1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2106 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2111 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 70#, php-format 71msgid "%s does not exist." 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "" 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99 100#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 101#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 102#, php-format 103msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 104msgstr "" 105 106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 107#: app/Services/RelationshipService.php:2364 108#, php-format 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2342 114#, php-format 115msgctxt "FEMALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2319 121#, php-format 122msgctxt "MALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: image dimensions, width × height 127#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 128#, php-format 129msgid "%1$s × %2$s pixels" 130msgstr "" 131 132#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 133#: app/Elements/AbstractElement.php:211 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2132 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:623 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:263 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 167#: app/Services/MediaFileService.php:104 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 204 205#: resources/views/family-page-children.phtml:19 206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 210#, php-format 211msgid "%s child" 212msgid_plural "%s children" 213msgstr[0] "" 214 215#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: resources/views/calendar-list.phtml:23 224#, php-format 225msgid "%s family" 226msgid_plural "%s families" 227msgstr[0] "" 228 229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 231#, php-format 232msgid "%s family has been updated." 233msgid_plural "%s families have been updated." 234msgstr[0] "" 235 236#: resources/views/admin/locations.phtml:109 237#, php-format 238msgid "%s family tree" 239msgid_plural "%s family trees" 240msgstr[0] "" 241 242#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 243#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 244#, php-format 245msgid "%s grandchild" 246msgid_plural "%s grandchildren" 247msgstr[0] "" 248 249#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 250#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 251#: resources/views/calendar-list.phtml:18 252#, php-format 253msgid "%s individual" 254msgid_plural "%s individuals" 255msgstr[0] "" 256 257#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 258#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 260#, php-format 261msgid "%s individual has been updated." 262msgid_plural "%s individuals have been updated." 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 266#, php-format 267msgid "%s message" 268msgid_plural "%s messages" 269msgstr[0] "%s хәбәр" 270 271#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 272#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 275#, php-format 276msgid "%s month" 277msgid_plural "%s months" 278msgstr[0] "%s ай" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 281#, php-format 282msgid "%s note has been updated." 283msgid_plural "%s notes have been updated." 284msgstr[0] "" 285 286#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 287#: app/Services/RelationshipService.php:2079 288#, php-format 289msgid "%s once removed ascending" 290msgstr "" 291 292#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 293#: app/Services/RelationshipService.php:2084 294#, php-format 295msgid "%s once removed descending" 296msgstr "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 299#, php-format 300msgid "%s repository has been updated." 301msgid_plural "%s repositories have been updated." 302msgstr[0] "" 303 304#. I18N: %s is a person's name 305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 307#, php-format 308msgid "%s sent you the following message." 309msgstr "" 310 311#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 312#, php-format 313msgid "%s signed-in user" 314msgid_plural "%s signed-in users" 315msgstr[0] "%s кулланучы" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 318#, php-format 319msgid "%s source has been updated." 320msgid_plural "%s sources have been updated." 321msgstr[0] "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Services/RelationshipService.php:2097 325#, php-format 326msgid "%s three times removed ascending" 327msgstr "" 328 329#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 330#: app/Services/RelationshipService.php:2102 331#, php-format 332msgid "%s three times removed descending" 333msgstr "" 334 335#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 336#: app/Services/RelationshipService.php:2088 337#, php-format 338msgid "%s twice removed ascending" 339msgstr "" 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2093 343#, php-format 344msgid "%s twice removed descending" 345msgstr "" 346 347#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 348#, php-format 349msgid "%s week" 350msgid_plural "%s weeks" 351msgstr[0] "" 352 353#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 354#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 359#, php-format 360msgid "%s year" 361msgid_plural "%s years" 362msgstr[0] "%s ел" 363 364#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 365#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 366#, php-format 367msgid "%s year anniversary" 368msgstr "%s еллык юбилей" 369 370#: app/Services/RelationshipService.php:2282 371#, php-format 372msgid "%s × cousin" 373msgstr "" 374 375#: app/Services/RelationshipService.php:2246 376#, php-format 377msgctxt "FEMALE" 378msgid "%s × cousin" 379msgstr "" 380 381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 382#: app/Services/RelationshipService.php:2209 383#, php-format 384msgctxt "MALE" 385msgid "%s × cousin" 386msgstr "" 387 388#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 389#: app/Date/JulianDate.php:98 390#, php-format 391msgid "%s BCE" 392msgstr "" 393 394#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 395#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 396#, php-format 397msgid "%s CE" 398msgstr "" 399 400#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 402#, php-format 403msgid "%s+" 404msgstr "" 405 406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 407#, php-format 408msgid "%s, her ancestors and their families" 409msgstr "" 410 411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 412#, php-format 413msgid "%s, her parents and siblings" 414msgstr "" 415 416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 417#, php-format 418msgid "%s, her spouses and children" 419msgstr "" 420 421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 422#, php-format 423msgid "%s, her spouses and descendants" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 427#, php-format 428msgid "%s, his ancestors and their families" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 432#, php-format 433msgid "%s, his parents and siblings" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 437#, php-format 438msgid "%s, his spouses and children" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 442#, php-format 443msgid "%s, his spouses and descendants" 444msgstr "" 445 446#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 447#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 448#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 449msgid "<select>" 450msgstr "<сайлагыз>" 451 452#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 453#, php-format 454msgid "(%s after death)" 455msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 456 457#. I18N: The current age of a living individual 458#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 459#, php-format 460msgid "(age %s)" 461msgstr "" 462 463#. I18N: The age of an individual at a given date 464#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 465#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 467#, php-format 468msgid "(aged %s)" 469msgstr "" 470 471#. I18N: The age of an individual at a given date 472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 473#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 475#, php-format 476msgctxt "Female" 477msgid "(aged %s)" 478msgstr "" 479 480#. I18N: The age of an individual at a given date 481#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 482#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 484#, php-format 485msgctxt "Male" 486msgid "(aged %s)" 487msgstr "" 488 489#. I18N: %s is a number 490#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 491#, php-format 492msgid "(filtered from %s total entries)" 493msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 494 495#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 496msgid "(on the date of death)" 497msgstr "(вафат булган көнне)" 498 499#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 500#: app/I18N.php:336 501msgid ", " 502msgstr "" 503 504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 505msgctxt "CENTURY" 506msgid "10th" 507msgstr "" 508 509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 510msgctxt "CENTURY" 511msgid "11th" 512msgstr "" 513 514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 515msgctxt "CENTURY" 516msgid "12th" 517msgstr "" 518 519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 520msgctxt "CENTURY" 521msgid "13th" 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "14th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "15th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "16th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "17th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "18th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "19th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "1st" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "20th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "21st" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "2nd" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "3rd" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "4th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "5th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "6th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "7th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "8th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "9th" 607msgstr "" 608 609#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 610#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 611msgid "<default theme>" 612msgstr "" 613 614#: resources/views/register-page.phtml:26 615msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 616msgstr "" 617 618#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 619#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 620#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 623#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 624#, php-format 625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 626msgstr "" 627 628#. I18N: URL = web address 629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 630msgid "A URL" 631msgstr "" 632 633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 635msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 636msgstr "" 637 638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 641msgstr "" 642 643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 646msgstr "" 647 648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 655msgid "A chart of an individual’s ancestors." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 660msgid "A chart of an individual’s descendants." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 664#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 665msgid "A chart of individuals’ lifespans." 666msgstr "" 667 668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of a “Data fix” module 673#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 674msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 675msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 676 677#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 678#: app/Module/FanChartModule.php:130 679msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 680msgstr "" 681 682#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 683#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 684#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 687msgid "A file on the server" 688msgstr "" 689 690#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 691#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 695msgid "A file on your computer" 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “My page” module 699#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 700msgid "A greeting message and useful links for a user." 701msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 702 703#. I18N: Description of the “Home page” module 704#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 705msgid "A greeting message for site visitors." 706msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 707 708#. I18N: Description of the “Contact information” module 709#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 710msgid "A link to the site contacts." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “webtrees” module 714#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 715msgid "A link to the webtrees home page." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “Branches” module 719#: app/Module/BranchesListModule.php:115 720msgid "A list of branches of a family." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Pending changes” module 724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 725#, fuzzy 726msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 727msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 728 729#. I18N: Description of the “Families” module 730#: app/Module/FamilyListModule.php:57 731msgid "A list of families." 732msgstr "" 733 734#. I18N: Description of the “FAQ” module 735#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 736msgid "A list of frequently asked questions and answers." 737msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 738 739#. I18N: Description of the “Individuals” module 740#: app/Module/IndividualListModule.php:110 741msgid "A list of individuals." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Locations” module 745#: app/Module/LocationListModule.php:84 746msgid "A list of locations." 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “Media objects” module 750#: app/Module/MediaListModule.php:93 751msgid "A list of media objects." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Recent changes” module 755#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 756msgid "A list of records that have been updated recently." 757msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 758 759#. I18N: Description of the “Repositories” module 760#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 761msgid "A list of repositories." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Shared notes” module 765#: app/Module/NoteListModule.php:81 766msgid "A list of shared notes." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Sources” module 770#: app/Module/SourceListModule.php:83 771msgid "A list of sources." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 775#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 776msgid "A list of submitters." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of “Research tasks” module 780#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 781msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 782msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 783 784#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 785#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 786msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 787msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 788 789#. I18N: Description of the “On this day” module 790#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 791msgid "A list of the anniversaries that occur today." 792msgstr "Бүгенге юбилейлар." 793 794#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 795#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 796msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 797msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 798 799#. I18N: Description of the “Top given names” module 800#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 801msgid "A list of the most popular given names." 802msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 803 804#. I18N: Description of the “Top surnames” module 805#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 806msgid "A list of the most popular surnames." 807msgstr "Иң популяр фамилияләр." 808 809#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 810#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 811msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 812msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 813 814#. I18N: Description of the “Who is online” module 815#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 816msgid "A list of users and visitors who are currently online." 817msgstr "Он-лайн кулланучылар." 818 819#: resources/views/help/media-object.phtml:8 820msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 821msgstr "" 822 823#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 824#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 825#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 826#, php-format 827msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 828msgstr "" 829 830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 832#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 833msgid "A new version of webtrees is available." 834msgstr "" 835 836#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 837#, php-format 838msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 839msgstr "" 840 841#. I18N: Description of the “Journal” module 842#: app/Module/UserJournalModule.php:66 843msgid "A private area to record notes or keep a journal." 844msgstr "" 845 846#. I18N: %s is a server name/URL 847#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 848#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 849#, php-format 850msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Pedigree” module 854#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 856msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 857msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 858 859#. I18N: Description of the “Ancestors” module 860#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 861#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 862msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 863msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 864 865#. I18N: Description of the “Descendants” module 866#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 869msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 870 871#. I18N: Description of the “Individual” module 872#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s details." 875msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 876 877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 878msgid "A report of facts which are supported by a given source." 879msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 880 881#. I18N: Description of the “Family” module 882#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 884msgid "A report of family members and their details." 885msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 886 887#. I18N: Description of the “Deaths” module 888#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 889msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 890msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 891 892#. I18N: Description of the “Occupations” module 893#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 894#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 895msgid "A report of individuals who had a given occupation." 896msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 897 898#. I18N: Description of the “Births” module 899#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 900msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 901msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 902 903#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 904#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 907msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 908 909#. I18N: Description of the “Marriages” module 910#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 913msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 914 915#. I18N: Description of the “Changes” module 916#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 917#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 918msgid "A report of recent and pending changes." 919msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 920 921#. I18N: Description of the “Related families” 922#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 924msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 925msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 926 927#. I18N: Description of the “Related individuals” module 928#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 930msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 931msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 932 933#. I18N: Description of the “Source” module 934#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 935msgid "A report of the information provided by a source." 936msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 937 938#. I18N: Description of the “Missing data” 939#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 941msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 942msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 943 944#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 945#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 946#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 947msgid "A report of vital records for a given date or place." 948msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 949 950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 951msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Family navigator” module 955#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 956msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 957msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 958 959#. I18N: Description of the “Extra information” module 960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 961msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 962msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 963 964#. I18N: Description of the “Descendants” module 965#: app/Module/DescendancyModule.php:73 966msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 967msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 968 969#. I18N: Description of the “Families” module 970#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 971msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 972msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 973 974#. I18N: Description of the “Facts and events” module 975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 976msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 977msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 978 979#. I18N: Description of the “Media” module 980#: app/Module/MediaTabModule.php:71 981msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 982msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 983 984#. I18N: Description of the “Notes” module 985#: app/Module/NotesTabModule.php:70 986msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 987msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 988 989#. I18N: Description of the “Sources” module 990#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 991msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 995#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 996msgid "A timeline displaying individual events." 997msgstr "" 998 999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1000msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1001msgstr "" 1002 1003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1006#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1007#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1008#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1009#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1014#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1016#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1018#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1019msgctxt "paper size" 1020msgid "A3" 1021msgstr "" 1022 1023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1026#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1028#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1039msgctxt "paper size" 1040msgid "A4" 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1044#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1045#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1046#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1047#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1048#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1049msgid "API key" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Location of an LDS church temple 1053#: app/Elements/TempleCode.php:53 1054msgid "Aba, Nigeria" 1055msgstr "" 1056 1057#: app/Date/JalaliDate.php:266 1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1059msgid "Aban" 1060msgstr "" 1061 1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1063#: app/Date/JalaliDate.php:139 1064msgctxt "GENITIVE" 1065msgid "Aban" 1066msgstr "" 1067 1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1069#: app/Date/JalaliDate.php:229 1070msgctxt "INSTRUMENTAL" 1071msgid "Aban" 1072msgstr "" 1073 1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1075#: app/Date/JalaliDate.php:184 1076msgctxt "LOCATIVE" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:94 1082msgctxt "NOMINATIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: A configuration setting 1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1090msgid "Abbreviate place names" 1091msgstr "" 1092 1093#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1098msgid "Abbreviation" 1099msgstr "Кыскартма" 1100 1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1103msgid "Accept" 1104msgstr "Кабул итергә" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1107msgid "Accept all changes" 1108msgstr "" 1109 1110#: resources/views/admin/components.phtml:42 1111#: resources/views/admin/components.phtml:105 1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1113msgid "Access level" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1117msgid "Access to family trees" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1121msgid "Account approval and email verification" 1122msgstr "" 1123 1124#. I18N: Location of an LDS church temple 1125#: app/Elements/TempleCode.php:54 1126msgid "Accra, Ghana" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1130msgid "Action" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:190 1135msgctxt "GENITIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:294 1141msgctxt "INSTRUMENTAL" 1142msgid "Adar" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:242 1147msgctxt "LOCATIVE" 1148msgid "Adar" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:138 1153msgctxt "NOMINATIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:188 1159msgctxt "GENITIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:292 1165msgctxt "INSTRUMENTAL" 1166msgid "Adar I" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:240 1171msgctxt "LOCATIVE" 1172msgid "Adar I" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:136 1177msgctxt "NOMINATIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:208 1183msgctxt "GENITIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:312 1189msgctxt "INSTRUMENTAL" 1190msgid "Adar II" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:260 1195msgctxt "LOCATIVE" 1196msgid "Adar II" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:156 1201msgctxt "NOMINATIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1207msgid "Add" 1208msgstr "Өстәргә" 1209 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1218#, php-format 1219msgid "Add %s to the clippings cart" 1220msgstr "" 1221 1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1223msgid "Add a brother" 1224msgstr "" 1225 1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1229msgid "Add a child" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1234msgid "Add a child to create a one-parent family" 1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1236 1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1240msgid "Add a daughter" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1246msgid "Add a fact" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1253msgid "Add a father" 1254msgstr "Әтисен өстәргә" 1255 1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1258msgid "Add a favorite" 1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1260 1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1267msgid "Add a husband" 1268msgstr "Ир өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1272msgid "Add a husband using an existing individual" 1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1274 1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1276msgid "Add a journal entry" 1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1282msgid "Add a media file" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1286#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1287msgid "Add a media object" 1288msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1294msgid "Add a mother" 1295msgstr "Әнисен өстәргә" 1296 1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1298msgid "Add a name" 1299msgstr "Яңа исем кертергә" 1300 1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1302msgid "Add a news article" 1303msgstr "Яңалык өстәргә" 1304 1305#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1306msgid "Add a note" 1307msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1308 1309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1310msgid "Add a sibling" 1311msgstr "" 1312 1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1314msgid "Add a sister" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1318#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1320msgid "Add a son" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1324msgid "Add a source citation" 1325msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1326 1327#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1328msgid "Add a spouse" 1329msgstr "" 1330 1331#: app/Module/StoriesModule.php:299 1332#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1333#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1334msgid "Add a story" 1335msgstr "Хикәя өстәргә" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518 1339msgid "Add a user" 1340msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1341 1342#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1344#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1345#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1346#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1348msgid "Add a wife" 1349msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1350 1351#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1353msgid "Add a wife using an existing individual" 1354msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1355 1356#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1357#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1358#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1359msgid "Add an FAQ" 1360msgstr "" 1361 1362#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1363msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1364msgstr "" 1365 1366#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1367msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1371msgid "Add from clipboard" 1372msgstr "" 1373 1374#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1375msgid "Add historic events to an individual’s page." 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1379msgid "Add individuals" 1380msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1381 1382#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1383msgid "Add marriage details" 1384msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1385 1386#. I18N: Name of a module 1387#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1388msgid "Add missing death records" 1389msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1390 1391#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1392msgid "Add more blocks from the following list." 1393msgstr "" 1394 1395#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1396msgid "Add more fields" 1397msgstr "Яңа графа өстәргә" 1398 1399#. I18N: Description of the “Stories” module 1400#: app/Module/StoriesModule.php:78 1401msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1402msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1403 1404#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1405msgid "Add new, and update existing records" 1406msgstr "" 1407 1408#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1409msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1410msgstr "" 1411 1412#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1413#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1414msgid "Add styling and scripts to every page." 1415msgstr "" 1416 1417#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1418#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1419msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1420msgstr "" 1421 1422#. I18N: A configuration setting 1423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1424msgid "Add to TITLE header tag" 1425msgstr "" 1426 1427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1428#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1429msgid "Add to the clippings cart" 1430msgstr "" 1431 1432#. I18N: A configuration setting 1433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1434msgid "Add unique identifiers" 1435msgstr "" 1436 1437#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1438msgid "Add unlinked records" 1439msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1440 1441#. I18N: Description of the “HTML” module 1442#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1443msgid "Add your own text and graphics." 1444msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1445 1446#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1447msgid "Add/edit a journal/news entry" 1448msgstr "" 1449 1450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1462msgid "Additional information" 1463msgstr "" 1464 1465#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388 1466#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661 1467#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1468#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1470#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1471#, fuzzy 1472msgid "Address" 1473msgstr "Адрес" 1474 1475#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1476#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1477#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1478msgid "Address line 1" 1479msgstr "" 1480 1481#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1482#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1483#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1484msgid "Address line 2" 1485msgstr "" 1486 1487#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1488#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1489#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1490msgid "Address line 3" 1491msgstr "" 1492 1493#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1494msgid "Addresses" 1495msgstr "" 1496 1497#. I18N: Location of an LDS church temple 1498#: app/Elements/TempleCode.php:55 1499msgid "Adelaide, Australia" 1500msgstr "Аделаида, Австралия" 1501 1502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1504msgid "Administrator" 1505msgstr "" 1506 1507#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1508msgid "Administrator account" 1509msgstr "" 1510 1511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1512msgid "Administrator comments on user" 1513msgstr "" 1514 1515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 1516msgid "Administrators" 1517msgstr "" 1518 1519#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1520msgctxt "Female pedigree" 1521msgid "Adopted" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1525msgctxt "Male pedigree" 1526msgid "Adopted" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1530msgctxt "Pedigree" 1531msgid "Adopted" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1535msgid "Adopted by both parents" 1536msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1537 1538#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1539#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1540msgid "Adopted by father" 1541msgstr "" 1542 1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1544#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1545msgid "Adopted by mother" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1549#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1550msgid "Adopted name" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452 1554msgid "Adoption" 1555msgstr "Уллыкка алу" 1556 1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1558msgid "Adoption of a brother" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1562msgid "Adoption of a child" 1563msgstr "" 1564 1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1566msgid "Adoption of a daughter" 1567msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1568 1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1572msgid "Adoption of a grandchild" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1576msgid "Adoption of a granddaughter" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1580msgctxt "daughter’s daughter" 1581msgid "Adoption of a granddaughter" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1585msgctxt "son’s daughter" 1586msgid "Adoption of a granddaughter" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1590msgid "Adoption of a grandson" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1594msgctxt "daughter’s son" 1595msgid "Adoption of a grandson" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1599msgctxt "son’s son" 1600msgid "Adoption of a grandson" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1604msgid "Adoption of a half-brother" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1608msgid "Adoption of a half-sibling" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1612msgid "Adoption of a half-sister" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1616msgid "Adoption of a sibling" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1620msgid "Adoption of a sister" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1624msgid "Adoption of a son" 1625msgstr "Баланы уллыкка алу" 1626 1627#: app/Factories/ElementFactory.php:451 1628msgid "Adoptive parents" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Factories/ElementFactory.php:495 1632msgid "Adult christening" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1636#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1637msgid "Advanced search" 1638msgstr "Җентекләп эзләү" 1639 1640#. I18N: Name of a country or state 1641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1642msgid "Afghanistan" 1643msgstr "" 1644 1645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1646msgid "Africa" 1647msgstr "" 1648 1649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1650msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1654#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1655#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1656#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1659#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1663msgid "Age" 1664msgstr "Яше" 1665 1666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1667msgid "Age at birth of child" 1668msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1669 1670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1671msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1672msgstr "" 1673 1674#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1675msgid "Age between husband and wife" 1676msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1677 1678#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1679msgid "Age between siblings" 1680msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1681 1682#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1683msgid "Age between wife and husband" 1684msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1685 1686#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1687msgid "Age difference" 1688msgstr "Яшь аермасы" 1689 1690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1692msgid "Age in year of first marriage" 1693msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1694 1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1699#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1700msgid "Age in year of marriage" 1701msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1702 1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1706msgid "Age interval" 1707msgstr "" 1708 1709#. I18N: A configuration setting 1710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1711msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1716msgid "Age related to death year" 1717msgstr "Вафат булу елындагы яше" 1718 1719#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417 1720#: app/Factories/ElementFactory.php:690 1721msgid "Agency" 1722msgstr "Учреждение" 1723 1724#. I18N: Name of a country or state 1725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1726msgid "Aland Islands" 1727msgstr "" 1728 1729#. I18N: Name of a country or state 1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1731msgid "Albania" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: Name of a module 1735#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1736msgid "Album" 1737msgstr "Альбом" 1738 1739#. I18N: Location of an LDS church temple 1740#: app/Elements/TempleCode.php:57 1741msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: Name of a country or state 1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1746msgid "Algeria" 1747msgstr "" 1748 1749#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1750msgid "Alias" 1751msgstr "Югыйсә" 1752 1753#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1754msgid "Alive" 1755msgstr "" 1756 1757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1758#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1759#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1760#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1761#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1762#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1763#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1764#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1766#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1767#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1768#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1779#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1780msgid "All" 1781msgstr "Барысы да" 1782 1783#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1785msgid "All facts and events" 1786msgstr "" 1787 1788#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1789msgid "All fields must be completed." 1790msgstr "" 1791 1792#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1793#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1794msgid "All individuals" 1795msgstr "Барлык шәхесләр" 1796 1797#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1798#: resources/views/admin/components.phtml:28 1799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 1800msgid "All modules" 1801msgstr "" 1802 1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1805msgid "All records" 1806msgstr "" 1807 1808#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1809#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1810msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: A configuration setting 1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1815msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: A configuration setting 1819#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1820msgid "Allow visitors to request a new user account" 1821msgstr "" 1822 1823#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1824#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1825#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1828#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1829#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1830msgid "Also known as" 1831msgstr "Также известен как" 1832 1833#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1835msgid "Alternative place name" 1836msgstr "" 1837 1838#. I18N: Name of a country or state 1839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1840msgid "American Samoa" 1841msgstr "" 1842 1843#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1844#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1845msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1846msgstr "" 1847 1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1849msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1850msgstr "" 1851 1852#. I18N: Description of the “Album” module 1853#: app/Module/AlbumModule.php:53 1854msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1855msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1856 1857#. I18N: Description of the “Charts” module 1858#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1859msgid "An alternative way to display charts." 1860msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1861 1862#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1863#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1864msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1865msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1866 1867#. I18N: Description of the “Theme change” module 1868#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1869msgid "An alternative way to select a new theme." 1870msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1871 1872#. I18N: Description of the “Sign in” module 1873#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1874msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1875msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1876 1877#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1878#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1879msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1880msgstr "" 1881 1882#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1883msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1884msgstr "" 1885 1886#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1887#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1888msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1889msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1890 1891#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1892#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1893msgid "An unexpected database error occurred." 1894msgstr "" 1895 1896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1897msgid "An upgrade is available." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Name of a module/report 1901#. I18N: Name of a module/chart 1902#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1903#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1905msgid "Ancestors" 1906msgstr "Ата-бабалар" 1907 1908#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1909msgid "Ancestors interest" 1910msgstr "" 1911 1912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1913msgid "Ancestors of " 1914msgstr "Моның ата бабалары: " 1915 1916#. I18N: %s is an individual’s name 1917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1918#, php-format 1919msgid "Ancestors of %s" 1920msgstr "%s ата-бабалары" 1921 1922#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1923msgid "Ancestral file number" 1924msgstr "" 1925 1926#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1927msgid "Ancestry PID" 1928msgstr "" 1929 1930#. I18N: Location of an LDS church temple 1931#: app/Elements/TempleCode.php:58 1932msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1933msgstr "" 1934 1935#. I18N: Name of a country or state 1936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1937msgid "Andorra" 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Name of a country or state 1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1942msgid "Angola" 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a country or state 1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1947msgid "Anguilla" 1948msgstr "" 1949 1950#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1951#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1953#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1954#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1955#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1956msgid "Anniversary" 1957msgstr "Юбилей" 1958 1959#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1960msgid "Anniversary calendar" 1961msgstr "Юбилейлар календаре" 1962 1963#: app/Factories/ElementFactory.php:320 1964msgid "Annulment" 1965msgstr "Признание брака недействительным" 1966 1967#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1968msgid "Answer" 1969msgstr "Җавап" 1970 1971#. I18N: Name of a country or state 1972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1973msgid "Antarctica" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: Name of a country or state 1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1978msgid "Antigua and Barbuda" 1979msgstr "" 1980 1981#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 1982msgid "Anyone with a user account can access this website." 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Location of an LDS church temple 1986#: app/Elements/TempleCode.php:59 1987msgid "Apia, Samoa" 1988msgstr "" 1989 1990#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 1991#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 1992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 1993msgid "Apply privacy settings" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Label for checkbox 1997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 1998#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 1999msgid "Apply these preferences to all family trees" 2000msgstr "" 2001 2002#. I18N: Label for checkbox 2003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2004#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2005msgid "Apply these preferences to new family trees" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/admin/users.phtml:35 2009msgid "Approved" 2010msgstr "" 2011 2012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2013msgid "Approved by administrator" 2014msgstr "" 2015 2016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2017msgctxt "Abbreviation for April" 2018msgid "Apr" 2019msgstr "" 2020 2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2022msgctxt "GENITIVE" 2023msgid "April" 2024msgstr "Апрель" 2025 2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2027msgctxt "INSTRUMENTAL" 2028msgid "April" 2029msgstr "Апрель" 2030 2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2032msgctxt "LOCATIVE" 2033msgid "April" 2034msgstr "Апрель" 2035 2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2038#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2039msgctxt "NOMINATIVE" 2040msgid "April" 2041msgstr "Апрель" 2042 2043#. I18N: The name of a colour-scheme 2044#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2045msgid "Aqua Marine" 2046msgstr "Аквамарин" 2047 2048#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2049#, php-format 2050msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2051msgstr "" 2052 2053#: resources/views/individual-name.phtml:87 2054#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2055msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2056msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2057 2058#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2059#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2060msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2061msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2062 2063#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2064#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2065#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2066#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2067#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2069#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2070#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2071#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2072#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2074#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2075#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2076#, php-format 2077msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2081msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2082msgstr "" 2083 2084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2085msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2086msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2087 2088#. I18N: Name of a country or state 2089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2090msgid "Argentina" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2095#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2096#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2097#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2098#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2099#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2105#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2106#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2108#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2109msgctxt "font name" 2110msgid "Arial" 2111msgstr "" 2112 2113#. I18N: Name of a country or state 2114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2115msgid "Armenia" 2116msgstr "" 2117 2118#. I18N: Name of a country or state 2119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2120msgid "Aruba" 2121msgstr "" 2122 2123#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2124msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2125msgstr "" 2126 2127#. I18N: The name of a colour-scheme 2128#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2129msgid "Ash" 2130msgstr "" 2131 2132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2133msgid "Asia" 2134msgstr "" 2135 2136#: app/Factories/ElementFactory.php:457 2137#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2139#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2140#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2141#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2143msgid "Associate" 2144msgstr "Танышлар" 2145 2146#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2147msgid "Associate events with this source" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2151msgid "Associated events" 2152msgstr "" 2153 2154#. I18N: Location of an LDS church temple 2155#: app/Elements/TempleCode.php:61 2156msgid "Asuncion, Paraguay" 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: Name of a country or state 2160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2161msgid "At sea" 2162msgstr "" 2163 2164#. I18N: Location of an LDS church temple 2165#: app/Elements/TempleCode.php:62 2166msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2167msgstr "" 2168 2169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2170msgid "Attendant" 2171msgstr "Хезмәтче" 2172 2173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2174msgctxt "FEMALE" 2175msgid "Attendant" 2176msgstr "" 2177 2178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2179msgctxt "MALE" 2180msgid "Attendant" 2181msgstr "" 2182 2183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2184msgid "Attending" 2185msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2186 2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2188msgctxt "FEMALE" 2189msgid "Attending" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2193msgctxt "MALE" 2194msgid "Attending" 2195msgstr "" 2196 2197#. I18N: Type of media object 2198#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2199#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2200#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2201msgid "Audio" 2202msgstr "Тавыш" 2203 2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2205msgctxt "Abbreviation for August" 2206msgid "Aug" 2207msgstr "" 2208 2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2210msgctxt "GENITIVE" 2211msgid "August" 2212msgstr "Август" 2213 2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2215msgctxt "INSTRUMENTAL" 2216msgid "August" 2217msgstr "Август" 2218 2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2220msgctxt "LOCATIVE" 2221msgid "August" 2222msgstr "Август" 2223 2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2226#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2227msgctxt "NOMINATIVE" 2228msgid "August" 2229msgstr "Август" 2230 2231#. I18N: Name of a country or state 2232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2233msgid "Australia" 2234msgstr "" 2235 2236#. I18N: Name of a country or state 2237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2238msgid "Austria" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/Factories/ElementFactory.php:684 2242#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2243#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2244msgid "Author" 2245msgstr "Автор" 2246 2247#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2251#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2253#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2254#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2255#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2256#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2257msgid "Author of last change" 2258msgstr "" 2259 2260#. I18N: Automatic suggestions when you type 2261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 2263msgid "Autocomplete" 2264msgstr "" 2265 2266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2267msgid "Automatically accept changes made by this user" 2268msgstr "" 2269 2270#. I18N: A configuration setting 2271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2272msgid "Automatically expand notes" 2273msgstr "" 2274 2275#. I18N: A configuration setting 2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2277msgid "Automatically expand sources" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: a month in the Jewish calendar 2281#: app/Date/JewishDate.php:200 2282msgctxt "GENITIVE" 2283msgid "Av" 2284msgstr "" 2285 2286#. I18N: a month in the Jewish calendar 2287#: app/Date/JewishDate.php:304 2288msgctxt "INSTRUMENTAL" 2289msgid "Av" 2290msgstr "" 2291 2292#. I18N: a month in the Jewish calendar 2293#: app/Date/JewishDate.php:252 2294msgctxt "LOCATIVE" 2295msgid "Av" 2296msgstr "" 2297 2298#. I18N: a month in the Jewish calendar 2299#: app/Date/JewishDate.php:148 2300msgctxt "NOMINATIVE" 2301msgid "Av" 2302msgstr "" 2303 2304#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2306#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2308msgid "Average age" 2309msgstr "Уртача яшь" 2310 2311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2317#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2318msgid "Average age at death" 2319msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2320 2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2322msgid "Average age at marriage" 2323msgstr "" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2326msgid "Average age in century of marriage" 2327msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2328 2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2330msgid "Average age related to death century" 2331msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2332 2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2334msgid "Average number" 2335msgstr "" 2336 2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2341#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2342msgid "Average number of children per family" 2343msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2344 2345#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2346#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2348msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2349msgstr "" 2350 2351#: app/Date/JalaliDate.php:267 2352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2353msgid "Azar" 2354msgstr "" 2355 2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2357#: app/Date/JalaliDate.php:141 2358msgctxt "GENITIVE" 2359msgid "Azar" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2363#: app/Date/JalaliDate.php:231 2364msgctxt "INSTRUMENTAL" 2365msgid "Azar" 2366msgstr "" 2367 2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2369#: app/Date/JalaliDate.php:186 2370msgctxt "LOCATIVE" 2371msgid "Azar" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2375#: app/Date/JalaliDate.php:96 2376msgctxt "NOMINATIVE" 2377msgid "Azar" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: Name of a country or state 2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2382msgid "Azerbaijan" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: Name of a country or state 2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2387msgid "Azores" 2388msgstr "" 2389 2390#: app/Date/JalaliDate.php:269 2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2392msgid "Bah" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: Name of a country or state 2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2397msgid "Bahamas" 2398msgstr "" 2399 2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2401#: app/Date/JalaliDate.php:145 2402msgctxt "GENITIVE" 2403msgid "Bahman" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2407#: app/Date/JalaliDate.php:235 2408msgctxt "INSTRUMENTAL" 2409msgid "Bahman" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2413#: app/Date/JalaliDate.php:190 2414msgctxt "LOCATIVE" 2415msgid "Bahman" 2416msgstr "" 2417 2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2419#: app/Date/JalaliDate.php:100 2420msgctxt "NOMINATIVE" 2421msgid "Bahman" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: Name of a country or state 2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2426msgid "Bahrain" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: Name of a country or state 2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2431msgid "Bangladesh" 2432msgstr "" 2433 2434#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185 2435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2436msgid "Baptism" 2437msgstr "Чукындыру" 2438 2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2440msgid "Baptism of a brother" 2441msgstr "" 2442 2443#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2444msgid "Baptism of a child" 2445msgstr "" 2446 2447#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2448msgid "Baptism of a daughter" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2456msgid "Baptism of a grandchild" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2460msgid "Baptism of a granddaughter" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2464msgctxt "daughter’s daughter" 2465msgid "Baptism of a granddaughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2469msgctxt "son’s daughter" 2470msgid "Baptism of a granddaughter" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2474msgid "Baptism of a grandson" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2478msgctxt "daughter’s son" 2479msgid "Baptism of a grandson" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2483msgctxt "son’s son" 2484msgid "Baptism of a grandson" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2488msgid "Baptism of a half-brother" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2492msgid "Baptism of a half-sibling" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2496msgid "Baptism of a half-sister" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2500msgid "Baptism of a sibling" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2504msgid "Baptism of a sister" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2508msgid "Baptism of a son" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Factories/ElementFactory.php:468 2512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2513msgid "Bar mitzvah" 2514msgstr "" 2515 2516#. I18N: Name of a country or state 2517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2518msgid "Barbados" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2522msgid "Base GEDCOM tag" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Factories/ElementFactory.php:471 2526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2527msgid "Bat mitzvah" 2528msgstr "" 2529 2530#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2531msgid "Batch update" 2532msgstr "Күпләп үзгәртү" 2533 2534#. I18N: Location of an LDS church temple 2535#: app/Elements/TempleCode.php:73 2536msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2540msgid "Begins with" 2541msgstr "Башында" 2542 2543#. I18N: Name of a country or state 2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2545msgid "Belarus" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: The name of a colour-scheme 2549#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2550msgid "Belgian Chocolate" 2551msgstr "Белгия шоколады" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2555msgid "Belgium" 2556msgstr "" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2560msgid "Belize" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Name of a country or state 2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2565msgid "Benin" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Name of a country or state 2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2570msgid "Bermuda" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Location of an LDS church temple 2574#: app/Elements/TempleCode.php:191 2575msgid "Bern, Switzerland" 2576msgstr "" 2577 2578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2579msgid "Best man" 2580msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2584msgid "Bhutan" 2585msgstr "" 2586 2587#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2588msgid "Bibliography" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:64 2593msgid "Billings, Montana, United States" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2597msgid "Binary data object" 2598msgstr "Бинарный объект данных" 2599 2600#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2601msgid "Bing™ maps" 2602msgstr "" 2603 2604#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2605msgid "Bing™ webmaster tools" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Location of an LDS church temple 2609#: app/Elements/TempleCode.php:65 2610msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2611msgstr "" 2612 2613#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2614#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2615#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2739msgid "Birth" 2740msgstr "Туган" 2741 2742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2743msgctxt "Female pedigree" 2744msgid "Birth" 2745msgstr "" 2746 2747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2748msgctxt "Male pedigree" 2749msgid "Birth" 2750msgstr "" 2751 2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2753msgctxt "Pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "" 2756 2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2758msgid "Birth by country" 2759msgstr "Туган ил буенча" 2760 2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2763msgid "Birth date range end" 2764msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2765 2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2768msgid "Birth date range start" 2769msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2770 2771#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2772msgid "Birth name" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2776msgid "Birth of a brother" 2777msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2778 2779#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2781msgid "Birth of a child" 2782msgstr "Баласы туу" 2783 2784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2785msgid "Birth of a daughter" 2786msgstr "Кызы туу" 2787 2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2792msgid "Birth of a grandchild" 2793msgstr "Оныгы туу" 2794 2795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2796msgid "Birth of a granddaughter" 2797msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2798 2799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2800msgctxt "daughter’s daughter" 2801msgid "Birth of a granddaughter" 2802msgstr "Кызының кызы туу" 2803 2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2805msgctxt "son’s daughter" 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "Улының кызы туу" 2808 2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2810msgid "Birth of a grandson" 2811msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2812 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2814msgctxt "daughter’s son" 2815msgid "Birth of a grandson" 2816msgstr "Кызының улы туу" 2817 2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2819msgctxt "son’s son" 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "Улының улы туу" 2822 2823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2824msgid "Birth of a half-brother" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2828msgid "Birth of a half-sibling" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2832msgid "Birth of a half-sister" 2833msgstr "" 2834 2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2837msgid "Birth of a sibling" 2838msgstr "Бертуганы туу" 2839 2840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2841msgid "Birth of a sister" 2842msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2843 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2845msgid "Birth of a son" 2846msgstr "Улы туу" 2847 2848#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2849msgid "Birth parents" 2850msgstr "" 2851 2852#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2853msgid "Birth places" 2854msgstr "" 2855 2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2857msgid "Birthplace contains" 2858msgstr "Туу урынына бу кергән" 2859 2860#. I18N: Name of a module/report 2861#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2865msgid "Births" 2866msgstr "Туулар" 2867 2868#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2869#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2870msgid "Births by century" 2871msgstr "Туган гасыр буенча" 2872 2873#. I18N: Location of an LDS church temple 2874#: app/Elements/TempleCode.php:66 2875msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2876msgstr "" 2877 2878#: app/Factories/ElementFactory.php:478 2879msgid "Blessing" 2880msgstr "Хәер-фатиха" 2881 2882#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2883#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2884msgid "Block" 2885msgstr "Блок" 2886 2887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 2889#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2890#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2891msgid "Blocks" 2892msgstr "Блоклар" 2893 2894#. I18N: The name of a colour-scheme 2895#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2896msgid "Blue Lagoon" 2897msgstr "Зәңгәр лагуна" 2898 2899#. I18N: The name of a colour-scheme 2900#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2901msgid "Blue Marine" 2902msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2903 2904#. I18N: Location of an LDS church temple 2905#: app/Elements/TempleCode.php:67 2906msgid "Bogota, Colombia" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: Location of an LDS church temple 2910#: app/Elements/TempleCode.php:68 2911msgid "Boise, Idaho, United States" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Name of a country or state 2915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2916msgid "Bolivia" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: Type of media object 2920#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2921msgid "Book" 2922msgstr "Китап" 2923 2924#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2925#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2926msgid "Born in the covenant" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: Name of a country or state 2930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2931msgid "Bosnia and Herzegovina" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: Location of an LDS church temple 2935#: app/Elements/TempleCode.php:69 2936msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2937msgstr "" 2938 2939#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2940msgid "Both alive" 2941msgstr "Икесе дә исән" 2942 2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2944msgid "Both dead" 2945msgstr "Икесе дә вафат" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2949msgid "Botswana" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/Elements/TempleCode.php:70 2954msgid "Bountiful, Utah, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2959msgid "Bouvet Island" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Name of a module/list 2963#. I18N: Branches of a family tree 2964#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2965msgid "Branches" 2966msgstr "Ботаклар" 2967 2968#. I18N: %s is a surname 2969#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2970#, php-format 2971msgid "Branches of the %s family" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2976msgid "Brazil" 2977msgstr "" 2978 2979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2980msgid "Bridesmaid" 2981msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2982 2983#. I18N: Location of an LDS church temple 2984#: app/Elements/TempleCode.php:71 2985msgid "Brigham City, Utah, United States" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: Location of an LDS church temple 2989#: app/Elements/TempleCode.php:72 2990msgid "Brisbane, Australia" 2991msgstr "" 2992 2993#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 2994msgid "Brit milah" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Name of a country or state 2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2999msgid "British Indian Ocean Territory" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Name of a country or state 3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3004msgid "British Virgin Islands" 3005msgstr "" 3006 3007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3009msgid "Brother" 3010msgstr "Абый/эне" 3011 3012#. I18N: a month in the French republican calendar 3013#: app/Date/FrenchDate.php:137 3014msgctxt "GENITIVE" 3015msgid "Brumaire" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: a month in the French republican calendar 3019#: app/Date/FrenchDate.php:231 3020msgctxt "INSTRUMENTAL" 3021msgid "Brumaire" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: a month in the French republican calendar 3025#: app/Date/FrenchDate.php:184 3026msgctxt "LOCATIVE" 3027msgid "Brumaire" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:89 3032msgctxt "NOMINATIVE" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: Name of a country or state 3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3038msgid "Brunei Darussalam" 3039msgstr "" 3040 3041#. I18N: Location of an LDS church temple 3042#: app/Elements/TempleCode.php:63 3043msgid "Buenos Aires, Argentina" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Name of a country or state 3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3048msgid "Bulgaria" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197 3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3056msgid "Burial" 3057msgstr "Җирләү" 3058 3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3060msgid "Burial of a brother" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3064msgid "Burial of a child" 3065msgstr "Баласын җирләү" 3066 3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3068msgid "Burial of a daughter" 3069msgstr "Кызын җирләү" 3070 3071#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3072msgid "Burial of a father" 3073msgstr "" 3074 3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3078msgid "Burial of a grandchild" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3082msgid "Burial of a granddaughter" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3086msgctxt "daughter’s daughter" 3087msgid "Burial of a granddaughter" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3091msgctxt "son’s daughter" 3092msgid "Burial of a granddaughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3096msgid "Burial of a grandfather" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3100msgid "Burial of a grandmother" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3106msgid "Burial of a grandparent" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3110msgid "Burial of a grandson" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3114msgctxt "daughter’s son" 3115msgid "Burial of a grandson" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3119msgctxt "son’s son" 3120msgid "Burial of a grandson" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3124msgid "Burial of a half-brother" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3128msgid "Burial of a half-sibling" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3132msgid "Burial of a half-sister" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3136msgid "Burial of a husband" 3137msgstr "Ирен җирләү" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3140msgid "Burial of a maternal grandfather" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3144msgid "Burial of a maternal grandmother" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3148msgid "Burial of a mother" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3152msgid "Burial of a parent" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3156msgid "Burial of a paternal grandfather" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3160msgid "Burial of a paternal grandmother" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3164msgid "Burial of a sibling" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3168msgid "Burial of a sister" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3172msgid "Burial of a son" 3173msgstr "Улын җирләү" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3176msgid "Burial of a spouse" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3180msgid "Burial of a wife" 3181msgstr "Хатынын җирләү" 3182 3183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3184msgid "Burial place contains" 3185msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3186 3187#. I18N: Name of a module/report 3188#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3190#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3191msgid "Burials" 3192msgstr "" 3193 3194#. I18N: Name of a country or state 3195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3196msgid "Burkina Faso" 3197msgstr "" 3198 3199#. I18N: Name of a country or state 3200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3201msgid "Burundi" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3205msgid "Buyer" 3206msgstr "Алучы" 3207 3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3209msgctxt "FEMALE" 3210msgid "Buyer" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3214msgctxt "MALE" 3215msgid "Buyer" 3216msgstr "" 3217 3218#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3220msgid "By default, SMTP works on port 25." 3221msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3222 3223#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3224#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3225msgid "CKEditor™" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Name of a module. 3229#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3230msgid "CSS and JS" 3231msgstr "" 3232 3233#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3234#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3235msgid "Calculating…" 3236msgstr "" 3237 3238#. I18N: Name of a module 3239#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3240#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3241msgid "Calendar" 3242msgstr "Календарь" 3243 3244#. I18N: A configuration setting 3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3248msgid "Calendar conversion" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Location of an LDS church temple 3252#: app/Elements/TempleCode.php:74 3253msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3254msgstr "" 3255 3256#: app/Factories/ElementFactory.php:701 3257#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3258msgid "Call number" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a country or state 3262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3263msgid "Cambodia" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a country or state 3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3268msgid "Cameroon" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Location of an LDS church temple 3272#: app/Elements/TempleCode.php:75 3273msgid "Campinas, Brazil" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Name of a country or state 3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3278msgid "Canada" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: Name of a country or state 3282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3283msgid "Cape Verde" 3284msgstr "" 3285 3286#. I18N: Location of an LDS church temple 3287#: app/Elements/TempleCode.php:76 3288msgid "Caracas, Venezuela" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Type of media object 3292#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3293msgid "Card" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: Location of an LDS church temple 3297#: app/Elements/TempleCode.php:56 3298msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3299msgstr "" 3300 3301#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3302msgid "Case insensitive" 3303msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 3304 3305#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3306msgid "Caste" 3307msgstr "" 3308 3309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3310msgid "Categories" 3311msgstr "Категорияләр" 3312 3313#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3314#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3315msgid "Category" 3316msgstr "" 3317 3318#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 3319msgid "Cause" 3320msgstr "" 3321 3322#: app/Factories/ElementFactory.php:509 3323#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3324msgid "Cause of death" 3325msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3326 3327#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3328#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3329#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3330msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3331msgstr "" 3332 3333#. I18N: Name of a country or state 3334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3335msgid "Cayman Islands" 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Location of an LDS church temple 3339#: app/Elements/TempleCode.php:77 3340msgid "Cebu City, Philippines" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3344msgid "Cemetery" 3345msgstr "Зират" 3346 3347#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3348msgid "Census" 3349msgstr "Перепись" 3350 3351#. I18N: Name of a module 3352#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3353msgid "Census assistant" 3354msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3355 3356#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3357#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3358msgid "Census date" 3359msgstr "Халык санын алу датасы" 3360 3361#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3362msgid "Census date and place" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3366msgid "Census place" 3367msgstr "" 3368 3369#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3370msgid "Census transcript" 3371msgstr "Халык санын алу язмасы" 3372 3373#. I18N: Name of a country or state 3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3375msgid "Central African Republic" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3380#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3381#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3383#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3384#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3385#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3389#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3390#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3391#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3392#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3393#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3394#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3396#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3397msgid "Century" 3398msgstr "" 3399 3400#. I18N: Type of media object 3401#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3402msgid "Certificate" 3403msgstr "Таныклык" 3404 3405#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3406#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3407msgid "Certificate number" 3408msgstr "" 3409 3410#. I18N: Name of a country or state 3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3412msgid "Chad" 3413msgstr "" 3414 3415#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3416#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3417msgid "Change family members" 3418msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3419 3420#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3421msgid "Change the “Home page” blocks" 3422msgstr "" 3423 3424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3425msgid "Change the “My page” blocks" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3430#, php-format 3431msgid "Changed by %1$s" 3432msgstr "" 3433 3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3436#, php-format 3437msgid "Changed on %1$s" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3442#, php-format 3443msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: Name of a module/report 3447#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3453msgid "Changes" 3454msgstr "Үзгәрешләр" 3455 3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3457#, php-format 3458msgid "Changes in the last %s day" 3459msgid_plural "Changes in the last %s days" 3460msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3461 3462#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3463#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3464msgid "Changes log" 3465msgstr "" 3466 3467#: app/Factories/ElementFactory.php:372 3468msgid "Character set" 3469msgstr "" 3470 3471#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3472#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3473msgid "Chart" 3474msgstr "Сызым" 3475 3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3477msgid "Chart preferences" 3478msgstr "" 3479 3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3484msgid "Chart type" 3485msgstr "Сызым төре" 3486 3487#. I18N: Name of a module/block 3488#. I18N: Name of a module 3489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 3493#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3496msgid "Charts" 3497msgstr "Сызымнар" 3498 3499#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3500#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3501msgid "Check for errors" 3502msgstr "" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3505msgid "Check for pending changes…" 3506msgstr "" 3507 3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3509msgid "Checking server capacity" 3510msgstr "" 3511 3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3513msgid "Checking server configuration" 3514msgstr "" 3515 3516#. I18N: Location of an LDS church temple 3517#: app/Elements/TempleCode.php:78 3518msgid "Chicago, Illinois, United States" 3519msgstr "" 3520 3521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325 3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3524#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3525msgid "Child" 3526msgstr "Бала" 3527 3528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3530msgid "Child of " 3531msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3532 3533#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3535#, php-format 3536msgid "Child of %s" 3537msgstr "%s баласы" 3538 3539#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3542#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3544#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3545#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3548msgid "Children" 3549msgstr "Балалары" 3550 3551#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3552msgid "Children in family" 3553msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3554 3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3557msgid "Children of " 3558msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3559 3560#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3561#: app/SurnameTradition.php:99 3562msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3563msgstr "" 3564 3565#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3566#: app/SurnameTradition.php:93 3567msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3571#: app/SurnameTradition.php:96 3572msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3576#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3577#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3578#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3579#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3580#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3581msgid "Children take their father’s surname." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3585#: app/SurnameTradition.php:90 3586msgid "Children take their mother’s surname." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: Name of a country or state 3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3591msgid "Chile" 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: Name of a country or state 3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3596msgid "China" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3600msgid "Choose a report to run" 3601msgstr "Отчетны сайлагыз" 3602 3603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3606msgid "Choose relatives" 3607msgstr "Якын туганнары" 3608 3609#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3610msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3611msgstr "" 3612 3613#: app/Factories/ElementFactory.php:491 3614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3618msgid "Christening" 3619msgstr "Чукындыру" 3620 3621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3622msgid "Christening of a brother" 3623msgstr "" 3624 3625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3626msgid "Christening of a child" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3630msgid "Christening of a daughter" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3636msgid "Christening of a grandchild" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3640msgid "Christening of a granddaughter" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3644msgctxt "daughter’s daughter" 3645msgid "Christening of a granddaughter" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3649msgctxt "son’s daughter" 3650msgid "Christening of a granddaughter" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3654msgid "Christening of a grandson" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3658msgctxt "daughter’s son" 3659msgid "Christening of a grandson" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3663msgctxt "son’s son" 3664msgid "Christening of a grandson" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3668msgid "Christening of a half-brother" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3672msgid "Christening of a half-sibling" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3676msgid "Christening of a half-sister" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3680msgid "Christening of a sibling" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3684msgid "Christening of a sister" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3688msgid "Christening of a son" 3689msgstr "" 3690 3691#. I18N: Name of a country or state 3692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3693msgid "Christmas Island" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3697msgid "Circumciser" 3698msgstr "Бабага утыртучы" 3699 3700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3701msgid "Citation" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367 3705#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612 3706#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658 3707#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3709#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3714msgid "Citation details" 3715msgstr "Цитата детальләре" 3716 3717#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3718msgid "Citizenship" 3719msgstr "Гражданлык" 3720 3721#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 3722#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 3723#: app/Factories/ElementFactory.php:712 3724msgid "City" 3725msgstr "Населенный пункт" 3726 3727#. I18N: Location of an LDS church temple 3728#: app/Elements/TempleCode.php:79 3729msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3734msgid "Civil marriage" 3735msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3736 3737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3738msgid "Civil registrar" 3739msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3740 3741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3742msgctxt "FEMALE" 3743msgid "Civil registrar" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3747msgctxt "MALE" 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3752#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248 3753msgid "Clean up data folder" 3754msgstr "" 3755 3756#. I18N: Name of a module 3757#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3758msgid "Clippings cart" 3759msgstr "Кисемтә" 3760 3761#. I18N: Type of media object 3762#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3763msgid "Coat of arms" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Location of an LDS church temple 3767#: app/Elements/TempleCode.php:80 3768msgid "Cochabamba, Bolivia" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Name of a country or state 3772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3773msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: The name of a colour-scheme 3777#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3778msgid "Coffee and Cream" 3779msgstr "Кофе һәм Каймак" 3780 3781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3782msgid "Cohabitation" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: The name of a colour-scheme 3786#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3787msgid "Cold Day" 3788msgstr "Салкынча көн" 3789 3790#. I18N: Name of a country or state 3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3792msgid "Colombia" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: Location of an LDS church temple 3796#: app/Elements/TempleCode.php:81 3797msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Location of an LDS church temple 3801#: app/Elements/TempleCode.php:86 3802msgid "Columbia River, Washington, United States" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: Location of an LDS church temple 3806#: app/Elements/TempleCode.php:82 3807msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: Location of an LDS church temple 3811#: app/Elements/TempleCode.php:83 3812msgid "Columbus, Ohio, United States" 3813msgstr "" 3814 3815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3817#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3818#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3819msgid "Comment" 3820msgstr "Комментар" 3821 3822#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3823#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3824#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3825#: resources/views/register-page.phtml:84 3826msgid "Comments" 3827msgstr "Искәрмәләр" 3828 3829#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3830msgid "Common law marriage" 3831msgstr "Законлы никах" 3832 3833#. I18N: Description of the “Messages” module 3834#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3835msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3836msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3837 3838#. I18N: Name of a country or state 3839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3840msgid "Comoros" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: Name of a module/chart 3844#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3845msgid "Compact tree" 3846msgstr "Җыйнак агач" 3847 3848#. I18N: %s is an individual’s name 3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3850#, php-format 3851msgid "Compact tree of %s" 3852msgstr "%s җыйнак агачы" 3853 3854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3855msgid "Comparison" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3859#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3860#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3861#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3863msgid "Completed before 1970; date not available" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3869#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3870msgid "Completed; date unknown" 3871msgstr "" 3872 3873#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3874#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3875msgid "Completion date" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3879#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3880msgid "Compress the GEDCOM file" 3881msgstr "" 3882 3883#: app/Factories/ElementFactory.php:496 3884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3885msgid "Confirmation" 3886msgstr "Конфирмация" 3887 3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3889msgid "Connection to database server" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: Name of a module 3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3895msgid "Contact information" 3896msgstr "" 3897 3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3899msgid "Contact method" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3903msgid "Contains" 3904msgstr "Кергән" 3905 3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3909msgid "Content" 3910msgstr "Эчтәлек" 3911 3912#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3915#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3916#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3917#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3918#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3919#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3920#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3921#: resources/views/admin/components.phtml:28 3922#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3923#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3924#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3925#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3926#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3928#: resources/views/admin/media.phtml:21 3929#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3931#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3932#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3933#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3934#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3935#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3936#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3937#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3938#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3939#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3940#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3941#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3942#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3943#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3947#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3948#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3949#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3950#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3951#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3952#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3954#: resources/views/admin/users.phtml:15 3955#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3956#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3957#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3958#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3959#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3960#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3962#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3963#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3964#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3965#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3966#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3967#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3968#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3969#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3970#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3971#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3972msgid "Control panel" 3973msgstr "" 3974 3975#. I18N: Name of a module 3976#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3977msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3978msgstr "" 3979 3980#. I18N: Name of a module 3981#: app/Module/FixNameTags.php:83 3982msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3983msgstr "" 3984 3985#. I18N: Name of a module 3986#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 3987msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3988msgstr "" 3989 3990#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 3991#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 3992#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 3993msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3994msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 3995 3996#. I18N: Label for option 3997#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3998msgid "Convert to" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Name of a country or state 4002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4003msgid "Cook Islands" 4004msgstr "" 4005 4006#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4007msgid "Cookies" 4008msgstr "" 4009 4010#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 4011#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4012msgid "Coordinates" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Location of an LDS church temple 4016#: app/Elements/TempleCode.php:84 4017msgid "Copenhagen, Denmark" 4018msgstr "" 4019 4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4022#: resources/views/individual-name.phtml:81 4023#: resources/views/individual-name.phtml:83 4024#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4025msgid "Copy" 4026msgstr "" 4027 4028#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4030#, php-format 4031msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4032msgstr "" 4033 4034#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4035msgid "Copy files…" 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4039msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401 4043msgid "Copyright" 4044msgstr "Авторские права" 4045 4046#. I18N: Location of an LDS church temple 4047#: app/Elements/TempleCode.php:85 4048msgid "Cordoba, Argentina" 4049msgstr "" 4050 4051#: app/Factories/ElementFactory.php:387 4052msgid "Corporation" 4053msgstr "" 4054 4055#. I18N: Description of a “Data fix” module 4056#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4057msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4058msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4059 4060#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4061msgid "Correspondence" 4062msgstr "" 4063 4064#. I18N: Name of a country or state 4065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4066msgid "Costa Rica" 4067msgstr "" 4068 4069#. I18N: Name of a country or state 4070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4071msgid "Cote d’Ivoire" 4072msgstr "" 4073 4074#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4075msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4076msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4077 4078#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4079msgid "Count" 4080msgstr "Сан" 4081 4082#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4083#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4084msgid "Count the visits to each page" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 4088#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 4089#: app/Factories/ElementFactory.php:713 4090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4091msgid "Country" 4092msgstr "Ил" 4093 4094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4095msgid "Create" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295 4100msgid "Create a family tree" 4101msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4102 4103#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4104#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4105msgid "Create a location" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4109#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4110#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4111msgid "Create a media object" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4115#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4116msgid "Create a repository" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/Elements/XrefNote.php:61 4120#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4121msgid "Create a shared note" 4122msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4123 4124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4125msgid "Create a shared note using the census assistant" 4126msgstr "" 4127 4128#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4129msgid "Create a source" 4130msgstr "" 4131 4132#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4133#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4134msgid "Create a submission" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4138#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4139msgid "Create a submitter" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4143msgid "Create a temporary folder…" 4144msgstr "" 4145 4146#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4147msgid "Create a unique filename" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4151msgid "Create an individual" 4152msgstr "" 4153 4154#. I18N: %s is a link/URL 4155#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4156#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4157#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4158#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4159#, php-format 4160msgid "Create maps using %s." 4161msgstr "" 4162 4163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4164msgid "Create your own chart" 4165msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4166 4167#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4168msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4169msgstr "" 4170 4171#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4172#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4173#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4174#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4175#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4176#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4177#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4178msgid "Creation date" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Factories/ElementFactory.php:505 4182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4188msgid "Cremation" 4189msgstr "Крематорийда яндыру" 4190 4191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4192msgid "Cremation of a brother" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4196msgid "Cremation of a child" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4200msgid "Cremation of a daughter" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4204msgid "Cremation of a father" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4208msgid "Cremation of a grandchild" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4212msgid "Cremation of a granddaughter" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4216msgctxt "daughter’s daughter" 4217msgid "Cremation of a granddaughter" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4221msgctxt "son’s daughter" 4222msgid "Cremation of a granddaughter" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4226msgid "Cremation of a grandfather" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4230msgid "Cremation of a grandmother" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4236msgid "Cremation of a grandparent" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4240msgid "Cremation of a grandson" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4244msgctxt "daughter’s son" 4245msgid "Cremation of a grandson" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4249msgctxt "son’s son" 4250msgid "Cremation of a grandson" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4254msgid "Cremation of a half-brother" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4258msgid "Cremation of a half-sibling" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4262msgid "Cremation of a half-sister" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4266msgid "Cremation of a husband" 4267msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4268 4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4270msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4274msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4278msgid "Cremation of a mother" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4282msgid "Cremation of a parent" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4286msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4290msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4294msgid "Cremation of a sibling" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4298msgid "Cremation of a sister" 4299msgstr "" 4300 4301#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4302msgid "Cremation of a son" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4306msgid "Cremation of a spouse" 4307msgstr "" 4308 4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4310msgid "Cremation of a wife" 4311msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4312 4313#. I18N: Name of a country or state 4314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4315msgid "Croatia" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: Name of a country or state 4319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4320msgid "Cuba" 4321msgstr "" 4322 4323#. I18N: Location of an LDS church temple 4324#: app/Elements/TempleCode.php:87 4325msgid "Curitiba, Brazil" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4329msgid "Custom" 4330msgstr "Аерым заказ белән" 4331 4332#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4333msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4334msgstr "" 4335 4336#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4337msgid "Custom GEDCOM tag" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: Name of a module 4341#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4342#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 4344#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4345msgid "Custom GEDCOM tags" 4346msgstr "" 4347 4348#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4349msgid "Custom event" 4350msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4351 4352#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4353msgid "Custom module" 4354msgstr "" 4355 4356#. I18N: A configuration setting 4357#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4358msgid "Custom welcome text" 4359msgstr "" 4360 4361#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4362msgid "Customize this page" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: Name of a country or state 4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4367msgid "Cyprus" 4368msgstr "" 4369 4370#. I18N: Name of a country or state 4371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4372msgid "Czech Republic" 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4376#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4377msgid "DKIM digital signature" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4381#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4382msgid "DNA markers" 4383msgstr "" 4384 4385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4386#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4388msgid "Daitch-Mokotoff" 4389msgstr "" 4390 4391#. I18N: Location of an LDS church temple 4392#: app/Elements/TempleCode.php:88 4393msgid "Dallas, Texas, United States" 4394msgstr "" 4395 4396#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 4397#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 4398#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 4399#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4400#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4402#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4404msgid "Data" 4405msgstr "Мәгълүматлар" 4406 4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4408msgid "Data controller" 4409msgstr "" 4410 4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4413msgid "Data fix" 4414msgstr "" 4415 4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4417#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4418#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4419#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4421#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4422#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4423msgid "Data fixes" 4424msgstr "" 4425 4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4428msgstr "" 4429 4430#. I18N: A configuration setting 4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4432msgid "Data folder" 4433msgstr "" 4434 4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4439msgid "Database connection" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4447msgid "Database name" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4454msgid "Database password" 4455msgstr "" 4456 4457#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4458msgid "Database type" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4465msgid "Database user account" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375 4469#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419 4470#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4471#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4472#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4473#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4476#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4477#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4478#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4479#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4480#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4484#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4485#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4486#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4488#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4490#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4491msgid "Date" 4492msgstr "Дата" 4493 4494#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4495msgid "Date differences" 4496msgstr "" 4497 4498#: app/Factories/ElementFactory.php:460 4499msgid "Date of LDS baptism" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/Factories/ElementFactory.php:598 4503msgid "Date of LDS child sealing" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/Factories/ElementFactory.php:500 4507msgid "Date of LDS confirmation" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Factories/ElementFactory.php:520 4511msgid "Date of LDS endowment" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Factories/ElementFactory.php:354 4515msgid "Date of LDS spouse sealing" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Factories/ElementFactory.php:450 4519msgid "Date of adoption" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Factories/ElementFactory.php:466 4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4524msgid "Date of baptism" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Factories/ElementFactory.php:469 4528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4529msgid "Date of bar mitzvah" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Factories/ElementFactory.php:472 4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4534msgid "Date of bat mitzvah" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Factories/ElementFactory.php:475 4538#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4541#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4542msgid "Date of birth" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Factories/ElementFactory.php:479 4546msgid "Date of blessing" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4550msgid "Date of brit milah" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/Factories/ElementFactory.php:482 4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4555msgid "Date of burial" 4556msgstr "Җирләү датасы" 4557 4558#: app/Factories/ElementFactory.php:492 4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4560msgid "Date of christening" 4561msgstr "Чукындыру датасы" 4562 4563#: app/Factories/ElementFactory.php:497 4564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4565msgid "Date of confirmation" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4569msgid "Date of cremation" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Factories/ElementFactory.php:510 4573#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4576msgid "Date of death" 4577msgstr "Вафат булу көне" 4578 4579#: app/Factories/ElementFactory.php:327 4580msgid "Date of divorce" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Factories/ElementFactory.php:517 4584msgid "Date of emigration" 4585msgstr "Эмиграция көне" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:330 4588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4589msgid "Date of engagement" 4590msgstr "Ярәшү көне" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4593#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4594#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4597#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4598msgid "Date of entry in original source" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Factories/ElementFactory.php:526 4602msgid "Date of event" 4603msgstr "Вакыйга көне" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:536 4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4607msgid "Date of first communion" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Factories/ElementFactory.php:543 4611msgid "Date of immigration" 4612msgstr "Иммиграция датасы" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 4615#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 4616#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 4617#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 4618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4619msgid "Date of last change" 4620msgstr "" 4621 4622#: app/Factories/ElementFactory.php:341 4623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4625msgid "Date of marriage" 4626msgstr "Өйләнешү көне" 4627 4628#: app/Factories/ElementFactory.php:336 4629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4630msgid "Date of marriage banns" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:571 4634msgid "Date of naturalization" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:581 4638msgid "Date of ordination" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Factories/ElementFactory.php:589 4642msgid "Date of residence" 4643msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4644 4645#: resources/views/help/date.phtml:104 4646msgid "Date period" 4647msgstr "" 4648 4649#: resources/views/help/date.phtml:97 4650msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4651msgstr "" 4652 4653#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66 4654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4655msgid "Date range" 4656msgstr "" 4657 4658#: resources/views/help/date.phtml:59 4659msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4660msgstr "" 4661 4662#: resources/views/admin/users.phtml:31 4663msgid "Date registered" 4664msgstr "" 4665 4666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4667msgid "Date sent" 4668msgstr "Җибәрелү датасы" 4669 4670#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4672#, php-format 4673msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4674msgstr "" 4675 4676#: resources/views/help/date.phtml:21 4677msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4678msgstr "" 4679 4680#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4684msgid "Daughter" 4685msgstr "Кыз" 4686 4687#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4689#, php-format 4690msgid "Daughter of %s" 4691msgstr "%s кызы" 4692 4693#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4694msgid "Day" 4695msgstr "Көн" 4696 4697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4698msgid "Day not set" 4699msgstr "Көн кертелмәгән" 4700 4701#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4703#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4704msgid "Day:" 4705msgstr "Көн:" 4706 4707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4709msgid "Dead" 4710msgstr "Барлык вафат булганнар" 4711 4712#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4713#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4714#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4718#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4720#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4721#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4722#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4730#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4732#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4746#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4747#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4749#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4750#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4753#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4839msgid "Death" 4840msgstr "Вафат" 4841 4842#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4843msgid "Death by country" 4844msgstr "Вафат булган ил буенча" 4845 4846#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4847#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4848msgid "Death date range end" 4849msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4850 4851#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4852#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4853msgid "Death date range start" 4854msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4855 4856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4857msgid "Death of a brother" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4862msgid "Death of a child" 4863msgstr "" 4864 4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4866msgid "Death of a daughter" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4870#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4871msgid "Death of a father" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4878msgid "Death of a grandchild" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4882msgid "Death of a granddaughter" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4886msgctxt "daughter’s daughter" 4887msgid "Death of a granddaughter" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4891msgctxt "son’s daughter" 4892msgid "Death of a granddaughter" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4896msgid "Death of a grandfather" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4900msgid "Death of a grandmother" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4905#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4907msgid "Death of a grandparent" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4911msgid "Death of a grandson" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4915msgctxt "daughter’s son" 4916msgid "Death of a grandson" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4920msgctxt "son’s son" 4921msgid "Death of a grandson" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4925msgid "Death of a half-brother" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4929msgid "Death of a half-sibling" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4933msgid "Death of a half-sister" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4937msgid "Death of a husband" 4938msgstr "Иренең вафат булуы" 4939 4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4941msgid "Death of a maternal grandfather" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4945msgid "Death of a maternal grandmother" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4950msgid "Death of a mother" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4955msgid "Death of a parent" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4959msgid "Death of a paternal grandfather" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4963msgid "Death of a paternal grandmother" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4968msgid "Death of a sibling" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4972msgid "Death of a sister" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 4976msgid "Death of a son" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 4980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 4981msgid "Death of a spouse" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 4985msgid "Death of a wife" 4986msgstr "Хатыны вафат булу" 4987 4988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 4989msgid "Death of one spouse" 4990msgstr "" 4991 4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4993msgid "Death place contains" 4994msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4995 4996#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4997msgid "Death places" 4998msgstr "" 4999 5000#. I18N: Name of a module/report 5001#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5002#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5003#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5004#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5005msgid "Deaths" 5006msgstr "Вафат булулар" 5007 5008#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5009#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5010msgid "Deaths by century" 5011msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 5012 5013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5014msgctxt "Abbreviation for December" 5015msgid "Dec" 5016msgstr "" 5017 5018#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5019#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5021#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5022msgid "Decade of birth" 5023msgstr "Туу унъеллыгы" 5024 5025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5027msgid "Decade of death" 5028msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 5029 5030#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5031#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5032msgid "Decade of marriage" 5033msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 5034 5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5036msgctxt "GENITIVE" 5037msgid "December" 5038msgstr "Декабрь" 5039 5040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5041msgctxt "INSTRUMENTAL" 5042msgid "December" 5043msgstr "Декабрь" 5044 5045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5046msgctxt "LOCATIVE" 5047msgid "December" 5048msgstr "Декабрь" 5049 5050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5052#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5053msgctxt "NOMINATIVE" 5054msgid "December" 5055msgstr "Декабрь" 5056 5057#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5058#: app/Date/FrenchDate.php:305 5059msgid "Decidi" 5060msgstr "" 5061 5062#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5063msgid "Default chart" 5064msgstr "" 5065 5066#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5067msgid "Default family tree" 5068msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 5069 5070#. I18N: A configuration setting 5071#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5073#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5074msgid "Default individual" 5075msgstr "" 5076 5077#. I18N: A configuration setting 5078#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5079msgid "Default theme" 5080msgstr "" 5081 5082#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5085msgid "Definition" 5086msgstr "" 5087 5088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5089msgid "Degree" 5090msgstr "Звание, чин" 5091 5092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5094#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5095#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5096#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5097#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5102#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5105#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5107#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5108msgctxt "font name" 5109msgid "DejaVu" 5110msgstr "" 5111 5112#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5113#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5115#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5116#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5117#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5118#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5119#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5120#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5121#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5122#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5123#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5124#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5126#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5128#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5129#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5130#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5131#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5132#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5133msgid "Delete" 5134msgstr "Бетерергә" 5135 5136#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5137msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5138msgstr "" 5139 5140#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524 5142msgid "Delete inactive users" 5143msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5144 5145#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5146msgid "Delete selected messages" 5147msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5148 5149#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5150msgid "Delete the preferences for this module." 5151msgstr "" 5152 5153#: resources/views/individual-name.phtml:89 5154#: resources/views/individual-name.phtml:91 5155msgid "Delete this name" 5156msgstr "" 5157 5158#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5159msgid "Delete your account" 5160msgstr "" 5161 5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5163msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5164msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5165 5166#. I18N: Name of a country or state 5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5168msgid "Democratic Republic of the Congo" 5169msgstr "" 5170 5171#. I18N: Name of a country or state 5172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5173msgid "Denmark" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: Location of an LDS church temple 5177#: app/Elements/TempleCode.php:89 5178msgid "Denver, Colorado, United States" 5179msgstr "" 5180 5181#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5182msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5183msgstr "" 5184 5185#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5186msgid "Descendant generations" 5187msgstr "" 5188 5189#. I18N: Name of a module/chart 5190#. I18N: Name of a module/sidebar 5191#. I18N: Name of a module/report 5192#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5194#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5195#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5198#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5199#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5200#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5202msgid "Descendants" 5203msgstr "Токым" 5204 5205#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5206msgid "Descendants interest" 5207msgstr "" 5208 5209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5210msgid "Descendants of " 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: %s is an individual’s name 5214#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5215#, php-format 5216msgid "Descendants of %s" 5217msgstr "%s балалары" 5218 5219#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5221#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5222#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5223#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5224#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5225#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5226#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5227msgid "Description" 5228msgstr "Тасвирлама" 5229 5230#. I18N: A configuration setting 5231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5232msgid "Description META tag" 5233msgstr "" 5234 5235#: app/Factories/ElementFactory.php:377 5236msgid "Destination" 5237msgstr "Назначение" 5238 5239#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5240#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5241#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5242#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5243#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5244msgid "Details" 5245msgstr "Тулырак" 5246 5247#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5248msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: Location of an LDS church temple 5252#: app/Elements/TempleCode.php:90 5253msgid "Detroit, Michigan, United States" 5254msgstr "" 5255 5256#: app/Date/JalaliDate.php:268 5257msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5258msgid "Dey" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5262#: app/Date/JalaliDate.php:143 5263msgctxt "GENITIVE" 5264msgid "Dey" 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5268#: app/Date/JalaliDate.php:233 5269msgctxt "INSTRUMENTAL" 5270msgid "Dey" 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5274#: app/Date/JalaliDate.php:188 5275msgctxt "LOCATIVE" 5276msgid "Dey" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5280#: app/Date/JalaliDate.php:98 5281msgctxt "NOMINATIVE" 5282msgid "Dey" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5286#: app/Date/HijriDate.php:150 5287msgctxt "GENITIVE" 5288msgid "Dhu al-Hijjah" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5292#: app/Date/HijriDate.php:240 5293msgctxt "INSTRUMENTAL" 5294msgid "Dhu al-Hijjah" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5298#: app/Date/HijriDate.php:195 5299msgctxt "LOCATIVE" 5300msgid "Dhu al-Hijjah" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5304#: app/Date/HijriDate.php:105 5305msgctxt "NOMINATIVE" 5306msgid "Dhu al-Hijjah" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5310#: app/Date/HijriDate.php:148 5311msgctxt "GENITIVE" 5312msgid "Dhu al-Qi’dah" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5316#: app/Date/HijriDate.php:238 5317msgctxt "INSTRUMENTAL" 5318msgid "Dhu al-Qi’dah" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5322#: app/Date/HijriDate.php:193 5323msgctxt "LOCATIVE" 5324msgid "Dhu al-Qi’dah" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5328#: app/Date/HijriDate.php:103 5329msgctxt "NOMINATIVE" 5330msgid "Dhu al-Qi’dah" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5334#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5335#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5336msgid "Died as a child: exempt" 5337msgstr "" 5338 5339#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5340msgid "Differences" 5341msgstr "Аермалар" 5342 5343#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5345msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5346msgstr "" 5347 5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5353msgid "Direct line ancestors" 5354msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5355 5356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5358#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5361msgid "Direct line ancestors and their families" 5362msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5363 5364#. I18N: %s is a number of records per page 5365#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5366#, php-format 5367msgid "Display %s" 5368msgstr "%s язма күрсәтергә" 5369 5370#. I18N: Description of the “Favorites” module 5371#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5372msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5373msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5374 5375#. I18N: Description of the “Favorites” module 5376#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5377msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5378msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5379 5380#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5381msgid "Display custom GEDCOM tags" 5382msgstr "" 5383 5384#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191 5385#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5386msgid "Divorce" 5387msgstr "Аерылышу" 5388 5389#: app/Factories/ElementFactory.php:328 5390msgid "Divorce filed" 5391msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5392 5393#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5394#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5395msgid "Divorces by century" 5396msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5397 5398#. I18N: Name of a country or state 5399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5400msgid "Djibouti" 5401msgstr "" 5402 5403#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5404#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5405msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5406msgstr "" 5407 5408#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5409#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5410msgid "Do not seal: unauthorized" 5411msgstr "" 5412 5413#. I18N: Type of media object 5414#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5415msgid "Document" 5416msgstr "Документ" 5417 5418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5419msgid "Domain name" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: Name of a country or state 5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5424msgid "Dominica" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: Name of a country or state 5428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5429msgid "Dominican Republic" 5430msgstr "" 5431 5432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5434#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5435msgid "Download" 5436msgstr "Бушату" 5437 5438#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5439#, php-format 5440msgid "Download %s…" 5441msgstr "" 5442 5443#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5444msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5445msgstr "" 5446 5447#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5448msgid "Download file" 5449msgstr "" 5450 5451#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5452msgid "Drag the blocks to change their position." 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: Location of an LDS church temple 5456#: app/Elements/TempleCode.php:91 5457msgid "Draper, Utah, United States" 5458msgstr "" 5459 5460#. I18N: The second day in the French republican calendar 5461#: app/Date/FrenchDate.php:289 5462msgid "Duodi" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5466#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5467#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5468#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5469msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5470msgstr "" 5471 5472#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5473#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5474#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5476msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5477msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5478 5479#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5480msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5481msgstr "" 5482 5483#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5484msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5485msgstr "" 5486 5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5488#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5489#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5490#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5491msgid "Earliest birth" 5492msgstr "Иң элеккеге туу" 5493 5494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5498msgid "Earliest death" 5499msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5500 5501#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5502msgid "Earliest divorce" 5503msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5504 5505#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5506msgid "Earliest marriage" 5507msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5508 5509#. I18N: Name of a country or state 5510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5511msgid "Ecuador" 5512msgstr "" 5513 5514#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5515#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5516#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5517#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5518#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5519#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5520#: resources/views/admin/users.phtml:24 5521#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5522#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5523#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5524#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5525#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5526#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5527#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5528#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5529#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5530#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5531#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5532#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5533#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5534msgid "Edit" 5535msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5536 5537#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5538#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5539msgid "Edit a media file" 5540msgstr "" 5541 5542#. I18N: Options for editing 5543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5544msgid "Edit preferences" 5545msgstr "" 5546 5547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5548msgid "Edit the FAQ" 5549msgstr "" 5550 5551#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5552#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5553#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5554#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5555msgid "Edit the gender" 5556msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5557 5558#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5559#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5560#: resources/views/individual-name.phtml:76 5561#: resources/views/individual-name.phtml:78 5562msgid "Edit the name" 5563msgstr "" 5564 5565#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5566#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5568#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5569#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5570#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5571msgid "Edit the raw GEDCOM" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5575msgid "Edit the shared note" 5576msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5577 5578#: app/Module/StoriesModule.php:310 5579#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5580msgid "Edit the story" 5581msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5582 5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5584msgid "Edit the user" 5585msgstr "" 5586 5587#: app/Services/TreeService.php:210 5588msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5589msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5590 5591#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5592#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5593msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5594msgstr "" 5595 5596#. I18N: A restriction on editing data 5597#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5598msgid "Editing restriction" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: Listbox entry; name of a role 5602#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5606msgid "Editor" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Location of an LDS church temple 5610#: app/Elements/TempleCode.php:92 5611msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5612msgstr "" 5613 5614#: app/Factories/ElementFactory.php:514 5615msgid "Education" 5616msgstr "Уку" 5617 5618#. I18N: Name of a country or state 5619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5620msgid "Egypt" 5621msgstr "" 5622 5623#. I18N: Name of a country or state 5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5625msgid "El Salvador" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: Type of media object 5629#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5630msgid "Electronic" 5631msgstr "Электрон" 5632 5633#. I18N: a month in the Jewish calendar 5634#: app/Date/JewishDate.php:202 5635msgctxt "GENITIVE" 5636msgid "Elul" 5637msgstr "" 5638 5639#. I18N: a month in the Jewish calendar 5640#: app/Date/JewishDate.php:306 5641msgctxt "INSTRUMENTAL" 5642msgid "Elul" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: a month in the Jewish calendar 5646#: app/Date/JewishDate.php:254 5647msgctxt "LOCATIVE" 5648msgid "Elul" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: a month in the Jewish calendar 5652#: app/Date/JewishDate.php:150 5653msgctxt "NOMINATIVE" 5654msgid "Elul" 5655msgstr "" 5656 5657#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5658#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5659#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5660msgid "Email" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396 5664#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673 5665#: app/Factories/ElementFactory.php:720 5666#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5667#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5668#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5669#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5671#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5672#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5676#: resources/views/register-page.phtml:48 5677#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5678msgid "Email address" 5679msgstr "Электрон адрес" 5680 5681#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5682msgid "Email verified" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200 5686msgid "Emigration" 5687msgstr "Эмиграция" 5688 5689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5690msgid "Employee" 5691msgstr "Эшләүче" 5692 5693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5694msgctxt "FEMALE" 5695msgid "Employee" 5696msgstr "" 5697 5698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5699msgctxt "MALE" 5700msgid "Employee" 5701msgstr "" 5702 5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5704#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593 5705msgid "Employer" 5706msgstr "Эш бирүче" 5707 5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5709msgctxt "FEMALE" 5710msgid "Employer" 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5714msgctxt "MALE" 5715msgid "Employer" 5716msgstr "" 5717 5718#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36 5719msgid "Empty the clipboard" 5720msgstr "" 5721 5722#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5723msgid "Empty the clippings cart" 5724msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5725 5726#: resources/views/admin/components.phtml:40 5727#: resources/views/admin/components.phtml:86 5728#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5729msgid "Enabled" 5730msgstr "Гамәлдә" 5731 5732#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5734msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5735msgstr "" 5736 5737#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5738msgid "End year" 5739msgstr "Ахыргы ел" 5740 5741#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5742msgid "Ending range of change dates" 5743msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5744 5745#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5746#: app/Elements/TempleCode.php:93 5747msgid "Endowment House" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5751#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5752msgid "Engagement" 5753msgstr "Ярәшү" 5754 5755#. I18N: Name of a country or state 5756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5757msgid "England" 5758msgstr "" 5759 5760#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5761msgid "Enter an optional note about this favorite" 5762msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5763 5764#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5765msgid "Entire record" 5766msgstr "Тулаем язма" 5767 5768#. I18N: Name of a country or state 5769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5770msgid "Equatorial Guinea" 5771msgstr "" 5772 5773#. I18N: Name of a country or state 5774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5775msgid "Eritrea" 5776msgstr "" 5777 5778#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5779#, php-format 5780msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5781msgstr "" 5782 5783#: app/Date/JalaliDate.php:270 5784msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5785msgid "Esf" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5789#: app/Date/JalaliDate.php:147 5790msgctxt "GENITIVE" 5791msgid "Esfand" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5795#: app/Date/JalaliDate.php:237 5796msgctxt "INSTRUMENTAL" 5797msgid "Esfand" 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5801#: app/Date/JalaliDate.php:192 5802msgctxt "LOCATIVE" 5803msgid "Esfand" 5804msgstr "" 5805 5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5807#: app/Date/JalaliDate.php:102 5808msgctxt "NOMINATIVE" 5809msgid "Esfand" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: Name of a mapping organisation 5813#: app/Module/EsriMaps.php:38 5814msgid "Esri/ArcGIS" 5815msgstr "" 5816 5817#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5818msgid "Estate name" 5819msgstr "" 5820 5821#. I18N: A configuration setting 5822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5823msgid "Estimated dates for birth and death" 5824msgstr "" 5825 5826#. I18N: Name of a country or state 5827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5828msgid "Estonia" 5829msgstr "" 5830 5831#. I18N: Name of a country or state 5832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5833msgid "Ethiopia" 5834msgstr "" 5835 5836#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5837msgid "Europe" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332 5841#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441 5842#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608 5843#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 5844#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5845#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5846#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5847#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5848#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5849#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5852msgid "Event" 5853msgstr "Вакыйга" 5854 5855#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174 5856#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5857#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5858#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5859#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5860#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5861msgid "Events" 5862msgstr "Вакыйгалар" 5863 5864#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5865msgid "Events in countries" 5866msgstr "" 5867 5868#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5869msgid "Events of close relatives" 5870msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5871 5872#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5873msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5874msgstr "" 5875 5876#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5877msgid "Exact" 5878msgstr "Төгәл" 5879 5880#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5881msgid "Exact date" 5882msgstr "" 5883 5884#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5885#, php-format 5886msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5887msgstr "" 5888 5889#: resources/views/admin/media.phtml:75 5890msgid "Exclude subfolders" 5891msgstr "" 5892 5893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5894#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5895#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5896#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5897#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5898msgid "Excluded from this submission" 5899msgstr "" 5900 5901#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5902#: resources/views/register-page.phtml:88 5903msgid "Explain why you are requesting an account." 5904msgstr "" 5905 5906#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5907msgid "Export" 5908msgstr "Экспорт" 5909 5910#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5911msgid "Export a GEDCOM file" 5912msgstr "" 5913 5914#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5915msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5916msgstr "" 5917 5918#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5919msgid "Export preferences" 5920msgstr "" 5921 5922#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5924msgid "Extend privacy to dead individuals" 5925msgstr "" 5926 5927#. I18N: “External files” are stored on other computers 5928#: resources/views/admin/media.phtml:45 5929msgid "External files" 5930msgstr "" 5931 5932#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5933msgid "External link" 5934msgstr "" 5935 5936#: resources/views/admin/media.phtml:79 5937msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5938msgstr "" 5939 5940#. I18N: Name of a module/sidebar 5941#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5942#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5943#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5944msgid "Extra information" 5945msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5946 5947#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5948msgid "Eye color" 5949msgstr "" 5950 5951#. I18N: Name of a theme. 5952#: app/Module/FabTheme.php:39 5953msgid "F.A.B." 5954msgstr "" 5955 5956#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5957#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5958msgid "FAQ" 5959msgstr "" 5960 5961#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5963msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5964msgstr "" 5965 5966#. I18N: https://foko.genealogy.net 5967#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5968#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5969#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5970#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5971msgid "FOKO country" 5972msgstr "" 5973 5974#: app/Factories/ElementFactory.php:529 5975msgid "Fact" 5976msgstr "Факт" 5977 5978#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 5979#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 5980#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 5981msgid "Fact 1" 5982msgstr "Факт 1" 5983 5984#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 5985#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 5987msgid "Fact 10" 5988msgstr "Факт 10" 5989 5990#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 5991#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 5993msgid "Fact 11" 5994msgstr "Факт 11" 5995 5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 5999msgid "Fact 12" 6000msgstr "Факт 12" 6001 6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6005msgid "Fact 13" 6006msgstr "Факт 13" 6007 6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6011msgid "Fact 2" 6012msgstr "Факт 2" 6013 6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6017msgid "Fact 3" 6018msgstr "Факт 3" 6019 6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6023msgid "Fact 4" 6024msgstr "Факт 4" 6025 6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6029msgid "Fact 5" 6030msgstr "Факт 5" 6031 6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6035msgid "Fact 6" 6036msgstr "Факт 6" 6037 6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6041msgid "Fact 7" 6042msgstr "Факт 7" 6043 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6047msgid "Fact 8" 6048msgstr "Факт 8" 6049 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6053msgid "Fact 9" 6054msgstr "Факт 9" 6055 6056#. I18N: A configuration setting 6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6058msgid "Fact icons" 6059msgstr "" 6060 6061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6062msgid "Fact or event" 6063msgstr "" 6064 6065#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6066#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6067#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6068#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6069#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6070#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6073msgid "Facts and events" 6074msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6075 6076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6077msgid "Facts for family records" 6078msgstr "" 6079 6080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6081msgid "Facts for individual records" 6082msgstr "" 6083 6084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6085msgid "Facts for new families" 6086msgstr "" 6087 6088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6089msgid "Facts for new individuals" 6090msgstr "" 6091 6092#. I18N: Name of a country or state 6093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6094msgid "Falkland Islands" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: Name of a module/list 6098#. I18N: Name of a module 6099#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6100#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6101#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6102#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6106#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 6108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6109#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6110#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6111#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6113#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6114#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6115#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6116#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6117#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6118#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6119#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6120#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6121#: resources/views/search-results.phtml:48 6122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6123#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6124msgid "Families" 6125msgstr "Якын туганнары" 6126 6127#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6128#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6129msgid "Families with sources" 6130msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6131 6132#. I18N: Name of a module/report 6133#: app/Factories/ElementFactory.php:275 6134#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6135#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6136#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6138#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6139#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6140#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6141#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6142#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6143#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6144#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6149msgid "Family" 6150msgstr "Гаилә" 6151 6152#: app/Factories/ElementFactory.php:531 6153msgid "Family as a child" 6154msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6155 6156#: app/Factories/ElementFactory.php:534 6157msgid "Family as a spouse" 6158msgstr "" 6159 6160#. I18N: Name of a module/chart 6161#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6162msgid "Family book" 6163msgstr "Гаилә китабы" 6164 6165#. I18N: %s is an individual’s name 6166#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6167#, php-format 6168msgid "Family book of %s" 6169msgstr "%s гаилә китабы" 6170 6171#: app/Factories/ElementFactory.php:321 6172msgid "Family census" 6173msgstr "" 6174 6175#: app/Factories/ElementFactory.php:737 6176msgid "Family file" 6177msgstr "" 6178 6179#. I18N: Name of a module/sidebar 6180#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6181msgid "Family navigator" 6182msgstr "Гаилә навигаторы" 6183 6184#. I18N: Description of the “News” module 6185#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6186msgid "Family news and site announcements." 6187msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6188 6189#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6190#, php-format 6191msgid "Family of %s" 6192msgstr "%s гаиләсе" 6193 6194#: app/Factories/ElementFactory.php:350 6195msgid "Family residence" 6196msgstr "" 6197 6198#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6199msgid "Family status" 6200msgstr "" 6201 6202#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6203#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6205#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6208#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6210#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6211#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6212#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6213#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6214#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6215msgid "Family tree" 6216msgstr "Гаилә агачы" 6217 6218#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6220msgid "Family tree clippings cart" 6221msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6222 6223#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6225msgid "Family tree title" 6226msgstr "" 6227 6228#. I18N: Name of a module 6229#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6230#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 6231#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316 6232#: resources/views/search-trees.phtml:18 6233msgid "Family trees" 6234msgstr "Нәсел агачлары" 6235 6236#. I18N: %s is the spouse name 6237#: app/Individual.php:915 6238#, php-format 6239msgid "Family with %s" 6240msgstr "%s белән гаиләсе" 6241 6242#: app/Individual.php:845 6243msgid "Family with adoptive parents" 6244msgstr "" 6245 6246#: app/Individual.php:846 6247msgid "Family with foster parents" 6248msgstr "" 6249 6250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6251#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6252msgid "Family with husband" 6253msgstr "Ире белән гаиләсе" 6254 6255#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898 6256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6258msgid "Family with parents" 6259msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6260 6261#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6262#: app/Individual.php:850 6263msgid "Family with rada parents" 6264msgstr "" 6265 6266#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6267#: app/Individual.php:848 6268msgid "Family with sealing parents" 6269msgstr "" 6270 6271#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6272msgid "Family with spouse" 6273msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6274 6275#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6276#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6277#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6278msgid "Family with the most children" 6279msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6280 6281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6283msgid "Family with wife" 6284msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6285 6286#. I18N: familysearch.org 6287#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6288msgid "FamilySearch ID" 6289msgstr "" 6290 6291#. I18N: Name of a module/chart 6292#: app/Module/FanChartModule.php:119 6293msgid "Fan chart" 6294msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6295 6296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6297#: app/Module/FanChartModule.php:165 6298#, php-format 6299msgid "Fan chart of %s" 6300msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6301 6302#: app/Date/JalaliDate.php:259 6303msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6304msgid "Far" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: Name of a country or state 6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6309msgid "Faroe Islands" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6313#: app/Date/JalaliDate.php:125 6314msgctxt "GENITIVE" 6315msgid "Farvardin" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6319#: app/Date/JalaliDate.php:215 6320msgctxt "INSTRUMENTAL" 6321msgid "Farvardin" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6325#: app/Date/JalaliDate.php:170 6326msgctxt "LOCATIVE" 6327msgid "Farvardin" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6331#: app/Date/JalaliDate.php:80 6332msgctxt "NOMINATIVE" 6333msgid "Farvardin" 6334msgstr "" 6335 6336#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6337#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6338#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6339#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6341#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6342#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6343msgid "Father" 6344msgstr "Әтисе" 6345 6346#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6347#, php-format 6348msgid "Father: %s" 6349msgstr "Әтисе: %s" 6350 6351#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6352msgid "Father’s age" 6353msgstr "Әтисенең яше" 6354 6355#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6356#: app/Individual.php:876 6357#, php-format 6358msgid "Father’s family with %s" 6359msgstr "" 6360 6361#. I18N: A step-family. 6362#: app/Individual.php:880 6363msgid "Father’s family with an unknown individual" 6364msgstr "" 6365 6366#. I18N: Name of a module 6367#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6368#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6369msgid "Favorites" 6370msgstr "Фаворитлар" 6371 6372#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 6373#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 6374#: app/Factories/ElementFactory.php:721 6375msgid "Fax" 6376msgstr "Факс" 6377 6378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6379msgctxt "Abbreviation for February" 6380msgid "Feb" 6381msgstr "" 6382 6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6384msgctxt "GENITIVE" 6385msgid "February" 6386msgstr "Февраль" 6387 6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6389msgctxt "INSTRUMENTAL" 6390msgid "February" 6391msgstr "Февраль" 6392 6393#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6394msgctxt "LOCATIVE" 6395msgid "February" 6396msgstr "Февраль" 6397 6398#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6400#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6401msgctxt "NOMINATIVE" 6402msgid "February" 6403msgstr "Февраль" 6404 6405#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6406#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6407msgid "Female" 6408msgstr "Хатын-кыз" 6409 6410#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6411#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6412#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6413#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6414#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6415#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6416#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6419#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6421#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6422#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6423#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6424#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6425#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6426#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6427msgid "Females" 6428msgstr "Хатын-кызлар" 6429 6430#. I18N: Name of a country or state 6431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6432msgid "Fiji" 6433msgstr "" 6434 6435#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6436#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6437msgid "File size" 6438msgstr "Файлның зурлыгы" 6439 6440#: app/Functions/Functions.php:43 6441msgid "File successfully uploaded" 6442msgstr "" 6443 6444#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642 6445#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6446#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6447#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6448msgid "Filename" 6449msgstr "" 6450 6451#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6452#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6453msgid "Filename on server" 6454msgstr "" 6455 6456#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6457#, php-format 6458msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6459msgstr "" 6460 6461#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6462#, php-format 6463msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6464msgstr "" 6465 6466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6467msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6468msgstr "" 6469 6470#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6471#, php-format 6472msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6473msgstr "" 6474 6475#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6476#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6477msgid "Filter" 6478msgstr "Фильтр" 6479 6480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6481msgid "Find a source" 6482msgstr "" 6483 6484#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6485#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6486#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6487#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6488msgid "Find a special character" 6489msgstr "" 6490 6491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6492msgid "Find all possible relationships" 6493msgstr "" 6494 6495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6496msgid "Find any relationship" 6497msgstr "" 6498 6499#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6500#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6501msgid "Find duplicates" 6502msgstr "" 6503 6504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6505msgid "Find other relationships" 6506msgstr "" 6507 6508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6509#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6510msgid "Find relationships via ancestors" 6511msgstr "" 6512 6513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6514#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6515msgid "Find the closest relationships" 6516msgstr "" 6517 6518#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6519#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6520msgid "Find unrelated individuals" 6521msgstr "" 6522 6523#. I18N: Name of a country or state 6524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6525msgid "Finland" 6526msgstr "" 6527 6528#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6529#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6530msgid "First communion" 6531msgstr "" 6532 6533#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6534msgid "First event" 6535msgstr "" 6536 6537#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6538msgid "First record" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: Name of a module 6542#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6543msgid "Fix name slashes and spaces" 6544msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6545 6546#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6547msgid "Flag" 6548msgstr "Тамга" 6549 6550#. I18N: Name of a country or state 6551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6552msgid "Flanders" 6553msgstr "" 6554 6555#. I18N: a month in the French republican calendar 6556#: app/Date/FrenchDate.php:149 6557msgctxt "GENITIVE" 6558msgid "Floreal" 6559msgstr "" 6560 6561#. I18N: a month in the French republican calendar 6562#: app/Date/FrenchDate.php:243 6563msgctxt "INSTRUMENTAL" 6564msgid "Floreal" 6565msgstr "" 6566 6567#. I18N: a month in the French republican calendar 6568#: app/Date/FrenchDate.php:196 6569msgctxt "LOCATIVE" 6570msgid "Floreal" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: a month in the French republican calendar 6574#: app/Date/FrenchDate.php:102 6575msgctxt "NOMINATIVE" 6576msgid "Floreal" 6577msgstr "" 6578 6579#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6580#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6581msgid "Folder" 6582msgstr "" 6583 6584#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6585msgid "Folder name on server" 6586msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6587 6588#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6589#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6590#, fuzzy 6591msgid "Follow this link to verify your email address." 6592msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6593 6594#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6595#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6596#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6597#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6598#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6599#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6605#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6607#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6609#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6610msgid "Font" 6611msgstr "Шрифт" 6612 6613#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6614#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6615msgid "Footer" 6616msgstr "" 6617 6618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 6620#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6621#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6622msgid "Footers" 6623msgstr "" 6624 6625#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6626#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6627#, php-format 6628msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6629msgstr "" 6630 6631#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6632msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6633msgstr "" 6634 6635#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6636msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6637msgstr "" 6638 6639#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6640#, fuzzy, php-format 6641msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6642msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6643 6644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209 6645#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6646#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6647#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6648#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6649#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6650#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6651#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6652#, php-format 6653msgid "For more information, see %s." 6654msgstr "" 6655 6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6657#, fuzzy, php-format 6658msgid "For technical support and information contact %s." 6659msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s" 6660 6661#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6662#, fuzzy, php-format 6663msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6664msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6665 6666#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6667#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6668msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6669msgstr "" 6670 6671#: resources/views/login-page.phtml:61 6672#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6673msgid "Forgot password?" 6674msgstr "" 6675 6676#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380 6677#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428 6678#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31 6679#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6680#: resources/views/help/date.phtml:145 6681#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6682msgid "Format" 6683msgstr "Формат" 6684 6685#. I18N: A configuration setting 6686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6687msgid "Format text and notes" 6688msgstr "" 6689 6690#. I18N: Location of an LDS church temple 6691#: app/Elements/TempleCode.php:94 6692msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6693msgstr "" 6694 6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6696msgctxt "Female pedigree" 6697msgid "Foster" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6701msgctxt "Male pedigree" 6702msgid "Foster" 6703msgstr "" 6704 6705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6706msgctxt "Pedigree" 6707msgid "Foster" 6708msgstr "" 6709 6710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6711msgid "Foster child" 6712msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6713 6714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6715msgid "Foster father" 6716msgstr "Асрамага алган Әти" 6717 6718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6719msgid "Foster mother" 6720msgstr "Асраамага Алган Әни" 6721 6722#. I18N: Name of a country or state 6723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6724msgid "France" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: Location of an LDS church temple 6728#: app/Elements/TempleCode.php:95 6729msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: Location of an LDS church temple 6733#: app/Elements/TempleCode.php:96 6734msgid "Freiburg, Germany" 6735msgstr "" 6736 6737#. I18N: The French calendar 6738#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6739msgid "French" 6740msgstr "Французча" 6741 6742#. I18N: Name of a country or state 6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6744msgid "French Guiana" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Name of a country or state 6748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6749msgid "French Polynesia" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: Name of a country or state 6753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6754msgid "French Southern Territories" 6755msgstr "" 6756 6757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6758#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6759#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6760msgid "Frequently asked questions" 6761msgstr "Еш саралган сораулар" 6762 6763#. I18N: Location of an LDS church temple 6764#: app/Elements/TempleCode.php:97 6765msgid "Fresno, California, United States" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: abbreviation for Friday 6769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6770#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6771msgid "Fri" 6772msgstr "" 6773 6774#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6775msgid "Friday" 6776msgstr "Җомга" 6777 6778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6779msgid "Friend" 6780msgstr "Дус" 6781 6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6783msgctxt "FEMALE" 6784msgid "Friend" 6785msgstr "" 6786 6787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6788msgctxt "MALE" 6789msgid "Friend" 6790msgstr "" 6791 6792#. I18N: a month in the French republican calendar 6793#: app/Date/FrenchDate.php:139 6794msgctxt "GENITIVE" 6795msgid "Frimaire" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: a month in the French republican calendar 6799#: app/Date/FrenchDate.php:233 6800msgctxt "INSTRUMENTAL" 6801msgid "Frimaire" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: a month in the French republican calendar 6805#: app/Date/FrenchDate.php:186 6806msgctxt "LOCATIVE" 6807msgid "Frimaire" 6808msgstr "" 6809 6810#. I18N: a month in the French republican calendar 6811#: app/Date/FrenchDate.php:91 6812msgctxt "NOMINATIVE" 6813msgid "Frimaire" 6814msgstr "" 6815 6816#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6817#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6818#: resources/views/message-page.phtml:29 6819msgctxt "Email sender" 6820msgid "From" 6821msgstr "" 6822 6823#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6824#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6825msgctxt "Start of date range" 6826msgid "From" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: a month in the French republican calendar 6830#: app/Date/FrenchDate.php:157 6831msgctxt "GENITIVE" 6832msgid "Fructidor" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: a month in the French republican calendar 6836#: app/Date/FrenchDate.php:251 6837msgctxt "INSTRUMENTAL" 6838msgid "Fructidor" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: a month in the French republican calendar 6842#: app/Date/FrenchDate.php:204 6843msgctxt "LOCATIVE" 6844msgid "Fructidor" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: a month in the French republican calendar 6848#: app/Date/FrenchDate.php:110 6849msgctxt "NOMINATIVE" 6850msgid "Fructidor" 6851msgstr "" 6852 6853#. I18N: Location of an LDS church temple 6854#: app/Elements/TempleCode.php:98 6855msgid "Fukuoka, Japan" 6856msgstr "" 6857 6858#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6859#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6860msgid "Funeral" 6861msgstr "Захоронение" 6862 6863#: app/Factories/ElementFactory.php:379 6864msgid "GEDCOM" 6865msgstr "" 6866 6867#. I18N: A configuration setting 6868#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6870msgid "GEDCOM errors" 6871msgstr "" 6872 6873#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6874msgid "GEDCOM file" 6875msgstr "" 6876 6877#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6878msgid "GEDCOM sub-tag" 6879msgstr "" 6880 6881#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6882#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6883#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6884#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6885#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6886#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6887msgid "GEDCOM tag" 6888msgstr "" 6889 6890#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6891#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264 6892msgid "GEDCOM tags" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: https://gov.genealogy.net 6896#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6898#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6899msgid "GOV identifier" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a country or state 6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6904msgid "Gabon" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: Name of a country or state 6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6909msgid "Gambia" 6910msgstr "" 6911 6912#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6913#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6919msgid "Gender" 6920msgstr "Җенес" 6921 6922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 6923msgid "Genealogy" 6924msgstr "" 6925 6926#. I18N: A configuration setting 6927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6928msgid "Genealogy contact" 6929msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6930 6931#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6932#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6933msgid "Genealogy data" 6934msgstr "" 6935 6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6938msgid "General" 6939msgstr "" 6940 6941#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6942#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6943msgid "General search" 6944msgstr "Гомуми эзләү" 6945 6946#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6947#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6948msgid "Generate sitemap files for search engines." 6949msgstr "" 6950 6951#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6952#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6953#, php-format 6954msgid "Generated by %s" 6955msgstr "" 6956 6957#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6958msgid "Generation" 6959msgstr "" 6960 6961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6963msgid "Generation " 6964msgstr "Буын " 6965 6966#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6967#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6968#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6969#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6970#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6971#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6972#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6977msgid "Generations" 6978msgstr "Буыннар" 6979 6980#: app/Factories/ElementFactory.php:731 6981msgid "Generations of ancestors" 6982msgstr "" 6983 6984#: app/Factories/ElementFactory.php:736 6985msgid "Generations of descendants" 6986msgstr "" 6987 6988#. I18N: https://www.geonames.org 6989#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6990#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6991msgid "GeoNames" 6992msgstr "" 6993 6994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6996msgid "Geographic area" 6997msgstr "" 6998 6999#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7000#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7001#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 7003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7004#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7005msgid "Geographic data" 7006msgstr "" 7007 7008#. I18N: find latitude/longitude for a place 7009#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 7011msgid "Geolocation" 7012msgstr "" 7013 7014#. I18N: Name of a country or state 7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7016msgid "Georgia" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: Name of a country or state 7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7021msgid "Germany" 7022msgstr "" 7023 7024#. I18N: a month in the French republican calendar 7025#: app/Date/FrenchDate.php:147 7026msgctxt "GENITIVE" 7027msgid "Germinal" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: a month in the French republican calendar 7031#: app/Date/FrenchDate.php:241 7032msgctxt "INSTRUMENTAL" 7033msgid "Germinal" 7034msgstr "" 7035 7036#. I18N: a month in the French republican calendar 7037#: app/Date/FrenchDate.php:194 7038msgctxt "LOCATIVE" 7039msgid "Germinal" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: a month in the French republican calendar 7043#. I18N: a month in the French republican calendar 7044#: app/Date/FrenchDate.php:100 7045msgctxt "NOMINATIVE" 7046msgid "Germinal" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7051msgid "Ghana" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: Name of a country or state 7055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7056msgid "Gibraltar" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: Location of an LDS church temple 7060#: app/Elements/TempleCode.php:99 7061msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: Location of an LDS church temple 7065#: app/Elements/TempleCode.php:100 7066msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7067msgstr "" 7068 7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7070#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7071msgid "Given name" 7072msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7073 7074#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 7075#: app/Factories/ElementFactory.php:559 7076#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7077#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7078#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7079#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7080msgid "Given names" 7081msgstr "Исемнәр" 7082 7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7084msgid "Godchild" 7085msgstr "Крёстный Дитя" 7086 7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7089msgid "Goddaughter" 7090msgstr "Крёстная Дочь" 7091 7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7094msgid "Godfather" 7095msgstr "Крёстный Отец" 7096 7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7099msgid "Godmother" 7100msgstr "Крёстная Мама" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7103#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7104msgid "Godparent" 7105msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7106 7107#: app/Factories/ElementFactory.php:493 7108msgid "Godparents" 7109msgstr "" 7110 7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7113msgid "Godson" 7114msgstr "Крёстный Сын" 7115 7116#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7117msgid "Google™ analytics" 7118msgstr "" 7119 7120#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7121msgid "Google™ maps" 7122msgstr "" 7123 7124#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7125msgid "Google™ webmaster tools" 7126msgstr "" 7127 7128#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7129msgid "Graduation" 7130msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7131 7132#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7133msgid "Greatest age at death" 7134msgstr "Иң озын гомер" 7135 7136#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7137msgid "Greatest age between siblings" 7138msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7139 7140#. I18N: Name of a country or state 7141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7142msgid "Greece" 7143msgstr "" 7144 7145#. I18N: The name of a colour-scheme 7146#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7147msgid "Green Beam" 7148msgstr "" 7149 7150#. I18N: Name of a country or state 7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7152msgid "Greenland" 7153msgstr "" 7154 7155#. I18N: The gregorian calendar 7156#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7157msgid "Gregorian" 7158msgstr "Грегориан" 7159 7160#. I18N: Name of a country or state 7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7162msgid "Grenada" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: Location of an LDS church temple 7166#: app/Elements/TempleCode.php:101 7167msgid "Guadalajara, Mexico" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: Name of a country or state 7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7172msgid "Guadeloupe" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Name of a country or state 7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7177msgid "Guam" 7178msgstr "" 7179 7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7181msgid "Guardian" 7182msgstr "Опекун" 7183 7184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7185msgctxt "FEMALE" 7186msgid "Guardian" 7187msgstr "" 7188 7189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7190msgctxt "MALE" 7191msgid "Guardian" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Name of a country or state 7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7196msgid "Guatemala" 7197msgstr "" 7198 7199#. I18N: Location of an LDS church temple 7200#: app/Elements/TempleCode.php:102 7201msgid "Guatemala City, Guatemala" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Location of an LDS church temple 7205#: app/Elements/TempleCode.php:103 7206msgid "Guayaquil, Ecuador" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7211msgid "Guernsey" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Name of a country or state 7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7216msgid "Guinea" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Name of a country or state 7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7221msgid "Guinea-Bissau" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Name of a country or state 7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7226msgid "Guyana" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Name of a module 7230#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7231msgid "HTML" 7232msgstr "" 7233 7234#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7235msgid "Hair color" 7236msgstr "Чәч төсе" 7237 7238#. I18N: Name of a country or state 7239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7240msgid "Haiti" 7241msgstr "" 7242 7243#. I18N: Location of an LDS church temple 7244#: app/Elements/TempleCode.php:105 7245msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: Location of an LDS church temple 7249#: app/Elements/TempleCode.php:147 7250msgid "Hamilton, New Zealand" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: Location of an LDS church temple 7254#: app/Elements/TempleCode.php:106 7255msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7256msgstr "" 7257 7258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7259msgid "He " 7260msgstr "Ул " 7261 7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7263msgid "He died" 7264msgstr "Вафат булган" 7265 7266#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7268msgid "He married" 7269msgstr "Өйләнгән" 7270 7271#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7272msgid "He resided at" 7273msgstr "Яшәгән урыны" 7274 7275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7276msgid "He was born" 7277msgstr "Туган" 7278 7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7280msgid "He was buried" 7281msgstr "Җирләнгән" 7282 7283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7284msgid "He was christened" 7285msgstr "чукындырылган" 7286 7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7288msgid "He was cremated" 7289msgstr "Крематорийда яндырылган" 7290 7291#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7292#: app/Header.php:44 7293msgid "Header" 7294msgstr "Бит башы" 7295 7296#. I18N: Name of a country or state 7297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7298msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7299msgstr "" 7300 7301#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7302#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7303msgid "Hebrew" 7304msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7305 7306#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7307#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7308msgid "Hebrew name" 7309msgstr "" 7310 7311#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7312msgid "Height" 7313msgstr "Рост" 7314 7315#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7316#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7317#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7318#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7321#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7322#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7323#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7324#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7325#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7326#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7327#, php-format 7328msgid "Hello %s…" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7332#, php-format 7333msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7334msgstr "" 7335 7336#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7337#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7338#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7339#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7340msgid "Hello administrator…" 7341msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7342 7343#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7344#: resources/views/help/link.phtml:13 7345msgid "Help" 7346msgstr "Ярдәмче" 7347 7348#. I18N: Location of an LDS church temple 7349#: app/Elements/TempleCode.php:108 7350msgid "Helsinki, Finland" 7351msgstr "" 7352 7353#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7354#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7355#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7356#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7357#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7358#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7359#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7360#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7361#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7363#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7364#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7365#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7366#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7367#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7368#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7369msgctxt "font name" 7370msgid "Helvetica" 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7374msgid "Her occupation was" 7375msgstr "Һөнәре" 7376 7377#. I18N: https://wego.here.com 7378#: app/Module/HereMaps.php:82 7379msgid "Here maps" 7380msgstr "" 7381 7382#. I18N: Location of an LDS church temple 7383#: app/Elements/TempleCode.php:109 7384msgid "Hermosillo, Mexico" 7385msgstr "" 7386 7387#. I18N: a month in the Jewish calendar 7388#: app/Date/JewishDate.php:180 7389msgctxt "GENITIVE" 7390msgid "Heshvan" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: a month in the Jewish calendar 7394#: app/Date/JewishDate.php:284 7395msgctxt "INSTRUMENTAL" 7396msgid "Heshvan" 7397msgstr "" 7398 7399#. I18N: a month in the Jewish calendar 7400#: app/Date/JewishDate.php:232 7401msgctxt "LOCATIVE" 7402msgid "Heshvan" 7403msgstr "" 7404 7405#. I18N: a month in the Jewish calendar 7406#: app/Date/JewishDate.php:128 7407msgctxt "NOMINATIVE" 7408msgid "Heshvan" 7409msgstr "" 7410 7411#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7412#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7413#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7414#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7415#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7416msgid "Hide GEDCOM tags" 7417msgstr "" 7418 7419#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7420#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7421#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7423msgid "Hide from everyone" 7424msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7425 7426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7427#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7429#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7430#: resources/views/login-page.phtml:47 7431#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7432#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7433#: resources/views/register-page.phtml:75 7434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7437#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7438msgid "Hide password" 7439msgstr "" 7440 7441#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7442msgid "Hide unused locations" 7443msgstr "" 7444 7445#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7446msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7447msgstr "" 7448 7449#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7450msgid "Hierarchical relationship" 7451msgstr "" 7452 7453#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7454#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7459#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7460#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7462msgid "Highlighted image" 7463msgstr "Төп сурәт" 7464 7465#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7466#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7467msgid "Hijri" 7468msgstr "Хиҗри" 7469 7470#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7471msgid "His occupation was" 7472msgstr "Аның эш урыны булган" 7473 7474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 7476#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7477#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7478#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7479#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7480#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7481msgid "Historic events" 7482msgstr "" 7483 7484#. I18N: Name of a module 7485#. I18N: A configuration setting 7486#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7488msgid "Hit counters" 7489msgstr "" 7490 7491#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7492msgid "Holocaust" 7493msgstr "" 7494 7495#. I18N: Name of a module 7496#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7497#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 7498#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7499#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7500msgid "Home page" 7501msgstr "Албит" 7502 7503#. I18N: Name of a country or state 7504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7505msgid "Honduras" 7506msgstr "" 7507 7508#. I18N: Location of an LDS church temple 7509#. I18N: Name of a country or state 7510#: app/Elements/TempleCode.php:110 7511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7512msgid "Hong Kong" 7513msgstr "" 7514 7515#. I18N: Name of a module/chart 7516#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7517#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7518msgid "Hourglass chart" 7519msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7520 7521#. I18N: %s is an individual’s name 7522#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7523#, php-format 7524msgid "Hourglass chart of %s" 7525msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7526 7527#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7528#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7529msgid "House number" 7530msgstr "" 7531 7532#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7533msgid "Household" 7534msgstr "Хуҗалык" 7535 7536#. I18N: Location of an LDS church temple 7537#: app/Elements/TempleCode.php:111 7538msgid "Houston, Texas, United States" 7539msgstr "" 7540 7541#. I18N: Configuration option 7542#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7543msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7544msgstr "" 7545 7546#. I18N: Name of a country or state 7547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7548msgid "Hungary" 7549msgstr "" 7550 7551#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334 7552#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7553#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7555#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7556#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7557#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7561#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7562#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7563#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7567msgid "Husband" 7568msgstr "Ире" 7569 7570#: app/Factories/ElementFactory.php:290 7571#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7572msgid "Husband’s age" 7573msgstr "Иренең яше" 7574 7575#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7576#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7577msgid "IP address" 7578msgstr "" 7579 7580#. I18N: Name of a country or state 7581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7582msgid "Iceland" 7583msgstr "" 7584 7585#: app/SurnameTradition.php:97 7586msgctxt "Surname tradition" 7587msgid "Icelandic" 7588msgstr "" 7589 7590#. I18N: Location of an LDS church temple 7591#: app/Elements/TempleCode.php:112 7592msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7593msgstr "" 7594 7595#: app/Factories/ElementFactory.php:540 7596msgid "Identification number" 7597msgstr "Идентификация номеры" 7598 7599#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7600msgid "Identifiers" 7601msgstr "" 7602 7603#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7604msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7605msgstr "" 7606 7607#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7608#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7609msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7610msgstr "" 7611 7612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7613msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7614msgstr "" 7615 7616#: resources/views/help/name.phtml:22 7617#, php-format 7618msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7619msgstr "" 7620 7621#: resources/views/help/name.phtml:19 7622#, php-format 7623msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/help/name.phtml:28 7627#, php-format 7628msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/help/name.phtml:25 7632#, php-format 7633msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/help/name.phtml:16 7637#, php-format 7638msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7642msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7643msgstr "" 7644 7645#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7646msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7647msgstr "" 7648 7649#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7650#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7651msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7652msgstr "" 7653 7654#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7656msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7657msgstr "" 7658 7659#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7661msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7662msgstr "" 7663 7664#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7665msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7669msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7670msgstr "" 7671 7672#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7673msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7677msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7681#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7682msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7686#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7687msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7688msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7689 7690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7691msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7692msgstr "" 7693 7694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7695msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7696msgstr "" 7697 7698#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7699msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7700msgstr "" 7701 7702#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7704msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7705msgstr "" 7706 7707#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7708#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7709msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7710msgstr "" 7711 7712#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7713msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7714msgstr "" 7715 7716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7717msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7718msgstr "" 7719 7720#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7721msgid "Image dimensions" 7722msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7723 7724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7725msgid "Images without watermarks" 7726msgstr "" 7727 7728#: app/Factories/ElementFactory.php:542 7729msgid "Immigration" 7730msgstr "Иммиграция" 7731 7732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7733#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7734msgid "Import" 7735msgstr "Импорт" 7736 7737#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7738msgid "Import a GEDCOM file" 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7743msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7744msgstr "" 7745 7746#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7747msgid "Import geographic data" 7748msgstr "" 7749 7750#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7751msgid "Import preferences" 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7755#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7756msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7757msgstr "" 7758 7759#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7760msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7761msgstr "" 7762 7763#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7764msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7765msgstr "" 7766 7767#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7769msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7770msgstr "" 7771 7772#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7773#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7774msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7775msgstr "" 7776 7777#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7778msgid "In this month…" 7779msgstr "Элек бу айда …" 7780 7781#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7782msgid "In this year…" 7783msgstr "Элек бу елны …" 7784 7785#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7786#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7787msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7788msgstr "" 7789 7790#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7791msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7792msgstr "" 7793 7794#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7795msgid "Include aliases" 7796msgstr "" 7797 7798#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7799msgid "Include associates" 7800msgstr "" 7801 7802#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7803#, php-format 7804msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7805msgstr "" 7806 7807#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7808msgid "Include media (automatically zips files)" 7809msgstr "" 7810 7811#. I18N: Label for check-box 7812#: resources/views/admin/media.phtml:70 7813#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7814msgid "Include subfolders" 7815msgstr "" 7816 7817#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7818msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7819msgstr "" 7820 7821#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7822msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7823msgstr "" 7824 7825#. I18N: Label for a configuration option 7826#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7827msgid "Include the individual’s immediate family" 7828msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7829 7830#. I18N: Name of a country or state 7831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7832msgid "India" 7833msgstr "" 7834 7835#. I18N: Location of an LDS church temple 7836#: app/Elements/TempleCode.php:113 7837msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: Name of a module/report 7841#: app/Factories/ElementFactory.php:407 7842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7843#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7844#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7845#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7847#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7848#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7849#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7850#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7851#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7852#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7853#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7854#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7855#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7856#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7857#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7858#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7859#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7860#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7861#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7863#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7864#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7865#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7866#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7867#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7874#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7876#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7877msgid "Individual" 7878msgstr "Шәхес" 7879 7880#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7881msgid "Individual 1" 7882msgstr "Беренче шәхес" 7883 7884#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7885msgid "Individual 2" 7886msgstr "Икенче шәхес" 7887 7888#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7889msgid "Individual distribution chart" 7890msgstr "" 7891 7892#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 7893msgid "Individual page" 7894msgstr "" 7895 7896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7897msgid "Individual pages" 7898msgstr "" 7899 7900#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7901#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7902msgid "Individual record" 7903msgstr "" 7904 7905#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7906#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7907#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7908msgid "Individual who lived the longest" 7909msgstr "Иң озак яшәүче" 7910 7911#. I18N: Name of a module/list 7912#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7913#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7914#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7915#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7916#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 7924#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7925#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7926#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7927#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7928#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7929#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7930#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7931#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7932#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7933#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7934#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7935#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7936#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7937#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7938#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7939#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7940#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7941#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7942#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7943#: resources/views/search-results.phtml:37 7944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7945#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7946msgid "Individuals" 7947msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7948 7949#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7950#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7951msgid "Individuals with sources" 7952msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7953 7954#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7955#, php-format 7956msgid "Individuals with surname %s" 7957msgstr "" 7958 7959#. I18N: Name of a country or state 7960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7961msgid "Indonesia" 7962msgstr "" 7963 7964#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 7965msgid "Infant" 7966msgstr "Яшь бала" 7967 7968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7969msgid "Informant" 7970msgstr "Информант" 7971 7972#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7973msgctxt "FEMALE" 7974msgid "Informant" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7978msgctxt "MALE" 7979msgid "Informant" 7980msgstr "" 7981 7982#. I18N: Name of a module 7983#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 7984#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 7985msgid "Interactive tree" 7986msgstr "Интерактив Агач" 7987 7988#. I18N: %s is an individual’s name 7989#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 7990#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 7991#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 7992#, php-format 7993msgid "Interactive tree of %s" 7994msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7995 7996#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 7997msgid "Interment" 7998msgstr "" 7999 8000#: app/Services/MessageService.php:224 8001msgid "Internal messaging" 8002msgstr "" 8003 8004#: app/Services/MessageService.php:225 8005msgid "Internal messaging with emails" 8006msgstr "" 8007 8008#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8009msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8010msgstr "" 8011 8012#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8013msgid "Invalid GEDCOM record" 8014msgstr "" 8015 8016#: app/Date.php:378 8017msgid "Invalid date" 8018msgstr "" 8019 8020#. I18N: Name of a country or state 8021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8022msgid "Iran" 8023msgstr "" 8024 8025#. I18N: Name of a country or state 8026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8027msgid "Iraq" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: Name of a country or state 8031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8032msgid "Ireland" 8033msgstr "" 8034 8035#. I18N: Name of a country or state 8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8037msgid "Isle of Man" 8038msgstr "" 8039 8040#. I18N: Name of a country or state 8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8042msgid "Israel" 8043msgstr "" 8044 8045#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8046msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: Name of a country or state 8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8051msgid "Italy" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: a month in the Jewish calendar 8055#: app/Date/JewishDate.php:194 8056msgctxt "GENITIVE" 8057msgid "Iyar" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: a month in the Jewish calendar 8061#: app/Date/JewishDate.php:298 8062msgctxt "INSTRUMENTAL" 8063msgid "Iyar" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: a month in the Jewish calendar 8067#: app/Date/JewishDate.php:246 8068msgctxt "LOCATIVE" 8069msgid "Iyar" 8070msgstr "" 8071 8072#. I18N: a month in the Jewish calendar 8073#: app/Date/JewishDate.php:142 8074msgctxt "NOMINATIVE" 8075msgid "Iyar" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8079#: app/Date.php:239 8080msgid "Jalali" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: Name of a country or state 8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8085msgid "Jamaica" 8086msgstr "" 8087 8088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8089msgctxt "Abbreviation for January" 8090msgid "Jan" 8091msgstr "" 8092 8093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8094msgctxt "GENITIVE" 8095msgid "January" 8096msgstr "Гыйнвар" 8097 8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8099msgctxt "INSTRUMENTAL" 8100msgid "January" 8101msgstr "Гыйнвар" 8102 8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8104msgctxt "LOCATIVE" 8105msgid "January" 8106msgstr "Гыйнвар" 8107 8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8109#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8110#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8111msgctxt "NOMINATIVE" 8112msgid "January" 8113msgstr "Гыйнвар" 8114 8115#. I18N: Name of a country or state 8116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8117msgid "Japan" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8121#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8122#: resources/views/help/date.phtml:168 8123msgid "Jewish" 8124msgstr "Яһүди" 8125 8126#. I18N: Location of an LDS church temple 8127#: app/Elements/TempleCode.php:114 8128msgid "Johannesburg, South Africa" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8132#: app/Services/TreeService.php:209 8133msgid "John /DOE/" 8134msgstr "" 8135 8136#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8137msgid "Joint family name" 8138msgstr "" 8139 8140#. I18N: Name of a country or state 8141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8142msgid "Jordan" 8143msgstr "" 8144 8145#. I18N: Location of an LDS church temple 8146#: app/Elements/TempleCode.php:115 8147msgid "Jordan River, Utah, United States" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: Name of a module 8151#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8152msgid "Journal" 8153msgstr "Журнал" 8154 8155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8156msgctxt "Abbreviation for July" 8157msgid "Jul" 8158msgstr "" 8159 8160#. I18N: The julian calendar 8161#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8162msgid "Julian" 8163msgstr "Юлиан" 8164 8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8166msgctxt "GENITIVE" 8167msgid "July" 8168msgstr "Июль" 8169 8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8171msgctxt "INSTRUMENTAL" 8172msgid "July" 8173msgstr "Июль" 8174 8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8176msgctxt "LOCATIVE" 8177msgid "July" 8178msgstr "Июль" 8179 8180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8181#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8182#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8183msgctxt "NOMINATIVE" 8184msgid "July" 8185msgstr "Июль" 8186 8187#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8188#: app/Date/HijriDate.php:136 8189msgctxt "GENITIVE" 8190msgid "Jumada al-awwal" 8191msgstr "" 8192 8193#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8194#: app/Date/HijriDate.php:226 8195msgctxt "INSTRUMENTAL" 8196msgid "Jumada al-awwal" 8197msgstr "" 8198 8199#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8200#: app/Date/HijriDate.php:181 8201msgctxt "LOCATIVE" 8202msgid "Jumada al-awwal" 8203msgstr "" 8204 8205#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8206#: app/Date/HijriDate.php:91 8207msgctxt "NOMINATIVE" 8208msgid "Jumada al-awwal" 8209msgstr "" 8210 8211#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8212#: app/Date/HijriDate.php:138 8213msgctxt "GENITIVE" 8214msgid "Jumada al-thani" 8215msgstr "" 8216 8217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8218#: app/Date/HijriDate.php:228 8219msgctxt "INSTRUMENTAL" 8220msgid "Jumada al-thani" 8221msgstr "" 8222 8223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8224#: app/Date/HijriDate.php:183 8225msgctxt "LOCATIVE" 8226msgid "Jumada al-thani" 8227msgstr "" 8228 8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8230#: app/Date/HijriDate.php:93 8231msgctxt "NOMINATIVE" 8232msgid "Jumada al-thani" 8233msgstr "" 8234 8235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8236msgctxt "Abbreviation for June" 8237msgid "Jun" 8238msgstr "" 8239 8240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8241msgctxt "GENITIVE" 8242msgid "June" 8243msgstr "Июнь" 8244 8245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8246msgctxt "INSTRUMENTAL" 8247msgid "June" 8248msgstr "Июнь" 8249 8250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8251msgctxt "LOCATIVE" 8252msgid "June" 8253msgstr "Июнь" 8254 8255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8256#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8257#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8258msgctxt "NOMINATIVE" 8259msgid "June" 8260msgstr "Июнь" 8261 8262#. I18N: Location of an LDS church temple 8263#: app/Elements/TempleCode.php:116 8264msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8265msgstr "" 8266 8267#. I18N: Name of a country or state 8268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8269msgid "Kazakhstan" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: A configuration setting 8273#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8274msgid "Keep media objects" 8275msgstr "" 8276 8277#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8278msgid "Keep open" 8279msgstr "" 8280 8281#. I18N: A configuration setting 8282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8283#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8284#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8285msgid "Keep the existing “last change” information" 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: Name of a country or state 8289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8290msgid "Kenya" 8291msgstr "" 8292 8293#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8294msgid "Keyword examples" 8295msgstr "" 8296 8297#: app/Date/JalaliDate.php:261 8298msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8299msgid "Khor" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8303#: app/Date/JalaliDate.php:129 8304msgctxt "GENITIVE" 8305msgid "Khordad" 8306msgstr "" 8307 8308#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8309#: app/Date/JalaliDate.php:219 8310msgctxt "INSTRUMENTAL" 8311msgid "Khordad" 8312msgstr "" 8313 8314#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8315#: app/Date/JalaliDate.php:174 8316msgctxt "LOCATIVE" 8317msgid "Khordad" 8318msgstr "" 8319 8320#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8321#: app/Date/JalaliDate.php:84 8322msgctxt "NOMINATIVE" 8323msgid "Khordad" 8324msgstr "" 8325 8326#. I18N: Name of a country or state 8327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8328msgid "Kiribati" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: a month in the Jewish calendar 8332#: app/Date/JewishDate.php:182 8333msgctxt "GENITIVE" 8334msgid "Kislev" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: a month in the Jewish calendar 8338#: app/Date/JewishDate.php:286 8339msgctxt "INSTRUMENTAL" 8340msgid "Kislev" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: a month in the Jewish calendar 8344#: app/Date/JewishDate.php:234 8345msgctxt "LOCATIVE" 8346msgid "Kislev" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: a month in the Jewish calendar 8350#: app/Date/JewishDate.php:130 8351msgctxt "NOMINATIVE" 8352msgid "Kislev" 8353msgstr "" 8354 8355#. I18N: Location of an LDS church temple 8356#: app/Elements/TempleCode.php:117 8357msgid "Kona, Hawaii, United States" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: Name of a country or state 8361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8362msgid "Korea" 8363msgstr "" 8364 8365#. I18N: Name of a country or state 8366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8367msgid "Kuwait" 8368msgstr "" 8369 8370#. I18N: Location of an LDS church temple 8371#: app/Elements/TempleCode.php:118 8372msgid "Kyiv, Ukraine" 8373msgstr "" 8374 8375#. I18N: Name of a country or state 8376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8377msgid "Kyrgyzstan" 8378msgstr "" 8379 8380#: app/Factories/ElementFactory.php:459 8381msgid "LDS baptism" 8382msgstr "" 8383 8384#: app/Factories/ElementFactory.php:597 8385msgid "LDS child sealing" 8386msgstr "" 8387 8388#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8389msgid "LDS church" 8390msgstr "" 8391 8392#: app/Factories/ElementFactory.php:499 8393msgid "LDS confirmation" 8394msgstr "" 8395 8396#: app/Factories/ElementFactory.php:519 8397msgid "LDS endowment" 8398msgstr "" 8399 8400#: app/Factories/ElementFactory.php:353 8401msgid "LDS spouse sealing" 8402msgstr "" 8403 8404#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8405#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8406#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8407#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8408#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8409#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8410#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8411msgid "Label" 8412msgstr "" 8413 8414#. I18N: Location of an LDS church temple 8415#: app/Elements/TempleCode.php:107 8416msgid "Laie, Hawaii, United States" 8417msgstr "" 8418 8419#. I18N: page orientation 8420#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8421#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8422#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8423msgid "Landscape" 8424msgstr "Горизонталь" 8425 8426#. I18N: A configuration setting 8427#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722 8428#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8429#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8430#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8433#: resources/views/admin/users.phtml:29 8434#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8435#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8436#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8437msgid "Language" 8438msgstr "Тел" 8439 8440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 8442#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8443#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8444msgid "Languages" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: Name of a country or state 8448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8449msgid "Laos" 8450msgstr "" 8451 8452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8453msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8454msgstr "" 8455 8456#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8457#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8458msgid "Largest families" 8459msgstr "Иң зур гаиләләр" 8460 8461#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8462msgid "Largest number of grandchildren" 8463msgstr "Иң күп оныклар" 8464 8465#. I18N: Location of an LDS church temple 8466#: app/Elements/TempleCode.php:125 8467msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8468msgstr "" 8469 8470#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488 8471#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638 8472#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685 8473#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732 8474#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8476#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8477#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8478#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8479#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8480#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8481#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8482#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8483#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8484#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8485#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8486#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8487#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8488msgid "Last change" 8489msgstr "" 8490 8491#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8492msgid "Last email reminder was sent " 8493msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8494 8495#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8496msgid "Last event" 8497msgstr "" 8498 8499#: resources/views/admin/users.phtml:33 8500msgid "Last signed in" 8501msgstr "" 8502 8503#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8504#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8505#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8506#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8507msgid "Latest birth" 8508msgstr "Иң соңгы туу" 8509 8510#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8511#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8512#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8513#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8514msgid "Latest death" 8515msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8516 8517#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8518msgid "Latest divorce" 8519msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8520 8521#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8522msgid "Latest marriage" 8523msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8524 8525#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 8526#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8527#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8528#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8529#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8530#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8531#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8532msgid "Latitude" 8533msgstr "Киңлек" 8534 8535#. I18N: Name of a country or state 8536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8537msgid "Latvia" 8538msgstr "" 8539 8540#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8541#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8542#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8543#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8544#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8545msgid "Layout" 8546msgstr "" 8547 8548#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8549msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8550msgstr "" 8551 8552#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8553msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8554msgstr "" 8555 8556#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8558msgid "Leaves" 8559msgstr "Яфраклар" 8560 8561#. I18N: Name of a country or state 8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8563msgid "Lebanon" 8564msgstr "" 8565 8566#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8567#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8568msgid "Legacy URLs" 8569msgstr "" 8570 8571#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8572msgid "Legatee" 8573msgstr "Варис" 8574 8575#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8576msgid "Length of marriage" 8577msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8578 8579#. I18N: Name of a country or state 8580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8581msgid "Lesotho" 8582msgstr "" 8583 8584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8585#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8586#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8587#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8588#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8589#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8591#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8595#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8597#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8599#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8600msgctxt "paper size" 8601msgid "Letter" 8602msgstr "" 8603 8604#. I18N: Name of a country or state 8605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8606msgid "Liberia" 8607msgstr "" 8608 8609#. I18N: Name of a country or state 8610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8611msgid "Libya" 8612msgstr "" 8613 8614#. I18N: Name of a country or state 8615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8616msgid "Liechtenstein" 8617msgstr "" 8618 8619#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8620msgid "Lifespan" 8621msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8622 8623#. I18N: Name of a module/chart 8624#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8625msgid "Lifespans" 8626msgstr "Тормыш дәвамы" 8627 8628#. I18N: Location of an LDS church temple 8629#: app/Elements/TempleCode.php:120 8630msgid "Lima, Peru" 8631msgstr "" 8632 8633#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8635msgid "Link media objects to facts and events" 8636msgstr "" 8637 8638#. I18N: You need to: 8639#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8640#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8641msgid "Link the user account to an individual." 8642msgstr "" 8643 8644#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8645#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8646msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8647msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8648 8649#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8650#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8651msgid "Link this media object to a family" 8652msgstr "" 8653 8654#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8655#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8656msgid "Link this media object to a source" 8657msgstr "" 8658 8659#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8660#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8661msgid "Link this media object to an individual" 8662msgstr "" 8663 8664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8665msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8666msgstr "" 8667 8668#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8669#: resources/views/chart-box.phtml:126 8670msgid "Links" 8671msgstr "Бәйләнешләр" 8672 8673#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8674#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8675msgid "List" 8676msgstr "Исемлек" 8677 8678#. I18N: Name of a module 8679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8680#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 8682#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8683#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8685msgid "Lists" 8686msgstr "Исемлекләр" 8687 8688#. I18N: Name of a country or state 8689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8690msgid "Lithuania" 8691msgstr "" 8692 8693#: app/SurnameTradition.php:107 8694msgctxt "Surname tradition" 8695msgid "Lithuanian" 8696msgstr "" 8697 8698#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8699msgid "Living" 8700msgstr "Мәглүматлар юк" 8701 8702#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8703msgid "Living individuals" 8704msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8705 8706#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8707msgid "Loading…" 8708msgstr "Йөкләп ятам …" 8709 8710#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8711#: resources/views/admin/media.phtml:40 8712msgid "Local files" 8713msgstr "" 8714 8715#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8716#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8717#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8718msgid "Location" 8719msgstr "" 8720 8721#. I18N: Name of a module/list 8722#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8723#: app/Module/LocationListModule.php:167 8724#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8725#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8726#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8727#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8728#: resources/views/search-results.phtml:92 8729msgid "Locations" 8730msgstr "" 8731 8732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8733msgid "Lodger" 8734msgstr "Фатир алып торучы" 8735 8736#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8737msgctxt "FEMALE" 8738msgid "Lodger" 8739msgstr "" 8740 8741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8742msgctxt "MALE" 8743msgid "Lodger" 8744msgstr "" 8745 8746#. I18N: Location of an LDS church temple 8747#: app/Elements/TempleCode.php:121 8748msgid "Logan, Utah, United States" 8749msgstr "" 8750 8751#. I18N: Location of an LDS church temple 8752#: app/Elements/TempleCode.php:122 8753msgid "London, England" 8754msgstr "Лондон, Англия" 8755 8756#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8758msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8759msgstr "" 8760 8761#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8762msgid "Longest marriage" 8763msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8764 8765#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8766#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8767#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8768#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8769#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8770#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8771#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8772msgid "Longitude" 8773msgstr "Озынлык" 8774 8775#. I18N: Location of an LDS church temple 8776#: app/Elements/TempleCode.php:119 8777msgid "Los Angeles, California, United States" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: Location of an LDS church temple 8781#: app/Elements/TempleCode.php:123 8782msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8783msgstr "" 8784 8785#. I18N: Location of an LDS church temple 8786#: app/Elements/TempleCode.php:124 8787msgid "Lubbock, Texas, United States" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: Name of a country or state 8791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8792msgid "Luxembourg" 8793msgstr "" 8794 8795#. I18N: Name of a country or state 8796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8797msgid "Macau" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Name of a country or state 8801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8802msgid "Macedonia" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Name of a country or state 8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8807msgid "Madagascar" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Location of an LDS church temple 8811#: app/Elements/TempleCode.php:126 8812msgid "Madrid, Spain" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Type of media object 8816#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8817msgid "Magazine" 8818msgstr "Журнал" 8819 8820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8821#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8822#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8824msgid "Maidenhead location code" 8825msgstr "" 8826 8827#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8828msgid "Mailing name" 8829msgstr "_NAME- исеме" 8830 8831#: app/Services/MessageService.php:227 8832msgid "Mailto link" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: Name of a country or state 8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8837msgid "Malawi" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: Name of a country or state 8841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8842msgid "Malaysia" 8843msgstr "" 8844 8845#. I18N: Name of a country or state 8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8847msgid "Maldives" 8848msgstr "" 8849 8850#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8851#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8852msgid "Male" 8853msgstr "Ир-ат" 8854 8855#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8856#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8857#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8858#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8859#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8860#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8861#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8863#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8864#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8865#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8866#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8867#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8868#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8869#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8870#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8871#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8872msgid "Males" 8873msgstr "Ир-атлар" 8874 8875#. I18N: Name of a country or state 8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8877msgid "Mali" 8878msgstr "" 8879 8880#. I18N: Name of a country or state 8881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8882msgid "Malta" 8883msgstr "" 8884 8885#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8886#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8889#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8890#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8891#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8892#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8893#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8894#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8897#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8898#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8899msgid "Manage family trees" 8900msgstr "" 8901 8902#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8904#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8905msgid "Manage media" 8906msgstr "" 8907 8908#. I18N: Listbox entry; name of a role 8909#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8910#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8912#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8913msgid "Manager" 8914msgstr "Идарә итүче" 8915 8916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 8917msgid "Managers" 8918msgstr "" 8919 8920#. I18N: Location of an LDS church temple 8921#: app/Elements/TempleCode.php:127 8922msgid "Manaus, Brazil" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Location of an LDS church temple 8926#: app/Elements/TempleCode.php:128 8927msgid "Manhattan, New York, United States" 8928msgstr "" 8929 8930#. I18N: Location of an LDS church temple 8931#: app/Elements/TempleCode.php:129 8932msgid "Manila, Philippines" 8933msgstr "Манила, Филиппины" 8934 8935#. I18N: Location of an LDS church temple 8936#: app/Elements/TempleCode.php:130 8937msgid "Manti, Utah, United States" 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Type of media object 8941#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8942msgid "Manuscript" 8943msgstr "Кулъязма" 8944 8945#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8947msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Type of media object 8951#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 8953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8954msgid "Map" 8955msgstr "Карта" 8956 8957#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8958msgid "Map link" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Links to maps 8962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8964msgid "Map links" 8965msgstr "" 8966 8967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 8969msgid "Map providers" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: mapbox.com 8973#: app/Module/MapBox.php:82 8974msgid "Mapbox" 8975msgstr "" 8976 8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8978msgctxt "Abbreviation for March" 8979msgid "Mar" 8980msgstr "" 8981 8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8983msgctxt "GENITIVE" 8984msgid "March" 8985msgstr "Март" 8986 8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8988msgctxt "INSTRUMENTAL" 8989msgid "March" 8990msgstr "Март" 8991 8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8993msgctxt "LOCATIVE" 8994msgid "March" 8995msgstr "Март" 8996 8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8999#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9000msgctxt "NOMINATIVE" 9001msgid "March" 9002msgstr "Март" 9003 9004#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9006msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9007msgstr "" 9008 9009#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446 9010#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9011#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9012#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9013#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9014#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9064msgid "Marriage" 9065msgstr "Өйләнешү" 9066 9067#: app/Factories/ElementFactory.php:335 9068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9069msgid "Marriage banns" 9070msgstr "" 9071 9072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9074msgid "Marriage beginning status" 9075msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9076 9077#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9078msgid "Marriage bond" 9079msgstr "" 9080 9081#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9082msgid "Marriage by country" 9083msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9084 9085#: app/Factories/ElementFactory.php:338 9086msgid "Marriage contract" 9087msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9088 9089#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9090msgid "Marriage date range end" 9091msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9092 9093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9094msgid "Marriage date range start" 9095msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9096 9097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9099msgid "Marriage ending status" 9100msgstr "" 9101 9102#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9103msgid "Marriage intention" 9104msgstr "Помолвка" 9105 9106#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9107msgid "Marriage license" 9108msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9109 9110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9111msgid "Marriage of a brother" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9116msgid "Marriage of a child" 9117msgstr "Баласының никахы" 9118 9119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9120msgid "Marriage of a daughter" 9121msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9122 9123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9124msgid "Marriage of a father" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9131msgid "Marriage of a grandchild" 9132msgstr "Оныгының никахы" 9133 9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9135msgid "Marriage of a granddaughter" 9136msgstr "Оныгының никахы" 9137 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9139msgctxt "daughter’s daughter" 9140msgid "Marriage of a granddaughter" 9141msgstr "Оныгының никахы" 9142 9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9144msgctxt "son’s daughter" 9145msgid "Marriage of a granddaughter" 9146msgstr "Оныгының никахы" 9147 9148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9149msgid "Marriage of a grandson" 9150msgstr "Оныгының никахы" 9151 9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9153msgctxt "daughter’s son" 9154msgid "Marriage of a grandson" 9155msgstr "Оныгының никахы" 9156 9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9158msgctxt "son’s son" 9159msgid "Marriage of a grandson" 9160msgstr "Оныгының никахы" 9161 9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9163msgid "Marriage of a half-brother" 9164msgstr "" 9165 9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9167msgid "Marriage of a half-sibling" 9168msgstr "" 9169 9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9171msgid "Marriage of a half-sister" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9175msgid "Marriage of a mother" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9180msgid "Marriage of a parent" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9185msgid "Marriage of a sibling" 9186msgstr "" 9187 9188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9189msgid "Marriage of a sister" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9193msgid "Marriage of a son" 9194msgstr "Улының өйләнүе" 9195 9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9197msgid "Marriage of parents" 9198msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9199 9200#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9201msgid "Marriage place contains" 9202msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9203 9204#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9205msgid "Marriage places" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Factories/ElementFactory.php:344 9209msgid "Marriage settlement" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9213msgid "Marriage type unknown" 9214msgstr "" 9215 9216#. I18N: Name of a module/report 9217#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9219#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9221msgid "Marriages" 9222msgstr "Өйләнешүләр" 9223 9224#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9226msgid "Marriages by century" 9227msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9228 9229#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9230#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9231#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9233#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9234#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9235msgid "Married name" 9236msgstr "Фамилия в браке" 9237 9238#. I18N: Name of a country or state 9239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9240msgid "Marshall Islands" 9241msgstr "" 9242 9243#. I18N: Name of a country or state 9244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9245msgid "Martinique" 9246msgstr "" 9247 9248#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9249msgid "Masquerade as this user" 9250msgstr "" 9251 9252#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9253#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9254#, fuzzy 9255msgid "Match both upper and lower case letters." 9256msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9257 9258#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9259msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9260msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9261 9262#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9263msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9264msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9265 9266#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9267msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9268msgstr "" 9269 9270#. I18N: Name of a country or state 9271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9272msgid "Mauritania" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Name of a country or state 9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9277msgid "Mauritius" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: A configuration setting 9281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9282msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9283msgstr "" 9284 9285#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9286#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9287msgid "Maximum upload size: " 9288msgstr "" 9289 9290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9291msgctxt "Abbreviation for May" 9292msgid "May" 9293msgstr "Май" 9294 9295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9296msgctxt "GENITIVE" 9297msgid "May" 9298msgstr "Май" 9299 9300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9301msgctxt "INSTRUMENTAL" 9302msgid "May" 9303msgstr "Май" 9304 9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9306msgctxt "LOCATIVE" 9307msgid "May" 9308msgstr "Май" 9309 9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9313msgctxt "NOMINATIVE" 9314msgid "May" 9315msgstr "Май" 9316 9317#. I18N: Name of a country or state 9318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9319msgid "Mayotte" 9320msgstr "" 9321 9322#. I18N: Location of an LDS church temple 9323#: app/Elements/TempleCode.php:131 9324msgid "Medford, Oregon, United States" 9325msgstr "" 9326 9327#. I18N: Name of a module 9328#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9329#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 9331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9332#: resources/views/admin/media.phtml:104 9333#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9334#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9335msgid "Media" 9336msgstr "Медиа" 9337 9338#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9339#: resources/views/admin/media.phtml:100 9340#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9341#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9342#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9344msgid "Media file" 9345msgstr "" 9346 9347#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9348msgid "Media file to upload" 9349msgstr "" 9350 9351#. I18N: %s is the name of a folder. 9352#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9353#, php-format 9354msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9355msgstr "" 9356 9357#: resources/views/admin/media.phtml:31 9358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9359msgid "Media files" 9360msgstr "" 9361 9362#. I18N: A configuration setting 9363#: resources/views/admin/media.phtml:63 9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9365msgid "Media folder" 9366msgstr "" 9367 9368#: resources/views/admin/media.phtml:32 9369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9370msgid "Media folders" 9371msgstr "" 9372 9373#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313 9374#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366 9375#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444 9376#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611 9377#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637 9378#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696 9379#: app/Factories/ElementFactory.php:725 9380#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9381#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9382#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9383#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9384#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9385#: resources/views/admin/media.phtml:108 9386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9387#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9390msgid "Media object" 9391msgstr "Медиа объект" 9392 9393#. I18N: Name of a module/list 9394#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9395#: app/Services/AdminService.php:186 9396#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9397#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9399#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9400#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9401#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9402#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9403#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9404#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9405#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9406#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9407#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9408msgid "Media objects" 9409msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9410 9411#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9412msgid "Media objects found" 9413msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9414 9415#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9416msgid "Media objects per page" 9417msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9418 9419#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702 9420#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9421#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9422#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9423#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9424msgid "Media type" 9425msgstr "Медиа төре" 9426 9427#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9428#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9429msgid "Medical" 9430msgstr "Медицина" 9431 9432#. I18N: The name of a colour-scheme 9433#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9434msgid "Mediterranio" 9435msgstr "Урта Диңгез" 9436 9437#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9438msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9439msgstr "" 9440 9441#: app/Date/JalaliDate.php:265 9442msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9443msgid "Mehr" 9444msgstr "" 9445 9446#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9447#: app/Date/JalaliDate.php:137 9448msgctxt "GENITIVE" 9449msgid "Mehr" 9450msgstr "" 9451 9452#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9453#: app/Date/JalaliDate.php:227 9454msgctxt "INSTRUMENTAL" 9455msgid "Mehr" 9456msgstr "" 9457 9458#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9459#: app/Date/JalaliDate.php:182 9460msgctxt "LOCATIVE" 9461msgid "Mehr" 9462msgstr "" 9463 9464#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9465#: app/Date/JalaliDate.php:92 9466msgctxt "NOMINATIVE" 9467msgid "Mehr" 9468msgstr "" 9469 9470#. I18N: Location of an LDS church temple 9471#: app/Elements/TempleCode.php:132 9472msgid "Melbourne, Australia" 9473msgstr "Мельбурн, Австралия" 9474 9475#. I18N: Listbox entry; name of a role 9476#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9477#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9479#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9480#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9481msgid "Member" 9482msgstr "Әъза" 9483 9484#. I18N: Location of an LDS church temple 9485#: app/Elements/TempleCode.php:133 9486msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9487msgstr "" 9488 9489#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9490#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9491msgid "Menu" 9492msgstr "Меню" 9493 9494#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9495#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 9496#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9497#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9498msgid "Menus" 9499msgstr "Менюлар" 9500 9501#. I18N: The name of a colour-scheme 9502#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9503msgid "Mercury" 9504msgstr "" 9505 9506#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9507msgid "Merge" 9508msgstr "" 9509 9510#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 9512msgid "Merge family trees" 9513msgstr "" 9514 9515#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9516#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9517#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9518msgid "Merge records" 9519msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9520 9521#. I18N: Location of an LDS church temple 9522#: app/Elements/TempleCode.php:134 9523msgid "Merida, Mexico" 9524msgstr "" 9525 9526#. I18N: Location of an LDS church temple 9527#: app/Elements/TempleCode.php:60 9528msgid "Mesa, Arizona, United States" 9529msgstr "" 9530 9531#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9532#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9533#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9534#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9535#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9536msgid "Message" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: Name of a module 9540#. I18N: A configuration setting 9541#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9543msgid "Messages" 9544msgstr "Хәбәрләр" 9545 9546#. I18N: a month in the French republican calendar 9547#: app/Date/FrenchDate.php:153 9548msgctxt "GENITIVE" 9549msgid "Messidor" 9550msgstr "" 9551 9552#. I18N: a month in the French republican calendar 9553#: app/Date/FrenchDate.php:247 9554msgctxt "INSTRUMENTAL" 9555msgid "Messidor" 9556msgstr "" 9557 9558#. I18N: a month in the French republican calendar 9559#: app/Date/FrenchDate.php:200 9560msgctxt "LOCATIVE" 9561msgid "Messidor" 9562msgstr "" 9563 9564#. I18N: a month in the French republican calendar 9565#: app/Date/FrenchDate.php:106 9566msgctxt "NOMINATIVE" 9567msgid "Messidor" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: Name of a country or state 9571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9572msgid "Mexico" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: Location of an LDS church temple 9576#: app/Elements/TempleCode.php:135 9577msgid "Mexico City, Mexico" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: Type of media object 9581#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9582msgid "Microfiche" 9583msgstr "Микрофиш" 9584 9585#. I18N: Type of media object 9586#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9587msgid "Microfilm" 9588msgstr "Микрофильм" 9589 9590#. I18N: Name of a country or state 9591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9592msgid "Micronesia" 9593msgstr "" 9594 9595#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9596msgid "Middle East" 9597msgstr "" 9598 9599#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9600msgid "Military" 9601msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9602 9603#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9604#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9605msgid "Military service" 9606msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9607 9608#. I18N: Name of a module/report 9609#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9612msgid "Missing data" 9613msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9614 9615#. I18N: Listbox entry; name of a role 9616#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9618msgid "Moderator" 9619msgstr "" 9620 9621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 9622msgid "Moderators" 9623msgstr "" 9624 9625#: resources/views/admin/components.phtml:39 9626#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9627msgid "Module" 9628msgstr "" 9629 9630#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9631#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9632msgid "Module administration" 9633msgstr "Модуль белән идарә итү" 9634 9635#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565 9637#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9638#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9639#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9640#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9641#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9642#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9643#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9644#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9645#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9646#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9647#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9648#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9649#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9650#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9651msgid "Modules" 9652msgstr "Модульләр" 9653 9654#. I18N: Name of a country or state 9655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9656msgid "Moldova" 9657msgstr "" 9658 9659#. I18N: abbreviation for Monday 9660#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9661#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9662msgid "Mon" 9663msgstr "" 9664 9665#. I18N: Name of a country or state 9666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9667msgid "Monaco" 9668msgstr "" 9669 9670#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9671msgid "Monday" 9672msgstr "Дүшәмбе" 9673 9674#. I18N: Name of a country or state 9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9676msgid "Mongolia" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: Name of a country or state 9680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9681msgid "Montenegro" 9682msgstr "" 9683 9684#. I18N: Location of an LDS church temple 9685#: app/Elements/TempleCode.php:137 9686msgid "Monterrey, Mexico" 9687msgstr "" 9688 9689#. I18N: Location of an LDS church temple 9690#: app/Elements/TempleCode.php:136 9691msgid "Montevideo, Uruguay" 9692msgstr "" 9693 9694#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9700#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9701msgid "Month" 9702msgstr "Ай" 9703 9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9706msgid "Month of birth" 9707msgstr "Туган ай" 9708 9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9711msgid "Month of birth of first child in a relation" 9712msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9713 9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9716msgid "Month of death" 9717msgstr "Вафт булу ае" 9718 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9721msgid "Month of first marriage" 9722msgstr "Беренче никахлашу ае" 9723 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9726msgid "Month of marriage" 9727msgstr "Өйләнешкән ай" 9728 9729#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9732msgid "Month:" 9733msgstr "Ай:" 9734 9735#. I18N: Location of an LDS church temple 9736#: app/Elements/TempleCode.php:138 9737msgid "Monticello, Utah, United States" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: Location of an LDS church temple 9741#: app/Elements/TempleCode.php:139 9742msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9743msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9744 9745#. I18N: Name of a country or state 9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9747msgid "Montserrat" 9748msgstr "" 9749 9750#: app/Date/JalaliDate.php:263 9751msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9752msgid "Mor" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9756#: app/Date/JalaliDate.php:133 9757msgctxt "GENITIVE" 9758msgid "Mordad" 9759msgstr "" 9760 9761#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9762#: app/Date/JalaliDate.php:223 9763msgctxt "INSTRUMENTAL" 9764msgid "Mordad" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9768#: app/Date/JalaliDate.php:178 9769msgctxt "LOCATIVE" 9770msgid "Mordad" 9771msgstr "" 9772 9773#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9774#: app/Date/JalaliDate.php:88 9775msgctxt "NOMINATIVE" 9776msgid "Mordad" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: Name of a country or state 9780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9781msgid "Morocco" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9785#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9786msgid "Most SMTP servers require a password." 9787msgstr "" 9788 9789#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9790#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9791#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9792msgid "Most common surnames" 9793msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9794 9795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9796msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9797msgstr "" 9798 9799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9800msgid "Most mail servers require a valid email address." 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9804#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9805msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9810msgid "Most servers do not use secure connections." 9811msgstr "" 9812 9813#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9815#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9816msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9817msgstr "" 9818 9819#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9820msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9824msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9825msgstr "" 9826 9827#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9828msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9829msgstr "" 9830 9831#. I18N: Name of a module 9832#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9833msgid "Most viewed pages" 9834msgstr "Иң еш каралган битләр" 9835 9836#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9841#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9842#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9843msgid "Mother" 9844msgstr "Әнисе" 9845 9846#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9847#, php-format 9848msgid "Mother: %s" 9849msgstr "Әнисе: %s" 9850 9851#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9852msgid "Mother’s age" 9853msgstr "Әнисенең яше" 9854 9855#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9856#: app/Individual.php:886 9857#, php-format 9858msgid "Mother’s family with %s" 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: A step-family. 9862#: app/Individual.php:890 9863msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9864msgstr "" 9865 9866#. I18N: Location of an LDS church temple 9867#: app/Elements/TempleCode.php:140 9868msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9869msgstr "" 9870 9871#: resources/views/admin/components.phtml:46 9872#: resources/views/admin/components.phtml:152 9873#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9874msgid "Move down" 9875msgstr "" 9876 9877#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9878msgid "Move the media object?" 9879msgstr "" 9880 9881#: resources/views/admin/components.phtml:45 9882#: resources/views/admin/components.phtml:146 9883#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9884msgid "Move up" 9885msgstr "" 9886 9887#. I18N: Name of a country or state 9888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9889msgid "Mozambique" 9890msgstr "" 9891 9892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9893#: app/Date/HijriDate.php:128 9894msgctxt "GENITIVE" 9895msgid "Muharram" 9896msgstr "" 9897 9898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9899#: app/Date/HijriDate.php:218 9900msgctxt "INSTRUMENTAL" 9901msgid "Muharram" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9905#: app/Date/HijriDate.php:173 9906msgctxt "LOCATIVE" 9907msgid "Muharram" 9908msgstr "" 9909 9910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9911#: app/Date/HijriDate.php:83 9912msgctxt "NOMINATIVE" 9913msgid "Muharram" 9914msgstr "" 9915 9916#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9917msgid "Multiple marriages" 9918msgstr "" 9919 9920#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9921#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9922msgid "My account" 9923msgstr "Минем хисап язмасы" 9924 9925#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9926msgid "My family tree" 9927msgstr "" 9928 9929#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9930msgid "My individual record" 9931msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9932 9933#. I18N: Name of a module 9934#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9935#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9936#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9937#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9938msgid "My page" 9939msgstr "Минем бит" 9940 9941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9942msgid "My pages" 9943msgstr "" 9944 9945#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9946msgid "My pedigree" 9947msgstr "Минем нәсел агачы" 9948 9949#. I18N: Name of a country or state 9950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9951msgid "Myanmar" 9952msgstr "" 9953 9954#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723 9955#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9956#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9957#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9958#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9959#: resources/views/individual-name.phtml:42 9960#: resources/views/individual-name.phtml:53 9961#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9962#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9963#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9966#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9967#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9968#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9969#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9970#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9971#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9978#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9980#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9982msgid "Name" 9983msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9984 9985#: app/Factories/ElementFactory.php:675 9986#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 9987msgctxt "Repository" 9988msgid "Name" 9989msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9990 9991#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 9992msgid "Name in Hebrew" 9993msgstr "" 9994 9995#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 9996#: app/Factories/ElementFactory.php:561 9997msgid "Name prefix" 9998msgstr "" 9999 10000#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10001#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10002msgid "Name suffix" 10003msgstr "" 10004 10005#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10006#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10007#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10008#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10010msgid "Names" 10011msgstr "Исем-фамилияләр" 10012 10013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10014#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10015msgid "Namesake" 10016msgstr "" 10017 10018#. I18N: Name of a country or state 10019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10020msgid "Namibia" 10021msgstr "" 10022 10023#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10024msgid "Nanny" 10025msgstr "Няня" 10026 10027#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10028msgid "Narrative description" 10029msgstr "" 10030 10031#. I18N: Location of an LDS church temple 10032#: app/Elements/TempleCode.php:141 10033msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10034msgstr "" 10035 10036#: app/Factories/ElementFactory.php:569 10037msgid "Nationality" 10038msgstr "Милләт" 10039 10040#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10041msgid "Naturalization" 10042msgstr "Натурализация" 10043 10044#. I18N: Name of a country or state 10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10046msgid "Nauru" 10047msgstr "" 10048 10049#. I18N: Location of an LDS church temple 10050#: app/Elements/TempleCode.php:142 10051msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10052msgstr "" 10053 10054#. I18N: Location of an LDS church temple 10055#: app/Elements/TempleCode.php:143 10056msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Name of a country or state 10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10061msgid "Nepal" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10066msgid "Netherlands" 10067msgstr "" 10068 10069#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10070#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10071msgid "Never" 10072msgstr "" 10073 10074#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10075#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10076msgid "Never married" 10077msgstr "Никахта булмаган" 10078 10079#. I18N: Name of a country or state 10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10081msgid "New Caledonia" 10082msgstr "" 10083 10084#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10085#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10086#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10087msgid "New GEDCOM tag" 10088msgstr "" 10089 10090#. I18N: Location of an LDS church temple 10091#: app/Elements/TempleCode.php:146 10092msgid "New York, New York, United States" 10093msgstr "" 10094 10095#. I18N: Name of a country or state 10096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10097msgid "New Zealand" 10098msgstr "" 10099 10100#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10101msgid "New data" 10102msgstr "" 10103 10104#. I18N: %s is a server name/URL 10105#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10106#, php-format 10107msgid "New registration at %s" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: %s is a server name/URL 10111#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10112#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10113#, php-format 10114msgid "New user at %s" 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: Location of an LDS church temple 10118#: app/Elements/TempleCode.php:144 10119msgid "Newport Beach, California, United States" 10120msgstr "" 10121 10122#. I18N: Name of a module 10123#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10124msgid "News" 10125msgstr "Яңалыклар" 10126 10127#. I18N: Type of media object 10128#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10129msgid "Newspaper" 10130msgstr "Гәҗит" 10131 10132#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10133msgid "Next email reminder will be sent after " 10134msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10135 10136#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10137#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10138msgid "Next image" 10139msgstr "Чираттагы сурәт" 10140 10141#. I18N: Name of a country or state 10142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10143msgid "Nicaragua" 10144msgstr "" 10145 10146#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 10147#: app/Factories/ElementFactory.php:560 10148msgid "Nickname" 10149msgstr "Кушамат" 10150 10151#. I18N: Name of a country or state 10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10153msgid "Niger" 10154msgstr "" 10155 10156#. I18N: Name of a country or state 10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10158msgid "Nigeria" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: a month in the Jewish calendar 10162#: app/Date/JewishDate.php:192 10163msgctxt "GENITIVE" 10164msgid "Nissan" 10165msgstr "" 10166 10167#. I18N: a month in the Jewish calendar 10168#: app/Date/JewishDate.php:296 10169msgctxt "INSTRUMENTAL" 10170msgid "Nissan" 10171msgstr "" 10172 10173#. I18N: a month in the Jewish calendar 10174#: app/Date/JewishDate.php:244 10175msgctxt "LOCATIVE" 10176msgid "Nissan" 10177msgstr "" 10178 10179#. I18N: a month in the Jewish calendar 10180#: app/Date/JewishDate.php:140 10181msgctxt "NOMINATIVE" 10182msgid "Nissan" 10183msgstr "" 10184 10185#. I18N: Name of a country or state 10186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10187msgid "Niue" 10188msgstr "" 10189 10190#. I18N: a month in the French republican calendar 10191#: app/Date/FrenchDate.php:141 10192msgctxt "GENITIVE" 10193msgid "Nivose" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: a month in the French republican calendar 10197#: app/Date/FrenchDate.php:235 10198msgctxt "INSTRUMENTAL" 10199msgid "Nivose" 10200msgstr "" 10201 10202#. I18N: a month in the French republican calendar 10203#: app/Date/FrenchDate.php:188 10204msgctxt "LOCATIVE" 10205msgid "Nivose" 10206msgstr "" 10207 10208#. I18N: a month in the French republican calendar 10209#: app/Date/FrenchDate.php:93 10210msgctxt "NOMINATIVE" 10211msgid "Nivose" 10212msgstr "" 10213 10214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10215msgid "No" 10216msgstr "Юк" 10217 10218#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10219#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10220msgid "No GEDCOM file was received." 10221msgstr "" 10222 10223#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10224msgid "No GEDCOM files found." 10225msgstr "" 10226 10227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10229msgid "No calendar conversion" 10230msgstr "Календарьны күчермәскә" 10231 10232#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10233#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10234msgid "No children" 10235msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10236 10237#: app/Services/MessageService.php:228 10238msgid "No contact" 10239msgstr "" 10240 10241#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10242msgid "No duplicates have been found." 10243msgstr "" 10244 10245#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10246msgid "No errors have been found." 10247msgstr "" 10248 10249#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10250#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10251#, php-format 10252msgid "No events exist for the next %s day." 10253msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10254msgstr[0] "" 10255msgstr[1] "" 10256 10257#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10258msgid "No events exist for today." 10259msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10260 10261#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10262msgid "No events exist for tomorrow." 10263msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10264 10265#: resources/views/family-page.phtml:41 10266msgid "No facts exist for this family." 10267msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10268 10269#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10270#: app/Functions/Functions.php:53 10271msgid "No file was received. Please try again." 10272msgstr "" 10273 10274#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10275msgid "No link between the two individuals could be found." 10276msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10277 10278#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10279#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10280#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10281msgid "No matching facts found" 10282msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10283 10284#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10286msgid "No news articles have been submitted." 10287msgstr "Яңалыклар юк." 10288 10289#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10290msgid "No predefined text" 10291msgstr "" 10292 10293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10295msgid "No records to display" 10296msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10297 10298#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10299#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10300#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10301#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10302#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10303msgid "No results found." 10304msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10305 10306#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10307msgid "No signed-in and no anonymous users" 10308msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10309 10310#: app/Elements/TempleCode.php:211 10311msgid "No temple - living ordinance" 10312msgstr "" 10313 10314#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10315#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10316#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10317msgid "No upgrade information is available." 10318msgstr "" 10319 10320#. I18N: The name of a colour-scheme 10321#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10322msgid "Nocturnal" 10323msgstr "" 10324 10325#. I18N: https://nominatim.org 10326#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10327msgid "Nominatim" 10328msgstr "" 10329 10330#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10331#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10332#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10333#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10334#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10335#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10338msgid "None" 10339msgstr "Берсе дә түгел" 10340 10341#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10342#: app/Date/FrenchDate.php:303 10343msgid "Nonidi" 10344msgstr "" 10345 10346#. I18N: Name of a country or state 10347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10348msgid "Norfolk Island" 10349msgstr "" 10350 10351#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10352msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10353msgstr "" 10354 10355#. I18N: Name of a country or state 10356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10357msgid "North Korea" 10358msgstr "" 10359 10360#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10361msgid "Northern America" 10362msgstr "" 10363 10364#. I18N: Name of a country or state 10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10366msgid "Northern Ireland" 10367msgstr "" 10368 10369#. I18N: Name of a country or state 10370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10371msgid "Northern Mariana Islands" 10372msgstr "" 10373 10374#. I18N: Name of a country or state 10375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10376msgid "Norway" 10377msgstr "" 10378 10379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10380msgid "Not approved by an administrator" 10381msgstr "" 10382 10383#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10384msgid "Not living" 10385msgstr "Вафат" 10386 10387#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10388#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10389#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10390msgid "Not married" 10391msgstr "Не женат/не замужем" 10392 10393#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10394msgid "Not verified by the user" 10395msgstr "" 10396 10397#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301 10398#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346 10399#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383 10400#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432 10401#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575 10402#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618 10403#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623 10404#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641 10405#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656 10406#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676 10407#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694 10408#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703 10409#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724 10410#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738 10411#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10412#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782 10413#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10414#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10415#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10416#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10417#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10418#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10419#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10421#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10422#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10423#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10424#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10425#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10426#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10427#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10428#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10429#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10430#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10431#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10432msgid "Note" 10433msgstr "Искәрмә" 10434 10435#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10436msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10437msgstr "" 10438 10439#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10440msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10441msgstr "" 10442 10443#. I18N: Name of a module 10444#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10445#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10447#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10448#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10449#: resources/views/search-results.phtml:81 10450#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10453msgid "Notes" 10454msgstr "Искәрмәләр" 10455 10456#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10457msgid "Nothing found to cleanup" 10458msgstr "" 10459 10460#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10461#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10462msgid "Nothing found." 10463msgstr "Берни табылмады." 10464 10465#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10466#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10467msgid "Nothing to show" 10468msgstr "" 10469 10470#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10471msgctxt "Abbreviation for November" 10472msgid "Nov" 10473msgstr "" 10474 10475#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10476msgctxt "GENITIVE" 10477msgid "November" 10478msgstr "Ноябрь" 10479 10480#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10481msgctxt "INSTRUMENTAL" 10482msgid "November" 10483msgstr "Ноябрь" 10484 10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10486msgctxt "LOCATIVE" 10487msgid "November" 10488msgstr "Ноябрь" 10489 10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10491#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10492#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10493msgctxt "NOMINATIVE" 10494msgid "November" 10495msgstr "Ноябрь" 10496 10497#. I18N: Location of an LDS church temple 10498#: app/Elements/TempleCode.php:145 10499msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10500msgstr "" 10501 10502#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573 10503#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10504#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10506msgid "Number of children" 10507msgstr "Балалары саны" 10508 10509#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10510#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10511#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10512msgid "Number of days to show" 10513msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10514 10515#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10516#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10517msgid "Number of families without children" 10518msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10519 10520#. I18N: ... to show in a list 10521#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10522msgid "Number of given names" 10523msgstr "" 10524 10525#: app/Factories/ElementFactory.php:574 10526msgid "Number of marriages" 10527msgstr "Өйләнешүләр саны" 10528 10529#. I18N: ... to show in a list 10530#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10531msgid "Number of pages" 10532msgstr "" 10533 10534#. I18N: ... to show in a list 10535#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10536#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10537msgid "Number of surnames" 10538msgstr "" 10539 10540#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10541msgid "Nurse" 10542msgstr "Шәфкать туташы" 10543 10544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10545msgctxt "FEMALE" 10546msgid "Nurse" 10547msgstr "" 10548 10549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10550msgctxt "MALE" 10551msgid "Nurse" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: Location of an LDS church temple 10555#: app/Elements/TempleCode.php:148 10556msgid "Oakland, California, United States" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: Location of an LDS church temple 10560#: app/Elements/TempleCode.php:149 10561msgid "Oaxaca, Mexico" 10562msgstr "" 10563 10564#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10565#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10566#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10567msgid "Occupation" 10568msgstr "Эш" 10569 10570#. I18N: Name of a report 10571#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10572#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10573#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10574msgid "Occupations" 10575msgstr "Эш урыннары" 10576 10577#. I18N: Name of a country or state 10578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10579msgid "Occupied Palestinian Territory" 10580msgstr "" 10581 10582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10583msgctxt "Abbreviation for October" 10584msgid "Oct" 10585msgstr "" 10586 10587#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10588#: app/Date/FrenchDate.php:301 10589msgid "Octidi" 10590msgstr "" 10591 10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10593msgctxt "GENITIVE" 10594msgid "October" 10595msgstr "Октябрь" 10596 10597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10598msgctxt "INSTRUMENTAL" 10599msgid "October" 10600msgstr "Октябрь" 10601 10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10603msgctxt "LOCATIVE" 10604msgid "October" 10605msgstr "Октябрь" 10606 10607#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10608#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10609#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10610msgctxt "NOMINATIVE" 10611msgid "October" 10612msgstr "Октябрь" 10613 10614#. I18N: Location of an LDS church temple 10615#: app/Elements/TempleCode.php:150 10616msgid "Ogden, Utah, United States" 10617msgstr "" 10618 10619#. I18N: Location of an LDS church temple 10620#: app/Elements/TempleCode.php:151 10621msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10622msgstr "" 10623 10624#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10625msgid "Old data" 10626msgstr "" 10627 10628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10629msgid "Old files found" 10630msgstr "" 10631 10632#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10633msgid "Oldest father" 10634msgstr "Иң өлкән әти" 10635 10636#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10637msgid "Oldest female" 10638msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10639 10640#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10641msgid "Oldest living individuals" 10642msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10643 10644#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10645msgid "Oldest male" 10646msgstr "Иң өлкән шәхес" 10647 10648#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10649msgid "Oldest mother" 10650msgstr "Иң өлкән әни" 10651 10652#. I18N: The name of a colour-scheme 10653#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10654msgid "Olivia" 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: Name of a country or state 10658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10659msgid "Oman" 10660msgstr "" 10661 10662#. I18N: Name of a module 10663#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10664msgid "On this day" 10665msgstr "Бу көнне" 10666 10667#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10668msgid "On this day…" 10669msgstr "Элек бу көнне …" 10670 10671#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10672msgid "Only add new records" 10673msgstr "" 10674 10675#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10676#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 10677#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10678msgid "Only managers can edit" 10679msgstr "" 10680 10681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10682msgid "Only update existing records" 10683msgstr "" 10684 10685#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10686msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10687msgstr "" 10688 10689#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10690msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: https://openrouteservice.org 10694#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10695#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10696msgid "OpenRouteService" 10697msgstr "" 10698 10699#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10700msgid "OpenStreetMap™" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: Location of an LDS church temple 10704#: app/Elements/TempleCode.php:152 10705msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10706msgstr "" 10707 10708#: app/Date/JalaliDate.php:260 10709msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10710msgid "Ord" 10711msgstr "" 10712 10713#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10714#: app/Date/JalaliDate.php:127 10715msgctxt "GENITIVE" 10716msgid "Ordibehesht" 10717msgstr "" 10718 10719#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10720#: app/Date/JalaliDate.php:217 10721msgctxt "INSTRUMENTAL" 10722msgid "Ordibehesht" 10723msgstr "" 10724 10725#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10726#: app/Date/JalaliDate.php:172 10727msgctxt "LOCATIVE" 10728msgid "Ordibehesht" 10729msgstr "" 10730 10731#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10732#: app/Date/JalaliDate.php:82 10733msgctxt "NOMINATIVE" 10734msgid "Ordibehesht" 10735msgstr "" 10736 10737#: app/Factories/ElementFactory.php:739 10738msgid "Ordinance" 10739msgstr "Посвящение у мормонов" 10740 10741#: app/Factories/ElementFactory.php:579 10742msgid "Ordination" 10743msgstr "Посвящение в сан" 10744 10745#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10746#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10747msgid "Ordnance Survey historic maps" 10748msgstr "" 10749 10750#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10752msgid "Orientation" 10753msgstr "Юнәлеш" 10754 10755#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10756#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10757#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10758#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10759msgid "Original text" 10760msgstr "" 10761 10762#. I18N: Location of an LDS church temple 10763#: app/Elements/TempleCode.php:153 10764msgid "Orlando, Florida, United States" 10765msgstr "Орландо, Флорида" 10766 10767#. I18N: Type of media object 10768#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10769#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10770#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10771#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10772#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 10774msgid "Other" 10775msgstr "Башка" 10776 10777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10778msgid "Other facts to show in charts" 10779msgstr "" 10780 10781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10782msgid "Other preferences" 10783msgstr "" 10784 10785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10786msgid "Owner" 10787msgstr "Хужа" 10788 10789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10790msgctxt "FEMALE" 10791msgid "Owner" 10792msgstr "" 10793 10794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10795msgctxt "MALE" 10796msgid "Owner" 10797msgstr "" 10798 10799#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10800#: app/Functions/Functions.php:62 10801msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10802msgstr "" 10803 10804#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10805#: app/Functions/Functions.php:59 10806msgid "PHP failed to write to disk." 10807msgstr "" 10808 10809#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10810msgid "PHP information" 10811msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10812 10813#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10815#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10816#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10817#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10818#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10819#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10820#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10824#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10826#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10827#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10828msgid "Page" 10829msgstr "Бит" 10830 10831#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10832#, php-format 10833msgid "Page %s of %s" 10834msgstr "" 10835 10836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10838#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10839#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10840#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10841#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10843#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10844#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10845#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10846#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10847#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10848#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10849#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10851#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10852msgid "Page size" 10853msgstr "Битнең үлчәме" 10854 10855#. I18N: Type of media object 10856#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10857msgid "Painting" 10858msgstr "Картина" 10859 10860#. I18N: Name of a country or state 10861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10862msgid "Pakistan" 10863msgstr "" 10864 10865#. I18N: Name of a country or state 10866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10867msgid "Palau" 10868msgstr "" 10869 10870#. I18N: A colour scheme 10871#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10872msgid "Palette" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: Location of an LDS church temple 10876#: app/Elements/TempleCode.php:155 10877msgid "Palmyra, New York, United States" 10878msgstr "" 10879 10880#. I18N: Name of a country or state 10881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10882msgid "Panama" 10883msgstr "" 10884 10885#. I18N: Location of an LDS church temple 10886#: app/Elements/TempleCode.php:156 10887msgid "Panama City, Panama" 10888msgstr "" 10889 10890#. I18N: Location of an LDS church temple 10891#: app/Elements/TempleCode.php:157 10892msgid "Papeete, Tahiti" 10893msgstr "" 10894 10895#. I18N: Name of a country or state 10896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10897msgid "Papua New Guinea" 10898msgstr "" 10899 10900#. I18N: Name of a country or state 10901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10902msgid "Paraguay" 10903msgstr "" 10904 10905#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10906msgid "Parent" 10907msgstr "" 10908 10909#: app/Factories/ElementFactory.php:599 10910#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10911#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10912#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10913#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10914msgid "Parents" 10915msgstr "Әти-әниләре" 10916 10917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10919#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10920#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10921#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10922msgid "Parents and siblings" 10923msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10924 10925#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10926msgid "Parent’s age" 10927msgstr "Әти-әнисенең яше" 10928 10929#. I18N: A configuration setting 10930#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10931#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10932#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10933#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10934#: resources/views/login-page.phtml:44 10935#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10936#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10937#: resources/views/register-page.phtml:72 10938#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10939msgid "Password" 10940msgstr "Серсүз" 10941 10942#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10944#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10945#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10946#: resources/views/register-page.phtml:77 10947msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10948msgstr "" 10949 10950#. I18N: Location of an LDS church temple 10951#: app/Elements/TempleCode.php:158 10952msgid "Payson, Utah, United States" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: Name of a module/chart 10956#. I18N: Name of a report 10957#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10958#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10959#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10960#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10961#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10962msgid "Pedigree" 10963msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 10964 10965#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10966msgid "Pedigree chart" 10967msgstr "Нәсел Агачы" 10968 10969#. I18N: Name of a module 10970#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10971msgid "Pedigree map" 10972msgstr "Нәсел картасы" 10973 10974#. I18N: %s is an individual’s name 10975#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10976#, php-format 10977msgid "Pedigree map of %s" 10978msgstr "%s нәсел картасы" 10979 10980#. I18N: %s is an individual’s name 10981#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10982#, php-format 10983msgid "Pedigree tree of %s" 10984msgstr "%s нәселе агачы" 10985 10986#. I18N: Name of a module 10987#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 10988#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 10989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10990#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 10992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10993#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10994#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10995msgid "Pending changes" 10996msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 10997 10998#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10999msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11000msgstr "" 11001 11002#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11003#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11004msgid "Permanent number" 11005msgstr "" 11006 11007#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11008#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11009msgid "Permanently delete these records?" 11010msgstr "" 11011 11012#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11013msgid "Personal data" 11014msgstr "" 11015 11016#. I18N: Location of an LDS church temple 11017#: app/Elements/TempleCode.php:159 11018msgid "Perth, Australia" 11019msgstr "" 11020 11021#. I18N: Name of a country or state 11022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11023msgid "Peru" 11024msgstr "" 11025 11026#. I18N: Name of a country or state 11027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11028msgid "Philippines" 11029msgstr "" 11030 11031#. I18N: Location of an LDS church temple 11032#: app/Elements/TempleCode.php:160 11033msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11034msgstr "" 11035 11036#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398 11037#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677 11038#: app/Factories/ElementFactory.php:726 11039#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11040msgid "Phone" 11041msgstr "Телефон" 11042 11043#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11044msgid "Phonetic algorithm" 11045msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11046 11047#: app/Factories/ElementFactory.php:546 11048msgid "Phonetic name" 11049msgstr "" 11050 11051#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11052msgid "Phonetic place" 11053msgstr "" 11054 11055#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11056#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11057#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11058msgid "Phonetic search" 11059msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11060 11061#: app/Factories/ElementFactory.php:553 11062msgid "Phonetic type" 11063msgstr "" 11064 11065#. I18N: Type of media object 11066#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11069#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11070#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11071msgid "Photo" 11072msgstr "Фото-сурәт" 11073 11074#. I18N: The name of a colour-scheme 11075#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11076msgid "Pink Plastic" 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: Name of a country or state 11080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11081msgid "Pitcairn" 11082msgstr "" 11083 11084#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425 11085#: app/Factories/ElementFactory.php:693 11086#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11088#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11089#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11090#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11091#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11092#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11093#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11096#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11097#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11098#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11101#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11102#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11103#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11104#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11105#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11108msgid "Place" 11109msgstr "Географик урын" 11110 11111#. I18N: Name of a module/list 11112#: app/Factories/ElementFactory.php:384 11113#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11114#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11115#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11116msgid "Place hierarchy" 11117msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11118 11119#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11120msgid "Place in Hebrew" 11121msgstr "" 11122 11123#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11124msgid "Place list" 11125msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11126 11127#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11129msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11130msgstr "" 11131 11132#: resources/views/help/place.phtml:12 11133msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11134msgstr "" 11135 11136#: resources/views/help/place.phtml:8 11137msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11138msgstr "" 11139 11140#: app/Factories/ElementFactory.php:461 11141msgid "Place of LDS baptism" 11142msgstr "" 11143 11144#: app/Factories/ElementFactory.php:600 11145msgid "Place of LDS child sealing" 11146msgstr "" 11147 11148#: app/Factories/ElementFactory.php:501 11149msgid "Place of LDS confirmation" 11150msgstr "" 11151 11152#: app/Factories/ElementFactory.php:521 11153msgid "Place of LDS endowment" 11154msgstr "" 11155 11156#: app/Factories/ElementFactory.php:355 11157msgid "Place of LDS spouse sealing" 11158msgstr "" 11159 11160#: app/Factories/ElementFactory.php:453 11161msgid "Place of adoption" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/Factories/ElementFactory.php:467 11165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11166msgid "Place of baptism" 11167msgstr "" 11168 11169#: app/Factories/ElementFactory.php:470 11170#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11171msgid "Place of bar mitzvah" 11172msgstr "" 11173 11174#: app/Factories/ElementFactory.php:473 11175#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11176msgid "Place of bat mitzvah" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Factories/ElementFactory.php:477 11180#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11182msgid "Place of birth" 11183msgstr "" 11184 11185#: app/Factories/ElementFactory.php:480 11186msgid "Place of blessing" 11187msgstr "" 11188 11189#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11190msgid "Place of brit milah" 11191msgstr "" 11192 11193#: app/Factories/ElementFactory.php:483 11194#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11195msgid "Place of burial" 11196msgstr "Җирләнгән урыны" 11197 11198#: app/Factories/ElementFactory.php:494 11199#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11200msgid "Place of christening" 11201msgstr "" 11202 11203#. I18N: German Bürgerort 11204#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11205msgid "Place of citizenship" 11206msgstr "" 11207 11208#: app/Factories/ElementFactory.php:498 11209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11210msgid "Place of confirmation" 11211msgstr "" 11212 11213#: app/Factories/ElementFactory.php:507 11214msgid "Place of cremation" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Factories/ElementFactory.php:511 11218#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11219#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11220msgid "Place of death" 11221msgstr "Вафат булу урыны" 11222 11223#: app/Factories/ElementFactory.php:518 11224msgid "Place of emigration" 11225msgstr "Эмиграция урыны" 11226 11227#: app/Factories/ElementFactory.php:331 11228#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11229msgid "Place of engagement" 11230msgstr "Ярәшү урыны" 11231 11232#: app/Factories/ElementFactory.php:527 11233msgid "Place of event" 11234msgstr "Вакыйга урыны" 11235 11236#: app/Factories/ElementFactory.php:537 11237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11238msgid "Place of first communion" 11239msgstr "" 11240 11241#: app/Factories/ElementFactory.php:544 11242msgid "Place of immigration" 11243msgstr "Иммограция урыны" 11244 11245#: app/Factories/ElementFactory.php:342 11246#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11247#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11248msgid "Place of marriage" 11249msgstr "Өйләнешү урыны" 11250 11251#: app/Factories/ElementFactory.php:337 11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11253msgid "Place of marriage banns" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Factories/ElementFactory.php:572 11257msgid "Place of naturalization" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Factories/ElementFactory.php:582 11261msgid "Place of ordination" 11262msgstr "" 11263 11264#: app/Factories/ElementFactory.php:590 11265msgid "Place of residence" 11266msgstr "" 11267 11268#. I18N: Name of a module 11269#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11271#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11272#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11273msgid "Places" 11274msgstr "" 11275 11276#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11277#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11278#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11279msgid "Play" 11280msgstr "Уйнатырга" 11281 11282#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11283msgid "Please enter a valid email address." 11284msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11285 11286#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11287#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11288#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11289#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11290msgid "Please try again." 11291msgstr "" 11292 11293#. I18N: a month in the French republican calendar 11294#: app/Date/FrenchDate.php:143 11295msgctxt "GENITIVE" 11296msgid "Pluviose" 11297msgstr "" 11298 11299#. I18N: a month in the French republican calendar 11300#: app/Date/FrenchDate.php:237 11301msgctxt "INSTRUMENTAL" 11302msgid "Pluviose" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: a month in the French republican calendar 11306#: app/Date/FrenchDate.php:190 11307msgctxt "LOCATIVE" 11308msgid "Pluviose" 11309msgstr "" 11310 11311#. I18N: a month in the French republican calendar 11312#: app/Date/FrenchDate.php:95 11313msgctxt "NOMINATIVE" 11314msgid "Pluviose" 11315msgstr "" 11316 11317#. I18N: Name of a country or state 11318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11319msgid "Poland" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/SurnameTradition.php:100 11323msgctxt "Surname tradition" 11324msgid "Polish" 11325msgstr "" 11326 11327#. I18N: A configuration setting 11328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11329#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11330#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11331#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11332msgid "Port number" 11333msgstr "" 11334 11335#. I18N: Location of an LDS church temple 11336#: app/Elements/TempleCode.php:162 11337msgid "Portland, Oregon, United States" 11338msgstr "" 11339 11340#. I18N: Location of an LDS church temple 11341#: app/Elements/TempleCode.php:154 11342msgid "Porto Alegre, Brazil" 11343msgstr "" 11344 11345#. I18N: page orientation 11346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11347#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11348#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11349msgid "Portrait" 11350msgstr "Вертикаль" 11351 11352#. I18N: Name of a country or state 11353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11354msgid "Portugal" 11355msgstr "" 11356 11357#: app/SurnameTradition.php:94 11358msgctxt "Surname tradition" 11359msgid "Portuguese" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 11363#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 11364#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11365#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11366#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11367msgid "Postal code" 11368msgstr "Индекс" 11369 11370#. I18N: Name of a module 11371#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11372msgid "Powered by webtrees™" 11373msgstr "" 11374 11375#. I18N: a month in the French republican calendar 11376#: app/Date/FrenchDate.php:151 11377msgctxt "GENITIVE" 11378msgid "Prairial" 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: a month in the French republican calendar 11382#: app/Date/FrenchDate.php:245 11383msgctxt "INSTRUMENTAL" 11384msgid "Prairial" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: a month in the French republican calendar 11388#: app/Date/FrenchDate.php:198 11389msgctxt "LOCATIVE" 11390msgid "Prairial" 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: a month in the French republican calendar 11394#: app/Date/FrenchDate.php:104 11395msgctxt "NOMINATIVE" 11396msgid "Prairial" 11397msgstr "" 11398 11399#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11400msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11401msgstr "" 11402 11403#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11404msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11405msgstr "" 11406 11407#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11408msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11409msgstr "" 11410 11411#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11412#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11413#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11414#: resources/views/admin/components.phtml:61 11415#: resources/views/admin/components.phtml:64 11416#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11417#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11418#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11419#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11420#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11421#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11422#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11423msgid "Preferences" 11424msgstr "" 11425 11426#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11427#, php-format 11428msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11429msgstr "" 11430 11431#. I18N: A configuration setting 11432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11433msgid "Preferred contact method" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: Label for a configuration option 11437#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11438#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11439#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11440#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11441#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11442#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11443msgid "Presentation style" 11444msgstr "Күрсәтү стиле" 11445 11446#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11447#: app/Elements/TempleCode.php:161 11448msgid "President’s Office" 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: Location of an LDS church temple 11452#: app/Elements/TempleCode.php:163 11453msgid "Preston, England" 11454msgstr "" 11455 11456#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11457#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11458#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11459msgid "Preview" 11460msgstr "" 11461 11462#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11463msgid "Priest" 11464msgstr "Дин Әһеле" 11465 11466#. I18N: The first day in the French republican calendar 11467#: app/Date/FrenchDate.php:287 11468msgid "Primidi" 11469msgstr "" 11470 11471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11472msgid "Print basic events when blank" 11473msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11474 11475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11476#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11477msgid "Priority" 11478msgstr "" 11479 11480#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11481#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11482msgid "Privacy" 11483msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11484 11485#. I18N: Name of a module 11486#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11487#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11488msgid "Privacy policy" 11489msgstr "" 11490 11491#. I18N: a restriction on viewing data 11492#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11493msgid "Privacy restriction" 11494msgstr "" 11495 11496#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11498msgid "Privacy restrictions" 11499msgstr "" 11500 11501#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11502msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11503msgstr "" 11504 11505#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11506#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11507#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11508#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11509#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11510msgid "Private" 11511msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11512 11513#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11514msgid "Private key" 11515msgstr "" 11516 11517#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11518msgid "Probate" 11519msgstr "Утверждение завещания" 11520 11521#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11522msgid "Property" 11523msgstr "Милек" 11524 11525#. I18N: Location of an LDS church temple 11526#: app/Elements/TempleCode.php:164 11527msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11528msgstr "" 11529 11530#. I18N: Location of an LDS church temple 11531#: app/Elements/TempleCode.php:165 11532msgid "Provo, Utah, United States" 11533msgstr "" 11534 11535#. I18N: An individual that represents another 11536#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11537msgid "Proxy" 11538msgstr "" 11539 11540#: app/Factories/ElementFactory.php:697 11541#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11542#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11543msgid "Publication" 11544msgstr "Нәшер итү" 11545 11546#. I18N: Name of a country or state 11547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11548msgid "Puerto Rico" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: Name of a country or state 11552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11553msgid "Qatar" 11554msgstr "" 11555 11556#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 11557#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 11558#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 11559#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11560#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11561#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11562#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11564#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11565msgid "Quality of data" 11566msgstr "" 11567 11568#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11569#: app/Date/FrenchDate.php:293 11570msgid "Quartidi" 11571msgstr "" 11572 11573#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11574#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11575msgid "Question" 11576msgstr "Сорау" 11577 11578#. I18N: Location of an LDS church temple 11579#: app/Elements/TempleCode.php:166 11580msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11581msgstr "" 11582 11583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11584msgid "Quick family facts" 11585msgstr "" 11586 11587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11588msgid "Quick individual facts" 11589msgstr "" 11590 11591#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11592#: app/Date/FrenchDate.php:295 11593msgid "Quintidi" 11594msgstr "" 11595 11596#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11598#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11599msgid "RE: " 11600msgstr "" 11601 11602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11603msgid "Rabbi" 11604msgstr "Раввин" 11605 11606#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11607#: app/Date/HijriDate.php:132 11608msgctxt "GENITIVE" 11609msgid "Rabi’ al-awwal" 11610msgstr "" 11611 11612#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11613#: app/Date/HijriDate.php:222 11614msgctxt "INSTRUMENTAL" 11615msgid "Rabi’ al-awwal" 11616msgstr "" 11617 11618#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11619#: app/Date/HijriDate.php:177 11620msgctxt "LOCATIVE" 11621msgid "Rabi’ al-awwal" 11622msgstr "" 11623 11624#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11625#: app/Date/HijriDate.php:87 11626msgctxt "NOMINATIVE" 11627msgid "Rabi’ al-awwal" 11628msgstr "" 11629 11630#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11631#: app/Date/HijriDate.php:134 11632msgctxt "GENITIVE" 11633msgid "Rabi’ al-thani" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11637#: app/Date/HijriDate.php:224 11638msgctxt "INSTRUMENTAL" 11639msgid "Rabi’ al-thani" 11640msgstr "" 11641 11642#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11643#: app/Date/HijriDate.php:179 11644msgctxt "LOCATIVE" 11645msgid "Rabi’ al-thani" 11646msgstr "" 11647 11648#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11649#: app/Date/HijriDate.php:89 11650msgctxt "NOMINATIVE" 11651msgid "Rabi’ al-thani" 11652msgstr "" 11653 11654#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11655#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11656msgctxt "Female pedigree" 11657msgid "Rada" 11658msgstr "" 11659 11660#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11661#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11662msgctxt "Male pedigree" 11663msgid "Rada" 11664msgstr "" 11665 11666#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11667#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11668msgctxt "Pedigree" 11669msgid "Rada" 11670msgstr "" 11671 11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11673#: app/Date/HijriDate.php:140 11674msgctxt "GENITIVE" 11675msgid "Rajab" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11679#: app/Date/HijriDate.php:230 11680msgctxt "INSTRUMENTAL" 11681msgid "Rajab" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11685#: app/Date/HijriDate.php:185 11686msgctxt "LOCATIVE" 11687msgid "Rajab" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11691#: app/Date/HijriDate.php:95 11692msgctxt "NOMINATIVE" 11693msgid "Rajab" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: Location of an LDS church temple 11697#: app/Elements/TempleCode.php:167 11698msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11702#: app/Date/HijriDate.php:144 11703msgctxt "GENITIVE" 11704msgid "Ramadan" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11708#: app/Date/HijriDate.php:234 11709msgctxt "INSTRUMENTAL" 11710msgid "Ramadan" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11714#: app/Date/HijriDate.php:189 11715msgctxt "LOCATIVE" 11716msgid "Ramadan" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11720#: app/Date/HijriDate.php:99 11721msgctxt "NOMINATIVE" 11722msgid "Ramadan" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: Description of the “Slide show” module 11726#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11727msgid "Random images from the current family tree." 11728msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11729 11730#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11731#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11732#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11733#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11734msgid "Re-order children" 11735msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11736 11737#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11738#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11739#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11740#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11741msgid "Re-order families" 11742msgstr "" 11743 11744#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11745#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11746#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11747#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11748msgid "Re-order media" 11749msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11750 11751#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11752#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11753#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11754msgid "Re-order names" 11755msgstr "" 11756 11757#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11759#: resources/views/admin/users.phtml:27 11760#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11761#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11762#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11763#: resources/views/register-page.phtml:36 11764msgid "Real name" 11765msgstr "" 11766 11767#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11768msgid "Really delete all geographic data?" 11769msgstr "" 11770 11771#. I18N: Name of a module 11772#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11773#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11774msgid "Recent changes" 11775msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11776 11777#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11778msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11779msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11780 11781#. I18N: Location of an LDS church temple 11782#: app/Elements/TempleCode.php:168 11783msgid "Recife, Brazil" 11784msgstr "" 11785 11786#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11787#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11788#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11790#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11791#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11792#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11793#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11794msgid "Record" 11795msgstr "Язма" 11796 11797#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595 11798#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 11799#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704 11800#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740 11801msgid "Record ID number" 11802msgstr "" 11803 11804#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727 11805msgid "Record file number" 11806msgstr "" 11807 11808#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11809#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11810#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11811msgid "Records" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11815#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11816msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: Location of an LDS church temple 11820#: app/Elements/TempleCode.php:169 11821msgid "Redlands, California, United States" 11822msgstr "" 11823 11824#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 11825#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 11826#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698 11827msgid "Reference number" 11828msgstr "" 11829 11830#. I18N: Location of an LDS church temple 11831#: app/Elements/TempleCode.php:170 11832msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11833msgstr "" 11834 11835#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11837msgid "Registered partnership" 11838msgstr "" 11839 11840#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11841msgid "Registry officer" 11842msgstr "Теркәүче Түрә" 11843 11844#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11845msgctxt "FEMALE" 11846msgid "Registry officer" 11847msgstr "" 11848 11849#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11850msgctxt "MALE" 11851msgid "Registry officer" 11852msgstr "" 11853 11854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11855#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11856msgid "Regular expression" 11857msgstr "Regular expression (регекслар)" 11858 11859#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11860msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11861msgstr "" 11862 11863#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11864#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11865msgid "Reject" 11866msgstr "" 11867 11868#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11869msgid "Reject all changes" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Name of a module/report 11873#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11875msgid "Related families" 11876msgstr "Туганнары гаиләләре" 11877 11878#. I18N: Name of a report 11879#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11881msgid "Related individuals" 11882msgstr "Якын туганнар" 11883 11884#: app/Factories/ElementFactory.php:458 11885#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11886#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11887#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11888#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11889#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11890msgid "Relationship" 11891msgstr "Туганлык" 11892 11893#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11894#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11895msgid "Relationship to father" 11896msgstr "" 11897 11898#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11899msgid "Relationship to me" 11900msgstr "Минем белән туганлык" 11901 11902#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11903#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11904msgid "Relationship to mother" 11905msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11906 11907#: app/Factories/ElementFactory.php:532 11908msgid "Relationship to parents" 11909msgstr "" 11910 11911#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11912#, php-format 11913msgid "Relationship: %s" 11914msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11915 11916#. I18N: Name of a module/chart 11917#. I18N: Configuration option 11918#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11919#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11922msgid "Relationships" 11923msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11924 11925#. I18N: %s are individual’s names 11926#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11927#, php-format 11928msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11929msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11930 11931#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11932#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11933msgid "Reliability of the information" 11934msgstr "" 11935 11936#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 11937#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11940msgid "Religion" 11941msgstr "Дин" 11942 11943#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11944msgid "Religious institution" 11945msgstr "Дини оешма" 11946 11947#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11949msgid "Religious marriage" 11950msgstr "Никах" 11951 11952#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11953msgid "Religious name" 11954msgstr "Дини исеме" 11955 11956#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11957msgid "Reload map" 11958msgstr "" 11959 11960#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11961#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11962msgid "Reminder date" 11963msgstr "" 11964 11965#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11966msgid "Reminder email frequency (days)" 11967msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11968 11969#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11970msgid "Remote server" 11971msgstr "Ерактагы сервер" 11972 11973#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11974#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11975#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11976#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11977#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11978msgid "Remove" 11979msgstr "Бетерергә" 11980 11981#. I18N: Name of a module 11982#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11983msgid "Remove duplicate links" 11984msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 11985 11986#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11987msgid "Remove individual" 11988msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 11989 11990#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11991#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 11992msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11993msgstr "" 11994 11995#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11996msgid "Remove this location?" 11997msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 11998 11999#. I18N: Location of an LDS church temple 12000#: app/Elements/TempleCode.php:171 12001msgid "Reno, Nevada, United States" 12002msgstr "" 12003 12004#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12005msgid "Renumber" 12006msgstr "" 12007 12008#. I18N: Renumber the records in a family tree 12009#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12010#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12011#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12012msgid "Renumber family tree" 12013msgstr "" 12014 12015#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12016msgid "Replace" 12017msgstr "" 12018 12019#. I18N: Description of a “Data fix” module 12020#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12021msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12022msgstr "" 12023 12024#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12025msgid "Replace with" 12026msgstr "" 12027 12028#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12029msgid "Replacement text" 12030msgstr "Алмаштыручы текст" 12031 12032#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12033#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12034msgid "Reply" 12035msgstr "Җавап" 12036 12037#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12038#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12039#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12040#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12041msgid "Report" 12042msgstr "Отчет" 12043 12044#. I18N: Name of a module 12045#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12046#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 12048#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12049#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12050msgid "Reports" 12051msgstr "Отчетлар" 12052 12053#. I18N: Name of a module/list 12054#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12055#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12056#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 12058#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12059#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12060#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12061#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12062#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12063#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12064#: resources/views/search-results.phtml:70 12065#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12066msgid "Repositories" 12067msgstr "Репозиторийлар" 12068 12069#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700 12070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12071#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12072#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12073#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12074#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12075msgid "Repository" 12076msgstr "Архив" 12077 12078#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12079msgid "Repository name" 12080msgstr "" 12081 12082#. I18N: Name of a country or state 12083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12084msgid "Republic of the Congo" 12085msgstr "" 12086 12087#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12088#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12089#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12090msgid "Request a new password" 12091msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12092 12093#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12094#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12095#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12096#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12097msgid "Request a new user account" 12098msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12099 12100#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12101msgid "Research" 12102msgstr "" 12103 12104#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12105#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12107#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12108#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12109#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12110msgid "Research task" 12111msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12112 12113#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12114#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12115msgid "Research tasks" 12116msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12117 12118#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12119msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12120msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12121 12122#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12123msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12124msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12125 12126#: app/Factories/ElementFactory.php:588 12127msgid "Residence" 12128msgstr "Яшәү урыны" 12129 12130#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12131#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12132msgid "Restore the default block layout" 12133msgstr "" 12134 12135#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12137msgid "Restrict to immediate family" 12138msgstr "" 12139 12140#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351 12141#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591 12142#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12143#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12144#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12145#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12146#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12147msgid "Restriction" 12148msgstr "Ограниченный доступ" 12149 12150#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12151msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12152msgstr "" 12153 12154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12155msgid "Results" 12156msgstr "Нәтиҗәләр" 12157 12158#: app/Factories/ElementFactory.php:592 12159msgid "Retirement" 12160msgstr "Пенсиягә чыгу" 12161 12162#. I18N: Name of a country or state 12163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12164msgid "Reunion" 12165msgstr "" 12166 12167#. I18N: Location of an LDS church temple 12168#: app/Elements/TempleCode.php:172 12169msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12170msgstr "" 12171 12172#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 12173#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 12174#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 12175#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12176#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12177#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12179msgid "Role" 12180msgstr "Роль" 12181 12182#. I18N: Name of a country or state 12183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12184msgid "Romania" 12185msgstr "" 12186 12187#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12188msgid "Romanized" 12189msgstr "Латин хәрефләре белән" 12190 12191#: app/Factories/ElementFactory.php:558 12192msgid "Romanized name" 12193msgstr "" 12194 12195#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 12196msgid "Romanized place" 12197msgstr "" 12198 12199#: app/Factories/ElementFactory.php:565 12200msgid "Romanized type" 12201msgstr "" 12202 12203#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12204#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12205msgid "Roots" 12206msgstr "Тамырлар" 12207 12208#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12209msgid "Rufname" 12210msgstr "" 12211 12212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12213#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12214#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12215msgid "Russell" 12216msgstr "" 12217 12218#. I18N: Name of a country or state 12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12220msgid "Russia" 12221msgstr "" 12222 12223#. I18N: Name of a country or state 12224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12225msgid "Rwanda" 12226msgstr "" 12227 12228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12229msgid "SMTP mail server" 12230msgstr "" 12231 12232#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12233msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12234msgstr "" 12235 12236#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12237#, php-format 12238msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: Location of an LDS church temple 12242#: app/Elements/TempleCode.php:173 12243msgid "Sacramento, California, United States" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12247#: app/Date/HijriDate.php:130 12248msgctxt "GENITIVE" 12249msgid "Safar" 12250msgstr "" 12251 12252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12253#: app/Date/HijriDate.php:220 12254msgctxt "INSTRUMENTAL" 12255msgid "Safar" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12259#: app/Date/HijriDate.php:175 12260msgctxt "LOCATIVE" 12261msgid "Safar" 12262msgstr "" 12263 12264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12265#: app/Date/HijriDate.php:85 12266msgctxt "NOMINATIVE" 12267msgid "Safar" 12268msgstr "" 12269 12270#. I18N: The name of a colour-scheme 12271#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12272msgid "Sage" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: Name of a country or state 12276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12277msgid "Saint Helena" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: Name of a country or state 12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12282msgid "Saint Kitts and Nevis" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: Name of a country or state 12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12287msgid "Saint Lucia" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Name of a country or state 12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12292msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: Name of a country or state 12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12297msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Location of an LDS church temple 12301#: app/Elements/TempleCode.php:183 12302msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12303msgstr "" 12304 12305#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12306msgid "Same as uploaded file" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: Name of a country or state 12310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12311msgid "Samoa" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: Location of an LDS church temple 12315#: app/Elements/TempleCode.php:176 12316msgid "San Antonio, Texas, United States" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Location of an LDS church temple 12320#: app/Elements/TempleCode.php:177 12321msgid "San Diego, California, United States" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: Location of an LDS church temple 12325#: app/Elements/TempleCode.php:182 12326msgid "San Jose, Costa Rica" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Name of a country or state 12330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12331msgid "San Marino" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Location of an LDS church temple 12335#: app/Elements/TempleCode.php:174 12336msgid "San Salvador, El Salvador" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Location of an LDS church temple 12340#: app/Elements/TempleCode.php:175 12341msgid "Santiago, Chile" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Location of an LDS church temple 12345#: app/Elements/TempleCode.php:178 12346msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Location of an LDS church temple 12350#: app/Elements/TempleCode.php:186 12351msgid "Sao Paulo, Brazil" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Name of a country or state 12355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12356msgid "Sao Tome and Principe" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: abbreviation for Saturday 12360#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12361#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12362msgid "Sat" 12363msgstr "" 12364 12365#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12366msgid "Saturday" 12367msgstr "Шимбә" 12368 12369#. I18N: Name of a country or state 12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12371msgid "Saudi Arabia" 12372msgstr "" 12373 12374#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12375msgid "Schema" 12376msgstr "" 12377 12378#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539 12379msgid "School or college" 12380msgstr "Мәктәп яки колледж" 12381 12382#. I18N: Name of a country or state 12383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12384msgid "Scotland" 12385msgstr "" 12386 12387#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12388#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12389msgid "Scrapbook" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12393#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12394msgctxt "Female pedigree" 12395msgid "Sealing" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12399#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12400msgctxt "Male pedigree" 12401msgid "Sealing" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12405#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12406msgctxt "Pedigree" 12407msgid "Sealing" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12411#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12412msgid "Sealing canceled (divorce)" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: Name of a module 12416#. I18N: A button label. 12417#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12418#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12419#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12420#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12421#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12422#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12423#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12424#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12425#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12426#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12427msgid "Search" 12428msgstr "Эзләү" 12429 12430#. I18N: Name of a module 12431#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12432#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12433#, fuzzy 12434msgid "Search and replace" 12435msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12436 12437#. I18N: Description of a “Data fix” module 12438#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12439msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12444msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12445msgstr "" 12446 12447#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12448msgid "Search filters" 12449msgstr "" 12450 12451#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12452#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12453msgid "Search for" 12454msgstr "" 12455 12456#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12457msgid "Search for locations in an external database." 12458msgstr "" 12459 12460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12461msgid "Search for place names in an external database." 12462msgstr "" 12463 12464#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12465#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12466#, php-format 12467msgid "Search for place names using %s." 12468msgstr "" 12469 12470#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12471msgid "Search method" 12472msgstr "Эзләү ысулы" 12473 12474#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12475msgid "Search text/pattern" 12476msgstr "Текст эзләү/өлге" 12477 12478#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12479msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: Location of an LDS church temple 12483#: app/Elements/TempleCode.php:179 12484msgid "Seattle, Washington, United States" 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12488msgid "Second record" 12489msgstr "" 12490 12491#. I18N: A configuration setting 12492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12493msgid "Secure connection" 12494msgstr "" 12495 12496#. I18N: A configuration setting 12497#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12498msgid "Security code" 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12502#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12503#, php-format 12504msgid "See %s for more information." 12505msgstr "" 12506 12507#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12508#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12509#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12510msgid "Select" 12511msgstr "" 12512 12513#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12514msgid "Select a GEDCOM file to import" 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12518#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12519msgid "Select a date" 12520msgstr "Датаны сайларга" 12521 12522#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12523msgid "Select individuals by place or date" 12524msgstr "" 12525 12526#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12527#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12528msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12529msgstr "" 12530 12531#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12532msgid "Select the desired age interval" 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12536msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12537msgstr "" 12538 12539#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12540msgid "Select two records to merge." 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12544msgid "Selector" 12545msgstr "" 12546 12547#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12548msgid "Seller" 12549msgstr "Сатучы" 12550 12551#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12552msgctxt "FEMALE" 12553msgid "Seller" 12554msgstr "" 12555 12556#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12557msgctxt "MALE" 12558msgid "Seller" 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12562#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12563#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12564#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12565msgid "Send" 12566msgstr "Җибәрергә" 12567 12568#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12569#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12570#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12571#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12572#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12573msgid "Send a message" 12574msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12575 12576#: app/Services/MessageService.php:208 12577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 12578msgid "Send a message to all users" 12579msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12580 12581#: app/Services/MessageService.php:210 12582#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546 12583msgid "Send a message to users who have never signed in" 12584msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12585 12586#: app/Services/MessageService.php:212 12587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 12588msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12589msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12590 12591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12592msgid "Send a test email using these settings" 12593msgstr "" 12594 12595#. I18N: Label for a configuration option 12596#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12597msgid "Send out reminder emails" 12598msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12599 12600#. I18N: A configuration setting 12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12602msgid "Sender email" 12603msgstr "" 12604 12605#. I18N: A configuration setting 12606#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12607msgid "Sender name" 12608msgstr "" 12609 12610#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226 12612msgid "Sending email" 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: A configuration setting 12616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12617msgid "Sending server name" 12618msgstr "" 12619 12620#. I18N: Name of a country or state 12621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12622msgid "Senegal" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: Location of an LDS church temple 12626#: app/Elements/TempleCode.php:180 12627msgid "Seoul, Korea" 12628msgstr "" 12629 12630#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12631msgctxt "Abbreviation for September" 12632msgid "Sep" 12633msgstr "" 12634 12635#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12636msgid "Separated" 12637msgstr "Аерылышкан" 12638 12639#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12640msgid "Separation" 12641msgstr "" 12642 12643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12644msgctxt "GENITIVE" 12645msgid "September" 12646msgstr "Сентябрь" 12647 12648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12649msgctxt "INSTRUMENTAL" 12650msgid "September" 12651msgstr "Сентябрь" 12652 12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12654msgctxt "LOCATIVE" 12655msgid "September" 12656msgstr "Сентябрь" 12657 12658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12659#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12660#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12661msgctxt "NOMINATIVE" 12662msgid "September" 12663msgstr "Сентябрь" 12664 12665#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12666#: app/Date/FrenchDate.php:299 12667msgid "Septidi" 12668msgstr "" 12669 12670#. I18N: Name of a country or state 12671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12672msgid "Serbia" 12673msgstr "" 12674 12675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12676msgid "Servant" 12677msgstr "Ялчы" 12678 12679#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12680msgctxt "FEMALE" 12681msgid "Servant" 12682msgstr "" 12683 12684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12685msgctxt "MALE" 12686msgid "Servant" 12687msgstr "" 12688 12689#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 12691msgid "Server information" 12692msgstr "" 12693 12694#. I18N: A configuration setting 12695#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12696#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12697#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12698#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12699msgid "Server name" 12700msgstr "" 12701 12702#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12703msgid "Set a new password" 12704msgstr "" 12705 12706#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12707msgid "Set as default" 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: You need to: 12711#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12712#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12713msgid "Set the access level for each tree." 12714msgstr "" 12715 12716#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 12718msgid "Set the default blocks for new family trees" 12719msgstr "" 12720 12721#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 12723msgid "Set the default blocks for new users" 12724msgstr "" 12725 12726#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12728msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12729msgstr "" 12730 12731#. I18N: You need to: 12732#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12733#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12734msgid "Set the status to “approved”." 12735msgstr "" 12736 12737#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12739msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12740msgstr "" 12741 12742#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12743#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12744msgid "Setup wizard for webtrees" 12745msgstr "" 12746 12747#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12748#: app/Date/FrenchDate.php:297 12749msgid "Sextidi" 12750msgstr "" 12751 12752#. I18N: Name of a country or state 12753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12754msgid "Seychelles" 12755msgstr "" 12756 12757#: app/Date/JalaliDate.php:264 12758msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12759msgid "Shah" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12763#: app/Date/JalaliDate.php:135 12764msgctxt "GENITIVE" 12765msgid "Shahrivar" 12766msgstr "" 12767 12768#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12769#: app/Date/JalaliDate.php:225 12770msgctxt "INSTRUMENTAL" 12771msgid "Shahrivar" 12772msgstr "" 12773 12774#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12775#: app/Date/JalaliDate.php:180 12776msgctxt "LOCATIVE" 12777msgid "Shahrivar" 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12781#: app/Date/JalaliDate.php:90 12782msgctxt "NOMINATIVE" 12783msgid "Shahrivar" 12784msgstr "" 12785 12786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12787#: resources/views/individual-page.phtml:61 12788msgid "Share" 12789msgstr "" 12790 12791#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12792msgid "Share the URL" 12793msgstr "" 12794 12795#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12796msgid "Share the anniversary of an event" 12797msgstr "" 12798 12799#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12800#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778 12801#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12802#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12803#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12804msgid "Shared note" 12805msgstr "Ачык Искәрмә" 12806 12807#. I18N: Name of a module/list 12808#: app/Module/NoteListModule.php:70 12809#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12810#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12811msgid "Shared notes" 12812msgstr "Ачык искәрмәләр" 12813 12814#. I18N: plural noun - things that can be shared 12815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 12817msgid "Shares" 12818msgstr "" 12819 12820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12821#: app/Date/HijriDate.php:146 12822msgctxt "GENITIVE" 12823msgid "Shawwal" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12827#: app/Date/HijriDate.php:236 12828msgctxt "INSTRUMENTAL" 12829msgid "Shawwal" 12830msgstr "" 12831 12832#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12833#: app/Date/HijriDate.php:191 12834msgctxt "LOCATIVE" 12835msgid "Shawwal" 12836msgstr "" 12837 12838#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12839#: app/Date/HijriDate.php:101 12840msgctxt "NOMINATIVE" 12841msgid "Shawwal" 12842msgstr "" 12843 12844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12845#: app/Date/HijriDate.php:142 12846msgctxt "GENITIVE" 12847msgid "Sha’aban" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12851#: app/Date/HijriDate.php:232 12852msgctxt "INSTRUMENTAL" 12853msgid "Sha’aban" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12857#: app/Date/HijriDate.php:187 12858msgctxt "LOCATIVE" 12859msgid "Sha’aban" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12863#: app/Date/HijriDate.php:97 12864msgctxt "NOMINATIVE" 12865msgid "Sha’aban" 12866msgstr "" 12867 12868#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12869msgid "She " 12870msgstr "Ул " 12871 12872#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12873msgid "She died" 12874msgstr "вафат булган" 12875 12876#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12878msgid "She married" 12879msgstr "Кияүгә чыккан" 12880 12881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12882msgid "She resided at" 12883msgstr "Яшәгән урыны" 12884 12885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12886msgid "She was born" 12887msgstr "Туган" 12888 12889#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12890msgid "She was buried" 12891msgstr "Ул күмелгән" 12892 12893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12894msgid "She was christened" 12895msgstr "чукындырылган" 12896 12897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12898msgid "She was cremated" 12899msgstr "Крематорийда яндырылган" 12900 12901#. I18N: a month in the Jewish calendar 12902#: app/Date/JewishDate.php:186 12903msgctxt "GENITIVE" 12904msgid "Shevat" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: a month in the Jewish calendar 12908#: app/Date/JewishDate.php:290 12909msgctxt "INSTRUMENTAL" 12910msgid "Shevat" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: a month in the Jewish calendar 12914#: app/Date/JewishDate.php:238 12915msgctxt "LOCATIVE" 12916msgid "Shevat" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: a month in the Jewish calendar 12920#: app/Date/JewishDate.php:134 12921msgctxt "NOMINATIVE" 12922msgid "Shevat" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: The name of a colour-scheme 12926#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12927msgid "Shiny Tomato" 12928msgstr "" 12929 12930#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12931#: resources/views/help/date.phtml:110 12932msgid "Shortcut" 12933msgstr "" 12934 12935#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12936msgid "Shortest marriage" 12937msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12938 12939#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12940msgid "Show" 12941msgstr "Күрсәтергә" 12942 12943#. I18N: A configuration setting 12944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12945msgid "Show a download link in the media viewer" 12946msgstr "" 12947 12948#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12949#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12950msgid "Show a privacy policy." 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: A configuration setting 12954#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12955msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12956msgstr "" 12957 12958#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12959msgid "Show all notes" 12960msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 12961 12962#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12963msgid "Show all places in a list" 12964msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 12965 12966#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12967msgid "Show all sources" 12968msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 12969 12970#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12971#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12972msgid "Show an age cursor" 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12976msgid "Show children of ancestors" 12977msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 12978 12979#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12980msgid "Show couples where either partner married more than once." 12981msgstr "" 12982 12983#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12984msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12988msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 12992msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12993msgstr "" 12994 12995#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12996msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12997msgstr "" 12998 12999#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13000msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13001msgstr "" 13002 13003#. I18N: label for yes/no option 13004#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13005msgid "Show date of last update" 13006msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13007 13008#. I18N: A configuration setting 13009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13010msgid "Show dead individuals" 13011msgstr "" 13012 13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13014msgid "Show divorced couples." 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13018msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13019msgstr "" 13020 13021#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13022msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13023msgstr "" 13024 13025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13026msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13027msgstr "" 13028 13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13030#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13031msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13032msgstr "" 13033 13034#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13035msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13039msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13040msgstr "" 13041 13042#. I18N: A configuration setting 13043#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13044msgid "Show list of family trees" 13045msgstr "" 13046 13047#. I18N: A configuration setting 13048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13049msgid "Show living individuals" 13050msgstr "" 13051 13052#. I18N: A configuration setting 13053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13054msgid "Show names of private individuals" 13055msgstr "" 13056 13057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13061msgid "Show notes" 13062msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13063 13064#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13065msgid "Show occupations" 13066msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13067 13068#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13069#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13070msgid "Show only events of living individuals" 13071msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13072 13073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13074msgid "Show only females." 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13078msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13079msgstr "" 13080 13081#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13082msgid "Show only individuals, events, or all" 13083msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13084 13085#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13086msgid "Show only males." 13087msgstr "" 13088 13089#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13091msgid "Show parents" 13092msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13093 13094#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13095#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13097#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13098#: resources/views/login-page.phtml:47 13099#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13100#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13101#: resources/views/register-page.phtml:75 13102#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13103#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13104#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13105#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13106msgid "Show password" 13107msgstr "" 13108 13109#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13110msgid "Show pending changes" 13111msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13112 13113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13114#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13115#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13116msgid "Show photos" 13117msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13118 13119#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13120msgid "Show place hierarchy" 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: A configuration setting 13124#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13125msgid "Show private relationships" 13126msgstr "" 13127 13128#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13129msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13130msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13131 13132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13133msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13134msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13135 13136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13137msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13138msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13139 13140#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13141msgid "Show residences" 13142msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13143 13144#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13145msgid "Show slide show controls" 13146msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13147 13148#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13151#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13153msgid "Show sources" 13154msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13155 13156#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13157#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13159msgid "Show spouses" 13160msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13161 13162#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13164msgid "Show statistics charts" 13165msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 13166 13167#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13169#, php-format 13170msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13171msgstr "" 13172 13173#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13174#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13175msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13176msgstr "" 13177 13178#. I18N: label for a yes/no option 13179#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13180msgid "Show the date and time" 13181msgstr "" 13182 13183#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13184msgid "Show the date and time of update" 13185msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13186 13187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13188msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13189msgstr "" 13190 13191#. I18N: A configuration setting 13192#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13193msgid "Show the family tree" 13194msgstr "" 13195 13196#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13197msgid "Show the list of individuals" 13198msgstr "" 13199 13200#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13201msgid "Show the list of surnames" 13202msgstr "" 13203 13204#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13205#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13206msgid "Show the location of an event on an external map." 13207msgstr "" 13208 13209#. I18N: Description of the “Places” module 13210#: app/Module/PlacesModule.php:96 13211msgid "Show the location of events on a map." 13212msgstr "" 13213 13214#. I18N: label for a yes/no option 13215#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13216msgid "Show the user who made the change" 13217msgstr "" 13218 13219#. I18N: Label for a configuration option 13220#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13221#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13222#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13223msgid "Show this block for which languages" 13224msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13225 13226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13227#, fuzzy 13228msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13229msgstr "Фотоларны күрсәтергә" 13230 13231#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13232#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13233#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13234#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13235#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13236msgid "Show to managers" 13237msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13238 13239#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13240#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614 13241#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13242#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13243#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13244#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13245#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13246msgid "Show to members" 13247msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13248 13249#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13250#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611 13251#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13252#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13253#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13254#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13255#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13256msgid "Show to visitors" 13257msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13258 13259#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13260#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13261msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13262msgstr "" 13263 13264#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13265#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13266msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13267msgstr "" 13268 13269#. I18N: %s are placeholders for numbers 13270#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13272#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13273#, php-format 13274msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13275msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13276 13277#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13278msgid "Sibling" 13279msgstr "Бертуган" 13280 13281#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13282msgid "Siblings" 13283msgstr "Бертуганнары" 13284 13285#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13286#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13287msgid "Sidebar" 13288msgstr "Янтакта" 13289 13290#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 13292#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13293#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13294msgid "Sidebars" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: Name of a country or state 13298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13299msgid "Sierra Leone" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: Name of a module 13303#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13304#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13305#, fuzzy 13306msgid "Sign in" 13307msgstr "Системага керү блогы" 13308 13309#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13310#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13311#, fuzzy 13312msgid "Sign out" 13313msgstr "Системадан чыгу" 13314 13315#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232 13317msgid "Sign-in and registration" 13318msgstr "" 13319 13320#: resources/views/help/date.phtml:135 13321msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: Name of a country or state 13325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13326msgid "Singapore" 13327msgstr "" 13328 13329#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13330#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13331msgid "Sister" 13332msgstr "Апа/Сеңел" 13333 13334#. I18N: A configuration setting 13335#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13336#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13337#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13338msgid "Site identification code" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13342#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13343#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13344msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13345msgstr "" 13346 13347#. I18N: A configuration setting 13348#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13349#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13350msgid "Site verification code" 13351msgstr "" 13352 13353#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13354#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13355msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13356msgstr "" 13357 13358#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13359#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13360msgid "Sitemaps" 13361msgstr "Сайт картасы" 13362 13363#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13364#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13365msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13366msgstr "" 13367 13368#. I18N: a month in the Jewish calendar 13369#: app/Date/JewishDate.php:196 13370msgctxt "GENITIVE" 13371msgid "Sivan" 13372msgstr "" 13373 13374#. I18N: a month in the Jewish calendar 13375#: app/Date/JewishDate.php:300 13376msgctxt "INSTRUMENTAL" 13377msgid "Sivan" 13378msgstr "" 13379 13380#. I18N: a month in the Jewish calendar 13381#: app/Date/JewishDate.php:248 13382msgctxt "LOCATIVE" 13383msgid "Sivan" 13384msgstr "" 13385 13386#. I18N: a month in the Jewish calendar 13387#: app/Date/JewishDate.php:144 13388msgctxt "NOMINATIVE" 13389msgid "Sivan" 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13393#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13394#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13395msgid "Skip to content" 13396msgstr "" 13397 13398#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13399msgid "Slave" 13400msgstr "Кол" 13401 13402#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13403msgctxt "FEMALE" 13404msgid "Slave" 13405msgstr "" 13406 13407#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13408msgctxt "MALE" 13409msgid "Slave" 13410msgstr "" 13411 13412#. I18N: Name of a module 13413#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13414#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13415msgid "Slide show" 13416msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13417 13418#. I18N: Name of a country or state 13419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13420msgid "Slovakia" 13421msgstr "" 13422 13423#. I18N: Name of a country or state 13424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13425msgid "Slovenia" 13426msgstr "" 13427 13428#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13429msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13430msgstr "" 13431 13432#. I18N: Location of an LDS church temple 13433#: app/Elements/TempleCode.php:185 13434msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13435msgstr "" 13436 13437#: app/Factories/ElementFactory.php:614 13438msgid "Social security number" 13439msgstr "Номер социального страхования" 13440 13441#. I18N: Name of a country or state 13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13443msgid "Solomon Islands" 13444msgstr "" 13445 13446#. I18N: Name of a country or state 13447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13448msgid "Somalia" 13449msgstr "" 13450 13451#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13452#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13453msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13454msgstr "" 13455 13456#. I18N: Description of a “Data fix” module 13457#: app/Module/FixNameTags.php:94 13458msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13459msgstr "" 13460 13461#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13462msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13463msgstr "" 13464 13465#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13467msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13468msgstr "" 13469 13470#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13472msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13473msgstr "" 13474 13475#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13479msgid "Son" 13480msgstr "Ул" 13481 13482#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13483#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13484#, php-format 13485msgid "Son of %s" 13486msgstr "%s улы" 13487 13488#. I18N: Label for a configuration option 13489#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13490#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13491#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13492#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13493#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13494#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13495#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13496#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13497#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13498#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13499#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13501#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13502#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13503#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13504msgid "Sort order" 13505msgstr "Тәртип" 13506 13507#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13508#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13509msgid "Sosa" 13510msgstr "" 13511 13512#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13513msgid "Sosa-Stradonitz number" 13514msgstr "" 13515 13516#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13517msgid "Sounds like" 13518msgstr "Болай яңгырый" 13519 13520#. I18N: Name of a module/report 13521#: app/Factories/ElementFactory.php:682 13522#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 13524#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 13525#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13526#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13527#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13529#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13531#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13532#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13533#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13534#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13536#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13539#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13540#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13541#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13544#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13553#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13557msgid "Source" 13558msgstr "Чыганак" 13559 13560#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359 13561#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604 13562#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 13563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13564#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13565msgid "Source citation" 13566msgstr "" 13567 13568#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13569msgid "Source citations" 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13574msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13575msgstr "" 13576 13577#. I18N: A configuration setting 13578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13580msgid "Source type" 13581msgstr "" 13582 13583#. I18N: Name of a module/list 13584#. I18N: Name of a module 13585#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13586#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13587#: app/Services/AdminService.php:183 13588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13589#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13590#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13591#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13592#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13593#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13594#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13595#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13596#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13597#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13598#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13599#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13600#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13601#: resources/views/search-results.phtml:59 13602#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13603#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13605#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13609msgid "Sources" 13610msgstr "Чыганаклар" 13611 13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13613msgid "Sources to the events" 13614msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13615 13616#. I18N: Name of a country or state 13617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13618msgid "South Africa" 13619msgstr "" 13620 13621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13622msgid "South America" 13623msgstr "" 13624 13625#. I18N: Name of a country or state 13626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13627msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13628msgstr "" 13629 13630#. I18N: Name of a country or state 13631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13632msgid "South Sudan" 13633msgstr "" 13634 13635#. I18N: Name of a country or state 13636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13637msgid "Spain" 13638msgstr "" 13639 13640#: app/SurnameTradition.php:91 13641msgctxt "Surname tradition" 13642msgid "Spanish" 13643msgstr "" 13644 13645#. I18N: Location of an LDS church temple 13646#: app/Elements/TempleCode.php:188 13647msgid "Spokane, Washington, United States" 13648msgstr "" 13649 13650#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13651#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13652#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13653#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13657msgid "Spouse" 13658msgstr "Хәләл җефете" 13659 13660#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13661#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13662#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13663#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13664msgid "Spouses" 13665msgstr "Хәләл җефетләре" 13666 13667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13670#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13671#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13672msgid "Spouses and children" 13673msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13674 13675#. I18N: Name of a country or state 13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13677msgid "Sri Lanka" 13678msgstr "" 13679 13680#. I18N: Location of an LDS church temple 13681#: app/Elements/TempleCode.php:181 13682msgid "St. George, Utah, United States" 13683msgstr "" 13684 13685#. I18N: Location of an LDS church temple 13686#: app/Elements/TempleCode.php:184 13687msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13688msgstr "" 13689 13690#. I18N: Location of an LDS church temple 13691#: app/Elements/TempleCode.php:187 13692msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13693msgstr "" 13694 13695#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13696msgid "Start slide show on page load" 13697msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13698 13699#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13700msgid "Start year" 13701msgstr "Башлангыч ел" 13702 13703#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13704msgid "Starting range of change dates" 13705msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13706 13707#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13708msgid "Statcounter™" 13709msgstr "" 13710 13711#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 13712#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 13713#: app/Factories/ElementFactory.php:715 13714msgid "State" 13715msgstr "Штат" 13716 13717#. I18N: Name of a module 13718#. I18N: Name of a module/chart 13719#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13720#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13721#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13722#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13723#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13724msgid "Statistics" 13725msgstr "Статистика" 13726 13727#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 13728#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 13729#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601 13730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13731#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13732#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13734msgid "Status" 13735msgstr "Статус" 13736 13737#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13738#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13739#: app/Factories/ElementFactory.php:602 13740msgid "Status change date" 13741msgstr "" 13742 13743#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13744msgid "Stillborn" 13745msgstr "Үле туганнар" 13746 13747#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13748#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13749#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13750#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13751msgid "Stillborn: exempt" 13752msgstr "" 13753 13754#. I18N: Location of an LDS church temple 13755#: app/Elements/TempleCode.php:189 13756msgid "Stockholm, Sweden" 13757msgstr "" 13758 13759#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13760#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13761#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13762msgid "Stop" 13763msgstr "Туктатырга" 13764 13765#. I18N: Name of a module 13766#: app/Module/StoriesModule.php:208 13767#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13768msgid "Stories" 13769msgstr "Хикәяләр" 13770 13771#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13772msgid "Story" 13773msgstr "Хикәя" 13774 13775#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13776#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13777#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13778msgid "Story title" 13779msgstr "Хикәянең исеме" 13780 13781#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13782#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13783msgid "Street name" 13784msgstr "" 13785 13786#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13787#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13788#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13789#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13790msgid "Subject" 13791msgstr "Тема" 13792 13793#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730 13794#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13795msgid "Submission" 13796msgstr "Подача" 13797 13798#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13799#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13800#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13801#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13802#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13803msgid "Submitted but not yet cleared" 13804msgstr "" 13805 13806#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405 13807#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707 13808#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264 13809#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13810#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13811msgid "Submitter" 13812msgstr "Податель" 13813 13814#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13815msgid "Submitter name" 13816msgstr "" 13817 13818#. I18N: Name of a module/list 13819#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13820#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 13822#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13823#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13824#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13825msgid "Submitters" 13826msgstr "" 13827 13828#. I18N: Name of a country or state 13829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13830msgid "Sudan" 13831msgstr "" 13832 13833#. I18N: abbreviation for Sunday 13834#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13835#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13836msgid "Sun" 13837msgstr "" 13838 13839#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13840msgid "Sunday" 13841msgstr "Якшәмбе" 13842 13843#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13845#, php-format 13846msgid "Support and documentation can be found at %s." 13847msgstr "" 13848 13849#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13850msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13851msgstr "" 13852 13853#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13854msgid "Support for SQL Server is experimental." 13855msgstr "" 13856 13857#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13858#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13859msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13860msgstr "" 13861 13862#. I18N: Name of a country or state 13863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13864msgid "Suriname" 13865msgstr "" 13866 13867#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13868#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13869#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13870#: resources/views/branches-page.phtml:27 13871#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13872#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13873#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13874#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13875#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13876#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13877msgid "Surname" 13878msgstr "Фамилия" 13879 13880#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13881msgid "Surname distribution chart" 13882msgstr "" 13883 13884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13885msgid "Surname list style" 13886msgstr "" 13887 13888#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13889msgid "Surname option" 13890msgstr "Фамилия" 13891 13892#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563 13893#: app/Factories/ElementFactory.php:566 13894msgid "Surname prefix" 13895msgstr "" 13896 13897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13898msgid "Surname tradition" 13899msgstr "" 13900 13901#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13902#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13905msgid "Surnames" 13906msgstr "" 13907 13908#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13909#: app/SurnameTradition.php:113 13910msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13911msgstr "" 13912 13913#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13914#: app/SurnameTradition.php:106 13915msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: Location of an LDS church temple 13919#: app/Elements/TempleCode.php:190 13920msgid "Suva, Fiji" 13921msgstr "" 13922 13923#. I18N: Name of a country or state 13924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13925msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13926msgstr "" 13927 13928#. I18N: Reverse the order of two individuals 13929#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13930msgid "Swap individuals" 13931msgstr "" 13932 13933#. I18N: Name of a country or state 13934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13935msgid "Swaziland" 13936msgstr "" 13937 13938#. I18N: Name of a country or state 13939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13940msgid "Sweden" 13941msgstr "" 13942 13943#. I18N: Name of a country or state 13944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13945msgid "Switzerland" 13946msgstr "" 13947 13948#. I18N: Location of an LDS church temple 13949#: app/Elements/TempleCode.php:192 13950msgid "Sydney, Australia" 13951msgstr "" 13952 13953#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13954msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: Name of a country or state 13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13959msgid "Syria" 13960msgstr "" 13961 13962#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13963#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13964msgid "Tab" 13965msgstr "Бәйләм" 13966 13967#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13968#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13969#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13970#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13971msgid "Table prefix" 13972msgstr "" 13973 13974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13976#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13977#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13978#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13982#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13983#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13984#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13986#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13988#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13989msgctxt "paper size" 13990msgid "Tabloid" 13991msgstr "" 13992 13993#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13995#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13996#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13997msgid "Tabs" 13998msgstr "Бәйләм" 13999 14000#. I18N: Location of an LDS church temple 14001#: app/Elements/TempleCode.php:193 14002msgid "Taipei, Taiwan" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Name of a country or state 14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14007msgid "Taiwan" 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: Name of a country or state 14011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14012msgid "Tajikistan" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Location of an LDS church temple 14016#: app/Elements/TempleCode.php:194 14017msgid "Tampico, Mexico" 14018msgstr "" 14019 14020#. I18N: a month in the Jewish calendar 14021#: app/Date/JewishDate.php:198 14022msgctxt "GENITIVE" 14023msgid "Tamuz" 14024msgstr "" 14025 14026#. I18N: a month in the Jewish calendar 14027#: app/Date/JewishDate.php:302 14028msgctxt "INSTRUMENTAL" 14029msgid "Tamuz" 14030msgstr "" 14031 14032#. I18N: a month in the Jewish calendar 14033#: app/Date/JewishDate.php:250 14034msgctxt "LOCATIVE" 14035msgid "Tamuz" 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: a month in the Jewish calendar 14039#: app/Date/JewishDate.php:146 14040msgctxt "NOMINATIVE" 14041msgid "Tamuz" 14042msgstr "" 14043 14044#. I18N: Name of a country or state 14045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14046msgid "Tanzania" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: The name of a colour-scheme 14050#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14051msgid "Teal Top" 14052msgstr "" 14053 14054#. I18N: A configuration setting 14055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14056msgid "Technical help contact" 14057msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14058 14059#. I18N: Location of an LDS church temple 14060#: app/Elements/TempleCode.php:195 14061msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14062msgstr "" 14063 14064#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14065msgid "Templates" 14066msgstr "Өлгеләр" 14067 14068#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14069#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 14070#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 14071#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742 14072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14073msgid "Temple" 14074msgstr "Храм мормонов" 14075 14076#. I18N: a month in the Jewish calendar 14077#: app/Date/JewishDate.php:184 14078msgctxt "GENITIVE" 14079msgid "Tevet" 14080msgstr "" 14081 14082#. I18N: a month in the Jewish calendar 14083#: app/Date/JewishDate.php:288 14084msgctxt "INSTRUMENTAL" 14085msgid "Tevet" 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: a month in the Jewish calendar 14089#: app/Date/JewishDate.php:236 14090msgctxt "LOCATIVE" 14091msgid "Tevet" 14092msgstr "" 14093 14094#. I18N: a month in the Jewish calendar 14095#: app/Date/JewishDate.php:132 14096msgctxt "NOMINATIVE" 14097msgid "Tevet" 14098msgstr "" 14099 14100#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 14101#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 14102#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 14103#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14104#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14107#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14109#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14110msgid "Text" 14111msgstr "Текст" 14112 14113#. I18N: Name of a country or state 14114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14115msgid "Thailand" 14116msgstr "" 14117 14118#: resources/views/help/name.phtml:8 14119msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14120msgstr "" 14121 14122#: resources/views/help/surname.phtml:8 14123msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14124msgstr "" 14125 14126#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14127#, php-format 14128msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14129msgstr "" 14130 14131#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14132msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: Location of an LDS church temple 14136#: app/Elements/TempleCode.php:104 14137msgid "The Hague, Netherlands" 14138msgstr "" 14139 14140#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14141#, php-format 14142msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14143msgstr "" 14144 14145#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14146#, php-format 14147msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14148msgstr "" 14149 14150#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14151#: app/Functions/Functions.php:56 14152msgid "The PHP temporary folder is missing." 14153msgstr "" 14154 14155#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14156#, php-format 14157msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14158msgstr "" 14159 14160#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14161#, php-format 14162msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14163msgstr "" 14164 14165#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14166msgid "The URL was copied to the clipboard" 14167msgstr "" 14168 14169#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14170#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14171#, php-format 14172msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14173msgstr "" 14174 14175#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14176msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14177msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14178 14179#. I18N: Description of the “Calendar” module 14180#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14181msgid "The calendar menu." 14182msgstr "" 14183 14184#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14185#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14186#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14187#, php-format 14188msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14189msgstr "" 14190 14191#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14192#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14193#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14194#, php-format 14195msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14196msgstr "" 14197 14198#. I18N: Description of the “Charts” module 14199#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14200msgid "The charts menu." 14201msgstr "" 14202 14203#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14204msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14205msgstr "" 14206 14207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14208msgid "The date and time of the last update" 14209msgstr "" 14210 14211#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14212#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14213#, php-format 14214msgid "The details for “%s” have been updated." 14215msgstr "" 14216 14217#. I18N: %s is a filename 14218#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14219#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14220#, php-format 14221msgid "The family tree has been exported to %s." 14222msgstr "" 14223 14224#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14225#, php-format 14226msgid "The family tree “%s” already exists." 14227msgstr "" 14228 14229#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14230#, php-format 14231msgid "The family tree “%s” has been created." 14232msgstr "" 14233 14234#. I18N: %s is the name of a family tree 14235#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14236#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14237#, php-format 14238msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14239msgstr "" 14240 14241#. I18N: %s is the name of a family tree 14242#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14243#, php-format 14244msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14245msgstr "" 14246 14247#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14248msgid "The family trees have been merged successfully." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: Description of the “Family trees” module 14252#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14253msgid "The family trees menu." 14254msgstr "" 14255 14256#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14257#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14258#, php-format 14259msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14260msgstr "" 14261 14262#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14263#, php-format 14264msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14265msgstr "" 14266 14267#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14268#, php-format 14269msgid "The file %s could not be created." 14270msgstr "" 14271 14272#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14273#, php-format 14274msgid "The file %s could not be deleted." 14275msgstr "" 14276 14277#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14278#, php-format 14279msgid "The file %s has been deleted." 14280msgstr "" 14281 14282#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14283#, php-format 14284msgid "The file %s has been uploaded." 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14288#: app/Functions/Functions.php:50 14289msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: %s is a filename 14293#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14294#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14295#, php-format 14296msgid "The file “%s” does not exist." 14297msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14298 14299#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14300msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14301msgstr "" 14302 14303#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14304#, php-format 14305msgid "The folder %s could not be deleted." 14306msgstr "" 14307 14308#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14309#, php-format 14310msgid "The folder %s has been created." 14311msgstr "" 14312 14313#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14314#, php-format 14315msgid "The folder %s has been deleted." 14316msgstr "" 14317 14318#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14319msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14323#, php-format 14324msgid "The folder “%s” does not exist." 14325msgstr "" 14326 14327#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14328msgid "The following facts and events were found in both records." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14332#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14333#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14334#, php-format 14335msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14336msgstr "" 14337 14338#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14339msgid "The following list shows typical requirements." 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14343msgid "The help text has not been written for this item." 14344msgstr "" 14345 14346#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14348msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14349msgstr "" 14350 14351#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14353msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14354msgstr "" 14355 14356#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14357#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14358#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14359#, php-format 14360msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14361msgstr "" 14362 14363#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14364#, php-format 14365msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: Description of the “Lists” module 14369#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14370msgid "The lists menu." 14371msgstr "" 14372 14373#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14374#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14375msgid "The location has been created" 14376msgstr "" 14377 14378#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14379msgid "The location of this place is not known." 14380msgstr "" 14381 14382#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14383#, php-format 14384msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14385msgstr "" 14386 14387#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14388#, php-format 14389msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14393msgid "The media object has been created" 14394msgstr "" 14395 14396#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14397msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14401#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14402#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14403#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14404msgid "The message was not sent." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14408#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14409#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14410#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14411#, php-format 14412msgid "The message was successfully sent to %s." 14413msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14414 14415#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14416#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14417#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14418#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14419#, php-format 14420msgid "The module “%s” has been disabled." 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14424#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14425#, php-format 14426msgid "The module “%s” has been enabled." 14427msgstr "" 14428 14429#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14431msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14432msgstr "" 14433 14434#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14436msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14437msgstr "" 14438 14439#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14440msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14441msgstr "" 14442 14443#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14444msgid "The note has been created" 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14448#, php-format 14449msgid "The parameter “%s” is missing." 14450msgstr "" 14451 14452#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14453msgid "The password needs to be at least six characters long." 14454msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14455 14456#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14458msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14462#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14463msgid "The password reset link has expired." 14464msgstr "" 14465 14466#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14467#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14468msgid "The place hierarchy." 14469msgstr "" 14470 14471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14472#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14473msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14474msgstr "" 14475 14476#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14477#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14478msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14479msgstr "" 14480 14481#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14482#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14483#, php-format 14484msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14488#, php-format 14489msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14493#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14494#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14495#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14496#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14497#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14498#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14499#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14500#, php-format 14501msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14502msgstr "" 14503 14504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14508msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14512msgid "The problem" 14513msgstr "" 14514 14515#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14516#, php-format 14517msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14518msgstr "" 14519 14520#. I18N: Description of the “Reports” module 14521#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14522msgid "The reports menu." 14523msgstr "" 14524 14525#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14526msgid "The repository has been created" 14527msgstr "" 14528 14529#. I18N: Description of the “Search” module 14530#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14531msgid "The search menu." 14532msgstr "" 14533 14534#: app/Services/SearchService.php:1162 14535msgid "The search returned too many results." 14536msgstr "" 14537 14538#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14539msgid "The server configuration is OK." 14540msgstr "" 14541 14542#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14543msgid "The server could not understand this request." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14547msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14551#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14552msgid "The server’s time limit has been reached." 14553msgstr "" 14554 14555#. I18N: Description of “Statistics” module 14556#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14557msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14558msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14559 14560#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14561msgid "The solution" 14562msgstr "" 14563 14564#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14565msgid "The source has been created" 14566msgstr "" 14567 14568#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14569msgid "The submission has been created" 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14573msgid "The submitter has been created" 14574msgstr "" 14575 14576#: resources/views/help/name.phtml:13 14577#, php-format 14578msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14579msgstr "" 14580 14581#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14582#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14583#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14584msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14585msgstr "" 14586 14587#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14588#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14589#, php-format 14590msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14591msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14592msgstr[0] "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14595msgid "The upgrade is complete." 14596msgstr "" 14597 14598#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14599#: app/Functions/Functions.php:47 14600msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14601msgstr "" 14602 14603#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14604#, php-format 14605msgid "The user %s has been deleted." 14606msgstr "" 14607 14608#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14609#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14610msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14614#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14615msgid "The username or password is incorrect." 14616msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14617 14618#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14619#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14620msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14626#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14629#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14643#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14644#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14645#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14646msgid "The website preferences have been updated." 14647msgstr "" 14648 14649#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14650#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14651msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14655#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14656#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14658msgid "Theme" 14659msgstr "Бизәлеш" 14660 14661#. I18N: Name of a module 14662#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14663msgid "Theme change" 14664msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14665 14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 14668#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14669#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14670msgid "Themes" 14671msgstr "" 14672 14673#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14674#, fuzzy 14675msgid "There are no facts for this individual." 14676msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14677 14678#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14679msgid "There are no links to this media object." 14680msgstr "" 14681 14682#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14683msgid "There are no media objects for this individual." 14684msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14685 14686#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14687msgid "There are no notes for this individual." 14688msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14689 14690#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14691#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14692msgid "There are no pending changes." 14693msgstr "" 14694 14695#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14696msgid "There are no research tasks in this family tree." 14697msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14698 14699#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14700msgid "There are no source citations for this individual." 14701msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14702 14703#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14704#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14705#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14706msgid "There are pending changes for you to moderate." 14707msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14708 14709#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14710#, php-format 14711msgid "There have been no changes within the last %s day." 14712msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14713msgstr[0] "" 14714 14715#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14716#, php-format 14717msgid "There is no user account with the email “%s”." 14718msgstr "" 14719 14720#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14721#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14722#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14723#: app/Services/MediaFileService.php:236 14724msgid "There was an error uploading your file." 14725msgstr "" 14726 14727#. I18N: a month in the French republican calendar 14728#: app/Date/FrenchDate.php:155 14729msgctxt "GENITIVE" 14730msgid "Thermidor" 14731msgstr "" 14732 14733#. I18N: a month in the French republican calendar 14734#: app/Date/FrenchDate.php:249 14735msgctxt "INSTRUMENTAL" 14736msgid "Thermidor" 14737msgstr "" 14738 14739#. I18N: a month in the French republican calendar 14740#: app/Date/FrenchDate.php:202 14741msgctxt "LOCATIVE" 14742msgid "Thermidor" 14743msgstr "" 14744 14745#. I18N: a month in the French republican calendar 14746#: app/Date/FrenchDate.php:108 14747msgctxt "NOMINATIVE" 14748msgid "Thermidor" 14749msgstr "" 14750 14751#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14752msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14753msgstr "" 14754 14755#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14756#, php-format 14757msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14758msgstr "" 14759 14760#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14761msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14762msgstr "" 14763 14764#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14765msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14766msgstr "" 14767 14768#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14769msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14770msgstr "" 14771 14772#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14773msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14774msgstr "" 14775 14776#. I18N: %s is a URL 14777#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14778#, php-format 14779msgid "This could be caused by an error at %s" 14780msgstr "" 14781 14782#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14783#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14784#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14785#: resources/views/register-page.phtml:53 14786#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14787msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14788msgstr "" 14789 14790#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14791msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14792msgstr "" 14793 14794#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14795#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14796msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14797msgstr "" 14798 14799#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14800msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14801msgstr "" 14802 14803#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14804#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14805#, php-format 14806msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14807msgstr "" 14808 14809#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14810msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14811msgstr "" 14812 14813#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14814#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14815#, php-format 14816msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14817msgstr "" 14818 14819#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14820#, php-format 14821msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14822msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14823msgstr[0] "" 14824 14825#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14826msgid "This family tree has no images to display." 14827msgstr "" 14828 14829#. I18N: do not translate the #keywords# 14830#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14831msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14832msgstr "" 14833 14834#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14835#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14836#, php-format 14837msgid "This family tree was last updated on %s." 14838msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14839 14840#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14841#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14842msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14843msgstr "" 14844 14845#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14847msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14848msgstr "" 14849 14850#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14851msgid "This form has expired. Try again." 14852msgstr "" 14853 14854#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14855#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14856msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14857msgstr "" 14858 14859#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14860msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14861msgstr "" 14862 14863#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14864#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14865#, php-format 14866msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14867msgstr "" 14868 14869#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14870msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14871msgstr "" 14872 14873#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14874#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14875#, php-format 14876msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14877msgstr "" 14878 14879#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14881#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14882msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14883msgstr "" 14884 14885#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14886#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14887#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14888#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14889#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14890#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14891#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14892#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14893#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14894#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14895#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14896#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14897#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14898#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14899#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14900#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14901#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14902#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14903#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14904#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14905#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14906#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14907#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14908#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14909#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14910#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14911#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14912#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14913msgid "This information is not available." 14914msgstr "" 14915 14916#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14917#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14918#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14919#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14920#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14921#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14923#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14925#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14926#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14927#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14928#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14929#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14930msgid "This information is private and cannot be shown." 14931msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14932 14933#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14934msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14935msgstr "" 14936 14937#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14938#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14939#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14940#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14941#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14942#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14943msgid "This is case sensitive." 14944msgstr "" 14945 14946#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14948#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14949msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14950msgstr "" 14951 14952#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14954msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14955msgstr "" 14956 14957#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14959#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14960#: resources/views/register-page.phtml:41 14961#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14962#, fuzzy 14963msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14964msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 14965 14966#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 14967msgid "This link is valid for one hour." 14968msgstr "" 14969 14970#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14971msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14972msgstr "" 14973 14974#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14975#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14976msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14977msgstr "" 14978 14979#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14980msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14981msgstr "" 14982 14983#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14984#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14985#, php-format 14986msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14987msgstr "" 14988 14989#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14990msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14991msgstr "" 14992 14993#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14994#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14995#, php-format 14996msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14997msgstr "" 14998 14999#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15000#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15001#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15002#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15003msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15004msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15005 15006#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15007msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15008msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15009 15010#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15011#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15013msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15014msgstr "" 15015 15016#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15017#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15018msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15022msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15023msgstr "" 15024 15025#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15026#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15027#, php-format 15028msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15029msgstr "" 15030 15031#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15032msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15033msgstr "" 15034 15035#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15036#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15037#, php-format 15038msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15039msgstr "" 15040 15041#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15043msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15044msgstr "" 15045 15046#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15048msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15049msgstr "" 15050 15051#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15053msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15058msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15063msgid "This option will make it easier for users to download images." 15064msgstr "" 15065 15066#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15068msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15073msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15074msgstr "" 15075 15076#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15077#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15078msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15079msgstr "" 15080 15081#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15082#, php-format 15083msgid "This page has been viewed %s time." 15084msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15085msgstr[0] "" 15086 15087#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15088msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15089msgstr "" 15090 15091#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15092#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15093msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15094msgstr "" 15095 15096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15097msgid "This record does not exist." 15098msgstr "" 15099 15100#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15101msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15102msgstr "" 15103 15104#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15105#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15106#, php-format 15107msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15108msgstr "" 15109 15110#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15111msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15112msgstr "" 15113 15114#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15115#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15116#, php-format 15117msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15118msgstr "" 15119 15120#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15121#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15122msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15126msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15127msgstr "" 15128 15129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15130msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15134msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15135msgstr "" 15136 15137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15138msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15139msgstr "" 15140 15141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15142msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15143msgstr "" 15144 15145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15146msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15147msgstr "" 15148 15149#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15150#, php-format 15151msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15152msgstr "" 15153 15154#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15156msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15157msgstr "" 15158 15159#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15160#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15161msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15162msgstr "" 15163 15164#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15166msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15167msgstr "" 15168 15169#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15170#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15171msgid "This type of link is not allowed here." 15172msgstr "" 15173 15174#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15175msgid "This user account does not have access to any tree." 15176msgstr "" 15177 15178#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15179msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15180msgstr "" 15181 15182#: app/Services/UpgradeService.php:265 15183msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15184msgstr "" 15185 15186#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15187msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15188msgstr "" 15189 15190#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15191msgid "This website is operated by the following individuals." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15195#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15196#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15197msgid "This website is temporarily unavailable" 15198msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15199 15200#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15201msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15202msgstr "" 15203 15204#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15205msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15206msgstr "" 15207 15208#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15209msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15213msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15214msgstr "" 15215 15216#. I18N: %s is the name of a family tree 15217#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15218#, php-format 15219msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15220msgstr "" 15221 15222#. I18N: abbreviation for Thursday 15223#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15224#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15225msgid "Thu" 15226msgstr "" 15227 15228#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15229#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15230msgid "Thumbnail image" 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15235msgid "Thumbnail images" 15236msgstr "" 15237 15238#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15239msgid "Thursday" 15240msgstr "Пәнҗешәмбе" 15241 15242#. I18N: Location of an LDS church temple 15243#: app/Elements/TempleCode.php:197 15244msgid "Tijuana, Mexico" 15245msgstr "" 15246 15247#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15248#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15250msgid "Time" 15251msgstr "Вакыт" 15252 15253#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 15254#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 15255#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 15256#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 15257msgid "Time of last change" 15258msgstr "" 15259 15260#. I18N: A configuration setting 15261#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15262#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15263#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15264msgid "Time zone" 15265msgstr "" 15266 15267#. I18N: Name of a module/chart 15268#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15269msgid "Timeline" 15270msgstr "Вакыт күчәре" 15271 15272#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15273#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15274msgid "Timestamp" 15275msgstr "" 15276 15277#. I18N: Name of a country or state 15278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15279msgid "Timor-Leste" 15280msgstr "" 15281 15282#: app/Date/JalaliDate.php:262 15283msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15284msgid "Tir" 15285msgstr "" 15286 15287#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15288#: app/Date/JalaliDate.php:131 15289msgctxt "GENITIVE" 15290msgid "Tir" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15294#: app/Date/JalaliDate.php:221 15295msgctxt "INSTRUMENTAL" 15296msgid "Tir" 15297msgstr "" 15298 15299#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15300#: app/Date/JalaliDate.php:176 15301msgctxt "LOCATIVE" 15302msgid "Tir" 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15306#: app/Date/JalaliDate.php:86 15307msgctxt "NOMINATIVE" 15308msgid "Tir" 15309msgstr "" 15310 15311#. I18N: a month in the Jewish calendar 15312#: app/Date/JewishDate.php:178 15313msgctxt "GENITIVE" 15314msgid "Tishrei" 15315msgstr "" 15316 15317#. I18N: a month in the Jewish calendar 15318#: app/Date/JewishDate.php:282 15319msgctxt "INSTRUMENTAL" 15320msgid "Tishrei" 15321msgstr "" 15322 15323#. I18N: a month in the Jewish calendar 15324#: app/Date/JewishDate.php:230 15325msgctxt "LOCATIVE" 15326msgid "Tishrei" 15327msgstr "" 15328 15329#. I18N: a month in the Jewish calendar 15330#: app/Date/JewishDate.php:126 15331msgctxt "NOMINATIVE" 15332msgid "Tishrei" 15333msgstr "" 15334 15335#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645 15336#: app/Factories/ElementFactory.php:706 15337#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15338#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15339#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15340#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15341#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15342#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15343#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15344#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15345#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15346#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15347#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15348#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15349#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15350msgid "Title" 15351msgstr "Бүлек башы" 15352 15353#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15354#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15355#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15356msgctxt "Email recipient" 15357msgid "To" 15358msgstr "" 15359 15360#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15361#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15362msgctxt "End of date range" 15363msgid "To" 15364msgstr "" 15365 15366#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15367msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15368msgstr "" 15369 15370#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15371msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15372msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15373 15374#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15376msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15377msgstr "" 15378 15379#. I18N: “Apache” is a software program. 15380#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15381msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15382msgstr "" 15383 15384#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15385msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15389#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15390msgid "To set a new password, follow this link." 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15394#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15395msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15396msgstr "" 15397 15398#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15399msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15400msgstr "" 15401 15402#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15403#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15404#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15405#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15406#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15407#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15408msgid "To use this service, you need an API key." 15409msgstr "" 15410 15411#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15412msgid "To use this service, you need an account." 15413msgstr "" 15414 15415#. I18N: Name of a country or state 15416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15417msgid "Togo" 15418msgstr "" 15419 15420#. I18N: Name of a country or state 15421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15422msgid "Tokelau" 15423msgstr "" 15424 15425#. I18N: Location of an LDS church temple 15426#: app/Elements/TempleCode.php:198 15427msgid "Tokyo, Japan" 15428msgstr "" 15429 15430#. I18N: Type of media object 15431#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15432msgid "Tombstone" 15433msgstr "Кабер ташы" 15434 15435#. I18N: Name of a country or state 15436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15437msgid "Tonga" 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15441#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15442#, php-format 15443msgid "Top %s given name" 15444msgid_plural "Top %s given names" 15445msgstr[0] "" 15446msgstr[1] "" 15447 15448#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15449#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15450#, php-format 15451msgid "Top %s surname" 15452msgid_plural "Top %s surnames" 15453msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15454 15455#. I18N: i.e. most popular given name. 15456#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15457msgid "Top given name" 15458msgstr "Иң еш очраучы исем" 15459 15460#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15461#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15462#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15463msgid "Top given names" 15464msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15465 15466#. I18N: i.e. most popular surname. 15467#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15468msgid "Top surname" 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15472#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15473#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15474msgid "Top surnames" 15475msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15476 15477#. I18N: Location of an LDS church temple 15478#: app/Elements/TempleCode.php:199 15479msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15480msgstr "" 15481 15482#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15483#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15484#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15485#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15486#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15487#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15488#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15489#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15490#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15491#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15492#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15493#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15494#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15495#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15496#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15497#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438 15498#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15499#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15500msgid "Total" 15501msgstr "" 15502 15503#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15504msgid "Total accepted changes: " 15505msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15506 15507#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15508msgid "Total births" 15509msgstr "Барысы туулар" 15510 15511#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15512msgid "Total dead" 15513msgstr "Барысы вафт булганнар" 15514 15515#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15516msgid "Total deaths" 15517msgstr "Барысы вафат булулар" 15518 15519#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15520msgid "Total divorces" 15521msgstr "Барысы аерылышулар" 15522 15523#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15524#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15525#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15526msgid "Total events" 15527msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15528 15529#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15530#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15531#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15533#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15534#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15535#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15536msgid "Total families" 15537msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15538 15539#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15540msgid "Total females" 15541msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15542 15543#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15544msgid "Total given names" 15545msgstr "Барысы исемнәр саны" 15546 15547#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15548#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15549#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15550#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15551#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15552#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15559msgid "Total individuals" 15560msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15561 15562#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15563msgid "Total living" 15564msgstr "Барыысы исән булганнар" 15565 15566#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15567msgid "Total males" 15568msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15569 15570#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15571msgid "Total marriages" 15572msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15573 15574#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15575msgid "Total pending changes: " 15576msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15577 15578#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15580#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15581msgid "Total surnames" 15582msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15583 15584#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15585msgid "Total users" 15586msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15587 15588#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15589#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15590#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15591#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 15592#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15593#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15594#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15595#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15596#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15597msgid "Tracking and analytics" 15598msgstr "" 15599 15600#: app/Factories/ElementFactory.php:743 15601msgid "Trailer" 15602msgstr "" 15603 15604#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15605#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15606#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15607#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15608msgid "Tree" 15609msgstr "" 15610 15611#. I18N: The third day in the French republican calendar 15612#: app/Date/FrenchDate.php:291 15613msgid "Tridi" 15614msgstr "" 15615 15616#. I18N: Name of a country or state 15617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15618msgid "Trinidad and Tobago" 15619msgstr "" 15620 15621#. I18N: Location of an LDS church temple 15622#: app/Elements/TempleCode.php:200 15623msgid "Trujillo, Peru" 15624msgstr "" 15625 15626#. I18N: abbreviation for Tuesday 15627#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15628#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15629msgid "Tue" 15630msgstr "" 15631 15632#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15633msgid "Tuesday" 15634msgstr "Сишәмбе" 15635 15636#. I18N: Name of a country or state 15637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15638msgid "Tunisia" 15639msgstr "" 15640 15641#. I18N: Name of a country or state 15642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15643msgid "Turkey" 15644msgstr "" 15645 15646#. I18N: Name of a country or state 15647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15648msgid "Turkmenistan" 15649msgstr "" 15650 15651#. I18N: Name of a country or state 15652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15653msgid "Turks and Caicos Islands" 15654msgstr "" 15655 15656#. I18N: Name of a country or state 15657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15658msgid "Tuvalu" 15659msgstr "" 15660 15661#. I18N: Location of an LDS church temple 15662#: app/Elements/TempleCode.php:196 15663msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: Location of an LDS church temple 15667#: app/Elements/TempleCode.php:201 15668msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15669msgstr "" 15670 15671#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303 15672#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427 15673#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447 15674#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15675#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15676#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15677#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15678#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15679#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15680#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15681#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15682#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15683#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15684#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15685msgid "Type" 15686msgstr "Вид" 15687 15688#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15689msgid "Type of abbreviation" 15690msgstr "" 15691 15692#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15693msgid "Type of administrative ID" 15694msgstr "" 15695 15696#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15697msgid "Type of demographic data" 15698msgstr "" 15699 15700#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528 15701#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15702msgid "Type of event" 15703msgstr "" 15704 15705#: app/Factories/ElementFactory.php:530 15706msgid "Type of fact" 15707msgstr "" 15708 15709#: app/Factories/ElementFactory.php:541 15710msgid "Type of identification number" 15711msgstr "" 15712 15713#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15714msgid "Type of location" 15715msgstr "" 15716 15717#: app/Factories/ElementFactory.php:343 15718msgid "Type of marriage" 15719msgstr "" 15720 15721#: app/Factories/ElementFactory.php:568 15722msgid "Type of name" 15723msgstr "" 15724 15725#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 15726#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 15727#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 15728msgid "Type of reference number" 15729msgstr "" 15730 15731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15732msgid "Type of research task" 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: A configuration setting 15736#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399 15737#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681 15738#: app/Factories/ElementFactory.php:729 15739#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15740#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15741#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15742#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15743#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15744#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15745#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15747#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15748#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15749#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15750#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15751#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15752#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15753#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15754msgid "URL" 15755msgstr "" 15756 15757#. I18N: Name of a country or state 15758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15759msgid "US Minor Outlying Islands" 15760msgstr "" 15761 15762#. I18N: Name of a country or state 15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15764msgid "US Virgin Islands" 15765msgstr "" 15766 15767#. I18N: Name of a country or state 15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15769msgid "Uganda" 15770msgstr "" 15771 15772#. I18N: Name of a country or state 15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15774msgid "Ukraine" 15775msgstr "" 15776 15777#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15778#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15779#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15780#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15781#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15782msgid "Uncleared: insufficient data" 15783msgstr "" 15784 15785#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15787#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15788#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15789#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15790#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15791#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15792#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15793#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15794#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15795#, fuzzy 15796msgid "Unique identifier" 15797msgstr "Универсальный идентификатор" 15798 15799#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15801msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15802msgstr "" 15803 15804#. I18N: Name of a country or state 15805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15806msgid "United Arab Emirates" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: Name of a country or state 15810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15811msgid "United Kingdom" 15812msgstr "" 15813 15814#. I18N: Name of a country or state 15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15816msgid "United States" 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: Name of a country or state 15820#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15821#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15822#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15824msgid "Unknown" 15825msgstr "Билгесезләр" 15826 15827#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15828msgctxt "unknown century" 15829msgid "Unknown" 15830msgstr "" 15831 15832#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15834#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15838msgctxt "unknown gender" 15839msgid "Unknown" 15840msgstr "Билгесез" 15841 15842#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15843msgctxt "unknown people" 15844msgid "Unknown" 15845msgstr "" 15846 15847#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15848#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15849msgid "Unlink" 15850msgstr "" 15851 15852#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15853msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15854msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15855 15856#: resources/views/admin/media.phtml:50 15857msgid "Unused files" 15858msgstr "" 15859 15860#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15861#, php-format 15862msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15863msgstr "" 15864 15865#. I18N: Name of a module 15866#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15867msgid "Upcoming events" 15868msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15869 15870#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15871#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15872msgid "Update" 15873msgstr "Үзгәртергә" 15874 15875#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15876#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15877#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15878msgid "Update all" 15879msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15880 15881#. I18N: Name of a module 15882#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15883msgid "Update place names" 15884msgstr "" 15885 15886#. I18N: Description of a “Data fix” module 15887#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15888msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15889msgstr "" 15890 15891#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15892#. I18N: %s is a version number 15893#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15894#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15896#, php-format 15897msgid "Upgrade to webtrees %s." 15898msgstr "" 15899 15900#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15901#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15902msgid "Upgrade wizard" 15903msgstr "" 15904 15905#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 15907msgid "Upload media files" 15908msgstr "Медиа файллар төяргә" 15909 15910#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15911msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15912msgstr "" 15913 15914#. I18N: Name of a country or state 15915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15916msgid "Uruguay" 15917msgstr "" 15918 15919#: app/Services/EmailService.php:229 15920msgid "Use SMTP to send messages" 15921msgstr "" 15922 15923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15924msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15925msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15926 15927#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15928msgid "Use an external service to find locations." 15929msgstr "" 15930 15931#. I18N: placeholder text for new-password field 15932#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15933#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15934#: resources/views/register-page.phtml:75 15935#, php-format 15936msgid "Use at least %s character." 15937msgid_plural "Use at least %s characters." 15938msgstr[0] "" 15939 15940#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15942#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15943msgid "Use colors" 15944msgstr "Төсләрне кулланырга" 15945 15946#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15947msgid "Use compact layout" 15948msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 15949 15950#. I18N: A configuration setting 15951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 15952msgid "Use full source citations" 15953msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 15954 15955#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15956#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 15959#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15960msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15961msgstr "" 15962 15963#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15964msgid "Use maps in webtrees." 15965msgstr "" 15966 15967#. I18N: A configuration setting 15968#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15969msgid "Use password" 15970msgstr "" 15971 15972#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15973#: app/Services/EmailService.php:228 15974msgid "Use sendmail to send messages" 15975msgstr "" 15976 15977#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 15979msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15980msgstr "" 15981 15982#. I18N: A configuration setting 15983#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 15984msgid "Use silhouettes" 15985msgstr "" 15986 15987#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79 15988msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15989msgstr "" 15990 15991#: resources/views/register-page.phtml:90 15992msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15993msgstr "" 15994 15995#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 15996#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15997#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15998#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15999#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16000msgid "User" 16001msgstr "Кулланучы" 16002 16003#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 16005#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16006#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16007#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16008#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16009msgid "User administration" 16010msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16011 16012#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16013msgid "User didn’t verify within 7 days." 16014msgstr "" 16015 16016#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16017msgid "User not verified by administrator." 16018msgstr "" 16019 16020#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16021msgid "User verification" 16022msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16023 16024#. I18N: A configuration setting 16025#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16026#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16028#: resources/views/admin/users.phtml:26 16029#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16030#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16031#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16032#: resources/views/login-page.phtml:35 16033#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16034#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16035#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16036#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16037#: resources/views/register-page.phtml:60 16038#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16039msgid "Username" 16040msgstr "Кулланучының исеме" 16041 16042#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16043#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16044msgid "Username or email address" 16045msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16046 16047#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16049#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16050#: resources/views/register-page.phtml:65 16051msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16052msgstr "" 16053 16054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478 16055#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16056#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16057msgid "Users" 16058msgstr "Кулланучылар" 16059 16060#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16061msgid "User’s account has been inactive too long: " 16062msgstr "" 16063 16064#. I18N: Name of a country or state 16065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16066msgid "Uzbekistan" 16067msgstr "" 16068 16069#. I18N: Location of an LDS church temple 16070#: app/Elements/TempleCode.php:202 16071msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16072msgstr "" 16073 16074#. I18N: Name of a country or state 16075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16076msgid "Vanuatu" 16077msgstr "" 16078 16079#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16081msgid "Various statistics charts." 16082msgstr "" 16083 16084#. I18N: Name of a country or state 16085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16086msgid "Vatican City" 16087msgstr "" 16088 16089#. I18N: a month in the French republican calendar 16090#: app/Date/FrenchDate.php:135 16091msgctxt "GENITIVE" 16092msgid "Vendemiaire" 16093msgstr "" 16094 16095#. I18N: a month in the French republican calendar 16096#: app/Date/FrenchDate.php:229 16097msgctxt "INSTRUMENTAL" 16098msgid "Vendemiaire" 16099msgstr "" 16100 16101#. I18N: a month in the French republican calendar 16102#: app/Date/FrenchDate.php:182 16103msgctxt "LOCATIVE" 16104msgid "Vendemiaire" 16105msgstr "" 16106 16107#. I18N: a month in the French republican calendar 16108#: app/Date/FrenchDate.php:87 16109msgctxt "NOMINATIVE" 16110msgid "Vendemiaire" 16111msgstr "" 16112 16113#. I18N: Name of a country or state 16114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16115msgid "Venezuela" 16116msgstr "" 16117 16118#. I18N: a month in the French republican calendar 16119#: app/Date/FrenchDate.php:145 16120msgctxt "GENITIVE" 16121msgid "Ventose" 16122msgstr "" 16123 16124#. I18N: a month in the French republican calendar 16125#: app/Date/FrenchDate.php:239 16126msgctxt "INSTRUMENTAL" 16127msgid "Ventose" 16128msgstr "" 16129 16130#. I18N: a month in the French republican calendar 16131#: app/Date/FrenchDate.php:192 16132msgctxt "LOCATIVE" 16133msgid "Ventose" 16134msgstr "" 16135 16136#. I18N: a month in the French republican calendar 16137#: app/Date/FrenchDate.php:97 16138msgctxt "NOMINATIVE" 16139msgid "Ventose" 16140msgstr "" 16141 16142#. I18N: Location of an LDS church temple 16143#: app/Elements/TempleCode.php:203 16144msgid "Veracruz, Mexico" 16145msgstr "" 16146 16147#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16148#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16149#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16150#: resources/views/admin/users.phtml:34 16151msgid "Verified" 16152msgstr "" 16153 16154#. I18N: Location of an LDS church temple 16155#: app/Elements/TempleCode.php:204 16156msgid "Vernal, Utah, United States" 16157msgstr "" 16158 16159#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381 16160#: app/Factories/ElementFactory.php:404 16161msgid "Version" 16162msgstr "" 16163 16164#. I18N: Type of media object 16165#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16166#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16167#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16168msgid "Video" 16169msgstr "Видео" 16170 16171#. I18N: Name of a country or state 16172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16173msgid "Vietnam" 16174msgstr "" 16175 16176#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16177#, php-format 16178msgid "View table of events occurring in %s" 16179msgstr "" 16180 16181#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16182#, fuzzy 16183msgid "View this day" 16184msgstr "Көнне күрсәтергә" 16185 16186#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187 16187#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16188#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16189#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16190#, fuzzy 16191msgid "View this family" 16192msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16193 16194#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16195#, php-format 16196msgid "View this location using %s" 16197msgstr "" 16198 16199#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16200#, fuzzy 16201msgid "View this month" 16202msgstr "Айны күрсәтергә" 16203 16204#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16205#, fuzzy 16206msgid "View this year" 16207msgstr "Елны күрсәтергә" 16208 16209#. I18N: Location of an LDS church temple 16210#: app/Elements/TempleCode.php:205 16211msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16212msgstr "" 16213 16214#. I18N: A configuration setting 16215#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16216#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16217msgid "Visible online" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: A configuration setting 16221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16222#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16223msgid "Visible to other users when online" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: Listbox entry; name of a role 16227#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16228#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16230#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16231#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16232msgid "Visitor" 16233msgstr "Кунак" 16234 16235#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16236#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16237#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16238#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16239#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16240msgid "Vital records" 16241msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16242 16243#. I18N: Name of a country or state 16244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16245msgid "Wales" 16246msgstr "" 16247 16248#. I18N: Name of a country or state 16249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16250msgid "Wallis and Futuna" 16251msgstr "" 16252 16253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16254msgid "Ward" 16255msgstr "Бистә (район)" 16256 16257#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16258msgctxt "FEMALE" 16259msgid "Ward" 16260msgstr "" 16261 16262#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16263msgctxt "MALE" 16264msgid "Ward" 16265msgstr "" 16266 16267#. I18N: Location of an LDS church temple 16268#: app/Elements/TempleCode.php:206 16269msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16270msgstr "" 16271 16272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16273msgid "Watermarks" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16278msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16279msgstr "" 16280 16281#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16282#, php-format 16283msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16284msgstr "" 16285 16286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 16288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16289msgid "Website" 16290msgstr "" 16291 16292#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242 16294msgid "Website logs" 16295msgstr "" 16296 16297#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220 16299msgid "Website preferences" 16300msgstr "" 16301 16302#. I18N: abbreviation for Wednesday 16303#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16304#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16305msgid "Wed" 16306msgstr "" 16307 16308#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16309msgid "Wednesday" 16310msgstr "Чәршәмбе" 16311 16312#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16313msgid "Weight" 16314msgstr "Вес" 16315 16316#. I18N: A %s is the user’s name 16317#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16318#, php-format 16319msgid "Welcome %s" 16320msgstr "Сәлам %s" 16321 16322#. I18N: A configuration setting 16323#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16324msgid "Welcome text on sign-in page" 16325msgstr "" 16326 16327#: resources/views/login-page.phtml:22 16328msgid "Welcome to this genealogy website" 16329msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16330 16331#. I18N: Name of a country or state 16332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16333msgid "Western Sahara" 16334msgstr "" 16335 16336#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16338msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16339msgstr "" 16340 16341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16342msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16343msgstr "" 16344 16345#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16347msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16348msgstr "" 16349 16350#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16351msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16352msgstr "" 16353 16354#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16356msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16357msgstr "" 16358 16359#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16360msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16361msgstr "" 16362 16363#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16364msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16365msgstr "" 16366 16367#. I18N: Label for a configuration option 16368#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16369msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16370msgstr "" 16371 16372#. I18N: A configuration setting 16373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16374msgid "Who can upload new media files" 16375msgstr "" 16376 16377#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16378#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16379msgid "Who is online" 16380msgstr "Кем он-лайн" 16381 16382#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16383msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16384msgstr "" 16385 16386#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16387msgid "Widow" 16388msgstr "Тол хатын" 16389 16390#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16391msgid "Widower" 16392msgstr "Тол ир" 16393 16394#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370 16395#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16396#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16397#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16398#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16399#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16400#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16401#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16406#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16407#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16408msgid "Wife" 16409msgstr "Хатыны" 16410 16411#: app/Factories/ElementFactory.php:318 16412#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16413msgid "Wife’s age" 16414msgstr "Хатынының яше" 16415 16416#: app/Factories/ElementFactory.php:617 16417msgid "Will" 16418msgstr "Васыять" 16419 16420#. I18N: Location of an LDS church temple 16421#: app/Elements/TempleCode.php:207 16422msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16423msgstr "" 16424 16425#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16426#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16427msgid "With sources" 16428msgstr "Чыганаклары белән" 16429 16430#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16431#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16432msgid "Without sources" 16433msgstr "Чыганакларыннан башка" 16434 16435#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16436#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16437#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16438msgid "Witness" 16439msgstr "Шаһит" 16440 16441#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16442#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16443#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16444#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16445#: app/SurnameTradition.php:111 16446msgid "Wives take their husband’s surname." 16447msgstr "" 16448 16449#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16450#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16451#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16452#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16453msgid "World" 16454msgstr "" 16455 16456#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16457#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16458msgid "Yahrzeit" 16459msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16460 16461#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16462#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16463msgid "Yahrzeiten" 16464msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16465 16466#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16467msgid "Year" 16468msgstr "Ел" 16469 16470#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16471#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16472msgid "Year:" 16473msgstr "Ел:" 16474 16475#. I18N: Name of a country or state 16476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16477msgid "Yemen" 16478msgstr "" 16479 16480#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16481#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16482#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16483#, php-format 16484msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16485msgstr "" 16486 16487#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16488#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16489msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16490msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16491 16492#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16493#, php-format 16494msgid "You are signed in as %s." 16495msgstr "" 16496 16497#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16498msgid "You can apply for an account using the link below." 16499msgstr "" 16500 16501#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16502#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16503msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16504msgstr "" 16505 16506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16507#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16508msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16509msgstr "" 16510 16511#. I18N: %s is a URL 16512#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16513#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16514#, php-format 16515msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16516msgstr "" 16517 16518#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16519msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16520msgstr "" 16521 16522#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16523msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16524msgstr "" 16525 16526#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16527msgid "You can renumber this family tree." 16528msgstr "" 16529 16530#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16531#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16532msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16533msgstr "" 16534 16535#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16536msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16537msgstr "" 16538 16539#. I18N: Description of a “Data fix” module 16540#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16541msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16542msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16543 16544#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16545msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16546msgstr "" 16547 16548#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16549#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16550msgid "You do not have permission to view this page." 16551msgstr "" 16552 16553#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16554msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16555msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16556 16557#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16558msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16559msgstr "" 16560 16561#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16562msgid "You have signed out." 16563msgstr "" 16564 16565#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16566msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16567msgstr "" 16568 16569#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16570msgid "You must enter all the administrator account fields." 16571msgstr "" 16572 16573#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16574msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16575msgstr "" 16576 16577#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16578msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16579msgstr "" 16580 16581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16582msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16583msgstr "" 16584 16585#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16586msgid "You need to be a family member to access this website." 16587msgstr "" 16588 16589#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16590msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16591msgstr "" 16592 16593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 16594#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16595msgid "You need to create a family tree." 16596msgstr "" 16597 16598#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16599#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16600msgid "You need to review the account details." 16601msgstr "" 16602 16603#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16604msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16605msgstr "" 16606 16607#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16608#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16609msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16610msgstr "" 16611 16612#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16613msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16614msgstr "" 16615 16616#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16617#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16618#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16619#, php-format 16620msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16621msgstr "" 16622 16623#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16624msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16625msgstr "" 16626 16627#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16628#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16629msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16630msgstr "" 16631 16632#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16633msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16634msgstr "" 16635 16636#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16637msgid "Youngest father" 16638msgstr "Иң яшь әти" 16639 16640#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16641msgid "Youngest female" 16642msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16643 16644#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16645msgid "Youngest male" 16646msgstr "Иң яшь ир-бала" 16647 16648#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16649msgid "Youngest mother" 16650msgstr "Иң яшь әни" 16651 16652#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16653msgid "Your clippings cart is empty." 16654msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16655 16656#: resources/views/contact-page.phtml:42 16657#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16658msgid "Your name" 16659msgstr "" 16660 16661#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16662msgid "Your password has been updated." 16663msgstr "" 16664 16665#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16666#, php-format 16667msgid "Your registration at %s" 16668msgstr "" 16669 16670#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16671#, fuzzy 16672msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16673msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 16674 16675#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16676#, php-format 16677msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16678msgstr "" 16679 16680#. I18N: Name of a country or state 16681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16682msgid "Zambia" 16683msgstr "" 16684 16685#. I18N: Name of a country or state 16686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16687msgid "Zimbabwe" 16688msgstr "" 16689 16690#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16691msgid "Zoom" 16692msgstr "Зурайту" 16693 16694#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16695#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16696msgid "Zoom in" 16697msgstr "Зурайтырга" 16698 16699#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16700#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16701msgid "Zoom out" 16702msgstr "Кечерәйтергә" 16703 16704#. I18N: Gedcom ABT dates 16705#: app/Date.php:339 16706#, php-format 16707msgid "about %s" 16708msgstr "" 16709 16710#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16711#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16712#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16713#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16714#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16715#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16716msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16717msgid "accept" 16718msgstr "" 16719 16720#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16721#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16722#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16723#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16724#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16725#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16726msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16727msgid "accept" 16728msgstr "" 16729 16730#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16731#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16732msgid "accepted" 16733msgstr "" 16734 16735#. I18N: A button label. 16736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16737#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16738#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16739#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16740#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16741#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16742msgid "add" 16743msgstr "өстәргә" 16744 16745#. I18N: A button label. 16746#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16747msgid "add place" 16748msgstr "" 16749 16750#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16751#: app/Elements/NameType.php:47 16752msgid "adopted name" 16753msgstr "" 16754 16755#. I18N: Gedcom AFT dates 16756#: app/Date.php:359 16757#, php-format 16758msgid "after %s" 16759msgstr "" 16760 16761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16764msgid "age" 16765msgstr "" 16766 16767#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16768#: app/Elements/NameType.php:49 16769msgid "also known as" 16770msgstr "икенче исеме" 16771 16772#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16773#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16774#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16775#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16776#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16777#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16778#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16779#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16780#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16783msgid "and" 16784msgstr "һәм" 16785 16786#: app/Services/RelationshipService.php:778 16787msgctxt "father’s brother’s wife" 16788msgid "aunt" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Services/RelationshipService.php:536 16792msgctxt "father’s sister" 16793msgid "aunt" 16794msgstr "" 16795 16796#: app/Services/RelationshipService.php:858 16797msgctxt "mother’s brother’s wife" 16798msgid "aunt" 16799msgstr "" 16800 16801#: app/Services/RelationshipService.php:574 16802msgctxt "mother’s sister" 16803msgid "aunt" 16804msgstr "" 16805 16806#: app/Services/RelationshipService.php:910 16807msgctxt "parent’s brother’s wife" 16808msgid "aunt" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Services/RelationshipService.php:592 16812msgctxt "parent’s sister" 16813msgid "aunt" 16814msgstr "" 16815 16816#: app/Services/RelationshipService.php:534 16817msgctxt "father’s sibling" 16818msgid "aunt/uncle" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Services/RelationshipService.php:572 16822msgctxt "mother’s sibling" 16823msgid "aunt/uncle" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Services/RelationshipService.php:590 16827msgctxt "parent’s sibling" 16828msgid "aunt/uncle" 16829msgstr "" 16830 16831#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16832msgid "back to top" 16833msgstr "" 16834 16835#. I18N: Gedcom BEF dates 16836#: app/Date.php:355 16837#, php-format 16838msgid "before %s" 16839msgstr "" 16840 16841#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16842#: app/Date.php:371 16843#, php-format 16844msgid "between %s and %s" 16845msgstr "" 16846 16847#. I18N: The name given to an individual at their birth 16848#: app/Elements/NameType.php:51 16849msgid "birth name" 16850msgstr "тугач кушылган исеме" 16851 16852#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16854#, php-format 16855msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16856msgstr "" 16857 16858#: app/Services/RelationshipService.php:448 16859msgid "brother" 16860msgstr "абыйсы/энесе" 16861 16862#: app/Services/RelationshipService.php:716 16863msgctxt "brother’s wife’s brother" 16864msgid "brother-in-law" 16865msgstr "" 16866 16867#: app/Services/RelationshipService.php:542 16868msgctxt "husband’s brother" 16869msgid "brother-in-law" 16870msgstr "" 16871 16872#: app/Services/RelationshipService.php:832 16873msgctxt "husband’s sister’s husband" 16874msgid "brother-in-law" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Services/RelationshipService.php:610 16878msgctxt "sister’s husband" 16879msgid "brother-in-law" 16880msgstr "" 16881 16882#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16883msgctxt "sister’s husband’s brother" 16884msgid "brother-in-law" 16885msgstr "" 16886 16887#: app/Services/RelationshipService.php:622 16888msgctxt "spouse’s brother" 16889msgid "brother-in-law" 16890msgstr "" 16891 16892#: app/Services/RelationshipService.php:640 16893msgctxt "wife’s brother" 16894msgid "brother-in-law" 16895msgstr "" 16896 16897#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16898msgctxt "wife’s sister’s husband" 16899msgid "brother-in-law" 16900msgstr "" 16901 16902#: app/Services/RelationshipService.php:718 16903msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16904msgid "brother/sister-in-law" 16905msgstr "" 16906 16907#: app/Services/RelationshipService.php:552 16908msgctxt "husband’s sibling" 16909msgid "brother/sister-in-law" 16910msgstr "" 16911 16912#: app/Services/RelationshipService.php:604 16913msgctxt "sibling’s spouse" 16914msgid "brother/sister-in-law" 16915msgstr "" 16916 16917#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16918msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16919msgid "brother/sister-in-law" 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Services/RelationshipService.php:638 16923msgctxt "spouse’s sibling" 16924msgid "brother/sister-in-law" 16925msgstr "" 16926 16927#: app/Services/RelationshipService.php:650 16928msgctxt "wife’s sibling" 16929msgid "brother/sister-in-law" 16930msgstr "" 16931 16932#. I18N: An option in a list-box 16933#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16934msgid "bullet list" 16935msgstr "тамгалы исемлек" 16936 16937#. I18N: Gedcom CAL dates 16938#: app/Date.php:343 16939#, php-format 16940msgid "calculated %s" 16941msgstr "" 16942 16943#. I18N: A button label. 16944#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16945#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16946#: resources/views/admin/components.phtml:169 16947#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16948#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16953#: resources/views/admin/tags.phtml:932 16954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 16955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16956#: resources/views/contact-page.phtml:82 16957#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16958#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16959#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16960#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16961#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16962#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16963#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16964#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16965#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 16966#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16967#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16968#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16969#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16970#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16971#: resources/views/message-page.phtml:71 16972#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 16973#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16974#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16975#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16976#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 16977#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16978#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16979#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16980#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16986#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 16987#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16988#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16989#, fuzzy 16990msgid "cancel" 16991msgstr "Туктатырга" 16992 16993#. I18N: Status of child-parent link 16994#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 16995msgid "challenged" 16996msgstr "" 16997 16998#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16999#: app/Elements/NameType.php:53 17000msgid "change of name" 17001msgstr "исемен алмаштыру" 17002 17003#: app/Services/RelationshipService.php:427 17004msgid "child" 17005msgstr "баласы" 17006 17007#. I18N: Type of demographic data 17008#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17009msgid "citizen" 17010msgstr "" 17011 17012#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17013#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17014#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17015#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17016#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17017#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17018#: resources/views/modals/header.phtml:15 17019#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17020msgid "close" 17021msgstr "" 17022 17023#. I18N: Name of a theme. 17024#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17025msgid "clouds" 17026msgstr "" 17027 17028#. I18N: Name of a theme. 17029#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17030msgid "colors" 17031msgstr "" 17032 17033#. I18N: An option in a list-box 17034#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17035msgid "compact list" 17036msgstr "кыскача исемлек" 17037 17038#. I18N: A button label. 17039#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17040#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17041#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17042#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17043#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17044#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17045#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17046#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17047#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17048#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17049#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17050#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17051#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17052#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17053#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17054#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17055#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17056#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17057#: resources/views/register-page.phtml:100 17058#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17059msgid "continue" 17060msgstr "" 17061 17062#. I18N: A button label. 17063#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17064msgid "create" 17065msgstr "" 17066 17067#. I18N: Type of location hierarchy 17068#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17069msgid "cultural" 17070msgstr "" 17071 17072#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17073msgid "date periods" 17074msgstr "дата периодлары" 17075 17076#: app/Services/RelationshipService.php:425 17077msgid "daughter" 17078msgstr "кызы" 17079 17080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17081msgid "daughter of" 17082msgstr "бу шәхеснең кызы" 17083 17084#: app/Services/RelationshipService.php:512 17085msgctxt "child’s wife" 17086msgid "daughter-in-law" 17087msgstr "" 17088 17089#: app/Services/RelationshipService.php:620 17090msgctxt "son’s wife" 17091msgid "daughter-in-law" 17092msgstr "" 17093 17094#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17095msgctxt "son’s wife’s father" 17096msgid "daughter-in-law’s father" 17097msgstr "" 17098 17099#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17100msgctxt "son’s wife’s mother" 17101msgid "daughter-in-law’s mother" 17102msgstr "" 17103 17104#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17105msgctxt "son’s wife’s parent" 17106msgid "daughter-in-law’s parent" 17107msgstr "" 17108 17109#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17110#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17111msgid "degrees" 17112msgstr "дәрәҗәләр" 17113 17114#. I18N: A button label. 17115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17116#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17117#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17118#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17119#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17120msgid "delete" 17121msgstr "" 17122 17123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17125msgctxt "FEMALE" 17126msgid "died" 17127msgstr "вафат булган" 17128 17129#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17130#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17131msgctxt "MALE" 17132msgid "died" 17133msgstr "вафат булган" 17134 17135#. I18N: Status of child-parent link 17136#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17137msgid "disproven" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17141#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17142#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17143msgid "down" 17144msgstr "" 17145 17146#. I18N: A button label. 17147#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17148#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17149#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17150#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17151#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17152#, fuzzy 17153msgid "download" 17154msgstr "бушату" 17155 17156#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17157msgid "d’Aboville number" 17158msgstr "" 17159 17160#: resources/views/admin/components.phtml:139 17161#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17162#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17163#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17164#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17165msgid "edit" 17166msgstr "" 17167 17168#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17169msgid "eighth cousin" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17173msgctxt "FEMALE" 17174msgid "eighth cousin" 17175msgstr "" 17176 17177#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17178#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17179msgctxt "MALE" 17180msgid "eighth cousin" 17181msgstr "" 17182 17183#: app/Services/RelationshipService.php:443 17184msgid "elder brother" 17185msgstr "" 17186 17187#: app/Services/RelationshipService.php:485 17188msgid "elder sibling" 17189msgstr "" 17190 17191#: app/Services/RelationshipService.php:464 17192msgid "elder sister" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17196msgid "eleventh cousin" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17200msgctxt "FEMALE" 17201msgid "eleventh cousin" 17202msgstr "" 17203 17204#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17205#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17206msgctxt "MALE" 17207msgid "eleventh cousin" 17208msgstr "" 17209 17210#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17211#: app/Elements/NameType.php:55 17212msgid "estate name" 17213msgstr "" 17214 17215#. I18N: Gedcom EST dates 17216#: app/Date.php:347 17217#, php-format 17218msgid "estimated %s" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:362 17222msgid "ex-husband" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Services/RelationshipService.php:409 17226msgid "ex-spouse" 17227msgstr "" 17228 17229#: app/Services/RelationshipService.php:386 17230msgid "ex-wife" 17231msgstr "" 17232 17233#. I18N: A button label. 17234#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17235msgid "export file" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17239#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17240msgid "facts" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Services/RelationshipService.php:348 17244msgid "father" 17245msgstr "Әтисе" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:548 17248msgctxt "husband’s father" 17249msgid "father-in-law" 17250msgstr "Кайната" 17251 17252#: app/Services/RelationshipService.php:628 17253msgctxt "spouse’s father" 17254msgid "father-in-law" 17255msgstr "Бабай" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:646 17258msgctxt "wife’s father" 17259msgid "father-in-law" 17260msgstr "" 17261 17262#: app/Services/RelationshipService.php:366 17263msgid "fiancé" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Services/RelationshipService.php:413 17267msgid "fiancé(e)" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Services/RelationshipService.php:390 17271msgid "fiancée" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17275msgid "fifteenth cousin" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17279msgctxt "FEMALE" 17280msgid "fifteenth cousin" 17281msgstr "" 17282 17283#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17284#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17285msgctxt "MALE" 17286msgid "fifteenth cousin" 17287msgstr "" 17288 17289#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17290#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17291#, php-format 17292msgid "fifth %s" 17293msgstr "" 17294 17295#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17296#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17297#, php-format 17298msgctxt "FEMALE" 17299msgid "fifth %s" 17300msgstr "" 17301 17302#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17303#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17304#, php-format 17305msgctxt "MALE" 17306msgid "fifth %s" 17307msgstr "" 17308 17309#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17310msgid "fifth cousin" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17314msgctxt "FEMALE" 17315msgid "fifth cousin" 17316msgstr "" 17317 17318#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17319#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17320msgctxt "MALE" 17321msgid "fifth cousin" 17322msgstr "" 17323 17324#. I18N: A button label, first page 17325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17326#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17327#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17328#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17329msgid "first" 17330msgstr "беренче" 17331 17332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17333msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17334msgid "first" 17335msgstr "" 17336 17337#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17338#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17339#, php-format 17340msgid "first %s" 17341msgstr "" 17342 17343#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17344#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17345#, php-format 17346msgctxt "FEMALE" 17347msgid "first %s" 17348msgstr "" 17349 17350#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17351#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17352#, php-format 17353msgctxt "MALE" 17354msgid "first %s" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17358msgid "first cousin" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17362msgctxt "FEMALE" 17363msgid "first cousin" 17364msgstr "" 17365 17366#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17367#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17368msgctxt "MALE" 17369msgid "first cousin" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Services/RelationshipService.php:772 17373msgctxt "father’s brother’s child" 17374msgid "first cousin" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Services/RelationshipService.php:774 17378msgctxt "father’s brother’s daughter" 17379msgid "first cousin" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:776 17383msgctxt "father’s brother’s son" 17384msgid "first cousin" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Services/RelationshipService.php:816 17388msgctxt "father’s sister’s child" 17389msgid "first cousin" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Services/RelationshipService.php:818 17393msgctxt "father’s sister’s daughter" 17394msgid "first cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Services/RelationshipService.php:822 17398msgctxt "father’s sister’s son" 17399msgid "first cousin" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Services/RelationshipService.php:852 17403msgctxt "mother’s brother’s child" 17404msgid "first cousin" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:854 17408msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17409msgid "first cousin" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:856 17413msgctxt "mother’s brother’s son" 17414msgid "first cousin" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:902 17418msgctxt "mother’s sister’s child" 17419msgid "first cousin" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:904 17423msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17424msgid "first cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:908 17428msgctxt "mother’s sister’s son" 17429msgid "first cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17433msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17434msgid "first cousin once removed ascending" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17438msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17439msgid "first cousin once removed ascending" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17443msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17444msgid "first cousin once removed ascending" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17448msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17449msgid "first cousin once removed ascending" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17453msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17454msgid "first cousin once removed ascending" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17458msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17459msgid "first cousin once removed ascending" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17463msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17464msgid "first cousin once removed ascending" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17468msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17469msgid "first cousin once removed ascending" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17473msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17474msgid "first cousin once removed ascending" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17478msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17479msgid "first cousin once removed ascending" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17483msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17484msgid "first cousin once removed ascending" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17488msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17489msgid "first cousin once removed ascending" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17493msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17494msgid "first cousin once removed ascending" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17498msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17499msgid "first cousin once removed ascending" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17503msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17504msgid "first cousin once removed ascending" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17508msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17509msgid "first cousin once removed ascending" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17513msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17514msgid "first cousin once removed ascending" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17518msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17519msgid "first cousin once removed ascending" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17523msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17524msgid "first cousin once removed ascending" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17528msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17529msgid "first cousin once removed ascending" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17533msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17534msgid "first cousin once removed ascending" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17538msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17539msgid "first cousin once removed ascending" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17543msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17544msgid "first cousin once removed ascending" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17548msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17549msgid "first cousin once removed ascending" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17553msgid "fourteenth cousin" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17557msgctxt "FEMALE" 17558msgid "fourteenth cousin" 17559msgstr "" 17560 17561#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17562#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17563msgctxt "MALE" 17564msgid "fourteenth cousin" 17565msgstr "" 17566 17567#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17568#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17569#, php-format 17570msgid "fourth %s" 17571msgstr "" 17572 17573#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17574#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17575#, php-format 17576msgctxt "FEMALE" 17577msgid "fourth %s" 17578msgstr "" 17579 17580#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17581#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17582#, php-format 17583msgctxt "MALE" 17584msgid "fourth %s" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17588msgid "fourth cousin" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17592msgctxt "FEMALE" 17593msgid "fourth cousin" 17594msgstr "" 17595 17596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17597#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17598msgctxt "MALE" 17599msgid "fourth cousin" 17600msgstr "" 17601 17602#. I18N: from 1700 interval 50 years 17603#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17604#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17606#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17607#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17608#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17609#, php-format 17610msgid "from %1$s interval %2$s year" 17611msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17612msgstr[0] "" 17613 17614#. I18N: Gedcom FROM dates 17615#: app/Date.php:363 17616#, php-format 17617msgid "from %s" 17618msgstr "" 17619 17620#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17621#: app/Date.php:375 17622#, php-format 17623msgid "from %s to %s" 17624msgstr "" 17625 17626#. I18N: layout option for the fan chart 17627#: app/Module/FanChartModule.php:587 17628msgid "full circle" 17629msgstr "" 17630 17631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17632msgid "gender" 17633msgstr "җенесе" 17634 17635#. I18N: Type of location hierarchy 17636#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17637msgid "geographic" 17638msgstr "" 17639 17640#. I18N: A button label. 17641#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17642msgid "go to new individual" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Services/RelationshipService.php:502 17646msgctxt "child’s child" 17647msgid "grandchild" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Services/RelationshipService.php:514 17651msgctxt "daughter’s child" 17652msgid "grandchild" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:614 17656msgctxt "son’s child" 17657msgid "grandchild" 17658msgstr "" 17659 17660#: app/Services/RelationshipService.php:504 17661msgctxt "child’s daughter" 17662msgid "granddaughter" 17663msgstr "" 17664 17665#: app/Services/RelationshipService.php:516 17666msgctxt "daughter’s daughter" 17667msgid "granddaughter" 17668msgstr "" 17669 17670#: app/Services/RelationshipService.php:616 17671msgctxt "son’s daughter" 17672msgid "granddaughter" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Services/RelationshipService.php:732 17676msgctxt "child’s daughter’s husband" 17677msgid "granddaughter’s husband" 17678msgstr "баласының кызының ире" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:754 17681msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17682msgid "granddaughter’s husband" 17683msgstr "кызының кызының ире" 17684 17685#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17686msgctxt "son’s daughter’s husband" 17687msgid "granddaughter’s husband" 17688msgstr "улының кызының ире" 17689 17690#: app/Services/RelationshipService.php:584 17691msgctxt "parent’s father" 17692msgid "grandfather" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Services/RelationshipService.php:586 17696msgctxt "parent’s mother" 17697msgid "grandmother" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Services/RelationshipService.php:588 17701msgctxt "parent’s parent" 17702msgid "grandparent" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Services/RelationshipService.php:508 17706msgctxt "child’s son" 17707msgid "grandson" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Services/RelationshipService.php:520 17711msgctxt "daughter’s son" 17712msgid "grandson" 17713msgstr "" 17714 17715#: app/Services/RelationshipService.php:618 17716msgctxt "son’s son" 17717msgid "grandson" 17718msgstr "" 17719 17720#: app/Services/RelationshipService.php:742 17721msgctxt "child’s son’s wife" 17722msgid "grandson’s wife" 17723msgstr "баласының улының хатыны" 17724 17725#: app/Services/RelationshipService.php:770 17726msgctxt "daughter’s son’s wife" 17727msgid "grandson’s wife" 17728msgstr "кызының улының хатыны" 17729 17730#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17731msgctxt "son’s son’s wife" 17732msgid "grandson’s wife" 17733msgstr "улының улының хатыны" 17734 17735#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17736#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17737#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17738#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17739#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17740#, php-format 17741msgid "great ×%s aunt" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17745#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17746#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17747#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17748#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17749#, php-format 17750msgid "great ×%s aunt/uncle" 17751msgstr "" 17752 17753#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17754#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17755#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17756#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17757#, php-format 17758msgid "great ×%s grandchild" 17759msgstr "" 17760 17761#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17763#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17764#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17765#, php-format 17766msgid "great ×%s granddaughter" 17767msgstr "" 17768 17769#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17773#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17774#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17775#, php-format 17776msgid "great ×%s grandfather" 17777msgstr "" 17778 17779#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17780#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17781#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17782#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17785#, php-format 17786msgid "great ×%s grandmother" 17787msgstr "" 17788 17789#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17790#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17791#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17795#, php-format 17796msgid "great ×%s grandparent" 17797msgstr "" 17798 17799#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17802#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17803#, php-format 17804msgid "great ×%s grandson" 17805msgstr "" 17806 17807#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17811#, php-format 17812msgid "great ×%s nephew" 17813msgstr "" 17814 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17817#, php-format 17818msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17819msgid "great ×%s nephew" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17824#, php-format 17825msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17826msgid "great ×%s nephew" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17831#, php-format 17832msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17833msgid "great ×%s nephew" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17839#, php-format 17840msgid "great ×%s nephew/niece" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17845#, php-format 17846msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17847msgid "great ×%s nephew/niece" 17848msgstr "" 17849 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17852#, php-format 17853msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17854msgid "great ×%s nephew/niece" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17859#, php-format 17860msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17861msgid "great ×%s nephew/niece" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17867#, php-format 17868msgid "great ×%s niece" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17873#, php-format 17874msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17875msgid "great ×%s niece" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17880#, php-format 17881msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17882msgid "great ×%s niece" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17887#, php-format 17888msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17889msgid "great ×%s niece" 17890msgstr "" 17891 17892#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17897#, php-format 17898msgid "great ×%s uncle" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17902#, php-format 17903msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17904msgid "great ×%s uncle" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17908#, php-format 17909msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17910msgid "great ×%s uncle" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17914#, php-format 17915msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17916msgid "great ×%s uncle" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17920msgid "great ×4 aunt" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17924msgid "great ×4 aunt/uncle" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17928msgid "great ×4 grandchild" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17932msgid "great ×4 granddaughter" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17936msgid "great ×4 grandfather" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17940msgid "great ×4 grandmother" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17944msgid "great ×4 grandparent" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17948msgid "great ×4 grandson" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1581 17952msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17953msgid "great ×4 nephew" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1585 17957msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17958msgid "great ×4 nephew" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1588 17962msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17963msgid "great ×4 nephew" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1604 17967msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17968msgid "great ×4 nephew/niece" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17972msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17973msgid "great ×4 nephew/niece" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1611 17977msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17978msgid "great ×4 nephew/niece" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1593 17982msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17983msgid "great ×4 niece" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1597 17987msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17988msgid "great ×4 niece" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17992msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17993msgid "great ×4 niece" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1353 17997msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17998msgid "great ×4 uncle" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18002msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18003msgid "great ×4 uncle" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18007msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18008msgid "great ×4 uncle" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18012msgid "great ×5 aunt" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18016msgid "great ×5 aunt/uncle" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18020msgid "great ×5 grandchild" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18024msgid "great ×5 granddaughter" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18028msgid "great ×5 grandfather" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18032msgid "great ×5 grandmother" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18036msgid "great ×5 grandparent" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18040msgid "great ×5 grandson" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18044msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18045msgid "great ×5 nephew" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18049msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18050msgid "great ×5 nephew" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18054msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18055msgid "great ×5 nephew" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18059msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18060msgid "great ×5 nephew/niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18064msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18065msgid "great ×5 nephew/niece" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18069msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18070msgid "great ×5 nephew/niece" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18074msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18075msgid "great ×5 niece" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18079msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18080msgid "great ×5 niece" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18084msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18085msgid "great ×5 niece" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18089msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18090msgid "great ×5 uncle" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18094msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18095msgid "great ×5 uncle" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18099msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18100msgid "great ×5 uncle" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18104msgid "great ×6 aunt" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18108msgid "great ×6 aunt/uncle" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18112msgid "great ×6 grandchild" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18116msgid "great ×6 granddaughter" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18120msgid "great ×6 grandfather" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18124msgid "great ×6 grandmother" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18128msgid "great ×6 grandparent" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18132msgid "great ×6 grandson" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18136msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18137msgid "great ×6 uncle" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18141msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18142msgid "great ×6 uncle" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18146msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18147msgid "great ×6 uncle" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18151msgid "great ×7 aunt" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18155msgid "great ×7 aunt/uncle" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18159msgid "great ×7 grandchild" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18163msgid "great ×7 granddaughter" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18167msgid "great ×7 grandfather" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18171msgid "great ×7 grandmother" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18175msgid "great ×7 grandparent" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18179msgid "great ×7 grandson" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18183msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18184msgid "great ×7 uncle" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18188msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18189msgid "great ×7 uncle" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18193msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18194msgid "great ×7 uncle" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18198msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18199msgid "great-aunt" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:790 18203msgctxt "father’s father’s sister" 18204msgid "great-aunt" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18208msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18209msgid "great-aunt" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:802 18213msgctxt "father’s mother’s sister" 18214msgid "great-aunt" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18218msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18219msgid "great-aunt" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:814 18223msgctxt "father’s parent’s sister" 18224msgid "great-aunt" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18228msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18229msgid "great-aunt" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:870 18233msgctxt "mother’s father’s sister" 18234msgid "great-aunt" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18238msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18239msgid "great-aunt" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:888 18243msgctxt "mother’s mother’s sister" 18244msgid "great-aunt" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18248msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18249msgid "great-aunt" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:900 18253msgctxt "mother’s parent’s sister" 18254msgid "great-aunt" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18258msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18259msgid "great-aunt" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:922 18263msgctxt "parent’s father’s sister" 18264msgid "great-aunt" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18268msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18269msgid "great-aunt" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:934 18273msgctxt "parent’s mother’s sister" 18274msgid "great-aunt" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18278msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18279msgid "great-aunt" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:946 18283msgctxt "parent’s parent’s sister" 18284msgid "great-aunt" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:788 18288msgctxt "father’s father’s sibling" 18289msgid "great-aunt/uncle" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18293msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18294msgid "great-aunt/uncle" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:800 18298msgctxt "father’s mother’s sibling" 18299msgid "great-aunt/uncle" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18303msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18304msgid "great-aunt/uncle" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:812 18308msgctxt "father’s parent’s sibling" 18309msgid "great-aunt/uncle" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18313msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18314msgid "great-aunt/uncle" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:868 18318msgctxt "mother’s father’s sibling" 18319msgid "great-aunt/uncle" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18323msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18324msgid "great-aunt/uncle" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:886 18328msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18329msgid "great-aunt/uncle" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18333msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18334msgid "great-aunt/uncle" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:898 18338msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18339msgid "great-aunt/uncle" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18343msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18344msgid "great-aunt/uncle" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:920 18348msgctxt "parent’s father’s sibling" 18349msgid "great-aunt/uncle" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18353msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18354msgid "great-aunt/uncle" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:932 18358msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18359msgid "great-aunt/uncle" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18363msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18364msgid "great-aunt/uncle" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:944 18368msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18369msgid "great-aunt/uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18373msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18374msgid "great-aunt/uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:722 18378msgctxt "child’s child’s child" 18379msgid "great-grandchild" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:728 18383msgctxt "child’s daughter’s child" 18384msgid "great-grandchild" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:736 18388msgctxt "child’s son’s child" 18389msgid "great-grandchild" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:744 18393msgctxt "daughter’s child’s child" 18394msgid "great-grandchild" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:750 18398msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18399msgid "great-grandchild" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:764 18403msgctxt "daughter’s son’s child" 18404msgid "great-grandchild" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18408msgctxt "son’s child’s child" 18409msgid "great-grandchild" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18413msgctxt "son’s daughter’s child" 18414msgid "great-grandchild" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18418msgctxt "son’s son’s child" 18419msgid "great-grandchild" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:724 18423msgctxt "child’s child’s daughter" 18424msgid "great-granddaughter" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:730 18428msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18429msgid "great-granddaughter" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:738 18433msgctxt "child’s son’s daughter" 18434msgid "great-granddaughter" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:746 18438msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18439msgid "great-granddaughter" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:752 18443msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18444msgid "great-granddaughter" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:766 18448msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18449msgid "great-granddaughter" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18453msgctxt "son’s child’s daughter" 18454msgid "great-granddaughter" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18458msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18459msgid "great-granddaughter" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18463msgctxt "son’s son’s daughter" 18464msgid "great-granddaughter" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:782 18468msgctxt "father’s father’s father" 18469msgid "great-grandfather" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:794 18473msgctxt "father’s mother’s father" 18474msgid "great-grandfather" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:806 18478msgctxt "father’s parent’s father" 18479msgid "great-grandfather" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:862 18483msgctxt "mother’s father’s father" 18484msgid "great-grandfather" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:880 18488msgctxt "mother’s mother’s father" 18489msgid "great-grandfather" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:892 18493msgctxt "mother’s parent’s father" 18494msgid "great-grandfather" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:914 18498msgctxt "parent’s father’s father" 18499msgid "great-grandfather" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:926 18503msgctxt "parent’s mother’s father" 18504msgid "great-grandfather" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:938 18508msgctxt "parent’s parent’s father" 18509msgid "great-grandfather" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:784 18513msgctxt "father’s father’s mother" 18514msgid "great-grandmother" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:796 18518msgctxt "father’s mother’s mother" 18519msgid "great-grandmother" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:808 18523msgctxt "father’s parent’s mother" 18524msgid "great-grandmother" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:864 18528msgctxt "mother’s father’s mother" 18529msgid "great-grandmother" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:882 18533msgctxt "mother’s mother’s mother" 18534msgid "great-grandmother" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:894 18538msgctxt "mother’s parent’s mother" 18539msgid "great-grandmother" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:916 18543msgctxt "parent’s father’s mother" 18544msgid "great-grandmother" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:928 18548msgctxt "parent’s mother’s mother" 18549msgid "great-grandmother" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:940 18553msgctxt "parent’s parent’s mother" 18554msgid "great-grandmother" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:786 18558msgctxt "father’s father’s parent" 18559msgid "great-grandparent" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:798 18563msgctxt "father’s mother’s parent" 18564msgid "great-grandparent" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:810 18568msgctxt "father’s parent’s parent" 18569msgid "great-grandparent" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:866 18573msgctxt "mother’s father’s parent" 18574msgid "great-grandparent" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:884 18578msgctxt "mother’s mother’s parent" 18579msgid "great-grandparent" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:896 18583msgctxt "mother’s parent’s parent" 18584msgid "great-grandparent" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:918 18588msgctxt "parent’s father’s parent" 18589msgid "great-grandparent" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:930 18593msgctxt "parent’s mother’s parent" 18594msgid "great-grandparent" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:942 18598msgctxt "parent’s parent’s parent" 18599msgid "great-grandparent" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:726 18603msgctxt "child’s child’s son" 18604msgid "great-grandson" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:734 18608msgctxt "child’s daughter’s son" 18609msgid "great-grandson" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:740 18613msgctxt "child’s son’s son" 18614msgid "great-grandson" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:748 18618msgctxt "daughter’s child’s son" 18619msgid "great-grandson" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:756 18623msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18624msgid "great-grandson" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:768 18628msgctxt "daughter’s son’s son" 18629msgid "great-grandson" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18633msgctxt "son’s child’s son" 18634msgid "great-grandson" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18638msgctxt "son’s daughter’s son" 18639msgid "great-grandson" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18643msgctxt "son’s son’s son" 18644msgid "great-grandson" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18648msgid "great-great-aunt" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18652msgid "great-great-aunt/uncle" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18656msgid "great-great-grandchild" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18660msgid "great-great-granddaughter" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18664msgid "great-great-grandfather" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18668msgid "great-great-grandmother" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18672msgid "great-great-grandparent" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18676msgid "great-great-grandson" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18680msgid "great-great-great-aunt" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18684msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18688msgid "great-great-great-grandchild" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18692msgid "great-great-great-granddaughter" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18696msgid "great-great-great-grandfather" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18700msgid "great-great-great-grandmother" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18704msgid "great-great-great-grandparent" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18708msgid "great-great-great-grandson" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18712msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18713msgid "great-great-great-nephew" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18717msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18718msgid "great-great-great-nephew" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18722msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18723msgid "great-great-great-nephew" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18727msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18728msgid "great-great-great-nephew/niece" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18732msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18733msgid "great-great-great-nephew/niece" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18737msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18738msgid "great-great-great-nephew/niece" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18742msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18743msgid "great-great-great-niece" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18747msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18748msgid "great-great-great-niece" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18752msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18753msgid "great-great-great-niece" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18757msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18758msgid "great-great-great-uncle" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18762msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18763msgid "great-great-great-uncle" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18767msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18768msgid "great-great-great-uncle" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18772msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18773msgid "great-great-nephew" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18777msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18778msgid "great-great-nephew" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18782msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18783msgid "great-great-nephew" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18787msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18788msgid "great-great-nephew/niece" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18792msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18793msgid "great-great-nephew/niece" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18797msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18798msgid "great-great-nephew/niece" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18802msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18803msgid "great-great-niece" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18807msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18808msgid "great-great-niece" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18812msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18813msgid "great-great-niece" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18817msgctxt "great-grandfather’s brother" 18818msgid "great-great-uncle" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18822msgctxt "great-grandmother’s brother" 18823msgid "great-great-uncle" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18827msgctxt "great-grandparent’s brother" 18828msgid "great-great-uncle" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:671 18832msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18833msgid "great-nephew" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:691 18837msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18838msgid "great-nephew" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:709 18842msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18843msgid "great-nephew" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:991 18847msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18848msgid "great-nephew" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18852msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18853msgid "great-nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18857msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18858msgid "great-nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:674 18862msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18863msgid "great-nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:694 18867msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18868msgid "great-nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:712 18872msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18873msgid "great-nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:994 18877msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18878msgid "great-nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18882msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18883msgid "great-nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18887msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18888msgid "great-nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:960 18892msgctxt "sibling’s child’s son" 18893msgid "great-nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:968 18897msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18898msgid "great-nephew" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:974 18902msgctxt "sibling’s son’s son" 18903msgid "great-nephew" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:659 18907msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18908msgid "great-nephew/niece" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:677 18912msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18913msgid "great-nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:697 18917msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18918msgid "great-nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:979 18922msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18923msgid "great-nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:997 18927msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18928msgid "great-nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18932msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18933msgid "great-nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:662 18937msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18938msgid "great-nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:680 18942msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18943msgid "great-nephew/niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:700 18947msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18948msgid "great-nephew/niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:982 18952msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18953msgid "great-nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18957msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18958msgid "great-nephew/niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18962msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18963msgid "great-nephew/niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:956 18967msgctxt "sibling’s child’s child" 18968msgid "great-nephew/niece" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:962 18972msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18973msgid "great-nephew/niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:970 18977msgctxt "sibling’s son’s child" 18978msgid "great-nephew/niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:665 18982msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18983msgid "great-niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:683 18987msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18988msgid "great-niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:703 18992msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18993msgid "great-niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:985 18997msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18998msgid "great-niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19002msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19003msgid "great-niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19007msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19008msgid "great-niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:668 19012msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19013msgid "great-niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:686 19017msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19018msgid "great-niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:706 19022msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19023msgid "great-niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:988 19027msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19028msgid "great-niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19032msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19033msgid "great-niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19037msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19038msgid "great-niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:958 19042msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19043msgid "great-niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:964 19047msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19048msgid "great-niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:972 19052msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19053msgid "great-niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:780 19057msgctxt "father’s father’s brother" 19058msgid "great-uncle" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19062msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19063msgid "great-uncle" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:792 19067msgctxt "father’s mother’s brother" 19068msgid "great-uncle" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19072msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19073msgid "great-uncle" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:804 19077msgctxt "father’s parent’s brother" 19078msgid "great-uncle" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19082msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19083msgid "great-uncle" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:860 19087msgctxt "mother’s father’s brother" 19088msgid "great-uncle" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19092msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19093msgid "great-uncle" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:878 19097msgctxt "mother’s mother’s brother" 19098msgid "great-uncle" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19102msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19103msgid "great-uncle" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:890 19107msgctxt "mother’s parent’s brother" 19108msgid "great-uncle" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19112msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19113msgid "great-uncle" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:912 19117msgctxt "parent’s father’s brother" 19118msgid "great-uncle" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19122msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19123msgid "great-uncle" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:924 19127msgctxt "parent’s mother’s brother" 19128msgid "great-uncle" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19132msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19133msgid "great-uncle" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:936 19137msgctxt "parent’s parent’s brother" 19138msgid "great-uncle" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19142msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19143msgid "great-uncle" 19144msgstr "" 19145 19146#. I18N: layout option for the fan chart 19147#: app/Module/FanChartModule.php:583 19148msgid "half circle" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:538 19152msgctxt "father’s son" 19153msgid "half-brother" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:576 19157msgctxt "mother’s son" 19158msgid "half-brother" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:594 19162msgctxt "parent’s son" 19163msgid "half-brother" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:524 19167msgctxt "father’s child" 19168msgid "half-sibling" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:560 19172msgctxt "mother’s child" 19173msgid "half-sibling" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:580 19177msgctxt "parent’s child" 19178msgid "half-sibling" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:526 19182msgctxt "father’s daughter" 19183msgid "half-sister" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:562 19187msgctxt "mother’s daughter" 19188msgid "half-sister" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:582 19192msgctxt "parent’s daughter" 19193msgid "half-sister" 19194msgstr "" 19195 19196#. I18N: reflexive pronoun 19197#: app/Services/RelationshipService.php:244 19198msgid "herself" 19199msgstr "" 19200 19201#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19202#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19203#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19204#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19205#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19206#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19207#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19208#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19209#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19210#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19211#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19212#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19213#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19214#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19215#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19216#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19217#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19218#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19219#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19220#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19221#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19222#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19223#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19224#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19225#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19233#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19235#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19236#: resources/views/login-page.phtml:47 19237#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19238#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19239#: resources/views/register-page.phtml:75 19240#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19241#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19242#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19243#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19244msgid "hide" 19245msgstr "" 19246 19247#. I18N: reflexive pronoun 19248#: app/Services/RelationshipService.php:241 19249msgid "himself" 19250msgstr "" 19251 19252#. I18N: Type of demographic data 19253#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19254msgid "household" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:364 19258msgid "husband" 19259msgstr "ире" 19260 19261#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19262#: app/Elements/NameType.php:57 19263msgid "immigration name" 19264msgstr "иммиграциядәге исеме" 19265 19266#. I18N: A button label. 19267#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19268msgid "import file" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19272msgid "inline note" 19273msgstr "" 19274 19275#. I18N: Gedcom INT dates 19276#: app/Date.php:351 19277#, php-format 19278msgid "interpreted %s (%s)" 19279msgstr "" 19280 19281#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19282#: resources/views/search-trees.phtml:53 19283msgid "invert selection" 19284msgstr "" 19285 19286#. I18N: a month in the French republican calendar 19287#: app/Date/FrenchDate.php:159 19288msgctxt "GENITIVE" 19289msgid "jours complementaires" 19290msgstr "" 19291 19292#. I18N: a month in the French republican calendar 19293#: app/Date/FrenchDate.php:253 19294msgctxt "INSTRUMENTAL" 19295msgid "jours complementaires" 19296msgstr "" 19297 19298#. I18N: a month in the French republican calendar 19299#: app/Date/FrenchDate.php:206 19300msgctxt "LOCATIVE" 19301msgid "jours complementaires" 19302msgstr "" 19303 19304#. I18N: a month in the French republican calendar 19305#: app/Date/FrenchDate.php:112 19306msgctxt "NOMINATIVE" 19307msgid "jours complementaires" 19308msgstr "" 19309 19310#. I18N: A button label, last page 19311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19312#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19314#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19315msgid "last" 19316msgstr "соңгы" 19317 19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19319msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19320msgid "last" 19321msgstr "" 19322 19323#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19324#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19325msgid "left" 19326msgstr "" 19327 19328#. I18N: Layout option for lists of names 19329#. I18N: An option in a list-box 19330#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19331#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19332#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19333#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19334#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19335msgid "list" 19336msgstr "тезмә" 19337 19338#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19339#, php-format 19340msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19341msgstr "" 19342 19343#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19344#: app/Elements/NameType.php:59 19345msgid "maiden name" 19346msgstr "кыз фамилиясе" 19347 19348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19349msgid "managers" 19350msgstr "" 19351 19352#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19353#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19354msgid "markdown" 19355msgstr "" 19356 19357#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19358msgctxt "FEMALE" 19359msgid "married" 19360msgstr "кияүгә чыккан" 19361 19362#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19363msgctxt "MALE" 19364msgid "married" 19365msgstr "өйләнгән" 19366 19367#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19368#: app/Elements/NameType.php:61 19369msgid "married name" 19370msgstr "никахтагы фамилиясе" 19371 19372#: app/Services/RelationshipService.php:564 19373msgctxt "mother’s father" 19374msgid "maternal grandfather" 19375msgstr "" 19376 19377#: app/Services/RelationshipService.php:568 19378msgctxt "mother’s mother" 19379msgid "maternal grandmother" 19380msgstr "" 19381 19382#: app/Services/RelationshipService.php:570 19383msgctxt "mother’s parent" 19384msgid "maternal grandparent" 19385msgstr "" 19386 19387#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19388#: app/SurnameTradition.php:88 19389msgid "matrilineal" 19390msgstr "" 19391 19392#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19393#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19394#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19395#, php-format 19396msgid "maximum %s day" 19397msgid_plural "maximum %s days" 19398msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19399 19400#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19402#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19403#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19404#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19405msgid "members" 19406msgstr "" 19407 19408#. I18N: Name of a theme. 19409#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19410msgid "minimal" 19411msgstr "" 19412 19413#: app/Services/RelationshipService.php:346 19414msgid "mother" 19415msgstr "әнисе" 19416 19417#: app/Services/RelationshipService.php:550 19418msgctxt "husband’s mother" 19419msgid "mother-in-law" 19420msgstr "кайнана" 19421 19422#: app/Services/RelationshipService.php:630 19423msgctxt "spouse’s mother" 19424msgid "mother-in-law" 19425msgstr "" 19426 19427#: app/Services/RelationshipService.php:648 19428msgctxt "wife’s mother" 19429msgid "mother-in-law" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Services/RelationshipService.php:636 19433msgctxt "spouse’s parent" 19434msgid "mother/father-in-law" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Services/RelationshipService.php:498 19438msgctxt "brother’s son" 19439msgid "nephew" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Services/RelationshipService.php:850 19443msgctxt "husband’s brother’s son" 19444msgid "nephew" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Services/RelationshipService.php:846 19448msgctxt "husband’s sibling’s son" 19449msgid "nephew" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:848 19453msgctxt "husband’s sister’s son" 19454msgid "nephew" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:602 19458msgctxt "sibling’s son" 19459msgid "nephew" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:612 19463msgctxt "sister’s son" 19464msgid "nephew" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19468msgctxt "wife’s brother’s son" 19469msgid "nephew" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19473msgctxt "wife’s sibling’s son" 19474msgid "nephew" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19478msgctxt "wife’s sister’s son" 19479msgid "nephew" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:688 19483msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19484msgid "nephew-in-law" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:966 19488msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19489msgid "nephew-in-law" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19493msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19494msgid "nephew-in-law" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:494 19498msgctxt "brother’s child" 19499msgid "nephew/niece" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:838 19503msgctxt "husband’s brother’s child" 19504msgid "nephew/niece" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:834 19508msgctxt "husband’s sibling’s child" 19509msgid "nephew/niece" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:836 19513msgctxt "husband’s sister’s child" 19514msgid "nephew/niece" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:598 19518msgctxt "sibling’s child" 19519msgid "nephew/niece" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:606 19523msgctxt "sister’s child" 19524msgid "nephew/niece" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19528msgctxt "wife’s brother’s child" 19529msgid "nephew/niece" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19533msgctxt "wife’s sibling’s child" 19534msgid "nephew/niece" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19538msgctxt "wife’s sister’s child" 19539msgid "nephew/niece" 19540msgstr "" 19541 19542#. I18N: A button label, next page 19543#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19544#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19545#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19547#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19549#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19550#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19551#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19552#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19553#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19554#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19555#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19556#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19558msgid "next" 19559msgstr "киләсе" 19560 19561#: app/Services/RelationshipService.php:496 19562msgctxt "brother’s daughter" 19563msgid "niece" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:844 19567msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19568msgid "niece" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:840 19572msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19573msgid "niece" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:842 19577msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19578msgid "niece" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:600 19582msgctxt "sibling’s daughter" 19583msgid "niece" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:608 19587msgctxt "sister’s daughter" 19588msgid "niece" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19592msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19593msgid "niece" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19597msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19598msgid "niece" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19602msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19603msgid "niece" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:714 19607msgctxt "brother’s son’s wife" 19608msgid "niece-in-law" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:976 19612msgctxt "sibling’s son’s wife" 19613msgid "niece-in-law" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19617msgctxt "sisters’s son’s wife" 19618msgid "niece-in-law" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19622msgid "ninth cousin" 19623msgstr "" 19624 19625#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19626msgctxt "FEMALE" 19627msgid "ninth cousin" 19628msgstr "" 19629 19630#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19631#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19632msgctxt "MALE" 19633msgid "ninth cousin" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19637#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19638#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19639#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19640#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19642#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19643#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19644#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19652#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19653#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19654#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19655#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19656#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19657#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19658#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19659#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19660#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19661#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19662#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19663#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19664#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19665#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19672msgid "no" 19673msgstr "юк" 19674 19675#. I18N: None of the other options 19676#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19677#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19678#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19679#: app/Services/EmailService.php:211 19680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19681msgid "none" 19682msgstr "юк" 19683 19684#: app/SurnameTradition.php:114 19685msgctxt "Surname tradition" 19686msgid "none" 19687msgstr "" 19688 19689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19690msgid "numbers" 19691msgstr "" 19692 19693#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19694#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19695#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19696#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19697#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19698#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19703#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19704#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19706msgid "of" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:350 19710msgid "parent" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:420 19714msgid "partner" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Services/RelationshipService.php:397 19718msgctxt "FEMALE" 19719msgid "partner" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Services/RelationshipService.php:373 19723msgctxt "MALE" 19724msgid "partner" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/SurnameTradition.php:77 19728msgctxt "Surname tradition" 19729msgid "paternal" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:528 19733msgctxt "father’s father" 19734msgid "paternal grandfather" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Services/RelationshipService.php:530 19738msgctxt "father’s mother" 19739msgid "paternal grandmother" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:532 19743msgctxt "father’s parent" 19744msgid "paternal grandparent" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: A system where children take their father’s surname 19748#: app/SurnameTradition.php:84 19749msgid "patrilineal" 19750msgstr "" 19751 19752#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19753#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19754msgid "pending" 19755msgstr "" 19756 19757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19758msgid "percentage" 19759msgstr "процентлар" 19760 19761#. I18N: Type of location hierarchy 19762#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19763msgid "political" 19764msgstr "" 19765 19766#. I18N: A button label, previous page 19767#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19768#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19769#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19770#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19771#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19772#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19773#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19774#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19775#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19776#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19777#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19778#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19779#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19780msgid "previous" 19781msgstr "алдагы" 19782 19783#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19784#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19785msgid "primary evidence" 19786msgstr "" 19787 19788#. I18N: Status of child-parent link 19789#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19790msgid "proven" 19791msgstr "" 19792 19793#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19794#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19795msgid "questionable evidence" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19799#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19800msgid "records" 19801msgstr "" 19802 19803#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19804#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19805#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19806#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19807#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19808msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19809msgid "reject" 19810msgstr "" 19811 19812#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19813#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19814#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19815#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19816#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19817msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19818msgid "reject" 19819msgstr "" 19820 19821#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19822#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19823msgid "rejected" 19824msgstr "" 19825 19826#. I18N: Type of location hierarchy 19827#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19828msgid "religious" 19829msgstr "" 19830 19831#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19832#: app/Elements/NameType.php:63 19833msgid "religious name" 19834msgstr "дини исеме" 19835 19836#. I18N: A button label. 19837#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19838msgid "replace" 19839msgstr "" 19840 19841#. I18N: A button label. 19842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19843#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19844#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19845#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19846#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19847msgid "reset" 19848msgstr "яңадан башлау" 19849 19850#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19851#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19852msgid "right" 19853msgstr "" 19854 19855#. I18N: A button label. 19856#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19857#: resources/views/admin/components.phtml:164 19858#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19859#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19860#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19861#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19862#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19864#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19867#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19868#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19869#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19870#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19871#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19872#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19873#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19874#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19875#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19876#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19877#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19878#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19879#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19880#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19881#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19882#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19883#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19884#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19885#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19886#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19887#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19888#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19889#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19890#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19891#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19892#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19893#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19894#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19895#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19896#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19897#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19898#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19899#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19900#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19901#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19902msgid "save" 19903msgstr "" 19904 19905#. I18N: A button label. 19906#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19907#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19908#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19909#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19910#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19911#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19912msgid "search" 19913msgstr "эзләү" 19914 19915#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19916#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19917#, php-format 19918msgid "second %s" 19919msgstr "" 19920 19921#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19922#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19923#, php-format 19924msgctxt "FEMALE" 19925msgid "second %s" 19926msgstr "" 19927 19928#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19929#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19930#, php-format 19931msgctxt "MALE" 19932msgid "second %s" 19933msgstr "" 19934 19935#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19936msgid "second cousin" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19940msgctxt "FEMALE" 19941msgid "second cousin" 19942msgstr "" 19943 19944#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19945#: app/Services/RelationshipService.php:2167 19946msgctxt "MALE" 19947msgid "second cousin" 19948msgstr "" 19949 19950#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19951msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19952msgid "second cousin" 19953msgstr "" 19954 19955#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19956msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19957msgid "second cousin" 19958msgstr "" 19959 19960#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19961msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19962msgid "second cousin" 19963msgstr "" 19964 19965#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19966msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19967msgid "second cousin" 19968msgstr "" 19969 19970#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19971msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19972msgid "second cousin" 19973msgstr "" 19974 19975#: app/Services/RelationshipService.php:1227 19976msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19977msgid "second cousin" 19978msgstr "" 19979 19980#: app/Services/RelationshipService.php:1219 19981msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19982msgid "second cousin" 19983msgstr "" 19984 19985#: app/Services/RelationshipService.php:1211 19986msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19987msgid "second cousin" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Services/RelationshipService.php:1215 19991msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19992msgid "second cousin" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Services/RelationshipService.php:1243 19996msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19997msgid "second cousin" 19998msgstr "" 19999 20000#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20001msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20002msgid "second cousin" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20006msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20007msgid "second cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20011msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20012msgid "second cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20016msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20017msgid "second cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20021msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20022msgid "second cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20026msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20027msgid "second cousin" 20028msgstr "" 20029 20030#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20031msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20032msgid "second cousin" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20036msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20037msgid "second cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20041msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20042msgid "second cousin" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20046msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20047msgid "second cousin" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20051msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20052msgid "second cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20056msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20057msgid "second cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20061msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20062msgid "second cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20066msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20067msgid "second cousin" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20071msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20076msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20081msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20086#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20087msgid "secondary evidence" 20088msgstr "" 20089 20090#. I18N: select all (of a list of options) 20091#: resources/views/search-trees.phtml:46 20092msgid "select all" 20093msgstr "" 20094 20095#. I18N: select none (of a list of options) 20096#: resources/views/search-trees.phtml:49 20097msgid "select none" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:343 20101msgid "self" 20102msgstr "үзе" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20105msgid "seventh cousin" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20109msgctxt "FEMALE" 20110msgid "seventh cousin" 20111msgstr "" 20112 20113#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20114#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20115msgctxt "MALE" 20116msgid "seventh cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20120msgid "shared note" 20121msgstr "" 20122 20123#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20131#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20133#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20134#: resources/views/login-page.phtml:47 20135#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20136#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20137#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20138#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20139#: resources/views/register-page.phtml:75 20140#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20141#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20142#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20143#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20144msgid "show" 20145msgstr "" 20146 20147#. I18N: An option in a list-box 20148#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20149msgid "show changes made in webtrees" 20150msgstr "" 20151 20152#. I18N: An option in a list-box 20153#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20154msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20155msgstr "" 20156 20157#. I18N: button label 20158#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20159#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20160#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20161#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20162#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20163msgid "show more" 20164msgstr "" 20165 20166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20167msgid "show the chart" 20168msgstr "сызымны күрсәтергә" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:490 20171msgid "sibling" 20172msgstr "" 20173 20174#. I18N: A button label. 20175#: resources/views/login-page.phtml:57 20176#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20177msgid "sign in" 20178msgstr "системага керү блогы" 20179 20180#. I18N: A button label. 20181#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20182#, fuzzy 20183msgid "sign out" 20184msgstr "системадан чыгу" 20185 20186#: app/Services/RelationshipService.php:469 20187msgid "sister" 20188msgstr "апасы/сеңлесе" 20189 20190#: app/Services/RelationshipService.php:500 20191msgctxt "brother’s wife" 20192msgid "sister-in-law" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:720 20196msgctxt "brother’s wife’s sister" 20197msgid "sister-in-law" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:830 20201msgctxt "husband’s brother’s wife" 20202msgid "sister-in-law" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:554 20206msgctxt "husband’s sister" 20207msgid "sister-in-law" 20208msgstr "" 20209 20210#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20211msgctxt "sister’s husband’s sister" 20212msgid "sister-in-law" 20213msgstr "" 20214 20215#: app/Services/RelationshipService.php:632 20216msgctxt "spouse’s sister" 20217msgid "sister-in-law" 20218msgstr "" 20219 20220#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20221msgctxt "wife’s brother’s wife" 20222msgid "sister-in-law" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:652 20226msgctxt "wife’s sister" 20227msgid "sister-in-law" 20228msgstr "" 20229 20230#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20231msgid "sixth cousin" 20232msgstr "" 20233 20234#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20235msgctxt "FEMALE" 20236msgid "sixth cousin" 20237msgstr "" 20238 20239#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20240#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20241msgctxt "MALE" 20242msgid "sixth cousin" 20243msgstr "" 20244 20245#: app/Services/RelationshipService.php:423 20246msgid "son" 20247msgstr "улы" 20248 20249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20250msgid "son of" 20251msgstr "бу шәхеснең улы" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:506 20254msgctxt "child’s husband" 20255msgid "son-in-law" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:518 20259msgctxt "daughter’s husband" 20260msgid "son-in-law" 20261msgstr "" 20262 20263#: app/Services/RelationshipService.php:758 20264msgctxt "daughter’s husband’s father" 20265msgid "son-in-law’s father" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Services/RelationshipService.php:760 20269msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20270msgid "son-in-law’s mother" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:762 20274msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20275msgid "son-in-law’s parent" 20276msgstr "" 20277 20278#: app/Services/RelationshipService.php:510 20279msgctxt "child’s spouse" 20280msgid "son/daughter-in-law" 20281msgstr "" 20282 20283#. I18N: An option in a list-box 20284#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20285#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20286msgid "sort by date" 20287msgstr "Дата буенча" 20288 20289#. I18N: A button label. 20290#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20291#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20292#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20293#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20294#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20295#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20296#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20297#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20298msgid "sort by date of birth" 20299msgstr "туган көн тәртибендә" 20300 20301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20302#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20303#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20304#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20305msgid "sort by date of death" 20306msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20307 20308#. I18N: A button label. 20309#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20310#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20311msgid "sort by date of marriage" 20312msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20313 20314#. I18N: An option in a list-box 20315#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20316msgid "sort by date, newest first" 20317msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20318 20319#. I18N: An option in a list-box 20320#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20321msgid "sort by date, oldest first" 20322msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20323 20324#. I18N: An option in a list-box 20325#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20326#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20327#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20328#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20329#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20330#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20331#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20332#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20334#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20335#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20337msgid "sort by name" 20338msgstr "Исем буенча" 20339 20340#: app/Services/RelationshipService.php:411 20341msgid "spouse" 20342msgstr "" 20343 20344#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20345#: app/Services/EmailService.php:213 20346msgid "ssl" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:828 20350msgctxt "father’s wife’s son" 20351msgid "step-brother" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:876 20355msgctxt "mother’s husband’s son" 20356msgid "step-brother" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:954 20360msgctxt "parent’s spouse’s son" 20361msgid "step-brother" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:544 20365msgctxt "husband’s child" 20366msgid "step-child" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:624 20370msgctxt "spouse’s child" 20371msgid "step-child" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:642 20375msgctxt "wife’s child" 20376msgid "step-child" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:546 20380msgctxt "husband’s daughter" 20381msgid "step-daughter" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:626 20385msgctxt "spouse’s daughter" 20386msgid "step-daughter" 20387msgstr "" 20388 20389#: app/Services/RelationshipService.php:644 20390msgctxt "wife’s daughter" 20391msgid "step-daughter" 20392msgstr "" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:566 20395msgctxt "mother’s husband" 20396msgid "step-father" 20397msgstr "үги әти" 20398 20399#: app/Services/RelationshipService.php:540 20400msgctxt "father’s wife" 20401msgid "step-mother" 20402msgstr "үги әни" 20403 20404#: app/Services/RelationshipService.php:596 20405msgctxt "parent’s spouse" 20406msgid "step-parent" 20407msgstr "" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:824 20410msgctxt "father’s wife’s child" 20411msgid "step-sibling" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:872 20415msgctxt "mother’s husband’s child" 20416msgid "step-sibling" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:950 20420msgctxt "parent’s spouse’s child" 20421msgid "step-sibling" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:826 20425msgctxt "father’s wife’s daughter" 20426msgid "step-sister" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:874 20430msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20431msgid "step-sister" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:952 20435msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20436msgid "step-sister" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:556 20440msgctxt "husband’s son" 20441msgid "step-son" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:634 20445msgctxt "spouse’s son" 20446msgid "step-son" 20447msgstr "" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:654 20450msgctxt "wife’s son" 20451msgid "step-son" 20452msgstr "" 20453 20454#. I18N: Layout option for lists of names 20455#. I18N: An option in a list-box 20456#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20457#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20458#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20459#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20460#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20461msgid "table" 20462msgstr "таблица" 20463 20464#. I18N: Layout option for lists of names 20465#. I18N: An option in a list-box 20466#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20467#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20468msgid "tag cloud" 20469msgstr "" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20472msgid "tenth cousin" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20476msgctxt "FEMALE" 20477msgid "tenth cousin" 20478msgstr "" 20479 20480#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20481#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20482msgctxt "MALE" 20483msgid "tenth cousin" 20484msgstr "" 20485 20486#. I18N: [you should check that:] ... 20487#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20488msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20489msgstr "" 20490 20491#. I18N: [you should check that:] ... 20492#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20493msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20494msgstr "" 20495 20496#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20497#: app/Services/RelationshipService.php:247 20498msgid "themself" 20499msgstr "" 20500 20501#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20502#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20503#, php-format 20504msgid "third %s" 20505msgstr "" 20506 20507#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20508#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20509#, php-format 20510msgctxt "FEMALE" 20511msgid "third %s" 20512msgstr "" 20513 20514#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20515#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20516#, php-format 20517msgctxt "MALE" 20518msgid "third %s" 20519msgstr "" 20520 20521#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20522msgid "third cousin" 20523msgstr "" 20524 20525#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20526msgctxt "FEMALE" 20527msgid "third cousin" 20528msgstr "" 20529 20530#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20531#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20532msgctxt "MALE" 20533msgid "third cousin" 20534msgstr "" 20535 20536#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20537msgid "thirteenth cousin" 20538msgstr "" 20539 20540#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20541msgctxt "FEMALE" 20542msgid "thirteenth cousin" 20543msgstr "" 20544 20545#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20546#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20547msgctxt "MALE" 20548msgid "thirteenth cousin" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: layout option for the fan chart 20552#: app/Module/FanChartModule.php:585 20553msgid "three-quarter circle" 20554msgstr "" 20555 20556#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20557#: app/Services/EmailService.php:215 20558msgid "tls" 20559msgstr "" 20560 20561#. I18N: Gedcom TO dates 20562#: app/Date.php:367 20563#, php-format 20564msgid "to %s" 20565msgstr "" 20566 20567#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20568msgid "twelfth cousin" 20569msgstr "" 20570 20571#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20572msgctxt "FEMALE" 20573msgid "twelfth cousin" 20574msgstr "" 20575 20576#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20577#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20578msgctxt "MALE" 20579msgid "twelfth cousin" 20580msgstr "" 20581 20582#: app/Services/RelationshipService.php:435 20583msgid "twin brother" 20584msgstr "" 20585 20586#: app/Services/RelationshipService.php:477 20587msgid "twin sibling" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Services/RelationshipService.php:456 20591msgid "twin sister" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:522 20595msgctxt "father’s brother" 20596msgid "uncle" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:820 20600msgctxt "father’s sister’s husband" 20601msgid "uncle" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:558 20605msgctxt "mother’s brother" 20606msgid "uncle" 20607msgstr "" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:906 20610msgctxt "mother’s sister’s husband" 20611msgid "uncle" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:578 20615msgctxt "parent’s brother" 20616msgid "uncle" 20617msgstr "" 20618 20619#: app/Services/RelationshipService.php:948 20620msgctxt "parent’s sister’s husband" 20621msgid "uncle" 20622msgstr "" 20623 20624#: app/Place.php:246 20625msgid "unknown" 20626msgstr "билесез" 20627 20628#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20629msgctxt "unknown family" 20630msgid "unknown" 20631msgstr "билгесез" 20632 20633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20634msgid "unlimited" 20635msgstr "" 20636 20637#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20638#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20639msgid "unreliable evidence" 20640msgstr "" 20641 20642#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20643#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20644#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20645msgid "up" 20646msgstr "" 20647 20648#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20649msgid "update" 20650msgstr "Үзгәртергә" 20651 20652#. I18N: A button label. 20653#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20654#, fuzzy 20655msgid "upload" 20656msgstr "йөкләү" 20657 20658#. I18N: A button label. 20659#: resources/views/branches-page.phtml:53 20660#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20661#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20662#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20663#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20664#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20665#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20666#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20667#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20668#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20669#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20670#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20671#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20672#, fuzzy 20673msgid "view" 20674msgstr "күрсәтергә" 20675 20676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20681msgid "visitors" 20682msgstr "" 20683 20684#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20685#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20686msgctxt "FEMALE" 20687msgid "was born" 20688msgstr "туган" 20689 20690#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20691#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20692msgctxt "MALE" 20693msgid "was born" 20694msgstr "туган" 20695 20696#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20697msgid "webtrees" 20698msgstr "" 20699 20700#: app/Services/MessageService.php:125 20701msgid "webtrees message" 20702msgstr "" 20703 20704#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20705msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20706msgstr "" 20707 20708#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20709#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20710msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20711msgstr "" 20712 20713#: app/Services/MessageService.php:226 20714msgid "webtrees sends emails with no storage" 20715msgstr "" 20716 20717#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20718msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20719msgstr "" 20720 20721#: app/Services/RelationshipService.php:388 20722msgid "wife" 20723msgstr "хатыны" 20724 20725#. I18N: Name of a theme. 20726#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20727msgid "xenea" 20728msgstr "" 20729 20730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20731msgid "years" 20732msgstr "ел" 20733 20734#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20735#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20736#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20737#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20738#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20739#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20740#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20741#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20742#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20750#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20751#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20752#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20753#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20754#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20755#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20756#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20757#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20758#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20759#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20760#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20761#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20762#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20763#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20765#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20770msgid "yes" 20771msgstr "әйе" 20772 20773#. I18N: [you should check that:] ... 20774#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20775msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20776msgstr "" 20777 20778#: app/Services/RelationshipService.php:439 20779msgid "younger brother" 20780msgstr "" 20781 20782#: app/Services/RelationshipService.php:481 20783msgid "younger sibling" 20784msgstr "" 20785 20786#: app/Services/RelationshipService.php:460 20787msgid "younger sister" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20791#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20792#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20793#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20794#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20795#, fuzzy, php-format 20796msgid "±%s year" 20797msgid_plural "±%s years" 20798msgstr[0] "±%s ел" 20799 20800#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 20801#, php-format 20802msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20803msgstr "" 20804 20805#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20806#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20807#, php-format 20808msgid "“%s” has been deleted." 20809msgstr "" 20810 20811#. I18N: Description of a “Data fix” module 20812#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20813msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20814msgstr "" 20815 20816#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20817#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20818#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20819msgid "…" 20820msgstr "…" 20821 20822#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20823#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054 20824#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20825#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20826msgctxt "Unknown given name" 20827msgid "…" 20828msgstr "" 20829 20830#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20831#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20832#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20833#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20834#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20835msgctxt "Unknown surname" 20836msgid "…" 20837msgstr "" 20838 20839#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20840#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20841#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20842 20843#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20844#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20845#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20846 20847#~ msgid "%s individual is private." 20848#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20849#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20850 20851#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 20852#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 20853 20854#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20855#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20856 20857#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20858#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20859 20860#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20861#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20862 20863#~ msgid "Add a blank row" 20864#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20865 20866#~ msgid "Add a brother or sister" 20867#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20868 20869#~ msgid "Add a child to this family" 20870#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20871 20872#~ msgid "Add a husband to this family" 20873#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20874 20875#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20876#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20877 20878#~ msgid "Add a shared note" 20879#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20880 20881#~ msgid "Add a wife to this family" 20882#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20883 20884#~ msgid "Add another individual to the chart" 20885#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20886 20887#~ msgid "Add links" 20888#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20889 20890#~ msgid "Add missing married names" 20891#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 20892 20893#~ msgid "Add to favorites" 20894#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 20895 20896#~ msgctxt "FEMALE" 20897#~ msgid "Adopted by both parents" 20898#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 20899 20900#~ msgctxt "MALE" 20901#~ msgid "Adopted by both parents" 20902#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 20903 20904#~ msgid "Advanced" 20905#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 20906 20907#, fuzzy 20908#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20909#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 20910 20911#~ msgid "Age of item" 20912#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 20913 20914#~ msgid "Age related to birth year" 20915#~ msgstr "Туу елындагы яше" 20916 20917#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20918#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 20919 20920#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20921#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 20922 20923#~ msgid "Associates" 20924#~ msgstr "Бәйләнешләр" 20925 20926#~ msgid "Available blocks" 20927#~ msgstr "Булган блоклар" 20928 20929#~ msgid "Basic" 20930#~ msgstr "Гади" 20931 20932#~ msgid "Bearing" 20933#~ msgstr "Юнәлеш" 20934 20935#~ msgid "Body" 20936#~ msgstr "Эчтәлек" 20937 20938#~ msgid "Booklet" 20939#~ msgstr "Брошюра" 20940 20941#~ msgid "Cemeteries" 20942#~ msgstr "Зиратлар" 20943 20944#~ msgid "Center map here" 20945#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 20946 20947#~ msgid "Change flag" 20948#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 20949 20950#~ msgid "Change language" 20951#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 20952 20953#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20954#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 20955 20956#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20957#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 20958 20959#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20960#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 20961 20962#~ msgid "Configure" 20963#~ msgstr "Көйләргә" 20964 20965#~ msgid "Confirm password" 20966#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 20967 20968#~ msgid "Continue adding" 20969#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 20970 20971#~ msgid "Countries" 20972#~ msgstr "Илләр" 20973 20974#~ msgid "County" 20975#~ msgstr "Район" 20976 20977#~ msgid "Current" 20978#~ msgstr "Агымдагы" 20979 20980#~ msgid "Default" 20981#~ msgstr "Башлангыч версия" 20982 20983#~ msgid "Default map type" 20984#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 20985 20986#~ msgid "Desired password" 20987#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 20988 20989#~ msgid "Desired username" 20990#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 20991 20992#~ msgid "Display all" 20993#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 20994 20995#~ msgid "Display map coordinates" 20996#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 20997 20998#~ msgid "Earliest birth year" 20999#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21000 21001#~ msgid "Earliest death year" 21002#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21003 21004#~ msgid "Edit the media object" 21005#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21006 21007#~ msgid "Elevation" 21008#~ msgstr "Күтәренкелек" 21009 21010#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21011#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21012 21013#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21014#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21015 21016#~ msgid "Enter report values" 21017#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21018 21019#~ msgid "Exact text" 21020#~ msgstr "Тәңгәл" 21021 21022#~ msgid "Family group information" 21023#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21024 21025#~ msgid "Family list" 21026#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21027 21028#~ msgid "File containing places (CSV)" 21029#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21030 21031#~ msgid "Grandparents" 21032#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21033 21034#~ msgid "Head of household" 21035#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21036 21037#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21038#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21039 21040#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21041#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21042 21043#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21044#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21045 21046#~ msgid "Historical facts" 21047#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21048 21049#~ msgid "House" 21050#~ msgstr "Өй" 21051 21052#~ msgid "Hybrid" 21053#~ msgstr "Катнаш" 21054 21055#~ msgid "Icon" 21056#~ msgstr "Тамга" 21057 21058#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21059#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21060 21061#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21062#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21063 21064#~ msgid "Individual distribution" 21065#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21066 21067#~ msgid "Individual list" 21068#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21069 21070#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21071#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21072 21073#~ msgid "Interred" 21074#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21075 21076#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21077#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21078 21079#~ msgid "Keep" 21080#~ msgstr "Калдырырга" 21081 21082#~ msgid "Keep link in list" 21083#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21084 21085#~ msgid "LDS temple" 21086#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21087 21088#~ msgid "Latest birth year" 21089#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21090 21091#~ msgid "Latest death year" 21092#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21093 21094#~ msgid "Level" 21095#~ msgstr "Дәрәҗә" 21096 21097#~ msgid "Limit" 21098#~ msgstr "Чик" 21099 21100#~ msgid "Limit display by" 21101#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21102 21103#~ msgid "Link to an existing media object" 21104#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21105 21106#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21107#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21108 21109#~ msgid "Lost password request" 21110#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21111 21112#~ msgid "Main section blocks" 21113#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21114 21115#~ msgid "Marriage status" 21116#~ msgstr "Гаилә хәле" 21117 21118#~ msgid "Married surname" 21119#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21120 21121#~ msgid "Max" 21122#~ msgstr "Максимум" 21123 21124#~ msgid "Media contains" 21125#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21126 21127#~ msgid "Medical condition" 21128#~ msgstr "Сәламәтлек" 21129 21130#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21131#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21132 21133#~ msgid "Move left" 21134#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21135 21136#~ msgid "Move right" 21137#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21138 21139#~ msgid "Name contains" 21140#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21141 21142#~ msgid "Neighborhood" 21143#~ msgstr "Район" 21144 21145#~ msgctxt "FEMALE" 21146#~ msgid "Never married" 21147#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21148 21149#~ msgctxt "MALE" 21150#~ msgid "Never married" 21151#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21152 21153#~ msgid "No ancestors in the database." 21154#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21155 21156#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21157#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 21158 21159#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21160#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 21161 21162#~ msgid "No limit" 21163#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21164 21165#~ msgid "No map data exists for this individual" 21166#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21167 21168#~ msgid "No places found" 21169#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21170 21171#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21172#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21173 21174#~ msgctxt "FEMALE" 21175#~ msgid "Not married" 21176#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21177 21178#~ msgctxt "MALE" 21179#~ msgid "Not married" 21180#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21181 21182#~ msgid "Number of generations" 21183#~ msgstr "Буыннар саны" 21184 21185#~ msgid "Number of items" 21186#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21187 21188#~ msgid "Number of items to show" 21189#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21190 21191#~ msgid "Oldest at bottom" 21192#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21193 21194#~ msgid "Oldest at top" 21195#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21196 21197#~ msgid "Others" 21198#~ msgstr "Башкалар" 21199 21200#~ msgid "Own charts" 21201#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21202 21203#~ msgid "Passwords do not match." 21204#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21205 21206#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21207#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21208 21209#~ msgid "Pedigree of %s" 21210#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21211 21212#~ msgid "Place check" 21213#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21214 21215#~ msgid "Place contains" 21216#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21217 21218#~ msgid "Places found" 21219#~ msgstr "Табылган урыннар" 21220 21221#~ msgid "Places in %s" 21222#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21223 21224#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21225#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21226 21227#~ msgid "Please enter a message subject." 21228#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21229 21230#~ msgid "Please enter more than one character." 21231#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21232 21233#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21234#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21235 21236#~ msgid "Precision" 21237#~ msgstr "Төгәллек" 21238 21239#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21240#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21241 21242#~ msgid "README documentation" 21243#~ msgstr "README документлары" 21244 21245#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21246#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21247 21248#~ msgid "Redraw map" 21249#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21250 21251#~ msgctxt "FEMALE" 21252#~ msgid "Religious name" 21253#~ msgstr "Дини исеме" 21254 21255#~ msgctxt "MALE" 21256#~ msgid "Religious name" 21257#~ msgstr "Дини исеме" 21258 21259#~ msgid "Remove flag" 21260#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21261 21262#~ msgid "Remove link from list" 21263#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21264 21265#~ msgid "Repositories found" 21266#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21267 21268#~ msgid "Repository contains" 21269#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21270 21271#~ msgid "Right section blocks" 21272#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21273 21274#~ msgid "Satellite" 21275#~ msgstr "Иярчен" 21276 21277#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21278#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21279 21280#~ msgid "Search globally" 21281#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21282 21283#~ msgid "Search locally" 21284#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21285 21286#, fuzzy 21287#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21288#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21289 21290#~ msgid "Select chart type" 21291#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21292 21293#~ msgid "Select flag" 21294#~ msgstr "Тамга сайларга" 21295 21296#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21297#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21298 21299#~ msgid "Send broadcast messages" 21300#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21301 21302#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21303#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21304 21305#~ msgid "Shared note contains" 21306#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21307 21308#~ msgid "Shared notes found" 21309#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21310 21311#~ msgid "Short version" 21312#~ msgstr "Кыска версиясе" 21313 21314#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21315#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21316 21317#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21318#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21319 21320#~ msgid "Show all tags" 21321#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21322 21323#~ msgid "Show common surnames" 21324#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21325 21326#~ msgid "Show counts before or after name" 21327#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21328 21329#~ msgid "Show cousins" 21330#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21331 21332#~ msgid "Show date differences" 21333#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21334 21335#~ msgid "Show details" 21336#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21337 21338#~ msgid "Show inactive places" 21339#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21340 21341#~ msgid "Show lifespans" 21342#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21343 21344#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21345#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21346 21347#~ msgid "Show only the selected tags" 21348#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21349 21350#~ msgid "Show places in hierarchy" 21351#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21352 21353#~ msgid "Show related individuals/families" 21354#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21355 21356#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21357#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21358 21359#~ msgid "Signed-in as " 21360#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21361 21362#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21363#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21364 21365#~ msgid "Source contains" 21366#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21367 21368#~ msgid "Standard" 21369#~ msgstr "Стандарт" 21370 21371#~ msgid "Start at parents" 21372#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21373 21374#~ msgid "Subdivision" 21375#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21376 21377#~ msgid "System settings" 21378#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21379 21380#~ msgid "Tag" 21381#~ msgstr "Ярлык" 21382 21383#~ msgid "Terrain" 21384#~ msgstr "Физик" 21385 21386#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21387#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21388 21389#~ msgid "The passwords do not match." 21390#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21391 21392#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21393#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21394 21395#~ msgid "This family remained childless" 21396#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21397 21398#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21399#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21400 21401#~ msgid "This message will be sent to %s" 21402#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21403 21404#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21405#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21406 21407#~ msgid "This place has no coordinates" 21408#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21409 21410#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21411#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21412 21413#~ msgid "Top level" 21414#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21415 21416#, php-format 21417#~ msgid "Total families: %s" 21418#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21419 21420#, php-format 21421#~ msgid "Total individuals: %s" 21422#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21423 21424#~ msgid "Total places: %s" 21425#~ msgstr "Барысы %s урын" 21426 21427#~ msgid "Total sources: %s" 21428#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21429 21430#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21431#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21432 21433#, fuzzy 21434#~ msgid "Unable to find record with ID" 21435#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21436 21437#~ msgid "Upload" 21438#~ msgstr "Йөкләү" 21439 21440#~ msgid "Use this value" 21441#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21442 21443#~ msgid "Users who are signed in" 21444#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21445 21446#~ msgid "Verification code" 21447#~ msgstr "Раслау коды" 21448 21449#~ msgid "View" 21450#~ msgstr "Күрсәтергә" 21451 21452#~ msgid "View all records found in this place" 21453#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21454 21455#~ msgid "View the archive" 21456#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21457 21458#~ msgid "View the notes" 21459#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21460 21461#~ msgid "View the statistics as graphs" 21462#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21463 21464#, fuzzy 21465#~ msgid "View this individual" 21466#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21467 21468#, fuzzy 21469#~ msgid "View this source" 21470#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21471 21472#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21473#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21474 21475#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21476#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21477 21478#~ msgid "Whole words only" 21479#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21480 21481#~ msgid "Width" 21482#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21483 21484#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21485#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21486 21487#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21488#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21489 21490#~ msgid "Wildcards" 21491#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21492 21493#~ msgid "Yes" 21494#~ msgstr "Әйе" 21495 21496#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21497#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21498 21499#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21500#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21501 21502#~ msgid "You have not created any journal items." 21503#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21504 21505#~ msgid "You must enter a name" 21506#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21507 21508#~ msgid "You must enter a real name." 21509#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21510 21511#~ msgid "You must enter a username." 21512#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21513 21514#~ msgid "Zip file(s)" 21515#~ msgstr "Zip файлы" 21516 21517#~ msgid "Zoom in here" 21518#~ msgstr "Зурайтырга" 21519 21520#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21521#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21522 21523#~ msgid "Zoom level" 21524#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21525 21526#~ msgid "Zoom level of map" 21527#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21528 21529#~ msgid "Zoom out here" 21530#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21531 21532#~ msgid "Zoom=" 21533#~ msgstr "Зурайту=" 21534 21535#~ msgctxt "FEMALE" 21536#~ msgid "adopted name" 21537#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21538 21539#~ msgctxt "MALE" 21540#~ msgid "adopted name" 21541#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21542 21543#~ msgid "adoption" 21544#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21545 21546#~ msgid "after" 21547#~ msgstr "соңыннан" 21548 21549#~ msgctxt "FEMALE" 21550#~ msgid "also known as" 21551#~ msgstr "икенче исеме" 21552 21553#~ msgctxt "MALE" 21554#~ msgid "also known as" 21555#~ msgstr "икенче исеме" 21556 21557#~ msgid "before" 21558#~ msgstr "кадәр" 21559 21560#~ msgid "birth" 21561#~ msgstr "туу" 21562 21563#~ msgctxt "FEMALE" 21564#~ msgid "birth name" 21565#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21566 21567#~ msgctxt "MALE" 21568#~ msgid "birth name" 21569#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21570 21571#~ msgid "burial" 21572#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21573 21574#~ msgid "census added" 21575#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21576 21577#~ msgctxt "FEMALE" 21578#~ msgid "change of name" 21579#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21580 21581#~ msgctxt "MALE" 21582#~ msgid "change of name" 21583#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21584 21585#~ msgid "death" 21586#~ msgstr "вафат" 21587 21588#~ msgid "east" 21589#~ msgstr "көнчыгыш" 21590 21591#~ msgid "half-year after marriage" 21592#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21593 21594#~ msgctxt "FEMALE" 21595#~ msgid "immigration name" 21596#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21597 21598#~ msgctxt "MALE" 21599#~ msgid "immigration name" 21600#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21601 21602#, fuzzy 21603#~ msgid "import" 21604#~ msgstr "импорт" 21605 21606#~ msgid "interval one child" 21607#~ msgstr "бер бала интервалы" 21608 21609#~ msgid "interval two children" 21610#~ msgstr "ике бала интервалы" 21611 21612#~ msgid "less than" 21613#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21614 21615#, fuzzy 21616#~ msgid "link" 21617#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21618 21619#~ msgid "marriage" 21620#~ msgstr "никахлашу" 21621 21622#~ msgctxt "FEMALE" 21623#~ msgid "married name" 21624#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21625 21626#~ msgctxt "MALE" 21627#~ msgid "married name" 21628#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21629 21630#~ msgid "maximum" 21631#~ msgstr "максимум" 21632 21633#~ msgid "minimum" 21634#~ msgstr "минимум" 21635 21636#~ msgid "month" 21637#~ msgstr "ай" 21638 21639#~ msgid "months after marriage" 21640#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21641 21642#~ msgid "months before and after marriage" 21643#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21644 21645#~ msgid "north" 21646#~ msgstr "төньяк" 21647 21648#~ msgid "over" 21649#~ msgstr "артык" 21650 21651#~ msgid "preview" 21652#~ msgstr "Карап алу" 21653 21654#~ msgid "quarters after marriage" 21655#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21656 21657#~ msgctxt "FEMALE" 21658#~ msgid "religious name" 21659#~ msgstr "дини исеме" 21660 21661#~ msgctxt "MALE" 21662#~ msgid "religious name" 21663#~ msgstr "дини исеме" 21664 21665#~ msgid "sort by filename" 21666#~ msgstr "файл исеме буенча" 21667 21668#~ msgid "sort by title" 21669#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21670 21671#~ msgid "south" 21672#~ msgstr "көньяк" 21673 21674#~ msgid "west" 21675#~ msgstr "көнбатыш" 21676 21677#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21678#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21679