
4350#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4351#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4352#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4353#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4354msgid "Data fix"
4355msgstr ""
4356
4357#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4358#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4359#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4360#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4362#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4363#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4364#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4365#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4366msgid "Data fixes"
4367msgstr ""
4368
4369#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4370msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4371msgstr ""
4372
4373#. I18N: A configuration setting
4374#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4375msgid "Data folder"
4376msgstr ""
4377
4378#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4379#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4382msgid "Database connection"
4383msgstr ""
4384
4385#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4386#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4390msgid "Database name"
4391msgstr ""
4392
4393#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4394#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4395#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4396#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4397msgid "Database password"
4398msgstr ""
4399
4400#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4401msgid "Database type"
4402msgstr ""
4403
4404#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4405#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4406#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4407#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4408msgid "Database user account"
4409msgstr ""
4410
4411#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4412#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4413#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4414#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4415#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4417#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4418#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4419#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4420#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4422#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4423#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4424#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4425#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4426#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4427#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4428#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4430#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4431#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4432#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4434#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4435#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4436msgid "Date"
4437msgstr "Дата"
4438
4439#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4440msgid "Date differences"
4441msgstr ""
4442
4443#: app/Gedcom.php:585
4444msgid "Date of LDS baptism"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/Gedcom.php:739
4448msgid "Date of LDS child sealing"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/Gedcom.php:627
4452msgid "Date of LDS confirmation"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/Gedcom.php:647
4456msgid "Date of LDS endowment"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/Gedcom.php:479
4460msgid "Date of LDS spouse sealing"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/Gedcom.php:575
4464msgid "Date of adoption"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4468msgid "Date of baptism"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4472msgid "Date of bar mitzvah"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4476msgid "Date of bat mitzvah"
4477msgstr ""
4478
4479#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4481#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4482#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4483msgid "Date of birth"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/Gedcom.php:604
4487msgid "Date of blessing"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4491msgid "Date of brit milah"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4495msgid "Date of burial"
4496msgstr "Җирләү датасы"
4497
4498#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4499msgid "Date of christening"
4500msgstr "Чукындыру датасы"
4501
4502#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4503msgid "Date of confirmation"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Gedcom.php:633
4507msgid "Date of cremation"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4513msgid "Date of death"
4514msgstr "Вафат булу көне"
4515
4516#: app/Gedcom.php:452
4517msgid "Date of divorce"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/Gedcom.php:644
4521msgid "Date of emigration"
4522msgstr "Эмиграция көне"
4523
4524#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4525msgid "Date of engagement"
4526msgstr "Ярәшү көне"
4527
4528#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4529#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4530#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4531#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4532#: app/Gedcom.php:918
4533msgid "Date of entry in original source"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4537msgid "Date of event"
4538msgstr "Вакыйга көне"
4539
4540#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4541msgid "Date of first communion"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Gedcom.php:670
4545msgid "Date of immigration"
4546msgstr "Иммиграция датасы"
4547
4548#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4549#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4550#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4551msgid "Date of last change"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4556msgid "Date of marriage"
4557msgstr "Өйләнешү көне"
4558
4559#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4560msgid "Date of marriage banns"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Gedcom.php:712
4564msgid "Date of naturalization"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Gedcom.php:722
4568msgid "Date of ordination"
4569msgstr ""
4570
4571#: app/Gedcom.php:730
4572msgid "Date of residence"
4573msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4574
4575#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4576msgid "Date of status change"
4577msgstr ""
4578
4579#: resources/views/help/date.phtml:107
4580msgid "Date period"
4581msgstr ""
4582
4583#: resources/views/help/date.phtml:100
4584msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4589msgid "Date range"
4590msgstr ""
4591
4592#: resources/views/help/date.phtml:62
4593msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4594msgstr ""
4595
4596#: resources/views/admin/users.phtml:33
4597msgid "Date registered"
4598msgstr ""
4599
4600#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4601msgid "Date sent"
4602msgstr "Җибәрелү датасы"
4603
4604#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4606#, php-format
4607msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4608msgstr ""
4609
4610#: resources/views/help/date.phtml:24
4611msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4612msgstr ""
4613
4614#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4618msgid "Daughter"
4619msgstr "Кыз"
4620
4621#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4622#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4623#, php-format
4624msgid "Daughter of %s"
4625msgstr "%s кызы"
4626
4627#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4628msgid "Day"
4629msgstr "Көн"
4630
4631#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4632msgid "Day not set"
4633msgstr "Көн кертелмәгән"
4634
4635#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4636#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4637#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4638msgid "Day:"
4639msgstr "Көн:"
4640
4641#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4643msgid "Dead"
4644msgstr "Барлык вафат булганнар"
4645
4646#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4647#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4651#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4652#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4654#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4655#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4656#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4772msgid "Death"
4773msgstr "Вафат"
4774
4775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4776msgid "Death by country"
4777msgstr "Вафат булган ил буенча"
4778
4779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4780#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4781msgid "Death date range end"
4782msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4783
4784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4785#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4786msgid "Death date range start"
4787msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4788
4789#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4790msgid "Death of a brother"
4791msgstr ""
4792
4793#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4795msgid "Death of a child"
4796msgstr ""
4797
4798#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4799msgid "Death of a daughter"
4800msgstr ""
4801
4802#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4803#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4804msgid "Death of a father"
4805msgstr ""
4806
4807#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4808#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4811msgid "Death of a grandchild"
4812msgstr ""
4813
4814#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4815msgid "Death of a granddaughter"
4816msgstr ""
4817
4818#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4819msgctxt "daughter’s daughter"
4820msgid "Death of a granddaughter"
4821msgstr ""
4822
4823#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4824msgctxt "son’s daughter"
4825msgid "Death of a granddaughter"
4826msgstr ""
4827
4828#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4829msgid "Death of a grandfather"
4830msgstr ""
4831
4832#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4833msgid "Death of a grandmother"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4840msgid "Death of a grandparent"
4841msgstr ""
4842
4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4844msgid "Death of a grandson"
4845msgstr ""
4846
4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4848msgctxt "daughter’s son"
4849msgid "Death of a grandson"
4850msgstr ""
4851
4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4853msgctxt "son’s son"
4854msgid "Death of a grandson"
4855msgstr ""
4856
4857#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4858msgid "Death of a half-brother"
4859msgstr ""
4860
4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4862msgid "Death of a half-sibling"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4866msgid "Death of a half-sister"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4870msgid "Death of a husband"
4871msgstr "Иренең вафат булуы"
4872
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4874msgid "Death of a maternal grandfather"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4878msgid "Death of a maternal grandmother"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4882#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4883msgid "Death of a mother"
4884msgstr ""
4885
4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4888#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4889msgid "Death of a parent"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4893msgid "Death of a paternal grandfather"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4897msgid "Death of a paternal grandmother"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4902msgid "Death of a sibling"
4903msgstr ""
4904
4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4906msgid "Death of a sister"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4910msgid "Death of a son"
4911msgstr ""
4912
4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4915msgid "Death of a spouse"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4919msgid "Death of a wife"
4920msgstr "Хатыны вафат булу"
4921
4922#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4923msgid "Death of one spouse"
4924msgstr ""
4925
4926#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4927msgid "Death place contains"
4928msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4929
4930#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4931msgid "Death places"
4932msgstr ""
4933
4934#. I18N: Name of a module/report
4935#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4936#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4937#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4938#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4939msgid "Deaths"
4940msgstr "Вафат булулар"
4941
4942#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4943#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4944msgid "Deaths by century"
4945msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
4946
4947#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4948msgctxt "Abbreviation for December"
4949msgid "Dec"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4953msgctxt "GENITIVE"
4954msgid "December"
4955msgstr "Декабрь"
4956
4957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4958msgctxt "INSTRUMENTAL"
4959msgid "December"
4960msgstr "Декабрь"
4961
4962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4963msgctxt "LOCATIVE"
4964msgid "December"
4965msgstr "Декабрь"
4966
4967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4968#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
4969#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
4970msgctxt "NOMINATIVE"
4971msgid "December"
4972msgstr "Декабрь"
4973
4974#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4975#: app/Date/FrenchDate.php:319
4976msgid "Decidi"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4980msgid "Default chart"
4981msgstr ""
4982
4983#: resources/views/admin/trees.phtml:129
4984msgid "Default family tree"
4985msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
4986
4987#. I18N: A configuration setting
4988#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
4990#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
4991msgid "Default individual"
4992msgstr ""
4993
4994#. I18N: A configuration setting
4995#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4996msgid "Default theme"
4997msgstr ""
4998
4999#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5000#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5001#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5002msgid "Definition"
5003msgstr ""
5004
5005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5006msgid "Degree"
5007msgstr "Звание, чин"
5008
5009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5010#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5011#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5012#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5013#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5014#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5015#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5017#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5019#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5022#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5024#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5025msgctxt "font name"
5026msgid "DejaVu"
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5030#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5032#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5033#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5034#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5035#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5036#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5037#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5038#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5039#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5040#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5041#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5042#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5043#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5044#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5045#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5046#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5047#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5048#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5050#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5051#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5052msgid "Delete"
5053msgstr "Бетерергә"
5054
5055#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5057msgid "Delete inactive users"
5058msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5059
5060#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5061msgid "Delete selected messages"
5062msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5063
5064#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5065msgid "Delete the preferences for this module."
5066msgstr ""
5067
5068#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5069#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5070msgid "Delete this name"
5071msgstr ""
5072
5073#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5074msgid "Delete unused locations"
5075msgstr ""
5076
5077#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5078msgid "Delete your account"
5079msgstr ""
5080
5081#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5082msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5083msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5084
5085#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5086msgid "Deleting…"
5087msgstr ""
5088
5089#. I18N: Name of a country or state
5090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5091msgid "Democratic Republic of the Congo"
5092msgstr ""
5093
5094#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5095msgid "Demographic data"
5096msgstr ""
5097
5098#. I18N: Name of a country or state
5099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5100msgid "Denmark"
5101msgstr ""
5102
5103#. I18N: Location of an LDS church temple
5104#: app/Elements/TempleCode.php:89
5105msgid "Denver, Colorado, United States"
5106msgstr ""
5107
5108#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5109msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5110msgstr ""
5111
5112#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5113msgid "Descendant generations"
5114msgstr ""
5115
5116#. I18N: Name of a module/chart
5117#. I18N: Name of a module/sidebar
5118#. I18N: Name of a module/report
5119#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5120#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5121#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5127#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5128msgid "Descendants"
5129msgstr "Токым"
5130
5131#: app/Gedcom.php:639
5132msgid "Descendants interest"
5133msgstr ""
5134
5135#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5136msgid "Descendants of "
5137msgstr ""
5138
5139#. I18N: %s is an individual’s name
5140#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5141#, php-format
5142msgid "Descendants of %s"
5143msgstr "%s балалары"
5144
5145#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5146#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5147#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5148#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5149#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5150#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5151#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5152#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5153#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5154msgid "Description"
5155msgstr "Тасвирлама"
5156
5157#. I18N: A configuration setting
5158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5159msgid "Description META tag"
5160msgstr ""
5161
5162#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5163msgid "Destination"
5164msgstr "Назначение"
5165
5166#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5167#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5168#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5169#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5170#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5171msgid "Details"
5172msgstr "Тулырак"
5173
5174#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5175msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: Location of an LDS church temple
5179#: app/Elements/TempleCode.php:90
5180msgid "Detroit, Michigan, United States"
5181msgstr ""
5182
5183#: app/Date/JalaliDate.php:282
5184msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5185msgid "Dey"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5189#: app/Date/JalaliDate.php:157
5190msgctxt "GENITIVE"
5191msgid "Dey"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5195#: app/Date/JalaliDate.php:247
5196msgctxt "INSTRUMENTAL"
5197msgid "Dey"
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5201#: app/Date/JalaliDate.php:202
5202msgctxt "LOCATIVE"
5203msgid "Dey"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5207#: app/Date/JalaliDate.php:112
5208msgctxt "NOMINATIVE"
5209msgid "Dey"
5210msgstr ""
5211
5212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5213#: app/Date/HijriDate.php:164
5214msgctxt "GENITIVE"
5215msgid "Dhu al-Hijjah"
5216msgstr ""
5217
5218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5219#: app/Date/HijriDate.php:254
5220msgctxt "INSTRUMENTAL"
5221msgid "Dhu al-Hijjah"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5225#: app/Date/HijriDate.php:209
5226msgctxt "LOCATIVE"
5227msgid "Dhu al-Hijjah"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5231#: app/Date/HijriDate.php:119
5232msgctxt "NOMINATIVE"
5233msgid "Dhu al-Hijjah"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5237#: app/Date/HijriDate.php:162
5238msgctxt "GENITIVE"
5239msgid "Dhu al-Qi’dah"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5243#: app/Date/HijriDate.php:252
5244msgctxt "INSTRUMENTAL"
5245msgid "Dhu al-Qi’dah"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5249#: app/Date/HijriDate.php:207
5250msgctxt "LOCATIVE"
5251msgid "Dhu al-Qi’dah"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5255#: app/Date/HijriDate.php:117
5256msgctxt "NOMINATIVE"
5257msgid "Dhu al-Qi’dah"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5261#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5262#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5263#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5264msgid "Died as a child: exempt"
5265msgstr ""
5266
5267#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5268#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5269msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5270msgstr ""
5271
5272#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5273msgid "Differences"
5274msgstr "Аермалар"
5275
5276#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5278msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5279msgstr ""
5280
5281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5284#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5285#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5286msgid "Direct line ancestors"
5287msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5288
5289#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5292#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5293#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5294msgid "Direct line ancestors and their families"
5295msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5296
5297#. I18N: %s is a number of records per page
5298#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5299#, php-format
5300msgid "Display %s"
5301msgstr "%s язма күрсәтергә"
5302
5303#. I18N: Description of the “Favorites” module
5304#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5305msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5306msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5307
5308#. I18N: Description of the “Favorites” module
5309#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5310msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5311msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5312
5313#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5314#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5315msgid "Divorce"
5316msgstr "Аерылышу"
5317
5318#: app/Gedcom.php:453
5319msgid "Divorce filed"
5320msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5321
5322#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5323#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5324msgid "Divorces by century"
5325msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5326
5327#. I18N: Name of a country or state
5328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5329msgid "Djibouti"
5330msgstr ""
5331
5332#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5333#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5334#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5335msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5336msgstr ""
5337
5338#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5339#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5340#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5341msgid "Do not seal: unauthorized"
5342msgstr ""
5343
5344#. I18N: Type of media object
5345#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5346msgid "Document"
5347msgstr "Документ"
5348
5349#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5350msgid "Domain name"
5351msgstr ""
5352
5353#. I18N: Name of a country or state
5354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5355msgid "Dominica"
5356msgstr ""
5357
5358#. I18N: Name of a country or state
5359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5360msgid "Dominican Republic"
5361msgstr ""
5362
5363#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5364#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5365#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5366msgid "Download"
5367msgstr "Бушату"
5368
5369#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5370#, php-format
5371msgid "Download %s…"
5372msgstr ""
5373
5374#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5375msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5376msgstr ""
5377
5378#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5379msgid "Download file"
5380msgstr ""
5381
5382#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5383msgid "Drag the blocks to change their position."
5384msgstr ""
5385
5386#. I18N: Location of an LDS church temple
5387#: app/Elements/TempleCode.php:91
5388msgid "Draper, Utah, United States"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: The second day in the French republican calendar
5392#: app/Date/FrenchDate.php:303
5393msgid "Duodi"
5394msgstr ""
5395
5396#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5397#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5398#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5399#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5400msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5401msgstr ""
5402
5403#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5404#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5406#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5407msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5408msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5409
5410#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5411msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5412msgstr ""
5413
5414#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5415msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5416msgstr ""
5417
5418#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5420#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5421#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5422msgid "Earliest birth"
5423msgstr "Иң элеккеге туу"
5424
5425#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5426#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5427#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5428#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5429msgid "Earliest death"
5430msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5431
5432#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5433msgid "Earliest divorce"
5434msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5435
5436#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5437msgid "Earliest marriage"
5438msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5439
5440#. I18N: Name of a country or state
5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5442msgid "Ecuador"
5443msgstr ""
5444
5445#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5446#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5447#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5448#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5449#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5450#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5451#: resources/views/admin/users.phtml:26
5452#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5453#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5454#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5455#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5456#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5457#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5458#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5459#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5460#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5461#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5462#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5463#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5464#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5465#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5466#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5467msgid "Edit"
5468msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5469
5470#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5471#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5472msgid "Edit a media file"
5473msgstr ""
5474
5475#. I18N: Options for editing
5476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5477msgid "Edit preferences"
5478msgstr ""
5479
5480#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5481msgid "Edit the FAQ"
5482msgstr ""
5483
5484#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5485#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5486#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5487#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5488msgid "Edit the gender"
5489msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5490
5491#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5492#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5493#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5494#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5495msgid "Edit the name"
5496msgstr ""
5497
5498#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5499#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5500#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5501#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5502#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5503#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5504msgid "Edit the raw GEDCOM"
5505msgstr ""
5506
5507#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5508msgid "Edit the shared note"
5509msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5510
5511#: app/Module/StoriesModule.php:301
5512#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5513msgid "Edit the story"
5514msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5515
5516#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5517msgid "Edit the user"
5518msgstr ""
5519
5520#: app/Services/TreeService.php:227
5521msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5522msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5523
5524#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5525#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5526msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5527msgstr ""
5528
5529#. I18N: Listbox entry; name of a role
5530#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5532#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5533#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5534msgid "Editor"
5535msgstr ""
5536
5537#. I18N: Location of an LDS church temple
5538#: app/Elements/TempleCode.php:92
5539msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5540msgstr ""
5541
5542#: app/Gedcom.php:641
5543msgid "Education"
5544msgstr "Уку"
5545
5546#. I18N: Name of a country or state
5547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5548msgid "Egypt"
5549msgstr ""
5550
5551#. I18N: Name of a country or state
5552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5553msgid "El Salvador"
5554msgstr ""
5555
5556#. I18N: Type of media object
5557#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5558msgid "Electronic"
5559msgstr "Электрон"
5560
5561#. I18N: a month in the Jewish calendar
5562#: app/Date/JewishDate.php:217
5563msgctxt "GENITIVE"
5564msgid "Elul"
5565msgstr ""
5566
5567#. I18N: a month in the Jewish calendar
5568#: app/Date/JewishDate.php:321
5569msgctxt "INSTRUMENTAL"
5570msgid "Elul"
5571msgstr ""
5572
5573#. I18N: a month in the Jewish calendar
5574#: app/Date/JewishDate.php:269
5575msgctxt "LOCATIVE"
5576msgid "Elul"
5577msgstr ""
5578
5579#. I18N: a month in the Jewish calendar
5580#: app/Date/JewishDate.php:165
5581msgctxt "NOMINATIVE"
5582msgid "Elul"
5583msgstr ""
5584
5585#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5586#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5587#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5588msgid "Email"
5589msgstr ""
5590
5591#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5592#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5593#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5594#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5596#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5597#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5598#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5599#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5600#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5601#: resources/views/register-page.phtml:49
5602#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5603msgid "Email address"
5604msgstr "Электрон адрес"
5605
5606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5607msgid "Email verified"
5608msgstr ""
5609
5610#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5611msgid "Emigration"
5612msgstr "Эмиграция"
5613
5614#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5615msgid "Employee"
5616msgstr "Эшләүче"
5617
5618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5619msgctxt "FEMALE"
5620msgid "Employee"
5621msgstr ""
5622
5623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5624msgctxt "MALE"
5625msgid "Employee"
5626msgstr ""
5627
5628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5629#: app/Gedcom.php:734
5630msgid "Employer"
5631msgstr "Эш бирүче"
5632
5633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5634msgctxt "FEMALE"
5635msgid "Employer"
5636msgstr ""
5637
5638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5639msgctxt "MALE"
5640msgid "Employer"
5641msgstr ""
5642
5643#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5644msgid "Empty the clipboard"
5645msgstr ""
5646
5647#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5648msgid "Empty the clippings cart"
5649msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5650
5651#: resources/views/admin/components.phtml:41
5652#: resources/views/admin/components.phtml:87
5653#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5654msgid "Enabled"
5655msgstr "Гамәлдә"
5656
5657#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5659msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5660msgstr ""
5661
5662#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5663msgid "End year"
5664msgstr "Ахыргы ел"
5665
5666#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5667msgid "Ending range of change dates"
5668msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5669
5670#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5671#: app/Elements/TempleCode.php:93
5672msgid "Endowment House"
5673msgstr ""
5674
5675#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5676msgid "Engagement"
5677msgstr "Ярәшү"
5678
5679#. I18N: Name of a country or state
5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5681msgid "England"
5682msgstr ""
5683
5684#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5685msgid "Enter an optional note about this favorite"
5686msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5687
5688#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5689#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5690msgid "Enter fullscreen"
5691msgstr ""
5692
5693#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5694msgid "Entire record"
5695msgstr "Тулаем язма"
5696
5697#. I18N: Name of a country or state
5698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5699msgid "Equatorial Guinea"
5700msgstr ""
5701
5702#. I18N: Name of a country or state
5703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5704msgid "Eritrea"
5705msgstr ""
5706
5707#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5708#, php-format
5709msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Date/JalaliDate.php:284
5713msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5714msgid "Esf"
5715msgstr ""
5716
5717#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5718#: app/Date/JalaliDate.php:161
5719msgctxt "GENITIVE"
5720msgid "Esfand"
5721msgstr ""
5722
5723#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5724#: app/Date/JalaliDate.php:251
5725msgctxt "INSTRUMENTAL"
5726msgid "Esfand"
5727msgstr ""
5728
5729#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5730#: app/Date/JalaliDate.php:206
5731msgctxt "LOCATIVE"
5732msgid "Esfand"
5733msgstr ""
5734
5735#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5736#: app/Date/JalaliDate.php:116
5737msgctxt "NOMINATIVE"
5738msgid "Esfand"
5739msgstr ""
5740
5741#. I18N: Name of a mapping organisation
5742#: app/Module/EsriMaps.php:38
5743msgid "Esri/ArcGIS"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5747msgid "Estate name"
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: A configuration setting
5751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5752msgid "Estimated dates for birth and death"
5753msgstr ""
5754
5755#. I18N: Name of a country or state
5756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5757msgid "Estonia"
5758msgstr ""
5759
5760#. I18N: Name of a country or state
5761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5762msgid "Ethiopia"
5763msgstr ""
5764
5765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5766msgid "Europe"
5767msgstr ""
5768
5769#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5770#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5771#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5772#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5773#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5774#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5778msgid "Event"
5779msgstr "Вакыйга"
5780
5781#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5782msgid "Event did not occur"
5783msgstr ""
5784
5785#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5786#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5787#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5788#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5789#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5790#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5791msgid "Events"
5792msgstr "Вакыйгалар"
5793
5794#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5795msgid "Events in countries"
5796msgstr ""
5797
5798#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5799msgid "Events of close relatives"
5800msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5801
5802#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5803msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5804msgstr ""
5805
5806#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5807msgid "Exact"
5808msgstr "Төгәл"
5809
5810#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5811msgid "Exact date"
5812msgstr ""
5813
5814#: app/Module/IndividualListModule.php:335
5815#, php-format
5816msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5817msgstr ""
5818
5819#: resources/views/admin/media.phtml:73
5820msgid "Exclude subfolders"
5821msgstr ""
5822
5823#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5824#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5825#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5826#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5827#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5828#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5829msgid "Excluded from this submission"
5830msgstr ""
5831
5832#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5833#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5834msgid "Exit fullscreen"
5835msgstr ""
5836
5837#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5838#: resources/views/register-page.phtml:89
5839msgid "Explain why you are requesting an account."
5840msgstr ""
5841
5842#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5843msgid "Export"
5844msgstr "Экспорт"
5845
5846#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5847msgid "Export a GEDCOM file"
5848msgstr ""
5849
5850#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5851msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5852msgstr ""
5853
5854#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5855#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5856msgid "Export preferences"
5857msgstr ""
5858
5859#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5861msgid "Extend privacy to dead individuals"
5862msgstr ""
5863
5864#. I18N: “External files” are stored on other computers
5865#: resources/views/admin/media.phtml:45
5866msgid "External files"
5867msgstr ""
5868
5869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
5871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
5872#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
5873msgid "External identifier"
5874msgstr ""
5875
5876#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5877msgid "External link"
5878msgstr ""
5879
5880#: resources/views/admin/media.phtml:77
5881msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5882msgstr ""
5883
5884#. I18N: Name of a module/sidebar
5885#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5886msgid "Extra information"
5887msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5888
5889#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5890msgid "Eye color"
5891msgstr ""
5892
5893#. I18N: Name of a theme.
5894#: app/Module/FabTheme.php:39
5895msgid "F.A.B."
5896msgstr ""
5897
5898#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5899#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
5900msgid "FAQ"
5901msgstr ""
5902
5903#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5904#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5905msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5906msgstr ""
5907
5908#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
5909msgid "Fact"
5910msgstr "Факт"
5911
5912#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5914msgid "Fact 1"
5915msgstr "Факт 1"
5916
5917#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5918#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5919msgid "Fact 10"
5920msgstr "Факт 10"
5921
5922#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5924msgid "Fact 11"
5925msgstr "Факт 11"
5926
5927#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5928#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5929msgid "Fact 12"
5930msgstr "Факт 12"
5931
5932#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5934msgid "Fact 13"
5935msgstr "Факт 13"
5936
5937#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5939msgid "Fact 2"
5940msgstr "Факт 2"
5941
5942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5944msgid "Fact 3"
5945msgstr "Факт 3"
5946
5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5950msgid "Fact 4"
5951msgstr "Факт 4"
5952
5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5956msgid "Fact 5"
5957msgstr "Факт 5"
5958
5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
5962msgid "Fact 6"
5963msgstr "Факт 6"
5964
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
5968msgid "Fact 7"
5969msgstr "Факт 7"
5970
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
5974msgid "Fact 8"
5975msgstr "Факт 8"
5976
5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
5980msgid "Fact 9"
5981msgstr "Факт 9"
5982
5983#. I18N: A configuration setting
5984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
5985msgid "Fact icons"
5986msgstr ""
5987
5988#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
5989msgid "Fact or event"
5990msgstr ""
5991
5992#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
5994#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
5995#: resources/views/admin/locations.phtml:51
5996#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
5997#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
5998#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
5999#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6000msgid "Facts and events"
6001msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6002
6003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6004msgid "Facts for family records"
6005msgstr ""
6006
6007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6008msgid "Facts for individual records"
6009msgstr ""
6010
6011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6012msgid "Facts for new families"
6013msgstr ""
6014
6015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6016msgid "Facts for new individuals"
6017msgstr ""
6018
6019#. I18N: Name of a country or state
6020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6021msgid "Falkland Islands"
6022msgstr ""
6023
6024#. I18N: Name of a module/list
6025#. I18N: Name of a module
6026#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6027#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6028#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6029#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6032#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6033#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6035#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6036#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6037#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6038#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6039#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6040#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6041#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6042#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6043#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6044#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6045#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6046#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6047#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6048#: resources/views/search-results.phtml:50
6049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6051msgid "Families"
6052msgstr "Якын туганнары"
6053
6054#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6055#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6056msgid "Families with sources"
6057msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6058
6059#. I18N: Name of a module/report
6060#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6061#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6062#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6064#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6065#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6066#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6067#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6068#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6069#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6075msgid "Family"
6076msgstr "Гаилә"
6077
6078#: app/Gedcom.php:658
6079msgid "Family as a child"
6080msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6081
6082#: app/Gedcom.php:661
6083msgid "Family as a spouse"
6084msgstr ""
6085
6086#. I18N: Name of a module/chart
6087#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6088msgid "Family book"
6089msgstr "Гаилә китабы"
6090
6091#. I18N: %s is an individual’s name
6092#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6093#, php-format
6094msgid "Family book of %s"
6095msgstr "%s гаилә китабы"
6096
6097#: app/Gedcom.php:445
6098msgid "Family census"
6099msgstr ""
6100
6101#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6102msgid "Family fact"
6103msgstr ""
6104
6105#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6106msgid "Family facts and events"
6107msgstr ""
6108
6109#: app/Gedcom.php:880
6110msgid "Family file"
6111msgstr ""
6112
6113#. I18N: Name of a module/sidebar
6114#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6115msgid "Family navigator"
6116msgstr "Гаилә навигаторы"
6117
6118#. I18N: Description of the “News” module
6119#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6120msgid "Family news and site announcements."
6121msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6122
6123#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6124#, php-format
6125msgid "Family of %s"
6126msgstr "%s гаиләсе"
6127
6128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6129msgid "Family residence"
6130msgstr ""
6131
6132#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6133msgid "Family status"
6134msgstr ""
6135
6136#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6138#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6140#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6141#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6142#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6143#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6145#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6146#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6147#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6148#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6149msgid "Family tree"
6150msgstr "Гаилә агачы"
6151
6152#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6153#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6154msgid "Family tree clippings cart"
6155msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6156
6157#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6159msgid "Family tree title"
6160msgstr ""
6161
6162#. I18N: Name of a module
6163#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6166#: resources/views/search-trees.phtml:19
6167msgid "Family trees"
6168msgstr "Нәсел агачлары"
6169
6170#. I18N: %s is the spouse name
6171#: app/Individual.php:923
6172#, php-format
6173msgid "Family with %s"
6174msgstr "%s белән гаиләсе"
6175
6176#: app/Individual.php:853
6177msgid "Family with adoptive parents"
6178msgstr ""
6179
6180#: app/Individual.php:854
6181msgid "Family with foster parents"
6182msgstr ""
6183
6184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6186msgid "Family with husband"
6187msgstr "Ире белән гаиләсе"
6188
6189#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6192msgid "Family with parents"
6193msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6194
6195#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6196#: app/Individual.php:858
6197msgid "Family with rada parents"
6198msgstr ""
6199
6200#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6201#: app/Individual.php:856
6202msgid "Family with sealing parents"
6203msgstr ""
6204
6205#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6206msgid "Family with spouse"
6207msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6208
6209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6212msgid "Family with the most children"
6213msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6214
6215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6217msgid "Family with wife"
6218msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6219
6220#. I18N: familysearch.org
6221#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6222msgid "FamilySearch ID"
6223msgstr ""
6224
6225#. I18N: Name of a module/chart
6226#: app/Module/FanChartModule.php:139
6227msgid "Fan chart"
6228msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6229
6230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6231#: app/Module/FanChartModule.php:185
6232#, php-format
6233msgid "Fan chart of %s"
6234msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6235
6236#: app/Date/JalaliDate.php:273
6237msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6238msgid "Far"
6239msgstr ""
6240
6241#. I18N: Name of a country or state
6242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6243msgid "Faroe Islands"
6244msgstr ""
6245
6246#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6247#: app/Date/JalaliDate.php:139
6248msgctxt "GENITIVE"
6249msgid "Farvardin"
6250msgstr ""
6251
6252#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6253#: app/Date/JalaliDate.php:229
6254msgctxt "INSTRUMENTAL"
6255msgid "Farvardin"
6256msgstr ""
6257
6258#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6259#: app/Date/JalaliDate.php:184
6260msgctxt "LOCATIVE"
6261msgid "Farvardin"
6262msgstr ""
6263
6264#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6265#: app/Date/JalaliDate.php:94
6266msgctxt "NOMINATIVE"
6267msgid "Farvardin"
6268msgstr ""
6269
6270#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6271#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6276#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6277msgid "Father"
6278msgstr "Әтисе"
6279
6280#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6281#, php-format
6282msgid "Father: %s"
6283msgstr "Әтисе: %s"
6284
6285#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6286msgid "Father’s age"
6287msgstr "Әтисенең яше"
6288
6289#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6290#: app/Individual.php:884
6291#, php-format
6292msgid "Father’s family with %s"
6293msgstr ""
6294
6295#. I18N: A step-family.
6296#: app/Individual.php:888
6297msgid "Father’s family with an unknown individual"
6298msgstr ""
6299
6300#. I18N: Name of a module
6301#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6302#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6303msgid "Favorites"
6304msgstr "Фаворитлар"
6305
6306#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6307#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6308#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6309msgid "Fax"
6310msgstr "Факс"
6311
6312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6313msgctxt "Abbreviation for February"
6314msgid "Feb"
6315msgstr ""
6316
6317#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6318msgctxt "GENITIVE"
6319msgid "February"
6320msgstr "Февраль"
6321
6322#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6323msgctxt "INSTRUMENTAL"
6324msgid "February"
6325msgstr "Февраль"
6326
6327#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6328msgctxt "LOCATIVE"
6329msgid "February"
6330msgstr "Февраль"
6331
6332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6334#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6335msgctxt "NOMINATIVE"
6336msgid "February"
6337msgstr "Февраль"
6338
6339#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6340msgid "Female"
6341msgstr "Хатын-кыз"
6342
6343#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6344#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6345#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6346#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6350#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6351#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6352#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6353#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6354msgid "Females"
6355msgstr "Хатын-кызлар"
6356
6357#. I18N: Data entry field
6358#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6359msgid "Field"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: Data entry field
6363#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6364#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6365msgid "Field name"
6366msgstr ""
6367
6368#. I18N: Data entry field
6369#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6370#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6371msgid "Field value"
6372msgstr ""
6373
6374#. I18N: Name of a country or state
6375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6376msgid "Fiji"
6377msgstr ""
6378
6379#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6380#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6381msgid "File size"
6382msgstr "Файлның зурлыгы"
6383
6384#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6385msgid "File successfully uploaded"
6386msgstr ""
6387
6388#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6389#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6390#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6391#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6392#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6393msgid "Filename"
6394msgstr ""
6395
6396#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6397#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6398msgid "Filename on server"
6399msgstr ""
6400
6401#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6402#, php-format
6403msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6404msgstr ""
6405
6406#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6407#, php-format
6408msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6409msgstr ""
6410
6411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6412msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6413msgstr ""
6414
6415#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6416#, php-format
6417msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6418msgstr ""
6419
6420#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6421#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6422msgid "Filter"
6423msgstr "Фильтр"
6424
6425#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6426msgid "Find a source"
6427msgstr ""
6428
6429#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6430#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6431#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6432#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6433msgid "Find a special character"
6434msgstr ""
6435
6436#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6437msgid "Find all possible relationships"
6438msgstr ""
6439
6440#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6441msgid "Find any relationship"
6442msgstr ""
6443
6444#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6445#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6446msgid "Find duplicates"
6447msgstr ""
6448
6449#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6450msgid "Find other relationships"
6451msgstr ""
6452
6453#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6454#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6455msgid "Find relationships via ancestors"
6456msgstr ""
6457
6458#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6459#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6460msgid "Find the closest relationships"
6461msgstr ""
6462
6463#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6464#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6465msgid "Find unrelated individuals"
6466msgstr ""
6467
6468#. I18N: Name of a country or state
6469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6470msgid "Finland"
6471msgstr ""
6472
6473#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6474msgid "First communion"
6475msgstr ""
6476
6477#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6478msgid "First event"
6479msgstr ""
6480
6481#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6482msgid "First record"
6483msgstr ""
6484
6485#. I18N: Name of a module
6486#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6487msgid "Fix name slashes and spaces"
6488msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6489
6490#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6491msgid "Flag"
6492msgstr "Тамга"
6493
6494#. I18N: Name of a country or state
6495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6496msgid "Flanders"
6497msgstr ""
6498
6499#. I18N: a month in the French republican calendar
6500#: app/Date/FrenchDate.php:163
6501msgctxt "GENITIVE"
6502msgid "Floreal"
6503msgstr ""
6504
6505#. I18N: a month in the French republican calendar
6506#: app/Date/FrenchDate.php:257
6507msgctxt "INSTRUMENTAL"
6508msgid "Floreal"
6509msgstr ""
6510
6511#. I18N: a month in the French republican calendar
6512#: app/Date/FrenchDate.php:210
6513msgctxt "LOCATIVE"
6514msgid "Floreal"
6515msgstr ""
6516
6517#. I18N: a month in the French republican calendar
6518#: app/Date/FrenchDate.php:116
6519msgctxt "NOMINATIVE"
6520msgid "Floreal"
6521msgstr ""
6522
6523#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6524#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6525msgid "Folder"
6526msgstr ""
6527
6528#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6529msgid "Folder name on server"
6530msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6531
6532#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6533#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6534#, fuzzy
6535msgid "Follow this link to verify your email address."
6536msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6537
6538#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6539#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6540#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6541#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6542#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6543#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6545#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6548#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6549#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6551#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6552#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6554msgid "Font"
6555msgstr "Шрифт"
6556
6557#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6558#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6559msgid "Footer"
6560msgstr ""
6561
6562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6564#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6565#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6566msgid "Footers"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6570#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6571#, php-format
6572msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6573msgstr ""
6574
6575#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6576msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6577msgstr ""
6578
6579#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6580msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6581msgstr ""
6582
6583#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6584#, php-format
6585msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6586msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s."
6587
6588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6589#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6590#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6591#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6592#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6593#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6594#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6595#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6596#, php-format
6597msgid "For more information, see %s."
6598msgstr ""
6599
6600#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6601#, php-format
6602msgid "For technical support and information contact %s."
6603msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s."
6604
6605#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6606#, php-format
6607msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6608msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s."
6609
6610#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6611#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6612msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6613msgstr ""
6614
6615#: resources/views/login-page.phtml:61
6616#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6617msgid "Forgot password?"
6618msgstr ""
6619
6620#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6621#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6622#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6623#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6624#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6625#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6626msgid "Format"
6627msgstr "Формат"
6628
6629#. I18N: A configuration setting
6630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6631msgid "Format text and notes"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: Location of an LDS church temple
6635#: app/Elements/TempleCode.php:94
6636msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6637msgstr ""
6638
6639#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6640msgctxt "Female pedigree"
6641msgid "Foster"
6642msgstr ""
6643
6644#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6645msgctxt "Male pedigree"
6646msgid "Foster"
6647msgstr ""
6648
6649#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6650msgctxt "Pedigree"
6651msgid "Foster"
6652msgstr ""
6653
6654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6655msgid "Foster child"
6656msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6657
6658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6659msgid "Foster father"
6660msgstr "Асрамага алган Әти"
6661
6662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6663msgid "Foster mother"
6664msgstr "Асраамага Алган Әни"
6665
6666#. I18N: Name of a country or state
6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6668msgid "France"
6669msgstr ""
6670
6671#. I18N: Location of an LDS church temple
6672#: app/Elements/TempleCode.php:95
6673msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6674msgstr ""
6675
6676#. I18N: Location of an LDS church temple
6677#: app/Elements/TempleCode.php:96
6678msgid "Freiburg, Germany"
6679msgstr ""
6680
6681#. I18N: The French calendar
6682#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6683#: resources/views/help/date.phtml:219
6684msgid "French"
6685msgstr "Французча"
6686
6687#. I18N: Name of a country or state
6688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6689msgid "French Guiana"
6690msgstr ""
6691
6692#. I18N: Name of a country or state
6693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6694msgid "French Polynesia"
6695msgstr ""
6696
6697#. I18N: Name of a country or state
6698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6699msgid "French Southern Territories"
6700msgstr ""
6701
6702#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6703#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6704#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6705#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6706msgid "Frequently asked questions"
6707msgstr "Еш саралган сораулар"
6708
6709#. I18N: Location of an LDS church temple
6710#: app/Elements/TempleCode.php:97
6711msgid "Fresno, California, United States"
6712msgstr ""
6713
6714#. I18N: abbreviation for Friday
6715#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6716#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6717msgid "Fri"
6718msgstr ""
6719
6720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6721msgid "Friday"
6722msgstr "Җомга"
6723
6724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6725msgid "Friend"
6726msgstr "Дус"
6727
6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6729msgctxt "FEMALE"
6730msgid "Friend"
6731msgstr ""
6732
6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6734msgctxt "MALE"
6735msgid "Friend"
6736msgstr ""
6737
6738#. I18N: a month in the French republican calendar
6739#: app/Date/FrenchDate.php:153
6740msgctxt "GENITIVE"
6741msgid "Frimaire"
6742msgstr ""
6743
6744#. I18N: a month in the French republican calendar
6745#: app/Date/FrenchDate.php:247
6746msgctxt "INSTRUMENTAL"
6747msgid "Frimaire"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: a month in the French republican calendar
6751#: app/Date/FrenchDate.php:200
6752msgctxt "LOCATIVE"
6753msgid "Frimaire"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: a month in the French republican calendar
6757#: app/Date/FrenchDate.php:105
6758msgctxt "NOMINATIVE"
6759msgid "Frimaire"
6760msgstr ""
6761
6762#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6763#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6764#: resources/views/message-page.phtml:29
6765msgctxt "Email sender"
6766msgid "From"
6767msgstr ""
6768
6769#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6770#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6771msgctxt "Start of date range"
6772msgid "From"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: a month in the French republican calendar
6776#: app/Date/FrenchDate.php:171
6777msgctxt "GENITIVE"
6778msgid "Fructidor"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: a month in the French republican calendar
6782#: app/Date/FrenchDate.php:265
6783msgctxt "INSTRUMENTAL"
6784msgid "Fructidor"
6785msgstr ""
6786
6787#. I18N: a month in the French republican calendar
6788#: app/Date/FrenchDate.php:218
6789msgctxt "LOCATIVE"
6790msgid "Fructidor"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: a month in the French republican calendar
6794#: app/Date/FrenchDate.php:124
6795msgctxt "NOMINATIVE"
6796msgid "Fructidor"
6797msgstr ""
6798
6799#. I18N: Location of an LDS church temple
6800#: app/Elements/TempleCode.php:98
6801msgid "Fukuoka, Japan"
6802msgstr ""
6803
6804#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6805msgid "Funeral"
6806msgstr "Захоронение"
6807
6808#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6809msgid "GEDCOM"
6810msgstr ""
6811
6812#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6813msgid "GEDCOM 7"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: A configuration setting
6817#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6819msgid "GEDCOM errors"
6820msgstr ""
6821
6822#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6823msgid "GEDCOM file"
6824msgstr ""
6825
6826#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
6827#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
6828#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
6829#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
6830#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
6831msgid "GEDCOM tag"
6832msgstr ""
6833
6834#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6836msgid "GEDCOM tags"
6837msgstr ""
6838
6839#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6840#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6841msgid "GEDCOM-L"
6842msgstr ""
6843
6844#. I18N: GEDZIP = file format
6845#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6846msgid "GEDZIP"
6847msgstr ""
6848
6849#. I18N: https://gov.genealogy.net
6850#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6851#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6852msgid "GOV identifier"
6853msgstr ""
6854
6855#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6856msgid "GOV identifier type"
6857msgstr ""
6858
6859#. I18N: Name of a country or state
6860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6861msgid "Gabon"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: Name of a country or state
6865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6866msgid "Gambia"
6867msgstr ""
6868
6869#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
6870#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6876msgid "Gender"
6877msgstr "Җенес"
6878
6879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
6880msgid "Genealogy"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: A configuration setting
6884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6885msgid "Genealogy contact"
6886msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6887
6888#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6889#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6890msgid "Genealogy data"
6891msgstr ""
6892
6893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6895msgid "General"
6896msgstr ""
6897
6898#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6899#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6900msgid "General search"
6901msgstr "Гомуми эзләү"
6902
6903#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6904#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6905msgid "Generate sitemap files for search engines."
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6909#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6910#, php-format
6911msgid "Generated by %s"
6912msgstr ""
6913
6914#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6915msgid "Generation"
6916msgstr ""
6917
6918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6920msgid "Generation "
6921msgstr "Буын "
6922
6923#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6924#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6925#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6926#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6927#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6928#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6929#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6934msgid "Generations"
6935msgstr "Буыннар"
6936
6937#: app/Gedcom.php:874
6938msgid "Generations of ancestors"
6939msgstr ""
6940
6941#: app/Gedcom.php:879
6942msgid "Generations of descendants"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: https://www.geonames.org
6946#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6947#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6948msgid "GeoNames"
6949msgstr ""
6950
6951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6953msgid "Geographic area"
6954msgstr ""
6955
6956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
6958#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
6960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
6961#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
6962msgid "Geographic data"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: find latitude/longitude for a place
6966#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6968msgid "Geolocation"
6969msgstr ""
6970
6971#. I18N: Name of a country or state
6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6973msgid "Georgia"
6974msgstr ""
6975
6976#. I18N: Name of a country or state
6977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
6978msgid "Germany"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: a month in the French republican calendar
6982#: app/Date/FrenchDate.php:161
6983msgctxt "GENITIVE"
6984msgid "Germinal"
6985msgstr ""
6986
6987#. I18N: a month in the French republican calendar
6988#: app/Date/FrenchDate.php:255
6989msgctxt "INSTRUMENTAL"
6990msgid "Germinal"
6991msgstr ""
6992
6993#. I18N: a month in the French republican calendar
6994#: app/Date/FrenchDate.php:208
6995msgctxt "LOCATIVE"
6996msgid "Germinal"
6997msgstr ""
6998
6999#. I18N: a month in the French republican calendar
7000#. I18N: a month in the French republican calendar
7001#: app/Date/FrenchDate.php:114
7002msgctxt "NOMINATIVE"
7003msgid "Germinal"
7004msgstr ""
7005
7006#. I18N: Name of a country or state
7007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7008msgid "Ghana"
7009msgstr ""
7010
7011#. I18N: Name of a country or state
7012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7013msgid "Gibraltar"
7014msgstr ""
7015
7016#. I18N: Location of an LDS church temple
7017#: app/Elements/TempleCode.php:99
7018msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7019msgstr ""
7020
7021#. I18N: Location of an LDS church temple
7022#: app/Elements/TempleCode.php:100
7023msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7024msgstr ""
7025
7026#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7027#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7028msgid "Given name"
7029msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7030
7031#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7032#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7033#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7034#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7035#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7036msgid "Given names"
7037msgstr "Исемнәр"
7038
7039#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7040msgid "Godchild"
7041msgstr "Крёстный Дитя"
7042
7043#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7045msgid "Goddaughter"
7046msgstr "Крёстная Дочь"
7047
7048#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7049#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7050msgid "Godfather"
7051msgstr "Крёстный Отец"
7052
7053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7055msgid "Godmother"
7056msgstr "Крёстная Мама"
7057
7058#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7059msgid "Godparent"
7060msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7061
7062#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7063#: app/Gedcom.php:619
7064msgid "Godparents"
7065msgstr ""
7066
7067#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7069msgid "Godson"
7070msgstr "Крёстный Сын"
7071
7072#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7073msgid "Google™ analytics"
7074msgstr ""
7075
7076#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7077msgid "Google™ maps"
7078msgstr ""
7079
7080#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7081msgid "Google™ webmaster tools"
7082msgstr ""
7083
7084#: app/Gedcom.php:665
7085msgid "Graduation"
7086msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7087
7088#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7089msgid "Greatest age at death"
7090msgstr "Иң озын гомер"
7091
7092#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7093msgid "Greatest age between siblings"
7094msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7095
7096#. I18N: Name of a country or state
7097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7098msgid "Greece"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: The name of a colour-scheme
7102#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7103msgid "Green Beam"
7104msgstr ""
7105
7106#. I18N: Name of a country or state
7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7108msgid "Greenland"
7109msgstr ""
7110
7111#. I18N: The gregorian calendar
7112#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7113msgid "Gregorian"
7114msgstr "Грегориан"
7115
7116#. I18N: Name of a country or state
7117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7118msgid "Grenada"
7119msgstr ""
7120
7121#. I18N: Location of an LDS church temple
7122#: app/Elements/TempleCode.php:101
7123msgid "Guadalajara, Mexico"
7124msgstr ""
7125
7126#. I18N: Name of a country or state
7127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7128msgid "Guadeloupe"
7129msgstr ""
7130
7131#. I18N: Name of a country or state
7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7133msgid "Guam"
7134msgstr ""
7135
7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7137msgid "Guardian"
7138msgstr "Опекун"
7139
7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7141msgctxt "FEMALE"
7142msgid "Guardian"
7143msgstr ""
7144
7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7146msgctxt "MALE"
7147msgid "Guardian"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: Name of a country or state
7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7152msgid "Guatemala"
7153msgstr ""
7154
7155#. I18N: Location of an LDS church temple
7156#: app/Elements/TempleCode.php:102
7157msgid "Guatemala City, Guatemala"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Location of an LDS church temple
7161#: app/Elements/TempleCode.php:103
7162msgid "Guayaquil, Ecuador"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: Name of a country or state
7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7167msgid "Guernsey"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7172msgid "Guinea"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Name of a country or state
7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7177msgid "Guinea-Bissau"
7178msgstr ""
7179
7180#. I18N: Name of a country or state
7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7182msgid "Guyana"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: Name of a module
7186#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7187msgid "HTML"
7188msgstr ""
7189
7190#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7191msgid "Hair color"
7192msgstr "Чәч төсе"
7193
7194#. I18N: Name of a country or state
7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7196msgid "Haiti"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Location of an LDS church temple
7200#: app/Elements/TempleCode.php:105
7201msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Location of an LDS church temple
7205#: app/Elements/TempleCode.php:147
7206msgid "Hamilton, New Zealand"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#: app/Elements/TempleCode.php:106
7211msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7212msgstr ""
7213
7214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7215msgid "He "
7216msgstr "Ул "
7217
7218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7219msgid "He died"
7220msgstr "Вафат булган"
7221
7222#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7223#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7224msgid "He married"
7225msgstr "Өйләнгән"
7226
7227#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7228msgid "He resided at"
7229msgstr "Яшәгән урыны"
7230
7231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7232msgid "He was born"
7233msgstr "Туган"
7234
7235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7236msgid "He was buried"
7237msgstr "Җирләнгән"
7238
7239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7240msgid "He was christened"
7241msgstr "чукындырылган"
7242
7243#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7244msgid "He was cremated"
7245msgstr "Крематорийда яндырылган"
7246
7247#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7248#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7249msgid "Header"
7250msgstr "Бит башы"
7251
7252#. I18N: Name of a country or state
7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7254msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7255msgstr ""
7256
7257#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7258msgid "Hebrew"
7259msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7260
7261#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7262msgid "Hebrew name"
7263msgstr ""
7264
7265#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7266msgid "Height"
7267msgstr "Рост"
7268
7269#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7270#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7271#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7272#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7273#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7274#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7275#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7276#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7277#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7278#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7279#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7280#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7281#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7282#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7283#, php-format
7284msgid "Hello %s…"
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7288#, php-format
7289msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7293#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7294#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7295#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7296msgid "Hello administrator…"
7297msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7298
7299#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7300#: resources/views/help/link.phtml:15
7301msgid "Help"
7302msgstr "Ярдәмче"
7303
7304#. I18N: Location of an LDS church temple
7305#: app/Elements/TempleCode.php:108
7306msgid "Helsinki, Finland"
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7310#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7311#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7312#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7313#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7314#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7315#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7316#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7317#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7319#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7320#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7322#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7323#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7324#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7325msgctxt "font name"
7326msgid "Helvetica"
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7330msgid "Her occupation was"
7331msgstr "Һөнәре"
7332
7333#. I18N: https://wego.here.com
7334#: app/Module/HereMaps.php:96
7335msgid "Here maps"
7336msgstr ""
7337
7338#. I18N: Location of an LDS church temple
7339#: app/Elements/TempleCode.php:109
7340msgid "Hermosillo, Mexico"
7341msgstr ""
7342
7343#. I18N: a month in the Jewish calendar
7344#: app/Date/JewishDate.php:195
7345msgctxt "GENITIVE"
7346msgid "Heshvan"
7347msgstr ""
7348
7349#. I18N: a month in the Jewish calendar
7350#: app/Date/JewishDate.php:299
7351msgctxt "INSTRUMENTAL"
7352msgid "Heshvan"
7353msgstr ""
7354
7355#. I18N: a month in the Jewish calendar
7356#: app/Date/JewishDate.php:247
7357msgctxt "LOCATIVE"
7358msgid "Heshvan"
7359msgstr ""
7360
7361#. I18N: a month in the Jewish calendar
7362#: app/Date/JewishDate.php:143
7363msgctxt "NOMINATIVE"
7364msgid "Heshvan"
7365msgstr ""
7366
7367#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7368#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7369#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7370#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7371#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7372msgid "Hide GEDCOM tags"
7373msgstr ""
7374
7375#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7376#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7377#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7378#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7379msgid "Hide from everyone"
7380msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7381
7382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7383#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7385#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7386#: resources/views/login-page.phtml:47
7387#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7388#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7389#: resources/views/register-page.phtml:76
7390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7393#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7394msgid "Hide password"
7395msgstr ""
7396
7397#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7398#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7399#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7400msgid "Hide these errors"
7401msgstr ""
7402
7403#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7404msgid "Hide unused locations"
7405msgstr ""
7406
7407#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7408msgid "Hierarchical relationship"
7409msgstr ""
7410
7411#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7412#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7413#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7414#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7415msgid "Highlighted image"
7416msgstr "Төп сурәт"
7417
7418#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7419#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7420#: resources/views/help/date.phtml:187
7421msgid "Hijri"
7422msgstr "Хиҗри"
7423
7424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7425msgid "His occupation was"
7426msgstr "Аның эш урыны булган"
7427
7428#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7430#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7431#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7432#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7433#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7434#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7435msgid "Historic events"
7436msgstr ""
7437
7438#. I18N: Name of a module
7439#. I18N: A configuration setting
7440#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7442msgid "Hit counters"
7443msgstr ""
7444
7445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7446msgid "Holocaust"
7447msgstr ""
7448
7449#. I18N: Name of a module
7450#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7452#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7453#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7454msgid "Home page"
7455msgstr "Албит"
7456
7457#. I18N: Name of a country or state
7458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7459msgid "Honduras"
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: Location of an LDS church temple
7463#. I18N: Name of a country or state
7464#: app/Elements/TempleCode.php:110
7465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7466msgid "Hong Kong"
7467msgstr ""
7468
7469#. I18N: Name of a module/chart
7470#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7471#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7472msgid "Hourglass chart"
7473msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7474
7475#. I18N: %s is an individual’s name
7476#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7477#, php-format
7478msgid "Hourglass chart of %s"
7479msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7480
7481#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7482msgid "Household"
7483msgstr "Хуҗалык"
7484
7485#. I18N: Location of an LDS church temple
7486#: app/Elements/TempleCode.php:111
7487msgid "Houston, Texas, United States"
7488msgstr ""
7489
7490#. I18N: Configuration option
7491#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7492msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7493msgstr ""
7494
7495#. I18N: Name of a country or state
7496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7497msgid "Hungary"
7498msgstr ""
7499
7500#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7501#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7502#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7503#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7504#: resources/views/fact-date.phtml:139
7505#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7506#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7516msgid "Husband"
7517msgstr "Ире"
7518
7519#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7520msgid "Husband’s age"
7521msgstr "Иренең яше"
7522
7523#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7524#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7525msgid "IP address"
7526msgstr ""
7527
7528#. I18N: Name of a country or state
7529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7530msgid "Iceland"
7531msgstr ""
7532
7533#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7534msgctxt "Surname tradition"
7535msgid "Icelandic"
7536msgstr ""
7537
7538#. I18N: Location of an LDS church temple
7539#: app/Elements/TempleCode.php:112
7540msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7541msgstr ""
7542
7543#: app/Gedcom.php:667
7544msgid "Identification number"
7545msgstr "Идентификация номеры"
7546
7547#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7548msgid "Identifiers"
7549msgstr ""
7550
7551#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7552msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7553msgstr ""
7554
7555#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7556#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7557msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7558msgstr ""
7559
7560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7561msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7562msgstr ""
7563
7564#: resources/views/help/name.phtml:24
7565#, php-format
7566msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7567msgstr ""
7568
7569#: resources/views/help/name.phtml:21
7570#, php-format
7571msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7572msgstr ""
7573
7574#: resources/views/help/name.phtml:30
7575#, php-format
7576msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7577msgstr ""
7578
7579#: resources/views/help/name.phtml:27
7580#, php-format
7581msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7582msgstr ""
7583
7584#: resources/views/help/name.phtml:18
7585#, php-format
7586msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7587msgstr ""
7588
7589#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7590msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7591msgstr ""
7592
7593#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7594msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7595msgstr ""
7596
7597#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7599msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7600msgstr ""
7601
7602#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7604msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7605msgstr ""
7606
7607#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7609msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7610msgstr ""
7611
7612#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7613msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7614msgstr ""
7615
7616#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7617msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7618msgstr ""
7619
7620#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7621msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7622msgstr ""
7623
7624#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7625msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7626msgstr ""
7627
7628#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7629#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7630msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7631msgstr ""
7632
7633#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7634#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7635msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7636msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7637
7638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7639msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7643msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7644msgstr ""
7645
7646#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7647#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7648msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7652msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7653msgstr ""
7654
7655#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7657msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7658msgstr ""
7659
7660#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7662msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7663msgstr ""
7664
7665#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7666msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7667msgstr ""
7668
7669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7670msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7671msgstr ""
7672
7673#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7674msgid "Image dimensions"
7675msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7676
7677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7678msgid "Images without watermarks"
7679msgstr ""
7680
7681#: app/Gedcom.php:669
7682msgid "Immigration"
7683msgstr "Иммиграция"
7684
7685#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7686#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7687msgid "Import"
7688msgstr "Импорт"
7689
7690#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7691msgid "Import a GEDCOM file"
7692msgstr ""
7693
7694#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7696msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7697msgstr ""
7698
7699#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7700msgid "Import geographic data"
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7704msgid "Import preferences"
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7708#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7709msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7710msgstr ""
7711
7712#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7713msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7717msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7718msgstr ""
7719
7720#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7722msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7723msgstr ""
7724
7725#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7726#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7727msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7728msgstr ""
7729
7730#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7731msgid "In this month…"
7732msgstr "Элек бу айда …"
7733
7734#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7735msgid "In this year…"
7736msgstr "Элек бу елны …"
7737
7738#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7739#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7740msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7741msgstr ""
7742
7743#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7744msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7748msgid "Include aliases"
7749msgstr ""
7750
7751#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7752msgid "Include associates"
7753msgstr ""
7754
7755#: app/Module/IndividualListModule.php:341
7756#, php-format
7757msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: Label for check-box
7761#: resources/views/admin/media.phtml:68
7762#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7763msgid "Include subfolders"
7764msgstr ""
7765
7766#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7767msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7768msgstr ""
7769
7770#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7771msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7772msgstr ""
7773
7774#. I18N: Label for a configuration option
7775#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7776msgid "Include the individual’s immediate family"
7777msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7778
7779#. I18N: Name of a country or state
7780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7781msgid "India"
7782msgstr ""
7783
7784#. I18N: Location of an LDS church temple
7785#: app/Elements/TempleCode.php:113
7786msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: Name of a module/report
7790#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
7791#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7792#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7793#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7795#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7796#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7797#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7798#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7799#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7800#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7801#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7802#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7803#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7804#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7805#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7806#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7807#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7808#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7810#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7811#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7812#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7813#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7814#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7815#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7816#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7817#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7822#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7825msgid "Individual"
7826msgstr "Шәхес"
7827
7828#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7829msgid "Individual 1"
7830msgstr "Беренче шәхес"
7831
7832#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7833msgid "Individual 2"
7834msgstr "Икенче шәхес"
7835
7836#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7837msgid "Individual distribution chart"
7838msgstr ""
7839
7840#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7841msgid "Individual facts and events"
7842msgstr ""
7843
7844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7845msgid "Individual page"
7846msgstr ""
7847
7848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7849msgid "Individual pages"
7850msgstr ""
7851
7852#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7853#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7854msgid "Individual record"
7855msgstr ""
7856
7857#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7859#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7860msgid "Individual who lived the longest"
7861msgstr "Иң озак яшәүче"
7862
7863#. I18N: Name of a module/list
7864#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7865#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7866#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7867#: app/Module/IndividualListModule.php:88
7868#: app/Module/IndividualListModule.php:304
7869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7875#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7876#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7877#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7878#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7879#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7880#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7881#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7882#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7883#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
7884#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7885#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7886#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7887#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7888#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7889#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7890#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7893#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7894#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7895#: resources/views/search-results.phtml:39
7896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7898msgid "Individuals"
7899msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7900
7901#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7902#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7903msgid "Individuals with sources"
7904msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7905
7906#: app/Module/IndividualListModule.php:435
7907#, php-format
7908msgid "Individuals with surname %s"
7909msgstr ""
7910
7911#. I18N: Name of a country or state
7912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7913msgid "Indonesia"
7914msgstr ""
7915
7916#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7917msgid "Informant"
7918msgstr "Информант"
7919
7920#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7921msgctxt "FEMALE"
7922msgid "Informant"
7923msgstr ""
7924
7925#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7926msgctxt "MALE"
7927msgid "Informant"
7928msgstr ""
7929
7930#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7931msgid "Inline-source records are discouraged."
7932msgstr ""
7933
7934#. I18N: Name of a module
7935#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7936#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7937msgid "Interactive tree"
7938msgstr "Интерактив Агач"
7939
7940#. I18N: %s is an individual’s name
7941#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7942#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7943#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7944#, php-format
7945msgid "Interactive tree of %s"
7946msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7947
7948#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7949msgid "Interment"
7950msgstr ""
7951
7952#: app/Services/MessageService.php:231
7953msgid "Internal messaging"
7954msgstr ""
7955
7956#: app/Services/MessageService.php:232
7957msgid "Internal messaging with emails"
7958msgstr ""
7959
7960#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7961msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7962msgstr ""
7963
7964#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7965msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7966msgstr ""
7967
7968#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
7969msgid "Invalid GEDCOM level number."
7970msgstr ""
7971
7972#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7973msgid "Invalid GEDCOM record"
7974msgstr ""
7975
7976#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
7977msgid "Invalid GEDCOM record."
7978msgstr ""
7979
7980#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
7981msgid "Invalid GEDCOM tag."
7982msgstr ""
7983
7984#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7985msgid "Invalid GEDCOM value."
7986msgstr ""
7987
7988#: app/Date.php:224
7989msgid "Invalid date"
7990msgstr ""
7991
7992#. I18N: Name of a country or state
7993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7994msgid "Iran"
7995msgstr ""
7996
7997#. I18N: Name of a country or state
7998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7999msgid "Iraq"
8000msgstr ""
8001
8002#. I18N: Name of a country or state
8003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8004msgid "Ireland"
8005msgstr ""
8006
8007#. I18N: Name of a country or state
8008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8009msgid "Isle of Man"
8010msgstr ""
8011
8012#. I18N: Name of a country or state
8013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8014msgid "Israel"
8015msgstr ""
8016
8017#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8018msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8019msgstr ""
8020
8021#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8022msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8023msgstr ""
8024
8025#. I18N: Name of a country or state
8026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8027msgid "Italy"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: a month in the Jewish calendar
8031#: app/Date/JewishDate.php:209
8032msgctxt "GENITIVE"
8033msgid "Iyar"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: a month in the Jewish calendar
8037#: app/Date/JewishDate.php:313
8038msgctxt "INSTRUMENTAL"
8039msgid "Iyar"
8040msgstr ""
8041
8042#. I18N: a month in the Jewish calendar
8043#: app/Date/JewishDate.php:261
8044msgctxt "LOCATIVE"
8045msgid "Iyar"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: a month in the Jewish calendar
8049#: app/Date/JewishDate.php:157
8050msgctxt "NOMINATIVE"
8051msgid "Iyar"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8055#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8056#: resources/views/help/date.phtml:203
8057msgid "Jalali"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: Name of a country or state
8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8062msgid "Jamaica"
8063msgstr ""
8064
8065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8066msgctxt "Abbreviation for January"
8067msgid "Jan"
8068msgstr ""
8069
8070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8071msgctxt "GENITIVE"
8072msgid "January"
8073msgstr "Гыйнвар"
8074
8075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8076msgctxt "INSTRUMENTAL"
8077msgid "January"
8078msgstr "Гыйнвар"
8079
8080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8081msgctxt "LOCATIVE"
8082msgid "January"
8083msgstr "Гыйнвар"
8084
8085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8087#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8088msgctxt "NOMINATIVE"
8089msgid "January"
8090msgstr "Гыйнвар"
8091
8092#. I18N: Name of a country or state
8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8094msgid "Japan"
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8098#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8099#: resources/views/help/date.phtml:171
8100msgid "Jewish"
8101msgstr "Яһүди"
8102
8103#. I18N: Location of an LDS church temple
8104#: app/Elements/TempleCode.php:114
8105msgid "Johannesburg, South Africa"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8109#: app/Services/TreeService.php:226
8110msgid "John /DOE/"
8111msgstr ""
8112
8113#. I18N: Name of a country or state
8114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8115msgid "Jordan"
8116msgstr ""
8117
8118#. I18N: Location of an LDS church temple
8119#: app/Elements/TempleCode.php:115
8120msgid "Jordan River, Utah, United States"
8121msgstr ""
8122
8123#. I18N: Name of a module
8124#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8125msgid "Journal"
8126msgstr "Журнал"
8127
8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8129msgctxt "Abbreviation for July"
8130msgid "Jul"
8131msgstr ""
8132
8133#. I18N: The julian calendar
8134#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8135#: resources/views/help/date.phtml:155
8136msgid "Julian"
8137msgstr "Юлиан"
8138
8139#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8140msgctxt "GENITIVE"
8141msgid "July"
8142msgstr "Июль"
8143
8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8145msgctxt "INSTRUMENTAL"
8146msgid "July"
8147msgstr "Июль"
8148
8149#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8150msgctxt "LOCATIVE"
8151msgid "July"
8152msgstr "Июль"
8153
8154#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8155#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8156#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8157msgctxt "NOMINATIVE"
8158msgid "July"
8159msgstr "Июль"
8160
8161#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8162#: app/Date/HijriDate.php:150
8163msgctxt "GENITIVE"
8164msgid "Jumada al-awwal"
8165msgstr ""
8166
8167#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8168#: app/Date/HijriDate.php:240
8169msgctxt "INSTRUMENTAL"
8170msgid "Jumada al-awwal"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8174#: app/Date/HijriDate.php:195
8175msgctxt "LOCATIVE"
8176msgid "Jumada al-awwal"
8177msgstr ""
8178
8179#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8180#: app/Date/HijriDate.php:105
8181msgctxt "NOMINATIVE"
8182msgid "Jumada al-awwal"
8183msgstr ""
8184
8185#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8186#: app/Date/HijriDate.php:152
8187msgctxt "GENITIVE"
8188msgid "Jumada al-thani"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8192#: app/Date/HijriDate.php:242
8193msgctxt "INSTRUMENTAL"
8194msgid "Jumada al-thani"
8195msgstr ""
8196
8197#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8198#: app/Date/HijriDate.php:197
8199msgctxt "LOCATIVE"
8200msgid "Jumada al-thani"
8201msgstr ""
8202
8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8204#: app/Date/HijriDate.php:107
8205msgctxt "NOMINATIVE"
8206msgid "Jumada al-thani"
8207msgstr ""
8208
8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8210msgctxt "Abbreviation for June"
8211msgid "Jun"
8212msgstr ""
8213
8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8215msgctxt "GENITIVE"
8216msgid "June"
8217msgstr "Июнь"
8218
8219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8220msgctxt "INSTRUMENTAL"
8221msgid "June"
8222msgstr "Июнь"
8223
8224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8225msgctxt "LOCATIVE"
8226msgid "June"
8227msgstr "Июнь"
8228
8229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8230#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8231#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8232msgctxt "NOMINATIVE"
8233msgid "June"
8234msgstr "Июнь"
8235
8236#. I18N: Location of an LDS church temple
8237#: app/Elements/TempleCode.php:116
8238msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8239msgstr ""
8240
8241#. I18N: Name of a country or state
8242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8243msgid "Kazakhstan"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: A configuration setting
8247#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8248msgid "Keep media objects"
8249msgstr ""
8250
8251#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8252msgid "Keep open"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: A configuration setting
8256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8257#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8258#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8259msgid "Keep the existing “last change” information"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: Name of a country or state
8263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8264msgid "Kenya"
8265msgstr ""
8266
8267#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8268msgid "Keyword examples"
8269msgstr ""
8270
8271#: app/Date/JalaliDate.php:275
8272msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8273msgid "Khor"
8274msgstr ""
8275
8276#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8277#: app/Date/JalaliDate.php:143
8278msgctxt "GENITIVE"
8279msgid "Khordad"
8280msgstr ""
8281
8282#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8283#: app/Date/JalaliDate.php:233
8284msgctxt "INSTRUMENTAL"
8285msgid "Khordad"
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8289#: app/Date/JalaliDate.php:188
8290msgctxt "LOCATIVE"
8291msgid "Khordad"
8292msgstr ""
8293
8294#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8295#: app/Date/JalaliDate.php:98
8296msgctxt "NOMINATIVE"
8297msgid "Khordad"
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: Name of a country or state
8301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8302msgid "Kiribati"
8303msgstr ""
8304
8305#. I18N: a month in the Jewish calendar
8306#: app/Date/JewishDate.php:197
8307msgctxt "GENITIVE"
8308msgid "Kislev"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: a month in the Jewish calendar
8312#: app/Date/JewishDate.php:301
8313msgctxt "INSTRUMENTAL"
8314msgid "Kislev"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: a month in the Jewish calendar
8318#: app/Date/JewishDate.php:249
8319msgctxt "LOCATIVE"
8320msgid "Kislev"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: a month in the Jewish calendar
8324#: app/Date/JewishDate.php:145
8325msgctxt "NOMINATIVE"
8326msgid "Kislev"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: Location of an LDS church temple
8330#: app/Elements/TempleCode.php:117
8331msgid "Kona, Hawaii, United States"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: Name of a country or state
8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8336msgid "Korea"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: Name of a country or state
8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8341msgid "Kuwait"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: Location of an LDS church temple
8345#: app/Elements/TempleCode.php:118
8346msgid "Kyiv, Ukraine"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: Name of a country or state
8350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8351msgid "Kyrgyzstan"
8352msgstr ""
8353
8354#: app/Gedcom.php:584
8355msgid "LDS baptism"
8356msgstr ""
8357
8358#: app/Gedcom.php:738
8359msgid "LDS child sealing"
8360msgstr ""
8361
8362#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8363msgid "LDS church"
8364msgstr ""
8365
8366#: app/Gedcom.php:626
8367msgid "LDS confirmation"
8368msgstr ""
8369
8370#: app/Gedcom.php:646
8371msgid "LDS endowment"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8375#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8376msgid "LDS initiatory"
8377msgstr ""
8378
8379#: app/Gedcom.php:478
8380msgid "LDS spouse sealing"
8381msgstr ""
8382
8383#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8384#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8385msgid "Label"
8386msgstr ""
8387
8388#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8389msgid "Label for husband"
8390msgstr ""
8391
8392#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8393msgid "Label for wife"
8394msgstr ""
8395
8396#. I18N: Location of an LDS church temple
8397#: app/Elements/TempleCode.php:107
8398msgid "Laie, Hawaii, United States"
8399msgstr ""
8400
8401#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8402#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8403msgid "Land purchase"
8404msgstr ""
8405
8406#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8407#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8408msgid "Land sale"
8409msgstr ""
8410
8411#. I18N: page orientation
8412#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8413#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8414#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8415msgid "Landscape"
8416msgstr "Горизонталь"
8417
8418#. I18N: A configuration setting
8419#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8420#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8421#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8422#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8423#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8424#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8425#: resources/views/admin/users.phtml:31
8426#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8427#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8428#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8429msgid "Language"
8430msgstr "Тел"
8431
8432#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8434#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8435#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8436msgid "Languages"
8437msgstr ""
8438
8439#. I18N: Name of a country or state
8440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8441msgid "Laos"
8442msgstr ""
8443
8444#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8445msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8446msgstr ""
8447
8448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8449#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8450msgid "Largest families"
8451msgstr "Иң зур гаиләләр"
8452
8453#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8454msgid "Largest number of grandchildren"
8455msgstr "Иң күп оныклар"
8456
8457#. I18N: Location of an LDS church temple
8458#: app/Elements/TempleCode.php:125
8459msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8460msgstr ""
8461
8462#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8463#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8464#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8465#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8466#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8467#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8468#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8469#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8470#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8471#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8472#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8473#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8474#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8475#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8476#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8477msgid "Last change"
8478msgstr ""
8479
8480#. I18N: Last checked X hours ago.
8481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8483#, php-format
8484msgid "Last checked %s."
8485msgstr ""
8486
8487#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8488msgid "Last email reminder was sent "
8489msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8490
8491#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8492msgid "Last event"
8493msgstr ""
8494
8495#: resources/views/admin/users.phtml:35
8496msgid "Last signed in"
8497msgstr ""
8498
8499#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8500#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8501#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8502#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8503msgid "Latest birth"
8504msgstr "Иң соңгы туу"
8505
8506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8509#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8510msgid "Latest death"
8511msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8512
8513#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8514msgid "Latest divorce"
8515msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8516
8517#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8518msgid "Latest marriage"
8519msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8520
8521#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8522#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8523#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8524#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8525#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8526#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8527#: resources/views/fact-place.phtml:35
8528#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8529msgid "Latitude"
8530msgstr "Киңлек"
8531
8532#. I18N: Name of a country or state
8533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8534msgid "Latvia"
8535msgstr ""
8536
8537#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8538#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8539#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8540#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8541#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8542#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8543#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8544#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8545#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8546#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8547#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8548msgid "Layout"
8549msgstr ""
8550
8551#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8552msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8553msgstr ""
8554
8555#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8556msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8557msgstr ""
8558
8559#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8561msgid "Leaves"
8562msgstr "Яфраклар"
8563
8564#. I18N: Name of a country or state
8565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8566msgid "Lebanon"
8567msgstr ""
8568
8569#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8570#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8571msgid "Legacy URLs"
8572msgstr ""
8573
8574#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8575msgid "Legatee"
8576msgstr "Варис"
8577
8578#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8579msgid "Length"
8580msgstr ""
8581
8582#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8583msgid "Length of marriage"
8584msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8585
8586#. I18N: Name of a country or state
8587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8588msgid "Lesotho"
8589msgstr ""
8590
8591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8595#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8596#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8602#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8607msgctxt "paper size"
8608msgid "Letter"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Name of a country or state
8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8613msgid "Liberia"
8614msgstr ""
8615
8616#. I18N: Name of a country or state
8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8618msgid "Libya"
8619msgstr ""
8620
8621#. I18N: Name of a country or state
8622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8623msgid "Liechtenstein"
8624msgstr ""
8625
8626#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8627msgid "Lifespan"
8628msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8629
8630#. I18N: Name of a module/chart
8631#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8632msgid "Lifespans"
8633msgstr "Тормыш дәвамы"
8634
8635#. I18N: Location of an LDS church temple
8636#: app/Elements/TempleCode.php:120
8637msgid "Lima, Peru"
8638msgstr ""
8639
8640#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8641msgid "Line endings"
8642msgstr ""
8643
8644#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8645msgid "Line number"
8646msgstr ""
8647
8648#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8650msgid "Link media objects to facts and events"
8651msgstr ""
8652
8653#. I18N: You need to:
8654#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8655#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8656msgid "Link the user account to an individual."
8657msgstr ""
8658
8659#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8660#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8661msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8662msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8663
8664#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8665#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8666msgid "Link this media object to a family"
8667msgstr ""
8668
8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8670#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8671msgid "Link this media object to a source"
8672msgstr ""
8673
8674#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8675#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8676msgid "Link this media object to an individual"
8677msgstr ""
8678
8679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8680msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8681msgstr ""
8682
8683#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8684#: resources/views/chart-box.phtml:126
8685msgid "Links"
8686msgstr "Бәйләнешләр"
8687
8688#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8689#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8690msgid "List"
8691msgstr "Исемлек"
8692
8693#. I18N: Name of a module
8694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8695#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8697#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8698#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8700msgid "Lists"
8701msgstr "Исемлекләр"
8702
8703#. I18N: Name of a country or state
8704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8705msgid "Lithuania"
8706msgstr ""
8707
8708#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8709msgctxt "Surname tradition"
8710msgid "Lithuanian"
8711msgstr ""
8712
8713#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8714msgid "Living"
8715msgstr "Мәглүматлар юк"
8716
8717#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8718msgid "Living individuals"
8719msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8720
8721#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8722msgid "Loading…"
8723msgstr "Йөкләп ятам …"
8724
8725#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8726#: resources/views/admin/media.phtml:40
8727msgid "Local files"
8728msgstr ""
8729
8730#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8731#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8732#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8733#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8734#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8735msgid "Location"
8736msgstr ""
8737
8738#. I18N: Name of a module/list
8739#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
8740#: app/Module/LocationListModule.php:144
8741#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8742#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8743#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8744#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8745#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8746#: resources/views/search-results.phtml:94
8747msgid "Locations"
8748msgstr ""
8749
8750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8751msgid "Lodger"
8752msgstr "Фатир алып торучы"
8753
8754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8755msgctxt "FEMALE"
8756msgid "Lodger"
8757msgstr ""
8758
8759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8760msgctxt "MALE"
8761msgid "Lodger"
8762msgstr ""
8763
8764#. I18N: Location of an LDS church temple
8765#: app/Elements/TempleCode.php:121
8766msgid "Logan, Utah, United States"
8767msgstr ""
8768
8769#. I18N: Location of an LDS church temple
8770#: app/Elements/TempleCode.php:122
8771msgid "London, England"
8772msgstr "Лондон, Англия"
8773
8774#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8776msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8777msgstr ""
8778
8779#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8780msgid "Longest marriage"
8781msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8782
8783#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8784#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8785#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
8786#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8787#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8788#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8789#: resources/views/fact-place.phtml:36
8790#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8791msgid "Longitude"
8792msgstr "Озынлык"
8793
8794#. I18N: Location of an LDS church temple
8795#: app/Elements/TempleCode.php:119
8796msgid "Los Angeles, California, United States"
8797msgstr ""
8798
8799#. I18N: Location of an LDS church temple
8800#: app/Elements/TempleCode.php:123
8801msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8802msgstr ""
8803
8804#. I18N: Location of an LDS church temple
8805#: app/Elements/TempleCode.php:124
8806msgid "Lubbock, Texas, United States"
8807msgstr ""
8808
8809#. I18N: Name of a country or state
8810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8811msgid "Luxembourg"
8812msgstr ""
8813
8814#. I18N: Name of a country or state
8815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8816msgid "Macau"
8817msgstr ""
8818
8819#. I18N: Name of a country or state
8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8821msgid "Macedonia"
8822msgstr ""
8823
8824#. I18N: Name of a country or state
8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8826msgid "Madagascar"
8827msgstr ""
8828
8829#. I18N: Location of an LDS church temple
8830#: app/Elements/TempleCode.php:126
8831msgid "Madrid, Spain"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Type of media object
8835#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8836msgid "Magazine"
8837msgstr "Журнал"
8838
8839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8840#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8841#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8842msgid "Maidenhead location code"
8843msgstr ""
8844
8845#: app/Services/MessageService.php:234
8846msgid "Mailto link"
8847msgstr ""
8848
8849#. I18N: Name of a country or state
8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8851msgid "Malawi"
8852msgstr ""
8853
8854#. I18N: Name of a country or state
8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8856msgid "Malaysia"
8857msgstr ""
8858
8859#. I18N: Name of a country or state
8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8861msgid "Maldives"
8862msgstr ""
8863
8864#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8865msgid "Male"
8866msgstr "Ир-ат"
8867
8868#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8869#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8870#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8871#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8873#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8874#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8875#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8876#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8877#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8878#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8879msgid "Males"
8880msgstr "Ир-атлар"
8881
8882#. I18N: Name of a country or state
8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8884msgid "Mali"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: Name of a country or state
8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8889msgid "Malta"
8890msgstr ""
8891
8892#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8893#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8894#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8895#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8896#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8897#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8898#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8899#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8900#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8901#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8903#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8904#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8905#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8906msgid "Manage family trees"
8907msgstr ""
8908
8909#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8911#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8912msgid "Manage media"
8913msgstr ""
8914
8915#. I18N: Listbox entry; name of a role
8916#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8917#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8918#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8919#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8920msgid "Manager"
8921msgstr "Идарә итүче"
8922
8923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8924msgid "Managers"
8925msgstr ""
8926
8927#. I18N: Location of an LDS church temple
8928#: app/Elements/TempleCode.php:127
8929msgid "Manaus, Brazil"
8930msgstr ""
8931
8932#. I18N: Location of an LDS church temple
8933#: app/Elements/TempleCode.php:128
8934msgid "Manhattan, New York, United States"
8935msgstr ""
8936
8937#. I18N: Location of an LDS church temple
8938#: app/Elements/TempleCode.php:129
8939msgid "Manila, Philippines"
8940msgstr "Манила, Филиппины"
8941
8942#. I18N: Location of an LDS church temple
8943#: app/Elements/TempleCode.php:130
8944msgid "Manti, Utah, United States"
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Type of media object
8948#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8949msgid "Manuscript"
8950msgstr "Кулъязма"
8951
8952#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
8953msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
8958msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Type of media object
8962#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
8964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8965msgid "Map"
8966msgstr "Карта"
8967
8968#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8969msgid "Map link"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Links to maps
8973#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
8975msgid "Map links"
8976msgstr ""
8977
8978#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8979#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
8981msgid "Map providers"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: mapbox.com
8985#: app/Module/MapBox.php:96
8986msgid "Mapbox"
8987msgstr ""
8988
8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8990msgctxt "Abbreviation for March"
8991msgid "Mar"
8992msgstr ""
8993
8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8995msgctxt "GENITIVE"
8996msgid "March"
8997msgstr "Март"
8998
8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9000msgctxt "INSTRUMENTAL"
9001msgid "March"
9002msgstr "Март"
9003
9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9005msgctxt "LOCATIVE"
9006msgid "March"
9007msgstr "Март"
9008
9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9010#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9011#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9012msgctxt "NOMINATIVE"
9013msgid "March"
9014msgstr "Март"
9015
9016#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9018msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9019msgstr ""
9020
9021#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9022#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9023#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9024#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9025#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9026#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9027#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9028#: resources/views/selects/family.phtml:15
9029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9078msgid "Marriage"
9079msgstr "Өйләнешү"
9080
9081#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9082msgid "Marriage banns"
9083msgstr ""
9084
9085#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9086msgid "Marriage beginning status"
9087msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9088
9089#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9090msgid "Marriage bond"
9091msgstr ""
9092
9093#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9094msgid "Marriage by country"
9095msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9096
9097#: app/Gedcom.php:463
9098msgid "Marriage contract"
9099msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9100
9101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9102msgid "Marriage date range end"
9103msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9104
9105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9106msgid "Marriage date range start"
9107msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9108
9109#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9110msgid "Marriage ending status"
9111msgstr ""
9112
9113#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9114msgid "Marriage intention"
9115msgstr "Помолвка"
9116
9117#: app/Gedcom.php:464
9118msgid "Marriage license"
9119msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9120
9121#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9122msgid "Marriage of a brother"
9123msgstr ""
9124
9125#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9127msgid "Marriage of a child"
9128msgstr "Баласының никахы"
9129
9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9131msgid "Marriage of a daughter"
9132msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9133
9134#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9135msgid "Marriage of a father"
9136msgstr ""
9137
9138#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9142msgid "Marriage of a grandchild"
9143msgstr "Оныгының никахы"
9144
9145#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9146msgid "Marriage of a granddaughter"
9147msgstr "Оныгының никахы"
9148
9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9150msgctxt "daughter’s daughter"
9151msgid "Marriage of a granddaughter"
9152msgstr "Оныгының никахы"
9153
9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9155msgctxt "son’s daughter"
9156msgid "Marriage of a granddaughter"
9157msgstr "Оныгының никахы"
9158
9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9160msgid "Marriage of a grandson"
9161msgstr "Оныгының никахы"
9162
9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9164msgctxt "daughter’s son"
9165msgid "Marriage of a grandson"
9166msgstr "Оныгының никахы"
9167
9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9169msgctxt "son’s son"
9170msgid "Marriage of a grandson"
9171msgstr "Оныгының никахы"
9172
9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9174msgid "Marriage of a half-brother"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9178msgid "Marriage of a half-sibling"
9179msgstr ""
9180
9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9182msgid "Marriage of a half-sister"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9186msgid "Marriage of a mother"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9191msgid "Marriage of a parent"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9196msgid "Marriage of a sibling"
9197msgstr ""
9198
9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9200msgid "Marriage of a sister"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9204msgid "Marriage of a son"
9205msgstr "Улының өйләнүе"
9206
9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9208msgid "Marriage of parents"
9209msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9210
9211#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9212msgid "Marriage place contains"
9213msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9214
9215#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9216msgid "Marriage places"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Gedcom.php:469
9220msgid "Marriage settlement"
9221msgstr ""
9222
9223#. I18N: Name of a module/report
9224#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9225#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9226#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9227#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9228msgid "Marriages"
9229msgstr "Өйләнешүләр"
9230
9231#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9232#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9233msgid "Marriages by century"
9234msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9235
9236#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9237#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9238#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9240#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9241#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9242msgid "Married name"
9243msgstr "Фамилия в браке"
9244
9245#. I18N: Name of a country or state
9246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9247msgid "Marshall Islands"
9248msgstr ""
9249
9250#. I18N: Name of a country or state
9251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9252msgid "Martinique"
9253msgstr ""
9254
9255#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9256msgid "Masquerade as this user"
9257msgstr ""
9258
9259#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9260#, fuzzy
9261msgid "Match both upper and lower case letters."
9262msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9263
9264#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9265msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9266msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9267
9268#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9269msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9270msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9271
9272#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9273msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9274msgstr ""
9275
9276#. I18N: Name of a country or state
9277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9278msgid "Mauritania"
9279msgstr ""
9280
9281#. I18N: Name of a country or state
9282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9283msgid "Mauritius"
9284msgstr ""
9285
9286#. I18N: A configuration setting
9287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9288msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9289msgstr ""
9290
9291#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9292#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9293msgid "Maximum upload size: "
9294msgstr ""
9295
9296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9297msgctxt "Abbreviation for May"
9298msgid "May"
9299msgstr "Май"
9300
9301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9302msgctxt "GENITIVE"
9303msgid "May"
9304msgstr "Май"
9305
9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9307msgctxt "INSTRUMENTAL"
9308msgid "May"
9309msgstr "Май"
9310
9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9312msgctxt "LOCATIVE"
9313msgid "May"
9314msgstr "Май"
9315
9316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9318#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9319msgctxt "NOMINATIVE"
9320msgid "May"
9321msgstr "Май"
9322
9323#. I18N: Name of a country or state
9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9325msgid "Mayotte"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: Location of an LDS church temple
9329#: app/Elements/TempleCode.php:131
9330msgid "Medford, Oregon, United States"
9331msgstr ""
9332
9333#. I18N: Name of a module
9334#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9335#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9338#: resources/views/admin/media.phtml:104
9339#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9340#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9341msgid "Media"
9342msgstr "Медиа"
9343
9344#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9345#: resources/views/admin/media.phtml:100
9346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9347#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9348#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9349#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9350msgid "Media file"
9351msgstr ""
9352
9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9354msgid "Media file to upload"
9355msgstr ""
9356
9357#: resources/views/admin/media.phtml:31
9358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9359msgid "Media files"
9360msgstr ""
9361
9362#. I18N: A configuration setting
9363#: resources/views/admin/media.phtml:61
9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9365msgid "Media folder"
9366msgstr ""
9367
9368#: resources/views/admin/media.phtml:32
9369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9370msgid "Media folders"
9371msgstr ""
9372
9373#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9374#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9375#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9376#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9377#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9378#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9379#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9380#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9381#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9382#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9383#: resources/views/admin/media.phtml:108
9384#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9385#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9386#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9387#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9388msgid "Media object"
9389msgstr "Медиа объект"
9390
9391#. I18N: Name of a module/list
9392#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9393#: app/Services/AdminService.php:186
9394#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9395#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9396#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9397#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9398#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9399#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9400#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9402#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9403#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9404#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9405#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9406msgid "Media objects"
9407msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9408
9409#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9410msgid "Media objects found"
9411msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9412
9413#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9414msgid "Media objects per page"
9415msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9416
9417#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9418#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9419#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9420msgid "Media type"
9421msgstr "Медиа төре"
9422
9423#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9424#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9425msgid "Medical"
9426msgstr "Медицина"
9427
9428#. I18N: The name of a colour-scheme
9429#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9430msgid "Mediterranio"
9431msgstr "Урта Диңгез"
9432
9433#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9434msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9435msgstr ""
9436
9437#: app/Date/JalaliDate.php:279
9438msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9439msgid "Mehr"
9440msgstr ""
9441
9442#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9443#: app/Date/JalaliDate.php:151
9444msgctxt "GENITIVE"
9445msgid "Mehr"
9446msgstr ""
9447
9448#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9449#: app/Date/JalaliDate.php:241
9450msgctxt "INSTRUMENTAL"
9451msgid "Mehr"
9452msgstr ""
9453
9454#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9455#: app/Date/JalaliDate.php:196
9456msgctxt "LOCATIVE"
9457msgid "Mehr"
9458msgstr ""
9459
9460#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9461#: app/Date/JalaliDate.php:106
9462msgctxt "NOMINATIVE"
9463msgid "Mehr"
9464msgstr ""
9465
9466#. I18N: Location of an LDS church temple
9467#: app/Elements/TempleCode.php:132
9468msgid "Melbourne, Australia"
9469msgstr "Мельбурн, Австралия"
9470
9471#. I18N: Listbox entry; name of a role
9472#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9473#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9474#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9475#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9477msgid "Member"
9478msgstr "Әъза"
9479
9480#. I18N: Location of an LDS church temple
9481#: app/Elements/TempleCode.php:133
9482msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9483msgstr ""
9484
9485#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9486#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9487msgid "Menu"
9488msgstr "Меню"
9489
9490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9492#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9493#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9494msgid "Menus"
9495msgstr "Менюлар"
9496
9497#. I18N: The name of a colour-scheme
9498#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9499msgid "Mercury"
9500msgstr ""
9501
9502#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9503msgid "Merge"
9504msgstr ""
9505
9506#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9508msgid "Merge family trees"
9509msgstr ""
9510
9511#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9512#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9513#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9514msgid "Merge records"
9515msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9516
9517#. I18N: Location of an LDS church temple
9518#: app/Elements/TempleCode.php:134
9519msgid "Merida, Mexico"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: Location of an LDS church temple
9523#: app/Elements/TempleCode.php:60
9524msgid "Mesa, Arizona, United States"
9525msgstr ""
9526
9527#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9528#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9529#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9530#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9531#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9532msgid "Message"
9533msgstr ""
9534
9535#. I18N: Name of a module
9536#. I18N: A configuration setting
9537#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9538#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9539msgid "Messages"
9540msgstr "Хәбәрләр"
9541
9542#. I18N: a month in the French republican calendar
9543#: app/Date/FrenchDate.php:167
9544msgctxt "GENITIVE"
9545msgid "Messidor"
9546msgstr ""
9547
9548#. I18N: a month in the French republican calendar
9549#: app/Date/FrenchDate.php:261
9550msgctxt "INSTRUMENTAL"
9551msgid "Messidor"
9552msgstr ""
9553
9554#. I18N: a month in the French republican calendar
9555#: app/Date/FrenchDate.php:214
9556msgctxt "LOCATIVE"
9557msgid "Messidor"
9558msgstr ""
9559
9560#. I18N: a month in the French republican calendar
9561#: app/Date/FrenchDate.php:120
9562msgctxt "NOMINATIVE"
9563msgid "Messidor"
9564msgstr ""
9565
9566#. I18N: Name of a country or state
9567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9568msgid "Mexico"
9569msgstr ""
9570
9571#. I18N: Location of an LDS church temple
9572#: app/Elements/TempleCode.php:135
9573msgid "Mexico City, Mexico"
9574msgstr ""
9575
9576#. I18N: Type of media object
9577#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9578msgid "Microfiche"
9579msgstr "Микрофиш"
9580
9581#. I18N: Type of media object
9582#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9583msgid "Microfilm"
9584msgstr "Микрофильм"
9585
9586#. I18N: Name of a country or state
9587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9588msgid "Micronesia"
9589msgstr ""
9590
9591#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9592msgid "Middle East"
9593msgstr ""
9594
9595#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9596msgid "Military"
9597msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9598
9599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9600msgid "Military service"
9601msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9602
9603#. I18N: Name of a module/report
9604#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9607msgid "Missing data"
9608msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9609
9610#. I18N: Listbox entry; name of a role
9611#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9613msgid "Moderator"
9614msgstr ""
9615
9616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9617msgid "Moderators"
9618msgstr ""
9619
9620#: resources/views/admin/components.phtml:40
9621#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9622msgid "Module"
9623msgstr ""
9624
9625#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9626msgid "Module administration"
9627msgstr "Модуль белән идарә итү"
9628
9629#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9631#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9632#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9633#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9634#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9635#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9636#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9637#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9638#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9639#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9640#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9641#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9642#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9643msgid "Modules"
9644msgstr "Модульләр"
9645
9646#. I18N: Name of a country or state
9647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9648msgid "Moldova"
9649msgstr ""
9650
9651#. I18N: abbreviation for Monday
9652#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9653#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9654msgid "Mon"
9655msgstr ""
9656
9657#. I18N: Name of a country or state
9658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9659msgid "Monaco"
9660msgstr ""
9661
9662#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9663msgid "Monday"
9664msgstr "Дүшәмбе"
9665
9666#. I18N: Name of a country or state
9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9668msgid "Mongolia"
9669msgstr ""
9670
9671#. I18N: Name of a country or state
9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9673msgid "Montenegro"
9674msgstr ""
9675
9676#. I18N: Location of an LDS church temple
9677#: app/Elements/TempleCode.php:137
9678msgid "Monterrey, Mexico"
9679msgstr ""
9680
9681#. I18N: Location of an LDS church temple
9682#: app/Elements/TempleCode.php:136
9683msgid "Montevideo, Uruguay"
9684msgstr ""
9685
9686#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9692#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9693msgid "Month"
9694msgstr "Ай"
9695
9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9698msgid "Month of birth"
9699msgstr "Туган ай"
9700
9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9703msgid "Month of birth of first child in a relation"
9704msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9705
9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9708msgid "Month of death"
9709msgstr "Вафт булу ае"
9710
9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9713msgid "Month of first marriage"
9714msgstr "Беренче никахлашу ае"
9715
9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9718msgid "Month of marriage"
9719msgstr "Өйләнешкән ай"
9720
9721#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9724msgid "Month:"
9725msgstr "Ай:"
9726
9727#. I18N: Location of an LDS church temple
9728#: app/Elements/TempleCode.php:138
9729msgid "Monticello, Utah, United States"
9730msgstr ""
9731
9732#. I18N: Location of an LDS church temple
9733#: app/Elements/TempleCode.php:139
9734msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9735msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9736
9737#. I18N: Name of a country or state
9738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9739msgid "Montserrat"
9740msgstr ""
9741
9742#: app/Date/JalaliDate.php:277
9743msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9744msgid "Mor"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9748#: app/Date/JalaliDate.php:147
9749msgctxt "GENITIVE"
9750msgid "Mordad"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9754#: app/Date/JalaliDate.php:237
9755msgctxt "INSTRUMENTAL"
9756msgid "Mordad"
9757msgstr ""
9758
9759#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9760#: app/Date/JalaliDate.php:192
9761msgctxt "LOCATIVE"
9762msgid "Mordad"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9766#: app/Date/JalaliDate.php:102
9767msgctxt "NOMINATIVE"
9768msgid "Mordad"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: Name of a country or state
9772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9773msgid "Morocco"
9774msgstr ""
9775
9776#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9777#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9778msgid "Most SMTP servers require a password."
9779msgstr ""
9780
9781#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9782#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9783#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9784msgid "Most common surnames"
9785msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9786
9787#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9788msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9789msgstr ""
9790
9791#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9792msgid "Most mail servers require a valid email address."
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9797msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9798msgstr ""
9799
9800#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9801#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9802msgid "Most servers do not use secure connections."
9803msgstr ""
9804
9805#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9806#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9807#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9808msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9809msgstr ""
9810
9811#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9812msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9813msgstr ""
9814
9815#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9816msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9817msgstr ""
9818
9819#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9820msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: Name of a module
9824#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9825msgid "Most viewed pages"
9826msgstr "Иң еш каралган битләр"
9827
9828#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9830#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9834#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9835msgid "Mother"
9836msgstr "Әнисе"
9837
9838#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9839#, php-format
9840msgid "Mother: %s"
9841msgstr "Әнисе: %s"
9842
9843#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9844msgid "Mother’s age"
9845msgstr "Әнисенең яше"
9846
9847#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9848#: app/Individual.php:894
9849#, php-format
9850msgid "Mother’s family with %s"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: A step-family.
9854#: app/Individual.php:898
9855msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: Location of an LDS church temple
9859#: app/Elements/TempleCode.php:140
9860msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9861msgstr ""
9862
9863#: resources/views/admin/components.phtml:47
9864#: resources/views/admin/components.phtml:154
9865#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9866msgid "Move down"
9867msgstr ""
9868
9869#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9870msgid "Move the media object?"
9871msgstr ""
9872
9873#: resources/views/admin/components.phtml:46
9874#: resources/views/admin/components.phtml:148
9875#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9876msgid "Move up"
9877msgstr ""
9878
9879#. I18N: Name of a country or state
9880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9881msgid "Mozambique"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9885#: app/Date/HijriDate.php:142
9886msgctxt "GENITIVE"
9887msgid "Muharram"
9888msgstr ""
9889
9890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9891#: app/Date/HijriDate.php:232
9892msgctxt "INSTRUMENTAL"
9893msgid "Muharram"
9894msgstr ""
9895
9896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9897#: app/Date/HijriDate.php:187
9898msgctxt "LOCATIVE"
9899msgid "Muharram"
9900msgstr ""
9901
9902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9903#: app/Date/HijriDate.php:97
9904msgctxt "NOMINATIVE"
9905msgid "Muharram"
9906msgstr ""
9907
9908#. I18N: twin, triplet, etc.
9909#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9910msgid "Multiple birth"
9911msgstr ""
9912
9913#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9914msgid "Multiple marriages"
9915msgstr ""
9916
9917#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9918#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9919msgid "My account"
9920msgstr "Минем хисап язмасы"
9921
9922#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9923msgid "My family tree"
9924msgstr ""
9925
9926#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9927msgid "My individual record"
9928msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9929
9930#. I18N: Name of a module
9931#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9932#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9933#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9934#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9935msgid "My page"
9936msgstr "Минем бит"
9937
9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9939msgid "My pages"
9940msgstr ""
9941
9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9943msgid "My pedigree"
9944msgstr "Минем нәсел агачы"
9945
9946#. I18N: Name of a country or state
9947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9948msgid "Myanmar"
9949msgstr ""
9950
9951#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
9952#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9953#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9954#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9955#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9956#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9957#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9958#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9959#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9962#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9963#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9964#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9965#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9966#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9967#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9968#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9972#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9974#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9976#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9978msgid "Name"
9979msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9980
9981#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9982msgctxt "Repository"
9983msgid "Name"
9984msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9985
9986#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
9987msgid "Name in Hebrew"
9988msgstr ""
9989
9990#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
9991#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
9992#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
9993#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
9994msgid "Name of addressee"
9995msgstr ""
9996
9997#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
9998msgid "Name prefix"
9999msgstr ""
10000
10001#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10002msgid "Name suffix"
10003msgstr ""
10004
10005#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10006#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10007#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10008#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10010msgid "Names"
10011msgstr "Исем-фамилияләр"
10012
10013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10014msgid "Namesake"
10015msgstr ""
10016
10017#. I18N: Name of a country or state
10018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10019msgid "Namibia"
10020msgstr ""
10021
10022#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10023msgid "Nanny"
10024msgstr "Няня"
10025
10026#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10027msgid "Narrative description"
10028msgstr ""
10029
10030#. I18N: Location of an LDS church temple
10031#: app/Elements/TempleCode.php:141
10032msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10033msgstr ""
10034
10035#: app/Gedcom.php:710
10036msgid "Nationality"
10037msgstr "Милләт"
10038
10039#: app/Gedcom.php:711
10040msgid "Naturalization"
10041msgstr "Натурализация"
10042
10043#. I18N: Name of a country or state
10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10045msgid "Nauru"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Location of an LDS church temple
10049#: app/Elements/TempleCode.php:142
10050msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: Location of an LDS church temple
10054#: app/Elements/TempleCode.php:143
10055msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: Name of a country or state
10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10060msgid "Nepal"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: Name of a country or state
10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10065msgid "Netherlands"
10066msgstr ""
10067
10068#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10069#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10070msgid "Never"
10071msgstr ""
10072
10073#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10074msgid "Never married"
10075msgstr "Никахта булмаган"
10076
10077#. I18N: Name of a country or state
10078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10079msgid "New Caledonia"
10080msgstr ""
10081
10082#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10083#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10084#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10085msgid "New GEDCOM tag"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: Location of an LDS church temple
10089#: app/Elements/TempleCode.php:146
10090msgid "New York, New York, United States"
10091msgstr ""
10092
10093#. I18N: Name of a country or state
10094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10095msgid "New Zealand"
10096msgstr ""
10097
10098#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10099msgid "New data"
10100msgstr ""
10101
10102#. I18N: %s is a server name/URL
10103#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10104#, php-format
10105msgid "New registration at %s"
10106msgstr ""
10107
10108#. I18N: %s is a server name/URL
10109#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10110#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10111#, php-format
10112msgid "New user at %s"
10113msgstr ""
10114
10115#. I18N: Location of an LDS church temple
10116#: app/Elements/TempleCode.php:144
10117msgid "Newport Beach, California, United States"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: Name of a module
10121#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10122msgid "News"
10123msgstr "Яңалыклар"
10124
10125#. I18N: Type of media object
10126#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10127msgid "Newspaper"
10128msgstr "Гәҗит"
10129
10130#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10131msgid "Next email reminder will be sent after "
10132msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10133
10134#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10135#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10136msgid "Next image"
10137msgstr "Чираттагы сурәт"
10138
10139#. I18N: Name of a country or state
10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10141msgid "Nicaragua"
10142msgstr ""
10143
10144#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10145msgid "Nickname"
10146msgstr "Кушамат"
10147
10148#. I18N: Name of a country or state
10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10150msgid "Niger"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: Name of a country or state
10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10155msgid "Nigeria"
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: a month in the Jewish calendar
10159#: app/Date/JewishDate.php:207
10160msgctxt "GENITIVE"
10161msgid "Nissan"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: a month in the Jewish calendar
10165#: app/Date/JewishDate.php:311
10166msgctxt "INSTRUMENTAL"
10167msgid "Nissan"
10168msgstr ""
10169
10170#. I18N: a month in the Jewish calendar
10171#: app/Date/JewishDate.php:259
10172msgctxt "LOCATIVE"
10173msgid "Nissan"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: a month in the Jewish calendar
10177#: app/Date/JewishDate.php:155
10178msgctxt "NOMINATIVE"
10179msgid "Nissan"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: Name of a country or state
10183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10184msgid "Niue"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: a month in the French republican calendar
10188#: app/Date/FrenchDate.php:155
10189msgctxt "GENITIVE"
10190msgid "Nivose"
10191msgstr ""
10192
10193#. I18N: a month in the French republican calendar
10194#: app/Date/FrenchDate.php:249
10195msgctxt "INSTRUMENTAL"
10196msgid "Nivose"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: a month in the French republican calendar
10200#: app/Date/FrenchDate.php:202
10201msgctxt "LOCATIVE"
10202msgid "Nivose"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: a month in the French republican calendar
10206#: app/Date/FrenchDate.php:107
10207msgctxt "NOMINATIVE"
10208msgid "Nivose"
10209msgstr ""
10210
10211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10212msgid "No"
10213msgstr "Юк"
10214
10215#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10216#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10217msgid "No GEDCOM file was received."
10218msgstr ""
10219
10220#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10221msgid "No GEDCOM files found."
10222msgstr ""
10223
10224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10226msgid "No calendar conversion"
10227msgstr "Календарьны күчермәскә"
10228
10229#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10230#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10231msgid "No children"
10232msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10233
10234#: app/Services/MessageService.php:235
10235msgid "No contact"
10236msgstr ""
10237
10238#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10239msgid "No duplicates have been found."
10240msgstr ""
10241
10242#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10243msgid "No errors have been found."
10244msgstr ""
10245
10246#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10247#, php-format
10248msgid "No events exist for the next %s day."
10249msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10250msgstr[0] ""
10251msgstr[1] ""
10252
10253#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10254msgid "No events exist for today."
10255msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10256
10257#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10258msgid "No events exist for tomorrow."
10259msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10260
10261#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10262msgid "No events for living individuals exist for today."
10263msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
10264
10265#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10266msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10267msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
10268
10269#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10270#, php-format
10271msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10272msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10273msgstr[0] ""
10274
10275#: resources/views/family-page.phtml:41
10276msgid "No facts exist for this family."
10277msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10278
10279#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10280#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10281msgid "No file was received."
10282msgstr ""
10283
10284#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10285#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10286#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10287msgid "No file was received. Please try again."
10288msgstr ""
10289
10290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10291msgid "No link between the two individuals could be found."
10292msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10293
10294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10296#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10297msgid "No matching facts found"
10298msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10299
10300#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10301#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10302msgid "No news articles have been submitted."
10303msgstr "Яңалыклар юк."
10304
10305#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10306msgid "No predefined text"
10307msgstr ""
10308
10309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10311msgid "No records to display"
10312msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10313
10314#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10315#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10316#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10317#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10318#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10319msgid "No results found."
10320msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10321
10322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10323msgid "No signed-in and no anonymous users"
10324msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10325
10326#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10327#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10328#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10329#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10330#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10331#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10332#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10333#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10334msgid "No surname"
10335msgstr ""
10336
10337#: app/Elements/TempleCode.php:211
10338msgid "No temple - living ordinance"
10339msgstr ""
10340
10341#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10343#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10344msgid "No upgrade information is available."
10345msgstr ""
10346
10347#. I18N: The name of a colour-scheme
10348#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10349msgid "Nocturnal"
10350msgstr ""
10351
10352#. I18N: https://nominatim.org
10353#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10354msgid "Nominatim"
10355msgstr ""
10356
10357#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10358#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10359#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10362msgid "None"
10363msgstr "Берсе дә түгел"
10364
10365#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10366#: app/Date/FrenchDate.php:317
10367msgid "Nonidi"
10368msgstr ""
10369
10370#. I18N: Name of a country or state
10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10372msgid "Norfolk Island"
10373msgstr ""
10374
10375#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10376msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10377msgstr ""
10378
10379#. I18N: Name of a country or state
10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10381msgid "North Korea"
10382msgstr ""
10383
10384#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10385msgid "Northern America"
10386msgstr ""
10387
10388#. I18N: Name of a country or state
10389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10390msgid "Northern Ireland"
10391msgstr ""
10392
10393#. I18N: Name of a country or state
10394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10395msgid "Northern Mariana Islands"
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: Name of a country or state
10399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10400msgid "Norway"
10401msgstr ""
10402
10403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10404msgid "Not approved by an administrator"
10405msgstr ""
10406
10407#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10408msgid "Not living"
10409msgstr "Вафат"
10410
10411#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10412#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10413#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10414msgid "Not married"
10415msgstr "Не женат/не замужем"
10416
10417#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10418#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10419#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10420msgid "Not recorded"
10421msgstr ""
10422
10423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10424msgid "Not verified by the user"
10425msgstr ""
10426
10427#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10428#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10429#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10430#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10431#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10432#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10433#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10434#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10436#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10437#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10438#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10440#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10442#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10447msgid "Note"
10448msgstr "Искәрмә"
10449
10450#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10451#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10452msgid "Note on association"
10453msgstr ""
10454
10455#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10456#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10457#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10458msgid "Note on last change"
10459msgstr ""
10460
10461#: app/Gedcom.php:686
10462msgid "Note on phonetic name"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10466msgid "Note on place"
10467msgstr ""
10468
10469#: app/Gedcom.php:846
10470msgid "Note on repository reference"
10471msgstr ""
10472
10473#: app/Gedcom.php:700
10474msgid "Note on romanized name"
10475msgstr ""
10476
10477#: app/Gedcom.php:838
10478msgid "Note on source"
10479msgstr ""
10480
10481#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10482#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10483#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10484#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10485#: app/Gedcom.php:922
10486msgid "Note on source citation"
10487msgstr ""
10488
10489#: app/Gedcom.php:837
10490msgid "Note on source data"
10491msgstr ""
10492
10493#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10494msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10495msgstr ""
10496
10497#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10498msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10499msgstr ""
10500
10501#. I18N: Name of a module
10502#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10503#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10505#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10506#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10507#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10508#: resources/views/search-results.phtml:83
10509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10511msgid "Notes"
10512msgstr "Искәрмәләр"
10513
10514#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10515msgid "Nothing found to cleanup"
10516msgstr ""
10517
10518#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10519msgid "Nothing found."
10520msgstr "Берни табылмады."
10521
10522#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10523#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10524msgid "Nothing to show"
10525msgstr ""
10526
10527#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10528msgctxt "Abbreviation for November"
10529msgid "Nov"
10530msgstr ""
10531
10532#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10533msgctxt "GENITIVE"
10534msgid "November"
10535msgstr "Ноябрь"
10536
10537#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10538msgctxt "INSTRUMENTAL"
10539msgid "November"
10540msgstr "Ноябрь"
10541
10542#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10543msgctxt "LOCATIVE"
10544msgid "November"
10545msgstr "Ноябрь"
10546
10547#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10549#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10550msgctxt "NOMINATIVE"
10551msgid "November"
10552msgstr "Ноябрь"
10553
10554#. I18N: Location of an LDS church temple
10555#: app/Elements/TempleCode.php:145
10556msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10557msgstr ""
10558
10559#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10561#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10562#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10564msgid "Number of children"
10565msgstr "Балалары саны"
10566
10567#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10568#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10569#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10570msgid "Number of days to show"
10571msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10572
10573#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10574#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10575msgid "Number of families without children"
10576msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10577
10578#. I18N: ... to show in a list
10579#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10580msgid "Number of given names"
10581msgstr ""
10582
10583#: app/Gedcom.php:715
10584msgid "Number of marriages"
10585msgstr "Өйләнешүләр саны"
10586
10587#. I18N: ... to show in a list
10588#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10589msgid "Number of pages"
10590msgstr ""
10591
10592#. I18N: ... to show in a list
10593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10594#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10595msgid "Number of surnames"
10596msgstr ""
10597
10598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10599msgid "Nurse"
10600msgstr "Шәфкать туташы"
10601
10602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10603msgctxt "FEMALE"
10604msgid "Nurse"
10605msgstr ""
10606
10607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10608msgctxt "MALE"
10609msgid "Nurse"
10610msgstr ""
10611
10612#. I18N: Location of an LDS church temple
10613#: app/Elements/TempleCode.php:148
10614msgid "Oakland, California, United States"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: Location of an LDS church temple
10618#: app/Elements/TempleCode.php:149
10619msgid "Oaxaca, Mexico"
10620msgstr ""
10621
10622#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10625msgid "Occupation"
10626msgstr "Эш"
10627
10628#. I18N: Name of a report
10629#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10630#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10631#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10632msgid "Occupations"
10633msgstr "Эш урыннары"
10634
10635#. I18N: Name of a country or state
10636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10637msgid "Occupied Palestinian Territory"
10638msgstr ""
10639
10640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10641msgctxt "Abbreviation for October"
10642msgid "Oct"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10646#: app/Date/FrenchDate.php:315
10647msgid "Octidi"
10648msgstr ""
10649
10650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10651msgctxt "GENITIVE"
10652msgid "October"
10653msgstr "Октябрь"
10654
10655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10656msgctxt "INSTRUMENTAL"
10657msgid "October"
10658msgstr "Октябрь"
10659
10660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10661msgctxt "LOCATIVE"
10662msgid "October"
10663msgstr "Октябрь"
10664
10665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10666#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10667#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10668msgctxt "NOMINATIVE"
10669msgid "October"
10670msgstr "Октябрь"
10671
10672#. I18N: Location of an LDS church temple
10673#: app/Elements/TempleCode.php:150
10674msgid "Ogden, Utah, United States"
10675msgstr ""
10676
10677#. I18N: Location of an LDS church temple
10678#: app/Elements/TempleCode.php:151
10679msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10680msgstr ""
10681
10682#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10683msgid "Old data"
10684msgstr ""
10685
10686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10687msgid "Old files found"
10688msgstr ""
10689
10690#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10691msgid "Oldest father"
10692msgstr "Иң өлкән әти"
10693
10694#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10695msgid "Oldest female"
10696msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10697
10698#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10699msgid "Oldest living individuals"
10700msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10701
10702#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10703msgid "Oldest male"
10704msgstr "Иң өлкән шәхес"
10705
10706#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10707msgid "Oldest mother"
10708msgstr "Иң өлкән әни"
10709
10710#. I18N: The name of a colour-scheme
10711#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10712msgid "Olivia"
10713msgstr ""
10714
10715#. I18N: Name of a country or state
10716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10717msgid "Oman"
10718msgstr ""
10719
10720#. I18N: Name of a module
10721#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10722msgid "On this day"
10723msgstr "Бу көнне"
10724
10725#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10726msgid "On this day…"
10727msgstr "Элек бу көнне …"
10728
10729#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10730msgid "Only add new records"
10731msgstr ""
10732
10733#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10734#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10735msgid "Only managers can edit"
10736msgstr ""
10737
10738#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10739msgid "Only update existing records"
10740msgstr ""
10741
10742#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10743msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10744msgstr ""
10745
10746#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10747msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10748msgstr ""
10749
10750#. I18N: https://openrouteservice.org
10751#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10752#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10753msgid "OpenRouteService"
10754msgstr ""
10755
10756#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10757msgid "OpenStreetMap™"
10758msgstr ""
10759
10760#. I18N: Location of an LDS church temple
10761#: app/Elements/TempleCode.php:152
10762msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10763msgstr ""
10764
10765#: app/Date/JalaliDate.php:274
10766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10767msgid "Ord"
10768msgstr ""
10769
10770#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10771#: app/Date/JalaliDate.php:141
10772msgctxt "GENITIVE"
10773msgid "Ordibehesht"
10774msgstr ""
10775
10776#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10777#: app/Date/JalaliDate.php:231
10778msgctxt "INSTRUMENTAL"
10779msgid "Ordibehesht"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10783#: app/Date/JalaliDate.php:186
10784msgctxt "LOCATIVE"
10785msgid "Ordibehesht"
10786msgstr ""
10787
10788#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10789#: app/Date/JalaliDate.php:96
10790msgctxt "NOMINATIVE"
10791msgid "Ordibehesht"
10792msgstr ""
10793
10794#: app/Gedcom.php:882
10795msgid "Ordinance"
10796msgstr "Посвящение у мормонов"
10797
10798#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
10799msgid "Ordination"
10800msgstr "Посвящение в сан"
10801
10802#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10804msgid "Orientation"
10805msgstr "Юнәлеш"
10806
10807#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10808msgid "Origin"
10809msgstr ""
10810
10811#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10812#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10813msgid "Original text"
10814msgstr ""
10815
10816#. I18N: Location of an LDS church temple
10817#: app/Elements/TempleCode.php:153
10818msgid "Orlando, Florida, United States"
10819msgstr "Орландо, Флорида"
10820
10821#. I18N: Type of media object
10822#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10823#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10824#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10825#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10826#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
10828msgid "Other"
10829msgstr "Башка"
10830
10831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10832msgid "Other facts to show in charts"
10833msgstr ""
10834
10835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10836msgid "Other preferences"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10840msgid "Owner"
10841msgstr "Хужа"
10842
10843#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10844msgctxt "FEMALE"
10845msgid "Owner"
10846msgstr ""
10847
10848#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10849msgctxt "MALE"
10850msgid "Owner"
10851msgstr ""
10852
10853#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10854#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10855msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10856msgstr ""
10857
10858#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10859#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10860msgid "PHP failed to write to disk."
10861msgstr ""
10862
10863#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10864msgid "PHP information"
10865msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10866
10867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10870#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10871#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10872#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10878#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10880#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10882msgid "Page"
10883msgstr "Бит"
10884
10885#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10886#, php-format
10887msgid "Page %s of %s"
10888msgstr ""
10889
10890#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10891#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10892#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10893#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10894#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10895#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10901#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10902#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10903#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10905#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10906msgid "Page size"
10907msgstr "Битнең үлчәме"
10908
10909#. I18N: Type of media object
10910#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10911msgid "Painting"
10912msgstr "Картина"
10913
10914#. I18N: Name of a country or state
10915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10916msgid "Pakistan"
10917msgstr ""
10918
10919#. I18N: Name of a country or state
10920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10921msgid "Palau"
10922msgstr ""
10923
10924#. I18N: A colour scheme
10925#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10926msgid "Palette"
10927msgstr ""
10928
10929#. I18N: Location of an LDS church temple
10930#: app/Elements/TempleCode.php:155
10931msgid "Palmyra, New York, United States"
10932msgstr ""
10933
10934#. I18N: Name of a country or state
10935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10936msgid "Panama"
10937msgstr ""
10938
10939#. I18N: Location of an LDS church temple
10940#: app/Elements/TempleCode.php:156
10941msgid "Panama City, Panama"
10942msgstr ""
10943
10944#. I18N: Location of an LDS church temple
10945#: app/Elements/TempleCode.php:157
10946msgid "Papeete, Tahiti"
10947msgstr ""
10948
10949#. I18N: Name of a country or state
10950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10951msgid "Papua New Guinea"
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: Name of a country or state
10955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10956msgid "Paraguay"
10957msgstr ""
10958
10959#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
10960msgid "Parent location"
10961msgstr ""
10962
10963#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10964#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10965#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
10966#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10967msgid "Parents"
10968msgstr "Әти-әниләре"
10969
10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10975msgid "Parents and siblings"
10976msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10977
10978#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
10979msgid "Parent’s age"
10980msgstr "Әти-әнисенең яше"
10981
10982#. I18N: A configuration setting
10983#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10984#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
10986#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10987#: resources/views/login-page.phtml:44
10988#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10989#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10990#: resources/views/register-page.phtml:73
10991#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
10992msgid "Password"
10993msgstr "Серсүз"
10994
10995#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
10997#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10998#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10999#: resources/views/register-page.phtml:78
11000msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: Location of an LDS church temple
11004#: app/Elements/TempleCode.php:158
11005msgid "Payson, Utah, United States"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: Name of a module/chart
11009#. I18N: Name of a report
11010#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11011#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11012#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11015msgid "Pedigree"
11016msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
11017
11018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11019msgid "Pedigree chart"
11020msgstr "Нәсел Агачы"
11021
11022#. I18N: Name of a module
11023#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11024msgid "Pedigree map"
11025msgstr "Нәсел картасы"
11026
11027#. I18N: %s is an individual’s name
11028#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11029#, php-format
11030msgid "Pedigree map of %s"
11031msgstr "%s нәсел картасы"
11032
11033#. I18N: %s is an individual’s name
11034#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11035#, php-format
11036msgid "Pedigree tree of %s"
11037msgstr "%s нәселе агачы"
11038
11039#. I18N: Name of a module
11040#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11041#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11042#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11043#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11046#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11047#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11048msgid "Pending changes"
11049msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
11050
11051#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11052msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11053msgstr ""
11054
11055#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11056msgid "Permanent number"
11057msgstr ""
11058
11059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11061msgid "Permanently delete these records?"
11062msgstr ""
11063
11064#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11065msgid "Personal data"
11066msgstr ""
11067
11068#. I18N: Location of an LDS church temple
11069#: app/Elements/TempleCode.php:159
11070msgid "Perth, Australia"
11071msgstr ""
11072
11073#. I18N: Name of a country or state
11074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11075msgid "Peru"
11076msgstr ""
11077
11078#. I18N: Name of a country or state
11079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11080msgid "Philippines"
11081msgstr ""
11082
11083#. I18N: Location of an LDS church temple
11084#: app/Elements/TempleCode.php:160
11085msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11086msgstr ""
11087
11088#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11089#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11090#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11091#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11092msgid "Phone"
11093msgstr "Телефон"
11094
11095#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11096msgid "Phonetic algorithm"
11097msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11098
11099#: app/Gedcom.php:683
11100msgid "Phonetic name"
11101msgstr ""
11102
11103#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11104msgid "Phonetic place"
11105msgstr ""
11106
11107#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11108#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11109#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11110msgid "Phonetic search"
11111msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11112
11113#: app/Gedcom.php:692
11114msgid "Phonetic type"
11115msgstr ""
11116
11117#. I18N: Type of media object
11118#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11119msgid "Photo"
11120msgstr "Фото-сурәт"
11121
11122#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11123msgid "Photograph"
11124msgstr ""
11125
11126#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11132msgid "Phrase"
11133msgstr ""
11134
11135#. I18N: The name of a colour-scheme
11136#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11137msgid "Pink Plastic"
11138msgstr ""
11139
11140#. I18N: Name of a country or state
11141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11142msgid "Pitcairn"
11143msgstr ""
11144
11145#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11146#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11147#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11148#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11149#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11150#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11151#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11152#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11154#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11155#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11156#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11157#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11158#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11159#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11160#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11161#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11162#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11163#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11164#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11165#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11167msgid "Place"
11168msgstr "Географик урын"
11169
11170#. I18N: Name of a module/list
11171#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11172#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11173#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11174msgid "Place hierarchy"
11175msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11176
11177#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11178msgid "Place in Hebrew"
11179msgstr ""
11180
11181#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11182msgid "Place list"
11183msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11184
11185#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11187msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11188msgstr ""
11189
11190#: resources/views/help/place.phtml:14
11191msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11192msgstr ""
11193
11194#: resources/views/help/place.phtml:10
11195msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11196msgstr ""
11197
11198#: app/Gedcom.php:586
11199msgid "Place of LDS baptism"
11200msgstr ""
11201
11202#: app/Gedcom.php:741
11203msgid "Place of LDS child sealing"
11204msgstr ""
11205
11206#: app/Gedcom.php:628
11207msgid "Place of LDS confirmation"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Gedcom.php:648
11211msgid "Place of LDS endowment"
11212msgstr ""
11213
11214#: app/Gedcom.php:480
11215msgid "Place of LDS spouse sealing"
11216msgstr ""
11217
11218#: app/Gedcom.php:578
11219msgid "Place of adoption"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11223msgid "Place of baptism"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11227msgid "Place of bar mitzvah"
11228msgstr ""
11229
11230#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11231msgid "Place of bat mitzvah"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11236msgid "Place of birth"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Gedcom.php:605
11240msgid "Place of blessing"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11244msgid "Place of brit milah"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11248msgid "Place of burial"
11249msgstr "Җирләнгән урыны"
11250
11251#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11253msgid "Place of christening"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11257msgid "Place of confirmation"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Gedcom.php:634
11261msgid "Place of cremation"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11266msgid "Place of death"
11267msgstr "Вафат булу урыны"
11268
11269#: app/Gedcom.php:645
11270msgid "Place of emigration"
11271msgstr "Эмиграция урыны"
11272
11273#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11274msgid "Place of engagement"
11275msgstr "Ярәшү урыны"
11276
11277#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11278msgid "Place of event"
11279msgstr "Вакыйга урыны"
11280
11281#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11282msgid "Place of first communion"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Gedcom.php:671
11286msgid "Place of immigration"
11287msgstr "Иммограция урыны"
11288
11289#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11291msgid "Place of marriage"
11292msgstr "Өйләнешү урыны"
11293
11294#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11295msgid "Place of marriage banns"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Gedcom.php:713
11299msgid "Place of naturalization"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Gedcom.php:723
11303msgid "Place of ordination"
11304msgstr ""
11305
11306#: app/Gedcom.php:731
11307msgid "Place of residence"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: Name of a module
11311#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11313#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11314#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11315msgid "Places"
11316msgstr ""
11317
11318#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11319#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11320#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11321msgid "Play"
11322msgstr "Уйнатырга"
11323
11324#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11325msgid "Please enter a valid email address."
11326msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11327
11328#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11329#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11330#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11331#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11332msgid "Please try again."
11333msgstr ""
11334
11335#. I18N: a month in the French republican calendar
11336#: app/Date/FrenchDate.php:157
11337msgctxt "GENITIVE"
11338msgid "Pluviose"
11339msgstr ""
11340
11341#. I18N: a month in the French republican calendar
11342#: app/Date/FrenchDate.php:251
11343msgctxt "INSTRUMENTAL"
11344msgid "Pluviose"
11345msgstr ""
11346
11347#. I18N: a month in the French republican calendar
11348#: app/Date/FrenchDate.php:204
11349msgctxt "LOCATIVE"
11350msgid "Pluviose"
11351msgstr ""
11352
11353#. I18N: a month in the French republican calendar
11354#: app/Date/FrenchDate.php:109
11355msgctxt "NOMINATIVE"
11356msgid "Pluviose"
11357msgstr ""
11358
11359#. I18N: Name of a country or state
11360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11361msgid "Poland"
11362msgstr ""
11363
11364#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11365msgctxt "Surname tradition"
11366msgid "Polish"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: A configuration setting
11370#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11371#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11372#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11374msgid "Port number"
11375msgstr ""
11376
11377#. I18N: Location of an LDS church temple
11378#: app/Elements/TempleCode.php:162
11379msgid "Portland, Oregon, United States"
11380msgstr ""
11381
11382#. I18N: Location of an LDS church temple
11383#: app/Elements/TempleCode.php:154
11384msgid "Porto Alegre, Brazil"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: page orientation
11388#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11389#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11390#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11391msgid "Portrait"
11392msgstr "Вертикаль"
11393
11394#. I18N: Name of a country or state
11395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11396msgid "Portugal"
11397msgstr ""
11398
11399#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11400msgctxt "Surname tradition"
11401msgid "Portuguese"
11402msgstr ""
11403
11404#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11405#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11406#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11407#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11408#: app/Gedcom.php:857
11409msgid "Postal code"
11410msgstr "Индекс"
11411
11412#. I18N: Name of a module
11413#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11414msgid "Powered by webtrees™"
11415msgstr ""
11416
11417#. I18N: a month in the French republican calendar
11418#: app/Date/FrenchDate.php:165
11419msgctxt "GENITIVE"
11420msgid "Prairial"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: a month in the French republican calendar
11424#: app/Date/FrenchDate.php:259
11425msgctxt "INSTRUMENTAL"
11426msgid "Prairial"
11427msgstr ""
11428
11429#. I18N: a month in the French republican calendar
11430#: app/Date/FrenchDate.php:212
11431msgctxt "LOCATIVE"
11432msgid "Prairial"
11433msgstr ""
11434
11435#. I18N: a month in the French republican calendar
11436#: app/Date/FrenchDate.php:118
11437msgctxt "NOMINATIVE"
11438msgid "Prairial"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11442msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11443msgstr ""
11444
11445#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11446msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11447msgstr ""
11448
11449#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11450msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11451msgstr ""
11452
11453#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11455#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11456#: resources/views/admin/components.phtml:62
11457#: resources/views/admin/components.phtml:65
11458#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11459#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11460#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11461#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11462#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11463#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11464#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11465#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11466msgid "Preferences"
11467msgstr ""
11468
11469#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11470#, php-format
11471msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11472msgstr ""
11473
11474#. I18N: A configuration setting
11475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11476msgid "Preferred contact method"
11477msgstr ""
11478
11479#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11480#: app/Elements/TempleCode.php:161
11481msgid "President’s Office"
11482msgstr ""
11483
11484#. I18N: Location of an LDS church temple
11485#: app/Elements/TempleCode.php:163
11486msgid "Preston, England"
11487msgstr ""
11488
11489#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11490#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11491#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11492msgid "Preview"
11493msgstr ""
11494
11495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11496msgid "Priest"
11497msgstr "Дин Әһеле"
11498
11499#. I18N: The first day in the French republican calendar
11500#: app/Date/FrenchDate.php:301
11501msgid "Primidi"
11502msgstr ""
11503
11504#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11505msgid "Print basic events when blank"
11506msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11507
11508#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11509#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11510msgid "Priority"
11511msgstr ""
11512
11513#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11514#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11515msgid "Privacy"
11516msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11517
11518#. I18N: Name of a module
11519#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11520#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11521msgid "Privacy policy"
11522msgstr ""
11523
11524#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11526msgid "Privacy restrictions"
11527msgstr ""
11528
11529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11530msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11531msgstr ""
11532
11533#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11534#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11535#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11536#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11537#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11538msgid "Private"
11539msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11540
11541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11542msgid "Private key"
11543msgstr ""
11544
11545#: app/Gedcom.php:724
11546msgid "Probate"
11547msgstr "Утверждение завещания"
11548
11549#: app/Gedcom.php:725
11550msgid "Property"
11551msgstr "Милек"
11552
11553#. I18N: Location of an LDS church temple
11554#: app/Elements/TempleCode.php:164
11555msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11556msgstr ""
11557
11558#. I18N: Location of an LDS church temple
11559#: app/Elements/TempleCode.php:165
11560msgid "Provo, Utah, United States"
11561msgstr ""
11562
11563#. I18N: An individual that represents another
11564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11565msgid "Proxy"
11566msgstr ""
11567
11568#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11569#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11570msgid "Publication"
11571msgstr "Нәшер итү"
11572
11573#. I18N: Name of a country or state
11574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11575msgid "Puerto Rico"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: Name of a country or state
11579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11580msgid "Qatar"
11581msgstr ""
11582
11583#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11584#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11585#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11586#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11587#: app/Gedcom.php:925
11588msgid "Quality of data"
11589msgstr ""
11590
11591#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11592#: app/Date/FrenchDate.php:307
11593msgid "Quartidi"
11594msgstr ""
11595
11596#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11597#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11598msgid "Question"
11599msgstr "Сорау"
11600
11601#. I18N: Location of an LDS church temple
11602#: app/Elements/TempleCode.php:166
11603msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11604msgstr ""
11605
11606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11607msgid "Quick family facts"
11608msgstr ""
11609
11610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11611msgid "Quick individual facts"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11615#: app/Date/FrenchDate.php:309
11616msgid "Quintidi"
11617msgstr ""
11618
11619#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11621#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11622msgid "RE: "
11623msgstr ""
11624
11625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11626msgid "Rabbi"
11627msgstr "Раввин"
11628
11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11630#: app/Date/HijriDate.php:146
11631msgctxt "GENITIVE"
11632msgid "Rabi’ al-awwal"
11633msgstr ""
11634
11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11636#: app/Date/HijriDate.php:236
11637msgctxt "INSTRUMENTAL"
11638msgid "Rabi’ al-awwal"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11642#: app/Date/HijriDate.php:191
11643msgctxt "LOCATIVE"
11644msgid "Rabi’ al-awwal"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11648#: app/Date/HijriDate.php:101
11649msgctxt "NOMINATIVE"
11650msgid "Rabi’ al-awwal"
11651msgstr ""
11652
11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11654#: app/Date/HijriDate.php:148
11655msgctxt "GENITIVE"
11656msgid "Rabi’ al-thani"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11660#: app/Date/HijriDate.php:238
11661msgctxt "INSTRUMENTAL"
11662msgid "Rabi’ al-thani"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11666#: app/Date/HijriDate.php:193
11667msgctxt "LOCATIVE"
11668msgid "Rabi’ al-thani"
11669msgstr ""
11670
11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11672#: app/Date/HijriDate.php:103
11673msgctxt "NOMINATIVE"
11674msgid "Rabi’ al-thani"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11679msgctxt "Female pedigree"
11680msgid "Rada"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11685msgctxt "Male pedigree"
11686msgid "Rada"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11691msgctxt "Pedigree"
11692msgid "Rada"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11696#: app/Date/HijriDate.php:154
11697msgctxt "GENITIVE"
11698msgid "Rajab"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11702#: app/Date/HijriDate.php:244
11703msgctxt "INSTRUMENTAL"
11704msgid "Rajab"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11708#: app/Date/HijriDate.php:199
11709msgctxt "LOCATIVE"
11710msgid "Rajab"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11714#: app/Date/HijriDate.php:109
11715msgctxt "NOMINATIVE"
11716msgid "Rajab"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: Location of an LDS church temple
11720#: app/Elements/TempleCode.php:167
11721msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11725#: app/Date/HijriDate.php:158
11726msgctxt "GENITIVE"
11727msgid "Ramadan"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11731#: app/Date/HijriDate.php:248
11732msgctxt "INSTRUMENTAL"
11733msgid "Ramadan"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11737#: app/Date/HijriDate.php:203
11738msgctxt "LOCATIVE"
11739msgid "Ramadan"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11743#: app/Date/HijriDate.php:113
11744msgctxt "NOMINATIVE"
11745msgid "Ramadan"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: Description of the “Slide show” module
11749#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11750msgid "Random images from the current family tree."
11751msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11752
11753#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11754#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11755#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11756#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11757msgid "Re-order children"
11758msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11759
11760#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11761#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11763#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11764msgid "Re-order families"
11765msgstr ""
11766
11767#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11769#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11770#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11771#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11772#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11773msgid "Re-order media"
11774msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11775
11776#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11777msgid "Re-order media files"
11778msgstr ""
11779
11780#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11781#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11782#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11783msgid "Re-order names"
11784msgstr ""
11785
11786#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11787#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11788#: resources/views/admin/users.phtml:29
11789#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11790#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11791#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11792#: resources/views/register-page.phtml:37
11793msgid "Real name"
11794msgstr ""
11795
11796#. I18N: Name of a module
11797#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11798#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11799msgid "Recent changes"
11800msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11801
11802#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11803msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11804msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11805
11806#. I18N: Location of an LDS church temple
11807#: app/Elements/TempleCode.php:168
11808msgid "Recife, Brazil"
11809msgstr ""
11810
11811#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11813#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11815#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11816#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11817#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11818#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11819msgid "Record"
11820msgstr "Язма"
11821
11822#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11823#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11824#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
11825#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
11826#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
11827msgid "Record ID number"
11828msgstr ""
11829
11830#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
11831msgid "Record file number"
11832msgstr ""
11833
11834#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11835#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11836#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11837msgid "Records"
11838msgstr ""
11839
11840#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11841#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11842msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11843msgstr ""
11844
11845#. I18N: Location of an LDS church temple
11846#: app/Elements/TempleCode.php:169
11847msgid "Redlands, California, United States"
11848msgstr ""
11849
11850#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
11851#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
11852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
11853#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11854#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
11855#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
11856msgid "Reference number"
11857msgstr ""
11858
11859#. I18N: Location of an LDS church temple
11860#: app/Elements/TempleCode.php:170
11861msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11862msgstr ""
11863
11864#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11866msgid "Registered partnership"
11867msgstr ""
11868
11869#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11870msgid "Registry officer"
11871msgstr "Теркәүче Түрә"
11872
11873#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11874msgctxt "FEMALE"
11875msgid "Registry officer"
11876msgstr ""
11877
11878#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11879msgctxt "MALE"
11880msgid "Registry officer"
11881msgstr ""
11882
11883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11884#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11885msgid "Regular expression"
11886msgstr "Regular expression (регекслар)"
11887
11888#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11889msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11890msgstr ""
11891
11892#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11893#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11894msgid "Reject"
11895msgstr ""
11896
11897#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11898msgid "Reject all changes"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Name of a module/report
11902#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11904msgid "Related families"
11905msgstr "Туганнары гаиләләре"
11906
11907#. I18N: Name of a report
11908#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11909#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11910msgid "Related individuals"
11911msgstr "Якын туганнар"
11912
11913#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11914#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11915#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
11916#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11917#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11918msgid "Relationship"
11919msgstr "Туганлык"
11920
11921#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11922#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11923msgid "Relationship to father"
11924msgstr ""
11925
11926#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
11927msgid "Relationship to me"
11928msgstr "Минем белән туганлык"
11929
11930#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11931#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11932msgid "Relationship to mother"
11933msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11934
11935#: app/Gedcom.php:659
11936msgid "Relationship to parents"
11937msgstr ""
11938
11939#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
11940#, php-format
11941msgid "Relationship: %s"
11942msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11943
11944#. I18N: Name of a module/chart
11945#. I18N: Configuration option
11946#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
11947#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
11948#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11949#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11950msgid "Relationships"
11951msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11952
11953#. I18N: %s are individual’s names
11954#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
11955#, php-format
11956msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11957msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11958
11959#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
11960#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
11961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11963msgid "Religion"
11964msgstr "Дин"
11965
11966#: app/Gedcom.php:721
11967msgid "Religious institution"
11968msgstr "Дини оешма"
11969
11970#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
11971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11972msgid "Religious marriage"
11973msgstr "Никах"
11974
11975#: app/Services/LeafletJsService.php:80
11976msgid "Reload map"
11977msgstr ""
11978
11979#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
11980#: app/CustomTags/Legacy.php:141
11981msgid "Reminder date"
11982msgstr ""
11983
11984#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11985msgid "Reminder email frequency (days)"
11986msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11987
11988#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
11989msgid "Remote server"
11990msgstr "Ерактагы сервер"
11991
11992#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
11993#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
11994#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
11995#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11996#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
11997msgid "Remove"
11998msgstr "Бетерергә"
11999
12000#. I18N: Name of a module
12001#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12002msgid "Remove duplicate links"
12003msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
12004
12005#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12006msgid "Remove individual"
12007msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
12008
12009#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12010#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12011msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12015msgid "Remove this location?"
12016msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
12017
12018#. I18N: Location of an LDS church temple
12019#: app/Elements/TempleCode.php:171
12020msgid "Reno, Nevada, United States"
12021msgstr ""
12022
12023#. I18N: Renumber the records in a family tree
12024#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12025#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12027#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12028msgid "Renumber XREFs"
12029msgstr ""
12030
12031#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12032msgid "Replace"
12033msgstr ""
12034
12035#. I18N: Description of a “Data fix” module
12036#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12037msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12038msgstr ""
12039
12040#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12041msgid "Replace with"
12042msgstr ""
12043
12044#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12045msgid "Replacement text"
12046msgstr "Алмаштыручы текст"
12047
12048#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12050msgid "Reply"
12051msgstr "Җавап"
12052
12053#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12054#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12055#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12056#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12057msgid "Report"
12058msgstr "Отчет"
12059
12060#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12061#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12062msgid "Report phrase"
12063msgstr ""
12064
12065#. I18N: Name of a module
12066#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12067#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12069#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12070#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12071msgid "Reports"
12072msgstr "Отчетлар"
12073
12074#. I18N: Name of a module/list
12075#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12076#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12077#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12079#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12080#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12081#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12082#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12083#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12084#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12085#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12086#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12087#: resources/views/search-results.phtml:72
12088msgid "Repositories"
12089msgstr "Репозиторийлар"
12090
12091#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12092#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12093#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12095#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12096#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12098#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12099msgid "Repository"
12100msgstr "Архив"
12101
12102#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12103msgid "Repository name"
12104msgstr ""
12105
12106#. I18N: Name of a country or state
12107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12108msgid "Republic of the Congo"
12109msgstr ""
12110
12111#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12112#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12113#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12114msgid "Request a new password"
12115msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12116
12117#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12118#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12119#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12120#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12121msgid "Request a new user account"
12122msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12123
12124#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12125msgid "Research"
12126msgstr ""
12127
12128#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12129#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12130#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12131#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12132#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12133msgid "Research task"
12134msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12135
12136#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12137#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12138msgid "Research tasks"
12139msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12140
12141#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12142msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12143msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12144
12145#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12146msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12147msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12148
12149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12150#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12151msgid "Residence"
12152msgstr "Яшәү урыны"
12153
12154#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12155#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12156msgid "Restore the default block layout"
12157msgstr ""
12158
12159#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12161msgid "Restrict to immediate family"
12162msgstr ""
12163
12164#. I18N: a restriction on viewing data
12165#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12166#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12167#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12168#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12169#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12170#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12171msgid "Restriction"
12172msgstr "Ограниченный доступ"
12173
12174#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12175msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12176msgstr ""
12177
12178#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12179msgid "Results"
12180msgstr "Нәтиҗәләр"
12181
12182#: app/Gedcom.php:733
12183msgid "Retirement"
12184msgstr "Пенсиягә чыгу"
12185
12186#. I18N: Location of an LDS church temple
12187#: app/Elements/TempleCode.php:172
12188msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12193#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12194#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12195#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12196#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12197#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12198msgid "Role"
12199msgstr "Роль"
12200
12201#. I18N: Name of a country or state
12202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12203msgid "Romania"
12204msgstr ""
12205
12206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12207msgid "Romanized"
12208msgstr "Латин хәрефләре белән"
12209
12210#: app/Gedcom.php:697
12211msgid "Romanized name"
12212msgstr ""
12213
12214#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12215msgid "Romanized place"
12216msgstr ""
12217
12218#: app/Gedcom.php:706
12219msgid "Romanized type"
12220msgstr ""
12221
12222#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12224msgid "Roots"
12225msgstr "Тамырлар"
12226
12227#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12228msgid "Rufname"
12229msgstr ""
12230
12231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12232#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12233#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12234msgid "Russell"
12235msgstr ""
12236
12237#. I18N: Name of a country or state
12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12239msgid "Russia"
12240msgstr ""
12241
12242#. I18N: Name of a country or state
12243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12244msgid "Rwanda"
12245msgstr ""
12246
12247#. I18N: Name of a country or state
12248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12249msgid "Réunion"
12250msgstr ""
12251
12252#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12253msgid "SMTP mail server"
12254msgstr ""
12255
12256#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12257msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12258msgstr ""
12259
12260#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12261#, php-format
12262msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12263msgstr ""
12264
12265#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12266#: app/Services/EmailService.php:209
12267msgid "SSL/TLS"
12268msgstr ""
12269
12270#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12271#: app/Services/EmailService.php:211
12272msgid "STARTTLS"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: Location of an LDS church temple
12276#: app/Elements/TempleCode.php:173
12277msgid "Sacramento, California, United States"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12281#: app/Date/HijriDate.php:144
12282msgctxt "GENITIVE"
12283msgid "Safar"
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12287#: app/Date/HijriDate.php:234
12288msgctxt "INSTRUMENTAL"
12289msgid "Safar"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12293#: app/Date/HijriDate.php:189
12294msgctxt "LOCATIVE"
12295msgid "Safar"
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12299#: app/Date/HijriDate.php:99
12300msgctxt "NOMINATIVE"
12301msgid "Safar"
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: The name of a colour-scheme
12305#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12306msgid "Sage"
12307msgstr ""
12308
12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12310msgid "Saint Barthélemy"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: Name of a country or state
12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12315msgid "Saint Helena"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: Name of a country or state
12319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12320msgid "Saint Kitts and Nevis"
12321msgstr ""
12322
12323#. I18N: Name of a country or state
12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12325msgid "Saint Lucia"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: Name of a country or state
12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12330msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12331msgstr ""
12332
12333#. I18N: Name of a country or state
12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12335msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12336msgstr ""
12337
12338#. I18N: Location of an LDS church temple
12339#: app/Elements/TempleCode.php:183
12340msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12341msgstr ""
12342
12343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12344msgid "Same as uploaded file"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: Name of a country or state
12348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12349msgid "Samoa"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: Location of an LDS church temple
12353#: app/Elements/TempleCode.php:176
12354msgid "San Antonio, Texas, United States"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: Location of an LDS church temple
12358#: app/Elements/TempleCode.php:177
12359msgid "San Diego, California, United States"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: Location of an LDS church temple
12363#: app/Elements/TempleCode.php:182
12364msgid "San José, Costa Rica"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: Name of a country or state
12368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12369msgid "San Marino"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: Location of an LDS church temple
12373#: app/Elements/TempleCode.php:174
12374msgid "San Salvador, El Salvador"
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: Location of an LDS church temple
12378#: app/Elements/TempleCode.php:175
12379msgid "Santiago, Chile"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: Location of an LDS church temple
12383#: app/Elements/TempleCode.php:178
12384msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: Location of an LDS church temple
12388#: app/Elements/TempleCode.php:186
12389msgid "São Paulo, Brazil"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: Name of a country or state
12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12394msgid "Sao Tome and Principe"
12395msgstr ""
12396
12397#. I18N: abbreviation for Saturday
12398#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12399#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12400msgid "Sat"
12401msgstr ""
12402
12403#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12404msgid "Saturday"
12405msgstr "Шимбә"
12406
12407#. I18N: Name of a country or state
12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12409msgid "Saudi Arabia"
12410msgstr ""
12411
12412#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12413msgid "Schema"
12414msgstr ""
12415
12416#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12417msgid "School or college"
12418msgstr "Мәктәп яки колледж"
12419
12420#. I18N: Name of a country or state
12421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12422msgid "Scotland"
12423msgstr ""
12424
12425#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12426msgid "Scrapbook"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12430#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12431msgctxt "Female pedigree"
12432msgid "Sealing"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12436#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12437msgctxt "Male pedigree"
12438msgid "Sealing"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12442#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12443msgctxt "Pedigree"
12444msgid "Sealing"
12445msgstr ""
12446
12447#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12448#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12449#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12450msgid "Sealing canceled (divorce)"
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: Name of a module
12454#. I18N: A button label.
12455#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12456#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12457#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12458#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12459#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12460#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12461#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12462#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12463#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12464#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12465#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12466msgid "Search"
12467msgstr "Эзләү"
12468
12469#. I18N: Name of a module
12470#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12471#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12472#, fuzzy
12473msgid "Search and replace"
12474msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12475
12476#. I18N: Description of a “Data fix” module
12477#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12478msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12479msgstr ""
12480
12481#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12483msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12484msgstr ""
12485
12486#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12487msgid "Search filters"
12488msgstr ""
12489
12490#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12491#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12492msgid "Search for"
12493msgstr ""
12494
12495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12496msgid "Search for locations in an external database."
12497msgstr ""
12498
12499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12500msgid "Search for place names in an external database."
12501msgstr ""
12502
12503#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12504#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12505#, php-format
12506msgid "Search for place names using %s."
12507msgstr ""
12508
12509#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12510msgid "Search method"
12511msgstr "Эзләү ысулы"
12512
12513#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12514msgid "Search text/pattern"
12515msgstr "Текст эзләү/өлге"
12516
12517#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12518msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12519msgstr ""
12520
12521#. I18N: Location of an LDS church temple
12522#: app/Elements/TempleCode.php:179
12523msgid "Seattle, Washington, United States"
12524msgstr ""
12525
12526#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12527msgid "Second record"
12528msgstr ""
12529
12530#. I18N: A configuration setting
12531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12532msgid "Secure connection"
12533msgstr ""
12534
12535#. I18N: A configuration setting
12536#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12537msgid "Security code"
12538msgstr ""
12539
12540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12541#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12542#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12543#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12544#, php-format
12545msgid "See %s for more information."
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12549#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12550#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12551msgid "Select"
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12555msgid "Select a GEDCOM file to import"
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12559#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12560msgid "Select a date"
12561msgstr "Датаны сайларга"
12562
12563#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12564msgid "Select individuals by place or date"
12565msgstr ""
12566
12567#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12568#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12569msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12573msgid "Select the desired age interval"
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12577msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12578msgstr ""
12579
12580#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12581msgid "Select two records to merge."
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12585msgid "Selector"
12586msgstr ""
12587
12588#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12589msgid "Seller"
12590msgstr "Сатучы"
12591
12592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12593msgctxt "FEMALE"
12594msgid "Seller"
12595msgstr ""
12596
12597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12598msgctxt "MALE"
12599msgid "Seller"
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12603#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12604#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12605#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12606msgid "Send"
12607msgstr "Җибәрергә"
12608
12609#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12610#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12611#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12612#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12613#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12614msgid "Send a message"
12615msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12616
12617#: app/Services/MessageService.php:217
12618msgid "Send a message to all users"
12619msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12620
12621#: app/Services/MessageService.php:218
12622msgid "Send a message to users who have never signed in"
12623msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12624
12625#: app/Services/MessageService.php:219
12626msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12627msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12628
12629#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12630msgid "Send a test email using these settings"
12631msgstr ""
12632
12633#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12634msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: Label for a configuration option
12638#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12639msgid "Send out reminder emails"
12640msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12641
12642#. I18N: A configuration setting
12643#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12644msgid "Sender email"
12645msgstr ""
12646
12647#. I18N: A configuration setting
12648#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12649msgid "Sender name"
12650msgstr ""
12651
12652#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12654msgid "Sending email"
12655msgstr ""
12656
12657#. I18N: A configuration setting
12658#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12659msgid "Sending server name"
12660msgstr ""
12661
12662#. I18N: Name of a country or state
12663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12664msgid "Senegal"
12665msgstr ""
12666
12667#. I18N: Location of an LDS church temple
12668#: app/Elements/TempleCode.php:180
12669msgid "Seoul, Korea"
12670msgstr ""
12671
12672#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12673msgctxt "Abbreviation for September"
12674msgid "Sep"
12675msgstr ""
12676
12677#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12678msgid "Separated"
12679msgstr "Аерылышкан"
12680
12681#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12682msgid "Separation"
12683msgstr ""
12684
12685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12686msgctxt "GENITIVE"
12687msgid "September"
12688msgstr "Сентябрь"
12689
12690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12691msgctxt "INSTRUMENTAL"
12692msgid "September"
12693msgstr "Сентябрь"
12694
12695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12696msgctxt "LOCATIVE"
12697msgid "September"
12698msgstr "Сентябрь"
12699
12700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12702#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12703msgctxt "NOMINATIVE"
12704msgid "September"
12705msgstr "Сентябрь"
12706
12707#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12708#: app/Date/FrenchDate.php:313
12709msgid "Septidi"
12710msgstr ""
12711
12712#. I18N: Name of a country or state
12713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12714msgid "Serbia"
12715msgstr ""
12716
12717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12718msgid "Servant"
12719msgstr "Ялчы"
12720
12721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12722msgctxt "FEMALE"
12723msgid "Servant"
12724msgstr ""
12725
12726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12727msgctxt "MALE"
12728msgid "Servant"
12729msgstr ""
12730
12731#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12733msgid "Server information"
12734msgstr ""
12735
12736#. I18N: A configuration setting
12737#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12738#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12739#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12740#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12741msgid "Server name"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12745msgid "Set a new password"
12746msgstr ""
12747
12748#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12749msgid "Set as default"
12750msgstr ""
12751
12752#. I18N: You need to:
12753#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12754#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12755msgid "Set the access level for each tree."
12756msgstr ""
12757
12758#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12760msgid "Set the default blocks for new family trees"
12761msgstr ""
12762
12763#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12765msgid "Set the default blocks for new users"
12766msgstr ""
12767
12768#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12770msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: You need to:
12774#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12775#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12776msgid "Set the status to “approved”."
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12781msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12782msgstr ""
12783
12784#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12785#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12786msgid "Setup wizard for webtrees"
12787msgstr ""
12788
12789#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12790#: app/Date/FrenchDate.php:311
12791msgid "Sextidi"
12792msgstr ""
12793
12794#. I18N: Name of a country or state
12795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12796msgid "Seychelles"
12797msgstr ""
12798
12799#: app/Date/JalaliDate.php:278
12800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12801msgid "Shah"
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12805#: app/Date/JalaliDate.php:149
12806msgctxt "GENITIVE"
12807msgid "Shahrivar"
12808msgstr ""
12809
12810#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12811#: app/Date/JalaliDate.php:239
12812msgctxt "INSTRUMENTAL"
12813msgid "Shahrivar"
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12817#: app/Date/JalaliDate.php:194
12818msgctxt "LOCATIVE"
12819msgid "Shahrivar"
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12823#: app/Date/JalaliDate.php:104
12824msgctxt "NOMINATIVE"
12825msgid "Shahrivar"
12826msgstr ""
12827
12828#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12829#: resources/views/individual-page.phtml:68
12830msgid "Share"
12831msgstr ""
12832
12833#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12834msgid "Share the URL"
12835msgstr ""
12836
12837#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12838msgid "Share the anniversary of an event"
12839msgstr ""
12840
12841#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
12842#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
12843#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
12844#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
12845#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
12846#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12847#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12848#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12849#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12850msgid "Shared note"
12851msgstr "Ачык Искәрмә"
12852
12853#. I18N: Name of a module/list
12854#: app/Module/NoteListModule.php:62
12855#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12856#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12857msgid "Shared notes"
12858msgstr "Ачык искәрмәләр"
12859
12860#. I18N: plural noun - things that can be shared
12861#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12862#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
12863msgid "Shares"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12867#: app/Date/HijriDate.php:160
12868msgctxt "GENITIVE"
12869msgid "Shawwal"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12873#: app/Date/HijriDate.php:250
12874msgctxt "INSTRUMENTAL"
12875msgid "Shawwal"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12879#: app/Date/HijriDate.php:205
12880msgctxt "LOCATIVE"
12881msgid "Shawwal"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12885#: app/Date/HijriDate.php:115
12886msgctxt "NOMINATIVE"
12887msgid "Shawwal"
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12891#: app/Date/HijriDate.php:156
12892msgctxt "GENITIVE"
12893msgid "Sha’aban"
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12897#: app/Date/HijriDate.php:246
12898msgctxt "INSTRUMENTAL"
12899msgid "Sha’aban"
12900msgstr ""
12901
12902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12903#: app/Date/HijriDate.php:201
12904msgctxt "LOCATIVE"
12905msgid "Sha’aban"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12909#: app/Date/HijriDate.php:111
12910msgctxt "NOMINATIVE"
12911msgid "Sha’aban"
12912msgstr ""
12913
12914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12915msgid "She "
12916msgstr "Ул "
12917
12918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12919msgid "She died"
12920msgstr "вафат булган"
12921
12922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12924msgid "She married"
12925msgstr "Кияүгә чыккан"
12926
12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12928msgid "She resided at"
12929msgstr "Яшәгән урыны"
12930
12931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12932msgid "She was born"
12933msgstr "Туган"
12934
12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12936msgid "She was buried"
12937msgstr "Ул күмелгән"
12938
12939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12940msgid "She was christened"
12941msgstr "чукындырылган"
12942
12943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12944msgid "She was cremated"
12945msgstr "Крематорийда яндырылган"
12946
12947#. I18N: a month in the Jewish calendar
12948#: app/Date/JewishDate.php:201
12949msgctxt "GENITIVE"
12950msgid "Shevat"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: a month in the Jewish calendar
12954#: app/Date/JewishDate.php:305
12955msgctxt "INSTRUMENTAL"
12956msgid "Shevat"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: a month in the Jewish calendar
12960#: app/Date/JewishDate.php:253
12961msgctxt "LOCATIVE"
12962msgid "Shevat"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: a month in the Jewish calendar
12966#: app/Date/JewishDate.php:149
12967msgctxt "NOMINATIVE"
12968msgid "Shevat"
12969msgstr ""
12970
12971#. I18N: The name of a colour-scheme
12972#: app/Module/ColorsTheme.php:178
12973msgid "Shiny Tomato"
12974msgstr ""
12975
12976#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
12977#: resources/views/help/date.phtml:113
12978msgid "Shortcut"
12979msgstr ""
12980
12981#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12982msgid "Shortest marriage"
12983msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12984
12985#: resources/views/calendar-page.phtml:109
12986msgid "Show"
12987msgstr "Күрсәтергә"
12988
12989#. I18N: A configuration setting
12990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12991msgid "Show a download link in the media viewer"
12992msgstr ""
12993
12994#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12995#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12996msgid "Show a privacy policy."
12997msgstr ""
12998
12999#. I18N: A configuration setting
13000#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13001msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13002msgstr ""
13003
13004#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13005msgid "Show all media"
13006msgstr ""
13007
13008#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13009msgid "Show all notes"
13010msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
13011
13012#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13013msgid "Show all places in a list"
13014msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
13015
13016#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13017msgid "Show all sources"
13018msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
13019
13020#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13021#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13022msgid "Show an age cursor"
13023msgstr ""
13024
13025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13026msgid "Show children of ancestors"
13027msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
13028
13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13030msgid "Show couples where either partner married more than once."
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13034msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13035msgstr ""
13036
13037#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13038msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13039msgstr ""
13040
13041#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13042msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13043msgstr ""
13044
13045#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13046msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13047msgstr ""
13048
13049#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13050msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13051msgstr ""
13052
13053#. I18N: label for yes/no option
13054#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13055msgid "Show date of last update"
13056msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13057
13058#. I18N: A configuration setting
13059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13060msgid "Show dead individuals"
13061msgstr ""
13062
13063#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13064msgid "Show divorced couples."
13065msgstr ""
13066
13067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13068msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13069msgstr ""
13070
13071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13072msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13073msgstr ""
13074
13075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13076msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13077msgstr ""
13078
13079#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13081msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13082msgstr ""
13083
13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13085msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13086msgstr ""
13087
13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13089msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13090msgstr ""
13091
13092#. I18N: A configuration setting
13093#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13094msgid "Show list of family trees"
13095msgstr ""
13096
13097#. I18N: A configuration setting
13098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13099msgid "Show living individuals"
13100msgstr ""
13101
13102#. I18N: A configuration setting
13103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13104msgid "Show names of private individuals"
13105msgstr ""
13106
13107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13109#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13111msgid "Show notes"
13112msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13113
13114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13115msgid "Show occupations"
13116msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13117
13118#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13119#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13120msgid "Show only events of living individuals"
13121msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13122
13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13124msgid "Show only females."
13125msgstr ""
13126
13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13128msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13129msgstr ""
13130
13131#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13132msgid "Show only individuals, events, or all"
13133msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13134
13135#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13136msgid "Show only males."
13137msgstr ""
13138
13139#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13141msgid "Show parents"
13142msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13143
13144#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13145#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13147#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13148#: resources/views/login-page.phtml:47
13149#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13150#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13151#: resources/views/register-page.phtml:76
13152#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13153#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13154#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13155#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13156msgid "Show password"
13157msgstr ""
13158
13159#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13160msgid "Show pending changes"
13161msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13162
13163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13165#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13166msgid "Show photos"
13167msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13168
13169#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13170msgid "Show place hierarchy"
13171msgstr ""
13172
13173#. I18N: A configuration setting
13174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13175msgid "Show private relationships"
13176msgstr ""
13177
13178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13179msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13180msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13181
13182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13183msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13184msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13185
13186#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13187msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13188msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13189
13190#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13191msgid "Show residences"
13192msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13193
13194#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13195msgid "Show slide show controls"
13196msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13197
13198#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13199#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13203msgid "Show sources"
13204msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13205
13206#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13207#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13208#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13209msgid "Show spouses"
13210msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13211
13212#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13214#, php-format
13215msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13216msgstr ""
13217
13218#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13219#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13220msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13221msgstr ""
13222
13223#. I18N: label for a yes/no option
13224#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13225msgid "Show the date and time"
13226msgstr ""
13227
13228#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13229msgid "Show the date and time of update"
13230msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13231
13232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13233msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: A configuration setting
13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13238msgid "Show the family tree"
13239msgstr ""
13240
13241#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13242msgid "Show the list of individuals"
13243msgstr ""
13244
13245#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13246msgid "Show the list of surnames"
13247msgstr ""
13248
13249#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13250#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13251msgid "Show the location of an event on an external map."
13252msgstr ""
13253
13254#. I18N: Description of the “Places” module
13255#: app/Module/PlacesModule.php:96
13256msgid "Show the location of events on a map."
13257msgstr ""
13258
13259#. I18N: label for a yes/no option
13260#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13261msgid "Show the user who made the change"
13262msgstr ""
13263
13264#. I18N: Label for a configuration option
13265#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13266#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13267#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13268msgid "Show this block for which languages"
13269msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13270
13271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13272msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13273msgstr "Фотоларны күрсәтергә."
13274
13275#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13276#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13277#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13278#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13279msgid "Show to managers"
13280msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13281
13282#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13283#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13284#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13285#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13287#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13288msgid "Show to members"
13289msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13290
13291#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13292#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13296#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13297msgid "Show to visitors"
13298msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13299
13300#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13302msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13303msgstr ""
13304
13305#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13306#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13307msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13308msgstr ""
13309
13310#. I18N: %s are placeholders for numbers
13311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13312#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13313#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13314#, php-format
13315msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13316msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13317
13318#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13319msgid "Sibling"
13320msgstr "Бертуган"
13321
13322#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13323msgid "Siblings"
13324msgstr "Бертуганнары"
13325
13326#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13327#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13328msgid "Sidebar"
13329msgstr "Янтакта"
13330
13331#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13333#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13334#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13335msgid "Sidebars"
13336msgstr ""
13337
13338#. I18N: Name of a country or state
13339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13340msgid "Sierra Leone"
13341msgstr ""
13342
13343#. I18N: Name of a module
13344#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13345#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13346#, fuzzy
13347msgid "Sign in"
13348msgstr "Системага керү блогы"
13349
13350#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13351#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13352#, fuzzy
13353msgid "Sign out"
13354msgstr "Системадан чыгу"
13355
13356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13358msgid "Sign-in and registration"
13359msgstr ""
13360
13361#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13362msgid "Signature"
13363msgstr ""
13364
13365#: resources/views/help/date.phtml:138
13366msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: Name of a country or state
13370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13371msgid "Singapore"
13372msgstr ""
13373
13374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13376msgid "Sister"
13377msgstr "Апа/Сеңел"
13378
13379#. I18N: A configuration setting
13380#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13381#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13382#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13383#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13384msgid "Site identification code"
13385msgstr ""
13386
13387#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13389#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13390msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: A configuration setting
13394#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13395#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13396msgid "Site verification code"
13397msgstr ""
13398
13399#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13400#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13401msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13402msgstr ""
13403
13404#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13405#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13406msgid "Sitemaps"
13407msgstr "Сайт картасы"
13408
13409#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13410#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13411msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: a month in the Jewish calendar
13415#: app/Date/JewishDate.php:211
13416msgctxt "GENITIVE"
13417msgid "Sivan"
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: a month in the Jewish calendar
13421#: app/Date/JewishDate.php:315
13422msgctxt "INSTRUMENTAL"
13423msgid "Sivan"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: a month in the Jewish calendar
13427#: app/Date/JewishDate.php:263
13428msgctxt "LOCATIVE"
13429msgid "Sivan"
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: a month in the Jewish calendar
13433#: app/Date/JewishDate.php:159
13434msgctxt "NOMINATIVE"
13435msgid "Sivan"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13439#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13440#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13441msgid "Skip to content"
13442msgstr ""
13443
13444#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13445msgid "Slave"
13446msgstr "Кол"
13447
13448#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13449msgctxt "FEMALE"
13450msgid "Slave"
13451msgstr ""
13452
13453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13454msgctxt "MALE"
13455msgid "Slave"
13456msgstr ""
13457
13458#. I18N: Name of a module
13459#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13460msgid "Slide show"
13461msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13462
13463#. I18N: Name of a country or state
13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13465msgid "Slovakia"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Name of a country or state
13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13470msgid "Slovenia"
13471msgstr ""
13472
13473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13474msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: Location of an LDS church temple
13478#: app/Elements/TempleCode.php:185
13479msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13480msgstr ""
13481
13482#: app/Gedcom.php:755
13483msgid "Social security number"
13484msgstr "Номер социального страхования"
13485
13486#. I18N: Name of a country or state
13487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13488msgid "Solomon Islands"
13489msgstr ""
13490
13491#. I18N: Name of a country or state
13492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13493msgid "Somalia"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13497#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13498msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: Description of a “Data fix” module
13502#: app/Module/FixNameTags.php:95
13503msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13504msgstr ""
13505
13506#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13507msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13512msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13517msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13518msgstr ""
13519
13520#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13524msgid "Son"
13525msgstr "Ул"
13526
13527#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13528#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13529#, php-format
13530msgid "Son of %s"
13531msgstr "%s улы"
13532
13533#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13534#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13535msgid "Sort date"
13536msgstr ""
13537
13538#. I18N: Label for a configuration option
13539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13540#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13541#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13542#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13543#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13545#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13546#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13547#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13548#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13551#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13554msgid "Sort order"
13555msgstr "Тәртип"
13556
13557#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13558msgid "Sort time"
13559msgstr ""
13560
13561#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13563msgid "Sosa"
13564msgstr ""
13565
13566#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13567msgid "Sosa-Stradonitz number"
13568msgstr ""
13569
13570#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13571msgid "Sounds like"
13572msgstr "Болай яңгырый"
13573
13574#. I18N: Name of a module/report
13575#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13576#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13577#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13578#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13579#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13580#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13582#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13583#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13584#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13585#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13586#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13587#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13588#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13589#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13593#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13596#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13609msgid "Source"
13610msgstr "Чыганак"
13611
13612#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13613#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13614#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13615#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13616#: app/Gedcom.php:916
13617msgid "Source citation"
13618msgstr ""
13619
13620#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13621msgid "Source citations"
13622msgstr ""
13623
13624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13625msgid "Source type"
13626msgstr ""
13627
13628#. I18N: Name of a module/list
13629#. I18N: Name of a module
13630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13631#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13632#: app/Services/AdminService.php:183
13633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13634#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13635#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13636#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13637#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13638#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13639#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13640#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13641#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13642#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13643#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13644#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13645#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13646#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13647#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13648#: resources/views/search-results.phtml:61
13649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13654msgid "Sources"
13655msgstr "Чыганаклар"
13656
13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13658msgid "Sources to the events"
13659msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13660
13661#. I18N: Name of a country or state
13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13663msgid "South Africa"
13664msgstr ""
13665
13666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13667msgid "South America"
13668msgstr ""
13669
13670#. I18N: Name of a country or state
13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13672msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13673msgstr ""
13674
13675#. I18N: Name of a country or state
13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13677msgid "South Sudan"
13678msgstr ""
13679
13680#. I18N: Name of a country or state
13681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13682msgid "Spain"
13683msgstr ""
13684
13685#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13686msgctxt "Surname tradition"
13687msgid "Spanish"
13688msgstr ""
13689
13690#. I18N: Location of an LDS church temple
13691#: app/Elements/TempleCode.php:188
13692msgid "Spokane, Washington, United States"
13693msgstr ""
13694
13695#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13696#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13697#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13698#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13699#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13702msgid "Spouse"
13703msgstr "Хәләл җефете"
13704
13705#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13706#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13707#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13708#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13709msgid "Spouses"
13710msgstr "Хәләл җефетләре"
13711
13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13717msgid "Spouses and children"
13718msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13719
13720#. I18N: Name of a country or state
13721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13722msgid "Sri Lanka"
13723msgstr ""
13724
13725#. I18N: Location of an LDS church temple
13726#: app/Elements/TempleCode.php:181
13727msgid "St. George, Utah, United States"
13728msgstr ""
13729
13730#. I18N: Location of an LDS church temple
13731#: app/Elements/TempleCode.php:184
13732msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13733msgstr ""
13734
13735#. I18N: Location of an LDS church temple
13736#: app/Elements/TempleCode.php:187
13737msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13738msgstr ""
13739
13740#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13741msgid "Standard GEDCOM tags"
13742msgstr ""
13743
13744#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13745msgid "Start slide show on page load"
13746msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13747
13748#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13749msgid "Start year"
13750msgstr "Башлангыч ел"
13751
13752#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13753msgid "Starting range of change dates"
13754msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13755
13756#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13757msgid "Statcounter™"
13758msgstr ""
13759
13760#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13761#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
13762#: app/Gedcom.php:858
13763msgid "State"
13764msgstr "Штат"
13765
13766#. I18N: Name of a module
13767#. I18N: Name of a module/chart
13768#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
13769#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13770#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13771#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13772#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13773msgid "Statistics"
13774msgstr "Статистика"
13775
13776#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13777#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13778#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
13779#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
13780#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13782msgid "Status"
13783msgstr "Статус"
13784
13785#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
13786#: app/Gedcom.php:743
13787msgid "Status change date"
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13791#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13792#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13793#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13794#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13795msgid "Stillborn: exempt"
13796msgstr ""
13797
13798#. I18N: Location of an LDS church temple
13799#: app/Elements/TempleCode.php:189
13800msgid "Stockholm, Sweden"
13801msgstr ""
13802
13803#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13804#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13806msgid "Stop"
13807msgstr "Туктатырга"
13808
13809#. I18N: Name of a module
13810#: app/Module/StoriesModule.php:206
13811#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13812#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13813msgid "Stories"
13814msgstr "Хикәяләр"
13815
13816#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13817msgid "Story"
13818msgstr "Хикәя"
13819
13820#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13821#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13822#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13823msgid "Story title"
13824msgstr "Хикәянең исеме"
13825
13826#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13827#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13828#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13829#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13830msgid "Subject"
13831msgstr "Тема"
13832
13833#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
13834#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13835#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13836msgid "Submission"
13837msgstr "Подача"
13838
13839#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13840#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13841#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13842#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13843#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13844#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13845msgid "Submitted but not yet cleared"
13846msgstr ""
13847
13848#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
13849#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13850#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13851#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13852#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13853msgid "Submitter"
13854msgstr "Податель"
13855
13856#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13857msgid "Submitter name"
13858msgstr ""
13859
13860#. I18N: Name of a module/list
13861#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13862#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13864#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13865#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13866#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13867#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13868msgid "Submitters"
13869msgstr ""
13870
13871#. I18N: Name of a country or state
13872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13873msgid "Sudan"
13874msgstr ""
13875
13876#. I18N: abbreviation for Sunday
13877#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13878#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13879msgid "Sun"
13880msgstr ""
13881
13882#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13883msgid "Sunday"
13884msgstr "Якшәмбе"
13885
13886#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13888#, php-format
13889msgid "Support and documentation can be found at %s."
13890msgstr ""
13891
13892#: app/Services/ServerCheckService.php:327
13893msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13894msgstr ""
13895
13896#: app/Services/ServerCheckService.php:332
13897msgid "Support for SQL Server is experimental."
13898msgstr ""
13899
13900#. I18N: Name of a country or state
13901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13902msgid "Suriname"
13903msgstr ""
13904
13905#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13906#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13907#: resources/views/branches-page.phtml:27
13908#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13909#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13910#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13911#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
13912#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13913#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13914msgid "Surname"
13915msgstr "Фамилия"
13916
13917#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13918msgid "Surname distribution chart"
13919msgstr ""
13920
13921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13922msgid "Surname list style"
13923msgstr ""
13924
13925#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13926msgid "Surname option"
13927msgstr "Фамилия"
13928
13929#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
13930msgid "Surname prefix"
13931msgstr ""
13932
13933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13934msgid "Surname tradition"
13935msgstr ""
13936
13937#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
13938#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13939#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13940#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13941msgid "Surnames"
13942msgstr ""
13943
13944#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13945msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13946msgstr ""
13947
13948#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13949msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13950msgstr ""
13951
13952#. I18N: Location of an LDS church temple
13953#: app/Elements/TempleCode.php:190
13954msgid "Suva, Fiji"
13955msgstr ""
13956
13957#. I18N: Name of a country or state
13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13959msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13960msgstr ""
13961
13962#. I18N: Reverse the order of two individuals
13963#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13964msgid "Swap individuals"
13965msgstr ""
13966
13967#. I18N: Name of a country or state
13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
13969msgid "Swaziland"
13970msgstr ""
13971
13972#. I18N: Name of a country or state
13973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13974msgid "Sweden"
13975msgstr ""
13976
13977#. I18N: Name of a country or state
13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
13979msgid "Switzerland"
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: Location of an LDS church temple
13983#: app/Elements/TempleCode.php:192
13984msgid "Sydney, Australia"
13985msgstr ""
13986
13987#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
13988msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13989msgstr ""
13990
13991#. I18N: Name of a country or state
13992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
13993msgid "Syria"
13994msgstr ""
13995
13996#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13997#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13998msgid "Tab"
13999msgstr "Бәйләм"
14000
14001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14002#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14005msgid "Table prefix"
14006msgstr ""
14007
14008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14009#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14010#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14011#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14012#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14013#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14015#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14018#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14020#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14022#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14023msgctxt "paper size"
14024msgid "Tabloid"
14025msgstr ""
14026
14027#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14029#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14030#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14031msgid "Tabs"
14032msgstr "Бәйләм"
14033
14034#. I18N: Location of an LDS church temple
14035#: app/Elements/TempleCode.php:193
14036msgid "Taipei, Taiwan"
14037msgstr ""
14038
14039#. I18N: Name of a country or state
14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14041msgid "Taiwan"
14042msgstr ""
14043
14044#. I18N: Name of a country or state
14045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14046msgid "Tajikistan"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: Location of an LDS church temple
14050#: app/Elements/TempleCode.php:194
14051msgid "Tampico, Mexico"
14052msgstr ""
14053
14054#. I18N: a month in the Jewish calendar
14055#: app/Date/JewishDate.php:213
14056msgctxt "GENITIVE"
14057msgid "Tamuz"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: a month in the Jewish calendar
14061#: app/Date/JewishDate.php:317
14062msgctxt "INSTRUMENTAL"
14063msgid "Tamuz"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: a month in the Jewish calendar
14067#: app/Date/JewishDate.php:265
14068msgctxt "LOCATIVE"
14069msgid "Tamuz"
14070msgstr ""
14071
14072#. I18N: a month in the Jewish calendar
14073#: app/Date/JewishDate.php:161
14074msgctxt "NOMINATIVE"
14075msgid "Tamuz"
14076msgstr ""
14077
14078#. I18N: Name of a country or state
14079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14080msgid "Tanzania"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: The name of a colour-scheme
14084#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14085msgid "Teal Top"
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: A configuration setting
14089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14090msgid "Technical help contact"
14091msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14092
14093#. I18N: Location of an LDS church temple
14094#: app/Elements/TempleCode.php:195
14095msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14096msgstr ""
14097
14098#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14099msgid "Template"
14100msgstr ""
14101
14102#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14103msgid "Templates"
14104msgstr "Өлгеләр"
14105
14106#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14107#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14108#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14110msgid "Temple"
14111msgstr "Храм мормонов"
14112
14113#. I18N: a month in the Jewish calendar
14114#: app/Date/JewishDate.php:199
14115msgctxt "GENITIVE"
14116msgid "Tevet"
14117msgstr ""
14118
14119#. I18N: a month in the Jewish calendar
14120#: app/Date/JewishDate.php:303
14121msgctxt "INSTRUMENTAL"
14122msgid "Tevet"
14123msgstr ""
14124
14125#. I18N: a month in the Jewish calendar
14126#: app/Date/JewishDate.php:251
14127msgctxt "LOCATIVE"
14128msgid "Tevet"
14129msgstr ""
14130
14131#. I18N: a month in the Jewish calendar
14132#: app/Date/JewishDate.php:147
14133msgctxt "NOMINATIVE"
14134msgid "Tevet"
14135msgstr ""
14136
14137#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14138#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14139#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14140#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14141#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14143#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14144msgid "Text"
14145msgstr "Текст"
14146
14147#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14148msgid "Text direction"
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: Name of a country or state
14152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14153msgid "Thailand"
14154msgstr ""
14155
14156#: resources/views/help/name.phtml:10
14157msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14158msgstr ""
14159
14160#: resources/views/help/surname.phtml:10
14161msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14162msgstr ""
14163
14164#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14165#, php-format
14166msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14167msgstr ""
14168
14169#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14170msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14171msgstr ""
14172
14173#. I18N: Location of an LDS church temple
14174#: app/Elements/TempleCode.php:104
14175msgid "The Hague, Netherlands"
14176msgstr ""
14177
14178#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14179#, php-format
14180msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14181msgstr ""
14182
14183#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14184#, php-format
14185msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14186msgstr ""
14187
14188#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14189#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14190msgid "The PHP temporary folder is missing."
14191msgstr ""
14192
14193#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14194#, php-format
14195msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14196msgstr ""
14197
14198#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14199#, php-format
14200msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14201msgstr ""
14202
14203#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14204msgid "The URL was copied to the clipboard"
14205msgstr ""
14206
14207#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14208#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14209#, php-format
14210msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14211msgstr ""
14212
14213#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14214msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14215msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14216
14217#. I18N: Description of the “Calendar” module
14218#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14219msgid "The calendar menu."
14220msgstr ""
14221
14222#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14223#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14224#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14225#, php-format
14226msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14227msgstr ""
14228
14229#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14230#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14232#, php-format
14233msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: Description of the “Charts” module
14237#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14238msgid "The charts menu."
14239msgstr ""
14240
14241#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14242msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14243msgstr ""
14244
14245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14246msgid "The date and time of the last update"
14247msgstr ""
14248
14249#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14250#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14251#, php-format
14252msgid "The details for “%s” have been updated."
14253msgstr ""
14254
14255#. I18N: %s is a filename
14256#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14257#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14258#, php-format
14259msgid "The family tree has been exported to %s."
14260msgstr ""
14261
14262#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14263#, php-format
14264msgid "The family tree “%s” already exists."
14265msgstr ""
14266
14267#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14268#, php-format
14269msgid "The family tree “%s” has been created."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: %s is the name of a family tree
14273#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14274#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14275#, php-format
14276msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14277msgstr ""
14278
14279#. I18N: %s is the name of a family tree
14280#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14281#, php-format
14282msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14283msgstr ""
14284
14285#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14286msgid "The family trees have been merged successfully."
14287msgstr ""
14288
14289#. I18N: Description of the “Family trees” module
14290#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14291msgid "The family trees menu."
14292msgstr ""
14293
14294#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14295#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14296#, php-format
14297msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14298msgstr ""
14299
14300#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14301#, php-format
14302msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14303msgstr ""
14304
14305#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14306#, php-format
14307msgid "The file %s could not be created."
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14311#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14312#, php-format
14313msgid "The file %s could not be deleted."
14314msgstr ""
14315
14316#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14317#, php-format
14318msgid "The file %s has been deleted."
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14322#, php-format
14323msgid "The file %s has been uploaded."
14324msgstr ""
14325
14326#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14327#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14328msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: %s is a filename
14332#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14333#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14334#, php-format
14335msgid "The file “%s” does not exist."
14336msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14337
14338#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14339msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14340msgstr ""
14341
14342#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14343#, php-format
14344msgid "The folder %s could not be deleted."
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14348#, php-format
14349msgid "The folder %s has been created."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14353#, php-format
14354msgid "The folder %s has been deleted."
14355msgstr ""
14356
14357#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14358msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14359msgstr ""
14360
14361#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14362#, php-format
14363msgid "The folder “%s” does not exist."
14364msgstr ""
14365
14366#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14367msgid "The following facts and events were found in both records."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14371#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14373#, php-format
14374msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14375msgstr ""
14376
14377#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14378msgid "The following list shows typical requirements."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14382msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14386msgid "The help text has not been written for this item."
14387msgstr ""
14388
14389#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14391msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14392msgstr ""
14393
14394#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14396msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14397msgstr ""
14398
14399#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14400#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14401#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14402#, php-format
14403msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14404msgstr ""
14405
14406#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14407#, php-format
14408msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14409msgstr ""
14410
14411#. I18N: Description of the “Lists” module
14412#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14413msgid "The lists menu."
14414msgstr ""
14415
14416#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14417#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14418msgid "The location has been created"
14419msgstr ""
14420
14421#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14422msgid "The location of this place is not known."
14423msgstr ""
14424
14425#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14426#, php-format
14427msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14428msgstr ""
14429
14430#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14431#, php-format
14432msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14433msgstr ""
14434
14435#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14436msgid "The media object has been created"
14437msgstr ""
14438
14439#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14440msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14441msgstr ""
14442
14443#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14444#, php-format
14445msgid "The message was not sent to %s."
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14449#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14450#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14451msgid "The message was not sent."
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14455#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14456#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14457#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14458#, php-format
14459msgid "The message was successfully sent to %s."
14460msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14461
14462#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14464#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14465#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14466#, php-format
14467msgid "The module “%s” has been disabled."
14468msgstr ""
14469
14470#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14471#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14472#, php-format
14473msgid "The module “%s” has been enabled."
14474msgstr ""
14475
14476#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14478msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14479msgstr ""
14480
14481#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14483msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14484msgstr ""
14485
14486#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14487msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14488msgstr ""
14489
14490#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14491msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14495msgid "The note has been created"
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14499#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14500#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14501#, php-format
14502msgid "The parameter “%s” is missing."
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14506msgid "The password needs to be at least six characters long."
14507msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14508
14509#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14510#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14511msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14515#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14516msgid "The password reset link has expired."
14517msgstr ""
14518
14519#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14520#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14521msgid "The place hierarchy."
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14525#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14526msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14527msgstr ""
14528
14529#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14530#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14531msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14535#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14536#, php-format
14537msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14538msgstr ""
14539
14540#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14541#, php-format
14542msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14546#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14547#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14548#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14549#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14550#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14552#, php-format
14553msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14554msgstr ""
14555
14556#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14557#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14559#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14560msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14561msgstr ""
14562
14563#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14564#, php-format
14565msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: Description of the “Reports” module
14569#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14570msgid "The reports menu."
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14574msgid "The repository has been created"
14575msgstr ""
14576
14577#. I18N: Description of the “Search” module
14578#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14579msgid "The search menu."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Services/SearchService.php:1178
14583msgid "The search returned too many results."
14584msgstr ""
14585
14586#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14587msgid "The server configuration is OK."
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14591msgid "The server could not understand this request."
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14595msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14596msgstr ""
14597
14598#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14599#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14600#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14601msgid "The server’s time limit has been reached."
14602msgstr ""
14603
14604#. I18N: Description of “Statistics” module
14605#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14606msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14607msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14608
14609#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14610msgid "The solution"
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14614msgid "The source has been created"
14615msgstr ""
14616
14617#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14618msgid "The submission has been created"
14619msgstr ""
14620
14621#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14622msgid "The submitter has been created"
14623msgstr ""
14624
14625#: resources/views/help/name.phtml:15
14626#, php-format
14627msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14628msgstr ""
14629
14630#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14631#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14632#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14633msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14634msgstr ""
14635
14636#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14637#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14638#, php-format
14639msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14640msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14641msgstr[0] ""
14642
14643#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14644msgid "The upgrade is complete."
14645msgstr ""
14646
14647#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14648#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14649msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14650msgstr ""
14651
14652#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14653#, php-format
14654msgid "The user %s has been deleted."
14655msgstr ""
14656
14657#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14658#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14659msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14663#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14664msgid "The username or password is incorrect."
14665msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14666
14667#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14668#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14669msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14670msgstr ""
14671
14672#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14691#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14692#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14693#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14694msgid "The website preferences have been updated."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14698#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14699msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14700msgstr ""
14701
14702#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14703#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14704#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14705#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14706msgid "Theme"
14707msgstr "Бизәлеш"
14708
14709#. I18N: Name of a module
14710#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14711msgid "Theme change"
14712msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14713
14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14716#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14717#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14718msgid "Themes"
14719msgstr ""
14720
14721#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14722#, fuzzy
14723msgid "There are no facts for this individual."
14724msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14725
14726#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14727msgid "There are no links to this media object."
14728msgstr ""
14729
14730#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14731msgid "There are no media objects for this individual."
14732msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14733
14734#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14735msgid "There are no notes for this individual."
14736msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14737
14738#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14739#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14740msgid "There are no pending changes."
14741msgstr ""
14742
14743#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14744msgid "There are no research tasks in this family tree."
14745msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14746
14747#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14748msgid "There are no source citations for this individual."
14749msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14750
14751#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14752#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14753#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14754msgid "There are pending changes for you to moderate."
14755msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14756
14757#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14758#, php-format
14759msgid "There have been no changes within the last %s day."
14760msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14761msgstr[0] ""
14762
14763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14764msgid "There was an error checking for a new version."
14765msgstr ""
14766
14767#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14768#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
14769#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
14770#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14771#: app/Services/MediaFileService.php:222
14772msgid "There was an error uploading your file."
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: a month in the French republican calendar
14776#: app/Date/FrenchDate.php:169
14777msgctxt "GENITIVE"
14778msgid "Thermidor"
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: a month in the French republican calendar
14782#: app/Date/FrenchDate.php:263
14783msgctxt "INSTRUMENTAL"
14784msgid "Thermidor"
14785msgstr ""
14786
14787#. I18N: a month in the French republican calendar
14788#: app/Date/FrenchDate.php:216
14789msgctxt "LOCATIVE"
14790msgid "Thermidor"
14791msgstr ""
14792
14793#. I18N: a month in the French republican calendar
14794#: app/Date/FrenchDate.php:122
14795msgctxt "NOMINATIVE"
14796msgid "Thermidor"
14797msgstr ""
14798
14799#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14800msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14804#, php-format
14805msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14806msgstr ""
14807
14808#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14809msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14810msgstr ""
14811
14812#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14813msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14814msgstr ""
14815
14816#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14817msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14818msgstr ""
14819
14820#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14821msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14822msgstr ""
14823
14824#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14825#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14826#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14827#: resources/views/register-page.phtml:54
14828#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14829msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14830msgstr ""
14831
14832#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14833msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14834msgstr ""
14835
14836#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14837msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14838msgstr ""
14839
14840#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14841msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14845#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14846#, php-format
14847msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14848msgstr ""
14849
14850#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14851msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14852msgstr ""
14853
14854#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14855#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14856#, php-format
14857msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14858msgstr ""
14859
14860#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14861#, php-format
14862msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14863msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14864msgstr[0] ""
14865
14866#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14867msgid "This family tree has no images to display."
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: do not translate the #keywords#
14871#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14872msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14873msgstr ""
14874
14875#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14876#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14877#, php-format
14878msgid "This family tree was last updated on %s."
14879msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14880
14881#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14882msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14883msgstr ""
14884
14885#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14886#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14887msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14892msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14893msgstr ""
14894
14895#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14896msgid "This form has expired. Try again."
14897msgstr ""
14898
14899#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14900msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14901msgstr ""
14902
14903#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14904msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14905msgstr ""
14906
14907#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14908#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14909#, php-format
14910msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14911msgstr ""
14912
14913#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14914msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14915msgstr ""
14916
14917#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14918#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14919#, php-format
14920msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14921msgstr ""
14922
14923#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14925#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14926msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14927msgstr ""
14928
14929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14930#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14931#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14932#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14933#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14934#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14935#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
14936#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
14937#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14938#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14939#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14940#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14941#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14942#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14943#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14944#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14945#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14946#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14947#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14948#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14949msgid "This information is not available."
14950msgstr ""
14951
14952#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14953#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14954#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
14955#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14956#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14957#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
14959#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
14963#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
14964#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
14965#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
14966msgid "This information is private and cannot be shown."
14967msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14968
14969#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14970msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14971msgstr ""
14972
14973#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
14974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
14975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
14976#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
14977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
14978#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
14979msgid "This is case sensitive."
14980msgstr ""
14981
14982#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
14983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
14984#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
14985msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14986msgstr ""
14987
14988#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14990msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14991msgstr ""
14992
14993#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14994#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
14995#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14996#: resources/views/register-page.phtml:42
14997#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14998#, fuzzy
14999msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15000msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
15001
15002#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15003msgid "This link is valid for one hour."
15004msgstr ""
15005
15006#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15007msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15008msgstr ""
15009
15010#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15011msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15012msgstr ""
15013
15014#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15015msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15016msgstr ""
15017
15018#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15019#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15020#, php-format
15021msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15022msgstr ""
15023
15024#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15025msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15026msgstr ""
15027
15028#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15030#, php-format
15031msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15032msgstr ""
15033
15034#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15035#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15036#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15037#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15038msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15039msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15040
15041#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15042msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15043msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15044
15045#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15048msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15049msgstr ""
15050
15051#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15052#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15053msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15054msgstr ""
15055
15056#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15057msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15058msgstr ""
15059
15060#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15061#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15062#, php-format
15063msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15067msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15068msgstr ""
15069
15070#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15072#, php-format
15073msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15074msgstr ""
15075
15076#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15078msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15079msgstr ""
15080
15081#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15083msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15088msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15093msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15098msgid "This option will make it easier for users to download images."
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15103msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15108msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15109msgstr ""
15110
15111#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15112#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15113msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15114msgstr ""
15115
15116#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15117#, php-format
15118msgid "This page has been viewed %s time."
15119msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15120msgstr[0] ""
15121
15122#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15123msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15124msgstr ""
15125
15126#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15127#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15128msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15129msgstr ""
15130
15131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15132msgid "This record does not exist."
15133msgstr ""
15134
15135#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15136msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15137msgstr ""
15138
15139#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15140#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15141#, php-format
15142msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15143msgstr ""
15144
15145#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15146msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15147msgstr ""
15148
15149#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15150#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15151#, php-format
15152msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15153msgstr ""
15154
15155#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15156msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15157msgstr ""
15158
15159#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15160msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15161msgstr ""
15162
15163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15164msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15165msgstr ""
15166
15167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15168msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15169msgstr ""
15170
15171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15172msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15173msgstr ""
15174
15175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15176msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15177msgstr ""
15178
15179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15180msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15181msgstr ""
15182
15183#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15184#, php-format
15185msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15186msgstr ""
15187
15188#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15189#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15190msgid "This service requires an API key."
15191msgstr ""
15192
15193#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15194msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15195msgstr ""
15196
15197#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15199msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15200msgstr ""
15201
15202#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15203msgid "This user account does not have access to any tree."
15204msgstr ""
15205
15206#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15207msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15208msgstr ""
15209
15210#: app/Services/UpgradeService.php:314
15211msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15215msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15219msgid "This website is operated by the following individuals."
15220msgstr ""
15221
15222#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15223#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15224#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15225msgid "This website is temporarily unavailable"
15226msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15227
15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15229msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15233msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15237msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15241msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15242msgstr ""
15243
15244#. I18N: %s is the name of a family tree
15245#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15246#, php-format
15247msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15248msgstr ""
15249
15250#. I18N: abbreviation for Thursday
15251#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15252#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15253msgid "Thu"
15254msgstr ""
15255
15256#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15257#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15258msgid "Thumbnail image"
15259msgstr ""
15260
15261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15263msgid "Thumbnail images"
15264msgstr ""
15265
15266#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15267msgid "Thursday"
15268msgstr "Пәнҗешәмбе"
15269
15270#. I18N: Location of an LDS church temple
15271#: app/Elements/TempleCode.php:197
15272msgid "Tijuana, Mexico"
15273msgstr ""
15274
15275#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15276#: app/Gedcom.php:501
15277msgid "Time"
15278msgstr "Вакыт"
15279
15280#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15281#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15282msgid "Time of birth"
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15286msgid "Time of birth and time of death"
15287msgstr ""
15288
15289#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15290#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15291msgid "Time of death"
15292msgstr ""
15293
15294#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15295#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15296#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15297msgid "Time of last change"
15298msgstr ""
15299
15300#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15301msgid "Time of status change"
15302msgstr ""
15303
15304#. I18N: A configuration setting
15305#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15308#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15309msgid "Time zone"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: Name of a module/chart
15313#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15314msgid "Timeline"
15315msgstr "Вакыт күчәре"
15316
15317#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15318#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15319msgid "Timestamp"
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: Name of a country or state
15323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15324msgid "Timor-Leste"
15325msgstr ""
15326
15327#: app/Date/JalaliDate.php:276
15328msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15329msgid "Tir"
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15333#: app/Date/JalaliDate.php:145
15334msgctxt "GENITIVE"
15335msgid "Tir"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15339#: app/Date/JalaliDate.php:235
15340msgctxt "INSTRUMENTAL"
15341msgid "Tir"
15342msgstr ""
15343
15344#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15345#: app/Date/JalaliDate.php:190
15346msgctxt "LOCATIVE"
15347msgid "Tir"
15348msgstr ""
15349
15350#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15351#: app/Date/JalaliDate.php:100
15352msgctxt "NOMINATIVE"
15353msgid "Tir"
15354msgstr ""
15355
15356#. I18N: a month in the Jewish calendar
15357#: app/Date/JewishDate.php:193
15358msgctxt "GENITIVE"
15359msgid "Tishrei"
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: a month in the Jewish calendar
15363#: app/Date/JewishDate.php:297
15364msgctxt "INSTRUMENTAL"
15365msgid "Tishrei"
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: a month in the Jewish calendar
15369#: app/Date/JewishDate.php:245
15370msgctxt "LOCATIVE"
15371msgid "Tishrei"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: a month in the Jewish calendar
15375#: app/Date/JewishDate.php:141
15376msgctxt "NOMINATIVE"
15377msgid "Tishrei"
15378msgstr ""
15379
15380#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15381#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15382#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15383#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15384#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15385#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15386#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15387#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15388#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15390#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15391#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15392#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15393#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15394msgid "Title"
15395msgstr "Бүлек башы"
15396
15397#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15398#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15399#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15400msgctxt "Email recipient"
15401msgid "To"
15402msgstr ""
15403
15404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15405#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15406msgctxt "End of date range"
15407msgid "To"
15408msgstr ""
15409
15410#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15411msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15415msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15416msgstr ""
15417
15418#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15419msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15420msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15421
15422#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15423msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15424msgstr ""
15425
15426#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15428msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15429msgstr ""
15430
15431#. I18N: “Apache” is a software program.
15432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15433msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15434msgstr ""
15435
15436#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15437#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15438msgid "To set a new password, follow this link."
15439msgstr ""
15440
15441#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15442#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15443msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15444msgstr ""
15445
15446#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15447msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15448msgstr ""
15449
15450#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15451#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15452#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15453#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15454#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15455msgid "To use this service, you need an API key."
15456msgstr ""
15457
15458#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15459msgid "To use this service, you need an account."
15460msgstr ""
15461
15462#. I18N: Name of a country or state
15463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15464msgid "Togo"
15465msgstr ""
15466
15467#. I18N: Name of a country or state
15468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15469msgid "Tokelau"
15470msgstr ""
15471
15472#. I18N: Location of an LDS church temple
15473#: app/Elements/TempleCode.php:198
15474msgid "Tokyo, Japan"
15475msgstr ""
15476
15477#. I18N: Type of media object
15478#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15479msgid "Tombstone"
15480msgstr "Кабер ташы"
15481
15482#. I18N: Name of a country or state
15483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15484msgid "Tonga"
15485msgstr ""
15486
15487#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15488msgid "Too many requests. Try again later."
15489msgstr ""
15490
15491#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15492#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15493#, php-format
15494msgid "Top %s given name"
15495msgid_plural "Top %s given names"
15496msgstr[0] ""
15497msgstr[1] ""
15498
15499#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15500#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15501#, php-format
15502msgid "Top %s surname"
15503msgid_plural "Top %s surnames"
15504msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15505
15506#. I18N: i.e. most popular given name.
15507#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15508msgid "Top given name"
15509msgstr "Иң еш очраучы исем"
15510
15511#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15512#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15513#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15514msgid "Top given names"
15515msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15516
15517#. I18N: i.e. most popular surname.
15518#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15519msgid "Top surname"
15520msgstr ""
15521
15522#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15523#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15524#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15525msgid "Top surnames"
15526msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15527
15528#. I18N: Location of an LDS church temple
15529#: app/Elements/TempleCode.php:199
15530msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15531msgstr ""
15532
15533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15534#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15535#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15536#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15537#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15538#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15539#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15540#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15541#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15542#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15543#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15544#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15545#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15546#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15547#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15549msgid "Total"
15550msgstr ""
15551
15552#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15553msgid "Total accepted changes: "
15554msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15555
15556#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15557msgid "Total births"
15558msgstr "Барысы туулар"
15559
15560#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15561msgid "Total dead"
15562msgstr "Барысы вафт булганнар"
15563
15564#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15565msgid "Total deaths"
15566msgstr "Барысы вафат булулар"
15567
15568#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15569msgid "Total divorces"
15570msgstr "Барысы аерылышулар"
15571
15572#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15573#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15575msgid "Total events"
15576msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15577
15578#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15579#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15584#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15585msgid "Total families"
15586msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15587
15588#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15589msgid "Total females"
15590msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15591
15592#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15593msgid "Total given names"
15594msgstr "Барысы исемнәр саны"
15595
15596#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15598#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15599#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15600#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15608msgid "Total individuals"
15609msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15610
15611#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15612msgid "Total living"
15613msgstr "Барыысы исән булганнар"
15614
15615#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15616msgid "Total males"
15617msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15618
15619#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15620msgid "Total marriages"
15621msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15622
15623#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15624msgid "Total pending changes: "
15625msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15626
15627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15628#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15629#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15630msgid "Total surnames"
15631msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15632
15633#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15634msgid "Total users"
15635msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15636
15637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15638#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15639#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15641#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15642#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15643#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15644#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15645#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15646msgid "Tracking and analytics"
15647msgstr ""
15648
15649#: app/Gedcom.php:886
15650msgid "Trailer"
15651msgstr ""
15652
15653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15654#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15655#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15656#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15657msgid "Tree"
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: The third day in the French republican calendar
15661#: app/Date/FrenchDate.php:305
15662msgid "Tridi"
15663msgstr ""
15664
15665#. I18N: Name of a country or state
15666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15667msgid "Trinidad and Tobago"
15668msgstr ""
15669
15670#. I18N: Location of an LDS church temple
15671#: app/Elements/TempleCode.php:200
15672msgid "Trujillo, Peru"
15673msgstr ""
15674
15675#. I18N: abbreviation for Tuesday
15676#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15677#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15678msgid "Tue"
15679msgstr ""
15680
15681#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15682msgid "Tuesday"
15683msgstr "Сишәмбе"
15684
15685#. I18N: Name of a country or state
15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15687msgid "Tunisia"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: Name of a country or state
15691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15692msgid "Turkey"
15693msgstr ""
15694
15695#. I18N: Name of a country or state
15696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15697msgid "Turkmenistan"
15698msgstr ""
15699
15700#. I18N: Name of a country or state
15701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15702msgid "Turks and Caicos Islands"
15703msgstr ""
15704
15705#. I18N: Name of a country or state
15706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15707msgid "Tuvalu"
15708msgstr ""
15709
15710#. I18N: Location of an LDS church temple
15711#: app/Elements/TempleCode.php:196
15712msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15713msgstr ""
15714
15715#. I18N: Location of an LDS church temple
15716#: app/Elements/TempleCode.php:201
15717msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15718msgstr ""
15719
15720#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
15721#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
15722#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
15723#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
15724#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15725#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
15726#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
15727#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15728#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15729#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
15730#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
15731#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15732#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15733#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15734#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15735#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15736#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15737#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15738#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15739#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15740#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15741msgid "Type"
15742msgstr "Вид"
15743
15744#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15745msgid "Type of abbreviation"
15746msgstr ""
15747
15748#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15749msgid "Type of administrative ID"
15750msgstr ""
15751
15752#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15753msgid "Type of demographic data"
15754msgstr ""
15755
15756#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
15757msgid "Type of event"
15758msgstr ""
15759
15760#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
15761msgid "Type of fact"
15762msgstr ""
15763
15764#: app/Gedcom.php:668
15765msgid "Type of identification number"
15766msgstr ""
15767
15768#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15769msgid "Type of location"
15770msgstr ""
15771
15772#: app/Gedcom.php:468
15773msgid "Type of marriage"
15774msgstr ""
15775
15776#: app/Gedcom.php:709
15777msgid "Type of name"
15778msgstr ""
15779
15780#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
15781#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
15782msgid "Type of reference number"
15783msgstr ""
15784
15785#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15786msgid "Type of research task"
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: A configuration setting
15790#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15791#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15792#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15793#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15794#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
15795#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15796#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15798#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15799#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15800#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15802#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15803#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15804#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15805msgid "URL"
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: Name of a country or state
15809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15810msgid "US Minor Outlying Islands"
15811msgstr ""
15812
15813#. I18N: Name of a country or state
15814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15815msgid "US Virgin Islands"
15816msgstr ""
15817
15818#. I18N: Name of a country or state
15819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15820msgid "Uganda"
15821msgstr ""
15822
15823#. I18N: Name of a country or state
15824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15825msgid "Ukraine"
15826msgstr ""
15827
15828#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15829#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15830#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15832#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15834msgid "Uncleared: insufficient data"
15835msgstr ""
15836
15837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
15838#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
15839#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
15840#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
15841#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15844#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15846#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15847#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15848#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15849#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15850#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15851#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15854#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15855#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15856#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15857#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15858#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15859#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15860#, fuzzy
15861msgid "Unique identifier"
15862msgstr "Универсальный идентификатор"
15863
15864#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15866msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15867msgstr ""
15868
15869#. I18N: Name of a country or state
15870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15871msgid "United Arab Emirates"
15872msgstr ""
15873
15874#. I18N: Name of a country or state
15875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15876msgid "United Kingdom"
15877msgstr ""
15878
15879#. I18N: Name of a country or state
15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15881msgid "United States"
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: Name of a country or state
15885#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15886#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15887#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15889msgid "Unknown"
15890msgstr "Билгесезләр"
15891
15892#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15893msgctxt "unknown century"
15894msgid "Unknown"
15895msgstr ""
15896
15897#: app/Elements/SexValue.php:87
15898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15903msgctxt "unknown gender"
15904msgid "Unknown"
15905msgstr "Билгесез"
15906
15907#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15908msgctxt "unknown people"
15909msgid "Unknown"
15910msgstr ""
15911
15912#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15913#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15914msgid "Unlink"
15915msgstr ""
15916
15917#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15918msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15919msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15920
15921#: resources/views/admin/media.phtml:50
15922msgid "Unused files"
15923msgstr ""
15924
15925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15926#, php-format
15927msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15928msgstr ""
15929
15930#. I18N: Name of a module
15931#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15932msgid "Upcoming events"
15933msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15934
15935#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15936msgid "Update"
15937msgstr "Үзгәртергә"
15938
15939#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15940msgid "Update all"
15941msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15942
15943#. I18N: Name of a module
15944#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15945msgid "Update place names"
15946msgstr ""
15947
15948#. I18N: Description of a “Data fix” module
15949#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15950msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15951msgstr ""
15952
15953#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15954#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15955msgid "Updated at"
15956msgstr ""
15957
15958#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15959#. I18N: %s is a version number
15960#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15961#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
15962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
15963#, php-format
15964msgid "Upgrade to webtrees %s."
15965msgstr ""
15966
15967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
15968#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
15969msgid "Upgrade wizard"
15970msgstr ""
15971
15972#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
15974msgid "Upload media files"
15975msgstr "Медиа файллар төяргә"
15976
15977#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
15978msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15979msgstr ""
15980
15981#. I18N: Name of a country or state
15982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15983msgid "Uruguay"
15984msgstr ""
15985
15986#: app/Services/EmailService.php:225
15987msgid "Use SMTP to send messages"
15988msgstr ""
15989
15990#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15991msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15992msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15993
15994#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
15995msgid "Use an external service to find locations."
15996msgstr ""
15997
15998#. I18N: placeholder text for new-password field
15999#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16001#: resources/views/register-page.phtml:76
16002#, php-format
16003msgid "Use at least %s character."
16004msgid_plural "Use at least %s characters."
16005msgstr[0] ""
16006
16007#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16010msgid "Use colors"
16011msgstr "Төсләрне кулланырга"
16012
16013#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16014msgid "Use compact layout"
16015msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
16016
16017#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16018#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16020#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16021#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16022msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16023msgstr ""
16024
16025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16026msgid "Use maps in webtrees."
16027msgstr ""
16028
16029#. I18N: A configuration setting
16030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16031msgid "Use password"
16032msgstr ""
16033
16034#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16035#: app/Services/EmailService.php:224
16036msgid "Use sendmail to send messages"
16037msgstr ""
16038
16039#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16041msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16042msgstr ""
16043
16044#. I18N: A configuration setting
16045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16046msgid "Use silhouettes"
16047msgstr ""
16048
16049#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16050msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16051msgstr ""
16052
16053#: resources/views/register-page.phtml:91
16054msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16055msgstr ""
16056
16057#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16058#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16062msgid "User"
16063msgstr "Кулланучы"
16064
16065#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16067#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16068#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16069#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16071msgid "User administration"
16072msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16073
16074#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16075msgid "User didn’t verify within 7 days."
16076msgstr ""
16077
16078#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16079msgid "User not verified by administrator."
16080msgstr ""
16081
16082#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16083msgid "User verification"
16084msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16085
16086#. I18N: A configuration setting
16087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16088#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16090#: resources/views/admin/users.phtml:28
16091#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16092#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16093#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16094#: resources/views/login-page.phtml:35
16095#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16096#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16097#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16098#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16099#: resources/views/register-page.phtml:61
16100#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16101msgid "Username"
16102msgstr "Кулланучының исеме"
16103
16104#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16105#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16106msgid "Username or email address"
16107msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16108
16109#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16110#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16111#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16112#: resources/views/register-page.phtml:66
16113msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16114msgstr ""
16115
16116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16117#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16118#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16119msgid "Users"
16120msgstr "Кулланучылар"
16121
16122#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16123msgid "User’s account has been inactive too long: "
16124msgstr ""
16125
16126#. I18N: Name of a country or state
16127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16128msgid "Uzbekistan"
16129msgstr ""
16130
16131#. I18N: Location of an LDS church temple
16132#: app/Elements/TempleCode.php:202
16133msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16134msgstr ""
16135
16136#. I18N: Name of a country or state
16137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16138msgid "Vanuatu"
16139msgstr ""
16140
16141#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16143msgid "Various statistics charts."
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: Name of a country or state
16147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16148msgid "Vatican City"
16149msgstr ""
16150
16151#. I18N: a month in the French republican calendar
16152#: app/Date/FrenchDate.php:149
16153msgctxt "GENITIVE"
16154msgid "Vendemiaire"
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: a month in the French republican calendar
16158#: app/Date/FrenchDate.php:243
16159msgctxt "INSTRUMENTAL"
16160msgid "Vendemiaire"
16161msgstr ""
16162
16163#. I18N: a month in the French republican calendar
16164#: app/Date/FrenchDate.php:196
16165msgctxt "LOCATIVE"
16166msgid "Vendemiaire"
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: a month in the French republican calendar
16170#: app/Date/FrenchDate.php:101
16171msgctxt "NOMINATIVE"
16172msgid "Vendemiaire"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: Name of a country or state
16176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16177msgid "Venezuela"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: a month in the French republican calendar
16181#: app/Date/FrenchDate.php:159
16182msgctxt "GENITIVE"
16183msgid "Ventose"
16184msgstr ""
16185
16186#. I18N: a month in the French republican calendar
16187#: app/Date/FrenchDate.php:253
16188msgctxt "INSTRUMENTAL"
16189msgid "Ventose"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: a month in the French republican calendar
16193#: app/Date/FrenchDate.php:206
16194msgctxt "LOCATIVE"
16195msgid "Ventose"
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: a month in the French republican calendar
16199#: app/Date/FrenchDate.php:111
16200msgctxt "NOMINATIVE"
16201msgid "Ventose"
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: Location of an LDS church temple
16205#: app/Elements/TempleCode.php:203
16206msgid "Veracruz, Mexico"
16207msgstr ""
16208
16209#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16210#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16211#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16212msgid "Verified"
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: Location of an LDS church temple
16216#: app/Elements/TempleCode.php:204
16217msgid "Vernal, Utah, United States"
16218msgstr ""
16219
16220#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16221#: app/Gedcom.php:529
16222msgid "Version"
16223msgstr ""
16224
16225#. I18N: Type of media object
16226#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16227msgid "Video"
16228msgstr "Видео"
16229
16230#. I18N: Name of a country or state
16231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16232msgid "Vietnam"
16233msgstr ""
16234
16235#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16236#, php-format
16237msgid "View table of events occurring in %s"
16238msgstr ""
16239
16240#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16241#, fuzzy
16242msgid "View this day"
16243msgstr "Көнне күрсәтергә"
16244
16245#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16246#: resources/views/fact.phtml:110
16247#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16248#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16249#, fuzzy
16250msgid "View this family"
16251msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16252
16253#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16254#, php-format
16255msgid "View this location using %s"
16256msgstr ""
16257
16258#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16259#, fuzzy
16260msgid "View this month"
16261msgstr "Айны күрсәтергә"
16262
16263#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16264#, fuzzy
16265msgid "View this year"
16266msgstr "Елны күрсәтергә"
16267
16268#. I18N: Location of an LDS church temple
16269#: app/Elements/TempleCode.php:205
16270msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16271msgstr ""
16272
16273#. I18N: A configuration setting
16274#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16275#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16276msgid "Visible online"
16277msgstr ""
16278
16279#. I18N: A configuration setting
16280#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16281#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16282msgid "Visible to other users when online"
16283msgstr ""
16284
16285#. I18N: Listbox entry; name of a role
16286#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16287#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16288#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16289#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16290#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16291msgid "Visitor"
16292msgstr "Кунак"
16293
16294#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16295#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16296#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16297#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16298#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16299msgid "Vital records"
16300msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16301
16302#. I18N: Name of a country or state
16303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16304msgid "Wales"
16305msgstr ""
16306
16307#. I18N: Name of a country or state
16308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16309msgid "Wallis and Futuna"
16310msgstr ""
16311
16312#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16313msgid "Ward"
16314msgstr "Бистә (район)"
16315
16316#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16317msgctxt "FEMALE"
16318msgid "Ward"
16319msgstr ""
16320
16321#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16322msgctxt "MALE"
16323msgid "Ward"
16324msgstr ""
16325
16326#. I18N: Location of an LDS church temple
16327#: app/Elements/TempleCode.php:206
16328msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16329msgstr ""
16330
16331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16332msgid "Watermarks"
16333msgstr ""
16334
16335#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16337msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16338msgstr ""
16339
16340#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16341#, php-format
16342msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16343msgstr ""
16344
16345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16348msgid "Website"
16349msgstr ""
16350
16351#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16352#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16353msgid "Website logs"
16354msgstr ""
16355
16356#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16358msgid "Website preferences"
16359msgstr ""
16360
16361#. I18N: abbreviation for Wednesday
16362#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16363#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16364msgid "Wed"
16365msgstr ""
16366
16367#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16368msgid "Wednesday"
16369msgstr "Чәршәмбе"
16370
16371#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16372msgid "Weight"
16373msgstr "Вес"
16374
16375#. I18N: A %s is the user’s name
16376#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16377#, php-format
16378msgid "Welcome %s"
16379msgstr "Сәлам %s"
16380
16381#. I18N: A configuration setting
16382#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16383msgid "Welcome text on sign-in page"
16384msgstr ""
16385
16386#: resources/views/login-page.phtml:23
16387msgid "Welcome to this genealogy website"
16388msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16389
16390#. I18N: Name of a country or state
16391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16392msgid "Western Sahara"
16393msgstr ""
16394
16395#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16397msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16398msgstr ""
16399
16400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16401msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16402msgstr ""
16403
16404#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16405msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16406msgstr ""
16407
16408#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16410msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16411msgstr ""
16412
16413#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16414msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16415msgstr ""
16416
16417#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16418msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16419msgstr ""
16420
16421#. I18N: Label for a configuration option
16422#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16423msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16424msgstr ""
16425
16426#. I18N: A configuration setting
16427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16428msgid "Who can upload new media files"
16429msgstr ""
16430
16431#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16432#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16433msgid "Who is online"
16434msgstr "Кем он-лайн"
16435
16436#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16437msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16438msgstr ""
16439
16440#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16441msgid "Widow"
16442msgstr "Тол хатын"
16443
16444#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16445msgid "Widower"
16446msgstr "Тол ир"
16447
16448#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16449#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16450#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16451#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16452#: resources/views/fact-date.phtml:140
16453#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16454#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16459#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16460#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16461#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16462msgid "Wife"
16463msgstr "Хатыны"
16464
16465#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16466msgid "Wife’s age"
16467msgstr "Хатынының яше"
16468
16469#: app/Gedcom.php:758
16470msgid "Will"
16471msgstr "Васыять"
16472
16473#. I18N: Location of an LDS church temple
16474#: app/Elements/TempleCode.php:207
16475msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16479#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16480msgid "With sources"
16481msgstr "Чыганаклары белән"
16482
16483#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16484#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16485msgid "Without sources"
16486msgstr "Чыганакларыннан башка"
16487
16488#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16489msgid "Witness"
16490msgstr "Шаһит"
16491
16492#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16493msgid "Witnesses"
16494msgstr ""
16495
16496#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16497#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16498#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16499msgid "Wives take their husband’s surname."
16500msgstr ""
16501
16502#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16503#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16504#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16506msgid "World"
16507msgstr ""
16508
16509#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16510#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16511msgid "Yahrzeit"
16512msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16513
16514#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16515#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16516msgid "Yahrzeiten"
16517msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16518
16519#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16520msgid "Year"
16521msgstr "Ел"
16522
16523#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16524#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16525msgid "Year:"
16526msgstr "Ел:"
16527
16528#. I18N: Name of a country or state
16529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16530msgid "Yemen"
16531msgstr ""
16532
16533#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16534#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16535#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16536#, php-format
16537msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16538msgstr ""
16539
16540#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16541#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16542msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16543msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16544
16545#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16546#, php-format
16547msgid "You are signed in as %s."
16548msgstr ""
16549
16550#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16551msgid "You can apply for an account using the link below."
16552msgstr ""
16553
16554#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16555#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16556msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16557msgstr ""
16558
16559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16560#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16561msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16562msgstr ""
16563
16564#. I18N: %s is a URL
16565#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16566#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16567#, php-format
16568msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16569msgstr ""
16570
16571#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16572msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16573msgstr ""
16574
16575#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16576msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16577msgstr ""
16578
16579#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16580msgid "You can renumber this family tree."
16581msgstr ""
16582
16583#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16585msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16586msgstr ""
16587
16588#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16589msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16590msgstr ""
16591
16592#. I18N: Description of a “Data fix” module
16593#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16594msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16595msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16596
16597#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16598msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16599msgstr ""
16600
16601#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16602#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16603msgid "You do not have permission to view this page."
16604msgstr ""
16605
16606#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16607msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16608msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16609
16610#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16611msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16612msgstr ""
16613
16614#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16615msgid "You have signed out."
16616msgstr ""
16617
16618#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16619msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16620msgstr ""
16621
16622#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16623msgid "You must enter all the administrator account fields."
16624msgstr ""
16625
16626#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16627msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16628msgstr ""
16629
16630#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16631msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16632msgstr ""
16633
16634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16635msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16636msgstr ""
16637
16638#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16639msgid "You need to be a family member to access this website."
16640msgstr ""
16641
16642#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16643msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16647#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16648msgid "You need to create a family tree."
16649msgstr ""
16650
16651#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16652#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16653msgid "You need to review the account details."
16654msgstr ""
16655
16656#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16657msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16658msgstr ""
16659
16660#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16661#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16662msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16663msgstr ""
16664
16665#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16666msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16667msgstr ""
16668
16669#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16670#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16671#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16672#, php-format
16673msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16674msgstr ""
16675
16676#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16677msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16678msgstr ""
16679
16680#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16681#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16682msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16683msgstr ""
16684
16685#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16686msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16687msgstr ""
16688
16689#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16690msgid "Youngest father"
16691msgstr "Иң яшь әти"
16692
16693#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16694msgid "Youngest female"
16695msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16696
16697#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16698msgid "Youngest male"
16699msgstr "Иң яшь ир-бала"
16700
16701#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16702msgid "Youngest mother"
16703msgstr "Иң яшь әни"
16704
16705#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16706msgid "Your clippings cart is empty."
16707msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16708
16709#: resources/views/contact-page.phtml:43
16710#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16711msgid "Your name"
16712msgstr ""
16713
16714#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16715msgid "Your password has been updated."
16716msgstr ""
16717
16718#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16719#, php-format
16720msgid "Your registration at %s"
16721msgstr ""
16722
16723#: app/Services/ServerCheckService.php:194
16724#, php-format
16725msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16726msgstr ""
16727
16728#. I18N: ZIP = file format
16729#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16730#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16731msgid "ZIP"
16732msgstr ""
16733
16734#. I18N: Name of a country or state
16735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16736msgid "Zambia"
16737msgstr ""
16738
16739#. I18N: Name of a country or state
16740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16741msgid "Zimbabwe"
16742msgstr ""
16743
16744#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16745msgid "Zoom"
16746msgstr "Зурайту"
16747
16748#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16749#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16750msgid "Zoom in"
16751msgstr "Зурайтырга"
16752
16753#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16754#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16755msgid "Zoom out"
16756msgstr "Кечерәйтергә"
16757
16758#. I18N: Description of a “Data fix” module
16759#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16760msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16761msgstr ""
16762
16763#. I18N: Gedcom ABT dates
16764#: app/Date.php:185
16765#, php-format
16766msgid "about %s"
16767msgstr ""
16768
16769#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16770#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16771#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16772#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16773#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16774#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16775msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16776msgid "accept"
16777msgstr ""
16778
16779#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16780#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16781#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16782#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16783#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16784#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16785msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16786msgid "accept"
16787msgstr ""
16788
16789#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16790#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16791msgid "accepted"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: A button label.
16795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16797#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16798#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16799#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16800#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16801msgid "add"
16802msgstr "өстәргә"
16803
16804#. I18N: A button label.
16805#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16806msgid "add place"
16807msgstr ""
16808
16809#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16810#: app/Elements/NameType.php:71
16811msgid "adopted name"
16812msgstr ""
16813
16814#. I18N: Gedcom AFT dates
16815#: app/Date.php:205
16816#, php-format
16817msgid "after %s"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16821#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16823msgid "age"
16824msgstr ""
16825
16826#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16827#: app/Elements/NameType.php:73
16828msgid "also known as"
16829msgstr "икенче исеме"
16830
16831#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16832#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16833#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16834#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16835#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16836#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16842msgid "and"
16843msgstr "һәм"
16844
16845#: app/Services/RelationshipService.php:781
16846msgctxt "father’s brother’s wife"
16847msgid "aunt"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Services/RelationshipService.php:539
16851msgctxt "father’s sister"
16852msgid "aunt"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Services/RelationshipService.php:861
16856msgctxt "mother’s brother’s wife"
16857msgid "aunt"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Services/RelationshipService.php:577
16861msgctxt "mother’s sister"
16862msgid "aunt"
16863msgstr ""
16864
16865#: app/Services/RelationshipService.php:913
16866msgctxt "parent’s brother’s wife"
16867msgid "aunt"
16868msgstr ""
16869
16870#: app/Services/RelationshipService.php:595
16871msgctxt "parent’s sister"
16872msgid "aunt"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Services/RelationshipService.php:537
16876msgctxt "father’s sibling"
16877msgid "aunt/uncle"
16878msgstr ""
16879
16880#: app/Services/RelationshipService.php:575
16881msgctxt "mother’s sibling"
16882msgid "aunt/uncle"
16883msgstr ""
16884
16885#: app/Services/RelationshipService.php:593
16886msgctxt "parent’s sibling"
16887msgid "aunt/uncle"
16888msgstr ""
16889
16890#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16891msgid "automatic"
16892msgstr ""
16893
16894#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16895msgid "back to top"
16896msgstr ""
16897
16898#. I18N: Gedcom BEF dates
16899#: app/Date.php:201
16900#, php-format
16901msgid "before %s"
16902msgstr ""
16903
16904#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16905#: app/Date.php:217
16906#, php-format
16907msgid "between %s and %s"
16908msgstr ""
16909
16910#. I18N: The name given to an individual at their birth
16911#: app/Elements/NameType.php:75
16912msgid "birth name"
16913msgstr "тугач кушылган исеме"
16914
16915#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16917#, php-format
16918msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16919msgstr ""
16920
16921#: app/Services/RelationshipService.php:451
16922msgid "brother"
16923msgstr "абыйсы/энесе"
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:719
16926msgctxt "brother’s wife’s brother"
16927msgid "brother-in-law"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:545
16931msgctxt "husband’s brother"
16932msgid "brother-in-law"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:835
16936msgctxt "husband’s sister’s husband"
16937msgid "brother-in-law"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:613
16941msgctxt "sister’s husband"
16942msgid "brother-in-law"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16946msgctxt "sister’s husband’s brother"
16947msgid "brother-in-law"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:625
16951msgctxt "spouse’s brother"
16952msgid "brother-in-law"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:643
16956msgctxt "wife’s brother"
16957msgid "brother-in-law"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16961msgctxt "wife’s sister’s husband"
16962msgid "brother-in-law"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:721
16966msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16967msgid "brother/sister-in-law"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Services/RelationshipService.php:555
16971msgctxt "husband’s sibling"
16972msgid "brother/sister-in-law"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Services/RelationshipService.php:607
16976msgctxt "sibling’s spouse"
16977msgid "brother/sister-in-law"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16981msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16982msgid "brother/sister-in-law"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Services/RelationshipService.php:641
16986msgctxt "spouse’s sibling"
16987msgid "brother/sister-in-law"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Services/RelationshipService.php:653
16991msgctxt "wife’s sibling"
16992msgid "brother/sister-in-law"
16993msgstr ""
16994
16995#. I18N: An option in a list-box
16996#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
16997msgid "bullet list"
16998msgstr "тамгалы исемлек"
16999
17000#. I18N: Gedcom CAL dates
17001#: app/Date.php:189
17002#, php-format
17003msgid "calculated %s"
17004msgstr ""
17005
17006#. I18N: A button label.
17007#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17008#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17009#: resources/views/admin/components.phtml:171
17010#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17011#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17012#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17014#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17016#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17019#: resources/views/contact-page.phtml:83
17020#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17021#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17022#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17023#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17024#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17025#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17026#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17027#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17028#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17029#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17030#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17031#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17032#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17033#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17034#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17035#: resources/views/message-page.phtml:71
17036#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17037#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17038#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17039#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17040#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17041#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17042#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17043#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17044#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17045#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17046#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17047#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17048#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17049#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17050#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17051#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17052#, fuzzy
17053msgid "cancel"
17054msgstr "Туктатырга"
17055
17056#. I18N: Status of child-parent link
17057#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17058msgid "challenged"
17059msgstr ""
17060
17061#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17062#: app/Elements/NameType.php:77
17063msgid "change of name"
17064msgstr "исемен алмаштыру"
17065
17066#. I18N: button label
17067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17069msgid "check now"
17070msgstr ""
17071
17072#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17073#: app/Services/RelationshipService.php:430
17074msgid "child"
17075msgstr "баласы"
17076
17077#. I18N: Type of demographic data
17078#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17079msgid "citizen"
17080msgstr ""
17081
17082#: resources/views/admin/components.phtml:108
17083#: resources/views/admin/components.phtml:129
17084#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17085#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17086#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17087#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17088#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17089#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17090#: resources/views/modals/header.phtml:17
17091#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17092#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17093msgid "close"
17094msgstr ""
17095
17096#. I18N: Name of a theme.
17097#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17098msgid "clouds"
17099msgstr ""
17100
17101#. I18N: Name of a theme.
17102#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17103msgid "colors"
17104msgstr ""
17105
17106#. I18N: An option in a list-box
17107#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17108msgid "compact list"
17109msgstr "кыскача исемлек"
17110
17111#. I18N: A button label.
17112#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17113#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17114#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17115#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17116#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17117#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17118#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17119#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17120#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17121#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17122#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17123#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17124#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17125#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17126#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17127#: resources/views/register-page.phtml:101
17128#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17129msgid "continue"
17130msgstr ""
17131
17132#. I18N: A button label.
17133#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17134msgid "create"
17135msgstr ""
17136
17137#. I18N: Type of location hierarchy
17138#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17139msgid "cultural"
17140msgstr ""
17141
17142#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17143msgid "date periods"
17144msgstr "дата периодлары"
17145
17146#: app/Services/RelationshipService.php:428
17147msgid "daughter"
17148msgstr "кызы"
17149
17150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17151msgid "daughter of"
17152msgstr "бу шәхеснең кызы"
17153
17154#: app/Services/RelationshipService.php:515
17155msgctxt "child’s wife"
17156msgid "daughter-in-law"
17157msgstr ""
17158
17159#: app/Services/RelationshipService.php:623
17160msgctxt "son’s wife"
17161msgid "daughter-in-law"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17165msgctxt "son’s wife’s father"
17166msgid "daughter-in-law’s father"
17167msgstr ""
17168
17169#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17170msgctxt "son’s wife’s mother"
17171msgid "daughter-in-law’s mother"
17172msgstr ""
17173
17174#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17175msgctxt "son’s wife’s parent"
17176msgid "daughter-in-law’s parent"
17177msgstr ""
17178
17179#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17180#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17181msgid "degrees"
17182msgstr "дәрәҗәләр"
17183
17184#. I18N: A button label.
17185#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17186#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17187#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17188#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17189#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17190#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17191msgid "delete"
17192msgstr ""
17193
17194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17196msgctxt "FEMALE"
17197msgid "died"
17198msgstr "вафат булган"
17199
17200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17202msgctxt "MALE"
17203msgid "died"
17204msgstr "вафат булган"
17205
17206#. I18N: Status of child-parent link
17207#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17208msgid "disproven"
17209msgstr ""
17210
17211#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17212#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17213#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17214msgid "down"
17215msgstr ""
17216
17217#. I18N: A button label.
17218#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17219#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17220#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17221#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17222#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17223#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17224#, fuzzy
17225msgid "download"
17226msgstr "бушату"
17227
17228#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17229msgid "d’Aboville number"
17230msgstr ""
17231
17232#: resources/views/admin/components.phtml:141
17233#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17234#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17235#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17236#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17237msgid "edit"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17241msgid "eighth cousin"
17242msgstr ""
17243
17244#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17245msgctxt "FEMALE"
17246msgid "eighth cousin"
17247msgstr ""
17248
17249#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17250#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17251msgctxt "MALE"
17252msgid "eighth cousin"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Services/RelationshipService.php:446
17256msgid "elder brother"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Services/RelationshipService.php:488
17260msgid "elder sibling"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Services/RelationshipService.php:467
17264msgid "elder sister"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17268msgid "eleventh cousin"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17272msgctxt "FEMALE"
17273msgid "eleventh cousin"
17274msgstr ""
17275
17276#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17277#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17278msgctxt "MALE"
17279msgid "eleventh cousin"
17280msgstr ""
17281
17282#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17283#: app/Elements/NameType.php:79
17284msgid "estate name"
17285msgstr ""
17286
17287#. I18N: Gedcom EST dates
17288#: app/Date.php:193
17289#, php-format
17290msgid "estimated %s"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Services/RelationshipService.php:365
17294msgid "ex-husband"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Services/RelationshipService.php:412
17298msgid "ex-spouse"
17299msgstr ""
17300
17301#: app/Services/RelationshipService.php:389
17302msgid "ex-wife"
17303msgstr ""
17304
17305#. I18N: A button label.
17306#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17307msgid "export file"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17312msgid "facts"
17313msgstr ""
17314
17315#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17316msgid "father"
17317msgstr "Әтисе"
17318
17319#: app/Services/RelationshipService.php:551
17320msgctxt "husband’s father"
17321msgid "father-in-law"
17322msgstr "Кайната"
17323
17324#: app/Services/RelationshipService.php:631
17325msgctxt "spouse’s father"
17326msgid "father-in-law"
17327msgstr "Бабай"
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:649
17330msgctxt "wife’s father"
17331msgid "father-in-law"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Services/RelationshipService.php:369
17335msgid "fiancé"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:416
17339msgid "fiancé(e)"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Services/RelationshipService.php:393
17343msgid "fiancée"
17344msgstr ""
17345
17346#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17347msgid "fifteenth cousin"
17348msgstr ""
17349
17350#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17351msgctxt "FEMALE"
17352msgid "fifteenth cousin"
17353msgstr ""
17354
17355#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17356#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17357msgctxt "MALE"
17358msgid "fifteenth cousin"
17359msgstr ""
17360
17361#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17362#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17363#, php-format
17364msgid "fifth %s"
17365msgstr ""
17366
17367#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17368#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17369#, php-format
17370msgctxt "FEMALE"
17371msgid "fifth %s"
17372msgstr ""
17373
17374#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17375#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17376#, php-format
17377msgctxt "MALE"
17378msgid "fifth %s"
17379msgstr ""
17380
17381#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17382msgid "fifth cousin"
17383msgstr ""
17384
17385#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17386msgctxt "FEMALE"
17387msgid "fifth cousin"
17388msgstr ""
17389
17390#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17391#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17392msgctxt "MALE"
17393msgid "fifth cousin"
17394msgstr ""
17395
17396#. I18N: A button label, first page
17397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17398#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17399#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17400#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17401msgid "first"
17402msgstr "беренче"
17403
17404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17405msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17406msgid "first"
17407msgstr ""
17408
17409#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17410#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17411#, php-format
17412msgid "first %s"
17413msgstr ""
17414
17415#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17416#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17417#, php-format
17418msgctxt "FEMALE"
17419msgid "first %s"
17420msgstr ""
17421
17422#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17423#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17424#, php-format
17425msgctxt "MALE"
17426msgid "first %s"
17427msgstr ""
17428
17429#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17434msgctxt "FEMALE"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17440msgctxt "MALE"
17441msgid "first cousin"
17442msgstr ""
17443
17444#: app/Services/RelationshipService.php:775
17445msgctxt "father’s brother’s child"
17446msgid "first cousin"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Services/RelationshipService.php:777
17450msgctxt "father’s brother’s daughter"
17451msgid "first cousin"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Services/RelationshipService.php:779
17455msgctxt "father’s brother’s son"
17456msgid "first cousin"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Services/RelationshipService.php:819
17460msgctxt "father’s sister’s child"
17461msgid "first cousin"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Services/RelationshipService.php:821
17465msgctxt "father’s sister’s daughter"
17466msgid "first cousin"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Services/RelationshipService.php:825
17470msgctxt "father’s sister’s son"
17471msgid "first cousin"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Services/RelationshipService.php:855
17475msgctxt "mother’s brother’s child"
17476msgid "first cousin"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Services/RelationshipService.php:857
17480msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17481msgid "first cousin"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Services/RelationshipService.php:859
17485msgctxt "mother’s brother’s son"
17486msgid "first cousin"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Services/RelationshipService.php:905
17490msgctxt "mother’s sister’s child"
17491msgid "first cousin"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Services/RelationshipService.php:907
17495msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17496msgid "first cousin"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Services/RelationshipService.php:911
17500msgctxt "mother’s sister’s son"
17501msgid "first cousin"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17505msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17506msgid "first cousin once removed ascending"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17510msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17511msgid "first cousin once removed ascending"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17515msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17516msgid "first cousin once removed ascending"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17520msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17521msgid "first cousin once removed ascending"
17522msgstr ""
17523
17524#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17525msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17526msgid "first cousin once removed ascending"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17530msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17531msgid "first cousin once removed ascending"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17535msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17536msgid "first cousin once removed ascending"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17540msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17541msgid "first cousin once removed ascending"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17545msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17546msgid "first cousin once removed ascending"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17550msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17551msgid "first cousin once removed ascending"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17555msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17556msgid "first cousin once removed ascending"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17560msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17561msgid "first cousin once removed ascending"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17565msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17566msgid "first cousin once removed ascending"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17570msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17571msgid "first cousin once removed ascending"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17575msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17576msgid "first cousin once removed ascending"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17580msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17581msgid "first cousin once removed ascending"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17585msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17586msgid "first cousin once removed ascending"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17590msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17591msgid "first cousin once removed ascending"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17595msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17596msgid "first cousin once removed ascending"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17600msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17601msgid "first cousin once removed ascending"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17605msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17606msgid "first cousin once removed ascending"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17610msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17611msgid "first cousin once removed ascending"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17615msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17616msgid "first cousin once removed ascending"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17620msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17621msgid "first cousin once removed ascending"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17625msgid "fourteenth cousin"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17629msgctxt "FEMALE"
17630msgid "fourteenth cousin"
17631msgstr ""
17632
17633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17634#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17635msgctxt "MALE"
17636msgid "fourteenth cousin"
17637msgstr ""
17638
17639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17640#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17641#, php-format
17642msgid "fourth %s"
17643msgstr ""
17644
17645#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17646#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17647#, php-format
17648msgctxt "FEMALE"
17649msgid "fourth %s"
17650msgstr ""
17651
17652#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17653#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17654#, php-format
17655msgctxt "MALE"
17656msgid "fourth %s"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17660msgid "fourth cousin"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17664msgctxt "FEMALE"
17665msgid "fourth cousin"
17666msgstr ""
17667
17668#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17669#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17670msgctxt "MALE"
17671msgid "fourth cousin"
17672msgstr ""
17673
17674#. I18N: from 1700 interval 50 years
17675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17681#, php-format
17682msgid "from %1$s interval %2$s year"
17683msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17684msgstr[0] ""
17685
17686#. I18N: Gedcom FROM dates
17687#: app/Date.php:209
17688#, php-format
17689msgid "from %s"
17690msgstr ""
17691
17692#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17693#: app/Date.php:221
17694#, php-format
17695msgid "from %s to %s"
17696msgstr ""
17697
17698#. I18N: layout option for the fan chart
17699#: app/Module/FanChartModule.php:521
17700msgid "full circle"
17701msgstr ""
17702
17703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17704msgid "gender"
17705msgstr "җенесе"
17706
17707#. I18N: Type of location hierarchy
17708#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17709msgid "geographic"
17710msgstr ""
17711
17712#. I18N: A button label.
17713#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17714msgid "go to new individual"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:505
17718msgctxt "child’s child"
17719msgid "grandchild"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:517
17723msgctxt "daughter’s child"
17724msgid "grandchild"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:617
17728msgctxt "son’s child"
17729msgid "grandchild"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:507
17733msgctxt "child’s daughter"
17734msgid "granddaughter"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:519
17738msgctxt "daughter’s daughter"
17739msgid "granddaughter"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:619
17743msgctxt "son’s daughter"
17744msgid "granddaughter"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:735
17748msgctxt "child’s daughter’s husband"
17749msgid "granddaughter’s husband"
17750msgstr "баласының кызының ире"
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:757
17753msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17754msgid "granddaughter’s husband"
17755msgstr "кызының кызының ире"
17756
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17758msgctxt "son’s daughter’s husband"
17759msgid "granddaughter’s husband"
17760msgstr "улының кызының ире"
17761
17762#: app/Services/RelationshipService.php:587
17763msgctxt "parent’s father"
17764msgid "grandfather"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Services/RelationshipService.php:589
17768msgctxt "parent’s mother"
17769msgid "grandmother"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Services/RelationshipService.php:591
17773msgctxt "parent’s parent"
17774msgid "grandparent"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Services/RelationshipService.php:511
17778msgctxt "child’s son"
17779msgid "grandson"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:523
17783msgctxt "daughter’s son"
17784msgid "grandson"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Services/RelationshipService.php:621
17788msgctxt "son’s son"
17789msgid "grandson"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Services/RelationshipService.php:745
17793msgctxt "child’s son’s wife"
17794msgid "grandson’s wife"
17795msgstr "баласының улының хатыны"
17796
17797#: app/Services/RelationshipService.php:773
17798msgctxt "daughter’s son’s wife"
17799msgid "grandson’s wife"
17800msgstr "кызының улының хатыны"
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17803msgctxt "son’s son’s wife"
17804msgid "grandson’s wife"
17805msgstr "улының улының хатыны"
17806
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17813#, php-format
17814msgid "great ×%s aunt"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17823#, php-format
17824msgid "great ×%s aunt/uncle"
17825msgstr ""
17826
17827#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17828#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17829#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17830#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17831#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17832#, php-format
17833msgid "great ×%s grandchild"
17834msgstr ""
17835
17836#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17837#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17838#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17839#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17840#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17841#, php-format
17842msgid "great ×%s granddaughter"
17843msgstr ""
17844
17845#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17852#, php-format
17853msgid "great ×%s grandfather"
17854msgstr ""
17855
17856#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17863#, php-format
17864msgid "great ×%s grandmother"
17865msgstr ""
17866
17867#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17874#, php-format
17875msgid "great ×%s grandparent"
17876msgstr ""
17877
17878#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17879#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17880#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17881#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17882#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17883#, php-format
17884msgid "great ×%s grandson"
17885msgstr ""
17886
17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17891#, php-format
17892msgid "great ×%s nephew"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17898#, php-format
17899msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17900msgid "great ×%s nephew"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17906#, php-format
17907msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17908msgid "great ×%s nephew"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17914#, php-format
17915msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17916msgid "great ×%s nephew"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17922#, php-format
17923msgid "great ×%s nephew/niece"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17929#, php-format
17930msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17931msgid "great ×%s nephew/niece"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17937#, php-format
17938msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17939msgid "great ×%s nephew/niece"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17945#, php-format
17946msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17947msgid "great ×%s nephew/niece"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17953#, php-format
17954msgid "great ×%s niece"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17960#, php-format
17961msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17962msgid "great ×%s niece"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17968#, php-format
17969msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17970msgid "great ×%s niece"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17976#, php-format
17977msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17978msgid "great ×%s niece"
17979msgstr ""
17980
17981#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17987#, php-format
17988msgid "great ×%s uncle"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17992#, php-format
17993msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17994msgid "great ×%s uncle"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17998#, php-format
17999msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18000msgid "great ×%s uncle"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18004#, php-format
18005msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18006msgid "great ×%s uncle"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18010msgid "great ×4 aunt"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18014msgid "great ×4 aunt/uncle"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18018msgid "great ×4 grandchild"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18022msgid "great ×4 granddaughter"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18026msgid "great ×4 grandfather"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18030msgid "great ×4 grandmother"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18034msgid "great ×4 grandparent"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18038msgid "great ×4 grandson"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18042msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18043msgid "great ×4 nephew"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18047msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18048msgid "great ×4 nephew"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18052msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18053msgid "great ×4 nephew"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18057msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18058msgid "great ×4 nephew/niece"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18062msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18063msgid "great ×4 nephew/niece"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18067msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18068msgid "great ×4 nephew/niece"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18072msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18073msgid "great ×4 niece"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18077msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18078msgid "great ×4 niece"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18082msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18083msgid "great ×4 niece"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18087msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18088msgid "great ×4 uncle"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18092msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18093msgid "great ×4 uncle"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18097msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18098msgid "great ×4 uncle"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18102msgid "great ×5 aunt"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18106msgid "great ×5 aunt/uncle"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18110msgid "great ×5 grandchild"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18114msgid "great ×5 granddaughter"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18118msgid "great ×5 grandfather"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18122msgid "great ×5 grandmother"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18126msgid "great ×5 grandparent"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18130msgid "great ×5 grandson"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18134msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18135msgid "great ×5 nephew"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18139msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18140msgid "great ×5 nephew"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18144msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18145msgid "great ×5 nephew"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18149msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18150msgid "great ×5 nephew/niece"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18154msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18155msgid "great ×5 nephew/niece"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18159msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18160msgid "great ×5 nephew/niece"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18164msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18165msgid "great ×5 niece"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18169msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18170msgid "great ×5 niece"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18174msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18175msgid "great ×5 niece"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18179msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18180msgid "great ×5 uncle"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18184msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18185msgid "great ×5 uncle"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18189msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18190msgid "great ×5 uncle"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18194msgid "great ×6 aunt"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18198msgid "great ×6 aunt/uncle"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18202msgid "great ×6 grandchild"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18206msgid "great ×6 granddaughter"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18210msgid "great ×6 grandfather"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18214msgid "great ×6 grandmother"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18218msgid "great ×6 grandparent"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18222msgid "great ×6 grandson"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18226msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18227msgid "great ×6 uncle"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18231msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18232msgid "great ×6 uncle"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18236msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18237msgid "great ×6 uncle"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18241msgid "great ×7 aunt"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18245msgid "great ×7 aunt/uncle"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18249msgid "great ×7 grandchild"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18253msgid "great ×7 granddaughter"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18257msgid "great ×7 grandfather"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18261msgid "great ×7 grandmother"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18265msgid "great ×7 grandparent"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18269msgid "great ×7 grandson"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18273msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18274msgid "great ×7 uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18278msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18279msgid "great ×7 uncle"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18283msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18284msgid "great ×7 uncle"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18288msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18289msgid "great-aunt"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:793
18293msgctxt "father’s father’s sister"
18294msgid "great-aunt"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18298msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18299msgid "great-aunt"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:805
18303msgctxt "father’s mother’s sister"
18304msgid "great-aunt"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18308msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18309msgid "great-aunt"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:817
18313msgctxt "father’s parent’s sister"
18314msgid "great-aunt"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18318msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18319msgid "great-aunt"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:873
18323msgctxt "mother’s father’s sister"
18324msgid "great-aunt"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18328msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18329msgid "great-aunt"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:891
18333msgctxt "mother’s mother’s sister"
18334msgid "great-aunt"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18338msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18339msgid "great-aunt"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:903
18343msgctxt "mother’s parent’s sister"
18344msgid "great-aunt"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18348msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18349msgid "great-aunt"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:925
18353msgctxt "parent’s father’s sister"
18354msgid "great-aunt"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18358msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18359msgid "great-aunt"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:937
18363msgctxt "parent’s mother’s sister"
18364msgid "great-aunt"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18368msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18369msgid "great-aunt"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:949
18373msgctxt "parent’s parent’s sister"
18374msgid "great-aunt"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:791
18378msgctxt "father’s father’s sibling"
18379msgid "great-aunt/uncle"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18383msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18384msgid "great-aunt/uncle"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:803
18388msgctxt "father’s mother’s sibling"
18389msgid "great-aunt/uncle"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18393msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18394msgid "great-aunt/uncle"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:815
18398msgctxt "father’s parent’s sibling"
18399msgid "great-aunt/uncle"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18403msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18404msgid "great-aunt/uncle"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:871
18408msgctxt "mother’s father’s sibling"
18409msgid "great-aunt/uncle"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18413msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18414msgid "great-aunt/uncle"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:889
18418msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18419msgid "great-aunt/uncle"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18423msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18424msgid "great-aunt/uncle"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:901
18428msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18429msgid "great-aunt/uncle"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18433msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18434msgid "great-aunt/uncle"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:923
18438msgctxt "parent’s father’s sibling"
18439msgid "great-aunt/uncle"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18443msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18444msgid "great-aunt/uncle"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:935
18448msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18449msgid "great-aunt/uncle"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18453msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18454msgid "great-aunt/uncle"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:947
18458msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18459msgid "great-aunt/uncle"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18463msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18464msgid "great-aunt/uncle"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:725
18468msgctxt "child’s child’s child"
18469msgid "great-grandchild"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:731
18473msgctxt "child’s daughter’s child"
18474msgid "great-grandchild"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:739
18478msgctxt "child’s son’s child"
18479msgid "great-grandchild"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:747
18483msgctxt "daughter’s child’s child"
18484msgid "great-grandchild"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:753
18488msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18489msgid "great-grandchild"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:767
18493msgctxt "daughter’s son’s child"
18494msgid "great-grandchild"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18498msgctxt "son’s child’s child"
18499msgid "great-grandchild"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18503msgctxt "son’s daughter’s child"
18504msgid "great-grandchild"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18508msgctxt "son’s son’s child"
18509msgid "great-grandchild"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:727
18513msgctxt "child’s child’s daughter"
18514msgid "great-granddaughter"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:733
18518msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18519msgid "great-granddaughter"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:741
18523msgctxt "child’s son’s daughter"
18524msgid "great-granddaughter"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:749
18528msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18529msgid "great-granddaughter"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:755
18533msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18534msgid "great-granddaughter"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:769
18538msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18539msgid "great-granddaughter"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18543msgctxt "son’s child’s daughter"
18544msgid "great-granddaughter"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18548msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18549msgid "great-granddaughter"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18553msgctxt "son’s son’s daughter"
18554msgid "great-granddaughter"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:785
18558msgctxt "father’s father’s father"
18559msgid "great-grandfather"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:797
18563msgctxt "father’s mother’s father"
18564msgid "great-grandfather"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:809
18568msgctxt "father’s parent’s father"
18569msgid "great-grandfather"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:865
18573msgctxt "mother’s father’s father"
18574msgid "great-grandfather"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:883
18578msgctxt "mother’s mother’s father"
18579msgid "great-grandfather"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:895
18583msgctxt "mother’s parent’s father"
18584msgid "great-grandfather"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:917
18588msgctxt "parent’s father’s father"
18589msgid "great-grandfather"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:929
18593msgctxt "parent’s mother’s father"
18594msgid "great-grandfather"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:941
18598msgctxt "parent’s parent’s father"
18599msgid "great-grandfather"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:787
18603msgctxt "father’s father’s mother"
18604msgid "great-grandmother"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:799
18608msgctxt "father’s mother’s mother"
18609msgid "great-grandmother"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:811
18613msgctxt "father’s parent’s mother"
18614msgid "great-grandmother"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:867
18618msgctxt "mother’s father’s mother"
18619msgid "great-grandmother"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:885
18623msgctxt "mother’s mother’s mother"
18624msgid "great-grandmother"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:897
18628msgctxt "mother’s parent’s mother"
18629msgid "great-grandmother"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:919
18633msgctxt "parent’s father’s mother"
18634msgid "great-grandmother"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:931
18638msgctxt "parent’s mother’s mother"
18639msgid "great-grandmother"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:943
18643msgctxt "parent’s parent’s mother"
18644msgid "great-grandmother"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:789
18648msgctxt "father’s father’s parent"
18649msgid "great-grandparent"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:801
18653msgctxt "father’s mother’s parent"
18654msgid "great-grandparent"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:813
18658msgctxt "father’s parent’s parent"
18659msgid "great-grandparent"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:869
18663msgctxt "mother’s father’s parent"
18664msgid "great-grandparent"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:887
18668msgctxt "mother’s mother’s parent"
18669msgid "great-grandparent"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:899
18673msgctxt "mother’s parent’s parent"
18674msgid "great-grandparent"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:921
18678msgctxt "parent’s father’s parent"
18679msgid "great-grandparent"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:933
18683msgctxt "parent’s mother’s parent"
18684msgid "great-grandparent"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:945
18688msgctxt "parent’s parent’s parent"
18689msgid "great-grandparent"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:729
18693msgctxt "child’s child’s son"
18694msgid "great-grandson"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:737
18698msgctxt "child’s daughter’s son"
18699msgid "great-grandson"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:743
18703msgctxt "child’s son’s son"
18704msgid "great-grandson"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:751
18708msgctxt "daughter’s child’s son"
18709msgid "great-grandson"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:759
18713msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18714msgid "great-grandson"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:771
18718msgctxt "daughter’s son’s son"
18719msgid "great-grandson"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18723msgctxt "son’s child’s son"
18724msgid "great-grandson"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18728msgctxt "son’s daughter’s son"
18729msgid "great-grandson"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18733msgctxt "son’s son’s son"
18734msgid "great-grandson"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18738msgid "great-great-aunt"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18742msgid "great-great-aunt/uncle"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18746msgid "great-great-grandchild"
18747msgstr ""
18748
18749#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18750msgid "great-great-granddaughter"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18754msgid "great-great-grandfather"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18758msgid "great-great-grandmother"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18762msgid "great-great-grandparent"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18766msgid "great-great-grandson"
18767msgstr ""
18768
18769#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18770msgid "great-great-great-aunt"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18774msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18778msgid "great-great-great-grandchild"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18782msgid "great-great-great-granddaughter"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18786msgid "great-great-great-grandfather"
18787msgstr ""
18788
18789#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18790msgid "great-great-great-grandmother"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18794msgid "great-great-great-grandparent"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18798msgid "great-great-great-grandson"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18802msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18803msgid "great-great-great-nephew"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18807msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18808msgid "great-great-great-nephew"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18812msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18813msgid "great-great-great-nephew"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18817msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18818msgid "great-great-great-nephew/niece"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18822msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18823msgid "great-great-great-nephew/niece"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18827msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18828msgid "great-great-great-nephew/niece"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18832msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18833msgid "great-great-great-niece"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18837msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18838msgid "great-great-great-niece"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18842msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18843msgid "great-great-great-niece"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18847msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18848msgid "great-great-great-uncle"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18852msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18853msgid "great-great-great-uncle"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18857msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18858msgid "great-great-great-uncle"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18862msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18863msgid "great-great-nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18867msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18868msgid "great-great-nephew"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18872msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18873msgid "great-great-nephew"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18877msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18878msgid "great-great-nephew/niece"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18882msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18883msgid "great-great-nephew/niece"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18887msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18888msgid "great-great-nephew/niece"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18892msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18893msgid "great-great-niece"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18897msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18898msgid "great-great-niece"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18902msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18903msgid "great-great-niece"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18907msgctxt "great-grandfather’s brother"
18908msgid "great-great-uncle"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18912msgctxt "great-grandmother’s brother"
18913msgid "great-great-uncle"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18917msgctxt "great-grandparent’s brother"
18918msgid "great-great-uncle"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:674
18922msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18923msgid "great-nephew"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:694
18927msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18928msgid "great-nephew"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:712
18932msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18933msgid "great-nephew"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:994
18937msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18938msgid "great-nephew"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18942msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18943msgid "great-nephew"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18947msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18948msgid "great-nephew"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:677
18952msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18953msgid "great-nephew"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:697
18957msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18958msgid "great-nephew"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:715
18962msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18963msgid "great-nephew"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:997
18967msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18968msgid "great-nephew"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18972msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18973msgid "great-nephew"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18977msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18978msgid "great-nephew"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:963
18982msgctxt "sibling’s child’s son"
18983msgid "great-nephew"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:971
18987msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18988msgid "great-nephew"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:977
18992msgctxt "sibling’s son’s son"
18993msgid "great-nephew"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:662
18997msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18998msgid "great-nephew/niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:680
19002msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19003msgid "great-nephew/niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:700
19007msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19008msgid "great-nephew/niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:982
19012msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19013msgid "great-nephew/niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19017msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19018msgid "great-nephew/niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19022msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19023msgid "great-nephew/niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:665
19027msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19028msgid "great-nephew/niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:683
19032msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19033msgid "great-nephew/niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:703
19037msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19038msgid "great-nephew/niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:985
19042msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19043msgid "great-nephew/niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19047msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19048msgid "great-nephew/niece"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19052msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19053msgid "great-nephew/niece"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:959
19057msgctxt "sibling’s child’s child"
19058msgid "great-nephew/niece"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:965
19062msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19063msgid "great-nephew/niece"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:973
19067msgctxt "sibling’s son’s child"
19068msgid "great-nephew/niece"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:668
19072msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19073msgid "great-niece"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:686
19077msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19078msgid "great-niece"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:706
19082msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19083msgid "great-niece"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:988
19087msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19088msgid "great-niece"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19092msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19093msgid "great-niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19097msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19098msgid "great-niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:671
19102msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19103msgid "great-niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:689
19107msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19108msgid "great-niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:709
19112msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19113msgid "great-niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:991
19117msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19118msgid "great-niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19122msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19123msgid "great-niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19127msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19128msgid "great-niece"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:961
19132msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19133msgid "great-niece"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:967
19137msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19138msgid "great-niece"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:975
19142msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19143msgid "great-niece"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:783
19147msgctxt "father’s father’s brother"
19148msgid "great-uncle"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19152msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19153msgid "great-uncle"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:795
19157msgctxt "father’s mother’s brother"
19158msgid "great-uncle"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19162msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19163msgid "great-uncle"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:807
19167msgctxt "father’s parent’s brother"
19168msgid "great-uncle"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19172msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19173msgid "great-uncle"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:863
19177msgctxt "mother’s father’s brother"
19178msgid "great-uncle"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19182msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19183msgid "great-uncle"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:881
19187msgctxt "mother’s mother’s brother"
19188msgid "great-uncle"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19192msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19193msgid "great-uncle"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:893
19197msgctxt "mother’s parent’s brother"
19198msgid "great-uncle"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19202msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19203msgid "great-uncle"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:915
19207msgctxt "parent’s father’s brother"
19208msgid "great-uncle"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19212msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19213msgid "great-uncle"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:927
19217msgctxt "parent’s mother’s brother"
19218msgid "great-uncle"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19222msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19223msgid "great-uncle"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:939
19227msgctxt "parent’s parent’s brother"
19228msgid "great-uncle"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19232msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19233msgid "great-uncle"
19234msgstr ""
19235
19236#. I18N: layout option for the fan chart
19237#: app/Module/FanChartModule.php:517
19238msgid "half circle"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:541
19242msgctxt "father’s son"
19243msgid "half-brother"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:579
19247msgctxt "mother’s son"
19248msgid "half-brother"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:597
19252msgctxt "parent’s son"
19253msgid "half-brother"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:527
19257msgctxt "father’s child"
19258msgid "half-sibling"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:563
19262msgctxt "mother’s child"
19263msgid "half-sibling"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:583
19267msgctxt "parent’s child"
19268msgid "half-sibling"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Services/RelationshipService.php:529
19272msgctxt "father’s daughter"
19273msgid "half-sister"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Services/RelationshipService.php:565
19277msgctxt "mother’s daughter"
19278msgid "half-sister"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Services/RelationshipService.php:585
19282msgctxt "parent’s daughter"
19283msgid "half-sister"
19284msgstr ""
19285
19286#. I18N: reflexive pronoun
19287#: app/Services/RelationshipService.php:244
19288msgid "herself"
19289msgstr ""
19290
19291#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19292#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19293#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19294#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19295#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19296#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19297#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19298#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19299#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19300#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19301#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19302#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19303#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19304#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19305#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19306#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19307#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19308#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19309#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19310#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19311#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19312#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19313#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19314#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19315#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19323#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19324#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19325#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19326#: resources/views/login-page.phtml:47
19327#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19328#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19329#: resources/views/register-page.phtml:76
19330#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19331#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19332#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19333#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19334msgid "hide"
19335msgstr ""
19336
19337#. I18N: reflexive pronoun
19338#: app/Services/RelationshipService.php:241
19339msgid "himself"
19340msgstr ""
19341
19342#. I18N: Type of demographic data
19343#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19344msgid "household"
19345msgstr ""
19346
19347#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19348msgid "husband"
19349msgstr "ире"
19350
19351#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19352#: app/Elements/NameType.php:81
19353msgid "immigration name"
19354msgstr "иммиграциядәге исеме"
19355
19356#. I18N: A button label.
19357#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19358msgid "import file"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19362msgid "infant"
19363msgstr "Яшь бала"
19364
19365#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19366msgid "inline note"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: Gedcom INT dates
19370#: app/Date.php:197
19371#, php-format
19372msgid "interpreted %s (%s)"
19373msgstr ""
19374
19375#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19376#: resources/views/search-trees.phtml:54
19377msgid "invert selection"
19378msgstr ""
19379
19380#. I18N: a month in the French republican calendar
19381#: app/Date/FrenchDate.php:173
19382msgctxt "GENITIVE"
19383msgid "jours complementaires"
19384msgstr ""
19385
19386#. I18N: a month in the French republican calendar
19387#: app/Date/FrenchDate.php:267
19388msgctxt "INSTRUMENTAL"
19389msgid "jours complementaires"
19390msgstr ""
19391
19392#. I18N: a month in the French republican calendar
19393#: app/Date/FrenchDate.php:220
19394msgctxt "LOCATIVE"
19395msgid "jours complementaires"
19396msgstr ""
19397
19398#. I18N: a month in the French republican calendar
19399#: app/Date/FrenchDate.php:126
19400msgctxt "NOMINATIVE"
19401msgid "jours complementaires"
19402msgstr ""
19403
19404#. I18N: A button label, last page
19405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19406#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19407#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19408#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19409msgid "last"
19410msgstr "соңгы"
19411
19412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19413msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19414msgid "last"
19415msgstr ""
19416
19417#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19418#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19419msgid "left"
19420msgstr ""
19421
19422#. I18N: Layout option for lists of names
19423#. I18N: An option in a list-box
19424#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19425#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19426#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19427#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19428#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19429msgid "list"
19430msgstr "тезмә"
19431
19432#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19433#, php-format
19434msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19435msgstr ""
19436
19437#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19438#: app/Elements/NameType.php:83
19439msgid "maiden name"
19440msgstr "кыз фамилиясе"
19441
19442#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19443msgid "managers"
19444msgstr ""
19445
19446#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19448msgid "markdown"
19449msgstr ""
19450
19451#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19452msgctxt "FEMALE"
19453msgid "married"
19454msgstr "кияүгә чыккан"
19455
19456#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19457msgctxt "MALE"
19458msgid "married"
19459msgstr "өйләнгән"
19460
19461#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19462#: app/Elements/NameType.php:85
19463msgid "married name"
19464msgstr "никахтагы фамилиясе"
19465
19466#: app/Services/RelationshipService.php:567
19467msgctxt "mother’s father"
19468msgid "maternal grandfather"
19469msgstr ""
19470
19471#: app/Services/RelationshipService.php:571
19472msgctxt "mother’s mother"
19473msgid "maternal grandmother"
19474msgstr ""
19475
19476#: app/Services/RelationshipService.php:573
19477msgctxt "mother’s parent"
19478msgid "maternal grandparent"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19482#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19483msgid "matrilineal"
19484msgstr ""
19485
19486#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19487#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19488#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19489#, php-format
19490msgid "maximum %s day"
19491msgid_plural "maximum %s days"
19492msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19493
19494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19495#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19496#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19499msgid "members"
19500msgstr ""
19501
19502#. I18N: Name of a theme.
19503#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19504msgid "minimal"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19508msgid "mother"
19509msgstr "әнисе"
19510
19511#: app/Services/RelationshipService.php:553
19512msgctxt "husband’s mother"
19513msgid "mother-in-law"
19514msgstr "кайнана"
19515
19516#: app/Services/RelationshipService.php:633
19517msgctxt "spouse’s mother"
19518msgid "mother-in-law"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Services/RelationshipService.php:651
19522msgctxt "wife’s mother"
19523msgid "mother-in-law"
19524msgstr ""
19525
19526#: app/Services/RelationshipService.php:639
19527msgctxt "spouse’s parent"
19528msgid "mother/father-in-law"
19529msgstr ""
19530
19531#: app/Services/RelationshipService.php:501
19532msgctxt "brother’s son"
19533msgid "nephew"
19534msgstr ""
19535
19536#: app/Services/RelationshipService.php:853
19537msgctxt "husband’s brother’s son"
19538msgid "nephew"
19539msgstr ""
19540
19541#: app/Services/RelationshipService.php:849
19542msgctxt "husband’s sibling’s son"
19543msgid "nephew"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Services/RelationshipService.php:851
19547msgctxt "husband’s sister’s son"
19548msgid "nephew"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Services/RelationshipService.php:605
19552msgctxt "sibling’s son"
19553msgid "nephew"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Services/RelationshipService.php:615
19557msgctxt "sister’s son"
19558msgid "nephew"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19562msgctxt "wife’s brother’s son"
19563msgid "nephew"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19567msgctxt "wife’s sibling’s son"
19568msgid "nephew"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19572msgctxt "wife’s sister’s son"
19573msgid "nephew"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:691
19577msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19578msgid "nephew-in-law"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:969
19582msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19583msgid "nephew-in-law"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19587msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19588msgid "nephew-in-law"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:497
19592msgctxt "brother’s child"
19593msgid "nephew/niece"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:841
19597msgctxt "husband’s brother’s child"
19598msgid "nephew/niece"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:837
19602msgctxt "husband’s sibling’s child"
19603msgid "nephew/niece"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:839
19607msgctxt "husband’s sister’s child"
19608msgid "nephew/niece"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:601
19612msgctxt "sibling’s child"
19613msgid "nephew/niece"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:609
19617msgctxt "sister’s child"
19618msgid "nephew/niece"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19622msgctxt "wife’s brother’s child"
19623msgid "nephew/niece"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19627msgctxt "wife’s sibling’s child"
19628msgid "nephew/niece"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19632msgctxt "wife’s sister’s child"
19633msgid "nephew/niece"
19634msgstr ""
19635
19636#. I18N: A button label, next page
19637#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19638#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19639#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19640#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19641#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19642#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19643#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19644#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19645#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19646#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19647#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19648#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19649#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19650msgid "next"
19651msgstr "киләсе"
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:499
19654msgctxt "brother’s daughter"
19655msgid "niece"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:847
19659msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19660msgid "niece"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:843
19664msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19665msgid "niece"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:845
19669msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19670msgid "niece"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:603
19674msgctxt "sibling’s daughter"
19675msgid "niece"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:611
19679msgctxt "sister’s daughter"
19680msgid "niece"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19684msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19685msgid "niece"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19689msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19690msgid "niece"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19694msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19695msgid "niece"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:717
19699msgctxt "brother’s son’s wife"
19700msgid "niece-in-law"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:979
19704msgctxt "sibling’s son’s wife"
19705msgid "niece-in-law"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19709msgctxt "sisters’s son’s wife"
19710msgid "niece-in-law"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19714msgid "ninth cousin"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19718msgctxt "FEMALE"
19719msgid "ninth cousin"
19720msgstr ""
19721
19722#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19723#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19724msgctxt "MALE"
19725msgid "ninth cousin"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19729#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19730#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19731#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19732#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19733#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19734#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19735#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19742#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19743#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19744#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19745#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19747#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19748#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19749#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19750#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19751#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19752#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19753#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19754#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19755#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19757#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19762msgid "no"
19763msgstr "юк"
19764
19765#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19766#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
19767#: app/Services/EmailService.php:207
19768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19769msgid "none"
19770msgstr "юк"
19771
19772#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19773msgctxt "Surname tradition"
19774msgid "none"
19775msgstr ""
19776
19777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19778msgid "numbers"
19779msgstr ""
19780
19781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19784#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19785#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19786#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19787#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19788#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19791#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19792#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19794msgid "of"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Services/RelationshipService.php:353
19798msgid "parent"
19799msgstr ""
19800
19801#: app/Services/RelationshipService.php:423
19802msgid "partner"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Services/RelationshipService.php:400
19806msgctxt "FEMALE"
19807msgid "partner"
19808msgstr ""
19809
19810#: app/Services/RelationshipService.php:376
19811msgctxt "MALE"
19812msgid "partner"
19813msgstr ""
19814
19815#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19816msgctxt "Surname tradition"
19817msgid "paternal"
19818msgstr ""
19819
19820#: app/Services/RelationshipService.php:531
19821msgctxt "father’s father"
19822msgid "paternal grandfather"
19823msgstr ""
19824
19825#: app/Services/RelationshipService.php:533
19826msgctxt "father’s mother"
19827msgid "paternal grandmother"
19828msgstr ""
19829
19830#: app/Services/RelationshipService.php:535
19831msgctxt "father’s parent"
19832msgid "paternal grandparent"
19833msgstr ""
19834
19835#. I18N: A system where children take their father’s surname
19836#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19837msgid "patrilineal"
19838msgstr ""
19839
19840#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19841#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19842msgid "pending"
19843msgstr ""
19844
19845#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19846msgid "percentage"
19847msgstr "процентлар"
19848
19849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19850#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19851msgid "plain text"
19852msgstr ""
19853
19854#. I18N: Type of location hierarchy
19855#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19856msgid "political"
19857msgstr ""
19858
19859#. I18N: A button label, previous page
19860#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19861#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19862#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19863#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19864#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19865#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19866#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19867#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19869#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19870#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19871msgid "previous"
19872msgstr "алдагы"
19873
19874#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19875#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19876msgid "primary evidence"
19877msgstr ""
19878
19879#. I18N: Status of child-parent link
19880#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19881msgid "proven"
19882msgstr ""
19883
19884#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19885#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19886msgid "questionable evidence"
19887msgstr ""
19888
19889#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19891msgid "records"
19892msgstr ""
19893
19894#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19895#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19896#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19897#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19898#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19899msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19900msgid "reject"
19901msgstr ""
19902
19903#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19904#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19905#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19906#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19907#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19908msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19909msgid "reject"
19910msgstr ""
19911
19912#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19913#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19914msgid "rejected"
19915msgstr ""
19916
19917#. I18N: Type of location hierarchy
19918#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19919msgid "religious"
19920msgstr ""
19921
19922#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19923#: app/Elements/NameType.php:87
19924msgid "religious name"
19925msgstr "дини исеме"
19926
19927#. I18N: A button label.
19928#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19929msgid "replace"
19930msgstr ""
19931
19932#. I18N: A button label.
19933#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19934#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19935#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19936#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19937#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19938msgid "reset"
19939msgstr "яңадан башлау"
19940
19941#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19942#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19943msgid "right"
19944msgstr ""
19945
19946#. I18N: A button label.
19947#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19948#: resources/views/admin/components.phtml:166
19949#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
19950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19951#: resources/views/admin/modules.phtml:295
19952#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19953#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19954#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19955#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
19956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
19957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19959#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19960#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
19961#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19962#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
19963#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19964#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
19965#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19966#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19967#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19968#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
19969#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
19970#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
19971#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
19972#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19973#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
19974#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19975#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19976#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19977#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19978#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
19979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
19981#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19982#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
19983#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
19984#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19985#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19986#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19987#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19988#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19989#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
19991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19992#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19993#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19994msgid "save"
19995msgstr ""
19996
19997#. I18N: A button label.
19998#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19999#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20000#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20001#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20002#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20003#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20004msgid "search"
20005msgstr "эзләү"
20006
20007#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20008#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20009#, php-format
20010msgid "second %s"
20011msgstr ""
20012
20013#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20014#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20015#, php-format
20016msgctxt "FEMALE"
20017msgid "second %s"
20018msgstr ""
20019
20020#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20021#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20022#, php-format
20023msgctxt "MALE"
20024msgid "second %s"
20025msgstr ""
20026
20027#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20028msgid "second cousin"
20029msgstr ""
20030
20031#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20032msgctxt "FEMALE"
20033msgid "second cousin"
20034msgstr ""
20035
20036#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20037#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20038msgctxt "MALE"
20039msgid "second cousin"
20040msgstr ""
20041
20042#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20043msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20044msgid "second cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20048msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20049msgid "second cousin"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20053msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20054msgid "second cousin"
20055msgstr ""
20056
20057#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20058msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20059msgid "second cousin"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20063msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20068msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20073msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20078msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20083msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20088msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20093msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20098msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20103msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20108msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20113msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20118msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20123msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20128msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20133msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20138msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20143msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20144msgid "second cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20148msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20149msgid "second cousin"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20153msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20154msgid "second cousin"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20158msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20159msgid "second cousin"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20163msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20164msgid "second cousin"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20168msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20169msgid "second cousin"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20173msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20174msgid "second cousin"
20175msgstr ""
20176
20177#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20178#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20179msgid "secondary evidence"
20180msgstr ""
20181
20182#. I18N: select all (of a list of options)
20183#: resources/views/search-trees.phtml:47
20184msgid "select all"
20185msgstr ""
20186
20187#. I18N: select none (of a list of options)
20188#: resources/views/search-trees.phtml:50
20189msgid "select none"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:346
20193msgid "self"
20194msgstr "үзе"
20195
20196#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20197msgid "seventh cousin"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20201msgctxt "FEMALE"
20202msgid "seventh cousin"
20203msgstr ""
20204
20205#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20206#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20207msgctxt "MALE"
20208msgid "seventh cousin"
20209msgstr ""
20210
20211#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20212msgid "shared note"
20213msgstr ""
20214
20215#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20216#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20217#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20218#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20226#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20227#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20228#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20229#: resources/views/login-page.phtml:47
20230#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20231#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20232#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20233#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20234#: resources/views/register-page.phtml:76
20235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20238#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20239msgid "show"
20240msgstr ""
20241
20242#. I18N: An option in a list-box
20243#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20244msgid "show changes made in webtrees"
20245msgstr ""
20246
20247#. I18N: An option in a list-box
20248#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20249msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20250msgstr ""
20251
20252#. I18N: button label
20253#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20254#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20255#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20256#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20257#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20258#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20259msgid "show more"
20260msgstr ""
20261
20262#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20263msgid "show the chart"
20264msgstr "сызымны күрсәтергә"
20265
20266#: app/Services/RelationshipService.php:493
20267msgid "sibling"
20268msgstr ""
20269
20270#. I18N: A button label.
20271#: resources/views/login-page.phtml:57
20272#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20273msgid "sign in"
20274msgstr "системага керү блогы"
20275
20276#. I18N: A button label.
20277#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20278#, fuzzy
20279msgid "sign out"
20280msgstr "системадан чыгу"
20281
20282#: app/Services/RelationshipService.php:472
20283msgid "sister"
20284msgstr "апасы/сеңлесе"
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:503
20287msgctxt "brother’s wife"
20288msgid "sister-in-law"
20289msgstr ""
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:723
20292msgctxt "brother’s wife’s sister"
20293msgid "sister-in-law"
20294msgstr ""
20295
20296#: app/Services/RelationshipService.php:833
20297msgctxt "husband’s brother’s wife"
20298msgid "sister-in-law"
20299msgstr ""
20300
20301#: app/Services/RelationshipService.php:557
20302msgctxt "husband’s sister"
20303msgid "sister-in-law"
20304msgstr ""
20305
20306#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20307msgctxt "sister’s husband’s sister"
20308msgid "sister-in-law"
20309msgstr ""
20310
20311#: app/Services/RelationshipService.php:635
20312msgctxt "spouse’s sister"
20313msgid "sister-in-law"
20314msgstr ""
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20317msgctxt "wife’s brother’s wife"
20318msgid "sister-in-law"
20319msgstr ""
20320
20321#: app/Services/RelationshipService.php:655
20322msgctxt "wife’s sister"
20323msgid "sister-in-law"
20324msgstr ""
20325
20326#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20327msgid "sixth cousin"
20328msgstr ""
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20331msgctxt "FEMALE"
20332msgid "sixth cousin"
20333msgstr ""
20334
20335#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20336#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20337msgctxt "MALE"
20338msgid "sixth cousin"
20339msgstr ""
20340
20341#: app/Services/RelationshipService.php:426
20342msgid "son"
20343msgstr "улы"
20344
20345#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20346msgid "son of"
20347msgstr "бу шәхеснең улы"
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:509
20350msgctxt "child’s husband"
20351msgid "son-in-law"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:521
20355msgctxt "daughter’s husband"
20356msgid "son-in-law"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:761
20360msgctxt "daughter’s husband’s father"
20361msgid "son-in-law’s father"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:763
20365msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20366msgid "son-in-law’s mother"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:765
20370msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20371msgid "son-in-law’s parent"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:513
20375msgctxt "child’s spouse"
20376msgid "son/daughter-in-law"
20377msgstr ""
20378
20379#. I18N: An option in a list-box
20380#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20381#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20382msgid "sort by date"
20383msgstr "Дата буенча"
20384
20385#. I18N: A button label.
20386#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20388#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20389#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20390#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20392#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20394msgid "sort by date of birth"
20395msgstr "туган көн тәртибендә"
20396
20397#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20399#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20400#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20401msgid "sort by date of death"
20402msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20403
20404#. I18N: A button label.
20405#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20407msgid "sort by date of marriage"
20408msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20409
20410#. I18N: An option in a list-box
20411#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20412msgid "sort by date, newest first"
20413msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20414
20415#. I18N: An option in a list-box
20416#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20417msgid "sort by date, oldest first"
20418msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20419
20420#. I18N: An option in a list-box
20421#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20422#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20423#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20424#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20425#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20426#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20427#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20428#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20429#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20430#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20431#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20432#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20433msgid "sort by name"
20434msgstr "Исем буенча"
20435
20436#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20437msgid "spouse"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:831
20441msgctxt "father’s wife’s son"
20442msgid "step-brother"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:879
20446msgctxt "mother’s husband’s son"
20447msgid "step-brother"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:957
20451msgctxt "parent’s spouse’s son"
20452msgid "step-brother"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:547
20456msgctxt "husband’s child"
20457msgid "step-child"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:627
20461msgctxt "spouse’s child"
20462msgid "step-child"
20463msgstr ""
20464
20465#: app/Services/RelationshipService.php:645
20466msgctxt "wife’s child"
20467msgid "step-child"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:549
20471msgctxt "husband’s daughter"
20472msgid "step-daughter"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:629
20476msgctxt "spouse’s daughter"
20477msgid "step-daughter"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:647
20481msgctxt "wife’s daughter"
20482msgid "step-daughter"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:569
20486msgctxt "mother’s husband"
20487msgid "step-father"
20488msgstr "үги әти"
20489
20490#: app/Services/RelationshipService.php:543
20491msgctxt "father’s wife"
20492msgid "step-mother"
20493msgstr "үги әни"
20494
20495#: app/Services/RelationshipService.php:599
20496msgctxt "parent’s spouse"
20497msgid "step-parent"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:827
20501msgctxt "father’s wife’s child"
20502msgid "step-sibling"
20503msgstr ""
20504
20505#: app/Services/RelationshipService.php:875
20506msgctxt "mother’s husband’s child"
20507msgid "step-sibling"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Services/RelationshipService.php:953
20511msgctxt "parent’s spouse’s child"
20512msgid "step-sibling"
20513msgstr ""
20514
20515#: app/Services/RelationshipService.php:829
20516msgctxt "father’s wife’s daughter"
20517msgid "step-sister"
20518msgstr ""
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:877
20521msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20522msgid "step-sister"
20523msgstr ""
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:955
20526msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20527msgid "step-sister"
20528msgstr ""
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:559
20531msgctxt "husband’s son"
20532msgid "step-son"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:637
20536msgctxt "spouse’s son"
20537msgid "step-son"
20538msgstr ""
20539
20540#: app/Services/RelationshipService.php:657
20541msgctxt "wife’s son"
20542msgid "step-son"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20546msgid "stillborn"
20547msgstr "Үле туганнар"
20548
20549#. I18N: Layout option for lists of names
20550#. I18N: An option in a list-box
20551#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20552#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20553#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20554#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20555#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20556msgid "table"
20557msgstr "таблица"
20558
20559#. I18N: Layout option for lists of names
20560#. I18N: An option in a list-box
20561#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20562#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20563msgid "tag cloud"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20567msgid "tenth cousin"
20568msgstr ""
20569
20570#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20571msgctxt "FEMALE"
20572msgid "tenth cousin"
20573msgstr ""
20574
20575#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20576#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20577msgctxt "MALE"
20578msgid "tenth cousin"
20579msgstr ""
20580
20581#. I18N: [you should check that:] ...
20582#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20583msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20584msgstr ""
20585
20586#. I18N: [you should check that:] ...
20587#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20588msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20589msgstr ""
20590
20591#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20592#: app/Services/RelationshipService.php:247
20593msgid "themself"
20594msgstr ""
20595
20596#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20597#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20598#, php-format
20599msgid "third %s"
20600msgstr ""
20601
20602#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20603#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20604#, php-format
20605msgctxt "FEMALE"
20606msgid "third %s"
20607msgstr ""
20608
20609#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20610#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20611#, php-format
20612msgctxt "MALE"
20613msgid "third %s"
20614msgstr ""
20615
20616#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20617msgid "third cousin"
20618msgstr ""
20619
20620#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20621msgctxt "FEMALE"
20622msgid "third cousin"
20623msgstr ""
20624
20625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20626#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20627msgctxt "MALE"
20628msgid "third cousin"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20632msgid "thirteenth cousin"
20633msgstr ""
20634
20635#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20636msgctxt "FEMALE"
20637msgid "thirteenth cousin"
20638msgstr ""
20639
20640#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20641#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20642msgctxt "MALE"
20643msgid "thirteenth cousin"
20644msgstr ""
20645
20646#. I18N: layout option for the fan chart
20647#: app/Module/FanChartModule.php:519
20648msgid "three-quarter circle"
20649msgstr ""
20650
20651#. I18N: Gedcom TO dates
20652#: app/Date.php:213
20653#, php-format
20654msgid "to %s"
20655msgstr ""
20656
20657#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20658msgid "twelfth cousin"
20659msgstr ""
20660
20661#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20662msgctxt "FEMALE"
20663msgid "twelfth cousin"
20664msgstr ""
20665
20666#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20667#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20668msgctxt "MALE"
20669msgid "twelfth cousin"
20670msgstr ""
20671
20672#: app/Services/RelationshipService.php:438
20673msgid "twin brother"
20674msgstr ""
20675
20676#: app/Services/RelationshipService.php:480
20677msgid "twin sibling"
20678msgstr ""
20679
20680#: app/Services/RelationshipService.php:459
20681msgid "twin sister"
20682msgstr ""
20683
20684#: app/Services/RelationshipService.php:525
20685msgctxt "father’s brother"
20686msgid "uncle"
20687msgstr ""
20688
20689#: app/Services/RelationshipService.php:823
20690msgctxt "father’s sister’s husband"
20691msgid "uncle"
20692msgstr ""
20693
20694#: app/Services/RelationshipService.php:561
20695msgctxt "mother’s brother"
20696msgid "uncle"
20697msgstr ""
20698
20699#: app/Services/RelationshipService.php:909
20700msgctxt "mother’s sister’s husband"
20701msgid "uncle"
20702msgstr ""
20703
20704#: app/Services/RelationshipService.php:581
20705msgctxt "parent’s brother"
20706msgid "uncle"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Services/RelationshipService.php:951
20710msgctxt "parent’s sister’s husband"
20711msgid "uncle"
20712msgstr ""
20713
20714#: app/Place.php:248
20715msgid "unknown"
20716msgstr "билесез"
20717
20718#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20719msgctxt "unknown family"
20720msgid "unknown"
20721msgstr "билгесез"
20722
20723#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
20724msgid "unlimited"
20725msgstr ""
20726
20727#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20728#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20729msgid "unreliable evidence"
20730msgstr ""
20731
20732#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20733#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20734#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20735msgid "up"
20736msgstr ""
20737
20738#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20739msgid "update"
20740msgstr "Үзгәртергә"
20741
20742#. I18N: A button label.
20743#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20744#, fuzzy
20745msgid "upload"
20746msgstr "йөкләү"
20747
20748#. I18N: A button label.
20749#: resources/views/branches-page.phtml:51
20750#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20751#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20752#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20753#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20754#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20755#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20756#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20757#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20758#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20759#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20760#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20761#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20762#, fuzzy
20763msgid "view"
20764msgstr "күрсәтергә"
20765
20766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20771msgid "visitors"
20772msgstr ""
20773
20774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20776msgctxt "FEMALE"
20777msgid "was born"
20778msgstr "туган"
20779
20780#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20782msgctxt "MALE"
20783msgid "was born"
20784msgstr "туган"
20785
20786#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20787msgid "webtrees"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20791msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20792msgstr ""
20793
20794#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20795msgid "webtrees does not recognise this file format."
20796msgstr ""
20797
20798#: app/Services/MessageService.php:136
20799msgid "webtrees message"
20800msgstr ""
20801
20802#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20803msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20804msgstr ""
20805
20806#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20807#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20808msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20809msgstr ""
20810
20811#: app/Services/MessageService.php:233
20812msgid "webtrees sends emails with no storage"
20813msgstr ""
20814
20815#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20816msgid "wife"
20817msgstr "хатыны"
20818
20819#. I18N: Name of a theme.
20820#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20821msgid "xenea"
20822msgstr ""
20823
20824#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20825msgid "years"
20826msgstr "ел"
20827
20828#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20829#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20830#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20831#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20832#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20833#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20835#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20836#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20844#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20845#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20846#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20847#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20848#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20849#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20850#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20851#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20852#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20853#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20854#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20855#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20856#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20857#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20864msgid "yes"
20865msgstr "әйе"
20866
20867#. I18N: [you should check that:] ...
20868#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20869msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20870msgstr ""
20871
20872#: app/Services/RelationshipService.php:442
20873msgid "younger brother"
20874msgstr ""
20875
20876#: app/Services/RelationshipService.php:484
20877msgid "younger sibling"
20878msgstr ""
20879
20880#: app/Services/RelationshipService.php:463
20881msgid "younger sister"
20882msgstr ""
20883
20884#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20885#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20886#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20888#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20889#, php-format
20890msgid "±%s year"
20891msgid_plural "±%s years"
20892msgstr[0] "±%s ел"
20893
20894#. I18N: Name of a country or state
20895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20896msgid "Åland Islands"
20897msgstr ""
20898
20899#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20900#, php-format
20901msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20902msgstr ""
20903
20904#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20905#, php-format
20906msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20907msgstr ""
20908
20909#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20910#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20911#: app/Services/MapDataService.php:199
20912#, php-format
20913msgid "“%s” has been deleted."
20914msgstr ""
20915
20916#. I18N: Description of a “Data fix” module
20917#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20918msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20919msgstr ""
20920
20921#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20922#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20923msgid "…"
20924msgstr "…"
20925
20926#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20927#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20928#: app/Module/IndividualListModule.php:272
20929#: app/Module/IndividualListModule.php:504
20930msgctxt "Unknown given name"
20931msgid "…"
20932msgstr ""
20933
20934#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20935#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20936#: app/Module/IndividualListModule.php:257
20937#: app/Module/IndividualListModule.php:280
20938#: app/Module/IndividualListModule.php:520
20939#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
20940#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
20941#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
20942#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
20943msgctxt "Unknown surname"
20944msgid "…"
20945msgstr ""
20946
20947#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20948#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20949#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20950
20951#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20952#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20953#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20954
20955#~ msgid "%s individual is private."
20956#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20957#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20958
20959#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
20960#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
20961
20962#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20963#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20964
20965#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20966#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20967
20968#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20969#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20970
20971#~ msgid "Add a blank row"
20972#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20973
20974#~ msgid "Add a brother or sister"
20975#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20976
20977#~ msgid "Add a child to this family"
20978#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20979
20980#~ msgid "Add a husband to this family"
20981#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20982
20983#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20984#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20985
20986#~ msgid "Add a shared note"
20987#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20988
20989#~ msgid "Add a wife to this family"
20990#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20991
20992#~ msgid "Add another individual to the chart"
20993#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20994
20995#~ msgid "Add links"
20996#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20997
20998#~ msgid "Add missing married names"
20999#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
21000
21001#~ msgid "Add to favorites"
21002#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
21003
21004#~ msgctxt "FEMALE"
21005#~ msgid "Adopted by both parents"
21006#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
21007
21008#~ msgctxt "MALE"
21009#~ msgid "Adopted by both parents"
21010#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
21011
21012#~ msgid "Advanced"
21013#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
21014
21015#, fuzzy
21016#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21017#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
21018
21019#~ msgid "Age of item"
21020#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
21021
21022#~ msgid "Age related to birth year"
21023#~ msgstr "Туу елындагы яше"
21024
21025#~ msgid "Age related to death year"
21026#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше"
21027
21028#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21029#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
21030
21031#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21032#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
21033
21034#~ msgid "Associates"
21035#~ msgstr "Бәйләнешләр"
21036
21037#~ msgid "Available blocks"
21038#~ msgstr "Булган блоклар"
21039
21040#~ msgid "Basic"
21041#~ msgstr "Гади"
21042
21043#~ msgid "Batch update"
21044#~ msgstr "Күпләп үзгәртү"
21045
21046#~ msgid "Bearing"
21047#~ msgstr "Юнәлеш"
21048
21049#~ msgid "Body"
21050#~ msgstr "Эчтәлек"
21051
21052#~ msgid "Booklet"
21053#~ msgstr "Брошюра"
21054
21055#~ msgid "Case insensitive"
21056#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
21057
21058#~ msgid "Cemeteries"
21059#~ msgstr "Зиратлар"
21060
21061#~ msgid "Center map here"
21062#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
21063
21064#~ msgid "Change flag"
21065#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
21066
21067#~ msgid "Change language"
21068#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
21069
21070#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21071#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
21072
21073#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21074#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
21075
21076#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21077#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
21078
21079#~ msgid "Configure"
21080#~ msgstr "Көйләргә"
21081
21082#~ msgid "Confirm password"
21083#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
21084
21085#~ msgid "Continue adding"
21086#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
21087
21088#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21089#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
21090
21091#~ msgid "Count"
21092#~ msgstr "Сан"
21093
21094#~ msgid "Countries"
21095#~ msgstr "Илләр"
21096
21097#~ msgid "County"
21098#~ msgstr "Район"
21099
21100#~ msgid "Current"
21101#~ msgstr "Агымдагы"
21102
21103#~ msgid "Decade of birth"
21104#~ msgstr "Туу унъеллыгы"
21105
21106#~ msgid "Decade of death"
21107#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
21108
21109#~ msgid "Decade of marriage"
21110#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
21111
21112#~ msgid "Default"
21113#~ msgstr "Башлангыч версия"
21114
21115#~ msgid "Default map type"
21116#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
21117
21118#~ msgid "Desired password"
21119#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
21120
21121#~ msgid "Desired username"
21122#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
21123
21124#~ msgid "Display all"
21125#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
21126
21127#~ msgid "Display map coordinates"
21128#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
21129
21130#~ msgid "Earliest birth year"
21131#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21132
21133#~ msgid "Earliest death year"
21134#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21135
21136#~ msgid "Edit the media object"
21137#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21138
21139#~ msgid "Elevation"
21140#~ msgstr "Күтәренкелек"
21141
21142#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21143#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21144
21145#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21146#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21147
21148#~ msgid "Enter report values"
21149#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21150
21151#~ msgid "Exact text"
21152#~ msgstr "Тәңгәл"
21153
21154#~ msgid "Family group information"
21155#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21156
21157#~ msgid "Family list"
21158#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21159
21160#~ msgid "File containing places (CSV)"
21161#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21162
21163#~ msgid "Grandparents"
21164#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21165
21166#~ msgid "Head of household"
21167#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21168
21169#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21170#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21171
21172#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21173#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21174
21175#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21176#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21177
21178#~ msgid "Historical facts"
21179#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21180
21181#~ msgid "House"
21182#~ msgstr "Өй"
21183
21184#~ msgid "Hybrid"
21185#~ msgstr "Катнаш"
21186
21187#~ msgid "Icon"
21188#~ msgstr "Тамга"
21189
21190#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21191#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21192
21193#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21194#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21195
21196#~ msgid "Individual distribution"
21197#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21198
21199#~ msgid "Individual list"
21200#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21201
21202#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21203#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21204
21205#~ msgid "Interred"
21206#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21207
21208#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21209#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21210
21211#~ msgid "Keep"
21212#~ msgstr "Калдырырга"
21213
21214#~ msgid "Keep link in list"
21215#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21216
21217#~ msgid "LDS temple"
21218#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21219
21220#~ msgid "Latest birth year"
21221#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21222
21223#~ msgid "Latest death year"
21224#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21225
21226#~ msgid "Level"
21227#~ msgstr "Дәрәҗә"
21228
21229#~ msgid "Limit"
21230#~ msgstr "Чик"
21231
21232#~ msgid "Limit display by"
21233#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21234
21235#~ msgid "Link to an existing media object"
21236#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21237
21238#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21239#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21240
21241#~ msgid "Lost password request"
21242#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21243
21244#~ msgid "Mailing name"
21245#~ msgstr "_NAME- исеме"
21246
21247#~ msgid "Main section blocks"
21248#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21249
21250#~ msgid "Marriage status"
21251#~ msgstr "Гаилә хәле"
21252
21253#~ msgid "Married surname"
21254#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21255
21256#~ msgid "Max"
21257#~ msgstr "Максимум"
21258
21259#~ msgid "Media contains"
21260#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21261
21262#~ msgid "Medical condition"
21263#~ msgstr "Сәламәтлек"
21264
21265#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21266#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21267
21268#~ msgid "Move left"
21269#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21270
21271#~ msgid "Move right"
21272#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21273
21274#~ msgid "Name contains"
21275#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21276
21277#~ msgid "Neighborhood"
21278#~ msgstr "Район"
21279
21280#~ msgctxt "FEMALE"
21281#~ msgid "Never married"
21282#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21283
21284#~ msgctxt "MALE"
21285#~ msgid "Never married"
21286#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21287
21288#~ msgid "No ancestors in the database."
21289#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21290
21291#~ msgid "No limit"
21292#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21293
21294#~ msgid "No map data exists for this individual"
21295#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21296
21297#~ msgid "No places found"
21298#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21299
21300#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21301#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21302
21303#~ msgctxt "FEMALE"
21304#~ msgid "Not married"
21305#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21306
21307#~ msgctxt "MALE"
21308#~ msgid "Not married"
21309#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21310
21311#~ msgid "Number of generations"
21312#~ msgstr "Буыннар саны"
21313
21314#~ msgid "Number of items"
21315#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21316
21317#~ msgid "Number of items to show"
21318#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21319
21320#~ msgid "Oldest at bottom"
21321#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21322
21323#~ msgid "Oldest at top"
21324#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21325
21326#~ msgid "Others"
21327#~ msgstr "Башкалар"
21328
21329#~ msgid "Own charts"
21330#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21331
21332#~ msgid "Passwords do not match."
21333#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21334
21335#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21336#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21337
21338#~ msgid "Pedigree of %s"
21339#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21340
21341#~ msgid "Place check"
21342#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21343
21344#~ msgid "Place contains"
21345#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21346
21347#~ msgid "Places found"
21348#~ msgstr "Табылган урыннар"
21349
21350#~ msgid "Places in %s"
21351#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21352
21353#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21354#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21355
21356#~ msgid "Please enter a message subject."
21357#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21358
21359#~ msgid "Please enter more than one character."
21360#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21361
21362#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21363#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21364
21365#~ msgid "Precision"
21366#~ msgstr "Төгәллек"
21367
21368#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21369#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21370
21371#~ msgid "Presentation style"
21372#~ msgstr "Күрсәтү стиле"
21373
21374#~ msgid "README documentation"
21375#~ msgstr "README документлары"
21376
21377#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21378#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21379
21380#~ msgid "Redraw map"
21381#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21382
21383#~ msgid "Religious name"
21384#~ msgstr "Дини исеме"
21385
21386#~ msgctxt "FEMALE"
21387#~ msgid "Religious name"
21388#~ msgstr "Дини исеме"
21389
21390#~ msgctxt "MALE"
21391#~ msgid "Religious name"
21392#~ msgstr "Дини исеме"
21393
21394#~ msgid "Remove flag"
21395#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21396
21397#~ msgid "Remove link from list"
21398#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21399
21400#~ msgid "Repositories found"
21401#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21402
21403#~ msgid "Repository contains"
21404#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21405
21406#~ msgid "Right section blocks"
21407#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21408
21409#~ msgid "Satellite"
21410#~ msgstr "Иярчен"
21411
21412#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21413#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21414
21415#~ msgid "Search globally"
21416#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21417
21418#~ msgid "Search locally"
21419#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21420
21421#, fuzzy
21422#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21423#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21424
21425#~ msgid "Select chart type"
21426#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21427
21428#~ msgid "Select flag"
21429#~ msgstr "Тамга сайларга"
21430
21431#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21432#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21433
21434#~ msgid "Send broadcast messages"
21435#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21436
21437#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21438#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21439
21440#~ msgid "Shared note contains"
21441#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21442
21443#~ msgid "Shared notes found"
21444#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21445
21446#~ msgid "Short version"
21447#~ msgstr "Кыска версиясе"
21448
21449#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21450#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21451
21452#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21453#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21454
21455#~ msgid "Show all tags"
21456#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21457
21458#~ msgid "Show common surnames"
21459#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21460
21461#~ msgid "Show counts before or after name"
21462#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21463
21464#~ msgid "Show cousins"
21465#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21466
21467#~ msgid "Show date differences"
21468#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21469
21470#~ msgid "Show details"
21471#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21472
21473#~ msgid "Show inactive places"
21474#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21475
21476#~ msgid "Show lifespans"
21477#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21478
21479#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21480#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21481
21482#~ msgid "Show only the selected tags"
21483#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21484
21485#~ msgid "Show places in hierarchy"
21486#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21487
21488#~ msgid "Show related individuals/families"
21489#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21490
21491#~ msgid "Show statistics charts"
21492#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
21493
21494#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21495#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21496
21497#~ msgid "Signed-in as "
21498#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21499
21500#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21501#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21502
21503#~ msgid "Source contains"
21504#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21505
21506#~ msgid "Standard"
21507#~ msgstr "Стандарт"
21508
21509#~ msgid "Start at parents"
21510#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21511
21512#~ msgid "Subdivision"
21513#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21514
21515#~ msgid "System settings"
21516#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21517
21518#~ msgid "Tag"
21519#~ msgstr "Ярлык"
21520
21521#~ msgid "Terrain"
21522#~ msgstr "Физик"
21523
21524#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21525#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21526
21527#~ msgid "The passwords do not match."
21528#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21529
21530#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21531#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21532
21533#~ msgid "This family remained childless"
21534#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21535
21536#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21537#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21538
21539#~ msgid "This message will be sent to %s"
21540#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21541
21542#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21543#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21544
21545#~ msgid "This place has no coordinates"
21546#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21547
21548#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21549#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21550
21551#~ msgid "Top level"
21552#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21553
21554#, php-format
21555#~ msgid "Total families: %s"
21556#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21557
21558#, php-format
21559#~ msgid "Total individuals: %s"
21560#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21561
21562#~ msgid "Total places: %s"
21563#~ msgstr "Барысы %s урын"
21564
21565#~ msgid "Total sources: %s"
21566#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21567
21568#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21569#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21570
21571#, fuzzy
21572#~ msgid "Unable to find record with ID"
21573#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21574
21575#~ msgid "Upload"
21576#~ msgstr "Йөкләү"
21577
21578#~ msgid "Use full source citations"
21579#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
21580
21581#~ msgid "Use this value"
21582#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21583
21584#~ msgid "Users who are signed in"
21585#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21586
21587#~ msgid "Verification code"
21588#~ msgstr "Раслау коды"
21589
21590#~ msgid "View"
21591#~ msgstr "Күрсәтергә"
21592
21593#~ msgid "View all records found in this place"
21594#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21595
21596#~ msgid "View the archive"
21597#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21598
21599#~ msgid "View the notes"
21600#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21601
21602#~ msgid "View the statistics as graphs"
21603#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21604
21605#, fuzzy
21606#~ msgid "View this individual"
21607#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21608
21609#, fuzzy
21610#~ msgid "View this source"
21611#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21612
21613#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21614#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21615
21616#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21617#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21618
21619#~ msgid "Whole words only"
21620#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21621
21622#~ msgid "Width"
21623#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21624
21625#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21626#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21627
21628#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21629#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21630
21631#~ msgid "Wildcards"
21632#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21633
21634#~ msgid "Yes"
21635#~ msgstr "Әйе"
21636
21637#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21638#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21639
21640#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21641#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21642
21643#~ msgid "You have not created any journal items."
21644#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21645
21646#~ msgid "You must enter a name"
21647#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21648
21649#~ msgid "You must enter a real name."
21650#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21651
21652#~ msgid "You must enter a username."
21653#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21654
21655#, fuzzy
21656#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21657#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
21658
21659#~ msgid "Zip file(s)"
21660#~ msgstr "Zip файлы"
21661
21662#~ msgid "Zoom in here"
21663#~ msgstr "Зурайтырга"
21664
21665#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21666#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21667
21668#~ msgid "Zoom level"
21669#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21670
21671#~ msgid "Zoom level of map"
21672#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21673
21674#~ msgid "Zoom out here"
21675#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21676
21677#~ msgid "Zoom="
21678#~ msgstr "Зурайту="
21679
21680#~ msgctxt "FEMALE"
21681#~ msgid "adopted name"
21682#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21683
21684#~ msgctxt "MALE"
21685#~ msgid "adopted name"
21686#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21687
21688#~ msgid "adoption"
21689#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21690
21691#~ msgid "after"
21692#~ msgstr "соңыннан"
21693
21694#~ msgctxt "FEMALE"
21695#~ msgid "also known as"
21696#~ msgstr "икенче исеме"
21697
21698#~ msgctxt "MALE"
21699#~ msgid "also known as"
21700#~ msgstr "икенче исеме"
21701
21702#~ msgid "before"
21703#~ msgstr "кадәр"
21704
21705#~ msgid "birth"
21706#~ msgstr "туу"
21707
21708#~ msgctxt "FEMALE"
21709#~ msgid "birth name"
21710#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21711
21712#~ msgctxt "MALE"
21713#~ msgid "birth name"
21714#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21715
21716#~ msgid "burial"
21717#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21718
21719#~ msgid "census added"
21720#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21721
21722#~ msgctxt "FEMALE"
21723#~ msgid "change of name"
21724#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21725
21726#~ msgctxt "MALE"
21727#~ msgid "change of name"
21728#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21729
21730#~ msgid "death"
21731#~ msgstr "вафат"
21732
21733#~ msgid "east"
21734#~ msgstr "көнчыгыш"
21735
21736#~ msgid "half-year after marriage"
21737#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21738
21739#~ msgctxt "FEMALE"
21740#~ msgid "immigration name"
21741#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21742
21743#~ msgctxt "MALE"
21744#~ msgid "immigration name"
21745#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21746
21747#, fuzzy
21748#~ msgid "import"
21749#~ msgstr "импорт"
21750
21751#~ msgid "interval one child"
21752#~ msgstr "бер бала интервалы"
21753
21754#~ msgid "interval two children"
21755#~ msgstr "ике бала интервалы"
21756
21757#~ msgid "less than"
21758#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21759
21760#, fuzzy
21761#~ msgid "link"
21762#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21763
21764#~ msgid "marriage"
21765#~ msgstr "никахлашу"
21766
21767#~ msgctxt "FEMALE"
21768#~ msgid "married name"
21769#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21770
21771#~ msgctxt "MALE"
21772#~ msgid "married name"
21773#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21774
21775#~ msgid "maximum"
21776#~ msgstr "максимум"
21777
21778#~ msgid "minimum"
21779#~ msgstr "минимум"
21780
21781#~ msgid "month"
21782#~ msgstr "ай"
21783
21784#~ msgid "months after marriage"
21785#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21786
21787#~ msgid "months before and after marriage"
21788#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21789
21790#~ msgid "north"
21791#~ msgstr "төньяк"
21792
21793#~ msgid "over"
21794#~ msgstr "артык"
21795
21796#~ msgid "preview"
21797#~ msgstr "Карап алу"
21798
21799#~ msgid "quarters after marriage"
21800#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21801
21802#~ msgctxt "FEMALE"
21803#~ msgid "religious name"
21804#~ msgstr "дини исеме"
21805
21806#~ msgctxt "MALE"
21807#~ msgid "religious name"
21808#~ msgstr "дини исеме"
21809
21810#~ msgid "sort by filename"
21811#~ msgstr "файл исеме буенча"
21812
21813#~ msgid "sort by title"
21814#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21815
21816#~ msgid "south"
21817#~ msgstr "көньяк"
21818
21819#~ msgid "west"
21820#~ msgstr "көнбатыш"
21821
21822#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21823#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21824