xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision d99c9da5728c2ac7aa94467fca8c8a77af5cf9a4)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90
91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
92#, php-format
93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
94msgstr ""
95
96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
97#: app/Services/RelationshipService.php:2436
98#, php-format
99msgid "%1$s × %2$s"
100msgstr ""
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2414
104#, php-format
105msgctxt "FEMALE"
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2391
111#, php-format
112msgctxt "MALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: image dimensions, width × height
117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s pixels"
120msgstr ""
121
122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130
126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571
128#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr ""
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2204
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:623
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr ""
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:261
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr ""
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
168#: app/Services/MediaFileService.php:98
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr ""
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
205
206#: resources/views/family-page-children.phtml:21
207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
211#, php-format
212msgid "%s child"
213msgid_plural "%s children"
214msgstr[0] ""
215
216#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
217#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
218#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
219#, php-format
220msgid "%s day"
221msgid_plural "%s days"
222msgstr[0] ""
223
224#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
226#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
227#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
228#, php-format
229msgid "%s does not exist."
230msgstr ""
231
232#: resources/views/calendar-list.phtml:25
233#, php-format
234msgid "%s family"
235msgid_plural "%s families"
236msgstr[0] ""
237
238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
240#, php-format
241msgid "%s family has been updated."
242msgid_plural "%s families have been updated."
243msgstr[0] ""
244
245#: resources/views/admin/locations.phtml:111
246#, php-format
247msgid "%s family tree"
248msgid_plural "%s family trees"
249msgstr[0] ""
250
251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
253#, php-format
254msgid "%s grandchild"
255msgid_plural "%s grandchildren"
256msgstr[0] ""
257
258#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
259#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
260#: resources/views/calendar-list.phtml:20
261#, php-format
262msgid "%s individual"
263msgid_plural "%s individuals"
264msgstr[0] ""
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] ""
273
274#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
275#, php-format
276msgid "%s message"
277msgid_plural "%s messages"
278msgstr[0] "%s хәбәр"
279
280#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
281#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
282#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
284#, php-format
285msgid "%s month"
286msgid_plural "%s months"
287msgstr[0] "%s ай"
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
290#, php-format
291msgid "%s note has been updated."
292msgid_plural "%s notes have been updated."
293msgstr[0] ""
294
295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
296#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
297#, php-format
298msgid "%s occurs too many times."
299msgstr ""
300
301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
302#: app/Services/RelationshipService.php:2151
303#, php-format
304msgid "%s once removed ascending"
305msgstr ""
306
307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
308#: app/Services/RelationshipService.php:2156
309#, php-format
310msgid "%s once removed descending"
311msgstr ""
312
313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
314#, php-format
315msgid "%s repository has been updated."
316msgid_plural "%s repositories have been updated."
317msgstr[0] ""
318
319#. I18N: %s is a person's name
320#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
321#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
322#, php-format
323msgid "%s sent you the following message."
324msgstr ""
325
326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
327#, php-format
328msgid "%s signed-in user"
329msgid_plural "%s signed-in users"
330msgstr[0] "%s кулланучы"
331
332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
333#, php-format
334msgid "%s source has been updated."
335msgid_plural "%s sources have been updated."
336msgstr[0] ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Services/RelationshipService.php:2169
340#, php-format
341msgid "%s three times removed ascending"
342msgstr ""
343
344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
345#: app/Services/RelationshipService.php:2174
346#, php-format
347msgid "%s three times removed descending"
348msgstr ""
349
350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
351#: app/Services/RelationshipService.php:2160
352#, php-format
353msgid "%s twice removed ascending"
354msgstr ""
355
356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
357#: app/Services/RelationshipService.php:2165
358#, php-format
359msgid "%s twice removed descending"
360msgstr ""
361
362#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
363#, php-format
364msgid "%s week"
365msgid_plural "%s weeks"
366msgstr[0] ""
367
368#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
369#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
370#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
374#, php-format
375msgid "%s year"
376msgid_plural "%s years"
377msgstr[0] "%s ел"
378
379#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
380#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
381#, php-format
382msgid "%s year anniversary"
383msgstr "%s еллык юбилей"
384
385#: app/Services/RelationshipService.php:2354
386#, php-format
387msgid "%s × cousin"
388msgstr ""
389
390#: app/Services/RelationshipService.php:2318
391#, php-format
392msgctxt "FEMALE"
393msgid "%s × cousin"
394msgstr ""
395
396#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
397#: app/Services/RelationshipService.php:2281
398#, php-format
399msgctxt "MALE"
400msgid "%s × cousin"
401msgstr ""
402
403#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
404#: app/Date/JulianDate.php:98
405#, php-format
406msgid "%s&nbsp;BCE"
407msgstr ""
408
409#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
410#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
411#, php-format
412msgid "%s&nbsp;CE"
413msgstr ""
414
415#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
417#, php-format
418msgid "%s+"
419msgstr ""
420
421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
422#, php-format
423msgid "%s, her ancestors and their families"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
427#, php-format
428msgid "%s, her parents and siblings"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
432#, php-format
433msgid "%s, her spouses and children"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
437#, php-format
438msgid "%s, her spouses and descendants"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
442#, php-format
443msgid "%s, his ancestors and their families"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
447#, php-format
448msgid "%s, his parents and siblings"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
452#, php-format
453msgid "%s, his spouses and children"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
457#, php-format
458msgid "%s, his spouses and descendants"
459msgstr ""
460
461#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
462#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
463#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
464msgid "&lt;select&gt;"
465msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
466
467#: resources/views/fact-date.phtml:122
468#, php-format
469msgid "(%s after death)"
470msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
471
472#. I18N: The current age of a living individual
473#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
474#, php-format
475msgid "(age %s)"
476msgstr ""
477
478#. I18N: The age of an individual at a given date
479#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
480#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
481#: resources/views/fact-date.phtml:104
482#, php-format
483msgid "(aged %s)"
484msgstr ""
485
486#. I18N: The age of an individual at a given date
487#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
488#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
489#: resources/views/fact-date.phtml:100
490#, php-format
491msgctxt "Female"
492msgid "(aged %s)"
493msgstr ""
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
498#: resources/views/fact-date.phtml:96
499#, php-format
500msgctxt "Male"
501msgid "(aged %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: %s is a number
505#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
506#, php-format
507msgid "(filtered from %s total entries)"
508msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
509
510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
511#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
512msgid "(includes media files)"
513msgstr ""
514
515#: resources/views/fact-date.phtml:118
516msgid "(on the date of death)"
517msgstr "(вафат булган көнне)"
518
519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
520#: app/I18N.php:334
521msgid ", "
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "10th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "11th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "12th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "13th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "14th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "15th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "16th"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "17th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "18th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "19th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "1st"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "20th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "21st"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "2nd"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "3rd"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "4th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "5th"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "6th"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "7th"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "8th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "9th"
627msgstr ""
628
629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
631msgid "<default theme>"
632msgstr ""
633
634#: resources/views/register-page.phtml:28
635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
636msgstr ""
637
638#. I18N: URL = web address
639#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
640msgid "A URL"
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
644#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
645msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
649#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
650msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
654#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
655msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
659#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
660msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
664#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
665msgid "A chart of an individual’s ancestors."
666msgstr ""
667
668#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
669#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
670msgid "A chart of an individual’s descendants."
671msgstr ""
672
673#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
674#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
675msgid "A chart of individuals’ lifespans."
676msgstr ""
677
678#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
679msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of a “Data fix” module
683#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
684msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
685msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
686
687#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
688#: app/Module/FanChartModule.php:149
689msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
690msgstr ""
691
692#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
693#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
697msgid "A file on the server"
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
705msgid "A file on your computer"
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “My page” module
709#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
710msgid "A greeting message and useful links for a user."
711msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
712
713#. I18N: Description of the “Home page” module
714#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
715msgid "A greeting message for site visitors."
716msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
717
718#. I18N: Description of the “Contact information” module
719#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
720msgid "A link to the site contacts."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “webtrees” module
724#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
725msgid "A link to the webtrees home page."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “Branches” module
729#: app/Module/BranchesListModule.php:112
730msgid "A list of branches of a family."
731msgstr ""
732
733#. I18N: Description of the “Pending changes” module
734#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
735#, fuzzy
736msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
737msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
738
739#. I18N: Description of the “Families” module
740#: app/Module/FamilyListModule.php:54
741msgid "A list of families."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “FAQ” module
745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82
746msgid "A list of frequently asked questions and answers."
747msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
748
749#. I18N: Description of the “Individuals” module
750#: app/Module/IndividualListModule.php:92
751msgid "A list of individuals."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Locations” module
755#: app/Module/LocationListModule.php:78
756msgid "A list of locations."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Media objects” module
760#: app/Module/MediaListModule.php:98
761msgid "A list of media objects."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Recent changes” module
765#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
766msgid "A list of records that have been updated recently."
767msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
768
769#. I18N: Description of the “Repositories” module
770#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
771msgid "A list of repositories."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Shared notes” module
775#: app/Module/NoteListModule.php:75
776msgid "A list of shared notes."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Sources” module
780#: app/Module/SourceListModule.php:77
781msgid "A list of sources."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Submitters” module
785#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
786msgid "A list of submitters."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of “Research tasks” module
790#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
791msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
792msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
793
794#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
795#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
796msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
797msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
798
799#. I18N: Description of the “On this day” module
800#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
801msgid "A list of the anniversaries that occur today."
802msgstr "Бүгенге юбилейлар."
803
804#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
805#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
806msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
807msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
808
809#. I18N: Description of the “Top given names” module
810#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
811msgid "A list of the most popular given names."
812msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
813
814#. I18N: Description of the “Top surnames” module
815#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
816msgid "A list of the most popular surnames."
817msgstr "Иң популяр фамилияләр."
818
819#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
820#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
821msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
822msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
823
824#. I18N: Description of the “Who is online” module
825#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
826msgid "A list of users and visitors who are currently online."
827msgstr "Он-лайн кулланучылар."
828
829#: resources/views/help/media-object.phtml:10
830msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
831msgstr ""
832
833#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
834#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
835#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
836#, php-format
837msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
838msgstr ""
839
840#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
841#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
843#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
844#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
845#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
846msgid "A new version of webtrees is available."
847msgstr ""
848
849#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
850#, php-format
851msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Journal” module
855#: app/Module/UserJournalModule.php:66
856msgid "A private area to record notes or keep a journal."
857msgstr ""
858
859#. I18N: %s is a server name/URL
860#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
861#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
862#, php-format
863msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Pedigree” module
867#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
869msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
870msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
871
872#. I18N: Description of the “Ancestors” module
873#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
875msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
876msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
877
878#. I18N: Description of the “Descendants” module
879#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
881msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
882msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
883
884#. I18N: Description of the “Individual” module
885#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
887msgid "A report of an individual’s details."
888msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
889
890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
891msgid "A report of facts which are supported by a given source."
892msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
893
894#. I18N: Description of the “Family” module
895#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
897msgid "A report of family members and their details."
898msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
899
900#. I18N: Description of the “Deaths” module
901#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
902msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
903msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
904
905#. I18N: Description of the “Occupations” module
906#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
908msgid "A report of individuals who had a given occupation."
909msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
910
911#. I18N: Description of the “Births” module
912#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
914msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
915
916#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
917#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
918#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
920msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
921
922#. I18N: Description of the “Marriages” module
923#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
926msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
927
928#. I18N: Description of the “Changes” module
929#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
930#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
931msgid "A report of recent and pending changes."
932msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
933
934#. I18N: Description of the “Related families”
935#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
937msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
938msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
939
940#. I18N: Description of the “Related individuals” module
941#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
942#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
943msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
944msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
945
946#. I18N: Description of the “Source” module
947#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
948msgid "A report of the information provided by a source."
949msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
950
951#. I18N: Description of the “Missing data”
952#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
954msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
955msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
956
957#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
958#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
960msgid "A report of vital records for a given date or place."
961msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
962
963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
964msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Family navigator” module
968#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
969msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
970msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
971
972#. I18N: Description of the “Extra information” module
973#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
974msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
975msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
976
977#. I18N: Description of the “Descendants” module
978#: app/Module/DescendancyModule.php:72
979msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
980msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
981
982#. I18N: Description of the “Families” module
983#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
984msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
985msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
986
987#. I18N: Description of the “Facts and events” module
988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
989msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
990msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
991
992#. I18N: Description of the “Media” module
993#: app/Module/MediaTabModule.php:70
994msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
995msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
996
997#. I18N: Description of the “Notes” module
998#: app/Module/NotesTabModule.php:71
999msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1000msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
1001
1002#. I18N: Description of the “Sources” module
1003#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1004msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1008#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1009msgid "A timeline displaying individual events."
1010msgstr ""
1011
1012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1013msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1014msgstr ""
1015
1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1032msgctxt "paper size"
1033msgid "A3"
1034msgstr ""
1035
1036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1040#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1041#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1052msgctxt "paper size"
1053msgid "A4"
1054msgstr ""
1055
1056#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1057#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1058#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1059#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1060#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1061msgid "API key"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: Location of an LDS church temple
1065#: app/Elements/TempleCode.php:53
1066msgid "Aba, Nigeria"
1067msgstr ""
1068
1069#: app/Date/JalaliDate.php:280
1070msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:153
1076msgctxt "GENITIVE"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:243
1082msgctxt "INSTRUMENTAL"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:198
1088msgctxt "LOCATIVE"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:108
1094msgctxt "NOMINATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: A configuration setting
1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1102msgid "Abbreviate place names"
1103msgstr ""
1104
1105#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1106#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1107#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1108msgid "Abbreviation"
1109msgstr "Кыскартма"
1110
1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1113msgid "Accept"
1114msgstr "Кабул итергә"
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1117msgid "Accept all changes"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/components.phtml:43
1121#: resources/views/admin/components.phtml:106
1122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1123msgid "Access level"
1124msgstr ""
1125
1126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1127msgid "Access to family trees"
1128msgstr ""
1129
1130#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1131msgid "Account approval and email verification"
1132msgstr ""
1133
1134#. I18N: Location of an LDS church temple
1135#: app/Elements/TempleCode.php:54
1136msgid "Accra, Ghana"
1137msgstr ""
1138
1139#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1140msgid "Action"
1141msgstr ""
1142
1143#. I18N: a month in the Jewish calendar
1144#: app/Date/JewishDate.php:205
1145msgctxt "GENITIVE"
1146msgid "Adar"
1147msgstr ""
1148
1149#. I18N: a month in the Jewish calendar
1150#: app/Date/JewishDate.php:309
1151msgctxt "INSTRUMENTAL"
1152msgid "Adar"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: a month in the Jewish calendar
1156#: app/Date/JewishDate.php:257
1157msgctxt "LOCATIVE"
1158msgid "Adar"
1159msgstr ""
1160
1161#. I18N: a month in the Jewish calendar
1162#: app/Date/JewishDate.php:153
1163msgctxt "NOMINATIVE"
1164msgid "Adar"
1165msgstr ""
1166
1167#. I18N: a month in the Jewish calendar
1168#: app/Date/JewishDate.php:203
1169msgctxt "GENITIVE"
1170msgid "Adar I"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:307
1175msgctxt "INSTRUMENTAL"
1176msgid "Adar I"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:255
1181msgctxt "LOCATIVE"
1182msgid "Adar I"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:151
1187msgctxt "NOMINATIVE"
1188msgid "Adar I"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:223
1193msgctxt "GENITIVE"
1194msgid "Adar II"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:327
1199msgctxt "INSTRUMENTAL"
1200msgid "Adar II"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:275
1205msgctxt "LOCATIVE"
1206msgid "Adar II"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:171
1211msgctxt "NOMINATIVE"
1212msgid "Adar II"
1213msgstr ""
1214
1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1217msgid "Add"
1218msgstr "Өстәргә"
1219
1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1228#, php-format
1229msgid "Add %s to the clippings cart"
1230msgstr ""
1231
1232#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1233msgid "Add a brother"
1234msgstr ""
1235
1236#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1237#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1238#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1239msgid "Add a child"
1240msgstr ""
1241
1242#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1243#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1244msgid "Add a child to create a one-parent family"
1245msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1246
1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1248#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1250msgid "Add a daughter"
1251msgstr ""
1252
1253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1255#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1256msgid "Add a fact"
1257msgstr ""
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1263msgid "Add a father"
1264msgstr "Әтисен өстәргә"
1265
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1268msgid "Add a favorite"
1269msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1270
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1273#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1274#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1277msgid "Add a husband"
1278msgstr "Ир өстәргә"
1279
1280#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1282msgid "Add a husband using an existing individual"
1283msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1284
1285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1286msgid "Add a journal entry"
1287msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1290#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1291#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1292msgid "Add a media file"
1293msgstr ""
1294
1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1296#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1298msgid "Add a media object"
1299msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1304#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1305msgid "Add a mother"
1306msgstr "Әнисен өстәргә"
1307
1308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1309msgid "Add a name"
1310msgstr "Яңа исем кертергә"
1311
1312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1313msgid "Add a news article"
1314msgstr "Яңалык өстәргә"
1315
1316#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1317msgid "Add a note"
1318msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1319
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1321msgid "Add a sibling"
1322msgstr ""
1323
1324#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1325msgid "Add a sister"
1326msgstr ""
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1329#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1330#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1331msgid "Add a son"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1335msgid "Add a source citation"
1336msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1339msgid "Add a spouse"
1340msgstr ""
1341
1342#: app/Module/StoriesModule.php:291
1343#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1344#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1345msgid "Add a story"
1346msgstr "Хикәя өстәргә"
1347
1348#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
1350msgid "Add a user"
1351msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1352
1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1354#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1355#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1356#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1359msgid "Add a wife"
1360msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1361
1362#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1363#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1364msgid "Add a wife using an existing individual"
1365msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1366
1367#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1368#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297
1369#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1370msgid "Add an FAQ"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1374msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1378msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1382msgid "Add from clipboard"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1386msgid "Add historic events to an individual’s page."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1390msgid "Add individuals"
1391msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1392
1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1394msgid "Add marriage details"
1395msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1396
1397#. I18N: Name of a module
1398#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1399msgid "Add missing death records"
1400msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1401
1402#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1403msgid "Add more blocks from the following list."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1407msgid "Add more fields"
1408msgstr "Яңа графа өстәргә"
1409
1410#. I18N: Description of the “Stories” module
1411#: app/Module/StoriesModule.php:76
1412msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1413msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1414
1415#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1416msgid "Add new, and update existing records"
1417msgstr ""
1418
1419#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1420msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1421msgstr ""
1422
1423#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1424#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1425msgid "Add styling and scripts to every page."
1426msgstr ""
1427
1428#. I18N: A configuration setting
1429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1430msgid "Add to TITLE header tag"
1431msgstr ""
1432
1433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1434#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1435msgid "Add to the clippings cart"
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: A configuration setting
1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1440msgid "Add unique identifiers"
1441msgstr ""
1442
1443#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1444msgid "Add unlinked records"
1445msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1446
1447#. I18N: Description of the “HTML” module
1448#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1449msgid "Add your own text and graphics."
1450msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1451
1452#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1453msgid "Add/edit a journal/news entry"
1454msgstr ""
1455
1456#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1457#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401
1458#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852
1459#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1460#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1461#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1462#, fuzzy
1463msgid "Address"
1464msgstr "Адрес"
1465
1466#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1467#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1468#: app/Gedcom.php:853
1469msgid "Address line 1"
1470msgstr ""
1471
1472#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1473#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1474#: app/Gedcom.php:854
1475msgid "Address line 2"
1476msgstr ""
1477
1478#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517
1479#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855
1480msgid "Address line 3"
1481msgstr ""
1482
1483#: resources/views/admin/tags.phtml:263
1484msgid "Addresses"
1485msgstr ""
1486
1487#. I18N: Location of an LDS church temple
1488#: app/Elements/TempleCode.php:55
1489msgid "Adelaide, Australia"
1490msgstr "Аделаида, Австралия"
1491
1492#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1493msgid "Administrative ID"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1498msgid "Administrator"
1499msgstr ""
1500
1501#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1502msgid "Administrator account"
1503msgstr ""
1504
1505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1506msgid "Administrator comments on user"
1507msgstr ""
1508
1509#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
1510msgid "Administrators"
1511msgstr ""
1512
1513#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1514msgctxt "Female pedigree"
1515msgid "Adopted"
1516msgstr ""
1517
1518#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1519msgctxt "Male pedigree"
1520msgid "Adopted"
1521msgstr ""
1522
1523#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1524msgctxt "Pedigree"
1525msgid "Adopted"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1529msgid "Adopted by both parents"
1530msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1531
1532#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1533#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1534msgid "Adopted by father"
1535msgstr ""
1536
1537#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1539msgid "Adopted by mother"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1543#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1544msgid "Adopted name"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578
1548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1549msgid "Adoption"
1550msgstr "Уллыкка алу"
1551
1552#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1553msgid "Adoption of a brother"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1557msgid "Adoption of a child"
1558msgstr ""
1559
1560#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1561msgid "Adoption of a daughter"
1562msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1563
1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1566#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1567msgid "Adoption of a grandchild"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1571msgid "Adoption of a granddaughter"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1575msgctxt "daughter’s daughter"
1576msgid "Adoption of a granddaughter"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1580msgctxt "son’s daughter"
1581msgid "Adoption of a granddaughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1585msgid "Adoption of a grandson"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1589msgctxt "daughter’s son"
1590msgid "Adoption of a grandson"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1594msgctxt "son’s son"
1595msgid "Adoption of a grandson"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1599msgid "Adoption of a half-brother"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1603msgid "Adoption of a half-sibling"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1607msgid "Adoption of a half-sister"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1611msgid "Adoption of a sibling"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1615msgid "Adoption of a sister"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1619msgid "Adoption of a son"
1620msgstr "Баланы уллыкка алу"
1621
1622#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1623msgid "Adoptive parents"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Gedcom.php:622
1627msgid "Adult christening"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1631#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1632msgid "Advanced search"
1633msgstr "Җентекләп эзләү"
1634
1635#. I18N: Name of a country or state
1636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1637msgid "Afghanistan"
1638msgstr ""
1639
1640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1641msgid "Africa"
1642msgstr ""
1643
1644#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1645msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1646msgstr ""
1647
1648#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1649#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1650#: resources/views/fact-date.phtml:139
1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1654#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1655msgid "Age"
1656msgstr "Яше"
1657
1658#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1659msgid "Age at birth of child"
1660msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1661
1662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1663msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1664msgstr ""
1665
1666#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1667msgid "Age between husband and wife"
1668msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1669
1670#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1671msgid "Age between siblings"
1672msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1673
1674#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1675msgid "Age between wife and husband"
1676msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1677
1678#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1679msgid "Age difference"
1680msgstr "Яшь аермасы"
1681
1682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1684msgid "Age in year of first marriage"
1685msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1686
1687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1689#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1690msgid "Age in year of marriage"
1691msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1692
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1696msgid "Age interval"
1697msgstr ""
1698
1699#. I18N: A configuration setting
1700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1701msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1702msgstr ""
1703
1704#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
1705#: app/Gedcom.php:834
1706msgid "Agency"
1707msgstr "Учреждение"
1708
1709#. I18N: Name of a country or state
1710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1711msgid "Aland Islands"
1712msgstr ""
1713
1714#. I18N: Name of a country or state
1715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1716msgid "Albania"
1717msgstr ""
1718
1719#. I18N: Name of a module
1720#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1721msgid "Album"
1722msgstr "Альбом"
1723
1724#. I18N: Location of an LDS church temple
1725#: app/Elements/TempleCode.php:57
1726msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1727msgstr ""
1728
1729#. I18N: Name of a country or state
1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1731msgid "Algeria"
1732msgstr ""
1733
1734#: app/Gedcom.php:581
1735msgid "Alias"
1736msgstr "Югыйсә"
1737
1738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1739msgid "Alive"
1740msgstr ""
1741
1742#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316
1743#: app/Module/IndividualListModule.php:215
1744#: app/Module/IndividualListModule.php:222
1745#: app/Module/IndividualListModule.php:229
1746#: app/Module/IndividualListModule.php:318
1747#: app/Module/IndividualListModule.php:431
1748#: app/Module/IndividualListModule.php:433
1749#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1750#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1751#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1752#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1753#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1754#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1761#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1763#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1765msgid "All"
1766msgstr "Барысы да"
1767
1768#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1770msgid "All facts and events"
1771msgstr ""
1772
1773#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
1774msgid "All fields must be completed."
1775msgstr ""
1776
1777#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1778#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1779msgid "All individuals"
1780msgstr "Барлык шәхесләр"
1781
1782#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1783#: resources/views/admin/components.phtml:30
1784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564
1785msgid "All modules"
1786msgstr ""
1787
1788#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1790msgid "All records"
1791msgstr ""
1792
1793#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1794#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1795msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1796msgstr ""
1797
1798#. I18N: A configuration setting
1799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1800msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1801msgstr ""
1802
1803#. I18N: A configuration setting
1804#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1805msgid "Allow visitors to request a new user account"
1806msgstr ""
1807
1808#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1809#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1810#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1811#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1812msgid "Also known as"
1813msgstr "Также известен как"
1814
1815#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1816msgid "Alternative spelling of surname"
1817msgstr ""
1818
1819#. I18N: Name of a country or state
1820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1821msgid "American Samoa"
1822msgstr ""
1823
1824#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1825#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1826msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1827msgstr ""
1828
1829#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1830msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1831msgstr ""
1832
1833#. I18N: Description of the “Album” module
1834#: app/Module/AlbumModule.php:53
1835msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1836msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1837
1838#. I18N: Description of the “Charts” module
1839#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1840msgid "An alternative way to display charts."
1841msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1842
1843#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1844#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1845msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1846msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1847
1848#. I18N: Description of the “Theme change” module
1849#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1850msgid "An alternative way to select a new theme."
1851msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1852
1853#. I18N: Description of the “Sign in” module
1854#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1855msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1856msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1857
1858#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1859#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1860msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1861msgstr ""
1862
1863#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1864msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1868#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1869msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1870msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1871
1872#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1873#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1874msgid "An unexpected database error occurred."
1875msgstr ""
1876
1877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1878msgid "An upgrade is available."
1879msgstr ""
1880
1881#. I18N: Name of a module/report
1882#. I18N: Name of a module/chart
1883#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1884#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1885#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1886msgid "Ancestors"
1887msgstr "Ата-бабалар"
1888
1889#: app/Gedcom.php:582
1890msgid "Ancestors interest"
1891msgstr ""
1892
1893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1894msgid "Ancestors of "
1895msgstr "Моның ата бабалары: "
1896
1897#. I18N: %s is an individual’s name
1898#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1899#, php-format
1900msgid "Ancestors of %s"
1901msgstr "%s ата-бабалары"
1902
1903#: app/Gedcom.php:580
1904msgid "Ancestral file number"
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: GEDCOM tag _APID
1908#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1909msgid "Ancestry PID"
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: GEDCOM tag _APID
1913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1914msgid "Ancestry.com source identifier"
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: Location of an LDS church temple
1918#: app/Elements/TempleCode.php:58
1919msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: Name of a country or state
1923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1924msgid "Andorra"
1925msgstr ""
1926
1927#. I18N: Name of a country or state
1928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1929msgid "Angola"
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Name of a country or state
1933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1934msgid "Anguilla"
1935msgstr ""
1936
1937#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1938#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1939#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1941#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1942#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1943msgid "Anniversary"
1944msgstr "Юбилей"
1945
1946#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1947msgid "Anniversary calendar"
1948msgstr "Юбилейлар календаре"
1949
1950#: app/Gedcom.php:445
1951msgid "Annulment"
1952msgstr "Признание брака недействительным"
1953
1954#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1955msgid "Answer"
1956msgstr "Җавап"
1957
1958#. I18N: Name of a country or state
1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1960msgid "Antarctica"
1961msgstr ""
1962
1963#. I18N: Name of a country or state
1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1965msgid "Antigua and Barbuda"
1966msgstr ""
1967
1968#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1969msgid "Anyone with a user account can access this website."
1970msgstr ""
1971
1972#. I18N: Location of an LDS church temple
1973#: app/Elements/TempleCode.php:59
1974msgid "Apia, Samoa"
1975msgstr ""
1976
1977#: app/Gedcom.php:512
1978msgid "Application ID"
1979msgstr ""
1980
1981#: app/Gedcom.php:529
1982msgid "Application name"
1983msgstr ""
1984
1985#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
1986msgid "Apply privacy settings"
1987msgstr ""
1988
1989#. I18N: Label for checkbox
1990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
1991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
1992msgid "Apply these preferences to all family trees"
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Label for checkbox
1996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
1997#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
1998msgid "Apply these preferences to new family trees"
1999msgstr ""
2000
2001#: resources/views/admin/users.phtml:37
2002msgid "Approved"
2003msgstr ""
2004
2005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2006msgid "Approved by administrator"
2007msgstr ""
2008
2009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2010msgctxt "Abbreviation for April"
2011msgid "Apr"
2012msgstr ""
2013
2014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2015msgctxt "GENITIVE"
2016msgid "April"
2017msgstr "Апрель"
2018
2019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2020msgctxt "INSTRUMENTAL"
2021msgid "April"
2022msgstr "Апрель"
2023
2024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2025msgctxt "LOCATIVE"
2026msgid "April"
2027msgstr "Апрель"
2028
2029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2031#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2032msgctxt "NOMINATIVE"
2033msgid "April"
2034msgstr "Апрель"
2035
2036#. I18N: The name of a colour-scheme
2037#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2038msgid "Aqua Marine"
2039msgstr "Аквамарин"
2040
2041#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2042#, php-format
2043msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2044msgstr ""
2045
2046#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2047#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2048msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2049msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2050
2051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2052#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2053msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2054msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2055
2056#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2057#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2058#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2059#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2060#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2061#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2062#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2063#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2064#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2065#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2066#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2067#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2068#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2069#, php-format
2070msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2071msgstr ""
2072
2073#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2074msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2075msgstr ""
2076
2077#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2078msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2079msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2080
2081#. I18N: Name of a country or state
2082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2083msgid "Argentina"
2084msgstr ""
2085
2086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2087#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2088#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2089#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2090#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2091#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2092#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2097#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2099#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2101#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2102msgctxt "font name"
2103msgid "Arial"
2104msgstr ""
2105
2106#. I18N: Name of a country or state
2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2108msgid "Armenia"
2109msgstr ""
2110
2111#. I18N: Name of a country or state
2112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2113msgid "Aruba"
2114msgstr ""
2115
2116#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2117msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2118msgstr ""
2119
2120#. I18N: The name of a colour-scheme
2121#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2122msgid "Ash"
2123msgstr ""
2124
2125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2126msgid "Asia"
2127msgstr ""
2128
2129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86
2130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
2131#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2132#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2133#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
2134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2135#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2136msgid "Associate"
2137msgstr "Танышлар"
2138
2139#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2140msgid "Associate events with this source"
2141msgstr ""
2142
2143#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2144msgid "Associated events"
2145msgstr ""
2146
2147#. I18N: Location of an LDS church temple
2148#: app/Elements/TempleCode.php:61
2149msgid "Asuncion, Paraguay"
2150msgstr ""
2151
2152#. I18N: Name of a country or state
2153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2154msgid "At sea"
2155msgstr ""
2156
2157#. I18N: Location of an LDS church temple
2158#: app/Elements/TempleCode.php:62
2159msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2160msgstr ""
2161
2162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2163msgid "Attendant"
2164msgstr "Хезмәтче"
2165
2166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2167msgctxt "FEMALE"
2168msgid "Attendant"
2169msgstr ""
2170
2171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2172msgctxt "MALE"
2173msgid "Attendant"
2174msgstr ""
2175
2176#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2177msgid "Attending"
2178msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2179
2180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2181msgctxt "FEMALE"
2182msgid "Attending"
2183msgstr ""
2184
2185#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2186msgctxt "MALE"
2187msgid "Attending"
2188msgstr ""
2189
2190#. I18N: Type of media object
2191#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2192msgid "Audio"
2193msgstr "Тавыш"
2194
2195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2196msgctxt "Abbreviation for August"
2197msgid "Aug"
2198msgstr ""
2199
2200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2201msgctxt "GENITIVE"
2202msgid "August"
2203msgstr "Август"
2204
2205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2206msgctxt "INSTRUMENTAL"
2207msgid "August"
2208msgstr "Август"
2209
2210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2211msgctxt "LOCATIVE"
2212msgid "August"
2213msgstr "Август"
2214
2215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2217#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2218msgctxt "NOMINATIVE"
2219msgid "August"
2220msgstr "Август"
2221
2222#. I18N: Name of a country or state
2223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2224msgid "Australia"
2225msgstr ""
2226
2227#. I18N: Name of a country or state
2228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2229msgid "Austria"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2233#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2234msgid "Author"
2235msgstr "Автор"
2236
2237#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2238#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2239#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2240#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929
2241#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
2242msgid "Author of last change"
2243msgstr ""
2244
2245#. I18N: Automatic suggestions when you type
2246#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2247#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
2248msgid "Autocomplete"
2249msgstr ""
2250
2251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2252msgid "Automatically accept changes made by this user"
2253msgstr ""
2254
2255#. I18N: A configuration setting
2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2257msgid "Automatically expand notes"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: A configuration setting
2261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2262msgid "Automatically expand sources"
2263msgstr ""
2264
2265#. I18N: a month in the Jewish calendar
2266#: app/Date/JewishDate.php:215
2267msgctxt "GENITIVE"
2268msgid "Av"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: a month in the Jewish calendar
2272#: app/Date/JewishDate.php:319
2273msgctxt "INSTRUMENTAL"
2274msgid "Av"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: a month in the Jewish calendar
2278#: app/Date/JewishDate.php:267
2279msgctxt "LOCATIVE"
2280msgid "Av"
2281msgstr ""
2282
2283#. I18N: a month in the Jewish calendar
2284#: app/Date/JewishDate.php:163
2285msgctxt "NOMINATIVE"
2286msgid "Av"
2287msgstr ""
2288
2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2290#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2291msgid "Average age"
2292msgstr "Уртача яшь"
2293
2294#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2295#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2296#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2297#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2298#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2299#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2300#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2301msgid "Average age at death"
2302msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2303
2304#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2305msgid "Average age at marriage"
2306msgstr ""
2307
2308#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2309msgid "Average age in century of marriage"
2310msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2311
2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2313msgid "Average age related to death century"
2314msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2315
2316#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2317msgid "Average number"
2318msgstr ""
2319
2320#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2321#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2323#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2324#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2325msgid "Average number of children per family"
2326msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2327
2328#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2329#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2331msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2332msgstr ""
2333
2334#: app/Date/JalaliDate.php:281
2335msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2336msgid "Azar"
2337msgstr ""
2338
2339#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2340#: app/Date/JalaliDate.php:155
2341msgctxt "GENITIVE"
2342msgid "Azar"
2343msgstr ""
2344
2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2346#: app/Date/JalaliDate.php:245
2347msgctxt "INSTRUMENTAL"
2348msgid "Azar"
2349msgstr ""
2350
2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2352#: app/Date/JalaliDate.php:200
2353msgctxt "LOCATIVE"
2354msgid "Azar"
2355msgstr ""
2356
2357#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2358#: app/Date/JalaliDate.php:110
2359msgctxt "NOMINATIVE"
2360msgid "Azar"
2361msgstr ""
2362
2363#. I18N: Name of a country or state
2364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2365msgid "Azerbaijan"
2366msgstr ""
2367
2368#. I18N: Name of a country or state
2369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2370msgid "Azores"
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Date/JalaliDate.php:283
2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2375msgid "Bah"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: Name of a country or state
2379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2380msgid "Bahamas"
2381msgstr ""
2382
2383#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2384#: app/Date/JalaliDate.php:159
2385msgctxt "GENITIVE"
2386msgid "Bahman"
2387msgstr ""
2388
2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2390#: app/Date/JalaliDate.php:249
2391msgctxt "INSTRUMENTAL"
2392msgid "Bahman"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2396#: app/Date/JalaliDate.php:204
2397msgctxt "LOCATIVE"
2398msgid "Bahman"
2399msgstr ""
2400
2401#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2402#: app/Date/JalaliDate.php:114
2403msgctxt "NOMINATIVE"
2404msgid "Bahman"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: Name of a country or state
2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2409msgid "Bahrain"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: Name of a country or state
2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2414msgid "Bangladesh"
2415msgstr ""
2416
2417#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189
2418#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2419msgid "Baptism"
2420msgstr "Чукындыру"
2421
2422#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2423msgid "Baptism of a brother"
2424msgstr ""
2425
2426#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2427msgid "Baptism of a child"
2428msgstr ""
2429
2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2431msgid "Baptism of a daughter"
2432msgstr ""
2433
2434#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2435#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2437#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2438#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2439msgid "Baptism of a grandchild"
2440msgstr ""
2441
2442#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2443msgid "Baptism of a granddaughter"
2444msgstr ""
2445
2446#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2447msgctxt "daughter’s daughter"
2448msgid "Baptism of a granddaughter"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2452msgctxt "son’s daughter"
2453msgid "Baptism of a granddaughter"
2454msgstr ""
2455
2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2457msgid "Baptism of a grandson"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2461msgctxt "daughter’s son"
2462msgid "Baptism of a grandson"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2466msgctxt "son’s son"
2467msgid "Baptism of a grandson"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2471msgid "Baptism of a half-brother"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2475msgid "Baptism of a half-sibling"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2479msgid "Baptism of a half-sister"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2483msgid "Baptism of a sibling"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2487msgid "Baptism of a sister"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2491msgid "Baptism of a son"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2495msgid "Bar mitzvah"
2496msgstr ""
2497
2498#. I18N: Name of a country or state
2499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2500msgid "Barbados"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2504msgid "Base GEDCOM tag"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2508msgid "Bat mitzvah"
2509msgstr ""
2510
2511#. I18N: Location of an LDS church temple
2512#: app/Elements/TempleCode.php:73
2513msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2517msgid "Begins with"
2518msgstr "Башында"
2519
2520#. I18N: Name of a country or state
2521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2522msgid "Belarus"
2523msgstr ""
2524
2525#. I18N: The name of a colour-scheme
2526#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2527msgid "Belgian Chocolate"
2528msgstr "Белгия шоколады"
2529
2530#. I18N: Name of a country or state
2531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2532msgid "Belgium"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2537msgid "Belize"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: Name of a country or state
2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2542msgid "Benin"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a country or state
2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2547msgid "Bermuda"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: Location of an LDS church temple
2551#: app/Elements/TempleCode.php:191
2552msgid "Bern, Switzerland"
2553msgstr ""
2554
2555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2556msgid "Best man"
2557msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2558
2559#. I18N: Name of a country or state
2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2561msgid "Bhutan"
2562msgstr ""
2563
2564#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2565msgid "Bibliography"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Location of an LDS church temple
2569#: app/Elements/TempleCode.php:64
2570msgid "Billings, Montana, United States"
2571msgstr ""
2572
2573#: app/Gedcom.php:781
2574msgid "Binary data object"
2575msgstr "Бинарный объект данных"
2576
2577#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42
2578msgid "Bing™ maps"
2579msgstr ""
2580
2581#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2582msgid "Bing™ webmaster tools"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Location of an LDS church temple
2586#: app/Elements/TempleCode.php:65
2587msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2588msgstr ""
2589
2590#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2591#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2592#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2595#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2596#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2597#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2598#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2714#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2715msgid "Birth"
2716msgstr "Туган"
2717
2718#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2719msgctxt "Female pedigree"
2720msgid "Birth"
2721msgstr ""
2722
2723#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2724msgctxt "Male pedigree"
2725msgid "Birth"
2726msgstr ""
2727
2728#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2729msgctxt "Pedigree"
2730msgid "Birth"
2731msgstr ""
2732
2733#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2734msgid "Birth by country"
2735msgstr "Туган ил буенча"
2736
2737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2738#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2739msgid "Birth date range end"
2740msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2741
2742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2743#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2744msgid "Birth date range start"
2745msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2746
2747#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2748msgid "Birth name"
2749msgstr ""
2750
2751#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2752msgid "Birth of a brother"
2753msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2754
2755#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2757msgid "Birth of a child"
2758msgstr "Баласы туу"
2759
2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2761msgid "Birth of a daughter"
2762msgstr "Кызы туу"
2763
2764#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2766#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2768msgid "Birth of a grandchild"
2769msgstr "Оныгы туу"
2770
2771#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2772msgid "Birth of a granddaughter"
2773msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2774
2775#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2776msgctxt "daughter’s daughter"
2777msgid "Birth of a granddaughter"
2778msgstr "Кызының кызы туу"
2779
2780#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2781msgctxt "son’s daughter"
2782msgid "Birth of a granddaughter"
2783msgstr "Улының кызы туу"
2784
2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2786msgid "Birth of a grandson"
2787msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2788
2789#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2790msgctxt "daughter’s son"
2791msgid "Birth of a grandson"
2792msgstr "Кызының улы туу"
2793
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2795msgctxt "son’s son"
2796msgid "Birth of a grandson"
2797msgstr "Улының улы туу"
2798
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2800msgid "Birth of a half-brother"
2801msgstr ""
2802
2803#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2804msgid "Birth of a half-sibling"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2808msgid "Birth of a half-sister"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2813msgid "Birth of a sibling"
2814msgstr "Бертуганы туу"
2815
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2817msgid "Birth of a sister"
2818msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2819
2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2821msgid "Birth of a son"
2822msgstr "Улы туу"
2823
2824#: app/Gedcom.php:602
2825msgid "Birth parents"
2826msgstr ""
2827
2828#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2829msgid "Birth places"
2830msgstr ""
2831
2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2833msgid "Birthplace contains"
2834msgstr "Туу урынына бу кергән"
2835
2836#. I18N: Name of a module/report
2837#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2841msgid "Births"
2842msgstr "Туулар"
2843
2844#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2845#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2846msgid "Births by century"
2847msgstr "Туган гасыр буенча"
2848
2849#. I18N: Location of an LDS church temple
2850#: app/Elements/TempleCode.php:66
2851msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Gedcom.php:604
2855msgid "Blessing"
2856msgstr "Хәер-фатиха"
2857
2858#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2859msgid "Block"
2860msgstr "Блок"
2861
2862#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
2864#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2865#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2866msgid "Blocks"
2867msgstr "Блоклар"
2868
2869#. I18N: The name of a colour-scheme
2870#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2871msgid "Blue Lagoon"
2872msgstr "Зәңгәр лагуна"
2873
2874#. I18N: The name of a colour-scheme
2875#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2876msgid "Blue Marine"
2877msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2878
2879#. I18N: Location of an LDS church temple
2880#: app/Elements/TempleCode.php:67
2881msgid "Bogota, Colombia"
2882msgstr ""
2883
2884#. I18N: Location of an LDS church temple
2885#: app/Elements/TempleCode.php:68
2886msgid "Boise, Idaho, United States"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: Name of a country or state
2890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2891msgid "Bolivia"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: Type of media object
2895#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2896msgid "Book"
2897msgstr "Китап"
2898
2899#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2900#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2902msgid "Born in the covenant"
2903msgstr ""
2904
2905#. I18N: Name of a country or state
2906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2907msgid "Bosnia and Herzegovina"
2908msgstr ""
2909
2910#. I18N: Location of an LDS church temple
2911#: app/Elements/TempleCode.php:69
2912msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2913msgstr ""
2914
2915#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2916msgid "Both alive"
2917msgstr "Икесе дә исән"
2918
2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2920msgid "Both dead"
2921msgstr "Икесе дә вафат"
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2925msgid "Botswana"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Location of an LDS church temple
2929#: app/Elements/TempleCode.php:70
2930msgid "Bountiful, Utah, United States"
2931msgstr ""
2932
2933#. I18N: Name of a country or state
2934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2935msgid "Bouvet Island"
2936msgstr ""
2937
2938#. I18N: Name of a module/list
2939#. I18N: Branches of a family tree
2940#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2941msgid "Branches"
2942msgstr "Ботаклар"
2943
2944#. I18N: %s is a surname
2945#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2946#, php-format
2947msgid "Branches of the %s family"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Name of a country or state
2951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2952msgid "Brazil"
2953msgstr ""
2954
2955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2956msgid "Bridesmaid"
2957msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2958
2959#. I18N: Location of an LDS church temple
2960#: app/Elements/TempleCode.php:71
2961msgid "Brigham City, Utah, United States"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: Location of an LDS church temple
2965#: app/Elements/TempleCode.php:72
2966msgid "Brisbane, Australia"
2967msgstr ""
2968
2969#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
2970msgid "Brit milah"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Name of a country or state
2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2975msgid "British Indian Ocean Territory"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Name of a country or state
2979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2980msgid "British Virgin Islands"
2981msgstr ""
2982
2983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2985msgid "Brother"
2986msgstr "Абый/эне"
2987
2988#. I18N: a month in the French republican calendar
2989#: app/Date/FrenchDate.php:151
2990msgctxt "GENITIVE"
2991msgid "Brumaire"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: a month in the French republican calendar
2995#: app/Date/FrenchDate.php:245
2996msgctxt "INSTRUMENTAL"
2997msgid "Brumaire"
2998msgstr ""
2999
3000#. I18N: a month in the French republican calendar
3001#: app/Date/FrenchDate.php:198
3002msgctxt "LOCATIVE"
3003msgid "Brumaire"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: a month in the French republican calendar
3007#: app/Date/FrenchDate.php:103
3008msgctxt "NOMINATIVE"
3009msgid "Brumaire"
3010msgstr ""
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3014msgid "Brunei Darussalam"
3015msgstr ""
3016
3017#. I18N: Location of an LDS church temple
3018#: app/Elements/TempleCode.php:63
3019msgid "Buenos Aires, Argentina"
3020msgstr ""
3021
3022#. I18N: Name of a country or state
3023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3024msgid "Bulgaria"
3025msgstr ""
3026
3027#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201
3028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3032msgid "Burial"
3033msgstr "Җирләү"
3034
3035#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3036msgid "Burial of a brother"
3037msgstr ""
3038
3039#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3040msgid "Burial of a child"
3041msgstr "Баласын җирләү"
3042
3043#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3044msgid "Burial of a daughter"
3045msgstr "Кызын җирләү"
3046
3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3048msgid "Burial of a father"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3052#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3053#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3054msgid "Burial of a grandchild"
3055msgstr ""
3056
3057#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3058msgid "Burial of a granddaughter"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3062msgctxt "daughter’s daughter"
3063msgid "Burial of a granddaughter"
3064msgstr ""
3065
3066#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3067msgctxt "son’s daughter"
3068msgid "Burial of a granddaughter"
3069msgstr ""
3070
3071#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3072msgid "Burial of a grandfather"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3076msgid "Burial of a grandmother"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3080#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3082msgid "Burial of a grandparent"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3086msgid "Burial of a grandson"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3090msgctxt "daughter’s son"
3091msgid "Burial of a grandson"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3095msgctxt "son’s son"
3096msgid "Burial of a grandson"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3100msgid "Burial of a half-brother"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3104msgid "Burial of a half-sibling"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3108msgid "Burial of a half-sister"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3112msgid "Burial of a husband"
3113msgstr "Ирен җирләү"
3114
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3116msgid "Burial of a maternal grandfather"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3120msgid "Burial of a maternal grandmother"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3124msgid "Burial of a mother"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3128msgid "Burial of a parent"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3132msgid "Burial of a paternal grandfather"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3136msgid "Burial of a paternal grandmother"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3140msgid "Burial of a sibling"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3144msgid "Burial of a sister"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3148msgid "Burial of a son"
3149msgstr "Улын җирләү"
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3152msgid "Burial of a spouse"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3156msgid "Burial of a wife"
3157msgstr "Хатынын җирләү"
3158
3159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3160msgid "Burial place contains"
3161msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3162
3163#. I18N: Name of a module/report
3164#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3165#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3166#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3167msgid "Burials"
3168msgstr ""
3169
3170#. I18N: Name of a country or state
3171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3172msgid "Burkina Faso"
3173msgstr ""
3174
3175#. I18N: Name of a country or state
3176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3177msgid "Burundi"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3181msgid "Buyer"
3182msgstr "Алучы"
3183
3184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3185msgctxt "FEMALE"
3186msgid "Buyer"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3190msgctxt "MALE"
3191msgid "Buyer"
3192msgstr ""
3193
3194#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3195#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3196msgid "By default, SMTP works on port 25."
3197msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3198
3199#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3200#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3201msgid "CKEditor™"
3202msgstr ""
3203
3204#. I18N: Name of a module.
3205#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3206msgid "CSS and JS"
3207msgstr ""
3208
3209#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3210#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3211msgid "Calculating…"
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: Name of a module
3215#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3216#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3217msgid "Calendar"
3218msgstr "Календарь"
3219
3220#. I18N: A configuration setting
3221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3224msgid "Calendar conversion"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Location of an LDS church temple
3228#: app/Elements/TempleCode.php:74
3229msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3230msgstr ""
3231
3232#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3233msgid "Call number"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a country or state
3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3238msgid "Cambodia"
3239msgstr ""
3240
3241#. I18N: Name of a country or state
3242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3243msgid "Cameroon"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: Location of an LDS church temple
3247#: app/Elements/TempleCode.php:75
3248msgid "Campinas, Brazil"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a country or state
3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3253msgid "Canada"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a country or state
3257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3258msgid "Cape Verde"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Location of an LDS church temple
3262#: app/Elements/TempleCode.php:76
3263msgid "Caracas, Venezuela"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Type of media object
3267#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3268msgid "Card"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Location of an LDS church temple
3272#: app/Elements/TempleCode.php:56
3273msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3274msgstr ""
3275
3276#: app/Gedcom.php:610
3277msgid "Caste"
3278msgstr ""
3279
3280#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3281msgid "Categories"
3282msgstr "Категорияләр"
3283
3284#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3285#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3286msgid "Category"
3287msgstr ""
3288
3289#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
3290msgid "Cause"
3291msgstr ""
3292
3293#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637
3294msgid "Cause of death"
3295msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3296
3297#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3298#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3299#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3300msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3305msgid "Cayman Islands"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Location of an LDS church temple
3309#: app/Elements/TempleCode.php:77
3310msgid "Cebu City, Philippines"
3311msgstr ""
3312
3313#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3314msgid "Cemetery"
3315msgstr "Зират"
3316
3317#: app/Gedcom.php:611
3318msgid "Census"
3319msgstr "Перепись"
3320
3321#. I18N: Name of a module
3322#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3323msgid "Census assistant"
3324msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3325
3326#: app/Gedcom.php:612
3327#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3328msgid "Census date"
3329msgstr "Халык санын алу датасы"
3330
3331#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3332msgid "Census date and place"
3333msgstr ""
3334
3335#: app/Gedcom.php:613
3336msgid "Census place"
3337msgstr ""
3338
3339#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3340msgid "Census transcript"
3341msgstr "Халык санын алу язмасы"
3342
3343#. I18N: Name of a country or state
3344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3345msgid "Central African Republic"
3346msgstr ""
3347
3348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3351#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3352#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3354#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3355#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3356#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3359#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3360#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3361#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3362msgid "Century"
3363msgstr ""
3364
3365#. I18N: Type of media object
3366#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3367msgid "Certificate"
3368msgstr "Таныклык"
3369
3370#. I18N: Name of a country or state
3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3372msgid "Chad"
3373msgstr ""
3374
3375#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3376#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3377msgid "Change family members"
3378msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3379
3380#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3381msgid "Change the “Home page” blocks"
3382msgstr ""
3383
3384#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3385msgid "Change the “My page” blocks"
3386msgstr ""
3387
3388#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3390#, php-format
3391msgid "Changed by %1$s"
3392msgstr ""
3393
3394#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3395#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3396#, php-format
3397msgid "Changed on %1$s"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3401#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3402#, php-format
3403msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3404msgstr ""
3405
3406#. I18N: Name of a module/report
3407#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3410#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3411#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3412#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3413msgid "Changes"
3414msgstr "Үзгәрешләр"
3415
3416#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3417#, php-format
3418msgid "Changes in the last %s day"
3419msgid_plural "Changes in the last %s days"
3420msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3421
3422#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3423#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3424msgid "Changes log"
3425msgstr ""
3426
3427#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3428#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3429msgid "Character encoding"
3430msgstr ""
3431
3432#: app/Gedcom.php:498
3433msgid "Character set"
3434msgstr ""
3435
3436#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3437#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3438msgid "Chart"
3439msgstr "Сызым"
3440
3441#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424
3442msgid "Chart preferences"
3443msgstr ""
3444
3445#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3446#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3448#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3449msgid "Chart type"
3450msgstr "Сызым төре"
3451
3452#. I18N: Name of a module/block
3453#. I18N: Name of a module
3454#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3455#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3456#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
3458#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3459#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3461msgid "Charts"
3462msgstr "Сызымнар"
3463
3464#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3465#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3466msgid "Check for errors"
3467msgstr ""
3468
3469#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3470msgid "Check for new version"
3471msgstr ""
3472
3473#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3474msgid "Check for pending changes…"
3475msgstr ""
3476
3477#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3478msgid "Checking server capacity"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3482msgid "Checking server configuration"
3483msgstr ""
3484
3485#. I18N: Location of an LDS church temple
3486#: app/Elements/TempleCode.php:78
3487msgid "Chicago, Illinois, United States"
3488msgstr ""
3489
3490#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3491#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3492#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3493msgid "Child"
3494msgstr "Бала"
3495
3496#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3497#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3498msgid "Child of "
3499msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3500
3501#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3502#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3503#, php-format
3504msgid "Child of %s"
3505msgstr "%s баласы"
3506
3507#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3508#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3509#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3510#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3511#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3512#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3513#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3514#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3515#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3517msgid "Children"
3518msgstr "Балалары"
3519
3520#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3521msgid "Children in family"
3522msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3523
3524#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3525#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3526msgid "Children of "
3527msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3528
3529#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3530#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3531msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3532msgstr ""
3533
3534#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3535#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3536msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3537msgstr ""
3538
3539#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3540#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3541msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3542msgstr ""
3543
3544#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3545#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3546#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3547#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3548#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3549msgid "Children take their father’s surname."
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3553#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3554msgid "Children take their mother’s surname."
3555msgstr ""
3556
3557#. I18N: Name of a country or state
3558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3559msgid "Chile"
3560msgstr ""
3561
3562#. I18N: Name of a country or state
3563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3564msgid "China"
3565msgstr ""
3566
3567#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3568msgid "Choose a report to run"
3569msgstr "Отчетны сайлагыз"
3570
3571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3573#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3574msgid "Choose relatives"
3575msgstr "Якын туганнары"
3576
3577#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3578msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3579msgstr ""
3580
3581#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3585msgid "Christening"
3586msgstr "Чукындыру"
3587
3588#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3589msgid "Christening of a brother"
3590msgstr ""
3591
3592#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3593msgid "Christening of a child"
3594msgstr ""
3595
3596#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3597msgid "Christening of a daughter"
3598msgstr ""
3599
3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3602#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3603msgid "Christening of a grandchild"
3604msgstr ""
3605
3606#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3607msgid "Christening of a granddaughter"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3611msgctxt "daughter’s daughter"
3612msgid "Christening of a granddaughter"
3613msgstr ""
3614
3615#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3616msgctxt "son’s daughter"
3617msgid "Christening of a granddaughter"
3618msgstr ""
3619
3620#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3621msgid "Christening of a grandson"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3625msgctxt "daughter’s son"
3626msgid "Christening of a grandson"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3630msgctxt "son’s son"
3631msgid "Christening of a grandson"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3635msgid "Christening of a half-brother"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3639msgid "Christening of a half-sibling"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3643msgid "Christening of a half-sister"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3647msgid "Christening of a sibling"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3651msgid "Christening of a sister"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3655msgid "Christening of a son"
3656msgstr ""
3657
3658#. I18N: Name of a country or state
3659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3660msgid "Christmas Island"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3664msgid "Circumciser"
3665msgstr "Бабага утыртучы"
3666
3667#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3668msgid "Circumcision"
3669msgstr ""
3670
3671#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3672msgid "Citation"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3676#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3677#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
3678#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
3679#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3683msgid "Citation details"
3684msgstr "Цитата детальләре"
3685
3686#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3687msgid "Citizenship"
3688msgstr "Гражданлык"
3689
3690#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3691#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
3692#: app/Gedcom.php:856
3693msgid "City"
3694msgstr "Населенный пункт"
3695
3696#. I18N: Location of an LDS church temple
3697#: app/Elements/TempleCode.php:79
3698msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3703msgid "Civil marriage"
3704msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3705
3706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3707msgid "Civil registrar"
3708msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3709
3710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3711msgctxt "FEMALE"
3712msgid "Civil registrar"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3716msgctxt "MALE"
3717msgid "Civil registrar"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247
3722msgid "Clean up data folder"
3723msgstr ""
3724
3725#. I18N: Name of a module
3726#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3727msgid "Clippings cart"
3728msgstr "Кисемтә"
3729
3730#. I18N: Type of media object
3731#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3732msgid "Coat of arms"
3733msgstr ""
3734
3735#. I18N: Location of an LDS church temple
3736#: app/Elements/TempleCode.php:80
3737msgid "Cochabamba, Bolivia"
3738msgstr ""
3739
3740#. I18N: Name of a country or state
3741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3742msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3743msgstr ""
3744
3745#. I18N: The name of a colour-scheme
3746#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3747msgid "Coffee and Cream"
3748msgstr "Кофе һәм Каймак"
3749
3750#. I18N: The name of a colour-scheme
3751#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3752msgid "Cold Day"
3753msgstr "Салкынча көн"
3754
3755#. I18N: Name of a country or state
3756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3757msgid "Colombia"
3758msgstr ""
3759
3760#. I18N: Location of an LDS church temple
3761#: app/Elements/TempleCode.php:81
3762msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3763msgstr ""
3764
3765#. I18N: Location of an LDS church temple
3766#: app/Elements/TempleCode.php:86
3767msgid "Columbia River, Washington, United States"
3768msgstr ""
3769
3770#. I18N: Location of an LDS church temple
3771#: app/Elements/TempleCode.php:82
3772msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3773msgstr ""
3774
3775#. I18N: Location of an LDS church temple
3776#: app/Elements/TempleCode.php:83
3777msgid "Columbus, Ohio, United States"
3778msgstr ""
3779
3780#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3781msgid "Comment"
3782msgstr "Комментар"
3783
3784#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3785#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3786#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3787#: resources/views/register-page.phtml:85
3788msgid "Comments"
3789msgstr "Искәрмәләр"
3790
3791#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3792msgid "Common law marriage"
3793msgstr "Законлы никах"
3794
3795#. I18N: Description of the “Messages” module
3796#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3797msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3798msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3799
3800#. I18N: Name of a country or state
3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3802msgid "Comoros"
3803msgstr ""
3804
3805#. I18N: Name of a module/chart
3806#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3807msgid "Compact tree"
3808msgstr "Җыйнак агач"
3809
3810#. I18N: %s is an individual’s name
3811#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3812#, php-format
3813msgid "Compact tree of %s"
3814msgstr "%s җыйнак агачы"
3815
3816#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3817msgid "Comparison"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3821#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3822#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3823#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3824#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3825#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3826msgid "Completed before 1970; date not available"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3832#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3834msgid "Completed; date unknown"
3835msgstr ""
3836
3837#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3838#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3839msgid "Completion date"
3840msgstr ""
3841
3842#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3843msgid "Confirmation"
3844msgstr "Конфирмация"
3845
3846#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3847msgid "Connection to database server"
3848msgstr ""
3849
3850#. I18N: Name of a module
3851#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3853msgid "Contact information"
3854msgstr ""
3855
3856#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3857msgid "Contact method"
3858msgstr ""
3859
3860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3861msgid "Contains"
3862msgstr "Кергән"
3863
3864#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3865#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3866#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3867msgid "Content"
3868msgstr "Эчтәлек"
3869
3870#: app/Gedcom.php:766
3871msgid "Continuation"
3872msgstr ""
3873
3874#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3875#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3876#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3877#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3878#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3879#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3880#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3881#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3882#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3883#: resources/views/admin/components.phtml:30
3884#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3885#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3886#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3887#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3888#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3889#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3890#: resources/views/admin/media.phtml:23
3891#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3892#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3893#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3894#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3895#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3896#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3897#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3898#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3899#: resources/views/admin/tags.phtml:26
3900#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3901#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3902#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3903#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3904#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3905#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3907#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3908#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3909#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3910#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3911#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3912#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3913#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3914#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3916#: resources/views/admin/users.phtml:17
3917#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3918#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3919#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3920#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3921#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3922#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3923#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3924#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3925#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3926#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3927#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3928#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3929#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3930#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3931msgid "Control panel"
3932msgstr ""
3933
3934#. I18N: Name of a module
3935#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3936#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3937#, php-format
3938msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3939msgstr ""
3940
3941#. I18N: Label for option
3942#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3943msgid "Convert to"
3944msgstr ""
3945
3946#. I18N: Name of a country or state
3947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3948msgid "Cook Islands"
3949msgstr ""
3950
3951#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3952msgid "Cookies"
3953msgstr ""
3954
3955#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3956#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
3957msgid "Coordinates"
3958msgstr ""
3959
3960#. I18N: Location of an LDS church temple
3961#: app/Elements/TempleCode.php:84
3962msgid "Copenhagen, Denmark"
3963msgstr ""
3964
3965#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3966#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
3967#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
3968#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
3969#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
3970msgid "Copy"
3971msgstr ""
3972
3973#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3974#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3975#, php-format
3976msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3977msgstr ""
3978
3979#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
3980msgid "Copy files…"
3981msgstr ""
3982
3983#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3984msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3985msgstr ""
3986
3987#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527
3988msgid "Copyright"
3989msgstr "Авторские права"
3990
3991#. I18N: Location of an LDS church temple
3992#: app/Elements/TempleCode.php:85
3993msgid "Cordoba, Argentina"
3994msgstr ""
3995
3996#: app/Gedcom.php:513
3997msgid "Corporation"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: Description of a “Data fix” module
4001#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4002msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4003msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4004
4005#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4006msgid "Correspondence"
4007msgstr ""
4008
4009#. I18N: Name of a country or state
4010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4011msgid "Costa Rica"
4012msgstr ""
4013
4014#. I18N: Name of a country or state
4015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4016msgid "Cote d’Ivoire"
4017msgstr ""
4018
4019#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4020msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4021msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4022
4023#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4024#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4025msgid "Count the visits to each page"
4026msgstr ""
4027
4028#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4029#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
4030#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4031msgid "Country"
4032msgstr "Ил"
4033
4034#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4035msgid "Create"
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294
4040msgid "Create a family tree"
4041msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4042
4043#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4044#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4045msgid "Create a location"
4046msgstr ""
4047
4048#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4049#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4050#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4051msgid "Create a media object"
4052msgstr ""
4053
4054#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4055#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4056msgid "Create a repository"
4057msgstr ""
4058
4059#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4060#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4061msgid "Create a shared note"
4062msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4063
4064#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4065msgid "Create a shared note using the census assistant"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4069msgid "Create a source"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4073#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4074msgid "Create a submission"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4078#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4079msgid "Create a submitter"
4080msgstr ""
4081
4082#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4083msgid "Create a temporary folder…"
4084msgstr ""
4085
4086#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4087msgid "Create a unique filename"
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4091msgid "Create an individual"
4092msgstr ""
4093
4094#. I18N: %s is a link/URL
4095#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51
4096#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48
4097#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4098#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4099#, php-format
4100msgid "Create maps using %s."
4101msgstr ""
4102
4103#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4104msgid "Create your own chart"
4105msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4106
4107#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4108msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4109msgstr ""
4110
4111#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4112#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
4113#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
4114#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
4116msgid "Created at"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
4120#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157
4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4123#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4124msgid "Creation date"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167
4131msgid "Creation time"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4140msgid "Cremation"
4141msgstr "Крематорийда яндыру"
4142
4143#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4144msgid "Cremation of a brother"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4148msgid "Cremation of a child"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4152msgid "Cremation of a daughter"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4156msgid "Cremation of a father"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4160msgid "Cremation of a grandchild"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4164msgid "Cremation of a granddaughter"
4165msgstr ""
4166
4167#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4168msgctxt "daughter’s daughter"
4169msgid "Cremation of a granddaughter"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4173msgctxt "son’s daughter"
4174msgid "Cremation of a granddaughter"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4178msgid "Cremation of a grandfather"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4182msgid "Cremation of a grandmother"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4188msgid "Cremation of a grandparent"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4192msgid "Cremation of a grandson"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4196msgctxt "daughter’s son"
4197msgid "Cremation of a grandson"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4201msgctxt "son’s son"
4202msgid "Cremation of a grandson"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4206msgid "Cremation of a half-brother"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4210msgid "Cremation of a half-sibling"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4214msgid "Cremation of a half-sister"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4218msgid "Cremation of a husband"
4219msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4220
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4222msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4226msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4230msgid "Cremation of a mother"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4234msgid "Cremation of a parent"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4238msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4242msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4246msgid "Cremation of a sibling"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4250msgid "Cremation of a sister"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4254msgid "Cremation of a son"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4258msgid "Cremation of a spouse"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4262msgid "Cremation of a wife"
4263msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4264
4265#. I18N: Name of a country or state
4266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4267msgid "Croatia"
4268msgstr ""
4269
4270#. I18N: Name of a country or state
4271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4272msgid "Cuba"
4273msgstr ""
4274
4275#. I18N: Location of an LDS church temple
4276#: app/Elements/TempleCode.php:87
4277msgid "Curitiba, Brazil"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4281msgid "Custom"
4282msgstr "Аерым заказ белән"
4283
4284#: resources/views/admin/tags.phtml:1003
4285msgid "Custom GEDCOM tags"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4289msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4290msgstr ""
4291
4292#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4293msgid "Custom event"
4294msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4295
4296#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4297msgid "Custom module"
4298msgstr ""
4299
4300#. I18N: A configuration setting
4301#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4302msgid "Custom welcome text"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4306msgid "Customize this page"
4307msgstr ""
4308
4309#. I18N: Name of a country or state
4310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4311msgid "Cyprus"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: Name of a country or state
4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4316msgid "Czech Republic"
4317msgstr ""
4318
4319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4320#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4321msgid "DKIM digital signature"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4325msgid "DNA markers"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4329#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4330#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4331msgid "Daitch-Mokotoff"
4332msgstr ""
4333
4334#. I18N: Location of an LDS church temple
4335#: app/Elements/TempleCode.php:88
4336msgid "Dallas, Texas, United States"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4340#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4341#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564
4342#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795
4343#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918
4344#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4345msgid "Data"
4346msgstr "Мәгълүматлар"
4347
4348#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4349msgid "Data controller"
4350msgstr ""
4351
4352#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4353#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4354#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4355#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4356msgid "Data fix"
4357msgstr ""
4358
4359#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4360#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4361#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4362#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4364#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4365#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4366#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4367#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4368msgid "Data fixes"
4369msgstr ""
4370
4371#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4372msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: A configuration setting
4376#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4377msgid "Data folder"
4378msgstr ""
4379
4380#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4384msgid "Database connection"
4385msgstr ""
4386
4387#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4392msgid "Database name"
4393msgstr ""
4394
4395#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4396#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4399msgid "Database password"
4400msgstr ""
4401
4402#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4403msgid "Database type"
4404msgstr ""
4405
4406#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4407#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4408#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4409#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4410msgid "Database user account"
4411msgstr ""
4412
4413#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4414#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4415#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4418#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4419#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4420#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4421#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411
4422#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545
4423#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4424#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4425#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4426#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4427#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4428#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4430#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4431#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4432#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4433#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4434#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4435#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4436#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4437#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4438msgid "Date"
4439msgstr "Дата"
4440
4441#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4442msgid "Date differences"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/Gedcom.php:586
4446msgid "Date of LDS baptism"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/Gedcom.php:740
4450msgid "Date of LDS child sealing"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/Gedcom.php:628
4454msgid "Date of LDS confirmation"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/Gedcom.php:648
4458msgid "Date of LDS endowment"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/Gedcom.php:480
4462msgid "Date of LDS spouse sealing"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/Gedcom.php:576
4466msgid "Date of adoption"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4470msgid "Date of baptism"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4474msgid "Date of bar mitzvah"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4478msgid "Date of bat mitzvah"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4485msgid "Date of birth"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/Gedcom.php:605
4489msgid "Date of blessing"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4493msgid "Date of brit milah"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4497msgid "Date of burial"
4498msgstr "Җирләү датасы"
4499
4500#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4501msgid "Date of christening"
4502msgstr "Чукындыру датасы"
4503
4504#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4505msgid "Date of confirmation"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Gedcom.php:634
4509msgid "Date of cremation"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4515msgid "Date of death"
4516msgstr "Вафат булу көне"
4517
4518#: app/Gedcom.php:453
4519msgid "Date of divorce"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Gedcom.php:645
4523msgid "Date of emigration"
4524msgstr "Эмиграция көне"
4525
4526#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4527msgid "Date of engagement"
4528msgstr "Ярәшү көне"
4529
4530#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4531#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4532#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676
4533#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905
4534#: app/Gedcom.php:919
4535msgid "Date of entry in original source"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654
4539msgid "Date of event"
4540msgstr "Вакыйга көне"
4541
4542#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4543msgid "Date of first communion"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:671
4547msgid "Date of immigration"
4548msgstr "Иммиграция датасы"
4549
4550#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
4551#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
4552#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
4553msgid "Date of last change"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4558msgid "Date of marriage"
4559msgstr "Өйләнешү көне"
4560
4561#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4562msgid "Date of marriage banns"
4563msgstr ""
4564
4565#: app/Gedcom.php:713
4566msgid "Date of naturalization"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Gedcom.php:723
4570msgid "Date of ordination"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Gedcom.php:731
4574msgid "Date of residence"
4575msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4576
4577#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128
4578msgid "Date of status change"
4579msgstr ""
4580
4581#: resources/views/help/date.phtml:107
4582msgid "Date period"
4583msgstr ""
4584
4585#: resources/views/help/date.phtml:100
4586msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69
4590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4591msgid "Date range"
4592msgstr ""
4593
4594#: resources/views/help/date.phtml:62
4595msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4596msgstr ""
4597
4598#: resources/views/admin/users.phtml:33
4599msgid "Date registered"
4600msgstr ""
4601
4602#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4603msgid "Date sent"
4604msgstr "Җибәрелү датасы"
4605
4606#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4608#, php-format
4609msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4610msgstr ""
4611
4612#: resources/views/help/date.phtml:24
4613msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4614msgstr ""
4615
4616#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4620msgid "Daughter"
4621msgstr "Кыз"
4622
4623#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4624#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4625#, php-format
4626msgid "Daughter of %s"
4627msgstr "%s кызы"
4628
4629#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4630msgid "Day"
4631msgstr "Көн"
4632
4633#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4634msgid "Day not set"
4635msgstr "Көн кертелмәгән"
4636
4637#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4638#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4639#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4640msgid "Day:"
4641msgstr "Көн:"
4642
4643#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4645msgid "Dead"
4646msgstr "Барлык вафат булганнар"
4647
4648#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4649#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4653#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4654#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4655#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4656#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4657#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4658#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4774msgid "Death"
4775msgstr "Вафат"
4776
4777#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4778msgid "Death by country"
4779msgstr "Вафат булган ил буенча"
4780
4781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4782#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4783msgid "Death date range end"
4784msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4785
4786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4787#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4788msgid "Death date range start"
4789msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4790
4791#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4792msgid "Death of a brother"
4793msgstr ""
4794
4795#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4797msgid "Death of a child"
4798msgstr ""
4799
4800#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4801msgid "Death of a daughter"
4802msgstr ""
4803
4804#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4805#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4806msgid "Death of a father"
4807msgstr ""
4808
4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4810#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4811#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4813msgid "Death of a grandchild"
4814msgstr ""
4815
4816#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4817msgid "Death of a granddaughter"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4821msgctxt "daughter’s daughter"
4822msgid "Death of a granddaughter"
4823msgstr ""
4824
4825#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4826msgctxt "son’s daughter"
4827msgid "Death of a granddaughter"
4828msgstr ""
4829
4830#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4831msgid "Death of a grandfather"
4832msgstr ""
4833
4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4835msgid "Death of a grandmother"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4842msgid "Death of a grandparent"
4843msgstr ""
4844
4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4846msgid "Death of a grandson"
4847msgstr ""
4848
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4850msgctxt "daughter’s son"
4851msgid "Death of a grandson"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4855msgctxt "son’s son"
4856msgid "Death of a grandson"
4857msgstr ""
4858
4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4860msgid "Death of a half-brother"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4864msgid "Death of a half-sibling"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4868msgid "Death of a half-sister"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4872msgid "Death of a husband"
4873msgstr "Иренең вафат булуы"
4874
4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4876msgid "Death of a maternal grandfather"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4880msgid "Death of a maternal grandmother"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4884#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4885msgid "Death of a mother"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4890#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4891msgid "Death of a parent"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4895msgid "Death of a paternal grandfather"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4899msgid "Death of a paternal grandmother"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4904msgid "Death of a sibling"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4908msgid "Death of a sister"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4912msgid "Death of a son"
4913msgstr ""
4914
4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4917msgid "Death of a spouse"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4921msgid "Death of a wife"
4922msgstr "Хатыны вафат булу"
4923
4924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4925msgid "Death of one spouse"
4926msgstr ""
4927
4928#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4929msgid "Death place contains"
4930msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4931
4932#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4933msgid "Death places"
4934msgstr ""
4935
4936#. I18N: Name of a module/report
4937#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4939#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4940#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4941msgid "Deaths"
4942msgstr "Вафат булулар"
4943
4944#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4945#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4946msgid "Deaths by century"
4947msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
4948
4949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4950msgctxt "Abbreviation for December"
4951msgid "Dec"
4952msgstr ""
4953
4954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4955msgctxt "GENITIVE"
4956msgid "December"
4957msgstr "Декабрь"
4958
4959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4960msgctxt "INSTRUMENTAL"
4961msgid "December"
4962msgstr "Декабрь"
4963
4964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4965msgctxt "LOCATIVE"
4966msgid "December"
4967msgstr "Декабрь"
4968
4969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
4971#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
4972msgctxt "NOMINATIVE"
4973msgid "December"
4974msgstr "Декабрь"
4975
4976#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4977#: app/Date/FrenchDate.php:319
4978msgid "Decidi"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4982msgid "Default chart"
4983msgstr ""
4984
4985#: resources/views/admin/trees.phtml:129
4986msgid "Default family tree"
4987msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
4988
4989#. I18N: A configuration setting
4990#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
4992#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
4993msgid "Default individual"
4994msgstr ""
4995
4996#. I18N: A configuration setting
4997#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4998msgid "Default theme"
4999msgstr ""
5000
5001#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5002#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5003#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5004msgid "Definition"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5008msgid "Degree"
5009msgstr "Звание, чин"
5010
5011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5015#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5016#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5022#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5024#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5027msgctxt "font name"
5028msgid "DejaVu"
5029msgstr ""
5030
5031#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5032#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5034#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5035#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5036#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5037#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5038#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5039#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5040#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5041#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5042#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5043#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5044#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5045#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5046#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5047#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5048#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5049#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5052#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5053#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5054msgid "Delete"
5055msgstr "Бетерергә"
5056
5057#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
5059msgid "Delete inactive users"
5060msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5061
5062#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5063msgid "Delete selected messages"
5064msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5065
5066#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5067msgid "Delete the preferences for this module."
5068msgstr ""
5069
5070#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5071#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5072msgid "Delete this name"
5073msgstr ""
5074
5075#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5076msgid "Delete unused locations"
5077msgstr ""
5078
5079#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5080msgid "Delete your account"
5081msgstr ""
5082
5083#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5084msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5085msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5086
5087#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5088msgid "Deleting…"
5089msgstr ""
5090
5091#. I18N: Name of a country or state
5092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5093msgid "Democratic Republic of the Congo"
5094msgstr ""
5095
5096#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5097msgid "Demographic data"
5098msgstr ""
5099
5100#. I18N: Name of a country or state
5101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5102msgid "Denmark"
5103msgstr ""
5104
5105#. I18N: Location of an LDS church temple
5106#: app/Elements/TempleCode.php:89
5107msgid "Denver, Colorado, United States"
5108msgstr ""
5109
5110#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5111msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5112msgstr ""
5113
5114#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5115msgid "Descendant generations"
5116msgstr ""
5117
5118#. I18N: Name of a module/chart
5119#. I18N: Name of a module/sidebar
5120#. I18N: Name of a module/report
5121#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5122#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5123#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5126#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5127#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5130msgid "Descendants"
5131msgstr "Токым"
5132
5133#: app/Gedcom.php:640
5134msgid "Descendants interest"
5135msgstr ""
5136
5137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5138msgid "Descendants of "
5139msgstr ""
5140
5141#. I18N: %s is an individual’s name
5142#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5143#, php-format
5144msgid "Descendants of %s"
5145msgstr "%s балалары"
5146
5147#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5148#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5149#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76
5150#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182
5151#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336
5152#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450
5153#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788
5154#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950
5155#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5156msgid "Description"
5157msgstr "Тасвирлама"
5158
5159#. I18N: A configuration setting
5160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5161msgid "Description META tag"
5162msgstr ""
5163
5164#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503
5165msgid "Destination"
5166msgstr "Назначение"
5167
5168#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5169#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5170#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5172#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5173msgid "Details"
5174msgstr "Тулырак"
5175
5176#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5177msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5178msgstr ""
5179
5180#. I18N: Location of an LDS church temple
5181#: app/Elements/TempleCode.php:90
5182msgid "Detroit, Michigan, United States"
5183msgstr ""
5184
5185#: app/Date/JalaliDate.php:282
5186msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5187msgid "Dey"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5191#: app/Date/JalaliDate.php:157
5192msgctxt "GENITIVE"
5193msgid "Dey"
5194msgstr ""
5195
5196#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5197#: app/Date/JalaliDate.php:247
5198msgctxt "INSTRUMENTAL"
5199msgid "Dey"
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5203#: app/Date/JalaliDate.php:202
5204msgctxt "LOCATIVE"
5205msgid "Dey"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5209#: app/Date/JalaliDate.php:112
5210msgctxt "NOMINATIVE"
5211msgid "Dey"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5215#: app/Date/HijriDate.php:164
5216msgctxt "GENITIVE"
5217msgid "Dhu al-Hijjah"
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5221#: app/Date/HijriDate.php:254
5222msgctxt "INSTRUMENTAL"
5223msgid "Dhu al-Hijjah"
5224msgstr ""
5225
5226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5227#: app/Date/HijriDate.php:209
5228msgctxt "LOCATIVE"
5229msgid "Dhu al-Hijjah"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5233#: app/Date/HijriDate.php:119
5234msgctxt "NOMINATIVE"
5235msgid "Dhu al-Hijjah"
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5239#: app/Date/HijriDate.php:162
5240msgctxt "GENITIVE"
5241msgid "Dhu al-Qi’dah"
5242msgstr ""
5243
5244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5245#: app/Date/HijriDate.php:252
5246msgctxt "INSTRUMENTAL"
5247msgid "Dhu al-Qi’dah"
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5251#: app/Date/HijriDate.php:207
5252msgctxt "LOCATIVE"
5253msgid "Dhu al-Qi’dah"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5257#: app/Date/HijriDate.php:117
5258msgctxt "NOMINATIVE"
5259msgid "Dhu al-Qi’dah"
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5263#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5264#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5265#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5266msgid "Died as a child: exempt"
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5270#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5271msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5272msgstr ""
5273
5274#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5275msgid "Differences"
5276msgstr "Аермалар"
5277
5278#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5280msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5281msgstr ""
5282
5283#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5286#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5288msgid "Direct line ancestors"
5289msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5290
5291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5294#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5296msgid "Direct line ancestors and their families"
5297msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5298
5299#. I18N: %s is a number of records per page
5300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5301#, php-format
5302msgid "Display %s"
5303msgstr "%s язма күрсәтергә"
5304
5305#. I18N: Description of the “Favorites” module
5306#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5307msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5308msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5309
5310#. I18N: Description of the “Favorites” module
5311#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5312msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5313msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5314
5315#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195
5316#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5317msgid "Divorce"
5318msgstr "Аерылышу"
5319
5320#: app/Gedcom.php:454
5321msgid "Divorce filed"
5322msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5323
5324#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5325#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5326msgid "Divorces by century"
5327msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5328
5329#. I18N: Name of a country or state
5330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5331msgid "Djibouti"
5332msgstr ""
5333
5334#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5335#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5336#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5337msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5338msgstr ""
5339
5340#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5341#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5342#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5343msgid "Do not seal: unauthorized"
5344msgstr ""
5345
5346#. I18N: Type of media object
5347#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5348msgid "Document"
5349msgstr "Документ"
5350
5351#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5352msgid "Domain name"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: Name of a country or state
5356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5357msgid "Dominica"
5358msgstr ""
5359
5360#. I18N: Name of a country or state
5361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5362msgid "Dominican Republic"
5363msgstr ""
5364
5365#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5366#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5367#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5368msgid "Download"
5369msgstr "Бушату"
5370
5371#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5372#, php-format
5373msgid "Download %s…"
5374msgstr ""
5375
5376#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5377msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5378msgstr ""
5379
5380#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5381msgid "Download file"
5382msgstr ""
5383
5384#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5385msgid "Drag the blocks to change their position."
5386msgstr ""
5387
5388#. I18N: Location of an LDS church temple
5389#: app/Elements/TempleCode.php:91
5390msgid "Draper, Utah, United States"
5391msgstr ""
5392
5393#. I18N: The second day in the French republican calendar
5394#: app/Date/FrenchDate.php:303
5395msgid "Duodi"
5396msgstr ""
5397
5398#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5399#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261
5400#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5401#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5402msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5403msgstr ""
5404
5405#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5406#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256
5407#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5408#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5409msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5410msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5411
5412#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5413msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5414msgstr ""
5415
5416#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5417msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5418msgstr ""
5419
5420#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5421#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5422#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5423#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5424msgid "Earliest birth"
5425msgstr "Иң элеккеге туу"
5426
5427#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5428#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5429#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5430#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5431msgid "Earliest death"
5432msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5433
5434#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5435msgid "Earliest divorce"
5436msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5437
5438#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5439msgid "Earliest marriage"
5440msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5441
5442#. I18N: Name of a country or state
5443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5444msgid "Ecuador"
5445msgstr ""
5446
5447#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5448#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5449#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5450#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5451#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5452#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5453#: resources/views/admin/users.phtml:26
5454#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5455#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5456#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5457#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5458#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5459#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5460#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5461#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5462#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5463#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5464#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5465#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5466#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5467#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5468#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5469msgid "Edit"
5470msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5471
5472#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5473#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5474msgid "Edit a media file"
5475msgstr ""
5476
5477#. I18N: Options for editing
5478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5479msgid "Edit preferences"
5480msgstr ""
5481
5482#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307
5483msgid "Edit the FAQ"
5484msgstr ""
5485
5486#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5487#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5488#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5489#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5490msgid "Edit the gender"
5491msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5492
5493#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5494#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5495#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5496#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5497msgid "Edit the name"
5498msgstr ""
5499
5500#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5501#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5502#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5503#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5504#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5505#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5506msgid "Edit the raw GEDCOM"
5507msgstr ""
5508
5509#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5510msgid "Edit the shared note"
5511msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5512
5513#: app/Module/StoriesModule.php:301
5514#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5515msgid "Edit the story"
5516msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5517
5518#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5519msgid "Edit the user"
5520msgstr ""
5521
5522#: app/Services/TreeService.php:227
5523msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5524msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5525
5526#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5527#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5528msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5529msgstr ""
5530
5531#. I18N: Listbox entry; name of a role
5532#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5535#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5536msgid "Editor"
5537msgstr ""
5538
5539#. I18N: Location of an LDS church temple
5540#: app/Elements/TempleCode.php:92
5541msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5542msgstr ""
5543
5544#: app/Gedcom.php:642
5545msgid "Education"
5546msgstr "Уку"
5547
5548#. I18N: Name of a country or state
5549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5550msgid "Egypt"
5551msgstr ""
5552
5553#. I18N: Name of a country or state
5554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5555msgid "El Salvador"
5556msgstr ""
5557
5558#. I18N: Type of media object
5559#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5560msgid "Electronic"
5561msgstr "Электрон"
5562
5563#. I18N: a month in the Jewish calendar
5564#: app/Date/JewishDate.php:217
5565msgctxt "GENITIVE"
5566msgid "Elul"
5567msgstr ""
5568
5569#. I18N: a month in the Jewish calendar
5570#: app/Date/JewishDate.php:321
5571msgctxt "INSTRUMENTAL"
5572msgid "Elul"
5573msgstr ""
5574
5575#. I18N: a month in the Jewish calendar
5576#: app/Date/JewishDate.php:269
5577msgctxt "LOCATIVE"
5578msgid "Elul"
5579msgstr ""
5580
5581#. I18N: a month in the Jewish calendar
5582#: app/Date/JewishDate.php:165
5583msgctxt "NOMINATIVE"
5584msgid "Elul"
5585msgstr ""
5586
5587#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5588#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5589#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5590msgid "Email"
5591msgstr ""
5592
5593#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5594#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5595#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817
5596#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5598#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5599#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5600#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5601#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5602#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5603#: resources/views/register-page.phtml:49
5604#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5605msgid "Email address"
5606msgstr "Электрон адрес"
5607
5608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5609msgid "Email verified"
5610msgstr ""
5611
5612#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204
5613msgid "Emigration"
5614msgstr "Эмиграция"
5615
5616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5617msgid "Employee"
5618msgstr "Эшләүче"
5619
5620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5621msgctxt "FEMALE"
5622msgid "Employee"
5623msgstr ""
5624
5625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5626msgctxt "MALE"
5627msgid "Employee"
5628msgstr ""
5629
5630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720
5631#: app/Gedcom.php:735
5632msgid "Employer"
5633msgstr "Эш бирүче"
5634
5635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5636msgctxt "FEMALE"
5637msgid "Employer"
5638msgstr ""
5639
5640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5641msgctxt "MALE"
5642msgid "Employer"
5643msgstr ""
5644
5645#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5646msgid "Empty the clipboard"
5647msgstr ""
5648
5649#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5650msgid "Empty the clippings cart"
5651msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5652
5653#: resources/views/admin/components.phtml:41
5654#: resources/views/admin/components.phtml:87
5655#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5656msgid "Enabled"
5657msgstr "Гамәлдә"
5658
5659#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5661msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5662msgstr ""
5663
5664#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5665msgid "End year"
5666msgstr "Ахыргы ел"
5667
5668#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5669msgid "Ending range of change dates"
5670msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5671
5672#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5673#: app/Elements/TempleCode.php:93
5674msgid "Endowment House"
5675msgstr ""
5676
5677#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5678msgid "Engagement"
5679msgstr "Ярәшү"
5680
5681#. I18N: Name of a country or state
5682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5683msgid "England"
5684msgstr ""
5685
5686#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5687msgid "Enter an optional note about this favorite"
5688msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5689
5690#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5691#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25
5692msgid "Enter fullscreen"
5693msgstr ""
5694
5695#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5696msgid "Entire record"
5697msgstr "Тулаем язма"
5698
5699#. I18N: Name of a country or state
5700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5701msgid "Equatorial Guinea"
5702msgstr ""
5703
5704#. I18N: Name of a country or state
5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5706msgid "Eritrea"
5707msgstr ""
5708
5709#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5710#, php-format
5711msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5712msgstr ""
5713
5714#: app/Date/JalaliDate.php:284
5715msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5716msgid "Esf"
5717msgstr ""
5718
5719#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5720#: app/Date/JalaliDate.php:161
5721msgctxt "GENITIVE"
5722msgid "Esfand"
5723msgstr ""
5724
5725#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5726#: app/Date/JalaliDate.php:251
5727msgctxt "INSTRUMENTAL"
5728msgid "Esfand"
5729msgstr ""
5730
5731#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5732#: app/Date/JalaliDate.php:206
5733msgctxt "LOCATIVE"
5734msgid "Esfand"
5735msgstr ""
5736
5737#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5738#: app/Date/JalaliDate.php:116
5739msgctxt "NOMINATIVE"
5740msgid "Esfand"
5741msgstr ""
5742
5743#. I18N: Name of a mapping organisation
5744#: app/Module/EsriMaps.php:38
5745msgid "Esri/ArcGIS"
5746msgstr ""
5747
5748#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5749msgid "Estate name"
5750msgstr ""
5751
5752#. I18N: A configuration setting
5753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5754msgid "Estimated dates for birth and death"
5755msgstr ""
5756
5757#. I18N: Name of a country or state
5758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5759msgid "Estonia"
5760msgstr ""
5761
5762#. I18N: Name of a country or state
5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5764msgid "Ethiopia"
5765msgstr ""
5766
5767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5768msgid "Europe"
5769msgstr ""
5770
5771#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5772#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5773#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458
5774#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678
5775#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
5776#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5780msgid "Event"
5781msgstr "Вакыйга"
5782
5783#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178
5784#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5785#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5786#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5787#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5788#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5789msgid "Events"
5790msgstr "Вакыйгалар"
5791
5792#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5793msgid "Events in countries"
5794msgstr ""
5795
5796#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5797msgid "Events of close relatives"
5798msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5799
5800#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5801msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5802msgstr ""
5803
5804#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5805msgid "Exact"
5806msgstr "Төгәл"
5807
5808#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5809msgid "Exact date"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/Module/IndividualListModule.php:328
5813#, php-format
5814msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5815msgstr ""
5816
5817#: resources/views/admin/media.phtml:73
5818msgid "Exclude subfolders"
5819msgstr ""
5820
5821#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5822#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5823#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5824#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5825#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5826#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5827msgid "Excluded from this submission"
5828msgstr ""
5829
5830#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5831#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5832msgid "Exit fullscreen"
5833msgstr ""
5834
5835#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5836#: resources/views/register-page.phtml:89
5837msgid "Explain why you are requesting an account."
5838msgstr ""
5839
5840#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5841msgid "Export"
5842msgstr "Экспорт"
5843
5844#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5845msgid "Export a GEDCOM file"
5846msgstr ""
5847
5848#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5849msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5850msgstr ""
5851
5852#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5853#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5854msgid "Export preferences"
5855msgstr ""
5856
5857#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5858#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5859msgid "Extend privacy to dead individuals"
5860msgstr ""
5861
5862#. I18N: “External files” are stored on other computers
5863#: resources/views/admin/media.phtml:45
5864msgid "External files"
5865msgstr ""
5866
5867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
5868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
5869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
5871msgid "External identifier"
5872msgstr ""
5873
5874#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5875msgid "External link"
5876msgstr ""
5877
5878#: resources/views/admin/media.phtml:77
5879msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5880msgstr ""
5881
5882#. I18N: Name of a module/sidebar
5883#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5884msgid "Extra information"
5885msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5886
5887#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5888msgid "Eye color"
5889msgstr ""
5890
5891#. I18N: Name of a theme.
5892#: app/Module/FabTheme.php:39
5893msgid "F.A.B."
5894msgstr ""
5895
5896#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5897#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
5898msgid "FAQ"
5899msgstr ""
5900
5901#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5902#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5903msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5904msgstr ""
5905
5906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657
5907msgid "Fact"
5908msgstr "Факт"
5909
5910#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5911#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5912msgid "Fact 1"
5913msgstr "Факт 1"
5914
5915#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5916#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5917msgid "Fact 10"
5918msgstr "Факт 10"
5919
5920#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5921#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5922msgid "Fact 11"
5923msgstr "Факт 11"
5924
5925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5926#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5927msgid "Fact 12"
5928msgstr "Факт 12"
5929
5930#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5931#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5932msgid "Fact 13"
5933msgstr "Факт 13"
5934
5935#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5936#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5937msgid "Fact 2"
5938msgstr "Факт 2"
5939
5940#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5941#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5942msgid "Fact 3"
5943msgstr "Факт 3"
5944
5945#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5946#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5948msgid "Fact 4"
5949msgstr "Факт 4"
5950
5951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5954msgid "Fact 5"
5955msgstr "Факт 5"
5956
5957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
5960msgid "Fact 6"
5961msgstr "Факт 6"
5962
5963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
5966msgid "Fact 7"
5967msgstr "Факт 7"
5968
5969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
5972msgid "Fact 8"
5973msgstr "Факт 8"
5974
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
5978msgid "Fact 9"
5979msgstr "Факт 9"
5980
5981#. I18N: A configuration setting
5982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
5983msgid "Fact icons"
5984msgstr ""
5985
5986#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
5987msgid "Fact or event"
5988msgstr ""
5989
5990#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
5992#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
5993#: resources/views/admin/locations.phtml:51
5994#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36
5995#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
5996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
5997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5998msgid "Facts and events"
5999msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6000
6001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6002msgid "Facts for family records"
6003msgstr ""
6004
6005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6006msgid "Facts for individual records"
6007msgstr ""
6008
6009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6010msgid "Facts for new families"
6011msgstr ""
6012
6013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6014msgid "Facts for new individuals"
6015msgstr ""
6016
6017#. I18N: Name of a country or state
6018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6019msgid "Falkland Islands"
6020msgstr ""
6021
6022#. I18N: Name of a module/list
6023#. I18N: Name of a module
6024#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6025#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6026#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6027#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6028#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
6033#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6034#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6035#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6036#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6037#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6038#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6039#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6040#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6041#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6042#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6043#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6044#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6045#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6046#: resources/views/search-results.phtml:50
6047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6049msgid "Families"
6050msgstr "Якын туганнары"
6051
6052#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6053#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6054msgid "Families with sources"
6055msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6056
6057#. I18N: Name of a module/report
6058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400
6059#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6060#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6062#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6063#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6064#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6065#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6066#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6067#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6073msgid "Family"
6074msgstr "Гаилә"
6075
6076#: app/Gedcom.php:659
6077msgid "Family as a child"
6078msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6079
6080#: app/Gedcom.php:662
6081msgid "Family as a spouse"
6082msgstr ""
6083
6084#. I18N: Name of a module/chart
6085#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6086msgid "Family book"
6087msgstr "Гаилә китабы"
6088
6089#. I18N: %s is an individual’s name
6090#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6091#, php-format
6092msgid "Family book of %s"
6093msgstr "%s гаилә китабы"
6094
6095#: app/Gedcom.php:446
6096msgid "Family census"
6097msgstr ""
6098
6099#: resources/views/admin/tags.phtml:975
6100msgid "Family fact"
6101msgstr ""
6102
6103#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
6104msgid "Family facts and events"
6105msgstr ""
6106
6107#: app/Gedcom.php:881
6108msgid "Family file"
6109msgstr ""
6110
6111#. I18N: Name of a module/sidebar
6112#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6113msgid "Family navigator"
6114msgstr "Гаилә навигаторы"
6115
6116#. I18N: Description of the “News” module
6117#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6118msgid "Family news and site announcements."
6119msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6120
6121#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6122#, php-format
6123msgid "Family of %s"
6124msgstr "%s гаиләсе"
6125
6126#: app/Gedcom.php:476
6127msgid "Family residence"
6128msgstr ""
6129
6130#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6131msgid "Family status"
6132msgstr ""
6133
6134#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6138#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6140#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6141#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6143#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6145#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6146#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6147msgid "Family tree"
6148msgstr "Гаилә агачы"
6149
6150#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6151#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6152msgid "Family tree clippings cart"
6153msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6154
6155#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6157msgid "Family tree title"
6158msgstr ""
6159
6160#. I18N: Name of a module
6161#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
6163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
6164#: resources/views/search-trees.phtml:19
6165msgid "Family trees"
6166msgstr "Нәсел агачлары"
6167
6168#. I18N: %s is the spouse name
6169#: app/Individual.php:923
6170#, php-format
6171msgid "Family with %s"
6172msgstr "%s белән гаиләсе"
6173
6174#: app/Individual.php:853
6175msgid "Family with adoptive parents"
6176msgstr ""
6177
6178#: app/Individual.php:854
6179msgid "Family with foster parents"
6180msgstr ""
6181
6182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6184msgid "Family with husband"
6185msgstr "Ире белән гаиләсе"
6186
6187#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6188#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6189#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6190msgid "Family with parents"
6191msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6192
6193#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6194#: app/Individual.php:858
6195msgid "Family with rada parents"
6196msgstr ""
6197
6198#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6199#: app/Individual.php:856
6200msgid "Family with sealing parents"
6201msgstr ""
6202
6203#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6204msgid "Family with spouse"
6205msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6206
6207#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6209#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6210msgid "Family with the most children"
6211msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6212
6213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6215msgid "Family with wife"
6216msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6217
6218#. I18N: familysearch.org
6219#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6220msgid "FamilySearch ID"
6221msgstr ""
6222
6223#. I18N: Name of a module/chart
6224#: app/Module/FanChartModule.php:138
6225msgid "Fan chart"
6226msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6227
6228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6229#: app/Module/FanChartModule.php:184
6230#, php-format
6231msgid "Fan chart of %s"
6232msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6233
6234#: app/Date/JalaliDate.php:273
6235msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6236msgid "Far"
6237msgstr ""
6238
6239#. I18N: Name of a country or state
6240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6241msgid "Faroe Islands"
6242msgstr ""
6243
6244#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6245#: app/Date/JalaliDate.php:139
6246msgctxt "GENITIVE"
6247msgid "Farvardin"
6248msgstr ""
6249
6250#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6251#: app/Date/JalaliDate.php:229
6252msgctxt "INSTRUMENTAL"
6253msgid "Farvardin"
6254msgstr ""
6255
6256#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6257#: app/Date/JalaliDate.php:184
6258msgctxt "LOCATIVE"
6259msgid "Farvardin"
6260msgstr ""
6261
6262#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6263#: app/Date/JalaliDate.php:94
6264msgctxt "NOMINATIVE"
6265msgid "Farvardin"
6266msgstr ""
6267
6268#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6269#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6270#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6271#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6272#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6273#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6274#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6275msgid "Father"
6276msgstr "Әтисе"
6277
6278#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6279#, php-format
6280msgid "Father: %s"
6281msgstr "Әтисе: %s"
6282
6283#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6284msgid "Father’s age"
6285msgstr "Әтисенең яше"
6286
6287#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6288#: app/Individual.php:884
6289#, php-format
6290msgid "Father’s family with %s"
6291msgstr ""
6292
6293#. I18N: A step-family.
6294#: app/Individual.php:888
6295msgid "Father’s family with an unknown individual"
6296msgstr ""
6297
6298#. I18N: Name of a module
6299#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6300#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6301msgid "Favorites"
6302msgstr "Фаворитлар"
6303
6304#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6305#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413
6306#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865
6307msgid "Fax"
6308msgstr "Факс"
6309
6310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6311msgctxt "Abbreviation for February"
6312msgid "Feb"
6313msgstr ""
6314
6315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6316msgctxt "GENITIVE"
6317msgid "February"
6318msgstr "Февраль"
6319
6320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6321msgctxt "INSTRUMENTAL"
6322msgid "February"
6323msgstr "Февраль"
6324
6325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6326msgctxt "LOCATIVE"
6327msgid "February"
6328msgstr "Февраль"
6329
6330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6332#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6333msgctxt "NOMINATIVE"
6334msgid "February"
6335msgstr "Февраль"
6336
6337#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6338msgid "Female"
6339msgstr "Хатын-кыз"
6340
6341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6343#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6344#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6345#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6346#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6347#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6348#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6349#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6350#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6351#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6352msgid "Females"
6353msgstr "Хатын-кызлар"
6354
6355#. I18N: Data entry field
6356#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6357msgid "Field"
6358msgstr ""
6359
6360#. I18N: Data entry field
6361#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6362#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6363msgid "Field name"
6364msgstr ""
6365
6366#. I18N: Data entry field
6367#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6368#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6369msgid "Field value"
6370msgstr ""
6371
6372#. I18N: Name of a country or state
6373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6374msgid "Fiji"
6375msgstr ""
6376
6377#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6378#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6379msgid "File size"
6380msgstr "Файлның зурлыгы"
6381
6382#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6383msgid "File successfully uploaded"
6384msgstr ""
6385
6386#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504
6387#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6388#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6389#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6390#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6391msgid "Filename"
6392msgstr ""
6393
6394#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6395#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6396msgid "Filename on server"
6397msgstr ""
6398
6399#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6400#, php-format
6401msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6402msgstr ""
6403
6404#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6405#, php-format
6406msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6407msgstr ""
6408
6409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
6410msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6411msgstr ""
6412
6413#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6414#, php-format
6415msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6416msgstr ""
6417
6418#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6419#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6420msgid "Filter"
6421msgstr "Фильтр"
6422
6423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6424msgid "Find a source"
6425msgstr ""
6426
6427#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6428#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6429#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6430#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6431msgid "Find a special character"
6432msgstr ""
6433
6434#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6435msgid "Find all possible relationships"
6436msgstr ""
6437
6438#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6439msgid "Find any relationship"
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6443#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6444msgid "Find duplicates"
6445msgstr ""
6446
6447#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6448msgid "Find other relationships"
6449msgstr ""
6450
6451#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6452#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6453msgid "Find relationships via ancestors"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6457#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6458msgid "Find the closest relationships"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6462#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6463msgid "Find unrelated individuals"
6464msgstr ""
6465
6466#. I18N: Name of a country or state
6467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6468msgid "Finland"
6469msgstr ""
6470
6471#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6472msgid "First communion"
6473msgstr ""
6474
6475#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6476msgid "First event"
6477msgstr ""
6478
6479#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6480msgid "First record"
6481msgstr ""
6482
6483#. I18N: Name of a module
6484#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6485msgid "Fix name slashes and spaces"
6486msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6487
6488#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6489msgid "Flag"
6490msgstr "Тамга"
6491
6492#. I18N: Name of a country or state
6493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6494msgid "Flanders"
6495msgstr ""
6496
6497#. I18N: a month in the French republican calendar
6498#: app/Date/FrenchDate.php:163
6499msgctxt "GENITIVE"
6500msgid "Floreal"
6501msgstr ""
6502
6503#. I18N: a month in the French republican calendar
6504#: app/Date/FrenchDate.php:257
6505msgctxt "INSTRUMENTAL"
6506msgid "Floreal"
6507msgstr ""
6508
6509#. I18N: a month in the French republican calendar
6510#: app/Date/FrenchDate.php:210
6511msgctxt "LOCATIVE"
6512msgid "Floreal"
6513msgstr ""
6514
6515#. I18N: a month in the French republican calendar
6516#: app/Date/FrenchDate.php:116
6517msgctxt "NOMINATIVE"
6518msgid "Floreal"
6519msgstr ""
6520
6521#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6522#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6523msgid "Folder"
6524msgstr ""
6525
6526#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6527msgid "Folder name on server"
6528msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6529
6530#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6531#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6532#, fuzzy
6533msgid "Follow this link to verify your email address."
6534msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6535
6536#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6538#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6539#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6540#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6541#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6542#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6544#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6545#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6546#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6547#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6549#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6550#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6552msgid "Font"
6553msgstr "Шрифт"
6554
6555#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6556#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6557msgid "Footer"
6558msgstr ""
6559
6560#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6561#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
6562#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6563#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6564msgid "Footers"
6565msgstr ""
6566
6567#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6568#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6569#, php-format
6570msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6571msgstr ""
6572
6573#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6574msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6575msgstr ""
6576
6577#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6578msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6579msgstr ""
6580
6581#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6582#, fuzzy, php-format
6583msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6584msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6585
6586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
6587#: resources/views/admin/tags.phtml:1041
6588#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6589#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6590#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6591#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6592#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6593#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6594#, php-format
6595msgid "For more information, see %s."
6596msgstr ""
6597
6598#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6599#, fuzzy, php-format
6600msgid "For technical support and information contact %s."
6601msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s"
6602
6603#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6604#, fuzzy, php-format
6605msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6606msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6607
6608#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6609#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6610msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6611msgstr ""
6612
6613#: resources/views/login-page.phtml:61
6614#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6615msgid "Forgot password?"
6616msgstr ""
6617
6618#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6619#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554
6620#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6621#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6622#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6623#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6624msgid "Format"
6625msgstr "Формат"
6626
6627#. I18N: A configuration setting
6628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6629msgid "Format text and notes"
6630msgstr ""
6631
6632#. I18N: Location of an LDS church temple
6633#: app/Elements/TempleCode.php:94
6634msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6635msgstr ""
6636
6637#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6638msgctxt "Female pedigree"
6639msgid "Foster"
6640msgstr ""
6641
6642#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6643msgctxt "Male pedigree"
6644msgid "Foster"
6645msgstr ""
6646
6647#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6648msgctxt "Pedigree"
6649msgid "Foster"
6650msgstr ""
6651
6652#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6653msgid "Foster child"
6654msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6655
6656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6657msgid "Foster father"
6658msgstr "Асрамага алган Әти"
6659
6660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6661msgid "Foster mother"
6662msgstr "Асраамага Алган Әни"
6663
6664#. I18N: Name of a country or state
6665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6666msgid "France"
6667msgstr ""
6668
6669#. I18N: Location of an LDS church temple
6670#: app/Elements/TempleCode.php:95
6671msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6672msgstr ""
6673
6674#. I18N: Location of an LDS church temple
6675#: app/Elements/TempleCode.php:96
6676msgid "Freiburg, Germany"
6677msgstr ""
6678
6679#. I18N: The French calendar
6680#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6681#: resources/views/help/date.phtml:219
6682msgid "French"
6683msgstr "Французча"
6684
6685#. I18N: Name of a country or state
6686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6687msgid "French Guiana"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: Name of a country or state
6691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6692msgid "French Polynesia"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Name of a country or state
6696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6697msgid "French Southern Territories"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156
6701#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397
6702#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6703#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6704msgid "Frequently asked questions"
6705msgstr "Еш саралган сораулар"
6706
6707#. I18N: Location of an LDS church temple
6708#: app/Elements/TempleCode.php:97
6709msgid "Fresno, California, United States"
6710msgstr ""
6711
6712#. I18N: abbreviation for Friday
6713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6715msgid "Fri"
6716msgstr ""
6717
6718#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6719msgid "Friday"
6720msgstr "Җомга"
6721
6722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6723msgid "Friend"
6724msgstr "Дус"
6725
6726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6727msgctxt "FEMALE"
6728msgid "Friend"
6729msgstr ""
6730
6731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6732msgctxt "MALE"
6733msgid "Friend"
6734msgstr ""
6735
6736#. I18N: a month in the French republican calendar
6737#: app/Date/FrenchDate.php:153
6738msgctxt "GENITIVE"
6739msgid "Frimaire"
6740msgstr ""
6741
6742#. I18N: a month in the French republican calendar
6743#: app/Date/FrenchDate.php:247
6744msgctxt "INSTRUMENTAL"
6745msgid "Frimaire"
6746msgstr ""
6747
6748#. I18N: a month in the French republican calendar
6749#: app/Date/FrenchDate.php:200
6750msgctxt "LOCATIVE"
6751msgid "Frimaire"
6752msgstr ""
6753
6754#. I18N: a month in the French republican calendar
6755#: app/Date/FrenchDate.php:105
6756msgctxt "NOMINATIVE"
6757msgid "Frimaire"
6758msgstr ""
6759
6760#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6761#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6762#: resources/views/message-page.phtml:29
6763msgctxt "Email sender"
6764msgid "From"
6765msgstr ""
6766
6767#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6768#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6769msgctxt "Start of date range"
6770msgid "From"
6771msgstr ""
6772
6773#. I18N: a month in the French republican calendar
6774#: app/Date/FrenchDate.php:171
6775msgctxt "GENITIVE"
6776msgid "Fructidor"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: a month in the French republican calendar
6780#: app/Date/FrenchDate.php:265
6781msgctxt "INSTRUMENTAL"
6782msgid "Fructidor"
6783msgstr ""
6784
6785#. I18N: a month in the French republican calendar
6786#: app/Date/FrenchDate.php:218
6787msgctxt "LOCATIVE"
6788msgid "Fructidor"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: a month in the French republican calendar
6792#: app/Date/FrenchDate.php:124
6793msgctxt "NOMINATIVE"
6794msgid "Fructidor"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: Location of an LDS church temple
6798#: app/Elements/TempleCode.php:98
6799msgid "Fukuoka, Japan"
6800msgstr ""
6801
6802#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6803msgid "Funeral"
6804msgstr "Захоронение"
6805
6806#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6807msgid "GEDCOM"
6808msgstr ""
6809
6810#: resources/views/admin/tags.phtml:935
6811msgid "GEDCOM 7"
6812msgstr ""
6813
6814#. I18N: A configuration setting
6815#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6817msgid "GEDCOM errors"
6818msgstr ""
6819
6820#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6821msgid "GEDCOM file"
6822msgstr ""
6823
6824#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
6825#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
6826#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
6827#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
6828#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
6829msgid "GEDCOM tag"
6830msgstr ""
6831
6832#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81
6833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
6834msgid "GEDCOM tags"
6835msgstr ""
6836
6837#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6838#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035
6839msgid "GEDCOM-L"
6840msgstr ""
6841
6842#. I18N: GEDZIP = file format
6843#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6844msgid "GEDZIP"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: https://gov.genealogy.net
6848#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6849#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6850msgid "GOV identifier"
6851msgstr ""
6852
6853#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6854msgid "GOV identifier type"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: Name of a country or state
6858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6859msgid "Gabon"
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: Name of a country or state
6863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6864msgid "Gambia"
6865msgstr ""
6866
6867#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738
6868#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6869#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6871#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6874msgid "Gender"
6875msgstr "Җенес"
6876
6877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
6878msgid "Genealogy"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: A configuration setting
6882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6883msgid "Genealogy contact"
6884msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6885
6886#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6887#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6888msgid "Genealogy data"
6889msgstr ""
6890
6891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6893msgid "General"
6894msgstr ""
6895
6896#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6897#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6898msgid "General search"
6899msgstr "Гомуми эзләү"
6900
6901#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6902#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6903msgid "Generate sitemap files for search engines."
6904msgstr ""
6905
6906#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6907#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6908#, php-format
6909msgid "Generated by %s"
6910msgstr ""
6911
6912#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6913msgid "Generation"
6914msgstr ""
6915
6916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6918msgid "Generation "
6919msgstr "Буын "
6920
6921#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6922#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6923#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6924#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6925#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6926#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6927#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6931#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6932msgid "Generations"
6933msgstr "Буыннар"
6934
6935#: app/Gedcom.php:875
6936msgid "Generations of ancestors"
6937msgstr ""
6938
6939#: app/Gedcom.php:880
6940msgid "Generations of descendants"
6941msgstr ""
6942
6943#. I18N: https://www.geonames.org
6944#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6945#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6946msgid "GeoNames"
6947msgstr ""
6948
6949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6951msgid "Geographic area"
6952msgstr ""
6953
6954#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
6956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
6958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
6959#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
6960msgid "Geographic data"
6961msgstr ""
6962
6963#. I18N: find latitude/longitude for a place
6964#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
6966msgid "Geolocation"
6967msgstr ""
6968
6969#. I18N: Name of a country or state
6970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6971msgid "Georgia"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: Name of a country or state
6975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6976msgid "Germany"
6977msgstr ""
6978
6979#. I18N: a month in the French republican calendar
6980#: app/Date/FrenchDate.php:161
6981msgctxt "GENITIVE"
6982msgid "Germinal"
6983msgstr ""
6984
6985#. I18N: a month in the French republican calendar
6986#: app/Date/FrenchDate.php:255
6987msgctxt "INSTRUMENTAL"
6988msgid "Germinal"
6989msgstr ""
6990
6991#. I18N: a month in the French republican calendar
6992#: app/Date/FrenchDate.php:208
6993msgctxt "LOCATIVE"
6994msgid "Germinal"
6995msgstr ""
6996
6997#. I18N: a month in the French republican calendar
6998#. I18N: a month in the French republican calendar
6999#: app/Date/FrenchDate.php:114
7000msgctxt "NOMINATIVE"
7001msgid "Germinal"
7002msgstr ""
7003
7004#. I18N: Name of a country or state
7005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7006msgid "Ghana"
7007msgstr ""
7008
7009#. I18N: Name of a country or state
7010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7011msgid "Gibraltar"
7012msgstr ""
7013
7014#. I18N: Location of an LDS church temple
7015#: app/Elements/TempleCode.php:99
7016msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7017msgstr ""
7018
7019#. I18N: Location of an LDS church temple
7020#: app/Elements/TempleCode.php:100
7021msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7022msgstr ""
7023
7024#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7025#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7026msgid "Given name"
7027msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7028
7029#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
7030#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7031#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7032#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7034msgid "Given names"
7035msgstr "Исемнәр"
7036
7037#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7038msgid "Godchild"
7039msgstr "Крёстный Дитя"
7040
7041#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7042#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7043msgid "Goddaughter"
7044msgstr "Крёстная Дочь"
7045
7046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7047#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7048msgid "Godfather"
7049msgstr "Крёстный Отец"
7050
7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7053msgid "Godmother"
7054msgstr "Крёстная Мама"
7055
7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7057msgid "Godparent"
7058msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7059
7060#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7061#: app/Gedcom.php:620
7062msgid "Godparents"
7063msgstr ""
7064
7065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7066#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7067msgid "Godson"
7068msgstr "Крёстный Сын"
7069
7070#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7071msgid "Google™ analytics"
7072msgstr ""
7073
7074#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7075msgid "Google™ maps"
7076msgstr ""
7077
7078#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7079msgid "Google™ webmaster tools"
7080msgstr ""
7081
7082#: app/Gedcom.php:666
7083msgid "Graduation"
7084msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7085
7086#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7087msgid "Greatest age at death"
7088msgstr "Иң озын гомер"
7089
7090#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7091msgid "Greatest age between siblings"
7092msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7093
7094#. I18N: Name of a country or state
7095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7096msgid "Greece"
7097msgstr ""
7098
7099#. I18N: The name of a colour-scheme
7100#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7101msgid "Green Beam"
7102msgstr ""
7103
7104#. I18N: Name of a country or state
7105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7106msgid "Greenland"
7107msgstr ""
7108
7109#. I18N: The gregorian calendar
7110#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7111msgid "Gregorian"
7112msgstr "Грегориан"
7113
7114#. I18N: Name of a country or state
7115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7116msgid "Grenada"
7117msgstr ""
7118
7119#. I18N: Location of an LDS church temple
7120#: app/Elements/TempleCode.php:101
7121msgid "Guadalajara, Mexico"
7122msgstr ""
7123
7124#. I18N: Name of a country or state
7125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7126msgid "Guadeloupe"
7127msgstr ""
7128
7129#. I18N: Name of a country or state
7130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7131msgid "Guam"
7132msgstr ""
7133
7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7135msgid "Guardian"
7136msgstr "Опекун"
7137
7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7139msgctxt "FEMALE"
7140msgid "Guardian"
7141msgstr ""
7142
7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7144msgctxt "MALE"
7145msgid "Guardian"
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: Name of a country or state
7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7150msgid "Guatemala"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: Location of an LDS church temple
7154#: app/Elements/TempleCode.php:102
7155msgid "Guatemala City, Guatemala"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: Location of an LDS church temple
7159#: app/Elements/TempleCode.php:103
7160msgid "Guayaquil, Ecuador"
7161msgstr ""
7162
7163#. I18N: Name of a country or state
7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7165msgid "Guernsey"
7166msgstr ""
7167
7168#. I18N: Name of a country or state
7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7170msgid "Guinea"
7171msgstr ""
7172
7173#. I18N: Name of a country or state
7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7175msgid "Guinea-Bissau"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: Name of a country or state
7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7180msgid "Guyana"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Name of a module
7184#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7185msgid "HTML"
7186msgstr ""
7187
7188#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7189msgid "Hair color"
7190msgstr "Чәч төсе"
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7194msgid "Haiti"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: Location of an LDS church temple
7198#: app/Elements/TempleCode.php:105
7199msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Location of an LDS church temple
7203#: app/Elements/TempleCode.php:147
7204msgid "Hamilton, New Zealand"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Location of an LDS church temple
7208#: app/Elements/TempleCode.php:106
7209msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7210msgstr ""
7211
7212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7213msgid "He "
7214msgstr "Ул "
7215
7216#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7217msgid "He died"
7218msgstr "Вафат булган"
7219
7220#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7221#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7222msgid "He married"
7223msgstr "Өйләнгән"
7224
7225#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7226msgid "He resided at"
7227msgstr "Яшәгән урыны"
7228
7229#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7230msgid "He was born"
7231msgstr "Туган"
7232
7233#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7234msgid "He was buried"
7235msgstr "Җирләнгән"
7236
7237#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7238msgid "He was christened"
7239msgstr "чукындырылган"
7240
7241#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7242msgid "He was cremated"
7243msgstr "Крематорийда яндырылган"
7244
7245#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7246#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7247msgid "Header"
7248msgstr "Бит башы"
7249
7250#. I18N: Name of a country or state
7251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7252msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7253msgstr ""
7254
7255#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7256msgid "Hebrew"
7257msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7258
7259#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7260msgid "Hebrew name"
7261msgstr ""
7262
7263#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7264msgid "Height"
7265msgstr "Рост"
7266
7267#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7268#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7269#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7270#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7271#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7272#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7273#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7274#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7275#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7276#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7277#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7278#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7279#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7280#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7281#, php-format
7282msgid "Hello %s…"
7283msgstr ""
7284
7285#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7286#, php-format
7287msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7291#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7292#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7293#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7294msgid "Hello administrator…"
7295msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7296
7297#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7298#: resources/views/help/link.phtml:15
7299msgid "Help"
7300msgstr "Ярдәмче"
7301
7302#. I18N: Location of an LDS church temple
7303#: app/Elements/TempleCode.php:108
7304msgid "Helsinki, Finland"
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7308#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7309#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7310#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7311#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7312#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7314#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7318#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7320#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7321#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7322#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7323msgctxt "font name"
7324msgid "Helvetica"
7325msgstr ""
7326
7327#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7328msgid "Her occupation was"
7329msgstr "Һөнәре"
7330
7331#. I18N: https://wego.here.com
7332#: app/Module/HereMaps.php:83
7333msgid "Here maps"
7334msgstr ""
7335
7336#. I18N: Location of an LDS church temple
7337#: app/Elements/TempleCode.php:109
7338msgid "Hermosillo, Mexico"
7339msgstr ""
7340
7341#. I18N: a month in the Jewish calendar
7342#: app/Date/JewishDate.php:195
7343msgctxt "GENITIVE"
7344msgid "Heshvan"
7345msgstr ""
7346
7347#. I18N: a month in the Jewish calendar
7348#: app/Date/JewishDate.php:299
7349msgctxt "INSTRUMENTAL"
7350msgid "Heshvan"
7351msgstr ""
7352
7353#. I18N: a month in the Jewish calendar
7354#: app/Date/JewishDate.php:247
7355msgctxt "LOCATIVE"
7356msgid "Heshvan"
7357msgstr ""
7358
7359#. I18N: a month in the Jewish calendar
7360#: app/Date/JewishDate.php:143
7361msgctxt "NOMINATIVE"
7362msgid "Heshvan"
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
7366#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
7367#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
7368#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
7369#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
7370msgid "Hide GEDCOM tags"
7371msgstr ""
7372
7373#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7374#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7375#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7376#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7377msgid "Hide from everyone"
7378msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7379
7380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7381#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7382#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7383#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7384#: resources/views/login-page.phtml:47
7385#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7386#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7387#: resources/views/register-page.phtml:76
7388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7391#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7392msgid "Hide password"
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7396#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7397#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7398msgid "Hide these errors"
7399msgstr ""
7400
7401#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7402msgid "Hide unused locations"
7403msgstr ""
7404
7405#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7406msgid "Hierarchical relationship"
7407msgstr ""
7408
7409#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7410#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7412#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7413msgid "Highlighted image"
7414msgstr "Төп сурәт"
7415
7416#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7417#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7418#: resources/views/help/date.phtml:187
7419msgid "Hijri"
7420msgstr "Хиҗри"
7421
7422#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7423msgid "His occupation was"
7424msgstr "Аның эш урыны булган"
7425
7426#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7428#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7429#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7430#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7431#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7432#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7433msgid "Historic events"
7434msgstr ""
7435
7436#. I18N: Name of a module
7437#. I18N: A configuration setting
7438#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7440msgid "Hit counters"
7441msgstr ""
7442
7443#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7444msgid "Holocaust"
7445msgstr ""
7446
7447#. I18N: Name of a module
7448#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
7450#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7451#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7452msgid "Home page"
7453msgstr "Албит"
7454
7455#. I18N: Name of a country or state
7456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7457msgid "Honduras"
7458msgstr ""
7459
7460#. I18N: Location of an LDS church temple
7461#. I18N: Name of a country or state
7462#: app/Elements/TempleCode.php:110
7463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7464msgid "Hong Kong"
7465msgstr ""
7466
7467#. I18N: Name of a module/chart
7468#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7469#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7470msgid "Hourglass chart"
7471msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7472
7473#. I18N: %s is an individual’s name
7474#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7475#, php-format
7476msgid "Hourglass chart of %s"
7477msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7478
7479#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7480msgid "Household"
7481msgstr "Хуҗалык"
7482
7483#. I18N: Location of an LDS church temple
7484#: app/Elements/TempleCode.php:111
7485msgid "Houston, Texas, United States"
7486msgstr ""
7487
7488#. I18N: Configuration option
7489#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7490msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7491msgstr ""
7492
7493#. I18N: Name of a country or state
7494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7495msgid "Hungary"
7496msgstr ""
7497
7498#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460
7499#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7500#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7501#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7502#: resources/views/fact-date.phtml:140
7503#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7504#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7507#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7508#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7513#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7514msgid "Husband"
7515msgstr "Ире"
7516
7517#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7518msgid "Husband’s age"
7519msgstr "Иренең яше"
7520
7521#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7522#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7523msgid "IP address"
7524msgstr ""
7525
7526#. I18N: Name of a country or state
7527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7528msgid "Iceland"
7529msgstr ""
7530
7531#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7532msgctxt "Surname tradition"
7533msgid "Icelandic"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: Location of an LDS church temple
7537#: app/Elements/TempleCode.php:112
7538msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7539msgstr ""
7540
7541#: app/Gedcom.php:668
7542msgid "Identification number"
7543msgstr "Идентификация номеры"
7544
7545#: resources/views/admin/tags.phtml:777
7546msgid "Identifiers"
7547msgstr ""
7548
7549#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7550msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7551msgstr ""
7552
7553#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7554#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7555msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7556msgstr ""
7557
7558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7559msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7560msgstr ""
7561
7562#: resources/views/help/name.phtml:24
7563#, php-format
7564msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7565msgstr ""
7566
7567#: resources/views/help/name.phtml:21
7568#, php-format
7569msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7570msgstr ""
7571
7572#: resources/views/help/name.phtml:30
7573#, php-format
7574msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7575msgstr ""
7576
7577#: resources/views/help/name.phtml:27
7578#, php-format
7579msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7580msgstr ""
7581
7582#: resources/views/help/name.phtml:18
7583#, php-format
7584msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7585msgstr ""
7586
7587#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7588msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7589msgstr ""
7590
7591#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7592msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7593msgstr ""
7594
7595#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7597msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7598msgstr ""
7599
7600#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7602msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7603msgstr ""
7604
7605#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7607msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7608msgstr ""
7609
7610#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7611msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7615msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7619msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7620msgstr ""
7621
7622#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7623msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7624msgstr ""
7625
7626#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7627#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7628msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7632#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7633msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7634msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7635
7636#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7637msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7638msgstr ""
7639
7640#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7641msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7642msgstr ""
7643
7644#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7645#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7646msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7650msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7651msgstr ""
7652
7653#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7655msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7656msgstr ""
7657
7658#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7660msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7661msgstr ""
7662
7663#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7664msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7665msgstr ""
7666
7667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7668msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7669msgstr ""
7670
7671#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7672msgid "Image dimensions"
7673msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7674
7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7676msgid "Images without watermarks"
7677msgstr ""
7678
7679#: app/Gedcom.php:670
7680msgid "Immigration"
7681msgstr "Иммиграция"
7682
7683#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7684#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7685msgid "Import"
7686msgstr "Импорт"
7687
7688#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7689msgid "Import a GEDCOM file"
7690msgstr ""
7691
7692#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
7694msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7695msgstr ""
7696
7697#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7698msgid "Import geographic data"
7699msgstr ""
7700
7701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7702msgid "Import preferences"
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7706#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7707msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7708msgstr ""
7709
7710#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7711msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7715msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7716msgstr ""
7717
7718#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7720msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7721msgstr ""
7722
7723#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7725msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7726msgstr ""
7727
7728#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7729msgid "In this month…"
7730msgstr "Элек бу айда …"
7731
7732#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7733msgid "In this year…"
7734msgstr "Элек бу елны …"
7735
7736#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7737#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7738msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7739msgstr ""
7740
7741#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7742msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7743msgstr ""
7744
7745#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7746msgid "Include aliases"
7747msgstr ""
7748
7749#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7750msgid "Include associates"
7751msgstr ""
7752
7753#: app/Module/IndividualListModule.php:334
7754#, php-format
7755msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7756msgstr ""
7757
7758#. I18N: Label for check-box
7759#: resources/views/admin/media.phtml:68
7760#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7761msgid "Include subfolders"
7762msgstr ""
7763
7764#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7765msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7766msgstr ""
7767
7768#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7769msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7770msgstr ""
7771
7772#. I18N: Label for a configuration option
7773#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7774msgid "Include the individual’s immediate family"
7775msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7776
7777#. I18N: Name of a country or state
7778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7779msgid "India"
7780msgstr ""
7781
7782#. I18N: Location of an LDS church temple
7783#: app/Elements/TempleCode.php:113
7784msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7785msgstr ""
7786
7787#. I18N: Name of a module/report
7788#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533
7789#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7790#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7791#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7793#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7794#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7795#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7796#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7797#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7798#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7799#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7800#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7802#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7803#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7804#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7805#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7806#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7807#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7808#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7809#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7810#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7811#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7812#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7813#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7814#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7822#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7823msgid "Individual"
7824msgstr "Шәхес"
7825
7826#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7827msgid "Individual 1"
7828msgstr "Беренче шәхес"
7829
7830#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7831msgid "Individual 2"
7832msgstr "Икенче шәхес"
7833
7834#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7835msgid "Individual distribution chart"
7836msgstr ""
7837
7838#: resources/views/admin/tags.phtml:1015
7839msgid "Individual facts and events"
7840msgstr ""
7841
7842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7843msgid "Individual page"
7844msgstr ""
7845
7846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7847msgid "Individual pages"
7848msgstr ""
7849
7850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7851#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7852msgid "Individual record"
7853msgstr ""
7854
7855#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7856#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7857#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7858msgid "Individual who lived the longest"
7859msgstr "Иң озак яшәүче"
7860
7861#. I18N: Name of a module/list
7862#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7863#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7864#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7865#: app/Module/IndividualListModule.php:81
7866#: app/Module/IndividualListModule.php:299
7867#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
7874#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7875#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7876#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7877#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7878#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7879#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7880#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7881#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
7882#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7883#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7885#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7886#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7887#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7888#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7891#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7892#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7893#: resources/views/search-results.phtml:39
7894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7896msgid "Individuals"
7897msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7898
7899#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7900#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7901msgid "Individuals with sources"
7902msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7903
7904#: app/Module/IndividualListModule.php:408
7905#, php-format
7906msgid "Individuals with surname %s"
7907msgstr ""
7908
7909#. I18N: Name of a country or state
7910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7911msgid "Indonesia"
7912msgstr ""
7913
7914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7915msgid "Informant"
7916msgstr "Информант"
7917
7918#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7919msgctxt "FEMALE"
7920msgid "Informant"
7921msgstr ""
7922
7923#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7924msgctxt "MALE"
7925msgid "Informant"
7926msgstr ""
7927
7928#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7929msgid "Inline-source records are discouraged."
7930msgstr ""
7931
7932#. I18N: Name of a module
7933#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7934#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7935msgid "Interactive tree"
7936msgstr "Интерактив Агач"
7937
7938#. I18N: %s is an individual’s name
7939#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7940#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7941#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7942#, php-format
7943msgid "Interactive tree of %s"
7944msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7945
7946#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7947msgid "Interment"
7948msgstr ""
7949
7950#: app/Services/MessageService.php:231
7951msgid "Internal messaging"
7952msgstr ""
7953
7954#: app/Services/MessageService.php:232
7955msgid "Internal messaging with emails"
7956msgstr ""
7957
7958#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7959msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7960msgstr ""
7961
7962#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7963msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7964msgstr ""
7965
7966#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
7967msgid "Invalid GEDCOM level number."
7968msgstr ""
7969
7970#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7971msgid "Invalid GEDCOM record"
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
7975msgid "Invalid GEDCOM record."
7976msgstr ""
7977
7978#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
7979msgid "Invalid GEDCOM tag."
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7983msgid "Invalid GEDCOM value."
7984msgstr ""
7985
7986#: app/Date.php:224
7987msgid "Invalid date"
7988msgstr ""
7989
7990#. I18N: Name of a country or state
7991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7992msgid "Iran"
7993msgstr ""
7994
7995#. I18N: Name of a country or state
7996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7997msgid "Iraq"
7998msgstr ""
7999
8000#. I18N: Name of a country or state
8001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8002msgid "Ireland"
8003msgstr ""
8004
8005#. I18N: Name of a country or state
8006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8007msgid "Isle of Man"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: Name of a country or state
8011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8012msgid "Israel"
8013msgstr ""
8014
8015#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8016msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8017msgstr ""
8018
8019#: resources/views/admin/tags.phtml:1008
8020msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8021msgstr ""
8022
8023#. I18N: Name of a country or state
8024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8025msgid "Italy"
8026msgstr ""
8027
8028#. I18N: a month in the Jewish calendar
8029#: app/Date/JewishDate.php:209
8030msgctxt "GENITIVE"
8031msgid "Iyar"
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: a month in the Jewish calendar
8035#: app/Date/JewishDate.php:313
8036msgctxt "INSTRUMENTAL"
8037msgid "Iyar"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: a month in the Jewish calendar
8041#: app/Date/JewishDate.php:261
8042msgctxt "LOCATIVE"
8043msgid "Iyar"
8044msgstr ""
8045
8046#. I18N: a month in the Jewish calendar
8047#: app/Date/JewishDate.php:157
8048msgctxt "NOMINATIVE"
8049msgid "Iyar"
8050msgstr ""
8051
8052#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8053#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8054#: resources/views/help/date.phtml:203
8055msgid "Jalali"
8056msgstr ""
8057
8058#. I18N: Name of a country or state
8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8060msgid "Jamaica"
8061msgstr ""
8062
8063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8064msgctxt "Abbreviation for January"
8065msgid "Jan"
8066msgstr ""
8067
8068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8069msgctxt "GENITIVE"
8070msgid "January"
8071msgstr "Гыйнвар"
8072
8073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8074msgctxt "INSTRUMENTAL"
8075msgid "January"
8076msgstr "Гыйнвар"
8077
8078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8079msgctxt "LOCATIVE"
8080msgid "January"
8081msgstr "Гыйнвар"
8082
8083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8085#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8086msgctxt "NOMINATIVE"
8087msgid "January"
8088msgstr "Гыйнвар"
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8092msgid "Japan"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8096#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8097#: resources/views/help/date.phtml:171
8098msgid "Jewish"
8099msgstr "Яһүди"
8100
8101#. I18N: Location of an LDS church temple
8102#: app/Elements/TempleCode.php:114
8103msgid "Johannesburg, South Africa"
8104msgstr ""
8105
8106#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8107#: app/Services/TreeService.php:226
8108msgid "John /DOE/"
8109msgstr ""
8110
8111#. I18N: Name of a country or state
8112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8113msgid "Jordan"
8114msgstr ""
8115
8116#. I18N: Location of an LDS church temple
8117#: app/Elements/TempleCode.php:115
8118msgid "Jordan River, Utah, United States"
8119msgstr ""
8120
8121#. I18N: Name of a module
8122#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8123msgid "Journal"
8124msgstr "Журнал"
8125
8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8127msgctxt "Abbreviation for July"
8128msgid "Jul"
8129msgstr ""
8130
8131#. I18N: The julian calendar
8132#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8133#: resources/views/help/date.phtml:155
8134msgid "Julian"
8135msgstr "Юлиан"
8136
8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8138msgctxt "GENITIVE"
8139msgid "July"
8140msgstr "Июль"
8141
8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8143msgctxt "INSTRUMENTAL"
8144msgid "July"
8145msgstr "Июль"
8146
8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8148msgctxt "LOCATIVE"
8149msgid "July"
8150msgstr "Июль"
8151
8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8155msgctxt "NOMINATIVE"
8156msgid "July"
8157msgstr "Июль"
8158
8159#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8160#: app/Date/HijriDate.php:150
8161msgctxt "GENITIVE"
8162msgid "Jumada al-awwal"
8163msgstr ""
8164
8165#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8166#: app/Date/HijriDate.php:240
8167msgctxt "INSTRUMENTAL"
8168msgid "Jumada al-awwal"
8169msgstr ""
8170
8171#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8172#: app/Date/HijriDate.php:195
8173msgctxt "LOCATIVE"
8174msgid "Jumada al-awwal"
8175msgstr ""
8176
8177#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8178#: app/Date/HijriDate.php:105
8179msgctxt "NOMINATIVE"
8180msgid "Jumada al-awwal"
8181msgstr ""
8182
8183#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8184#: app/Date/HijriDate.php:152
8185msgctxt "GENITIVE"
8186msgid "Jumada al-thani"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8190#: app/Date/HijriDate.php:242
8191msgctxt "INSTRUMENTAL"
8192msgid "Jumada al-thani"
8193msgstr ""
8194
8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8196#: app/Date/HijriDate.php:197
8197msgctxt "LOCATIVE"
8198msgid "Jumada al-thani"
8199msgstr ""
8200
8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8202#: app/Date/HijriDate.php:107
8203msgctxt "NOMINATIVE"
8204msgid "Jumada al-thani"
8205msgstr ""
8206
8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8208msgctxt "Abbreviation for June"
8209msgid "Jun"
8210msgstr ""
8211
8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8213msgctxt "GENITIVE"
8214msgid "June"
8215msgstr "Июнь"
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8218msgctxt "INSTRUMENTAL"
8219msgid "June"
8220msgstr "Июнь"
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8223msgctxt "LOCATIVE"
8224msgid "June"
8225msgstr "Июнь"
8226
8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8230msgctxt "NOMINATIVE"
8231msgid "June"
8232msgstr "Июнь"
8233
8234#. I18N: Location of an LDS church temple
8235#: app/Elements/TempleCode.php:116
8236msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: Name of a country or state
8240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8241msgid "Kazakhstan"
8242msgstr ""
8243
8244#. I18N: A configuration setting
8245#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8246msgid "Keep media objects"
8247msgstr ""
8248
8249#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8250msgid "Keep open"
8251msgstr ""
8252
8253#. I18N: A configuration setting
8254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8255#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8256#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8257msgid "Keep the existing “last change” information"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: Name of a country or state
8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8262msgid "Kenya"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8266msgid "Keyword examples"
8267msgstr ""
8268
8269#: app/Date/JalaliDate.php:275
8270msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8271msgid "Khor"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8275#: app/Date/JalaliDate.php:143
8276msgctxt "GENITIVE"
8277msgid "Khordad"
8278msgstr ""
8279
8280#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8281#: app/Date/JalaliDate.php:233
8282msgctxt "INSTRUMENTAL"
8283msgid "Khordad"
8284msgstr ""
8285
8286#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8287#: app/Date/JalaliDate.php:188
8288msgctxt "LOCATIVE"
8289msgid "Khordad"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8293#: app/Date/JalaliDate.php:98
8294msgctxt "NOMINATIVE"
8295msgid "Khordad"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: Name of a country or state
8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8300msgid "Kiribati"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: a month in the Jewish calendar
8304#: app/Date/JewishDate.php:197
8305msgctxt "GENITIVE"
8306msgid "Kislev"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: a month in the Jewish calendar
8310#: app/Date/JewishDate.php:301
8311msgctxt "INSTRUMENTAL"
8312msgid "Kislev"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: a month in the Jewish calendar
8316#: app/Date/JewishDate.php:249
8317msgctxt "LOCATIVE"
8318msgid "Kislev"
8319msgstr ""
8320
8321#. I18N: a month in the Jewish calendar
8322#: app/Date/JewishDate.php:145
8323msgctxt "NOMINATIVE"
8324msgid "Kislev"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: Location of an LDS church temple
8328#: app/Elements/TempleCode.php:117
8329msgid "Kona, Hawaii, United States"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: Name of a country or state
8333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8334msgid "Korea"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: Name of a country or state
8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8339msgid "Kuwait"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: Location of an LDS church temple
8343#: app/Elements/TempleCode.php:118
8344msgid "Kyiv, Ukraine"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: Name of a country or state
8348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8349msgid "Kyrgyzstan"
8350msgstr ""
8351
8352#: app/Gedcom.php:585
8353msgid "LDS baptism"
8354msgstr ""
8355
8356#: app/Gedcom.php:739
8357msgid "LDS child sealing"
8358msgstr ""
8359
8360#: resources/views/admin/tags.phtml:723
8361msgid "LDS church"
8362msgstr ""
8363
8364#: app/Gedcom.php:627
8365msgid "LDS confirmation"
8366msgstr ""
8367
8368#: app/Gedcom.php:647
8369msgid "LDS endowment"
8370msgstr ""
8371
8372#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8373#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
8374msgid "LDS initiatory"
8375msgstr ""
8376
8377#: app/Gedcom.php:479
8378msgid "LDS spouse sealing"
8379msgstr ""
8380
8381#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8382#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8383msgid "Label"
8384msgstr ""
8385
8386#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8387msgid "Label for husband"
8388msgstr ""
8389
8390#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8391msgid "Label for wife"
8392msgstr ""
8393
8394#. I18N: Location of an LDS church temple
8395#: app/Elements/TempleCode.php:107
8396msgid "Laie, Hawaii, United States"
8397msgstr ""
8398
8399#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8400#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8401msgid "Land purchase"
8402msgstr ""
8403
8404#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8405#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8406msgid "Land sale"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: page orientation
8410#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8411#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8412#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8413msgid "Landscape"
8414msgstr "Горизонталь"
8415
8416#. I18N: A configuration setting
8417#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866
8418#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8419#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8420#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8421#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8422#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8423#: resources/views/admin/users.phtml:31
8424#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8425#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8426#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8427msgid "Language"
8428msgstr "Тел"
8429
8430#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
8432#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8433#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8434msgid "Languages"
8435msgstr ""
8436
8437#. I18N: Name of a country or state
8438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8439msgid "Laos"
8440msgstr ""
8441
8442#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8443msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8444msgstr ""
8445
8446#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8447#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8448msgid "Largest families"
8449msgstr "Иң зур гаиләләр"
8450
8451#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8452msgid "Largest number of grandchildren"
8453msgstr "Иң күп оныклар"
8454
8455#. I18N: Location of an LDS church temple
8456#: app/Elements/TempleCode.php:125
8457msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8458msgstr ""
8459
8460#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
8461#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
8462#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
8463#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8464#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8465#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8466#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8467#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8468#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8469#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8470#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8471#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8472#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8473#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8474#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8475msgid "Last change"
8476msgstr ""
8477
8478#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8479msgid "Last email reminder was sent "
8480msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8481
8482#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8483msgid "Last event"
8484msgstr ""
8485
8486#: resources/views/admin/users.phtml:35
8487msgid "Last signed in"
8488msgstr ""
8489
8490#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8491#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8492#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8493#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8494msgid "Latest birth"
8495msgstr "Иң соңгы туу"
8496
8497#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8498#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8499#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8500#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8501msgid "Latest death"
8502msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8503
8504#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8505msgid "Latest divorce"
8506msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8507
8508#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8509msgid "Latest marriage"
8510msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8511
8512#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8513#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8514#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
8515#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8516#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8517#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8518#: resources/views/fact-place.phtml:35
8519#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8520msgid "Latitude"
8521msgstr "Киңлек"
8522
8523#. I18N: Name of a country or state
8524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8525msgid "Latvia"
8526msgstr ""
8527
8528#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8529#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8530#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8531#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8532#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8533#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8534#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8535#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8536#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8537#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8538#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8539msgid "Layout"
8540msgstr ""
8541
8542#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8543msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8547msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8552msgid "Leaves"
8553msgstr "Яфраклар"
8554
8555#. I18N: Name of a country or state
8556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8557msgid "Lebanon"
8558msgstr ""
8559
8560#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8561#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8562msgid "Legacy URLs"
8563msgstr ""
8564
8565#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8566msgid "Legatee"
8567msgstr "Варис"
8568
8569#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8570msgid "Length"
8571msgstr ""
8572
8573#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8574msgid "Length of marriage"
8575msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8576
8577#. I18N: Name of a country or state
8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8579msgid "Lesotho"
8580msgstr ""
8581
8582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8585#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8586#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8587#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8590#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8593#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8597#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8598msgctxt "paper size"
8599msgid "Letter"
8600msgstr ""
8601
8602#. I18N: Name of a country or state
8603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8604msgid "Liberia"
8605msgstr ""
8606
8607#. I18N: Name of a country or state
8608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8609msgid "Libya"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Name of a country or state
8613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8614msgid "Liechtenstein"
8615msgstr ""
8616
8617#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8618msgid "Lifespan"
8619msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8620
8621#. I18N: Name of a module/chart
8622#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8623msgid "Lifespans"
8624msgstr "Тормыш дәвамы"
8625
8626#. I18N: Location of an LDS church temple
8627#: app/Elements/TempleCode.php:120
8628msgid "Lima, Peru"
8629msgstr ""
8630
8631#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8632msgid "Line endings"
8633msgstr ""
8634
8635#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8636msgid "Line number"
8637msgstr ""
8638
8639#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8641msgid "Link media objects to facts and events"
8642msgstr ""
8643
8644#. I18N: You need to:
8645#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8646#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8647msgid "Link the user account to an individual."
8648msgstr ""
8649
8650#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8651#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8652msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8653msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8654
8655#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8656#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8657msgid "Link this media object to a family"
8658msgstr ""
8659
8660#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8661#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8662msgid "Link this media object to a source"
8663msgstr ""
8664
8665#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8666#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8667msgid "Link this media object to an individual"
8668msgstr ""
8669
8670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8671msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8672msgstr ""
8673
8674#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8675#: resources/views/chart-box.phtml:126
8676msgid "Links"
8677msgstr "Бәйләнешләр"
8678
8679#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8680#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8681msgid "List"
8682msgstr "Исемлек"
8683
8684#. I18N: Name of a module
8685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8686#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
8688#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8689#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8691msgid "Lists"
8692msgstr "Исемлекләр"
8693
8694#. I18N: Name of a country or state
8695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8696msgid "Lithuania"
8697msgstr ""
8698
8699#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8700msgctxt "Surname tradition"
8701msgid "Lithuanian"
8702msgstr ""
8703
8704#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8705msgid "Living"
8706msgstr "Мәглүматлар юк"
8707
8708#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8709msgid "Living individuals"
8710msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8711
8712#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8713msgid "Loading…"
8714msgstr "Йөкләп ятам …"
8715
8716#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8717#: resources/views/admin/media.phtml:40
8718msgid "Local files"
8719msgstr ""
8720
8721#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8722#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8723#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8724#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8725#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8726msgid "Location"
8727msgstr ""
8728
8729#. I18N: Name of a module/list
8730#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8731#: app/Module/LocationListModule.php:146
8732#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8733#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8734#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8735#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8736#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8737#: resources/views/search-results.phtml:94
8738msgid "Locations"
8739msgstr ""
8740
8741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8742msgid "Lodger"
8743msgstr "Фатир алып торучы"
8744
8745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8746msgctxt "FEMALE"
8747msgid "Lodger"
8748msgstr ""
8749
8750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8751msgctxt "MALE"
8752msgid "Lodger"
8753msgstr ""
8754
8755#. I18N: Location of an LDS church temple
8756#: app/Elements/TempleCode.php:121
8757msgid "Logan, Utah, United States"
8758msgstr ""
8759
8760#. I18N: Location of an LDS church temple
8761#: app/Elements/TempleCode.php:122
8762msgid "London, England"
8763msgstr "Лондон, Англия"
8764
8765#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8767msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8768msgstr ""
8769
8770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8771msgid "Longest marriage"
8772msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8773
8774#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8775#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8776#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
8777#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8778#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8779#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8780#: resources/views/fact-place.phtml:36
8781#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8782msgid "Longitude"
8783msgstr "Озынлык"
8784
8785#. I18N: Location of an LDS church temple
8786#: app/Elements/TempleCode.php:119
8787msgid "Los Angeles, California, United States"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Location of an LDS church temple
8791#: app/Elements/TempleCode.php:123
8792msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Location of an LDS church temple
8796#: app/Elements/TempleCode.php:124
8797msgid "Lubbock, Texas, United States"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Name of a country or state
8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8802msgid "Luxembourg"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Name of a country or state
8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8807msgid "Macau"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Name of a country or state
8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8812msgid "Macedonia"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Name of a country or state
8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8817msgid "Madagascar"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: Location of an LDS church temple
8821#: app/Elements/TempleCode.php:126
8822msgid "Madrid, Spain"
8823msgstr ""
8824
8825#. I18N: Type of media object
8826#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8827msgid "Magazine"
8828msgstr "Журнал"
8829
8830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8831#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8832#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8833msgid "Maidenhead location code"
8834msgstr ""
8835
8836#: app/Services/MessageService.php:234
8837msgid "Mailto link"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: Name of a country or state
8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8842msgid "Malawi"
8843msgstr ""
8844
8845#. I18N: Name of a country or state
8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8847msgid "Malaysia"
8848msgstr ""
8849
8850#. I18N: Name of a country or state
8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8852msgid "Maldives"
8853msgstr ""
8854
8855#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8856msgid "Male"
8857msgstr "Ир-ат"
8858
8859#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8860#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8861#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8862#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8863#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8864#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8865#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8866#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8867#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8868#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8869#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8870msgid "Males"
8871msgstr "Ир-атлар"
8872
8873#. I18N: Name of a country or state
8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8875msgid "Mali"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Name of a country or state
8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8880msgid "Malta"
8881msgstr ""
8882
8883#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8884#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8885#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8886#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8887#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8888#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8889#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8890#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8891#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8892#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8895#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8896#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8897msgid "Manage family trees"
8898msgstr ""
8899
8900#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788
8902#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8903msgid "Manage media"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: Listbox entry; name of a role
8907#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8908#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8909#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8911msgid "Manager"
8912msgstr "Идарә итүче"
8913
8914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
8915msgid "Managers"
8916msgstr ""
8917
8918#. I18N: Location of an LDS church temple
8919#: app/Elements/TempleCode.php:127
8920msgid "Manaus, Brazil"
8921msgstr ""
8922
8923#. I18N: Location of an LDS church temple
8924#: app/Elements/TempleCode.php:128
8925msgid "Manhattan, New York, United States"
8926msgstr ""
8927
8928#. I18N: Location of an LDS church temple
8929#: app/Elements/TempleCode.php:129
8930msgid "Manila, Philippines"
8931msgstr "Манила, Филиппины"
8932
8933#. I18N: Location of an LDS church temple
8934#: app/Elements/TempleCode.php:130
8935msgid "Manti, Utah, United States"
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Type of media object
8939#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8940msgid "Manuscript"
8941msgstr "Кулъязма"
8942
8943#: resources/views/admin/tags.phtml:1006
8944msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
8949msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8950msgstr ""
8951
8952#. I18N: Type of media object
8953#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817
8955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8956msgid "Map"
8957msgstr "Карта"
8958
8959#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8960msgid "Map link"
8961msgstr ""
8962
8963#. I18N: Links to maps
8964#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
8966msgid "Map links"
8967msgstr ""
8968
8969#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8970#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
8972msgid "Map providers"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: mapbox.com
8976#: app/Module/MapBox.php:83
8977msgid "Mapbox"
8978msgstr ""
8979
8980#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8981msgctxt "Abbreviation for March"
8982msgid "Mar"
8983msgstr ""
8984
8985#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8986msgctxt "GENITIVE"
8987msgid "March"
8988msgstr "Март"
8989
8990#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8991msgctxt "INSTRUMENTAL"
8992msgid "March"
8993msgstr "Март"
8994
8995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8996msgctxt "LOCATIVE"
8997msgid "March"
8998msgstr "Март"
8999
9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9001#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9002#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9003msgctxt "NOMINATIVE"
9004msgid "March"
9005msgstr "Март"
9006
9007#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9009msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9010msgstr ""
9011
9012#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466
9013#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9014#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9015#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9016#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9017#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9018#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9019#: resources/views/selects/family.phtml:15
9020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9069msgid "Marriage"
9070msgstr "Өйләнешү"
9071
9072#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9073msgid "Marriage banns"
9074msgstr ""
9075
9076#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9077msgid "Marriage beginning status"
9078msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9079
9080#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9081msgid "Marriage bond"
9082msgstr ""
9083
9084#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9085msgid "Marriage by country"
9086msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9087
9088#: app/Gedcom.php:464
9089msgid "Marriage contract"
9090msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9091
9092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9093msgid "Marriage date range end"
9094msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9095
9096#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9097msgid "Marriage date range start"
9098msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9099
9100#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9101msgid "Marriage ending status"
9102msgstr ""
9103
9104#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9105msgid "Marriage intention"
9106msgstr "Помолвка"
9107
9108#: app/Gedcom.php:465
9109msgid "Marriage license"
9110msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9111
9112#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9113msgid "Marriage of a brother"
9114msgstr ""
9115
9116#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9118msgid "Marriage of a child"
9119msgstr "Баласының никахы"
9120
9121#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9122msgid "Marriage of a daughter"
9123msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9124
9125#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9126msgid "Marriage of a father"
9127msgstr ""
9128
9129#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9131#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9133msgid "Marriage of a grandchild"
9134msgstr "Оныгының никахы"
9135
9136#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9137msgid "Marriage of a granddaughter"
9138msgstr "Оныгының никахы"
9139
9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9141msgctxt "daughter’s daughter"
9142msgid "Marriage of a granddaughter"
9143msgstr "Оныгының никахы"
9144
9145#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9146msgctxt "son’s daughter"
9147msgid "Marriage of a granddaughter"
9148msgstr "Оныгының никахы"
9149
9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9151msgid "Marriage of a grandson"
9152msgstr "Оныгының никахы"
9153
9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9155msgctxt "daughter’s son"
9156msgid "Marriage of a grandson"
9157msgstr "Оныгының никахы"
9158
9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9160msgctxt "son’s son"
9161msgid "Marriage of a grandson"
9162msgstr "Оныгының никахы"
9163
9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9165msgid "Marriage of a half-brother"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9169msgid "Marriage of a half-sibling"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9173msgid "Marriage of a half-sister"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9177msgid "Marriage of a mother"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9182msgid "Marriage of a parent"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9187msgid "Marriage of a sibling"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9191msgid "Marriage of a sister"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9195msgid "Marriage of a son"
9196msgstr "Улының өйләнүе"
9197
9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9199msgid "Marriage of parents"
9200msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9201
9202#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9203msgid "Marriage place contains"
9204msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9205
9206#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9207msgid "Marriage places"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Gedcom.php:470
9211msgid "Marriage settlement"
9212msgstr ""
9213
9214#. I18N: Name of a module/report
9215#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9217#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9218#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9219msgid "Marriages"
9220msgstr "Өйләнешүләр"
9221
9222#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9223#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9224msgid "Marriages by century"
9225msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9226
9227#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9228#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9229#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9232#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9233msgid "Married name"
9234msgstr "Фамилия в браке"
9235
9236#. I18N: Name of a country or state
9237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9238msgid "Marshall Islands"
9239msgstr ""
9240
9241#. I18N: Name of a country or state
9242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9243msgid "Martinique"
9244msgstr ""
9245
9246#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9247msgid "Masquerade as this user"
9248msgstr ""
9249
9250#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9251#, fuzzy
9252msgid "Match both upper and lower case letters."
9253msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9254
9255#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9256msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9257msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9258
9259#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9260msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9261msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9262
9263#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9264msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9265msgstr ""
9266
9267#. I18N: Name of a country or state
9268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9269msgid "Mauritania"
9270msgstr ""
9271
9272#. I18N: Name of a country or state
9273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9274msgid "Mauritius"
9275msgstr ""
9276
9277#. I18N: A configuration setting
9278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9279msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9280msgstr ""
9281
9282#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9283#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9284msgid "Maximum upload size: "
9285msgstr ""
9286
9287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9288msgctxt "Abbreviation for May"
9289msgid "May"
9290msgstr "Май"
9291
9292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9293msgctxt "GENITIVE"
9294msgid "May"
9295msgstr "Май"
9296
9297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9298msgctxt "INSTRUMENTAL"
9299msgid "May"
9300msgstr "Май"
9301
9302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9303msgctxt "LOCATIVE"
9304msgid "May"
9305msgstr "Май"
9306
9307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9309#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9310msgctxt "NOMINATIVE"
9311msgid "May"
9312msgstr "Май"
9313
9314#. I18N: Name of a country or state
9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9316msgid "Mayotte"
9317msgstr ""
9318
9319#. I18N: Location of an LDS church temple
9320#: app/Elements/TempleCode.php:131
9321msgid "Medford, Oregon, United States"
9322msgstr ""
9323
9324#. I18N: Name of a module
9325#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9326#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
9328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780
9329#: resources/views/admin/media.phtml:104
9330#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9331#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9332msgid "Media"
9333msgstr "Медиа"
9334
9335#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9336#: resources/views/admin/media.phtml:100
9337#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9338#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9339#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9340#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9341msgid "Media file"
9342msgstr ""
9343
9344#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9345msgid "Media file to upload"
9346msgstr ""
9347
9348#: resources/views/admin/media.phtml:31
9349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9350msgid "Media files"
9351msgstr ""
9352
9353#. I18N: A configuration setting
9354#: resources/views/admin/media.phtml:61
9355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9356msgid "Media folder"
9357msgstr ""
9358
9359#: resources/views/admin/media.phtml:32
9360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9361msgid "Media folders"
9362msgstr ""
9363
9364#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9365#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9366#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438
9367#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570
9368#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777
9369#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869
9370#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924
9371#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9372#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9373#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9374#: resources/views/admin/media.phtml:108
9375#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9376#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9377#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9378#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9379msgid "Media object"
9380msgstr "Медиа объект"
9381
9382#. I18N: Name of a module/list
9383#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9384#: app/Services/AdminService.php:186
9385#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9386#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9387#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9388#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9389#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9390#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9391#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9392#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9393#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9394#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9395#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9396#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9397msgid "Media objects"
9398msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9399
9400#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9401msgid "Media objects found"
9402msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9403
9404#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9405msgid "Media objects per page"
9406msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9407
9408#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846
9409#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9410#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9411msgid "Media type"
9412msgstr "Медиа төре"
9413
9414#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9415#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9416msgid "Medical"
9417msgstr "Медицина"
9418
9419#. I18N: The name of a colour-scheme
9420#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9421msgid "Mediterranio"
9422msgstr "Урта Диңгез"
9423
9424#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9425msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9426msgstr ""
9427
9428#: app/Date/JalaliDate.php:279
9429msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9430msgid "Mehr"
9431msgstr ""
9432
9433#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9434#: app/Date/JalaliDate.php:151
9435msgctxt "GENITIVE"
9436msgid "Mehr"
9437msgstr ""
9438
9439#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9440#: app/Date/JalaliDate.php:241
9441msgctxt "INSTRUMENTAL"
9442msgid "Mehr"
9443msgstr ""
9444
9445#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9446#: app/Date/JalaliDate.php:196
9447msgctxt "LOCATIVE"
9448msgid "Mehr"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9452#: app/Date/JalaliDate.php:106
9453msgctxt "NOMINATIVE"
9454msgid "Mehr"
9455msgstr ""
9456
9457#. I18N: Location of an LDS church temple
9458#: app/Elements/TempleCode.php:132
9459msgid "Melbourne, Australia"
9460msgstr "Мельбурн, Австралия"
9461
9462#. I18N: Listbox entry; name of a role
9463#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9464#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9465#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9466#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9467#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9468msgid "Member"
9469msgstr "Әъза"
9470
9471#. I18N: Location of an LDS church temple
9472#: app/Elements/TempleCode.php:133
9473msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9474msgstr ""
9475
9476#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9477#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9478msgid "Menu"
9479msgstr "Меню"
9480
9481#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
9483#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9484#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9485msgid "Menus"
9486msgstr "Менюлар"
9487
9488#. I18N: The name of a colour-scheme
9489#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9490msgid "Mercury"
9491msgstr ""
9492
9493#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9494msgid "Merge"
9495msgstr ""
9496
9497#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
9499msgid "Merge family trees"
9500msgstr ""
9501
9502#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9503#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9504#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9505msgid "Merge records"
9506msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9507
9508#. I18N: Location of an LDS church temple
9509#: app/Elements/TempleCode.php:134
9510msgid "Merida, Mexico"
9511msgstr ""
9512
9513#. I18N: Location of an LDS church temple
9514#: app/Elements/TempleCode.php:60
9515msgid "Mesa, Arizona, United States"
9516msgstr ""
9517
9518#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9519#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9520#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9521#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9522#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9523msgid "Message"
9524msgstr ""
9525
9526#. I18N: Name of a module
9527#. I18N: A configuration setting
9528#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9529#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9530msgid "Messages"
9531msgstr "Хәбәрләр"
9532
9533#. I18N: a month in the French republican calendar
9534#: app/Date/FrenchDate.php:167
9535msgctxt "GENITIVE"
9536msgid "Messidor"
9537msgstr ""
9538
9539#. I18N: a month in the French republican calendar
9540#: app/Date/FrenchDate.php:261
9541msgctxt "INSTRUMENTAL"
9542msgid "Messidor"
9543msgstr ""
9544
9545#. I18N: a month in the French republican calendar
9546#: app/Date/FrenchDate.php:214
9547msgctxt "LOCATIVE"
9548msgid "Messidor"
9549msgstr ""
9550
9551#. I18N: a month in the French republican calendar
9552#: app/Date/FrenchDate.php:120
9553msgctxt "NOMINATIVE"
9554msgid "Messidor"
9555msgstr ""
9556
9557#. I18N: Name of a country or state
9558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9559msgid "Mexico"
9560msgstr ""
9561
9562#. I18N: Location of an LDS church temple
9563#: app/Elements/TempleCode.php:135
9564msgid "Mexico City, Mexico"
9565msgstr ""
9566
9567#. I18N: Type of media object
9568#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9569msgid "Microfiche"
9570msgstr "Микрофиш"
9571
9572#. I18N: Type of media object
9573#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9574msgid "Microfilm"
9575msgstr "Микрофильм"
9576
9577#. I18N: Name of a country or state
9578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9579msgid "Micronesia"
9580msgstr ""
9581
9582#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9583msgid "Middle East"
9584msgstr ""
9585
9586#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9587msgid "Military"
9588msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9589
9590#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9591msgid "Military service"
9592msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9593
9594#. I18N: Name of a module/report
9595#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9598msgid "Missing data"
9599msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9600
9601#. I18N: Listbox entry; name of a role
9602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9604msgid "Moderator"
9605msgstr ""
9606
9607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
9608msgid "Moderators"
9609msgstr ""
9610
9611#: resources/views/admin/components.phtml:40
9612#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9613msgid "Module"
9614msgstr ""
9615
9616#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9617msgid "Module administration"
9618msgstr "Модуль белән идарә итү"
9619
9620#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
9622#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9623#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9624#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9625#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9626#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9627#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9628#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9629#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9630#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9631#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9632#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9633#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9634msgid "Modules"
9635msgstr "Модульләр"
9636
9637#. I18N: Name of a country or state
9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9639msgid "Moldova"
9640msgstr ""
9641
9642#. I18N: abbreviation for Monday
9643#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9644#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9645msgid "Mon"
9646msgstr ""
9647
9648#. I18N: Name of a country or state
9649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9650msgid "Monaco"
9651msgstr ""
9652
9653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9654msgid "Monday"
9655msgstr "Дүшәмбе"
9656
9657#. I18N: Name of a country or state
9658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9659msgid "Mongolia"
9660msgstr ""
9661
9662#. I18N: Name of a country or state
9663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9664msgid "Montenegro"
9665msgstr ""
9666
9667#. I18N: Location of an LDS church temple
9668#: app/Elements/TempleCode.php:137
9669msgid "Monterrey, Mexico"
9670msgstr ""
9671
9672#. I18N: Location of an LDS church temple
9673#: app/Elements/TempleCode.php:136
9674msgid "Montevideo, Uruguay"
9675msgstr ""
9676
9677#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9680#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9683#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9684msgid "Month"
9685msgstr "Ай"
9686
9687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9689msgid "Month of birth"
9690msgstr "Туган ай"
9691
9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9694msgid "Month of birth of first child in a relation"
9695msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9696
9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9699msgid "Month of death"
9700msgstr "Вафт булу ае"
9701
9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9704msgid "Month of first marriage"
9705msgstr "Беренче никахлашу ае"
9706
9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9709msgid "Month of marriage"
9710msgstr "Өйләнешкән ай"
9711
9712#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9713#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9714#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9715msgid "Month:"
9716msgstr "Ай:"
9717
9718#. I18N: Location of an LDS church temple
9719#: app/Elements/TempleCode.php:138
9720msgid "Monticello, Utah, United States"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Location of an LDS church temple
9724#: app/Elements/TempleCode.php:139
9725msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9726msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9730msgid "Montserrat"
9731msgstr ""
9732
9733#: app/Date/JalaliDate.php:277
9734msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9735msgid "Mor"
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9739#: app/Date/JalaliDate.php:147
9740msgctxt "GENITIVE"
9741msgid "Mordad"
9742msgstr ""
9743
9744#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9745#: app/Date/JalaliDate.php:237
9746msgctxt "INSTRUMENTAL"
9747msgid "Mordad"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9751#: app/Date/JalaliDate.php:192
9752msgctxt "LOCATIVE"
9753msgid "Mordad"
9754msgstr ""
9755
9756#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9757#: app/Date/JalaliDate.php:102
9758msgctxt "NOMINATIVE"
9759msgid "Mordad"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: Name of a country or state
9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9764msgid "Morocco"
9765msgstr ""
9766
9767#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9768#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9769msgid "Most SMTP servers require a password."
9770msgstr ""
9771
9772#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9773#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9774#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9775msgid "Most common surnames"
9776msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9777
9778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9779msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9780msgstr ""
9781
9782#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9783msgid "Most mail servers require a valid email address."
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9787#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9788msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9789msgstr ""
9790
9791#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9793msgid "Most servers do not use secure connections."
9794msgstr ""
9795
9796#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9797#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9798#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9799msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9800msgstr ""
9801
9802#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9803msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9807msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9808msgstr ""
9809
9810#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9811msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: Name of a module
9815#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9816msgid "Most viewed pages"
9817msgstr "Иң еш каралган битләр"
9818
9819#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9820#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9826msgid "Mother"
9827msgstr "Әнисе"
9828
9829#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9830#, php-format
9831msgid "Mother: %s"
9832msgstr "Әнисе: %s"
9833
9834#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9835msgid "Mother’s age"
9836msgstr "Әнисенең яше"
9837
9838#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9839#: app/Individual.php:894
9840#, php-format
9841msgid "Mother’s family with %s"
9842msgstr ""
9843
9844#. I18N: A step-family.
9845#: app/Individual.php:898
9846msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9847msgstr ""
9848
9849#. I18N: Location of an LDS church temple
9850#: app/Elements/TempleCode.php:140
9851msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9852msgstr ""
9853
9854#: resources/views/admin/components.phtml:47
9855#: resources/views/admin/components.phtml:154
9856#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9857msgid "Move down"
9858msgstr ""
9859
9860#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9861msgid "Move the media object?"
9862msgstr ""
9863
9864#: resources/views/admin/components.phtml:46
9865#: resources/views/admin/components.phtml:148
9866#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9867msgid "Move up"
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: Name of a country or state
9871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9872msgid "Mozambique"
9873msgstr ""
9874
9875#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9876#: app/Date/HijriDate.php:142
9877msgctxt "GENITIVE"
9878msgid "Muharram"
9879msgstr ""
9880
9881#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9882#: app/Date/HijriDate.php:232
9883msgctxt "INSTRUMENTAL"
9884msgid "Muharram"
9885msgstr ""
9886
9887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9888#: app/Date/HijriDate.php:187
9889msgctxt "LOCATIVE"
9890msgid "Muharram"
9891msgstr ""
9892
9893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9894#: app/Date/HijriDate.php:97
9895msgctxt "NOMINATIVE"
9896msgid "Muharram"
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: twin, triplet, etc.
9900#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9901msgid "Multiple birth"
9902msgstr ""
9903
9904#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9905msgid "Multiple marriages"
9906msgstr ""
9907
9908#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9909#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9910msgid "My account"
9911msgstr "Минем хисап язмасы"
9912
9913#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9914msgid "My family tree"
9915msgstr ""
9916
9917#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9918msgid "My individual record"
9919msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9920
9921#. I18N: Name of a module
9922#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9923#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9924#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9925#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9926msgid "My page"
9927msgstr "Минем бит"
9928
9929#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9930msgid "My pages"
9931msgstr ""
9932
9933#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9934msgid "My pedigree"
9935msgstr "Минем нәсел агачы"
9936
9937#. I18N: Name of a country or state
9938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9939msgid "Myanmar"
9940msgstr ""
9941
9942#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867
9943#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9944#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9945#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9946#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9947#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9948#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9949#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9950#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9951#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9952#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9953#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9956#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9957#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9958#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9959#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9963#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9967#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9968#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9969msgid "Name"
9970msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9971
9972#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9973msgctxt "Repository"
9974msgid "Name"
9975msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9976
9977#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
9978msgid "Name in Hebrew"
9979msgstr ""
9980
9981#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
9982#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
9983#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
9984#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
9985msgid "Name of addressee"
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
9989msgid "Name prefix"
9990msgstr ""
9991
9992#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
9993msgid "Name suffix"
9994msgstr ""
9995
9996#: resources/views/admin/tags.phtml:41
9997#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9998#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
9999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10000#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10001msgid "Names"
10002msgstr "Исем-фамилияләр"
10003
10004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10005msgid "Namesake"
10006msgstr ""
10007
10008#. I18N: Name of a country or state
10009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10010msgid "Namibia"
10011msgstr ""
10012
10013#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10014msgid "Nanny"
10015msgstr "Няня"
10016
10017#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10018msgid "Narrative description"
10019msgstr ""
10020
10021#. I18N: Location of an LDS church temple
10022#: app/Elements/TempleCode.php:141
10023msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10024msgstr ""
10025
10026#: app/Gedcom.php:711
10027msgid "Nationality"
10028msgstr "Милләт"
10029
10030#: app/Gedcom.php:712
10031msgid "Naturalization"
10032msgstr "Натурализация"
10033
10034#. I18N: Name of a country or state
10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10036msgid "Nauru"
10037msgstr ""
10038
10039#. I18N: Location of an LDS church temple
10040#: app/Elements/TempleCode.php:142
10041msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: Location of an LDS church temple
10045#: app/Elements/TempleCode.php:143
10046msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10047msgstr ""
10048
10049#. I18N: Name of a country or state
10050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10051msgid "Nepal"
10052msgstr ""
10053
10054#. I18N: Name of a country or state
10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10056msgid "Netherlands"
10057msgstr ""
10058
10059#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10060#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10061msgid "Never"
10062msgstr ""
10063
10064#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10065msgid "Never married"
10066msgstr "Никахта булмаган"
10067
10068#. I18N: Name of a country or state
10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10070msgid "New Caledonia"
10071msgstr ""
10072
10073#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10074#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10075#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10076msgid "New GEDCOM tag"
10077msgstr ""
10078
10079#. I18N: Location of an LDS church temple
10080#: app/Elements/TempleCode.php:146
10081msgid "New York, New York, United States"
10082msgstr ""
10083
10084#. I18N: Name of a country or state
10085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10086msgid "New Zealand"
10087msgstr ""
10088
10089#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10090msgid "New data"
10091msgstr ""
10092
10093#. I18N: %s is a server name/URL
10094#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10095#, php-format
10096msgid "New registration at %s"
10097msgstr ""
10098
10099#. I18N: %s is a server name/URL
10100#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10101#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10102#, php-format
10103msgid "New user at %s"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Location of an LDS church temple
10107#: app/Elements/TempleCode.php:144
10108msgid "Newport Beach, California, United States"
10109msgstr ""
10110
10111#. I18N: Name of a module
10112#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10113msgid "News"
10114msgstr "Яңалыклар"
10115
10116#. I18N: Type of media object
10117#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10118msgid "Newspaper"
10119msgstr "Гәҗит"
10120
10121#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10122msgid "Next email reminder will be sent after "
10123msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10124
10125#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10126#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10127msgid "Next image"
10128msgstr "Чираттагы сурәт"
10129
10130#. I18N: Name of a country or state
10131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10132msgid "Nicaragua"
10133msgstr ""
10134
10135#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
10136msgid "Nickname"
10137msgstr "Кушамат"
10138
10139#. I18N: Name of a country or state
10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10141msgid "Niger"
10142msgstr ""
10143
10144#. I18N: Name of a country or state
10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10146msgid "Nigeria"
10147msgstr ""
10148
10149#. I18N: a month in the Jewish calendar
10150#: app/Date/JewishDate.php:207
10151msgctxt "GENITIVE"
10152msgid "Nissan"
10153msgstr ""
10154
10155#. I18N: a month in the Jewish calendar
10156#: app/Date/JewishDate.php:311
10157msgctxt "INSTRUMENTAL"
10158msgid "Nissan"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: a month in the Jewish calendar
10162#: app/Date/JewishDate.php:259
10163msgctxt "LOCATIVE"
10164msgid "Nissan"
10165msgstr ""
10166
10167#. I18N: a month in the Jewish calendar
10168#: app/Date/JewishDate.php:155
10169msgctxt "NOMINATIVE"
10170msgid "Nissan"
10171msgstr ""
10172
10173#. I18N: Name of a country or state
10174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10175msgid "Niue"
10176msgstr ""
10177
10178#. I18N: a month in the French republican calendar
10179#: app/Date/FrenchDate.php:155
10180msgctxt "GENITIVE"
10181msgid "Nivose"
10182msgstr ""
10183
10184#. I18N: a month in the French republican calendar
10185#: app/Date/FrenchDate.php:249
10186msgctxt "INSTRUMENTAL"
10187msgid "Nivose"
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: a month in the French republican calendar
10191#: app/Date/FrenchDate.php:202
10192msgctxt "LOCATIVE"
10193msgid "Nivose"
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: a month in the French republican calendar
10197#: app/Date/FrenchDate.php:107
10198msgctxt "NOMINATIVE"
10199msgid "Nivose"
10200msgstr ""
10201
10202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10203msgid "No"
10204msgstr "Юк"
10205
10206#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10207#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10208msgid "No GEDCOM file was received."
10209msgstr ""
10210
10211#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10212msgid "No GEDCOM files found."
10213msgstr ""
10214
10215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10217msgid "No calendar conversion"
10218msgstr "Календарьны күчермәскә"
10219
10220#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10221#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10222msgid "No children"
10223msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10224
10225#: app/Services/MessageService.php:235
10226msgid "No contact"
10227msgstr ""
10228
10229#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10230msgid "No duplicates have been found."
10231msgstr ""
10232
10233#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10234msgid "No errors have been found."
10235msgstr ""
10236
10237#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10238#, php-format
10239msgid "No events exist for the next %s day."
10240msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10241msgstr[0] ""
10242msgstr[1] ""
10243
10244#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10245msgid "No events exist for today."
10246msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10247
10248#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10249msgid "No events exist for tomorrow."
10250msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10251
10252#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10253msgid "No events for living individuals exist for today."
10254msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
10255
10256#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10257msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10258msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
10259
10260#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10261#, php-format
10262msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10263msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10264msgstr[0] ""
10265
10266#: resources/views/family-page.phtml:41
10267msgid "No facts exist for this family."
10268msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10269
10270#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10271#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10272msgid "No file was received."
10273msgstr ""
10274
10275#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10276#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10277#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10278msgid "No file was received. Please try again."
10279msgstr ""
10280
10281#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401
10282msgid "No link between the two individuals could be found."
10283msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10284
10285#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10286#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10287#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10288msgid "No matching facts found"
10289msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10290
10291#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10292#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10293msgid "No news articles have been submitted."
10294msgstr "Яңалыклар юк."
10295
10296#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10297msgid "No predefined text"
10298msgstr ""
10299
10300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10302msgid "No records to display"
10303msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10304
10305#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10306#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10307#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10308#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10309#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10310msgid "No results found."
10311msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10312
10313#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10314msgid "No signed-in and no anonymous users"
10315msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10316
10317#: app/Module/IndividualListModule.php:272
10318#: app/Module/IndividualListModule.php:499
10319#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27
10320#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21
10321#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64
10322msgid "No surname"
10323msgstr ""
10324
10325#: app/Elements/TempleCode.php:211
10326msgid "No temple - living ordinance"
10327msgstr ""
10328
10329#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10331#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10332msgid "No upgrade information is available."
10333msgstr ""
10334
10335#. I18N: The name of a colour-scheme
10336#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10337msgid "Nocturnal"
10338msgstr ""
10339
10340#. I18N: https://nominatim.org
10341#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10342msgid "Nominatim"
10343msgstr ""
10344
10345#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10346#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10347#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10349#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10350msgid "None"
10351msgstr "Берсе дә түгел"
10352
10353#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10354#: app/Date/FrenchDate.php:317
10355msgid "Nonidi"
10356msgstr ""
10357
10358#. I18N: Name of a country or state
10359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10360msgid "Norfolk Island"
10361msgstr ""
10362
10363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10364msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10365msgstr ""
10366
10367#. I18N: Name of a country or state
10368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10369msgid "North Korea"
10370msgstr ""
10371
10372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10373msgid "Northern America"
10374msgstr ""
10375
10376#. I18N: Name of a country or state
10377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10378msgid "Northern Ireland"
10379msgstr ""
10380
10381#. I18N: Name of a country or state
10382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10383msgid "Northern Mariana Islands"
10384msgstr ""
10385
10386#. I18N: Name of a country or state
10387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10388msgid "Norway"
10389msgstr ""
10390
10391#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10392msgid "Not approved by an administrator"
10393msgstr ""
10394
10395#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10396msgid "Not living"
10397msgstr "Вафат"
10398
10399#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10400#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10401#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10402msgid "Not married"
10403msgstr "Не женат/не замужем"
10404
10405#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10406#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10407#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10408msgid "Not recorded"
10409msgstr ""
10410
10411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10412msgid "Not verified by the user"
10413msgstr ""
10414
10415#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10416#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10417#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10418#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472
10419#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765
10420#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882
10421#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10422#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10424#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10425#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10426#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10427#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10428#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10430#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10431#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10432#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10435msgid "Note"
10436msgstr "Искәрмә"
10437
10438#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10439#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
10440msgid "Note on association"
10441msgstr ""
10442
10443#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
10444#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
10445#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
10446msgid "Note on last change"
10447msgstr ""
10448
10449#: app/Gedcom.php:687
10450msgid "Note on phonetic name"
10451msgstr ""
10452
10453#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
10454msgid "Note on place"
10455msgstr ""
10456
10457#: app/Gedcom.php:847
10458msgid "Note on repository reference"
10459msgstr ""
10460
10461#: app/Gedcom.php:701
10462msgid "Note on romanized name"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/Gedcom.php:839
10466msgid "Note on source"
10467msgstr ""
10468
10469#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10470#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10471#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
10472#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
10473#: app/Gedcom.php:923
10474msgid "Note on source citation"
10475msgstr ""
10476
10477#: app/Gedcom.php:838
10478msgid "Note on source data"
10479msgstr ""
10480
10481#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10482msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10483msgstr ""
10484
10485#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10486msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10487msgstr ""
10488
10489#. I18N: Name of a module
10490#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143
10491#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
10493#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10494#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10495#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10496#: resources/views/search-results.phtml:83
10497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10498#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10499msgid "Notes"
10500msgstr "Искәрмәләр"
10501
10502#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10503msgid "Nothing found to cleanup"
10504msgstr ""
10505
10506#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
10507msgid "Nothing found."
10508msgstr "Берни табылмады."
10509
10510#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10511#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10512msgid "Nothing to show"
10513msgstr ""
10514
10515#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10516msgctxt "Abbreviation for November"
10517msgid "Nov"
10518msgstr ""
10519
10520#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10521msgctxt "GENITIVE"
10522msgid "November"
10523msgstr "Ноябрь"
10524
10525#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10526msgctxt "INSTRUMENTAL"
10527msgid "November"
10528msgstr "Ноябрь"
10529
10530#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10531msgctxt "LOCATIVE"
10532msgid "November"
10533msgstr "Ноябрь"
10534
10535#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10536#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10537#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10538msgctxt "NOMINATIVE"
10539msgid "November"
10540msgstr "Ноябрь"
10541
10542#. I18N: Location of an LDS church temple
10543#: app/Elements/TempleCode.php:145
10544msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10545msgstr ""
10546
10547#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715
10548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10549#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10550#: resources/views/admin/tags.phtml:989
10551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10552msgid "Number of children"
10553msgstr "Балалары саны"
10554
10555#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10556#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10557#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10558msgid "Number of days to show"
10559msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10560
10561#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10562#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10563msgid "Number of families without children"
10564msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10565
10566#. I18N: ... to show in a list
10567#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10568msgid "Number of given names"
10569msgstr ""
10570
10571#: app/Gedcom.php:716
10572msgid "Number of marriages"
10573msgstr "Өйләнешүләр саны"
10574
10575#. I18N: ... to show in a list
10576#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10577msgid "Number of pages"
10578msgstr ""
10579
10580#. I18N: ... to show in a list
10581#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10582#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10583msgid "Number of surnames"
10584msgstr ""
10585
10586#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10587msgid "Nurse"
10588msgstr "Шәфкать туташы"
10589
10590#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10591msgctxt "FEMALE"
10592msgid "Nurse"
10593msgstr ""
10594
10595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10596msgctxt "MALE"
10597msgid "Nurse"
10598msgstr ""
10599
10600#. I18N: Location of an LDS church temple
10601#: app/Elements/TempleCode.php:148
10602msgid "Oakland, California, United States"
10603msgstr ""
10604
10605#. I18N: Location of an LDS church temple
10606#: app/Elements/TempleCode.php:149
10607msgid "Oaxaca, Mexico"
10608msgstr ""
10609
10610#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719
10611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10613msgid "Occupation"
10614msgstr "Эш"
10615
10616#. I18N: Name of a report
10617#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10618#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10619#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10620msgid "Occupations"
10621msgstr "Эш урыннары"
10622
10623#. I18N: Name of a country or state
10624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10625msgid "Occupied Palestinian Territory"
10626msgstr ""
10627
10628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10629msgctxt "Abbreviation for October"
10630msgid "Oct"
10631msgstr ""
10632
10633#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10634#: app/Date/FrenchDate.php:315
10635msgid "Octidi"
10636msgstr ""
10637
10638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10639msgctxt "GENITIVE"
10640msgid "October"
10641msgstr "Октябрь"
10642
10643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10644msgctxt "INSTRUMENTAL"
10645msgid "October"
10646msgstr "Октябрь"
10647
10648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10649msgctxt "LOCATIVE"
10650msgid "October"
10651msgstr "Октябрь"
10652
10653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10655#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10656msgctxt "NOMINATIVE"
10657msgid "October"
10658msgstr "Октябрь"
10659
10660#. I18N: Location of an LDS church temple
10661#: app/Elements/TempleCode.php:150
10662msgid "Ogden, Utah, United States"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: Location of an LDS church temple
10666#: app/Elements/TempleCode.php:151
10667msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10668msgstr ""
10669
10670#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10671msgid "Old data"
10672msgstr ""
10673
10674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841
10675msgid "Old files found"
10676msgstr ""
10677
10678#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10679msgid "Oldest father"
10680msgstr "Иң өлкән әти"
10681
10682#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10683msgid "Oldest female"
10684msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10685
10686#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10687msgid "Oldest living individuals"
10688msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10689
10690#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10691msgid "Oldest male"
10692msgstr "Иң өлкән шәхес"
10693
10694#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10695msgid "Oldest mother"
10696msgstr "Иң өлкән әни"
10697
10698#. I18N: The name of a colour-scheme
10699#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10700msgid "Olivia"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: Name of a country or state
10704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10705msgid "Oman"
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: Name of a module
10709#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10710msgid "On this day"
10711msgstr "Бу көнне"
10712
10713#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10714msgid "On this day…"
10715msgstr "Элек бу көнне …"
10716
10717#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10718msgid "Only add new records"
10719msgstr ""
10720
10721#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10722#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10723msgid "Only managers can edit"
10724msgstr ""
10725
10726#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10727msgid "Only update existing records"
10728msgstr ""
10729
10730#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10731msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10732msgstr ""
10733
10734#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10735msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: https://openrouteservice.org
10739#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10740#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10741msgid "OpenRouteService"
10742msgstr ""
10743
10744#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10745msgid "OpenStreetMap™"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: Location of an LDS church temple
10749#: app/Elements/TempleCode.php:152
10750msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10751msgstr ""
10752
10753#: app/Date/JalaliDate.php:274
10754msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10755msgid "Ord"
10756msgstr ""
10757
10758#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10759#: app/Date/JalaliDate.php:141
10760msgctxt "GENITIVE"
10761msgid "Ordibehesht"
10762msgstr ""
10763
10764#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10765#: app/Date/JalaliDate.php:231
10766msgctxt "INSTRUMENTAL"
10767msgid "Ordibehesht"
10768msgstr ""
10769
10770#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10771#: app/Date/JalaliDate.php:186
10772msgctxt "LOCATIVE"
10773msgid "Ordibehesht"
10774msgstr ""
10775
10776#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10777#: app/Date/JalaliDate.php:96
10778msgctxt "NOMINATIVE"
10779msgid "Ordibehesht"
10780msgstr ""
10781
10782#: app/Gedcom.php:883
10783msgid "Ordinance"
10784msgstr "Посвящение у мормонов"
10785
10786#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721
10787msgid "Ordination"
10788msgstr "Посвящение в сан"
10789
10790#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10791#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10792msgid "Ordnance Survey historic maps"
10793msgstr ""
10794
10795#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10797msgid "Orientation"
10798msgstr "Юнәлеш"
10799
10800#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10801msgid "Origin"
10802msgstr ""
10803
10804#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10805#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10806msgid "Original text"
10807msgstr ""
10808
10809#. I18N: Location of an LDS church temple
10810#: app/Elements/TempleCode.php:153
10811msgid "Orlando, Florida, United States"
10812msgstr "Орландо, Флорида"
10813
10814#. I18N: Type of media object
10815#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10816#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10818#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10819#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10821msgid "Other"
10822msgstr "Башка"
10823
10824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10825msgid "Other facts to show in charts"
10826msgstr ""
10827
10828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10829msgid "Other preferences"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10833msgid "Owner"
10834msgstr "Хужа"
10835
10836#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10837msgctxt "FEMALE"
10838msgid "Owner"
10839msgstr ""
10840
10841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10842msgctxt "MALE"
10843msgid "Owner"
10844msgstr ""
10845
10846#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10847#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10848msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10849msgstr ""
10850
10851#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10852#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10853msgid "PHP failed to write to disk."
10854msgstr ""
10855
10856#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10857msgid "PHP information"
10858msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10859
10860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10861#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10862#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10863#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10864#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10865#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10871#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10872#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10873#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10874#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10875msgid "Page"
10876msgstr "Бит"
10877
10878#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10879#, php-format
10880msgid "Page %s of %s"
10881msgstr ""
10882
10883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10884#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10886#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10887#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10888#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10894#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10896#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10899msgid "Page size"
10900msgstr "Битнең үлчәме"
10901
10902#. I18N: Type of media object
10903#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10904msgid "Painting"
10905msgstr "Картина"
10906
10907#. I18N: Name of a country or state
10908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10909msgid "Pakistan"
10910msgstr ""
10911
10912#. I18N: Name of a country or state
10913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10914msgid "Palau"
10915msgstr ""
10916
10917#. I18N: A colour scheme
10918#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10919msgid "Palette"
10920msgstr ""
10921
10922#. I18N: Location of an LDS church temple
10923#: app/Elements/TempleCode.php:155
10924msgid "Palmyra, New York, United States"
10925msgstr ""
10926
10927#. I18N: Name of a country or state
10928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10929msgid "Panama"
10930msgstr ""
10931
10932#. I18N: Location of an LDS church temple
10933#: app/Elements/TempleCode.php:156
10934msgid "Panama City, Panama"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: Location of an LDS church temple
10938#: app/Elements/TempleCode.php:157
10939msgid "Papeete, Tahiti"
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: Name of a country or state
10943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10944msgid "Papua New Guinea"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: Name of a country or state
10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10949msgid "Paraguay"
10950msgstr ""
10951
10952#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
10953msgid "Parent location"
10954msgstr ""
10955
10956#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10957#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10958#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
10959#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10960msgid "Parents"
10961msgstr "Әти-әниләре"
10962
10963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10966#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10967#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10968msgid "Parents and siblings"
10969msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10970
10971#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
10972msgid "Parent’s age"
10973msgstr "Әти-әнисенең яше"
10974
10975#. I18N: A configuration setting
10976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10977#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10978#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
10979#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10980#: resources/views/login-page.phtml:44
10981#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10982#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10983#: resources/views/register-page.phtml:73
10984#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
10985msgid "Password"
10986msgstr "Серсүз"
10987
10988#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10989#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
10990#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10991#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10992#: resources/views/register-page.phtml:78
10993msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10994msgstr ""
10995
10996#. I18N: Location of an LDS church temple
10997#: app/Elements/TempleCode.php:158
10998msgid "Payson, Utah, United States"
10999msgstr ""
11000
11001#. I18N: Name of a module/chart
11002#. I18N: Name of a report
11003#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11004#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11005#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11008msgid "Pedigree"
11009msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
11010
11011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11012msgid "Pedigree chart"
11013msgstr "Нәсел Агачы"
11014
11015#. I18N: Name of a module
11016#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11017msgid "Pedigree map"
11018msgstr "Нәсел картасы"
11019
11020#. I18N: %s is an individual’s name
11021#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11022#, php-format
11023msgid "Pedigree map of %s"
11024msgstr "%s нәсел картасы"
11025
11026#. I18N: %s is an individual’s name
11027#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11028#, php-format
11029msgid "Pedigree tree of %s"
11030msgstr "%s нәселе агачы"
11031
11032#. I18N: Name of a module
11033#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11034#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11035#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11036#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
11038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
11039#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11040#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11041msgid "Pending changes"
11042msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
11043
11044#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11045msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11046msgstr ""
11047
11048#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11049msgid "Permanent number"
11050msgstr ""
11051
11052#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11053#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11054msgid "Permanently delete these records?"
11055msgstr ""
11056
11057#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11058msgid "Personal data"
11059msgstr ""
11060
11061#. I18N: Location of an LDS church temple
11062#: app/Elements/TempleCode.php:159
11063msgid "Perth, Australia"
11064msgstr ""
11065
11066#. I18N: Name of a country or state
11067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11068msgid "Peru"
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: Name of a country or state
11072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11073msgid "Philippines"
11074msgstr ""
11075
11076#. I18N: Location of an LDS church temple
11077#: app/Elements/TempleCode.php:160
11078msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11079msgstr ""
11080
11081#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11082#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418
11083#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870
11084#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11085msgid "Phone"
11086msgstr "Телефон"
11087
11088#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11089msgid "Phonetic algorithm"
11090msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11091
11092#: app/Gedcom.php:684
11093msgid "Phonetic name"
11094msgstr ""
11095
11096#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552
11097msgid "Phonetic place"
11098msgstr ""
11099
11100#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11101#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11102#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11103msgid "Phonetic search"
11104msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11105
11106#: app/Gedcom.php:693
11107msgid "Phonetic type"
11108msgstr ""
11109
11110#. I18N: Type of media object
11111#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11112msgid "Photo"
11113msgstr "Фото-сурәт"
11114
11115#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11116msgid "Photograph"
11117msgstr ""
11118
11119#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77
11120#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
11121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
11122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
11123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
11125msgid "Phrase"
11126msgstr ""
11127
11128#. I18N: The name of a colour-scheme
11129#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11130msgid "Pink Plastic"
11131msgstr ""
11132
11133#. I18N: Name of a country or state
11134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11135msgid "Pitcairn"
11136msgstr ""
11137
11138#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11139#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11140#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837
11141#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11142#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129
11144#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11145#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11148#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11149#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11150#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11157#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11158#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11159#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11160msgid "Place"
11161msgstr "Географик урын"
11162
11163#. I18N: Name of a module/list
11164#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11165#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11166#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11167msgid "Place hierarchy"
11168msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11169
11170#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11171msgid "Place in Hebrew"
11172msgstr ""
11173
11174#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11175msgid "Place list"
11176msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11177
11178#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11180msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11181msgstr ""
11182
11183#: resources/views/help/place.phtml:14
11184msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11185msgstr ""
11186
11187#: resources/views/help/place.phtml:10
11188msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11189msgstr ""
11190
11191#: app/Gedcom.php:587
11192msgid "Place of LDS baptism"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Gedcom.php:742
11196msgid "Place of LDS child sealing"
11197msgstr ""
11198
11199#: app/Gedcom.php:629
11200msgid "Place of LDS confirmation"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Gedcom.php:649
11204msgid "Place of LDS endowment"
11205msgstr ""
11206
11207#: app/Gedcom.php:481
11208msgid "Place of LDS spouse sealing"
11209msgstr ""
11210
11211#: app/Gedcom.php:579
11212msgid "Place of adoption"
11213msgstr ""
11214
11215#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11216msgid "Place of baptism"
11217msgstr ""
11218
11219#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11220msgid "Place of bar mitzvah"
11221msgstr ""
11222
11223#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11224msgid "Place of bat mitzvah"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11229msgid "Place of birth"
11230msgstr ""
11231
11232#: app/Gedcom.php:606
11233msgid "Place of blessing"
11234msgstr ""
11235
11236#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11237msgid "Place of brit milah"
11238msgstr ""
11239
11240#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11241msgid "Place of burial"
11242msgstr "Җирләнгән урыны"
11243
11244#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623
11245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11246msgid "Place of christening"
11247msgstr ""
11248
11249#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11250msgid "Place of confirmation"
11251msgstr ""
11252
11253#: app/Gedcom.php:635
11254msgid "Place of cremation"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11259msgid "Place of death"
11260msgstr "Вафат булу урыны"
11261
11262#: app/Gedcom.php:646
11263msgid "Place of emigration"
11264msgstr "Эмиграция урыны"
11265
11266#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11267msgid "Place of engagement"
11268msgstr "Ярәшү урыны"
11269
11270#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655
11271msgid "Place of event"
11272msgstr "Вакыйга урыны"
11273
11274#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11275msgid "Place of first communion"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Gedcom.php:672
11279msgid "Place of immigration"
11280msgstr "Иммограция урыны"
11281
11282#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11284msgid "Place of marriage"
11285msgstr "Өйләнешү урыны"
11286
11287#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11288msgid "Place of marriage banns"
11289msgstr ""
11290
11291#: app/Gedcom.php:714
11292msgid "Place of naturalization"
11293msgstr ""
11294
11295#: app/Gedcom.php:724
11296msgid "Place of ordination"
11297msgstr ""
11298
11299#: app/Gedcom.php:732
11300msgid "Place of residence"
11301msgstr ""
11302
11303#. I18N: Name of a module
11304#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171
11305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11306#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11307#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11308msgid "Places"
11309msgstr ""
11310
11311#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11312#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11313#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11314msgid "Play"
11315msgstr "Уйнатырга"
11316
11317#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11318msgid "Please enter a valid email address."
11319msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11320
11321#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11322#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11323#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11324#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11325msgid "Please try again."
11326msgstr ""
11327
11328#. I18N: a month in the French republican calendar
11329#: app/Date/FrenchDate.php:157
11330msgctxt "GENITIVE"
11331msgid "Pluviose"
11332msgstr ""
11333
11334#. I18N: a month in the French republican calendar
11335#: app/Date/FrenchDate.php:251
11336msgctxt "INSTRUMENTAL"
11337msgid "Pluviose"
11338msgstr ""
11339
11340#. I18N: a month in the French republican calendar
11341#: app/Date/FrenchDate.php:204
11342msgctxt "LOCATIVE"
11343msgid "Pluviose"
11344msgstr ""
11345
11346#. I18N: a month in the French republican calendar
11347#: app/Date/FrenchDate.php:109
11348msgctxt "NOMINATIVE"
11349msgid "Pluviose"
11350msgstr ""
11351
11352#. I18N: Name of a country or state
11353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11354msgid "Poland"
11355msgstr ""
11356
11357#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11358msgctxt "Surname tradition"
11359msgid "Polish"
11360msgstr ""
11361
11362#. I18N: A configuration setting
11363#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11364#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11365#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11366#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11367msgid "Port number"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: Location of an LDS church temple
11371#: app/Elements/TempleCode.php:162
11372msgid "Portland, Oregon, United States"
11373msgstr ""
11374
11375#. I18N: Location of an LDS church temple
11376#: app/Elements/TempleCode.php:154
11377msgid "Porto Alegre, Brazil"
11378msgstr ""
11379
11380#. I18N: page orientation
11381#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11382#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11383#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11384msgid "Portrait"
11385msgstr "Вертикаль"
11386
11387#. I18N: Name of a country or state
11388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11389msgid "Portugal"
11390msgstr ""
11391
11392#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11393msgctxt "Surname tradition"
11394msgid "Portuguese"
11395msgstr ""
11396
11397#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11398#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11399#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11400#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
11401#: app/Gedcom.php:858
11402msgid "Postal code"
11403msgstr "Индекс"
11404
11405#. I18N: Name of a module
11406#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11407msgid "Powered by webtrees™"
11408msgstr ""
11409
11410#. I18N: a month in the French republican calendar
11411#: app/Date/FrenchDate.php:165
11412msgctxt "GENITIVE"
11413msgid "Prairial"
11414msgstr ""
11415
11416#. I18N: a month in the French republican calendar
11417#: app/Date/FrenchDate.php:259
11418msgctxt "INSTRUMENTAL"
11419msgid "Prairial"
11420msgstr ""
11421
11422#. I18N: a month in the French republican calendar
11423#: app/Date/FrenchDate.php:212
11424msgctxt "LOCATIVE"
11425msgid "Prairial"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: a month in the French republican calendar
11429#: app/Date/FrenchDate.php:118
11430msgctxt "NOMINATIVE"
11431msgid "Prairial"
11432msgstr ""
11433
11434#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11435msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11436msgstr ""
11437
11438#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11439msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11440msgstr ""
11441
11442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11443msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11444msgstr ""
11445
11446#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11448#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11449#: resources/views/admin/components.phtml:62
11450#: resources/views/admin/components.phtml:65
11451#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11452#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11453#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11454#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11455#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11456#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11457#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11458#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11459msgid "Preferences"
11460msgstr ""
11461
11462#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11463#, php-format
11464msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11465msgstr ""
11466
11467#. I18N: A configuration setting
11468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11469msgid "Preferred contact method"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11473#: app/Elements/TempleCode.php:161
11474msgid "President’s Office"
11475msgstr ""
11476
11477#. I18N: Location of an LDS church temple
11478#: app/Elements/TempleCode.php:163
11479msgid "Preston, England"
11480msgstr ""
11481
11482#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11483#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11484#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11485msgid "Preview"
11486msgstr ""
11487
11488#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11489msgid "Priest"
11490msgstr "Дин Әһеле"
11491
11492#. I18N: The first day in the French republican calendar
11493#: app/Date/FrenchDate.php:301
11494msgid "Primidi"
11495msgstr ""
11496
11497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11498msgid "Print basic events when blank"
11499msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11500
11501#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11502#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11503msgid "Priority"
11504msgstr ""
11505
11506#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11507#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11508msgid "Privacy"
11509msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11510
11511#. I18N: Name of a module
11512#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11513#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11514msgid "Privacy policy"
11515msgstr ""
11516
11517#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11519msgid "Privacy restrictions"
11520msgstr ""
11521
11522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11523msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11524msgstr ""
11525
11526#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11527#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11528#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11529#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11530#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11531msgid "Private"
11532msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11533
11534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11535msgid "Private key"
11536msgstr ""
11537
11538#: app/Gedcom.php:725
11539msgid "Probate"
11540msgstr "Утверждение завещания"
11541
11542#: app/Gedcom.php:726
11543msgid "Property"
11544msgstr "Милек"
11545
11546#. I18N: Location of an LDS church temple
11547#: app/Elements/TempleCode.php:164
11548msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: Location of an LDS church temple
11552#: app/Elements/TempleCode.php:165
11553msgid "Provo, Utah, United States"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: An individual that represents another
11557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11558msgid "Proxy"
11559msgstr ""
11560
11561#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11562#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11563msgid "Publication"
11564msgstr "Нәшер итү"
11565
11566#. I18N: Name of a country or state
11567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11568msgid "Puerto Rico"
11569msgstr ""
11570
11571#. I18N: Name of a country or state
11572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11573msgid "Qatar"
11574msgstr ""
11575
11576#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11577#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11578#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
11579#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
11580#: app/Gedcom.php:926
11581msgid "Quality of data"
11582msgstr ""
11583
11584#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11585#: app/Date/FrenchDate.php:307
11586msgid "Quartidi"
11587msgstr ""
11588
11589#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11590#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11591msgid "Question"
11592msgstr "Сорау"
11593
11594#. I18N: Location of an LDS church temple
11595#: app/Elements/TempleCode.php:166
11596msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11597msgstr ""
11598
11599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11600msgid "Quick family facts"
11601msgstr ""
11602
11603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11604msgid "Quick individual facts"
11605msgstr ""
11606
11607#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11608#: app/Date/FrenchDate.php:309
11609msgid "Quintidi"
11610msgstr ""
11611
11612#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11613#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11614#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11615msgid "RE: "
11616msgstr ""
11617
11618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11619msgid "Rabbi"
11620msgstr "Раввин"
11621
11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11623#: app/Date/HijriDate.php:146
11624msgctxt "GENITIVE"
11625msgid "Rabi’ al-awwal"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11629#: app/Date/HijriDate.php:236
11630msgctxt "INSTRUMENTAL"
11631msgid "Rabi’ al-awwal"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11635#: app/Date/HijriDate.php:191
11636msgctxt "LOCATIVE"
11637msgid "Rabi’ al-awwal"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11641#: app/Date/HijriDate.php:101
11642msgctxt "NOMINATIVE"
11643msgid "Rabi’ al-awwal"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11647#: app/Date/HijriDate.php:148
11648msgctxt "GENITIVE"
11649msgid "Rabi’ al-thani"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11653#: app/Date/HijriDate.php:238
11654msgctxt "INSTRUMENTAL"
11655msgid "Rabi’ al-thani"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11659#: app/Date/HijriDate.php:193
11660msgctxt "LOCATIVE"
11661msgid "Rabi’ al-thani"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11665#: app/Date/HijriDate.php:103
11666msgctxt "NOMINATIVE"
11667msgid "Rabi’ al-thani"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11671#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11672msgctxt "Female pedigree"
11673msgid "Rada"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11677#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11678msgctxt "Male pedigree"
11679msgid "Rada"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11683#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11684msgctxt "Pedigree"
11685msgid "Rada"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11689#: app/Date/HijriDate.php:154
11690msgctxt "GENITIVE"
11691msgid "Rajab"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11695#: app/Date/HijriDate.php:244
11696msgctxt "INSTRUMENTAL"
11697msgid "Rajab"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11701#: app/Date/HijriDate.php:199
11702msgctxt "LOCATIVE"
11703msgid "Rajab"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11707#: app/Date/HijriDate.php:109
11708msgctxt "NOMINATIVE"
11709msgid "Rajab"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: Location of an LDS church temple
11713#: app/Elements/TempleCode.php:167
11714msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11718#: app/Date/HijriDate.php:158
11719msgctxt "GENITIVE"
11720msgid "Ramadan"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11724#: app/Date/HijriDate.php:248
11725msgctxt "INSTRUMENTAL"
11726msgid "Ramadan"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11730#: app/Date/HijriDate.php:203
11731msgctxt "LOCATIVE"
11732msgid "Ramadan"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11736#: app/Date/HijriDate.php:113
11737msgctxt "NOMINATIVE"
11738msgid "Ramadan"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: Description of the “Slide show” module
11742#: app/Module/SlideShowModule.php:77
11743msgid "Random images from the current family tree."
11744msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11745
11746#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11747#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11748#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11749#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11750msgid "Re-order children"
11751msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11752
11753#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11754#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11756#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11757msgid "Re-order families"
11758msgstr ""
11759
11760#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11762#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11763#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11764#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11765#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11766msgid "Re-order media"
11767msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11768
11769#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11770msgid "Re-order media files"
11771msgstr ""
11772
11773#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11774#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11776msgid "Re-order names"
11777msgstr ""
11778
11779#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11780#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11781#: resources/views/admin/users.phtml:29
11782#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11785#: resources/views/register-page.phtml:37
11786msgid "Real name"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: Name of a module
11790#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11791#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11792msgid "Recent changes"
11793msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11794
11795#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11796msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11797msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11798
11799#. I18N: Location of an LDS church temple
11800#: app/Elements/TempleCode.php:168
11801msgid "Recife, Brazil"
11802msgstr ""
11803
11804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11805#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11806#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11808#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11809#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11810#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11811#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11812msgid "Record"
11813msgstr "Язма"
11814
11815#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11816#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11817#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737
11818#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848
11819#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884
11820msgid "Record ID number"
11821msgstr ""
11822
11823#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871
11824msgid "Record file number"
11825msgstr ""
11826
11827#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11828#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11829#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11830msgid "Records"
11831msgstr ""
11832
11833#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11834#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11835msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11836msgstr ""
11837
11838#. I18N: Location of an LDS church temple
11839#: app/Elements/TempleCode.php:169
11840msgid "Redlands, California, United States"
11841msgstr ""
11842
11843#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
11844#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
11845#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
11846#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11847#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727
11848#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
11849msgid "Reference number"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Location of an LDS church temple
11853#: app/Elements/TempleCode.php:170
11854msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11859msgid "Registered partnership"
11860msgstr ""
11861
11862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11863msgid "Registry officer"
11864msgstr "Теркәүче Түрә"
11865
11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11867msgctxt "FEMALE"
11868msgid "Registry officer"
11869msgstr ""
11870
11871#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11872msgctxt "MALE"
11873msgid "Registry officer"
11874msgstr ""
11875
11876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11877#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11878msgid "Regular expression"
11879msgstr "Regular expression (регекслар)"
11880
11881#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11882msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11883msgstr ""
11884
11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11886#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11887msgid "Reject"
11888msgstr ""
11889
11890#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11891msgid "Reject all changes"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: Name of a module/report
11895#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11897msgid "Related families"
11898msgstr "Туганнары гаиләләре"
11899
11900#. I18N: Name of a report
11901#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11903msgid "Related individuals"
11904msgstr "Якын туганнар"
11905
11906#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11907#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11908#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
11909#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11910#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11911msgid "Relationship"
11912msgstr "Туганлык"
11913
11914#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11915#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11916msgid "Relationship to father"
11917msgstr ""
11918
11919#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11920msgid "Relationship to me"
11921msgstr "Минем белән туганлык"
11922
11923#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11925msgid "Relationship to mother"
11926msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11927
11928#: app/Gedcom.php:660
11929msgid "Relationship to parents"
11930msgstr ""
11931
11932#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327
11933#, php-format
11934msgid "Relationship: %s"
11935msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11936
11937#. I18N: Name of a module/chart
11938#. I18N: Configuration option
11939#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11940#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11941#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11942#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11943msgid "Relationships"
11944msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11945
11946#. I18N: %s are individual’s names
11947#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11948#, php-format
11949msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11950msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11951
11952#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
11953#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729
11954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11956msgid "Religion"
11957msgstr "Дин"
11958
11959#: app/Gedcom.php:722
11960msgid "Religious institution"
11961msgstr "Дини оешма"
11962
11963#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
11964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11965msgid "Religious marriage"
11966msgstr "Никах"
11967
11968#: app/Services/LeafletJsService.php:80
11969msgid "Reload map"
11970msgstr ""
11971
11972#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
11973#: app/CustomTags/Legacy.php:141
11974msgid "Reminder date"
11975msgstr ""
11976
11977#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11978msgid "Reminder email frequency (days)"
11979msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11980
11981#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
11982msgid "Remote server"
11983msgstr "Ерактагы сервер"
11984
11985#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
11986#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
11987#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
11988#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11989#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
11990msgid "Remove"
11991msgstr "Бетерергә"
11992
11993#. I18N: Name of a module
11994#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11995msgid "Remove duplicate links"
11996msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
11997
11998#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
11999msgid "Remove individual"
12000msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
12001
12002#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12003#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12004msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12005msgstr ""
12006
12007#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12008msgid "Remove this location?"
12009msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
12010
12011#. I18N: Location of an LDS church temple
12012#: app/Elements/TempleCode.php:171
12013msgid "Reno, Nevada, United States"
12014msgstr ""
12015
12016#. I18N: Renumber the records in a family tree
12017#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12018#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12020#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12021msgid "Renumber XREFs"
12022msgstr ""
12023
12024#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12025msgid "Replace"
12026msgstr ""
12027
12028#. I18N: Description of a “Data fix” module
12029#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12030msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12031msgstr ""
12032
12033#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12034msgid "Replace with"
12035msgstr ""
12036
12037#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12038msgid "Replacement text"
12039msgstr "Алмаштыручы текст"
12040
12041#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12042#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12043msgid "Reply"
12044msgstr "Җавап"
12045
12046#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12047#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12048#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12049#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12050msgid "Report"
12051msgstr "Отчет"
12052
12053#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12054#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12055msgid "Report phrase"
12056msgstr ""
12057
12058#. I18N: Name of a module
12059#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12060#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
12062#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12063#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12064msgid "Reports"
12065msgstr "Отчетлар"
12066
12067#. I18N: Name of a module/list
12068#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12069#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12070#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182
12071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12073#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12077#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12078#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12079#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12080#: resources/views/search-results.phtml:72
12081msgid "Repositories"
12082msgstr "Репозиторийлар"
12083
12084#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12085#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844
12086#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12088#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12089#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12091#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12092msgid "Repository"
12093msgstr "Архив"
12094
12095#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12096msgid "Repository name"
12097msgstr ""
12098
12099#. I18N: Name of a country or state
12100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12101msgid "Republic of the Congo"
12102msgstr ""
12103
12104#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12105#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12107msgid "Request a new password"
12108msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12109
12110#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12111#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12112#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12113#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12114msgid "Request a new user account"
12115msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12116
12117#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12118msgid "Research"
12119msgstr ""
12120
12121#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12122#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12123#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12124#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12125#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12126msgid "Research task"
12127msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12128
12129#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12130#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12131msgid "Research tasks"
12132msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12133
12134#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12135msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12136msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12137
12138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12139msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12140msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12141
12142#: app/Gedcom.php:730
12143msgid "Residence"
12144msgstr "Яшәү урыны"
12145
12146#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12147#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12148msgid "Restore the default block layout"
12149msgstr ""
12150
12151#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12152#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12153msgid "Restrict to immediate family"
12154msgstr ""
12155
12156#. I18N: a restriction on viewing data
12157#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12158#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733
12159#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934
12160#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
12161#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12162#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12163msgid "Restriction"
12164msgstr "Ограниченный доступ"
12165
12166#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12167msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12168msgstr ""
12169
12170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12171msgid "Results"
12172msgstr "Нәтиҗәләр"
12173
12174#: app/Gedcom.php:734
12175msgid "Retirement"
12176msgstr "Пенсиягә чыгу"
12177
12178#. I18N: Name of a country or state
12179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12180msgid "Reunion"
12181msgstr ""
12182
12183#. I18N: Location of an LDS church temple
12184#: app/Elements/TempleCode.php:172
12185msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12186msgstr ""
12187
12188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
12189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117
12190#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12191#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12192#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
12193#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
12194#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12195msgid "Role"
12196msgstr "Роль"
12197
12198#. I18N: Name of a country or state
12199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12200msgid "Romania"
12201msgstr ""
12202
12203#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12204msgid "Romanized"
12205msgstr "Латин хәрефләре белән"
12206
12207#: app/Gedcom.php:698
12208msgid "Romanized name"
12209msgstr ""
12210
12211#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
12212msgid "Romanized place"
12213msgstr ""
12214
12215#: app/Gedcom.php:707
12216msgid "Romanized type"
12217msgstr ""
12218
12219#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12220#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12221msgid "Roots"
12222msgstr "Тамырлар"
12223
12224#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12225msgid "Rufname"
12226msgstr ""
12227
12228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12229#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12230#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12231msgid "Russell"
12232msgstr ""
12233
12234#. I18N: Name of a country or state
12235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12236msgid "Russia"
12237msgstr ""
12238
12239#. I18N: Name of a country or state
12240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12241msgid "Rwanda"
12242msgstr ""
12243
12244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12245msgid "SMTP mail server"
12246msgstr ""
12247
12248#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12249msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12250msgstr ""
12251
12252#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12253#, php-format
12254msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12255msgstr ""
12256
12257#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12258#: app/Services/EmailService.php:209
12259msgid "SSL/TLS"
12260msgstr ""
12261
12262#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12263#: app/Services/EmailService.php:211
12264msgid "STARTTLS"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: Location of an LDS church temple
12268#: app/Elements/TempleCode.php:173
12269msgid "Sacramento, California, United States"
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12273#: app/Date/HijriDate.php:144
12274msgctxt "GENITIVE"
12275msgid "Safar"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12279#: app/Date/HijriDate.php:234
12280msgctxt "INSTRUMENTAL"
12281msgid "Safar"
12282msgstr ""
12283
12284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12285#: app/Date/HijriDate.php:189
12286msgctxt "LOCATIVE"
12287msgid "Safar"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12291#: app/Date/HijriDate.php:99
12292msgctxt "NOMINATIVE"
12293msgid "Safar"
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: The name of a colour-scheme
12297#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12298msgid "Sage"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: Name of a country or state
12302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12303msgid "Saint Helena"
12304msgstr ""
12305
12306#. I18N: Name of a country or state
12307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12308msgid "Saint Kitts and Nevis"
12309msgstr ""
12310
12311#. I18N: Name of a country or state
12312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12313msgid "Saint Lucia"
12314msgstr ""
12315
12316#. I18N: Name of a country or state
12317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12318msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12319msgstr ""
12320
12321#. I18N: Name of a country or state
12322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12323msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12324msgstr ""
12325
12326#. I18N: Location of an LDS church temple
12327#: app/Elements/TempleCode.php:183
12328msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12329msgstr ""
12330
12331#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12332msgid "Same as uploaded file"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12337msgid "Samoa"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: Location of an LDS church temple
12341#: app/Elements/TempleCode.php:176
12342msgid "San Antonio, Texas, United States"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: Location of an LDS church temple
12346#: app/Elements/TempleCode.php:177
12347msgid "San Diego, California, United States"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: Location of an LDS church temple
12351#: app/Elements/TempleCode.php:182
12352msgid "San Jose, Costa Rica"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: Name of a country or state
12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12357msgid "San Marino"
12358msgstr ""
12359
12360#. I18N: Location of an LDS church temple
12361#: app/Elements/TempleCode.php:174
12362msgid "San Salvador, El Salvador"
12363msgstr ""
12364
12365#. I18N: Location of an LDS church temple
12366#: app/Elements/TempleCode.php:175
12367msgid "Santiago, Chile"
12368msgstr ""
12369
12370#. I18N: Location of an LDS church temple
12371#: app/Elements/TempleCode.php:178
12372msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12373msgstr ""
12374
12375#. I18N: Location of an LDS church temple
12376#: app/Elements/TempleCode.php:186
12377msgid "Sao Paulo, Brazil"
12378msgstr ""
12379
12380#. I18N: Name of a country or state
12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12382msgid "Sao Tome and Principe"
12383msgstr ""
12384
12385#. I18N: abbreviation for Saturday
12386#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12387#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12388msgid "Sat"
12389msgstr ""
12390
12391#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12392msgid "Saturday"
12393msgstr "Шимбә"
12394
12395#. I18N: Name of a country or state
12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12397msgid "Saudi Arabia"
12398msgstr ""
12399
12400#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12401msgid "Schema"
12402msgstr ""
12403
12404#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667
12405msgid "School or college"
12406msgstr "Мәктәп яки колледж"
12407
12408#. I18N: Name of a country or state
12409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12410msgid "Scotland"
12411msgstr ""
12412
12413#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12414msgid "Scrapbook"
12415msgstr ""
12416
12417#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12418#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12419msgctxt "Female pedigree"
12420msgid "Sealing"
12421msgstr ""
12422
12423#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12424#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12425msgctxt "Male pedigree"
12426msgid "Sealing"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12430#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12431msgctxt "Pedigree"
12432msgid "Sealing"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12436#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12437#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12438msgid "Sealing canceled (divorce)"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: Name of a module
12442#. I18N: A button label.
12443#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12444#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12445#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
12446#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166
12447#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12448#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12449#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12450#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12451#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12452#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12453#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12454msgid "Search"
12455msgstr "Эзләү"
12456
12457#. I18N: Name of a module
12458#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12460#, fuzzy
12461msgid "Search and replace"
12462msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12463
12464#. I18N: Description of a “Data fix” module
12465#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12466msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12467msgstr ""
12468
12469#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12471msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12472msgstr ""
12473
12474#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12475msgid "Search filters"
12476msgstr ""
12477
12478#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12479#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12480msgid "Search for"
12481msgstr ""
12482
12483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12484msgid "Search for locations in an external database."
12485msgstr ""
12486
12487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12488msgid "Search for place names in an external database."
12489msgstr ""
12490
12491#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12492#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12493#, php-format
12494msgid "Search for place names using %s."
12495msgstr ""
12496
12497#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12498msgid "Search method"
12499msgstr "Эзләү ысулы"
12500
12501#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12502msgid "Search text/pattern"
12503msgstr "Текст эзләү/өлге"
12504
12505#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12506msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12507msgstr ""
12508
12509#. I18N: Location of an LDS church temple
12510#: app/Elements/TempleCode.php:179
12511msgid "Seattle, Washington, United States"
12512msgstr ""
12513
12514#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12515msgid "Second record"
12516msgstr ""
12517
12518#. I18N: A configuration setting
12519#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12520msgid "Secure connection"
12521msgstr ""
12522
12523#. I18N: A configuration setting
12524#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12525msgid "Security code"
12526msgstr ""
12527
12528#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12529#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12530#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12531#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12532#, php-format
12533msgid "See %s for more information."
12534msgstr ""
12535
12536#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12537#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12538#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12539msgid "Select"
12540msgstr ""
12541
12542#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12543msgid "Select a GEDCOM file to import"
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12547#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12548msgid "Select a date"
12549msgstr "Датаны сайларга"
12550
12551#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12552msgid "Select individuals by place or date"
12553msgstr ""
12554
12555#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12556#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12557msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12558msgstr ""
12559
12560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12561msgid "Select the desired age interval"
12562msgstr ""
12563
12564#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12565msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12569msgid "Select two records to merge."
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12573msgid "Selector"
12574msgstr ""
12575
12576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12577msgid "Seller"
12578msgstr "Сатучы"
12579
12580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12581msgctxt "FEMALE"
12582msgid "Seller"
12583msgstr ""
12584
12585#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12586msgctxt "MALE"
12587msgid "Seller"
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12591#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12592#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12593#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12594msgid "Send"
12595msgstr "Җибәрергә"
12596
12597#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12598#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12599#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12600#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12601#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12602msgid "Send a message"
12603msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12604
12605#: app/Services/MessageService.php:217
12606msgid "Send a message to all users"
12607msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12608
12609#: app/Services/MessageService.php:218
12610msgid "Send a message to users who have never signed in"
12611msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12612
12613#: app/Services/MessageService.php:219
12614msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12615msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12616
12617#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12618msgid "Send a test email using these settings"
12619msgstr ""
12620
12621#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12622msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12623msgstr ""
12624
12625#. I18N: Label for a configuration option
12626#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12627msgid "Send out reminder emails"
12628msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12629
12630#. I18N: A configuration setting
12631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12632msgid "Sender email"
12633msgstr ""
12634
12635#. I18N: A configuration setting
12636#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12637msgid "Sender name"
12638msgstr ""
12639
12640#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225
12642msgid "Sending email"
12643msgstr ""
12644
12645#. I18N: A configuration setting
12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12647msgid "Sending server name"
12648msgstr ""
12649
12650#. I18N: Name of a country or state
12651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12652msgid "Senegal"
12653msgstr ""
12654
12655#. I18N: Location of an LDS church temple
12656#: app/Elements/TempleCode.php:180
12657msgid "Seoul, Korea"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12661msgctxt "Abbreviation for September"
12662msgid "Sep"
12663msgstr ""
12664
12665#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12666msgid "Separated"
12667msgstr "Аерылышкан"
12668
12669#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12670msgid "Separation"
12671msgstr ""
12672
12673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12674msgctxt "GENITIVE"
12675msgid "September"
12676msgstr "Сентябрь"
12677
12678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12679msgctxt "INSTRUMENTAL"
12680msgid "September"
12681msgstr "Сентябрь"
12682
12683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12684msgctxt "LOCATIVE"
12685msgid "September"
12686msgstr "Сентябрь"
12687
12688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12690#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12691msgctxt "NOMINATIVE"
12692msgid "September"
12693msgstr "Сентябрь"
12694
12695#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12696#: app/Date/FrenchDate.php:313
12697msgid "Septidi"
12698msgstr ""
12699
12700#. I18N: Name of a country or state
12701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12702msgid "Serbia"
12703msgstr ""
12704
12705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12706msgid "Servant"
12707msgstr "Ялчы"
12708
12709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12710msgctxt "FEMALE"
12711msgid "Servant"
12712msgstr ""
12713
12714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12715msgctxt "MALE"
12716msgid "Servant"
12717msgstr ""
12718
12719#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253
12721msgid "Server information"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: A configuration setting
12725#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12726#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12727#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12728#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12729msgid "Server name"
12730msgstr ""
12731
12732#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12733msgid "Set a new password"
12734msgstr ""
12735
12736#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12737msgid "Set as default"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: You need to:
12741#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12742#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12743msgid "Set the access level for each tree."
12744msgstr ""
12745
12746#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300
12748msgid "Set the default blocks for new family trees"
12749msgstr ""
12750
12751#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
12753msgid "Set the default blocks for new users"
12754msgstr ""
12755
12756#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12758msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12759msgstr ""
12760
12761#. I18N: You need to:
12762#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12763#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12764msgid "Set the status to “approved”."
12765msgstr ""
12766
12767#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12769msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12770msgstr ""
12771
12772#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12773#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12774msgid "Setup wizard for webtrees"
12775msgstr ""
12776
12777#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12778#: app/Date/FrenchDate.php:311
12779msgid "Sextidi"
12780msgstr ""
12781
12782#. I18N: Name of a country or state
12783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12784msgid "Seychelles"
12785msgstr ""
12786
12787#: app/Date/JalaliDate.php:278
12788msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12789msgid "Shah"
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12793#: app/Date/JalaliDate.php:149
12794msgctxt "GENITIVE"
12795msgid "Shahrivar"
12796msgstr ""
12797
12798#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12799#: app/Date/JalaliDate.php:239
12800msgctxt "INSTRUMENTAL"
12801msgid "Shahrivar"
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12805#: app/Date/JalaliDate.php:194
12806msgctxt "LOCATIVE"
12807msgid "Shahrivar"
12808msgstr ""
12809
12810#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12811#: app/Date/JalaliDate.php:104
12812msgctxt "NOMINATIVE"
12813msgid "Shahrivar"
12814msgstr ""
12815
12816#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12817#: resources/views/individual-page.phtml:68
12818msgid "Share"
12819msgstr ""
12820
12821#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12822msgid "Share the URL"
12823msgstr ""
12824
12825#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12826msgid "Share the anniversary of an event"
12827msgstr ""
12828
12829#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
12830#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
12831#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
12832#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
12833#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760
12834#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12835#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12836#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12837#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12838msgid "Shared note"
12839msgstr "Ачык Искәрмә"
12840
12841#. I18N: Name of a module/list
12842#: app/Module/NoteListModule.php:64
12843#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12844#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12845msgid "Shared notes"
12846msgstr "Ачык искәрмәләр"
12847
12848#. I18N: plural noun - things that can be shared
12849#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12851msgid "Shares"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12855#: app/Date/HijriDate.php:160
12856msgctxt "GENITIVE"
12857msgid "Shawwal"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12861#: app/Date/HijriDate.php:250
12862msgctxt "INSTRUMENTAL"
12863msgid "Shawwal"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12867#: app/Date/HijriDate.php:205
12868msgctxt "LOCATIVE"
12869msgid "Shawwal"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12873#: app/Date/HijriDate.php:115
12874msgctxt "NOMINATIVE"
12875msgid "Shawwal"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12879#: app/Date/HijriDate.php:156
12880msgctxt "GENITIVE"
12881msgid "Sha’aban"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12885#: app/Date/HijriDate.php:246
12886msgctxt "INSTRUMENTAL"
12887msgid "Sha’aban"
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12891#: app/Date/HijriDate.php:201
12892msgctxt "LOCATIVE"
12893msgid "Sha’aban"
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12897#: app/Date/HijriDate.php:111
12898msgctxt "NOMINATIVE"
12899msgid "Sha’aban"
12900msgstr ""
12901
12902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12903msgid "She "
12904msgstr "Ул "
12905
12906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12907msgid "She died"
12908msgstr "вафат булган"
12909
12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12912msgid "She married"
12913msgstr "Кияүгә чыккан"
12914
12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12916msgid "She resided at"
12917msgstr "Яшәгән урыны"
12918
12919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12920msgid "She was born"
12921msgstr "Туган"
12922
12923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12924msgid "She was buried"
12925msgstr "Ул күмелгән"
12926
12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12928msgid "She was christened"
12929msgstr "чукындырылган"
12930
12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12932msgid "She was cremated"
12933msgstr "Крематорийда яндырылган"
12934
12935#. I18N: a month in the Jewish calendar
12936#: app/Date/JewishDate.php:201
12937msgctxt "GENITIVE"
12938msgid "Shevat"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: a month in the Jewish calendar
12942#: app/Date/JewishDate.php:305
12943msgctxt "INSTRUMENTAL"
12944msgid "Shevat"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: a month in the Jewish calendar
12948#: app/Date/JewishDate.php:253
12949msgctxt "LOCATIVE"
12950msgid "Shevat"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: a month in the Jewish calendar
12954#: app/Date/JewishDate.php:149
12955msgctxt "NOMINATIVE"
12956msgid "Shevat"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: The name of a colour-scheme
12960#: app/Module/ColorsTheme.php:178
12961msgid "Shiny Tomato"
12962msgstr ""
12963
12964#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
12965#: resources/views/help/date.phtml:113
12966msgid "Shortcut"
12967msgstr ""
12968
12969#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12970msgid "Shortest marriage"
12971msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12972
12973#: resources/views/calendar-page.phtml:109
12974msgid "Show"
12975msgstr "Күрсәтергә"
12976
12977#. I18N: A configuration setting
12978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12979msgid "Show a download link in the media viewer"
12980msgstr ""
12981
12982#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12983#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12984msgid "Show a privacy policy."
12985msgstr ""
12986
12987#. I18N: A configuration setting
12988#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12989msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12990msgstr ""
12991
12992#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
12993msgid "Show all media"
12994msgstr ""
12995
12996#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
12997msgid "Show all notes"
12998msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
12999
13000#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13001msgid "Show all places in a list"
13002msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
13003
13004#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13005msgid "Show all sources"
13006msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
13007
13008#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13009#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13010msgid "Show an age cursor"
13011msgstr ""
13012
13013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13014msgid "Show children of ancestors"
13015msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
13016
13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13018msgid "Show couples where either partner married more than once."
13019msgstr ""
13020
13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13022msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13023msgstr ""
13024
13025#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13026msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13027msgstr ""
13028
13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13030msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13034msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13035msgstr ""
13036
13037#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13038msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13039msgstr ""
13040
13041#. I18N: label for yes/no option
13042#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13043msgid "Show date of last update"
13044msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
13045
13046#. I18N: A configuration setting
13047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13048msgid "Show dead individuals"
13049msgstr ""
13050
13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13052msgid "Show divorced couples."
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13056msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13057msgstr ""
13058
13059#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13060msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13061msgstr ""
13062
13063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13064msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13065msgstr ""
13066
13067#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13069msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13070msgstr ""
13071
13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13073msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13074msgstr ""
13075
13076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13077msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13078msgstr ""
13079
13080#. I18N: A configuration setting
13081#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13082msgid "Show list of family trees"
13083msgstr ""
13084
13085#. I18N: A configuration setting
13086#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13087msgid "Show living individuals"
13088msgstr ""
13089
13090#. I18N: A configuration setting
13091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13092msgid "Show names of private individuals"
13093msgstr ""
13094
13095#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13097#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13099msgid "Show notes"
13100msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13101
13102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13103msgid "Show occupations"
13104msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13105
13106#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13107#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13108msgid "Show only events of living individuals"
13109msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13110
13111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13112msgid "Show only females."
13113msgstr ""
13114
13115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13116msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13117msgstr ""
13118
13119#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13120msgid "Show only individuals, events, or all"
13121msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13122
13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13124msgid "Show only males."
13125msgstr ""
13126
13127#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13129msgid "Show parents"
13130msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13131
13132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13133#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13135#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13136#: resources/views/login-page.phtml:47
13137#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13138#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13139#: resources/views/register-page.phtml:76
13140#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13141#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13142#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13143#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13144msgid "Show password"
13145msgstr ""
13146
13147#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13148msgid "Show pending changes"
13149msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13150
13151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13153#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13154msgid "Show photos"
13155msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13156
13157#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13158msgid "Show place hierarchy"
13159msgstr ""
13160
13161#. I18N: A configuration setting
13162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13163msgid "Show private relationships"
13164msgstr ""
13165
13166#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13167msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13168msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13169
13170#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13171msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13172msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13173
13174#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13175msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13176msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13177
13178#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13179msgid "Show residences"
13180msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13181
13182#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13183msgid "Show slide show controls"
13184msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13185
13186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13190#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13191msgid "Show sources"
13192msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13193
13194#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13195#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13196#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13197msgid "Show spouses"
13198msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13199
13200#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13202#, php-format
13203msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13204msgstr ""
13205
13206#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13207#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13208msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13209msgstr ""
13210
13211#. I18N: label for a yes/no option
13212#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13213msgid "Show the date and time"
13214msgstr ""
13215
13216#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13217msgid "Show the date and time of update"
13218msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13219
13220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13221msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13222msgstr ""
13223
13224#. I18N: A configuration setting
13225#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13226msgid "Show the family tree"
13227msgstr ""
13228
13229#: app/Module/IndividualListModule.php:343
13230msgid "Show the list of individuals"
13231msgstr ""
13232
13233#: app/Module/IndividualListModule.php:349
13234msgid "Show the list of surnames"
13235msgstr ""
13236
13237#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13238#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13239msgid "Show the location of an event on an external map."
13240msgstr ""
13241
13242#. I18N: Description of the “Places” module
13243#: app/Module/PlacesModule.php:96
13244msgid "Show the location of events on a map."
13245msgstr ""
13246
13247#. I18N: label for a yes/no option
13248#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13249msgid "Show the user who made the change"
13250msgstr ""
13251
13252#. I18N: Label for a configuration option
13253#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13254#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13255#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13256msgid "Show this block for which languages"
13257msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13258
13259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13260#, fuzzy
13261msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13262msgstr "Фотоларны күрсәтергә"
13263
13264#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13265#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13266#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13267#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13268msgid "Show to managers"
13269msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13270
13271#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13272#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13276#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13277msgid "Show to members"
13278msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13279
13280#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13281#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13282#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13283#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13285#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13286msgid "Show to visitors"
13287msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13288
13289#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13291msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13292msgstr ""
13293
13294#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13295#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13296msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13297msgstr ""
13298
13299#. I18N: %s are placeholders for numbers
13300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13302#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13303#, php-format
13304msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13305msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13306
13307#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13308msgid "Sibling"
13309msgstr "Бертуган"
13310
13311#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13312msgid "Siblings"
13313msgstr "Бертуганнары"
13314
13315#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13316#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13317msgid "Sidebar"
13318msgstr "Янтакта"
13319
13320#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13322#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13323#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13324msgid "Sidebars"
13325msgstr ""
13326
13327#. I18N: Name of a country or state
13328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13329msgid "Sierra Leone"
13330msgstr ""
13331
13332#. I18N: Name of a module
13333#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13334#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13335#, fuzzy
13336msgid "Sign in"
13337msgstr "Системага керү блогы"
13338
13339#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13340#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13341#, fuzzy
13342msgid "Sign out"
13343msgstr "Системадан чыгу"
13344
13345#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231
13347msgid "Sign-in and registration"
13348msgstr ""
13349
13350#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13351msgid "Signature"
13352msgstr ""
13353
13354#: resources/views/help/date.phtml:138
13355msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13356msgstr ""
13357
13358#. I18N: Name of a country or state
13359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13360msgid "Singapore"
13361msgstr ""
13362
13363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13364#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13365msgid "Sister"
13366msgstr "Апа/Сеңел"
13367
13368#. I18N: A configuration setting
13369#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13370#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13371#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13372#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13373msgid "Site identification code"
13374msgstr ""
13375
13376#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13377#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13378#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13379msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: A configuration setting
13383#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13384#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13385msgid "Site verification code"
13386msgstr ""
13387
13388#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13389#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13390msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13394#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13395msgid "Sitemaps"
13396msgstr "Сайт картасы"
13397
13398#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13399#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13400msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13401msgstr ""
13402
13403#. I18N: a month in the Jewish calendar
13404#: app/Date/JewishDate.php:211
13405msgctxt "GENITIVE"
13406msgid "Sivan"
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: a month in the Jewish calendar
13410#: app/Date/JewishDate.php:315
13411msgctxt "INSTRUMENTAL"
13412msgid "Sivan"
13413msgstr ""
13414
13415#. I18N: a month in the Jewish calendar
13416#: app/Date/JewishDate.php:263
13417msgctxt "LOCATIVE"
13418msgid "Sivan"
13419msgstr ""
13420
13421#. I18N: a month in the Jewish calendar
13422#: app/Date/JewishDate.php:159
13423msgctxt "NOMINATIVE"
13424msgid "Sivan"
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13428#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13429#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13430msgid "Skip to content"
13431msgstr ""
13432
13433#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13434msgid "Slave"
13435msgstr "Кол"
13436
13437#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13438msgctxt "FEMALE"
13439msgid "Slave"
13440msgstr ""
13441
13442#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13443msgctxt "MALE"
13444msgid "Slave"
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: Name of a module
13448#: app/Module/SlideShowModule.php:206
13449msgid "Slide show"
13450msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13451
13452#. I18N: Name of a country or state
13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13454msgid "Slovakia"
13455msgstr ""
13456
13457#. I18N: Name of a country or state
13458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13459msgid "Slovenia"
13460msgstr ""
13461
13462#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13463msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13464msgstr ""
13465
13466#. I18N: Location of an LDS church temple
13467#: app/Elements/TempleCode.php:185
13468msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13469msgstr ""
13470
13471#: app/Gedcom.php:756
13472msgid "Social security number"
13473msgstr "Номер социального страхования"
13474
13475#. I18N: Name of a country or state
13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13477msgid "Solomon Islands"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: Name of a country or state
13481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13482msgid "Somalia"
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13486#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13487msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: Description of a “Data fix” module
13491#: app/Module/FixNameTags.php:95
13492msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13493msgstr ""
13494
13495#: resources/views/admin/tags.phtml:36
13496msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13501msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13502msgstr ""
13503
13504#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13506msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13507msgstr ""
13508
13509#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13513msgid "Son"
13514msgstr "Ул"
13515
13516#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13517#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13518#, php-format
13519msgid "Son of %s"
13520msgstr "%s улы"
13521
13522#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
13523#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13524msgid "Sort date"
13525msgstr ""
13526
13527#. I18N: Label for a configuration option
13528#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13529#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13530#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13531#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13532#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13534#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13535#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13536#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13537#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13540#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13541#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13542#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13543msgid "Sort order"
13544msgstr "Тәртип"
13545
13546#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
13547msgid "Sort time"
13548msgstr ""
13549
13550#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13552msgid "Sosa"
13553msgstr ""
13554
13555#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13556msgid "Sosa-Stradonitz number"
13557msgstr ""
13558
13559#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13560msgid "Sounds like"
13561msgstr "Болай яңгырый"
13562
13563#. I18N: Name of a module/report
13564#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13565#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13566#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13567#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826
13568#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13569#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13571#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13572#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13573#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13574#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13575#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13576#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13577#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13579#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13582#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13585#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13598msgid "Source"
13599msgstr "Чыганак"
13600
13601#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13602#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485
13603#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704
13604#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903
13605#: app/Gedcom.php:917
13606msgid "Source citation"
13607msgstr ""
13608
13609#: resources/views/admin/tags.phtml:325
13610msgid "Source citations"
13611msgstr ""
13612
13613#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13614msgid "Source type"
13615msgstr ""
13616
13617#. I18N: Name of a module/list
13618#. I18N: Name of a module
13619#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13620#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13621#: app/Services/AdminService.php:183
13622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
13623#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13624#: resources/views/admin/tags.phtml:400
13625#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13626#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13627#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13628#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13629#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13630#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13631#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13632#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13633#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13634#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13635#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13636#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13637#: resources/views/search-results.phtml:61
13638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13643msgid "Sources"
13644msgstr "Чыганаклар"
13645
13646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13647msgid "Sources to the events"
13648msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13649
13650#. I18N: Name of a country or state
13651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13652msgid "South Africa"
13653msgstr ""
13654
13655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13656msgid "South America"
13657msgstr ""
13658
13659#. I18N: Name of a country or state
13660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13661msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13662msgstr ""
13663
13664#. I18N: Name of a country or state
13665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13666msgid "South Sudan"
13667msgstr ""
13668
13669#. I18N: Name of a country or state
13670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13671msgid "Spain"
13672msgstr ""
13673
13674#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13675msgctxt "Surname tradition"
13676msgid "Spanish"
13677msgstr ""
13678
13679#. I18N: Location of an LDS church temple
13680#: app/Elements/TempleCode.php:188
13681msgid "Spokane, Washington, United States"
13682msgstr ""
13683
13684#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13685#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13686#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13687#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13691msgid "Spouse"
13692msgstr "Хәләл җефете"
13693
13694#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13695#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
13696#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13697#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13698msgid "Spouses"
13699msgstr "Хәләл җефетләре"
13700
13701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13703#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13704#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13706msgid "Spouses and children"
13707msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13708
13709#. I18N: Name of a country or state
13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13711msgid "Sri Lanka"
13712msgstr ""
13713
13714#. I18N: Location of an LDS church temple
13715#: app/Elements/TempleCode.php:181
13716msgid "St. George, Utah, United States"
13717msgstr ""
13718
13719#. I18N: Location of an LDS church temple
13720#: app/Elements/TempleCode.php:184
13721msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13722msgstr ""
13723
13724#. I18N: Location of an LDS church temple
13725#: app/Elements/TempleCode.php:187
13726msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13727msgstr ""
13728
13729#: resources/views/admin/tags.phtml:31
13730msgid "Standard GEDCOM tags"
13731msgstr ""
13732
13733#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13734msgid "Start slide show on page load"
13735msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13736
13737#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13738msgid "Start year"
13739msgstr "Башлангыч ел"
13740
13741#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13742msgid "Starting range of change dates"
13743msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13744
13745#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13746msgid "Statcounter™"
13747msgstr ""
13748
13749#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13750#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
13751#: app/Gedcom.php:859
13752msgid "State"
13753msgstr "Штат"
13754
13755#. I18N: Name of a module
13756#. I18N: Name of a module/chart
13757#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13758#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13759#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13760#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13761#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13762msgid "Statistics"
13763msgstr "Статистика"
13764
13765#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13766#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13767#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588
13768#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743
13769#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13770#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13771msgid "Status"
13772msgstr "Статус"
13773
13774#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651
13775#: app/Gedcom.php:744
13776msgid "Status change date"
13777msgstr ""
13778
13779#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13780#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13781#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13782#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13783#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13784msgid "Stillborn: exempt"
13785msgstr ""
13786
13787#. I18N: Location of an LDS church temple
13788#: app/Elements/TempleCode.php:189
13789msgid "Stockholm, Sweden"
13790msgstr ""
13791
13792#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13793#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13794#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13795msgid "Stop"
13796msgstr "Туктатырга"
13797
13798#. I18N: Name of a module
13799#: app/Module/StoriesModule.php:206
13800#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13801#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13802msgid "Stories"
13803msgstr "Хикәяләр"
13804
13805#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13806msgid "Story"
13807msgstr "Хикәя"
13808
13809#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13810#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13811#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13812msgid "Story title"
13813msgstr "Хикәянең исеме"
13814
13815#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13816#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13817#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13818#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13819msgid "Subject"
13820msgstr "Тема"
13821
13822#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874
13823#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13824#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13825msgid "Submission"
13826msgstr "Подача"
13827
13828#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13829#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13830#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13832#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13834msgid "Submitted but not yet cleared"
13835msgstr ""
13836
13837#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851
13838#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13839#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13840#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13841#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13842msgid "Submitter"
13843msgstr "Податель"
13844
13845#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13846msgid "Submitter name"
13847msgstr ""
13848
13849#. I18N: Name of a module/list
13850#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13851#: app/Module/SubmitterListModule.php:156
13852#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
13853#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13854#: resources/views/admin/tags.phtml:881
13855#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13856#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13857msgid "Submitters"
13858msgstr ""
13859
13860#. I18N: Name of a country or state
13861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13862msgid "Sudan"
13863msgstr ""
13864
13865#. I18N: abbreviation for Sunday
13866#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13867#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13868msgid "Sun"
13869msgstr ""
13870
13871#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13872msgid "Sunday"
13873msgstr "Якшәмбе"
13874
13875#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13877#, php-format
13878msgid "Support and documentation can be found at %s."
13879msgstr ""
13880
13881#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13882msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13883msgstr ""
13884
13885#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13886msgid "Support for SQL Server is experimental."
13887msgstr ""
13888
13889#. I18N: Name of a country or state
13890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13891msgid "Suriname"
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13895#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13896#: resources/views/branches-page.phtml:27
13897#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13898#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13899#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13900#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33
13901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13902#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13903msgid "Surname"
13904msgstr "Фамилия"
13905
13906#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13907msgid "Surname distribution chart"
13908msgstr ""
13909
13910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13911msgid "Surname list style"
13912msgstr ""
13913
13914#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13915msgid "Surname option"
13916msgstr "Фамилия"
13917
13918#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13919msgid "Surname prefix"
13920msgstr ""
13921
13922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13923msgid "Surname tradition"
13924msgstr ""
13925
13926#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28
13927#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13929#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13930msgid "Surnames"
13931msgstr ""
13932
13933#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13934msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13935msgstr ""
13936
13937#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13938msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Location of an LDS church temple
13942#: app/Elements/TempleCode.php:190
13943msgid "Suva, Fiji"
13944msgstr ""
13945
13946#. I18N: Name of a country or state
13947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13948msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13949msgstr ""
13950
13951#. I18N: Reverse the order of two individuals
13952#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13953msgid "Swap individuals"
13954msgstr ""
13955
13956#. I18N: Name of a country or state
13957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13958msgid "Swaziland"
13959msgstr ""
13960
13961#. I18N: Name of a country or state
13962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13963msgid "Sweden"
13964msgstr ""
13965
13966#. I18N: Name of a country or state
13967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13968msgid "Switzerland"
13969msgstr ""
13970
13971#. I18N: Location of an LDS church temple
13972#: app/Elements/TempleCode.php:192
13973msgid "Sydney, Australia"
13974msgstr ""
13975
13976#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
13977msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13978msgstr ""
13979
13980#. I18N: Name of a country or state
13981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13982msgid "Syria"
13983msgstr ""
13984
13985#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13986#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13987msgid "Tab"
13988msgstr "Бәйләм"
13989
13990#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
13991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
13992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
13993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
13994msgid "Table prefix"
13995msgstr ""
13996
13997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13999#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14000#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14001#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14012msgctxt "paper size"
14013msgid "Tabloid"
14014msgstr ""
14015
14016#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
14018#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14019#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14020msgid "Tabs"
14021msgstr "Бәйләм"
14022
14023#. I18N: Location of an LDS church temple
14024#: app/Elements/TempleCode.php:193
14025msgid "Taipei, Taiwan"
14026msgstr ""
14027
14028#. I18N: Name of a country or state
14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14030msgid "Taiwan"
14031msgstr ""
14032
14033#. I18N: Name of a country or state
14034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14035msgid "Tajikistan"
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: Location of an LDS church temple
14039#: app/Elements/TempleCode.php:194
14040msgid "Tampico, Mexico"
14041msgstr ""
14042
14043#. I18N: a month in the Jewish calendar
14044#: app/Date/JewishDate.php:213
14045msgctxt "GENITIVE"
14046msgid "Tamuz"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: a month in the Jewish calendar
14050#: app/Date/JewishDate.php:317
14051msgctxt "INSTRUMENTAL"
14052msgid "Tamuz"
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: a month in the Jewish calendar
14056#: app/Date/JewishDate.php:265
14057msgctxt "LOCATIVE"
14058msgid "Tamuz"
14059msgstr ""
14060
14061#. I18N: a month in the Jewish calendar
14062#: app/Date/JewishDate.php:161
14063msgctxt "NOMINATIVE"
14064msgid "Tamuz"
14065msgstr ""
14066
14067#. I18N: Name of a country or state
14068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14069msgid "Tanzania"
14070msgstr ""
14071
14072#. I18N: The name of a colour-scheme
14073#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14074msgid "Teal Top"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: A configuration setting
14078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14079msgid "Technical help contact"
14080msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14081
14082#. I18N: Location of an LDS church temple
14083#: app/Elements/TempleCode.php:195
14084msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14085msgstr ""
14086
14087#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14088msgid "Template"
14089msgstr ""
14090
14091#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14092msgid "Templates"
14093msgstr "Өлгеләр"
14094
14095#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14096#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590
14097#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886
14098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14099msgid "Temple"
14100msgstr "Храм мормонов"
14101
14102#. I18N: a month in the Jewish calendar
14103#: app/Date/JewishDate.php:199
14104msgctxt "GENITIVE"
14105msgid "Tevet"
14106msgstr ""
14107
14108#. I18N: a month in the Jewish calendar
14109#: app/Date/JewishDate.php:303
14110msgctxt "INSTRUMENTAL"
14111msgid "Tevet"
14112msgstr ""
14113
14114#. I18N: a month in the Jewish calendar
14115#: app/Date/JewishDate.php:251
14116msgctxt "LOCATIVE"
14117msgid "Tevet"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: a month in the Jewish calendar
14121#: app/Date/JewishDate.php:147
14122msgctxt "NOMINATIVE"
14123msgid "Tevet"
14124msgstr ""
14125
14126#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14127#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14128#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488
14129#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773
14130#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920
14131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14132#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14133msgid "Text"
14134msgstr "Текст"
14135
14136#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14137msgid "Text direction"
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: Name of a country or state
14141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14142msgid "Thailand"
14143msgstr ""
14144
14145#: resources/views/help/name.phtml:10
14146msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14147msgstr ""
14148
14149#: resources/views/help/surname.phtml:10
14150msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14151msgstr ""
14152
14153#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14154#, php-format
14155msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14156msgstr ""
14157
14158#: resources/views/admin/tags.phtml:34
14159msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14160msgstr ""
14161
14162#. I18N: Location of an LDS church temple
14163#: app/Elements/TempleCode.php:104
14164msgid "The Hague, Netherlands"
14165msgstr ""
14166
14167#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14168#, php-format
14169msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14170msgstr ""
14171
14172#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14173#, php-format
14174msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14175msgstr ""
14176
14177#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14178#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14179msgid "The PHP temporary folder is missing."
14180msgstr ""
14181
14182#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14183#, php-format
14184msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14185msgstr ""
14186
14187#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14188#, php-format
14189msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14190msgstr ""
14191
14192#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14193msgid "The URL was copied to the clipboard"
14194msgstr ""
14195
14196#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14197#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14198#, php-format
14199msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14200msgstr ""
14201
14202#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14203msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14204msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14205
14206#. I18N: Description of the “Calendar” module
14207#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14208msgid "The calendar menu."
14209msgstr ""
14210
14211#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14212#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14213#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14214#, php-format
14215msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14216msgstr ""
14217
14218#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14219#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14220#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14221#, php-format
14222msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14223msgstr ""
14224
14225#. I18N: Description of the “Charts” module
14226#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14227msgid "The charts menu."
14228msgstr ""
14229
14230#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14231msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14232msgstr ""
14233
14234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14235msgid "The date and time of the last update"
14236msgstr ""
14237
14238#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14239#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102
14240#, php-format
14241msgid "The details for “%s” have been updated."
14242msgstr ""
14243
14244#. I18N: %s is a filename
14245#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14246#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14247#, php-format
14248msgid "The family tree has been exported to %s."
14249msgstr ""
14250
14251#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14252#, php-format
14253msgid "The family tree “%s” already exists."
14254msgstr ""
14255
14256#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14257#, php-format
14258msgid "The family tree “%s” has been created."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: %s is the name of a family tree
14262#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14263#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14264#, php-format
14265msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14266msgstr ""
14267
14268#. I18N: %s is the name of a family tree
14269#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14270#, php-format
14271msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14272msgstr ""
14273
14274#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14275msgid "The family trees have been merged successfully."
14276msgstr ""
14277
14278#. I18N: Description of the “Family trees” module
14279#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14280msgid "The family trees menu."
14281msgstr ""
14282
14283#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14284#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14285#, php-format
14286msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14287msgstr ""
14288
14289#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14290#, php-format
14291msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14292msgstr ""
14293
14294#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14295#, php-format
14296msgid "The file %s could not be created."
14297msgstr ""
14298
14299#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14300#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14301#, php-format
14302msgid "The file %s could not be deleted."
14303msgstr ""
14304
14305#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14306#, php-format
14307msgid "The file %s has been deleted."
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14311#, php-format
14312msgid "The file %s has been uploaded."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14316#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14317msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: %s is a filename
14321#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14322#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14323#, php-format
14324msgid "The file “%s” does not exist."
14325msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14326
14327#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14328msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14329msgstr ""
14330
14331#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14332#, php-format
14333msgid "The folder %s could not be deleted."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14337#, php-format
14338msgid "The folder %s has been created."
14339msgstr ""
14340
14341#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14342#, php-format
14343msgid "The folder %s has been deleted."
14344msgstr ""
14345
14346#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14347msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14348msgstr ""
14349
14350#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14351#, php-format
14352msgid "The folder “%s” does not exist."
14353msgstr ""
14354
14355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14356msgid "The following facts and events were found in both records."
14357msgstr ""
14358
14359#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14360#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14361#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14362#, php-format
14363msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14364msgstr ""
14365
14366#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14367msgid "The following list shows typical requirements."
14368msgstr ""
14369
14370#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14371msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14372msgstr ""
14373
14374#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14375msgid "The help text has not been written for this item."
14376msgstr ""
14377
14378#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14380msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14381msgstr ""
14382
14383#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14385msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14386msgstr ""
14387
14388#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14389#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14390#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14391#, php-format
14392msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14396#, php-format
14397msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14398msgstr ""
14399
14400#. I18N: Description of the “Lists” module
14401#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14402msgid "The lists menu."
14403msgstr ""
14404
14405#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55
14406#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90
14407msgid "The location has been created"
14408msgstr ""
14409
14410#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14411msgid "The location of this place is not known."
14412msgstr ""
14413
14414#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14415#, php-format
14416msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14417msgstr ""
14418
14419#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14420#, php-format
14421msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14422msgstr ""
14423
14424#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95
14425msgid "The media object has been created"
14426msgstr ""
14427
14428#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14429msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14433#, php-format
14434msgid "The message was not sent to %s."
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14438#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14439#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14440msgid "The message was not sent."
14441msgstr ""
14442
14443#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14444#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14445#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14446#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14447#, php-format
14448msgid "The message was successfully sent to %s."
14449msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14450
14451#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14452#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14453#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14454#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14455#, php-format
14456msgid "The module “%s” has been disabled."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14461#, php-format
14462msgid "The module “%s” has been enabled."
14463msgstr ""
14464
14465#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14467msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14468msgstr ""
14469
14470#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14472msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14473msgstr ""
14474
14475#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14476msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14477msgstr ""
14478
14479#: resources/views/admin/tags.phtml:938
14480msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones.  You can use some of the new tags now."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65
14484msgid "The note has been created"
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303
14488#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363
14489#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395
14490#, php-format
14491msgid "The parameter “%s” is missing."
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14495msgid "The password needs to be at least six characters long."
14496msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14497
14498#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14499#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14500msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14504#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14505msgid "The password reset link has expired."
14506msgstr ""
14507
14508#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14509#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14510msgid "The place hierarchy."
14511msgstr ""
14512
14513#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167
14514#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14515msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14516msgstr ""
14517
14518#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14519#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14520msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160
14524#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14525#, php-format
14526msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14527msgstr ""
14528
14529#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14530#, php-format
14531msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14535#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97
14536#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97
14537#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14538#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14539#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14540#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171
14541#, php-format
14542msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14543msgstr ""
14544
14545#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14546#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14547#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14548#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14549msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14550msgstr ""
14551
14552#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14553#, php-format
14554msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14555msgstr ""
14556
14557#. I18N: Description of the “Reports” module
14558#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14559msgid "The reports menu."
14560msgstr ""
14561
14562#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14563msgid "The repository has been created"
14564msgstr ""
14565
14566#. I18N: Description of the “Search” module
14567#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14568msgid "The search menu."
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Services/SearchService.php:1181
14572msgid "The search returned too many results."
14573msgstr ""
14574
14575#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14576msgid "The server configuration is OK."
14577msgstr ""
14578
14579#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14580msgid "The server could not understand this request."
14581msgstr ""
14582
14583#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14584msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14585msgstr ""
14586
14587#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14588#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14589#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14590msgid "The server’s time limit has been reached."
14591msgstr ""
14592
14593#. I18N: Description of “Statistics” module
14594#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14595msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14596msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14597
14598#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14599msgid "The solution"
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14603msgid "The source has been created"
14604msgstr ""
14605
14606#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55
14607msgid "The submission has been created"
14608msgstr ""
14609
14610#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14611msgid "The submitter has been created"
14612msgstr ""
14613
14614#: resources/views/help/name.phtml:15
14615#, php-format
14616msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14617msgstr ""
14618
14619#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14621#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14622msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14623msgstr ""
14624
14625#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14626#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14627#, php-format
14628msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14629msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14630msgstr[0] ""
14631
14632#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14633msgid "The upgrade is complete."
14634msgstr ""
14635
14636#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14637#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14638msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14642#, php-format
14643msgid "The user %s has been deleted."
14644msgstr ""
14645
14646#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14647#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14648msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14649msgstr ""
14650
14651#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14652#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14653msgid "The username or password is incorrect."
14654msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14655
14656#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14657#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14658msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14659msgstr ""
14660
14661#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14680#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14681#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14682#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67
14683msgid "The website preferences have been updated."
14684msgstr ""
14685
14686#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14687#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14688msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14689msgstr ""
14690
14691#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14692#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14693#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14695msgid "Theme"
14696msgstr "Бизәлеш"
14697
14698#. I18N: Name of a module
14699#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14700msgid "Theme change"
14701msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14702
14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
14705#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14706#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14707msgid "Themes"
14708msgstr ""
14709
14710#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14711#, fuzzy
14712msgid "There are no facts for this individual."
14713msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14714
14715#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14716msgid "There are no links to this media object."
14717msgstr ""
14718
14719#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14720msgid "There are no media objects for this individual."
14721msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14722
14723#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14724msgid "There are no notes for this individual."
14725msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14726
14727#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14728#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14729msgid "There are no pending changes."
14730msgstr ""
14731
14732#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14733msgid "There are no research tasks in this family tree."
14734msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14735
14736#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14737msgid "There are no source citations for this individual."
14738msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14739
14740#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14741#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14742#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14743msgid "There are pending changes for you to moderate."
14744msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14745
14746#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14747#, php-format
14748msgid "There have been no changes within the last %s day."
14749msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14750msgstr[0] ""
14751
14752#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14753#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75
14754#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74
14755#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14756#: app/Services/MediaFileService.php:227
14757msgid "There was an error uploading your file."
14758msgstr ""
14759
14760#. I18N: a month in the French republican calendar
14761#: app/Date/FrenchDate.php:169
14762msgctxt "GENITIVE"
14763msgid "Thermidor"
14764msgstr ""
14765
14766#. I18N: a month in the French republican calendar
14767#: app/Date/FrenchDate.php:263
14768msgctxt "INSTRUMENTAL"
14769msgid "Thermidor"
14770msgstr ""
14771
14772#. I18N: a month in the French republican calendar
14773#: app/Date/FrenchDate.php:216
14774msgctxt "LOCATIVE"
14775msgid "Thermidor"
14776msgstr ""
14777
14778#. I18N: a month in the French republican calendar
14779#: app/Date/FrenchDate.php:122
14780msgctxt "NOMINATIVE"
14781msgid "Thermidor"
14782msgstr ""
14783
14784#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14785msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14786msgstr ""
14787
14788#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14789#, php-format
14790msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14791msgstr ""
14792
14793#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14794msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14795msgstr ""
14796
14797#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14798msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14799msgstr ""
14800
14801#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14802msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14803msgstr ""
14804
14805#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14806msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14807msgstr ""
14808
14809#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14810#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14811#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14812#: resources/views/register-page.phtml:54
14813#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14814msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14818msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14819msgstr ""
14820
14821#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14822msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14823msgstr ""
14824
14825#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14826msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14827msgstr ""
14828
14829#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14830#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14831#, php-format
14832msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14836msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14837msgstr ""
14838
14839#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14840#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14841#, php-format
14842msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14843msgstr ""
14844
14845#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14846#, php-format
14847msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14848msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14849msgstr[0] ""
14850
14851#: app/Module/SlideShowModule.php:182
14852msgid "This family tree has no images to display."
14853msgstr ""
14854
14855#. I18N: do not translate the #keywords#
14856#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14857msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14858msgstr ""
14859
14860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14861#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14862#, php-format
14863msgid "This family tree was last updated on %s."
14864msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14865
14866#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14867msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14871#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14872msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14873msgstr ""
14874
14875#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14877msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14878msgstr ""
14879
14880#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14881msgid "This form has expired. Try again."
14882msgstr ""
14883
14884#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14885msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14886msgstr ""
14887
14888#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14889msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14890msgstr ""
14891
14892#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14893#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14894#, php-format
14895msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14896msgstr ""
14897
14898#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14899msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14900msgstr ""
14901
14902#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14903#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14904#, php-format
14905msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14906msgstr ""
14907
14908#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14910#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14911msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14912msgstr ""
14913
14914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14915#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14916#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14917#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14918#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14919#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14920#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799
14921#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824
14922#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14923#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14924#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14925#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14926#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14927#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14928#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14929#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14930#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14931#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14932#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14933#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14934msgid "This information is not available."
14935msgstr ""
14936
14937#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14938#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14939#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
14940#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14941#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14942#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
14944#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
14945#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
14946#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
14951msgid "This information is private and cannot be shown."
14952msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14953
14954#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14955msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
14959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
14960#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
14961#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
14962#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
14963#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
14964msgid "This is case sensitive."
14965msgstr ""
14966
14967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
14968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
14969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
14970msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14971msgstr ""
14972
14973#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14975msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14976msgstr ""
14977
14978#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
14980#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14981#: resources/views/register-page.phtml:42
14982#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14983#, fuzzy
14984msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14985msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
14986
14987#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
14988msgid "This link is valid for one hour."
14989msgstr ""
14990
14991#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
14992msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14993msgstr ""
14994
14995#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14996msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14997msgstr ""
14998
14999#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15000msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15001msgstr ""
15002
15003#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15004#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15005#, php-format
15006msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15007msgstr ""
15008
15009#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15010msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15011msgstr ""
15012
15013#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15014#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15015#, php-format
15016msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15017msgstr ""
15018
15019#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15020#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15021#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15022#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15023msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15024msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
15025
15026#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15027msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15028msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
15029
15030#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15031#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15032#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15033msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15034msgstr ""
15035
15036#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15037#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15038msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15042msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15043msgstr ""
15044
15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15046#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15047#, php-format
15048msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15052msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15053msgstr ""
15054
15055#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15056#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15057#, php-format
15058msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15059msgstr ""
15060
15061#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15063msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15064msgstr ""
15065
15066#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15068msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15069msgstr ""
15070
15071#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15073msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15074msgstr ""
15075
15076#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15078msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15079msgstr ""
15080
15081#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15083msgid "This option will make it easier for users to download images."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15088msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15093msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15094msgstr ""
15095
15096#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15097#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15098msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15099msgstr ""
15100
15101#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15102#, php-format
15103msgid "This page has been viewed %s time."
15104msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15105msgstr[0] ""
15106
15107#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15108msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15109msgstr ""
15110
15111#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15112#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15113msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15114msgstr ""
15115
15116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15117msgid "This record does not exist."
15118msgstr ""
15119
15120#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15121msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15122msgstr ""
15123
15124#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15125#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15126#, php-format
15127msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15131msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15135#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15136#, php-format
15137msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15138msgstr ""
15139
15140#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15141msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15142msgstr ""
15143
15144#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15145msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15149msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15150msgstr ""
15151
15152#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15153msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15154msgstr ""
15155
15156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15157msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15158msgstr ""
15159
15160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15161msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15162msgstr ""
15163
15164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15165msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15166msgstr ""
15167
15168#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15169#, php-format
15170msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15171msgstr ""
15172
15173#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15174msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15179msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15180msgstr ""
15181
15182#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15183msgid "This user account does not have access to any tree."
15184msgstr ""
15185
15186#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15187msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15188msgstr ""
15189
15190#: app/Services/UpgradeService.php:290
15191msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15195msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15199msgid "This website is operated by the following individuals."
15200msgstr ""
15201
15202#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15203#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15204#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15205msgid "This website is temporarily unavailable"
15206msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15207
15208#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15209msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15210msgstr ""
15211
15212#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15213msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15214msgstr ""
15215
15216#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15217msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15218msgstr ""
15219
15220#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15221msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15222msgstr ""
15223
15224#. I18N: %s is the name of a family tree
15225#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15226#, php-format
15227msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: abbreviation for Thursday
15231#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15233msgid "Thu"
15234msgstr ""
15235
15236#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15237#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15238msgid "Thumbnail image"
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15243msgid "Thumbnail images"
15244msgstr ""
15245
15246#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15247msgid "Thursday"
15248msgstr "Пәнҗешәмбе"
15249
15250#. I18N: Location of an LDS church temple
15251#: app/Elements/TempleCode.php:197
15252msgid "Tijuana, Mexico"
15253msgstr ""
15254
15255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105
15256#: app/Gedcom.php:502
15257msgid "Time"
15258msgstr "Вакыт"
15259
15260#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
15261#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15262msgid "Time of birth"
15263msgstr ""
15264
15265#: resources/views/admin/tags.phtml:959
15266msgid "Time of birth and time of death"
15267msgstr ""
15268
15269#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
15270#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15271msgid "Time of death"
15272msgstr ""
15273
15274#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
15275#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
15276#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
15277msgid "Time of last change"
15278msgstr ""
15279
15280#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
15281msgid "Time of status change"
15282msgstr ""
15283
15284#. I18N: A configuration setting
15285#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15286#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15288#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15289msgid "Time zone"
15290msgstr ""
15291
15292#. I18N: Name of a module/chart
15293#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15294msgid "Timeline"
15295msgstr "Вакыт күчәре"
15296
15297#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15298#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15299msgid "Timestamp"
15300msgstr ""
15301
15302#. I18N: Name of a country or state
15303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15304msgid "Timor-Leste"
15305msgstr ""
15306
15307#: app/Date/JalaliDate.php:276
15308msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15309msgid "Tir"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15313#: app/Date/JalaliDate.php:145
15314msgctxt "GENITIVE"
15315msgid "Tir"
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15319#: app/Date/JalaliDate.php:235
15320msgctxt "INSTRUMENTAL"
15321msgid "Tir"
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15325#: app/Date/JalaliDate.php:190
15326msgctxt "LOCATIVE"
15327msgid "Tir"
15328msgstr ""
15329
15330#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15331#: app/Date/JalaliDate.php:100
15332msgctxt "NOMINATIVE"
15333msgid "Tir"
15334msgstr ""
15335
15336#. I18N: a month in the Jewish calendar
15337#: app/Date/JewishDate.php:193
15338msgctxt "GENITIVE"
15339msgid "Tishrei"
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: a month in the Jewish calendar
15343#: app/Date/JewishDate.php:297
15344msgctxt "INSTRUMENTAL"
15345msgid "Tishrei"
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: a month in the Jewish calendar
15349#: app/Date/JewishDate.php:245
15350msgctxt "LOCATIVE"
15351msgid "Tishrei"
15352msgstr ""
15353
15354#. I18N: a month in the Jewish calendar
15355#: app/Date/JewishDate.php:141
15356msgctxt "NOMINATIVE"
15357msgid "Tishrei"
15358msgstr ""
15359
15360#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789
15361#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15362#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15363#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15364#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15365#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15366#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15367#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15368#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15369#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15371#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15372#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15373#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15374msgid "Title"
15375msgstr "Бүлек башы"
15376
15377#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15378#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15379#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15380msgctxt "Email recipient"
15381msgid "To"
15382msgstr ""
15383
15384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15385#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15386msgctxt "End of date range"
15387msgid "To"
15388msgstr ""
15389
15390#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15391msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15392msgstr ""
15393
15394#: resources/views/admin/tags.phtml:1010
15395msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15396msgstr ""
15397
15398#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15399msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15400msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15401
15402#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15403msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15404msgstr ""
15405
15406#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15408msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15409msgstr ""
15410
15411#. I18N: “Apache” is a software program.
15412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15413msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15414msgstr ""
15415
15416#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15417#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15418msgid "To set a new password, follow this link."
15419msgstr ""
15420
15421#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15422#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15423msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15424msgstr ""
15425
15426#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15427msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15428msgstr ""
15429
15430#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15431#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15432#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15433#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15434#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15435msgid "To use this service, you need an API key."
15436msgstr ""
15437
15438#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15439msgid "To use this service, you need an account."
15440msgstr ""
15441
15442#. I18N: Name of a country or state
15443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15444msgid "Togo"
15445msgstr ""
15446
15447#. I18N: Name of a country or state
15448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15449msgid "Tokelau"
15450msgstr ""
15451
15452#. I18N: Location of an LDS church temple
15453#: app/Elements/TempleCode.php:198
15454msgid "Tokyo, Japan"
15455msgstr ""
15456
15457#. I18N: Type of media object
15458#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15459msgid "Tombstone"
15460msgstr "Кабер ташы"
15461
15462#. I18N: Name of a country or state
15463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15464msgid "Tonga"
15465msgstr ""
15466
15467#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15468msgid "Too many requests. Try again later."
15469msgstr ""
15470
15471#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15472#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15473#, php-format
15474msgid "Top %s given name"
15475msgid_plural "Top %s given names"
15476msgstr[0] ""
15477msgstr[1] ""
15478
15479#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15480#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15481#, php-format
15482msgid "Top %s surname"
15483msgid_plural "Top %s surnames"
15484msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15485
15486#. I18N: i.e. most popular given name.
15487#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15488msgid "Top given name"
15489msgstr "Иң еш очраучы исем"
15490
15491#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15492#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15493#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15494msgid "Top given names"
15495msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15496
15497#. I18N: i.e. most popular surname.
15498#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15499msgid "Top surname"
15500msgstr ""
15501
15502#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15503#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15504#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15505msgid "Top surnames"
15506msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15507
15508#. I18N: Location of an LDS church temple
15509#: app/Elements/TempleCode.php:199
15510msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15511msgstr ""
15512
15513#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15514#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15515#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15516#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15517#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15518#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15519#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15520#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15521#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15522#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15523#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15524#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15525#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15526#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15527#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
15529msgid "Total"
15530msgstr ""
15531
15532#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15533msgid "Total accepted changes: "
15534msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15535
15536#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15537msgid "Total births"
15538msgstr "Барысы туулар"
15539
15540#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15541msgid "Total dead"
15542msgstr "Барысы вафт булганнар"
15543
15544#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15545msgid "Total deaths"
15546msgstr "Барысы вафат булулар"
15547
15548#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15549msgid "Total divorces"
15550msgstr "Барысы аерылышулар"
15551
15552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15553#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15555msgid "Total events"
15556msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15557
15558#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15559#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15562#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15563#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15564#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15565msgid "Total families"
15566msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15567
15568#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15569msgid "Total females"
15570msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15571
15572#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15573msgid "Total given names"
15574msgstr "Барысы исемнәр саны"
15575
15576#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15577#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15578#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15579#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15580#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15587#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15588msgid "Total individuals"
15589msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15590
15591#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15592msgid "Total living"
15593msgstr "Барыысы исән булганнар"
15594
15595#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15596msgid "Total males"
15597msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15598
15599#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15600msgid "Total marriages"
15601msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15602
15603#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15604msgid "Total pending changes: "
15605msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15606
15607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15608#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15609#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15610msgid "Total surnames"
15611msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15612
15613#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15614msgid "Total users"
15615msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15616
15617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15618#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15619#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
15621#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15622#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15623#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15624#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15625#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15626msgid "Tracking and analytics"
15627msgstr ""
15628
15629#: app/Gedcom.php:887
15630msgid "Trailer"
15631msgstr ""
15632
15633#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15634#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15635#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15636#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15637msgid "Tree"
15638msgstr ""
15639
15640#. I18N: The third day in the French republican calendar
15641#: app/Date/FrenchDate.php:305
15642msgid "Tridi"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: Name of a country or state
15646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15647msgid "Trinidad and Tobago"
15648msgstr ""
15649
15650#. I18N: Location of an LDS church temple
15651#: app/Elements/TempleCode.php:200
15652msgid "Trujillo, Peru"
15653msgstr ""
15654
15655#. I18N: abbreviation for Tuesday
15656#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15657#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15658msgid "Tue"
15659msgstr ""
15660
15661#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15662msgid "Tuesday"
15663msgstr "Сишәмбе"
15664
15665#. I18N: Name of a country or state
15666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15667msgid "Tunisia"
15668msgstr ""
15669
15670#. I18N: Name of a country or state
15671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15672msgid "Turkey"
15673msgstr ""
15674
15675#. I18N: Name of a country or state
15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15677msgid "Turkmenistan"
15678msgstr ""
15679
15680#. I18N: Name of a country or state
15681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15682msgid "Turks and Caicos Islands"
15683msgstr ""
15684
15685#. I18N: Name of a country or state
15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15687msgid "Tuvalu"
15688msgstr ""
15689
15690#. I18N: Location of an LDS church temple
15691#: app/Elements/TempleCode.php:196
15692msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15693msgstr ""
15694
15695#. I18N: Location of an LDS church temple
15696#: app/Elements/TempleCode.php:201
15697msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15698msgstr ""
15699
15700#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
15701#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
15702#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
15703#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
15704#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
15705#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
15706#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
15707#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15708#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15709#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553
15710#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573
15711#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15712#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15713#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15714#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15715#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15716#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15717#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15718#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15719#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15720#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15721msgid "Type"
15722msgstr "Вид"
15723
15724#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15725msgid "Type of abbreviation"
15726msgstr ""
15727
15728#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15729msgid "Type of administrative ID"
15730msgstr ""
15731
15732#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15733msgid "Type of demographic data"
15734msgstr ""
15735
15736#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656
15737msgid "Type of event"
15738msgstr ""
15739
15740#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658
15741msgid "Type of fact"
15742msgstr ""
15743
15744#: app/Gedcom.php:669
15745msgid "Type of identification number"
15746msgstr ""
15747
15748#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15749msgid "Type of location"
15750msgstr ""
15751
15752#: app/Gedcom.php:469
15753msgid "Type of marriage"
15754msgstr ""
15755
15756#: app/Gedcom.php:710
15757msgid "Type of name"
15758msgstr ""
15759
15760#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792
15761#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
15762msgid "Type of reference number"
15763msgstr ""
15764
15765#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15766msgid "Type of research task"
15767msgstr ""
15768
15769#. I18N: A configuration setting
15770#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15771#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15772#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15773#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15774#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825
15775#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15776#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15778#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15779#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15780#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15781#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15782#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15783#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15784#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15785msgid "URL"
15786msgstr ""
15787
15788#. I18N: Name of a country or state
15789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15790msgid "US Minor Outlying Islands"
15791msgstr ""
15792
15793#. I18N: Name of a country or state
15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15795msgid "US Virgin Islands"
15796msgstr ""
15797
15798#. I18N: Name of a country or state
15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15800msgid "Uganda"
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: Name of a country or state
15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15805msgid "Ukraine"
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15809#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15810#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15811#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15812#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15813#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15814msgid "Uncleared: insufficient data"
15815msgstr ""
15816
15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15819#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15823#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15824#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15826#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15827#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15828#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15829#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15830#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15831#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15832#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15833#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15834#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15835#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15836#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15837#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15838#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15839#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15840#, fuzzy
15841msgid "Unique identifier"
15842msgstr "Универсальный идентификатор"
15843
15844#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15846msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15847msgstr ""
15848
15849#. I18N: Name of a country or state
15850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15851msgid "United Arab Emirates"
15852msgstr ""
15853
15854#. I18N: Name of a country or state
15855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15856msgid "United Kingdom"
15857msgstr ""
15858
15859#. I18N: Name of a country or state
15860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15861msgid "United States"
15862msgstr ""
15863
15864#. I18N: Name of a country or state
15865#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15866#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15867#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15869msgid "Unknown"
15870msgstr "Билгесезләр"
15871
15872#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15873msgctxt "unknown century"
15874msgid "Unknown"
15875msgstr ""
15876
15877#: app/Elements/SexValue.php:87
15878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15883msgctxt "unknown gender"
15884msgid "Unknown"
15885msgstr "Билгесез"
15886
15887#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15888msgctxt "unknown people"
15889msgid "Unknown"
15890msgstr ""
15891
15892#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15893#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15894msgid "Unlink"
15895msgstr ""
15896
15897#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15898msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15899msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15900
15901#: resources/views/admin/media.phtml:50
15902msgid "Unused files"
15903msgstr ""
15904
15905#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15906#, php-format
15907msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15908msgstr ""
15909
15910#. I18N: Name of a module
15911#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15912msgid "Upcoming events"
15913msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15914
15915#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15916msgid "Update"
15917msgstr "Үзгәртергә"
15918
15919#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15920msgid "Update all"
15921msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15922
15923#. I18N: Name of a module
15924#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15925msgid "Update place names"
15926msgstr ""
15927
15928#. I18N: Description of a “Data fix” module
15929#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15930msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15931msgstr ""
15932
15933#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15934#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15935msgid "Updated at"
15936msgstr ""
15937
15938#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15939#. I18N: %s is a version number
15940#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15941#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
15942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
15943#, php-format
15944msgid "Upgrade to webtrees %s."
15945msgstr ""
15946
15947#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
15948#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
15949msgid "Upgrade wizard"
15950msgstr ""
15951
15952#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794
15954msgid "Upload media files"
15955msgstr "Медиа файллар төяргә"
15956
15957#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
15958msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15959msgstr ""
15960
15961#. I18N: Name of a country or state
15962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15963msgid "Uruguay"
15964msgstr ""
15965
15966#: app/Services/EmailService.php:225
15967msgid "Use SMTP to send messages"
15968msgstr ""
15969
15970#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15971msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15972msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15973
15974#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
15975msgid "Use an external service to find locations."
15976msgstr ""
15977
15978#. I18N: placeholder text for new-password field
15979#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
15981#: resources/views/register-page.phtml:76
15982#, php-format
15983msgid "Use at least %s character."
15984msgid_plural "Use at least %s characters."
15985msgstr[0] ""
15986
15987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15988#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15989#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15990msgid "Use colors"
15991msgstr "Төсләрне кулланырга"
15992
15993#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21
15994msgid "Use compact layout"
15995msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15996
15997#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
15998#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
15999#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16000#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16001#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16002msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16003msgstr ""
16004
16005#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16006msgid "Use maps in webtrees."
16007msgstr ""
16008
16009#. I18N: A configuration setting
16010#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16011msgid "Use password"
16012msgstr ""
16013
16014#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16015#: app/Services/EmailService.php:224
16016msgid "Use sendmail to send messages"
16017msgstr ""
16018
16019#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16021msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16022msgstr ""
16023
16024#. I18N: A configuration setting
16025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16026msgid "Use silhouettes"
16027msgstr ""
16028
16029#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16030msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16031msgstr ""
16032
16033#: resources/views/register-page.phtml:91
16034msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16035msgstr ""
16036
16037#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16038#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16039#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16040#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16041#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16042msgid "User"
16043msgstr "Кулланучы"
16044
16045#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
16047#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16048#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16049#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16050#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16051msgid "User administration"
16052msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16053
16054#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16055msgid "User didn’t verify within 7 days."
16056msgstr ""
16057
16058#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16059msgid "User not verified by administrator."
16060msgstr ""
16061
16062#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16063msgid "User verification"
16064msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16065
16066#. I18N: A configuration setting
16067#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16068#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16070#: resources/views/admin/users.phtml:28
16071#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16072#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16073#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16074#: resources/views/login-page.phtml:35
16075#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16076#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16077#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16078#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16079#: resources/views/register-page.phtml:61
16080#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16081msgid "Username"
16082msgstr "Кулланучының исеме"
16083
16084#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16085#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16086msgid "Username or email address"
16087msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16088
16089#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16091#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16092#: resources/views/register-page.phtml:66
16093msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16094msgstr ""
16095
16096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
16097#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16098#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16099msgid "Users"
16100msgstr "Кулланучылар"
16101
16102#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16103msgid "User’s account has been inactive too long: "
16104msgstr ""
16105
16106#. I18N: Name of a country or state
16107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16108msgid "Uzbekistan"
16109msgstr ""
16110
16111#. I18N: Location of an LDS church temple
16112#: app/Elements/TempleCode.php:202
16113msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16114msgstr ""
16115
16116#. I18N: Name of a country or state
16117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16118msgid "Vanuatu"
16119msgstr ""
16120
16121#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16123msgid "Various statistics charts."
16124msgstr ""
16125
16126#. I18N: Name of a country or state
16127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16128msgid "Vatican City"
16129msgstr ""
16130
16131#. I18N: a month in the French republican calendar
16132#: app/Date/FrenchDate.php:149
16133msgctxt "GENITIVE"
16134msgid "Vendemiaire"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: a month in the French republican calendar
16138#: app/Date/FrenchDate.php:243
16139msgctxt "INSTRUMENTAL"
16140msgid "Vendemiaire"
16141msgstr ""
16142
16143#. I18N: a month in the French republican calendar
16144#: app/Date/FrenchDate.php:196
16145msgctxt "LOCATIVE"
16146msgid "Vendemiaire"
16147msgstr ""
16148
16149#. I18N: a month in the French republican calendar
16150#: app/Date/FrenchDate.php:101
16151msgctxt "NOMINATIVE"
16152msgid "Vendemiaire"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: Name of a country or state
16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16157msgid "Venezuela"
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: a month in the French republican calendar
16161#: app/Date/FrenchDate.php:159
16162msgctxt "GENITIVE"
16163msgid "Ventose"
16164msgstr ""
16165
16166#. I18N: a month in the French republican calendar
16167#: app/Date/FrenchDate.php:253
16168msgctxt "INSTRUMENTAL"
16169msgid "Ventose"
16170msgstr ""
16171
16172#. I18N: a month in the French republican calendar
16173#: app/Date/FrenchDate.php:206
16174msgctxt "LOCATIVE"
16175msgid "Ventose"
16176msgstr ""
16177
16178#. I18N: a month in the French republican calendar
16179#: app/Date/FrenchDate.php:111
16180msgctxt "NOMINATIVE"
16181msgid "Ventose"
16182msgstr ""
16183
16184#. I18N: Location of an LDS church temple
16185#: app/Elements/TempleCode.php:203
16186msgid "Veracruz, Mexico"
16187msgstr ""
16188
16189#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16190#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16191#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16192msgid "Verified"
16193msgstr ""
16194
16195#. I18N: Location of an LDS church temple
16196#: app/Elements/TempleCode.php:204
16197msgid "Vernal, Utah, United States"
16198msgstr ""
16199
16200#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507
16201#: app/Gedcom.php:530
16202msgid "Version"
16203msgstr ""
16204
16205#. I18N: Type of media object
16206#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16207msgid "Video"
16208msgstr "Видео"
16209
16210#. I18N: Name of a country or state
16211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16212msgid "Vietnam"
16213msgstr ""
16214
16215#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16216#, php-format
16217msgid "View table of events occurring in %s"
16218msgstr ""
16219
16220#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16221#, fuzzy
16222msgid "View this day"
16223msgstr "Көнне күрсәтергә"
16224
16225#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16226#: resources/views/fact.phtml:110
16227#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16228#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16229#, fuzzy
16230msgid "View this family"
16231msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16232
16233#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16234#, php-format
16235msgid "View this location using %s"
16236msgstr ""
16237
16238#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16239#, fuzzy
16240msgid "View this month"
16241msgstr "Айны күрсәтергә"
16242
16243#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16244#, fuzzy
16245msgid "View this year"
16246msgstr "Елны күрсәтергә"
16247
16248#. I18N: Location of an LDS church temple
16249#: app/Elements/TempleCode.php:205
16250msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: A configuration setting
16254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16255#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16256msgid "Visible online"
16257msgstr ""
16258
16259#. I18N: A configuration setting
16260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16261#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16262msgid "Visible to other users when online"
16263msgstr ""
16264
16265#. I18N: Listbox entry; name of a role
16266#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16267#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16268#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16269#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16271msgid "Visitor"
16272msgstr "Кунак"
16273
16274#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16275#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16276#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16277#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16278#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16279msgid "Vital records"
16280msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16281
16282#. I18N: Name of a country or state
16283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16284msgid "Wales"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: Name of a country or state
16288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16289msgid "Wallis and Futuna"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16293msgid "Ward"
16294msgstr "Бистә (район)"
16295
16296#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16297msgctxt "FEMALE"
16298msgid "Ward"
16299msgstr ""
16300
16301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16302msgctxt "MALE"
16303msgid "Ward"
16304msgstr ""
16305
16306#. I18N: Location of an LDS church temple
16307#: app/Elements/TempleCode.php:206
16308msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16309msgstr ""
16310
16311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16312msgid "Watermarks"
16313msgstr ""
16314
16315#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16317msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16318msgstr ""
16319
16320#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16321#, php-format
16322msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16323msgstr ""
16324
16325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
16327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16328msgid "Website"
16329msgstr ""
16330
16331#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241
16333msgid "Website logs"
16334msgstr ""
16335
16336#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219
16338msgid "Website preferences"
16339msgstr ""
16340
16341#. I18N: abbreviation for Wednesday
16342#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16343#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16344msgid "Wed"
16345msgstr ""
16346
16347#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16348msgid "Wednesday"
16349msgstr "Чәршәмбе"
16350
16351#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16352msgid "Weight"
16353msgstr "Вес"
16354
16355#. I18N: A %s is the user’s name
16356#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16357#, php-format
16358msgid "Welcome %s"
16359msgstr "Сәлам %s"
16360
16361#. I18N: A configuration setting
16362#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16363msgid "Welcome text on sign-in page"
16364msgstr ""
16365
16366#: resources/views/login-page.phtml:23
16367msgid "Welcome to this genealogy website"
16368msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16369
16370#. I18N: Name of a country or state
16371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16372msgid "Western Sahara"
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16377msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16378msgstr ""
16379
16380#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16381msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16382msgstr ""
16383
16384#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16385msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16386msgstr ""
16387
16388#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16390msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16391msgstr ""
16392
16393#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16394msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16395msgstr ""
16396
16397#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16398msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16399msgstr ""
16400
16401#. I18N: Label for a configuration option
16402#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16403msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16404msgstr ""
16405
16406#. I18N: A configuration setting
16407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16408msgid "Who can upload new media files"
16409msgstr ""
16410
16411#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16412#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16413msgid "Who is online"
16414msgstr "Кем он-лайн"
16415
16416#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16417msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16418msgstr ""
16419
16420#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16421msgid "Widow"
16422msgstr "Тол хатын"
16423
16424#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16425msgid "Widower"
16426msgstr "Тол ир"
16427
16428#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496
16429#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16430#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16431#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16432#: resources/views/fact-date.phtml:141
16433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16434#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16439#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16440#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16442msgid "Wife"
16443msgstr "Хатыны"
16444
16445#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16446msgid "Wife’s age"
16447msgstr "Хатынының яше"
16448
16449#: app/Gedcom.php:759
16450msgid "Will"
16451msgstr "Васыять"
16452
16453#. I18N: Location of an LDS church temple
16454#: app/Elements/TempleCode.php:207
16455msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16456msgstr ""
16457
16458#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16459#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16460msgid "With sources"
16461msgstr "Чыганаклары белән"
16462
16463#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16464#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16465msgid "Without sources"
16466msgstr "Чыганакларыннан башка"
16467
16468#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16469msgid "Witness"
16470msgstr "Шаһит"
16471
16472#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16473msgid "Witnesses"
16474msgstr ""
16475
16476#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16477#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16478#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16479msgid "Wives take their husband’s surname."
16480msgstr ""
16481
16482#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16483#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16484#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16485#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16486msgid "World"
16487msgstr ""
16488
16489#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16490#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16491msgid "Yahrzeit"
16492msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16493
16494#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16495#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16496msgid "Yahrzeiten"
16497msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16498
16499#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16500msgid "Year"
16501msgstr "Ел"
16502
16503#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16504#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16505msgid "Year:"
16506msgstr "Ел:"
16507
16508#. I18N: Name of a country or state
16509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16510msgid "Yemen"
16511msgstr ""
16512
16513#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16514#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16515#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16516#, php-format
16517msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16518msgstr ""
16519
16520#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16521#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16522msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16523msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16524
16525#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16526#, php-format
16527msgid "You are signed in as %s."
16528msgstr ""
16529
16530#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16531msgid "You can apply for an account using the link below."
16532msgstr ""
16533
16534#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16535#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16536msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16537msgstr ""
16538
16539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16540#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16541msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16542msgstr ""
16543
16544#. I18N: %s is a URL
16545#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16546#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16547#, php-format
16548msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16549msgstr ""
16550
16551#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16552msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16553msgstr ""
16554
16555#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16556msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16557msgstr ""
16558
16559#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16560msgid "You can renumber this family tree."
16561msgstr ""
16562
16563#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16565msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16566msgstr ""
16567
16568#: resources/views/admin/tags.phtml:38
16569msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16570msgstr ""
16571
16572#. I18N: Description of a “Data fix” module
16573#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16574msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16575msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16576
16577#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16578msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16582#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16583msgid "You do not have permission to view this page."
16584msgstr ""
16585
16586#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16587msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16588msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16589
16590#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16591msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16592msgstr ""
16593
16594#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16595msgid "You have signed out."
16596msgstr ""
16597
16598#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16599msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16600msgstr ""
16601
16602#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16603msgid "You must enter all the administrator account fields."
16604msgstr ""
16605
16606#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16607msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16608msgstr ""
16609
16610#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16611msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16612msgstr ""
16613
16614#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16615msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16616msgstr ""
16617
16618#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16619msgid "You need to be a family member to access this website."
16620msgstr ""
16621
16622#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16623msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16624msgstr ""
16625
16626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
16627#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16628msgid "You need to create a family tree."
16629msgstr ""
16630
16631#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16632#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16633msgid "You need to review the account details."
16634msgstr ""
16635
16636#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16637msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16638msgstr ""
16639
16640#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16641#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16642msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16643msgstr ""
16644
16645#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16646msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16647msgstr ""
16648
16649#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16650#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16651#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16652#, php-format
16653msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16654msgstr ""
16655
16656#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16657msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16658msgstr ""
16659
16660#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16661#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16662msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16666msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16670msgid "Youngest father"
16671msgstr "Иң яшь әти"
16672
16673#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16674msgid "Youngest female"
16675msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16676
16677#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16678msgid "Youngest male"
16679msgstr "Иң яшь ир-бала"
16680
16681#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16682msgid "Youngest mother"
16683msgstr "Иң яшь әни"
16684
16685#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16686msgid "Your clippings cart is empty."
16687msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16688
16689#: resources/views/contact-page.phtml:43
16690#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16691msgid "Your name"
16692msgstr ""
16693
16694#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16695msgid "Your password has been updated."
16696msgstr ""
16697
16698#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16699#, php-format
16700msgid "Your registration at %s"
16701msgstr ""
16702
16703#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16704#, php-format
16705msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16706msgstr ""
16707
16708#. I18N: ZIP = file format
16709#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16710#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16711msgid "ZIP"
16712msgstr ""
16713
16714#. I18N: Name of a country or state
16715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16716msgid "Zambia"
16717msgstr ""
16718
16719#. I18N: Name of a country or state
16720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16721msgid "Zimbabwe"
16722msgstr ""
16723
16724#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16725msgid "Zoom"
16726msgstr "Зурайту"
16727
16728#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16729#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16730msgid "Zoom in"
16731msgstr "Зурайтырга"
16732
16733#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16734#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16735msgid "Zoom out"
16736msgstr "Кечерәйтергә"
16737
16738#. I18N: Description of a “Data fix” module
16739#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16740msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16741msgstr ""
16742
16743#. I18N: Gedcom ABT dates
16744#: app/Date.php:185
16745#, php-format
16746msgid "about %s"
16747msgstr ""
16748
16749#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16750#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16751#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16752#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16753#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16754#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16755msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16756msgid "accept"
16757msgstr ""
16758
16759#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16760#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16761#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16762#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16763#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16764#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16765msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16766msgid "accept"
16767msgstr ""
16768
16769#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16770#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16771msgid "accepted"
16772msgstr ""
16773
16774#. I18N: A button label.
16775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16776#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16777#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16778#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16779#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16780#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16781msgid "add"
16782msgstr "өстәргә"
16783
16784#. I18N: A button label.
16785#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16786msgid "add place"
16787msgstr ""
16788
16789#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16790#: app/Elements/NameType.php:71
16791msgid "adopted name"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: Gedcom AFT dates
16795#: app/Date.php:205
16796#, php-format
16797msgid "after %s"
16798msgstr ""
16799
16800#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16801#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16802#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16803msgid "age"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16807#: app/Elements/NameType.php:73
16808msgid "also known as"
16809msgstr "икенче исеме"
16810
16811#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16812#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16813#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16814#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16815#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16817#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16818#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16819#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16822msgid "and"
16823msgstr "һәм"
16824
16825#: app/Services/RelationshipService.php:781
16826msgctxt "father’s brother’s wife"
16827msgid "aunt"
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Services/RelationshipService.php:539
16831msgctxt "father’s sister"
16832msgid "aunt"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Services/RelationshipService.php:861
16836msgctxt "mother’s brother’s wife"
16837msgid "aunt"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Services/RelationshipService.php:577
16841msgctxt "mother’s sister"
16842msgid "aunt"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Services/RelationshipService.php:913
16846msgctxt "parent’s brother’s wife"
16847msgid "aunt"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Services/RelationshipService.php:595
16851msgctxt "parent’s sister"
16852msgid "aunt"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Services/RelationshipService.php:537
16856msgctxt "father’s sibling"
16857msgid "aunt/uncle"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Services/RelationshipService.php:575
16861msgctxt "mother’s sibling"
16862msgid "aunt/uncle"
16863msgstr ""
16864
16865#: app/Services/RelationshipService.php:593
16866msgctxt "parent’s sibling"
16867msgid "aunt/uncle"
16868msgstr ""
16869
16870#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16871msgid "automatic"
16872msgstr ""
16873
16874#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16875msgid "back to top"
16876msgstr ""
16877
16878#. I18N: Gedcom BEF dates
16879#: app/Date.php:201
16880#, php-format
16881msgid "before %s"
16882msgstr ""
16883
16884#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16885#: app/Date.php:217
16886#, php-format
16887msgid "between %s and %s"
16888msgstr ""
16889
16890#. I18N: The name given to an individual at their birth
16891#: app/Elements/NameType.php:75
16892msgid "birth name"
16893msgstr "тугач кушылган исеме"
16894
16895#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16897#, php-format
16898msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16899msgstr ""
16900
16901#: app/Services/RelationshipService.php:451
16902msgid "brother"
16903msgstr "абыйсы/энесе"
16904
16905#: app/Services/RelationshipService.php:719
16906msgctxt "brother’s wife’s brother"
16907msgid "brother-in-law"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Services/RelationshipService.php:545
16911msgctxt "husband’s brother"
16912msgid "brother-in-law"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Services/RelationshipService.php:835
16916msgctxt "husband’s sister’s husband"
16917msgid "brother-in-law"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Services/RelationshipService.php:613
16921msgctxt "sister’s husband"
16922msgid "brother-in-law"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16926msgctxt "sister’s husband’s brother"
16927msgid "brother-in-law"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:625
16931msgctxt "spouse’s brother"
16932msgid "brother-in-law"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:643
16936msgctxt "wife’s brother"
16937msgid "brother-in-law"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16941msgctxt "wife’s sister’s husband"
16942msgid "brother-in-law"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:721
16946msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16947msgid "brother/sister-in-law"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:555
16951msgctxt "husband’s sibling"
16952msgid "brother/sister-in-law"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:607
16956msgctxt "sibling’s spouse"
16957msgid "brother/sister-in-law"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16961msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16962msgid "brother/sister-in-law"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:641
16966msgctxt "spouse’s sibling"
16967msgid "brother/sister-in-law"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Services/RelationshipService.php:653
16971msgctxt "wife’s sibling"
16972msgid "brother/sister-in-law"
16973msgstr ""
16974
16975#. I18N: An option in a list-box
16976#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270
16977msgid "bullet list"
16978msgstr "тамгалы исемлек"
16979
16980#. I18N: Gedcom CAL dates
16981#: app/Date.php:189
16982#, php-format
16983msgid "calculated %s"
16984msgstr ""
16985
16986#. I18N: A button label.
16987#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
16988#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16989#: resources/views/admin/components.phtml:171
16990#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16991#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
16992#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
16993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16994#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16995#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16996#: resources/views/admin/tags.phtml:1053
16997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
16998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
16999#: resources/views/contact-page.phtml:83
17000#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17001#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17002#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17003#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17004#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17005#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17006#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17007#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17008#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17009#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17010#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17011#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17012#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17013#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17014#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17015#: resources/views/message-page.phtml:71
17016#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17017#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17018#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17019#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17020#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17021#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17022#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17023#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17024#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17025#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17026#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17027#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17028#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17029#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17030#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17031#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17032#, fuzzy
17033msgid "cancel"
17034msgstr "Туктатырга"
17035
17036#. I18N: Status of child-parent link
17037#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17038msgid "challenged"
17039msgstr ""
17040
17041#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17042#: app/Elements/NameType.php:77
17043msgid "change of name"
17044msgstr "исемен алмаштыру"
17045
17046#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17047#: app/Services/RelationshipService.php:430
17048msgid "child"
17049msgstr "баласы"
17050
17051#. I18N: Type of demographic data
17052#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17053msgid "citizen"
17054msgstr ""
17055
17056#: resources/views/admin/components.phtml:108
17057#: resources/views/admin/components.phtml:129
17058#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17059#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17060#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17061#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17062#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17063#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17064#: resources/views/modals/header.phtml:17
17065#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17066#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17067msgid "close"
17068msgstr ""
17069
17070#. I18N: Name of a theme.
17071#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17072msgid "clouds"
17073msgstr ""
17074
17075#. I18N: Name of a theme.
17076#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17077msgid "colors"
17078msgstr ""
17079
17080#. I18N: An option in a list-box
17081#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
17082msgid "compact list"
17083msgstr "кыскача исемлек"
17084
17085#. I18N: A button label.
17086#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17087#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17088#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17089#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17090#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17091#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17092#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17093#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17094#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17095#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17096#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17097#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17098#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17099#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17100#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17101#: resources/views/register-page.phtml:101
17102#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17103msgid "continue"
17104msgstr ""
17105
17106#. I18N: A button label.
17107#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17108msgid "create"
17109msgstr ""
17110
17111#. I18N: Type of location hierarchy
17112#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17113msgid "cultural"
17114msgstr ""
17115
17116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17117msgid "date periods"
17118msgstr "дата периодлары"
17119
17120#: app/Services/RelationshipService.php:428
17121msgid "daughter"
17122msgstr "кызы"
17123
17124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17125msgid "daughter of"
17126msgstr "бу шәхеснең кызы"
17127
17128#: app/Services/RelationshipService.php:515
17129msgctxt "child’s wife"
17130msgid "daughter-in-law"
17131msgstr ""
17132
17133#: app/Services/RelationshipService.php:623
17134msgctxt "son’s wife"
17135msgid "daughter-in-law"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17139msgctxt "son’s wife’s father"
17140msgid "daughter-in-law’s father"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17144msgctxt "son’s wife’s mother"
17145msgid "daughter-in-law’s mother"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17149msgctxt "son’s wife’s parent"
17150msgid "daughter-in-law’s parent"
17151msgstr ""
17152
17153#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
17154#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
17155msgid "degrees"
17156msgstr "дәрәҗәләр"
17157
17158#. I18N: A button label.
17159#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17160#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17161#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17162#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17163#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17164#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17165msgid "delete"
17166msgstr ""
17167
17168#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17169#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17170msgctxt "FEMALE"
17171msgid "died"
17172msgstr "вафат булган"
17173
17174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17176msgctxt "MALE"
17177msgid "died"
17178msgstr "вафат булган"
17179
17180#. I18N: Status of child-parent link
17181#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17182msgid "disproven"
17183msgstr ""
17184
17185#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17186#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17187#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17188msgid "down"
17189msgstr ""
17190
17191#. I18N: A button label.
17192#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17193#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17194#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17195#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17196#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17197#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17198#, fuzzy
17199msgid "download"
17200msgstr "бушату"
17201
17202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17203msgid "d’Aboville number"
17204msgstr ""
17205
17206#: resources/views/admin/components.phtml:141
17207#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17208#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17209#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17210#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17211msgid "edit"
17212msgstr ""
17213
17214#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17215msgid "eighth cousin"
17216msgstr ""
17217
17218#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17219msgctxt "FEMALE"
17220msgid "eighth cousin"
17221msgstr ""
17222
17223#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17224#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17225msgctxt "MALE"
17226msgid "eighth cousin"
17227msgstr ""
17228
17229#: app/Services/RelationshipService.php:446
17230msgid "elder brother"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:488
17234msgid "elder sibling"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Services/RelationshipService.php:467
17238msgid "elder sister"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17242msgid "eleventh cousin"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17246msgctxt "FEMALE"
17247msgid "eleventh cousin"
17248msgstr ""
17249
17250#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17251#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17252msgctxt "MALE"
17253msgid "eleventh cousin"
17254msgstr ""
17255
17256#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17257#: app/Elements/NameType.php:79
17258msgid "estate name"
17259msgstr ""
17260
17261#. I18N: Gedcom EST dates
17262#: app/Date.php:193
17263#, php-format
17264msgid "estimated %s"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Services/RelationshipService.php:365
17268msgid "ex-husband"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Services/RelationshipService.php:412
17272msgid "ex-spouse"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Services/RelationshipService.php:389
17276msgid "ex-wife"
17277msgstr ""
17278
17279#. I18N: A button label.
17280#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17281msgid "export file"
17282msgstr ""
17283
17284#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17285#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17286msgid "facts"
17287msgstr ""
17288
17289#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17290msgid "father"
17291msgstr "Әтисе"
17292
17293#: app/Services/RelationshipService.php:551
17294msgctxt "husband’s father"
17295msgid "father-in-law"
17296msgstr "Кайната"
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:631
17299msgctxt "spouse’s father"
17300msgid "father-in-law"
17301msgstr "Бабай"
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:649
17304msgctxt "wife’s father"
17305msgid "father-in-law"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:369
17309msgid "fiancé"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:416
17313msgid "fiancé(e)"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:393
17317msgid "fiancée"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17321msgid "fifteenth cousin"
17322msgstr ""
17323
17324#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17325msgctxt "FEMALE"
17326msgid "fifteenth cousin"
17327msgstr ""
17328
17329#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17330#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17331msgctxt "MALE"
17332msgid "fifteenth cousin"
17333msgstr ""
17334
17335#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17336#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17337#, php-format
17338msgid "fifth %s"
17339msgstr ""
17340
17341#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17342#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17343#, php-format
17344msgctxt "FEMALE"
17345msgid "fifth %s"
17346msgstr ""
17347
17348#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17349#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17350#, php-format
17351msgctxt "MALE"
17352msgid "fifth %s"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17356msgid "fifth cousin"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17360msgctxt "FEMALE"
17361msgid "fifth cousin"
17362msgstr ""
17363
17364#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17365#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17366msgctxt "MALE"
17367msgid "fifth cousin"
17368msgstr ""
17369
17370#. I18N: A button label, first page
17371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17372#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17374#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17375msgid "first"
17376msgstr "беренче"
17377
17378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17379msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17380msgid "first"
17381msgstr ""
17382
17383#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17384#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17385#, php-format
17386msgid "first %s"
17387msgstr ""
17388
17389#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17390#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17391#, php-format
17392msgctxt "FEMALE"
17393msgid "first %s"
17394msgstr ""
17395
17396#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17397#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17398#, php-format
17399msgctxt "MALE"
17400msgid "first %s"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17404msgid "first cousin"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17408msgctxt "FEMALE"
17409msgid "first cousin"
17410msgstr ""
17411
17412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17413#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17414msgctxt "MALE"
17415msgid "first cousin"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:775
17419msgctxt "father’s brother’s child"
17420msgid "first cousin"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:777
17424msgctxt "father’s brother’s daughter"
17425msgid "first cousin"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:779
17429msgctxt "father’s brother’s son"
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:819
17434msgctxt "father’s sister’s child"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:821
17439msgctxt "father’s sister’s daughter"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:825
17444msgctxt "father’s sister’s son"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:855
17449msgctxt "mother’s brother’s child"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:857
17454msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17455msgid "first cousin"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:859
17459msgctxt "mother’s brother’s son"
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:905
17464msgctxt "mother’s sister’s child"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:907
17469msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17470msgid "first cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:911
17474msgctxt "mother’s sister’s son"
17475msgid "first cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17479msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17480msgid "first cousin once removed ascending"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17484msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17485msgid "first cousin once removed ascending"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17489msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17494msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17499msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17504msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17509msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17514msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17519msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17524msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17529msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17534msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17539msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17544msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17549msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17554msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17559msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17564msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17569msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17574msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17579msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17584msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17589msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17594msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17599msgid "fourteenth cousin"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17603msgctxt "FEMALE"
17604msgid "fourteenth cousin"
17605msgstr ""
17606
17607#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17608#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17609msgctxt "MALE"
17610msgid "fourteenth cousin"
17611msgstr ""
17612
17613#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17614#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17615#, php-format
17616msgid "fourth %s"
17617msgstr ""
17618
17619#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17620#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17621#, php-format
17622msgctxt "FEMALE"
17623msgid "fourth %s"
17624msgstr ""
17625
17626#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17627#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17628#, php-format
17629msgctxt "MALE"
17630msgid "fourth %s"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17634msgid "fourth cousin"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17638msgctxt "FEMALE"
17639msgid "fourth cousin"
17640msgstr ""
17641
17642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17643#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17644msgctxt "MALE"
17645msgid "fourth cousin"
17646msgstr ""
17647
17648#. I18N: from 1700 interval 50 years
17649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17655#, php-format
17656msgid "from %1$s interval %2$s year"
17657msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17658msgstr[0] ""
17659
17660#. I18N: Gedcom FROM dates
17661#: app/Date.php:209
17662#, php-format
17663msgid "from %s"
17664msgstr ""
17665
17666#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17667#: app/Date.php:221
17668#, php-format
17669msgid "from %s to %s"
17670msgstr ""
17671
17672#. I18N: layout option for the fan chart
17673#: app/Module/FanChartModule.php:520
17674msgid "full circle"
17675msgstr ""
17676
17677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17678msgid "gender"
17679msgstr "җенесе"
17680
17681#. I18N: Type of location hierarchy
17682#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17683msgid "geographic"
17684msgstr ""
17685
17686#. I18N: A button label.
17687#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17688msgid "go to new individual"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Services/RelationshipService.php:505
17692msgctxt "child’s child"
17693msgid "grandchild"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Services/RelationshipService.php:517
17697msgctxt "daughter’s child"
17698msgid "grandchild"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Services/RelationshipService.php:617
17702msgctxt "son’s child"
17703msgid "grandchild"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Services/RelationshipService.php:507
17707msgctxt "child’s daughter"
17708msgid "granddaughter"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Services/RelationshipService.php:519
17712msgctxt "daughter’s daughter"
17713msgid "granddaughter"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Services/RelationshipService.php:619
17717msgctxt "son’s daughter"
17718msgid "granddaughter"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Services/RelationshipService.php:735
17722msgctxt "child’s daughter’s husband"
17723msgid "granddaughter’s husband"
17724msgstr "баласының кызының ире"
17725
17726#: app/Services/RelationshipService.php:757
17727msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17728msgid "granddaughter’s husband"
17729msgstr "кызының кызының ире"
17730
17731#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17732msgctxt "son’s daughter’s husband"
17733msgid "granddaughter’s husband"
17734msgstr "улының кызының ире"
17735
17736#: app/Services/RelationshipService.php:587
17737msgctxt "parent’s father"
17738msgid "grandfather"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Services/RelationshipService.php:589
17742msgctxt "parent’s mother"
17743msgid "grandmother"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Services/RelationshipService.php:591
17747msgctxt "parent’s parent"
17748msgid "grandparent"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Services/RelationshipService.php:511
17752msgctxt "child’s son"
17753msgid "grandson"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:523
17757msgctxt "daughter’s son"
17758msgid "grandson"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Services/RelationshipService.php:621
17762msgctxt "son’s son"
17763msgid "grandson"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Services/RelationshipService.php:745
17767msgctxt "child’s son’s wife"
17768msgid "grandson’s wife"
17769msgstr "баласының улының хатыны"
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:773
17772msgctxt "daughter’s son’s wife"
17773msgid "grandson’s wife"
17774msgstr "кызының улының хатыны"
17775
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17777msgctxt "son’s son’s wife"
17778msgid "grandson’s wife"
17779msgstr "улының улының хатыны"
17780
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17786#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17787#, php-format
17788msgid "great ×%s aunt"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17797#, php-format
17798msgid "great ×%s aunt/uncle"
17799msgstr ""
17800
17801#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17802#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17803#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17804#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17805#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17806#, php-format
17807msgid "great ×%s grandchild"
17808msgstr ""
17809
17810#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17811#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17812#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17813#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17814#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17815#, php-format
17816msgid "great ×%s granddaughter"
17817msgstr ""
17818
17819#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17826#, php-format
17827msgid "great ×%s grandfather"
17828msgstr ""
17829
17830#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17837#, php-format
17838msgid "great ×%s grandmother"
17839msgstr ""
17840
17841#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17848#, php-format
17849msgid "great ×%s grandparent"
17850msgstr ""
17851
17852#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17853#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17854#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17855#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17856#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17857#, php-format
17858msgid "great ×%s grandson"
17859msgstr ""
17860
17861#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17865#, php-format
17866msgid "great ×%s nephew"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17872#, php-format
17873msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17874msgid "great ×%s nephew"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17880#, php-format
17881msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17882msgid "great ×%s nephew"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17888#, php-format
17889msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17890msgid "great ×%s nephew"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17896#, php-format
17897msgid "great ×%s nephew/niece"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17903#, php-format
17904msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17905msgid "great ×%s nephew/niece"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17911#, php-format
17912msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17913msgid "great ×%s nephew/niece"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17919#, php-format
17920msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17921msgid "great ×%s nephew/niece"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17927#, php-format
17928msgid "great ×%s niece"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17934#, php-format
17935msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17936msgid "great ×%s niece"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17942#, php-format
17943msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17944msgid "great ×%s niece"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17950#, php-format
17951msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17952msgid "great ×%s niece"
17953msgstr ""
17954
17955#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17961#, php-format
17962msgid "great ×%s uncle"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17966#, php-format
17967msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17968msgid "great ×%s uncle"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17972#, php-format
17973msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17974msgid "great ×%s uncle"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17978#, php-format
17979msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17980msgid "great ×%s uncle"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17984msgid "great ×4 aunt"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17988msgid "great ×4 aunt/uncle"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17992msgid "great ×4 grandchild"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17996msgid "great ×4 granddaughter"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18000msgid "great ×4 grandfather"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18004msgid "great ×4 grandmother"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18008msgid "great ×4 grandparent"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18012msgid "great ×4 grandson"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18017msgid "great ×4 nephew"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18022msgid "great ×4 nephew"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18027msgid "great ×4 nephew"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18032msgid "great ×4 nephew/niece"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18037msgid "great ×4 nephew/niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18042msgid "great ×4 nephew/niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18046msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18047msgid "great ×4 niece"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18051msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18052msgid "great ×4 niece"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18056msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18057msgid "great ×4 niece"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18061msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18062msgid "great ×4 uncle"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18066msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18067msgid "great ×4 uncle"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18071msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18072msgid "great ×4 uncle"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18076msgid "great ×5 aunt"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18080msgid "great ×5 aunt/uncle"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18084msgid "great ×5 grandchild"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18088msgid "great ×5 granddaughter"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18092msgid "great ×5 grandfather"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18096msgid "great ×5 grandmother"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18100msgid "great ×5 grandparent"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18104msgid "great ×5 grandson"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18109msgid "great ×5 nephew"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18114msgid "great ×5 nephew"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18119msgid "great ×5 nephew"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18124msgid "great ×5 nephew/niece"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18129msgid "great ×5 nephew/niece"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18134msgid "great ×5 nephew/niece"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18138msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18139msgid "great ×5 niece"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18143msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18144msgid "great ×5 niece"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18148msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18149msgid "great ×5 niece"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18153msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18154msgid "great ×5 uncle"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18158msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18159msgid "great ×5 uncle"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18163msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18164msgid "great ×5 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18168msgid "great ×6 aunt"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18172msgid "great ×6 aunt/uncle"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18176msgid "great ×6 grandchild"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18180msgid "great ×6 granddaughter"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18184msgid "great ×6 grandfather"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18188msgid "great ×6 grandmother"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18192msgid "great ×6 grandparent"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18196msgid "great ×6 grandson"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18200msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18201msgid "great ×6 uncle"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18205msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18206msgid "great ×6 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18210msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18211msgid "great ×6 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18215msgid "great ×7 aunt"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18219msgid "great ×7 aunt/uncle"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18223msgid "great ×7 grandchild"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18227msgid "great ×7 granddaughter"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18231msgid "great ×7 grandfather"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18235msgid "great ×7 grandmother"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18239msgid "great ×7 grandparent"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18243msgid "great ×7 grandson"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18247msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18248msgid "great ×7 uncle"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18252msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18253msgid "great ×7 uncle"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18257msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18258msgid "great ×7 uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18262msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18263msgid "great-aunt"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:793
18267msgctxt "father’s father’s sister"
18268msgid "great-aunt"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18272msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18273msgid "great-aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:805
18277msgctxt "father’s mother’s sister"
18278msgid "great-aunt"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18282msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18283msgid "great-aunt"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:817
18287msgctxt "father’s parent’s sister"
18288msgid "great-aunt"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18292msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18293msgid "great-aunt"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:873
18297msgctxt "mother’s father’s sister"
18298msgid "great-aunt"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18302msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18303msgid "great-aunt"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:891
18307msgctxt "mother’s mother’s sister"
18308msgid "great-aunt"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18312msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18313msgid "great-aunt"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:903
18317msgctxt "mother’s parent’s sister"
18318msgid "great-aunt"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18322msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:925
18327msgctxt "parent’s father’s sister"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18332msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18333msgid "great-aunt"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:937
18337msgctxt "parent’s mother’s sister"
18338msgid "great-aunt"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18342msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18343msgid "great-aunt"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:949
18347msgctxt "parent’s parent’s sister"
18348msgid "great-aunt"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:791
18352msgctxt "father’s father’s sibling"
18353msgid "great-aunt/uncle"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18357msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18358msgid "great-aunt/uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:803
18362msgctxt "father’s mother’s sibling"
18363msgid "great-aunt/uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18367msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18368msgid "great-aunt/uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:815
18372msgctxt "father’s parent’s sibling"
18373msgid "great-aunt/uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18377msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18378msgid "great-aunt/uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:871
18382msgctxt "mother’s father’s sibling"
18383msgid "great-aunt/uncle"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18387msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18388msgid "great-aunt/uncle"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:889
18392msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18393msgid "great-aunt/uncle"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18397msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18398msgid "great-aunt/uncle"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:901
18402msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18403msgid "great-aunt/uncle"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18407msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18408msgid "great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:923
18412msgctxt "parent’s father’s sibling"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18417msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:935
18422msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18423msgid "great-aunt/uncle"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18427msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18428msgid "great-aunt/uncle"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:947
18432msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18433msgid "great-aunt/uncle"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18437msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18438msgid "great-aunt/uncle"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:725
18442msgctxt "child’s child’s child"
18443msgid "great-grandchild"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:731
18447msgctxt "child’s daughter’s child"
18448msgid "great-grandchild"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:739
18452msgctxt "child’s son’s child"
18453msgid "great-grandchild"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:747
18457msgctxt "daughter’s child’s child"
18458msgid "great-grandchild"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:753
18462msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18463msgid "great-grandchild"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:767
18467msgctxt "daughter’s son’s child"
18468msgid "great-grandchild"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18472msgctxt "son’s child’s child"
18473msgid "great-grandchild"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18477msgctxt "son’s daughter’s child"
18478msgid "great-grandchild"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18482msgctxt "son’s son’s child"
18483msgid "great-grandchild"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:727
18487msgctxt "child’s child’s daughter"
18488msgid "great-granddaughter"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:733
18492msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18493msgid "great-granddaughter"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:741
18497msgctxt "child’s son’s daughter"
18498msgid "great-granddaughter"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:749
18502msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18503msgid "great-granddaughter"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:755
18507msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18508msgid "great-granddaughter"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:769
18512msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18513msgid "great-granddaughter"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18517msgctxt "son’s child’s daughter"
18518msgid "great-granddaughter"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18522msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18523msgid "great-granddaughter"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18527msgctxt "son’s son’s daughter"
18528msgid "great-granddaughter"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:785
18532msgctxt "father’s father’s father"
18533msgid "great-grandfather"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:797
18537msgctxt "father’s mother’s father"
18538msgid "great-grandfather"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:809
18542msgctxt "father’s parent’s father"
18543msgid "great-grandfather"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:865
18547msgctxt "mother’s father’s father"
18548msgid "great-grandfather"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:883
18552msgctxt "mother’s mother’s father"
18553msgid "great-grandfather"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:895
18557msgctxt "mother’s parent’s father"
18558msgid "great-grandfather"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:917
18562msgctxt "parent’s father’s father"
18563msgid "great-grandfather"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:929
18567msgctxt "parent’s mother’s father"
18568msgid "great-grandfather"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:941
18572msgctxt "parent’s parent’s father"
18573msgid "great-grandfather"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:787
18577msgctxt "father’s father’s mother"
18578msgid "great-grandmother"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:799
18582msgctxt "father’s mother’s mother"
18583msgid "great-grandmother"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:811
18587msgctxt "father’s parent’s mother"
18588msgid "great-grandmother"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:867
18592msgctxt "mother’s father’s mother"
18593msgid "great-grandmother"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:885
18597msgctxt "mother’s mother’s mother"
18598msgid "great-grandmother"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:897
18602msgctxt "mother’s parent’s mother"
18603msgid "great-grandmother"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:919
18607msgctxt "parent’s father’s mother"
18608msgid "great-grandmother"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:931
18612msgctxt "parent’s mother’s mother"
18613msgid "great-grandmother"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:943
18617msgctxt "parent’s parent’s mother"
18618msgid "great-grandmother"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:789
18622msgctxt "father’s father’s parent"
18623msgid "great-grandparent"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:801
18627msgctxt "father’s mother’s parent"
18628msgid "great-grandparent"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:813
18632msgctxt "father’s parent’s parent"
18633msgid "great-grandparent"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:869
18637msgctxt "mother’s father’s parent"
18638msgid "great-grandparent"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:887
18642msgctxt "mother’s mother’s parent"
18643msgid "great-grandparent"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:899
18647msgctxt "mother’s parent’s parent"
18648msgid "great-grandparent"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:921
18652msgctxt "parent’s father’s parent"
18653msgid "great-grandparent"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:933
18657msgctxt "parent’s mother’s parent"
18658msgid "great-grandparent"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:945
18662msgctxt "parent’s parent’s parent"
18663msgid "great-grandparent"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:729
18667msgctxt "child’s child’s son"
18668msgid "great-grandson"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:737
18672msgctxt "child’s daughter’s son"
18673msgid "great-grandson"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:743
18677msgctxt "child’s son’s son"
18678msgid "great-grandson"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:751
18682msgctxt "daughter’s child’s son"
18683msgid "great-grandson"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:759
18687msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18688msgid "great-grandson"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:771
18692msgctxt "daughter’s son’s son"
18693msgid "great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18697msgctxt "son’s child’s son"
18698msgid "great-grandson"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18702msgctxt "son’s daughter’s son"
18703msgid "great-grandson"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18707msgctxt "son’s son’s son"
18708msgid "great-grandson"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18712msgid "great-great-aunt"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18716msgid "great-great-aunt/uncle"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18720msgid "great-great-grandchild"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18724msgid "great-great-granddaughter"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18728msgid "great-great-grandfather"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18732msgid "great-great-grandmother"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18736msgid "great-great-grandparent"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18740msgid "great-great-grandson"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18744msgid "great-great-great-aunt"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18748msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18752msgid "great-great-great-grandchild"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18756msgid "great-great-great-granddaughter"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18760msgid "great-great-great-grandfather"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18764msgid "great-great-great-grandmother"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18768msgid "great-great-great-grandparent"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18772msgid "great-great-great-grandson"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18777msgid "great-great-great-nephew"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18782msgid "great-great-great-nephew"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18787msgid "great-great-great-nephew"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18792msgid "great-great-great-nephew/niece"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18797msgid "great-great-great-nephew/niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18802msgid "great-great-great-nephew/niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18806msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18807msgid "great-great-great-niece"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18811msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18812msgid "great-great-great-niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18816msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18817msgid "great-great-great-niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18821msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18822msgid "great-great-great-uncle"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18826msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18827msgid "great-great-great-uncle"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18831msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18832msgid "great-great-great-uncle"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18837msgid "great-great-nephew"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18842msgid "great-great-nephew"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18847msgid "great-great-nephew"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18852msgid "great-great-nephew/niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18857msgid "great-great-nephew/niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18861msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18862msgid "great-great-nephew/niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18866msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18867msgid "great-great-niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18871msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18872msgid "great-great-niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18876msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18877msgid "great-great-niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18881msgctxt "great-grandfather’s brother"
18882msgid "great-great-uncle"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18886msgctxt "great-grandmother’s brother"
18887msgid "great-great-uncle"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18891msgctxt "great-grandparent’s brother"
18892msgid "great-great-uncle"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:674
18896msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18897msgid "great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:694
18901msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18902msgid "great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:712
18906msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18907msgid "great-nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:994
18911msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18912msgid "great-nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18916msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18917msgid "great-nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18921msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18922msgid "great-nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:677
18926msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18927msgid "great-nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:697
18931msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18932msgid "great-nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:715
18936msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18937msgid "great-nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:997
18941msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18942msgid "great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18946msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18947msgid "great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18951msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18952msgid "great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:963
18956msgctxt "sibling’s child’s son"
18957msgid "great-nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:971
18961msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18962msgid "great-nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:977
18966msgctxt "sibling’s son’s son"
18967msgid "great-nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:662
18971msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18972msgid "great-nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:680
18976msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18977msgid "great-nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:700
18981msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18982msgid "great-nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:982
18986msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18987msgid "great-nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18991msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18992msgid "great-nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18996msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18997msgid "great-nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:665
19001msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19002msgid "great-nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:683
19006msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19007msgid "great-nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:703
19011msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19012msgid "great-nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:985
19016msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19017msgid "great-nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19021msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19022msgid "great-nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19026msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19027msgid "great-nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:959
19031msgctxt "sibling’s child’s child"
19032msgid "great-nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:965
19036msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19037msgid "great-nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:973
19041msgctxt "sibling’s son’s child"
19042msgid "great-nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:668
19046msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19047msgid "great-niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:686
19051msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19052msgid "great-niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:706
19056msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19057msgid "great-niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:988
19061msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19062msgid "great-niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19066msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19067msgid "great-niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19071msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19072msgid "great-niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:671
19076msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19077msgid "great-niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:689
19081msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19082msgid "great-niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:709
19086msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19087msgid "great-niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:991
19091msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19092msgid "great-niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19096msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19097msgid "great-niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19101msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19102msgid "great-niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:961
19106msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19107msgid "great-niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:967
19111msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19112msgid "great-niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:975
19116msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19117msgid "great-niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:783
19121msgctxt "father’s father’s brother"
19122msgid "great-uncle"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19126msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19127msgid "great-uncle"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:795
19131msgctxt "father’s mother’s brother"
19132msgid "great-uncle"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19136msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19137msgid "great-uncle"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:807
19141msgctxt "father’s parent’s brother"
19142msgid "great-uncle"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19146msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19147msgid "great-uncle"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:863
19151msgctxt "mother’s father’s brother"
19152msgid "great-uncle"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19156msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19157msgid "great-uncle"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:881
19161msgctxt "mother’s mother’s brother"
19162msgid "great-uncle"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19166msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19167msgid "great-uncle"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:893
19171msgctxt "mother’s parent’s brother"
19172msgid "great-uncle"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19176msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19177msgid "great-uncle"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:915
19181msgctxt "parent’s father’s brother"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19186msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:927
19191msgctxt "parent’s mother’s brother"
19192msgid "great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19196msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19197msgid "great-uncle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:939
19201msgctxt "parent’s parent’s brother"
19202msgid "great-uncle"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19206msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19207msgid "great-uncle"
19208msgstr ""
19209
19210#. I18N: layout option for the fan chart
19211#: app/Module/FanChartModule.php:516
19212msgid "half circle"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:541
19216msgctxt "father’s son"
19217msgid "half-brother"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:579
19221msgctxt "mother’s son"
19222msgid "half-brother"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:597
19226msgctxt "parent’s son"
19227msgid "half-brother"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:527
19231msgctxt "father’s child"
19232msgid "half-sibling"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:563
19236msgctxt "mother’s child"
19237msgid "half-sibling"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:583
19241msgctxt "parent’s child"
19242msgid "half-sibling"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:529
19246msgctxt "father’s daughter"
19247msgid "half-sister"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:565
19251msgctxt "mother’s daughter"
19252msgid "half-sister"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:585
19256msgctxt "parent’s daughter"
19257msgid "half-sister"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: reflexive pronoun
19261#: app/Services/RelationshipService.php:244
19262msgid "herself"
19263msgstr ""
19264
19265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19266#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83
19267#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109
19268#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137
19269#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165
19270#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213
19271#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241
19272#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291
19273#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319
19274#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366
19275#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394
19276#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467
19277#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495
19278#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531
19279#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563
19280#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591
19281#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619
19282#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647
19283#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675
19284#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703
19285#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771
19286#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819
19287#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847
19288#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875
19289#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929
19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19297#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19299#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19300#: resources/views/login-page.phtml:47
19301#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19302#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19303#: resources/views/register-page.phtml:76
19304#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19305#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19306#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19307#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19308msgid "hide"
19309msgstr ""
19310
19311#. I18N: reflexive pronoun
19312#: app/Services/RelationshipService.php:241
19313msgid "himself"
19314msgstr ""
19315
19316#. I18N: Type of demographic data
19317#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19318msgid "household"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19322msgid "husband"
19323msgstr "ире"
19324
19325#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19326#: app/Elements/NameType.php:81
19327msgid "immigration name"
19328msgstr "иммиграциядәге исеме"
19329
19330#. I18N: A button label.
19331#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19332msgid "import file"
19333msgstr ""
19334
19335#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19336msgid "infant"
19337msgstr "Яшь бала"
19338
19339#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19340msgid "inline note"
19341msgstr ""
19342
19343#. I18N: Gedcom INT dates
19344#: app/Date.php:197
19345#, php-format
19346msgid "interpreted %s (%s)"
19347msgstr ""
19348
19349#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19350#: resources/views/search-trees.phtml:54
19351msgid "invert selection"
19352msgstr ""
19353
19354#. I18N: a month in the French republican calendar
19355#: app/Date/FrenchDate.php:173
19356msgctxt "GENITIVE"
19357msgid "jours complementaires"
19358msgstr ""
19359
19360#. I18N: a month in the French republican calendar
19361#: app/Date/FrenchDate.php:267
19362msgctxt "INSTRUMENTAL"
19363msgid "jours complementaires"
19364msgstr ""
19365
19366#. I18N: a month in the French republican calendar
19367#: app/Date/FrenchDate.php:220
19368msgctxt "LOCATIVE"
19369msgid "jours complementaires"
19370msgstr ""
19371
19372#. I18N: a month in the French republican calendar
19373#: app/Date/FrenchDate.php:126
19374msgctxt "NOMINATIVE"
19375msgid "jours complementaires"
19376msgstr ""
19377
19378#. I18N: A button label, last page
19379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19380#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19381#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19382#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19383msgid "last"
19384msgstr "соңгы"
19385
19386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19387msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19388msgid "last"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19392#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19393msgid "left"
19394msgstr ""
19395
19396#. I18N: Layout option for lists of names
19397#. I18N: An option in a list-box
19398#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19399#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19400#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19401#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19402#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19403msgid "list"
19404msgstr "тезмә"
19405
19406#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19407#, php-format
19408msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19409msgstr ""
19410
19411#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19412#: app/Elements/NameType.php:83
19413msgid "maiden name"
19414msgstr "кыз фамилиясе"
19415
19416#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19417msgid "managers"
19418msgstr ""
19419
19420#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19421#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19422msgid "markdown"
19423msgstr ""
19424
19425#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19426msgctxt "FEMALE"
19427msgid "married"
19428msgstr "кияүгә чыккан"
19429
19430#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19431msgctxt "MALE"
19432msgid "married"
19433msgstr "өйләнгән"
19434
19435#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19436#: app/Elements/NameType.php:85
19437msgid "married name"
19438msgstr "никахтагы фамилиясе"
19439
19440#: app/Services/RelationshipService.php:567
19441msgctxt "mother’s father"
19442msgid "maternal grandfather"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:571
19446msgctxt "mother’s mother"
19447msgid "maternal grandmother"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:573
19451msgctxt "mother’s parent"
19452msgid "maternal grandparent"
19453msgstr ""
19454
19455#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19456#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19457msgid "matrilineal"
19458msgstr ""
19459
19460#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19461#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19462#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19463#, php-format
19464msgid "maximum %s day"
19465msgid_plural "maximum %s days"
19466msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19467
19468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19473msgid "members"
19474msgstr ""
19475
19476#. I18N: Name of a theme.
19477#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19478msgid "minimal"
19479msgstr ""
19480
19481#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19482msgid "mother"
19483msgstr "әнисе"
19484
19485#: app/Services/RelationshipService.php:553
19486msgctxt "husband’s mother"
19487msgid "mother-in-law"
19488msgstr "кайнана"
19489
19490#: app/Services/RelationshipService.php:633
19491msgctxt "spouse’s mother"
19492msgid "mother-in-law"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Services/RelationshipService.php:651
19496msgctxt "wife’s mother"
19497msgid "mother-in-law"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Services/RelationshipService.php:639
19501msgctxt "spouse’s parent"
19502msgid "mother/father-in-law"
19503msgstr ""
19504
19505#: app/Services/RelationshipService.php:501
19506msgctxt "brother’s son"
19507msgid "nephew"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Services/RelationshipService.php:853
19511msgctxt "husband’s brother’s son"
19512msgid "nephew"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Services/RelationshipService.php:849
19516msgctxt "husband’s sibling’s son"
19517msgid "nephew"
19518msgstr ""
19519
19520#: app/Services/RelationshipService.php:851
19521msgctxt "husband’s sister’s son"
19522msgid "nephew"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Services/RelationshipService.php:605
19526msgctxt "sibling’s son"
19527msgid "nephew"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Services/RelationshipService.php:615
19531msgctxt "sister’s son"
19532msgid "nephew"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19536msgctxt "wife’s brother’s son"
19537msgid "nephew"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19541msgctxt "wife’s sibling’s son"
19542msgid "nephew"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19546msgctxt "wife’s sister’s son"
19547msgid "nephew"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Services/RelationshipService.php:691
19551msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19552msgid "nephew-in-law"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Services/RelationshipService.php:969
19556msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19557msgid "nephew-in-law"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19561msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19562msgid "nephew-in-law"
19563msgstr ""
19564
19565#: app/Services/RelationshipService.php:497
19566msgctxt "brother’s child"
19567msgid "nephew/niece"
19568msgstr ""
19569
19570#: app/Services/RelationshipService.php:841
19571msgctxt "husband’s brother’s child"
19572msgid "nephew/niece"
19573msgstr ""
19574
19575#: app/Services/RelationshipService.php:837
19576msgctxt "husband’s sibling’s child"
19577msgid "nephew/niece"
19578msgstr ""
19579
19580#: app/Services/RelationshipService.php:839
19581msgctxt "husband’s sister’s child"
19582msgid "nephew/niece"
19583msgstr ""
19584
19585#: app/Services/RelationshipService.php:601
19586msgctxt "sibling’s child"
19587msgid "nephew/niece"
19588msgstr ""
19589
19590#: app/Services/RelationshipService.php:609
19591msgctxt "sister’s child"
19592msgid "nephew/niece"
19593msgstr ""
19594
19595#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19596msgctxt "wife’s brother’s child"
19597msgid "nephew/niece"
19598msgstr ""
19599
19600#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19601msgctxt "wife’s sibling’s child"
19602msgid "nephew/niece"
19603msgstr ""
19604
19605#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19606msgctxt "wife’s sister’s child"
19607msgid "nephew/niece"
19608msgstr ""
19609
19610#. I18N: A button label, next page
19611#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19612#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19613#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19614#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19615#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19616#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19617#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19618#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19619#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19620#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19621#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19622#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19623#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19624msgid "next"
19625msgstr "киләсе"
19626
19627#: app/Services/RelationshipService.php:499
19628msgctxt "brother’s daughter"
19629msgid "niece"
19630msgstr ""
19631
19632#: app/Services/RelationshipService.php:847
19633msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19634msgid "niece"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Services/RelationshipService.php:843
19638msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19639msgid "niece"
19640msgstr ""
19641
19642#: app/Services/RelationshipService.php:845
19643msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19644msgid "niece"
19645msgstr ""
19646
19647#: app/Services/RelationshipService.php:603
19648msgctxt "sibling’s daughter"
19649msgid "niece"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Services/RelationshipService.php:611
19653msgctxt "sister’s daughter"
19654msgid "niece"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19658msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19659msgid "niece"
19660msgstr ""
19661
19662#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19663msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19664msgid "niece"
19665msgstr ""
19666
19667#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19668msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19669msgid "niece"
19670msgstr ""
19671
19672#: app/Services/RelationshipService.php:717
19673msgctxt "brother’s son’s wife"
19674msgid "niece-in-law"
19675msgstr ""
19676
19677#: app/Services/RelationshipService.php:979
19678msgctxt "sibling’s son’s wife"
19679msgid "niece-in-law"
19680msgstr ""
19681
19682#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19683msgctxt "sisters’s son’s wife"
19684msgid "niece-in-law"
19685msgstr ""
19686
19687#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19688msgid "ninth cousin"
19689msgstr ""
19690
19691#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19692msgctxt "FEMALE"
19693msgid "ninth cousin"
19694msgstr ""
19695
19696#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19697#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19698msgctxt "MALE"
19699msgid "ninth cousin"
19700msgstr ""
19701
19702#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19703#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19704#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19705#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19707#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19708#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19709#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19716#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19717#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19718#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19719#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19720#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19721#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19722#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19723#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19724#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19725#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19726#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19727#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19728#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19729#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19736msgid "no"
19737msgstr "юк"
19738
19739#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19740#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19741#: app/Services/EmailService.php:207
19742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19743msgid "none"
19744msgstr "юк"
19745
19746#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19747msgctxt "Surname tradition"
19748msgid "none"
19749msgstr ""
19750
19751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19752msgid "numbers"
19753msgstr ""
19754
19755#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19756#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19757#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19758#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19759#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19760#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19763#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19765#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19766#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19767#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19768msgid "of"
19769msgstr ""
19770
19771#: app/Services/RelationshipService.php:353
19772msgid "parent"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Services/RelationshipService.php:423
19776msgid "partner"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Services/RelationshipService.php:400
19780msgctxt "FEMALE"
19781msgid "partner"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/Services/RelationshipService.php:376
19785msgctxt "MALE"
19786msgid "partner"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19790msgctxt "Surname tradition"
19791msgid "paternal"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:531
19795msgctxt "father’s father"
19796msgid "paternal grandfather"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Services/RelationshipService.php:533
19800msgctxt "father’s mother"
19801msgid "paternal grandmother"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Services/RelationshipService.php:535
19805msgctxt "father’s parent"
19806msgid "paternal grandparent"
19807msgstr ""
19808
19809#. I18N: A system where children take their father’s surname
19810#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19811msgid "patrilineal"
19812msgstr ""
19813
19814#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19815#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19816msgid "pending"
19817msgstr ""
19818
19819#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19820msgid "percentage"
19821msgstr "процентлар"
19822
19823#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19824#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19825msgid "plain text"
19826msgstr ""
19827
19828#. I18N: Type of location hierarchy
19829#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19830msgid "political"
19831msgstr ""
19832
19833#. I18N: A button label, previous page
19834#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19835#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19836#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19837#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19838#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19839#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19840#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19841#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19842#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19843#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19844#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19845msgid "previous"
19846msgstr "алдагы"
19847
19848#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19849#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19850msgid "primary evidence"
19851msgstr ""
19852
19853#. I18N: Status of child-parent link
19854#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19855msgid "proven"
19856msgstr ""
19857
19858#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19859#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19860msgid "questionable evidence"
19861msgstr ""
19862
19863#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19865msgid "records"
19866msgstr ""
19867
19868#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19869#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19870#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19871#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19872#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19873msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19874msgid "reject"
19875msgstr ""
19876
19877#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19878#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19879#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19880#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19881#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19882msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19883msgid "reject"
19884msgstr ""
19885
19886#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19887#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19888msgid "rejected"
19889msgstr ""
19890
19891#. I18N: Type of location hierarchy
19892#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19893msgid "religious"
19894msgstr ""
19895
19896#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19897#: app/Elements/NameType.php:87
19898msgid "religious name"
19899msgstr "дини исеме"
19900
19901#. I18N: A button label.
19902#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19903msgid "replace"
19904msgstr ""
19905
19906#. I18N: A button label.
19907#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19908#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19909#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19910#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19911#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19912msgid "reset"
19913msgstr "яңадан башлау"
19914
19915#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19916#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19917msgid "right"
19918msgstr ""
19919
19920#. I18N: A button label.
19921#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19922#: resources/views/admin/components.phtml:166
19923#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
19924#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19925#: resources/views/admin/modules.phtml:295
19926#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19927#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19928#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19929#: resources/views/admin/tags.phtml:1049
19930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
19931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19933#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19934#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
19935#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19936#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
19937#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19938#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
19939#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19940#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19941#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19942#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
19943#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
19944#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
19945#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
19946#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19947#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
19948#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19949#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19950#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19951#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19952#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
19953#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19954#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
19955#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19956#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
19957#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
19958#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19959#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19960#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19961#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19962#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19963#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19964#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
19965#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19967#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19968msgid "save"
19969msgstr ""
19970
19971#. I18N: A button label.
19972#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19973#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19974#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
19975#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19976#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19977#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19978msgid "search"
19979msgstr "эзләү"
19980
19981#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19982#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19983#, php-format
19984msgid "second %s"
19985msgstr ""
19986
19987#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19988#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19989#, php-format
19990msgctxt "FEMALE"
19991msgid "second %s"
19992msgstr ""
19993
19994#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19995#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19996#, php-format
19997msgctxt "MALE"
19998msgid "second %s"
19999msgstr ""
20000
20001#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20002msgid "second cousin"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20006msgctxt "FEMALE"
20007msgid "second cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20011#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20012msgctxt "MALE"
20013msgid "second cousin"
20014msgstr ""
20015
20016#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20017msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20018msgid "second cousin"
20019msgstr ""
20020
20021#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20022msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20023msgid "second cousin"
20024msgstr ""
20025
20026#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20027msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20028msgid "second cousin"
20029msgstr ""
20030
20031#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20032msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20033msgid "second cousin"
20034msgstr ""
20035
20036#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20037msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20038msgid "second cousin"
20039msgstr ""
20040
20041#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20042msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20043msgid "second cousin"
20044msgstr ""
20045
20046#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20047msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20048msgid "second cousin"
20049msgstr ""
20050
20051#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20052msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20053msgid "second cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20057msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20058msgid "second cousin"
20059msgstr ""
20060
20061#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20062msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20063msgid "second cousin"
20064msgstr ""
20065
20066#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20067msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20068msgid "second cousin"
20069msgstr ""
20070
20071#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20072msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20073msgid "second cousin"
20074msgstr ""
20075
20076#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20077msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20078msgid "second cousin"
20079msgstr ""
20080
20081#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20082msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20083msgid "second cousin"
20084msgstr ""
20085
20086#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20087msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20088msgid "second cousin"
20089msgstr ""
20090
20091#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20092msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20093msgid "second cousin"
20094msgstr ""
20095
20096#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20097msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20098msgid "second cousin"
20099msgstr ""
20100
20101#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20102msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20103msgid "second cousin"
20104msgstr ""
20105
20106#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20107msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20108msgid "second cousin"
20109msgstr ""
20110
20111#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20112msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20113msgid "second cousin"
20114msgstr ""
20115
20116#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20117msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20118msgid "second cousin"
20119msgstr ""
20120
20121#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20122msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20123msgid "second cousin"
20124msgstr ""
20125
20126#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20127msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20128msgid "second cousin"
20129msgstr ""
20130
20131#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20132msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20133msgid "second cousin"
20134msgstr ""
20135
20136#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20137msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20138msgid "second cousin"
20139msgstr ""
20140
20141#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20142msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20143msgid "second cousin"
20144msgstr ""
20145
20146#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20147msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20148msgid "second cousin"
20149msgstr ""
20150
20151#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20152#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20153msgid "secondary evidence"
20154msgstr ""
20155
20156#. I18N: select all (of a list of options)
20157#: resources/views/search-trees.phtml:47
20158msgid "select all"
20159msgstr ""
20160
20161#. I18N: select none (of a list of options)
20162#: resources/views/search-trees.phtml:50
20163msgid "select none"
20164msgstr ""
20165
20166#: app/Services/RelationshipService.php:346
20167msgid "self"
20168msgstr "үзе"
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20171msgid "seventh cousin"
20172msgstr ""
20173
20174#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20175msgctxt "FEMALE"
20176msgid "seventh cousin"
20177msgstr ""
20178
20179#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20180#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20181msgctxt "MALE"
20182msgid "seventh cousin"
20183msgstr ""
20184
20185#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20186msgid "shared note"
20187msgstr ""
20188
20189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20190#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983
20191#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039
20192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20199#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20200#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20201#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20202#: resources/views/login-page.phtml:47
20203#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20204#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20205#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20206#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20207#: resources/views/register-page.phtml:76
20208#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20209#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20210#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20211#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20212msgid "show"
20213msgstr ""
20214
20215#. I18N: An option in a list-box
20216#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20217msgid "show changes made in webtrees"
20218msgstr ""
20219
20220#. I18N: An option in a list-box
20221#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20222msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20223msgstr ""
20224
20225#. I18N: button label
20226#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20227#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20228#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20229#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20230#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20231#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20232msgid "show more"
20233msgstr ""
20234
20235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20236msgid "show the chart"
20237msgstr "сызымны күрсәтергә"
20238
20239#: app/Services/RelationshipService.php:493
20240msgid "sibling"
20241msgstr ""
20242
20243#. I18N: A button label.
20244#: resources/views/login-page.phtml:57
20245#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20246msgid "sign in"
20247msgstr "системага керү блогы"
20248
20249#. I18N: A button label.
20250#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20251#, fuzzy
20252msgid "sign out"
20253msgstr "системадан чыгу"
20254
20255#: app/Services/RelationshipService.php:472
20256msgid "sister"
20257msgstr "апасы/сеңлесе"
20258
20259#: app/Services/RelationshipService.php:503
20260msgctxt "brother’s wife"
20261msgid "sister-in-law"
20262msgstr ""
20263
20264#: app/Services/RelationshipService.php:723
20265msgctxt "brother’s wife’s sister"
20266msgid "sister-in-law"
20267msgstr ""
20268
20269#: app/Services/RelationshipService.php:833
20270msgctxt "husband’s brother’s wife"
20271msgid "sister-in-law"
20272msgstr ""
20273
20274#: app/Services/RelationshipService.php:557
20275msgctxt "husband’s sister"
20276msgid "sister-in-law"
20277msgstr ""
20278
20279#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20280msgctxt "sister’s husband’s sister"
20281msgid "sister-in-law"
20282msgstr ""
20283
20284#: app/Services/RelationshipService.php:635
20285msgctxt "spouse’s sister"
20286msgid "sister-in-law"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20290msgctxt "wife’s brother’s wife"
20291msgid "sister-in-law"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:655
20295msgctxt "wife’s sister"
20296msgid "sister-in-law"
20297msgstr ""
20298
20299#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20300msgid "sixth cousin"
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20304msgctxt "FEMALE"
20305msgid "sixth cousin"
20306msgstr ""
20307
20308#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20309#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20310msgctxt "MALE"
20311msgid "sixth cousin"
20312msgstr ""
20313
20314#: app/Services/RelationshipService.php:426
20315msgid "son"
20316msgstr "улы"
20317
20318#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20319msgid "son of"
20320msgstr "бу шәхеснең улы"
20321
20322#: app/Services/RelationshipService.php:509
20323msgctxt "child’s husband"
20324msgid "son-in-law"
20325msgstr ""
20326
20327#: app/Services/RelationshipService.php:521
20328msgctxt "daughter’s husband"
20329msgid "son-in-law"
20330msgstr ""
20331
20332#: app/Services/RelationshipService.php:761
20333msgctxt "daughter’s husband’s father"
20334msgid "son-in-law’s father"
20335msgstr ""
20336
20337#: app/Services/RelationshipService.php:763
20338msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20339msgid "son-in-law’s mother"
20340msgstr ""
20341
20342#: app/Services/RelationshipService.php:765
20343msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20344msgid "son-in-law’s parent"
20345msgstr ""
20346
20347#: app/Services/RelationshipService.php:513
20348msgctxt "child’s spouse"
20349msgid "son/daughter-in-law"
20350msgstr ""
20351
20352#. I18N: An option in a list-box
20353#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20354#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20355msgid "sort by date"
20356msgstr "Дата буенча"
20357
20358#. I18N: A button label.
20359#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20360#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20361#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20362#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20363#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20365#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20367msgid "sort by date of birth"
20368msgstr "туган көн тәртибендә"
20369
20370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20372#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20374msgid "sort by date of death"
20375msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20376
20377#. I18N: A button label.
20378#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20380msgid "sort by date of marriage"
20381msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20382
20383#. I18N: An option in a list-box
20384#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20385msgid "sort by date, newest first"
20386msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20387
20388#. I18N: An option in a list-box
20389#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20390msgid "sort by date, oldest first"
20391msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20392
20393#. I18N: An option in a list-box
20394#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20395#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20399#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20400#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20401#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20403#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20404#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20405#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20406msgid "sort by name"
20407msgstr "Исем буенча"
20408
20409#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20410msgid "spouse"
20411msgstr ""
20412
20413#: app/Services/RelationshipService.php:831
20414msgctxt "father’s wife’s son"
20415msgid "step-brother"
20416msgstr ""
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:879
20419msgctxt "mother’s husband’s son"
20420msgid "step-brother"
20421msgstr ""
20422
20423#: app/Services/RelationshipService.php:957
20424msgctxt "parent’s spouse’s son"
20425msgid "step-brother"
20426msgstr ""
20427
20428#: app/Services/RelationshipService.php:547
20429msgctxt "husband’s child"
20430msgid "step-child"
20431msgstr ""
20432
20433#: app/Services/RelationshipService.php:627
20434msgctxt "spouse’s child"
20435msgid "step-child"
20436msgstr ""
20437
20438#: app/Services/RelationshipService.php:645
20439msgctxt "wife’s child"
20440msgid "step-child"
20441msgstr ""
20442
20443#: app/Services/RelationshipService.php:549
20444msgctxt "husband’s daughter"
20445msgid "step-daughter"
20446msgstr ""
20447
20448#: app/Services/RelationshipService.php:629
20449msgctxt "spouse’s daughter"
20450msgid "step-daughter"
20451msgstr ""
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:647
20454msgctxt "wife’s daughter"
20455msgid "step-daughter"
20456msgstr ""
20457
20458#: app/Services/RelationshipService.php:569
20459msgctxt "mother’s husband"
20460msgid "step-father"
20461msgstr "үги әти"
20462
20463#: app/Services/RelationshipService.php:543
20464msgctxt "father’s wife"
20465msgid "step-mother"
20466msgstr "үги әни"
20467
20468#: app/Services/RelationshipService.php:599
20469msgctxt "parent’s spouse"
20470msgid "step-parent"
20471msgstr ""
20472
20473#: app/Services/RelationshipService.php:827
20474msgctxt "father’s wife’s child"
20475msgid "step-sibling"
20476msgstr ""
20477
20478#: app/Services/RelationshipService.php:875
20479msgctxt "mother’s husband’s child"
20480msgid "step-sibling"
20481msgstr ""
20482
20483#: app/Services/RelationshipService.php:953
20484msgctxt "parent’s spouse’s child"
20485msgid "step-sibling"
20486msgstr ""
20487
20488#: app/Services/RelationshipService.php:829
20489msgctxt "father’s wife’s daughter"
20490msgid "step-sister"
20491msgstr ""
20492
20493#: app/Services/RelationshipService.php:877
20494msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20495msgid "step-sister"
20496msgstr ""
20497
20498#: app/Services/RelationshipService.php:955
20499msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20500msgid "step-sister"
20501msgstr ""
20502
20503#: app/Services/RelationshipService.php:559
20504msgctxt "husband’s son"
20505msgid "step-son"
20506msgstr ""
20507
20508#: app/Services/RelationshipService.php:637
20509msgctxt "spouse’s son"
20510msgid "step-son"
20511msgstr ""
20512
20513#: app/Services/RelationshipService.php:657
20514msgctxt "wife’s son"
20515msgid "step-son"
20516msgstr ""
20517
20518#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20519msgid "stillborn"
20520msgstr "Үле туганнар"
20521
20522#. I18N: Layout option for lists of names
20523#. I18N: An option in a list-box
20524#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20525#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20526#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274
20527#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20528#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20529msgid "table"
20530msgstr "таблица"
20531
20532#. I18N: Layout option for lists of names
20533#. I18N: An option in a list-box
20534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20535#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276
20536msgid "tag cloud"
20537msgstr ""
20538
20539#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20540msgid "tenth cousin"
20541msgstr ""
20542
20543#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20544msgctxt "FEMALE"
20545msgid "tenth cousin"
20546msgstr ""
20547
20548#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20549#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20550msgctxt "MALE"
20551msgid "tenth cousin"
20552msgstr ""
20553
20554#. I18N: [you should check that:] ...
20555#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20556msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20557msgstr ""
20558
20559#. I18N: [you should check that:] ...
20560#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20561msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20562msgstr ""
20563
20564#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20565#: app/Services/RelationshipService.php:247
20566msgid "themself"
20567msgstr ""
20568
20569#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20570#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20571#, php-format
20572msgid "third %s"
20573msgstr ""
20574
20575#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20576#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20577#, php-format
20578msgctxt "FEMALE"
20579msgid "third %s"
20580msgstr ""
20581
20582#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20583#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20584#, php-format
20585msgctxt "MALE"
20586msgid "third %s"
20587msgstr ""
20588
20589#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20590msgid "third cousin"
20591msgstr ""
20592
20593#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20594msgctxt "FEMALE"
20595msgid "third cousin"
20596msgstr ""
20597
20598#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20599#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20600msgctxt "MALE"
20601msgid "third cousin"
20602msgstr ""
20603
20604#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20605msgid "thirteenth cousin"
20606msgstr ""
20607
20608#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20609msgctxt "FEMALE"
20610msgid "thirteenth cousin"
20611msgstr ""
20612
20613#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20614#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20615msgctxt "MALE"
20616msgid "thirteenth cousin"
20617msgstr ""
20618
20619#. I18N: layout option for the fan chart
20620#: app/Module/FanChartModule.php:518
20621msgid "three-quarter circle"
20622msgstr ""
20623
20624#. I18N: Gedcom TO dates
20625#: app/Date.php:213
20626#, php-format
20627msgid "to %s"
20628msgstr ""
20629
20630#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20631msgid "twelfth cousin"
20632msgstr ""
20633
20634#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20635msgctxt "FEMALE"
20636msgid "twelfth cousin"
20637msgstr ""
20638
20639#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20640#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20641msgctxt "MALE"
20642msgid "twelfth cousin"
20643msgstr ""
20644
20645#: app/Services/RelationshipService.php:438
20646msgid "twin brother"
20647msgstr ""
20648
20649#: app/Services/RelationshipService.php:480
20650msgid "twin sibling"
20651msgstr ""
20652
20653#: app/Services/RelationshipService.php:459
20654msgid "twin sister"
20655msgstr ""
20656
20657#: app/Services/RelationshipService.php:525
20658msgctxt "father’s brother"
20659msgid "uncle"
20660msgstr ""
20661
20662#: app/Services/RelationshipService.php:823
20663msgctxt "father’s sister’s husband"
20664msgid "uncle"
20665msgstr ""
20666
20667#: app/Services/RelationshipService.php:561
20668msgctxt "mother’s brother"
20669msgid "uncle"
20670msgstr ""
20671
20672#: app/Services/RelationshipService.php:909
20673msgctxt "mother’s sister’s husband"
20674msgid "uncle"
20675msgstr ""
20676
20677#: app/Services/RelationshipService.php:581
20678msgctxt "parent’s brother"
20679msgid "uncle"
20680msgstr ""
20681
20682#: app/Services/RelationshipService.php:951
20683msgctxt "parent’s sister’s husband"
20684msgid "uncle"
20685msgstr ""
20686
20687#: app/Place.php:248
20688msgid "unknown"
20689msgstr "билесез"
20690
20691#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20692msgctxt "unknown family"
20693msgid "unknown"
20694msgstr "билгесез"
20695
20696#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20697msgid "unlimited"
20698msgstr ""
20699
20700#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20701#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20702msgid "unreliable evidence"
20703msgstr ""
20704
20705#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20706#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20707#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20708msgid "up"
20709msgstr ""
20710
20711#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20712msgid "update"
20713msgstr "Үзгәртергә"
20714
20715#. I18N: A button label.
20716#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20717#, fuzzy
20718msgid "upload"
20719msgstr "йөкләү"
20720
20721#. I18N: A button label.
20722#: resources/views/branches-page.phtml:51
20723#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20724#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20725#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20726#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20727#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20728#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20729#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20730#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20731#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20732#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20733#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20734#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20735#, fuzzy
20736msgid "view"
20737msgstr "күрсәтергә"
20738
20739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20744msgid "visitors"
20745msgstr ""
20746
20747#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20748#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20749msgctxt "FEMALE"
20750msgid "was born"
20751msgstr "туган"
20752
20753#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20755msgctxt "MALE"
20756msgid "was born"
20757msgstr "туган"
20758
20759#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20760msgid "webtrees"
20761msgstr ""
20762
20763#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20764msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20765msgstr ""
20766
20767#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20768msgid "webtrees does not recognise this file format."
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Services/MessageService.php:136
20772msgid "webtrees message"
20773msgstr ""
20774
20775#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20776msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20777msgstr ""
20778
20779#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20780#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20781msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20782msgstr ""
20783
20784#: app/Services/MessageService.php:233
20785msgid "webtrees sends emails with no storage"
20786msgstr ""
20787
20788#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20789msgid "wife"
20790msgstr "хатыны"
20791
20792#. I18N: Name of a theme.
20793#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20794msgid "xenea"
20795msgstr ""
20796
20797#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20798msgid "years"
20799msgstr "ел"
20800
20801#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20802#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20803#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20804#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20805#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20806#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20807#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20808#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20809#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20810#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20817#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20819#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20820#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20821#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20822#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20823#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20824#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20825#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20826#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20827#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20828#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20829#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20830#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20837msgid "yes"
20838msgstr "әйе"
20839
20840#. I18N: [you should check that:] ...
20841#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20842msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20843msgstr ""
20844
20845#: app/Services/RelationshipService.php:442
20846msgid "younger brother"
20847msgstr ""
20848
20849#: app/Services/RelationshipService.php:484
20850msgid "younger sibling"
20851msgstr ""
20852
20853#: app/Services/RelationshipService.php:463
20854msgid "younger sister"
20855msgstr ""
20856
20857#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20859#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20862#, fuzzy, php-format
20863msgid "±%s year"
20864msgid_plural "±%s years"
20865msgstr[0] "±%s ел"
20866
20867#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20868#, php-format
20869msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20870msgstr ""
20871
20872#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20873#, php-format
20874msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20875msgstr ""
20876
20877#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20878#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20879#: app/Services/MapDataService.php:199
20880#, php-format
20881msgid "“%s” has been deleted."
20882msgstr ""
20883
20884#. I18N: Description of a “Data fix” module
20885#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20886msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20887msgstr ""
20888
20889#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20890#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20891msgid "…"
20892msgstr "…"
20893
20894#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20895#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20896#: app/Module/IndividualListModule.php:255
20897#: app/Module/IndividualListModule.php:479
20898msgctxt "Unknown given name"
20899msgid "…"
20900msgstr ""
20901
20902#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20903#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20904#: app/Module/IndividualListModule.php:240
20905#: app/Module/IndividualListModule.php:264
20906#: app/Module/IndividualListModule.php:495
20907msgctxt "Unknown surname"
20908msgid "…"
20909msgstr ""
20910
20911#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20912#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20913#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20914
20915#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20916#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20917#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20918
20919#~ msgid "%s individual is private."
20920#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20921#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20922
20923#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
20924#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
20925
20926#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20927#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20928
20929#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20930#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20931
20932#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20933#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20934
20935#~ msgid "Add a blank row"
20936#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20937
20938#~ msgid "Add a brother or sister"
20939#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20940
20941#~ msgid "Add a child to this family"
20942#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20943
20944#~ msgid "Add a husband to this family"
20945#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20946
20947#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20948#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20949
20950#~ msgid "Add a shared note"
20951#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20952
20953#~ msgid "Add a wife to this family"
20954#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20955
20956#~ msgid "Add another individual to the chart"
20957#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20958
20959#~ msgid "Add links"
20960#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20961
20962#~ msgid "Add missing married names"
20963#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20964
20965#~ msgid "Add to favorites"
20966#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20967
20968#~ msgctxt "FEMALE"
20969#~ msgid "Adopted by both parents"
20970#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20971
20972#~ msgctxt "MALE"
20973#~ msgid "Adopted by both parents"
20974#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20975
20976#~ msgid "Advanced"
20977#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20978
20979#, fuzzy
20980#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20981#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20982
20983#~ msgid "Age of item"
20984#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20985
20986#~ msgid "Age related to birth year"
20987#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20988
20989#~ msgid "Age related to death year"
20990#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше"
20991
20992#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20993#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20994
20995#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20996#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
20997
20998#~ msgid "Associates"
20999#~ msgstr "Бәйләнешләр"
21000
21001#~ msgid "Available blocks"
21002#~ msgstr "Булган блоклар"
21003
21004#~ msgid "Basic"
21005#~ msgstr "Гади"
21006
21007#~ msgid "Batch update"
21008#~ msgstr "Күпләп үзгәртү"
21009
21010#~ msgid "Bearing"
21011#~ msgstr "Юнәлеш"
21012
21013#~ msgid "Body"
21014#~ msgstr "Эчтәлек"
21015
21016#~ msgid "Booklet"
21017#~ msgstr "Брошюра"
21018
21019#~ msgid "Case insensitive"
21020#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
21021
21022#~ msgid "Cemeteries"
21023#~ msgstr "Зиратлар"
21024
21025#~ msgid "Center map here"
21026#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
21027
21028#~ msgid "Change flag"
21029#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
21030
21031#~ msgid "Change language"
21032#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
21033
21034#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21035#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
21036
21037#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21038#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
21039
21040#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21041#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
21042
21043#~ msgid "Configure"
21044#~ msgstr "Көйләргә"
21045
21046#~ msgid "Confirm password"
21047#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
21048
21049#~ msgid "Continue adding"
21050#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
21051
21052#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21053#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
21054
21055#~ msgid "Count"
21056#~ msgstr "Сан"
21057
21058#~ msgid "Countries"
21059#~ msgstr "Илләр"
21060
21061#~ msgid "County"
21062#~ msgstr "Район"
21063
21064#~ msgid "Current"
21065#~ msgstr "Агымдагы"
21066
21067#~ msgid "Decade of birth"
21068#~ msgstr "Туу унъеллыгы"
21069
21070#~ msgid "Decade of death"
21071#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
21072
21073#~ msgid "Decade of marriage"
21074#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
21075
21076#~ msgid "Default"
21077#~ msgstr "Башлангыч версия"
21078
21079#~ msgid "Default map type"
21080#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
21081
21082#~ msgid "Desired password"
21083#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
21084
21085#~ msgid "Desired username"
21086#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
21087
21088#~ msgid "Display all"
21089#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
21090
21091#~ msgid "Display map coordinates"
21092#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
21093
21094#~ msgid "Earliest birth year"
21095#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21096
21097#~ msgid "Earliest death year"
21098#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21099
21100#~ msgid "Edit the media object"
21101#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21102
21103#~ msgid "Elevation"
21104#~ msgstr "Күтәренкелек"
21105
21106#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21107#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21108
21109#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21110#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21111
21112#~ msgid "Enter report values"
21113#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21114
21115#~ msgid "Exact text"
21116#~ msgstr "Тәңгәл"
21117
21118#~ msgid "Family group information"
21119#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21120
21121#~ msgid "Family list"
21122#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21123
21124#~ msgid "File containing places (CSV)"
21125#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21126
21127#~ msgid "Grandparents"
21128#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21129
21130#~ msgid "Head of household"
21131#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21132
21133#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21134#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21135
21136#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21137#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21138
21139#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21140#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21141
21142#~ msgid "Historical facts"
21143#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21144
21145#~ msgid "House"
21146#~ msgstr "Өй"
21147
21148#~ msgid "Hybrid"
21149#~ msgstr "Катнаш"
21150
21151#~ msgid "Icon"
21152#~ msgstr "Тамга"
21153
21154#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21155#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21156
21157#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21158#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21159
21160#~ msgid "Individual distribution"
21161#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21162
21163#~ msgid "Individual list"
21164#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21165
21166#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21167#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21168
21169#~ msgid "Interred"
21170#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21171
21172#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21173#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21174
21175#~ msgid "Keep"
21176#~ msgstr "Калдырырга"
21177
21178#~ msgid "Keep link in list"
21179#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21180
21181#~ msgid "LDS temple"
21182#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21183
21184#~ msgid "Latest birth year"
21185#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21186
21187#~ msgid "Latest death year"
21188#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21189
21190#~ msgid "Level"
21191#~ msgstr "Дәрәҗә"
21192
21193#~ msgid "Limit"
21194#~ msgstr "Чик"
21195
21196#~ msgid "Limit display by"
21197#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21198
21199#~ msgid "Link to an existing media object"
21200#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21201
21202#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21203#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21204
21205#~ msgid "Lost password request"
21206#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21207
21208#~ msgid "Mailing name"
21209#~ msgstr "_NAME- исеме"
21210
21211#~ msgid "Main section blocks"
21212#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21213
21214#~ msgid "Marriage status"
21215#~ msgstr "Гаилә хәле"
21216
21217#~ msgid "Married surname"
21218#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21219
21220#~ msgid "Max"
21221#~ msgstr "Максимум"
21222
21223#~ msgid "Media contains"
21224#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21225
21226#~ msgid "Medical condition"
21227#~ msgstr "Сәламәтлек"
21228
21229#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21230#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21231
21232#~ msgid "Move left"
21233#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21234
21235#~ msgid "Move right"
21236#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21237
21238#~ msgid "Name contains"
21239#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21240
21241#~ msgid "Neighborhood"
21242#~ msgstr "Район"
21243
21244#~ msgctxt "FEMALE"
21245#~ msgid "Never married"
21246#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21247
21248#~ msgctxt "MALE"
21249#~ msgid "Never married"
21250#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21251
21252#~ msgid "No ancestors in the database."
21253#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21254
21255#~ msgid "No limit"
21256#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21257
21258#~ msgid "No map data exists for this individual"
21259#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21260
21261#~ msgid "No places found"
21262#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21263
21264#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21265#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21266
21267#~ msgctxt "FEMALE"
21268#~ msgid "Not married"
21269#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21270
21271#~ msgctxt "MALE"
21272#~ msgid "Not married"
21273#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21274
21275#~ msgid "Number of generations"
21276#~ msgstr "Буыннар саны"
21277
21278#~ msgid "Number of items"
21279#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21280
21281#~ msgid "Number of items to show"
21282#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21283
21284#~ msgid "Oldest at bottom"
21285#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21286
21287#~ msgid "Oldest at top"
21288#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21289
21290#~ msgid "Others"
21291#~ msgstr "Башкалар"
21292
21293#~ msgid "Own charts"
21294#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21295
21296#~ msgid "Passwords do not match."
21297#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21298
21299#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21300#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21301
21302#~ msgid "Pedigree of %s"
21303#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21304
21305#~ msgid "Place check"
21306#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21307
21308#~ msgid "Place contains"
21309#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21310
21311#~ msgid "Places found"
21312#~ msgstr "Табылган урыннар"
21313
21314#~ msgid "Places in %s"
21315#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21316
21317#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21318#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21319
21320#~ msgid "Please enter a message subject."
21321#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21322
21323#~ msgid "Please enter more than one character."
21324#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21325
21326#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21327#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21328
21329#~ msgid "Precision"
21330#~ msgstr "Төгәллек"
21331
21332#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21333#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21334
21335#~ msgid "Presentation style"
21336#~ msgstr "Күрсәтү стиле"
21337
21338#~ msgid "README documentation"
21339#~ msgstr "README документлары"
21340
21341#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21342#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21343
21344#~ msgid "Redraw map"
21345#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21346
21347#~ msgid "Religious name"
21348#~ msgstr "Дини исеме"
21349
21350#~ msgctxt "FEMALE"
21351#~ msgid "Religious name"
21352#~ msgstr "Дини исеме"
21353
21354#~ msgctxt "MALE"
21355#~ msgid "Religious name"
21356#~ msgstr "Дини исеме"
21357
21358#~ msgid "Remove flag"
21359#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21360
21361#~ msgid "Remove link from list"
21362#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21363
21364#~ msgid "Repositories found"
21365#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21366
21367#~ msgid "Repository contains"
21368#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21369
21370#~ msgid "Right section blocks"
21371#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21372
21373#~ msgid "Satellite"
21374#~ msgstr "Иярчен"
21375
21376#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21377#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21378
21379#~ msgid "Search globally"
21380#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21381
21382#~ msgid "Search locally"
21383#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21384
21385#, fuzzy
21386#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21387#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21388
21389#~ msgid "Select chart type"
21390#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21391
21392#~ msgid "Select flag"
21393#~ msgstr "Тамга сайларга"
21394
21395#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21396#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21397
21398#~ msgid "Send broadcast messages"
21399#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21400
21401#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21402#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21403
21404#~ msgid "Shared note contains"
21405#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21406
21407#~ msgid "Shared notes found"
21408#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21409
21410#~ msgid "Short version"
21411#~ msgstr "Кыска версиясе"
21412
21413#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21414#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21415
21416#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21417#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21418
21419#~ msgid "Show all tags"
21420#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21421
21422#~ msgid "Show common surnames"
21423#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21424
21425#~ msgid "Show counts before or after name"
21426#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21427
21428#~ msgid "Show cousins"
21429#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21430
21431#~ msgid "Show date differences"
21432#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21433
21434#~ msgid "Show details"
21435#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21436
21437#~ msgid "Show inactive places"
21438#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21439
21440#~ msgid "Show lifespans"
21441#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21442
21443#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21444#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21445
21446#~ msgid "Show only the selected tags"
21447#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21448
21449#~ msgid "Show places in hierarchy"
21450#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21451
21452#~ msgid "Show related individuals/families"
21453#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21454
21455#~ msgid "Show statistics charts"
21456#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
21457
21458#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21459#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21460
21461#~ msgid "Signed-in as "
21462#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21463
21464#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21465#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21466
21467#~ msgid "Source contains"
21468#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21469
21470#~ msgid "Standard"
21471#~ msgstr "Стандарт"
21472
21473#~ msgid "Start at parents"
21474#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21475
21476#~ msgid "Subdivision"
21477#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21478
21479#~ msgid "System settings"
21480#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21481
21482#~ msgid "Tag"
21483#~ msgstr "Ярлык"
21484
21485#~ msgid "Terrain"
21486#~ msgstr "Физик"
21487
21488#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21489#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21490
21491#~ msgid "The passwords do not match."
21492#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21493
21494#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21495#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21496
21497#~ msgid "This family remained childless"
21498#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21499
21500#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21501#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21502
21503#~ msgid "This message will be sent to %s"
21504#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21505
21506#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21507#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21508
21509#~ msgid "This place has no coordinates"
21510#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21511
21512#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21513#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21514
21515#~ msgid "Top level"
21516#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21517
21518#, php-format
21519#~ msgid "Total families: %s"
21520#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21521
21522#, php-format
21523#~ msgid "Total individuals: %s"
21524#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21525
21526#~ msgid "Total places: %s"
21527#~ msgstr "Барысы %s урын"
21528
21529#~ msgid "Total sources: %s"
21530#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21531
21532#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21533#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21534
21535#, fuzzy
21536#~ msgid "Unable to find record with ID"
21537#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21538
21539#~ msgid "Upload"
21540#~ msgstr "Йөкләү"
21541
21542#~ msgid "Use full source citations"
21543#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
21544
21545#~ msgid "Use this value"
21546#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21547
21548#~ msgid "Users who are signed in"
21549#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21550
21551#~ msgid "Verification code"
21552#~ msgstr "Раслау коды"
21553
21554#~ msgid "View"
21555#~ msgstr "Күрсәтергә"
21556
21557#~ msgid "View all records found in this place"
21558#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21559
21560#~ msgid "View the archive"
21561#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21562
21563#~ msgid "View the notes"
21564#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21565
21566#~ msgid "View the statistics as graphs"
21567#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21568
21569#, fuzzy
21570#~ msgid "View this individual"
21571#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21572
21573#, fuzzy
21574#~ msgid "View this source"
21575#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21576
21577#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21578#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21579
21580#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21581#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21582
21583#~ msgid "Whole words only"
21584#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21585
21586#~ msgid "Width"
21587#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21588
21589#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21590#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21591
21592#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21593#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21594
21595#~ msgid "Wildcards"
21596#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21597
21598#~ msgid "Yes"
21599#~ msgstr "Әйе"
21600
21601#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21602#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21603
21604#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21605#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21606
21607#~ msgid "You have not created any journal items."
21608#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21609
21610#~ msgid "You must enter a name"
21611#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21612
21613#~ msgid "You must enter a real name."
21614#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21615
21616#~ msgid "You must enter a username."
21617#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21618
21619#, fuzzy
21620#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21621#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
21622
21623#~ msgid "Zip file(s)"
21624#~ msgstr "Zip файлы"
21625
21626#~ msgid "Zoom in here"
21627#~ msgstr "Зурайтырга"
21628
21629#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21630#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21631
21632#~ msgid "Zoom level"
21633#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21634
21635#~ msgid "Zoom level of map"
21636#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21637
21638#~ msgid "Zoom out here"
21639#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21640
21641#~ msgid "Zoom="
21642#~ msgstr "Зурайту="
21643
21644#~ msgctxt "FEMALE"
21645#~ msgid "adopted name"
21646#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21647
21648#~ msgctxt "MALE"
21649#~ msgid "adopted name"
21650#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21651
21652#~ msgid "adoption"
21653#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21654
21655#~ msgid "after"
21656#~ msgstr "соңыннан"
21657
21658#~ msgctxt "FEMALE"
21659#~ msgid "also known as"
21660#~ msgstr "икенче исеме"
21661
21662#~ msgctxt "MALE"
21663#~ msgid "also known as"
21664#~ msgstr "икенче исеме"
21665
21666#~ msgid "before"
21667#~ msgstr "кадәр"
21668
21669#~ msgid "birth"
21670#~ msgstr "туу"
21671
21672#~ msgctxt "FEMALE"
21673#~ msgid "birth name"
21674#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21675
21676#~ msgctxt "MALE"
21677#~ msgid "birth name"
21678#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21679
21680#~ msgid "burial"
21681#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21682
21683#~ msgid "census added"
21684#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21685
21686#~ msgctxt "FEMALE"
21687#~ msgid "change of name"
21688#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21689
21690#~ msgctxt "MALE"
21691#~ msgid "change of name"
21692#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21693
21694#~ msgid "death"
21695#~ msgstr "вафат"
21696
21697#~ msgid "east"
21698#~ msgstr "көнчыгыш"
21699
21700#~ msgid "half-year after marriage"
21701#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21702
21703#~ msgctxt "FEMALE"
21704#~ msgid "immigration name"
21705#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21706
21707#~ msgctxt "MALE"
21708#~ msgid "immigration name"
21709#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21710
21711#, fuzzy
21712#~ msgid "import"
21713#~ msgstr "импорт"
21714
21715#~ msgid "interval one child"
21716#~ msgstr "бер бала интервалы"
21717
21718#~ msgid "interval two children"
21719#~ msgstr "ике бала интервалы"
21720
21721#~ msgid "less than"
21722#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21723
21724#, fuzzy
21725#~ msgid "link"
21726#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21727
21728#~ msgid "marriage"
21729#~ msgstr "никахлашу"
21730
21731#~ msgctxt "FEMALE"
21732#~ msgid "married name"
21733#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21734
21735#~ msgctxt "MALE"
21736#~ msgid "married name"
21737#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21738
21739#~ msgid "maximum"
21740#~ msgstr "максимум"
21741
21742#~ msgid "minimum"
21743#~ msgstr "минимум"
21744
21745#~ msgid "month"
21746#~ msgstr "ай"
21747
21748#~ msgid "months after marriage"
21749#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21750
21751#~ msgid "months before and after marriage"
21752#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21753
21754#~ msgid "north"
21755#~ msgstr "төньяк"
21756
21757#~ msgid "over"
21758#~ msgstr "артык"
21759
21760#~ msgid "preview"
21761#~ msgstr "Карап алу"
21762
21763#~ msgid "quarters after marriage"
21764#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21765
21766#~ msgctxt "FEMALE"
21767#~ msgid "religious name"
21768#~ msgstr "дини исеме"
21769
21770#~ msgctxt "MALE"
21771#~ msgid "religious name"
21772#~ msgstr "дини исеме"
21773
21774#~ msgid "sort by filename"
21775#~ msgstr "файл исеме буенча"
21776
21777#~ msgid "sort by title"
21778#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21779
21780#~ msgid "south"
21781#~ msgstr "көньяк"
21782
21783#~ msgid "west"
21784#~ msgstr "көнбатыш"
21785
21786#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21787#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21788