1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "" 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "" 90 91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 92#, php-format 93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 94msgstr "" 95 96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 97#: app/Services/RelationshipService.php:2436 98#, php-format 99msgid "%1$s × %2$s" 100msgstr "" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2414 104#, php-format 105msgctxt "FEMALE" 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2391 111#, php-format 112msgctxt "MALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: image dimensions, width × height 117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s pixels" 120msgstr "" 121 122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 125#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130 126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571 128#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2204 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:623 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:261 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 168#: app/Services/MediaFileService.php:98 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 205 206#: resources/views/family-page-children.phtml:21 207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 211#, php-format 212msgid "%s child" 213msgid_plural "%s children" 214msgstr[0] "" 215 216#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 217#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 218#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 219#, php-format 220msgid "%s day" 221msgid_plural "%s days" 222msgstr[0] "" 223 224#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 226#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 227#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 228#, php-format 229msgid "%s does not exist." 230msgstr "" 231 232#: resources/views/calendar-list.phtml:25 233#, php-format 234msgid "%s family" 235msgid_plural "%s families" 236msgstr[0] "" 237 238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 240#, php-format 241msgid "%s family has been updated." 242msgid_plural "%s families have been updated." 243msgstr[0] "" 244 245#: resources/views/admin/locations.phtml:111 246#, php-format 247msgid "%s family tree" 248msgid_plural "%s family trees" 249msgstr[0] "" 250 251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 253#, php-format 254msgid "%s grandchild" 255msgid_plural "%s grandchildren" 256msgstr[0] "" 257 258#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 259#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 260#: resources/views/calendar-list.phtml:20 261#, php-format 262msgid "%s individual" 263msgid_plural "%s individuals" 264msgstr[0] "" 265 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 269#, php-format 270msgid "%s individual has been updated." 271msgid_plural "%s individuals have been updated." 272msgstr[0] "" 273 274#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 275#, php-format 276msgid "%s message" 277msgid_plural "%s messages" 278msgstr[0] "%s хәбәр" 279 280#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 281#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 282#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 284#, php-format 285msgid "%s month" 286msgid_plural "%s months" 287msgstr[0] "%s ай" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 290#, php-format 291msgid "%s note has been updated." 292msgid_plural "%s notes have been updated." 293msgstr[0] "" 294 295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 296#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 297#, php-format 298msgid "%s occurs too many times." 299msgstr "" 300 301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 302#: app/Services/RelationshipService.php:2151 303#, php-format 304msgid "%s once removed ascending" 305msgstr "" 306 307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 308#: app/Services/RelationshipService.php:2156 309#, php-format 310msgid "%s once removed descending" 311msgstr "" 312 313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 314#, php-format 315msgid "%s repository has been updated." 316msgid_plural "%s repositories have been updated." 317msgstr[0] "" 318 319#. I18N: %s is a person's name 320#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 321#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 322#, php-format 323msgid "%s sent you the following message." 324msgstr "" 325 326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 327#, php-format 328msgid "%s signed-in user" 329msgid_plural "%s signed-in users" 330msgstr[0] "%s кулланучы" 331 332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 333#, php-format 334msgid "%s source has been updated." 335msgid_plural "%s sources have been updated." 336msgstr[0] "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Services/RelationshipService.php:2169 340#, php-format 341msgid "%s three times removed ascending" 342msgstr "" 343 344#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 345#: app/Services/RelationshipService.php:2174 346#, php-format 347msgid "%s three times removed descending" 348msgstr "" 349 350#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 351#: app/Services/RelationshipService.php:2160 352#, php-format 353msgid "%s twice removed ascending" 354msgstr "" 355 356#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 357#: app/Services/RelationshipService.php:2165 358#, php-format 359msgid "%s twice removed descending" 360msgstr "" 361 362#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 363#, php-format 364msgid "%s week" 365msgid_plural "%s weeks" 366msgstr[0] "" 367 368#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 369#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 370#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 371#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 374#, php-format 375msgid "%s year" 376msgid_plural "%s years" 377msgstr[0] "%s ел" 378 379#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 380#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 381#, php-format 382msgid "%s year anniversary" 383msgstr "%s еллык юбилей" 384 385#: app/Services/RelationshipService.php:2354 386#, php-format 387msgid "%s × cousin" 388msgstr "" 389 390#: app/Services/RelationshipService.php:2318 391#, php-format 392msgctxt "FEMALE" 393msgid "%s × cousin" 394msgstr "" 395 396#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 397#: app/Services/RelationshipService.php:2281 398#, php-format 399msgctxt "MALE" 400msgid "%s × cousin" 401msgstr "" 402 403#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 404#: app/Date/JulianDate.php:98 405#, php-format 406msgid "%s BCE" 407msgstr "" 408 409#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 410#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 411#, php-format 412msgid "%s CE" 413msgstr "" 414 415#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 417#, php-format 418msgid "%s+" 419msgstr "" 420 421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 422#, php-format 423msgid "%s, her ancestors and their families" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 427#, php-format 428msgid "%s, her parents and siblings" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 432#, php-format 433msgid "%s, her spouses and children" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and descendants" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 442#, php-format 443msgid "%s, his ancestors and their families" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 447#, php-format 448msgid "%s, his parents and siblings" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 452#, php-format 453msgid "%s, his spouses and children" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and descendants" 459msgstr "" 460 461#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 462#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 463#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 464msgid "<select>" 465msgstr "<сайлагыз>" 466 467#: resources/views/fact-date.phtml:122 468#, php-format 469msgid "(%s after death)" 470msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 471 472#. I18N: The current age of a living individual 473#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 474#, php-format 475msgid "(age %s)" 476msgstr "" 477 478#. I18N: The age of an individual at a given date 479#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 480#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 481#: resources/views/fact-date.phtml:104 482#, php-format 483msgid "(aged %s)" 484msgstr "" 485 486#. I18N: The age of an individual at a given date 487#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 488#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 489#: resources/views/fact-date.phtml:100 490#, php-format 491msgctxt "Female" 492msgid "(aged %s)" 493msgstr "" 494 495#. I18N: The age of an individual at a given date 496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 498#: resources/views/fact-date.phtml:96 499#, php-format 500msgctxt "Male" 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: %s is a number 505#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 506#, php-format 507msgid "(filtered from %s total entries)" 508msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 509 510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 511#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 512msgid "(includes media files)" 513msgstr "" 514 515#: resources/views/fact-date.phtml:118 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "(вафат булган көнне)" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:334 521msgid ", " 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "" 628 629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 631msgid "<default theme>" 632msgstr "" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:28 635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: URL = web address 639#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 640msgid "A URL" 641msgstr "" 642 643#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 644#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 645msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 646msgstr "" 647 648#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 649#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 650msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 654#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 655msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 659#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 660msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 664#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 665msgid "A chart of an individual’s ancestors." 666msgstr "" 667 668#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 669#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 670msgid "A chart of an individual’s descendants." 671msgstr "" 672 673#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 674#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 675msgid "A chart of individuals’ lifespans." 676msgstr "" 677 678#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 679msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of a “Data fix” module 683#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 684msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 685msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 686 687#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 688#: app/Module/FanChartModule.php:149 689msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 690msgstr "" 691 692#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 693#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 696#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 697msgid "A file on the server" 698msgstr "" 699 700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 705msgid "A file on your computer" 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “My page” module 709#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 710msgid "A greeting message and useful links for a user." 711msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 712 713#. I18N: Description of the “Home page” module 714#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 715msgid "A greeting message for site visitors." 716msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 717 718#. I18N: Description of the “Contact information” module 719#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 720msgid "A link to the site contacts." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “webtrees” module 724#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 725msgid "A link to the webtrees home page." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “Branches” module 729#: app/Module/BranchesListModule.php:112 730msgid "A list of branches of a family." 731msgstr "" 732 733#. I18N: Description of the “Pending changes” module 734#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 735#, fuzzy 736msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 737msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 738 739#. I18N: Description of the “Families” module 740#: app/Module/FamilyListModule.php:54 741msgid "A list of families." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “FAQ” module 745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82 746msgid "A list of frequently asked questions and answers." 747msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 748 749#. I18N: Description of the “Individuals” module 750#: app/Module/IndividualListModule.php:92 751msgid "A list of individuals." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Locations” module 755#: app/Module/LocationListModule.php:78 756msgid "A list of locations." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “Media objects” module 760#: app/Module/MediaListModule.php:98 761msgid "A list of media objects." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Recent changes” module 765#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 766msgid "A list of records that have been updated recently." 767msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 768 769#. I18N: Description of the “Repositories” module 770#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 771msgid "A list of repositories." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Shared notes” module 775#: app/Module/NoteListModule.php:75 776msgid "A list of shared notes." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Sources” module 780#: app/Module/SourceListModule.php:77 781msgid "A list of sources." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “Submitters” module 785#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 786msgid "A list of submitters." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of “Research tasks” module 790#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 791msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 792msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 793 794#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 795#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 796msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 797msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 798 799#. I18N: Description of the “On this day” module 800#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 801msgid "A list of the anniversaries that occur today." 802msgstr "Бүгенге юбилейлар." 803 804#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 805#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 806msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 807msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 808 809#. I18N: Description of the “Top given names” module 810#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 811msgid "A list of the most popular given names." 812msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 813 814#. I18N: Description of the “Top surnames” module 815#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 816msgid "A list of the most popular surnames." 817msgstr "Иң популяр фамилияләр." 818 819#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 820#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 821msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 822msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 823 824#. I18N: Description of the “Who is online” module 825#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 826msgid "A list of users and visitors who are currently online." 827msgstr "Он-лайн кулланучылар." 828 829#: resources/views/help/media-object.phtml:10 830msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 831msgstr "" 832 833#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 834#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 835#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 836#, php-format 837msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 838msgstr "" 839 840#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 841#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 843#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 844#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 845#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 846msgid "A new version of webtrees is available." 847msgstr "" 848 849#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 850#, php-format 851msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 852msgstr "" 853 854#. I18N: Description of the “Journal” module 855#: app/Module/UserJournalModule.php:66 856msgid "A private area to record notes or keep a journal." 857msgstr "" 858 859#. I18N: %s is a server name/URL 860#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 861#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 862#, php-format 863msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 864msgstr "" 865 866#. I18N: Description of the “Pedigree” module 867#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 869msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 870msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 871 872#. I18N: Description of the “Ancestors” module 873#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 875msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 876msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 877 878#. I18N: Description of the “Descendants” module 879#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 881msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 882msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 883 884#. I18N: Description of the “Individual” module 885#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 887msgid "A report of an individual’s details." 888msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 889 890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 891msgid "A report of facts which are supported by a given source." 892msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 893 894#. I18N: Description of the “Family” module 895#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 896#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 897msgid "A report of family members and their details." 898msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 899 900#. I18N: Description of the “Deaths” module 901#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 902msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 903msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 904 905#. I18N: Description of the “Occupations” module 906#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 908msgid "A report of individuals who had a given occupation." 909msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 910 911#. I18N: Description of the “Births” module 912#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 913msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 914msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 915 916#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 917#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 918#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 920msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 921 922#. I18N: Description of the “Marriages” module 923#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 926msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 927 928#. I18N: Description of the “Changes” module 929#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 930#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 931msgid "A report of recent and pending changes." 932msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 933 934#. I18N: Description of the “Related families” 935#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 937msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 938msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 939 940#. I18N: Description of the “Related individuals” module 941#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 942#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 943msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 944msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 945 946#. I18N: Description of the “Source” module 947#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 948msgid "A report of the information provided by a source." 949msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 950 951#. I18N: Description of the “Missing data” 952#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 954msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 955msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 956 957#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 958#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 960msgid "A report of vital records for a given date or place." 961msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 962 963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 964msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Family navigator” module 968#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 969msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 970msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 971 972#. I18N: Description of the “Extra information” module 973#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 974msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 975msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 976 977#. I18N: Description of the “Descendants” module 978#: app/Module/DescendancyModule.php:72 979msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 980msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 981 982#. I18N: Description of the “Families” module 983#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 984msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 985msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 986 987#. I18N: Description of the “Facts and events” module 988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 989msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 990msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 991 992#. I18N: Description of the “Media” module 993#: app/Module/MediaTabModule.php:70 994msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 995msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 996 997#. I18N: Description of the “Notes” module 998#: app/Module/NotesTabModule.php:71 999msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1000msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 1001 1002#. I18N: Description of the “Sources” module 1003#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1004msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1008#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1009msgid "A timeline displaying individual events." 1010msgstr "" 1011 1012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1013msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1014msgstr "" 1015 1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1032msgctxt "paper size" 1033msgid "A3" 1034msgstr "" 1035 1036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1041#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1052msgctxt "paper size" 1053msgid "A4" 1054msgstr "" 1055 1056#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1057#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1058#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1059#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1060#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1061msgid "API key" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: Location of an LDS church temple 1065#: app/Elements/TempleCode.php:53 1066msgid "Aba, Nigeria" 1067msgstr "" 1068 1069#: app/Date/JalaliDate.php:280 1070msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1071msgid "Aban" 1072msgstr "" 1073 1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1075#: app/Date/JalaliDate.php:153 1076msgctxt "GENITIVE" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:243 1082msgctxt "INSTRUMENTAL" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:198 1088msgctxt "LOCATIVE" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:108 1094msgctxt "NOMINATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: A configuration setting 1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1102msgid "Abbreviate place names" 1103msgstr "" 1104 1105#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1106#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1107#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1108msgid "Abbreviation" 1109msgstr "Кыскартма" 1110 1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1113msgid "Accept" 1114msgstr "Кабул итергә" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1117msgid "Accept all changes" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/components.phtml:43 1121#: resources/views/admin/components.phtml:106 1122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1123msgid "Access level" 1124msgstr "" 1125 1126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1127msgid "Access to family trees" 1128msgstr "" 1129 1130#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1131msgid "Account approval and email verification" 1132msgstr "" 1133 1134#. I18N: Location of an LDS church temple 1135#: app/Elements/TempleCode.php:54 1136msgid "Accra, Ghana" 1137msgstr "" 1138 1139#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1140msgid "Action" 1141msgstr "" 1142 1143#. I18N: a month in the Jewish calendar 1144#: app/Date/JewishDate.php:205 1145msgctxt "GENITIVE" 1146msgid "Adar" 1147msgstr "" 1148 1149#. I18N: a month in the Jewish calendar 1150#: app/Date/JewishDate.php:309 1151msgctxt "INSTRUMENTAL" 1152msgid "Adar" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: a month in the Jewish calendar 1156#: app/Date/JewishDate.php:257 1157msgctxt "LOCATIVE" 1158msgid "Adar" 1159msgstr "" 1160 1161#. I18N: a month in the Jewish calendar 1162#: app/Date/JewishDate.php:153 1163msgctxt "NOMINATIVE" 1164msgid "Adar" 1165msgstr "" 1166 1167#. I18N: a month in the Jewish calendar 1168#: app/Date/JewishDate.php:203 1169msgctxt "GENITIVE" 1170msgid "Adar I" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:307 1175msgctxt "INSTRUMENTAL" 1176msgid "Adar I" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:255 1181msgctxt "LOCATIVE" 1182msgid "Adar I" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:151 1187msgctxt "NOMINATIVE" 1188msgid "Adar I" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:223 1193msgctxt "GENITIVE" 1194msgid "Adar II" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:327 1199msgctxt "INSTRUMENTAL" 1200msgid "Adar II" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:275 1205msgctxt "LOCATIVE" 1206msgid "Adar II" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:171 1211msgctxt "NOMINATIVE" 1212msgid "Adar II" 1213msgstr "" 1214 1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1216#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1217msgid "Add" 1218msgstr "Өстәргә" 1219 1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1228#, php-format 1229msgid "Add %s to the clippings cart" 1230msgstr "" 1231 1232#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1233msgid "Add a brother" 1234msgstr "" 1235 1236#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1237#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1238#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1239msgid "Add a child" 1240msgstr "" 1241 1242#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1243#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1244msgid "Add a child to create a one-parent family" 1245msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1246 1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1248#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1250msgid "Add a daughter" 1251msgstr "" 1252 1253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1254#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1255#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1256msgid "Add a fact" 1257msgstr "" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1263msgid "Add a father" 1264msgstr "Әтисен өстәргә" 1265 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1268msgid "Add a favorite" 1269msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1270 1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1273#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1274#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1277msgid "Add a husband" 1278msgstr "Ир өстәргә" 1279 1280#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1282msgid "Add a husband using an existing individual" 1283msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1284 1285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1286msgid "Add a journal entry" 1287msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1288 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1290#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1291#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1292msgid "Add a media file" 1293msgstr "" 1294 1295#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1296#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1298msgid "Add a media object" 1299msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1300 1301#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1304#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1305msgid "Add a mother" 1306msgstr "Әнисен өстәргә" 1307 1308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1309msgid "Add a name" 1310msgstr "Яңа исем кертергә" 1311 1312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1313msgid "Add a news article" 1314msgstr "Яңалык өстәргә" 1315 1316#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1317msgid "Add a note" 1318msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1319 1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1321msgid "Add a sibling" 1322msgstr "" 1323 1324#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1325msgid "Add a sister" 1326msgstr "" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1329#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1330#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1331msgid "Add a son" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1335msgid "Add a source citation" 1336msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1339msgid "Add a spouse" 1340msgstr "" 1341 1342#: app/Module/StoriesModule.php:291 1343#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1344#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1345msgid "Add a story" 1346msgstr "Хикәя өстәргә" 1347 1348#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 1350msgid "Add a user" 1351msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1352 1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1354#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1355#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1356#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1359msgid "Add a wife" 1360msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1361 1362#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1363#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1364msgid "Add a wife using an existing individual" 1365msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1366 1367#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1368#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297 1369#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1370msgid "Add an FAQ" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1374msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1378msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1382msgid "Add from clipboard" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1386msgid "Add historic events to an individual’s page." 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1390msgid "Add individuals" 1391msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1392 1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1394msgid "Add marriage details" 1395msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1396 1397#. I18N: Name of a module 1398#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1399msgid "Add missing death records" 1400msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1401 1402#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1403msgid "Add more blocks from the following list." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1407msgid "Add more fields" 1408msgstr "Яңа графа өстәргә" 1409 1410#. I18N: Description of the “Stories” module 1411#: app/Module/StoriesModule.php:76 1412msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1413msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1414 1415#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1416msgid "Add new, and update existing records" 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1420msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1421msgstr "" 1422 1423#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1424#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1425msgid "Add styling and scripts to every page." 1426msgstr "" 1427 1428#. I18N: A configuration setting 1429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1430msgid "Add to TITLE header tag" 1431msgstr "" 1432 1433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1434#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1435msgid "Add to the clippings cart" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: A configuration setting 1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1440msgid "Add unique identifiers" 1441msgstr "" 1442 1443#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1444msgid "Add unlinked records" 1445msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1446 1447#. I18N: Description of the “HTML” module 1448#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1449msgid "Add your own text and graphics." 1450msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1451 1452#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1453msgid "Add/edit a journal/news entry" 1454msgstr "" 1455 1456#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1457#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401 1458#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852 1459#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1460#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1461#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1462#, fuzzy 1463msgid "Address" 1464msgstr "Адрес" 1465 1466#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1467#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1468#: app/Gedcom.php:853 1469msgid "Address line 1" 1470msgstr "" 1471 1472#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1473#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1474#: app/Gedcom.php:854 1475msgid "Address line 2" 1476msgstr "" 1477 1478#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 1479#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855 1480msgid "Address line 3" 1481msgstr "" 1482 1483#: resources/views/admin/tags.phtml:263 1484msgid "Addresses" 1485msgstr "" 1486 1487#. I18N: Location of an LDS church temple 1488#: app/Elements/TempleCode.php:55 1489msgid "Adelaide, Australia" 1490msgstr "Аделаида, Австралия" 1491 1492#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1493msgid "Administrative ID" 1494msgstr "" 1495 1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1498msgid "Administrator" 1499msgstr "" 1500 1501#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1502msgid "Administrator account" 1503msgstr "" 1504 1505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1506msgid "Administrator comments on user" 1507msgstr "" 1508 1509#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 1510msgid "Administrators" 1511msgstr "" 1512 1513#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1514msgctxt "Female pedigree" 1515msgid "Adopted" 1516msgstr "" 1517 1518#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1519msgctxt "Male pedigree" 1520msgid "Adopted" 1521msgstr "" 1522 1523#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1524msgctxt "Pedigree" 1525msgid "Adopted" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1529msgid "Adopted by both parents" 1530msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1531 1532#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1533#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1534msgid "Adopted by father" 1535msgstr "" 1536 1537#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1539msgid "Adopted by mother" 1540msgstr "" 1541 1542#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1543#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1544msgid "Adopted name" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578 1548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1549msgid "Adoption" 1550msgstr "Уллыкка алу" 1551 1552#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1553msgid "Adoption of a brother" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1557msgid "Adoption of a child" 1558msgstr "" 1559 1560#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1561msgid "Adoption of a daughter" 1562msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1563 1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1566#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1567msgid "Adoption of a grandchild" 1568msgstr "" 1569 1570#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1571msgid "Adoption of a granddaughter" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1575msgctxt "daughter’s daughter" 1576msgid "Adoption of a granddaughter" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1580msgctxt "son’s daughter" 1581msgid "Adoption of a granddaughter" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1585msgid "Adoption of a grandson" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1589msgctxt "daughter’s son" 1590msgid "Adoption of a grandson" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1594msgctxt "son’s son" 1595msgid "Adoption of a grandson" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1599msgid "Adoption of a half-brother" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1603msgid "Adoption of a half-sibling" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1607msgid "Adoption of a half-sister" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1611msgid "Adoption of a sibling" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1615msgid "Adoption of a sister" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1619msgid "Adoption of a son" 1620msgstr "Баланы уллыкка алу" 1621 1622#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1623msgid "Adoptive parents" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Gedcom.php:622 1627msgid "Adult christening" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1631#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1632msgid "Advanced search" 1633msgstr "Җентекләп эзләү" 1634 1635#. I18N: Name of a country or state 1636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1637msgid "Afghanistan" 1638msgstr "" 1639 1640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1641msgid "Africa" 1642msgstr "" 1643 1644#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1645msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1646msgstr "" 1647 1648#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1649#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1650#: resources/views/fact-date.phtml:139 1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1654#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1655msgid "Age" 1656msgstr "Яше" 1657 1658#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1659msgid "Age at birth of child" 1660msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1661 1662#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1663msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1664msgstr "" 1665 1666#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1667msgid "Age between husband and wife" 1668msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1669 1670#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1671msgid "Age between siblings" 1672msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1673 1674#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1675msgid "Age between wife and husband" 1676msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1677 1678#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1679msgid "Age difference" 1680msgstr "Яшь аермасы" 1681 1682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1684msgid "Age in year of first marriage" 1685msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1686 1687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1689#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1690msgid "Age in year of marriage" 1691msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1692 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1696msgid "Age interval" 1697msgstr "" 1698 1699#. I18N: A configuration setting 1700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1701msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1702msgstr "" 1703 1704#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 1705#: app/Gedcom.php:834 1706msgid "Agency" 1707msgstr "Учреждение" 1708 1709#. I18N: Name of a country or state 1710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1711msgid "Aland Islands" 1712msgstr "" 1713 1714#. I18N: Name of a country or state 1715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1716msgid "Albania" 1717msgstr "" 1718 1719#. I18N: Name of a module 1720#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1721msgid "Album" 1722msgstr "Альбом" 1723 1724#. I18N: Location of an LDS church temple 1725#: app/Elements/TempleCode.php:57 1726msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1727msgstr "" 1728 1729#. I18N: Name of a country or state 1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1731msgid "Algeria" 1732msgstr "" 1733 1734#: app/Gedcom.php:581 1735msgid "Alias" 1736msgstr "Югыйсә" 1737 1738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1739msgid "Alive" 1740msgstr "" 1741 1742#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316 1743#: app/Module/IndividualListModule.php:215 1744#: app/Module/IndividualListModule.php:222 1745#: app/Module/IndividualListModule.php:229 1746#: app/Module/IndividualListModule.php:318 1747#: app/Module/IndividualListModule.php:431 1748#: app/Module/IndividualListModule.php:433 1749#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1750#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1751#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1752#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1753#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1754#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1761#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1763#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1765msgid "All" 1766msgstr "Барысы да" 1767 1768#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1770msgid "All facts and events" 1771msgstr "" 1772 1773#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 1774msgid "All fields must be completed." 1775msgstr "" 1776 1777#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1778#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1779msgid "All individuals" 1780msgstr "Барлык шәхесләр" 1781 1782#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1783#: resources/views/admin/components.phtml:30 1784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564 1785msgid "All modules" 1786msgstr "" 1787 1788#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1790msgid "All records" 1791msgstr "" 1792 1793#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1794#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1795msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1796msgstr "" 1797 1798#. I18N: A configuration setting 1799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1800msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1801msgstr "" 1802 1803#. I18N: A configuration setting 1804#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1805msgid "Allow visitors to request a new user account" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1809#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1810#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1811#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1812msgid "Also known as" 1813msgstr "Также известен как" 1814 1815#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1816msgid "Alternative spelling of surname" 1817msgstr "" 1818 1819#. I18N: Name of a country or state 1820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1821msgid "American Samoa" 1822msgstr "" 1823 1824#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1825#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1826msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1827msgstr "" 1828 1829#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1830msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1831msgstr "" 1832 1833#. I18N: Description of the “Album” module 1834#: app/Module/AlbumModule.php:53 1835msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1836msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1837 1838#. I18N: Description of the “Charts” module 1839#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1840msgid "An alternative way to display charts." 1841msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1842 1843#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1844#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1845msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1846msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1847 1848#. I18N: Description of the “Theme change” module 1849#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1850msgid "An alternative way to select a new theme." 1851msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1852 1853#. I18N: Description of the “Sign in” module 1854#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1855msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1856msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1857 1858#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1859#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1860msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1861msgstr "" 1862 1863#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1864msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1868#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1869msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1870msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1871 1872#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1873#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1874msgid "An unexpected database error occurred." 1875msgstr "" 1876 1877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 1878msgid "An upgrade is available." 1879msgstr "" 1880 1881#. I18N: Name of a module/report 1882#. I18N: Name of a module/chart 1883#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1884#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1885#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1886msgid "Ancestors" 1887msgstr "Ата-бабалар" 1888 1889#: app/Gedcom.php:582 1890msgid "Ancestors interest" 1891msgstr "" 1892 1893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1894msgid "Ancestors of " 1895msgstr "Моның ата бабалары: " 1896 1897#. I18N: %s is an individual’s name 1898#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1899#, php-format 1900msgid "Ancestors of %s" 1901msgstr "%s ата-бабалары" 1902 1903#: app/Gedcom.php:580 1904msgid "Ancestral file number" 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: GEDCOM tag _APID 1908#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1909msgid "Ancestry PID" 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: GEDCOM tag _APID 1913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1914msgid "Ancestry.com source identifier" 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: Location of an LDS church temple 1918#: app/Elements/TempleCode.php:58 1919msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Name of a country or state 1923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1924msgid "Andorra" 1925msgstr "" 1926 1927#. I18N: Name of a country or state 1928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1929msgid "Angola" 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Name of a country or state 1933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1934msgid "Anguilla" 1935msgstr "" 1936 1937#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1938#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1939#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1940#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1941#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1942#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1943msgid "Anniversary" 1944msgstr "Юбилей" 1945 1946#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1947msgid "Anniversary calendar" 1948msgstr "Юбилейлар календаре" 1949 1950#: app/Gedcom.php:445 1951msgid "Annulment" 1952msgstr "Признание брака недействительным" 1953 1954#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1955msgid "Answer" 1956msgstr "Җавап" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1960msgid "Antarctica" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: Name of a country or state 1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1965msgid "Antigua and Barbuda" 1966msgstr "" 1967 1968#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1969msgid "Anyone with a user account can access this website." 1970msgstr "" 1971 1972#. I18N: Location of an LDS church temple 1973#: app/Elements/TempleCode.php:59 1974msgid "Apia, Samoa" 1975msgstr "" 1976 1977#: app/Gedcom.php:512 1978msgid "Application ID" 1979msgstr "" 1980 1981#: app/Gedcom.php:529 1982msgid "Application name" 1983msgstr "" 1984 1985#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1986msgid "Apply privacy settings" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Label for checkbox 1990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 1991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 1992msgid "Apply these preferences to all family trees" 1993msgstr "" 1994 1995#. I18N: Label for checkbox 1996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 1997#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 1998msgid "Apply these preferences to new family trees" 1999msgstr "" 2000 2001#: resources/views/admin/users.phtml:37 2002msgid "Approved" 2003msgstr "" 2004 2005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2006msgid "Approved by administrator" 2007msgstr "" 2008 2009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2010msgctxt "Abbreviation for April" 2011msgid "Apr" 2012msgstr "" 2013 2014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2015msgctxt "GENITIVE" 2016msgid "April" 2017msgstr "Апрель" 2018 2019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2020msgctxt "INSTRUMENTAL" 2021msgid "April" 2022msgstr "Апрель" 2023 2024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2025msgctxt "LOCATIVE" 2026msgid "April" 2027msgstr "Апрель" 2028 2029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2031#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2032msgctxt "NOMINATIVE" 2033msgid "April" 2034msgstr "Апрель" 2035 2036#. I18N: The name of a colour-scheme 2037#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2038msgid "Aqua Marine" 2039msgstr "Аквамарин" 2040 2041#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2042#, php-format 2043msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2044msgstr "" 2045 2046#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2047#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2048msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2049msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2050 2051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2052#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2053msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2054msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2055 2056#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2057#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2058#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2059#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2060#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2061#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2062#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2063#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2064#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2065#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2066#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2067#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2068#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2069#, php-format 2070msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2071msgstr "" 2072 2073#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2074msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2075msgstr "" 2076 2077#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2078msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2079msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2080 2081#. I18N: Name of a country or state 2082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2083msgid "Argentina" 2084msgstr "" 2085 2086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2087#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2088#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2089#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2090#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2091#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2092#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2097#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2099#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2101#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2102msgctxt "font name" 2103msgid "Arial" 2104msgstr "" 2105 2106#. I18N: Name of a country or state 2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2108msgid "Armenia" 2109msgstr "" 2110 2111#. I18N: Name of a country or state 2112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2113msgid "Aruba" 2114msgstr "" 2115 2116#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2117msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2118msgstr "" 2119 2120#. I18N: The name of a colour-scheme 2121#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2122msgid "Ash" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2126msgid "Asia" 2127msgstr "" 2128 2129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86 2130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 2131#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2132#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2133#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 2134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2135#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2136msgid "Associate" 2137msgstr "Танышлар" 2138 2139#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2140msgid "Associate events with this source" 2141msgstr "" 2142 2143#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2144msgid "Associated events" 2145msgstr "" 2146 2147#. I18N: Location of an LDS church temple 2148#: app/Elements/TempleCode.php:61 2149msgid "Asuncion, Paraguay" 2150msgstr "" 2151 2152#. I18N: Name of a country or state 2153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2154msgid "At sea" 2155msgstr "" 2156 2157#. I18N: Location of an LDS church temple 2158#: app/Elements/TempleCode.php:62 2159msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2160msgstr "" 2161 2162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2163msgid "Attendant" 2164msgstr "Хезмәтче" 2165 2166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2167msgctxt "FEMALE" 2168msgid "Attendant" 2169msgstr "" 2170 2171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2172msgctxt "MALE" 2173msgid "Attendant" 2174msgstr "" 2175 2176#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2177msgid "Attending" 2178msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2179 2180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2181msgctxt "FEMALE" 2182msgid "Attending" 2183msgstr "" 2184 2185#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2186msgctxt "MALE" 2187msgid "Attending" 2188msgstr "" 2189 2190#. I18N: Type of media object 2191#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2192msgid "Audio" 2193msgstr "Тавыш" 2194 2195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2196msgctxt "Abbreviation for August" 2197msgid "Aug" 2198msgstr "" 2199 2200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2201msgctxt "GENITIVE" 2202msgid "August" 2203msgstr "Август" 2204 2205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2206msgctxt "INSTRUMENTAL" 2207msgid "August" 2208msgstr "Август" 2209 2210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2211msgctxt "LOCATIVE" 2212msgid "August" 2213msgstr "Август" 2214 2215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2217#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2218msgctxt "NOMINATIVE" 2219msgid "August" 2220msgstr "Август" 2221 2222#. I18N: Name of a country or state 2223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2224msgid "Australia" 2225msgstr "" 2226 2227#. I18N: Name of a country or state 2228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2229msgid "Austria" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2233#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2234msgid "Author" 2235msgstr "Автор" 2236 2237#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2238#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2239#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2240#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 2241#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 2242msgid "Author of last change" 2243msgstr "" 2244 2245#. I18N: Automatic suggestions when you type 2246#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2247#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 2248msgid "Autocomplete" 2249msgstr "" 2250 2251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2252msgid "Automatically accept changes made by this user" 2253msgstr "" 2254 2255#. I18N: A configuration setting 2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2257msgid "Automatically expand notes" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: A configuration setting 2261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2262msgid "Automatically expand sources" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: a month in the Jewish calendar 2266#: app/Date/JewishDate.php:215 2267msgctxt "GENITIVE" 2268msgid "Av" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: a month in the Jewish calendar 2272#: app/Date/JewishDate.php:319 2273msgctxt "INSTRUMENTAL" 2274msgid "Av" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:267 2279msgctxt "LOCATIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: a month in the Jewish calendar 2284#: app/Date/JewishDate.php:163 2285msgctxt "NOMINATIVE" 2286msgid "Av" 2287msgstr "" 2288 2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2290#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2291msgid "Average age" 2292msgstr "Уртача яшь" 2293 2294#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2295#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2296#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2297#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2298#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2299#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2300#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2301msgid "Average age at death" 2302msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2303 2304#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2305msgid "Average age at marriage" 2306msgstr "" 2307 2308#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2309msgid "Average age in century of marriage" 2310msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2311 2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2313msgid "Average age related to death century" 2314msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2315 2316#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2317msgid "Average number" 2318msgstr "" 2319 2320#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2321#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2322#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2323#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2324#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2325msgid "Average number of children per family" 2326msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2327 2328#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2329#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2331msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2332msgstr "" 2333 2334#: app/Date/JalaliDate.php:281 2335msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2336msgid "Azar" 2337msgstr "" 2338 2339#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2340#: app/Date/JalaliDate.php:155 2341msgctxt "GENITIVE" 2342msgid "Azar" 2343msgstr "" 2344 2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2346#: app/Date/JalaliDate.php:245 2347msgctxt "INSTRUMENTAL" 2348msgid "Azar" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2352#: app/Date/JalaliDate.php:200 2353msgctxt "LOCATIVE" 2354msgid "Azar" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2358#: app/Date/JalaliDate.php:110 2359msgctxt "NOMINATIVE" 2360msgid "Azar" 2361msgstr "" 2362 2363#. I18N: Name of a country or state 2364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2365msgid "Azerbaijan" 2366msgstr "" 2367 2368#. I18N: Name of a country or state 2369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2370msgid "Azores" 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Date/JalaliDate.php:283 2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2375msgid "Bah" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: Name of a country or state 2379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2380msgid "Bahamas" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:159 2385msgctxt "GENITIVE" 2386msgid "Bahman" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:249 2391msgctxt "INSTRUMENTAL" 2392msgid "Bahman" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:204 2397msgctxt "LOCATIVE" 2398msgid "Bahman" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:114 2403msgctxt "NOMINATIVE" 2404msgid "Bahman" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: Name of a country or state 2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2409msgid "Bahrain" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: Name of a country or state 2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2414msgid "Bangladesh" 2415msgstr "" 2416 2417#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189 2418#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2419msgid "Baptism" 2420msgstr "Чукындыру" 2421 2422#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2423msgid "Baptism of a brother" 2424msgstr "" 2425 2426#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2427msgid "Baptism of a child" 2428msgstr "" 2429 2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2431msgid "Baptism of a daughter" 2432msgstr "" 2433 2434#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2435#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2437#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2438#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2439msgid "Baptism of a grandchild" 2440msgstr "" 2441 2442#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2443msgid "Baptism of a granddaughter" 2444msgstr "" 2445 2446#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2447msgctxt "daughter’s daughter" 2448msgid "Baptism of a granddaughter" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2452msgctxt "son’s daughter" 2453msgid "Baptism of a granddaughter" 2454msgstr "" 2455 2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2457msgid "Baptism of a grandson" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2461msgctxt "daughter’s son" 2462msgid "Baptism of a grandson" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2466msgctxt "son’s son" 2467msgid "Baptism of a grandson" 2468msgstr "" 2469 2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2471msgid "Baptism of a half-brother" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2475msgid "Baptism of a half-sibling" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2479msgid "Baptism of a half-sister" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2483msgid "Baptism of a sibling" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2487msgid "Baptism of a sister" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2491msgid "Baptism of a son" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2495msgid "Bar mitzvah" 2496msgstr "" 2497 2498#. I18N: Name of a country or state 2499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2500msgid "Barbados" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2504msgid "Base GEDCOM tag" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2508msgid "Bat mitzvah" 2509msgstr "" 2510 2511#. I18N: Location of an LDS church temple 2512#: app/Elements/TempleCode.php:73 2513msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2517msgid "Begins with" 2518msgstr "Башында" 2519 2520#. I18N: Name of a country or state 2521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2522msgid "Belarus" 2523msgstr "" 2524 2525#. I18N: The name of a colour-scheme 2526#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2527msgid "Belgian Chocolate" 2528msgstr "Белгия шоколады" 2529 2530#. I18N: Name of a country or state 2531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2532msgid "Belgium" 2533msgstr "" 2534 2535#. I18N: Name of a country or state 2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2537msgid "Belize" 2538msgstr "" 2539 2540#. I18N: Name of a country or state 2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2542msgid "Benin" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Name of a country or state 2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2547msgid "Bermuda" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Location of an LDS church temple 2551#: app/Elements/TempleCode.php:191 2552msgid "Bern, Switzerland" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2556msgid "Best man" 2557msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2561msgid "Bhutan" 2562msgstr "" 2563 2564#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2565msgid "Bibliography" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Location of an LDS church temple 2569#: app/Elements/TempleCode.php:64 2570msgid "Billings, Montana, United States" 2571msgstr "" 2572 2573#: app/Gedcom.php:781 2574msgid "Binary data object" 2575msgstr "Бинарный объект данных" 2576 2577#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42 2578msgid "Bing™ maps" 2579msgstr "" 2580 2581#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2582msgid "Bing™ webmaster tools" 2583msgstr "" 2584 2585#. I18N: Location of an LDS church temple 2586#: app/Elements/TempleCode.php:65 2587msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2588msgstr "" 2589 2590#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2591#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2592#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2595#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2596#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2597#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2598#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2714#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2715msgid "Birth" 2716msgstr "Туган" 2717 2718#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2719msgctxt "Female pedigree" 2720msgid "Birth" 2721msgstr "" 2722 2723#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2724msgctxt "Male pedigree" 2725msgid "Birth" 2726msgstr "" 2727 2728#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2729msgctxt "Pedigree" 2730msgid "Birth" 2731msgstr "" 2732 2733#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2734msgid "Birth by country" 2735msgstr "Туган ил буенча" 2736 2737#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2738#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2739msgid "Birth date range end" 2740msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2741 2742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2743#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2744msgid "Birth date range start" 2745msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2746 2747#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2748msgid "Birth name" 2749msgstr "" 2750 2751#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2752msgid "Birth of a brother" 2753msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2754 2755#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2757msgid "Birth of a child" 2758msgstr "Баласы туу" 2759 2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2761msgid "Birth of a daughter" 2762msgstr "Кызы туу" 2763 2764#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2766#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2768msgid "Birth of a grandchild" 2769msgstr "Оныгы туу" 2770 2771#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2772msgid "Birth of a granddaughter" 2773msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2774 2775#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2776msgctxt "daughter’s daughter" 2777msgid "Birth of a granddaughter" 2778msgstr "Кызының кызы туу" 2779 2780#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2781msgctxt "son’s daughter" 2782msgid "Birth of a granddaughter" 2783msgstr "Улының кызы туу" 2784 2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2786msgid "Birth of a grandson" 2787msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2788 2789#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2790msgctxt "daughter’s son" 2791msgid "Birth of a grandson" 2792msgstr "Кызының улы туу" 2793 2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2795msgctxt "son’s son" 2796msgid "Birth of a grandson" 2797msgstr "Улының улы туу" 2798 2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2800msgid "Birth of a half-brother" 2801msgstr "" 2802 2803#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2804msgid "Birth of a half-sibling" 2805msgstr "" 2806 2807#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2808msgid "Birth of a half-sister" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2813msgid "Birth of a sibling" 2814msgstr "Бертуганы туу" 2815 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2817msgid "Birth of a sister" 2818msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2819 2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2821msgid "Birth of a son" 2822msgstr "Улы туу" 2823 2824#: app/Gedcom.php:602 2825msgid "Birth parents" 2826msgstr "" 2827 2828#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2829msgid "Birth places" 2830msgstr "" 2831 2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2833msgid "Birthplace contains" 2834msgstr "Туу урынына бу кергән" 2835 2836#. I18N: Name of a module/report 2837#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2841msgid "Births" 2842msgstr "Туулар" 2843 2844#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2845#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2846msgid "Births by century" 2847msgstr "Туган гасыр буенча" 2848 2849#. I18N: Location of an LDS church temple 2850#: app/Elements/TempleCode.php:66 2851msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Gedcom.php:604 2855msgid "Blessing" 2856msgstr "Хәер-фатиха" 2857 2858#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2859msgid "Block" 2860msgstr "Блок" 2861 2862#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 2864#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2865#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2866msgid "Blocks" 2867msgstr "Блоклар" 2868 2869#. I18N: The name of a colour-scheme 2870#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2871msgid "Blue Lagoon" 2872msgstr "Зәңгәр лагуна" 2873 2874#. I18N: The name of a colour-scheme 2875#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2876msgid "Blue Marine" 2877msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2878 2879#. I18N: Location of an LDS church temple 2880#: app/Elements/TempleCode.php:67 2881msgid "Bogota, Colombia" 2882msgstr "" 2883 2884#. I18N: Location of an LDS church temple 2885#: app/Elements/TempleCode.php:68 2886msgid "Boise, Idaho, United States" 2887msgstr "" 2888 2889#. I18N: Name of a country or state 2890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2891msgid "Bolivia" 2892msgstr "" 2893 2894#. I18N: Type of media object 2895#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2896msgid "Book" 2897msgstr "Китап" 2898 2899#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2900#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2902msgid "Born in the covenant" 2903msgstr "" 2904 2905#. I18N: Name of a country or state 2906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2907msgid "Bosnia and Herzegovina" 2908msgstr "" 2909 2910#. I18N: Location of an LDS church temple 2911#: app/Elements/TempleCode.php:69 2912msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2913msgstr "" 2914 2915#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2916msgid "Both alive" 2917msgstr "Икесе дә исән" 2918 2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2920msgid "Both dead" 2921msgstr "Икесе дә вафат" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2925msgid "Botswana" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Location of an LDS church temple 2929#: app/Elements/TempleCode.php:70 2930msgid "Bountiful, Utah, United States" 2931msgstr "" 2932 2933#. I18N: Name of a country or state 2934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2935msgid "Bouvet Island" 2936msgstr "" 2937 2938#. I18N: Name of a module/list 2939#. I18N: Branches of a family tree 2940#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2941msgid "Branches" 2942msgstr "Ботаклар" 2943 2944#. I18N: %s is a surname 2945#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2946#, php-format 2947msgid "Branches of the %s family" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Name of a country or state 2951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2952msgid "Brazil" 2953msgstr "" 2954 2955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2956msgid "Bridesmaid" 2957msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2958 2959#. I18N: Location of an LDS church temple 2960#: app/Elements/TempleCode.php:71 2961msgid "Brigham City, Utah, United States" 2962msgstr "" 2963 2964#. I18N: Location of an LDS church temple 2965#: app/Elements/TempleCode.php:72 2966msgid "Brisbane, Australia" 2967msgstr "" 2968 2969#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2970msgid "Brit milah" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Name of a country or state 2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2975msgid "British Indian Ocean Territory" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Name of a country or state 2979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 2980msgid "British Virgin Islands" 2981msgstr "" 2982 2983#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2984#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2985msgid "Brother" 2986msgstr "Абый/эне" 2987 2988#. I18N: a month in the French republican calendar 2989#: app/Date/FrenchDate.php:151 2990msgctxt "GENITIVE" 2991msgid "Brumaire" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: a month in the French republican calendar 2995#: app/Date/FrenchDate.php:245 2996msgctxt "INSTRUMENTAL" 2997msgid "Brumaire" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: a month in the French republican calendar 3001#: app/Date/FrenchDate.php:198 3002msgctxt "LOCATIVE" 3003msgid "Brumaire" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: a month in the French republican calendar 3007#: app/Date/FrenchDate.php:103 3008msgctxt "NOMINATIVE" 3009msgid "Brumaire" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3014msgid "Brunei Darussalam" 3015msgstr "" 3016 3017#. I18N: Location of an LDS church temple 3018#: app/Elements/TempleCode.php:63 3019msgid "Buenos Aires, Argentina" 3020msgstr "" 3021 3022#. I18N: Name of a country or state 3023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3024msgid "Bulgaria" 3025msgstr "" 3026 3027#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201 3028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3032msgid "Burial" 3033msgstr "Җирләү" 3034 3035#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3036msgid "Burial of a brother" 3037msgstr "" 3038 3039#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3040msgid "Burial of a child" 3041msgstr "Баласын җирләү" 3042 3043#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3044msgid "Burial of a daughter" 3045msgstr "Кызын җирләү" 3046 3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3048msgid "Burial of a father" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3052#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3053#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3054msgid "Burial of a grandchild" 3055msgstr "" 3056 3057#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3058msgid "Burial of a granddaughter" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3062msgctxt "daughter’s daughter" 3063msgid "Burial of a granddaughter" 3064msgstr "" 3065 3066#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3067msgctxt "son’s daughter" 3068msgid "Burial of a granddaughter" 3069msgstr "" 3070 3071#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3072msgid "Burial of a grandfather" 3073msgstr "" 3074 3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3076msgid "Burial of a grandmother" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3080#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3082msgid "Burial of a grandparent" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3086msgid "Burial of a grandson" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3090msgctxt "daughter’s son" 3091msgid "Burial of a grandson" 3092msgstr "" 3093 3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3095msgctxt "son’s son" 3096msgid "Burial of a grandson" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3100msgid "Burial of a half-brother" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3104msgid "Burial of a half-sibling" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3108msgid "Burial of a half-sister" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3112msgid "Burial of a husband" 3113msgstr "Ирен җирләү" 3114 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3116msgid "Burial of a maternal grandfather" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3120msgid "Burial of a maternal grandmother" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3124msgid "Burial of a mother" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3128msgid "Burial of a parent" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3132msgid "Burial of a paternal grandfather" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3136msgid "Burial of a paternal grandmother" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3140msgid "Burial of a sibling" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3144msgid "Burial of a sister" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3148msgid "Burial of a son" 3149msgstr "Улын җирләү" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3152msgid "Burial of a spouse" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3156msgid "Burial of a wife" 3157msgstr "Хатынын җирләү" 3158 3159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3160msgid "Burial place contains" 3161msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3162 3163#. I18N: Name of a module/report 3164#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3165#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3166#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3167msgid "Burials" 3168msgstr "" 3169 3170#. I18N: Name of a country or state 3171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3172msgid "Burkina Faso" 3173msgstr "" 3174 3175#. I18N: Name of a country or state 3176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3177msgid "Burundi" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3181msgid "Buyer" 3182msgstr "Алучы" 3183 3184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3185msgctxt "FEMALE" 3186msgid "Buyer" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3190msgctxt "MALE" 3191msgid "Buyer" 3192msgstr "" 3193 3194#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3195#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3196msgid "By default, SMTP works on port 25." 3197msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3198 3199#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3200#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3201msgid "CKEditor™" 3202msgstr "" 3203 3204#. I18N: Name of a module. 3205#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3206msgid "CSS and JS" 3207msgstr "" 3208 3209#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3210#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3211msgid "Calculating…" 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: Name of a module 3215#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3216#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3217msgid "Calendar" 3218msgstr "Календарь" 3219 3220#. I18N: A configuration setting 3221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3224msgid "Calendar conversion" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Location of an LDS church temple 3228#: app/Elements/TempleCode.php:74 3229msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3230msgstr "" 3231 3232#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3233msgid "Call number" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Name of a country or state 3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3238msgid "Cambodia" 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Name of a country or state 3242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3243msgid "Cameroon" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: Location of an LDS church temple 3247#: app/Elements/TempleCode.php:75 3248msgid "Campinas, Brazil" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a country or state 3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3253msgid "Canada" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a country or state 3257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3258msgid "Cape Verde" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Location of an LDS church temple 3262#: app/Elements/TempleCode.php:76 3263msgid "Caracas, Venezuela" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Type of media object 3267#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3268msgid "Card" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Location of an LDS church temple 3272#: app/Elements/TempleCode.php:56 3273msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3274msgstr "" 3275 3276#: app/Gedcom.php:610 3277msgid "Caste" 3278msgstr "" 3279 3280#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3281msgid "Categories" 3282msgstr "Категорияләр" 3283 3284#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3285#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3286msgid "Category" 3287msgstr "" 3288 3289#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 3290msgid "Cause" 3291msgstr "" 3292 3293#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637 3294msgid "Cause of death" 3295msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3296 3297#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3298#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3299#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3300msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: Name of a country or state 3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3305msgid "Cayman Islands" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Location of an LDS church temple 3309#: app/Elements/TempleCode.php:77 3310msgid "Cebu City, Philippines" 3311msgstr "" 3312 3313#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3314msgid "Cemetery" 3315msgstr "Зират" 3316 3317#: app/Gedcom.php:611 3318msgid "Census" 3319msgstr "Перепись" 3320 3321#. I18N: Name of a module 3322#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3323msgid "Census assistant" 3324msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3325 3326#: app/Gedcom.php:612 3327#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3328msgid "Census date" 3329msgstr "Халык санын алу датасы" 3330 3331#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3332msgid "Census date and place" 3333msgstr "" 3334 3335#: app/Gedcom.php:613 3336msgid "Census place" 3337msgstr "" 3338 3339#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3340msgid "Census transcript" 3341msgstr "Халык санын алу язмасы" 3342 3343#. I18N: Name of a country or state 3344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3345msgid "Central African Republic" 3346msgstr "" 3347 3348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3351#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3352#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3354#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3355#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3356#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3358#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3359#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3360#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3361#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3362msgid "Century" 3363msgstr "" 3364 3365#. I18N: Type of media object 3366#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3367msgid "Certificate" 3368msgstr "Таныклык" 3369 3370#. I18N: Name of a country or state 3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3372msgid "Chad" 3373msgstr "" 3374 3375#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3376#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3377msgid "Change family members" 3378msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3379 3380#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3381msgid "Change the “Home page” blocks" 3382msgstr "" 3383 3384#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3385msgid "Change the “My page” blocks" 3386msgstr "" 3387 3388#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3390#, php-format 3391msgid "Changed by %1$s" 3392msgstr "" 3393 3394#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3395#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3396#, php-format 3397msgid "Changed on %1$s" 3398msgstr "" 3399 3400#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3401#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3402#, php-format 3403msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3404msgstr "" 3405 3406#. I18N: Name of a module/report 3407#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3410#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3411#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3412#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3413msgid "Changes" 3414msgstr "Үзгәрешләр" 3415 3416#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3417#, php-format 3418msgid "Changes in the last %s day" 3419msgid_plural "Changes in the last %s days" 3420msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3421 3422#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3423#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3424msgid "Changes log" 3425msgstr "" 3426 3427#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3428#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3429msgid "Character encoding" 3430msgstr "" 3431 3432#: app/Gedcom.php:498 3433msgid "Character set" 3434msgstr "" 3435 3436#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3437#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3438msgid "Chart" 3439msgstr "Сызым" 3440 3441#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424 3442msgid "Chart preferences" 3443msgstr "" 3444 3445#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3446#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3447#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3448#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3449msgid "Chart type" 3450msgstr "Сызым төре" 3451 3452#. I18N: Name of a module/block 3453#. I18N: Name of a module 3454#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3455#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3456#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673 3458#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3459#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3461msgid "Charts" 3462msgstr "Сызымнар" 3463 3464#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3465#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3466msgid "Check for errors" 3467msgstr "" 3468 3469#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3470msgid "Check for new version" 3471msgstr "" 3472 3473#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3474msgid "Check for pending changes…" 3475msgstr "" 3476 3477#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3478msgid "Checking server capacity" 3479msgstr "" 3480 3481#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3482msgid "Checking server configuration" 3483msgstr "" 3484 3485#. I18N: Location of an LDS church temple 3486#: app/Elements/TempleCode.php:78 3487msgid "Chicago, Illinois, United States" 3488msgstr "" 3489 3490#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3491#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3492#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3493msgid "Child" 3494msgstr "Бала" 3495 3496#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3497#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3498msgid "Child of " 3499msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3500 3501#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3502#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3503#, php-format 3504msgid "Child of %s" 3505msgstr "%s баласы" 3506 3507#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3508#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3509#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3510#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3511#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3512#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3513#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3514#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3515#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3516#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3517msgid "Children" 3518msgstr "Балалары" 3519 3520#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3521msgid "Children in family" 3522msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3523 3524#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3525#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3526msgid "Children of " 3527msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3528 3529#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3530#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3531msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3532msgstr "" 3533 3534#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3535#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3536msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3537msgstr "" 3538 3539#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3540#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3541msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3542msgstr "" 3543 3544#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3545#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3546#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3547#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3548#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3549msgid "Children take their father’s surname." 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3553#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3554msgid "Children take their mother’s surname." 3555msgstr "" 3556 3557#. I18N: Name of a country or state 3558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3559msgid "Chile" 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: Name of a country or state 3563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3564msgid "China" 3565msgstr "" 3566 3567#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3568msgid "Choose a report to run" 3569msgstr "Отчетны сайлагыз" 3570 3571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3573#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3574msgid "Choose relatives" 3575msgstr "Якын туганнары" 3576 3577#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3578msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3579msgstr "" 3580 3581#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3583#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3585msgid "Christening" 3586msgstr "Чукындыру" 3587 3588#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3589msgid "Christening of a brother" 3590msgstr "" 3591 3592#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3593msgid "Christening of a child" 3594msgstr "" 3595 3596#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3597msgid "Christening of a daughter" 3598msgstr "" 3599 3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3601#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3602#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3603msgid "Christening of a grandchild" 3604msgstr "" 3605 3606#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3607msgid "Christening of a granddaughter" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3611msgctxt "daughter’s daughter" 3612msgid "Christening of a granddaughter" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3616msgctxt "son’s daughter" 3617msgid "Christening of a granddaughter" 3618msgstr "" 3619 3620#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3621msgid "Christening of a grandson" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3625msgctxt "daughter’s son" 3626msgid "Christening of a grandson" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3630msgctxt "son’s son" 3631msgid "Christening of a grandson" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3635msgid "Christening of a half-brother" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3639msgid "Christening of a half-sibling" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3643msgid "Christening of a half-sister" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3647msgid "Christening of a sibling" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3651msgid "Christening of a sister" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3655msgid "Christening of a son" 3656msgstr "" 3657 3658#. I18N: Name of a country or state 3659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3660msgid "Christmas Island" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3664msgid "Circumciser" 3665msgstr "Бабага утыртучы" 3666 3667#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3668msgid "Circumcision" 3669msgstr "" 3670 3671#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3672msgid "Citation" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3676#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3677#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 3678#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 3679#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3683msgid "Citation details" 3684msgstr "Цитата детальләре" 3685 3686#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3687msgid "Citizenship" 3688msgstr "Гражданлык" 3689 3690#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3691#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 3692#: app/Gedcom.php:856 3693msgid "City" 3694msgstr "Населенный пункт" 3695 3696#. I18N: Location of an LDS church temple 3697#: app/Elements/TempleCode.php:79 3698msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3703msgid "Civil marriage" 3704msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3705 3706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3707msgid "Civil registrar" 3708msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3709 3710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3711msgctxt "FEMALE" 3712msgid "Civil registrar" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3716msgctxt "MALE" 3717msgid "Civil registrar" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247 3722msgid "Clean up data folder" 3723msgstr "" 3724 3725#. I18N: Name of a module 3726#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3727msgid "Clippings cart" 3728msgstr "Кисемтә" 3729 3730#. I18N: Type of media object 3731#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3732msgid "Coat of arms" 3733msgstr "" 3734 3735#. I18N: Location of an LDS church temple 3736#: app/Elements/TempleCode.php:80 3737msgid "Cochabamba, Bolivia" 3738msgstr "" 3739 3740#. I18N: Name of a country or state 3741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3742msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3743msgstr "" 3744 3745#. I18N: The name of a colour-scheme 3746#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3747msgid "Coffee and Cream" 3748msgstr "Кофе һәм Каймак" 3749 3750#. I18N: The name of a colour-scheme 3751#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3752msgid "Cold Day" 3753msgstr "Салкынча көн" 3754 3755#. I18N: Name of a country or state 3756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3757msgid "Colombia" 3758msgstr "" 3759 3760#. I18N: Location of an LDS church temple 3761#: app/Elements/TempleCode.php:81 3762msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3763msgstr "" 3764 3765#. I18N: Location of an LDS church temple 3766#: app/Elements/TempleCode.php:86 3767msgid "Columbia River, Washington, United States" 3768msgstr "" 3769 3770#. I18N: Location of an LDS church temple 3771#: app/Elements/TempleCode.php:82 3772msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3773msgstr "" 3774 3775#. I18N: Location of an LDS church temple 3776#: app/Elements/TempleCode.php:83 3777msgid "Columbus, Ohio, United States" 3778msgstr "" 3779 3780#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3781msgid "Comment" 3782msgstr "Комментар" 3783 3784#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3785#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3786#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3787#: resources/views/register-page.phtml:85 3788msgid "Comments" 3789msgstr "Искәрмәләр" 3790 3791#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3792msgid "Common law marriage" 3793msgstr "Законлы никах" 3794 3795#. I18N: Description of the “Messages” module 3796#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3797msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3798msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3799 3800#. I18N: Name of a country or state 3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3802msgid "Comoros" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: Name of a module/chart 3806#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3807msgid "Compact tree" 3808msgstr "Җыйнак агач" 3809 3810#. I18N: %s is an individual’s name 3811#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3812#, php-format 3813msgid "Compact tree of %s" 3814msgstr "%s җыйнак агачы" 3815 3816#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3817msgid "Comparison" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3821#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3822#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3823#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3824#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3825#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3826msgid "Completed before 1970; date not available" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3832#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3834msgid "Completed; date unknown" 3835msgstr "" 3836 3837#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3838#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3839msgid "Completion date" 3840msgstr "" 3841 3842#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3843msgid "Confirmation" 3844msgstr "Конфирмация" 3845 3846#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3847msgid "Connection to database server" 3848msgstr "" 3849 3850#. I18N: Name of a module 3851#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3853msgid "Contact information" 3854msgstr "" 3855 3856#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3857msgid "Contact method" 3858msgstr "" 3859 3860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3861msgid "Contains" 3862msgstr "Кергән" 3863 3864#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3865#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3866#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3867msgid "Content" 3868msgstr "Эчтәлек" 3869 3870#: app/Gedcom.php:766 3871msgid "Continuation" 3872msgstr "" 3873 3874#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3875#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3876#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3877#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3878#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3879#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3880#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3881#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3882#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3883#: resources/views/admin/components.phtml:30 3884#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3885#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3886#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3887#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3888#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3889#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3890#: resources/views/admin/media.phtml:23 3891#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3892#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3893#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3894#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3895#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3896#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3897#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3898#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3899#: resources/views/admin/tags.phtml:26 3900#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3901#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3902#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3903#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3904#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3905#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3907#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3908#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3909#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3910#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3911#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3912#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3913#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3914#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3916#: resources/views/admin/users.phtml:17 3917#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3918#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3919#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3920#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3921#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3922#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3923#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3924#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3925#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3926#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3927#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3928#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3929#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3930#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3931msgid "Control panel" 3932msgstr "" 3933 3934#. I18N: Name of a module 3935#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3936#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3937#, php-format 3938msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3939msgstr "" 3940 3941#. I18N: Label for option 3942#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3943msgid "Convert to" 3944msgstr "" 3945 3946#. I18N: Name of a country or state 3947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3948msgid "Cook Islands" 3949msgstr "" 3950 3951#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 3952msgid "Cookies" 3953msgstr "" 3954 3955#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 3956#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 3957msgid "Coordinates" 3958msgstr "" 3959 3960#. I18N: Location of an LDS church temple 3961#: app/Elements/TempleCode.php:84 3962msgid "Copenhagen, Denmark" 3963msgstr "" 3964 3965#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3966#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3967#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3968#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3969#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3970msgid "Copy" 3971msgstr "" 3972 3973#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3974#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3975#, php-format 3976msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3977msgstr "" 3978 3979#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 3980msgid "Copy files…" 3981msgstr "" 3982 3983#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3984msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3985msgstr "" 3986 3987#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 3988msgid "Copyright" 3989msgstr "Авторские права" 3990 3991#. I18N: Location of an LDS church temple 3992#: app/Elements/TempleCode.php:85 3993msgid "Cordoba, Argentina" 3994msgstr "" 3995 3996#: app/Gedcom.php:513 3997msgid "Corporation" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Description of a “Data fix” module 4001#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4002msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4003msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4004 4005#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4006msgid "Correspondence" 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: Name of a country or state 4010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4011msgid "Costa Rica" 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Name of a country or state 4015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4016msgid "Cote d’Ivoire" 4017msgstr "" 4018 4019#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4020msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4021msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4022 4023#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4024#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4025msgid "Count the visits to each page" 4026msgstr "" 4027 4028#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4029#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 4030#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4031msgid "Country" 4032msgstr "Ил" 4033 4034#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4035msgid "Create" 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294 4040msgid "Create a family tree" 4041msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4042 4043#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4044#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4045msgid "Create a location" 4046msgstr "" 4047 4048#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4049#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4050#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4051msgid "Create a media object" 4052msgstr "" 4053 4054#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4055#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4056msgid "Create a repository" 4057msgstr "" 4058 4059#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4060#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4061msgid "Create a shared note" 4062msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4063 4064#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4065msgid "Create a shared note using the census assistant" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4069msgid "Create a source" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4073#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4074msgid "Create a submission" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4078#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4079msgid "Create a submitter" 4080msgstr "" 4081 4082#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4083msgid "Create a temporary folder…" 4084msgstr "" 4085 4086#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4087msgid "Create a unique filename" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4091msgid "Create an individual" 4092msgstr "" 4093 4094#. I18N: %s is a link/URL 4095#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51 4096#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48 4097#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4098#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4099#, php-format 4100msgid "Create maps using %s." 4101msgstr "" 4102 4103#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4104msgid "Create your own chart" 4105msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4106 4107#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4108msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4109msgstr "" 4110 4111#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4112#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 4113#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 4114#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148 4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165 4116msgid "Created at" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121 4120#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157 4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4123#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4124msgid "Creation date" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 4131msgid "Creation time" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4140msgid "Cremation" 4141msgstr "Крематорийда яндыру" 4142 4143#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4144msgid "Cremation of a brother" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4148msgid "Cremation of a child" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4152msgid "Cremation of a daughter" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4156msgid "Cremation of a father" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4160msgid "Cremation of a grandchild" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4164msgid "Cremation of a granddaughter" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4168msgctxt "daughter’s daughter" 4169msgid "Cremation of a granddaughter" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4173msgctxt "son’s daughter" 4174msgid "Cremation of a granddaughter" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4178msgid "Cremation of a grandfather" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4182msgid "Cremation of a grandmother" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4188msgid "Cremation of a grandparent" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4192msgid "Cremation of a grandson" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4196msgctxt "daughter’s son" 4197msgid "Cremation of a grandson" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4201msgctxt "son’s son" 4202msgid "Cremation of a grandson" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4206msgid "Cremation of a half-brother" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4210msgid "Cremation of a half-sibling" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4214msgid "Cremation of a half-sister" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4218msgid "Cremation of a husband" 4219msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4220 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4222msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4226msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4230msgid "Cremation of a mother" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4234msgid "Cremation of a parent" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4238msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4242msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4246msgid "Cremation of a sibling" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4250msgid "Cremation of a sister" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4254msgid "Cremation of a son" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4258msgid "Cremation of a spouse" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4262msgid "Cremation of a wife" 4263msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4264 4265#. I18N: Name of a country or state 4266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4267msgid "Croatia" 4268msgstr "" 4269 4270#. I18N: Name of a country or state 4271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4272msgid "Cuba" 4273msgstr "" 4274 4275#. I18N: Location of an LDS church temple 4276#: app/Elements/TempleCode.php:87 4277msgid "Curitiba, Brazil" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4281msgid "Custom" 4282msgstr "Аерым заказ белән" 4283 4284#: resources/views/admin/tags.phtml:1003 4285msgid "Custom GEDCOM tags" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4289msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4290msgstr "" 4291 4292#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4293msgid "Custom event" 4294msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4295 4296#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4297msgid "Custom module" 4298msgstr "" 4299 4300#. I18N: A configuration setting 4301#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4302msgid "Custom welcome text" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4306msgid "Customize this page" 4307msgstr "" 4308 4309#. I18N: Name of a country or state 4310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4311msgid "Cyprus" 4312msgstr "" 4313 4314#. I18N: Name of a country or state 4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4316msgid "Czech Republic" 4317msgstr "" 4318 4319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4320#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4321msgid "DKIM digital signature" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4325msgid "DNA markers" 4326msgstr "" 4327 4328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4329#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4330#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4331msgid "Daitch-Mokotoff" 4332msgstr "" 4333 4334#. I18N: Location of an LDS church temple 4335#: app/Elements/TempleCode.php:88 4336msgid "Dallas, Texas, United States" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4340#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4341#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564 4342#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 4343#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918 4344#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4345msgid "Data" 4346msgstr "Мәгълүматлар" 4347 4348#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4349msgid "Data controller" 4350msgstr "" 4351 4352#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4353#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4354#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4355#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4356msgid "Data fix" 4357msgstr "" 4358 4359#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4360#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4361#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4362#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 4364#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4365#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4366#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4367#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4368msgid "Data fixes" 4369msgstr "" 4370 4371#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4372msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: A configuration setting 4376#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4377msgid "Data folder" 4378msgstr "" 4379 4380#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4384msgid "Database connection" 4385msgstr "" 4386 4387#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4392msgid "Database name" 4393msgstr "" 4394 4395#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4396#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4399msgid "Database password" 4400msgstr "" 4401 4402#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4403msgid "Database type" 4404msgstr "" 4405 4406#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4407#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4408#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4409#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4410msgid "Database user account" 4411msgstr "" 4412 4413#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4414#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4415#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4417#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4418#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4419#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4420#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4421#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411 4422#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545 4423#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4424#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4425#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4426#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4427#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4428#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4430#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4431#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4432#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4433#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4434#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4435#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4436#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4437#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4438msgid "Date" 4439msgstr "Дата" 4440 4441#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4442msgid "Date differences" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/Gedcom.php:586 4446msgid "Date of LDS baptism" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/Gedcom.php:740 4450msgid "Date of LDS child sealing" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/Gedcom.php:628 4454msgid "Date of LDS confirmation" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/Gedcom.php:648 4458msgid "Date of LDS endowment" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/Gedcom.php:480 4462msgid "Date of LDS spouse sealing" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/Gedcom.php:576 4466msgid "Date of adoption" 4467msgstr "" 4468 4469#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4470msgid "Date of baptism" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4474msgid "Date of bar mitzvah" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4478msgid "Date of bat mitzvah" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4483#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4484#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4485msgid "Date of birth" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/Gedcom.php:605 4489msgid "Date of blessing" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4493msgid "Date of brit milah" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4497msgid "Date of burial" 4498msgstr "Җирләү датасы" 4499 4500#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4501msgid "Date of christening" 4502msgstr "Чукындыру датасы" 4503 4504#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4505msgid "Date of confirmation" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Gedcom.php:634 4509msgid "Date of cremation" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4515msgid "Date of death" 4516msgstr "Вафат булу көне" 4517 4518#: app/Gedcom.php:453 4519msgid "Date of divorce" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Gedcom.php:645 4523msgid "Date of emigration" 4524msgstr "Эмиграция көне" 4525 4526#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4527msgid "Date of engagement" 4528msgstr "Ярәшү көне" 4529 4530#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4531#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4532#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 4533#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905 4534#: app/Gedcom.php:919 4535msgid "Date of entry in original source" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654 4539msgid "Date of event" 4540msgstr "Вакыйга көне" 4541 4542#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4543msgid "Date of first communion" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Gedcom.php:671 4547msgid "Date of immigration" 4548msgstr "Иммиграция датасы" 4549 4550#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 4551#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 4552#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 4553msgid "Date of last change" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4558msgid "Date of marriage" 4559msgstr "Өйләнешү көне" 4560 4561#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4562msgid "Date of marriage banns" 4563msgstr "" 4564 4565#: app/Gedcom.php:713 4566msgid "Date of naturalization" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Gedcom.php:723 4570msgid "Date of ordination" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:731 4574msgid "Date of residence" 4575msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4576 4577#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 4578msgid "Date of status change" 4579msgstr "" 4580 4581#: resources/views/help/date.phtml:107 4582msgid "Date period" 4583msgstr "" 4584 4585#: resources/views/help/date.phtml:100 4586msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69 4590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4591msgid "Date range" 4592msgstr "" 4593 4594#: resources/views/help/date.phtml:62 4595msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4596msgstr "" 4597 4598#: resources/views/admin/users.phtml:33 4599msgid "Date registered" 4600msgstr "" 4601 4602#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4603msgid "Date sent" 4604msgstr "Җибәрелү датасы" 4605 4606#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4608#, php-format 4609msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4610msgstr "" 4611 4612#: resources/views/help/date.phtml:24 4613msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4614msgstr "" 4615 4616#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4620msgid "Daughter" 4621msgstr "Кыз" 4622 4623#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4624#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4625#, php-format 4626msgid "Daughter of %s" 4627msgstr "%s кызы" 4628 4629#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4630msgid "Day" 4631msgstr "Көн" 4632 4633#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4634msgid "Day not set" 4635msgstr "Көн кертелмәгән" 4636 4637#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4638#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4639#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4640msgid "Day:" 4641msgstr "Көн:" 4642 4643#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4645msgid "Dead" 4646msgstr "Барлык вафат булганнар" 4647 4648#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4649#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4653#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4654#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4655#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4656#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4657#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4658#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4774msgid "Death" 4775msgstr "Вафат" 4776 4777#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4778msgid "Death by country" 4779msgstr "Вафат булган ил буенча" 4780 4781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4782#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4783msgid "Death date range end" 4784msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4785 4786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4787#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4788msgid "Death date range start" 4789msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4790 4791#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4792msgid "Death of a brother" 4793msgstr "" 4794 4795#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4797msgid "Death of a child" 4798msgstr "" 4799 4800#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4801msgid "Death of a daughter" 4802msgstr "" 4803 4804#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4805#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4806msgid "Death of a father" 4807msgstr "" 4808 4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4810#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4811#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4813msgid "Death of a grandchild" 4814msgstr "" 4815 4816#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4817msgid "Death of a granddaughter" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4821msgctxt "daughter’s daughter" 4822msgid "Death of a granddaughter" 4823msgstr "" 4824 4825#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4826msgctxt "son’s daughter" 4827msgid "Death of a granddaughter" 4828msgstr "" 4829 4830#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4831msgid "Death of a grandfather" 4832msgstr "" 4833 4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4835msgid "Death of a grandmother" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4842msgid "Death of a grandparent" 4843msgstr "" 4844 4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4846msgid "Death of a grandson" 4847msgstr "" 4848 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4850msgctxt "daughter’s son" 4851msgid "Death of a grandson" 4852msgstr "" 4853 4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4855msgctxt "son’s son" 4856msgid "Death of a grandson" 4857msgstr "" 4858 4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4860msgid "Death of a half-brother" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4864msgid "Death of a half-sibling" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4868msgid "Death of a half-sister" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4872msgid "Death of a husband" 4873msgstr "Иренең вафат булуы" 4874 4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4876msgid "Death of a maternal grandfather" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4880msgid "Death of a maternal grandmother" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4884#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4885msgid "Death of a mother" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4890#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4891msgid "Death of a parent" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4895msgid "Death of a paternal grandfather" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4899msgid "Death of a paternal grandmother" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4904msgid "Death of a sibling" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4908msgid "Death of a sister" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4912msgid "Death of a son" 4913msgstr "" 4914 4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4917msgid "Death of a spouse" 4918msgstr "" 4919 4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4921msgid "Death of a wife" 4922msgstr "Хатыны вафат булу" 4923 4924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4925msgid "Death of one spouse" 4926msgstr "" 4927 4928#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4929msgid "Death place contains" 4930msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4931 4932#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4933msgid "Death places" 4934msgstr "" 4935 4936#. I18N: Name of a module/report 4937#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4939#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4940#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4941msgid "Deaths" 4942msgstr "Вафат булулар" 4943 4944#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4945#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4946msgid "Deaths by century" 4947msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 4948 4949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4950msgctxt "Abbreviation for December" 4951msgid "Dec" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4955msgctxt "GENITIVE" 4956msgid "December" 4957msgstr "Декабрь" 4958 4959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4960msgctxt "INSTRUMENTAL" 4961msgid "December" 4962msgstr "Декабрь" 4963 4964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4965msgctxt "LOCATIVE" 4966msgid "December" 4967msgstr "Декабрь" 4968 4969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 4971#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 4972msgctxt "NOMINATIVE" 4973msgid "December" 4974msgstr "Декабрь" 4975 4976#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4977#: app/Date/FrenchDate.php:319 4978msgid "Decidi" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4982msgid "Default chart" 4983msgstr "" 4984 4985#: resources/views/admin/trees.phtml:129 4986msgid "Default family tree" 4987msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 4988 4989#. I18N: A configuration setting 4990#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 4992#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 4993msgid "Default individual" 4994msgstr "" 4995 4996#. I18N: A configuration setting 4997#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4998msgid "Default theme" 4999msgstr "" 5000 5001#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5002#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5003#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5004msgid "Definition" 5005msgstr "" 5006 5007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5008msgid "Degree" 5009msgstr "Звание, чин" 5010 5011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5012#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5013#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5014#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5015#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5016#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5022#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5024#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5027msgctxt "font name" 5028msgid "DejaVu" 5029msgstr "" 5030 5031#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5032#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5034#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5035#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5036#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5037#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5038#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5039#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5040#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5041#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5042#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5043#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5044#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5045#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5046#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5047#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5048#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5049#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5052#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5053#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5054msgid "Delete" 5055msgstr "Бетерергә" 5056 5057#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 5059msgid "Delete inactive users" 5060msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5061 5062#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5063msgid "Delete selected messages" 5064msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5065 5066#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5067msgid "Delete the preferences for this module." 5068msgstr "" 5069 5070#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5071#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5072msgid "Delete this name" 5073msgstr "" 5074 5075#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5076msgid "Delete unused locations" 5077msgstr "" 5078 5079#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5080msgid "Delete your account" 5081msgstr "" 5082 5083#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5084msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5085msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5086 5087#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5088msgid "Deleting…" 5089msgstr "" 5090 5091#. I18N: Name of a country or state 5092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5093msgid "Democratic Republic of the Congo" 5094msgstr "" 5095 5096#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5097msgid "Demographic data" 5098msgstr "" 5099 5100#. I18N: Name of a country or state 5101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5102msgid "Denmark" 5103msgstr "" 5104 5105#. I18N: Location of an LDS church temple 5106#: app/Elements/TempleCode.php:89 5107msgid "Denver, Colorado, United States" 5108msgstr "" 5109 5110#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5111msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5112msgstr "" 5113 5114#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5115msgid "Descendant generations" 5116msgstr "" 5117 5118#. I18N: Name of a module/chart 5119#. I18N: Name of a module/sidebar 5120#. I18N: Name of a module/report 5121#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5122#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5123#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5126#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5127#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5130msgid "Descendants" 5131msgstr "Токым" 5132 5133#: app/Gedcom.php:640 5134msgid "Descendants interest" 5135msgstr "" 5136 5137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5138msgid "Descendants of " 5139msgstr "" 5140 5141#. I18N: %s is an individual’s name 5142#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5143#, php-format 5144msgid "Descendants of %s" 5145msgstr "%s балалары" 5146 5147#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5148#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5149#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76 5150#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182 5151#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336 5152#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450 5153#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788 5154#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950 5155#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5156msgid "Description" 5157msgstr "Тасвирлама" 5158 5159#. I18N: A configuration setting 5160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5161msgid "Description META tag" 5162msgstr "" 5163 5164#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503 5165msgid "Destination" 5166msgstr "Назначение" 5167 5168#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5169#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5170#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5172#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5173msgid "Details" 5174msgstr "Тулырак" 5175 5176#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5177msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5178msgstr "" 5179 5180#. I18N: Location of an LDS church temple 5181#: app/Elements/TempleCode.php:90 5182msgid "Detroit, Michigan, United States" 5183msgstr "" 5184 5185#: app/Date/JalaliDate.php:282 5186msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5187msgid "Dey" 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5191#: app/Date/JalaliDate.php:157 5192msgctxt "GENITIVE" 5193msgid "Dey" 5194msgstr "" 5195 5196#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5197#: app/Date/JalaliDate.php:247 5198msgctxt "INSTRUMENTAL" 5199msgid "Dey" 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5203#: app/Date/JalaliDate.php:202 5204msgctxt "LOCATIVE" 5205msgid "Dey" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5209#: app/Date/JalaliDate.php:112 5210msgctxt "NOMINATIVE" 5211msgid "Dey" 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5215#: app/Date/HijriDate.php:164 5216msgctxt "GENITIVE" 5217msgid "Dhu al-Hijjah" 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5221#: app/Date/HijriDate.php:254 5222msgctxt "INSTRUMENTAL" 5223msgid "Dhu al-Hijjah" 5224msgstr "" 5225 5226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5227#: app/Date/HijriDate.php:209 5228msgctxt "LOCATIVE" 5229msgid "Dhu al-Hijjah" 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5233#: app/Date/HijriDate.php:119 5234msgctxt "NOMINATIVE" 5235msgid "Dhu al-Hijjah" 5236msgstr "" 5237 5238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5239#: app/Date/HijriDate.php:162 5240msgctxt "GENITIVE" 5241msgid "Dhu al-Qi’dah" 5242msgstr "" 5243 5244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5245#: app/Date/HijriDate.php:252 5246msgctxt "INSTRUMENTAL" 5247msgid "Dhu al-Qi’dah" 5248msgstr "" 5249 5250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5251#: app/Date/HijriDate.php:207 5252msgctxt "LOCATIVE" 5253msgid "Dhu al-Qi’dah" 5254msgstr "" 5255 5256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5257#: app/Date/HijriDate.php:117 5258msgctxt "NOMINATIVE" 5259msgid "Dhu al-Qi’dah" 5260msgstr "" 5261 5262#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5263#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5264#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5265#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5266msgid "Died as a child: exempt" 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5270#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5271msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5272msgstr "" 5273 5274#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5275msgid "Differences" 5276msgstr "Аермалар" 5277 5278#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5280msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5281msgstr "" 5282 5283#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5286#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5287#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5288msgid "Direct line ancestors" 5289msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5290 5291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5294#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5296msgid "Direct line ancestors and their families" 5297msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5298 5299#. I18N: %s is a number of records per page 5300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5301#, php-format 5302msgid "Display %s" 5303msgstr "%s язма күрсәтергә" 5304 5305#. I18N: Description of the “Favorites” module 5306#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5307msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5308msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5309 5310#. I18N: Description of the “Favorites” module 5311#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5312msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5313msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5314 5315#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195 5316#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5317msgid "Divorce" 5318msgstr "Аерылышу" 5319 5320#: app/Gedcom.php:454 5321msgid "Divorce filed" 5322msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5323 5324#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5325#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5326msgid "Divorces by century" 5327msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5328 5329#. I18N: Name of a country or state 5330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5331msgid "Djibouti" 5332msgstr "" 5333 5334#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5335#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5336#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5337msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5338msgstr "" 5339 5340#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5341#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5342#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5343msgid "Do not seal: unauthorized" 5344msgstr "" 5345 5346#. I18N: Type of media object 5347#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5348msgid "Document" 5349msgstr "Документ" 5350 5351#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5352msgid "Domain name" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: Name of a country or state 5356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5357msgid "Dominica" 5358msgstr "" 5359 5360#. I18N: Name of a country or state 5361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5362msgid "Dominican Republic" 5363msgstr "" 5364 5365#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5366#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5367#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5368msgid "Download" 5369msgstr "Бушату" 5370 5371#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5372#, php-format 5373msgid "Download %s…" 5374msgstr "" 5375 5376#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5377msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5378msgstr "" 5379 5380#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5381msgid "Download file" 5382msgstr "" 5383 5384#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5385msgid "Drag the blocks to change their position." 5386msgstr "" 5387 5388#. I18N: Location of an LDS church temple 5389#: app/Elements/TempleCode.php:91 5390msgid "Draper, Utah, United States" 5391msgstr "" 5392 5393#. I18N: The second day in the French republican calendar 5394#: app/Date/FrenchDate.php:303 5395msgid "Duodi" 5396msgstr "" 5397 5398#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5399#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261 5400#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5401#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5402msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5403msgstr "" 5404 5405#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5406#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256 5407#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5408#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5409msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5410msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5411 5412#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5413msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5414msgstr "" 5415 5416#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5417msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5418msgstr "" 5419 5420#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5421#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5422#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5423#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5424msgid "Earliest birth" 5425msgstr "Иң элеккеге туу" 5426 5427#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5428#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5429#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5430#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5431msgid "Earliest death" 5432msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5433 5434#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5435msgid "Earliest divorce" 5436msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5437 5438#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5439msgid "Earliest marriage" 5440msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5441 5442#. I18N: Name of a country or state 5443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5444msgid "Ecuador" 5445msgstr "" 5446 5447#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5448#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5449#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5450#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5451#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5452#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5453#: resources/views/admin/users.phtml:26 5454#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5455#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5456#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5457#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5458#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5459#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5460#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5461#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5462#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5463#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5464#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5465#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5466#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5467#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5468#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5469msgid "Edit" 5470msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5471 5472#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5473#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5474msgid "Edit a media file" 5475msgstr "" 5476 5477#. I18N: Options for editing 5478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5479msgid "Edit preferences" 5480msgstr "" 5481 5482#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307 5483msgid "Edit the FAQ" 5484msgstr "" 5485 5486#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5487#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5488#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5489#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5490msgid "Edit the gender" 5491msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5492 5493#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5494#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5495#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5496#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5497msgid "Edit the name" 5498msgstr "" 5499 5500#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5501#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5502#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5503#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5504#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5505#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5506msgid "Edit the raw GEDCOM" 5507msgstr "" 5508 5509#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5510msgid "Edit the shared note" 5511msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5512 5513#: app/Module/StoriesModule.php:301 5514#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5515msgid "Edit the story" 5516msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5517 5518#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5519msgid "Edit the user" 5520msgstr "" 5521 5522#: app/Services/TreeService.php:227 5523msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5524msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5525 5526#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5527#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5528msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5529msgstr "" 5530 5531#. I18N: Listbox entry; name of a role 5532#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5534#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5535#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5536msgid "Editor" 5537msgstr "" 5538 5539#. I18N: Location of an LDS church temple 5540#: app/Elements/TempleCode.php:92 5541msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5542msgstr "" 5543 5544#: app/Gedcom.php:642 5545msgid "Education" 5546msgstr "Уку" 5547 5548#. I18N: Name of a country or state 5549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5550msgid "Egypt" 5551msgstr "" 5552 5553#. I18N: Name of a country or state 5554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5555msgid "El Salvador" 5556msgstr "" 5557 5558#. I18N: Type of media object 5559#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5560msgid "Electronic" 5561msgstr "Электрон" 5562 5563#. I18N: a month in the Jewish calendar 5564#: app/Date/JewishDate.php:217 5565msgctxt "GENITIVE" 5566msgid "Elul" 5567msgstr "" 5568 5569#. I18N: a month in the Jewish calendar 5570#: app/Date/JewishDate.php:321 5571msgctxt "INSTRUMENTAL" 5572msgid "Elul" 5573msgstr "" 5574 5575#. I18N: a month in the Jewish calendar 5576#: app/Date/JewishDate.php:269 5577msgctxt "LOCATIVE" 5578msgid "Elul" 5579msgstr "" 5580 5581#. I18N: a month in the Jewish calendar 5582#: app/Date/JewishDate.php:165 5583msgctxt "NOMINATIVE" 5584msgid "Elul" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5588#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5589#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5590msgid "Email" 5591msgstr "" 5592 5593#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5594#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5595#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 5596#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5598#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5599#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5600#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5601#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5602#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5603#: resources/views/register-page.phtml:49 5604#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5605msgid "Email address" 5606msgstr "Электрон адрес" 5607 5608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5609msgid "Email verified" 5610msgstr "" 5611 5612#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204 5613msgid "Emigration" 5614msgstr "Эмиграция" 5615 5616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5617msgid "Employee" 5618msgstr "Эшләүче" 5619 5620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5621msgctxt "FEMALE" 5622msgid "Employee" 5623msgstr "" 5624 5625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5626msgctxt "MALE" 5627msgid "Employee" 5628msgstr "" 5629 5630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720 5631#: app/Gedcom.php:735 5632msgid "Employer" 5633msgstr "Эш бирүче" 5634 5635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5636msgctxt "FEMALE" 5637msgid "Employer" 5638msgstr "" 5639 5640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5641msgctxt "MALE" 5642msgid "Employer" 5643msgstr "" 5644 5645#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5646msgid "Empty the clipboard" 5647msgstr "" 5648 5649#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5650msgid "Empty the clippings cart" 5651msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5652 5653#: resources/views/admin/components.phtml:41 5654#: resources/views/admin/components.phtml:87 5655#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5656msgid "Enabled" 5657msgstr "Гамәлдә" 5658 5659#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5661msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5662msgstr "" 5663 5664#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5665msgid "End year" 5666msgstr "Ахыргы ел" 5667 5668#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5669msgid "Ending range of change dates" 5670msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5671 5672#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5673#: app/Elements/TempleCode.php:93 5674msgid "Endowment House" 5675msgstr "" 5676 5677#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5678msgid "Engagement" 5679msgstr "Ярәшү" 5680 5681#. I18N: Name of a country or state 5682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5683msgid "England" 5684msgstr "" 5685 5686#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5687msgid "Enter an optional note about this favorite" 5688msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5689 5690#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5691#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25 5692msgid "Enter fullscreen" 5693msgstr "" 5694 5695#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5696msgid "Entire record" 5697msgstr "Тулаем язма" 5698 5699#. I18N: Name of a country or state 5700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5701msgid "Equatorial Guinea" 5702msgstr "" 5703 5704#. I18N: Name of a country or state 5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5706msgid "Eritrea" 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5710#, php-format 5711msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5712msgstr "" 5713 5714#: app/Date/JalaliDate.php:284 5715msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5716msgid "Esf" 5717msgstr "" 5718 5719#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5720#: app/Date/JalaliDate.php:161 5721msgctxt "GENITIVE" 5722msgid "Esfand" 5723msgstr "" 5724 5725#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5726#: app/Date/JalaliDate.php:251 5727msgctxt "INSTRUMENTAL" 5728msgid "Esfand" 5729msgstr "" 5730 5731#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5732#: app/Date/JalaliDate.php:206 5733msgctxt "LOCATIVE" 5734msgid "Esfand" 5735msgstr "" 5736 5737#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5738#: app/Date/JalaliDate.php:116 5739msgctxt "NOMINATIVE" 5740msgid "Esfand" 5741msgstr "" 5742 5743#. I18N: Name of a mapping organisation 5744#: app/Module/EsriMaps.php:38 5745msgid "Esri/ArcGIS" 5746msgstr "" 5747 5748#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5749msgid "Estate name" 5750msgstr "" 5751 5752#. I18N: A configuration setting 5753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5754msgid "Estimated dates for birth and death" 5755msgstr "" 5756 5757#. I18N: Name of a country or state 5758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5759msgid "Estonia" 5760msgstr "" 5761 5762#. I18N: Name of a country or state 5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5764msgid "Ethiopia" 5765msgstr "" 5766 5767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5768msgid "Europe" 5769msgstr "" 5770 5771#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5772#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5773#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458 5774#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678 5775#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 5776#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5780msgid "Event" 5781msgstr "Вакыйга" 5782 5783#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178 5784#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5785#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5786#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5787#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5788#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5789msgid "Events" 5790msgstr "Вакыйгалар" 5791 5792#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5793msgid "Events in countries" 5794msgstr "" 5795 5796#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5797msgid "Events of close relatives" 5798msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5799 5800#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5801msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5802msgstr "" 5803 5804#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5805msgid "Exact" 5806msgstr "Төгәл" 5807 5808#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5809msgid "Exact date" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/Module/IndividualListModule.php:328 5813#, php-format 5814msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5815msgstr "" 5816 5817#: resources/views/admin/media.phtml:73 5818msgid "Exclude subfolders" 5819msgstr "" 5820 5821#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5822#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5823#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5824#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5825#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5826#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5827msgid "Excluded from this submission" 5828msgstr "" 5829 5830#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5831#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5832msgid "Exit fullscreen" 5833msgstr "" 5834 5835#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5836#: resources/views/register-page.phtml:89 5837msgid "Explain why you are requesting an account." 5838msgstr "" 5839 5840#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5841msgid "Export" 5842msgstr "Экспорт" 5843 5844#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5845msgid "Export a GEDCOM file" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5849msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5850msgstr "" 5851 5852#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5853#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5854msgid "Export preferences" 5855msgstr "" 5856 5857#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5858#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5859msgid "Extend privacy to dead individuals" 5860msgstr "" 5861 5862#. I18N: “External files” are stored on other computers 5863#: resources/views/admin/media.phtml:45 5864msgid "External files" 5865msgstr "" 5866 5867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 5868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 5869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168 5871msgid "External identifier" 5872msgstr "" 5873 5874#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5875msgid "External link" 5876msgstr "" 5877 5878#: resources/views/admin/media.phtml:77 5879msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5880msgstr "" 5881 5882#. I18N: Name of a module/sidebar 5883#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5884msgid "Extra information" 5885msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5886 5887#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5888msgid "Eye color" 5889msgstr "" 5890 5891#. I18N: Name of a theme. 5892#: app/Module/FabTheme.php:39 5893msgid "F.A.B." 5894msgstr "" 5895 5896#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5897#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 5898msgid "FAQ" 5899msgstr "" 5900 5901#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5902#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5903msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5904msgstr "" 5905 5906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657 5907msgid "Fact" 5908msgstr "Факт" 5909 5910#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5911#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5912msgid "Fact 1" 5913msgstr "Факт 1" 5914 5915#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5916#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5917msgid "Fact 10" 5918msgstr "Факт 10" 5919 5920#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5921#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5922msgid "Fact 11" 5923msgstr "Факт 11" 5924 5925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5926#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5927msgid "Fact 12" 5928msgstr "Факт 12" 5929 5930#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5931#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5932msgid "Fact 13" 5933msgstr "Факт 13" 5934 5935#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5936#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5937msgid "Fact 2" 5938msgstr "Факт 2" 5939 5940#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5941#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5942msgid "Fact 3" 5943msgstr "Факт 3" 5944 5945#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5946#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5948msgid "Fact 4" 5949msgstr "Факт 4" 5950 5951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5954msgid "Fact 5" 5955msgstr "Факт 5" 5956 5957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5960msgid "Fact 6" 5961msgstr "Факт 6" 5962 5963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 5966msgid "Fact 7" 5967msgstr "Факт 7" 5968 5969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 5972msgid "Fact 8" 5973msgstr "Факт 8" 5974 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 5978msgid "Fact 9" 5979msgstr "Факт 9" 5980 5981#. I18N: A configuration setting 5982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 5983msgid "Fact icons" 5984msgstr "" 5985 5986#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 5987msgid "Fact or event" 5988msgstr "" 5989 5990#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 5992#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 5993#: resources/views/admin/locations.phtml:51 5994#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36 5995#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 5996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 5997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5998msgid "Facts and events" 5999msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6000 6001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6002msgid "Facts for family records" 6003msgstr "" 6004 6005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6006msgid "Facts for individual records" 6007msgstr "" 6008 6009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6010msgid "Facts for new families" 6011msgstr "" 6012 6013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6014msgid "Facts for new individuals" 6015msgstr "" 6016 6017#. I18N: Name of a country or state 6018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6019msgid "Falkland Islands" 6020msgstr "" 6021 6022#. I18N: Name of a module/list 6023#. I18N: Name of a module 6024#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6025#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6026#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6027#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6028#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 6033#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6034#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6035#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6036#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6037#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6038#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6039#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6040#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6041#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6042#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6043#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6044#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6045#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6046#: resources/views/search-results.phtml:50 6047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6049msgid "Families" 6050msgstr "Якын туганнары" 6051 6052#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6053#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6054msgid "Families with sources" 6055msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6056 6057#. I18N: Name of a module/report 6058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400 6059#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6060#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6062#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6063#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6064#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6065#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6066#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6067#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6073msgid "Family" 6074msgstr "Гаилә" 6075 6076#: app/Gedcom.php:659 6077msgid "Family as a child" 6078msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6079 6080#: app/Gedcom.php:662 6081msgid "Family as a spouse" 6082msgstr "" 6083 6084#. I18N: Name of a module/chart 6085#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6086msgid "Family book" 6087msgstr "Гаилә китабы" 6088 6089#. I18N: %s is an individual’s name 6090#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6091#, php-format 6092msgid "Family book of %s" 6093msgstr "%s гаилә китабы" 6094 6095#: app/Gedcom.php:446 6096msgid "Family census" 6097msgstr "" 6098 6099#: resources/views/admin/tags.phtml:975 6100msgid "Family fact" 6101msgstr "" 6102 6103#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 6104msgid "Family facts and events" 6105msgstr "" 6106 6107#: app/Gedcom.php:881 6108msgid "Family file" 6109msgstr "" 6110 6111#. I18N: Name of a module/sidebar 6112#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6113msgid "Family navigator" 6114msgstr "Гаилә навигаторы" 6115 6116#. I18N: Description of the “News” module 6117#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6118msgid "Family news and site announcements." 6119msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6120 6121#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6122#, php-format 6123msgid "Family of %s" 6124msgstr "%s гаиләсе" 6125 6126#: app/Gedcom.php:476 6127msgid "Family residence" 6128msgstr "" 6129 6130#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6131msgid "Family status" 6132msgstr "" 6133 6134#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6138#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6140#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6141#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6143#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6145#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6146#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6147msgid "Family tree" 6148msgstr "Гаилә агачы" 6149 6150#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6151#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6152msgid "Family tree clippings cart" 6153msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6154 6155#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6157msgid "Family tree title" 6158msgstr "" 6159 6160#. I18N: Name of a module 6161#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276 6163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 6164#: resources/views/search-trees.phtml:19 6165msgid "Family trees" 6166msgstr "Нәсел агачлары" 6167 6168#. I18N: %s is the spouse name 6169#: app/Individual.php:923 6170#, php-format 6171msgid "Family with %s" 6172msgstr "%s белән гаиләсе" 6173 6174#: app/Individual.php:853 6175msgid "Family with adoptive parents" 6176msgstr "" 6177 6178#: app/Individual.php:854 6179msgid "Family with foster parents" 6180msgstr "" 6181 6182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6184msgid "Family with husband" 6185msgstr "Ире белән гаиләсе" 6186 6187#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6188#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6189#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6190msgid "Family with parents" 6191msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6192 6193#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6194#: app/Individual.php:858 6195msgid "Family with rada parents" 6196msgstr "" 6197 6198#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6199#: app/Individual.php:856 6200msgid "Family with sealing parents" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6204msgid "Family with spouse" 6205msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6206 6207#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6208#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6209#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6210msgid "Family with the most children" 6211msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6212 6213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6215msgid "Family with wife" 6216msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6217 6218#. I18N: familysearch.org 6219#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6220msgid "FamilySearch ID" 6221msgstr "" 6222 6223#. I18N: Name of a module/chart 6224#: app/Module/FanChartModule.php:138 6225msgid "Fan chart" 6226msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6227 6228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6229#: app/Module/FanChartModule.php:184 6230#, php-format 6231msgid "Fan chart of %s" 6232msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6233 6234#: app/Date/JalaliDate.php:273 6235msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6236msgid "Far" 6237msgstr "" 6238 6239#. I18N: Name of a country or state 6240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6241msgid "Faroe Islands" 6242msgstr "" 6243 6244#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6245#: app/Date/JalaliDate.php:139 6246msgctxt "GENITIVE" 6247msgid "Farvardin" 6248msgstr "" 6249 6250#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6251#: app/Date/JalaliDate.php:229 6252msgctxt "INSTRUMENTAL" 6253msgid "Farvardin" 6254msgstr "" 6255 6256#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6257#: app/Date/JalaliDate.php:184 6258msgctxt "LOCATIVE" 6259msgid "Farvardin" 6260msgstr "" 6261 6262#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6263#: app/Date/JalaliDate.php:94 6264msgctxt "NOMINATIVE" 6265msgid "Farvardin" 6266msgstr "" 6267 6268#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6269#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6270#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6271#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6272#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6273#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6274#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6275msgid "Father" 6276msgstr "Әтисе" 6277 6278#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6279#, php-format 6280msgid "Father: %s" 6281msgstr "Әтисе: %s" 6282 6283#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6284msgid "Father’s age" 6285msgstr "Әтисенең яше" 6286 6287#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6288#: app/Individual.php:884 6289#, php-format 6290msgid "Father’s family with %s" 6291msgstr "" 6292 6293#. I18N: A step-family. 6294#: app/Individual.php:888 6295msgid "Father’s family with an unknown individual" 6296msgstr "" 6297 6298#. I18N: Name of a module 6299#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6300#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6301msgid "Favorites" 6302msgstr "Фаворитлар" 6303 6304#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6305#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413 6306#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865 6307msgid "Fax" 6308msgstr "Факс" 6309 6310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6311msgctxt "Abbreviation for February" 6312msgid "Feb" 6313msgstr "" 6314 6315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6316msgctxt "GENITIVE" 6317msgid "February" 6318msgstr "Февраль" 6319 6320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6321msgctxt "INSTRUMENTAL" 6322msgid "February" 6323msgstr "Февраль" 6324 6325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6326msgctxt "LOCATIVE" 6327msgid "February" 6328msgstr "Февраль" 6329 6330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6332#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6333msgctxt "NOMINATIVE" 6334msgid "February" 6335msgstr "Февраль" 6336 6337#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6338msgid "Female" 6339msgstr "Хатын-кыз" 6340 6341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6343#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6344#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6345#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6346#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6347#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6348#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6349#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6350#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6351#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6352msgid "Females" 6353msgstr "Хатын-кызлар" 6354 6355#. I18N: Data entry field 6356#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6357msgid "Field" 6358msgstr "" 6359 6360#. I18N: Data entry field 6361#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6362#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6363msgid "Field name" 6364msgstr "" 6365 6366#. I18N: Data entry field 6367#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6368#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6369msgid "Field value" 6370msgstr "" 6371 6372#. I18N: Name of a country or state 6373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6374msgid "Fiji" 6375msgstr "" 6376 6377#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6378#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6379msgid "File size" 6380msgstr "Файлның зурлыгы" 6381 6382#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6383msgid "File successfully uploaded" 6384msgstr "" 6385 6386#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504 6387#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6388#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6389#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6390#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6391msgid "Filename" 6392msgstr "" 6393 6394#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6395#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6396msgid "Filename on server" 6397msgstr "" 6398 6399#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6400#, php-format 6401msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6402msgstr "" 6403 6404#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6405#, php-format 6406msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6407msgstr "" 6408 6409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 6410msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6411msgstr "" 6412 6413#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6414#, php-format 6415msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6416msgstr "" 6417 6418#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6419#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6420msgid "Filter" 6421msgstr "Фильтр" 6422 6423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6424msgid "Find a source" 6425msgstr "" 6426 6427#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6428#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6429#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6430#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6431msgid "Find a special character" 6432msgstr "" 6433 6434#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6435msgid "Find all possible relationships" 6436msgstr "" 6437 6438#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6439msgid "Find any relationship" 6440msgstr "" 6441 6442#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6443#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6444msgid "Find duplicates" 6445msgstr "" 6446 6447#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6448msgid "Find other relationships" 6449msgstr "" 6450 6451#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6452#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6453msgid "Find relationships via ancestors" 6454msgstr "" 6455 6456#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6457#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6458msgid "Find the closest relationships" 6459msgstr "" 6460 6461#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6462#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6463msgid "Find unrelated individuals" 6464msgstr "" 6465 6466#. I18N: Name of a country or state 6467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6468msgid "Finland" 6469msgstr "" 6470 6471#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6472msgid "First communion" 6473msgstr "" 6474 6475#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6476msgid "First event" 6477msgstr "" 6478 6479#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6480msgid "First record" 6481msgstr "" 6482 6483#. I18N: Name of a module 6484#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6485msgid "Fix name slashes and spaces" 6486msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6487 6488#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6489msgid "Flag" 6490msgstr "Тамга" 6491 6492#. I18N: Name of a country or state 6493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6494msgid "Flanders" 6495msgstr "" 6496 6497#. I18N: a month in the French republican calendar 6498#: app/Date/FrenchDate.php:163 6499msgctxt "GENITIVE" 6500msgid "Floreal" 6501msgstr "" 6502 6503#. I18N: a month in the French republican calendar 6504#: app/Date/FrenchDate.php:257 6505msgctxt "INSTRUMENTAL" 6506msgid "Floreal" 6507msgstr "" 6508 6509#. I18N: a month in the French republican calendar 6510#: app/Date/FrenchDate.php:210 6511msgctxt "LOCATIVE" 6512msgid "Floreal" 6513msgstr "" 6514 6515#. I18N: a month in the French republican calendar 6516#: app/Date/FrenchDate.php:116 6517msgctxt "NOMINATIVE" 6518msgid "Floreal" 6519msgstr "" 6520 6521#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6522#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6523msgid "Folder" 6524msgstr "" 6525 6526#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6527msgid "Folder name on server" 6528msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6529 6530#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6531#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6532#, fuzzy 6533msgid "Follow this link to verify your email address." 6534msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6535 6536#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6538#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6539#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6540#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6541#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6542#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6544#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6545#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6546#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6547#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6549#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6550#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6552msgid "Font" 6553msgstr "Шрифт" 6554 6555#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6556#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6557msgid "Footer" 6558msgstr "" 6559 6560#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6561#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 6562#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6563#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6564msgid "Footers" 6565msgstr "" 6566 6567#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6568#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6569#, php-format 6570msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6571msgstr "" 6572 6573#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6574msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6575msgstr "" 6576 6577#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6578msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6579msgstr "" 6580 6581#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6582#, fuzzy, php-format 6583msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6584msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6585 6586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208 6587#: resources/views/admin/tags.phtml:1041 6588#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6589#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6590#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6591#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6592#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6593#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6594#, php-format 6595msgid "For more information, see %s." 6596msgstr "" 6597 6598#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6599#, fuzzy, php-format 6600msgid "For technical support and information contact %s." 6601msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s" 6602 6603#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6604#, fuzzy, php-format 6605msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6606msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6607 6608#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6609#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6610msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6611msgstr "" 6612 6613#: resources/views/login-page.phtml:61 6614#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6615msgid "Forgot password?" 6616msgstr "" 6617 6618#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6619#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554 6620#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6621#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6622#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6623#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6624msgid "Format" 6625msgstr "Формат" 6626 6627#. I18N: A configuration setting 6628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6629msgid "Format text and notes" 6630msgstr "" 6631 6632#. I18N: Location of an LDS church temple 6633#: app/Elements/TempleCode.php:94 6634msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6635msgstr "" 6636 6637#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6638msgctxt "Female pedigree" 6639msgid "Foster" 6640msgstr "" 6641 6642#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6643msgctxt "Male pedigree" 6644msgid "Foster" 6645msgstr "" 6646 6647#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6648msgctxt "Pedigree" 6649msgid "Foster" 6650msgstr "" 6651 6652#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6653msgid "Foster child" 6654msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6655 6656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6657msgid "Foster father" 6658msgstr "Асрамага алган Әти" 6659 6660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6661msgid "Foster mother" 6662msgstr "Асраамага Алган Әни" 6663 6664#. I18N: Name of a country or state 6665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6666msgid "France" 6667msgstr "" 6668 6669#. I18N: Location of an LDS church temple 6670#: app/Elements/TempleCode.php:95 6671msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6672msgstr "" 6673 6674#. I18N: Location of an LDS church temple 6675#: app/Elements/TempleCode.php:96 6676msgid "Freiburg, Germany" 6677msgstr "" 6678 6679#. I18N: The French calendar 6680#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6681#: resources/views/help/date.phtml:219 6682msgid "French" 6683msgstr "Французча" 6684 6685#. I18N: Name of a country or state 6686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6687msgid "French Guiana" 6688msgstr "" 6689 6690#. I18N: Name of a country or state 6691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6692msgid "French Polynesia" 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: Name of a country or state 6696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6697msgid "French Southern Territories" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156 6701#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397 6702#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6703#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6704msgid "Frequently asked questions" 6705msgstr "Еш саралган сораулар" 6706 6707#. I18N: Location of an LDS church temple 6708#: app/Elements/TempleCode.php:97 6709msgid "Fresno, California, United States" 6710msgstr "" 6711 6712#. I18N: abbreviation for Friday 6713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6715msgid "Fri" 6716msgstr "" 6717 6718#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6719msgid "Friday" 6720msgstr "Җомга" 6721 6722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6723msgid "Friend" 6724msgstr "Дус" 6725 6726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6727msgctxt "FEMALE" 6728msgid "Friend" 6729msgstr "" 6730 6731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6732msgctxt "MALE" 6733msgid "Friend" 6734msgstr "" 6735 6736#. I18N: a month in the French republican calendar 6737#: app/Date/FrenchDate.php:153 6738msgctxt "GENITIVE" 6739msgid "Frimaire" 6740msgstr "" 6741 6742#. I18N: a month in the French republican calendar 6743#: app/Date/FrenchDate.php:247 6744msgctxt "INSTRUMENTAL" 6745msgid "Frimaire" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: a month in the French republican calendar 6749#: app/Date/FrenchDate.php:200 6750msgctxt "LOCATIVE" 6751msgid "Frimaire" 6752msgstr "" 6753 6754#. I18N: a month in the French republican calendar 6755#: app/Date/FrenchDate.php:105 6756msgctxt "NOMINATIVE" 6757msgid "Frimaire" 6758msgstr "" 6759 6760#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6761#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6762#: resources/views/message-page.phtml:29 6763msgctxt "Email sender" 6764msgid "From" 6765msgstr "" 6766 6767#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6768#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6769msgctxt "Start of date range" 6770msgid "From" 6771msgstr "" 6772 6773#. I18N: a month in the French republican calendar 6774#: app/Date/FrenchDate.php:171 6775msgctxt "GENITIVE" 6776msgid "Fructidor" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: a month in the French republican calendar 6780#: app/Date/FrenchDate.php:265 6781msgctxt "INSTRUMENTAL" 6782msgid "Fructidor" 6783msgstr "" 6784 6785#. I18N: a month in the French republican calendar 6786#: app/Date/FrenchDate.php:218 6787msgctxt "LOCATIVE" 6788msgid "Fructidor" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: a month in the French republican calendar 6792#: app/Date/FrenchDate.php:124 6793msgctxt "NOMINATIVE" 6794msgid "Fructidor" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: Location of an LDS church temple 6798#: app/Elements/TempleCode.php:98 6799msgid "Fukuoka, Japan" 6800msgstr "" 6801 6802#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6803msgid "Funeral" 6804msgstr "Захоронение" 6805 6806#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6807msgid "GEDCOM" 6808msgstr "" 6809 6810#: resources/views/admin/tags.phtml:935 6811msgid "GEDCOM 7" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: A configuration setting 6815#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6817msgid "GEDCOM errors" 6818msgstr "" 6819 6820#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6821msgid "GEDCOM file" 6822msgstr "" 6823 6824#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 6825#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 6826#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 6827#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 6828#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 6829msgid "GEDCOM tag" 6830msgstr "" 6831 6832#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81 6833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 6834msgid "GEDCOM tags" 6835msgstr "" 6836 6837#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6838#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035 6839msgid "GEDCOM-L" 6840msgstr "" 6841 6842#. I18N: GEDZIP = file format 6843#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6844msgid "GEDZIP" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: https://gov.genealogy.net 6848#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6849#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6850msgid "GOV identifier" 6851msgstr "" 6852 6853#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6854msgid "GOV identifier type" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: Name of a country or state 6858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6859msgid "Gabon" 6860msgstr "" 6861 6862#. I18N: Name of a country or state 6863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6864msgid "Gambia" 6865msgstr "" 6866 6867#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738 6868#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6869#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6871#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6874msgid "Gender" 6875msgstr "Җенес" 6876 6877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659 6878msgid "Genealogy" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: A configuration setting 6882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6883msgid "Genealogy contact" 6884msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6885 6886#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6887#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6888msgid "Genealogy data" 6889msgstr "" 6890 6891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6893msgid "General" 6894msgstr "" 6895 6896#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6897#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6898msgid "General search" 6899msgstr "Гомуми эзләү" 6900 6901#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6902#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6903msgid "Generate sitemap files for search engines." 6904msgstr "" 6905 6906#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6907#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6908#, php-format 6909msgid "Generated by %s" 6910msgstr "" 6911 6912#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6913msgid "Generation" 6914msgstr "" 6915 6916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6918msgid "Generation " 6919msgstr "Буын " 6920 6921#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6922#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6923#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6924#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6925#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6926#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6927#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6931#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6932msgid "Generations" 6933msgstr "Буыннар" 6934 6935#: app/Gedcom.php:875 6936msgid "Generations of ancestors" 6937msgstr "" 6938 6939#: app/Gedcom.php:880 6940msgid "Generations of descendants" 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: https://www.geonames.org 6944#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6945#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6946msgid "GeoNames" 6947msgstr "" 6948 6949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6950#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6951msgid "Geographic area" 6952msgstr "" 6953 6954#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 6958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 6959#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6960msgid "Geographic data" 6961msgstr "" 6962 6963#. I18N: find latitude/longitude for a place 6964#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 6966msgid "Geolocation" 6967msgstr "" 6968 6969#. I18N: Name of a country or state 6970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6971msgid "Georgia" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: Name of a country or state 6975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6976msgid "Germany" 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: a month in the French republican calendar 6980#: app/Date/FrenchDate.php:161 6981msgctxt "GENITIVE" 6982msgid "Germinal" 6983msgstr "" 6984 6985#. I18N: a month in the French republican calendar 6986#: app/Date/FrenchDate.php:255 6987msgctxt "INSTRUMENTAL" 6988msgid "Germinal" 6989msgstr "" 6990 6991#. I18N: a month in the French republican calendar 6992#: app/Date/FrenchDate.php:208 6993msgctxt "LOCATIVE" 6994msgid "Germinal" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: a month in the French republican calendar 6998#. I18N: a month in the French republican calendar 6999#: app/Date/FrenchDate.php:114 7000msgctxt "NOMINATIVE" 7001msgid "Germinal" 7002msgstr "" 7003 7004#. I18N: Name of a country or state 7005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7006msgid "Ghana" 7007msgstr "" 7008 7009#. I18N: Name of a country or state 7010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7011msgid "Gibraltar" 7012msgstr "" 7013 7014#. I18N: Location of an LDS church temple 7015#: app/Elements/TempleCode.php:99 7016msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: Location of an LDS church temple 7020#: app/Elements/TempleCode.php:100 7021msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7022msgstr "" 7023 7024#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7025#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7026msgid "Given name" 7027msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7028 7029#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 7030#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7031#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7032#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7033#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7034msgid "Given names" 7035msgstr "Исемнәр" 7036 7037#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7038msgid "Godchild" 7039msgstr "Крёстный Дитя" 7040 7041#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7042#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7043msgid "Goddaughter" 7044msgstr "Крёстная Дочь" 7045 7046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7047#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7048msgid "Godfather" 7049msgstr "Крёстный Отец" 7050 7051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7053msgid "Godmother" 7054msgstr "Крёстная Мама" 7055 7056#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7057msgid "Godparent" 7058msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7059 7060#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7061#: app/Gedcom.php:620 7062msgid "Godparents" 7063msgstr "" 7064 7065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7066#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7067msgid "Godson" 7068msgstr "Крёстный Сын" 7069 7070#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7071msgid "Google™ analytics" 7072msgstr "" 7073 7074#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7075msgid "Google™ maps" 7076msgstr "" 7077 7078#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7079msgid "Google™ webmaster tools" 7080msgstr "" 7081 7082#: app/Gedcom.php:666 7083msgid "Graduation" 7084msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7085 7086#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7087msgid "Greatest age at death" 7088msgstr "Иң озын гомер" 7089 7090#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7091msgid "Greatest age between siblings" 7092msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7093 7094#. I18N: Name of a country or state 7095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7096msgid "Greece" 7097msgstr "" 7098 7099#. I18N: The name of a colour-scheme 7100#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7101msgid "Green Beam" 7102msgstr "" 7103 7104#. I18N: Name of a country or state 7105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7106msgid "Greenland" 7107msgstr "" 7108 7109#. I18N: The gregorian calendar 7110#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7111msgid "Gregorian" 7112msgstr "Грегориан" 7113 7114#. I18N: Name of a country or state 7115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7116msgid "Grenada" 7117msgstr "" 7118 7119#. I18N: Location of an LDS church temple 7120#: app/Elements/TempleCode.php:101 7121msgid "Guadalajara, Mexico" 7122msgstr "" 7123 7124#. I18N: Name of a country or state 7125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7126msgid "Guadeloupe" 7127msgstr "" 7128 7129#. I18N: Name of a country or state 7130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7131msgid "Guam" 7132msgstr "" 7133 7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7135msgid "Guardian" 7136msgstr "Опекун" 7137 7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7139msgctxt "FEMALE" 7140msgid "Guardian" 7141msgstr "" 7142 7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7144msgctxt "MALE" 7145msgid "Guardian" 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: Name of a country or state 7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7150msgid "Guatemala" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: Location of an LDS church temple 7154#: app/Elements/TempleCode.php:102 7155msgid "Guatemala City, Guatemala" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: Location of an LDS church temple 7159#: app/Elements/TempleCode.php:103 7160msgid "Guayaquil, Ecuador" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: Name of a country or state 7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7165msgid "Guernsey" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: Name of a country or state 7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7170msgid "Guinea" 7171msgstr "" 7172 7173#. I18N: Name of a country or state 7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7175msgid "Guinea-Bissau" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: Name of a country or state 7179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7180msgid "Guyana" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: Name of a module 7184#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7185msgid "HTML" 7186msgstr "" 7187 7188#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7189msgid "Hair color" 7190msgstr "Чәч төсе" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7194msgid "Haiti" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Location of an LDS church temple 7198#: app/Elements/TempleCode.php:105 7199msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Location of an LDS church temple 7203#: app/Elements/TempleCode.php:147 7204msgid "Hamilton, New Zealand" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Location of an LDS church temple 7208#: app/Elements/TempleCode.php:106 7209msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7210msgstr "" 7211 7212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7213msgid "He " 7214msgstr "Ул " 7215 7216#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7217msgid "He died" 7218msgstr "Вафат булган" 7219 7220#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7221#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7222msgid "He married" 7223msgstr "Өйләнгән" 7224 7225#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7226msgid "He resided at" 7227msgstr "Яшәгән урыны" 7228 7229#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7230msgid "He was born" 7231msgstr "Туган" 7232 7233#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7234msgid "He was buried" 7235msgstr "Җирләнгән" 7236 7237#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7238msgid "He was christened" 7239msgstr "чукындырылган" 7240 7241#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7242msgid "He was cremated" 7243msgstr "Крематорийда яндырылган" 7244 7245#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7246#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7247msgid "Header" 7248msgstr "Бит башы" 7249 7250#. I18N: Name of a country or state 7251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7252msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7253msgstr "" 7254 7255#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7256msgid "Hebrew" 7257msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7258 7259#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7260msgid "Hebrew name" 7261msgstr "" 7262 7263#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7264msgid "Height" 7265msgstr "Рост" 7266 7267#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7268#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7269#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7270#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7271#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7272#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7273#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7274#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7275#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7276#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7277#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7278#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7279#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7280#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7281#, php-format 7282msgid "Hello %s…" 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7286#, php-format 7287msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7291#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7292#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7293#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7294msgid "Hello administrator…" 7295msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7296 7297#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7298#: resources/views/help/link.phtml:15 7299msgid "Help" 7300msgstr "Ярдәмче" 7301 7302#. I18N: Location of an LDS church temple 7303#: app/Elements/TempleCode.php:108 7304msgid "Helsinki, Finland" 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7308#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7309#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7310#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7311#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7312#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7313#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7314#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7318#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7320#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7321#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7322#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7323msgctxt "font name" 7324msgid "Helvetica" 7325msgstr "" 7326 7327#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7328msgid "Her occupation was" 7329msgstr "Һөнәре" 7330 7331#. I18N: https://wego.here.com 7332#: app/Module/HereMaps.php:83 7333msgid "Here maps" 7334msgstr "" 7335 7336#. I18N: Location of an LDS church temple 7337#: app/Elements/TempleCode.php:109 7338msgid "Hermosillo, Mexico" 7339msgstr "" 7340 7341#. I18N: a month in the Jewish calendar 7342#: app/Date/JewishDate.php:195 7343msgctxt "GENITIVE" 7344msgid "Heshvan" 7345msgstr "" 7346 7347#. I18N: a month in the Jewish calendar 7348#: app/Date/JewishDate.php:299 7349msgctxt "INSTRUMENTAL" 7350msgid "Heshvan" 7351msgstr "" 7352 7353#. I18N: a month in the Jewish calendar 7354#: app/Date/JewishDate.php:247 7355msgctxt "LOCATIVE" 7356msgid "Heshvan" 7357msgstr "" 7358 7359#. I18N: a month in the Jewish calendar 7360#: app/Date/JewishDate.php:143 7361msgctxt "NOMINATIVE" 7362msgid "Heshvan" 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 7366#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 7367#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 7368#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 7369#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 7370msgid "Hide GEDCOM tags" 7371msgstr "" 7372 7373#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7374#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7375#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7376#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7377msgid "Hide from everyone" 7378msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7379 7380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7381#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7382#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7383#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7384#: resources/views/login-page.phtml:47 7385#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7386#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7387#: resources/views/register-page.phtml:76 7388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7391#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7392msgid "Hide password" 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7396#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7397#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7398msgid "Hide these errors" 7399msgstr "" 7400 7401#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7402msgid "Hide unused locations" 7403msgstr "" 7404 7405#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7406msgid "Hierarchical relationship" 7407msgstr "" 7408 7409#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7410#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7412#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7413msgid "Highlighted image" 7414msgstr "Төп сурәт" 7415 7416#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7417#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7418#: resources/views/help/date.phtml:187 7419msgid "Hijri" 7420msgstr "Хиҗри" 7421 7422#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7423msgid "His occupation was" 7424msgstr "Аның эш урыны булган" 7425 7426#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7428#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7429#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7430#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7431#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7432#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7433msgid "Historic events" 7434msgstr "" 7435 7436#. I18N: Name of a module 7437#. I18N: A configuration setting 7438#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7440msgid "Hit counters" 7441msgstr "" 7442 7443#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7444msgid "Holocaust" 7445msgstr "" 7446 7447#. I18N: Name of a module 7448#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 7450#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7451#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7452msgid "Home page" 7453msgstr "Албит" 7454 7455#. I18N: Name of a country or state 7456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7457msgid "Honduras" 7458msgstr "" 7459 7460#. I18N: Location of an LDS church temple 7461#. I18N: Name of a country or state 7462#: app/Elements/TempleCode.php:110 7463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7464msgid "Hong Kong" 7465msgstr "" 7466 7467#. I18N: Name of a module/chart 7468#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7469#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7470msgid "Hourglass chart" 7471msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7472 7473#. I18N: %s is an individual’s name 7474#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7475#, php-format 7476msgid "Hourglass chart of %s" 7477msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7478 7479#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7480msgid "Household" 7481msgstr "Хуҗалык" 7482 7483#. I18N: Location of an LDS church temple 7484#: app/Elements/TempleCode.php:111 7485msgid "Houston, Texas, United States" 7486msgstr "" 7487 7488#. I18N: Configuration option 7489#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7490msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7491msgstr "" 7492 7493#. I18N: Name of a country or state 7494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7495msgid "Hungary" 7496msgstr "" 7497 7498#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460 7499#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7500#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7501#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7502#: resources/views/fact-date.phtml:140 7503#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7504#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7507#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7508#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7513#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7514msgid "Husband" 7515msgstr "Ире" 7516 7517#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7518msgid "Husband’s age" 7519msgstr "Иренең яше" 7520 7521#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7522#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7523msgid "IP address" 7524msgstr "" 7525 7526#. I18N: Name of a country or state 7527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7528msgid "Iceland" 7529msgstr "" 7530 7531#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7532msgctxt "Surname tradition" 7533msgid "Icelandic" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: Location of an LDS church temple 7537#: app/Elements/TempleCode.php:112 7538msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7539msgstr "" 7540 7541#: app/Gedcom.php:668 7542msgid "Identification number" 7543msgstr "Идентификация номеры" 7544 7545#: resources/views/admin/tags.phtml:777 7546msgid "Identifiers" 7547msgstr "" 7548 7549#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7550msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7551msgstr "" 7552 7553#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7554#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7555msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7556msgstr "" 7557 7558#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7559msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7560msgstr "" 7561 7562#: resources/views/help/name.phtml:24 7563#, php-format 7564msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7565msgstr "" 7566 7567#: resources/views/help/name.phtml:21 7568#, php-format 7569msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7570msgstr "" 7571 7572#: resources/views/help/name.phtml:30 7573#, php-format 7574msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7575msgstr "" 7576 7577#: resources/views/help/name.phtml:27 7578#, php-format 7579msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7580msgstr "" 7581 7582#: resources/views/help/name.phtml:18 7583#, php-format 7584msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7585msgstr "" 7586 7587#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7588msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7589msgstr "" 7590 7591#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7592msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7593msgstr "" 7594 7595#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7597msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7598msgstr "" 7599 7600#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7602msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7603msgstr "" 7604 7605#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7607msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7611msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7615msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7616msgstr "" 7617 7618#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7619msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7620msgstr "" 7621 7622#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7623msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7627#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7628msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7632#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7633msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7634msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7635 7636#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7637msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7638msgstr "" 7639 7640#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7641msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7642msgstr "" 7643 7644#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7645#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7646msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7650msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7651msgstr "" 7652 7653#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7655msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7656msgstr "" 7657 7658#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7660msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7661msgstr "" 7662 7663#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7664msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7665msgstr "" 7666 7667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7668msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7669msgstr "" 7670 7671#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7672msgid "Image dimensions" 7673msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7674 7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7676msgid "Images without watermarks" 7677msgstr "" 7678 7679#: app/Gedcom.php:670 7680msgid "Immigration" 7681msgstr "Иммиграция" 7682 7683#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7684#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7685msgid "Import" 7686msgstr "Импорт" 7687 7688#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7689msgid "Import a GEDCOM file" 7690msgstr "" 7691 7692#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7693#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 7694msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7695msgstr "" 7696 7697#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7698msgid "Import geographic data" 7699msgstr "" 7700 7701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7702msgid "Import preferences" 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7706#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7707msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7711msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7715msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7716msgstr "" 7717 7718#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7720msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7725msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7726msgstr "" 7727 7728#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7729msgid "In this month…" 7730msgstr "Элек бу айда …" 7731 7732#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7733msgid "In this year…" 7734msgstr "Элек бу елны …" 7735 7736#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7737#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7738msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7739msgstr "" 7740 7741#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7742msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7746msgid "Include aliases" 7747msgstr "" 7748 7749#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7750msgid "Include associates" 7751msgstr "" 7752 7753#: app/Module/IndividualListModule.php:334 7754#, php-format 7755msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7756msgstr "" 7757 7758#. I18N: Label for check-box 7759#: resources/views/admin/media.phtml:68 7760#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7761msgid "Include subfolders" 7762msgstr "" 7763 7764#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7765msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7766msgstr "" 7767 7768#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7769msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7770msgstr "" 7771 7772#. I18N: Label for a configuration option 7773#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7774msgid "Include the individual’s immediate family" 7775msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7776 7777#. I18N: Name of a country or state 7778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7779msgid "India" 7780msgstr "" 7781 7782#. I18N: Location of an LDS church temple 7783#: app/Elements/TempleCode.php:113 7784msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7785msgstr "" 7786 7787#. I18N: Name of a module/report 7788#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533 7789#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7790#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7791#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7793#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7794#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7795#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7796#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7797#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7798#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7799#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7800#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7802#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7803#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7804#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7805#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7806#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7807#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7808#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7809#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7810#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7811#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7812#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7813#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7814#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7815#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7816#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7822#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7823msgid "Individual" 7824msgstr "Шәхес" 7825 7826#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7827msgid "Individual 1" 7828msgstr "Беренче шәхес" 7829 7830#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7831msgid "Individual 2" 7832msgstr "Икенче шәхес" 7833 7834#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7835msgid "Individual distribution chart" 7836msgstr "" 7837 7838#: resources/views/admin/tags.phtml:1015 7839msgid "Individual facts and events" 7840msgstr "" 7841 7842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 7843msgid "Individual page" 7844msgstr "" 7845 7846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7847msgid "Individual pages" 7848msgstr "" 7849 7850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7851#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7852msgid "Individual record" 7853msgstr "" 7854 7855#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7856#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7857#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7858msgid "Individual who lived the longest" 7859msgstr "Иң озак яшәүче" 7860 7861#. I18N: Name of a module/list 7862#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7863#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7864#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7865#: app/Module/IndividualListModule.php:81 7866#: app/Module/IndividualListModule.php:299 7867#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 7874#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7875#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7876#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7877#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7878#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7879#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7880#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7881#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 7882#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7883#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7885#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7886#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7887#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7888#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7891#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7892#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7893#: resources/views/search-results.phtml:39 7894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7896msgid "Individuals" 7897msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7898 7899#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7900#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7901msgid "Individuals with sources" 7902msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7903 7904#: app/Module/IndividualListModule.php:408 7905#, php-format 7906msgid "Individuals with surname %s" 7907msgstr "" 7908 7909#. I18N: Name of a country or state 7910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7911msgid "Indonesia" 7912msgstr "" 7913 7914#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7915msgid "Informant" 7916msgstr "Информант" 7917 7918#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7919msgctxt "FEMALE" 7920msgid "Informant" 7921msgstr "" 7922 7923#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7924msgctxt "MALE" 7925msgid "Informant" 7926msgstr "" 7927 7928#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7929msgid "Inline-source records are discouraged." 7930msgstr "" 7931 7932#. I18N: Name of a module 7933#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7934#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7935msgid "Interactive tree" 7936msgstr "Интерактив Агач" 7937 7938#. I18N: %s is an individual’s name 7939#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 7940#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7941#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7942#, php-format 7943msgid "Interactive tree of %s" 7944msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7945 7946#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7947msgid "Interment" 7948msgstr "" 7949 7950#: app/Services/MessageService.php:231 7951msgid "Internal messaging" 7952msgstr "" 7953 7954#: app/Services/MessageService.php:232 7955msgid "Internal messaging with emails" 7956msgstr "" 7957 7958#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7959msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7960msgstr "" 7961 7962#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7963msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7964msgstr "" 7965 7966#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7967msgid "Invalid GEDCOM level number." 7968msgstr "" 7969 7970#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7971msgid "Invalid GEDCOM record" 7972msgstr "" 7973 7974#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 7975msgid "Invalid GEDCOM record." 7976msgstr "" 7977 7978#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 7979msgid "Invalid GEDCOM tag." 7980msgstr "" 7981 7982#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7983msgid "Invalid GEDCOM value." 7984msgstr "" 7985 7986#: app/Date.php:224 7987msgid "Invalid date" 7988msgstr "" 7989 7990#. I18N: Name of a country or state 7991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7992msgid "Iran" 7993msgstr "" 7994 7995#. I18N: Name of a country or state 7996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7997msgid "Iraq" 7998msgstr "" 7999 8000#. I18N: Name of a country or state 8001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8002msgid "Ireland" 8003msgstr "" 8004 8005#. I18N: Name of a country or state 8006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8007msgid "Isle of Man" 8008msgstr "" 8009 8010#. I18N: Name of a country or state 8011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8012msgid "Israel" 8013msgstr "" 8014 8015#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8016msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8017msgstr "" 8018 8019#: resources/views/admin/tags.phtml:1008 8020msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8021msgstr "" 8022 8023#. I18N: Name of a country or state 8024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8025msgid "Italy" 8026msgstr "" 8027 8028#. I18N: a month in the Jewish calendar 8029#: app/Date/JewishDate.php:209 8030msgctxt "GENITIVE" 8031msgid "Iyar" 8032msgstr "" 8033 8034#. I18N: a month in the Jewish calendar 8035#: app/Date/JewishDate.php:313 8036msgctxt "INSTRUMENTAL" 8037msgid "Iyar" 8038msgstr "" 8039 8040#. I18N: a month in the Jewish calendar 8041#: app/Date/JewishDate.php:261 8042msgctxt "LOCATIVE" 8043msgid "Iyar" 8044msgstr "" 8045 8046#. I18N: a month in the Jewish calendar 8047#: app/Date/JewishDate.php:157 8048msgctxt "NOMINATIVE" 8049msgid "Iyar" 8050msgstr "" 8051 8052#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8053#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8054#: resources/views/help/date.phtml:203 8055msgid "Jalali" 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: Name of a country or state 8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8060msgid "Jamaica" 8061msgstr "" 8062 8063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8064msgctxt "Abbreviation for January" 8065msgid "Jan" 8066msgstr "" 8067 8068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8069msgctxt "GENITIVE" 8070msgid "January" 8071msgstr "Гыйнвар" 8072 8073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8074msgctxt "INSTRUMENTAL" 8075msgid "January" 8076msgstr "Гыйнвар" 8077 8078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8079msgctxt "LOCATIVE" 8080msgid "January" 8081msgstr "Гыйнвар" 8082 8083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8085#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8086msgctxt "NOMINATIVE" 8087msgid "January" 8088msgstr "Гыйнвар" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8092msgid "Japan" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8096#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8097#: resources/views/help/date.phtml:171 8098msgid "Jewish" 8099msgstr "Яһүди" 8100 8101#. I18N: Location of an LDS church temple 8102#: app/Elements/TempleCode.php:114 8103msgid "Johannesburg, South Africa" 8104msgstr "" 8105 8106#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8107#: app/Services/TreeService.php:226 8108msgid "John /DOE/" 8109msgstr "" 8110 8111#. I18N: Name of a country or state 8112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8113msgid "Jordan" 8114msgstr "" 8115 8116#. I18N: Location of an LDS church temple 8117#: app/Elements/TempleCode.php:115 8118msgid "Jordan River, Utah, United States" 8119msgstr "" 8120 8121#. I18N: Name of a module 8122#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8123msgid "Journal" 8124msgstr "Журнал" 8125 8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8127msgctxt "Abbreviation for July" 8128msgid "Jul" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: The julian calendar 8132#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8133#: resources/views/help/date.phtml:155 8134msgid "Julian" 8135msgstr "Юлиан" 8136 8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8138msgctxt "GENITIVE" 8139msgid "July" 8140msgstr "Июль" 8141 8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8143msgctxt "INSTRUMENTAL" 8144msgid "July" 8145msgstr "Июль" 8146 8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8148msgctxt "LOCATIVE" 8149msgid "July" 8150msgstr "Июль" 8151 8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8155msgctxt "NOMINATIVE" 8156msgid "July" 8157msgstr "Июль" 8158 8159#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8160#: app/Date/HijriDate.php:150 8161msgctxt "GENITIVE" 8162msgid "Jumada al-awwal" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8166#: app/Date/HijriDate.php:240 8167msgctxt "INSTRUMENTAL" 8168msgid "Jumada al-awwal" 8169msgstr "" 8170 8171#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8172#: app/Date/HijriDate.php:195 8173msgctxt "LOCATIVE" 8174msgid "Jumada al-awwal" 8175msgstr "" 8176 8177#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8178#: app/Date/HijriDate.php:105 8179msgctxt "NOMINATIVE" 8180msgid "Jumada al-awwal" 8181msgstr "" 8182 8183#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8184#: app/Date/HijriDate.php:152 8185msgctxt "GENITIVE" 8186msgid "Jumada al-thani" 8187msgstr "" 8188 8189#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8190#: app/Date/HijriDate.php:242 8191msgctxt "INSTRUMENTAL" 8192msgid "Jumada al-thani" 8193msgstr "" 8194 8195#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8196#: app/Date/HijriDate.php:197 8197msgctxt "LOCATIVE" 8198msgid "Jumada al-thani" 8199msgstr "" 8200 8201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8202#: app/Date/HijriDate.php:107 8203msgctxt "NOMINATIVE" 8204msgid "Jumada al-thani" 8205msgstr "" 8206 8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8208msgctxt "Abbreviation for June" 8209msgid "Jun" 8210msgstr "" 8211 8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8213msgctxt "GENITIVE" 8214msgid "June" 8215msgstr "Июнь" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8218msgctxt "INSTRUMENTAL" 8219msgid "June" 8220msgstr "Июнь" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8223msgctxt "LOCATIVE" 8224msgid "June" 8225msgstr "Июнь" 8226 8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8230msgctxt "NOMINATIVE" 8231msgid "June" 8232msgstr "Июнь" 8233 8234#. I18N: Location of an LDS church temple 8235#: app/Elements/TempleCode.php:116 8236msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8237msgstr "" 8238 8239#. I18N: Name of a country or state 8240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8241msgid "Kazakhstan" 8242msgstr "" 8243 8244#. I18N: A configuration setting 8245#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8246msgid "Keep media objects" 8247msgstr "" 8248 8249#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8250msgid "Keep open" 8251msgstr "" 8252 8253#. I18N: A configuration setting 8254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8255#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8256#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8257msgid "Keep the existing “last change” information" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: Name of a country or state 8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8262msgid "Kenya" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8266msgid "Keyword examples" 8267msgstr "" 8268 8269#: app/Date/JalaliDate.php:275 8270msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8271msgid "Khor" 8272msgstr "" 8273 8274#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8275#: app/Date/JalaliDate.php:143 8276msgctxt "GENITIVE" 8277msgid "Khordad" 8278msgstr "" 8279 8280#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8281#: app/Date/JalaliDate.php:233 8282msgctxt "INSTRUMENTAL" 8283msgid "Khordad" 8284msgstr "" 8285 8286#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8287#: app/Date/JalaliDate.php:188 8288msgctxt "LOCATIVE" 8289msgid "Khordad" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8293#: app/Date/JalaliDate.php:98 8294msgctxt "NOMINATIVE" 8295msgid "Khordad" 8296msgstr "" 8297 8298#. I18N: Name of a country or state 8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8300msgid "Kiribati" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: a month in the Jewish calendar 8304#: app/Date/JewishDate.php:197 8305msgctxt "GENITIVE" 8306msgid "Kislev" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: a month in the Jewish calendar 8310#: app/Date/JewishDate.php:301 8311msgctxt "INSTRUMENTAL" 8312msgid "Kislev" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: a month in the Jewish calendar 8316#: app/Date/JewishDate.php:249 8317msgctxt "LOCATIVE" 8318msgid "Kislev" 8319msgstr "" 8320 8321#. I18N: a month in the Jewish calendar 8322#: app/Date/JewishDate.php:145 8323msgctxt "NOMINATIVE" 8324msgid "Kislev" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: Location of an LDS church temple 8328#: app/Elements/TempleCode.php:117 8329msgid "Kona, Hawaii, United States" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: Name of a country or state 8333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8334msgid "Korea" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: Name of a country or state 8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8339msgid "Kuwait" 8340msgstr "" 8341 8342#. I18N: Location of an LDS church temple 8343#: app/Elements/TempleCode.php:118 8344msgid "Kyiv, Ukraine" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: Name of a country or state 8348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8349msgid "Kyrgyzstan" 8350msgstr "" 8351 8352#: app/Gedcom.php:585 8353msgid "LDS baptism" 8354msgstr "" 8355 8356#: app/Gedcom.php:739 8357msgid "LDS child sealing" 8358msgstr "" 8359 8360#: resources/views/admin/tags.phtml:723 8361msgid "LDS church" 8362msgstr "" 8363 8364#: app/Gedcom.php:627 8365msgid "LDS confirmation" 8366msgstr "" 8367 8368#: app/Gedcom.php:647 8369msgid "LDS endowment" 8370msgstr "" 8371 8372#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8373#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 8374msgid "LDS initiatory" 8375msgstr "" 8376 8377#: app/Gedcom.php:479 8378msgid "LDS spouse sealing" 8379msgstr "" 8380 8381#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8382#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8383msgid "Label" 8384msgstr "" 8385 8386#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8387msgid "Label for husband" 8388msgstr "" 8389 8390#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8391msgid "Label for wife" 8392msgstr "" 8393 8394#. I18N: Location of an LDS church temple 8395#: app/Elements/TempleCode.php:107 8396msgid "Laie, Hawaii, United States" 8397msgstr "" 8398 8399#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8400#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8401msgid "Land purchase" 8402msgstr "" 8403 8404#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8405#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8406msgid "Land sale" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: page orientation 8410#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8411#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8412#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8413msgid "Landscape" 8414msgstr "Горизонталь" 8415 8416#. I18N: A configuration setting 8417#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866 8418#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8419#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8420#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8421#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8422#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8423#: resources/views/admin/users.phtml:31 8424#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8425#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8426#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8427msgid "Language" 8428msgstr "Тел" 8429 8430#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 8432#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8433#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8434msgid "Languages" 8435msgstr "" 8436 8437#. I18N: Name of a country or state 8438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8439msgid "Laos" 8440msgstr "" 8441 8442#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8443msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8444msgstr "" 8445 8446#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8447#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8448msgid "Largest families" 8449msgstr "Иң зур гаиләләр" 8450 8451#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8452msgid "Largest number of grandchildren" 8453msgstr "Иң күп оныклар" 8454 8455#. I18N: Location of an LDS church temple 8456#: app/Elements/TempleCode.php:125 8457msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8458msgstr "" 8459 8460#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 8461#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 8462#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 8463#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8464#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8465#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8466#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8467#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8468#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8469#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8470#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8471#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8472#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8473#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8474#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8475msgid "Last change" 8476msgstr "" 8477 8478#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8479msgid "Last email reminder was sent " 8480msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8481 8482#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8483msgid "Last event" 8484msgstr "" 8485 8486#: resources/views/admin/users.phtml:35 8487msgid "Last signed in" 8488msgstr "" 8489 8490#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8491#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8492#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8493#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8494msgid "Latest birth" 8495msgstr "Иң соңгы туу" 8496 8497#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8498#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8499#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8500#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8501msgid "Latest death" 8502msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8503 8504#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8505msgid "Latest divorce" 8506msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8507 8508#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8509msgid "Latest marriage" 8510msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8511 8512#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8513#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8514#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 8515#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8516#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8517#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8518#: resources/views/fact-place.phtml:35 8519#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8520msgid "Latitude" 8521msgstr "Киңлек" 8522 8523#. I18N: Name of a country or state 8524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8525msgid "Latvia" 8526msgstr "" 8527 8528#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8529#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8530#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8531#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8532#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8533#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8534#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8535#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8536#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8537#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8538#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8539msgid "Layout" 8540msgstr "" 8541 8542#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8543msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8547msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8552msgid "Leaves" 8553msgstr "Яфраклар" 8554 8555#. I18N: Name of a country or state 8556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8557msgid "Lebanon" 8558msgstr "" 8559 8560#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8561#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8562msgid "Legacy URLs" 8563msgstr "" 8564 8565#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8566msgid "Legatee" 8567msgstr "Варис" 8568 8569#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8570msgid "Length" 8571msgstr "" 8572 8573#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8574msgid "Length of marriage" 8575msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8576 8577#. I18N: Name of a country or state 8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8579msgid "Lesotho" 8580msgstr "" 8581 8582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8585#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8586#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8587#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8590#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8593#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8597#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8598msgctxt "paper size" 8599msgid "Letter" 8600msgstr "" 8601 8602#. I18N: Name of a country or state 8603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8604msgid "Liberia" 8605msgstr "" 8606 8607#. I18N: Name of a country or state 8608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8609msgid "Libya" 8610msgstr "" 8611 8612#. I18N: Name of a country or state 8613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8614msgid "Liechtenstein" 8615msgstr "" 8616 8617#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8618msgid "Lifespan" 8619msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8620 8621#. I18N: Name of a module/chart 8622#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8623msgid "Lifespans" 8624msgstr "Тормыш дәвамы" 8625 8626#. I18N: Location of an LDS church temple 8627#: app/Elements/TempleCode.php:120 8628msgid "Lima, Peru" 8629msgstr "" 8630 8631#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8632msgid "Line endings" 8633msgstr "" 8634 8635#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8636msgid "Line number" 8637msgstr "" 8638 8639#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8641msgid "Link media objects to facts and events" 8642msgstr "" 8643 8644#. I18N: You need to: 8645#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8646#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8647msgid "Link the user account to an individual." 8648msgstr "" 8649 8650#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8651#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8652msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8653msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8654 8655#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8656#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8657msgid "Link this media object to a family" 8658msgstr "" 8659 8660#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8661#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8662msgid "Link this media object to a source" 8663msgstr "" 8664 8665#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8666#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8667msgid "Link this media object to an individual" 8668msgstr "" 8669 8670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8671msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8672msgstr "" 8673 8674#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8675#: resources/views/chart-box.phtml:126 8676msgid "Links" 8677msgstr "Бәйләнешләр" 8678 8679#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8680#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8681msgid "List" 8682msgstr "Исемлек" 8683 8684#. I18N: Name of a module 8685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8686#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8687#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 8688#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8689#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8691msgid "Lists" 8692msgstr "Исемлекләр" 8693 8694#. I18N: Name of a country or state 8695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8696msgid "Lithuania" 8697msgstr "" 8698 8699#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8700msgctxt "Surname tradition" 8701msgid "Lithuanian" 8702msgstr "" 8703 8704#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8705msgid "Living" 8706msgstr "Мәглүматлар юк" 8707 8708#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8709msgid "Living individuals" 8710msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8711 8712#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8713msgid "Loading…" 8714msgstr "Йөкләп ятам …" 8715 8716#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8717#: resources/views/admin/media.phtml:40 8718msgid "Local files" 8719msgstr "" 8720 8721#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8722#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8723#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8724#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8725#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8726msgid "Location" 8727msgstr "" 8728 8729#. I18N: Name of a module/list 8730#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8731#: app/Module/LocationListModule.php:146 8732#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8733#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8734#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8735#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8736#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8737#: resources/views/search-results.phtml:94 8738msgid "Locations" 8739msgstr "" 8740 8741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8742msgid "Lodger" 8743msgstr "Фатир алып торучы" 8744 8745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8746msgctxt "FEMALE" 8747msgid "Lodger" 8748msgstr "" 8749 8750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8751msgctxt "MALE" 8752msgid "Lodger" 8753msgstr "" 8754 8755#. I18N: Location of an LDS church temple 8756#: app/Elements/TempleCode.php:121 8757msgid "Logan, Utah, United States" 8758msgstr "" 8759 8760#. I18N: Location of an LDS church temple 8761#: app/Elements/TempleCode.php:122 8762msgid "London, England" 8763msgstr "Лондон, Англия" 8764 8765#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8767msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8768msgstr "" 8769 8770#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8771msgid "Longest marriage" 8772msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8773 8774#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8775#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8776#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 8777#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8778#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8779#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8780#: resources/views/fact-place.phtml:36 8781#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8782msgid "Longitude" 8783msgstr "Озынлык" 8784 8785#. I18N: Location of an LDS church temple 8786#: app/Elements/TempleCode.php:119 8787msgid "Los Angeles, California, United States" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: Location of an LDS church temple 8791#: app/Elements/TempleCode.php:123 8792msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8793msgstr "" 8794 8795#. I18N: Location of an LDS church temple 8796#: app/Elements/TempleCode.php:124 8797msgid "Lubbock, Texas, United States" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Name of a country or state 8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8802msgid "Luxembourg" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Name of a country or state 8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8807msgid "Macau" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Name of a country or state 8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8812msgid "Macedonia" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Name of a country or state 8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8817msgid "Madagascar" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: Location of an LDS church temple 8821#: app/Elements/TempleCode.php:126 8822msgid "Madrid, Spain" 8823msgstr "" 8824 8825#. I18N: Type of media object 8826#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8827msgid "Magazine" 8828msgstr "Журнал" 8829 8830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8831#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8832#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8833msgid "Maidenhead location code" 8834msgstr "" 8835 8836#: app/Services/MessageService.php:234 8837msgid "Mailto link" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: Name of a country or state 8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8842msgid "Malawi" 8843msgstr "" 8844 8845#. I18N: Name of a country or state 8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8847msgid "Malaysia" 8848msgstr "" 8849 8850#. I18N: Name of a country or state 8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8852msgid "Maldives" 8853msgstr "" 8854 8855#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8856msgid "Male" 8857msgstr "Ир-ат" 8858 8859#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8860#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8861#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8862#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8863#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8864#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8865#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8866#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8867#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8868#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8869#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8870msgid "Males" 8871msgstr "Ир-атлар" 8872 8873#. I18N: Name of a country or state 8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8875msgid "Mali" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Name of a country or state 8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8880msgid "Malta" 8881msgstr "" 8882 8883#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8884#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8885#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8886#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8887#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8888#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8889#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8890#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8891#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8892#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8895#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8896#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8897msgid "Manage family trees" 8898msgstr "" 8899 8900#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788 8902#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8903msgid "Manage media" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: Listbox entry; name of a role 8907#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8908#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8909#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8911msgid "Manager" 8912msgstr "Идарә итүче" 8913 8914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 8915msgid "Managers" 8916msgstr "" 8917 8918#. I18N: Location of an LDS church temple 8919#: app/Elements/TempleCode.php:127 8920msgid "Manaus, Brazil" 8921msgstr "" 8922 8923#. I18N: Location of an LDS church temple 8924#: app/Elements/TempleCode.php:128 8925msgid "Manhattan, New York, United States" 8926msgstr "" 8927 8928#. I18N: Location of an LDS church temple 8929#: app/Elements/TempleCode.php:129 8930msgid "Manila, Philippines" 8931msgstr "Манила, Филиппины" 8932 8933#. I18N: Location of an LDS church temple 8934#: app/Elements/TempleCode.php:130 8935msgid "Manti, Utah, United States" 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Type of media object 8939#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8940msgid "Manuscript" 8941msgstr "Кулъязма" 8942 8943#: resources/views/admin/tags.phtml:1006 8944msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 8949msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8950msgstr "" 8951 8952#. I18N: Type of media object 8953#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8954#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817 8955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8956msgid "Map" 8957msgstr "Карта" 8958 8959#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8960msgid "Map link" 8961msgstr "" 8962 8963#. I18N: Links to maps 8964#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 8966msgid "Map links" 8967msgstr "" 8968 8969#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8970#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 8972msgid "Map providers" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: mapbox.com 8976#: app/Module/MapBox.php:83 8977msgid "Mapbox" 8978msgstr "" 8979 8980#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8981msgctxt "Abbreviation for March" 8982msgid "Mar" 8983msgstr "" 8984 8985#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8986msgctxt "GENITIVE" 8987msgid "March" 8988msgstr "Март" 8989 8990#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8991msgctxt "INSTRUMENTAL" 8992msgid "March" 8993msgstr "Март" 8994 8995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8996msgctxt "LOCATIVE" 8997msgid "March" 8998msgstr "Март" 8999 9000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9001#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9002#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9003msgctxt "NOMINATIVE" 9004msgid "March" 9005msgstr "Март" 9006 9007#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9009msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9010msgstr "" 9011 9012#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466 9013#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9014#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9015#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9016#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9017#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9018#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9019#: resources/views/selects/family.phtml:15 9020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9069msgid "Marriage" 9070msgstr "Өйләнешү" 9071 9072#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9073msgid "Marriage banns" 9074msgstr "" 9075 9076#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9077msgid "Marriage beginning status" 9078msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9079 9080#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9081msgid "Marriage bond" 9082msgstr "" 9083 9084#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9085msgid "Marriage by country" 9086msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9087 9088#: app/Gedcom.php:464 9089msgid "Marriage contract" 9090msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9091 9092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9093msgid "Marriage date range end" 9094msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9095 9096#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9097msgid "Marriage date range start" 9098msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9099 9100#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9101msgid "Marriage ending status" 9102msgstr "" 9103 9104#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9105msgid "Marriage intention" 9106msgstr "Помолвка" 9107 9108#: app/Gedcom.php:465 9109msgid "Marriage license" 9110msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9111 9112#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9113msgid "Marriage of a brother" 9114msgstr "" 9115 9116#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9118msgid "Marriage of a child" 9119msgstr "Баласының никахы" 9120 9121#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9122msgid "Marriage of a daughter" 9123msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9124 9125#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9126msgid "Marriage of a father" 9127msgstr "" 9128 9129#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9131#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9133msgid "Marriage of a grandchild" 9134msgstr "Оныгының никахы" 9135 9136#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9137msgid "Marriage of a granddaughter" 9138msgstr "Оныгының никахы" 9139 9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9141msgctxt "daughter’s daughter" 9142msgid "Marriage of a granddaughter" 9143msgstr "Оныгының никахы" 9144 9145#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9146msgctxt "son’s daughter" 9147msgid "Marriage of a granddaughter" 9148msgstr "Оныгының никахы" 9149 9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9151msgid "Marriage of a grandson" 9152msgstr "Оныгының никахы" 9153 9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9155msgctxt "daughter’s son" 9156msgid "Marriage of a grandson" 9157msgstr "Оныгының никахы" 9158 9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9160msgctxt "son’s son" 9161msgid "Marriage of a grandson" 9162msgstr "Оныгының никахы" 9163 9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9165msgid "Marriage of a half-brother" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9169msgid "Marriage of a half-sibling" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9173msgid "Marriage of a half-sister" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9177msgid "Marriage of a mother" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9182msgid "Marriage of a parent" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9187msgid "Marriage of a sibling" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9191msgid "Marriage of a sister" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9195msgid "Marriage of a son" 9196msgstr "Улының өйләнүе" 9197 9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9199msgid "Marriage of parents" 9200msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9201 9202#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9203msgid "Marriage place contains" 9204msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9205 9206#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9207msgid "Marriage places" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Gedcom.php:470 9211msgid "Marriage settlement" 9212msgstr "" 9213 9214#. I18N: Name of a module/report 9215#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9217#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9218#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9219msgid "Marriages" 9220msgstr "Өйләнешүләр" 9221 9222#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9223#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9224msgid "Marriages by century" 9225msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9226 9227#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9228#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9229#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9232#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9233msgid "Married name" 9234msgstr "Фамилия в браке" 9235 9236#. I18N: Name of a country or state 9237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9238msgid "Marshall Islands" 9239msgstr "" 9240 9241#. I18N: Name of a country or state 9242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9243msgid "Martinique" 9244msgstr "" 9245 9246#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9247msgid "Masquerade as this user" 9248msgstr "" 9249 9250#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9251#, fuzzy 9252msgid "Match both upper and lower case letters." 9253msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9254 9255#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9256msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9257msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9258 9259#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9260msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9261msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9262 9263#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9264msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9265msgstr "" 9266 9267#. I18N: Name of a country or state 9268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9269msgid "Mauritania" 9270msgstr "" 9271 9272#. I18N: Name of a country or state 9273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9274msgid "Mauritius" 9275msgstr "" 9276 9277#. I18N: A configuration setting 9278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9279msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9280msgstr "" 9281 9282#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9283#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9284msgid "Maximum upload size: " 9285msgstr "" 9286 9287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9288msgctxt "Abbreviation for May" 9289msgid "May" 9290msgstr "Май" 9291 9292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9293msgctxt "GENITIVE" 9294msgid "May" 9295msgstr "Май" 9296 9297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9298msgctxt "INSTRUMENTAL" 9299msgid "May" 9300msgstr "Май" 9301 9302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9303msgctxt "LOCATIVE" 9304msgid "May" 9305msgstr "Май" 9306 9307#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9309#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9310msgctxt "NOMINATIVE" 9311msgid "May" 9312msgstr "Май" 9313 9314#. I18N: Name of a country or state 9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9316msgid "Mayotte" 9317msgstr "" 9318 9319#. I18N: Location of an LDS church temple 9320#: app/Elements/TempleCode.php:131 9321msgid "Medford, Oregon, United States" 9322msgstr "" 9323 9324#. I18N: Name of a module 9325#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9326#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 9328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780 9329#: resources/views/admin/media.phtml:104 9330#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9331#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9332msgid "Media" 9333msgstr "Медиа" 9334 9335#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9336#: resources/views/admin/media.phtml:100 9337#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9338#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9339#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9340#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9341msgid "Media file" 9342msgstr "" 9343 9344#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9345msgid "Media file to upload" 9346msgstr "" 9347 9348#: resources/views/admin/media.phtml:31 9349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9350msgid "Media files" 9351msgstr "" 9352 9353#. I18N: A configuration setting 9354#: resources/views/admin/media.phtml:61 9355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9356msgid "Media folder" 9357msgstr "" 9358 9359#: resources/views/admin/media.phtml:32 9360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9361msgid "Media folders" 9362msgstr "" 9363 9364#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9365#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9366#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 9367#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570 9368#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 9369#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869 9370#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924 9371#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9372#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9373#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9374#: resources/views/admin/media.phtml:108 9375#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9376#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9377#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9378#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9379msgid "Media object" 9380msgstr "Медиа объект" 9381 9382#. I18N: Name of a module/list 9383#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9384#: app/Services/AdminService.php:186 9385#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9386#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9387#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9388#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9389#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9390#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9391#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9392#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9393#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9394#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9395#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9396#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9397msgid "Media objects" 9398msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9399 9400#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9401msgid "Media objects found" 9402msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9403 9404#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9405msgid "Media objects per page" 9406msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9407 9408#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846 9409#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9410#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9411msgid "Media type" 9412msgstr "Медиа төре" 9413 9414#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9415#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9416msgid "Medical" 9417msgstr "Медицина" 9418 9419#. I18N: The name of a colour-scheme 9420#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9421msgid "Mediterranio" 9422msgstr "Урта Диңгез" 9423 9424#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9425msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9426msgstr "" 9427 9428#: app/Date/JalaliDate.php:279 9429msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9430msgid "Mehr" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9434#: app/Date/JalaliDate.php:151 9435msgctxt "GENITIVE" 9436msgid "Mehr" 9437msgstr "" 9438 9439#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9440#: app/Date/JalaliDate.php:241 9441msgctxt "INSTRUMENTAL" 9442msgid "Mehr" 9443msgstr "" 9444 9445#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9446#: app/Date/JalaliDate.php:196 9447msgctxt "LOCATIVE" 9448msgid "Mehr" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9452#: app/Date/JalaliDate.php:106 9453msgctxt "NOMINATIVE" 9454msgid "Mehr" 9455msgstr "" 9456 9457#. I18N: Location of an LDS church temple 9458#: app/Elements/TempleCode.php:132 9459msgid "Melbourne, Australia" 9460msgstr "Мельбурн, Австралия" 9461 9462#. I18N: Listbox entry; name of a role 9463#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9464#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9465#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9466#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9467#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9468msgid "Member" 9469msgstr "Әъза" 9470 9471#. I18N: Location of an LDS church temple 9472#: app/Elements/TempleCode.php:133 9473msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9474msgstr "" 9475 9476#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9477#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9478msgid "Menu" 9479msgstr "Меню" 9480 9481#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666 9483#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9484#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9485msgid "Menus" 9486msgstr "Менюлар" 9487 9488#. I18N: The name of a colour-scheme 9489#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9490msgid "Mercury" 9491msgstr "" 9492 9493#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9494msgid "Merge" 9495msgstr "" 9496 9497#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 9499msgid "Merge family trees" 9500msgstr "" 9501 9502#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9503#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9504#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9505msgid "Merge records" 9506msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9507 9508#. I18N: Location of an LDS church temple 9509#: app/Elements/TempleCode.php:134 9510msgid "Merida, Mexico" 9511msgstr "" 9512 9513#. I18N: Location of an LDS church temple 9514#: app/Elements/TempleCode.php:60 9515msgid "Mesa, Arizona, United States" 9516msgstr "" 9517 9518#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9519#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9520#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9521#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9522#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9523msgid "Message" 9524msgstr "" 9525 9526#. I18N: Name of a module 9527#. I18N: A configuration setting 9528#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9529#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9530msgid "Messages" 9531msgstr "Хәбәрләр" 9532 9533#. I18N: a month in the French republican calendar 9534#: app/Date/FrenchDate.php:167 9535msgctxt "GENITIVE" 9536msgid "Messidor" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: a month in the French republican calendar 9540#: app/Date/FrenchDate.php:261 9541msgctxt "INSTRUMENTAL" 9542msgid "Messidor" 9543msgstr "" 9544 9545#. I18N: a month in the French republican calendar 9546#: app/Date/FrenchDate.php:214 9547msgctxt "LOCATIVE" 9548msgid "Messidor" 9549msgstr "" 9550 9551#. I18N: a month in the French republican calendar 9552#: app/Date/FrenchDate.php:120 9553msgctxt "NOMINATIVE" 9554msgid "Messidor" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: Name of a country or state 9558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9559msgid "Mexico" 9560msgstr "" 9561 9562#. I18N: Location of an LDS church temple 9563#: app/Elements/TempleCode.php:135 9564msgid "Mexico City, Mexico" 9565msgstr "" 9566 9567#. I18N: Type of media object 9568#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9569msgid "Microfiche" 9570msgstr "Микрофиш" 9571 9572#. I18N: Type of media object 9573#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9574msgid "Microfilm" 9575msgstr "Микрофильм" 9576 9577#. I18N: Name of a country or state 9578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9579msgid "Micronesia" 9580msgstr "" 9581 9582#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9583msgid "Middle East" 9584msgstr "" 9585 9586#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9587msgid "Military" 9588msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9589 9590#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9591msgid "Military service" 9592msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9593 9594#. I18N: Name of a module/report 9595#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9598msgid "Missing data" 9599msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9600 9601#. I18N: Listbox entry; name of a role 9602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9604msgid "Moderator" 9605msgstr "" 9606 9607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 9608msgid "Moderators" 9609msgstr "" 9610 9611#: resources/views/admin/components.phtml:40 9612#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9613msgid "Module" 9614msgstr "" 9615 9616#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9617msgid "Module administration" 9618msgstr "Модуль белән идарә итү" 9619 9620#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554 9622#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9623#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9624#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9625#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9626#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9627#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9628#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9629#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9630#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9631#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9632#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9633#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9634msgid "Modules" 9635msgstr "Модульләр" 9636 9637#. I18N: Name of a country or state 9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9639msgid "Moldova" 9640msgstr "" 9641 9642#. I18N: abbreviation for Monday 9643#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9644#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9645msgid "Mon" 9646msgstr "" 9647 9648#. I18N: Name of a country or state 9649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9650msgid "Monaco" 9651msgstr "" 9652 9653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9654msgid "Monday" 9655msgstr "Дүшәмбе" 9656 9657#. I18N: Name of a country or state 9658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9659msgid "Mongolia" 9660msgstr "" 9661 9662#. I18N: Name of a country or state 9663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9664msgid "Montenegro" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: Location of an LDS church temple 9668#: app/Elements/TempleCode.php:137 9669msgid "Monterrey, Mexico" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: Location of an LDS church temple 9673#: app/Elements/TempleCode.php:136 9674msgid "Montevideo, Uruguay" 9675msgstr "" 9676 9677#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9678#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9679#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9680#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9683#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9684msgid "Month" 9685msgstr "Ай" 9686 9687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9689msgid "Month of birth" 9690msgstr "Туган ай" 9691 9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9694msgid "Month of birth of first child in a relation" 9695msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9696 9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9699msgid "Month of death" 9700msgstr "Вафт булу ае" 9701 9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9704msgid "Month of first marriage" 9705msgstr "Беренче никахлашу ае" 9706 9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9709msgid "Month of marriage" 9710msgstr "Өйләнешкән ай" 9711 9712#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9713#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9714#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9715msgid "Month:" 9716msgstr "Ай:" 9717 9718#. I18N: Location of an LDS church temple 9719#: app/Elements/TempleCode.php:138 9720msgid "Monticello, Utah, United States" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: Location of an LDS church temple 9724#: app/Elements/TempleCode.php:139 9725msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9726msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9727 9728#. I18N: Name of a country or state 9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9730msgid "Montserrat" 9731msgstr "" 9732 9733#: app/Date/JalaliDate.php:277 9734msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9735msgid "Mor" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9739#: app/Date/JalaliDate.php:147 9740msgctxt "GENITIVE" 9741msgid "Mordad" 9742msgstr "" 9743 9744#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9745#: app/Date/JalaliDate.php:237 9746msgctxt "INSTRUMENTAL" 9747msgid "Mordad" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9751#: app/Date/JalaliDate.php:192 9752msgctxt "LOCATIVE" 9753msgid "Mordad" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9757#: app/Date/JalaliDate.php:102 9758msgctxt "NOMINATIVE" 9759msgid "Mordad" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: Name of a country or state 9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9764msgid "Morocco" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9768#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9769msgid "Most SMTP servers require a password." 9770msgstr "" 9771 9772#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9773#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9774#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9775msgid "Most common surnames" 9776msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9777 9778#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9779msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9780msgstr "" 9781 9782#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9783msgid "Most mail servers require a valid email address." 9784msgstr "" 9785 9786#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9787#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9788msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9789msgstr "" 9790 9791#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9793msgid "Most servers do not use secure connections." 9794msgstr "" 9795 9796#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9797#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9798#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9799msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9800msgstr "" 9801 9802#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9803msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9804msgstr "" 9805 9806#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9807msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9808msgstr "" 9809 9810#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9811msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: Name of a module 9815#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9816msgid "Most viewed pages" 9817msgstr "Иң еш каралган битләр" 9818 9819#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9820#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9823#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9824#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9826msgid "Mother" 9827msgstr "Әнисе" 9828 9829#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9830#, php-format 9831msgid "Mother: %s" 9832msgstr "Әнисе: %s" 9833 9834#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9835msgid "Mother’s age" 9836msgstr "Әнисенең яше" 9837 9838#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9839#: app/Individual.php:894 9840#, php-format 9841msgid "Mother’s family with %s" 9842msgstr "" 9843 9844#. I18N: A step-family. 9845#: app/Individual.php:898 9846msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9847msgstr "" 9848 9849#. I18N: Location of an LDS church temple 9850#: app/Elements/TempleCode.php:140 9851msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9852msgstr "" 9853 9854#: resources/views/admin/components.phtml:47 9855#: resources/views/admin/components.phtml:154 9856#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9857msgid "Move down" 9858msgstr "" 9859 9860#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9861msgid "Move the media object?" 9862msgstr "" 9863 9864#: resources/views/admin/components.phtml:46 9865#: resources/views/admin/components.phtml:148 9866#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9867msgid "Move up" 9868msgstr "" 9869 9870#. I18N: Name of a country or state 9871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9872msgid "Mozambique" 9873msgstr "" 9874 9875#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9876#: app/Date/HijriDate.php:142 9877msgctxt "GENITIVE" 9878msgid "Muharram" 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9882#: app/Date/HijriDate.php:232 9883msgctxt "INSTRUMENTAL" 9884msgid "Muharram" 9885msgstr "" 9886 9887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9888#: app/Date/HijriDate.php:187 9889msgctxt "LOCATIVE" 9890msgid "Muharram" 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9894#: app/Date/HijriDate.php:97 9895msgctxt "NOMINATIVE" 9896msgid "Muharram" 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: twin, triplet, etc. 9900#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9901msgid "Multiple birth" 9902msgstr "" 9903 9904#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9905msgid "Multiple marriages" 9906msgstr "" 9907 9908#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9909#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9910msgid "My account" 9911msgstr "Минем хисап язмасы" 9912 9913#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9914msgid "My family tree" 9915msgstr "" 9916 9917#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9918msgid "My individual record" 9919msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9920 9921#. I18N: Name of a module 9922#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9923#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9924#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9925#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9926msgid "My page" 9927msgstr "Минем бит" 9928 9929#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9930msgid "My pages" 9931msgstr "" 9932 9933#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9934msgid "My pedigree" 9935msgstr "Минем нәсел агачы" 9936 9937#. I18N: Name of a country or state 9938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9939msgid "Myanmar" 9940msgstr "" 9941 9942#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867 9943#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9944#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9945#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9946#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9947#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9948#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9949#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9950#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9951#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9952#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9953#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9954#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9955#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9956#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9957#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9958#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9959#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9963#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9967#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9968#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9969msgid "Name" 9970msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9971 9972#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9973msgctxt "Repository" 9974msgid "Name" 9975msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9976 9977#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 9978msgid "Name in Hebrew" 9979msgstr "" 9980 9981#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 9982#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 9983#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 9984#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 9985msgid "Name of addressee" 9986msgstr "" 9987 9988#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 9989msgid "Name prefix" 9990msgstr "" 9991 9992#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 9993msgid "Name suffix" 9994msgstr "" 9995 9996#: resources/views/admin/tags.phtml:41 9997#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9998#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 9999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10000#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10001msgid "Names" 10002msgstr "Исем-фамилияләр" 10003 10004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10005msgid "Namesake" 10006msgstr "" 10007 10008#. I18N: Name of a country or state 10009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10010msgid "Namibia" 10011msgstr "" 10012 10013#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10014msgid "Nanny" 10015msgstr "Няня" 10016 10017#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10018msgid "Narrative description" 10019msgstr "" 10020 10021#. I18N: Location of an LDS church temple 10022#: app/Elements/TempleCode.php:141 10023msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10024msgstr "" 10025 10026#: app/Gedcom.php:711 10027msgid "Nationality" 10028msgstr "Милләт" 10029 10030#: app/Gedcom.php:712 10031msgid "Naturalization" 10032msgstr "Натурализация" 10033 10034#. I18N: Name of a country or state 10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10036msgid "Nauru" 10037msgstr "" 10038 10039#. I18N: Location of an LDS church temple 10040#: app/Elements/TempleCode.php:142 10041msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10042msgstr "" 10043 10044#. I18N: Location of an LDS church temple 10045#: app/Elements/TempleCode.php:143 10046msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: Name of a country or state 10050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10051msgid "Nepal" 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: Name of a country or state 10055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10056msgid "Netherlands" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10060#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10061msgid "Never" 10062msgstr "" 10063 10064#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10065msgid "Never married" 10066msgstr "Никахта булмаган" 10067 10068#. I18N: Name of a country or state 10069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10070msgid "New Caledonia" 10071msgstr "" 10072 10073#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10074#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10075#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10076msgid "New GEDCOM tag" 10077msgstr "" 10078 10079#. I18N: Location of an LDS church temple 10080#: app/Elements/TempleCode.php:146 10081msgid "New York, New York, United States" 10082msgstr "" 10083 10084#. I18N: Name of a country or state 10085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10086msgid "New Zealand" 10087msgstr "" 10088 10089#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10090msgid "New data" 10091msgstr "" 10092 10093#. I18N: %s is a server name/URL 10094#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10095#, php-format 10096msgid "New registration at %s" 10097msgstr "" 10098 10099#. I18N: %s is a server name/URL 10100#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10101#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10102#, php-format 10103msgid "New user at %s" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Location of an LDS church temple 10107#: app/Elements/TempleCode.php:144 10108msgid "Newport Beach, California, United States" 10109msgstr "" 10110 10111#. I18N: Name of a module 10112#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10113msgid "News" 10114msgstr "Яңалыклар" 10115 10116#. I18N: Type of media object 10117#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10118msgid "Newspaper" 10119msgstr "Гәҗит" 10120 10121#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10122msgid "Next email reminder will be sent after " 10123msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10124 10125#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10126#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10127msgid "Next image" 10128msgstr "Чираттагы сурәт" 10129 10130#. I18N: Name of a country or state 10131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10132msgid "Nicaragua" 10133msgstr "" 10134 10135#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 10136msgid "Nickname" 10137msgstr "Кушамат" 10138 10139#. I18N: Name of a country or state 10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10141msgid "Niger" 10142msgstr "" 10143 10144#. I18N: Name of a country or state 10145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10146msgid "Nigeria" 10147msgstr "" 10148 10149#. I18N: a month in the Jewish calendar 10150#: app/Date/JewishDate.php:207 10151msgctxt "GENITIVE" 10152msgid "Nissan" 10153msgstr "" 10154 10155#. I18N: a month in the Jewish calendar 10156#: app/Date/JewishDate.php:311 10157msgctxt "INSTRUMENTAL" 10158msgid "Nissan" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: a month in the Jewish calendar 10162#: app/Date/JewishDate.php:259 10163msgctxt "LOCATIVE" 10164msgid "Nissan" 10165msgstr "" 10166 10167#. I18N: a month in the Jewish calendar 10168#: app/Date/JewishDate.php:155 10169msgctxt "NOMINATIVE" 10170msgid "Nissan" 10171msgstr "" 10172 10173#. I18N: Name of a country or state 10174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10175msgid "Niue" 10176msgstr "" 10177 10178#. I18N: a month in the French republican calendar 10179#: app/Date/FrenchDate.php:155 10180msgctxt "GENITIVE" 10181msgid "Nivose" 10182msgstr "" 10183 10184#. I18N: a month in the French republican calendar 10185#: app/Date/FrenchDate.php:249 10186msgctxt "INSTRUMENTAL" 10187msgid "Nivose" 10188msgstr "" 10189 10190#. I18N: a month in the French republican calendar 10191#: app/Date/FrenchDate.php:202 10192msgctxt "LOCATIVE" 10193msgid "Nivose" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: a month in the French republican calendar 10197#: app/Date/FrenchDate.php:107 10198msgctxt "NOMINATIVE" 10199msgid "Nivose" 10200msgstr "" 10201 10202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10203msgid "No" 10204msgstr "Юк" 10205 10206#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10207#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10208msgid "No GEDCOM file was received." 10209msgstr "" 10210 10211#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10212msgid "No GEDCOM files found." 10213msgstr "" 10214 10215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10217msgid "No calendar conversion" 10218msgstr "Календарьны күчермәскә" 10219 10220#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10221#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10222msgid "No children" 10223msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10224 10225#: app/Services/MessageService.php:235 10226msgid "No contact" 10227msgstr "" 10228 10229#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10230msgid "No duplicates have been found." 10231msgstr "" 10232 10233#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10234msgid "No errors have been found." 10235msgstr "" 10236 10237#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10238#, php-format 10239msgid "No events exist for the next %s day." 10240msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10241msgstr[0] "" 10242msgstr[1] "" 10243 10244#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10245msgid "No events exist for today." 10246msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10247 10248#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10249msgid "No events exist for tomorrow." 10250msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10251 10252#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10253msgid "No events for living individuals exist for today." 10254msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 10255 10256#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10257msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10258msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 10259 10260#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10261#, php-format 10262msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10263msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10264msgstr[0] "" 10265 10266#: resources/views/family-page.phtml:41 10267msgid "No facts exist for this family." 10268msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10269 10270#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10271#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10272msgid "No file was received." 10273msgstr "" 10274 10275#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10276#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10277#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10278msgid "No file was received. Please try again." 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401 10282msgid "No link between the two individuals could be found." 10283msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10284 10285#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10286#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10287#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10288msgid "No matching facts found" 10289msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10290 10291#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10292#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10293msgid "No news articles have been submitted." 10294msgstr "Яңалыклар юк." 10295 10296#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10297msgid "No predefined text" 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10302msgid "No records to display" 10303msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10304 10305#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10306#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10307#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10308#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10309#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10310msgid "No results found." 10311msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10312 10313#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10314msgid "No signed-in and no anonymous users" 10315msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10316 10317#: app/Module/IndividualListModule.php:272 10318#: app/Module/IndividualListModule.php:499 10319#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27 10320#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21 10321#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64 10322msgid "No surname" 10323msgstr "" 10324 10325#: app/Elements/TempleCode.php:211 10326msgid "No temple - living ordinance" 10327msgstr "" 10328 10329#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184 10331#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10332msgid "No upgrade information is available." 10333msgstr "" 10334 10335#. I18N: The name of a colour-scheme 10336#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10337msgid "Nocturnal" 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: https://nominatim.org 10341#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10342msgid "Nominatim" 10343msgstr "" 10344 10345#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10346#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10347#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10349#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10350msgid "None" 10351msgstr "Берсе дә түгел" 10352 10353#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10354#: app/Date/FrenchDate.php:317 10355msgid "Nonidi" 10356msgstr "" 10357 10358#. I18N: Name of a country or state 10359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10360msgid "Norfolk Island" 10361msgstr "" 10362 10363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10364msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10365msgstr "" 10366 10367#. I18N: Name of a country or state 10368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10369msgid "North Korea" 10370msgstr "" 10371 10372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10373msgid "Northern America" 10374msgstr "" 10375 10376#. I18N: Name of a country or state 10377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10378msgid "Northern Ireland" 10379msgstr "" 10380 10381#. I18N: Name of a country or state 10382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10383msgid "Northern Mariana Islands" 10384msgstr "" 10385 10386#. I18N: Name of a country or state 10387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10388msgid "Norway" 10389msgstr "" 10390 10391#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 10392msgid "Not approved by an administrator" 10393msgstr "" 10394 10395#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10396msgid "Not living" 10397msgstr "Вафат" 10398 10399#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10400#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10401#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10402msgid "Not married" 10403msgstr "Не женат/не замужем" 10404 10405#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10406#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10407#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10408msgid "Not recorded" 10409msgstr "" 10410 10411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485 10412msgid "Not verified by the user" 10413msgstr "" 10414 10415#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10416#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10417#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10418#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472 10419#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765 10420#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882 10421#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10422#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10424#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10425#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10426#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10427#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10428#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10430#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10431#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10432#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10435msgid "Note" 10436msgstr "Искәрмә" 10437 10438#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10439#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 10440msgid "Note on association" 10441msgstr "" 10442 10443#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 10444#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 10445#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 10446msgid "Note on last change" 10447msgstr "" 10448 10449#: app/Gedcom.php:687 10450msgid "Note on phonetic name" 10451msgstr "" 10452 10453#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 10454msgid "Note on place" 10455msgstr "" 10456 10457#: app/Gedcom.php:847 10458msgid "Note on repository reference" 10459msgstr "" 10460 10461#: app/Gedcom.php:701 10462msgid "Note on romanized name" 10463msgstr "" 10464 10465#: app/Gedcom.php:839 10466msgid "Note on source" 10467msgstr "" 10468 10469#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10470#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10471#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 10472#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 10473#: app/Gedcom.php:923 10474msgid "Note on source citation" 10475msgstr "" 10476 10477#: app/Gedcom.php:838 10478msgid "Note on source data" 10479msgstr "" 10480 10481#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10482msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10483msgstr "" 10484 10485#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10486msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10487msgstr "" 10488 10489#. I18N: Name of a module 10490#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143 10491#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 10493#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10494#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10495#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10496#: resources/views/search-results.phtml:83 10497#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10498#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10499msgid "Notes" 10500msgstr "Искәрмәләр" 10501 10502#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10503msgid "Nothing found to cleanup" 10504msgstr "" 10505 10506#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130 10507msgid "Nothing found." 10508msgstr "Берни табылмады." 10509 10510#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10511#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10512msgid "Nothing to show" 10513msgstr "" 10514 10515#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10516msgctxt "Abbreviation for November" 10517msgid "Nov" 10518msgstr "" 10519 10520#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10521msgctxt "GENITIVE" 10522msgid "November" 10523msgstr "Ноябрь" 10524 10525#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10526msgctxt "INSTRUMENTAL" 10527msgid "November" 10528msgstr "Ноябрь" 10529 10530#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10531msgctxt "LOCATIVE" 10532msgid "November" 10533msgstr "Ноябрь" 10534 10535#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10536#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10537#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10538msgctxt "NOMINATIVE" 10539msgid "November" 10540msgstr "Ноябрь" 10541 10542#. I18N: Location of an LDS church temple 10543#: app/Elements/TempleCode.php:145 10544msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10545msgstr "" 10546 10547#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715 10548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10549#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10550#: resources/views/admin/tags.phtml:989 10551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10552msgid "Number of children" 10553msgstr "Балалары саны" 10554 10555#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10556#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10557#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10558msgid "Number of days to show" 10559msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10560 10561#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10562#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10563msgid "Number of families without children" 10564msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10565 10566#. I18N: ... to show in a list 10567#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10568msgid "Number of given names" 10569msgstr "" 10570 10571#: app/Gedcom.php:716 10572msgid "Number of marriages" 10573msgstr "Өйләнешүләр саны" 10574 10575#. I18N: ... to show in a list 10576#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10577msgid "Number of pages" 10578msgstr "" 10579 10580#. I18N: ... to show in a list 10581#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10582#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10583msgid "Number of surnames" 10584msgstr "" 10585 10586#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10587msgid "Nurse" 10588msgstr "Шәфкать туташы" 10589 10590#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10591msgctxt "FEMALE" 10592msgid "Nurse" 10593msgstr "" 10594 10595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10596msgctxt "MALE" 10597msgid "Nurse" 10598msgstr "" 10599 10600#. I18N: Location of an LDS church temple 10601#: app/Elements/TempleCode.php:148 10602msgid "Oakland, California, United States" 10603msgstr "" 10604 10605#. I18N: Location of an LDS church temple 10606#: app/Elements/TempleCode.php:149 10607msgid "Oaxaca, Mexico" 10608msgstr "" 10609 10610#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719 10611#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10613msgid "Occupation" 10614msgstr "Эш" 10615 10616#. I18N: Name of a report 10617#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10618#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10619#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10620msgid "Occupations" 10621msgstr "Эш урыннары" 10622 10623#. I18N: Name of a country or state 10624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10625msgid "Occupied Palestinian Territory" 10626msgstr "" 10627 10628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10629msgctxt "Abbreviation for October" 10630msgid "Oct" 10631msgstr "" 10632 10633#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10634#: app/Date/FrenchDate.php:315 10635msgid "Octidi" 10636msgstr "" 10637 10638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10639msgctxt "GENITIVE" 10640msgid "October" 10641msgstr "Октябрь" 10642 10643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10644msgctxt "INSTRUMENTAL" 10645msgid "October" 10646msgstr "Октябрь" 10647 10648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10649msgctxt "LOCATIVE" 10650msgid "October" 10651msgstr "Октябрь" 10652 10653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10655#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10656msgctxt "NOMINATIVE" 10657msgid "October" 10658msgstr "Октябрь" 10659 10660#. I18N: Location of an LDS church temple 10661#: app/Elements/TempleCode.php:150 10662msgid "Ogden, Utah, United States" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: Location of an LDS church temple 10666#: app/Elements/TempleCode.php:151 10667msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10668msgstr "" 10669 10670#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10671msgid "Old data" 10672msgstr "" 10673 10674#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841 10675msgid "Old files found" 10676msgstr "" 10677 10678#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10679msgid "Oldest father" 10680msgstr "Иң өлкән әти" 10681 10682#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10683msgid "Oldest female" 10684msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10685 10686#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10687msgid "Oldest living individuals" 10688msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10689 10690#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10691msgid "Oldest male" 10692msgstr "Иң өлкән шәхес" 10693 10694#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10695msgid "Oldest mother" 10696msgstr "Иң өлкән әни" 10697 10698#. I18N: The name of a colour-scheme 10699#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10700msgid "Olivia" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: Name of a country or state 10704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10705msgid "Oman" 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: Name of a module 10709#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10710msgid "On this day" 10711msgstr "Бу көнне" 10712 10713#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10714msgid "On this day…" 10715msgstr "Элек бу көнне …" 10716 10717#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10718msgid "Only add new records" 10719msgstr "" 10720 10721#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10722#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10723msgid "Only managers can edit" 10724msgstr "" 10725 10726#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10727msgid "Only update existing records" 10728msgstr "" 10729 10730#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10731msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10732msgstr "" 10733 10734#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10735msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: https://openrouteservice.org 10739#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10740#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10741msgid "OpenRouteService" 10742msgstr "" 10743 10744#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10745msgid "OpenStreetMap™" 10746msgstr "" 10747 10748#. I18N: Location of an LDS church temple 10749#: app/Elements/TempleCode.php:152 10750msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10751msgstr "" 10752 10753#: app/Date/JalaliDate.php:274 10754msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10755msgid "Ord" 10756msgstr "" 10757 10758#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10759#: app/Date/JalaliDate.php:141 10760msgctxt "GENITIVE" 10761msgid "Ordibehesht" 10762msgstr "" 10763 10764#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10765#: app/Date/JalaliDate.php:231 10766msgctxt "INSTRUMENTAL" 10767msgid "Ordibehesht" 10768msgstr "" 10769 10770#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10771#: app/Date/JalaliDate.php:186 10772msgctxt "LOCATIVE" 10773msgid "Ordibehesht" 10774msgstr "" 10775 10776#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10777#: app/Date/JalaliDate.php:96 10778msgctxt "NOMINATIVE" 10779msgid "Ordibehesht" 10780msgstr "" 10781 10782#: app/Gedcom.php:883 10783msgid "Ordinance" 10784msgstr "Посвящение у мормонов" 10785 10786#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721 10787msgid "Ordination" 10788msgstr "Посвящение в сан" 10789 10790#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10791#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10792msgid "Ordnance Survey historic maps" 10793msgstr "" 10794 10795#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10797msgid "Orientation" 10798msgstr "Юнәлеш" 10799 10800#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10801msgid "Origin" 10802msgstr "" 10803 10804#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10805#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10806msgid "Original text" 10807msgstr "" 10808 10809#. I18N: Location of an LDS church temple 10810#: app/Elements/TempleCode.php:153 10811msgid "Orlando, Florida, United States" 10812msgstr "Орландо, Флорида" 10813 10814#. I18N: Type of media object 10815#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10816#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10818#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10819#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 10821msgid "Other" 10822msgstr "Башка" 10823 10824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10825msgid "Other facts to show in charts" 10826msgstr "" 10827 10828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10829msgid "Other preferences" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10833msgid "Owner" 10834msgstr "Хужа" 10835 10836#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10837msgctxt "FEMALE" 10838msgid "Owner" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10842msgctxt "MALE" 10843msgid "Owner" 10844msgstr "" 10845 10846#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10847#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10848msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10849msgstr "" 10850 10851#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10852#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10853msgid "PHP failed to write to disk." 10854msgstr "" 10855 10856#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10857msgid "PHP information" 10858msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10859 10860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10861#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10862#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10863#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10864#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10865#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10871#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10872#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10873#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10874#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10875msgid "Page" 10876msgstr "Бит" 10877 10878#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10879#, php-format 10880msgid "Page %s of %s" 10881msgstr "" 10882 10883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10884#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10886#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10887#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10888#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10894#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10896#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10899msgid "Page size" 10900msgstr "Битнең үлчәме" 10901 10902#. I18N: Type of media object 10903#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10904msgid "Painting" 10905msgstr "Картина" 10906 10907#. I18N: Name of a country or state 10908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10909msgid "Pakistan" 10910msgstr "" 10911 10912#. I18N: Name of a country or state 10913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10914msgid "Palau" 10915msgstr "" 10916 10917#. I18N: A colour scheme 10918#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10919msgid "Palette" 10920msgstr "" 10921 10922#. I18N: Location of an LDS church temple 10923#: app/Elements/TempleCode.php:155 10924msgid "Palmyra, New York, United States" 10925msgstr "" 10926 10927#. I18N: Name of a country or state 10928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10929msgid "Panama" 10930msgstr "" 10931 10932#. I18N: Location of an LDS church temple 10933#: app/Elements/TempleCode.php:156 10934msgid "Panama City, Panama" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: Location of an LDS church temple 10938#: app/Elements/TempleCode.php:157 10939msgid "Papeete, Tahiti" 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: Name of a country or state 10943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10944msgid "Papua New Guinea" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: Name of a country or state 10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10949msgid "Paraguay" 10950msgstr "" 10951 10952#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 10953msgid "Parent location" 10954msgstr "" 10955 10956#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10957#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10958#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 10959#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10960msgid "Parents" 10961msgstr "Әти-әниләре" 10962 10963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10966#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10967#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10968msgid "Parents and siblings" 10969msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10970 10971#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 10972msgid "Parent’s age" 10973msgstr "Әти-әнисенең яше" 10974 10975#. I18N: A configuration setting 10976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10977#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10978#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 10979#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10980#: resources/views/login-page.phtml:44 10981#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10982#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10983#: resources/views/register-page.phtml:73 10984#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 10985msgid "Password" 10986msgstr "Серсүз" 10987 10988#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10989#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 10990#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10991#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10992#: resources/views/register-page.phtml:78 10993msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10994msgstr "" 10995 10996#. I18N: Location of an LDS church temple 10997#: app/Elements/TempleCode.php:158 10998msgid "Payson, Utah, United States" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: Name of a module/chart 11002#. I18N: Name of a report 11003#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11004#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11005#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11008msgid "Pedigree" 11009msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 11010 11011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11012msgid "Pedigree chart" 11013msgstr "Нәсел Агачы" 11014 11015#. I18N: Name of a module 11016#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11017msgid "Pedigree map" 11018msgstr "Нәсел картасы" 11019 11020#. I18N: %s is an individual’s name 11021#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11022#, php-format 11023msgid "Pedigree map of %s" 11024msgstr "%s нәсел картасы" 11025 11026#. I18N: %s is an individual’s name 11027#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11028#, php-format 11029msgid "Pedigree tree of %s" 11030msgstr "%s нәселе агачы" 11031 11032#. I18N: Name of a module 11033#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11034#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11035#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11036#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 11038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 11039#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11040#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11041msgid "Pending changes" 11042msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 11043 11044#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11045msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11046msgstr "" 11047 11048#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11049msgid "Permanent number" 11050msgstr "" 11051 11052#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11053#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11054msgid "Permanently delete these records?" 11055msgstr "" 11056 11057#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11058msgid "Personal data" 11059msgstr "" 11060 11061#. I18N: Location of an LDS church temple 11062#: app/Elements/TempleCode.php:159 11063msgid "Perth, Australia" 11064msgstr "" 11065 11066#. I18N: Name of a country or state 11067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11068msgid "Peru" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: Name of a country or state 11072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11073msgid "Philippines" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: Location of an LDS church temple 11077#: app/Elements/TempleCode.php:160 11078msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11079msgstr "" 11080 11081#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11082#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418 11083#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870 11084#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11085msgid "Phone" 11086msgstr "Телефон" 11087 11088#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11089msgid "Phonetic algorithm" 11090msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11091 11092#: app/Gedcom.php:684 11093msgid "Phonetic name" 11094msgstr "" 11095 11096#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 11097msgid "Phonetic place" 11098msgstr "" 11099 11100#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11101#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11102#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11103msgid "Phonetic search" 11104msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11105 11106#: app/Gedcom.php:693 11107msgid "Phonetic type" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: Type of media object 11111#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11112msgid "Photo" 11113msgstr "Фото-сурәт" 11114 11115#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11116msgid "Photograph" 11117msgstr "" 11118 11119#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77 11120#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 11121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 11122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 11123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 11125msgid "Phrase" 11126msgstr "" 11127 11128#. I18N: The name of a colour-scheme 11129#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11130msgid "Pink Plastic" 11131msgstr "" 11132 11133#. I18N: Name of a country or state 11134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11135msgid "Pitcairn" 11136msgstr "" 11137 11138#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11139#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11140#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837 11141#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11142#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129 11144#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11145#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11148#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11149#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11150#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11157#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11158#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11159#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11160msgid "Place" 11161msgstr "Географик урын" 11162 11163#. I18N: Name of a module/list 11164#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11165#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11166#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11167msgid "Place hierarchy" 11168msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11169 11170#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11171msgid "Place in Hebrew" 11172msgstr "" 11173 11174#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11175msgid "Place list" 11176msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11177 11178#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11180msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11181msgstr "" 11182 11183#: resources/views/help/place.phtml:14 11184msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11185msgstr "" 11186 11187#: resources/views/help/place.phtml:10 11188msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11189msgstr "" 11190 11191#: app/Gedcom.php:587 11192msgid "Place of LDS baptism" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Gedcom.php:742 11196msgid "Place of LDS child sealing" 11197msgstr "" 11198 11199#: app/Gedcom.php:629 11200msgid "Place of LDS confirmation" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Gedcom.php:649 11204msgid "Place of LDS endowment" 11205msgstr "" 11206 11207#: app/Gedcom.php:481 11208msgid "Place of LDS spouse sealing" 11209msgstr "" 11210 11211#: app/Gedcom.php:579 11212msgid "Place of adoption" 11213msgstr "" 11214 11215#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11216msgid "Place of baptism" 11217msgstr "" 11218 11219#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11220msgid "Place of bar mitzvah" 11221msgstr "" 11222 11223#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11224msgid "Place of bat mitzvah" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11229msgid "Place of birth" 11230msgstr "" 11231 11232#: app/Gedcom.php:606 11233msgid "Place of blessing" 11234msgstr "" 11235 11236#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11237msgid "Place of brit milah" 11238msgstr "" 11239 11240#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11241msgid "Place of burial" 11242msgstr "Җирләнгән урыны" 11243 11244#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623 11245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11246msgid "Place of christening" 11247msgstr "" 11248 11249#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11250msgid "Place of confirmation" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Gedcom.php:635 11254msgid "Place of cremation" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11259msgid "Place of death" 11260msgstr "Вафат булу урыны" 11261 11262#: app/Gedcom.php:646 11263msgid "Place of emigration" 11264msgstr "Эмиграция урыны" 11265 11266#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11267msgid "Place of engagement" 11268msgstr "Ярәшү урыны" 11269 11270#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655 11271msgid "Place of event" 11272msgstr "Вакыйга урыны" 11273 11274#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11275msgid "Place of first communion" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Gedcom.php:672 11279msgid "Place of immigration" 11280msgstr "Иммограция урыны" 11281 11282#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11284msgid "Place of marriage" 11285msgstr "Өйләнешү урыны" 11286 11287#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11288msgid "Place of marriage banns" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Gedcom.php:714 11292msgid "Place of naturalization" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/Gedcom.php:724 11296msgid "Place of ordination" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/Gedcom.php:732 11300msgid "Place of residence" 11301msgstr "" 11302 11303#. I18N: Name of a module 11304#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171 11305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11306#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11307#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11308msgid "Places" 11309msgstr "" 11310 11311#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11312#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11313#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11314msgid "Play" 11315msgstr "Уйнатырга" 11316 11317#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11318msgid "Please enter a valid email address." 11319msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11320 11321#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11322#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11323#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11324#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11325msgid "Please try again." 11326msgstr "" 11327 11328#. I18N: a month in the French republican calendar 11329#: app/Date/FrenchDate.php:157 11330msgctxt "GENITIVE" 11331msgid "Pluviose" 11332msgstr "" 11333 11334#. I18N: a month in the French republican calendar 11335#: app/Date/FrenchDate.php:251 11336msgctxt "INSTRUMENTAL" 11337msgid "Pluviose" 11338msgstr "" 11339 11340#. I18N: a month in the French republican calendar 11341#: app/Date/FrenchDate.php:204 11342msgctxt "LOCATIVE" 11343msgid "Pluviose" 11344msgstr "" 11345 11346#. I18N: a month in the French republican calendar 11347#: app/Date/FrenchDate.php:109 11348msgctxt "NOMINATIVE" 11349msgid "Pluviose" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: Name of a country or state 11353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11354msgid "Poland" 11355msgstr "" 11356 11357#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11358msgctxt "Surname tradition" 11359msgid "Polish" 11360msgstr "" 11361 11362#. I18N: A configuration setting 11363#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11364#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11365#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11366#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11367msgid "Port number" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: Location of an LDS church temple 11371#: app/Elements/TempleCode.php:162 11372msgid "Portland, Oregon, United States" 11373msgstr "" 11374 11375#. I18N: Location of an LDS church temple 11376#: app/Elements/TempleCode.php:154 11377msgid "Porto Alegre, Brazil" 11378msgstr "" 11379 11380#. I18N: page orientation 11381#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11382#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11383#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11384msgid "Portrait" 11385msgstr "Вертикаль" 11386 11387#. I18N: Name of a country or state 11388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11389msgid "Portugal" 11390msgstr "" 11391 11392#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11393msgctxt "Surname tradition" 11394msgid "Portuguese" 11395msgstr "" 11396 11397#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11398#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11399#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11400#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 11401#: app/Gedcom.php:858 11402msgid "Postal code" 11403msgstr "Индекс" 11404 11405#. I18N: Name of a module 11406#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11407msgid "Powered by webtrees™" 11408msgstr "" 11409 11410#. I18N: a month in the French republican calendar 11411#: app/Date/FrenchDate.php:165 11412msgctxt "GENITIVE" 11413msgid "Prairial" 11414msgstr "" 11415 11416#. I18N: a month in the French republican calendar 11417#: app/Date/FrenchDate.php:259 11418msgctxt "INSTRUMENTAL" 11419msgid "Prairial" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: a month in the French republican calendar 11423#: app/Date/FrenchDate.php:212 11424msgctxt "LOCATIVE" 11425msgid "Prairial" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: a month in the French republican calendar 11429#: app/Date/FrenchDate.php:118 11430msgctxt "NOMINATIVE" 11431msgid "Prairial" 11432msgstr "" 11433 11434#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11435msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11436msgstr "" 11437 11438#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11439msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11440msgstr "" 11441 11442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11443msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11444msgstr "" 11445 11446#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11448#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11449#: resources/views/admin/components.phtml:62 11450#: resources/views/admin/components.phtml:65 11451#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11452#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11453#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11454#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11455#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11456#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11457#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11458#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11459msgid "Preferences" 11460msgstr "" 11461 11462#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11463#, php-format 11464msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11465msgstr "" 11466 11467#. I18N: A configuration setting 11468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11469msgid "Preferred contact method" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11473#: app/Elements/TempleCode.php:161 11474msgid "President’s Office" 11475msgstr "" 11476 11477#. I18N: Location of an LDS church temple 11478#: app/Elements/TempleCode.php:163 11479msgid "Preston, England" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11483#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11484#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11485msgid "Preview" 11486msgstr "" 11487 11488#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11489msgid "Priest" 11490msgstr "Дин Әһеле" 11491 11492#. I18N: The first day in the French republican calendar 11493#: app/Date/FrenchDate.php:301 11494msgid "Primidi" 11495msgstr "" 11496 11497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11498msgid "Print basic events when blank" 11499msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11500 11501#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11502#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11503msgid "Priority" 11504msgstr "" 11505 11506#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11507#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11508msgid "Privacy" 11509msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11510 11511#. I18N: Name of a module 11512#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11513#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11514msgid "Privacy policy" 11515msgstr "" 11516 11517#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11519msgid "Privacy restrictions" 11520msgstr "" 11521 11522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11523msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11524msgstr "" 11525 11526#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11527#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11528#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11529#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11530#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11531msgid "Private" 11532msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11533 11534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11535msgid "Private key" 11536msgstr "" 11537 11538#: app/Gedcom.php:725 11539msgid "Probate" 11540msgstr "Утверждение завещания" 11541 11542#: app/Gedcom.php:726 11543msgid "Property" 11544msgstr "Милек" 11545 11546#. I18N: Location of an LDS church temple 11547#: app/Elements/TempleCode.php:164 11548msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: Location of an LDS church temple 11552#: app/Elements/TempleCode.php:165 11553msgid "Provo, Utah, United States" 11554msgstr "" 11555 11556#. I18N: An individual that represents another 11557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11558msgid "Proxy" 11559msgstr "" 11560 11561#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11562#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11563msgid "Publication" 11564msgstr "Нәшер итү" 11565 11566#. I18N: Name of a country or state 11567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11568msgid "Puerto Rico" 11569msgstr "" 11570 11571#. I18N: Name of a country or state 11572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11573msgid "Qatar" 11574msgstr "" 11575 11576#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11577#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11578#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 11579#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 11580#: app/Gedcom.php:926 11581msgid "Quality of data" 11582msgstr "" 11583 11584#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11585#: app/Date/FrenchDate.php:307 11586msgid "Quartidi" 11587msgstr "" 11588 11589#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11590#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11591msgid "Question" 11592msgstr "Сорау" 11593 11594#. I18N: Location of an LDS church temple 11595#: app/Elements/TempleCode.php:166 11596msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11597msgstr "" 11598 11599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11600msgid "Quick family facts" 11601msgstr "" 11602 11603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11604msgid "Quick individual facts" 11605msgstr "" 11606 11607#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11608#: app/Date/FrenchDate.php:309 11609msgid "Quintidi" 11610msgstr "" 11611 11612#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11613#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11614#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11615msgid "RE: " 11616msgstr "" 11617 11618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11619msgid "Rabbi" 11620msgstr "Раввин" 11621 11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11623#: app/Date/HijriDate.php:146 11624msgctxt "GENITIVE" 11625msgid "Rabi’ al-awwal" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11629#: app/Date/HijriDate.php:236 11630msgctxt "INSTRUMENTAL" 11631msgid "Rabi’ al-awwal" 11632msgstr "" 11633 11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11635#: app/Date/HijriDate.php:191 11636msgctxt "LOCATIVE" 11637msgid "Rabi’ al-awwal" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11641#: app/Date/HijriDate.php:101 11642msgctxt "NOMINATIVE" 11643msgid "Rabi’ al-awwal" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11647#: app/Date/HijriDate.php:148 11648msgctxt "GENITIVE" 11649msgid "Rabi’ al-thani" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11653#: app/Date/HijriDate.php:238 11654msgctxt "INSTRUMENTAL" 11655msgid "Rabi’ al-thani" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11659#: app/Date/HijriDate.php:193 11660msgctxt "LOCATIVE" 11661msgid "Rabi’ al-thani" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11665#: app/Date/HijriDate.php:103 11666msgctxt "NOMINATIVE" 11667msgid "Rabi’ al-thani" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11671#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11672msgctxt "Female pedigree" 11673msgid "Rada" 11674msgstr "" 11675 11676#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11677#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11678msgctxt "Male pedigree" 11679msgid "Rada" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11683#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11684msgctxt "Pedigree" 11685msgid "Rada" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11689#: app/Date/HijriDate.php:154 11690msgctxt "GENITIVE" 11691msgid "Rajab" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11695#: app/Date/HijriDate.php:244 11696msgctxt "INSTRUMENTAL" 11697msgid "Rajab" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11701#: app/Date/HijriDate.php:199 11702msgctxt "LOCATIVE" 11703msgid "Rajab" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11707#: app/Date/HijriDate.php:109 11708msgctxt "NOMINATIVE" 11709msgid "Rajab" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: Location of an LDS church temple 11713#: app/Elements/TempleCode.php:167 11714msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11718#: app/Date/HijriDate.php:158 11719msgctxt "GENITIVE" 11720msgid "Ramadan" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11724#: app/Date/HijriDate.php:248 11725msgctxt "INSTRUMENTAL" 11726msgid "Ramadan" 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11730#: app/Date/HijriDate.php:203 11731msgctxt "LOCATIVE" 11732msgid "Ramadan" 11733msgstr "" 11734 11735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11736#: app/Date/HijriDate.php:113 11737msgctxt "NOMINATIVE" 11738msgid "Ramadan" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: Description of the “Slide show” module 11742#: app/Module/SlideShowModule.php:77 11743msgid "Random images from the current family tree." 11744msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11745 11746#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11747#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11748#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11749#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11750msgid "Re-order children" 11751msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11752 11753#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11754#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11756#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11757msgid "Re-order families" 11758msgstr "" 11759 11760#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11762#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11763#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11764#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11765#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11766msgid "Re-order media" 11767msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11768 11769#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11770msgid "Re-order media files" 11771msgstr "" 11772 11773#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11774#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11776msgid "Re-order names" 11777msgstr "" 11778 11779#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11780#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11781#: resources/views/admin/users.phtml:29 11782#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11785#: resources/views/register-page.phtml:37 11786msgid "Real name" 11787msgstr "" 11788 11789#. I18N: Name of a module 11790#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11791#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11792msgid "Recent changes" 11793msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11794 11795#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11796msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11797msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11798 11799#. I18N: Location of an LDS church temple 11800#: app/Elements/TempleCode.php:168 11801msgid "Recife, Brazil" 11802msgstr "" 11803 11804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11805#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11806#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11808#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11809#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11810#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11811#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11812msgid "Record" 11813msgstr "Язма" 11814 11815#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11816#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11817#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737 11818#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848 11819#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884 11820msgid "Record ID number" 11821msgstr "" 11822 11823#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871 11824msgid "Record file number" 11825msgstr "" 11826 11827#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11828#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11829#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11830msgid "Records" 11831msgstr "" 11832 11833#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11834#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11835msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11836msgstr "" 11837 11838#. I18N: Location of an LDS church temple 11839#: app/Elements/TempleCode.php:169 11840msgid "Redlands, California, United States" 11841msgstr "" 11842 11843#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 11844#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 11845#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 11846#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11847#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 11848#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 11849msgid "Reference number" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/Elements/TempleCode.php:170 11854msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11859msgid "Registered partnership" 11860msgstr "" 11861 11862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11863msgid "Registry officer" 11864msgstr "Теркәүче Түрә" 11865 11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11867msgctxt "FEMALE" 11868msgid "Registry officer" 11869msgstr "" 11870 11871#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11872msgctxt "MALE" 11873msgid "Registry officer" 11874msgstr "" 11875 11876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11877#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11878msgid "Regular expression" 11879msgstr "Regular expression (регекслар)" 11880 11881#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11882msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11883msgstr "" 11884 11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11886#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11887msgid "Reject" 11888msgstr "" 11889 11890#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11891msgid "Reject all changes" 11892msgstr "" 11893 11894#. I18N: Name of a module/report 11895#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11897msgid "Related families" 11898msgstr "Туганнары гаиләләре" 11899 11900#. I18N: Name of a report 11901#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11903msgid "Related individuals" 11904msgstr "Якын туганнар" 11905 11906#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11907#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11908#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 11909#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11910#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11911msgid "Relationship" 11912msgstr "Туганлык" 11913 11914#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11915#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11916msgid "Relationship to father" 11917msgstr "" 11918 11919#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11920msgid "Relationship to me" 11921msgstr "Минем белән туганлык" 11922 11923#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11925msgid "Relationship to mother" 11926msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11927 11928#: app/Gedcom.php:660 11929msgid "Relationship to parents" 11930msgstr "" 11931 11932#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327 11933#, php-format 11934msgid "Relationship: %s" 11935msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11936 11937#. I18N: Name of a module/chart 11938#. I18N: Configuration option 11939#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11940#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11941#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11942#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11943msgid "Relationships" 11944msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11945 11946#. I18N: %s are individual’s names 11947#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250 11948#, php-format 11949msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11950msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11951 11952#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 11953#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729 11954#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11956msgid "Religion" 11957msgstr "Дин" 11958 11959#: app/Gedcom.php:722 11960msgid "Religious institution" 11961msgstr "Дини оешма" 11962 11963#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 11964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11965msgid "Religious marriage" 11966msgstr "Никах" 11967 11968#: app/Services/LeafletJsService.php:80 11969msgid "Reload map" 11970msgstr "" 11971 11972#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 11973#: app/CustomTags/Legacy.php:141 11974msgid "Reminder date" 11975msgstr "" 11976 11977#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11978msgid "Reminder email frequency (days)" 11979msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11980 11981#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 11982msgid "Remote server" 11983msgstr "Ерактагы сервер" 11984 11985#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 11986#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 11987#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 11988#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11989#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 11990msgid "Remove" 11991msgstr "Бетерергә" 11992 11993#. I18N: Name of a module 11994#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11995msgid "Remove duplicate links" 11996msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 11997 11998#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 11999msgid "Remove individual" 12000msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 12001 12002#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12003#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12004msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12005msgstr "" 12006 12007#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12008msgid "Remove this location?" 12009msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 12010 12011#. I18N: Location of an LDS church temple 12012#: app/Elements/TempleCode.php:171 12013msgid "Reno, Nevada, United States" 12014msgstr "" 12015 12016#. I18N: Renumber the records in a family tree 12017#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12018#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12020#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12021msgid "Renumber XREFs" 12022msgstr "" 12023 12024#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12025msgid "Replace" 12026msgstr "" 12027 12028#. I18N: Description of a “Data fix” module 12029#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12030msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12031msgstr "" 12032 12033#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12034msgid "Replace with" 12035msgstr "" 12036 12037#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12038msgid "Replacement text" 12039msgstr "Алмаштыручы текст" 12040 12041#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12042#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12043msgid "Reply" 12044msgstr "Җавап" 12045 12046#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12047#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12048#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12049#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12050msgid "Report" 12051msgstr "Отчет" 12052 12053#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12054#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12055msgid "Report phrase" 12056msgstr "" 12057 12058#. I18N: Name of a module 12059#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12060#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 12062#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12063#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12064msgid "Reports" 12065msgstr "Отчетлар" 12066 12067#. I18N: Name of a module/list 12068#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12069#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12070#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182 12071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12073#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12077#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12078#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12079#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12080#: resources/views/search-results.phtml:72 12081msgid "Repositories" 12082msgstr "Репозиторийлар" 12083 12084#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12085#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844 12086#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12088#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12089#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12091#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12092msgid "Repository" 12093msgstr "Архив" 12094 12095#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12096msgid "Repository name" 12097msgstr "" 12098 12099#. I18N: Name of a country or state 12100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12101msgid "Republic of the Congo" 12102msgstr "" 12103 12104#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12105#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12107msgid "Request a new password" 12108msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12109 12110#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12111#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12112#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12113#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12114msgid "Request a new user account" 12115msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12116 12117#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12118msgid "Research" 12119msgstr "" 12120 12121#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12122#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12123#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12124#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12125#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12126msgid "Research task" 12127msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12128 12129#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12130#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12131msgid "Research tasks" 12132msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12133 12134#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12135msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12136msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12137 12138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12139msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12140msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12141 12142#: app/Gedcom.php:730 12143msgid "Residence" 12144msgstr "Яшәү урыны" 12145 12146#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12147#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12148msgid "Restore the default block layout" 12149msgstr "" 12150 12151#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12152#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12153msgid "Restrict to immediate family" 12154msgstr "" 12155 12156#. I18N: a restriction on viewing data 12157#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12158#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733 12159#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 12160#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 12161#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12162#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12163msgid "Restriction" 12164msgstr "Ограниченный доступ" 12165 12166#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12167msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12168msgstr "" 12169 12170#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12171msgid "Results" 12172msgstr "Нәтиҗәләр" 12173 12174#: app/Gedcom.php:734 12175msgid "Retirement" 12176msgstr "Пенсиягә чыгу" 12177 12178#. I18N: Name of a country or state 12179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12180msgid "Reunion" 12181msgstr "" 12182 12183#. I18N: Location of an LDS church temple 12184#: app/Elements/TempleCode.php:172 12185msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12186msgstr "" 12187 12188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 12189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117 12190#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12191#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12192#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 12193#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 12194#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12195msgid "Role" 12196msgstr "Роль" 12197 12198#. I18N: Name of a country or state 12199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12200msgid "Romania" 12201msgstr "" 12202 12203#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12204msgid "Romanized" 12205msgstr "Латин хәрефләре белән" 12206 12207#: app/Gedcom.php:698 12208msgid "Romanized name" 12209msgstr "" 12210 12211#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 12212msgid "Romanized place" 12213msgstr "" 12214 12215#: app/Gedcom.php:707 12216msgid "Romanized type" 12217msgstr "" 12218 12219#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12220#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12221msgid "Roots" 12222msgstr "Тамырлар" 12223 12224#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12225msgid "Rufname" 12226msgstr "" 12227 12228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12229#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12230#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12231msgid "Russell" 12232msgstr "" 12233 12234#. I18N: Name of a country or state 12235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12236msgid "Russia" 12237msgstr "" 12238 12239#. I18N: Name of a country or state 12240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12241msgid "Rwanda" 12242msgstr "" 12243 12244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12245msgid "SMTP mail server" 12246msgstr "" 12247 12248#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12249msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12250msgstr "" 12251 12252#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12253#, php-format 12254msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12255msgstr "" 12256 12257#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12258#: app/Services/EmailService.php:209 12259msgid "SSL/TLS" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12263#: app/Services/EmailService.php:211 12264msgid "STARTTLS" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: Location of an LDS church temple 12268#: app/Elements/TempleCode.php:173 12269msgid "Sacramento, California, United States" 12270msgstr "" 12271 12272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12273#: app/Date/HijriDate.php:144 12274msgctxt "GENITIVE" 12275msgid "Safar" 12276msgstr "" 12277 12278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12279#: app/Date/HijriDate.php:234 12280msgctxt "INSTRUMENTAL" 12281msgid "Safar" 12282msgstr "" 12283 12284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12285#: app/Date/HijriDate.php:189 12286msgctxt "LOCATIVE" 12287msgid "Safar" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12291#: app/Date/HijriDate.php:99 12292msgctxt "NOMINATIVE" 12293msgid "Safar" 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: The name of a colour-scheme 12297#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12298msgid "Sage" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: Name of a country or state 12302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12303msgid "Saint Helena" 12304msgstr "" 12305 12306#. I18N: Name of a country or state 12307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12308msgid "Saint Kitts and Nevis" 12309msgstr "" 12310 12311#. I18N: Name of a country or state 12312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12313msgid "Saint Lucia" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: Name of a country or state 12317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12318msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12319msgstr "" 12320 12321#. I18N: Name of a country or state 12322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12323msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: Location of an LDS church temple 12327#: app/Elements/TempleCode.php:183 12328msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12329msgstr "" 12330 12331#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12332msgid "Same as uploaded file" 12333msgstr "" 12334 12335#. I18N: Name of a country or state 12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12337msgid "Samoa" 12338msgstr "" 12339 12340#. I18N: Location of an LDS church temple 12341#: app/Elements/TempleCode.php:176 12342msgid "San Antonio, Texas, United States" 12343msgstr "" 12344 12345#. I18N: Location of an LDS church temple 12346#: app/Elements/TempleCode.php:177 12347msgid "San Diego, California, United States" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: Location of an LDS church temple 12351#: app/Elements/TempleCode.php:182 12352msgid "San Jose, Costa Rica" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: Name of a country or state 12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12357msgid "San Marino" 12358msgstr "" 12359 12360#. I18N: Location of an LDS church temple 12361#: app/Elements/TempleCode.php:174 12362msgid "San Salvador, El Salvador" 12363msgstr "" 12364 12365#. I18N: Location of an LDS church temple 12366#: app/Elements/TempleCode.php:175 12367msgid "Santiago, Chile" 12368msgstr "" 12369 12370#. I18N: Location of an LDS church temple 12371#: app/Elements/TempleCode.php:178 12372msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12373msgstr "" 12374 12375#. I18N: Location of an LDS church temple 12376#: app/Elements/TempleCode.php:186 12377msgid "Sao Paulo, Brazil" 12378msgstr "" 12379 12380#. I18N: Name of a country or state 12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12382msgid "Sao Tome and Principe" 12383msgstr "" 12384 12385#. I18N: abbreviation for Saturday 12386#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12387#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12388msgid "Sat" 12389msgstr "" 12390 12391#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12392msgid "Saturday" 12393msgstr "Шимбә" 12394 12395#. I18N: Name of a country or state 12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12397msgid "Saudi Arabia" 12398msgstr "" 12399 12400#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12401msgid "Schema" 12402msgstr "" 12403 12404#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667 12405msgid "School or college" 12406msgstr "Мәктәп яки колледж" 12407 12408#. I18N: Name of a country or state 12409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12410msgid "Scotland" 12411msgstr "" 12412 12413#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12414msgid "Scrapbook" 12415msgstr "" 12416 12417#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12418#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12419msgctxt "Female pedigree" 12420msgid "Sealing" 12421msgstr "" 12422 12423#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12424#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12425msgctxt "Male pedigree" 12426msgid "Sealing" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12430#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12431msgctxt "Pedigree" 12432msgid "Sealing" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12436#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12437#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12438msgid "Sealing canceled (divorce)" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: Name of a module 12442#. I18N: A button label. 12443#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12444#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12445#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 12446#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166 12447#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12448#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12449#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12450#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12451#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12452#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12453#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12454msgid "Search" 12455msgstr "Эзләү" 12456 12457#. I18N: Name of a module 12458#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12460#, fuzzy 12461msgid "Search and replace" 12462msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12463 12464#. I18N: Description of a “Data fix” module 12465#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12466msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12467msgstr "" 12468 12469#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12471msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12472msgstr "" 12473 12474#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12475msgid "Search filters" 12476msgstr "" 12477 12478#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12479#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12480msgid "Search for" 12481msgstr "" 12482 12483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12484msgid "Search for locations in an external database." 12485msgstr "" 12486 12487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12488msgid "Search for place names in an external database." 12489msgstr "" 12490 12491#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12492#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12493#, php-format 12494msgid "Search for place names using %s." 12495msgstr "" 12496 12497#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12498msgid "Search method" 12499msgstr "Эзләү ысулы" 12500 12501#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12502msgid "Search text/pattern" 12503msgstr "Текст эзләү/өлге" 12504 12505#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12506msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12507msgstr "" 12508 12509#. I18N: Location of an LDS church temple 12510#: app/Elements/TempleCode.php:179 12511msgid "Seattle, Washington, United States" 12512msgstr "" 12513 12514#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12515msgid "Second record" 12516msgstr "" 12517 12518#. I18N: A configuration setting 12519#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12520msgid "Secure connection" 12521msgstr "" 12522 12523#. I18N: A configuration setting 12524#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12525msgid "Security code" 12526msgstr "" 12527 12528#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12529#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12530#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12531#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12532#, php-format 12533msgid "See %s for more information." 12534msgstr "" 12535 12536#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12537#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12538#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12539msgid "Select" 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12543msgid "Select a GEDCOM file to import" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12547#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12548msgid "Select a date" 12549msgstr "Датаны сайларга" 12550 12551#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12552msgid "Select individuals by place or date" 12553msgstr "" 12554 12555#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12556#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12557msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12561msgid "Select the desired age interval" 12562msgstr "" 12563 12564#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12565msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12569msgid "Select two records to merge." 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12573msgid "Selector" 12574msgstr "" 12575 12576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12577msgid "Seller" 12578msgstr "Сатучы" 12579 12580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12581msgctxt "FEMALE" 12582msgid "Seller" 12583msgstr "" 12584 12585#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12586msgctxt "MALE" 12587msgid "Seller" 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12591#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12592#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12593#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12594msgid "Send" 12595msgstr "Җибәрергә" 12596 12597#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12598#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12599#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12600#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12601#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12602msgid "Send a message" 12603msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12604 12605#: app/Services/MessageService.php:217 12606msgid "Send a message to all users" 12607msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12608 12609#: app/Services/MessageService.php:218 12610msgid "Send a message to users who have never signed in" 12611msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12612 12613#: app/Services/MessageService.php:219 12614msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12615msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12616 12617#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12618msgid "Send a test email using these settings" 12619msgstr "" 12620 12621#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12622msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: Label for a configuration option 12626#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12627msgid "Send out reminder emails" 12628msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12629 12630#. I18N: A configuration setting 12631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12632msgid "Sender email" 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: A configuration setting 12636#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12637msgid "Sender name" 12638msgstr "" 12639 12640#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225 12642msgid "Sending email" 12643msgstr "" 12644 12645#. I18N: A configuration setting 12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12647msgid "Sending server name" 12648msgstr "" 12649 12650#. I18N: Name of a country or state 12651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12652msgid "Senegal" 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: Location of an LDS church temple 12656#: app/Elements/TempleCode.php:180 12657msgid "Seoul, Korea" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12661msgctxt "Abbreviation for September" 12662msgid "Sep" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12666msgid "Separated" 12667msgstr "Аерылышкан" 12668 12669#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12670msgid "Separation" 12671msgstr "" 12672 12673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12674msgctxt "GENITIVE" 12675msgid "September" 12676msgstr "Сентябрь" 12677 12678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12679msgctxt "INSTRUMENTAL" 12680msgid "September" 12681msgstr "Сентябрь" 12682 12683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12684msgctxt "LOCATIVE" 12685msgid "September" 12686msgstr "Сентябрь" 12687 12688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12690#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12691msgctxt "NOMINATIVE" 12692msgid "September" 12693msgstr "Сентябрь" 12694 12695#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12696#: app/Date/FrenchDate.php:313 12697msgid "Septidi" 12698msgstr "" 12699 12700#. I18N: Name of a country or state 12701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12702msgid "Serbia" 12703msgstr "" 12704 12705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12706msgid "Servant" 12707msgstr "Ялчы" 12708 12709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12710msgctxt "FEMALE" 12711msgid "Servant" 12712msgstr "" 12713 12714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12715msgctxt "MALE" 12716msgid "Servant" 12717msgstr "" 12718 12719#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253 12721msgid "Server information" 12722msgstr "" 12723 12724#. I18N: A configuration setting 12725#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12726#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12727#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12728#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12729msgid "Server name" 12730msgstr "" 12731 12732#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12733msgid "Set a new password" 12734msgstr "" 12735 12736#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12737msgid "Set as default" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: You need to: 12741#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12742#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12743msgid "Set the access level for each tree." 12744msgstr "" 12745 12746#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300 12748msgid "Set the default blocks for new family trees" 12749msgstr "" 12750 12751#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 12753msgid "Set the default blocks for new users" 12754msgstr "" 12755 12756#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12758msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12759msgstr "" 12760 12761#. I18N: You need to: 12762#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12763#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12764msgid "Set the status to “approved”." 12765msgstr "" 12766 12767#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12769msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12770msgstr "" 12771 12772#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12773#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12774msgid "Setup wizard for webtrees" 12775msgstr "" 12776 12777#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12778#: app/Date/FrenchDate.php:311 12779msgid "Sextidi" 12780msgstr "" 12781 12782#. I18N: Name of a country or state 12783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12784msgid "Seychelles" 12785msgstr "" 12786 12787#: app/Date/JalaliDate.php:278 12788msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12789msgid "Shah" 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12793#: app/Date/JalaliDate.php:149 12794msgctxt "GENITIVE" 12795msgid "Shahrivar" 12796msgstr "" 12797 12798#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12799#: app/Date/JalaliDate.php:239 12800msgctxt "INSTRUMENTAL" 12801msgid "Shahrivar" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12805#: app/Date/JalaliDate.php:194 12806msgctxt "LOCATIVE" 12807msgid "Shahrivar" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12811#: app/Date/JalaliDate.php:104 12812msgctxt "NOMINATIVE" 12813msgid "Shahrivar" 12814msgstr "" 12815 12816#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12817#: resources/views/individual-page.phtml:68 12818msgid "Share" 12819msgstr "" 12820 12821#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12822msgid "Share the URL" 12823msgstr "" 12824 12825#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12826msgid "Share the anniversary of an event" 12827msgstr "" 12828 12829#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99 12830#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 12831#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 12832#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 12833#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760 12834#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12835#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12836#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12837#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12838msgid "Shared note" 12839msgstr "Ачык Искәрмә" 12840 12841#. I18N: Name of a module/list 12842#: app/Module/NoteListModule.php:64 12843#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12844#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12845msgid "Shared notes" 12846msgstr "Ачык искәрмәләр" 12847 12848#. I18N: plural noun - things that can be shared 12849#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 12851msgid "Shares" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12855#: app/Date/HijriDate.php:160 12856msgctxt "GENITIVE" 12857msgid "Shawwal" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12861#: app/Date/HijriDate.php:250 12862msgctxt "INSTRUMENTAL" 12863msgid "Shawwal" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12867#: app/Date/HijriDate.php:205 12868msgctxt "LOCATIVE" 12869msgid "Shawwal" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12873#: app/Date/HijriDate.php:115 12874msgctxt "NOMINATIVE" 12875msgid "Shawwal" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12879#: app/Date/HijriDate.php:156 12880msgctxt "GENITIVE" 12881msgid "Sha’aban" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12885#: app/Date/HijriDate.php:246 12886msgctxt "INSTRUMENTAL" 12887msgid "Sha’aban" 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12891#: app/Date/HijriDate.php:201 12892msgctxt "LOCATIVE" 12893msgid "Sha’aban" 12894msgstr "" 12895 12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12897#: app/Date/HijriDate.php:111 12898msgctxt "NOMINATIVE" 12899msgid "Sha’aban" 12900msgstr "" 12901 12902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12903msgid "She " 12904msgstr "Ул " 12905 12906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12907msgid "She died" 12908msgstr "вафат булган" 12909 12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12912msgid "She married" 12913msgstr "Кияүгә чыккан" 12914 12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12916msgid "She resided at" 12917msgstr "Яшәгән урыны" 12918 12919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12920msgid "She was born" 12921msgstr "Туган" 12922 12923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12924msgid "She was buried" 12925msgstr "Ул күмелгән" 12926 12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12928msgid "She was christened" 12929msgstr "чукындырылган" 12930 12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12932msgid "She was cremated" 12933msgstr "Крематорийда яндырылган" 12934 12935#. I18N: a month in the Jewish calendar 12936#: app/Date/JewishDate.php:201 12937msgctxt "GENITIVE" 12938msgid "Shevat" 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: a month in the Jewish calendar 12942#: app/Date/JewishDate.php:305 12943msgctxt "INSTRUMENTAL" 12944msgid "Shevat" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: a month in the Jewish calendar 12948#: app/Date/JewishDate.php:253 12949msgctxt "LOCATIVE" 12950msgid "Shevat" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: a month in the Jewish calendar 12954#: app/Date/JewishDate.php:149 12955msgctxt "NOMINATIVE" 12956msgid "Shevat" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: The name of a colour-scheme 12960#: app/Module/ColorsTheme.php:178 12961msgid "Shiny Tomato" 12962msgstr "" 12963 12964#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 12965#: resources/views/help/date.phtml:113 12966msgid "Shortcut" 12967msgstr "" 12968 12969#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12970msgid "Shortest marriage" 12971msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12972 12973#: resources/views/calendar-page.phtml:109 12974msgid "Show" 12975msgstr "Күрсәтергә" 12976 12977#. I18N: A configuration setting 12978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12979msgid "Show a download link in the media viewer" 12980msgstr "" 12981 12982#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12983#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12984msgid "Show a privacy policy." 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: A configuration setting 12988#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12989msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12990msgstr "" 12991 12992#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 12993msgid "Show all media" 12994msgstr "" 12995 12996#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 12997msgid "Show all notes" 12998msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 12999 13000#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13001msgid "Show all places in a list" 13002msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 13003 13004#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13005msgid "Show all sources" 13006msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 13007 13008#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13009#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13010msgid "Show an age cursor" 13011msgstr "" 13012 13013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13014msgid "Show children of ancestors" 13015msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 13016 13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13018msgid "Show couples where either partner married more than once." 13019msgstr "" 13020 13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13022msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13023msgstr "" 13024 13025#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13026msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13027msgstr "" 13028 13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13030msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13031msgstr "" 13032 13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13034msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13035msgstr "" 13036 13037#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13038msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13039msgstr "" 13040 13041#. I18N: label for yes/no option 13042#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13043msgid "Show date of last update" 13044msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13045 13046#. I18N: A configuration setting 13047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13048msgid "Show dead individuals" 13049msgstr "" 13050 13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13052msgid "Show divorced couples." 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13056msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13057msgstr "" 13058 13059#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13060msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13061msgstr "" 13062 13063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13064msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13065msgstr "" 13066 13067#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13069msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13070msgstr "" 13071 13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13073msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13074msgstr "" 13075 13076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13077msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13078msgstr "" 13079 13080#. I18N: A configuration setting 13081#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13082msgid "Show list of family trees" 13083msgstr "" 13084 13085#. I18N: A configuration setting 13086#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13087msgid "Show living individuals" 13088msgstr "" 13089 13090#. I18N: A configuration setting 13091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13092msgid "Show names of private individuals" 13093msgstr "" 13094 13095#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13097#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13099msgid "Show notes" 13100msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13101 13102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13103msgid "Show occupations" 13104msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13105 13106#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13107#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13108msgid "Show only events of living individuals" 13109msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13110 13111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13112msgid "Show only females." 13113msgstr "" 13114 13115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13116msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13117msgstr "" 13118 13119#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13120msgid "Show only individuals, events, or all" 13121msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13122 13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13124msgid "Show only males." 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13129msgid "Show parents" 13130msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13131 13132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13133#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13135#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13136#: resources/views/login-page.phtml:47 13137#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13138#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13139#: resources/views/register-page.phtml:76 13140#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13141#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13142#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13143#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13144msgid "Show password" 13145msgstr "" 13146 13147#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13148msgid "Show pending changes" 13149msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13150 13151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13153#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13154msgid "Show photos" 13155msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13156 13157#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13158msgid "Show place hierarchy" 13159msgstr "" 13160 13161#. I18N: A configuration setting 13162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13163msgid "Show private relationships" 13164msgstr "" 13165 13166#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13167msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13168msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13169 13170#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13171msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13172msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13173 13174#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13175msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13176msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13177 13178#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13179msgid "Show residences" 13180msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13181 13182#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13183msgid "Show slide show controls" 13184msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13185 13186#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13190#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13191msgid "Show sources" 13192msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13193 13194#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13195#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13196#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13197msgid "Show spouses" 13198msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13199 13200#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13202#, php-format 13203msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13204msgstr "" 13205 13206#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13207#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13208msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13209msgstr "" 13210 13211#. I18N: label for a yes/no option 13212#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13213msgid "Show the date and time" 13214msgstr "" 13215 13216#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13217msgid "Show the date and time of update" 13218msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13219 13220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13221msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13222msgstr "" 13223 13224#. I18N: A configuration setting 13225#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13226msgid "Show the family tree" 13227msgstr "" 13228 13229#: app/Module/IndividualListModule.php:343 13230msgid "Show the list of individuals" 13231msgstr "" 13232 13233#: app/Module/IndividualListModule.php:349 13234msgid "Show the list of surnames" 13235msgstr "" 13236 13237#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13238#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13239msgid "Show the location of an event on an external map." 13240msgstr "" 13241 13242#. I18N: Description of the “Places” module 13243#: app/Module/PlacesModule.php:96 13244msgid "Show the location of events on a map." 13245msgstr "" 13246 13247#. I18N: label for a yes/no option 13248#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13249msgid "Show the user who made the change" 13250msgstr "" 13251 13252#. I18N: Label for a configuration option 13253#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13254#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13255#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13256msgid "Show this block for which languages" 13257msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13258 13259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13260#, fuzzy 13261msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13262msgstr "Фотоларны күрсәтергә" 13263 13264#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13265#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13266#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13267#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13268msgid "Show to managers" 13269msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13270 13271#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13272#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13276#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13277msgid "Show to members" 13278msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13279 13280#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13281#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13282#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13283#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13285#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13286msgid "Show to visitors" 13287msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13288 13289#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13291msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13292msgstr "" 13293 13294#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13295#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13296msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13297msgstr "" 13298 13299#. I18N: %s are placeholders for numbers 13300#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13301#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13302#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13303#, php-format 13304msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13305msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13306 13307#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13308msgid "Sibling" 13309msgstr "Бертуган" 13310 13311#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13312msgid "Siblings" 13313msgstr "Бертуганнары" 13314 13315#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13316#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13317msgid "Sidebar" 13318msgstr "Янтакта" 13319 13320#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 13322#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13323#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13324msgid "Sidebars" 13325msgstr "" 13326 13327#. I18N: Name of a country or state 13328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13329msgid "Sierra Leone" 13330msgstr "" 13331 13332#. I18N: Name of a module 13333#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13334#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13335#, fuzzy 13336msgid "Sign in" 13337msgstr "Системага керү блогы" 13338 13339#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13340#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13341#, fuzzy 13342msgid "Sign out" 13343msgstr "Системадан чыгу" 13344 13345#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231 13347msgid "Sign-in and registration" 13348msgstr "" 13349 13350#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13351msgid "Signature" 13352msgstr "" 13353 13354#: resources/views/help/date.phtml:138 13355msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13356msgstr "" 13357 13358#. I18N: Name of a country or state 13359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13360msgid "Singapore" 13361msgstr "" 13362 13363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13364#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13365msgid "Sister" 13366msgstr "Апа/Сеңел" 13367 13368#. I18N: A configuration setting 13369#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13370#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13371#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13372#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13373msgid "Site identification code" 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13377#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13378#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13379msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: A configuration setting 13383#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13384#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13385msgid "Site verification code" 13386msgstr "" 13387 13388#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13389#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13390msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13391msgstr "" 13392 13393#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13394#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13395msgid "Sitemaps" 13396msgstr "Сайт картасы" 13397 13398#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13399#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13400msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13401msgstr "" 13402 13403#. I18N: a month in the Jewish calendar 13404#: app/Date/JewishDate.php:211 13405msgctxt "GENITIVE" 13406msgid "Sivan" 13407msgstr "" 13408 13409#. I18N: a month in the Jewish calendar 13410#: app/Date/JewishDate.php:315 13411msgctxt "INSTRUMENTAL" 13412msgid "Sivan" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: a month in the Jewish calendar 13416#: app/Date/JewishDate.php:263 13417msgctxt "LOCATIVE" 13418msgid "Sivan" 13419msgstr "" 13420 13421#. I18N: a month in the Jewish calendar 13422#: app/Date/JewishDate.php:159 13423msgctxt "NOMINATIVE" 13424msgid "Sivan" 13425msgstr "" 13426 13427#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13428#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13429#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13430msgid "Skip to content" 13431msgstr "" 13432 13433#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13434msgid "Slave" 13435msgstr "Кол" 13436 13437#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13438msgctxt "FEMALE" 13439msgid "Slave" 13440msgstr "" 13441 13442#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13443msgctxt "MALE" 13444msgid "Slave" 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: Name of a module 13448#: app/Module/SlideShowModule.php:206 13449msgid "Slide show" 13450msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13451 13452#. I18N: Name of a country or state 13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13454msgid "Slovakia" 13455msgstr "" 13456 13457#. I18N: Name of a country or state 13458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13459msgid "Slovenia" 13460msgstr "" 13461 13462#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13463msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13464msgstr "" 13465 13466#. I18N: Location of an LDS church temple 13467#: app/Elements/TempleCode.php:185 13468msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13469msgstr "" 13470 13471#: app/Gedcom.php:756 13472msgid "Social security number" 13473msgstr "Номер социального страхования" 13474 13475#. I18N: Name of a country or state 13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13477msgid "Solomon Islands" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: Name of a country or state 13481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13482msgid "Somalia" 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13486#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13487msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: Description of a “Data fix” module 13491#: app/Module/FixNameTags.php:95 13492msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13493msgstr "" 13494 13495#: resources/views/admin/tags.phtml:36 13496msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13501msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13502msgstr "" 13503 13504#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13506msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13507msgstr "" 13508 13509#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13513msgid "Son" 13514msgstr "Ул" 13515 13516#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13517#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13518#, php-format 13519msgid "Son of %s" 13520msgstr "%s улы" 13521 13522#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 13523#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13524msgid "Sort date" 13525msgstr "" 13526 13527#. I18N: Label for a configuration option 13528#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13529#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13530#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13531#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13532#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13534#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13535#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13536#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13537#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13540#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13541#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13542#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13543msgid "Sort order" 13544msgstr "Тәртип" 13545 13546#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 13547msgid "Sort time" 13548msgstr "" 13549 13550#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13552msgid "Sosa" 13553msgstr "" 13554 13555#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13556msgid "Sosa-Stradonitz number" 13557msgstr "" 13558 13559#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13560msgid "Sounds like" 13561msgstr "Болай яңгырый" 13562 13563#. I18N: Name of a module/report 13564#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13565#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13566#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13567#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826 13568#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13569#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13571#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13572#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13573#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13574#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13575#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13576#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13577#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13579#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13580#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13581#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13582#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13585#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13598msgid "Source" 13599msgstr "Чыганак" 13600 13601#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13602#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 13603#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 13604#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903 13605#: app/Gedcom.php:917 13606msgid "Source citation" 13607msgstr "" 13608 13609#: resources/views/admin/tags.phtml:325 13610msgid "Source citations" 13611msgstr "" 13612 13613#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13614msgid "Source type" 13615msgstr "" 13616 13617#. I18N: Name of a module/list 13618#. I18N: Name of a module 13619#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13620#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13621#: app/Services/AdminService.php:183 13622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 13623#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13624#: resources/views/admin/tags.phtml:400 13625#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13626#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13627#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13628#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13629#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13630#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13631#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13632#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13633#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13634#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13635#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13636#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13637#: resources/views/search-results.phtml:61 13638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13643msgid "Sources" 13644msgstr "Чыганаклар" 13645 13646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13647msgid "Sources to the events" 13648msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13649 13650#. I18N: Name of a country or state 13651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13652msgid "South Africa" 13653msgstr "" 13654 13655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13656msgid "South America" 13657msgstr "" 13658 13659#. I18N: Name of a country or state 13660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13661msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13662msgstr "" 13663 13664#. I18N: Name of a country or state 13665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13666msgid "South Sudan" 13667msgstr "" 13668 13669#. I18N: Name of a country or state 13670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13671msgid "Spain" 13672msgstr "" 13673 13674#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13675msgctxt "Surname tradition" 13676msgid "Spanish" 13677msgstr "" 13678 13679#. I18N: Location of an LDS church temple 13680#: app/Elements/TempleCode.php:188 13681msgid "Spokane, Washington, United States" 13682msgstr "" 13683 13684#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13685#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13686#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13687#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13691msgid "Spouse" 13692msgstr "Хәләл җефете" 13693 13694#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13695#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 13696#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13697#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13698msgid "Spouses" 13699msgstr "Хәләл җефетләре" 13700 13701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13703#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13704#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13706msgid "Spouses and children" 13707msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13708 13709#. I18N: Name of a country or state 13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13711msgid "Sri Lanka" 13712msgstr "" 13713 13714#. I18N: Location of an LDS church temple 13715#: app/Elements/TempleCode.php:181 13716msgid "St. George, Utah, United States" 13717msgstr "" 13718 13719#. I18N: Location of an LDS church temple 13720#: app/Elements/TempleCode.php:184 13721msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13722msgstr "" 13723 13724#. I18N: Location of an LDS church temple 13725#: app/Elements/TempleCode.php:187 13726msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13727msgstr "" 13728 13729#: resources/views/admin/tags.phtml:31 13730msgid "Standard GEDCOM tags" 13731msgstr "" 13732 13733#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13734msgid "Start slide show on page load" 13735msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13736 13737#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13738msgid "Start year" 13739msgstr "Башлангыч ел" 13740 13741#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13742msgid "Starting range of change dates" 13743msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13744 13745#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13746msgid "Statcounter™" 13747msgstr "" 13748 13749#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13750#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 13751#: app/Gedcom.php:859 13752msgid "State" 13753msgstr "Штат" 13754 13755#. I18N: Name of a module 13756#. I18N: Name of a module/chart 13757#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13758#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13759#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13760#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13761#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13762msgid "Statistics" 13763msgstr "Статистика" 13764 13765#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13766#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13767#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 13768#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743 13769#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13770#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13771msgid "Status" 13772msgstr "Статус" 13773 13774#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 13775#: app/Gedcom.php:744 13776msgid "Status change date" 13777msgstr "" 13778 13779#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13780#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13781#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13782#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13783#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13784msgid "Stillborn: exempt" 13785msgstr "" 13786 13787#. I18N: Location of an LDS church temple 13788#: app/Elements/TempleCode.php:189 13789msgid "Stockholm, Sweden" 13790msgstr "" 13791 13792#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13793#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13794#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13795msgid "Stop" 13796msgstr "Туктатырга" 13797 13798#. I18N: Name of a module 13799#: app/Module/StoriesModule.php:206 13800#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13801#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13802msgid "Stories" 13803msgstr "Хикәяләр" 13804 13805#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13806msgid "Story" 13807msgstr "Хикәя" 13808 13809#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13810#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13811#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13812msgid "Story title" 13813msgstr "Хикәянең исеме" 13814 13815#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13816#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13817#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13818#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13819msgid "Subject" 13820msgstr "Тема" 13821 13822#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874 13823#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13824#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13825msgid "Submission" 13826msgstr "Подача" 13827 13828#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13829#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13830#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13832#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13834msgid "Submitted but not yet cleared" 13835msgstr "" 13836 13837#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851 13838#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13839#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13840#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13841#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13842msgid "Submitter" 13843msgstr "Податель" 13844 13845#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13846msgid "Submitter name" 13847msgstr "" 13848 13849#. I18N: Name of a module/list 13850#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13851#: app/Module/SubmitterListModule.php:156 13852#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 13853#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13854#: resources/views/admin/tags.phtml:881 13855#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13856#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13857msgid "Submitters" 13858msgstr "" 13859 13860#. I18N: Name of a country or state 13861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13862msgid "Sudan" 13863msgstr "" 13864 13865#. I18N: abbreviation for Sunday 13866#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13867#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13868msgid "Sun" 13869msgstr "" 13870 13871#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13872msgid "Sunday" 13873msgstr "Якшәмбе" 13874 13875#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 13877#, php-format 13878msgid "Support and documentation can be found at %s." 13879msgstr "" 13880 13881#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13882msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13883msgstr "" 13884 13885#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13886msgid "Support for SQL Server is experimental." 13887msgstr "" 13888 13889#. I18N: Name of a country or state 13890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13891msgid "Suriname" 13892msgstr "" 13893 13894#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13895#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13896#: resources/views/branches-page.phtml:27 13897#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13898#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13899#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13900#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33 13901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13902#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13903msgid "Surname" 13904msgstr "Фамилия" 13905 13906#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13907msgid "Surname distribution chart" 13908msgstr "" 13909 13910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13911msgid "Surname list style" 13912msgstr "" 13913 13914#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13915msgid "Surname option" 13916msgstr "Фамилия" 13917 13918#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13919msgid "Surname prefix" 13920msgstr "" 13921 13922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13923msgid "Surname tradition" 13924msgstr "" 13925 13926#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28 13927#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13929#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13930msgid "Surnames" 13931msgstr "" 13932 13933#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13934msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13935msgstr "" 13936 13937#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13938msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Location of an LDS church temple 13942#: app/Elements/TempleCode.php:190 13943msgid "Suva, Fiji" 13944msgstr "" 13945 13946#. I18N: Name of a country or state 13947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13948msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13949msgstr "" 13950 13951#. I18N: Reverse the order of two individuals 13952#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13953msgid "Swap individuals" 13954msgstr "" 13955 13956#. I18N: Name of a country or state 13957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13958msgid "Swaziland" 13959msgstr "" 13960 13961#. I18N: Name of a country or state 13962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13963msgid "Sweden" 13964msgstr "" 13965 13966#. I18N: Name of a country or state 13967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13968msgid "Switzerland" 13969msgstr "" 13970 13971#. I18N: Location of an LDS church temple 13972#: app/Elements/TempleCode.php:192 13973msgid "Sydney, Australia" 13974msgstr "" 13975 13976#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 13977msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13978msgstr "" 13979 13980#. I18N: Name of a country or state 13981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13982msgid "Syria" 13983msgstr "" 13984 13985#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13986#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13987msgid "Tab" 13988msgstr "Бәйләм" 13989 13990#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 13991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 13992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 13993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 13994msgid "Table prefix" 13995msgstr "" 13996 13997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13999#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14000#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14001#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14012msgctxt "paper size" 14013msgid "Tabloid" 14014msgstr "" 14015 14016#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 14018#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14019#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14020msgid "Tabs" 14021msgstr "Бәйләм" 14022 14023#. I18N: Location of an LDS church temple 14024#: app/Elements/TempleCode.php:193 14025msgid "Taipei, Taiwan" 14026msgstr "" 14027 14028#. I18N: Name of a country or state 14029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14030msgid "Taiwan" 14031msgstr "" 14032 14033#. I18N: Name of a country or state 14034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14035msgid "Tajikistan" 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: Location of an LDS church temple 14039#: app/Elements/TempleCode.php:194 14040msgid "Tampico, Mexico" 14041msgstr "" 14042 14043#. I18N: a month in the Jewish calendar 14044#: app/Date/JewishDate.php:213 14045msgctxt "GENITIVE" 14046msgid "Tamuz" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: a month in the Jewish calendar 14050#: app/Date/JewishDate.php:317 14051msgctxt "INSTRUMENTAL" 14052msgid "Tamuz" 14053msgstr "" 14054 14055#. I18N: a month in the Jewish calendar 14056#: app/Date/JewishDate.php:265 14057msgctxt "LOCATIVE" 14058msgid "Tamuz" 14059msgstr "" 14060 14061#. I18N: a month in the Jewish calendar 14062#: app/Date/JewishDate.php:161 14063msgctxt "NOMINATIVE" 14064msgid "Tamuz" 14065msgstr "" 14066 14067#. I18N: Name of a country or state 14068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14069msgid "Tanzania" 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: The name of a colour-scheme 14073#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14074msgid "Teal Top" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: A configuration setting 14078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14079msgid "Technical help contact" 14080msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14081 14082#. I18N: Location of an LDS church temple 14083#: app/Elements/TempleCode.php:195 14084msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14085msgstr "" 14086 14087#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14088msgid "Template" 14089msgstr "" 14090 14091#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14092msgid "Templates" 14093msgstr "Өлгеләр" 14094 14095#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14096#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 14097#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886 14098#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14099msgid "Temple" 14100msgstr "Храм мормонов" 14101 14102#. I18N: a month in the Jewish calendar 14103#: app/Date/JewishDate.php:199 14104msgctxt "GENITIVE" 14105msgid "Tevet" 14106msgstr "" 14107 14108#. I18N: a month in the Jewish calendar 14109#: app/Date/JewishDate.php:303 14110msgctxt "INSTRUMENTAL" 14111msgid "Tevet" 14112msgstr "" 14113 14114#. I18N: a month in the Jewish calendar 14115#: app/Date/JewishDate.php:251 14116msgctxt "LOCATIVE" 14117msgid "Tevet" 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: a month in the Jewish calendar 14121#: app/Date/JewishDate.php:147 14122msgctxt "NOMINATIVE" 14123msgid "Tevet" 14124msgstr "" 14125 14126#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14127#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14128#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 14129#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 14130#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920 14131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14132#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14133msgid "Text" 14134msgstr "Текст" 14135 14136#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14137msgid "Text direction" 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: Name of a country or state 14141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14142msgid "Thailand" 14143msgstr "" 14144 14145#: resources/views/help/name.phtml:10 14146msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14147msgstr "" 14148 14149#: resources/views/help/surname.phtml:10 14150msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14151msgstr "" 14152 14153#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14154#, php-format 14155msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14156msgstr "" 14157 14158#: resources/views/admin/tags.phtml:34 14159msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14160msgstr "" 14161 14162#. I18N: Location of an LDS church temple 14163#: app/Elements/TempleCode.php:104 14164msgid "The Hague, Netherlands" 14165msgstr "" 14166 14167#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14168#, php-format 14169msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14170msgstr "" 14171 14172#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14173#, php-format 14174msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14175msgstr "" 14176 14177#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14178#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14179msgid "The PHP temporary folder is missing." 14180msgstr "" 14181 14182#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14183#, php-format 14184msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14185msgstr "" 14186 14187#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14188#, php-format 14189msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14190msgstr "" 14191 14192#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14193msgid "The URL was copied to the clipboard" 14194msgstr "" 14195 14196#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14197#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14198#, php-format 14199msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14200msgstr "" 14201 14202#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14203msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14204msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14205 14206#. I18N: Description of the “Calendar” module 14207#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14208msgid "The calendar menu." 14209msgstr "" 14210 14211#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14212#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14213#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14214#, php-format 14215msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14216msgstr "" 14217 14218#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14219#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14220#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14221#, php-format 14222msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14223msgstr "" 14224 14225#. I18N: Description of the “Charts” module 14226#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14227msgid "The charts menu." 14228msgstr "" 14229 14230#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14231msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14232msgstr "" 14233 14234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14235msgid "The date and time of the last update" 14236msgstr "" 14237 14238#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14239#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102 14240#, php-format 14241msgid "The details for “%s” have been updated." 14242msgstr "" 14243 14244#. I18N: %s is a filename 14245#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14246#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14247#, php-format 14248msgid "The family tree has been exported to %s." 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14252#, php-format 14253msgid "The family tree “%s” already exists." 14254msgstr "" 14255 14256#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14257#, php-format 14258msgid "The family tree “%s” has been created." 14259msgstr "" 14260 14261#. I18N: %s is the name of a family tree 14262#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14263#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14264#, php-format 14265msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14266msgstr "" 14267 14268#. I18N: %s is the name of a family tree 14269#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14270#, php-format 14271msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14272msgstr "" 14273 14274#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14275msgid "The family trees have been merged successfully." 14276msgstr "" 14277 14278#. I18N: Description of the “Family trees” module 14279#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14280msgid "The family trees menu." 14281msgstr "" 14282 14283#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14284#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14285#, php-format 14286msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14287msgstr "" 14288 14289#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14290#, php-format 14291msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14292msgstr "" 14293 14294#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14295#, php-format 14296msgid "The file %s could not be created." 14297msgstr "" 14298 14299#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14300#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14301#, php-format 14302msgid "The file %s could not be deleted." 14303msgstr "" 14304 14305#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14306#, php-format 14307msgid "The file %s has been deleted." 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14311#, php-format 14312msgid "The file %s has been uploaded." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14316#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14317msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: %s is a filename 14321#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14322#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14323#, php-format 14324msgid "The file “%s” does not exist." 14325msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14326 14327#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14328msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14329msgstr "" 14330 14331#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14332#, php-format 14333msgid "The folder %s could not be deleted." 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14337#, php-format 14338msgid "The folder %s has been created." 14339msgstr "" 14340 14341#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14342#, php-format 14343msgid "The folder %s has been deleted." 14344msgstr "" 14345 14346#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14347msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14348msgstr "" 14349 14350#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14351#, php-format 14352msgid "The folder “%s” does not exist." 14353msgstr "" 14354 14355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14356msgid "The following facts and events were found in both records." 14357msgstr "" 14358 14359#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14360#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14361#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14362#, php-format 14363msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14364msgstr "" 14365 14366#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14367msgid "The following list shows typical requirements." 14368msgstr "" 14369 14370#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14371msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14372msgstr "" 14373 14374#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14375msgid "The help text has not been written for this item." 14376msgstr "" 14377 14378#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14380msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14381msgstr "" 14382 14383#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14385msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14386msgstr "" 14387 14388#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14389#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14390#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14391#, php-format 14392msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14396#, php-format 14397msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14398msgstr "" 14399 14400#. I18N: Description of the “Lists” module 14401#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14402msgid "The lists menu." 14403msgstr "" 14404 14405#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55 14406#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90 14407msgid "The location has been created" 14408msgstr "" 14409 14410#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14411msgid "The location of this place is not known." 14412msgstr "" 14413 14414#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14415#, php-format 14416msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14417msgstr "" 14418 14419#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14420#, php-format 14421msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14422msgstr "" 14423 14424#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95 14425msgid "The media object has been created" 14426msgstr "" 14427 14428#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14429msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14433#, php-format 14434msgid "The message was not sent to %s." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14438#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14439#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14440msgid "The message was not sent." 14441msgstr "" 14442 14443#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14444#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14445#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14446#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14447#, php-format 14448msgid "The message was successfully sent to %s." 14449msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14450 14451#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14452#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14453#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14454#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14455#, php-format 14456msgid "The module “%s” has been disabled." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14461#, php-format 14462msgid "The module “%s” has been enabled." 14463msgstr "" 14464 14465#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14467msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14468msgstr "" 14469 14470#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14472msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14473msgstr "" 14474 14475#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14476msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14477msgstr "" 14478 14479#: resources/views/admin/tags.phtml:938 14480msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14481msgstr "" 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65 14484msgid "The note has been created" 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303 14488#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363 14489#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395 14490#, php-format 14491msgid "The parameter “%s” is missing." 14492msgstr "" 14493 14494#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14495msgid "The password needs to be at least six characters long." 14496msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14497 14498#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14499#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14500msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14504#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14505msgid "The password reset link has expired." 14506msgstr "" 14507 14508#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14509#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14510msgid "The place hierarchy." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167 14514#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14515msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14516msgstr "" 14517 14518#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14519#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14520msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160 14524#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14525#, php-format 14526msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14527msgstr "" 14528 14529#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14530#, php-format 14531msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14532msgstr "" 14533 14534#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14535#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97 14536#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97 14537#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14538#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14539#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14540#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171 14541#, php-format 14542msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14543msgstr "" 14544 14545#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14546#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14547#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14548#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14549msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14550msgstr "" 14551 14552#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14553#, php-format 14554msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: Description of the “Reports” module 14558#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14559msgid "The reports menu." 14560msgstr "" 14561 14562#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14563msgid "The repository has been created" 14564msgstr "" 14565 14566#. I18N: Description of the “Search” module 14567#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14568msgid "The search menu." 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Services/SearchService.php:1181 14572msgid "The search returned too many results." 14573msgstr "" 14574 14575#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14576msgid "The server configuration is OK." 14577msgstr "" 14578 14579#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14580msgid "The server could not understand this request." 14581msgstr "" 14582 14583#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14584msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14585msgstr "" 14586 14587#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14588#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14589#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14590msgid "The server’s time limit has been reached." 14591msgstr "" 14592 14593#. I18N: Description of “Statistics” module 14594#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14595msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14596msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14597 14598#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14599msgid "The solution" 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14603msgid "The source has been created" 14604msgstr "" 14605 14606#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55 14607msgid "The submission has been created" 14608msgstr "" 14609 14610#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14611msgid "The submitter has been created" 14612msgstr "" 14613 14614#: resources/views/help/name.phtml:15 14615#, php-format 14616msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14617msgstr "" 14618 14619#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14621#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14622msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14626#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14627#, php-format 14628msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14629msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14630msgstr[0] "" 14631 14632#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14633msgid "The upgrade is complete." 14634msgstr "" 14635 14636#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14637#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14638msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14642#, php-format 14643msgid "The user %s has been deleted." 14644msgstr "" 14645 14646#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14647#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14648msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14649msgstr "" 14650 14651#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14652#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14653msgid "The username or password is incorrect." 14654msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14655 14656#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14657#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14658msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14659msgstr "" 14660 14661#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14680#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14681#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14682#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67 14683msgid "The website preferences have been updated." 14684msgstr "" 14685 14686#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14687#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14688msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14689msgstr "" 14690 14691#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14692#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14693#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14695msgid "Theme" 14696msgstr "Бизәлеш" 14697 14698#. I18N: Name of a module 14699#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14700msgid "Theme change" 14701msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14702 14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 14705#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14706#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14707msgid "Themes" 14708msgstr "" 14709 14710#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14711#, fuzzy 14712msgid "There are no facts for this individual." 14713msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14714 14715#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14716msgid "There are no links to this media object." 14717msgstr "" 14718 14719#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14720msgid "There are no media objects for this individual." 14721msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14722 14723#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14724msgid "There are no notes for this individual." 14725msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14726 14727#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14728#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14729msgid "There are no pending changes." 14730msgstr "" 14731 14732#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14733msgid "There are no research tasks in this family tree." 14734msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14735 14736#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14737msgid "There are no source citations for this individual." 14738msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14739 14740#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14741#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14742#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14743msgid "There are pending changes for you to moderate." 14744msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14745 14746#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14747#, php-format 14748msgid "There have been no changes within the last %s day." 14749msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14750msgstr[0] "" 14751 14752#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14753#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75 14754#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74 14755#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14756#: app/Services/MediaFileService.php:227 14757msgid "There was an error uploading your file." 14758msgstr "" 14759 14760#. I18N: a month in the French republican calendar 14761#: app/Date/FrenchDate.php:169 14762msgctxt "GENITIVE" 14763msgid "Thermidor" 14764msgstr "" 14765 14766#. I18N: a month in the French republican calendar 14767#: app/Date/FrenchDate.php:263 14768msgctxt "INSTRUMENTAL" 14769msgid "Thermidor" 14770msgstr "" 14771 14772#. I18N: a month in the French republican calendar 14773#: app/Date/FrenchDate.php:216 14774msgctxt "LOCATIVE" 14775msgid "Thermidor" 14776msgstr "" 14777 14778#. I18N: a month in the French republican calendar 14779#: app/Date/FrenchDate.php:122 14780msgctxt "NOMINATIVE" 14781msgid "Thermidor" 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14785msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14786msgstr "" 14787 14788#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14789#, php-format 14790msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14791msgstr "" 14792 14793#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14794msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14795msgstr "" 14796 14797#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14798msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14799msgstr "" 14800 14801#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14802msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14806msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14807msgstr "" 14808 14809#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14810#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14811#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14812#: resources/views/register-page.phtml:54 14813#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14814msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14818msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14819msgstr "" 14820 14821#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14822msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14823msgstr "" 14824 14825#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14826msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14827msgstr "" 14828 14829#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14830#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14831#, php-format 14832msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14836msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14837msgstr "" 14838 14839#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14840#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14841#, php-format 14842msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14843msgstr "" 14844 14845#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14846#, php-format 14847msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14848msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14849msgstr[0] "" 14850 14851#: app/Module/SlideShowModule.php:182 14852msgid "This family tree has no images to display." 14853msgstr "" 14854 14855#. I18N: do not translate the #keywords# 14856#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14857msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14858msgstr "" 14859 14860#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14861#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14862#, php-format 14863msgid "This family tree was last updated on %s." 14864msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14865 14866#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14867msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14871#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14872msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14873msgstr "" 14874 14875#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14877msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14878msgstr "" 14879 14880#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14881msgid "This form has expired. Try again." 14882msgstr "" 14883 14884#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14885msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14886msgstr "" 14887 14888#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14889msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14890msgstr "" 14891 14892#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14893#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14894#, php-format 14895msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14896msgstr "" 14897 14898#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14899msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14903#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14904#, php-format 14905msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14906msgstr "" 14907 14908#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14910#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14911msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14912msgstr "" 14913 14914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14915#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14916#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 14917#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14918#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14919#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 14920#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799 14921#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824 14922#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14923#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14924#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14925#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14926#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14927#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14928#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14929#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14930#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14931#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14932#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14933#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 14934msgid "This information is not available." 14935msgstr "" 14936 14937#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14938#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14939#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 14940#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14941#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14942#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 14944#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 14945#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 14946#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 14951msgid "This information is private and cannot be shown." 14952msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14953 14954#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14955msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14956msgstr "" 14957 14958#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 14959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 14960#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 14961#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 14962#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 14963#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 14964msgid "This is case sensitive." 14965msgstr "" 14966 14967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 14968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196 14969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 14970msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14971msgstr "" 14972 14973#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14975msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14976msgstr "" 14977 14978#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 14980#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14981#: resources/views/register-page.phtml:42 14982#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14983#, fuzzy 14984msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14985msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 14986 14987#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 14988msgid "This link is valid for one hour." 14989msgstr "" 14990 14991#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 14992msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14993msgstr "" 14994 14995#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14996msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14997msgstr "" 14998 14999#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15000msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15001msgstr "" 15002 15003#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15004#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15005#, php-format 15006msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15007msgstr "" 15008 15009#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15010msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15011msgstr "" 15012 15013#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15014#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15015#, php-format 15016msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15017msgstr "" 15018 15019#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15020#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15021#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15022#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15023msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15024msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15025 15026#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15027msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15028msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15029 15030#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15031#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15032#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15033msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15034msgstr "" 15035 15036#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15037#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15038msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15039msgstr "" 15040 15041#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15042msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15046#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15047#, php-format 15048msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15049msgstr "" 15050 15051#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15052msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15053msgstr "" 15054 15055#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15056#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15057#, php-format 15058msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15063msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15064msgstr "" 15065 15066#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15068msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15073msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15078msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15079msgstr "" 15080 15081#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15083msgid "This option will make it easier for users to download images." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15088msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15093msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15094msgstr "" 15095 15096#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15097#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15098msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15099msgstr "" 15100 15101#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15102#, php-format 15103msgid "This page has been viewed %s time." 15104msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15105msgstr[0] "" 15106 15107#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15108msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15109msgstr "" 15110 15111#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15112#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15113msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15114msgstr "" 15115 15116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15117msgid "This record does not exist." 15118msgstr "" 15119 15120#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15121msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15122msgstr "" 15123 15124#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15125#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15126#, php-format 15127msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15131msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15132msgstr "" 15133 15134#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15135#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15136#, php-format 15137msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15138msgstr "" 15139 15140#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15141msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15142msgstr "" 15143 15144#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15145msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15149msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15150msgstr "" 15151 15152#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15153msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15154msgstr "" 15155 15156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15157msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15158msgstr "" 15159 15160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15161msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15162msgstr "" 15163 15164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15165msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15166msgstr "" 15167 15168#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15169#, php-format 15170msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15171msgstr "" 15172 15173#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15174msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15175msgstr "" 15176 15177#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15179msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15180msgstr "" 15181 15182#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15183msgid "This user account does not have access to any tree." 15184msgstr "" 15185 15186#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15187msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15188msgstr "" 15189 15190#: app/Services/UpgradeService.php:290 15191msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15195msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15199msgid "This website is operated by the following individuals." 15200msgstr "" 15201 15202#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15203#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15204#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15205msgid "This website is temporarily unavailable" 15206msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15207 15208#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15209msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15213msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15214msgstr "" 15215 15216#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15217msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15218msgstr "" 15219 15220#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15221msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15222msgstr "" 15223 15224#. I18N: %s is the name of a family tree 15225#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15226#, php-format 15227msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15228msgstr "" 15229 15230#. I18N: abbreviation for Thursday 15231#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15233msgid "Thu" 15234msgstr "" 15235 15236#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15237#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15238msgid "Thumbnail image" 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15243msgid "Thumbnail images" 15244msgstr "" 15245 15246#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15247msgid "Thursday" 15248msgstr "Пәнҗешәмбе" 15249 15250#. I18N: Location of an LDS church temple 15251#: app/Elements/TempleCode.php:197 15252msgid "Tijuana, Mexico" 15253msgstr "" 15254 15255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105 15256#: app/Gedcom.php:502 15257msgid "Time" 15258msgstr "Вакыт" 15259 15260#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 15261#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15262msgid "Time of birth" 15263msgstr "" 15264 15265#: resources/views/admin/tags.phtml:959 15266msgid "Time of birth and time of death" 15267msgstr "" 15268 15269#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 15270#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15271msgid "Time of death" 15272msgstr "" 15273 15274#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 15275#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 15276#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 15277msgid "Time of last change" 15278msgstr "" 15279 15280#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 15281msgid "Time of status change" 15282msgstr "" 15283 15284#. I18N: A configuration setting 15285#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15286#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15288#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15289msgid "Time zone" 15290msgstr "" 15291 15292#. I18N: Name of a module/chart 15293#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15294msgid "Timeline" 15295msgstr "Вакыт күчәре" 15296 15297#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15298#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15299msgid "Timestamp" 15300msgstr "" 15301 15302#. I18N: Name of a country or state 15303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15304msgid "Timor-Leste" 15305msgstr "" 15306 15307#: app/Date/JalaliDate.php:276 15308msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15309msgid "Tir" 15310msgstr "" 15311 15312#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15313#: app/Date/JalaliDate.php:145 15314msgctxt "GENITIVE" 15315msgid "Tir" 15316msgstr "" 15317 15318#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15319#: app/Date/JalaliDate.php:235 15320msgctxt "INSTRUMENTAL" 15321msgid "Tir" 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15325#: app/Date/JalaliDate.php:190 15326msgctxt "LOCATIVE" 15327msgid "Tir" 15328msgstr "" 15329 15330#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15331#: app/Date/JalaliDate.php:100 15332msgctxt "NOMINATIVE" 15333msgid "Tir" 15334msgstr "" 15335 15336#. I18N: a month in the Jewish calendar 15337#: app/Date/JewishDate.php:193 15338msgctxt "GENITIVE" 15339msgid "Tishrei" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: a month in the Jewish calendar 15343#: app/Date/JewishDate.php:297 15344msgctxt "INSTRUMENTAL" 15345msgid "Tishrei" 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: a month in the Jewish calendar 15349#: app/Date/JewishDate.php:245 15350msgctxt "LOCATIVE" 15351msgid "Tishrei" 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: a month in the Jewish calendar 15355#: app/Date/JewishDate.php:141 15356msgctxt "NOMINATIVE" 15357msgid "Tishrei" 15358msgstr "" 15359 15360#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789 15361#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15362#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15363#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15364#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15365#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15366#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15367#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15368#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15369#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15371#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15372#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15373#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15374msgid "Title" 15375msgstr "Бүлек башы" 15376 15377#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15378#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15379#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15380msgctxt "Email recipient" 15381msgid "To" 15382msgstr "" 15383 15384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15385#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15386msgctxt "End of date range" 15387msgid "To" 15388msgstr "" 15389 15390#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15391msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15392msgstr "" 15393 15394#: resources/views/admin/tags.phtml:1010 15395msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15396msgstr "" 15397 15398#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15399msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15400msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15401 15402#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15403msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15404msgstr "" 15405 15406#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15408msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15409msgstr "" 15410 15411#. I18N: “Apache” is a software program. 15412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15413msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15414msgstr "" 15415 15416#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15417#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15418msgid "To set a new password, follow this link." 15419msgstr "" 15420 15421#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15422#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15423msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15424msgstr "" 15425 15426#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15427msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15428msgstr "" 15429 15430#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15431#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15432#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15433#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15434#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15435msgid "To use this service, you need an API key." 15436msgstr "" 15437 15438#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15439msgid "To use this service, you need an account." 15440msgstr "" 15441 15442#. I18N: Name of a country or state 15443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15444msgid "Togo" 15445msgstr "" 15446 15447#. I18N: Name of a country or state 15448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15449msgid "Tokelau" 15450msgstr "" 15451 15452#. I18N: Location of an LDS church temple 15453#: app/Elements/TempleCode.php:198 15454msgid "Tokyo, Japan" 15455msgstr "" 15456 15457#. I18N: Type of media object 15458#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15459msgid "Tombstone" 15460msgstr "Кабер ташы" 15461 15462#. I18N: Name of a country or state 15463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15464msgid "Tonga" 15465msgstr "" 15466 15467#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15468msgid "Too many requests. Try again later." 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15472#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15473#, php-format 15474msgid "Top %s given name" 15475msgid_plural "Top %s given names" 15476msgstr[0] "" 15477msgstr[1] "" 15478 15479#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15480#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15481#, php-format 15482msgid "Top %s surname" 15483msgid_plural "Top %s surnames" 15484msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15485 15486#. I18N: i.e. most popular given name. 15487#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15488msgid "Top given name" 15489msgstr "Иң еш очраучы исем" 15490 15491#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15492#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15493#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15494msgid "Top given names" 15495msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15496 15497#. I18N: i.e. most popular surname. 15498#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15499msgid "Top surname" 15500msgstr "" 15501 15502#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15503#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15504#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15505msgid "Top surnames" 15506msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15507 15508#. I18N: Location of an LDS church temple 15509#: app/Elements/TempleCode.php:199 15510msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15511msgstr "" 15512 15513#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15514#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15515#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15516#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15517#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15518#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15519#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15520#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15521#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15522#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15523#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15524#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15525#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15526#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15527#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 15529msgid "Total" 15530msgstr "" 15531 15532#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15533msgid "Total accepted changes: " 15534msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15535 15536#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15537msgid "Total births" 15538msgstr "Барысы туулар" 15539 15540#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15541msgid "Total dead" 15542msgstr "Барысы вафт булганнар" 15543 15544#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15545msgid "Total deaths" 15546msgstr "Барысы вафат булулар" 15547 15548#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15549msgid "Total divorces" 15550msgstr "Барысы аерылышулар" 15551 15552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15553#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15555msgid "Total events" 15556msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15557 15558#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15559#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15562#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15563#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15564#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15565msgid "Total families" 15566msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15567 15568#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15569msgid "Total females" 15570msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15571 15572#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15573msgid "Total given names" 15574msgstr "Барысы исемнәр саны" 15575 15576#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15577#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15578#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15579#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15580#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15587#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15588msgid "Total individuals" 15589msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15590 15591#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15592msgid "Total living" 15593msgstr "Барыысы исән булганнар" 15594 15595#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15596msgid "Total males" 15597msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15598 15599#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15600msgid "Total marriages" 15601msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15602 15603#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15604msgid "Total pending changes: " 15605msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15606 15607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15608#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15609#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15610msgid "Total surnames" 15611msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15612 15613#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15614msgid "Total users" 15615msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15616 15617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15618#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15619#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 15621#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15622#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15623#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15624#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15625#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15626msgid "Tracking and analytics" 15627msgstr "" 15628 15629#: app/Gedcom.php:887 15630msgid "Trailer" 15631msgstr "" 15632 15633#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15634#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15635#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15636#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15637msgid "Tree" 15638msgstr "" 15639 15640#. I18N: The third day in the French republican calendar 15641#: app/Date/FrenchDate.php:305 15642msgid "Tridi" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: Name of a country or state 15646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15647msgid "Trinidad and Tobago" 15648msgstr "" 15649 15650#. I18N: Location of an LDS church temple 15651#: app/Elements/TempleCode.php:200 15652msgid "Trujillo, Peru" 15653msgstr "" 15654 15655#. I18N: abbreviation for Tuesday 15656#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15657#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15658msgid "Tue" 15659msgstr "" 15660 15661#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15662msgid "Tuesday" 15663msgstr "Сишәмбе" 15664 15665#. I18N: Name of a country or state 15666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15667msgid "Tunisia" 15668msgstr "" 15669 15670#. I18N: Name of a country or state 15671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15672msgid "Turkey" 15673msgstr "" 15674 15675#. I18N: Name of a country or state 15676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15677msgid "Turkmenistan" 15678msgstr "" 15679 15680#. I18N: Name of a country or state 15681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15682msgid "Turks and Caicos Islands" 15683msgstr "" 15684 15685#. I18N: Name of a country or state 15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15687msgid "Tuvalu" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: Location of an LDS church temple 15691#: app/Elements/TempleCode.php:196 15692msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15693msgstr "" 15694 15695#. I18N: Location of an LDS church temple 15696#: app/Elements/TempleCode.php:201 15697msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15698msgstr "" 15699 15700#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 15701#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 15702#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 15703#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 15704#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 15705#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 15706#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 15707#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15708#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15709#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553 15710#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573 15711#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15712#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15713#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15714#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15715#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15716#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15717#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15718#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15719#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15720#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15721msgid "Type" 15722msgstr "Вид" 15723 15724#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15725msgid "Type of abbreviation" 15726msgstr "" 15727 15728#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15729msgid "Type of administrative ID" 15730msgstr "" 15731 15732#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15733msgid "Type of demographic data" 15734msgstr "" 15735 15736#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656 15737msgid "Type of event" 15738msgstr "" 15739 15740#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658 15741msgid "Type of fact" 15742msgstr "" 15743 15744#: app/Gedcom.php:669 15745msgid "Type of identification number" 15746msgstr "" 15747 15748#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15749msgid "Type of location" 15750msgstr "" 15751 15752#: app/Gedcom.php:469 15753msgid "Type of marriage" 15754msgstr "" 15755 15756#: app/Gedcom.php:710 15757msgid "Type of name" 15758msgstr "" 15759 15760#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 15761#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 15762msgid "Type of reference number" 15763msgstr "" 15764 15765#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15766msgid "Type of research task" 15767msgstr "" 15768 15769#. I18N: A configuration setting 15770#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15771#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15772#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15773#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15774#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825 15775#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15776#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15778#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15779#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15780#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15781#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15782#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15783#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15784#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15785msgid "URL" 15786msgstr "" 15787 15788#. I18N: Name of a country or state 15789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15790msgid "US Minor Outlying Islands" 15791msgstr "" 15792 15793#. I18N: Name of a country or state 15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15795msgid "US Virgin Islands" 15796msgstr "" 15797 15798#. I18N: Name of a country or state 15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15800msgid "Uganda" 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: Name of a country or state 15804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15805msgid "Ukraine" 15806msgstr "" 15807 15808#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15809#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15810#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15811#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15812#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15813#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15814msgid "Uncleared: insufficient data" 15815msgstr "" 15816 15817#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15819#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15820#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15822#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15823#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15824#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15826#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15827#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15828#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15829#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15830#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15831#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15832#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15833#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15834#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15835#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15836#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15837#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15838#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15839#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15840#, fuzzy 15841msgid "Unique identifier" 15842msgstr "Универсальный идентификатор" 15843 15844#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15846msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15847msgstr "" 15848 15849#. I18N: Name of a country or state 15850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15851msgid "United Arab Emirates" 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: Name of a country or state 15855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15856msgid "United Kingdom" 15857msgstr "" 15858 15859#. I18N: Name of a country or state 15860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15861msgid "United States" 15862msgstr "" 15863 15864#. I18N: Name of a country or state 15865#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15866#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15867#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15869msgid "Unknown" 15870msgstr "Билгесезләр" 15871 15872#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15873msgctxt "unknown century" 15874msgid "Unknown" 15875msgstr "" 15876 15877#: app/Elements/SexValue.php:87 15878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15883msgctxt "unknown gender" 15884msgid "Unknown" 15885msgstr "Билгесез" 15886 15887#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15888msgctxt "unknown people" 15889msgid "Unknown" 15890msgstr "" 15891 15892#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15893#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15894msgid "Unlink" 15895msgstr "" 15896 15897#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15898msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15899msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15900 15901#: resources/views/admin/media.phtml:50 15902msgid "Unused files" 15903msgstr "" 15904 15905#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 15906#, php-format 15907msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15908msgstr "" 15909 15910#. I18N: Name of a module 15911#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15912msgid "Upcoming events" 15913msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15914 15915#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15916msgid "Update" 15917msgstr "Үзгәртергә" 15918 15919#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15920msgid "Update all" 15921msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15922 15923#. I18N: Name of a module 15924#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15925msgid "Update place names" 15926msgstr "" 15927 15928#. I18N: Description of a “Data fix” module 15929#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15930msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15931msgstr "" 15932 15933#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15934#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 15935msgid "Updated at" 15936msgstr "" 15937 15938#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15939#. I18N: %s is a version number 15940#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15941#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 15942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 15943#, php-format 15944msgid "Upgrade to webtrees %s." 15945msgstr "" 15946 15947#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 15948#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 15949msgid "Upgrade wizard" 15950msgstr "" 15951 15952#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794 15954msgid "Upload media files" 15955msgstr "Медиа файллар төяргә" 15956 15957#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 15958msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15959msgstr "" 15960 15961#. I18N: Name of a country or state 15962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15963msgid "Uruguay" 15964msgstr "" 15965 15966#: app/Services/EmailService.php:225 15967msgid "Use SMTP to send messages" 15968msgstr "" 15969 15970#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15971msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15972msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15973 15974#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 15975msgid "Use an external service to find locations." 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: placeholder text for new-password field 15979#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 15981#: resources/views/register-page.phtml:76 15982#, php-format 15983msgid "Use at least %s character." 15984msgid_plural "Use at least %s characters." 15985msgstr[0] "" 15986 15987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15988#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15989#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15990msgid "Use colors" 15991msgstr "Төсләрне кулланырга" 15992 15993#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21 15994msgid "Use compact layout" 15995msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 15996 15997#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 15998#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 15999#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16000#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16001#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16002msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16003msgstr "" 16004 16005#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16006msgid "Use maps in webtrees." 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: A configuration setting 16010#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16011msgid "Use password" 16012msgstr "" 16013 16014#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16015#: app/Services/EmailService.php:224 16016msgid "Use sendmail to send messages" 16017msgstr "" 16018 16019#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16021msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16022msgstr "" 16023 16024#. I18N: A configuration setting 16025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16026msgid "Use silhouettes" 16027msgstr "" 16028 16029#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16030msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/register-page.phtml:91 16034msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16035msgstr "" 16036 16037#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16038#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16039#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16040#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16041#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16042msgid "User" 16043msgstr "Кулланучы" 16044 16045#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 16047#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16048#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16049#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16050#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16051msgid "User administration" 16052msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16053 16054#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16055msgid "User didn’t verify within 7 days." 16056msgstr "" 16057 16058#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16059msgid "User not verified by administrator." 16060msgstr "" 16061 16062#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16063msgid "User verification" 16064msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16065 16066#. I18N: A configuration setting 16067#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16068#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16070#: resources/views/admin/users.phtml:28 16071#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16072#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16073#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16074#: resources/views/login-page.phtml:35 16075#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16076#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16077#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16078#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16079#: resources/views/register-page.phtml:61 16080#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16081msgid "Username" 16082msgstr "Кулланучының исеме" 16083 16084#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16085#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16086msgid "Username or email address" 16087msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16088 16089#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16091#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16092#: resources/views/register-page.phtml:66 16093msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16094msgstr "" 16095 16096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477 16097#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16098#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16099msgid "Users" 16100msgstr "Кулланучылар" 16101 16102#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16103msgid "User’s account has been inactive too long: " 16104msgstr "" 16105 16106#. I18N: Name of a country or state 16107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16108msgid "Uzbekistan" 16109msgstr "" 16110 16111#. I18N: Location of an LDS church temple 16112#: app/Elements/TempleCode.php:202 16113msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16114msgstr "" 16115 16116#. I18N: Name of a country or state 16117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16118msgid "Vanuatu" 16119msgstr "" 16120 16121#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16123msgid "Various statistics charts." 16124msgstr "" 16125 16126#. I18N: Name of a country or state 16127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16128msgid "Vatican City" 16129msgstr "" 16130 16131#. I18N: a month in the French republican calendar 16132#: app/Date/FrenchDate.php:149 16133msgctxt "GENITIVE" 16134msgid "Vendemiaire" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: a month in the French republican calendar 16138#: app/Date/FrenchDate.php:243 16139msgctxt "INSTRUMENTAL" 16140msgid "Vendemiaire" 16141msgstr "" 16142 16143#. I18N: a month in the French republican calendar 16144#: app/Date/FrenchDate.php:196 16145msgctxt "LOCATIVE" 16146msgid "Vendemiaire" 16147msgstr "" 16148 16149#. I18N: a month in the French republican calendar 16150#: app/Date/FrenchDate.php:101 16151msgctxt "NOMINATIVE" 16152msgid "Vendemiaire" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: Name of a country or state 16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16157msgid "Venezuela" 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: a month in the French republican calendar 16161#: app/Date/FrenchDate.php:159 16162msgctxt "GENITIVE" 16163msgid "Ventose" 16164msgstr "" 16165 16166#. I18N: a month in the French republican calendar 16167#: app/Date/FrenchDate.php:253 16168msgctxt "INSTRUMENTAL" 16169msgid "Ventose" 16170msgstr "" 16171 16172#. I18N: a month in the French republican calendar 16173#: app/Date/FrenchDate.php:206 16174msgctxt "LOCATIVE" 16175msgid "Ventose" 16176msgstr "" 16177 16178#. I18N: a month in the French republican calendar 16179#: app/Date/FrenchDate.php:111 16180msgctxt "NOMINATIVE" 16181msgid "Ventose" 16182msgstr "" 16183 16184#. I18N: Location of an LDS church temple 16185#: app/Elements/TempleCode.php:203 16186msgid "Veracruz, Mexico" 16187msgstr "" 16188 16189#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16190#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16191#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16192msgid "Verified" 16193msgstr "" 16194 16195#. I18N: Location of an LDS church temple 16196#: app/Elements/TempleCode.php:204 16197msgid "Vernal, Utah, United States" 16198msgstr "" 16199 16200#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507 16201#: app/Gedcom.php:530 16202msgid "Version" 16203msgstr "" 16204 16205#. I18N: Type of media object 16206#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16207msgid "Video" 16208msgstr "Видео" 16209 16210#. I18N: Name of a country or state 16211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16212msgid "Vietnam" 16213msgstr "" 16214 16215#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16216#, php-format 16217msgid "View table of events occurring in %s" 16218msgstr "" 16219 16220#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16221#, fuzzy 16222msgid "View this day" 16223msgstr "Көнне күрсәтергә" 16224 16225#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16226#: resources/views/fact.phtml:110 16227#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16228#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16229#, fuzzy 16230msgid "View this family" 16231msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16232 16233#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16234#, php-format 16235msgid "View this location using %s" 16236msgstr "" 16237 16238#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16239#, fuzzy 16240msgid "View this month" 16241msgstr "Айны күрсәтергә" 16242 16243#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16244#, fuzzy 16245msgid "View this year" 16246msgstr "Елны күрсәтергә" 16247 16248#. I18N: Location of an LDS church temple 16249#: app/Elements/TempleCode.php:205 16250msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16251msgstr "" 16252 16253#. I18N: A configuration setting 16254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16255#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16256msgid "Visible online" 16257msgstr "" 16258 16259#. I18N: A configuration setting 16260#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16261#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16262msgid "Visible to other users when online" 16263msgstr "" 16264 16265#. I18N: Listbox entry; name of a role 16266#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16267#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16268#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16269#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16271msgid "Visitor" 16272msgstr "Кунак" 16273 16274#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16275#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16276#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16277#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16278#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16279msgid "Vital records" 16280msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16281 16282#. I18N: Name of a country or state 16283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16284msgid "Wales" 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: Name of a country or state 16288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16289msgid "Wallis and Futuna" 16290msgstr "" 16291 16292#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16293msgid "Ward" 16294msgstr "Бистә (район)" 16295 16296#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16297msgctxt "FEMALE" 16298msgid "Ward" 16299msgstr "" 16300 16301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16302msgctxt "MALE" 16303msgid "Ward" 16304msgstr "" 16305 16306#. I18N: Location of an LDS church temple 16307#: app/Elements/TempleCode.php:206 16308msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16309msgstr "" 16310 16311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16312msgid "Watermarks" 16313msgstr "" 16314 16315#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16317msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16318msgstr "" 16319 16320#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16321#, php-format 16322msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16323msgstr "" 16324 16325#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 16326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 16327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16328msgid "Website" 16329msgstr "" 16330 16331#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241 16333msgid "Website logs" 16334msgstr "" 16335 16336#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219 16338msgid "Website preferences" 16339msgstr "" 16340 16341#. I18N: abbreviation for Wednesday 16342#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16343#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16344msgid "Wed" 16345msgstr "" 16346 16347#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16348msgid "Wednesday" 16349msgstr "Чәршәмбе" 16350 16351#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16352msgid "Weight" 16353msgstr "Вес" 16354 16355#. I18N: A %s is the user’s name 16356#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16357#, php-format 16358msgid "Welcome %s" 16359msgstr "Сәлам %s" 16360 16361#. I18N: A configuration setting 16362#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16363msgid "Welcome text on sign-in page" 16364msgstr "" 16365 16366#: resources/views/login-page.phtml:23 16367msgid "Welcome to this genealogy website" 16368msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16369 16370#. I18N: Name of a country or state 16371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16372msgid "Western Sahara" 16373msgstr "" 16374 16375#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16377msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16378msgstr "" 16379 16380#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16381msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16382msgstr "" 16383 16384#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16385msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16386msgstr "" 16387 16388#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16390msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16391msgstr "" 16392 16393#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16394msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16395msgstr "" 16396 16397#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16398msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16399msgstr "" 16400 16401#. I18N: Label for a configuration option 16402#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16403msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16404msgstr "" 16405 16406#. I18N: A configuration setting 16407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16408msgid "Who can upload new media files" 16409msgstr "" 16410 16411#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16412#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16413msgid "Who is online" 16414msgstr "Кем он-лайн" 16415 16416#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16417msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16418msgstr "" 16419 16420#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16421msgid "Widow" 16422msgstr "Тол хатын" 16423 16424#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16425msgid "Widower" 16426msgstr "Тол ир" 16427 16428#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496 16429#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16430#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16431#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16432#: resources/views/fact-date.phtml:141 16433#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16434#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16439#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16440#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16441#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16442msgid "Wife" 16443msgstr "Хатыны" 16444 16445#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16446msgid "Wife’s age" 16447msgstr "Хатынының яше" 16448 16449#: app/Gedcom.php:759 16450msgid "Will" 16451msgstr "Васыять" 16452 16453#. I18N: Location of an LDS church temple 16454#: app/Elements/TempleCode.php:207 16455msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16456msgstr "" 16457 16458#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16459#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16460msgid "With sources" 16461msgstr "Чыганаклары белән" 16462 16463#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16464#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16465msgid "Without sources" 16466msgstr "Чыганакларыннан башка" 16467 16468#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16469msgid "Witness" 16470msgstr "Шаһит" 16471 16472#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16473msgid "Witnesses" 16474msgstr "" 16475 16476#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16477#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16478#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16479msgid "Wives take their husband’s surname." 16480msgstr "" 16481 16482#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16483#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16484#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16485#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16486msgid "World" 16487msgstr "" 16488 16489#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16490#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16491msgid "Yahrzeit" 16492msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16493 16494#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16495#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16496msgid "Yahrzeiten" 16497msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16498 16499#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16500msgid "Year" 16501msgstr "Ел" 16502 16503#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16504#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16505msgid "Year:" 16506msgstr "Ел:" 16507 16508#. I18N: Name of a country or state 16509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16510msgid "Yemen" 16511msgstr "" 16512 16513#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16514#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16515#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16516#, php-format 16517msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16518msgstr "" 16519 16520#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16521#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268 16522msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16523msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16524 16525#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16526#, php-format 16527msgid "You are signed in as %s." 16528msgstr "" 16529 16530#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16531msgid "You can apply for an account using the link below." 16532msgstr "" 16533 16534#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16535#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16536msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16537msgstr "" 16538 16539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16540#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16541msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16542msgstr "" 16543 16544#. I18N: %s is a URL 16545#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16546#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16547#, php-format 16548msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16549msgstr "" 16550 16551#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16552msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16553msgstr "" 16554 16555#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16556msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16557msgstr "" 16558 16559#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16560msgid "You can renumber this family tree." 16561msgstr "" 16562 16563#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16565msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16566msgstr "" 16567 16568#: resources/views/admin/tags.phtml:38 16569msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16570msgstr "" 16571 16572#. I18N: Description of a “Data fix” module 16573#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16574msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16575msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16576 16577#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16578msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16582#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16583msgid "You do not have permission to view this page." 16584msgstr "" 16585 16586#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16587msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16588msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16589 16590#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16591msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16592msgstr "" 16593 16594#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16595msgid "You have signed out." 16596msgstr "" 16597 16598#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16599msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16600msgstr "" 16601 16602#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16603msgid "You must enter all the administrator account fields." 16604msgstr "" 16605 16606#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16607msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16608msgstr "" 16609 16610#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16611msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16612msgstr "" 16613 16614#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16615msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16616msgstr "" 16617 16618#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16619msgid "You need to be a family member to access this website." 16620msgstr "" 16621 16622#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16623msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16624msgstr "" 16625 16626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 16627#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16628msgid "You need to create a family tree." 16629msgstr "" 16630 16631#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16632#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16633msgid "You need to review the account details." 16634msgstr "" 16635 16636#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16637msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16638msgstr "" 16639 16640#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16641#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16642msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16643msgstr "" 16644 16645#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16646msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16647msgstr "" 16648 16649#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16650#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16651#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268 16652#, php-format 16653msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16654msgstr "" 16655 16656#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16657msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16658msgstr "" 16659 16660#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16661#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16662msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16666msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16667msgstr "" 16668 16669#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16670msgid "Youngest father" 16671msgstr "Иң яшь әти" 16672 16673#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16674msgid "Youngest female" 16675msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16676 16677#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16678msgid "Youngest male" 16679msgstr "Иң яшь ир-бала" 16680 16681#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16682msgid "Youngest mother" 16683msgstr "Иң яшь әни" 16684 16685#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16686msgid "Your clippings cart is empty." 16687msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16688 16689#: resources/views/contact-page.phtml:43 16690#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16691msgid "Your name" 16692msgstr "" 16693 16694#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16695msgid "Your password has been updated." 16696msgstr "" 16697 16698#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16699#, php-format 16700msgid "Your registration at %s" 16701msgstr "" 16702 16703#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16704#, php-format 16705msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16706msgstr "" 16707 16708#. I18N: ZIP = file format 16709#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16710#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16711msgid "ZIP" 16712msgstr "" 16713 16714#. I18N: Name of a country or state 16715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16716msgid "Zambia" 16717msgstr "" 16718 16719#. I18N: Name of a country or state 16720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16721msgid "Zimbabwe" 16722msgstr "" 16723 16724#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16725msgid "Zoom" 16726msgstr "Зурайту" 16727 16728#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16729#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16730msgid "Zoom in" 16731msgstr "Зурайтырга" 16732 16733#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16734#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16735msgid "Zoom out" 16736msgstr "Кечерәйтергә" 16737 16738#. I18N: Description of a “Data fix” module 16739#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16740msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16741msgstr "" 16742 16743#. I18N: Gedcom ABT dates 16744#: app/Date.php:185 16745#, php-format 16746msgid "about %s" 16747msgstr "" 16748 16749#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16750#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16751#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16752#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16753#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16754#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16755msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16756msgid "accept" 16757msgstr "" 16758 16759#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16760#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16761#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16762#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16763#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16764#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16765msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16766msgid "accept" 16767msgstr "" 16768 16769#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16770#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16771msgid "accepted" 16772msgstr "" 16773 16774#. I18N: A button label. 16775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16776#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16777#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16778#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16779#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16780#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16781msgid "add" 16782msgstr "өстәргә" 16783 16784#. I18N: A button label. 16785#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16786msgid "add place" 16787msgstr "" 16788 16789#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16790#: app/Elements/NameType.php:71 16791msgid "adopted name" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: Gedcom AFT dates 16795#: app/Date.php:205 16796#, php-format 16797msgid "after %s" 16798msgstr "" 16799 16800#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16801#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16802#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16803msgid "age" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16807#: app/Elements/NameType.php:73 16808msgid "also known as" 16809msgstr "икенче исеме" 16810 16811#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16812#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16813#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16814#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16815#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16817#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16818#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16819#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16822msgid "and" 16823msgstr "һәм" 16824 16825#: app/Services/RelationshipService.php:781 16826msgctxt "father’s brother’s wife" 16827msgid "aunt" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Services/RelationshipService.php:539 16831msgctxt "father’s sister" 16832msgid "aunt" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Services/RelationshipService.php:861 16836msgctxt "mother’s brother’s wife" 16837msgid "aunt" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Services/RelationshipService.php:577 16841msgctxt "mother’s sister" 16842msgid "aunt" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Services/RelationshipService.php:913 16846msgctxt "parent’s brother’s wife" 16847msgid "aunt" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Services/RelationshipService.php:595 16851msgctxt "parent’s sister" 16852msgid "aunt" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Services/RelationshipService.php:537 16856msgctxt "father’s sibling" 16857msgid "aunt/uncle" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Services/RelationshipService.php:575 16861msgctxt "mother’s sibling" 16862msgid "aunt/uncle" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Services/RelationshipService.php:593 16866msgctxt "parent’s sibling" 16867msgid "aunt/uncle" 16868msgstr "" 16869 16870#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16871msgid "automatic" 16872msgstr "" 16873 16874#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16875msgid "back to top" 16876msgstr "" 16877 16878#. I18N: Gedcom BEF dates 16879#: app/Date.php:201 16880#, php-format 16881msgid "before %s" 16882msgstr "" 16883 16884#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16885#: app/Date.php:217 16886#, php-format 16887msgid "between %s and %s" 16888msgstr "" 16889 16890#. I18N: The name given to an individual at their birth 16891#: app/Elements/NameType.php:75 16892msgid "birth name" 16893msgstr "тугач кушылган исеме" 16894 16895#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16897#, php-format 16898msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16899msgstr "" 16900 16901#: app/Services/RelationshipService.php:451 16902msgid "brother" 16903msgstr "абыйсы/энесе" 16904 16905#: app/Services/RelationshipService.php:719 16906msgctxt "brother’s wife’s brother" 16907msgid "brother-in-law" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Services/RelationshipService.php:545 16911msgctxt "husband’s brother" 16912msgid "brother-in-law" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Services/RelationshipService.php:835 16916msgctxt "husband’s sister’s husband" 16917msgid "brother-in-law" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Services/RelationshipService.php:613 16921msgctxt "sister’s husband" 16922msgid "brother-in-law" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16926msgctxt "sister’s husband’s brother" 16927msgid "brother-in-law" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:625 16931msgctxt "spouse’s brother" 16932msgid "brother-in-law" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:643 16936msgctxt "wife’s brother" 16937msgid "brother-in-law" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16941msgctxt "wife’s sister’s husband" 16942msgid "brother-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:721 16946msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16947msgid "brother/sister-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:555 16951msgctxt "husband’s sibling" 16952msgid "brother/sister-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:607 16956msgctxt "sibling’s spouse" 16957msgid "brother/sister-in-law" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16961msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16962msgid "brother/sister-in-law" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:641 16966msgctxt "spouse’s sibling" 16967msgid "brother/sister-in-law" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:653 16971msgctxt "wife’s sibling" 16972msgid "brother/sister-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#. I18N: An option in a list-box 16976#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270 16977msgid "bullet list" 16978msgstr "тамгалы исемлек" 16979 16980#. I18N: Gedcom CAL dates 16981#: app/Date.php:189 16982#, php-format 16983msgid "calculated %s" 16984msgstr "" 16985 16986#. I18N: A button label. 16987#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 16988#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16989#: resources/views/admin/components.phtml:171 16990#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16991#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76 16992#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 16993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16994#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16995#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16996#: resources/views/admin/tags.phtml:1053 16997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 16998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 16999#: resources/views/contact-page.phtml:83 17000#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17001#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17002#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17003#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17004#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17005#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17006#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17007#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17008#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17009#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17010#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17011#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17012#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17013#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17014#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17015#: resources/views/message-page.phtml:71 17016#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17017#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17018#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17019#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17020#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17021#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17022#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17023#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17024#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17025#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17026#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17027#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17028#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17029#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17030#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17031#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17032#, fuzzy 17033msgid "cancel" 17034msgstr "Туктатырга" 17035 17036#. I18N: Status of child-parent link 17037#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17038msgid "challenged" 17039msgstr "" 17040 17041#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17042#: app/Elements/NameType.php:77 17043msgid "change of name" 17044msgstr "исемен алмаштыру" 17045 17046#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17047#: app/Services/RelationshipService.php:430 17048msgid "child" 17049msgstr "баласы" 17050 17051#. I18N: Type of demographic data 17052#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17053msgid "citizen" 17054msgstr "" 17055 17056#: resources/views/admin/components.phtml:108 17057#: resources/views/admin/components.phtml:129 17058#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17059#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17060#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17061#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17062#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17063#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17064#: resources/views/modals/header.phtml:17 17065#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17066#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17067msgid "close" 17068msgstr "" 17069 17070#. I18N: Name of a theme. 17071#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17072msgid "clouds" 17073msgstr "" 17074 17075#. I18N: Name of a theme. 17076#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17077msgid "colors" 17078msgstr "" 17079 17080#. I18N: An option in a list-box 17081#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 17082msgid "compact list" 17083msgstr "кыскача исемлек" 17084 17085#. I18N: A button label. 17086#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17087#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17088#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17089#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17090#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17091#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17092#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17093#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17094#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17095#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17096#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17097#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17098#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17099#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17100#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17101#: resources/views/register-page.phtml:101 17102#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17103msgid "continue" 17104msgstr "" 17105 17106#. I18N: A button label. 17107#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17108msgid "create" 17109msgstr "" 17110 17111#. I18N: Type of location hierarchy 17112#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17113msgid "cultural" 17114msgstr "" 17115 17116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17117msgid "date periods" 17118msgstr "дата периодлары" 17119 17120#: app/Services/RelationshipService.php:428 17121msgid "daughter" 17122msgstr "кызы" 17123 17124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17125msgid "daughter of" 17126msgstr "бу шәхеснең кызы" 17127 17128#: app/Services/RelationshipService.php:515 17129msgctxt "child’s wife" 17130msgid "daughter-in-law" 17131msgstr "" 17132 17133#: app/Services/RelationshipService.php:623 17134msgctxt "son’s wife" 17135msgid "daughter-in-law" 17136msgstr "" 17137 17138#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17139msgctxt "son’s wife’s father" 17140msgid "daughter-in-law’s father" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17144msgctxt "son’s wife’s mother" 17145msgid "daughter-in-law’s mother" 17146msgstr "" 17147 17148#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17149msgctxt "son’s wife’s parent" 17150msgid "daughter-in-law’s parent" 17151msgstr "" 17152 17153#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 17154#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 17155msgid "degrees" 17156msgstr "дәрәҗәләр" 17157 17158#. I18N: A button label. 17159#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17160#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17161#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17162#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17163#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17164#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17165msgid "delete" 17166msgstr "" 17167 17168#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17169#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17170msgctxt "FEMALE" 17171msgid "died" 17172msgstr "вафат булган" 17173 17174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17176msgctxt "MALE" 17177msgid "died" 17178msgstr "вафат булган" 17179 17180#. I18N: Status of child-parent link 17181#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17182msgid "disproven" 17183msgstr "" 17184 17185#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17186#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17187#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17188msgid "down" 17189msgstr "" 17190 17191#. I18N: A button label. 17192#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17193#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17194#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17195#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17196#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17197#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17198#, fuzzy 17199msgid "download" 17200msgstr "бушату" 17201 17202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17203msgid "d’Aboville number" 17204msgstr "" 17205 17206#: resources/views/admin/components.phtml:141 17207#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17208#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17209#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17210#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17211msgid "edit" 17212msgstr "" 17213 17214#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17215msgid "eighth cousin" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17219msgctxt "FEMALE" 17220msgid "eighth cousin" 17221msgstr "" 17222 17223#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17224#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17225msgctxt "MALE" 17226msgid "eighth cousin" 17227msgstr "" 17228 17229#: app/Services/RelationshipService.php:446 17230msgid "elder brother" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Services/RelationshipService.php:488 17234msgid "elder sibling" 17235msgstr "" 17236 17237#: app/Services/RelationshipService.php:467 17238msgid "elder sister" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17242msgid "eleventh cousin" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17246msgctxt "FEMALE" 17247msgid "eleventh cousin" 17248msgstr "" 17249 17250#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17251#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17252msgctxt "MALE" 17253msgid "eleventh cousin" 17254msgstr "" 17255 17256#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17257#: app/Elements/NameType.php:79 17258msgid "estate name" 17259msgstr "" 17260 17261#. I18N: Gedcom EST dates 17262#: app/Date.php:193 17263#, php-format 17264msgid "estimated %s" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Services/RelationshipService.php:365 17268msgid "ex-husband" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Services/RelationshipService.php:412 17272msgid "ex-spouse" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Services/RelationshipService.php:389 17276msgid "ex-wife" 17277msgstr "" 17278 17279#. I18N: A button label. 17280#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17281msgid "export file" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17285#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17286msgid "facts" 17287msgstr "" 17288 17289#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17290msgid "father" 17291msgstr "Әтисе" 17292 17293#: app/Services/RelationshipService.php:551 17294msgctxt "husband’s father" 17295msgid "father-in-law" 17296msgstr "Кайната" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:631 17299msgctxt "spouse’s father" 17300msgid "father-in-law" 17301msgstr "Бабай" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:649 17304msgctxt "wife’s father" 17305msgid "father-in-law" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Services/RelationshipService.php:369 17309msgid "fiancé" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Services/RelationshipService.php:416 17313msgid "fiancé(e)" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:393 17317msgid "fiancée" 17318msgstr "" 17319 17320#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17321msgid "fifteenth cousin" 17322msgstr "" 17323 17324#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17325msgctxt "FEMALE" 17326msgid "fifteenth cousin" 17327msgstr "" 17328 17329#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17330#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17331msgctxt "MALE" 17332msgid "fifteenth cousin" 17333msgstr "" 17334 17335#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17336#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17337#, php-format 17338msgid "fifth %s" 17339msgstr "" 17340 17341#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17342#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17343#, php-format 17344msgctxt "FEMALE" 17345msgid "fifth %s" 17346msgstr "" 17347 17348#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17349#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17350#, php-format 17351msgctxt "MALE" 17352msgid "fifth %s" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17356msgid "fifth cousin" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17360msgctxt "FEMALE" 17361msgid "fifth cousin" 17362msgstr "" 17363 17364#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17365#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17366msgctxt "MALE" 17367msgid "fifth cousin" 17368msgstr "" 17369 17370#. I18N: A button label, first page 17371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17372#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17373#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17374#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17375msgid "first" 17376msgstr "беренче" 17377 17378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17379msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17380msgid "first" 17381msgstr "" 17382 17383#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17384#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17385#, php-format 17386msgid "first %s" 17387msgstr "" 17388 17389#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17390#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17391#, php-format 17392msgctxt "FEMALE" 17393msgid "first %s" 17394msgstr "" 17395 17396#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17397#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17398#, php-format 17399msgctxt "MALE" 17400msgid "first %s" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17404msgid "first cousin" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17408msgctxt "FEMALE" 17409msgid "first cousin" 17410msgstr "" 17411 17412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17413#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17414msgctxt "MALE" 17415msgid "first cousin" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:775 17419msgctxt "father’s brother’s child" 17420msgid "first cousin" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:777 17424msgctxt "father’s brother’s daughter" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:779 17429msgctxt "father’s brother’s son" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:819 17434msgctxt "father’s sister’s child" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:821 17439msgctxt "father’s sister’s daughter" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:825 17444msgctxt "father’s sister’s son" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:855 17449msgctxt "mother’s brother’s child" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:857 17454msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:859 17459msgctxt "mother’s brother’s son" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:905 17464msgctxt "mother’s sister’s child" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:907 17469msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17470msgid "first cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:911 17474msgctxt "mother’s sister’s son" 17475msgid "first cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17479msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17484msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17489msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17494msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17499msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17504msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17509msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17514msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17519msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17524msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17529msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17534msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17539msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17544msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17549msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17554msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17559msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17564msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17569msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17574msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17579msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17584msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17589msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17594msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17599msgid "fourteenth cousin" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17603msgctxt "FEMALE" 17604msgid "fourteenth cousin" 17605msgstr "" 17606 17607#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17608#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17609msgctxt "MALE" 17610msgid "fourteenth cousin" 17611msgstr "" 17612 17613#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17614#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17615#, php-format 17616msgid "fourth %s" 17617msgstr "" 17618 17619#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17620#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17621#, php-format 17622msgctxt "FEMALE" 17623msgid "fourth %s" 17624msgstr "" 17625 17626#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17627#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17628#, php-format 17629msgctxt "MALE" 17630msgid "fourth %s" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17634msgid "fourth cousin" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17638msgctxt "FEMALE" 17639msgid "fourth cousin" 17640msgstr "" 17641 17642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17643#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17644msgctxt "MALE" 17645msgid "fourth cousin" 17646msgstr "" 17647 17648#. I18N: from 1700 interval 50 years 17649#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17655#, php-format 17656msgid "from %1$s interval %2$s year" 17657msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17658msgstr[0] "" 17659 17660#. I18N: Gedcom FROM dates 17661#: app/Date.php:209 17662#, php-format 17663msgid "from %s" 17664msgstr "" 17665 17666#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17667#: app/Date.php:221 17668#, php-format 17669msgid "from %s to %s" 17670msgstr "" 17671 17672#. I18N: layout option for the fan chart 17673#: app/Module/FanChartModule.php:520 17674msgid "full circle" 17675msgstr "" 17676 17677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17678msgid "gender" 17679msgstr "җенесе" 17680 17681#. I18N: Type of location hierarchy 17682#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17683msgid "geographic" 17684msgstr "" 17685 17686#. I18N: A button label. 17687#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17688msgid "go to new individual" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Services/RelationshipService.php:505 17692msgctxt "child’s child" 17693msgid "grandchild" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Services/RelationshipService.php:517 17697msgctxt "daughter’s child" 17698msgid "grandchild" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Services/RelationshipService.php:617 17702msgctxt "son’s child" 17703msgid "grandchild" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Services/RelationshipService.php:507 17707msgctxt "child’s daughter" 17708msgid "granddaughter" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Services/RelationshipService.php:519 17712msgctxt "daughter’s daughter" 17713msgid "granddaughter" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Services/RelationshipService.php:619 17717msgctxt "son’s daughter" 17718msgid "granddaughter" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Services/RelationshipService.php:735 17722msgctxt "child’s daughter’s husband" 17723msgid "granddaughter’s husband" 17724msgstr "баласының кызының ире" 17725 17726#: app/Services/RelationshipService.php:757 17727msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17728msgid "granddaughter’s husband" 17729msgstr "кызының кызының ире" 17730 17731#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17732msgctxt "son’s daughter’s husband" 17733msgid "granddaughter’s husband" 17734msgstr "улының кызының ире" 17735 17736#: app/Services/RelationshipService.php:587 17737msgctxt "parent’s father" 17738msgid "grandfather" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Services/RelationshipService.php:589 17742msgctxt "parent’s mother" 17743msgid "grandmother" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Services/RelationshipService.php:591 17747msgctxt "parent’s parent" 17748msgid "grandparent" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Services/RelationshipService.php:511 17752msgctxt "child’s son" 17753msgid "grandson" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Services/RelationshipService.php:523 17757msgctxt "daughter’s son" 17758msgid "grandson" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Services/RelationshipService.php:621 17762msgctxt "son’s son" 17763msgid "grandson" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Services/RelationshipService.php:745 17767msgctxt "child’s son’s wife" 17768msgid "grandson’s wife" 17769msgstr "баласының улының хатыны" 17770 17771#: app/Services/RelationshipService.php:773 17772msgctxt "daughter’s son’s wife" 17773msgid "grandson’s wife" 17774msgstr "кызының улының хатыны" 17775 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17777msgctxt "son’s son’s wife" 17778msgid "grandson’s wife" 17779msgstr "улының улының хатыны" 17780 17781#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17782#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17787#, php-format 17788msgid "great ×%s aunt" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17797#, php-format 17798msgid "great ×%s aunt/uncle" 17799msgstr "" 17800 17801#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17802#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17803#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17804#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17805#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17806#, php-format 17807msgid "great ×%s grandchild" 17808msgstr "" 17809 17810#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17811#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17812#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17813#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17814#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17815#, php-format 17816msgid "great ×%s granddaughter" 17817msgstr "" 17818 17819#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17826#, php-format 17827msgid "great ×%s grandfather" 17828msgstr "" 17829 17830#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17837#, php-format 17838msgid "great ×%s grandmother" 17839msgstr "" 17840 17841#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17848#, php-format 17849msgid "great ×%s grandparent" 17850msgstr "" 17851 17852#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17853#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17854#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17855#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17856#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17857#, php-format 17858msgid "great ×%s grandson" 17859msgstr "" 17860 17861#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17865#, php-format 17866msgid "great ×%s nephew" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17872#, php-format 17873msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17874msgid "great ×%s nephew" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17880#, php-format 17881msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17882msgid "great ×%s nephew" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17888#, php-format 17889msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17890msgid "great ×%s nephew" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17896#, php-format 17897msgid "great ×%s nephew/niece" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17903#, php-format 17904msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17905msgid "great ×%s nephew/niece" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17911#, php-format 17912msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17913msgid "great ×%s nephew/niece" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17919#, php-format 17920msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17921msgid "great ×%s nephew/niece" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17927#, php-format 17928msgid "great ×%s niece" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17934#, php-format 17935msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17936msgid "great ×%s niece" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17942#, php-format 17943msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17944msgid "great ×%s niece" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17950#, php-format 17951msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17952msgid "great ×%s niece" 17953msgstr "" 17954 17955#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17961#, php-format 17962msgid "great ×%s uncle" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17966#, php-format 17967msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17968msgid "great ×%s uncle" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17972#, php-format 17973msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17974msgid "great ×%s uncle" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17978#, php-format 17979msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17980msgid "great ×%s uncle" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17984msgid "great ×4 aunt" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17988msgid "great ×4 aunt/uncle" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17992msgid "great ×4 grandchild" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17996msgid "great ×4 granddaughter" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18000msgid "great ×4 grandfather" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18004msgid "great ×4 grandmother" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18008msgid "great ×4 grandparent" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18012msgid "great ×4 grandson" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18017msgid "great ×4 nephew" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18022msgid "great ×4 nephew" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18027msgid "great ×4 nephew" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18032msgid "great ×4 nephew/niece" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18037msgid "great ×4 nephew/niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18042msgid "great ×4 nephew/niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18046msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18047msgid "great ×4 niece" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18051msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18052msgid "great ×4 niece" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18056msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18057msgid "great ×4 niece" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18061msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18062msgid "great ×4 uncle" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18066msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18067msgid "great ×4 uncle" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18071msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18072msgid "great ×4 uncle" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18076msgid "great ×5 aunt" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18080msgid "great ×5 aunt/uncle" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18084msgid "great ×5 grandchild" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18088msgid "great ×5 granddaughter" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18092msgid "great ×5 grandfather" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18096msgid "great ×5 grandmother" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18100msgid "great ×5 grandparent" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18104msgid "great ×5 grandson" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18109msgid "great ×5 nephew" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18114msgid "great ×5 nephew" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18119msgid "great ×5 nephew" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18124msgid "great ×5 nephew/niece" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18129msgid "great ×5 nephew/niece" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18134msgid "great ×5 nephew/niece" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18138msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18139msgid "great ×5 niece" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18143msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18144msgid "great ×5 niece" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18148msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18149msgid "great ×5 niece" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18153msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18154msgid "great ×5 uncle" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18158msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18159msgid "great ×5 uncle" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18163msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18164msgid "great ×5 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18168msgid "great ×6 aunt" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18172msgid "great ×6 aunt/uncle" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18176msgid "great ×6 grandchild" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18180msgid "great ×6 granddaughter" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18184msgid "great ×6 grandfather" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18188msgid "great ×6 grandmother" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18192msgid "great ×6 grandparent" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18196msgid "great ×6 grandson" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18200msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18201msgid "great ×6 uncle" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18205msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18206msgid "great ×6 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18210msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18211msgid "great ×6 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18215msgid "great ×7 aunt" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18219msgid "great ×7 aunt/uncle" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18223msgid "great ×7 grandchild" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18227msgid "great ×7 granddaughter" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18231msgid "great ×7 grandfather" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18235msgid "great ×7 grandmother" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18239msgid "great ×7 grandparent" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18243msgid "great ×7 grandson" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18247msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18248msgid "great ×7 uncle" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18252msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18253msgid "great ×7 uncle" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18257msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18258msgid "great ×7 uncle" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18262msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18263msgid "great-aunt" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:793 18267msgctxt "father’s father’s sister" 18268msgid "great-aunt" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18272msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18273msgid "great-aunt" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:805 18277msgctxt "father’s mother’s sister" 18278msgid "great-aunt" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18282msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18283msgid "great-aunt" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:817 18287msgctxt "father’s parent’s sister" 18288msgid "great-aunt" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18292msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18293msgid "great-aunt" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:873 18297msgctxt "mother’s father’s sister" 18298msgid "great-aunt" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18302msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18303msgid "great-aunt" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:891 18307msgctxt "mother’s mother’s sister" 18308msgid "great-aunt" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18312msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18313msgid "great-aunt" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:903 18317msgctxt "mother’s parent’s sister" 18318msgid "great-aunt" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18322msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18323msgid "great-aunt" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:925 18327msgctxt "parent’s father’s sister" 18328msgid "great-aunt" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18332msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18333msgid "great-aunt" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:937 18337msgctxt "parent’s mother’s sister" 18338msgid "great-aunt" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18342msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18343msgid "great-aunt" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:949 18347msgctxt "parent’s parent’s sister" 18348msgid "great-aunt" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:791 18352msgctxt "father’s father’s sibling" 18353msgid "great-aunt/uncle" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18357msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18358msgid "great-aunt/uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:803 18362msgctxt "father’s mother’s sibling" 18363msgid "great-aunt/uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18367msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18368msgid "great-aunt/uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:815 18372msgctxt "father’s parent’s sibling" 18373msgid "great-aunt/uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18377msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18378msgid "great-aunt/uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:871 18382msgctxt "mother’s father’s sibling" 18383msgid "great-aunt/uncle" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18387msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18388msgid "great-aunt/uncle" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:889 18392msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18393msgid "great-aunt/uncle" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18397msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18398msgid "great-aunt/uncle" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:901 18402msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18403msgid "great-aunt/uncle" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18407msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18408msgid "great-aunt/uncle" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:923 18412msgctxt "parent’s father’s sibling" 18413msgid "great-aunt/uncle" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18417msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18418msgid "great-aunt/uncle" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:935 18422msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18423msgid "great-aunt/uncle" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18427msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18428msgid "great-aunt/uncle" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:947 18432msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18433msgid "great-aunt/uncle" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18437msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18438msgid "great-aunt/uncle" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:725 18442msgctxt "child’s child’s child" 18443msgid "great-grandchild" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:731 18447msgctxt "child’s daughter’s child" 18448msgid "great-grandchild" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:739 18452msgctxt "child’s son’s child" 18453msgid "great-grandchild" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:747 18457msgctxt "daughter’s child’s child" 18458msgid "great-grandchild" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:753 18462msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18463msgid "great-grandchild" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:767 18467msgctxt "daughter’s son’s child" 18468msgid "great-grandchild" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18472msgctxt "son’s child’s child" 18473msgid "great-grandchild" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18477msgctxt "son’s daughter’s child" 18478msgid "great-grandchild" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18482msgctxt "son’s son’s child" 18483msgid "great-grandchild" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:727 18487msgctxt "child’s child’s daughter" 18488msgid "great-granddaughter" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:733 18492msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18493msgid "great-granddaughter" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:741 18497msgctxt "child’s son’s daughter" 18498msgid "great-granddaughter" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:749 18502msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18503msgid "great-granddaughter" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:755 18507msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18508msgid "great-granddaughter" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:769 18512msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18513msgid "great-granddaughter" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18517msgctxt "son’s child’s daughter" 18518msgid "great-granddaughter" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18522msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18523msgid "great-granddaughter" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18527msgctxt "son’s son’s daughter" 18528msgid "great-granddaughter" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:785 18532msgctxt "father’s father’s father" 18533msgid "great-grandfather" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:797 18537msgctxt "father’s mother’s father" 18538msgid "great-grandfather" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:809 18542msgctxt "father’s parent’s father" 18543msgid "great-grandfather" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:865 18547msgctxt "mother’s father’s father" 18548msgid "great-grandfather" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:883 18552msgctxt "mother’s mother’s father" 18553msgid "great-grandfather" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:895 18557msgctxt "mother’s parent’s father" 18558msgid "great-grandfather" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:917 18562msgctxt "parent’s father’s father" 18563msgid "great-grandfather" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:929 18567msgctxt "parent’s mother’s father" 18568msgid "great-grandfather" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:941 18572msgctxt "parent’s parent’s father" 18573msgid "great-grandfather" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:787 18577msgctxt "father’s father’s mother" 18578msgid "great-grandmother" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:799 18582msgctxt "father’s mother’s mother" 18583msgid "great-grandmother" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:811 18587msgctxt "father’s parent’s mother" 18588msgid "great-grandmother" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:867 18592msgctxt "mother’s father’s mother" 18593msgid "great-grandmother" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:885 18597msgctxt "mother’s mother’s mother" 18598msgid "great-grandmother" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:897 18602msgctxt "mother’s parent’s mother" 18603msgid "great-grandmother" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:919 18607msgctxt "parent’s father’s mother" 18608msgid "great-grandmother" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:931 18612msgctxt "parent’s mother’s mother" 18613msgid "great-grandmother" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:943 18617msgctxt "parent’s parent’s mother" 18618msgid "great-grandmother" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:789 18622msgctxt "father’s father’s parent" 18623msgid "great-grandparent" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:801 18627msgctxt "father’s mother’s parent" 18628msgid "great-grandparent" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:813 18632msgctxt "father’s parent’s parent" 18633msgid "great-grandparent" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:869 18637msgctxt "mother’s father’s parent" 18638msgid "great-grandparent" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:887 18642msgctxt "mother’s mother’s parent" 18643msgid "great-grandparent" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:899 18647msgctxt "mother’s parent’s parent" 18648msgid "great-grandparent" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:921 18652msgctxt "parent’s father’s parent" 18653msgid "great-grandparent" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:933 18657msgctxt "parent’s mother’s parent" 18658msgid "great-grandparent" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:945 18662msgctxt "parent’s parent’s parent" 18663msgid "great-grandparent" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:729 18667msgctxt "child’s child’s son" 18668msgid "great-grandson" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:737 18672msgctxt "child’s daughter’s son" 18673msgid "great-grandson" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:743 18677msgctxt "child’s son’s son" 18678msgid "great-grandson" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:751 18682msgctxt "daughter’s child’s son" 18683msgid "great-grandson" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:759 18687msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18688msgid "great-grandson" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:771 18692msgctxt "daughter’s son’s son" 18693msgid "great-grandson" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18697msgctxt "son’s child’s son" 18698msgid "great-grandson" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18702msgctxt "son’s daughter’s son" 18703msgid "great-grandson" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18707msgctxt "son’s son’s son" 18708msgid "great-grandson" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18712msgid "great-great-aunt" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18716msgid "great-great-aunt/uncle" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18720msgid "great-great-grandchild" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18724msgid "great-great-granddaughter" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18728msgid "great-great-grandfather" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18732msgid "great-great-grandmother" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18736msgid "great-great-grandparent" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18740msgid "great-great-grandson" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18744msgid "great-great-great-aunt" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18748msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18752msgid "great-great-great-grandchild" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18756msgid "great-great-great-granddaughter" 18757msgstr "" 18758 18759#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18760msgid "great-great-great-grandfather" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18764msgid "great-great-great-grandmother" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18768msgid "great-great-great-grandparent" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18772msgid "great-great-great-grandson" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18777msgid "great-great-great-nephew" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18782msgid "great-great-great-nephew" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18787msgid "great-great-great-nephew" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18792msgid "great-great-great-nephew/niece" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18797msgid "great-great-great-nephew/niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18802msgid "great-great-great-nephew/niece" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18806msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18807msgid "great-great-great-niece" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18811msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18812msgid "great-great-great-niece" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18816msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18817msgid "great-great-great-niece" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18821msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18822msgid "great-great-great-uncle" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18826msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18827msgid "great-great-great-uncle" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18831msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18832msgid "great-great-great-uncle" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18837msgid "great-great-nephew" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18842msgid "great-great-nephew" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18847msgid "great-great-nephew" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18852msgid "great-great-nephew/niece" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18857msgid "great-great-nephew/niece" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18861msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18862msgid "great-great-nephew/niece" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18866msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18867msgid "great-great-niece" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18871msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18872msgid "great-great-niece" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18876msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18877msgid "great-great-niece" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18881msgctxt "great-grandfather’s brother" 18882msgid "great-great-uncle" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18886msgctxt "great-grandmother’s brother" 18887msgid "great-great-uncle" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18891msgctxt "great-grandparent’s brother" 18892msgid "great-great-uncle" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:674 18896msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18897msgid "great-nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:694 18901msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18902msgid "great-nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:712 18906msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18907msgid "great-nephew" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:994 18911msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18912msgid "great-nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18916msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18917msgid "great-nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18921msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18922msgid "great-nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:677 18926msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18927msgid "great-nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:697 18931msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18932msgid "great-nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:715 18936msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18937msgid "great-nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:997 18941msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18942msgid "great-nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18946msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18947msgid "great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18951msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18952msgid "great-nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:963 18956msgctxt "sibling’s child’s son" 18957msgid "great-nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:971 18961msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18962msgid "great-nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:977 18966msgctxt "sibling’s son’s son" 18967msgid "great-nephew" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:662 18971msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18972msgid "great-nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:680 18976msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18977msgid "great-nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:700 18981msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18982msgid "great-nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:982 18986msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18987msgid "great-nephew/niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18991msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18992msgid "great-nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18996msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18997msgid "great-nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:665 19001msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19002msgid "great-nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:683 19006msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19007msgid "great-nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:703 19011msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19012msgid "great-nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:985 19016msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19017msgid "great-nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19021msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19022msgid "great-nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19026msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19027msgid "great-nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:959 19031msgctxt "sibling’s child’s child" 19032msgid "great-nephew/niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:965 19036msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19037msgid "great-nephew/niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:973 19041msgctxt "sibling’s son’s child" 19042msgid "great-nephew/niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:668 19046msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19047msgid "great-niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:686 19051msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19052msgid "great-niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:706 19056msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19057msgid "great-niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:988 19061msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19062msgid "great-niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19066msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19067msgid "great-niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19071msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19072msgid "great-niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:671 19076msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19077msgid "great-niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:689 19081msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19082msgid "great-niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:709 19086msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19087msgid "great-niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:991 19091msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19092msgid "great-niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19096msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19097msgid "great-niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19101msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19102msgid "great-niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:961 19106msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19107msgid "great-niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:967 19111msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19112msgid "great-niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:975 19116msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19117msgid "great-niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:783 19121msgctxt "father’s father’s brother" 19122msgid "great-uncle" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19126msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19127msgid "great-uncle" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:795 19131msgctxt "father’s mother’s brother" 19132msgid "great-uncle" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19136msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19137msgid "great-uncle" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:807 19141msgctxt "father’s parent’s brother" 19142msgid "great-uncle" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19146msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19147msgid "great-uncle" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:863 19151msgctxt "mother’s father’s brother" 19152msgid "great-uncle" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19156msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19157msgid "great-uncle" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:881 19161msgctxt "mother’s mother’s brother" 19162msgid "great-uncle" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19166msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19167msgid "great-uncle" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:893 19171msgctxt "mother’s parent’s brother" 19172msgid "great-uncle" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19176msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19177msgid "great-uncle" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:915 19181msgctxt "parent’s father’s brother" 19182msgid "great-uncle" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19186msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19187msgid "great-uncle" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:927 19191msgctxt "parent’s mother’s brother" 19192msgid "great-uncle" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19196msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19197msgid "great-uncle" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:939 19201msgctxt "parent’s parent’s brother" 19202msgid "great-uncle" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19206msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19207msgid "great-uncle" 19208msgstr "" 19209 19210#. I18N: layout option for the fan chart 19211#: app/Module/FanChartModule.php:516 19212msgid "half circle" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:541 19216msgctxt "father’s son" 19217msgid "half-brother" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:579 19221msgctxt "mother’s son" 19222msgid "half-brother" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:597 19226msgctxt "parent’s son" 19227msgid "half-brother" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:527 19231msgctxt "father’s child" 19232msgid "half-sibling" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:563 19236msgctxt "mother’s child" 19237msgid "half-sibling" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:583 19241msgctxt "parent’s child" 19242msgid "half-sibling" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:529 19246msgctxt "father’s daughter" 19247msgid "half-sister" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:565 19251msgctxt "mother’s daughter" 19252msgid "half-sister" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:585 19256msgctxt "parent’s daughter" 19257msgid "half-sister" 19258msgstr "" 19259 19260#. I18N: reflexive pronoun 19261#: app/Services/RelationshipService.php:244 19262msgid "herself" 19263msgstr "" 19264 19265#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319 19274#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366 19275#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394 19276#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467 19277#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495 19278#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531 19279#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563 19280#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591 19281#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619 19282#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647 19283#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675 19284#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703 19285#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771 19286#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819 19287#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847 19288#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875 19289#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929 19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19297#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19299#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19300#: resources/views/login-page.phtml:47 19301#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19302#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19303#: resources/views/register-page.phtml:76 19304#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19305#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19306#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19307#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19308msgid "hide" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: reflexive pronoun 19312#: app/Services/RelationshipService.php:241 19313msgid "himself" 19314msgstr "" 19315 19316#. I18N: Type of demographic data 19317#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19318msgid "household" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19322msgid "husband" 19323msgstr "ире" 19324 19325#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19326#: app/Elements/NameType.php:81 19327msgid "immigration name" 19328msgstr "иммиграциядәге исеме" 19329 19330#. I18N: A button label. 19331#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19332msgid "import file" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19336msgid "infant" 19337msgstr "Яшь бала" 19338 19339#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19340msgid "inline note" 19341msgstr "" 19342 19343#. I18N: Gedcom INT dates 19344#: app/Date.php:197 19345#, php-format 19346msgid "interpreted %s (%s)" 19347msgstr "" 19348 19349#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19350#: resources/views/search-trees.phtml:54 19351msgid "invert selection" 19352msgstr "" 19353 19354#. I18N: a month in the French republican calendar 19355#: app/Date/FrenchDate.php:173 19356msgctxt "GENITIVE" 19357msgid "jours complementaires" 19358msgstr "" 19359 19360#. I18N: a month in the French republican calendar 19361#: app/Date/FrenchDate.php:267 19362msgctxt "INSTRUMENTAL" 19363msgid "jours complementaires" 19364msgstr "" 19365 19366#. I18N: a month in the French republican calendar 19367#: app/Date/FrenchDate.php:220 19368msgctxt "LOCATIVE" 19369msgid "jours complementaires" 19370msgstr "" 19371 19372#. I18N: a month in the French republican calendar 19373#: app/Date/FrenchDate.php:126 19374msgctxt "NOMINATIVE" 19375msgid "jours complementaires" 19376msgstr "" 19377 19378#. I18N: A button label, last page 19379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19380#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19381#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19382#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19383msgid "last" 19384msgstr "соңгы" 19385 19386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19387msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19388msgid "last" 19389msgstr "" 19390 19391#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19392#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19393msgid "left" 19394msgstr "" 19395 19396#. I18N: Layout option for lists of names 19397#. I18N: An option in a list-box 19398#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19399#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19400#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19401#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19402#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19403msgid "list" 19404msgstr "тезмә" 19405 19406#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19407#, php-format 19408msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19409msgstr "" 19410 19411#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19412#: app/Elements/NameType.php:83 19413msgid "maiden name" 19414msgstr "кыз фамилиясе" 19415 19416#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19417msgid "managers" 19418msgstr "" 19419 19420#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19421#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19422msgid "markdown" 19423msgstr "" 19424 19425#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19426msgctxt "FEMALE" 19427msgid "married" 19428msgstr "кияүгә чыккан" 19429 19430#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19431msgctxt "MALE" 19432msgid "married" 19433msgstr "өйләнгән" 19434 19435#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19436#: app/Elements/NameType.php:85 19437msgid "married name" 19438msgstr "никахтагы фамилиясе" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:567 19441msgctxt "mother’s father" 19442msgid "maternal grandfather" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:571 19446msgctxt "mother’s mother" 19447msgid "maternal grandmother" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:573 19451msgctxt "mother’s parent" 19452msgid "maternal grandparent" 19453msgstr "" 19454 19455#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19456#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19457msgid "matrilineal" 19458msgstr "" 19459 19460#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19461#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19462#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19463#, php-format 19464msgid "maximum %s day" 19465msgid_plural "maximum %s days" 19466msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19467 19468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19472#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19473msgid "members" 19474msgstr "" 19475 19476#. I18N: Name of a theme. 19477#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19478msgid "minimal" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19482msgid "mother" 19483msgstr "әнисе" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:553 19486msgctxt "husband’s mother" 19487msgid "mother-in-law" 19488msgstr "кайнана" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:633 19491msgctxt "spouse’s mother" 19492msgid "mother-in-law" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:651 19496msgctxt "wife’s mother" 19497msgid "mother-in-law" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:639 19501msgctxt "spouse’s parent" 19502msgid "mother/father-in-law" 19503msgstr "" 19504 19505#: app/Services/RelationshipService.php:501 19506msgctxt "brother’s son" 19507msgid "nephew" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Services/RelationshipService.php:853 19511msgctxt "husband’s brother’s son" 19512msgid "nephew" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Services/RelationshipService.php:849 19516msgctxt "husband’s sibling’s son" 19517msgid "nephew" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:851 19521msgctxt "husband’s sister’s son" 19522msgid "nephew" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:605 19526msgctxt "sibling’s son" 19527msgid "nephew" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:615 19531msgctxt "sister’s son" 19532msgid "nephew" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19536msgctxt "wife’s brother’s son" 19537msgid "nephew" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19541msgctxt "wife’s sibling’s son" 19542msgid "nephew" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19546msgctxt "wife’s sister’s son" 19547msgid "nephew" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Services/RelationshipService.php:691 19551msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19552msgid "nephew-in-law" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Services/RelationshipService.php:969 19556msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19557msgid "nephew-in-law" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19561msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19562msgid "nephew-in-law" 19563msgstr "" 19564 19565#: app/Services/RelationshipService.php:497 19566msgctxt "brother’s child" 19567msgid "nephew/niece" 19568msgstr "" 19569 19570#: app/Services/RelationshipService.php:841 19571msgctxt "husband’s brother’s child" 19572msgid "nephew/niece" 19573msgstr "" 19574 19575#: app/Services/RelationshipService.php:837 19576msgctxt "husband’s sibling’s child" 19577msgid "nephew/niece" 19578msgstr "" 19579 19580#: app/Services/RelationshipService.php:839 19581msgctxt "husband’s sister’s child" 19582msgid "nephew/niece" 19583msgstr "" 19584 19585#: app/Services/RelationshipService.php:601 19586msgctxt "sibling’s child" 19587msgid "nephew/niece" 19588msgstr "" 19589 19590#: app/Services/RelationshipService.php:609 19591msgctxt "sister’s child" 19592msgid "nephew/niece" 19593msgstr "" 19594 19595#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19596msgctxt "wife’s brother’s child" 19597msgid "nephew/niece" 19598msgstr "" 19599 19600#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19601msgctxt "wife’s sibling’s child" 19602msgid "nephew/niece" 19603msgstr "" 19604 19605#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19606msgctxt "wife’s sister’s child" 19607msgid "nephew/niece" 19608msgstr "" 19609 19610#. I18N: A button label, next page 19611#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19612#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19613#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19614#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19615#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19616#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19617#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19618#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19619#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19620#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19621#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19622#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19623#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19624msgid "next" 19625msgstr "киләсе" 19626 19627#: app/Services/RelationshipService.php:499 19628msgctxt "brother’s daughter" 19629msgid "niece" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Services/RelationshipService.php:847 19633msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19634msgid "niece" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Services/RelationshipService.php:843 19638msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19639msgid "niece" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Services/RelationshipService.php:845 19643msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19644msgid "niece" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Services/RelationshipService.php:603 19648msgctxt "sibling’s daughter" 19649msgid "niece" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Services/RelationshipService.php:611 19653msgctxt "sister’s daughter" 19654msgid "niece" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19658msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19659msgid "niece" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19663msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19664msgid "niece" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19668msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19669msgid "niece" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Services/RelationshipService.php:717 19673msgctxt "brother’s son’s wife" 19674msgid "niece-in-law" 19675msgstr "" 19676 19677#: app/Services/RelationshipService.php:979 19678msgctxt "sibling’s son’s wife" 19679msgid "niece-in-law" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19683msgctxt "sisters’s son’s wife" 19684msgid "niece-in-law" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19688msgid "ninth cousin" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19692msgctxt "FEMALE" 19693msgid "ninth cousin" 19694msgstr "" 19695 19696#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19697#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19698msgctxt "MALE" 19699msgid "ninth cousin" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19703#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19704#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19705#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19707#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19708#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19709#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19716#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19717#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19718#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19719#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19720#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19721#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19722#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19723#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19724#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19725#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19726#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19727#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19728#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19729#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19736msgid "no" 19737msgstr "юк" 19738 19739#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19740#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19741#: app/Services/EmailService.php:207 19742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19743msgid "none" 19744msgstr "юк" 19745 19746#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19747msgctxt "Surname tradition" 19748msgid "none" 19749msgstr "" 19750 19751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19752msgid "numbers" 19753msgstr "" 19754 19755#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19756#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19757#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19758#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19759#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19760#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19762#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19763#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19765#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19766#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19767#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19768msgid "of" 19769msgstr "" 19770 19771#: app/Services/RelationshipService.php:353 19772msgid "parent" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Services/RelationshipService.php:423 19776msgid "partner" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Services/RelationshipService.php:400 19780msgctxt "FEMALE" 19781msgid "partner" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/Services/RelationshipService.php:376 19785msgctxt "MALE" 19786msgid "partner" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19790msgctxt "Surname tradition" 19791msgid "paternal" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:531 19795msgctxt "father’s father" 19796msgid "paternal grandfather" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Services/RelationshipService.php:533 19800msgctxt "father’s mother" 19801msgid "paternal grandmother" 19802msgstr "" 19803 19804#: app/Services/RelationshipService.php:535 19805msgctxt "father’s parent" 19806msgid "paternal grandparent" 19807msgstr "" 19808 19809#. I18N: A system where children take their father’s surname 19810#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19811msgid "patrilineal" 19812msgstr "" 19813 19814#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19815#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19816msgid "pending" 19817msgstr "" 19818 19819#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19820msgid "percentage" 19821msgstr "процентлар" 19822 19823#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19824#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19825msgid "plain text" 19826msgstr "" 19827 19828#. I18N: Type of location hierarchy 19829#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19830msgid "political" 19831msgstr "" 19832 19833#. I18N: A button label, previous page 19834#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19835#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19836#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19837#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19838#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19839#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19840#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19841#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19842#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19843#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19844#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19845msgid "previous" 19846msgstr "алдагы" 19847 19848#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19849#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19850msgid "primary evidence" 19851msgstr "" 19852 19853#. I18N: Status of child-parent link 19854#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19855msgid "proven" 19856msgstr "" 19857 19858#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19859#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19860msgid "questionable evidence" 19861msgstr "" 19862 19863#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19865msgid "records" 19866msgstr "" 19867 19868#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19869#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19870#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19871#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19872#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19873msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19874msgid "reject" 19875msgstr "" 19876 19877#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19878#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19879#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19880#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19881#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19882msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19883msgid "reject" 19884msgstr "" 19885 19886#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19887#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19888msgid "rejected" 19889msgstr "" 19890 19891#. I18N: Type of location hierarchy 19892#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19893msgid "religious" 19894msgstr "" 19895 19896#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19897#: app/Elements/NameType.php:87 19898msgid "religious name" 19899msgstr "дини исеме" 19900 19901#. I18N: A button label. 19902#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19903msgid "replace" 19904msgstr "" 19905 19906#. I18N: A button label. 19907#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19908#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19909#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19910#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19911#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19912msgid "reset" 19913msgstr "яңадан башлау" 19914 19915#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19916#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19917msgid "right" 19918msgstr "" 19919 19920#. I18N: A button label. 19921#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 19922#: resources/views/admin/components.phtml:166 19923#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 19924#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19925#: resources/views/admin/modules.phtml:295 19926#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19927#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19928#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19929#: resources/views/admin/tags.phtml:1049 19930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 19931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 19932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19933#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19934#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 19935#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19936#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 19937#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19938#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 19939#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19940#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19941#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19942#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 19943#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 19944#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 19945#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 19946#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19947#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 19948#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19949#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19950#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19951#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19952#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 19953#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19954#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 19955#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19956#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 19957#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 19958#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19959#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19960#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19961#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19962#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19963#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19964#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 19965#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19967#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19968msgid "save" 19969msgstr "" 19970 19971#. I18N: A button label. 19972#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19973#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19974#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 19975#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19976#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19977#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19978msgid "search" 19979msgstr "эзләү" 19980 19981#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19982#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19983#, php-format 19984msgid "second %s" 19985msgstr "" 19986 19987#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19988#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19989#, php-format 19990msgctxt "FEMALE" 19991msgid "second %s" 19992msgstr "" 19993 19994#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19995#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19996#, php-format 19997msgctxt "MALE" 19998msgid "second %s" 19999msgstr "" 20000 20001#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20002msgid "second cousin" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20006msgctxt "FEMALE" 20007msgid "second cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20011#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20012msgctxt "MALE" 20013msgid "second cousin" 20014msgstr "" 20015 20016#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20017msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20018msgid "second cousin" 20019msgstr "" 20020 20021#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20022msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20023msgid "second cousin" 20024msgstr "" 20025 20026#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20027msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20028msgid "second cousin" 20029msgstr "" 20030 20031#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20032msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20033msgid "second cousin" 20034msgstr "" 20035 20036#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20037msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20038msgid "second cousin" 20039msgstr "" 20040 20041#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20042msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20043msgid "second cousin" 20044msgstr "" 20045 20046#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20047msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20048msgid "second cousin" 20049msgstr "" 20050 20051#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20052msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20053msgid "second cousin" 20054msgstr "" 20055 20056#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20057msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20058msgid "second cousin" 20059msgstr "" 20060 20061#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20062msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20063msgid "second cousin" 20064msgstr "" 20065 20066#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20067msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20068msgid "second cousin" 20069msgstr "" 20070 20071#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20072msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20073msgid "second cousin" 20074msgstr "" 20075 20076#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20077msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20078msgid "second cousin" 20079msgstr "" 20080 20081#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20082msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20083msgid "second cousin" 20084msgstr "" 20085 20086#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20087msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20088msgid "second cousin" 20089msgstr "" 20090 20091#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20092msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20093msgid "second cousin" 20094msgstr "" 20095 20096#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20097msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20098msgid "second cousin" 20099msgstr "" 20100 20101#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20102msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20103msgid "second cousin" 20104msgstr "" 20105 20106#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20107msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20108msgid "second cousin" 20109msgstr "" 20110 20111#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20112msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20113msgid "second cousin" 20114msgstr "" 20115 20116#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20117msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20118msgid "second cousin" 20119msgstr "" 20120 20121#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20122msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20123msgid "second cousin" 20124msgstr "" 20125 20126#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20127msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20128msgid "second cousin" 20129msgstr "" 20130 20131#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20132msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20133msgid "second cousin" 20134msgstr "" 20135 20136#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20137msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20138msgid "second cousin" 20139msgstr "" 20140 20141#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20142msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20143msgid "second cousin" 20144msgstr "" 20145 20146#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20147msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20148msgid "second cousin" 20149msgstr "" 20150 20151#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20152#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20153msgid "secondary evidence" 20154msgstr "" 20155 20156#. I18N: select all (of a list of options) 20157#: resources/views/search-trees.phtml:47 20158msgid "select all" 20159msgstr "" 20160 20161#. I18N: select none (of a list of options) 20162#: resources/views/search-trees.phtml:50 20163msgid "select none" 20164msgstr "" 20165 20166#: app/Services/RelationshipService.php:346 20167msgid "self" 20168msgstr "үзе" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20171msgid "seventh cousin" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20175msgctxt "FEMALE" 20176msgid "seventh cousin" 20177msgstr "" 20178 20179#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20180#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20181msgctxt "MALE" 20182msgid "seventh cousin" 20183msgstr "" 20184 20185#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20186msgid "shared note" 20187msgstr "" 20188 20189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20190#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983 20191#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039 20192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20199#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20200#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20201#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20202#: resources/views/login-page.phtml:47 20203#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20204#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20205#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20206#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20207#: resources/views/register-page.phtml:76 20208#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20209#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20210#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20211#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20212msgid "show" 20213msgstr "" 20214 20215#. I18N: An option in a list-box 20216#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20217msgid "show changes made in webtrees" 20218msgstr "" 20219 20220#. I18N: An option in a list-box 20221#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20222msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20223msgstr "" 20224 20225#. I18N: button label 20226#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20227#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20228#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20229#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20230#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20231#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20232msgid "show more" 20233msgstr "" 20234 20235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20236msgid "show the chart" 20237msgstr "сызымны күрсәтергә" 20238 20239#: app/Services/RelationshipService.php:493 20240msgid "sibling" 20241msgstr "" 20242 20243#. I18N: A button label. 20244#: resources/views/login-page.phtml:57 20245#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20246msgid "sign in" 20247msgstr "системага керү блогы" 20248 20249#. I18N: A button label. 20250#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20251#, fuzzy 20252msgid "sign out" 20253msgstr "системадан чыгу" 20254 20255#: app/Services/RelationshipService.php:472 20256msgid "sister" 20257msgstr "апасы/сеңлесе" 20258 20259#: app/Services/RelationshipService.php:503 20260msgctxt "brother’s wife" 20261msgid "sister-in-law" 20262msgstr "" 20263 20264#: app/Services/RelationshipService.php:723 20265msgctxt "brother’s wife’s sister" 20266msgid "sister-in-law" 20267msgstr "" 20268 20269#: app/Services/RelationshipService.php:833 20270msgctxt "husband’s brother’s wife" 20271msgid "sister-in-law" 20272msgstr "" 20273 20274#: app/Services/RelationshipService.php:557 20275msgctxt "husband’s sister" 20276msgid "sister-in-law" 20277msgstr "" 20278 20279#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20280msgctxt "sister’s husband’s sister" 20281msgid "sister-in-law" 20282msgstr "" 20283 20284#: app/Services/RelationshipService.php:635 20285msgctxt "spouse’s sister" 20286msgid "sister-in-law" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20290msgctxt "wife’s brother’s wife" 20291msgid "sister-in-law" 20292msgstr "" 20293 20294#: app/Services/RelationshipService.php:655 20295msgctxt "wife’s sister" 20296msgid "sister-in-law" 20297msgstr "" 20298 20299#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20300msgid "sixth cousin" 20301msgstr "" 20302 20303#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20304msgctxt "FEMALE" 20305msgid "sixth cousin" 20306msgstr "" 20307 20308#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20309#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20310msgctxt "MALE" 20311msgid "sixth cousin" 20312msgstr "" 20313 20314#: app/Services/RelationshipService.php:426 20315msgid "son" 20316msgstr "улы" 20317 20318#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20319msgid "son of" 20320msgstr "бу шәхеснең улы" 20321 20322#: app/Services/RelationshipService.php:509 20323msgctxt "child’s husband" 20324msgid "son-in-law" 20325msgstr "" 20326 20327#: app/Services/RelationshipService.php:521 20328msgctxt "daughter’s husband" 20329msgid "son-in-law" 20330msgstr "" 20331 20332#: app/Services/RelationshipService.php:761 20333msgctxt "daughter’s husband’s father" 20334msgid "son-in-law’s father" 20335msgstr "" 20336 20337#: app/Services/RelationshipService.php:763 20338msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20339msgid "son-in-law’s mother" 20340msgstr "" 20341 20342#: app/Services/RelationshipService.php:765 20343msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20344msgid "son-in-law’s parent" 20345msgstr "" 20346 20347#: app/Services/RelationshipService.php:513 20348msgctxt "child’s spouse" 20349msgid "son/daughter-in-law" 20350msgstr "" 20351 20352#. I18N: An option in a list-box 20353#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20354#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20355msgid "sort by date" 20356msgstr "Дата буенча" 20357 20358#. I18N: A button label. 20359#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20360#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20361#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20362#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20363#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20365#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20366#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20367msgid "sort by date of birth" 20368msgstr "туган көн тәртибендә" 20369 20370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20372#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20374msgid "sort by date of death" 20375msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20376 20377#. I18N: A button label. 20378#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20380msgid "sort by date of marriage" 20381msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20382 20383#. I18N: An option in a list-box 20384#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20385msgid "sort by date, newest first" 20386msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20387 20388#. I18N: An option in a list-box 20389#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20390msgid "sort by date, oldest first" 20391msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20392 20393#. I18N: An option in a list-box 20394#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20395#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20399#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20400#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20401#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20403#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20404#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20405#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20406msgid "sort by name" 20407msgstr "Исем буенча" 20408 20409#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20410msgid "spouse" 20411msgstr "" 20412 20413#: app/Services/RelationshipService.php:831 20414msgctxt "father’s wife’s son" 20415msgid "step-brother" 20416msgstr "" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:879 20419msgctxt "mother’s husband’s son" 20420msgid "step-brother" 20421msgstr "" 20422 20423#: app/Services/RelationshipService.php:957 20424msgctxt "parent’s spouse’s son" 20425msgid "step-brother" 20426msgstr "" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:547 20429msgctxt "husband’s child" 20430msgid "step-child" 20431msgstr "" 20432 20433#: app/Services/RelationshipService.php:627 20434msgctxt "spouse’s child" 20435msgid "step-child" 20436msgstr "" 20437 20438#: app/Services/RelationshipService.php:645 20439msgctxt "wife’s child" 20440msgid "step-child" 20441msgstr "" 20442 20443#: app/Services/RelationshipService.php:549 20444msgctxt "husband’s daughter" 20445msgid "step-daughter" 20446msgstr "" 20447 20448#: app/Services/RelationshipService.php:629 20449msgctxt "spouse’s daughter" 20450msgid "step-daughter" 20451msgstr "" 20452 20453#: app/Services/RelationshipService.php:647 20454msgctxt "wife’s daughter" 20455msgid "step-daughter" 20456msgstr "" 20457 20458#: app/Services/RelationshipService.php:569 20459msgctxt "mother’s husband" 20460msgid "step-father" 20461msgstr "үги әти" 20462 20463#: app/Services/RelationshipService.php:543 20464msgctxt "father’s wife" 20465msgid "step-mother" 20466msgstr "үги әни" 20467 20468#: app/Services/RelationshipService.php:599 20469msgctxt "parent’s spouse" 20470msgid "step-parent" 20471msgstr "" 20472 20473#: app/Services/RelationshipService.php:827 20474msgctxt "father’s wife’s child" 20475msgid "step-sibling" 20476msgstr "" 20477 20478#: app/Services/RelationshipService.php:875 20479msgctxt "mother’s husband’s child" 20480msgid "step-sibling" 20481msgstr "" 20482 20483#: app/Services/RelationshipService.php:953 20484msgctxt "parent’s spouse’s child" 20485msgid "step-sibling" 20486msgstr "" 20487 20488#: app/Services/RelationshipService.php:829 20489msgctxt "father’s wife’s daughter" 20490msgid "step-sister" 20491msgstr "" 20492 20493#: app/Services/RelationshipService.php:877 20494msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20495msgid "step-sister" 20496msgstr "" 20497 20498#: app/Services/RelationshipService.php:955 20499msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20500msgid "step-sister" 20501msgstr "" 20502 20503#: app/Services/RelationshipService.php:559 20504msgctxt "husband’s son" 20505msgid "step-son" 20506msgstr "" 20507 20508#: app/Services/RelationshipService.php:637 20509msgctxt "spouse’s son" 20510msgid "step-son" 20511msgstr "" 20512 20513#: app/Services/RelationshipService.php:657 20514msgctxt "wife’s son" 20515msgid "step-son" 20516msgstr "" 20517 20518#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20519msgid "stillborn" 20520msgstr "Үле туганнар" 20521 20522#. I18N: Layout option for lists of names 20523#. I18N: An option in a list-box 20524#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20525#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20526#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274 20527#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20528#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20529msgid "table" 20530msgstr "таблица" 20531 20532#. I18N: Layout option for lists of names 20533#. I18N: An option in a list-box 20534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20535#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276 20536msgid "tag cloud" 20537msgstr "" 20538 20539#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20540msgid "tenth cousin" 20541msgstr "" 20542 20543#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20544msgctxt "FEMALE" 20545msgid "tenth cousin" 20546msgstr "" 20547 20548#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20549#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20550msgctxt "MALE" 20551msgid "tenth cousin" 20552msgstr "" 20553 20554#. I18N: [you should check that:] ... 20555#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20556msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20557msgstr "" 20558 20559#. I18N: [you should check that:] ... 20560#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20561msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20562msgstr "" 20563 20564#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20565#: app/Services/RelationshipService.php:247 20566msgid "themself" 20567msgstr "" 20568 20569#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20570#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20571#, php-format 20572msgid "third %s" 20573msgstr "" 20574 20575#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20576#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20577#, php-format 20578msgctxt "FEMALE" 20579msgid "third %s" 20580msgstr "" 20581 20582#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20583#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20584#, php-format 20585msgctxt "MALE" 20586msgid "third %s" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20590msgid "third cousin" 20591msgstr "" 20592 20593#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20594msgctxt "FEMALE" 20595msgid "third cousin" 20596msgstr "" 20597 20598#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20599#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20600msgctxt "MALE" 20601msgid "third cousin" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20605msgid "thirteenth cousin" 20606msgstr "" 20607 20608#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20609msgctxt "FEMALE" 20610msgid "thirteenth cousin" 20611msgstr "" 20612 20613#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20614#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20615msgctxt "MALE" 20616msgid "thirteenth cousin" 20617msgstr "" 20618 20619#. I18N: layout option for the fan chart 20620#: app/Module/FanChartModule.php:518 20621msgid "three-quarter circle" 20622msgstr "" 20623 20624#. I18N: Gedcom TO dates 20625#: app/Date.php:213 20626#, php-format 20627msgid "to %s" 20628msgstr "" 20629 20630#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20631msgid "twelfth cousin" 20632msgstr "" 20633 20634#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20635msgctxt "FEMALE" 20636msgid "twelfth cousin" 20637msgstr "" 20638 20639#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20640#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20641msgctxt "MALE" 20642msgid "twelfth cousin" 20643msgstr "" 20644 20645#: app/Services/RelationshipService.php:438 20646msgid "twin brother" 20647msgstr "" 20648 20649#: app/Services/RelationshipService.php:480 20650msgid "twin sibling" 20651msgstr "" 20652 20653#: app/Services/RelationshipService.php:459 20654msgid "twin sister" 20655msgstr "" 20656 20657#: app/Services/RelationshipService.php:525 20658msgctxt "father’s brother" 20659msgid "uncle" 20660msgstr "" 20661 20662#: app/Services/RelationshipService.php:823 20663msgctxt "father’s sister’s husband" 20664msgid "uncle" 20665msgstr "" 20666 20667#: app/Services/RelationshipService.php:561 20668msgctxt "mother’s brother" 20669msgid "uncle" 20670msgstr "" 20671 20672#: app/Services/RelationshipService.php:909 20673msgctxt "mother’s sister’s husband" 20674msgid "uncle" 20675msgstr "" 20676 20677#: app/Services/RelationshipService.php:581 20678msgctxt "parent’s brother" 20679msgid "uncle" 20680msgstr "" 20681 20682#: app/Services/RelationshipService.php:951 20683msgctxt "parent’s sister’s husband" 20684msgid "uncle" 20685msgstr "" 20686 20687#: app/Place.php:248 20688msgid "unknown" 20689msgstr "билесез" 20690 20691#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20692msgctxt "unknown family" 20693msgid "unknown" 20694msgstr "билгесез" 20695 20696#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20697msgid "unlimited" 20698msgstr "" 20699 20700#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20701#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20702msgid "unreliable evidence" 20703msgstr "" 20704 20705#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20706#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20707#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20708msgid "up" 20709msgstr "" 20710 20711#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20712msgid "update" 20713msgstr "Үзгәртергә" 20714 20715#. I18N: A button label. 20716#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20717#, fuzzy 20718msgid "upload" 20719msgstr "йөкләү" 20720 20721#. I18N: A button label. 20722#: resources/views/branches-page.phtml:51 20723#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20724#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20725#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20726#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20727#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20728#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20729#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20730#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20731#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20732#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20733#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20734#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20735#, fuzzy 20736msgid "view" 20737msgstr "күрсәтергә" 20738 20739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20744msgid "visitors" 20745msgstr "" 20746 20747#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20748#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20749msgctxt "FEMALE" 20750msgid "was born" 20751msgstr "туган" 20752 20753#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20755msgctxt "MALE" 20756msgid "was born" 20757msgstr "туган" 20758 20759#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20760msgid "webtrees" 20761msgstr "" 20762 20763#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20764msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20765msgstr "" 20766 20767#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20768msgid "webtrees does not recognise this file format." 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Services/MessageService.php:136 20772msgid "webtrees message" 20773msgstr "" 20774 20775#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20776msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20777msgstr "" 20778 20779#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20780#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20781msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20782msgstr "" 20783 20784#: app/Services/MessageService.php:233 20785msgid "webtrees sends emails with no storage" 20786msgstr "" 20787 20788#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20789msgid "wife" 20790msgstr "хатыны" 20791 20792#. I18N: Name of a theme. 20793#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20794msgid "xenea" 20795msgstr "" 20796 20797#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20798msgid "years" 20799msgstr "ел" 20800 20801#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20802#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20803#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20804#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20805#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20806#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20807#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20808#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20809#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20810#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20817#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20819#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20820#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20821#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20822#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20823#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20824#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20825#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20826#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20827#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20828#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20829#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20830#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20837msgid "yes" 20838msgstr "әйе" 20839 20840#. I18N: [you should check that:] ... 20841#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20842msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20843msgstr "" 20844 20845#: app/Services/RelationshipService.php:442 20846msgid "younger brother" 20847msgstr "" 20848 20849#: app/Services/RelationshipService.php:484 20850msgid "younger sibling" 20851msgstr "" 20852 20853#: app/Services/RelationshipService.php:463 20854msgid "younger sister" 20855msgstr "" 20856 20857#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20859#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20862#, fuzzy, php-format 20863msgid "±%s year" 20864msgid_plural "±%s years" 20865msgstr[0] "±%s ел" 20866 20867#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20868#, php-format 20869msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20870msgstr "" 20871 20872#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20873#, php-format 20874msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20875msgstr "" 20876 20877#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20878#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20879#: app/Services/MapDataService.php:199 20880#, php-format 20881msgid "“%s” has been deleted." 20882msgstr "" 20883 20884#. I18N: Description of a “Data fix” module 20885#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20886msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20887msgstr "" 20888 20889#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 20890#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 20891msgid "…" 20892msgstr "…" 20893 20894#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20895#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 20896#: app/Module/IndividualListModule.php:255 20897#: app/Module/IndividualListModule.php:479 20898msgctxt "Unknown given name" 20899msgid "…" 20900msgstr "" 20901 20902#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20903#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 20904#: app/Module/IndividualListModule.php:240 20905#: app/Module/IndividualListModule.php:264 20906#: app/Module/IndividualListModule.php:495 20907msgctxt "Unknown surname" 20908msgid "…" 20909msgstr "" 20910 20911#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20912#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20913#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20914 20915#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20916#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20917#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20918 20919#~ msgid "%s individual is private." 20920#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20921#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20922 20923#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 20924#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 20925 20926#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20927#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20928 20929#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20930#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20931 20932#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20933#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20934 20935#~ msgid "Add a blank row" 20936#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20937 20938#~ msgid "Add a brother or sister" 20939#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20940 20941#~ msgid "Add a child to this family" 20942#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20943 20944#~ msgid "Add a husband to this family" 20945#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20946 20947#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20948#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20949 20950#~ msgid "Add a shared note" 20951#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20952 20953#~ msgid "Add a wife to this family" 20954#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20955 20956#~ msgid "Add another individual to the chart" 20957#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20958 20959#~ msgid "Add links" 20960#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20961 20962#~ msgid "Add missing married names" 20963#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 20964 20965#~ msgid "Add to favorites" 20966#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 20967 20968#~ msgctxt "FEMALE" 20969#~ msgid "Adopted by both parents" 20970#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 20971 20972#~ msgctxt "MALE" 20973#~ msgid "Adopted by both parents" 20974#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 20975 20976#~ msgid "Advanced" 20977#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 20978 20979#, fuzzy 20980#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20981#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 20982 20983#~ msgid "Age of item" 20984#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 20985 20986#~ msgid "Age related to birth year" 20987#~ msgstr "Туу елындагы яше" 20988 20989#~ msgid "Age related to death year" 20990#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше" 20991 20992#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20993#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 20994 20995#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20996#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 20997 20998#~ msgid "Associates" 20999#~ msgstr "Бәйләнешләр" 21000 21001#~ msgid "Available blocks" 21002#~ msgstr "Булган блоклар" 21003 21004#~ msgid "Basic" 21005#~ msgstr "Гади" 21006 21007#~ msgid "Batch update" 21008#~ msgstr "Күпләп үзгәртү" 21009 21010#~ msgid "Bearing" 21011#~ msgstr "Юнәлеш" 21012 21013#~ msgid "Body" 21014#~ msgstr "Эчтәлек" 21015 21016#~ msgid "Booklet" 21017#~ msgstr "Брошюра" 21018 21019#~ msgid "Case insensitive" 21020#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 21021 21022#~ msgid "Cemeteries" 21023#~ msgstr "Зиратлар" 21024 21025#~ msgid "Center map here" 21026#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 21027 21028#~ msgid "Change flag" 21029#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 21030 21031#~ msgid "Change language" 21032#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 21033 21034#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21035#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 21036 21037#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21038#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 21039 21040#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21041#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 21042 21043#~ msgid "Configure" 21044#~ msgstr "Көйләргә" 21045 21046#~ msgid "Confirm password" 21047#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 21048 21049#~ msgid "Continue adding" 21050#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 21051 21052#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21053#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 21054 21055#~ msgid "Count" 21056#~ msgstr "Сан" 21057 21058#~ msgid "Countries" 21059#~ msgstr "Илләр" 21060 21061#~ msgid "County" 21062#~ msgstr "Район" 21063 21064#~ msgid "Current" 21065#~ msgstr "Агымдагы" 21066 21067#~ msgid "Decade of birth" 21068#~ msgstr "Туу унъеллыгы" 21069 21070#~ msgid "Decade of death" 21071#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 21072 21073#~ msgid "Decade of marriage" 21074#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 21075 21076#~ msgid "Default" 21077#~ msgstr "Башлангыч версия" 21078 21079#~ msgid "Default map type" 21080#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 21081 21082#~ msgid "Desired password" 21083#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 21084 21085#~ msgid "Desired username" 21086#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 21087 21088#~ msgid "Display all" 21089#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 21090 21091#~ msgid "Display map coordinates" 21092#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 21093 21094#~ msgid "Earliest birth year" 21095#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21096 21097#~ msgid "Earliest death year" 21098#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21099 21100#~ msgid "Edit the media object" 21101#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21102 21103#~ msgid "Elevation" 21104#~ msgstr "Күтәренкелек" 21105 21106#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21107#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21108 21109#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21110#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21111 21112#~ msgid "Enter report values" 21113#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21114 21115#~ msgid "Exact text" 21116#~ msgstr "Тәңгәл" 21117 21118#~ msgid "Family group information" 21119#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21120 21121#~ msgid "Family list" 21122#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21123 21124#~ msgid "File containing places (CSV)" 21125#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21126 21127#~ msgid "Grandparents" 21128#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21129 21130#~ msgid "Head of household" 21131#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21132 21133#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21134#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21135 21136#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21137#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21138 21139#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21140#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21141 21142#~ msgid "Historical facts" 21143#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21144 21145#~ msgid "House" 21146#~ msgstr "Өй" 21147 21148#~ msgid "Hybrid" 21149#~ msgstr "Катнаш" 21150 21151#~ msgid "Icon" 21152#~ msgstr "Тамга" 21153 21154#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21155#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21156 21157#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21158#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21159 21160#~ msgid "Individual distribution" 21161#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21162 21163#~ msgid "Individual list" 21164#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21165 21166#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21167#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21168 21169#~ msgid "Interred" 21170#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21171 21172#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21173#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21174 21175#~ msgid "Keep" 21176#~ msgstr "Калдырырга" 21177 21178#~ msgid "Keep link in list" 21179#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21180 21181#~ msgid "LDS temple" 21182#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21183 21184#~ msgid "Latest birth year" 21185#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21186 21187#~ msgid "Latest death year" 21188#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21189 21190#~ msgid "Level" 21191#~ msgstr "Дәрәҗә" 21192 21193#~ msgid "Limit" 21194#~ msgstr "Чик" 21195 21196#~ msgid "Limit display by" 21197#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21198 21199#~ msgid "Link to an existing media object" 21200#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21201 21202#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21203#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21204 21205#~ msgid "Lost password request" 21206#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21207 21208#~ msgid "Mailing name" 21209#~ msgstr "_NAME- исеме" 21210 21211#~ msgid "Main section blocks" 21212#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21213 21214#~ msgid "Marriage status" 21215#~ msgstr "Гаилә хәле" 21216 21217#~ msgid "Married surname" 21218#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21219 21220#~ msgid "Max" 21221#~ msgstr "Максимум" 21222 21223#~ msgid "Media contains" 21224#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21225 21226#~ msgid "Medical condition" 21227#~ msgstr "Сәламәтлек" 21228 21229#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21230#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21231 21232#~ msgid "Move left" 21233#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21234 21235#~ msgid "Move right" 21236#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21237 21238#~ msgid "Name contains" 21239#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21240 21241#~ msgid "Neighborhood" 21242#~ msgstr "Район" 21243 21244#~ msgctxt "FEMALE" 21245#~ msgid "Never married" 21246#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21247 21248#~ msgctxt "MALE" 21249#~ msgid "Never married" 21250#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21251 21252#~ msgid "No ancestors in the database." 21253#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21254 21255#~ msgid "No limit" 21256#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21257 21258#~ msgid "No map data exists for this individual" 21259#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21260 21261#~ msgid "No places found" 21262#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21263 21264#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21265#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21266 21267#~ msgctxt "FEMALE" 21268#~ msgid "Not married" 21269#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21270 21271#~ msgctxt "MALE" 21272#~ msgid "Not married" 21273#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21274 21275#~ msgid "Number of generations" 21276#~ msgstr "Буыннар саны" 21277 21278#~ msgid "Number of items" 21279#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21280 21281#~ msgid "Number of items to show" 21282#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21283 21284#~ msgid "Oldest at bottom" 21285#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21286 21287#~ msgid "Oldest at top" 21288#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21289 21290#~ msgid "Others" 21291#~ msgstr "Башкалар" 21292 21293#~ msgid "Own charts" 21294#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21295 21296#~ msgid "Passwords do not match." 21297#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21298 21299#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21300#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21301 21302#~ msgid "Pedigree of %s" 21303#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21304 21305#~ msgid "Place check" 21306#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21307 21308#~ msgid "Place contains" 21309#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21310 21311#~ msgid "Places found" 21312#~ msgstr "Табылган урыннар" 21313 21314#~ msgid "Places in %s" 21315#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21316 21317#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21318#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21319 21320#~ msgid "Please enter a message subject." 21321#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21322 21323#~ msgid "Please enter more than one character." 21324#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21325 21326#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21327#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21328 21329#~ msgid "Precision" 21330#~ msgstr "Төгәллек" 21331 21332#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21333#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21334 21335#~ msgid "Presentation style" 21336#~ msgstr "Күрсәтү стиле" 21337 21338#~ msgid "README documentation" 21339#~ msgstr "README документлары" 21340 21341#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21342#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21343 21344#~ msgid "Redraw map" 21345#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21346 21347#~ msgid "Religious name" 21348#~ msgstr "Дини исеме" 21349 21350#~ msgctxt "FEMALE" 21351#~ msgid "Religious name" 21352#~ msgstr "Дини исеме" 21353 21354#~ msgctxt "MALE" 21355#~ msgid "Religious name" 21356#~ msgstr "Дини исеме" 21357 21358#~ msgid "Remove flag" 21359#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21360 21361#~ msgid "Remove link from list" 21362#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21363 21364#~ msgid "Repositories found" 21365#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21366 21367#~ msgid "Repository contains" 21368#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21369 21370#~ msgid "Right section blocks" 21371#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21372 21373#~ msgid "Satellite" 21374#~ msgstr "Иярчен" 21375 21376#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21377#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21378 21379#~ msgid "Search globally" 21380#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21381 21382#~ msgid "Search locally" 21383#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21384 21385#, fuzzy 21386#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21387#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21388 21389#~ msgid "Select chart type" 21390#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21391 21392#~ msgid "Select flag" 21393#~ msgstr "Тамга сайларга" 21394 21395#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21396#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21397 21398#~ msgid "Send broadcast messages" 21399#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21400 21401#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21402#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21403 21404#~ msgid "Shared note contains" 21405#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21406 21407#~ msgid "Shared notes found" 21408#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21409 21410#~ msgid "Short version" 21411#~ msgstr "Кыска версиясе" 21412 21413#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21414#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21415 21416#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21417#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21418 21419#~ msgid "Show all tags" 21420#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21421 21422#~ msgid "Show common surnames" 21423#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21424 21425#~ msgid "Show counts before or after name" 21426#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21427 21428#~ msgid "Show cousins" 21429#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21430 21431#~ msgid "Show date differences" 21432#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21433 21434#~ msgid "Show details" 21435#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21436 21437#~ msgid "Show inactive places" 21438#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21439 21440#~ msgid "Show lifespans" 21441#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21442 21443#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21444#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21445 21446#~ msgid "Show only the selected tags" 21447#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21448 21449#~ msgid "Show places in hierarchy" 21450#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21451 21452#~ msgid "Show related individuals/families" 21453#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21454 21455#~ msgid "Show statistics charts" 21456#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 21457 21458#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21459#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21460 21461#~ msgid "Signed-in as " 21462#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21463 21464#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21465#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21466 21467#~ msgid "Source contains" 21468#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21469 21470#~ msgid "Standard" 21471#~ msgstr "Стандарт" 21472 21473#~ msgid "Start at parents" 21474#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21475 21476#~ msgid "Subdivision" 21477#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21478 21479#~ msgid "System settings" 21480#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21481 21482#~ msgid "Tag" 21483#~ msgstr "Ярлык" 21484 21485#~ msgid "Terrain" 21486#~ msgstr "Физик" 21487 21488#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21489#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21490 21491#~ msgid "The passwords do not match." 21492#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21493 21494#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21495#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21496 21497#~ msgid "This family remained childless" 21498#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21499 21500#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21501#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21502 21503#~ msgid "This message will be sent to %s" 21504#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21505 21506#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21507#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21508 21509#~ msgid "This place has no coordinates" 21510#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21511 21512#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21513#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21514 21515#~ msgid "Top level" 21516#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21517 21518#, php-format 21519#~ msgid "Total families: %s" 21520#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21521 21522#, php-format 21523#~ msgid "Total individuals: %s" 21524#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21525 21526#~ msgid "Total places: %s" 21527#~ msgstr "Барысы %s урын" 21528 21529#~ msgid "Total sources: %s" 21530#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21531 21532#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21533#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21534 21535#, fuzzy 21536#~ msgid "Unable to find record with ID" 21537#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21538 21539#~ msgid "Upload" 21540#~ msgstr "Йөкләү" 21541 21542#~ msgid "Use full source citations" 21543#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 21544 21545#~ msgid "Use this value" 21546#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21547 21548#~ msgid "Users who are signed in" 21549#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21550 21551#~ msgid "Verification code" 21552#~ msgstr "Раслау коды" 21553 21554#~ msgid "View" 21555#~ msgstr "Күрсәтергә" 21556 21557#~ msgid "View all records found in this place" 21558#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21559 21560#~ msgid "View the archive" 21561#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21562 21563#~ msgid "View the notes" 21564#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21565 21566#~ msgid "View the statistics as graphs" 21567#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21568 21569#, fuzzy 21570#~ msgid "View this individual" 21571#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21572 21573#, fuzzy 21574#~ msgid "View this source" 21575#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21576 21577#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21578#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21579 21580#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21581#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21582 21583#~ msgid "Whole words only" 21584#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21585 21586#~ msgid "Width" 21587#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21588 21589#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21590#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21591 21592#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21593#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21594 21595#~ msgid "Wildcards" 21596#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21597 21598#~ msgid "Yes" 21599#~ msgstr "Әйе" 21600 21601#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21602#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21603 21604#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21605#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21606 21607#~ msgid "You have not created any journal items." 21608#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21609 21610#~ msgid "You must enter a name" 21611#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21612 21613#~ msgid "You must enter a real name." 21614#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21615 21616#~ msgid "You must enter a username." 21617#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21618 21619#, fuzzy 21620#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21621#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 21622 21623#~ msgid "Zip file(s)" 21624#~ msgstr "Zip файлы" 21625 21626#~ msgid "Zoom in here" 21627#~ msgstr "Зурайтырга" 21628 21629#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21630#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21631 21632#~ msgid "Zoom level" 21633#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21634 21635#~ msgid "Zoom level of map" 21636#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21637 21638#~ msgid "Zoom out here" 21639#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21640 21641#~ msgid "Zoom=" 21642#~ msgstr "Зурайту=" 21643 21644#~ msgctxt "FEMALE" 21645#~ msgid "adopted name" 21646#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21647 21648#~ msgctxt "MALE" 21649#~ msgid "adopted name" 21650#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21651 21652#~ msgid "adoption" 21653#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21654 21655#~ msgid "after" 21656#~ msgstr "соңыннан" 21657 21658#~ msgctxt "FEMALE" 21659#~ msgid "also known as" 21660#~ msgstr "икенче исеме" 21661 21662#~ msgctxt "MALE" 21663#~ msgid "also known as" 21664#~ msgstr "икенче исеме" 21665 21666#~ msgid "before" 21667#~ msgstr "кадәр" 21668 21669#~ msgid "birth" 21670#~ msgstr "туу" 21671 21672#~ msgctxt "FEMALE" 21673#~ msgid "birth name" 21674#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21675 21676#~ msgctxt "MALE" 21677#~ msgid "birth name" 21678#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21679 21680#~ msgid "burial" 21681#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21682 21683#~ msgid "census added" 21684#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21685 21686#~ msgctxt "FEMALE" 21687#~ msgid "change of name" 21688#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21689 21690#~ msgctxt "MALE" 21691#~ msgid "change of name" 21692#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21693 21694#~ msgid "death" 21695#~ msgstr "вафат" 21696 21697#~ msgid "east" 21698#~ msgstr "көнчыгыш" 21699 21700#~ msgid "half-year after marriage" 21701#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21702 21703#~ msgctxt "FEMALE" 21704#~ msgid "immigration name" 21705#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21706 21707#~ msgctxt "MALE" 21708#~ msgid "immigration name" 21709#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21710 21711#, fuzzy 21712#~ msgid "import" 21713#~ msgstr "импорт" 21714 21715#~ msgid "interval one child" 21716#~ msgstr "бер бала интервалы" 21717 21718#~ msgid "interval two children" 21719#~ msgstr "ике бала интервалы" 21720 21721#~ msgid "less than" 21722#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21723 21724#, fuzzy 21725#~ msgid "link" 21726#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21727 21728#~ msgid "marriage" 21729#~ msgstr "никахлашу" 21730 21731#~ msgctxt "FEMALE" 21732#~ msgid "married name" 21733#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21734 21735#~ msgctxt "MALE" 21736#~ msgid "married name" 21737#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21738 21739#~ msgid "maximum" 21740#~ msgstr "максимум" 21741 21742#~ msgid "minimum" 21743#~ msgstr "минимум" 21744 21745#~ msgid "month" 21746#~ msgstr "ай" 21747 21748#~ msgid "months after marriage" 21749#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21750 21751#~ msgid "months before and after marriage" 21752#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21753 21754#~ msgid "north" 21755#~ msgstr "төньяк" 21756 21757#~ msgid "over" 21758#~ msgstr "артык" 21759 21760#~ msgid "preview" 21761#~ msgstr "Карап алу" 21762 21763#~ msgid "quarters after marriage" 21764#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21765 21766#~ msgctxt "FEMALE" 21767#~ msgid "religious name" 21768#~ msgstr "дини исеме" 21769 21770#~ msgctxt "MALE" 21771#~ msgid "religious name" 21772#~ msgstr "дини исеме" 21773 21774#~ msgid "sort by filename" 21775#~ msgstr "файл исеме буенча" 21776 21777#~ msgid "sort by title" 21778#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21779 21780#~ msgid "south" 21781#~ msgstr "көньяк" 21782 21783#~ msgid "west" 21784#~ msgstr "көнбатыш" 21785 21786#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21787#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21788