1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 5"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:42+0000\n" 6"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 7"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 8"Language: tt\n" 9"MIME-Version: 1.0\n" 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 13"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 14 15#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 21msgid " but the details are unknown" 22msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 23 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 31#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 38msgid " in " 39msgstr " бу урында: " 40 41#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 42#: app/Services/RelationshipService.php:2178 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2183 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed descending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %s is a person's name 54#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 55#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 56#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 61#, php-format 62msgid "%1$s (%2$s)" 63msgstr "" 64 65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 66#, php-format 67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 71#, php-format 72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 79#, php-format 80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 81msgstr "" 82 83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 85#, php-format 86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 88msgstr[0] "" 89 90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 91#, php-format 92msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 93msgstr "" 94 95#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 96#: app/Services/RelationshipService.php:2436 97#, php-format 98msgid "%1$s × %2$s" 99msgstr "" 100 101#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 102#: app/Services/RelationshipService.php:2414 103#, php-format 104msgctxt "FEMALE" 105msgid "%1$s × %2$s" 106msgstr "" 107 108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 109#: app/Services/RelationshipService.php:2391 110#, php-format 111msgctxt "MALE" 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "" 114 115#. I18N: image dimensions, width × height 116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s pixels" 119msgstr "" 120 121#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 122#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 125#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 126#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 127#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 130#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 135#, php-format 136msgid "%1$s: %2$s" 137msgstr "" 138 139#. I18N: A range of numbers 140#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 141#, php-format 142msgid "%1$s–%2$s" 143msgstr "" 144 145#: app/Services/RelationshipService.php:2204 146#, php-format 147msgid "%1$s’s %2$s" 148msgstr "" 149 150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 151#: app/I18N.php:604 152msgid "%H:%i:%s" 153msgstr "" 154 155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 156#: app/I18N.php:242 157msgid "%j %F %Y" 158msgstr "" 159 160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 161#, php-format 162msgid "%s BCE" 163msgstr "" 164 165#. I18N: size of file in KB 166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 167#: app/Services/MediaFileService.php:93 168#, php-format 169msgid "%s KB" 170msgstr "" 171 172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 173#, php-format 174msgid "%s and her ancestors" 175msgstr "" 176 177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 178#, php-format 179msgid "%s and his ancestors" 180msgstr "" 181 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 183#, php-format 184msgid "%s and the individuals that reference it." 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 189#, php-format 190msgid "%s and their children" 191msgstr "" 192 193#. I18N: %s is a family (husband + wife) 194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 195#, php-format 196msgid "%s and their descendants" 197msgstr "" 198 199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 200#, php-format 201msgid "%s anonymous signed-in user" 202msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 203msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 204 205#: resources/views/family-page-children.phtml:21 206#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 207#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 208#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 209#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 210#, php-format 211msgid "%s child" 212msgid_plural "%s children" 213msgstr[0] "" 214 215#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 217#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 224#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 225#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 226#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 227#, php-format 228msgid "%s does not exist." 229msgstr "" 230 231#: resources/views/calendar-list.phtml:25 232#, php-format 233msgid "%s family" 234msgid_plural "%s families" 235msgstr[0] "" 236 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 238#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 239#, php-format 240msgid "%s family has been updated." 241msgid_plural "%s families have been updated." 242msgstr[0] "" 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:111 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "" 249 250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 252#, php-format 253msgid "%s grandchild" 254msgid_plural "%s grandchildren" 255msgstr[0] "" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 259#: resources/views/calendar-list.phtml:20 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 268#, php-format 269msgid "%s individual has been updated." 270msgid_plural "%s individuals have been updated." 271msgstr[0] "" 272 273#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 274#, php-format 275msgid "%s message" 276msgid_plural "%s messages" 277msgstr[0] "%s хәбәр" 278 279#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 280#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 281#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 282#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 283#, php-format 284msgid "%s month" 285msgid_plural "%s months" 286msgstr[0] "%s ай" 287 288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 289#, php-format 290msgid "%s note has been updated." 291msgid_plural "%s notes have been updated." 292msgstr[0] "" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 295#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 296#, php-format 297msgid "%s occurs too many times." 298msgstr "" 299 300#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 301#: app/Services/RelationshipService.php:2151 302#, php-format 303msgid "%s once removed ascending" 304msgstr "" 305 306#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 307#: app/Services/RelationshipService.php:2156 308#, php-format 309msgid "%s once removed descending" 310msgstr "" 311 312#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 313#, php-format 314msgid "%s repository has been updated." 315msgid_plural "%s repositories have been updated." 316msgstr[0] "" 317 318#. I18N: %s is a person's name 319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 321#, php-format 322msgid "%s sent you the following message." 323msgstr "" 324 325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 326#, php-format 327msgid "%s signed-in user" 328msgid_plural "%s signed-in users" 329msgstr[0] "%s кулланучы" 330 331#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 332#, php-format 333msgid "%s source has been updated." 334msgid_plural "%s sources have been updated." 335msgstr[0] "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2169 339#, php-format 340msgid "%s three times removed ascending" 341msgstr "" 342 343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 344#: app/Services/RelationshipService.php:2174 345#, php-format 346msgid "%s three times removed descending" 347msgstr "" 348 349#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 350#: app/Services/RelationshipService.php:2160 351#, php-format 352msgid "%s twice removed ascending" 353msgstr "" 354 355#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 356#: app/Services/RelationshipService.php:2165 357#, php-format 358msgid "%s twice removed descending" 359msgstr "" 360 361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 362#, php-format 363msgid "%s week" 364msgid_plural "%s weeks" 365msgstr[0] "" 366 367#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 368#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 369#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 373#, php-format 374msgid "%s year" 375msgid_plural "%s years" 376msgstr[0] "%s ел" 377 378#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 379#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 380#, php-format 381msgid "%s year anniversary" 382msgstr "%s еллык юбилей" 383 384#: app/Services/RelationshipService.php:2354 385#, php-format 386msgid "%s × cousin" 387msgstr "" 388 389#: app/Services/RelationshipService.php:2318 390#, php-format 391msgctxt "FEMALE" 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "" 394 395#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 396#: app/Services/RelationshipService.php:2281 397#, php-format 398msgctxt "MALE" 399msgid "%s × cousin" 400msgstr "" 401 402#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 403#: app/Date/JulianDate.php:98 404#, php-format 405msgid "%s BCE" 406msgstr "" 407 408#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 410#, php-format 411msgid "%s CE" 412msgstr "" 413 414#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 416#, php-format 417msgid "%s+" 418msgstr "" 419 420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 421#, php-format 422msgid "%s, her ancestors and their families" 423msgstr "" 424 425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 426#, php-format 427msgid "%s, her parents and siblings" 428msgstr "" 429 430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 431#, php-format 432msgid "%s, her spouses and children" 433msgstr "" 434 435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 436#, php-format 437msgid "%s, her spouses and descendants" 438msgstr "" 439 440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 441#, php-format 442msgid "%s, his ancestors and their families" 443msgstr "" 444 445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 446#, php-format 447msgid "%s, his parents and siblings" 448msgstr "" 449 450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 451#, php-format 452msgid "%s, his spouses and children" 453msgstr "" 454 455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 456#, php-format 457msgid "%s, his spouses and descendants" 458msgstr "" 459 460#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 461#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 462#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 463msgid "<select>" 464msgstr "<сайлагыз>" 465 466#: resources/views/fact-date.phtml:121 467#, php-format 468msgid "(%s after death)" 469msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 470 471#. I18N: The current age of a living individual 472#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 473#, php-format 474msgid "(age %s)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The age of an individual at a given date 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 479#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 480#: resources/views/fact-date.phtml:103 481#, php-format 482msgid "(aged %s)" 483msgstr "" 484 485#. I18N: The age of an individual at a given date 486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 487#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 488#: resources/views/fact-date.phtml:99 489#, php-format 490msgctxt "Female" 491msgid "(aged %s)" 492msgstr "" 493 494#. I18N: The age of an individual at a given date 495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 497#: resources/views/fact-date.phtml:95 498#, php-format 499msgctxt "Male" 500msgid "(aged %s)" 501msgstr "" 502 503#. I18N: %s is a number 504#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 505#, php-format 506msgid "(filtered from %s total entries)" 507msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 508 509#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 510#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 511msgid "(includes media files)" 512msgstr "" 513 514#: resources/views/fact-date.phtml:117 515msgid "(on the date of death)" 516msgstr "(вафат булган көнне)" 517 518#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 519#: app/I18N.php:315 520msgid ", " 521msgstr "" 522 523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 524msgctxt "CENTURY" 525msgid "10th" 526msgstr "" 527 528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 529msgctxt "CENTURY" 530msgid "11th" 531msgstr "" 532 533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 534msgctxt "CENTURY" 535msgid "12th" 536msgstr "" 537 538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 539msgctxt "CENTURY" 540msgid "13th" 541msgstr "" 542 543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 544msgctxt "CENTURY" 545msgid "14th" 546msgstr "" 547 548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 549msgctxt "CENTURY" 550msgid "15th" 551msgstr "" 552 553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 554msgctxt "CENTURY" 555msgid "16th" 556msgstr "" 557 558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 559msgctxt "CENTURY" 560msgid "17th" 561msgstr "" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "18th" 566msgstr "" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "19th" 571msgstr "" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "1st" 576msgstr "" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "20th" 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "21st" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "2nd" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "3rd" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "4th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "5th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "6th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "7th" 616msgstr "" 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "8th" 621msgstr "" 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "9th" 626msgstr "" 627 628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 629#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 630msgid "<default theme>" 631msgstr "" 632 633#: resources/views/register-page.phtml:28 634msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 635msgstr "" 636 637#. I18N: URL = web address 638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 639msgid "A URL" 640msgstr "" 641 642#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 644msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 648#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 649msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 653#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 654msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 658#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 659msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 663#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 664msgid "A chart of an individual’s ancestors." 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 668#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 669msgid "A chart of an individual’s descendants." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 673#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 674msgid "A chart of individuals’ lifespans." 675msgstr "" 676 677#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 678msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of a “Data fix” module 682#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 683msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 684msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 685 686#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 687#: app/Module/FanChartModule.php:150 688msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 689msgstr "" 690 691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 696msgid "A file on the server" 697msgstr "" 698 699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 704msgid "A file on your computer" 705msgstr "" 706 707#. I18N: Description of the “My page” module 708#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 709msgid "A greeting message and useful links for a user." 710msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 711 712#. I18N: Description of the “Home page” module 713#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 714msgid "A greeting message for site visitors." 715msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 716 717#. I18N: Description of the “Contact information” module 718#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 719msgid "A link to the site contacts." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “webtrees” module 723#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 724msgid "A link to the webtrees home page." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “Branches” module 728#: app/Module/BranchesListModule.php:112 729msgid "A list of branches of a family." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “Pending changes” module 733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 734#, fuzzy 735msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 736msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 737 738#. I18N: Description of the “Families” module 739#: app/Module/FamilyListModule.php:56 740msgid "A list of families." 741msgstr "" 742 743#. I18N: Description of the “FAQ” module 744#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 745msgid "A list of frequently asked questions and answers." 746msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 747 748#. I18N: Description of the “Individuals” module 749#: app/Module/IndividualListModule.php:99 750msgid "A list of individuals." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Locations” module 754#: app/Module/LocationListModule.php:76 755msgid "A list of locations." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Media objects” module 759#: app/Module/MediaListModule.php:98 760msgid "A list of media objects." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Recent changes” module 764#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 765msgid "A list of records that have been updated recently." 766msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 767 768#. I18N: Description of the “Repositories” module 769#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 770msgid "A list of repositories." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Shared notes” module 774#: app/Module/NoteListModule.php:73 775msgid "A list of shared notes." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Sources” module 779#: app/Module/SourceListModule.php:75 780msgid "A list of sources." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Submitters” module 784#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 785msgid "A list of submitters." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of “Research tasks” module 789#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 790msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 791msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 792 793#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 794#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 795msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 796msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 797 798#. I18N: Description of the “On this day” module 799#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 800msgid "A list of the anniversaries that occur today." 801msgstr "Бүгенге юбилейлар." 802 803#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 805msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 806msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 807 808#. I18N: Description of the “Top given names” module 809#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 810msgid "A list of the most popular given names." 811msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 812 813#. I18N: Description of the “Top surnames” module 814#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 815msgid "A list of the most popular surnames." 816msgstr "Иң популяр фамилияләр." 817 818#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 819#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 820msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 821msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 822 823#. I18N: Description of the “Who is online” module 824#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 825msgid "A list of users and visitors who are currently online." 826msgstr "Он-лайн кулланучылар." 827 828#: resources/views/help/media-object.phtml:10 829msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 830msgstr "" 831 832#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 833#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 834#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 835#, php-format 836msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 837msgstr "" 838 839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 840#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 842#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 843#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 844#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 845msgid "A new version of webtrees is available." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 849#, php-format 850msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Journal” module 854#: app/Module/UserJournalModule.php:66 855msgid "A private area to record notes or keep a journal." 856msgstr "" 857 858#. I18N: %s is a server name/URL 859#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 860#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 861#, php-format 862msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 863msgstr "" 864 865#. I18N: Description of the “Pedigree” module 866#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 869msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 870 871#. I18N: Description of the “Ancestors” module 872#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 874msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 875msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 876 877#. I18N: Description of the “Descendants” module 878#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 879#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 880msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 881msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 882 883#. I18N: Description of the “Individual” module 884#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s details." 887msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 888 889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 890msgid "A report of facts which are supported by a given source." 891msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 892 893#. I18N: Description of the “Family” module 894#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 896msgid "A report of family members and their details." 897msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 898 899#. I18N: Description of the “Deaths” module 900#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 901msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 902msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 903 904#. I18N: Description of the “Occupations” module 905#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who had a given occupation." 908msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 909 910#. I18N: Description of the “Births” module 911#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 913msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 914 915#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 916#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 918msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 919msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 920 921#. I18N: Description of the “Marriages” module 922#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 924msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 925msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 926 927#. I18N: Description of the “Changes” module 928#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 929#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 930msgid "A report of recent and pending changes." 931msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 932 933#. I18N: Description of the “Related families” 934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 936msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 937msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 938 939#. I18N: Description of the “Related individuals” module 940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 942msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 943msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 944 945#. I18N: Description of the “Source” module 946#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 947msgid "A report of the information provided by a source." 948msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 949 950#. I18N: Description of the “Missing data” 951#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 953msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 954msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 955 956#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 957#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 959msgid "A report of vital records for a given date or place." 960msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 961 962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 963msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 964msgstr "" 965 966#. I18N: Description of the “Family navigator” module 967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 968msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 969msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 970 971#. I18N: Description of the “Extra information” module 972#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 973msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 974msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 975 976#. I18N: Description of the “Descendants” module 977#: app/Module/DescendancyModule.php:72 978msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 979msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 980 981#. I18N: Description of the “Families” module 982#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 983msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 984msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 985 986#. I18N: Description of the “Facts and events” module 987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 988msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 989msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 990 991#. I18N: Description of the “Media” module 992#: app/Module/MediaTabModule.php:70 993msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 994msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 995 996#. I18N: Description of the “Notes” module 997#: app/Module/NotesTabModule.php:71 998msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 999msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 1000 1001#. I18N: Description of the “Sources” module 1002#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1003msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1007#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1008msgid "A timeline displaying individual events." 1009msgstr "" 1010 1011#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1012msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1013msgstr "" 1014 1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1031msgctxt "paper size" 1032msgid "A3" 1033msgstr "" 1034 1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1051msgctxt "paper size" 1052msgid "A4" 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1056#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1057#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1058#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1059#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1060msgid "API key" 1061msgstr "" 1062 1063#. I18N: Location of an LDS church temple 1064#: app/Elements/TempleCode.php:53 1065msgid "Aba, Nigeria" 1066msgstr "" 1067 1068#: app/Date/JalaliDate.php:280 1069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1070msgid "Aban" 1071msgstr "" 1072 1073#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1074#: app/Date/JalaliDate.php:153 1075msgctxt "GENITIVE" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:243 1081msgctxt "INSTRUMENTAL" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:198 1087msgctxt "LOCATIVE" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:108 1093msgctxt "NOMINATIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: A configuration setting 1098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1101msgid "Abbreviate place names" 1102msgstr "" 1103 1104#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1105#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1106#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1107msgid "Abbreviation" 1108msgstr "Кыскартма" 1109 1110#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1112msgid "Accept" 1113msgstr "Кабул итергә" 1114 1115#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1116msgid "Accept all changes" 1117msgstr "" 1118 1119#: resources/views/admin/components.phtml:43 1120#: resources/views/admin/components.phtml:106 1121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1122msgid "Access level" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1126msgid "Access to family trees" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1130msgid "Account approval and email verification" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: Location of an LDS church temple 1134#: app/Elements/TempleCode.php:54 1135msgid "Accra, Ghana" 1136msgstr "" 1137 1138#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1139msgid "Action" 1140msgstr "" 1141 1142#. I18N: a month in the Jewish calendar 1143#: app/Date/JewishDate.php:205 1144msgctxt "GENITIVE" 1145msgid "Adar" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:309 1150msgctxt "INSTRUMENTAL" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:257 1156msgctxt "LOCATIVE" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:153 1162msgctxt "NOMINATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:203 1168msgctxt "GENITIVE" 1169msgid "Adar I" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:307 1174msgctxt "INSTRUMENTAL" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:255 1180msgctxt "LOCATIVE" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:151 1186msgctxt "NOMINATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:223 1192msgctxt "GENITIVE" 1193msgid "Adar II" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:327 1198msgctxt "INSTRUMENTAL" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:275 1204msgctxt "LOCATIVE" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:171 1210msgctxt "NOMINATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1215#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1216msgid "Add" 1217msgstr "Өстәргә" 1218 1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1221#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1222#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1223#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1227#, php-format 1228msgid "Add %s to the clippings cart" 1229msgstr "" 1230 1231#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1232msgid "Add a brother" 1233msgstr "" 1234 1235#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1236#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1238msgid "Add a child" 1239msgstr "" 1240 1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1243msgid "Add a child to create a one-parent family" 1244msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1245 1246#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1247#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1249msgid "Add a daughter" 1250msgstr "" 1251 1252#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1253#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1254#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1255msgid "Add a fact" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1259#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1261#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1262msgid "Add a father" 1263msgstr "Әтисен өстәргә" 1264 1265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1267msgid "Add a favorite" 1268msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1271#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1272#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1273#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1274#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1276msgid "Add a husband" 1277msgstr "Ир өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1281msgid "Add a husband using an existing individual" 1282msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1283 1284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1285msgid "Add a journal entry" 1286msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1289#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1290#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1291msgid "Add a media file" 1292msgstr "" 1293 1294#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1295#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1296#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1297msgid "Add a media object" 1298msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1302#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1303#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1304msgid "Add a mother" 1305msgstr "Әнисен өстәргә" 1306 1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1308msgid "Add a name" 1309msgstr "Яңа исем кертергә" 1310 1311#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1312msgid "Add a news article" 1313msgstr "Яңалык өстәргә" 1314 1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1316msgid "Add a note" 1317msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1318 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1320msgid "Add a sibling" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1324msgid "Add a sister" 1325msgstr "" 1326 1327#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1328#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1330msgid "Add a son" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1334msgid "Add a source citation" 1335msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1336 1337#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1338msgid "Add a spouse" 1339msgstr "" 1340 1341#: app/Module/StoriesModule.php:291 1342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1343#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1344msgid "Add a story" 1345msgstr "Хикәя өстәргә" 1346 1347#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1349msgid "Add a user" 1350msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1351 1352#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1353#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1354#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1355#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1356#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1357#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1358msgid "Add a wife" 1359msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1360 1361#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1362#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1363msgid "Add a wife using an existing individual" 1364msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1365 1366#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1368#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1369msgid "Add an FAQ" 1370msgstr "" 1371 1372#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1373msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1374msgstr "" 1375 1376#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1377msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1378msgstr "" 1379 1380#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1381msgid "Add from clipboard" 1382msgstr "" 1383 1384#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1385msgid "Add historic events to an individual’s page." 1386msgstr "" 1387 1388#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1389msgid "Add individuals" 1390msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1391 1392#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1393msgid "Add marriage details" 1394msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1395 1396#. I18N: Name of a module 1397#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1398msgid "Add missing death records" 1399msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1400 1401#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1402msgid "Add more blocks from the following list." 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1406msgid "Add more fields" 1407msgstr "Яңа графа өстәргә" 1408 1409#. I18N: Description of the “Stories” module 1410#: app/Module/StoriesModule.php:76 1411msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1412msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1413 1414#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1415msgid "Add new, and update existing records" 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1419msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1420msgstr "" 1421 1422#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1423#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1424msgid "Add styling and scripts to every page." 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: A configuration setting 1428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1429msgid "Add to TITLE header tag" 1430msgstr "" 1431 1432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1433#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1434msgid "Add to the clippings cart" 1435msgstr "" 1436 1437#. I18N: A configuration setting 1438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1439msgid "Add unique identifiers" 1440msgstr "" 1441 1442#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1443msgid "Add unlinked records" 1444msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1445 1446#. I18N: Description of the “HTML” module 1447#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1448msgid "Add your own text and graphics." 1449msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1450 1451#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1452msgid "Add/edit a journal/news entry" 1453msgstr "" 1454 1455#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1456#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1457#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1458#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1459#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1460#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1461#, fuzzy 1462msgid "Address" 1463msgstr "Адрес" 1464 1465#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1466#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1467#: app/Gedcom.php:852 1468msgid "Address line 1" 1469msgstr "" 1470 1471#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1472#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1473#: app/Gedcom.php:853 1474msgid "Address line 2" 1475msgstr "" 1476 1477#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1478#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1479msgid "Address line 3" 1480msgstr "" 1481 1482#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1483msgid "Addresses" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Location of an LDS church temple 1487#: app/Elements/TempleCode.php:55 1488msgid "Adelaide, Australia" 1489msgstr "Аделаида, Австралия" 1490 1491#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1492msgid "Administrative ID" 1493msgstr "" 1494 1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1497msgid "Administrator" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1501msgid "Administrator account" 1502msgstr "" 1503 1504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1505msgid "Administrator comments on user" 1506msgstr "" 1507 1508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1509msgid "Administrators" 1510msgstr "" 1511 1512#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1513msgctxt "Female pedigree" 1514msgid "Adopted" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1518msgctxt "Male pedigree" 1519msgid "Adopted" 1520msgstr "" 1521 1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1523msgctxt "Pedigree" 1524msgid "Adopted" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1528msgid "Adopted by both parents" 1529msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1530 1531#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1532#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1533msgid "Adopted by father" 1534msgstr "" 1535 1536#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1538msgid "Adopted by mother" 1539msgstr "" 1540 1541#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1542#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1543msgid "Adopted name" 1544msgstr "" 1545 1546#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1548msgid "Adoption" 1549msgstr "Уллыкка алу" 1550 1551#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1552msgid "Adoption of a brother" 1553msgstr "" 1554 1555#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1556msgid "Adoption of a child" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1560msgid "Adoption of a daughter" 1561msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1562 1563#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1564#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1565#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1566msgid "Adoption of a grandchild" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1570msgid "Adoption of a granddaughter" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1574msgctxt "daughter’s daughter" 1575msgid "Adoption of a granddaughter" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1579msgctxt "son’s daughter" 1580msgid "Adoption of a granddaughter" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1584msgid "Adoption of a grandson" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1588msgctxt "daughter’s son" 1589msgid "Adoption of a grandson" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1593msgctxt "son’s son" 1594msgid "Adoption of a grandson" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1598msgid "Adoption of a half-brother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1602msgid "Adoption of a half-sibling" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1606msgid "Adoption of a half-sister" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1610msgid "Adoption of a sibling" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1614msgid "Adoption of a sister" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1618msgid "Adoption of a son" 1619msgstr "Баланы уллыкка алу" 1620 1621#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1622msgid "Adoptive parents" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Gedcom.php:621 1626msgid "Adult christening" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1630#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1631msgid "Advanced search" 1632msgstr "Җентекләп эзләү" 1633 1634#. I18N: Name of a country or state 1635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1636msgid "Afghanistan" 1637msgstr "" 1638 1639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1640msgid "Africa" 1641msgstr "" 1642 1643#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1644msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1648#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1649#: resources/views/fact-date.phtml:138 1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1653#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1654msgid "Age" 1655msgstr "Яше" 1656 1657#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1658msgid "Age at birth of child" 1659msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1660 1661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1662msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1663msgstr "" 1664 1665#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1666msgid "Age between husband and wife" 1667msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1668 1669#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1670msgid "Age between siblings" 1671msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1672 1673#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1674msgid "Age between wife and husband" 1675msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1676 1677#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1678msgid "Age difference" 1679msgstr "Яшь аермасы" 1680 1681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1683msgid "Age in year of first marriage" 1684msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1685 1686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1688#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1689msgid "Age in year of marriage" 1690msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1691 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1695msgid "Age interval" 1696msgstr "" 1697 1698#. I18N: A configuration setting 1699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1700msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1701msgstr "" 1702 1703#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1704#: app/Gedcom.php:833 1705msgid "Agency" 1706msgstr "Учреждение" 1707 1708#. I18N: Name of a country or state 1709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1710msgid "Albania" 1711msgstr "" 1712 1713#. I18N: Name of a module 1714#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1715msgid "Album" 1716msgstr "Альбом" 1717 1718#. I18N: Location of an LDS church temple 1719#: app/Elements/TempleCode.php:57 1720msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1721msgstr "" 1722 1723#. I18N: Name of a country or state 1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1725msgid "Algeria" 1726msgstr "" 1727 1728#: app/Gedcom.php:580 1729msgid "Alias" 1730msgstr "Югыйсә" 1731 1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1733msgid "Alive" 1734msgstr "" 1735 1736#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1737#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1738#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1739#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1740#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1741#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1742#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1743#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1744#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1745#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1747#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1755#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1756#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1758#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1759msgid "All" 1760msgstr "Барысы да" 1761 1762#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1764msgid "All facts and events" 1765msgstr "" 1766 1767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1768msgid "All fields must be completed." 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1772#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1773msgid "All individuals" 1774msgstr "Барлык шәхесләр" 1775 1776#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1777#: resources/views/admin/components.phtml:30 1778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1779msgid "All modules" 1780msgstr "" 1781 1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1784msgid "All records" 1785msgstr "" 1786 1787#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1788#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1789msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1790msgstr "" 1791 1792#. I18N: A configuration setting 1793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1794msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1795msgstr "" 1796 1797#. I18N: A configuration setting 1798#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1799msgid "Allow visitors to request a new user account" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1803#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1804#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1805#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1806msgid "Also known as" 1807msgstr "Также известен как" 1808 1809#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1810msgid "Alternative spelling of surname" 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: Name of a country or state 1814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1815msgid "American Samoa" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1819#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1820msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1824msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: Description of the “Album” module 1828#: app/Module/AlbumModule.php:53 1829msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1830msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1831 1832#. I18N: Description of the “Charts” module 1833#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1834msgid "An alternative way to display charts." 1835msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1836 1837#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1838#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1839msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1840msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1841 1842#. I18N: Description of the “Theme change” module 1843#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1844msgid "An alternative way to select a new theme." 1845msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1846 1847#. I18N: Description of the “Sign in” module 1848#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1849msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1850msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1851 1852#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1853#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1854msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1855msgstr "" 1856 1857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1858msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1862#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1863msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1864msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1865 1866#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1867#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1868msgid "An unexpected database error occurred." 1869msgstr "" 1870 1871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1872msgid "An upgrade is available." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Name of a module/report 1876#. I18N: Name of a module/chart 1877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1878#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1880msgid "Ancestors" 1881msgstr "Ата-бабалар" 1882 1883#: app/Gedcom.php:581 1884msgid "Ancestors interest" 1885msgstr "" 1886 1887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1888msgid "Ancestors of " 1889msgstr "Моның ата бабалары: " 1890 1891#. I18N: %s is an individual’s name 1892#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1893#, php-format 1894msgid "Ancestors of %s" 1895msgstr "%s ата-бабалары" 1896 1897#: app/Gedcom.php:579 1898msgid "Ancestral file number" 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: GEDCOM tag _APID 1902#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1903msgid "Ancestry PID" 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: GEDCOM tag _APID 1907#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1908msgid "Ancestry.com source identifier" 1909msgstr "" 1910 1911#. I18N: Location of an LDS church temple 1912#: app/Elements/TempleCode.php:58 1913msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1914msgstr "" 1915 1916#. I18N: Name of a country or state 1917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1918msgid "Andorra" 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: Name of a country or state 1922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1923msgid "Angola" 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: Name of a country or state 1927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1928msgid "Anguilla" 1929msgstr "" 1930 1931#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1932#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1933#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1934#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1935#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1936#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1937msgid "Anniversary" 1938msgstr "Юбилей" 1939 1940#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1941msgid "Anniversary calendar" 1942msgstr "Юбилейлар календаре" 1943 1944#: app/Gedcom.php:444 1945msgid "Annulment" 1946msgstr "Признание брака недействительным" 1947 1948#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1949msgid "Answer" 1950msgstr "Җавап" 1951 1952#. I18N: Name of a country or state 1953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1954msgid "Antarctica" 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Name of a country or state 1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1959msgid "Antigua and Barbuda" 1960msgstr "" 1961 1962#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1963msgid "Anyone with a user account can access this website." 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: Location of an LDS church temple 1967#: app/Elements/TempleCode.php:59 1968msgid "Apia, Samoa" 1969msgstr "" 1970 1971#: app/Gedcom.php:511 1972msgid "Application ID" 1973msgstr "" 1974 1975#: app/Gedcom.php:528 1976msgid "Application name" 1977msgstr "" 1978 1979#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1980msgid "Apply privacy settings" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Label for checkbox 1984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 1985#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 1986msgid "Apply these preferences to all family trees" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Label for checkbox 1990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 1991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 1992msgid "Apply these preferences to new family trees" 1993msgstr "" 1994 1995#: resources/views/admin/users.phtml:37 1996msgid "Approved" 1997msgstr "" 1998 1999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2000msgid "Approved by administrator" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2004msgctxt "Abbreviation for April" 2005msgid "Apr" 2006msgstr "" 2007 2008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2009msgctxt "GENITIVE" 2010msgid "April" 2011msgstr "Апрель" 2012 2013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2014msgctxt "INSTRUMENTAL" 2015msgid "April" 2016msgstr "Апрель" 2017 2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2019msgctxt "LOCATIVE" 2020msgid "April" 2021msgstr "Апрель" 2022 2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2024#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2026msgctxt "NOMINATIVE" 2027msgid "April" 2028msgstr "Апрель" 2029 2030#. I18N: The name of a colour-scheme 2031#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2032msgid "Aqua Marine" 2033msgstr "Аквамарин" 2034 2035#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2036#, php-format 2037msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2038msgstr "" 2039 2040#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2041#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2042msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2043msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2044 2045#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2046#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2047msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2048msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2049 2050#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2051#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2052#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2053#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2054#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2055#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2056#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2057#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2058#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2059#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2060#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2061#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2062#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2063#, php-format 2064msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2065msgstr "" 2066 2067#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2068msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2072msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2073msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2074 2075#. I18N: Name of a country or state 2076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2077msgid "Argentina" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2082#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2083#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2084#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2085#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2091#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2093#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2096msgctxt "font name" 2097msgid "Arial" 2098msgstr "" 2099 2100#. I18N: Name of a country or state 2101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2102msgid "Armenia" 2103msgstr "" 2104 2105#. I18N: Name of a country or state 2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2107msgid "Aruba" 2108msgstr "" 2109 2110#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2111msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2112msgstr "" 2113 2114#. I18N: The name of a colour-scheme 2115#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2116msgid "Ash" 2117msgstr "" 2118 2119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2120msgid "Asia" 2121msgstr "" 2122 2123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2125#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2126#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2127#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2128#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2129#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2130msgid "Associate" 2131msgstr "Танышлар" 2132 2133#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2134msgid "Associate events with this source" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2138msgid "Associated events" 2139msgstr "" 2140 2141#. I18N: Location of an LDS church temple 2142#: app/Elements/TempleCode.php:61 2143msgid "Asunción, Paraguay" 2144msgstr "" 2145 2146#. I18N: Name of a country or state 2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2148msgid "At sea" 2149msgstr "" 2150 2151#. I18N: Location of an LDS church temple 2152#: app/Elements/TempleCode.php:62 2153msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2154msgstr "" 2155 2156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2157msgid "Attendant" 2158msgstr "Хезмәтче" 2159 2160#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2161msgctxt "FEMALE" 2162msgid "Attendant" 2163msgstr "" 2164 2165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2166msgctxt "MALE" 2167msgid "Attendant" 2168msgstr "" 2169 2170#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2171msgid "Attending" 2172msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2173 2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2175msgctxt "FEMALE" 2176msgid "Attending" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2180msgctxt "MALE" 2181msgid "Attending" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Type of media object 2185#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2186msgid "Audio" 2187msgstr "Тавыш" 2188 2189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2190msgctxt "Abbreviation for August" 2191msgid "Aug" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2195msgctxt "GENITIVE" 2196msgid "August" 2197msgstr "Август" 2198 2199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2200msgctxt "INSTRUMENTAL" 2201msgid "August" 2202msgstr "Август" 2203 2204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2205msgctxt "LOCATIVE" 2206msgid "August" 2207msgstr "Август" 2208 2209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2212msgctxt "NOMINATIVE" 2213msgid "August" 2214msgstr "Август" 2215 2216#. I18N: Name of a country or state 2217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2218msgid "Australia" 2219msgstr "" 2220 2221#. I18N: Name of a country or state 2222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2223msgid "Austria" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2227#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2228msgid "Author" 2229msgstr "Автор" 2230 2231#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2232#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2233#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2234#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2235#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2236msgid "Author of last change" 2237msgstr "" 2238 2239#. I18N: Automatic suggestions when you type 2240#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2242msgid "Autocomplete" 2243msgstr "" 2244 2245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2246msgid "Automatically accept changes made by this user" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: A configuration setting 2250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2251msgid "Automatically expand notes" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: A configuration setting 2255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2256msgid "Automatically expand sources" 2257msgstr "" 2258 2259#. I18N: a month in the Jewish calendar 2260#: app/Date/JewishDate.php:215 2261msgctxt "GENITIVE" 2262msgid "Av" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: a month in the Jewish calendar 2266#: app/Date/JewishDate.php:319 2267msgctxt "INSTRUMENTAL" 2268msgid "Av" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: a month in the Jewish calendar 2272#: app/Date/JewishDate.php:267 2273msgctxt "LOCATIVE" 2274msgid "Av" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:163 2279msgctxt "NOMINATIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2284#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2285msgid "Average age" 2286msgstr "Уртача яшь" 2287 2288#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2290#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2291#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2292#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2294#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2295msgid "Average age at death" 2296msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2297 2298#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2299msgid "Average age at marriage" 2300msgstr "" 2301 2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2303msgid "Average age in century of marriage" 2304msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2305 2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2307msgid "Average age related to death century" 2308msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2309 2310#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2311msgid "Average number" 2312msgstr "" 2313 2314#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2318#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2319msgid "Average number of children per family" 2320msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2321 2322#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2323#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2325msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2326msgstr "" 2327 2328#: app/Date/JalaliDate.php:281 2329msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2330msgid "Azar" 2331msgstr "" 2332 2333#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2334#: app/Date/JalaliDate.php:155 2335msgctxt "GENITIVE" 2336msgid "Azar" 2337msgstr "" 2338 2339#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2340#: app/Date/JalaliDate.php:245 2341msgctxt "INSTRUMENTAL" 2342msgid "Azar" 2343msgstr "" 2344 2345#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2346#: app/Date/JalaliDate.php:200 2347msgctxt "LOCATIVE" 2348msgid "Azar" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2352#: app/Date/JalaliDate.php:110 2353msgctxt "NOMINATIVE" 2354msgid "Azar" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: Name of a country or state 2358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2359msgid "Azerbaijan" 2360msgstr "" 2361 2362#. I18N: Name of a country or state 2363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2364msgid "Azores" 2365msgstr "" 2366 2367#: app/Date/JalaliDate.php:283 2368msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2369msgid "Bah" 2370msgstr "" 2371 2372#. I18N: Name of a country or state 2373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2374msgid "Bahamas" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:159 2379msgctxt "GENITIVE" 2380msgid "Bahman" 2381msgstr "" 2382 2383#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:249 2385msgctxt "INSTRUMENTAL" 2386msgid "Bahman" 2387msgstr "" 2388 2389#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:204 2391msgctxt "LOCATIVE" 2392msgid "Bahman" 2393msgstr "" 2394 2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:114 2397msgctxt "NOMINATIVE" 2398msgid "Bahman" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: Name of a country or state 2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2403msgid "Bahrain" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: Name of a country or state 2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2408msgid "Bangladesh" 2409msgstr "" 2410 2411#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2413msgid "Baptism" 2414msgstr "Чукындыру" 2415 2416#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2417msgid "Baptism of a brother" 2418msgstr "" 2419 2420#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2421msgid "Baptism of a child" 2422msgstr "" 2423 2424#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2425msgid "Baptism of a daughter" 2426msgstr "" 2427 2428#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2429#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2430#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2431#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2432#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2433msgid "Baptism of a grandchild" 2434msgstr "" 2435 2436#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2437msgid "Baptism of a granddaughter" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2441msgctxt "daughter’s daughter" 2442msgid "Baptism of a granddaughter" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2446msgctxt "son’s daughter" 2447msgid "Baptism of a granddaughter" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2451msgid "Baptism of a grandson" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2455msgctxt "daughter’s son" 2456msgid "Baptism of a grandson" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2460msgctxt "son’s son" 2461msgid "Baptism of a grandson" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2465msgid "Baptism of a half-brother" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2469msgid "Baptism of a half-sibling" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2473msgid "Baptism of a half-sister" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2477msgid "Baptism of a sibling" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2481msgid "Baptism of a sister" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2485msgid "Baptism of a son" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2489msgid "Bar mitzvah" 2490msgstr "" 2491 2492#. I18N: Name of a country or state 2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2494msgid "Barbados" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2498msgid "Base GEDCOM tag" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2502msgid "Bat mitzvah" 2503msgstr "" 2504 2505#. I18N: Location of an LDS church temple 2506#: app/Elements/TempleCode.php:73 2507msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2511msgid "Begins with" 2512msgstr "Башында" 2513 2514#. I18N: Name of a country or state 2515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2516msgid "Belarus" 2517msgstr "" 2518 2519#. I18N: The name of a colour-scheme 2520#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2521msgid "Belgian Chocolate" 2522msgstr "Белгия шоколады" 2523 2524#. I18N: Name of a country or state 2525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2526msgid "Belgium" 2527msgstr "" 2528 2529#. I18N: Name of a country or state 2530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2531msgid "Belize" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2536msgid "Benin" 2537msgstr "" 2538 2539#. I18N: Name of a country or state 2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2541msgid "Bermuda" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Location of an LDS church temple 2545#: app/Elements/TempleCode.php:191 2546msgid "Bern, Switzerland" 2547msgstr "" 2548 2549#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2550msgid "Best man" 2551msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2555msgid "Bhutan" 2556msgstr "" 2557 2558#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2559msgid "Bibliography" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:64 2564msgid "Billings, Montana, United States" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Gedcom.php:780 2568msgid "Binary data object" 2569msgstr "Бинарный объект данных" 2570 2571#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2572msgid "Bing™ maps" 2573msgstr "" 2574 2575#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2576msgid "Bing™ webmaster tools" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Location of an LDS church temple 2580#: app/Elements/TempleCode.php:65 2581msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2585#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2591#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2592#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2709msgid "Birth" 2710msgstr "Туган" 2711 2712#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2713msgctxt "Female pedigree" 2714msgid "Birth" 2715msgstr "" 2716 2717#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2718msgctxt "Male pedigree" 2719msgid "Birth" 2720msgstr "" 2721 2722#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2723msgctxt "Pedigree" 2724msgid "Birth" 2725msgstr "" 2726 2727#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2728msgid "Birth by country" 2729msgstr "Туган ил буенча" 2730 2731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2733msgid "Birth date range end" 2734msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2735 2736#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2737#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2738msgid "Birth date range start" 2739msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2740 2741#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2742msgid "Birth name" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2746msgid "Birth of a brother" 2747msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2748 2749#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2751msgid "Birth of a child" 2752msgstr "Баласы туу" 2753 2754#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2755msgid "Birth of a daughter" 2756msgstr "Кызы туу" 2757 2758#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2759#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2760#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2762msgid "Birth of a grandchild" 2763msgstr "Оныгы туу" 2764 2765#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2766msgid "Birth of a granddaughter" 2767msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2768 2769#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2770msgctxt "daughter’s daughter" 2771msgid "Birth of a granddaughter" 2772msgstr "Кызының кызы туу" 2773 2774#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2775msgctxt "son’s daughter" 2776msgid "Birth of a granddaughter" 2777msgstr "Улының кызы туу" 2778 2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2780msgid "Birth of a grandson" 2781msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2782 2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2784msgctxt "daughter’s son" 2785msgid "Birth of a grandson" 2786msgstr "Кызының улы туу" 2787 2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2789msgctxt "son’s son" 2790msgid "Birth of a grandson" 2791msgstr "Улының улы туу" 2792 2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2794msgid "Birth of a half-brother" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2798msgid "Birth of a half-sibling" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2802msgid "Birth of a half-sister" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2807msgid "Birth of a sibling" 2808msgstr "Бертуганы туу" 2809 2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2811msgid "Birth of a sister" 2812msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2815msgid "Birth of a son" 2816msgstr "Улы туу" 2817 2818#: app/Gedcom.php:601 2819msgid "Birth parents" 2820msgstr "" 2821 2822#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2823msgid "Birth places" 2824msgstr "" 2825 2826#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2827msgid "Birthplace contains" 2828msgstr "Туу урынына бу кергән" 2829 2830#. I18N: Name of a module/report 2831#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2832#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2834#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2835msgid "Births" 2836msgstr "Туулар" 2837 2838#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2839#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2840msgid "Births by century" 2841msgstr "Туган гасыр буенча" 2842 2843#. I18N: Location of an LDS church temple 2844#: app/Elements/TempleCode.php:66 2845msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Gedcom.php:603 2849msgid "Blessing" 2850msgstr "Хәер-фатиха" 2851 2852#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2853msgid "Block" 2854msgstr "Блок" 2855 2856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2857#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2858#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2859#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2860msgid "Blocks" 2861msgstr "Блоклар" 2862 2863#. I18N: The name of a colour-scheme 2864#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2865msgid "Blue Lagoon" 2866msgstr "Зәңгәр лагуна" 2867 2868#. I18N: The name of a colour-scheme 2869#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2870msgid "Blue Marine" 2871msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2872 2873#. I18N: Location of an LDS church temple 2874#: app/Elements/TempleCode.php:67 2875msgid "Bogotá, Colombia" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Location of an LDS church temple 2879#: app/Elements/TempleCode.php:68 2880msgid "Boise, Idaho, United States" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: Name of a country or state 2884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2885msgid "Bolivia" 2886msgstr "" 2887 2888#. I18N: Type of media object 2889#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2890msgid "Book" 2891msgstr "Китап" 2892 2893#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2894#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2896msgid "Born in the covenant" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: Name of a country or state 2900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2901msgid "Bosnia and Herzegovina" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: Location of an LDS church temple 2905#: app/Elements/TempleCode.php:69 2906msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2907msgstr "" 2908 2909#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2910msgid "Both alive" 2911msgstr "Икесе дә исән" 2912 2913#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2914msgid "Both dead" 2915msgstr "Икесе дә вафат" 2916 2917#. I18N: Name of a country or state 2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2919msgid "Botswana" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:70 2924msgid "Bountiful, Utah, United States" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Name of a country or state 2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2929msgid "Bouvet Island" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a module/list 2933#. I18N: Branches of a family tree 2934#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2935msgid "Branches" 2936msgstr "Ботаклар" 2937 2938#. I18N: %s is a surname 2939#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2940#, php-format 2941msgid "Branches of the %s family" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Name of a country or state 2945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2946msgid "Brazil" 2947msgstr "" 2948 2949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2950msgid "Bridesmaid" 2951msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2952 2953#. I18N: Location of an LDS church temple 2954#: app/Elements/TempleCode.php:71 2955msgid "Brigham City, Utah, United States" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: Location of an LDS church temple 2959#: app/Elements/TempleCode.php:72 2960msgid "Brisbane, Australia" 2961msgstr "" 2962 2963#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2964msgid "Brit milah" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 2969msgid "British Indian Ocean Territory" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Name of a country or state 2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 2974msgid "British Virgin Islands" 2975msgstr "" 2976 2977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2979msgid "Brother" 2980msgstr "Абый/эне" 2981 2982#. I18N: a month in the French republican calendar 2983#: app/Date/FrenchDate.php:151 2984msgctxt "GENITIVE" 2985msgid "Brumaire" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: a month in the French republican calendar 2989#: app/Date/FrenchDate.php:245 2990msgctxt "INSTRUMENTAL" 2991msgid "Brumaire" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: a month in the French republican calendar 2995#: app/Date/FrenchDate.php:198 2996msgctxt "LOCATIVE" 2997msgid "Brumaire" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: a month in the French republican calendar 3001#: app/Date/FrenchDate.php:103 3002msgctxt "NOMINATIVE" 3003msgid "Brumaire" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Name of a country or state 3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3008msgid "Brunei Darussalam" 3009msgstr "" 3010 3011#. I18N: Location of an LDS church temple 3012#: app/Elements/TempleCode.php:63 3013msgid "Buenos Aires, Argentina" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: Name of a country or state 3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3018msgid "Bulgaria" 3019msgstr "" 3020 3021#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3026msgid "Burial" 3027msgstr "Җирләү" 3028 3029#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3030msgid "Burial of a brother" 3031msgstr "" 3032 3033#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3034msgid "Burial of a child" 3035msgstr "Баласын җирләү" 3036 3037#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3038msgid "Burial of a daughter" 3039msgstr "Кызын җирләү" 3040 3041#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3042msgid "Burial of a father" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3046#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3048msgid "Burial of a grandchild" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3052msgid "Burial of a granddaughter" 3053msgstr "" 3054 3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3056msgctxt "daughter’s daughter" 3057msgid "Burial of a granddaughter" 3058msgstr "" 3059 3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3061msgctxt "son’s daughter" 3062msgid "Burial of a granddaughter" 3063msgstr "" 3064 3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3066msgid "Burial of a grandfather" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3070msgid "Burial of a grandmother" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3076msgid "Burial of a grandparent" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3080msgid "Burial of a grandson" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3084msgctxt "daughter’s son" 3085msgid "Burial of a grandson" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3089msgctxt "son’s son" 3090msgid "Burial of a grandson" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3094msgid "Burial of a half-brother" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3098msgid "Burial of a half-sibling" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3102msgid "Burial of a half-sister" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3106msgid "Burial of a husband" 3107msgstr "Ирен җирләү" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3110msgid "Burial of a maternal grandfather" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3114msgid "Burial of a maternal grandmother" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3118msgid "Burial of a mother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3122msgid "Burial of a parent" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3126msgid "Burial of a paternal grandfather" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3130msgid "Burial of a paternal grandmother" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3134msgid "Burial of a sibling" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3138msgid "Burial of a sister" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3142msgid "Burial of a son" 3143msgstr "Улын җирләү" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3146msgid "Burial of a spouse" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3150msgid "Burial of a wife" 3151msgstr "Хатынын җирләү" 3152 3153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3154msgid "Burial place contains" 3155msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3156 3157#. I18N: Name of a module/report 3158#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3160#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3161msgid "Burials" 3162msgstr "" 3163 3164#. I18N: Name of a country or state 3165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3166msgid "Burkina Faso" 3167msgstr "" 3168 3169#. I18N: Name of a country or state 3170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3171msgid "Burundi" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3175msgid "Buyer" 3176msgstr "Алучы" 3177 3178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3179msgctxt "FEMALE" 3180msgid "Buyer" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3184msgctxt "MALE" 3185msgid "Buyer" 3186msgstr "" 3187 3188#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3190msgid "By default, SMTP works on port 25." 3191msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3192 3193#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3194#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3195msgid "CKEditor™" 3196msgstr "" 3197 3198#. I18N: Name of a module. 3199#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3200msgid "CSS and JS" 3201msgstr "" 3202 3203#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3204#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3205msgid "Calculating…" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a module 3209#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3210#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3211msgid "Calendar" 3212msgstr "Календарь" 3213 3214#. I18N: A configuration setting 3215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3218msgid "Calendar conversion" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Location of an LDS church temple 3222#: app/Elements/TempleCode.php:74 3223msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3227msgid "Call number" 3228msgstr "" 3229 3230#. I18N: Name of a country or state 3231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3232msgid "Cambodia" 3233msgstr "" 3234 3235#. I18N: Name of a country or state 3236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3237msgid "Cameroon" 3238msgstr "" 3239 3240#. I18N: Location of an LDS church temple 3241#: app/Elements/TempleCode.php:75 3242msgid "Campinas, Brazil" 3243msgstr "" 3244 3245#. I18N: Name of a country or state 3246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3247msgid "Canada" 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: Name of a country or state 3251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3252msgid "Cape Verde" 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Location of an LDS church temple 3256#: app/Elements/TempleCode.php:76 3257msgid "Caracas, Venezuela" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Type of media object 3261#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3262msgid "Card" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Location of an LDS church temple 3266#: app/Elements/TempleCode.php:56 3267msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3268msgstr "" 3269 3270#: app/Gedcom.php:609 3271msgid "Caste" 3272msgstr "" 3273 3274#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3275msgid "Categories" 3276msgstr "Категорияләр" 3277 3278#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3279#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3280msgid "Category" 3281msgstr "" 3282 3283#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3284msgid "Cause" 3285msgstr "" 3286 3287#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3288msgid "Cause of death" 3289msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3290 3291#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3292#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3293#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3294msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Name of a country or state 3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3299msgid "Cayman Islands" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Location of an LDS church temple 3303#: app/Elements/TempleCode.php:77 3304msgid "Cebu City, Philippines" 3305msgstr "" 3306 3307#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3308msgid "Cemetery" 3309msgstr "Зират" 3310 3311#: app/Gedcom.php:610 3312msgid "Census" 3313msgstr "Перепись" 3314 3315#. I18N: Name of a module 3316#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3317msgid "Census assistant" 3318msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3319 3320#: app/Gedcom.php:611 3321#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3322msgid "Census date" 3323msgstr "Халык санын алу датасы" 3324 3325#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3326msgid "Census date and place" 3327msgstr "" 3328 3329#: app/Gedcom.php:612 3330msgid "Census place" 3331msgstr "" 3332 3333#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3334msgid "Census transcript" 3335msgstr "Халык санын алу язмасы" 3336 3337#. I18N: Name of a country or state 3338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3339msgid "Central African Republic" 3340msgstr "" 3341 3342#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3343#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3345#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3346#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3347#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3348#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3349#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3350#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3351#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3352#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3353#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3354#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3355#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3356msgid "Century" 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Type of media object 3360#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3361msgid "Certificate" 3362msgstr "Таныклык" 3363 3364#. I18N: Name of a country or state 3365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3366msgid "Chad" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3370#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3371msgid "Change family members" 3372msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3373 3374#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3375msgid "Change the “Home page” blocks" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3379msgid "Change the “My page” blocks" 3380msgstr "" 3381 3382#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3383#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3384#, php-format 3385msgid "Changed by %1$s" 3386msgstr "" 3387 3388#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3389#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3390#, php-format 3391msgid "Changed on %1$s" 3392msgstr "" 3393 3394#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3395#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3396#, php-format 3397msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3398msgstr "" 3399 3400#. I18N: Name of a module/report 3401#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3402#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3403#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3404#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3405#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3406#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3407msgid "Changes" 3408msgstr "Үзгәрешләр" 3409 3410#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3411#, php-format 3412msgid "Changes in the last %s day" 3413msgid_plural "Changes in the last %s days" 3414msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3415 3416#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3417#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3418msgid "Changes log" 3419msgstr "" 3420 3421#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3422#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3423msgid "Character encoding" 3424msgstr "" 3425 3426#: app/Gedcom.php:497 3427msgid "Character set" 3428msgstr "" 3429 3430#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3431#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3432msgid "Chart" 3433msgstr "Сызым" 3434 3435#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3436msgid "Chart preferences" 3437msgstr "" 3438 3439#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3440#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3441#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3443msgid "Chart type" 3444msgstr "Сызым төре" 3445 3446#. I18N: Name of a module/block 3447#. I18N: Name of a module 3448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3449#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3450#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3452#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3453#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3455msgid "Charts" 3456msgstr "Сызымнар" 3457 3458#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3459#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3460msgid "Check for errors" 3461msgstr "" 3462 3463#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3464msgid "Check for new version" 3465msgstr "" 3466 3467#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3468msgid "Check for pending changes…" 3469msgstr "" 3470 3471#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3472msgid "Checking server capacity" 3473msgstr "" 3474 3475#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3476msgid "Checking server configuration" 3477msgstr "" 3478 3479#. I18N: Location of an LDS church temple 3480#: app/Elements/TempleCode.php:78 3481msgid "Chicago, Illinois, United States" 3482msgstr "" 3483 3484#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3485#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3486#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3487msgid "Child" 3488msgstr "Бала" 3489 3490#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3491#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3492msgid "Child of " 3493msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3494 3495#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3496#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3497#, php-format 3498msgid "Child of %s" 3499msgstr "%s баласы" 3500 3501#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3502#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3503#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3505#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3506#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3507#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3508#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3510#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3511msgid "Children" 3512msgstr "Балалары" 3513 3514#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3515msgid "Children in family" 3516msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3517 3518#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3519#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3520msgid "Children of " 3521msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3522 3523#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3524#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3525msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3526msgstr "" 3527 3528#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3529#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3530msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3531msgstr "" 3532 3533#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3534#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3535msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3536msgstr "" 3537 3538#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3539#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3540#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3541#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3542#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3543msgid "Children take their father’s surname." 3544msgstr "" 3545 3546#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3547#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3548msgid "Children take their mother’s surname." 3549msgstr "" 3550 3551#. I18N: Name of a country or state 3552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3553msgid "Chile" 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: Name of a country or state 3557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3558msgid "China" 3559msgstr "" 3560 3561#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3562msgid "Choose a report to run" 3563msgstr "Отчетны сайлагыз" 3564 3565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3567#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3568msgid "Choose relatives" 3569msgstr "Якын туганнары" 3570 3571#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3572msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3573msgstr "" 3574 3575#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3576#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3579msgid "Christening" 3580msgstr "Чукындыру" 3581 3582#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3583msgid "Christening of a brother" 3584msgstr "" 3585 3586#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3587msgid "Christening of a child" 3588msgstr "" 3589 3590#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3591msgid "Christening of a daughter" 3592msgstr "" 3593 3594#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3595#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3596#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3597msgid "Christening of a grandchild" 3598msgstr "" 3599 3600#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3601msgid "Christening of a granddaughter" 3602msgstr "" 3603 3604#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3605msgctxt "daughter’s daughter" 3606msgid "Christening of a granddaughter" 3607msgstr "" 3608 3609#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3610msgctxt "son’s daughter" 3611msgid "Christening of a granddaughter" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3615msgid "Christening of a grandson" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3619msgctxt "daughter’s son" 3620msgid "Christening of a grandson" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3624msgctxt "son’s son" 3625msgid "Christening of a grandson" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3629msgid "Christening of a half-brother" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3633msgid "Christening of a half-sibling" 3634msgstr "" 3635 3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3637msgid "Christening of a half-sister" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3641msgid "Christening of a sibling" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3645msgid "Christening of a sister" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3649msgid "Christening of a son" 3650msgstr "" 3651 3652#. I18N: Name of a country or state 3653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3654msgid "Christmas Island" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3658msgid "Circumciser" 3659msgstr "Бабага утыртучы" 3660 3661#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3662msgid "Circumcision" 3663msgstr "" 3664 3665#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3666msgid "Citation" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3670#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3671#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3672#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3673#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3674#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3675#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3677msgid "Citation details" 3678msgstr "Цитата детальләре" 3679 3680#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3681msgid "Citizenship" 3682msgstr "Гражданлык" 3683 3684#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3685#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3686#: app/Gedcom.php:855 3687msgid "City" 3688msgstr "Населенный пункт" 3689 3690#. I18N: Location of an LDS church temple 3691#: app/Elements/TempleCode.php:79 3692msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3697msgid "Civil marriage" 3698msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3699 3700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3701msgid "Civil registrar" 3702msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3703 3704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3705msgctxt "FEMALE" 3706msgid "Civil registrar" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3710msgctxt "MALE" 3711msgid "Civil registrar" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3716msgid "Clean up data folder" 3717msgstr "" 3718 3719#. I18N: Name of a module 3720#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3721msgid "Clippings cart" 3722msgstr "Кисемтә" 3723 3724#. I18N: Type of media object 3725#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3726msgid "Coat of arms" 3727msgstr "" 3728 3729#. I18N: Location of an LDS church temple 3730#: app/Elements/TempleCode.php:80 3731msgid "Cochabamba, Bolivia" 3732msgstr "" 3733 3734#. I18N: Name of a country or state 3735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3736msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3737msgstr "" 3738 3739#. I18N: The name of a colour-scheme 3740#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3741msgid "Coffee and Cream" 3742msgstr "Кофе һәм Каймак" 3743 3744#. I18N: The name of a colour-scheme 3745#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3746msgid "Cold Day" 3747msgstr "Салкынча көн" 3748 3749#. I18N: Name of a country or state 3750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3751msgid "Colombia" 3752msgstr "" 3753 3754#. I18N: Location of an LDS church temple 3755#: app/Elements/TempleCode.php:81 3756msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3757msgstr "" 3758 3759#. I18N: Location of an LDS church temple 3760#: app/Elements/TempleCode.php:86 3761msgid "Columbia River, Washington, United States" 3762msgstr "" 3763 3764#. I18N: Location of an LDS church temple 3765#: app/Elements/TempleCode.php:82 3766msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3767msgstr "" 3768 3769#. I18N: Location of an LDS church temple 3770#: app/Elements/TempleCode.php:83 3771msgid "Columbus, Ohio, United States" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3775msgid "Comment" 3776msgstr "Комментар" 3777 3778#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3779#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3780#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3781#: resources/views/register-page.phtml:85 3782msgid "Comments" 3783msgstr "Искәрмәләр" 3784 3785#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3786msgid "Common law marriage" 3787msgstr "Законлы никах" 3788 3789#. I18N: Description of the “Messages” module 3790#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3791msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3792msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3793 3794#. I18N: Name of a country or state 3795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3796msgid "Comoros" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Name of a module/chart 3800#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3801msgid "Compact tree" 3802msgstr "Җыйнак агач" 3803 3804#. I18N: %s is an individual’s name 3805#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3806#, php-format 3807msgid "Compact tree of %s" 3808msgstr "%s җыйнак агачы" 3809 3810#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3811msgid "Comparison" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3815#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3816#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3817#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3818#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3819#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3820msgid "Completed before 1970; date not available" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3824#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3825#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3826#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3827#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3828msgid "Completed; date unknown" 3829msgstr "" 3830 3831#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3832#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3833msgid "Completion date" 3834msgstr "" 3835 3836#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3837msgid "Confirmation" 3838msgstr "Конфирмация" 3839 3840#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3841msgid "Connection to database server" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: Name of a module 3845#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3847msgid "Contact information" 3848msgstr "" 3849 3850#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3851msgid "Contact method" 3852msgstr "" 3853 3854#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3855msgid "Contains" 3856msgstr "Кергән" 3857 3858#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3859#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3860#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3861msgid "Content" 3862msgstr "Эчтәлек" 3863 3864#: app/Gedcom.php:765 3865msgid "Continuation" 3866msgstr "" 3867 3868#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3869#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3870#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3871#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3872#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3873#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3874#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3876#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3877#: resources/views/admin/components.phtml:30 3878#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3879#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3880#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3881#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3882#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3883#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3884#: resources/views/admin/media.phtml:23 3885#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3886#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3887#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3888#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3889#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3890#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3891#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3892#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3893#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3894#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3895#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3896#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3897#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3898#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3899#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3901#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3902#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3903#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3904#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3905#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3906#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3907#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3908#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3910#: resources/views/admin/users.phtml:17 3911#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3912#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3913#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3914#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3915#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3916#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3917#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3918#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3919#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3920#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3922#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3923#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3924#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3925msgid "Control panel" 3926msgstr "" 3927 3928#. I18N: Name of a module 3929#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3930#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3931#, php-format 3932msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3933msgstr "" 3934 3935#. I18N: Label for option 3936#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3937msgid "Convert to" 3938msgstr "" 3939 3940#. I18N: Name of a country or state 3941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3942msgid "Cook Islands" 3943msgstr "" 3944 3945#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 3946msgid "Cookies" 3947msgstr "" 3948 3949#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 3950#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 3951msgid "Coordinates" 3952msgstr "" 3953 3954#. I18N: Location of an LDS church temple 3955#: app/Elements/TempleCode.php:84 3956msgid "Copenhagen, Denmark" 3957msgstr "" 3958 3959#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3960#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3961#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3962#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3963#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3964msgid "Copy" 3965msgstr "" 3966 3967#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3968#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3969#, php-format 3970msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3971msgstr "" 3972 3973#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 3974msgid "Copy files…" 3975msgstr "" 3976 3977#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3978msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3979msgstr "" 3980 3981#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 3982msgid "Copyright" 3983msgstr "Авторские права" 3984 3985#. I18N: Location of an LDS church temple 3986#: app/Elements/TempleCode.php:85 3987msgid "Córdoba, Argentina" 3988msgstr "" 3989 3990#: app/Gedcom.php:512 3991msgid "Corporation" 3992msgstr "" 3993 3994#. I18N: Description of a “Data fix” module 3995#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 3996msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 3997msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 3998 3999#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4000msgid "Correspondence" 4001msgstr "" 4002 4003#. I18N: Name of a country or state 4004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4005msgid "Costa Rica" 4006msgstr "" 4007 4008#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4009msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4010msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4011 4012#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4013#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4014msgid "Count the visits to each page" 4015msgstr "" 4016 4017#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4018#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4019#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4020msgid "Country" 4021msgstr "Ил" 4022 4023#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4024msgid "Create" 4025msgstr "" 4026 4027#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4029msgid "Create a family tree" 4030msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4031 4032#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4033#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4034msgid "Create a location" 4035msgstr "" 4036 4037#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4039#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4040msgid "Create a media object" 4041msgstr "" 4042 4043#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4044#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4045msgid "Create a repository" 4046msgstr "" 4047 4048#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4049#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4050msgid "Create a shared note" 4051msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4052 4053#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4054msgid "Create a shared note using the census assistant" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4058msgid "Create a source" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4062#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4063msgid "Create a submission" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4067#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4068msgid "Create a submitter" 4069msgstr "" 4070 4071#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4072msgid "Create a temporary folder…" 4073msgstr "" 4074 4075#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4076msgid "Create a unique filename" 4077msgstr "" 4078 4079#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4080msgid "Create an individual" 4081msgstr "" 4082 4083#. I18N: %s is a link/URL 4084#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4085#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4086#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4087#, php-format 4088msgid "Create maps using %s." 4089msgstr "" 4090 4091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4092msgid "Create your own chart" 4093msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4094 4095#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4096msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4097msgstr "" 4098 4099#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4100#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4101#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4102#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4103#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4104msgid "Created at" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4108#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4109#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4110#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4111#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4112msgid "Creation date" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4116#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4117#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4118#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4119msgid "Creation time" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4128msgid "Cremation" 4129msgstr "Крематорийда яндыру" 4130 4131#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4132msgid "Cremation of a brother" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4136msgid "Cremation of a child" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4140msgid "Cremation of a daughter" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4144msgid "Cremation of a father" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4148msgid "Cremation of a grandchild" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4152msgid "Cremation of a granddaughter" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4156msgctxt "daughter’s daughter" 4157msgid "Cremation of a granddaughter" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4161msgctxt "son’s daughter" 4162msgid "Cremation of a granddaughter" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4166msgid "Cremation of a grandfather" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4170msgid "Cremation of a grandmother" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4176msgid "Cremation of a grandparent" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4180msgid "Cremation of a grandson" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4184msgctxt "daughter’s son" 4185msgid "Cremation of a grandson" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4189msgctxt "son’s son" 4190msgid "Cremation of a grandson" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4194msgid "Cremation of a half-brother" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4198msgid "Cremation of a half-sibling" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4202msgid "Cremation of a half-sister" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4206msgid "Cremation of a husband" 4207msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4208 4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4210msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4214msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4218msgid "Cremation of a mother" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4222msgid "Cremation of a parent" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4226msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4230msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4234msgid "Cremation of a sibling" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4238msgid "Cremation of a sister" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4242msgid "Cremation of a son" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4246msgid "Cremation of a spouse" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4250msgid "Cremation of a wife" 4251msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4252 4253#. I18N: Name of a country or state 4254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4255msgid "Croatia" 4256msgstr "" 4257 4258#. I18N: Name of a country or state 4259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4260msgid "Cuba" 4261msgstr "" 4262 4263#. I18N: Name of a country or state 4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4265msgid "Curaçao" 4266msgstr "" 4267 4268#. I18N: Location of an LDS church temple 4269#: app/Elements/TempleCode.php:87 4270msgid "Curitiba, Brazil" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4274msgid "Custom" 4275msgstr "Аерым заказ белән" 4276 4277#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4278msgid "Custom GEDCOM tags" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4282msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4283msgstr "" 4284 4285#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4286msgid "Custom event" 4287msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4288 4289#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4290msgid "Custom module" 4291msgstr "" 4292 4293#. I18N: A configuration setting 4294#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4295msgid "Custom welcome text" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4299msgid "Customize this page" 4300msgstr "" 4301 4302#. I18N: Name of a country or state 4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4304msgid "Cyprus" 4305msgstr "" 4306 4307#. I18N: Name of a country or state 4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4309msgid "Czech Republic" 4310msgstr "" 4311 4312#. I18N: Name of a country or state 4313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4314msgid "Côte d’Ivoire" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4318#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4319msgid "DKIM digital signature" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4323msgid "DNA markers" 4324msgstr "" 4325 4326#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4327#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4328#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4329msgid "Daitch-Mokotoff" 4330msgstr "" 4331 4332#. I18N: Location of an LDS church temple 4333#: app/Elements/TempleCode.php:88 4334msgid "Dallas, Texas, United States" 4335msgstr "" 4336 4337#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4338#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4339#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4340#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4341#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4342#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4343msgid "Data" 4344msgstr "Мәгълүматлар" 4345 4346#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4347msgid "Data controller" 4348msgstr "" 4349 4350#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4351#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4352#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4353#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4354msgid "Data fix" 4355msgstr "" 4356 4357#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4358#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4359#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4360#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4362#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4363#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4364#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4365#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4366msgid "Data fixes" 4367msgstr "" 4368 4369#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4370msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4371msgstr "" 4372 4373#. I18N: A configuration setting 4374#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4375msgid "Data folder" 4376msgstr "" 4377 4378#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4379#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4382msgid "Database connection" 4383msgstr "" 4384 4385#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4386#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4390msgid "Database name" 4391msgstr "" 4392 4393#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4394#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4395#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4396#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4397msgid "Database password" 4398msgstr "" 4399 4400#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4401msgid "Database type" 4402msgstr "" 4403 4404#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4405#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4406#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4407#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4408msgid "Database user account" 4409msgstr "" 4410 4411#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4412#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4413#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4414#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4415#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4416#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4417#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4418#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4419#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4420#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4422#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4423#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4424#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4425#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4426#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4427#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4428#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4430#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4431#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4432#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4434#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4435#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4436msgid "Date" 4437msgstr "Дата" 4438 4439#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4440msgid "Date differences" 4441msgstr "" 4442 4443#: app/Gedcom.php:585 4444msgid "Date of LDS baptism" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/Gedcom.php:739 4448msgid "Date of LDS child sealing" 4449msgstr "" 4450 4451#: app/Gedcom.php:627 4452msgid "Date of LDS confirmation" 4453msgstr "" 4454 4455#: app/Gedcom.php:647 4456msgid "Date of LDS endowment" 4457msgstr "" 4458 4459#: app/Gedcom.php:479 4460msgid "Date of LDS spouse sealing" 4461msgstr "" 4462 4463#: app/Gedcom.php:575 4464msgid "Date of adoption" 4465msgstr "" 4466 4467#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4468msgid "Date of baptism" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4472msgid "Date of bar mitzvah" 4473msgstr "" 4474 4475#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4476msgid "Date of bat mitzvah" 4477msgstr "" 4478 4479#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4481#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4482#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4483msgid "Date of birth" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/Gedcom.php:604 4487msgid "Date of blessing" 4488msgstr "" 4489 4490#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4491msgid "Date of brit milah" 4492msgstr "" 4493 4494#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4495msgid "Date of burial" 4496msgstr "Җирләү датасы" 4497 4498#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4499msgid "Date of christening" 4500msgstr "Чукындыру датасы" 4501 4502#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4503msgid "Date of confirmation" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/Gedcom.php:633 4507msgid "Date of cremation" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4513msgid "Date of death" 4514msgstr "Вафат булу көне" 4515 4516#: app/Gedcom.php:452 4517msgid "Date of divorce" 4518msgstr "" 4519 4520#: app/Gedcom.php:644 4521msgid "Date of emigration" 4522msgstr "Эмиграция көне" 4523 4524#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4525msgid "Date of engagement" 4526msgstr "Ярәшү көне" 4527 4528#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4529#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4530#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4531#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4532#: app/Gedcom.php:918 4533msgid "Date of entry in original source" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4537msgid "Date of event" 4538msgstr "Вакыйга көне" 4539 4540#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4541msgid "Date of first communion" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Gedcom.php:670 4545msgid "Date of immigration" 4546msgstr "Иммиграция датасы" 4547 4548#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4549#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4550#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4551msgid "Date of last change" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4556msgid "Date of marriage" 4557msgstr "Өйләнешү көне" 4558 4559#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4560msgid "Date of marriage banns" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/Gedcom.php:712 4564msgid "Date of naturalization" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Gedcom.php:722 4568msgid "Date of ordination" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/Gedcom.php:730 4572msgid "Date of residence" 4573msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4574 4575#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4576msgid "Date of status change" 4577msgstr "" 4578 4579#: resources/views/help/date.phtml:107 4580msgid "Date period" 4581msgstr "" 4582 4583#: resources/views/help/date.phtml:100 4584msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4589msgid "Date range" 4590msgstr "" 4591 4592#: resources/views/help/date.phtml:62 4593msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4594msgstr "" 4595 4596#: resources/views/admin/users.phtml:33 4597msgid "Date registered" 4598msgstr "" 4599 4600#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4601msgid "Date sent" 4602msgstr "Җибәрелү датасы" 4603 4604#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4606#, php-format 4607msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4608msgstr "" 4609 4610#: resources/views/help/date.phtml:24 4611msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4612msgstr "" 4613 4614#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4618msgid "Daughter" 4619msgstr "Кыз" 4620 4621#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4622#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4623#, php-format 4624msgid "Daughter of %s" 4625msgstr "%s кызы" 4626 4627#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4628msgid "Day" 4629msgstr "Көн" 4630 4631#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4632msgid "Day not set" 4633msgstr "Көн кертелмәгән" 4634 4635#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4636#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4637#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4638msgid "Day:" 4639msgstr "Көн:" 4640 4641#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4643msgid "Dead" 4644msgstr "Барлык вафат булганнар" 4645 4646#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4647#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4651#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4652#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4654#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4655#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4656#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4772msgid "Death" 4773msgstr "Вафат" 4774 4775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4776msgid "Death by country" 4777msgstr "Вафат булган ил буенча" 4778 4779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4780#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4781msgid "Death date range end" 4782msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4783 4784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4785#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4786msgid "Death date range start" 4787msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4788 4789#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4790msgid "Death of a brother" 4791msgstr "" 4792 4793#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4795msgid "Death of a child" 4796msgstr "" 4797 4798#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4799msgid "Death of a daughter" 4800msgstr "" 4801 4802#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4803#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4804msgid "Death of a father" 4805msgstr "" 4806 4807#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4808#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4811msgid "Death of a grandchild" 4812msgstr "" 4813 4814#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4815msgid "Death of a granddaughter" 4816msgstr "" 4817 4818#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4819msgctxt "daughter’s daughter" 4820msgid "Death of a granddaughter" 4821msgstr "" 4822 4823#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4824msgctxt "son’s daughter" 4825msgid "Death of a granddaughter" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4829msgid "Death of a grandfather" 4830msgstr "" 4831 4832#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4833msgid "Death of a grandmother" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4840msgid "Death of a grandparent" 4841msgstr "" 4842 4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4844msgid "Death of a grandson" 4845msgstr "" 4846 4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4848msgctxt "daughter’s son" 4849msgid "Death of a grandson" 4850msgstr "" 4851 4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4853msgctxt "son’s son" 4854msgid "Death of a grandson" 4855msgstr "" 4856 4857#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4858msgid "Death of a half-brother" 4859msgstr "" 4860 4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4862msgid "Death of a half-sibling" 4863msgstr "" 4864 4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4866msgid "Death of a half-sister" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4870msgid "Death of a husband" 4871msgstr "Иренең вафат булуы" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4874msgid "Death of a maternal grandfather" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4878msgid "Death of a maternal grandmother" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4882#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4883msgid "Death of a mother" 4884msgstr "" 4885 4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4888#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4889msgid "Death of a parent" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4893msgid "Death of a paternal grandfather" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4897msgid "Death of a paternal grandmother" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4902msgid "Death of a sibling" 4903msgstr "" 4904 4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4906msgid "Death of a sister" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4910msgid "Death of a son" 4911msgstr "" 4912 4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4915msgid "Death of a spouse" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4919msgid "Death of a wife" 4920msgstr "Хатыны вафат булу" 4921 4922#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4923msgid "Death of one spouse" 4924msgstr "" 4925 4926#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4927msgid "Death place contains" 4928msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4929 4930#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4931msgid "Death places" 4932msgstr "" 4933 4934#. I18N: Name of a module/report 4935#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4936#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4937#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4938#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4939msgid "Deaths" 4940msgstr "Вафат булулар" 4941 4942#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4943#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4944msgid "Deaths by century" 4945msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 4946 4947#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4948msgctxt "Abbreviation for December" 4949msgid "Dec" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4953msgctxt "GENITIVE" 4954msgid "December" 4955msgstr "Декабрь" 4956 4957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4958msgctxt "INSTRUMENTAL" 4959msgid "December" 4960msgstr "Декабрь" 4961 4962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4963msgctxt "LOCATIVE" 4964msgid "December" 4965msgstr "Декабрь" 4966 4967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4968#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 4969#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 4970msgctxt "NOMINATIVE" 4971msgid "December" 4972msgstr "Декабрь" 4973 4974#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4975#: app/Date/FrenchDate.php:319 4976msgid "Decidi" 4977msgstr "" 4978 4979#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4980msgid "Default chart" 4981msgstr "" 4982 4983#: resources/views/admin/trees.phtml:129 4984msgid "Default family tree" 4985msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 4986 4987#. I18N: A configuration setting 4988#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 4990#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 4991msgid "Default individual" 4992msgstr "" 4993 4994#. I18N: A configuration setting 4995#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4996msgid "Default theme" 4997msgstr "" 4998 4999#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5000#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5001#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5002msgid "Definition" 5003msgstr "" 5004 5005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5006msgid "Degree" 5007msgstr "Звание, чин" 5008 5009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5010#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5011#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5012#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5013#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5014#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5015#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5017#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5019#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5022#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5024#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5025msgctxt "font name" 5026msgid "DejaVu" 5027msgstr "" 5028 5029#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5030#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5032#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5033#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5034#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5035#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5036#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5037#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5038#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5039#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5040#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5041#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5042#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5043#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5044#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5045#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5046#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5047#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5048#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5050#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5051#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5052msgid "Delete" 5053msgstr "Бетерергә" 5054 5055#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5057msgid "Delete inactive users" 5058msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5059 5060#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5061msgid "Delete selected messages" 5062msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5063 5064#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5065msgid "Delete the preferences for this module." 5066msgstr "" 5067 5068#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5069#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5070msgid "Delete this name" 5071msgstr "" 5072 5073#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5074msgid "Delete unused locations" 5075msgstr "" 5076 5077#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5078msgid "Delete your account" 5079msgstr "" 5080 5081#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5082msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5083msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5084 5085#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5086msgid "Deleting…" 5087msgstr "" 5088 5089#. I18N: Name of a country or state 5090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5091msgid "Democratic Republic of the Congo" 5092msgstr "" 5093 5094#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5095msgid "Demographic data" 5096msgstr "" 5097 5098#. I18N: Name of a country or state 5099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5100msgid "Denmark" 5101msgstr "" 5102 5103#. I18N: Location of an LDS church temple 5104#: app/Elements/TempleCode.php:89 5105msgid "Denver, Colorado, United States" 5106msgstr "" 5107 5108#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5109msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5110msgstr "" 5111 5112#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5113msgid "Descendant generations" 5114msgstr "" 5115 5116#. I18N: Name of a module/chart 5117#. I18N: Name of a module/sidebar 5118#. I18N: Name of a module/report 5119#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5120#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5121#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5127#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5128msgid "Descendants" 5129msgstr "Токым" 5130 5131#: app/Gedcom.php:639 5132msgid "Descendants interest" 5133msgstr "" 5134 5135#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5136msgid "Descendants of " 5137msgstr "" 5138 5139#. I18N: %s is an individual’s name 5140#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5141#, php-format 5142msgid "Descendants of %s" 5143msgstr "%s балалары" 5144 5145#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5146#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5147#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5148#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5149#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5150#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5151#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5152#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5153#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5154msgid "Description" 5155msgstr "Тасвирлама" 5156 5157#. I18N: A configuration setting 5158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5159msgid "Description META tag" 5160msgstr "" 5161 5162#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5163msgid "Destination" 5164msgstr "Назначение" 5165 5166#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5167#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5168#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5169#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5170#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5171msgid "Details" 5172msgstr "Тулырак" 5173 5174#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5175msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: Location of an LDS church temple 5179#: app/Elements/TempleCode.php:90 5180msgid "Detroit, Michigan, United States" 5181msgstr "" 5182 5183#: app/Date/JalaliDate.php:282 5184msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5185msgid "Dey" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5189#: app/Date/JalaliDate.php:157 5190msgctxt "GENITIVE" 5191msgid "Dey" 5192msgstr "" 5193 5194#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5195#: app/Date/JalaliDate.php:247 5196msgctxt "INSTRUMENTAL" 5197msgid "Dey" 5198msgstr "" 5199 5200#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5201#: app/Date/JalaliDate.php:202 5202msgctxt "LOCATIVE" 5203msgid "Dey" 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5207#: app/Date/JalaliDate.php:112 5208msgctxt "NOMINATIVE" 5209msgid "Dey" 5210msgstr "" 5211 5212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5213#: app/Date/HijriDate.php:164 5214msgctxt "GENITIVE" 5215msgid "Dhu al-Hijjah" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5219#: app/Date/HijriDate.php:254 5220msgctxt "INSTRUMENTAL" 5221msgid "Dhu al-Hijjah" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5225#: app/Date/HijriDate.php:209 5226msgctxt "LOCATIVE" 5227msgid "Dhu al-Hijjah" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5231#: app/Date/HijriDate.php:119 5232msgctxt "NOMINATIVE" 5233msgid "Dhu al-Hijjah" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5237#: app/Date/HijriDate.php:162 5238msgctxt "GENITIVE" 5239msgid "Dhu al-Qi’dah" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5243#: app/Date/HijriDate.php:252 5244msgctxt "INSTRUMENTAL" 5245msgid "Dhu al-Qi’dah" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5249#: app/Date/HijriDate.php:207 5250msgctxt "LOCATIVE" 5251msgid "Dhu al-Qi’dah" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5255#: app/Date/HijriDate.php:117 5256msgctxt "NOMINATIVE" 5257msgid "Dhu al-Qi’dah" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5261#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5262#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5263#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5264msgid "Died as a child: exempt" 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5268#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5269msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5270msgstr "" 5271 5272#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5273msgid "Differences" 5274msgstr "Аермалар" 5275 5276#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5278msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5279msgstr "" 5280 5281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5284#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5285#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5286msgid "Direct line ancestors" 5287msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5288 5289#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5292#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5293#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5294msgid "Direct line ancestors and their families" 5295msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5296 5297#. I18N: %s is a number of records per page 5298#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5299#, php-format 5300msgid "Display %s" 5301msgstr "%s язма күрсәтергә" 5302 5303#. I18N: Description of the “Favorites” module 5304#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5305msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5306msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5307 5308#. I18N: Description of the “Favorites” module 5309#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5310msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5311msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5312 5313#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5314#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5315msgid "Divorce" 5316msgstr "Аерылышу" 5317 5318#: app/Gedcom.php:453 5319msgid "Divorce filed" 5320msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5321 5322#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5323#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5324msgid "Divorces by century" 5325msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5326 5327#. I18N: Name of a country or state 5328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5329msgid "Djibouti" 5330msgstr "" 5331 5332#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5333#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5334#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5335msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5339#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5340#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5341msgid "Do not seal: unauthorized" 5342msgstr "" 5343 5344#. I18N: Type of media object 5345#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5346msgid "Document" 5347msgstr "Документ" 5348 5349#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5350msgid "Domain name" 5351msgstr "" 5352 5353#. I18N: Name of a country or state 5354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5355msgid "Dominica" 5356msgstr "" 5357 5358#. I18N: Name of a country or state 5359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5360msgid "Dominican Republic" 5361msgstr "" 5362 5363#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5364#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5365#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5366msgid "Download" 5367msgstr "Бушату" 5368 5369#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5370#, php-format 5371msgid "Download %s…" 5372msgstr "" 5373 5374#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5375msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5376msgstr "" 5377 5378#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5379msgid "Download file" 5380msgstr "" 5381 5382#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5383msgid "Drag the blocks to change their position." 5384msgstr "" 5385 5386#. I18N: Location of an LDS church temple 5387#: app/Elements/TempleCode.php:91 5388msgid "Draper, Utah, United States" 5389msgstr "" 5390 5391#. I18N: The second day in the French republican calendar 5392#: app/Date/FrenchDate.php:303 5393msgid "Duodi" 5394msgstr "" 5395 5396#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5397#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5398#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5399#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5400msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5401msgstr "" 5402 5403#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5404#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5405#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5406#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5407msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5408msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5409 5410#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5411msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5412msgstr "" 5413 5414#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5415msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5416msgstr "" 5417 5418#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5419#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5420#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5421#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5422msgid "Earliest birth" 5423msgstr "Иң элеккеге туу" 5424 5425#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5426#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5427#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5428#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5429msgid "Earliest death" 5430msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5431 5432#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5433msgid "Earliest divorce" 5434msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5435 5436#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5437msgid "Earliest marriage" 5438msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5439 5440#. I18N: Name of a country or state 5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5442msgid "Ecuador" 5443msgstr "" 5444 5445#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5446#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5447#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5448#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5449#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5450#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5451#: resources/views/admin/users.phtml:26 5452#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5453#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5454#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5455#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5456#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5457#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5458#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5459#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5460#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5461#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5462#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5463#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5464#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5465#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5466#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5467msgid "Edit" 5468msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5469 5470#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5471#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5472msgid "Edit a media file" 5473msgstr "" 5474 5475#. I18N: Options for editing 5476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5477msgid "Edit preferences" 5478msgstr "" 5479 5480#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5481msgid "Edit the FAQ" 5482msgstr "" 5483 5484#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5485#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5486#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5487#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5488msgid "Edit the gender" 5489msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5490 5491#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5492#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5493#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5494#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5495msgid "Edit the name" 5496msgstr "" 5497 5498#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5499#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5500#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5501#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5502#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5503#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5504msgid "Edit the raw GEDCOM" 5505msgstr "" 5506 5507#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5508msgid "Edit the shared note" 5509msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5510 5511#: app/Module/StoriesModule.php:301 5512#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5513msgid "Edit the story" 5514msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5515 5516#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5517msgid "Edit the user" 5518msgstr "" 5519 5520#: app/Services/TreeService.php:227 5521msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5522msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5523 5524#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5525#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5526msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5527msgstr "" 5528 5529#. I18N: Listbox entry; name of a role 5530#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5532#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5533#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5534msgid "Editor" 5535msgstr "" 5536 5537#. I18N: Location of an LDS church temple 5538#: app/Elements/TempleCode.php:92 5539msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5540msgstr "" 5541 5542#: app/Gedcom.php:641 5543msgid "Education" 5544msgstr "Уку" 5545 5546#. I18N: Name of a country or state 5547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5548msgid "Egypt" 5549msgstr "" 5550 5551#. I18N: Name of a country or state 5552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5553msgid "El Salvador" 5554msgstr "" 5555 5556#. I18N: Type of media object 5557#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5558msgid "Electronic" 5559msgstr "Электрон" 5560 5561#. I18N: a month in the Jewish calendar 5562#: app/Date/JewishDate.php:217 5563msgctxt "GENITIVE" 5564msgid "Elul" 5565msgstr "" 5566 5567#. I18N: a month in the Jewish calendar 5568#: app/Date/JewishDate.php:321 5569msgctxt "INSTRUMENTAL" 5570msgid "Elul" 5571msgstr "" 5572 5573#. I18N: a month in the Jewish calendar 5574#: app/Date/JewishDate.php:269 5575msgctxt "LOCATIVE" 5576msgid "Elul" 5577msgstr "" 5578 5579#. I18N: a month in the Jewish calendar 5580#: app/Date/JewishDate.php:165 5581msgctxt "NOMINATIVE" 5582msgid "Elul" 5583msgstr "" 5584 5585#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5586#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5587#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5588msgid "Email" 5589msgstr "" 5590 5591#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5592#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5593#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5594#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5596#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5597#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5598#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5599#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5600#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5601#: resources/views/register-page.phtml:49 5602#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5603msgid "Email address" 5604msgstr "Электрон адрес" 5605 5606#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5607msgid "Email verified" 5608msgstr "" 5609 5610#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5611msgid "Emigration" 5612msgstr "Эмиграция" 5613 5614#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5615msgid "Employee" 5616msgstr "Эшләүче" 5617 5618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5619msgctxt "FEMALE" 5620msgid "Employee" 5621msgstr "" 5622 5623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5624msgctxt "MALE" 5625msgid "Employee" 5626msgstr "" 5627 5628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5629#: app/Gedcom.php:734 5630msgid "Employer" 5631msgstr "Эш бирүче" 5632 5633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5634msgctxt "FEMALE" 5635msgid "Employer" 5636msgstr "" 5637 5638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5639msgctxt "MALE" 5640msgid "Employer" 5641msgstr "" 5642 5643#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5644msgid "Empty the clipboard" 5645msgstr "" 5646 5647#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5648msgid "Empty the clippings cart" 5649msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5650 5651#: resources/views/admin/components.phtml:41 5652#: resources/views/admin/components.phtml:87 5653#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5654msgid "Enabled" 5655msgstr "Гамәлдә" 5656 5657#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5658#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5659msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5660msgstr "" 5661 5662#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5663msgid "End year" 5664msgstr "Ахыргы ел" 5665 5666#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5667msgid "Ending range of change dates" 5668msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5669 5670#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5671#: app/Elements/TempleCode.php:93 5672msgid "Endowment House" 5673msgstr "" 5674 5675#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5676msgid "Engagement" 5677msgstr "Ярәшү" 5678 5679#. I18N: Name of a country or state 5680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5681msgid "England" 5682msgstr "" 5683 5684#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5685msgid "Enter an optional note about this favorite" 5686msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5687 5688#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5689#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5690msgid "Enter fullscreen" 5691msgstr "" 5692 5693#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5694msgid "Entire record" 5695msgstr "Тулаем язма" 5696 5697#. I18N: Name of a country or state 5698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5699msgid "Equatorial Guinea" 5700msgstr "" 5701 5702#. I18N: Name of a country or state 5703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5704msgid "Eritrea" 5705msgstr "" 5706 5707#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5708#, php-format 5709msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Date/JalaliDate.php:284 5713msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5714msgid "Esf" 5715msgstr "" 5716 5717#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5718#: app/Date/JalaliDate.php:161 5719msgctxt "GENITIVE" 5720msgid "Esfand" 5721msgstr "" 5722 5723#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5724#: app/Date/JalaliDate.php:251 5725msgctxt "INSTRUMENTAL" 5726msgid "Esfand" 5727msgstr "" 5728 5729#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5730#: app/Date/JalaliDate.php:206 5731msgctxt "LOCATIVE" 5732msgid "Esfand" 5733msgstr "" 5734 5735#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5736#: app/Date/JalaliDate.php:116 5737msgctxt "NOMINATIVE" 5738msgid "Esfand" 5739msgstr "" 5740 5741#. I18N: Name of a mapping organisation 5742#: app/Module/EsriMaps.php:38 5743msgid "Esri/ArcGIS" 5744msgstr "" 5745 5746#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5747msgid "Estate name" 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: A configuration setting 5751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5752msgid "Estimated dates for birth and death" 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: Name of a country or state 5756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5757msgid "Estonia" 5758msgstr "" 5759 5760#. I18N: Name of a country or state 5761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5762msgid "Ethiopia" 5763msgstr "" 5764 5765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5766msgid "Europe" 5767msgstr "" 5768 5769#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5770#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5771#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5772#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5773#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5774#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5777#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5778msgid "Event" 5779msgstr "Вакыйга" 5780 5781#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5782msgid "Event did not occur" 5783msgstr "" 5784 5785#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5786#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5787#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5788#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5789#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5790#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5791msgid "Events" 5792msgstr "Вакыйгалар" 5793 5794#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5795msgid "Events in countries" 5796msgstr "" 5797 5798#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5799msgid "Events of close relatives" 5800msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5801 5802#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5803msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5804msgstr "" 5805 5806#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5807msgid "Exact" 5808msgstr "Төгәл" 5809 5810#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5811msgid "Exact date" 5812msgstr "" 5813 5814#: app/Module/IndividualListModule.php:335 5815#, php-format 5816msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5817msgstr "" 5818 5819#: resources/views/admin/media.phtml:73 5820msgid "Exclude subfolders" 5821msgstr "" 5822 5823#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5824#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5825#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5826#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5827#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5828#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5829msgid "Excluded from this submission" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5833#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5834msgid "Exit fullscreen" 5835msgstr "" 5836 5837#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5838#: resources/views/register-page.phtml:89 5839msgid "Explain why you are requesting an account." 5840msgstr "" 5841 5842#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5843msgid "Export" 5844msgstr "Экспорт" 5845 5846#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5847msgid "Export a GEDCOM file" 5848msgstr "" 5849 5850#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5851msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5852msgstr "" 5853 5854#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5855#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5856msgid "Export preferences" 5857msgstr "" 5858 5859#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5861msgid "Extend privacy to dead individuals" 5862msgstr "" 5863 5864#. I18N: “External files” are stored on other computers 5865#: resources/views/admin/media.phtml:45 5866msgid "External files" 5867msgstr "" 5868 5869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 5870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 5871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 5872#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 5873msgid "External identifier" 5874msgstr "" 5875 5876#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5877msgid "External link" 5878msgstr "" 5879 5880#: resources/views/admin/media.phtml:77 5881msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5882msgstr "" 5883 5884#. I18N: Name of a module/sidebar 5885#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5886msgid "Extra information" 5887msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5888 5889#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5890msgid "Eye color" 5891msgstr "" 5892 5893#. I18N: Name of a theme. 5894#: app/Module/FabTheme.php:39 5895msgid "F.A.B." 5896msgstr "" 5897 5898#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5899#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 5900msgid "FAQ" 5901msgstr "" 5902 5903#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5904#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5905msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5906msgstr "" 5907 5908#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 5909msgid "Fact" 5910msgstr "Факт" 5911 5912#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5914msgid "Fact 1" 5915msgstr "Факт 1" 5916 5917#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5918#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5919msgid "Fact 10" 5920msgstr "Факт 10" 5921 5922#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5923#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5924msgid "Fact 11" 5925msgstr "Факт 11" 5926 5927#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5928#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5929msgid "Fact 12" 5930msgstr "Факт 12" 5931 5932#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5934msgid "Fact 13" 5935msgstr "Факт 13" 5936 5937#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5939msgid "Fact 2" 5940msgstr "Факт 2" 5941 5942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5944msgid "Fact 3" 5945msgstr "Факт 3" 5946 5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5950msgid "Fact 4" 5951msgstr "Факт 4" 5952 5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5956msgid "Fact 5" 5957msgstr "Факт 5" 5958 5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5962msgid "Fact 6" 5963msgstr "Факт 6" 5964 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 5968msgid "Fact 7" 5969msgstr "Факт 7" 5970 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 5974msgid "Fact 8" 5975msgstr "Факт 8" 5976 5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 5980msgid "Fact 9" 5981msgstr "Факт 9" 5982 5983#. I18N: A configuration setting 5984#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 5985msgid "Fact icons" 5986msgstr "" 5987 5988#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 5989msgid "Fact or event" 5990msgstr "" 5991 5992#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 5994#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 5995#: resources/views/admin/locations.phtml:51 5996#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 5997#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 5998#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 5999#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6000msgid "Facts and events" 6001msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6002 6003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6004msgid "Facts for family records" 6005msgstr "" 6006 6007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6008msgid "Facts for individual records" 6009msgstr "" 6010 6011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6012msgid "Facts for new families" 6013msgstr "" 6014 6015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6016msgid "Facts for new individuals" 6017msgstr "" 6018 6019#. I18N: Name of a country or state 6020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6021msgid "Falkland Islands" 6022msgstr "" 6023 6024#. I18N: Name of a module/list 6025#. I18N: Name of a module 6026#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6027#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6028#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6029#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6030#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6031#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6032#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6033#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6035#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6036#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6037#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6038#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6039#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6040#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6041#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6042#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6043#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6044#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6045#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6046#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6047#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6048#: resources/views/search-results.phtml:50 6049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6051msgid "Families" 6052msgstr "Якын туганнары" 6053 6054#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6055#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6056msgid "Families with sources" 6057msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6058 6059#. I18N: Name of a module/report 6060#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6061#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6062#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6064#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6065#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6066#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6067#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6068#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6069#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6075msgid "Family" 6076msgstr "Гаилә" 6077 6078#: app/Gedcom.php:658 6079msgid "Family as a child" 6080msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6081 6082#: app/Gedcom.php:661 6083msgid "Family as a spouse" 6084msgstr "" 6085 6086#. I18N: Name of a module/chart 6087#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6088msgid "Family book" 6089msgstr "Гаилә китабы" 6090 6091#. I18N: %s is an individual’s name 6092#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6093#, php-format 6094msgid "Family book of %s" 6095msgstr "%s гаилә китабы" 6096 6097#: app/Gedcom.php:445 6098msgid "Family census" 6099msgstr "" 6100 6101#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6102msgid "Family fact" 6103msgstr "" 6104 6105#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6106msgid "Family facts and events" 6107msgstr "" 6108 6109#: app/Gedcom.php:880 6110msgid "Family file" 6111msgstr "" 6112 6113#. I18N: Name of a module/sidebar 6114#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6115msgid "Family navigator" 6116msgstr "Гаилә навигаторы" 6117 6118#. I18N: Description of the “News” module 6119#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6120msgid "Family news and site announcements." 6121msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6122 6123#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6124#, php-format 6125msgid "Family of %s" 6126msgstr "%s гаиләсе" 6127 6128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6129msgid "Family residence" 6130msgstr "" 6131 6132#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6133msgid "Family status" 6134msgstr "" 6135 6136#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6138#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6139#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6140#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6141#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6142#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6143#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6145#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6146#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6147#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6148#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6149msgid "Family tree" 6150msgstr "Гаилә агачы" 6151 6152#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6153#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6154msgid "Family tree clippings cart" 6155msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6156 6157#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6159msgid "Family tree title" 6160msgstr "" 6161 6162#. I18N: Name of a module 6163#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6166#: resources/views/search-trees.phtml:19 6167msgid "Family trees" 6168msgstr "Нәсел агачлары" 6169 6170#. I18N: %s is the spouse name 6171#: app/Individual.php:923 6172#, php-format 6173msgid "Family with %s" 6174msgstr "%s белән гаиләсе" 6175 6176#: app/Individual.php:853 6177msgid "Family with adoptive parents" 6178msgstr "" 6179 6180#: app/Individual.php:854 6181msgid "Family with foster parents" 6182msgstr "" 6183 6184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6186msgid "Family with husband" 6187msgstr "Ире белән гаиләсе" 6188 6189#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6192msgid "Family with parents" 6193msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6194 6195#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6196#: app/Individual.php:858 6197msgid "Family with rada parents" 6198msgstr "" 6199 6200#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6201#: app/Individual.php:856 6202msgid "Family with sealing parents" 6203msgstr "" 6204 6205#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6206msgid "Family with spouse" 6207msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6208 6209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6212msgid "Family with the most children" 6213msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6214 6215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6217msgid "Family with wife" 6218msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6219 6220#. I18N: familysearch.org 6221#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6222msgid "FamilySearch ID" 6223msgstr "" 6224 6225#. I18N: Name of a module/chart 6226#: app/Module/FanChartModule.php:139 6227msgid "Fan chart" 6228msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6229 6230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6231#: app/Module/FanChartModule.php:185 6232#, php-format 6233msgid "Fan chart of %s" 6234msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6235 6236#: app/Date/JalaliDate.php:273 6237msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6238msgid "Far" 6239msgstr "" 6240 6241#. I18N: Name of a country or state 6242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6243msgid "Faroe Islands" 6244msgstr "" 6245 6246#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6247#: app/Date/JalaliDate.php:139 6248msgctxt "GENITIVE" 6249msgid "Farvardin" 6250msgstr "" 6251 6252#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6253#: app/Date/JalaliDate.php:229 6254msgctxt "INSTRUMENTAL" 6255msgid "Farvardin" 6256msgstr "" 6257 6258#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6259#: app/Date/JalaliDate.php:184 6260msgctxt "LOCATIVE" 6261msgid "Farvardin" 6262msgstr "" 6263 6264#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6265#: app/Date/JalaliDate.php:94 6266msgctxt "NOMINATIVE" 6267msgid "Farvardin" 6268msgstr "" 6269 6270#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6271#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6272#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6273#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6276#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6277msgid "Father" 6278msgstr "Әтисе" 6279 6280#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6281#, php-format 6282msgid "Father: %s" 6283msgstr "Әтисе: %s" 6284 6285#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6286msgid "Father’s age" 6287msgstr "Әтисенең яше" 6288 6289#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6290#: app/Individual.php:884 6291#, php-format 6292msgid "Father’s family with %s" 6293msgstr "" 6294 6295#. I18N: A step-family. 6296#: app/Individual.php:888 6297msgid "Father’s family with an unknown individual" 6298msgstr "" 6299 6300#. I18N: Name of a module 6301#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6302#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6303msgid "Favorites" 6304msgstr "Фаворитлар" 6305 6306#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6307#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6308#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6309msgid "Fax" 6310msgstr "Факс" 6311 6312#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6313msgctxt "Abbreviation for February" 6314msgid "Feb" 6315msgstr "" 6316 6317#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6318msgctxt "GENITIVE" 6319msgid "February" 6320msgstr "Февраль" 6321 6322#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6323msgctxt "INSTRUMENTAL" 6324msgid "February" 6325msgstr "Февраль" 6326 6327#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6328msgctxt "LOCATIVE" 6329msgid "February" 6330msgstr "Февраль" 6331 6332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6334#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6335msgctxt "NOMINATIVE" 6336msgid "February" 6337msgstr "Февраль" 6338 6339#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6340msgid "Female" 6341msgstr "Хатын-кыз" 6342 6343#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6344#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6345#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6346#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6348#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6349#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6350#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6351#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6352#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6353#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6354msgid "Females" 6355msgstr "Хатын-кызлар" 6356 6357#. I18N: Data entry field 6358#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6359msgid "Field" 6360msgstr "" 6361 6362#. I18N: Data entry field 6363#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6364#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6365msgid "Field name" 6366msgstr "" 6367 6368#. I18N: Data entry field 6369#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6370#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6371msgid "Field value" 6372msgstr "" 6373 6374#. I18N: Name of a country or state 6375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6376msgid "Fiji" 6377msgstr "" 6378 6379#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6380#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6381msgid "File size" 6382msgstr "Файлның зурлыгы" 6383 6384#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6385msgid "File successfully uploaded" 6386msgstr "" 6387 6388#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6389#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6390#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6391#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6392#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6393msgid "Filename" 6394msgstr "" 6395 6396#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6397#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6398msgid "Filename on server" 6399msgstr "" 6400 6401#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6402#, php-format 6403msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6404msgstr "" 6405 6406#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6407#, php-format 6408msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6409msgstr "" 6410 6411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6412msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6413msgstr "" 6414 6415#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6416#, php-format 6417msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6418msgstr "" 6419 6420#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6421#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6422msgid "Filter" 6423msgstr "Фильтр" 6424 6425#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6426msgid "Find a source" 6427msgstr "" 6428 6429#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6430#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6431#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6432#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6433msgid "Find a special character" 6434msgstr "" 6435 6436#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6437msgid "Find all possible relationships" 6438msgstr "" 6439 6440#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6441msgid "Find any relationship" 6442msgstr "" 6443 6444#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6445#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6446msgid "Find duplicates" 6447msgstr "" 6448 6449#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6450msgid "Find other relationships" 6451msgstr "" 6452 6453#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6454#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6455msgid "Find relationships via ancestors" 6456msgstr "" 6457 6458#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6459#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6460msgid "Find the closest relationships" 6461msgstr "" 6462 6463#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6464#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6465msgid "Find unrelated individuals" 6466msgstr "" 6467 6468#. I18N: Name of a country or state 6469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6470msgid "Finland" 6471msgstr "" 6472 6473#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6474msgid "First communion" 6475msgstr "" 6476 6477#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6478msgid "First event" 6479msgstr "" 6480 6481#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6482msgid "First record" 6483msgstr "" 6484 6485#. I18N: Name of a module 6486#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6487msgid "Fix name slashes and spaces" 6488msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6489 6490#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6491msgid "Flag" 6492msgstr "Тамга" 6493 6494#. I18N: Name of a country or state 6495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6496msgid "Flanders" 6497msgstr "" 6498 6499#. I18N: a month in the French republican calendar 6500#: app/Date/FrenchDate.php:163 6501msgctxt "GENITIVE" 6502msgid "Floreal" 6503msgstr "" 6504 6505#. I18N: a month in the French republican calendar 6506#: app/Date/FrenchDate.php:257 6507msgctxt "INSTRUMENTAL" 6508msgid "Floreal" 6509msgstr "" 6510 6511#. I18N: a month in the French republican calendar 6512#: app/Date/FrenchDate.php:210 6513msgctxt "LOCATIVE" 6514msgid "Floreal" 6515msgstr "" 6516 6517#. I18N: a month in the French republican calendar 6518#: app/Date/FrenchDate.php:116 6519msgctxt "NOMINATIVE" 6520msgid "Floreal" 6521msgstr "" 6522 6523#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6524#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6525msgid "Folder" 6526msgstr "" 6527 6528#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6529msgid "Folder name on server" 6530msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6531 6532#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6533#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6534#, fuzzy 6535msgid "Follow this link to verify your email address." 6536msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6537 6538#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6539#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6540#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6541#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6542#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6543#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6545#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6548#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6549#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6551#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6552#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6554msgid "Font" 6555msgstr "Шрифт" 6556 6557#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6558#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6559msgid "Footer" 6560msgstr "" 6561 6562#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6564#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6565#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6566msgid "Footers" 6567msgstr "" 6568 6569#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6570#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6571#, php-format 6572msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6573msgstr "" 6574 6575#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6576msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6577msgstr "" 6578 6579#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6580msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6581msgstr "" 6582 6583#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6584#, php-format 6585msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6586msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6587 6588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6589#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6590#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6591#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6592#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6593#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6594#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6595#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6596#, php-format 6597msgid "For more information, see %s." 6598msgstr "" 6599 6600#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6601#, php-format 6602msgid "For technical support and information contact %s." 6603msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s." 6604 6605#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6606#, php-format 6607msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6608msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s." 6609 6610#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6611#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6612msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6613msgstr "" 6614 6615#: resources/views/login-page.phtml:61 6616#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6617msgid "Forgot password?" 6618msgstr "" 6619 6620#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6621#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6622#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6623#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6624#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6625#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6626msgid "Format" 6627msgstr "Формат" 6628 6629#. I18N: A configuration setting 6630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6631msgid "Format text and notes" 6632msgstr "" 6633 6634#. I18N: Location of an LDS church temple 6635#: app/Elements/TempleCode.php:94 6636msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6637msgstr "" 6638 6639#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6640msgctxt "Female pedigree" 6641msgid "Foster" 6642msgstr "" 6643 6644#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6645msgctxt "Male pedigree" 6646msgid "Foster" 6647msgstr "" 6648 6649#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6650msgctxt "Pedigree" 6651msgid "Foster" 6652msgstr "" 6653 6654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6655msgid "Foster child" 6656msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6657 6658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6659msgid "Foster father" 6660msgstr "Асрамага алган Әти" 6661 6662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6663msgid "Foster mother" 6664msgstr "Асраамага Алган Әни" 6665 6666#. I18N: Name of a country or state 6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6668msgid "France" 6669msgstr "" 6670 6671#. I18N: Location of an LDS church temple 6672#: app/Elements/TempleCode.php:95 6673msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6674msgstr "" 6675 6676#. I18N: Location of an LDS church temple 6677#: app/Elements/TempleCode.php:96 6678msgid "Freiburg, Germany" 6679msgstr "" 6680 6681#. I18N: The French calendar 6682#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6683#: resources/views/help/date.phtml:219 6684msgid "French" 6685msgstr "Французча" 6686 6687#. I18N: Name of a country or state 6688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6689msgid "French Guiana" 6690msgstr "" 6691 6692#. I18N: Name of a country or state 6693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6694msgid "French Polynesia" 6695msgstr "" 6696 6697#. I18N: Name of a country or state 6698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6699msgid "French Southern Territories" 6700msgstr "" 6701 6702#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6703#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6704#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6705#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6706msgid "Frequently asked questions" 6707msgstr "Еш саралган сораулар" 6708 6709#. I18N: Location of an LDS church temple 6710#: app/Elements/TempleCode.php:97 6711msgid "Fresno, California, United States" 6712msgstr "" 6713 6714#. I18N: abbreviation for Friday 6715#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6716#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6717msgid "Fri" 6718msgstr "" 6719 6720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6721msgid "Friday" 6722msgstr "Җомга" 6723 6724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6725msgid "Friend" 6726msgstr "Дус" 6727 6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6729msgctxt "FEMALE" 6730msgid "Friend" 6731msgstr "" 6732 6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6734msgctxt "MALE" 6735msgid "Friend" 6736msgstr "" 6737 6738#. I18N: a month in the French republican calendar 6739#: app/Date/FrenchDate.php:153 6740msgctxt "GENITIVE" 6741msgid "Frimaire" 6742msgstr "" 6743 6744#. I18N: a month in the French republican calendar 6745#: app/Date/FrenchDate.php:247 6746msgctxt "INSTRUMENTAL" 6747msgid "Frimaire" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: a month in the French republican calendar 6751#: app/Date/FrenchDate.php:200 6752msgctxt "LOCATIVE" 6753msgid "Frimaire" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: a month in the French republican calendar 6757#: app/Date/FrenchDate.php:105 6758msgctxt "NOMINATIVE" 6759msgid "Frimaire" 6760msgstr "" 6761 6762#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6763#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6764#: resources/views/message-page.phtml:29 6765msgctxt "Email sender" 6766msgid "From" 6767msgstr "" 6768 6769#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6770#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6771msgctxt "Start of date range" 6772msgid "From" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: a month in the French republican calendar 6776#: app/Date/FrenchDate.php:171 6777msgctxt "GENITIVE" 6778msgid "Fructidor" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: a month in the French republican calendar 6782#: app/Date/FrenchDate.php:265 6783msgctxt "INSTRUMENTAL" 6784msgid "Fructidor" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: a month in the French republican calendar 6788#: app/Date/FrenchDate.php:218 6789msgctxt "LOCATIVE" 6790msgid "Fructidor" 6791msgstr "" 6792 6793#. I18N: a month in the French republican calendar 6794#: app/Date/FrenchDate.php:124 6795msgctxt "NOMINATIVE" 6796msgid "Fructidor" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: Location of an LDS church temple 6800#: app/Elements/TempleCode.php:98 6801msgid "Fukuoka, Japan" 6802msgstr "" 6803 6804#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6805msgid "Funeral" 6806msgstr "Захоронение" 6807 6808#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6809msgid "GEDCOM" 6810msgstr "" 6811 6812#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6813msgid "GEDCOM 7" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: A configuration setting 6817#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6819msgid "GEDCOM errors" 6820msgstr "" 6821 6822#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6823msgid "GEDCOM file" 6824msgstr "" 6825 6826#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 6827#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 6828#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 6829#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 6830#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 6831msgid "GEDCOM tag" 6832msgstr "" 6833 6834#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6836msgid "GEDCOM tags" 6837msgstr "" 6838 6839#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6840#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6841msgid "GEDCOM-L" 6842msgstr "" 6843 6844#. I18N: GEDZIP = file format 6845#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6846msgid "GEDZIP" 6847msgstr "" 6848 6849#. I18N: https://gov.genealogy.net 6850#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6851#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6852msgid "GOV identifier" 6853msgstr "" 6854 6855#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6856msgid "GOV identifier type" 6857msgstr "" 6858 6859#. I18N: Name of a country or state 6860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6861msgid "Gabon" 6862msgstr "" 6863 6864#. I18N: Name of a country or state 6865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6866msgid "Gambia" 6867msgstr "" 6868 6869#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 6870#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6876msgid "Gender" 6877msgstr "Җенес" 6878 6879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 6880msgid "Genealogy" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: A configuration setting 6884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6885msgid "Genealogy contact" 6886msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6887 6888#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6889#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6890msgid "Genealogy data" 6891msgstr "" 6892 6893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6895msgid "General" 6896msgstr "" 6897 6898#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6899#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6900msgid "General search" 6901msgstr "Гомуми эзләү" 6902 6903#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6904#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6905msgid "Generate sitemap files for search engines." 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6909#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6910#, php-format 6911msgid "Generated by %s" 6912msgstr "" 6913 6914#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6915msgid "Generation" 6916msgstr "" 6917 6918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6920msgid "Generation " 6921msgstr "Буын " 6922 6923#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6924#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6925#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6926#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6927#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6928#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6929#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6934msgid "Generations" 6935msgstr "Буыннар" 6936 6937#: app/Gedcom.php:874 6938msgid "Generations of ancestors" 6939msgstr "" 6940 6941#: app/Gedcom.php:879 6942msgid "Generations of descendants" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: https://www.geonames.org 6946#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6947#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6948msgid "GeoNames" 6949msgstr "" 6950 6951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6953msgid "Geographic area" 6954msgstr "" 6955 6956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6958#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 6960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 6961#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6962msgid "Geographic data" 6963msgstr "" 6964 6965#. I18N: find latitude/longitude for a place 6966#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6968msgid "Geolocation" 6969msgstr "" 6970 6971#. I18N: Name of a country or state 6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6973msgid "Georgia" 6974msgstr "" 6975 6976#. I18N: Name of a country or state 6977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 6978msgid "Germany" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: a month in the French republican calendar 6982#: app/Date/FrenchDate.php:161 6983msgctxt "GENITIVE" 6984msgid "Germinal" 6985msgstr "" 6986 6987#. I18N: a month in the French republican calendar 6988#: app/Date/FrenchDate.php:255 6989msgctxt "INSTRUMENTAL" 6990msgid "Germinal" 6991msgstr "" 6992 6993#. I18N: a month in the French republican calendar 6994#: app/Date/FrenchDate.php:208 6995msgctxt "LOCATIVE" 6996msgid "Germinal" 6997msgstr "" 6998 6999#. I18N: a month in the French republican calendar 7000#. I18N: a month in the French republican calendar 7001#: app/Date/FrenchDate.php:114 7002msgctxt "NOMINATIVE" 7003msgid "Germinal" 7004msgstr "" 7005 7006#. I18N: Name of a country or state 7007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7008msgid "Ghana" 7009msgstr "" 7010 7011#. I18N: Name of a country or state 7012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7013msgid "Gibraltar" 7014msgstr "" 7015 7016#. I18N: Location of an LDS church temple 7017#: app/Elements/TempleCode.php:99 7018msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7019msgstr "" 7020 7021#. I18N: Location of an LDS church temple 7022#: app/Elements/TempleCode.php:100 7023msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7024msgstr "" 7025 7026#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7027#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7028msgid "Given name" 7029msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7030 7031#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7032#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7033#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7034#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7035#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7036msgid "Given names" 7037msgstr "Исемнәр" 7038 7039#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7040msgid "Godchild" 7041msgstr "Крёстный Дитя" 7042 7043#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7045msgid "Goddaughter" 7046msgstr "Крёстная Дочь" 7047 7048#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7049#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7050msgid "Godfather" 7051msgstr "Крёстный Отец" 7052 7053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7055msgid "Godmother" 7056msgstr "Крёстная Мама" 7057 7058#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7059msgid "Godparent" 7060msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7061 7062#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7063#: app/Gedcom.php:619 7064msgid "Godparents" 7065msgstr "" 7066 7067#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7069msgid "Godson" 7070msgstr "Крёстный Сын" 7071 7072#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7073msgid "Google™ analytics" 7074msgstr "" 7075 7076#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7077msgid "Google™ maps" 7078msgstr "" 7079 7080#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7081msgid "Google™ webmaster tools" 7082msgstr "" 7083 7084#: app/Gedcom.php:665 7085msgid "Graduation" 7086msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7087 7088#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7089msgid "Greatest age at death" 7090msgstr "Иң озын гомер" 7091 7092#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7093msgid "Greatest age between siblings" 7094msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7095 7096#. I18N: Name of a country or state 7097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7098msgid "Greece" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: The name of a colour-scheme 7102#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7103msgid "Green Beam" 7104msgstr "" 7105 7106#. I18N: Name of a country or state 7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7108msgid "Greenland" 7109msgstr "" 7110 7111#. I18N: The gregorian calendar 7112#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7113msgid "Gregorian" 7114msgstr "Грегориан" 7115 7116#. I18N: Name of a country or state 7117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7118msgid "Grenada" 7119msgstr "" 7120 7121#. I18N: Location of an LDS church temple 7122#: app/Elements/TempleCode.php:101 7123msgid "Guadalajara, Mexico" 7124msgstr "" 7125 7126#. I18N: Name of a country or state 7127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7128msgid "Guadeloupe" 7129msgstr "" 7130 7131#. I18N: Name of a country or state 7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7133msgid "Guam" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7137msgid "Guardian" 7138msgstr "Опекун" 7139 7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7141msgctxt "FEMALE" 7142msgid "Guardian" 7143msgstr "" 7144 7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7146msgctxt "MALE" 7147msgid "Guardian" 7148msgstr "" 7149 7150#. I18N: Name of a country or state 7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7152msgid "Guatemala" 7153msgstr "" 7154 7155#. I18N: Location of an LDS church temple 7156#: app/Elements/TempleCode.php:102 7157msgid "Guatemala City, Guatemala" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: Location of an LDS church temple 7161#: app/Elements/TempleCode.php:103 7162msgid "Guayaquil, Ecuador" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: Name of a country or state 7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7167msgid "Guernsey" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: Name of a country or state 7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7172msgid "Guinea" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Name of a country or state 7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7177msgid "Guinea-Bissau" 7178msgstr "" 7179 7180#. I18N: Name of a country or state 7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7182msgid "Guyana" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: Name of a module 7186#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7187msgid "HTML" 7188msgstr "" 7189 7190#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7191msgid "Hair color" 7192msgstr "Чәч төсе" 7193 7194#. I18N: Name of a country or state 7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7196msgid "Haiti" 7197msgstr "" 7198 7199#. I18N: Location of an LDS church temple 7200#: app/Elements/TempleCode.php:105 7201msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Location of an LDS church temple 7205#: app/Elements/TempleCode.php:147 7206msgid "Hamilton, New Zealand" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Location of an LDS church temple 7210#: app/Elements/TempleCode.php:106 7211msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7212msgstr "" 7213 7214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7215msgid "He " 7216msgstr "Ул " 7217 7218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7219msgid "He died" 7220msgstr "Вафат булган" 7221 7222#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7223#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7224msgid "He married" 7225msgstr "Өйләнгән" 7226 7227#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7228msgid "He resided at" 7229msgstr "Яшәгән урыны" 7230 7231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7232msgid "He was born" 7233msgstr "Туган" 7234 7235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7236msgid "He was buried" 7237msgstr "Җирләнгән" 7238 7239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7240msgid "He was christened" 7241msgstr "чукындырылган" 7242 7243#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7244msgid "He was cremated" 7245msgstr "Крематорийда яндырылган" 7246 7247#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7248#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7249msgid "Header" 7250msgstr "Бит башы" 7251 7252#. I18N: Name of a country or state 7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7254msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7255msgstr "" 7256 7257#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7258msgid "Hebrew" 7259msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7260 7261#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7262msgid "Hebrew name" 7263msgstr "" 7264 7265#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7266msgid "Height" 7267msgstr "Рост" 7268 7269#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7270#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7271#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7272#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7273#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7274#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7275#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7276#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7277#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7278#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7279#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7280#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7281#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7282#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7283#, php-format 7284msgid "Hello %s…" 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7288#, php-format 7289msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7293#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7294#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7295#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7296msgid "Hello administrator…" 7297msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7298 7299#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7300#: resources/views/help/link.phtml:15 7301msgid "Help" 7302msgstr "Ярдәмче" 7303 7304#. I18N: Location of an LDS church temple 7305#: app/Elements/TempleCode.php:108 7306msgid "Helsinki, Finland" 7307msgstr "" 7308 7309#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7310#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7311#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7312#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7313#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7314#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7315#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7316#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7317#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7319#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7320#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7322#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7323#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7324#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7325msgctxt "font name" 7326msgid "Helvetica" 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7330msgid "Her occupation was" 7331msgstr "Һөнәре" 7332 7333#. I18N: https://wego.here.com 7334#: app/Module/HereMaps.php:96 7335msgid "Here maps" 7336msgstr "" 7337 7338#. I18N: Location of an LDS church temple 7339#: app/Elements/TempleCode.php:109 7340msgid "Hermosillo, Mexico" 7341msgstr "" 7342 7343#. I18N: a month in the Jewish calendar 7344#: app/Date/JewishDate.php:195 7345msgctxt "GENITIVE" 7346msgid "Heshvan" 7347msgstr "" 7348 7349#. I18N: a month in the Jewish calendar 7350#: app/Date/JewishDate.php:299 7351msgctxt "INSTRUMENTAL" 7352msgid "Heshvan" 7353msgstr "" 7354 7355#. I18N: a month in the Jewish calendar 7356#: app/Date/JewishDate.php:247 7357msgctxt "LOCATIVE" 7358msgid "Heshvan" 7359msgstr "" 7360 7361#. I18N: a month in the Jewish calendar 7362#: app/Date/JewishDate.php:143 7363msgctxt "NOMINATIVE" 7364msgid "Heshvan" 7365msgstr "" 7366 7367#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7368#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7369#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7370#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7371#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7372msgid "Hide GEDCOM tags" 7373msgstr "" 7374 7375#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7376#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7377#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7378#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7379msgid "Hide from everyone" 7380msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7381 7382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7383#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7385#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7386#: resources/views/login-page.phtml:47 7387#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7388#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7389#: resources/views/register-page.phtml:76 7390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7393#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7394msgid "Hide password" 7395msgstr "" 7396 7397#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7398#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7399#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7400msgid "Hide these errors" 7401msgstr "" 7402 7403#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7404msgid "Hide unused locations" 7405msgstr "" 7406 7407#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7408msgid "Hierarchical relationship" 7409msgstr "" 7410 7411#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7412#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7413#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7414#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7415msgid "Highlighted image" 7416msgstr "Төп сурәт" 7417 7418#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7419#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7420#: resources/views/help/date.phtml:187 7421msgid "Hijri" 7422msgstr "Хиҗри" 7423 7424#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7425msgid "His occupation was" 7426msgstr "Аның эш урыны булган" 7427 7428#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7430#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7431#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7432#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7433#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7434#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7435msgid "Historic events" 7436msgstr "" 7437 7438#. I18N: Name of a module 7439#. I18N: A configuration setting 7440#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7442msgid "Hit counters" 7443msgstr "" 7444 7445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7446msgid "Holocaust" 7447msgstr "" 7448 7449#. I18N: Name of a module 7450#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7452#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7453#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7454msgid "Home page" 7455msgstr "Албит" 7456 7457#. I18N: Name of a country or state 7458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7459msgid "Honduras" 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: Location of an LDS church temple 7463#. I18N: Name of a country or state 7464#: app/Elements/TempleCode.php:110 7465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7466msgid "Hong Kong" 7467msgstr "" 7468 7469#. I18N: Name of a module/chart 7470#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7471#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7472msgid "Hourglass chart" 7473msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7474 7475#. I18N: %s is an individual’s name 7476#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7477#, php-format 7478msgid "Hourglass chart of %s" 7479msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7480 7481#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7482msgid "Household" 7483msgstr "Хуҗалык" 7484 7485#. I18N: Location of an LDS church temple 7486#: app/Elements/TempleCode.php:111 7487msgid "Houston, Texas, United States" 7488msgstr "" 7489 7490#. I18N: Configuration option 7491#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7492msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7493msgstr "" 7494 7495#. I18N: Name of a country or state 7496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7497msgid "Hungary" 7498msgstr "" 7499 7500#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7501#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7502#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7503#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7504#: resources/views/fact-date.phtml:139 7505#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7506#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7516msgid "Husband" 7517msgstr "Ире" 7518 7519#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7520msgid "Husband’s age" 7521msgstr "Иренең яше" 7522 7523#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7524#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7525msgid "IP address" 7526msgstr "" 7527 7528#. I18N: Name of a country or state 7529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7530msgid "Iceland" 7531msgstr "" 7532 7533#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7534msgctxt "Surname tradition" 7535msgid "Icelandic" 7536msgstr "" 7537 7538#. I18N: Location of an LDS church temple 7539#: app/Elements/TempleCode.php:112 7540msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7541msgstr "" 7542 7543#: app/Gedcom.php:667 7544msgid "Identification number" 7545msgstr "Идентификация номеры" 7546 7547#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7548msgid "Identifiers" 7549msgstr "" 7550 7551#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7552msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7553msgstr "" 7554 7555#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7556#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7557msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7558msgstr "" 7559 7560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7561msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7562msgstr "" 7563 7564#: resources/views/help/name.phtml:24 7565#, php-format 7566msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7567msgstr "" 7568 7569#: resources/views/help/name.phtml:21 7570#, php-format 7571msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7572msgstr "" 7573 7574#: resources/views/help/name.phtml:30 7575#, php-format 7576msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7577msgstr "" 7578 7579#: resources/views/help/name.phtml:27 7580#, php-format 7581msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7582msgstr "" 7583 7584#: resources/views/help/name.phtml:18 7585#, php-format 7586msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7587msgstr "" 7588 7589#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7590msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7594msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7595msgstr "" 7596 7597#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7599msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7600msgstr "" 7601 7602#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7603#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7604msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7605msgstr "" 7606 7607#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7609msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7610msgstr "" 7611 7612#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7613msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7614msgstr "" 7615 7616#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7617msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7618msgstr "" 7619 7620#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7621msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7625msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7626msgstr "" 7627 7628#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7629#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7630msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7631msgstr "" 7632 7633#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7634#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7635msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7636msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7637 7638#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7639msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7643msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7644msgstr "" 7645 7646#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7647#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7648msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7652msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7653msgstr "" 7654 7655#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7657msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7658msgstr "" 7659 7660#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7661#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7662msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7663msgstr "" 7664 7665#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7666msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7667msgstr "" 7668 7669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7670msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7671msgstr "" 7672 7673#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7674msgid "Image dimensions" 7675msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7676 7677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7678msgid "Images without watermarks" 7679msgstr "" 7680 7681#: app/Gedcom.php:669 7682msgid "Immigration" 7683msgstr "Иммиграция" 7684 7685#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7686#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7687msgid "Import" 7688msgstr "Импорт" 7689 7690#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7691msgid "Import a GEDCOM file" 7692msgstr "" 7693 7694#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7696msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7697msgstr "" 7698 7699#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7700msgid "Import geographic data" 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7704msgid "Import preferences" 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7708#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7709msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7710msgstr "" 7711 7712#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7713msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7717msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7718msgstr "" 7719 7720#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7722msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7723msgstr "" 7724 7725#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7726#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7727msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7728msgstr "" 7729 7730#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7731msgid "In this month…" 7732msgstr "Элек бу айда …" 7733 7734#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7735msgid "In this year…" 7736msgstr "Элек бу елны …" 7737 7738#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7739#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7740msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7741msgstr "" 7742 7743#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7744msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7745msgstr "" 7746 7747#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7748msgid "Include aliases" 7749msgstr "" 7750 7751#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7752msgid "Include associates" 7753msgstr "" 7754 7755#: app/Module/IndividualListModule.php:341 7756#, php-format 7757msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: Label for check-box 7761#: resources/views/admin/media.phtml:68 7762#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7763msgid "Include subfolders" 7764msgstr "" 7765 7766#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7767msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7768msgstr "" 7769 7770#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7771msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7772msgstr "" 7773 7774#. I18N: Label for a configuration option 7775#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7776msgid "Include the individual’s immediate family" 7777msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7778 7779#. I18N: Name of a country or state 7780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7781msgid "India" 7782msgstr "" 7783 7784#. I18N: Location of an LDS church temple 7785#: app/Elements/TempleCode.php:113 7786msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: Name of a module/report 7790#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 7791#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7792#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7793#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7795#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7796#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7797#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7798#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7799#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7800#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7801#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7802#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7803#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7804#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7805#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7806#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7807#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7808#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7810#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7811#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7812#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7813#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7814#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7815#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7816#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7817#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7818#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7821#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7822#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7825msgid "Individual" 7826msgstr "Шәхес" 7827 7828#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7829msgid "Individual 1" 7830msgstr "Беренче шәхес" 7831 7832#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7833msgid "Individual 2" 7834msgstr "Икенче шәхес" 7835 7836#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7837msgid "Individual distribution chart" 7838msgstr "" 7839 7840#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7841msgid "Individual facts and events" 7842msgstr "" 7843 7844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7845msgid "Individual page" 7846msgstr "" 7847 7848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7849msgid "Individual pages" 7850msgstr "" 7851 7852#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7853#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7854msgid "Individual record" 7855msgstr "" 7856 7857#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7859#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7860msgid "Individual who lived the longest" 7861msgstr "Иң озак яшәүче" 7862 7863#. I18N: Name of a module/list 7864#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7865#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7866#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7867#: app/Module/IndividualListModule.php:88 7868#: app/Module/IndividualListModule.php:304 7869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7875#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7876#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7877#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7878#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7879#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7880#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7881#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7882#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7883#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 7884#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7885#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7886#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7887#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7888#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7889#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7890#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7893#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7894#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7895#: resources/views/search-results.phtml:39 7896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7898msgid "Individuals" 7899msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7900 7901#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7902#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7903msgid "Individuals with sources" 7904msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7905 7906#: app/Module/IndividualListModule.php:435 7907#, php-format 7908msgid "Individuals with surname %s" 7909msgstr "" 7910 7911#. I18N: Name of a country or state 7912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7913msgid "Indonesia" 7914msgstr "" 7915 7916#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7917msgid "Informant" 7918msgstr "Информант" 7919 7920#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7921msgctxt "FEMALE" 7922msgid "Informant" 7923msgstr "" 7924 7925#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7926msgctxt "MALE" 7927msgid "Informant" 7928msgstr "" 7929 7930#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7931msgid "Inline-source records are discouraged." 7932msgstr "" 7933 7934#. I18N: Name of a module 7935#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7936#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7937msgid "Interactive tree" 7938msgstr "Интерактив Агач" 7939 7940#. I18N: %s is an individual’s name 7941#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 7942#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7943#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7944#, php-format 7945msgid "Interactive tree of %s" 7946msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7947 7948#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7949msgid "Interment" 7950msgstr "" 7951 7952#: app/Services/MessageService.php:231 7953msgid "Internal messaging" 7954msgstr "" 7955 7956#: app/Services/MessageService.php:232 7957msgid "Internal messaging with emails" 7958msgstr "" 7959 7960#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7961msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7962msgstr "" 7963 7964#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7965msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7966msgstr "" 7967 7968#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7969msgid "Invalid GEDCOM level number." 7970msgstr "" 7971 7972#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7973msgid "Invalid GEDCOM record" 7974msgstr "" 7975 7976#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 7977msgid "Invalid GEDCOM record." 7978msgstr "" 7979 7980#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 7981msgid "Invalid GEDCOM tag." 7982msgstr "" 7983 7984#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7985msgid "Invalid GEDCOM value." 7986msgstr "" 7987 7988#: app/Date.php:224 7989msgid "Invalid date" 7990msgstr "" 7991 7992#. I18N: Name of a country or state 7993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7994msgid "Iran" 7995msgstr "" 7996 7997#. I18N: Name of a country or state 7998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7999msgid "Iraq" 8000msgstr "" 8001 8002#. I18N: Name of a country or state 8003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8004msgid "Ireland" 8005msgstr "" 8006 8007#. I18N: Name of a country or state 8008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8009msgid "Isle of Man" 8010msgstr "" 8011 8012#. I18N: Name of a country or state 8013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8014msgid "Israel" 8015msgstr "" 8016 8017#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8018msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8019msgstr "" 8020 8021#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8022msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8023msgstr "" 8024 8025#. I18N: Name of a country or state 8026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8027msgid "Italy" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: a month in the Jewish calendar 8031#: app/Date/JewishDate.php:209 8032msgctxt "GENITIVE" 8033msgid "Iyar" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: a month in the Jewish calendar 8037#: app/Date/JewishDate.php:313 8038msgctxt "INSTRUMENTAL" 8039msgid "Iyar" 8040msgstr "" 8041 8042#. I18N: a month in the Jewish calendar 8043#: app/Date/JewishDate.php:261 8044msgctxt "LOCATIVE" 8045msgid "Iyar" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: a month in the Jewish calendar 8049#: app/Date/JewishDate.php:157 8050msgctxt "NOMINATIVE" 8051msgid "Iyar" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8055#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8056#: resources/views/help/date.phtml:203 8057msgid "Jalali" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: Name of a country or state 8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8062msgid "Jamaica" 8063msgstr "" 8064 8065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8066msgctxt "Abbreviation for January" 8067msgid "Jan" 8068msgstr "" 8069 8070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8071msgctxt "GENITIVE" 8072msgid "January" 8073msgstr "Гыйнвар" 8074 8075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8076msgctxt "INSTRUMENTAL" 8077msgid "January" 8078msgstr "Гыйнвар" 8079 8080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8081msgctxt "LOCATIVE" 8082msgid "January" 8083msgstr "Гыйнвар" 8084 8085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8087#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8088msgctxt "NOMINATIVE" 8089msgid "January" 8090msgstr "Гыйнвар" 8091 8092#. I18N: Name of a country or state 8093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8094msgid "Japan" 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8098#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8099#: resources/views/help/date.phtml:171 8100msgid "Jewish" 8101msgstr "Яһүди" 8102 8103#. I18N: Location of an LDS church temple 8104#: app/Elements/TempleCode.php:114 8105msgid "Johannesburg, South Africa" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8109#: app/Services/TreeService.php:226 8110msgid "John /DOE/" 8111msgstr "" 8112 8113#. I18N: Name of a country or state 8114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8115msgid "Jordan" 8116msgstr "" 8117 8118#. I18N: Location of an LDS church temple 8119#: app/Elements/TempleCode.php:115 8120msgid "Jordan River, Utah, United States" 8121msgstr "" 8122 8123#. I18N: Name of a module 8124#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8125msgid "Journal" 8126msgstr "Журнал" 8127 8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8129msgctxt "Abbreviation for July" 8130msgid "Jul" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: The julian calendar 8134#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8135#: resources/views/help/date.phtml:155 8136msgid "Julian" 8137msgstr "Юлиан" 8138 8139#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8140msgctxt "GENITIVE" 8141msgid "July" 8142msgstr "Июль" 8143 8144#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8145msgctxt "INSTRUMENTAL" 8146msgid "July" 8147msgstr "Июль" 8148 8149#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8150msgctxt "LOCATIVE" 8151msgid "July" 8152msgstr "Июль" 8153 8154#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8155#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8156#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8157msgctxt "NOMINATIVE" 8158msgid "July" 8159msgstr "Июль" 8160 8161#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8162#: app/Date/HijriDate.php:150 8163msgctxt "GENITIVE" 8164msgid "Jumada al-awwal" 8165msgstr "" 8166 8167#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8168#: app/Date/HijriDate.php:240 8169msgctxt "INSTRUMENTAL" 8170msgid "Jumada al-awwal" 8171msgstr "" 8172 8173#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8174#: app/Date/HijriDate.php:195 8175msgctxt "LOCATIVE" 8176msgid "Jumada al-awwal" 8177msgstr "" 8178 8179#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8180#: app/Date/HijriDate.php:105 8181msgctxt "NOMINATIVE" 8182msgid "Jumada al-awwal" 8183msgstr "" 8184 8185#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8186#: app/Date/HijriDate.php:152 8187msgctxt "GENITIVE" 8188msgid "Jumada al-thani" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8192#: app/Date/HijriDate.php:242 8193msgctxt "INSTRUMENTAL" 8194msgid "Jumada al-thani" 8195msgstr "" 8196 8197#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8198#: app/Date/HijriDate.php:197 8199msgctxt "LOCATIVE" 8200msgid "Jumada al-thani" 8201msgstr "" 8202 8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8204#: app/Date/HijriDate.php:107 8205msgctxt "NOMINATIVE" 8206msgid "Jumada al-thani" 8207msgstr "" 8208 8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8210msgctxt "Abbreviation for June" 8211msgid "Jun" 8212msgstr "" 8213 8214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8215msgctxt "GENITIVE" 8216msgid "June" 8217msgstr "Июнь" 8218 8219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8220msgctxt "INSTRUMENTAL" 8221msgid "June" 8222msgstr "Июнь" 8223 8224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8225msgctxt "LOCATIVE" 8226msgid "June" 8227msgstr "Июнь" 8228 8229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8230#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8231#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8232msgctxt "NOMINATIVE" 8233msgid "June" 8234msgstr "Июнь" 8235 8236#. I18N: Location of an LDS church temple 8237#: app/Elements/TempleCode.php:116 8238msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8239msgstr "" 8240 8241#. I18N: Name of a country or state 8242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8243msgid "Kazakhstan" 8244msgstr "" 8245 8246#. I18N: A configuration setting 8247#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8248msgid "Keep media objects" 8249msgstr "" 8250 8251#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8252msgid "Keep open" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: A configuration setting 8256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8257#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8258#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8259msgid "Keep the existing “last change” information" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: Name of a country or state 8263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8264msgid "Kenya" 8265msgstr "" 8266 8267#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8268msgid "Keyword examples" 8269msgstr "" 8270 8271#: app/Date/JalaliDate.php:275 8272msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8273msgid "Khor" 8274msgstr "" 8275 8276#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8277#: app/Date/JalaliDate.php:143 8278msgctxt "GENITIVE" 8279msgid "Khordad" 8280msgstr "" 8281 8282#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8283#: app/Date/JalaliDate.php:233 8284msgctxt "INSTRUMENTAL" 8285msgid "Khordad" 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8289#: app/Date/JalaliDate.php:188 8290msgctxt "LOCATIVE" 8291msgid "Khordad" 8292msgstr "" 8293 8294#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8295#: app/Date/JalaliDate.php:98 8296msgctxt "NOMINATIVE" 8297msgid "Khordad" 8298msgstr "" 8299 8300#. I18N: Name of a country or state 8301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8302msgid "Kiribati" 8303msgstr "" 8304 8305#. I18N: a month in the Jewish calendar 8306#: app/Date/JewishDate.php:197 8307msgctxt "GENITIVE" 8308msgid "Kislev" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: a month in the Jewish calendar 8312#: app/Date/JewishDate.php:301 8313msgctxt "INSTRUMENTAL" 8314msgid "Kislev" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: a month in the Jewish calendar 8318#: app/Date/JewishDate.php:249 8319msgctxt "LOCATIVE" 8320msgid "Kislev" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: a month in the Jewish calendar 8324#: app/Date/JewishDate.php:145 8325msgctxt "NOMINATIVE" 8326msgid "Kislev" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: Location of an LDS church temple 8330#: app/Elements/TempleCode.php:117 8331msgid "Kona, Hawaii, United States" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: Name of a country or state 8335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8336msgid "Korea" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: Name of a country or state 8340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8341msgid "Kuwait" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: Location of an LDS church temple 8345#: app/Elements/TempleCode.php:118 8346msgid "Kyiv, Ukraine" 8347msgstr "" 8348 8349#. I18N: Name of a country or state 8350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8351msgid "Kyrgyzstan" 8352msgstr "" 8353 8354#: app/Gedcom.php:584 8355msgid "LDS baptism" 8356msgstr "" 8357 8358#: app/Gedcom.php:738 8359msgid "LDS child sealing" 8360msgstr "" 8361 8362#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8363msgid "LDS church" 8364msgstr "" 8365 8366#: app/Gedcom.php:626 8367msgid "LDS confirmation" 8368msgstr "" 8369 8370#: app/Gedcom.php:646 8371msgid "LDS endowment" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8375#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8376msgid "LDS initiatory" 8377msgstr "" 8378 8379#: app/Gedcom.php:478 8380msgid "LDS spouse sealing" 8381msgstr "" 8382 8383#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8384#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8385msgid "Label" 8386msgstr "" 8387 8388#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8389msgid "Label for husband" 8390msgstr "" 8391 8392#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8393msgid "Label for wife" 8394msgstr "" 8395 8396#. I18N: Location of an LDS church temple 8397#: app/Elements/TempleCode.php:107 8398msgid "Laie, Hawaii, United States" 8399msgstr "" 8400 8401#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8402#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8403msgid "Land purchase" 8404msgstr "" 8405 8406#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8407#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8408msgid "Land sale" 8409msgstr "" 8410 8411#. I18N: page orientation 8412#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8413#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8414#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8415msgid "Landscape" 8416msgstr "Горизонталь" 8417 8418#. I18N: A configuration setting 8419#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8420#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8421#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8422#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8423#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8424#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8425#: resources/views/admin/users.phtml:31 8426#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8427#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8428#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8429msgid "Language" 8430msgstr "Тел" 8431 8432#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8434#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8435#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8436msgid "Languages" 8437msgstr "" 8438 8439#. I18N: Name of a country or state 8440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8441msgid "Laos" 8442msgstr "" 8443 8444#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8445msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8446msgstr "" 8447 8448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8449#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8450msgid "Largest families" 8451msgstr "Иң зур гаиләләр" 8452 8453#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8454msgid "Largest number of grandchildren" 8455msgstr "Иң күп оныклар" 8456 8457#. I18N: Location of an LDS church temple 8458#: app/Elements/TempleCode.php:125 8459msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8460msgstr "" 8461 8462#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8463#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8464#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8465#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8466#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8467#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8468#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8469#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8470#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8471#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8472#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8473#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8474#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8475#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8476#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8477msgid "Last change" 8478msgstr "" 8479 8480#. I18N: Last checked X hours ago. 8481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8483#, php-format 8484msgid "Last checked %s." 8485msgstr "" 8486 8487#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8488msgid "Last email reminder was sent " 8489msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8490 8491#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8492msgid "Last event" 8493msgstr "" 8494 8495#: resources/views/admin/users.phtml:35 8496msgid "Last signed in" 8497msgstr "" 8498 8499#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8500#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8501#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8502#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8503msgid "Latest birth" 8504msgstr "Иң соңгы туу" 8505 8506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8509#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8510msgid "Latest death" 8511msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8512 8513#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8514msgid "Latest divorce" 8515msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8516 8517#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8518msgid "Latest marriage" 8519msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8520 8521#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8522#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8523#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8524#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8525#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8526#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8527#: resources/views/fact-place.phtml:35 8528#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8529msgid "Latitude" 8530msgstr "Киңлек" 8531 8532#. I18N: Name of a country or state 8533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8534msgid "Latvia" 8535msgstr "" 8536 8537#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8538#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8539#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8540#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8541#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8542#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8543#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8544#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8545#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8546#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8547#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8548msgid "Layout" 8549msgstr "" 8550 8551#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8552msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8553msgstr "" 8554 8555#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8556msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8557msgstr "" 8558 8559#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8561msgid "Leaves" 8562msgstr "Яфраклар" 8563 8564#. I18N: Name of a country or state 8565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8566msgid "Lebanon" 8567msgstr "" 8568 8569#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8570#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8571msgid "Legacy URLs" 8572msgstr "" 8573 8574#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8575msgid "Legatee" 8576msgstr "Варис" 8577 8578#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8579msgid "Length" 8580msgstr "" 8581 8582#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8583msgid "Length of marriage" 8584msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8585 8586#. I18N: Name of a country or state 8587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8588msgid "Lesotho" 8589msgstr "" 8590 8591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8595#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8596#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8602#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8607msgctxt "paper size" 8608msgid "Letter" 8609msgstr "" 8610 8611#. I18N: Name of a country or state 8612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8613msgid "Liberia" 8614msgstr "" 8615 8616#. I18N: Name of a country or state 8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8618msgid "Libya" 8619msgstr "" 8620 8621#. I18N: Name of a country or state 8622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8623msgid "Liechtenstein" 8624msgstr "" 8625 8626#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8627msgid "Lifespan" 8628msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8629 8630#. I18N: Name of a module/chart 8631#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8632msgid "Lifespans" 8633msgstr "Тормыш дәвамы" 8634 8635#. I18N: Location of an LDS church temple 8636#: app/Elements/TempleCode.php:120 8637msgid "Lima, Peru" 8638msgstr "" 8639 8640#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8641msgid "Line endings" 8642msgstr "" 8643 8644#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8645msgid "Line number" 8646msgstr "" 8647 8648#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8650msgid "Link media objects to facts and events" 8651msgstr "" 8652 8653#. I18N: You need to: 8654#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8655#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8656msgid "Link the user account to an individual." 8657msgstr "" 8658 8659#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8660#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8661msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8662msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8663 8664#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8665#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8666msgid "Link this media object to a family" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8670#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8671msgid "Link this media object to a source" 8672msgstr "" 8673 8674#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8675#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8676msgid "Link this media object to an individual" 8677msgstr "" 8678 8679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8680msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8681msgstr "" 8682 8683#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8684#: resources/views/chart-box.phtml:126 8685msgid "Links" 8686msgstr "Бәйләнешләр" 8687 8688#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8689#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8690msgid "List" 8691msgstr "Исемлек" 8692 8693#. I18N: Name of a module 8694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8695#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8697#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8698#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8700msgid "Lists" 8701msgstr "Исемлекләр" 8702 8703#. I18N: Name of a country or state 8704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8705msgid "Lithuania" 8706msgstr "" 8707 8708#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8709msgctxt "Surname tradition" 8710msgid "Lithuanian" 8711msgstr "" 8712 8713#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8714msgid "Living" 8715msgstr "Мәглүматлар юк" 8716 8717#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8718msgid "Living individuals" 8719msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8720 8721#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8722msgid "Loading…" 8723msgstr "Йөкләп ятам …" 8724 8725#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8726#: resources/views/admin/media.phtml:40 8727msgid "Local files" 8728msgstr "" 8729 8730#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8731#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8732#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8733#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8734#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8735msgid "Location" 8736msgstr "" 8737 8738#. I18N: Name of a module/list 8739#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 8740#: app/Module/LocationListModule.php:144 8741#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8742#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8743#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8744#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8745#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8746#: resources/views/search-results.phtml:94 8747msgid "Locations" 8748msgstr "" 8749 8750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8751msgid "Lodger" 8752msgstr "Фатир алып торучы" 8753 8754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8755msgctxt "FEMALE" 8756msgid "Lodger" 8757msgstr "" 8758 8759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8760msgctxt "MALE" 8761msgid "Lodger" 8762msgstr "" 8763 8764#. I18N: Location of an LDS church temple 8765#: app/Elements/TempleCode.php:121 8766msgid "Logan, Utah, United States" 8767msgstr "" 8768 8769#. I18N: Location of an LDS church temple 8770#: app/Elements/TempleCode.php:122 8771msgid "London, England" 8772msgstr "Лондон, Англия" 8773 8774#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8776msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8777msgstr "" 8778 8779#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8780msgid "Longest marriage" 8781msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8782 8783#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8784#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8785#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 8786#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8787#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8788#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8789#: resources/views/fact-place.phtml:36 8790#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8791msgid "Longitude" 8792msgstr "Озынлык" 8793 8794#. I18N: Location of an LDS church temple 8795#: app/Elements/TempleCode.php:119 8796msgid "Los Angeles, California, United States" 8797msgstr "" 8798 8799#. I18N: Location of an LDS church temple 8800#: app/Elements/TempleCode.php:123 8801msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: Location of an LDS church temple 8805#: app/Elements/TempleCode.php:124 8806msgid "Lubbock, Texas, United States" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: Name of a country or state 8810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8811msgid "Luxembourg" 8812msgstr "" 8813 8814#. I18N: Name of a country or state 8815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8816msgid "Macau" 8817msgstr "" 8818 8819#. I18N: Name of a country or state 8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8821msgid "Macedonia" 8822msgstr "" 8823 8824#. I18N: Name of a country or state 8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8826msgid "Madagascar" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Location of an LDS church temple 8830#: app/Elements/TempleCode.php:126 8831msgid "Madrid, Spain" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Type of media object 8835#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8836msgid "Magazine" 8837msgstr "Журнал" 8838 8839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8840#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8841#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8842msgid "Maidenhead location code" 8843msgstr "" 8844 8845#: app/Services/MessageService.php:234 8846msgid "Mailto link" 8847msgstr "" 8848 8849#. I18N: Name of a country or state 8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8851msgid "Malawi" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: Name of a country or state 8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8856msgid "Malaysia" 8857msgstr "" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8861msgid "Maldives" 8862msgstr "" 8863 8864#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8865msgid "Male" 8866msgstr "Ир-ат" 8867 8868#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8869#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8870#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8871#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8873#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8874#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8875#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8876#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8877#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8878#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8879msgid "Males" 8880msgstr "Ир-атлар" 8881 8882#. I18N: Name of a country or state 8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8884msgid "Mali" 8885msgstr "" 8886 8887#. I18N: Name of a country or state 8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8889msgid "Malta" 8890msgstr "" 8891 8892#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8893#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8894#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8895#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8896#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8897#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8898#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8899#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8900#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8901#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8903#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8904#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8905#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8906msgid "Manage family trees" 8907msgstr "" 8908 8909#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8911#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8912msgid "Manage media" 8913msgstr "" 8914 8915#. I18N: Listbox entry; name of a role 8916#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8917#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8918#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8919#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8920msgid "Manager" 8921msgstr "Идарә итүче" 8922 8923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8924msgid "Managers" 8925msgstr "" 8926 8927#. I18N: Location of an LDS church temple 8928#: app/Elements/TempleCode.php:127 8929msgid "Manaus, Brazil" 8930msgstr "" 8931 8932#. I18N: Location of an LDS church temple 8933#: app/Elements/TempleCode.php:128 8934msgid "Manhattan, New York, United States" 8935msgstr "" 8936 8937#. I18N: Location of an LDS church temple 8938#: app/Elements/TempleCode.php:129 8939msgid "Manila, Philippines" 8940msgstr "Манила, Филиппины" 8941 8942#. I18N: Location of an LDS church temple 8943#: app/Elements/TempleCode.php:130 8944msgid "Manti, Utah, United States" 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: Type of media object 8948#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8949msgid "Manuscript" 8950msgstr "Кулъязма" 8951 8952#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8953msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 8958msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Type of media object 8962#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 8964#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8965msgid "Map" 8966msgstr "Карта" 8967 8968#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8969msgid "Map link" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Links to maps 8973#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8974#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 8975msgid "Map links" 8976msgstr "" 8977 8978#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8979#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 8981msgid "Map providers" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: mapbox.com 8985#: app/Module/MapBox.php:96 8986msgid "Mapbox" 8987msgstr "" 8988 8989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8990msgctxt "Abbreviation for March" 8991msgid "Mar" 8992msgstr "" 8993 8994#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8995msgctxt "GENITIVE" 8996msgid "March" 8997msgstr "Март" 8998 8999#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9000msgctxt "INSTRUMENTAL" 9001msgid "March" 9002msgstr "Март" 9003 9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9005msgctxt "LOCATIVE" 9006msgid "March" 9007msgstr "Март" 9008 9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9010#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9011#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9012msgctxt "NOMINATIVE" 9013msgid "March" 9014msgstr "Март" 9015 9016#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9018msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9019msgstr "" 9020 9021#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9022#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9023#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9024#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9025#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9026#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9027#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9028#: resources/views/selects/family.phtml:15 9029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9078msgid "Marriage" 9079msgstr "Өйләнешү" 9080 9081#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9082msgid "Marriage banns" 9083msgstr "" 9084 9085#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9086msgid "Marriage beginning status" 9087msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9088 9089#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9090msgid "Marriage bond" 9091msgstr "" 9092 9093#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9094msgid "Marriage by country" 9095msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9096 9097#: app/Gedcom.php:463 9098msgid "Marriage contract" 9099msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9100 9101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9102msgid "Marriage date range end" 9103msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9104 9105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9106msgid "Marriage date range start" 9107msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9108 9109#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9110msgid "Marriage ending status" 9111msgstr "" 9112 9113#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9114msgid "Marriage intention" 9115msgstr "Помолвка" 9116 9117#: app/Gedcom.php:464 9118msgid "Marriage license" 9119msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9120 9121#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9122msgid "Marriage of a brother" 9123msgstr "" 9124 9125#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9127msgid "Marriage of a child" 9128msgstr "Баласының никахы" 9129 9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9131msgid "Marriage of a daughter" 9132msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9133 9134#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9135msgid "Marriage of a father" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9140#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9142msgid "Marriage of a grandchild" 9143msgstr "Оныгының никахы" 9144 9145#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9146msgid "Marriage of a granddaughter" 9147msgstr "Оныгының никахы" 9148 9149#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9150msgctxt "daughter’s daughter" 9151msgid "Marriage of a granddaughter" 9152msgstr "Оныгының никахы" 9153 9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9155msgctxt "son’s daughter" 9156msgid "Marriage of a granddaughter" 9157msgstr "Оныгының никахы" 9158 9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9160msgid "Marriage of a grandson" 9161msgstr "Оныгының никахы" 9162 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9164msgctxt "daughter’s son" 9165msgid "Marriage of a grandson" 9166msgstr "Оныгының никахы" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9169msgctxt "son’s son" 9170msgid "Marriage of a grandson" 9171msgstr "Оныгының никахы" 9172 9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9174msgid "Marriage of a half-brother" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9178msgid "Marriage of a half-sibling" 9179msgstr "" 9180 9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9182msgid "Marriage of a half-sister" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9186msgid "Marriage of a mother" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9191msgid "Marriage of a parent" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9196msgid "Marriage of a sibling" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9200msgid "Marriage of a sister" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9204msgid "Marriage of a son" 9205msgstr "Улының өйләнүе" 9206 9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9208msgid "Marriage of parents" 9209msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9210 9211#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9212msgid "Marriage place contains" 9213msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9214 9215#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9216msgid "Marriage places" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Gedcom.php:469 9220msgid "Marriage settlement" 9221msgstr "" 9222 9223#. I18N: Name of a module/report 9224#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9225#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9226#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9227#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9228msgid "Marriages" 9229msgstr "Өйләнешүләр" 9230 9231#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9232#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9233msgid "Marriages by century" 9234msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9235 9236#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9237#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9238#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9240#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9241#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9242msgid "Married name" 9243msgstr "Фамилия в браке" 9244 9245#. I18N: Name of a country or state 9246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9247msgid "Marshall Islands" 9248msgstr "" 9249 9250#. I18N: Name of a country or state 9251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9252msgid "Martinique" 9253msgstr "" 9254 9255#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9256msgid "Masquerade as this user" 9257msgstr "" 9258 9259#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9260#, fuzzy 9261msgid "Match both upper and lower case letters." 9262msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9263 9264#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9265msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9266msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9267 9268#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9269msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9270msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9271 9272#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9273msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9274msgstr "" 9275 9276#. I18N: Name of a country or state 9277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9278msgid "Mauritania" 9279msgstr "" 9280 9281#. I18N: Name of a country or state 9282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9283msgid "Mauritius" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: A configuration setting 9287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9288msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9289msgstr "" 9290 9291#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9292#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9293msgid "Maximum upload size: " 9294msgstr "" 9295 9296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9297msgctxt "Abbreviation for May" 9298msgid "May" 9299msgstr "Май" 9300 9301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9302msgctxt "GENITIVE" 9303msgid "May" 9304msgstr "Май" 9305 9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9307msgctxt "INSTRUMENTAL" 9308msgid "May" 9309msgstr "Май" 9310 9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9312msgctxt "LOCATIVE" 9313msgid "May" 9314msgstr "Май" 9315 9316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9318#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9319msgctxt "NOMINATIVE" 9320msgid "May" 9321msgstr "Май" 9322 9323#. I18N: Name of a country or state 9324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9325msgid "Mayotte" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: Location of an LDS church temple 9329#: app/Elements/TempleCode.php:131 9330msgid "Medford, Oregon, United States" 9331msgstr "" 9332 9333#. I18N: Name of a module 9334#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9335#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9338#: resources/views/admin/media.phtml:104 9339#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9340#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9341msgid "Media" 9342msgstr "Медиа" 9343 9344#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9345#: resources/views/admin/media.phtml:100 9346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9347#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9348#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9349#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9350msgid "Media file" 9351msgstr "" 9352 9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9354msgid "Media file to upload" 9355msgstr "" 9356 9357#: resources/views/admin/media.phtml:31 9358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9359msgid "Media files" 9360msgstr "" 9361 9362#. I18N: A configuration setting 9363#: resources/views/admin/media.phtml:61 9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9365msgid "Media folder" 9366msgstr "" 9367 9368#: resources/views/admin/media.phtml:32 9369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9370msgid "Media folders" 9371msgstr "" 9372 9373#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9374#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9375#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9376#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9377#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9378#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9379#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9380#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9381#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9382#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9383#: resources/views/admin/media.phtml:108 9384#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9385#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9386#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9387#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9388msgid "Media object" 9389msgstr "Медиа объект" 9390 9391#. I18N: Name of a module/list 9392#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9393#: app/Services/AdminService.php:186 9394#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9395#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9396#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9397#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9398#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9399#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9400#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9402#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9403#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9404#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9405#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9406msgid "Media objects" 9407msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9408 9409#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9410msgid "Media objects found" 9411msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9412 9413#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9414msgid "Media objects per page" 9415msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9416 9417#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9418#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9419#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9420msgid "Media type" 9421msgstr "Медиа төре" 9422 9423#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9424#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9425msgid "Medical" 9426msgstr "Медицина" 9427 9428#. I18N: The name of a colour-scheme 9429#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9430msgid "Mediterranio" 9431msgstr "Урта Диңгез" 9432 9433#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9434msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9435msgstr "" 9436 9437#: app/Date/JalaliDate.php:279 9438msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9439msgid "Mehr" 9440msgstr "" 9441 9442#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9443#: app/Date/JalaliDate.php:151 9444msgctxt "GENITIVE" 9445msgid "Mehr" 9446msgstr "" 9447 9448#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9449#: app/Date/JalaliDate.php:241 9450msgctxt "INSTRUMENTAL" 9451msgid "Mehr" 9452msgstr "" 9453 9454#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9455#: app/Date/JalaliDate.php:196 9456msgctxt "LOCATIVE" 9457msgid "Mehr" 9458msgstr "" 9459 9460#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9461#: app/Date/JalaliDate.php:106 9462msgctxt "NOMINATIVE" 9463msgid "Mehr" 9464msgstr "" 9465 9466#. I18N: Location of an LDS church temple 9467#: app/Elements/TempleCode.php:132 9468msgid "Melbourne, Australia" 9469msgstr "Мельбурн, Австралия" 9470 9471#. I18N: Listbox entry; name of a role 9472#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9473#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9474#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9475#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9477msgid "Member" 9478msgstr "Әъза" 9479 9480#. I18N: Location of an LDS church temple 9481#: app/Elements/TempleCode.php:133 9482msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9483msgstr "" 9484 9485#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9486#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9487msgid "Menu" 9488msgstr "Меню" 9489 9490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9492#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9493#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9494msgid "Menus" 9495msgstr "Менюлар" 9496 9497#. I18N: The name of a colour-scheme 9498#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9499msgid "Mercury" 9500msgstr "" 9501 9502#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9503msgid "Merge" 9504msgstr "" 9505 9506#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9508msgid "Merge family trees" 9509msgstr "" 9510 9511#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9512#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9513#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9514msgid "Merge records" 9515msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9516 9517#. I18N: Location of an LDS church temple 9518#: app/Elements/TempleCode.php:134 9519msgid "Merida, Mexico" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: Location of an LDS church temple 9523#: app/Elements/TempleCode.php:60 9524msgid "Mesa, Arizona, United States" 9525msgstr "" 9526 9527#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9528#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9529#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9530#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9531#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9532msgid "Message" 9533msgstr "" 9534 9535#. I18N: Name of a module 9536#. I18N: A configuration setting 9537#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9538#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9539msgid "Messages" 9540msgstr "Хәбәрләр" 9541 9542#. I18N: a month in the French republican calendar 9543#: app/Date/FrenchDate.php:167 9544msgctxt "GENITIVE" 9545msgid "Messidor" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: a month in the French republican calendar 9549#: app/Date/FrenchDate.php:261 9550msgctxt "INSTRUMENTAL" 9551msgid "Messidor" 9552msgstr "" 9553 9554#. I18N: a month in the French republican calendar 9555#: app/Date/FrenchDate.php:214 9556msgctxt "LOCATIVE" 9557msgid "Messidor" 9558msgstr "" 9559 9560#. I18N: a month in the French republican calendar 9561#: app/Date/FrenchDate.php:120 9562msgctxt "NOMINATIVE" 9563msgid "Messidor" 9564msgstr "" 9565 9566#. I18N: Name of a country or state 9567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9568msgid "Mexico" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: Location of an LDS church temple 9572#: app/Elements/TempleCode.php:135 9573msgid "Mexico City, Mexico" 9574msgstr "" 9575 9576#. I18N: Type of media object 9577#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9578msgid "Microfiche" 9579msgstr "Микрофиш" 9580 9581#. I18N: Type of media object 9582#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9583msgid "Microfilm" 9584msgstr "Микрофильм" 9585 9586#. I18N: Name of a country or state 9587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9588msgid "Micronesia" 9589msgstr "" 9590 9591#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9592msgid "Middle East" 9593msgstr "" 9594 9595#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9596msgid "Military" 9597msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9598 9599#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9600msgid "Military service" 9601msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9602 9603#. I18N: Name of a module/report 9604#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9607msgid "Missing data" 9608msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9609 9610#. I18N: Listbox entry; name of a role 9611#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9613msgid "Moderator" 9614msgstr "" 9615 9616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9617msgid "Moderators" 9618msgstr "" 9619 9620#: resources/views/admin/components.phtml:40 9621#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9622msgid "Module" 9623msgstr "" 9624 9625#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9626msgid "Module administration" 9627msgstr "Модуль белән идарә итү" 9628 9629#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9631#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9632#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9633#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9634#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9635#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9636#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9637#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9638#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9639#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9640#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9641#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9642#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9643msgid "Modules" 9644msgstr "Модульләр" 9645 9646#. I18N: Name of a country or state 9647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9648msgid "Moldova" 9649msgstr "" 9650 9651#. I18N: abbreviation for Monday 9652#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9653#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9654msgid "Mon" 9655msgstr "" 9656 9657#. I18N: Name of a country or state 9658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9659msgid "Monaco" 9660msgstr "" 9661 9662#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9663msgid "Monday" 9664msgstr "Дүшәмбе" 9665 9666#. I18N: Name of a country or state 9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9668msgid "Mongolia" 9669msgstr "" 9670 9671#. I18N: Name of a country or state 9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9673msgid "Montenegro" 9674msgstr "" 9675 9676#. I18N: Location of an LDS church temple 9677#: app/Elements/TempleCode.php:137 9678msgid "Monterrey, Mexico" 9679msgstr "" 9680 9681#. I18N: Location of an LDS church temple 9682#: app/Elements/TempleCode.php:136 9683msgid "Montevideo, Uruguay" 9684msgstr "" 9685 9686#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9688#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9692#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9693msgid "Month" 9694msgstr "Ай" 9695 9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9698msgid "Month of birth" 9699msgstr "Туган ай" 9700 9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9703msgid "Month of birth of first child in a relation" 9704msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9705 9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9708msgid "Month of death" 9709msgstr "Вафт булу ае" 9710 9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9713msgid "Month of first marriage" 9714msgstr "Беренче никахлашу ае" 9715 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9718msgid "Month of marriage" 9719msgstr "Өйләнешкән ай" 9720 9721#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9724msgid "Month:" 9725msgstr "Ай:" 9726 9727#. I18N: Location of an LDS church temple 9728#: app/Elements/TempleCode.php:138 9729msgid "Monticello, Utah, United States" 9730msgstr "" 9731 9732#. I18N: Location of an LDS church temple 9733#: app/Elements/TempleCode.php:139 9734msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9735msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9736 9737#. I18N: Name of a country or state 9738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9739msgid "Montserrat" 9740msgstr "" 9741 9742#: app/Date/JalaliDate.php:277 9743msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9744msgid "Mor" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9748#: app/Date/JalaliDate.php:147 9749msgctxt "GENITIVE" 9750msgid "Mordad" 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9754#: app/Date/JalaliDate.php:237 9755msgctxt "INSTRUMENTAL" 9756msgid "Mordad" 9757msgstr "" 9758 9759#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9760#: app/Date/JalaliDate.php:192 9761msgctxt "LOCATIVE" 9762msgid "Mordad" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9766#: app/Date/JalaliDate.php:102 9767msgctxt "NOMINATIVE" 9768msgid "Mordad" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: Name of a country or state 9772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9773msgid "Morocco" 9774msgstr "" 9775 9776#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9777#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9778msgid "Most SMTP servers require a password." 9779msgstr "" 9780 9781#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9782#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9783#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9784msgid "Most common surnames" 9785msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9786 9787#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9788msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9789msgstr "" 9790 9791#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9792msgid "Most mail servers require a valid email address." 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9797msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9801#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9802msgid "Most servers do not use secure connections." 9803msgstr "" 9804 9805#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9806#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9807#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9808msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9809msgstr "" 9810 9811#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9812msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9813msgstr "" 9814 9815#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9816msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9817msgstr "" 9818 9819#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9820msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: Name of a module 9824#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9825msgid "Most viewed pages" 9826msgstr "Иң еш каралган битләр" 9827 9828#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9830#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9834#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9835msgid "Mother" 9836msgstr "Әнисе" 9837 9838#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9839#, php-format 9840msgid "Mother: %s" 9841msgstr "Әнисе: %s" 9842 9843#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9844msgid "Mother’s age" 9845msgstr "Әнисенең яше" 9846 9847#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9848#: app/Individual.php:894 9849#, php-format 9850msgid "Mother’s family with %s" 9851msgstr "" 9852 9853#. I18N: A step-family. 9854#: app/Individual.php:898 9855msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: Location of an LDS church temple 9859#: app/Elements/TempleCode.php:140 9860msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9861msgstr "" 9862 9863#: resources/views/admin/components.phtml:47 9864#: resources/views/admin/components.phtml:154 9865#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9866msgid "Move down" 9867msgstr "" 9868 9869#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9870msgid "Move the media object?" 9871msgstr "" 9872 9873#: resources/views/admin/components.phtml:46 9874#: resources/views/admin/components.phtml:148 9875#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9876msgid "Move up" 9877msgstr "" 9878 9879#. I18N: Name of a country or state 9880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9881msgid "Mozambique" 9882msgstr "" 9883 9884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9885#: app/Date/HijriDate.php:142 9886msgctxt "GENITIVE" 9887msgid "Muharram" 9888msgstr "" 9889 9890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9891#: app/Date/HijriDate.php:232 9892msgctxt "INSTRUMENTAL" 9893msgid "Muharram" 9894msgstr "" 9895 9896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9897#: app/Date/HijriDate.php:187 9898msgctxt "LOCATIVE" 9899msgid "Muharram" 9900msgstr "" 9901 9902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9903#: app/Date/HijriDate.php:97 9904msgctxt "NOMINATIVE" 9905msgid "Muharram" 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: twin, triplet, etc. 9909#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9910msgid "Multiple birth" 9911msgstr "" 9912 9913#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9914msgid "Multiple marriages" 9915msgstr "" 9916 9917#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9918#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9919msgid "My account" 9920msgstr "Минем хисап язмасы" 9921 9922#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9923msgid "My family tree" 9924msgstr "" 9925 9926#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9927msgid "My individual record" 9928msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9929 9930#. I18N: Name of a module 9931#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9932#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9933#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9934#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9935msgid "My page" 9936msgstr "Минем бит" 9937 9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9939msgid "My pages" 9940msgstr "" 9941 9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9943msgid "My pedigree" 9944msgstr "Минем нәсел агачы" 9945 9946#. I18N: Name of a country or state 9947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9948msgid "Myanmar" 9949msgstr "" 9950 9951#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 9952#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9953#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9954#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9955#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9956#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9957#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9958#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9959#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9960#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9962#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9963#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9964#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9965#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9966#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9967#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9968#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9972#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9974#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9976#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9978msgid "Name" 9979msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9980 9981#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9982msgctxt "Repository" 9983msgid "Name" 9984msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9985 9986#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 9987msgid "Name in Hebrew" 9988msgstr "" 9989 9990#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 9991#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 9992#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 9993#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 9994msgid "Name of addressee" 9995msgstr "" 9996 9997#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 9998msgid "Name prefix" 9999msgstr "" 10000 10001#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10002msgid "Name suffix" 10003msgstr "" 10004 10005#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10006#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10007#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10008#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10009#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10010msgid "Names" 10011msgstr "Исем-фамилияләр" 10012 10013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10014msgid "Namesake" 10015msgstr "" 10016 10017#. I18N: Name of a country or state 10018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10019msgid "Namibia" 10020msgstr "" 10021 10022#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10023msgid "Nanny" 10024msgstr "Няня" 10025 10026#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10027msgid "Narrative description" 10028msgstr "" 10029 10030#. I18N: Location of an LDS church temple 10031#: app/Elements/TempleCode.php:141 10032msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10033msgstr "" 10034 10035#: app/Gedcom.php:710 10036msgid "Nationality" 10037msgstr "Милләт" 10038 10039#: app/Gedcom.php:711 10040msgid "Naturalization" 10041msgstr "Натурализация" 10042 10043#. I18N: Name of a country or state 10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10045msgid "Nauru" 10046msgstr "" 10047 10048#. I18N: Location of an LDS church temple 10049#: app/Elements/TempleCode.php:142 10050msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: Location of an LDS church temple 10054#: app/Elements/TempleCode.php:143 10055msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10056msgstr "" 10057 10058#. I18N: Name of a country or state 10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10060msgid "Nepal" 10061msgstr "" 10062 10063#. I18N: Name of a country or state 10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10065msgid "Netherlands" 10066msgstr "" 10067 10068#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10069#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10070msgid "Never" 10071msgstr "" 10072 10073#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10074msgid "Never married" 10075msgstr "Никахта булмаган" 10076 10077#. I18N: Name of a country or state 10078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10079msgid "New Caledonia" 10080msgstr "" 10081 10082#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10083#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10084#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10085msgid "New GEDCOM tag" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: Location of an LDS church temple 10089#: app/Elements/TempleCode.php:146 10090msgid "New York, New York, United States" 10091msgstr "" 10092 10093#. I18N: Name of a country or state 10094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10095msgid "New Zealand" 10096msgstr "" 10097 10098#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10099msgid "New data" 10100msgstr "" 10101 10102#. I18N: %s is a server name/URL 10103#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10104#, php-format 10105msgid "New registration at %s" 10106msgstr "" 10107 10108#. I18N: %s is a server name/URL 10109#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10110#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10111#, php-format 10112msgid "New user at %s" 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: Location of an LDS church temple 10116#: app/Elements/TempleCode.php:144 10117msgid "Newport Beach, California, United States" 10118msgstr "" 10119 10120#. I18N: Name of a module 10121#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10122msgid "News" 10123msgstr "Яңалыклар" 10124 10125#. I18N: Type of media object 10126#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10127msgid "Newspaper" 10128msgstr "Гәҗит" 10129 10130#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10131msgid "Next email reminder will be sent after " 10132msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10133 10134#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10135#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10136msgid "Next image" 10137msgstr "Чираттагы сурәт" 10138 10139#. I18N: Name of a country or state 10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10141msgid "Nicaragua" 10142msgstr "" 10143 10144#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10145msgid "Nickname" 10146msgstr "Кушамат" 10147 10148#. I18N: Name of a country or state 10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10150msgid "Niger" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: Name of a country or state 10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10155msgid "Nigeria" 10156msgstr "" 10157 10158#. I18N: a month in the Jewish calendar 10159#: app/Date/JewishDate.php:207 10160msgctxt "GENITIVE" 10161msgid "Nissan" 10162msgstr "" 10163 10164#. I18N: a month in the Jewish calendar 10165#: app/Date/JewishDate.php:311 10166msgctxt "INSTRUMENTAL" 10167msgid "Nissan" 10168msgstr "" 10169 10170#. I18N: a month in the Jewish calendar 10171#: app/Date/JewishDate.php:259 10172msgctxt "LOCATIVE" 10173msgid "Nissan" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: a month in the Jewish calendar 10177#: app/Date/JewishDate.php:155 10178msgctxt "NOMINATIVE" 10179msgid "Nissan" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: Name of a country or state 10183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10184msgid "Niue" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: a month in the French republican calendar 10188#: app/Date/FrenchDate.php:155 10189msgctxt "GENITIVE" 10190msgid "Nivose" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: a month in the French republican calendar 10194#: app/Date/FrenchDate.php:249 10195msgctxt "INSTRUMENTAL" 10196msgid "Nivose" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: a month in the French republican calendar 10200#: app/Date/FrenchDate.php:202 10201msgctxt "LOCATIVE" 10202msgid "Nivose" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: a month in the French republican calendar 10206#: app/Date/FrenchDate.php:107 10207msgctxt "NOMINATIVE" 10208msgid "Nivose" 10209msgstr "" 10210 10211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10212msgid "No" 10213msgstr "Юк" 10214 10215#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10216#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10217msgid "No GEDCOM file was received." 10218msgstr "" 10219 10220#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10221msgid "No GEDCOM files found." 10222msgstr "" 10223 10224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10226msgid "No calendar conversion" 10227msgstr "Календарьны күчермәскә" 10228 10229#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10230#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10231msgid "No children" 10232msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10233 10234#: app/Services/MessageService.php:235 10235msgid "No contact" 10236msgstr "" 10237 10238#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10239msgid "No duplicates have been found." 10240msgstr "" 10241 10242#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10243msgid "No errors have been found." 10244msgstr "" 10245 10246#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10247#, php-format 10248msgid "No events exist for the next %s day." 10249msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10250msgstr[0] "" 10251msgstr[1] "" 10252 10253#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10254msgid "No events exist for today." 10255msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10256 10257#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10258msgid "No events exist for tomorrow." 10259msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10260 10261#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10262msgid "No events for living individuals exist for today." 10263msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 10264 10265#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10266msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10267msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 10268 10269#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10270#, php-format 10271msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10272msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10273msgstr[0] "" 10274 10275#: resources/views/family-page.phtml:41 10276msgid "No facts exist for this family." 10277msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10278 10279#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10280#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10281msgid "No file was received." 10282msgstr "" 10283 10284#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10285#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10286#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10287msgid "No file was received. Please try again." 10288msgstr "" 10289 10290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10291msgid "No link between the two individuals could be found." 10292msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10293 10294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10296#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10297msgid "No matching facts found" 10298msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10299 10300#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10301#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10302msgid "No news articles have been submitted." 10303msgstr "Яңалыклар юк." 10304 10305#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10306msgid "No predefined text" 10307msgstr "" 10308 10309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10311msgid "No records to display" 10312msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10313 10314#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10315#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10316#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10317#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10318#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10319msgid "No results found." 10320msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10321 10322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10323msgid "No signed-in and no anonymous users" 10324msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10325 10326#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10327#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10328#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10329#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10330#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10331#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10332#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10333#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10334msgid "No surname" 10335msgstr "" 10336 10337#: app/Elements/TempleCode.php:211 10338msgid "No temple - living ordinance" 10339msgstr "" 10340 10341#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10343#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10344msgid "No upgrade information is available." 10345msgstr "" 10346 10347#. I18N: The name of a colour-scheme 10348#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10349msgid "Nocturnal" 10350msgstr "" 10351 10352#. I18N: https://nominatim.org 10353#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10354msgid "Nominatim" 10355msgstr "" 10356 10357#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10358#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10359#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10362msgid "None" 10363msgstr "Берсе дә түгел" 10364 10365#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10366#: app/Date/FrenchDate.php:317 10367msgid "Nonidi" 10368msgstr "" 10369 10370#. I18N: Name of a country or state 10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10372msgid "Norfolk Island" 10373msgstr "" 10374 10375#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10376msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10377msgstr "" 10378 10379#. I18N: Name of a country or state 10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10381msgid "North Korea" 10382msgstr "" 10383 10384#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10385msgid "Northern America" 10386msgstr "" 10387 10388#. I18N: Name of a country or state 10389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10390msgid "Northern Ireland" 10391msgstr "" 10392 10393#. I18N: Name of a country or state 10394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10395msgid "Northern Mariana Islands" 10396msgstr "" 10397 10398#. I18N: Name of a country or state 10399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10400msgid "Norway" 10401msgstr "" 10402 10403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10404msgid "Not approved by an administrator" 10405msgstr "" 10406 10407#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10408msgid "Not living" 10409msgstr "Вафат" 10410 10411#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10412#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10413#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10414msgid "Not married" 10415msgstr "Не женат/не замужем" 10416 10417#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10418#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10419#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10420msgid "Not recorded" 10421msgstr "" 10422 10423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10424msgid "Not verified by the user" 10425msgstr "" 10426 10427#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10428#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10429#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10430#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10431#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10432#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10433#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10434#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10436#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10437#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10438#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10440#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10442#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10447msgid "Note" 10448msgstr "Искәрмә" 10449 10450#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10451#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10452msgid "Note on association" 10453msgstr "" 10454 10455#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10456#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10457#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10458msgid "Note on last change" 10459msgstr "" 10460 10461#: app/Gedcom.php:686 10462msgid "Note on phonetic name" 10463msgstr "" 10464 10465#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10466msgid "Note on place" 10467msgstr "" 10468 10469#: app/Gedcom.php:846 10470msgid "Note on repository reference" 10471msgstr "" 10472 10473#: app/Gedcom.php:700 10474msgid "Note on romanized name" 10475msgstr "" 10476 10477#: app/Gedcom.php:838 10478msgid "Note on source" 10479msgstr "" 10480 10481#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10482#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10483#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10484#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10485#: app/Gedcom.php:922 10486msgid "Note on source citation" 10487msgstr "" 10488 10489#: app/Gedcom.php:837 10490msgid "Note on source data" 10491msgstr "" 10492 10493#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10494msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10495msgstr "" 10496 10497#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10498msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10499msgstr "" 10500 10501#. I18N: Name of a module 10502#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10503#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10505#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10506#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10507#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10508#: resources/views/search-results.phtml:83 10509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10511msgid "Notes" 10512msgstr "Искәрмәләр" 10513 10514#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10515msgid "Nothing found to cleanup" 10516msgstr "" 10517 10518#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10519msgid "Nothing found." 10520msgstr "Берни табылмады." 10521 10522#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10523#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10524msgid "Nothing to show" 10525msgstr "" 10526 10527#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10528msgctxt "Abbreviation for November" 10529msgid "Nov" 10530msgstr "" 10531 10532#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10533msgctxt "GENITIVE" 10534msgid "November" 10535msgstr "Ноябрь" 10536 10537#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10538msgctxt "INSTRUMENTAL" 10539msgid "November" 10540msgstr "Ноябрь" 10541 10542#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10543msgctxt "LOCATIVE" 10544msgid "November" 10545msgstr "Ноябрь" 10546 10547#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10549#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10550msgctxt "NOMINATIVE" 10551msgid "November" 10552msgstr "Ноябрь" 10553 10554#. I18N: Location of an LDS church temple 10555#: app/Elements/TempleCode.php:145 10556msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10557msgstr "" 10558 10559#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10561#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10562#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10564msgid "Number of children" 10565msgstr "Балалары саны" 10566 10567#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10568#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10569#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10570msgid "Number of days to show" 10571msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10572 10573#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10574#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10575msgid "Number of families without children" 10576msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10577 10578#. I18N: ... to show in a list 10579#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10580msgid "Number of given names" 10581msgstr "" 10582 10583#: app/Gedcom.php:715 10584msgid "Number of marriages" 10585msgstr "Өйләнешүләр саны" 10586 10587#. I18N: ... to show in a list 10588#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10589msgid "Number of pages" 10590msgstr "" 10591 10592#. I18N: ... to show in a list 10593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10594#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10595msgid "Number of surnames" 10596msgstr "" 10597 10598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10599msgid "Nurse" 10600msgstr "Шәфкать туташы" 10601 10602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10603msgctxt "FEMALE" 10604msgid "Nurse" 10605msgstr "" 10606 10607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10608msgctxt "MALE" 10609msgid "Nurse" 10610msgstr "" 10611 10612#. I18N: Location of an LDS church temple 10613#: app/Elements/TempleCode.php:148 10614msgid "Oakland, California, United States" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: Location of an LDS church temple 10618#: app/Elements/TempleCode.php:149 10619msgid "Oaxaca, Mexico" 10620msgstr "" 10621 10622#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10625msgid "Occupation" 10626msgstr "Эш" 10627 10628#. I18N: Name of a report 10629#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10630#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10631#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10632msgid "Occupations" 10633msgstr "Эш урыннары" 10634 10635#. I18N: Name of a country or state 10636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10637msgid "Occupied Palestinian Territory" 10638msgstr "" 10639 10640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10641msgctxt "Abbreviation for October" 10642msgid "Oct" 10643msgstr "" 10644 10645#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10646#: app/Date/FrenchDate.php:315 10647msgid "Octidi" 10648msgstr "" 10649 10650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10651msgctxt "GENITIVE" 10652msgid "October" 10653msgstr "Октябрь" 10654 10655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10656msgctxt "INSTRUMENTAL" 10657msgid "October" 10658msgstr "Октябрь" 10659 10660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10661msgctxt "LOCATIVE" 10662msgid "October" 10663msgstr "Октябрь" 10664 10665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10666#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10667#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10668msgctxt "NOMINATIVE" 10669msgid "October" 10670msgstr "Октябрь" 10671 10672#. I18N: Location of an LDS church temple 10673#: app/Elements/TempleCode.php:150 10674msgid "Ogden, Utah, United States" 10675msgstr "" 10676 10677#. I18N: Location of an LDS church temple 10678#: app/Elements/TempleCode.php:151 10679msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10680msgstr "" 10681 10682#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10683msgid "Old data" 10684msgstr "" 10685 10686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10687msgid "Old files found" 10688msgstr "" 10689 10690#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10691msgid "Oldest father" 10692msgstr "Иң өлкән әти" 10693 10694#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10695msgid "Oldest female" 10696msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10697 10698#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10699msgid "Oldest living individuals" 10700msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10701 10702#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10703msgid "Oldest male" 10704msgstr "Иң өлкән шәхес" 10705 10706#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10707msgid "Oldest mother" 10708msgstr "Иң өлкән әни" 10709 10710#. I18N: The name of a colour-scheme 10711#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10712msgid "Olivia" 10713msgstr "" 10714 10715#. I18N: Name of a country or state 10716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10717msgid "Oman" 10718msgstr "" 10719 10720#. I18N: Name of a module 10721#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10722msgid "On this day" 10723msgstr "Бу көнне" 10724 10725#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10726msgid "On this day…" 10727msgstr "Элек бу көнне …" 10728 10729#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10730msgid "Only add new records" 10731msgstr "" 10732 10733#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10734#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10735msgid "Only managers can edit" 10736msgstr "" 10737 10738#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10739msgid "Only update existing records" 10740msgstr "" 10741 10742#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10743msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10744msgstr "" 10745 10746#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10747msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10748msgstr "" 10749 10750#. I18N: https://openrouteservice.org 10751#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10752#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10753msgid "OpenRouteService" 10754msgstr "" 10755 10756#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10757msgid "OpenStreetMap™" 10758msgstr "" 10759 10760#. I18N: Location of an LDS church temple 10761#: app/Elements/TempleCode.php:152 10762msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10763msgstr "" 10764 10765#: app/Date/JalaliDate.php:274 10766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10767msgid "Ord" 10768msgstr "" 10769 10770#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10771#: app/Date/JalaliDate.php:141 10772msgctxt "GENITIVE" 10773msgid "Ordibehesht" 10774msgstr "" 10775 10776#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10777#: app/Date/JalaliDate.php:231 10778msgctxt "INSTRUMENTAL" 10779msgid "Ordibehesht" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10783#: app/Date/JalaliDate.php:186 10784msgctxt "LOCATIVE" 10785msgid "Ordibehesht" 10786msgstr "" 10787 10788#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10789#: app/Date/JalaliDate.php:96 10790msgctxt "NOMINATIVE" 10791msgid "Ordibehesht" 10792msgstr "" 10793 10794#: app/Gedcom.php:882 10795msgid "Ordinance" 10796msgstr "Посвящение у мормонов" 10797 10798#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 10799msgid "Ordination" 10800msgstr "Посвящение в сан" 10801 10802#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10804msgid "Orientation" 10805msgstr "Юнәлеш" 10806 10807#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10808msgid "Origin" 10809msgstr "" 10810 10811#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10812#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10813msgid "Original text" 10814msgstr "" 10815 10816#. I18N: Location of an LDS church temple 10817#: app/Elements/TempleCode.php:153 10818msgid "Orlando, Florida, United States" 10819msgstr "Орландо, Флорида" 10820 10821#. I18N: Type of media object 10822#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10823#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10824#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10825#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10826#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10827#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 10828msgid "Other" 10829msgstr "Башка" 10830 10831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10832msgid "Other facts to show in charts" 10833msgstr "" 10834 10835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10836msgid "Other preferences" 10837msgstr "" 10838 10839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10840msgid "Owner" 10841msgstr "Хужа" 10842 10843#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10844msgctxt "FEMALE" 10845msgid "Owner" 10846msgstr "" 10847 10848#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10849msgctxt "MALE" 10850msgid "Owner" 10851msgstr "" 10852 10853#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10854#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10855msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10856msgstr "" 10857 10858#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10859#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10860msgid "PHP failed to write to disk." 10861msgstr "" 10862 10863#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10864msgid "PHP information" 10865msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10866 10867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10870#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10871#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10872#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10878#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10880#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10882msgid "Page" 10883msgstr "Бит" 10884 10885#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10886#, php-format 10887msgid "Page %s of %s" 10888msgstr "" 10889 10890#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10891#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10892#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10893#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10894#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10895#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10901#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10902#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10903#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10905#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10906msgid "Page size" 10907msgstr "Битнең үлчәме" 10908 10909#. I18N: Type of media object 10910#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10911msgid "Painting" 10912msgstr "Картина" 10913 10914#. I18N: Name of a country or state 10915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10916msgid "Pakistan" 10917msgstr "" 10918 10919#. I18N: Name of a country or state 10920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10921msgid "Palau" 10922msgstr "" 10923 10924#. I18N: A colour scheme 10925#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10926msgid "Palette" 10927msgstr "" 10928 10929#. I18N: Location of an LDS church temple 10930#: app/Elements/TempleCode.php:155 10931msgid "Palmyra, New York, United States" 10932msgstr "" 10933 10934#. I18N: Name of a country or state 10935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10936msgid "Panama" 10937msgstr "" 10938 10939#. I18N: Location of an LDS church temple 10940#: app/Elements/TempleCode.php:156 10941msgid "Panama City, Panama" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: Location of an LDS church temple 10945#: app/Elements/TempleCode.php:157 10946msgid "Papeete, Tahiti" 10947msgstr "" 10948 10949#. I18N: Name of a country or state 10950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10951msgid "Papua New Guinea" 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: Name of a country or state 10955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10956msgid "Paraguay" 10957msgstr "" 10958 10959#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 10960msgid "Parent location" 10961msgstr "" 10962 10963#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10964#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10965#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 10966#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10967msgid "Parents" 10968msgstr "Әти-әниләре" 10969 10970#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10973#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10974#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10975msgid "Parents and siblings" 10976msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10977 10978#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 10979msgid "Parent’s age" 10980msgstr "Әти-әнисенең яше" 10981 10982#. I18N: A configuration setting 10983#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10984#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 10986#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10987#: resources/views/login-page.phtml:44 10988#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10989#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10990#: resources/views/register-page.phtml:73 10991#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 10992msgid "Password" 10993msgstr "Серсүз" 10994 10995#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 10997#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10998#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10999#: resources/views/register-page.phtml:78 11000msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11001msgstr "" 11002 11003#. I18N: Location of an LDS church temple 11004#: app/Elements/TempleCode.php:158 11005msgid "Payson, Utah, United States" 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: Name of a module/chart 11009#. I18N: Name of a report 11010#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11011#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11012#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11015msgid "Pedigree" 11016msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 11017 11018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11019msgid "Pedigree chart" 11020msgstr "Нәсел Агачы" 11021 11022#. I18N: Name of a module 11023#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11024msgid "Pedigree map" 11025msgstr "Нәсел картасы" 11026 11027#. I18N: %s is an individual’s name 11028#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11029#, php-format 11030msgid "Pedigree map of %s" 11031msgstr "%s нәсел картасы" 11032 11033#. I18N: %s is an individual’s name 11034#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11035#, php-format 11036msgid "Pedigree tree of %s" 11037msgstr "%s нәселе агачы" 11038 11039#. I18N: Name of a module 11040#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11041#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11042#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11043#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11046#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11047#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11048msgid "Pending changes" 11049msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 11050 11051#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11052msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11053msgstr "" 11054 11055#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11056msgid "Permanent number" 11057msgstr "" 11058 11059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11061msgid "Permanently delete these records?" 11062msgstr "" 11063 11064#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11065msgid "Personal data" 11066msgstr "" 11067 11068#. I18N: Location of an LDS church temple 11069#: app/Elements/TempleCode.php:159 11070msgid "Perth, Australia" 11071msgstr "" 11072 11073#. I18N: Name of a country or state 11074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11075msgid "Peru" 11076msgstr "" 11077 11078#. I18N: Name of a country or state 11079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11080msgid "Philippines" 11081msgstr "" 11082 11083#. I18N: Location of an LDS church temple 11084#: app/Elements/TempleCode.php:160 11085msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11086msgstr "" 11087 11088#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11089#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11090#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11091#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11092msgid "Phone" 11093msgstr "Телефон" 11094 11095#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11096msgid "Phonetic algorithm" 11097msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11098 11099#: app/Gedcom.php:683 11100msgid "Phonetic name" 11101msgstr "" 11102 11103#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11104msgid "Phonetic place" 11105msgstr "" 11106 11107#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11108#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11109#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11110msgid "Phonetic search" 11111msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11112 11113#: app/Gedcom.php:692 11114msgid "Phonetic type" 11115msgstr "" 11116 11117#. I18N: Type of media object 11118#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11119msgid "Photo" 11120msgstr "Фото-сурәт" 11121 11122#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11123msgid "Photograph" 11124msgstr "" 11125 11126#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11132msgid "Phrase" 11133msgstr "" 11134 11135#. I18N: The name of a colour-scheme 11136#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11137msgid "Pink Plastic" 11138msgstr "" 11139 11140#. I18N: Name of a country or state 11141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11142msgid "Pitcairn" 11143msgstr "" 11144 11145#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11146#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11147#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11148#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11149#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11150#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11151#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11152#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11154#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11155#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11156#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11157#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11158#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11159#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11160#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11161#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11162#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11163#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11164#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11165#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11167msgid "Place" 11168msgstr "Географик урын" 11169 11170#. I18N: Name of a module/list 11171#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11172#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11173#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11174msgid "Place hierarchy" 11175msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11176 11177#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11178msgid "Place in Hebrew" 11179msgstr "" 11180 11181#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11182msgid "Place list" 11183msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11184 11185#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11187msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11188msgstr "" 11189 11190#: resources/views/help/place.phtml:14 11191msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11192msgstr "" 11193 11194#: resources/views/help/place.phtml:10 11195msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11196msgstr "" 11197 11198#: app/Gedcom.php:586 11199msgid "Place of LDS baptism" 11200msgstr "" 11201 11202#: app/Gedcom.php:741 11203msgid "Place of LDS child sealing" 11204msgstr "" 11205 11206#: app/Gedcom.php:628 11207msgid "Place of LDS confirmation" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Gedcom.php:648 11211msgid "Place of LDS endowment" 11212msgstr "" 11213 11214#: app/Gedcom.php:480 11215msgid "Place of LDS spouse sealing" 11216msgstr "" 11217 11218#: app/Gedcom.php:578 11219msgid "Place of adoption" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11223msgid "Place of baptism" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11227msgid "Place of bar mitzvah" 11228msgstr "" 11229 11230#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11231msgid "Place of bat mitzvah" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11236msgid "Place of birth" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Gedcom.php:605 11240msgid "Place of blessing" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11244msgid "Place of brit milah" 11245msgstr "" 11246 11247#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11248msgid "Place of burial" 11249msgstr "Җирләнгән урыны" 11250 11251#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11253msgid "Place of christening" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11257msgid "Place of confirmation" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Gedcom.php:634 11261msgid "Place of cremation" 11262msgstr "" 11263 11264#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11266msgid "Place of death" 11267msgstr "Вафат булу урыны" 11268 11269#: app/Gedcom.php:645 11270msgid "Place of emigration" 11271msgstr "Эмиграция урыны" 11272 11273#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11274msgid "Place of engagement" 11275msgstr "Ярәшү урыны" 11276 11277#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11278msgid "Place of event" 11279msgstr "Вакыйга урыны" 11280 11281#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11282msgid "Place of first communion" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Gedcom.php:671 11286msgid "Place of immigration" 11287msgstr "Иммограция урыны" 11288 11289#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11291msgid "Place of marriage" 11292msgstr "Өйләнешү урыны" 11293 11294#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11295msgid "Place of marriage banns" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Gedcom.php:713 11299msgid "Place of naturalization" 11300msgstr "" 11301 11302#: app/Gedcom.php:723 11303msgid "Place of ordination" 11304msgstr "" 11305 11306#: app/Gedcom.php:731 11307msgid "Place of residence" 11308msgstr "" 11309 11310#. I18N: Name of a module 11311#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11313#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11314#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11315msgid "Places" 11316msgstr "" 11317 11318#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11319#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11320#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11321msgid "Play" 11322msgstr "Уйнатырга" 11323 11324#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11325msgid "Please enter a valid email address." 11326msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11327 11328#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11329#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11330#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11331#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11332msgid "Please try again." 11333msgstr "" 11334 11335#. I18N: a month in the French republican calendar 11336#: app/Date/FrenchDate.php:157 11337msgctxt "GENITIVE" 11338msgid "Pluviose" 11339msgstr "" 11340 11341#. I18N: a month in the French republican calendar 11342#: app/Date/FrenchDate.php:251 11343msgctxt "INSTRUMENTAL" 11344msgid "Pluviose" 11345msgstr "" 11346 11347#. I18N: a month in the French republican calendar 11348#: app/Date/FrenchDate.php:204 11349msgctxt "LOCATIVE" 11350msgid "Pluviose" 11351msgstr "" 11352 11353#. I18N: a month in the French republican calendar 11354#: app/Date/FrenchDate.php:109 11355msgctxt "NOMINATIVE" 11356msgid "Pluviose" 11357msgstr "" 11358 11359#. I18N: Name of a country or state 11360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11361msgid "Poland" 11362msgstr "" 11363 11364#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11365msgctxt "Surname tradition" 11366msgid "Polish" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: A configuration setting 11370#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11371#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11372#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11374msgid "Port number" 11375msgstr "" 11376 11377#. I18N: Location of an LDS church temple 11378#: app/Elements/TempleCode.php:162 11379msgid "Portland, Oregon, United States" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: Location of an LDS church temple 11383#: app/Elements/TempleCode.php:154 11384msgid "Porto Alegre, Brazil" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: page orientation 11388#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11389#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11390#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11391msgid "Portrait" 11392msgstr "Вертикаль" 11393 11394#. I18N: Name of a country or state 11395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11396msgid "Portugal" 11397msgstr "" 11398 11399#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11400msgctxt "Surname tradition" 11401msgid "Portuguese" 11402msgstr "" 11403 11404#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11405#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11406#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11407#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11408#: app/Gedcom.php:857 11409msgid "Postal code" 11410msgstr "Индекс" 11411 11412#. I18N: Name of a module 11413#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11414msgid "Powered by webtrees™" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: a month in the French republican calendar 11418#: app/Date/FrenchDate.php:165 11419msgctxt "GENITIVE" 11420msgid "Prairial" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: a month in the French republican calendar 11424#: app/Date/FrenchDate.php:259 11425msgctxt "INSTRUMENTAL" 11426msgid "Prairial" 11427msgstr "" 11428 11429#. I18N: a month in the French republican calendar 11430#: app/Date/FrenchDate.php:212 11431msgctxt "LOCATIVE" 11432msgid "Prairial" 11433msgstr "" 11434 11435#. I18N: a month in the French republican calendar 11436#: app/Date/FrenchDate.php:118 11437msgctxt "NOMINATIVE" 11438msgid "Prairial" 11439msgstr "" 11440 11441#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11442msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11443msgstr "" 11444 11445#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11446msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11447msgstr "" 11448 11449#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11450msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11451msgstr "" 11452 11453#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11454#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11455#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11456#: resources/views/admin/components.phtml:62 11457#: resources/views/admin/components.phtml:65 11458#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11459#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11460#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11461#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11462#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11463#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11464#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11465#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11466msgid "Preferences" 11467msgstr "" 11468 11469#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11470#, php-format 11471msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: A configuration setting 11475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11476msgid "Preferred contact method" 11477msgstr "" 11478 11479#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11480#: app/Elements/TempleCode.php:161 11481msgid "President’s Office" 11482msgstr "" 11483 11484#. I18N: Location of an LDS church temple 11485#: app/Elements/TempleCode.php:163 11486msgid "Preston, England" 11487msgstr "" 11488 11489#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11490#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11491#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11492msgid "Preview" 11493msgstr "" 11494 11495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11496msgid "Priest" 11497msgstr "Дин Әһеле" 11498 11499#. I18N: The first day in the French republican calendar 11500#: app/Date/FrenchDate.php:301 11501msgid "Primidi" 11502msgstr "" 11503 11504#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11505msgid "Print basic events when blank" 11506msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11507 11508#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11509#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11510msgid "Priority" 11511msgstr "" 11512 11513#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11514#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11515msgid "Privacy" 11516msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11517 11518#. I18N: Name of a module 11519#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11520#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11521msgid "Privacy policy" 11522msgstr "" 11523 11524#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11526msgid "Privacy restrictions" 11527msgstr "" 11528 11529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11530msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11531msgstr "" 11532 11533#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11534#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11535#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11536#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11537#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11538msgid "Private" 11539msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11540 11541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11542msgid "Private key" 11543msgstr "" 11544 11545#: app/Gedcom.php:724 11546msgid "Probate" 11547msgstr "Утверждение завещания" 11548 11549#: app/Gedcom.php:725 11550msgid "Property" 11551msgstr "Милек" 11552 11553#. I18N: Location of an LDS church temple 11554#: app/Elements/TempleCode.php:164 11555msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11556msgstr "" 11557 11558#. I18N: Location of an LDS church temple 11559#: app/Elements/TempleCode.php:165 11560msgid "Provo, Utah, United States" 11561msgstr "" 11562 11563#. I18N: An individual that represents another 11564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11565msgid "Proxy" 11566msgstr "" 11567 11568#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11569#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11570msgid "Publication" 11571msgstr "Нәшер итү" 11572 11573#. I18N: Name of a country or state 11574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11575msgid "Puerto Rico" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: Name of a country or state 11579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11580msgid "Qatar" 11581msgstr "" 11582 11583#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11584#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11585#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11586#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11587#: app/Gedcom.php:925 11588msgid "Quality of data" 11589msgstr "" 11590 11591#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11592#: app/Date/FrenchDate.php:307 11593msgid "Quartidi" 11594msgstr "" 11595 11596#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11597#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11598msgid "Question" 11599msgstr "Сорау" 11600 11601#. I18N: Location of an LDS church temple 11602#: app/Elements/TempleCode.php:166 11603msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11604msgstr "" 11605 11606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11607msgid "Quick family facts" 11608msgstr "" 11609 11610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11611msgid "Quick individual facts" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11615#: app/Date/FrenchDate.php:309 11616msgid "Quintidi" 11617msgstr "" 11618 11619#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11621#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11622msgid "RE: " 11623msgstr "" 11624 11625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11626msgid "Rabbi" 11627msgstr "Раввин" 11628 11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11630#: app/Date/HijriDate.php:146 11631msgctxt "GENITIVE" 11632msgid "Rabi’ al-awwal" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11636#: app/Date/HijriDate.php:236 11637msgctxt "INSTRUMENTAL" 11638msgid "Rabi’ al-awwal" 11639msgstr "" 11640 11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11642#: app/Date/HijriDate.php:191 11643msgctxt "LOCATIVE" 11644msgid "Rabi’ al-awwal" 11645msgstr "" 11646 11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11648#: app/Date/HijriDate.php:101 11649msgctxt "NOMINATIVE" 11650msgid "Rabi’ al-awwal" 11651msgstr "" 11652 11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11654#: app/Date/HijriDate.php:148 11655msgctxt "GENITIVE" 11656msgid "Rabi’ al-thani" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11660#: app/Date/HijriDate.php:238 11661msgctxt "INSTRUMENTAL" 11662msgid "Rabi’ al-thani" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11666#: app/Date/HijriDate.php:193 11667msgctxt "LOCATIVE" 11668msgid "Rabi’ al-thani" 11669msgstr "" 11670 11671#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11672#: app/Date/HijriDate.php:103 11673msgctxt "NOMINATIVE" 11674msgid "Rabi’ al-thani" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11679msgctxt "Female pedigree" 11680msgid "Rada" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11685msgctxt "Male pedigree" 11686msgid "Rada" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11691msgctxt "Pedigree" 11692msgid "Rada" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11696#: app/Date/HijriDate.php:154 11697msgctxt "GENITIVE" 11698msgid "Rajab" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11702#: app/Date/HijriDate.php:244 11703msgctxt "INSTRUMENTAL" 11704msgid "Rajab" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11708#: app/Date/HijriDate.php:199 11709msgctxt "LOCATIVE" 11710msgid "Rajab" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11714#: app/Date/HijriDate.php:109 11715msgctxt "NOMINATIVE" 11716msgid "Rajab" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: Location of an LDS church temple 11720#: app/Elements/TempleCode.php:167 11721msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11725#: app/Date/HijriDate.php:158 11726msgctxt "GENITIVE" 11727msgid "Ramadan" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11731#: app/Date/HijriDate.php:248 11732msgctxt "INSTRUMENTAL" 11733msgid "Ramadan" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11737#: app/Date/HijriDate.php:203 11738msgctxt "LOCATIVE" 11739msgid "Ramadan" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11743#: app/Date/HijriDate.php:113 11744msgctxt "NOMINATIVE" 11745msgid "Ramadan" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: Description of the “Slide show” module 11749#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11750msgid "Random images from the current family tree." 11751msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11752 11753#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11754#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11755#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11756#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11757msgid "Re-order children" 11758msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11759 11760#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11761#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11762#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11763#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11764msgid "Re-order families" 11765msgstr "" 11766 11767#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11769#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11770#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11771#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11772#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11773msgid "Re-order media" 11774msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11775 11776#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11777msgid "Re-order media files" 11778msgstr "" 11779 11780#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11781#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11782#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11783msgid "Re-order names" 11784msgstr "" 11785 11786#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11787#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11788#: resources/views/admin/users.phtml:29 11789#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11790#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11791#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11792#: resources/views/register-page.phtml:37 11793msgid "Real name" 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: Name of a module 11797#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11798#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11799msgid "Recent changes" 11800msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11801 11802#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11803msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11804msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11805 11806#. I18N: Location of an LDS church temple 11807#: app/Elements/TempleCode.php:168 11808msgid "Recife, Brazil" 11809msgstr "" 11810 11811#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11813#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11815#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11816#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11817#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11818#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11819msgid "Record" 11820msgstr "Язма" 11821 11822#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11823#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11824#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 11825#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 11826#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 11827msgid "Record ID number" 11828msgstr "" 11829 11830#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 11831msgid "Record file number" 11832msgstr "" 11833 11834#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11835#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11836#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11837msgid "Records" 11838msgstr "" 11839 11840#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11841#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11842msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11843msgstr "" 11844 11845#. I18N: Location of an LDS church temple 11846#: app/Elements/TempleCode.php:169 11847msgid "Redlands, California, United States" 11848msgstr "" 11849 11850#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 11851#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 11852#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 11853#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11854#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 11855#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 11856msgid "Reference number" 11857msgstr "" 11858 11859#. I18N: Location of an LDS church temple 11860#: app/Elements/TempleCode.php:170 11861msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11862msgstr "" 11863 11864#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11866msgid "Registered partnership" 11867msgstr "" 11868 11869#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11870msgid "Registry officer" 11871msgstr "Теркәүче Түрә" 11872 11873#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11874msgctxt "FEMALE" 11875msgid "Registry officer" 11876msgstr "" 11877 11878#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11879msgctxt "MALE" 11880msgid "Registry officer" 11881msgstr "" 11882 11883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11884#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11885msgid "Regular expression" 11886msgstr "Regular expression (регекслар)" 11887 11888#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11889msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11890msgstr "" 11891 11892#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11893#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11894msgid "Reject" 11895msgstr "" 11896 11897#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11898msgid "Reject all changes" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Name of a module/report 11902#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11904msgid "Related families" 11905msgstr "Туганнары гаиләләре" 11906 11907#. I18N: Name of a report 11908#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11909#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11910msgid "Related individuals" 11911msgstr "Якын туганнар" 11912 11913#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11914#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11915#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 11916#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11917#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11918msgid "Relationship" 11919msgstr "Туганлык" 11920 11921#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11922#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11923msgid "Relationship to father" 11924msgstr "" 11925 11926#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 11927msgid "Relationship to me" 11928msgstr "Минем белән туганлык" 11929 11930#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11931#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11932msgid "Relationship to mother" 11933msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11934 11935#: app/Gedcom.php:659 11936msgid "Relationship to parents" 11937msgstr "" 11938 11939#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 11940#, php-format 11941msgid "Relationship: %s" 11942msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11943 11944#. I18N: Name of a module/chart 11945#. I18N: Configuration option 11946#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 11947#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 11948#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11949#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11950msgid "Relationships" 11951msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11952 11953#. I18N: %s are individual’s names 11954#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11955#, php-format 11956msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11957msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11958 11959#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 11960#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 11961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11963msgid "Religion" 11964msgstr "Дин" 11965 11966#: app/Gedcom.php:721 11967msgid "Religious institution" 11968msgstr "Дини оешма" 11969 11970#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 11971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11972msgid "Religious marriage" 11973msgstr "Никах" 11974 11975#: app/Services/LeafletJsService.php:80 11976msgid "Reload map" 11977msgstr "" 11978 11979#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 11980#: app/CustomTags/Legacy.php:141 11981msgid "Reminder date" 11982msgstr "" 11983 11984#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11985msgid "Reminder email frequency (days)" 11986msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11987 11988#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 11989msgid "Remote server" 11990msgstr "Ерактагы сервер" 11991 11992#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 11993#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 11994#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 11995#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11996#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 11997msgid "Remove" 11998msgstr "Бетерергә" 11999 12000#. I18N: Name of a module 12001#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12002msgid "Remove duplicate links" 12003msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 12004 12005#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12006msgid "Remove individual" 12007msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 12008 12009#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12010#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12011msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12015msgid "Remove this location?" 12016msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 12017 12018#. I18N: Location of an LDS church temple 12019#: app/Elements/TempleCode.php:171 12020msgid "Reno, Nevada, United States" 12021msgstr "" 12022 12023#. I18N: Renumber the records in a family tree 12024#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12025#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12026#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12027#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12028msgid "Renumber XREFs" 12029msgstr "" 12030 12031#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12032msgid "Replace" 12033msgstr "" 12034 12035#. I18N: Description of a “Data fix” module 12036#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12037msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12038msgstr "" 12039 12040#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12041msgid "Replace with" 12042msgstr "" 12043 12044#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12045msgid "Replacement text" 12046msgstr "Алмаштыручы текст" 12047 12048#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12050msgid "Reply" 12051msgstr "Җавап" 12052 12053#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12054#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12055#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12056#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12057msgid "Report" 12058msgstr "Отчет" 12059 12060#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12061#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12062msgid "Report phrase" 12063msgstr "" 12064 12065#. I18N: Name of a module 12066#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12067#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12069#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12070#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12071msgid "Reports" 12072msgstr "Отчетлар" 12073 12074#. I18N: Name of a module/list 12075#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12076#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12077#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12079#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12080#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12081#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12082#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12083#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12084#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12085#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12086#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12087#: resources/views/search-results.phtml:72 12088msgid "Repositories" 12089msgstr "Репозиторийлар" 12090 12091#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12092#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12093#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12095#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12096#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12098#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12099msgid "Repository" 12100msgstr "Архив" 12101 12102#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12103msgid "Repository name" 12104msgstr "" 12105 12106#. I18N: Name of a country or state 12107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12108msgid "Republic of the Congo" 12109msgstr "" 12110 12111#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12112#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12113#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12114msgid "Request a new password" 12115msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12116 12117#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12118#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12119#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12120#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12121msgid "Request a new user account" 12122msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12123 12124#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12125msgid "Research" 12126msgstr "" 12127 12128#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12129#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12130#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12131#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12132#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12133msgid "Research task" 12134msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12135 12136#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12137#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12138msgid "Research tasks" 12139msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12140 12141#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12142msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12143msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12144 12145#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12146msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12147msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12148 12149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12150#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12151msgid "Residence" 12152msgstr "Яшәү урыны" 12153 12154#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12155#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12156msgid "Restore the default block layout" 12157msgstr "" 12158 12159#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12161msgid "Restrict to immediate family" 12162msgstr "" 12163 12164#. I18N: a restriction on viewing data 12165#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12166#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12167#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12168#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12169#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12170#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12171msgid "Restriction" 12172msgstr "Ограниченный доступ" 12173 12174#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12175msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12176msgstr "" 12177 12178#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12179msgid "Results" 12180msgstr "Нәтиҗәләр" 12181 12182#: app/Gedcom.php:733 12183msgid "Retirement" 12184msgstr "Пенсиягә чыгу" 12185 12186#. I18N: Location of an LDS church temple 12187#: app/Elements/TempleCode.php:172 12188msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12192#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12193#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12194#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12195#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12196#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12197#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12198msgid "Role" 12199msgstr "Роль" 12200 12201#. I18N: Name of a country or state 12202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12203msgid "Romania" 12204msgstr "" 12205 12206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12207msgid "Romanized" 12208msgstr "Латин хәрефләре белән" 12209 12210#: app/Gedcom.php:697 12211msgid "Romanized name" 12212msgstr "" 12213 12214#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12215msgid "Romanized place" 12216msgstr "" 12217 12218#: app/Gedcom.php:706 12219msgid "Romanized type" 12220msgstr "" 12221 12222#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12224msgid "Roots" 12225msgstr "Тамырлар" 12226 12227#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12228msgid "Rufname" 12229msgstr "" 12230 12231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12232#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12233#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12234msgid "Russell" 12235msgstr "" 12236 12237#. I18N: Name of a country or state 12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12239msgid "Russia" 12240msgstr "" 12241 12242#. I18N: Name of a country or state 12243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12244msgid "Rwanda" 12245msgstr "" 12246 12247#. I18N: Name of a country or state 12248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12249msgid "Réunion" 12250msgstr "" 12251 12252#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12253msgid "SMTP mail server" 12254msgstr "" 12255 12256#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12257msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12258msgstr "" 12259 12260#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12261#, php-format 12262msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12263msgstr "" 12264 12265#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12266#: app/Services/EmailService.php:209 12267msgid "SSL/TLS" 12268msgstr "" 12269 12270#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12271#: app/Services/EmailService.php:211 12272msgid "STARTTLS" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: Location of an LDS church temple 12276#: app/Elements/TempleCode.php:173 12277msgid "Sacramento, California, United States" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12281#: app/Date/HijriDate.php:144 12282msgctxt "GENITIVE" 12283msgid "Safar" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12287#: app/Date/HijriDate.php:234 12288msgctxt "INSTRUMENTAL" 12289msgid "Safar" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12293#: app/Date/HijriDate.php:189 12294msgctxt "LOCATIVE" 12295msgid "Safar" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12299#: app/Date/HijriDate.php:99 12300msgctxt "NOMINATIVE" 12301msgid "Safar" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: The name of a colour-scheme 12305#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12306msgid "Sage" 12307msgstr "" 12308 12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12310msgid "Saint Barthélemy" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: Name of a country or state 12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12315msgid "Saint Helena" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: Name of a country or state 12319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12320msgid "Saint Kitts and Nevis" 12321msgstr "" 12322 12323#. I18N: Name of a country or state 12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12325msgid "Saint Lucia" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: Name of a country or state 12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12330msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12331msgstr "" 12332 12333#. I18N: Name of a country or state 12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12335msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12336msgstr "" 12337 12338#. I18N: Location of an LDS church temple 12339#: app/Elements/TempleCode.php:183 12340msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12341msgstr "" 12342 12343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12344msgid "Same as uploaded file" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: Name of a country or state 12348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12349msgid "Samoa" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: Location of an LDS church temple 12353#: app/Elements/TempleCode.php:176 12354msgid "San Antonio, Texas, United States" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: Location of an LDS church temple 12358#: app/Elements/TempleCode.php:177 12359msgid "San Diego, California, United States" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Location of an LDS church temple 12363#: app/Elements/TempleCode.php:182 12364msgid "San José, Costa Rica" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Name of a country or state 12368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12369msgid "San Marino" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Location of an LDS church temple 12373#: app/Elements/TempleCode.php:174 12374msgid "San Salvador, El Salvador" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Location of an LDS church temple 12378#: app/Elements/TempleCode.php:175 12379msgid "Santiago, Chile" 12380msgstr "" 12381 12382#. I18N: Location of an LDS church temple 12383#: app/Elements/TempleCode.php:178 12384msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12385msgstr "" 12386 12387#. I18N: Location of an LDS church temple 12388#: app/Elements/TempleCode.php:186 12389msgid "São Paulo, Brazil" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: Name of a country or state 12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12394msgid "Sao Tome and Principe" 12395msgstr "" 12396 12397#. I18N: abbreviation for Saturday 12398#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12399#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12400msgid "Sat" 12401msgstr "" 12402 12403#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12404msgid "Saturday" 12405msgstr "Шимбә" 12406 12407#. I18N: Name of a country or state 12408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12409msgid "Saudi Arabia" 12410msgstr "" 12411 12412#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12413msgid "Schema" 12414msgstr "" 12415 12416#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12417msgid "School or college" 12418msgstr "Мәктәп яки колледж" 12419 12420#. I18N: Name of a country or state 12421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12422msgid "Scotland" 12423msgstr "" 12424 12425#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12426msgid "Scrapbook" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12430#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12431msgctxt "Female pedigree" 12432msgid "Sealing" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12436#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12437msgctxt "Male pedigree" 12438msgid "Sealing" 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12442#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12443msgctxt "Pedigree" 12444msgid "Sealing" 12445msgstr "" 12446 12447#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12448#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12449#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12450msgid "Sealing canceled (divorce)" 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: Name of a module 12454#. I18N: A button label. 12455#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12456#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12457#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12458#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12459#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12460#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12461#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12462#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12463#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12464#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12465#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12466msgid "Search" 12467msgstr "Эзләү" 12468 12469#. I18N: Name of a module 12470#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12471#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12472#, fuzzy 12473msgid "Search and replace" 12474msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12475 12476#. I18N: Description of a “Data fix” module 12477#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12478msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12479msgstr "" 12480 12481#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12483msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12484msgstr "" 12485 12486#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12487msgid "Search filters" 12488msgstr "" 12489 12490#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12491#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12492msgid "Search for" 12493msgstr "" 12494 12495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12496msgid "Search for locations in an external database." 12497msgstr "" 12498 12499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12500msgid "Search for place names in an external database." 12501msgstr "" 12502 12503#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12504#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12505#, php-format 12506msgid "Search for place names using %s." 12507msgstr "" 12508 12509#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12510msgid "Search method" 12511msgstr "Эзләү ысулы" 12512 12513#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12514msgid "Search text/pattern" 12515msgstr "Текст эзләү/өлге" 12516 12517#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12518msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12519msgstr "" 12520 12521#. I18N: Location of an LDS church temple 12522#: app/Elements/TempleCode.php:179 12523msgid "Seattle, Washington, United States" 12524msgstr "" 12525 12526#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12527msgid "Second record" 12528msgstr "" 12529 12530#. I18N: A configuration setting 12531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12532msgid "Secure connection" 12533msgstr "" 12534 12535#. I18N: A configuration setting 12536#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12537msgid "Security code" 12538msgstr "" 12539 12540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12541#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12542#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12543#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12544#, php-format 12545msgid "See %s for more information." 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12549#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12550#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12551msgid "Select" 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12555msgid "Select a GEDCOM file to import" 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12559#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12560msgid "Select a date" 12561msgstr "Датаны сайларга" 12562 12563#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12564msgid "Select individuals by place or date" 12565msgstr "" 12566 12567#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12568#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12569msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12573msgid "Select the desired age interval" 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12577msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12578msgstr "" 12579 12580#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12581msgid "Select two records to merge." 12582msgstr "" 12583 12584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12585msgid "Selector" 12586msgstr "" 12587 12588#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12589msgid "Seller" 12590msgstr "Сатучы" 12591 12592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12593msgctxt "FEMALE" 12594msgid "Seller" 12595msgstr "" 12596 12597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12598msgctxt "MALE" 12599msgid "Seller" 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12603#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12604#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12605#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12606msgid "Send" 12607msgstr "Җибәрергә" 12608 12609#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12610#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12611#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12612#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12613#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12614msgid "Send a message" 12615msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12616 12617#: app/Services/MessageService.php:217 12618msgid "Send a message to all users" 12619msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12620 12621#: app/Services/MessageService.php:218 12622msgid "Send a message to users who have never signed in" 12623msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12624 12625#: app/Services/MessageService.php:219 12626msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12627msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12628 12629#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12630msgid "Send a test email using these settings" 12631msgstr "" 12632 12633#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12634msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: Label for a configuration option 12638#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12639msgid "Send out reminder emails" 12640msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12641 12642#. I18N: A configuration setting 12643#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12644msgid "Sender email" 12645msgstr "" 12646 12647#. I18N: A configuration setting 12648#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12649msgid "Sender name" 12650msgstr "" 12651 12652#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12654msgid "Sending email" 12655msgstr "" 12656 12657#. I18N: A configuration setting 12658#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12659msgid "Sending server name" 12660msgstr "" 12661 12662#. I18N: Name of a country or state 12663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12664msgid "Senegal" 12665msgstr "" 12666 12667#. I18N: Location of an LDS church temple 12668#: app/Elements/TempleCode.php:180 12669msgid "Seoul, Korea" 12670msgstr "" 12671 12672#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12673msgctxt "Abbreviation for September" 12674msgid "Sep" 12675msgstr "" 12676 12677#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12678msgid "Separated" 12679msgstr "Аерылышкан" 12680 12681#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12682msgid "Separation" 12683msgstr "" 12684 12685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12686msgctxt "GENITIVE" 12687msgid "September" 12688msgstr "Сентябрь" 12689 12690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12691msgctxt "INSTRUMENTAL" 12692msgid "September" 12693msgstr "Сентябрь" 12694 12695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12696msgctxt "LOCATIVE" 12697msgid "September" 12698msgstr "Сентябрь" 12699 12700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12702#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12703msgctxt "NOMINATIVE" 12704msgid "September" 12705msgstr "Сентябрь" 12706 12707#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12708#: app/Date/FrenchDate.php:313 12709msgid "Septidi" 12710msgstr "" 12711 12712#. I18N: Name of a country or state 12713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12714msgid "Serbia" 12715msgstr "" 12716 12717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12718msgid "Servant" 12719msgstr "Ялчы" 12720 12721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12722msgctxt "FEMALE" 12723msgid "Servant" 12724msgstr "" 12725 12726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12727msgctxt "MALE" 12728msgid "Servant" 12729msgstr "" 12730 12731#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12733msgid "Server information" 12734msgstr "" 12735 12736#. I18N: A configuration setting 12737#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12738#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12739#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12740#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12741msgid "Server name" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12745msgid "Set a new password" 12746msgstr "" 12747 12748#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12749msgid "Set as default" 12750msgstr "" 12751 12752#. I18N: You need to: 12753#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12754#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12755msgid "Set the access level for each tree." 12756msgstr "" 12757 12758#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12760msgid "Set the default blocks for new family trees" 12761msgstr "" 12762 12763#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12765msgid "Set the default blocks for new users" 12766msgstr "" 12767 12768#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12770msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: You need to: 12774#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12775#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12776msgid "Set the status to “approved”." 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12781msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12782msgstr "" 12783 12784#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12785#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12786msgid "Setup wizard for webtrees" 12787msgstr "" 12788 12789#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12790#: app/Date/FrenchDate.php:311 12791msgid "Sextidi" 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: Name of a country or state 12795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12796msgid "Seychelles" 12797msgstr "" 12798 12799#: app/Date/JalaliDate.php:278 12800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12801msgid "Shah" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12805#: app/Date/JalaliDate.php:149 12806msgctxt "GENITIVE" 12807msgid "Shahrivar" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12811#: app/Date/JalaliDate.php:239 12812msgctxt "INSTRUMENTAL" 12813msgid "Shahrivar" 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12817#: app/Date/JalaliDate.php:194 12818msgctxt "LOCATIVE" 12819msgid "Shahrivar" 12820msgstr "" 12821 12822#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12823#: app/Date/JalaliDate.php:104 12824msgctxt "NOMINATIVE" 12825msgid "Shahrivar" 12826msgstr "" 12827 12828#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12829#: resources/views/individual-page.phtml:68 12830msgid "Share" 12831msgstr "" 12832 12833#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12834msgid "Share the URL" 12835msgstr "" 12836 12837#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12838msgid "Share the anniversary of an event" 12839msgstr "" 12840 12841#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 12842#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 12843#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 12844#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 12845#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 12846#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12847#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12848#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12849#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12850msgid "Shared note" 12851msgstr "Ачык Искәрмә" 12852 12853#. I18N: Name of a module/list 12854#: app/Module/NoteListModule.php:62 12855#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12856#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12857msgid "Shared notes" 12858msgstr "Ачык искәрмәләр" 12859 12860#. I18N: plural noun - things that can be shared 12861#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12862#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 12863msgid "Shares" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12867#: app/Date/HijriDate.php:160 12868msgctxt "GENITIVE" 12869msgid "Shawwal" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12873#: app/Date/HijriDate.php:250 12874msgctxt "INSTRUMENTAL" 12875msgid "Shawwal" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12879#: app/Date/HijriDate.php:205 12880msgctxt "LOCATIVE" 12881msgid "Shawwal" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12885#: app/Date/HijriDate.php:115 12886msgctxt "NOMINATIVE" 12887msgid "Shawwal" 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12891#: app/Date/HijriDate.php:156 12892msgctxt "GENITIVE" 12893msgid "Sha’aban" 12894msgstr "" 12895 12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12897#: app/Date/HijriDate.php:246 12898msgctxt "INSTRUMENTAL" 12899msgid "Sha’aban" 12900msgstr "" 12901 12902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12903#: app/Date/HijriDate.php:201 12904msgctxt "LOCATIVE" 12905msgid "Sha’aban" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12909#: app/Date/HijriDate.php:111 12910msgctxt "NOMINATIVE" 12911msgid "Sha’aban" 12912msgstr "" 12913 12914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12915msgid "She " 12916msgstr "Ул " 12917 12918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12919msgid "She died" 12920msgstr "вафат булган" 12921 12922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12924msgid "She married" 12925msgstr "Кияүгә чыккан" 12926 12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12928msgid "She resided at" 12929msgstr "Яшәгән урыны" 12930 12931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12932msgid "She was born" 12933msgstr "Туган" 12934 12935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12936msgid "She was buried" 12937msgstr "Ул күмелгән" 12938 12939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12940msgid "She was christened" 12941msgstr "чукындырылган" 12942 12943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12944msgid "She was cremated" 12945msgstr "Крематорийда яндырылган" 12946 12947#. I18N: a month in the Jewish calendar 12948#: app/Date/JewishDate.php:201 12949msgctxt "GENITIVE" 12950msgid "Shevat" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: a month in the Jewish calendar 12954#: app/Date/JewishDate.php:305 12955msgctxt "INSTRUMENTAL" 12956msgid "Shevat" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: a month in the Jewish calendar 12960#: app/Date/JewishDate.php:253 12961msgctxt "LOCATIVE" 12962msgid "Shevat" 12963msgstr "" 12964 12965#. I18N: a month in the Jewish calendar 12966#: app/Date/JewishDate.php:149 12967msgctxt "NOMINATIVE" 12968msgid "Shevat" 12969msgstr "" 12970 12971#. I18N: The name of a colour-scheme 12972#: app/Module/ColorsTheme.php:178 12973msgid "Shiny Tomato" 12974msgstr "" 12975 12976#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 12977#: resources/views/help/date.phtml:113 12978msgid "Shortcut" 12979msgstr "" 12980 12981#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12982msgid "Shortest marriage" 12983msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12984 12985#: resources/views/calendar-page.phtml:109 12986msgid "Show" 12987msgstr "Күрсәтергә" 12988 12989#. I18N: A configuration setting 12990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12991msgid "Show a download link in the media viewer" 12992msgstr "" 12993 12994#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12995#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12996msgid "Show a privacy policy." 12997msgstr "" 12998 12999#. I18N: A configuration setting 13000#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13001msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13002msgstr "" 13003 13004#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13005msgid "Show all media" 13006msgstr "" 13007 13008#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13009msgid "Show all notes" 13010msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 13011 13012#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13013msgid "Show all places in a list" 13014msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 13015 13016#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13017msgid "Show all sources" 13018msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 13019 13020#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13021#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13022msgid "Show an age cursor" 13023msgstr "" 13024 13025#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13026msgid "Show children of ancestors" 13027msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 13028 13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13030msgid "Show couples where either partner married more than once." 13031msgstr "" 13032 13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13034msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13035msgstr "" 13036 13037#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13038msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13039msgstr "" 13040 13041#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13042msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13043msgstr "" 13044 13045#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13046msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13047msgstr "" 13048 13049#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13050msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13051msgstr "" 13052 13053#. I18N: label for yes/no option 13054#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13055msgid "Show date of last update" 13056msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 13057 13058#. I18N: A configuration setting 13059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13060msgid "Show dead individuals" 13061msgstr "" 13062 13063#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13064msgid "Show divorced couples." 13065msgstr "" 13066 13067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13068msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13069msgstr "" 13070 13071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13072msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13073msgstr "" 13074 13075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13076msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13077msgstr "" 13078 13079#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13080#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13081msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13082msgstr "" 13083 13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13085msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13086msgstr "" 13087 13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13089msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13090msgstr "" 13091 13092#. I18N: A configuration setting 13093#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13094msgid "Show list of family trees" 13095msgstr "" 13096 13097#. I18N: A configuration setting 13098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13099msgid "Show living individuals" 13100msgstr "" 13101 13102#. I18N: A configuration setting 13103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13104msgid "Show names of private individuals" 13105msgstr "" 13106 13107#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13109#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13110#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13111msgid "Show notes" 13112msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13113 13114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13115msgid "Show occupations" 13116msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13117 13118#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13119#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13120msgid "Show only events of living individuals" 13121msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13122 13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13124msgid "Show only females." 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13128msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13129msgstr "" 13130 13131#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13132msgid "Show only individuals, events, or all" 13133msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13134 13135#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13136msgid "Show only males." 13137msgstr "" 13138 13139#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13140#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13141msgid "Show parents" 13142msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13143 13144#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13145#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13147#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13148#: resources/views/login-page.phtml:47 13149#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13150#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13151#: resources/views/register-page.phtml:76 13152#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13153#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13154#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13155#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13156msgid "Show password" 13157msgstr "" 13158 13159#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13160msgid "Show pending changes" 13161msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13162 13163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13165#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13166msgid "Show photos" 13167msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13168 13169#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13170msgid "Show place hierarchy" 13171msgstr "" 13172 13173#. I18N: A configuration setting 13174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13175msgid "Show private relationships" 13176msgstr "" 13177 13178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13179msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13180msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13181 13182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13183msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13184msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13185 13186#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13187msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13188msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13189 13190#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13191msgid "Show residences" 13192msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13193 13194#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13195msgid "Show slide show controls" 13196msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13197 13198#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13199#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13203msgid "Show sources" 13204msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13205 13206#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13207#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13208#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13209msgid "Show spouses" 13210msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13211 13212#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13214#, php-format 13215msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13216msgstr "" 13217 13218#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13219#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13220msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13221msgstr "" 13222 13223#. I18N: label for a yes/no option 13224#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13225msgid "Show the date and time" 13226msgstr "" 13227 13228#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13229msgid "Show the date and time of update" 13230msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13231 13232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13233msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: A configuration setting 13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13238msgid "Show the family tree" 13239msgstr "" 13240 13241#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13242msgid "Show the list of individuals" 13243msgstr "" 13244 13245#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13246msgid "Show the list of surnames" 13247msgstr "" 13248 13249#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13250#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13251msgid "Show the location of an event on an external map." 13252msgstr "" 13253 13254#. I18N: Description of the “Places” module 13255#: app/Module/PlacesModule.php:96 13256msgid "Show the location of events on a map." 13257msgstr "" 13258 13259#. I18N: label for a yes/no option 13260#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13261msgid "Show the user who made the change" 13262msgstr "" 13263 13264#. I18N: Label for a configuration option 13265#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13266#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13267#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13268msgid "Show this block for which languages" 13269msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13270 13271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13272msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13273msgstr "Фотоларны күрсәтергә." 13274 13275#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13276#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13277#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13278#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13279msgid "Show to managers" 13280msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13281 13282#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13283#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13284#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13285#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13287#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13288msgid "Show to members" 13289msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13290 13291#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13292#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13293#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13296#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13297msgid "Show to visitors" 13298msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13299 13300#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13301#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13302msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13303msgstr "" 13304 13305#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13306#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13307msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13308msgstr "" 13309 13310#. I18N: %s are placeholders for numbers 13311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13312#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13313#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13314#, php-format 13315msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13316msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13317 13318#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13319msgid "Sibling" 13320msgstr "Бертуган" 13321 13322#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13323msgid "Siblings" 13324msgstr "Бертуганнары" 13325 13326#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13327#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13328msgid "Sidebar" 13329msgstr "Янтакта" 13330 13331#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13333#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13334#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13335msgid "Sidebars" 13336msgstr "" 13337 13338#. I18N: Name of a country or state 13339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13340msgid "Sierra Leone" 13341msgstr "" 13342 13343#. I18N: Name of a module 13344#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13345#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13346#, fuzzy 13347msgid "Sign in" 13348msgstr "Системага керү блогы" 13349 13350#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13351#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13352#, fuzzy 13353msgid "Sign out" 13354msgstr "Системадан чыгу" 13355 13356#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13358msgid "Sign-in and registration" 13359msgstr "" 13360 13361#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13362msgid "Signature" 13363msgstr "" 13364 13365#: resources/views/help/date.phtml:138 13366msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: Name of a country or state 13370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13371msgid "Singapore" 13372msgstr "" 13373 13374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13376msgid "Sister" 13377msgstr "Апа/Сеңел" 13378 13379#. I18N: A configuration setting 13380#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13381#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13382#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13383#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13384msgid "Site identification code" 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13389#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13390msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13391msgstr "" 13392 13393#. I18N: A configuration setting 13394#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13395#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13396msgid "Site verification code" 13397msgstr "" 13398 13399#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13400#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13401msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13402msgstr "" 13403 13404#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13405#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13406msgid "Sitemaps" 13407msgstr "Сайт картасы" 13408 13409#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13410#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13411msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: a month in the Jewish calendar 13415#: app/Date/JewishDate.php:211 13416msgctxt "GENITIVE" 13417msgid "Sivan" 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: a month in the Jewish calendar 13421#: app/Date/JewishDate.php:315 13422msgctxt "INSTRUMENTAL" 13423msgid "Sivan" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: a month in the Jewish calendar 13427#: app/Date/JewishDate.php:263 13428msgctxt "LOCATIVE" 13429msgid "Sivan" 13430msgstr "" 13431 13432#. I18N: a month in the Jewish calendar 13433#: app/Date/JewishDate.php:159 13434msgctxt "NOMINATIVE" 13435msgid "Sivan" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13439#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13440#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13441msgid "Skip to content" 13442msgstr "" 13443 13444#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13445msgid "Slave" 13446msgstr "Кол" 13447 13448#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13449msgctxt "FEMALE" 13450msgid "Slave" 13451msgstr "" 13452 13453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13454msgctxt "MALE" 13455msgid "Slave" 13456msgstr "" 13457 13458#. I18N: Name of a module 13459#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13460msgid "Slide show" 13461msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13465msgid "Slovakia" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Name of a country or state 13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13470msgid "Slovenia" 13471msgstr "" 13472 13473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13474msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: Location of an LDS church temple 13478#: app/Elements/TempleCode.php:185 13479msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13480msgstr "" 13481 13482#: app/Gedcom.php:755 13483msgid "Social security number" 13484msgstr "Номер социального страхования" 13485 13486#. I18N: Name of a country or state 13487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13488msgid "Solomon Islands" 13489msgstr "" 13490 13491#. I18N: Name of a country or state 13492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13493msgid "Somalia" 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13497#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13498msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13499msgstr "" 13500 13501#. I18N: Description of a “Data fix” module 13502#: app/Module/FixNameTags.php:95 13503msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13504msgstr "" 13505 13506#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13507msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13512msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13517msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13518msgstr "" 13519 13520#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13524msgid "Son" 13525msgstr "Ул" 13526 13527#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13528#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13529#, php-format 13530msgid "Son of %s" 13531msgstr "%s улы" 13532 13533#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13534#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13535msgid "Sort date" 13536msgstr "" 13537 13538#. I18N: Label for a configuration option 13539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13540#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13541#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13542#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13543#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13545#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13546#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13547#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13548#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13551#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13552#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13554msgid "Sort order" 13555msgstr "Тәртип" 13556 13557#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13558msgid "Sort time" 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13563msgid "Sosa" 13564msgstr "" 13565 13566#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13567msgid "Sosa-Stradonitz number" 13568msgstr "" 13569 13570#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13571msgid "Sounds like" 13572msgstr "Болай яңгырый" 13573 13574#. I18N: Name of a module/report 13575#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13576#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13577#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13578#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13579#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13580#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13581#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13582#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13583#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13584#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13585#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13586#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13587#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13588#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13589#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13593#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13596#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13609msgid "Source" 13610msgstr "Чыганак" 13611 13612#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13613#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13614#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13615#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13616#: app/Gedcom.php:916 13617msgid "Source citation" 13618msgstr "" 13619 13620#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13621msgid "Source citations" 13622msgstr "" 13623 13624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13625msgid "Source type" 13626msgstr "" 13627 13628#. I18N: Name of a module/list 13629#. I18N: Name of a module 13630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13631#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13632#: app/Services/AdminService.php:183 13633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13634#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13635#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13636#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13637#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13638#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13639#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13640#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13641#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13642#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13643#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13644#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13645#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13646#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13647#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13648#: resources/views/search-results.phtml:61 13649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13654msgid "Sources" 13655msgstr "Чыганаклар" 13656 13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13658msgid "Sources to the events" 13659msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13660 13661#. I18N: Name of a country or state 13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13663msgid "South Africa" 13664msgstr "" 13665 13666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13667msgid "South America" 13668msgstr "" 13669 13670#. I18N: Name of a country or state 13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13672msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13673msgstr "" 13674 13675#. I18N: Name of a country or state 13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13677msgid "South Sudan" 13678msgstr "" 13679 13680#. I18N: Name of a country or state 13681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13682msgid "Spain" 13683msgstr "" 13684 13685#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13686msgctxt "Surname tradition" 13687msgid "Spanish" 13688msgstr "" 13689 13690#. I18N: Location of an LDS church temple 13691#: app/Elements/TempleCode.php:188 13692msgid "Spokane, Washington, United States" 13693msgstr "" 13694 13695#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13696#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13697#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13698#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13699#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13702msgid "Spouse" 13703msgstr "Хәләл җефете" 13704 13705#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13706#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13707#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13708#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13709msgid "Spouses" 13710msgstr "Хәләл җефетләре" 13711 13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13717msgid "Spouses and children" 13718msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13719 13720#. I18N: Name of a country or state 13721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13722msgid "Sri Lanka" 13723msgstr "" 13724 13725#. I18N: Location of an LDS church temple 13726#: app/Elements/TempleCode.php:181 13727msgid "St. George, Utah, United States" 13728msgstr "" 13729 13730#. I18N: Location of an LDS church temple 13731#: app/Elements/TempleCode.php:184 13732msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13733msgstr "" 13734 13735#. I18N: Location of an LDS church temple 13736#: app/Elements/TempleCode.php:187 13737msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13738msgstr "" 13739 13740#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13741msgid "Standard GEDCOM tags" 13742msgstr "" 13743 13744#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13745msgid "Start slide show on page load" 13746msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13747 13748#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13749msgid "Start year" 13750msgstr "Башлангыч ел" 13751 13752#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13753msgid "Starting range of change dates" 13754msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13755 13756#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13757msgid "Statcounter™" 13758msgstr "" 13759 13760#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13761#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 13762#: app/Gedcom.php:858 13763msgid "State" 13764msgstr "Штат" 13765 13766#. I18N: Name of a module 13767#. I18N: Name of a module/chart 13768#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 13769#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13770#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13771#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13772#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13773msgid "Statistics" 13774msgstr "Статистика" 13775 13776#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13777#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13778#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 13779#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 13780#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13781#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13782msgid "Status" 13783msgstr "Статус" 13784 13785#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 13786#: app/Gedcom.php:743 13787msgid "Status change date" 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13791#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13792#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13793#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13794#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13795msgid "Stillborn: exempt" 13796msgstr "" 13797 13798#. I18N: Location of an LDS church temple 13799#: app/Elements/TempleCode.php:189 13800msgid "Stockholm, Sweden" 13801msgstr "" 13802 13803#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13804#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13806msgid "Stop" 13807msgstr "Туктатырга" 13808 13809#. I18N: Name of a module 13810#: app/Module/StoriesModule.php:206 13811#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13812#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13813msgid "Stories" 13814msgstr "Хикәяләр" 13815 13816#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13817msgid "Story" 13818msgstr "Хикәя" 13819 13820#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13821#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13822#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13823msgid "Story title" 13824msgstr "Хикәянең исеме" 13825 13826#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13827#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13828#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13829#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13830msgid "Subject" 13831msgstr "Тема" 13832 13833#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 13834#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13835#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13836msgid "Submission" 13837msgstr "Подача" 13838 13839#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13840#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13841#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13842#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13843#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13844#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13845msgid "Submitted but not yet cleared" 13846msgstr "" 13847 13848#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 13849#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13850#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13851#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13852#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13853msgid "Submitter" 13854msgstr "Податель" 13855 13856#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13857msgid "Submitter name" 13858msgstr "" 13859 13860#. I18N: Name of a module/list 13861#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13862#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13864#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13865#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13866#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13867#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13868msgid "Submitters" 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Name of a country or state 13872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13873msgid "Sudan" 13874msgstr "" 13875 13876#. I18N: abbreviation for Sunday 13877#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13878#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13879msgid "Sun" 13880msgstr "" 13881 13882#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13883msgid "Sunday" 13884msgstr "Якшәмбе" 13885 13886#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13888#, php-format 13889msgid "Support and documentation can be found at %s." 13890msgstr "" 13891 13892#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13893msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13897msgid "Support for SQL Server is experimental." 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: Name of a country or state 13901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13902msgid "Suriname" 13903msgstr "" 13904 13905#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13906#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13907#: resources/views/branches-page.phtml:27 13908#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13909#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13910#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13911#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 13912#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13913#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13914msgid "Surname" 13915msgstr "Фамилия" 13916 13917#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13918msgid "Surname distribution chart" 13919msgstr "" 13920 13921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13922msgid "Surname list style" 13923msgstr "" 13924 13925#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13926msgid "Surname option" 13927msgstr "Фамилия" 13928 13929#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 13930msgid "Surname prefix" 13931msgstr "" 13932 13933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13934msgid "Surname tradition" 13935msgstr "" 13936 13937#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 13938#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13939#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13940#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13941msgid "Surnames" 13942msgstr "" 13943 13944#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13945msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13946msgstr "" 13947 13948#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13949msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: Location of an LDS church temple 13953#: app/Elements/TempleCode.php:190 13954msgid "Suva, Fiji" 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: Name of a country or state 13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13959msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13960msgstr "" 13961 13962#. I18N: Reverse the order of two individuals 13963#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13964msgid "Swap individuals" 13965msgstr "" 13966 13967#. I18N: Name of a country or state 13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 13969msgid "Swaziland" 13970msgstr "" 13971 13972#. I18N: Name of a country or state 13973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13974msgid "Sweden" 13975msgstr "" 13976 13977#. I18N: Name of a country or state 13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 13979msgid "Switzerland" 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: Location of an LDS church temple 13983#: app/Elements/TempleCode.php:192 13984msgid "Sydney, Australia" 13985msgstr "" 13986 13987#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 13988msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13989msgstr "" 13990 13991#. I18N: Name of a country or state 13992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 13993msgid "Syria" 13994msgstr "" 13995 13996#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13997#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13998msgid "Tab" 13999msgstr "Бәйләм" 14000 14001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14002#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14003#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14004#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14005msgid "Table prefix" 14006msgstr "" 14007 14008#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14009#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14010#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14011#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14012#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14013#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14015#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14018#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14020#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14022#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14023msgctxt "paper size" 14024msgid "Tabloid" 14025msgstr "" 14026 14027#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14029#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14030#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14031msgid "Tabs" 14032msgstr "Бәйләм" 14033 14034#. I18N: Location of an LDS church temple 14035#: app/Elements/TempleCode.php:193 14036msgid "Taipei, Taiwan" 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: Name of a country or state 14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14041msgid "Taiwan" 14042msgstr "" 14043 14044#. I18N: Name of a country or state 14045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14046msgid "Tajikistan" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: Location of an LDS church temple 14050#: app/Elements/TempleCode.php:194 14051msgid "Tampico, Mexico" 14052msgstr "" 14053 14054#. I18N: a month in the Jewish calendar 14055#: app/Date/JewishDate.php:213 14056msgctxt "GENITIVE" 14057msgid "Tamuz" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: a month in the Jewish calendar 14061#: app/Date/JewishDate.php:317 14062msgctxt "INSTRUMENTAL" 14063msgid "Tamuz" 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: a month in the Jewish calendar 14067#: app/Date/JewishDate.php:265 14068msgctxt "LOCATIVE" 14069msgid "Tamuz" 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: a month in the Jewish calendar 14073#: app/Date/JewishDate.php:161 14074msgctxt "NOMINATIVE" 14075msgid "Tamuz" 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: Name of a country or state 14079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14080msgid "Tanzania" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: The name of a colour-scheme 14084#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14085msgid "Teal Top" 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: A configuration setting 14089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14090msgid "Technical help contact" 14091msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14092 14093#. I18N: Location of an LDS church temple 14094#: app/Elements/TempleCode.php:195 14095msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14096msgstr "" 14097 14098#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14099msgid "Template" 14100msgstr "" 14101 14102#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14103msgid "Templates" 14104msgstr "Өлгеләр" 14105 14106#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14107#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14108#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14110msgid "Temple" 14111msgstr "Храм мормонов" 14112 14113#. I18N: a month in the Jewish calendar 14114#: app/Date/JewishDate.php:199 14115msgctxt "GENITIVE" 14116msgid "Tevet" 14117msgstr "" 14118 14119#. I18N: a month in the Jewish calendar 14120#: app/Date/JewishDate.php:303 14121msgctxt "INSTRUMENTAL" 14122msgid "Tevet" 14123msgstr "" 14124 14125#. I18N: a month in the Jewish calendar 14126#: app/Date/JewishDate.php:251 14127msgctxt "LOCATIVE" 14128msgid "Tevet" 14129msgstr "" 14130 14131#. I18N: a month in the Jewish calendar 14132#: app/Date/JewishDate.php:147 14133msgctxt "NOMINATIVE" 14134msgid "Tevet" 14135msgstr "" 14136 14137#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14138#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14139#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14140#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14141#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14143#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14144msgid "Text" 14145msgstr "Текст" 14146 14147#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14148msgid "Text direction" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: Name of a country or state 14152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14153msgid "Thailand" 14154msgstr "" 14155 14156#: resources/views/help/name.phtml:10 14157msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14158msgstr "" 14159 14160#: resources/views/help/surname.phtml:10 14161msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14162msgstr "" 14163 14164#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14165#, php-format 14166msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14167msgstr "" 14168 14169#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14170msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14171msgstr "" 14172 14173#. I18N: Location of an LDS church temple 14174#: app/Elements/TempleCode.php:104 14175msgid "The Hague, Netherlands" 14176msgstr "" 14177 14178#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14179#, php-format 14180msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14181msgstr "" 14182 14183#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14184#, php-format 14185msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14186msgstr "" 14187 14188#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14189#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14190msgid "The PHP temporary folder is missing." 14191msgstr "" 14192 14193#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14194#, php-format 14195msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14196msgstr "" 14197 14198#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14199#, php-format 14200msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14201msgstr "" 14202 14203#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14204msgid "The URL was copied to the clipboard" 14205msgstr "" 14206 14207#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14208#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14209#, php-format 14210msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14211msgstr "" 14212 14213#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14214msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14215msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14216 14217#. I18N: Description of the “Calendar” module 14218#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14219msgid "The calendar menu." 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14223#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14224#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14225#, php-format 14226msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14227msgstr "" 14228 14229#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14230#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14232#, php-format 14233msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: Description of the “Charts” module 14237#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14238msgid "The charts menu." 14239msgstr "" 14240 14241#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14242msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14243msgstr "" 14244 14245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14246msgid "The date and time of the last update" 14247msgstr "" 14248 14249#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14250#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14251#, php-format 14252msgid "The details for “%s” have been updated." 14253msgstr "" 14254 14255#. I18N: %s is a filename 14256#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14257#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14258#, php-format 14259msgid "The family tree has been exported to %s." 14260msgstr "" 14261 14262#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14263#, php-format 14264msgid "The family tree “%s” already exists." 14265msgstr "" 14266 14267#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14268#, php-format 14269msgid "The family tree “%s” has been created." 14270msgstr "" 14271 14272#. I18N: %s is the name of a family tree 14273#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14274#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14275#, php-format 14276msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14277msgstr "" 14278 14279#. I18N: %s is the name of a family tree 14280#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14281#, php-format 14282msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14283msgstr "" 14284 14285#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14286msgid "The family trees have been merged successfully." 14287msgstr "" 14288 14289#. I18N: Description of the “Family trees” module 14290#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14291msgid "The family trees menu." 14292msgstr "" 14293 14294#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14295#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14296#, php-format 14297msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14298msgstr "" 14299 14300#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14301#, php-format 14302msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14303msgstr "" 14304 14305#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14306#, php-format 14307msgid "The file %s could not be created." 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14311#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14312#, php-format 14313msgid "The file %s could not be deleted." 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14317#, php-format 14318msgid "The file %s has been deleted." 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14322#, php-format 14323msgid "The file %s has been uploaded." 14324msgstr "" 14325 14326#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14327#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14328msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: %s is a filename 14332#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14333#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14334#, php-format 14335msgid "The file “%s” does not exist." 14336msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14337 14338#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14339msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14343#, php-format 14344msgid "The folder %s could not be deleted." 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14348#, php-format 14349msgid "The folder %s has been created." 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14353#, php-format 14354msgid "The folder %s has been deleted." 14355msgstr "" 14356 14357#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14358msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14359msgstr "" 14360 14361#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14362#, php-format 14363msgid "The folder “%s” does not exist." 14364msgstr "" 14365 14366#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14367msgid "The following facts and events were found in both records." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14371#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14373#, php-format 14374msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14375msgstr "" 14376 14377#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14378msgid "The following list shows typical requirements." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14382msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14386msgid "The help text has not been written for this item." 14387msgstr "" 14388 14389#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14391msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14392msgstr "" 14393 14394#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14396msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14397msgstr "" 14398 14399#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14400#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14401#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14402#, php-format 14403msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14404msgstr "" 14405 14406#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14407#, php-format 14408msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14409msgstr "" 14410 14411#. I18N: Description of the “Lists” module 14412#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14413msgid "The lists menu." 14414msgstr "" 14415 14416#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14417#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14418msgid "The location has been created" 14419msgstr "" 14420 14421#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14422msgid "The location of this place is not known." 14423msgstr "" 14424 14425#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14426#, php-format 14427msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14428msgstr "" 14429 14430#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14431#, php-format 14432msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14433msgstr "" 14434 14435#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14436msgid "The media object has been created" 14437msgstr "" 14438 14439#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14440msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14441msgstr "" 14442 14443#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14444#, php-format 14445msgid "The message was not sent to %s." 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14449#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14450#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14451msgid "The message was not sent." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14455#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14456#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14457#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14458#, php-format 14459msgid "The message was successfully sent to %s." 14460msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14461 14462#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14464#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14465#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14466#, php-format 14467msgid "The module “%s” has been disabled." 14468msgstr "" 14469 14470#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14471#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14472#, php-format 14473msgid "The module “%s” has been enabled." 14474msgstr "" 14475 14476#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14478msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14479msgstr "" 14480 14481#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14483msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14484msgstr "" 14485 14486#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14487msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14488msgstr "" 14489 14490#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14491msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14492msgstr "" 14493 14494#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14495msgid "The note has been created" 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14499#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14500#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14501#, php-format 14502msgid "The parameter “%s” is missing." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14506msgid "The password needs to be at least six characters long." 14507msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14508 14509#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14510#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14511msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14515#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14516msgid "The password reset link has expired." 14517msgstr "" 14518 14519#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14520#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14521msgid "The place hierarchy." 14522msgstr "" 14523 14524#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14525#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14526msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14527msgstr "" 14528 14529#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14530#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14531msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14532msgstr "" 14533 14534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14535#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14536#, php-format 14537msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14538msgstr "" 14539 14540#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14541#, php-format 14542msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14546#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14547#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14548#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14549#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14550#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14552#, php-format 14553msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14554msgstr "" 14555 14556#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14557#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14559#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14560msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14561msgstr "" 14562 14563#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14564#, php-format 14565msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14566msgstr "" 14567 14568#. I18N: Description of the “Reports” module 14569#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14570msgid "The reports menu." 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14574msgid "The repository has been created" 14575msgstr "" 14576 14577#. I18N: Description of the “Search” module 14578#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14579msgid "The search menu." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Services/SearchService.php:1178 14583msgid "The search returned too many results." 14584msgstr "" 14585 14586#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14587msgid "The server configuration is OK." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14591msgid "The server could not understand this request." 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14595msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14596msgstr "" 14597 14598#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14599#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14600#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14601msgid "The server’s time limit has been reached." 14602msgstr "" 14603 14604#. I18N: Description of “Statistics” module 14605#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14606msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14607msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14608 14609#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14610msgid "The solution" 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14614msgid "The source has been created" 14615msgstr "" 14616 14617#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14618msgid "The submission has been created" 14619msgstr "" 14620 14621#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14622msgid "The submitter has been created" 14623msgstr "" 14624 14625#: resources/views/help/name.phtml:15 14626#, php-format 14627msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14628msgstr "" 14629 14630#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14631#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14632#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14633msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14634msgstr "" 14635 14636#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14637#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14638#, php-format 14639msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14640msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14641msgstr[0] "" 14642 14643#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14644msgid "The upgrade is complete." 14645msgstr "" 14646 14647#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14648#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14649msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14650msgstr "" 14651 14652#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14653#, php-format 14654msgid "The user %s has been deleted." 14655msgstr "" 14656 14657#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14658#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14659msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14663#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14664msgid "The username or password is incorrect." 14665msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14666 14667#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14668#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14669msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14670msgstr "" 14671 14672#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14691#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14692#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14693#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14694msgid "The website preferences have been updated." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14698#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14699msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14700msgstr "" 14701 14702#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14703#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14704#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14705#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14706msgid "Theme" 14707msgstr "Бизәлеш" 14708 14709#. I18N: Name of a module 14710#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14711msgid "Theme change" 14712msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14713 14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14716#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14717#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14718msgid "Themes" 14719msgstr "" 14720 14721#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14722#, fuzzy 14723msgid "There are no facts for this individual." 14724msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14725 14726#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14727msgid "There are no links to this media object." 14728msgstr "" 14729 14730#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14731msgid "There are no media objects for this individual." 14732msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14733 14734#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14735msgid "There are no notes for this individual." 14736msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14737 14738#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14739#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14740msgid "There are no pending changes." 14741msgstr "" 14742 14743#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14744msgid "There are no research tasks in this family tree." 14745msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14746 14747#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14748msgid "There are no source citations for this individual." 14749msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14750 14751#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14752#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14753#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14754msgid "There are pending changes for you to moderate." 14755msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14756 14757#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14758#, php-format 14759msgid "There have been no changes within the last %s day." 14760msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14761msgstr[0] "" 14762 14763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14764msgid "There was an error checking for a new version." 14765msgstr "" 14766 14767#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14768#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 14769#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 14770#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14771#: app/Services/MediaFileService.php:222 14772msgid "There was an error uploading your file." 14773msgstr "" 14774 14775#. I18N: a month in the French republican calendar 14776#: app/Date/FrenchDate.php:169 14777msgctxt "GENITIVE" 14778msgid "Thermidor" 14779msgstr "" 14780 14781#. I18N: a month in the French republican calendar 14782#: app/Date/FrenchDate.php:263 14783msgctxt "INSTRUMENTAL" 14784msgid "Thermidor" 14785msgstr "" 14786 14787#. I18N: a month in the French republican calendar 14788#: app/Date/FrenchDate.php:216 14789msgctxt "LOCATIVE" 14790msgid "Thermidor" 14791msgstr "" 14792 14793#. I18N: a month in the French republican calendar 14794#: app/Date/FrenchDate.php:122 14795msgctxt "NOMINATIVE" 14796msgid "Thermidor" 14797msgstr "" 14798 14799#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14800msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14804#, php-format 14805msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14806msgstr "" 14807 14808#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14809msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14810msgstr "" 14811 14812#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14813msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14814msgstr "" 14815 14816#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14817msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14818msgstr "" 14819 14820#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14821msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14822msgstr "" 14823 14824#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14825#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14826#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14827#: resources/views/register-page.phtml:54 14828#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14829msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14830msgstr "" 14831 14832#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14833msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14834msgstr "" 14835 14836#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14837msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14838msgstr "" 14839 14840#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14841msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14845#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14846#, php-format 14847msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14848msgstr "" 14849 14850#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14851msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14852msgstr "" 14853 14854#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14855#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14856#, php-format 14857msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14858msgstr "" 14859 14860#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14861#, php-format 14862msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14863msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14864msgstr[0] "" 14865 14866#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14867msgid "This family tree has no images to display." 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: do not translate the #keywords# 14871#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14872msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14873msgstr "" 14874 14875#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14876#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14877#, php-format 14878msgid "This family tree was last updated on %s." 14879msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14880 14881#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14882msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14883msgstr "" 14884 14885#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14886#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14887msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14888msgstr "" 14889 14890#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14892msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14893msgstr "" 14894 14895#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14896msgid "This form has expired. Try again." 14897msgstr "" 14898 14899#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14900msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14901msgstr "" 14902 14903#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14904msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14905msgstr "" 14906 14907#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14908#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14909#, php-format 14910msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14911msgstr "" 14912 14913#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14914msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14915msgstr "" 14916 14917#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14918#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14919#, php-format 14920msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14921msgstr "" 14922 14923#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14925#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14926msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14927msgstr "" 14928 14929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14930#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14931#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 14932#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14933#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14934#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 14935#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 14936#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 14937#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14938#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14939#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14940#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14941#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14942#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14943#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14944#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14945#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14946#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14947#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14948#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 14949msgid "This information is not available." 14950msgstr "" 14951 14952#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14953#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14954#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 14955#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14956#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14957#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14958#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 14959#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 14962#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 14963#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 14964#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 14965#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 14966msgid "This information is private and cannot be shown." 14967msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14968 14969#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14970msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14971msgstr "" 14972 14973#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 14974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 14975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 14976#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 14977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 14978#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 14979msgid "This is case sensitive." 14980msgstr "" 14981 14982#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 14983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 14984#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 14985msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14986msgstr "" 14987 14988#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14989#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14990msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14994#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 14995#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14996#: resources/views/register-page.phtml:42 14997#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14998#, fuzzy 14999msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15000msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 15001 15002#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15003msgid "This link is valid for one hour." 15004msgstr "" 15005 15006#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15007msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15008msgstr "" 15009 15010#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15011msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15012msgstr "" 15013 15014#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15015msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15016msgstr "" 15017 15018#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15019#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15020#, php-format 15021msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15022msgstr "" 15023 15024#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15025msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15026msgstr "" 15027 15028#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15030#, php-format 15031msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15032msgstr "" 15033 15034#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15035#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15036#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15037#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15038msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15039msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 15040 15041#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15042msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15043msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 15044 15045#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15047#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15048msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15049msgstr "" 15050 15051#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15052#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15053msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15054msgstr "" 15055 15056#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15057msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15058msgstr "" 15059 15060#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15061#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15062#, php-format 15063msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15067msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15068msgstr "" 15069 15070#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15072#, php-format 15073msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15078msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15079msgstr "" 15080 15081#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15083msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15088msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15093msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15098msgid "This option will make it easier for users to download images." 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15103msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15108msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15109msgstr "" 15110 15111#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15112#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15113msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15114msgstr "" 15115 15116#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15117#, php-format 15118msgid "This page has been viewed %s time." 15119msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15120msgstr[0] "" 15121 15122#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15123msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15124msgstr "" 15125 15126#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15127#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15128msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15129msgstr "" 15130 15131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15132msgid "This record does not exist." 15133msgstr "" 15134 15135#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15136msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15137msgstr "" 15138 15139#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15140#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15141#, php-format 15142msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15143msgstr "" 15144 15145#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15146msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15147msgstr "" 15148 15149#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15150#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15151#, php-format 15152msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15153msgstr "" 15154 15155#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15156msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15157msgstr "" 15158 15159#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15160msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15164msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15165msgstr "" 15166 15167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15168msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15169msgstr "" 15170 15171#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15172msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15173msgstr "" 15174 15175#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15176msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15180msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15181msgstr "" 15182 15183#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15184#, php-format 15185msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15186msgstr "" 15187 15188#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15189#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15190msgid "This service requires an API key." 15191msgstr "" 15192 15193#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15194msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15195msgstr "" 15196 15197#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15199msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15200msgstr "" 15201 15202#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15203msgid "This user account does not have access to any tree." 15204msgstr "" 15205 15206#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15207msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15208msgstr "" 15209 15210#: app/Services/UpgradeService.php:314 15211msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15212msgstr "" 15213 15214#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15215msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15216msgstr "" 15217 15218#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15219msgid "This website is operated by the following individuals." 15220msgstr "" 15221 15222#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15223#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15224#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15225msgid "This website is temporarily unavailable" 15226msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15227 15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15229msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15233msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15234msgstr "" 15235 15236#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15237msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15238msgstr "" 15239 15240#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15241msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15242msgstr "" 15243 15244#. I18N: %s is the name of a family tree 15245#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15246#, php-format 15247msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15248msgstr "" 15249 15250#. I18N: abbreviation for Thursday 15251#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15252#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15253msgid "Thu" 15254msgstr "" 15255 15256#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15257#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15258msgid "Thumbnail image" 15259msgstr "" 15260 15261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15263msgid "Thumbnail images" 15264msgstr "" 15265 15266#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15267msgid "Thursday" 15268msgstr "Пәнҗешәмбе" 15269 15270#. I18N: Location of an LDS church temple 15271#: app/Elements/TempleCode.php:197 15272msgid "Tijuana, Mexico" 15273msgstr "" 15274 15275#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15276#: app/Gedcom.php:501 15277msgid "Time" 15278msgstr "Вакыт" 15279 15280#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15281#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15282msgid "Time of birth" 15283msgstr "" 15284 15285#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15286msgid "Time of birth and time of death" 15287msgstr "" 15288 15289#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15290#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15291msgid "Time of death" 15292msgstr "" 15293 15294#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15295#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15296#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15297msgid "Time of last change" 15298msgstr "" 15299 15300#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15301msgid "Time of status change" 15302msgstr "" 15303 15304#. I18N: A configuration setting 15305#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15307#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15308#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15309msgid "Time zone" 15310msgstr "" 15311 15312#. I18N: Name of a module/chart 15313#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15314msgid "Timeline" 15315msgstr "Вакыт күчәре" 15316 15317#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15318#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15319msgid "Timestamp" 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: Name of a country or state 15323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15324msgid "Timor-Leste" 15325msgstr "" 15326 15327#: app/Date/JalaliDate.php:276 15328msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15329msgid "Tir" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15333#: app/Date/JalaliDate.php:145 15334msgctxt "GENITIVE" 15335msgid "Tir" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15339#: app/Date/JalaliDate.php:235 15340msgctxt "INSTRUMENTAL" 15341msgid "Tir" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15345#: app/Date/JalaliDate.php:190 15346msgctxt "LOCATIVE" 15347msgid "Tir" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15351#: app/Date/JalaliDate.php:100 15352msgctxt "NOMINATIVE" 15353msgid "Tir" 15354msgstr "" 15355 15356#. I18N: a month in the Jewish calendar 15357#: app/Date/JewishDate.php:193 15358msgctxt "GENITIVE" 15359msgid "Tishrei" 15360msgstr "" 15361 15362#. I18N: a month in the Jewish calendar 15363#: app/Date/JewishDate.php:297 15364msgctxt "INSTRUMENTAL" 15365msgid "Tishrei" 15366msgstr "" 15367 15368#. I18N: a month in the Jewish calendar 15369#: app/Date/JewishDate.php:245 15370msgctxt "LOCATIVE" 15371msgid "Tishrei" 15372msgstr "" 15373 15374#. I18N: a month in the Jewish calendar 15375#: app/Date/JewishDate.php:141 15376msgctxt "NOMINATIVE" 15377msgid "Tishrei" 15378msgstr "" 15379 15380#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15381#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15382#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15383#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15384#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15385#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15386#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15387#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15388#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15390#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15391#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15392#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15393#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15394msgid "Title" 15395msgstr "Бүлек башы" 15396 15397#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15398#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15399#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15400msgctxt "Email recipient" 15401msgid "To" 15402msgstr "" 15403 15404#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15405#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15406msgctxt "End of date range" 15407msgid "To" 15408msgstr "" 15409 15410#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15411msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15412msgstr "" 15413 15414#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15415msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15416msgstr "" 15417 15418#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15419msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15420msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15421 15422#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15423msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15424msgstr "" 15425 15426#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15428msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15429msgstr "" 15430 15431#. I18N: “Apache” is a software program. 15432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15433msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15434msgstr "" 15435 15436#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15437#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15438msgid "To set a new password, follow this link." 15439msgstr "" 15440 15441#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15442#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15443msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15444msgstr "" 15445 15446#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15447msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15448msgstr "" 15449 15450#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15451#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15452#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15453#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15454#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15455msgid "To use this service, you need an API key." 15456msgstr "" 15457 15458#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15459msgid "To use this service, you need an account." 15460msgstr "" 15461 15462#. I18N: Name of a country or state 15463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15464msgid "Togo" 15465msgstr "" 15466 15467#. I18N: Name of a country or state 15468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15469msgid "Tokelau" 15470msgstr "" 15471 15472#. I18N: Location of an LDS church temple 15473#: app/Elements/TempleCode.php:198 15474msgid "Tokyo, Japan" 15475msgstr "" 15476 15477#. I18N: Type of media object 15478#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15479msgid "Tombstone" 15480msgstr "Кабер ташы" 15481 15482#. I18N: Name of a country or state 15483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15484msgid "Tonga" 15485msgstr "" 15486 15487#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15488msgid "Too many requests. Try again later." 15489msgstr "" 15490 15491#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15492#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15493#, php-format 15494msgid "Top %s given name" 15495msgid_plural "Top %s given names" 15496msgstr[0] "" 15497msgstr[1] "" 15498 15499#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15500#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15501#, php-format 15502msgid "Top %s surname" 15503msgid_plural "Top %s surnames" 15504msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15505 15506#. I18N: i.e. most popular given name. 15507#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15508msgid "Top given name" 15509msgstr "Иң еш очраучы исем" 15510 15511#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15512#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15513#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15514msgid "Top given names" 15515msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15516 15517#. I18N: i.e. most popular surname. 15518#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15519msgid "Top surname" 15520msgstr "" 15521 15522#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15523#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15524#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15525msgid "Top surnames" 15526msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15527 15528#. I18N: Location of an LDS church temple 15529#: app/Elements/TempleCode.php:199 15530msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15531msgstr "" 15532 15533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15534#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15535#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15536#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15537#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15538#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15539#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15540#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15541#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15542#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15543#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15544#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15545#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15546#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15547#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15549msgid "Total" 15550msgstr "" 15551 15552#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15553msgid "Total accepted changes: " 15554msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15555 15556#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15557msgid "Total births" 15558msgstr "Барысы туулар" 15559 15560#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15561msgid "Total dead" 15562msgstr "Барысы вафт булганнар" 15563 15564#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15565msgid "Total deaths" 15566msgstr "Барысы вафат булулар" 15567 15568#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15569msgid "Total divorces" 15570msgstr "Барысы аерылышулар" 15571 15572#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15573#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15575msgid "Total events" 15576msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15577 15578#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15579#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15584#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15585msgid "Total families" 15586msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15587 15588#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15589msgid "Total females" 15590msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15591 15592#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15593msgid "Total given names" 15594msgstr "Барысы исемнәр саны" 15595 15596#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15598#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15599#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15600#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15608msgid "Total individuals" 15609msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15610 15611#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15612msgid "Total living" 15613msgstr "Барыысы исән булганнар" 15614 15615#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15616msgid "Total males" 15617msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15618 15619#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15620msgid "Total marriages" 15621msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15622 15623#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15624msgid "Total pending changes: " 15625msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15626 15627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15628#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15629#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15630msgid "Total surnames" 15631msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15632 15633#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15634msgid "Total users" 15635msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15636 15637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15638#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15639#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15641#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15642#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15643#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15644#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15645#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15646msgid "Tracking and analytics" 15647msgstr "" 15648 15649#: app/Gedcom.php:886 15650msgid "Trailer" 15651msgstr "" 15652 15653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15654#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15655#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15656#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15657msgid "Tree" 15658msgstr "" 15659 15660#. I18N: The third day in the French republican calendar 15661#: app/Date/FrenchDate.php:305 15662msgid "Tridi" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: Name of a country or state 15666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15667msgid "Trinidad and Tobago" 15668msgstr "" 15669 15670#. I18N: Location of an LDS church temple 15671#: app/Elements/TempleCode.php:200 15672msgid "Trujillo, Peru" 15673msgstr "" 15674 15675#. I18N: abbreviation for Tuesday 15676#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15677#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15678msgid "Tue" 15679msgstr "" 15680 15681#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15682msgid "Tuesday" 15683msgstr "Сишәмбе" 15684 15685#. I18N: Name of a country or state 15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15687msgid "Tunisia" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: Name of a country or state 15691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15692msgid "Turkey" 15693msgstr "" 15694 15695#. I18N: Name of a country or state 15696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15697msgid "Turkmenistan" 15698msgstr "" 15699 15700#. I18N: Name of a country or state 15701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15702msgid "Turks and Caicos Islands" 15703msgstr "" 15704 15705#. I18N: Name of a country or state 15706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15707msgid "Tuvalu" 15708msgstr "" 15709 15710#. I18N: Location of an LDS church temple 15711#: app/Elements/TempleCode.php:196 15712msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15713msgstr "" 15714 15715#. I18N: Location of an LDS church temple 15716#: app/Elements/TempleCode.php:201 15717msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15718msgstr "" 15719 15720#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 15721#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 15722#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 15723#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 15724#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15725#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 15726#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 15727#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15728#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15729#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 15730#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 15731#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15732#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15733#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15734#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15735#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15736#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15737#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15738#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15739#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15740#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15741msgid "Type" 15742msgstr "Вид" 15743 15744#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15745msgid "Type of abbreviation" 15746msgstr "" 15747 15748#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15749msgid "Type of administrative ID" 15750msgstr "" 15751 15752#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15753msgid "Type of demographic data" 15754msgstr "" 15755 15756#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 15757msgid "Type of event" 15758msgstr "" 15759 15760#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 15761msgid "Type of fact" 15762msgstr "" 15763 15764#: app/Gedcom.php:668 15765msgid "Type of identification number" 15766msgstr "" 15767 15768#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15769msgid "Type of location" 15770msgstr "" 15771 15772#: app/Gedcom.php:468 15773msgid "Type of marriage" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/Gedcom.php:709 15777msgid "Type of name" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 15781#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 15782msgid "Type of reference number" 15783msgstr "" 15784 15785#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15786msgid "Type of research task" 15787msgstr "" 15788 15789#. I18N: A configuration setting 15790#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15791#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15792#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15793#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15794#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 15795#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15796#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15798#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15799#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15800#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15802#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15803#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15804#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15805msgid "URL" 15806msgstr "" 15807 15808#. I18N: Name of a country or state 15809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15810msgid "US Minor Outlying Islands" 15811msgstr "" 15812 15813#. I18N: Name of a country or state 15814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15815msgid "US Virgin Islands" 15816msgstr "" 15817 15818#. I18N: Name of a country or state 15819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15820msgid "Uganda" 15821msgstr "" 15822 15823#. I18N: Name of a country or state 15824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15825msgid "Ukraine" 15826msgstr "" 15827 15828#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15829#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15830#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15831#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15832#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15834msgid "Uncleared: insufficient data" 15835msgstr "" 15836 15837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 15838#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 15839#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 15840#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 15841#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15842#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15844#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15846#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15847#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15848#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15849#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15850#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15851#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15852#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15853#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15854#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15855#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15856#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15857#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15858#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15859#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15860#, fuzzy 15861msgid "Unique identifier" 15862msgstr "Универсальный идентификатор" 15863 15864#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15866msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15867msgstr "" 15868 15869#. I18N: Name of a country or state 15870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15871msgid "United Arab Emirates" 15872msgstr "" 15873 15874#. I18N: Name of a country or state 15875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15876msgid "United Kingdom" 15877msgstr "" 15878 15879#. I18N: Name of a country or state 15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15881msgid "United States" 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: Name of a country or state 15885#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15886#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15887#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15889msgid "Unknown" 15890msgstr "Билгесезләр" 15891 15892#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15893msgctxt "unknown century" 15894msgid "Unknown" 15895msgstr "" 15896 15897#: app/Elements/SexValue.php:87 15898#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15903msgctxt "unknown gender" 15904msgid "Unknown" 15905msgstr "Билгесез" 15906 15907#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15908msgctxt "unknown people" 15909msgid "Unknown" 15910msgstr "" 15911 15912#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15913#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15914msgid "Unlink" 15915msgstr "" 15916 15917#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15918msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15919msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15920 15921#: resources/views/admin/media.phtml:50 15922msgid "Unused files" 15923msgstr "" 15924 15925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 15926#, php-format 15927msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15928msgstr "" 15929 15930#. I18N: Name of a module 15931#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15932msgid "Upcoming events" 15933msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15934 15935#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15936msgid "Update" 15937msgstr "Үзгәртергә" 15938 15939#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15940msgid "Update all" 15941msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15942 15943#. I18N: Name of a module 15944#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15945msgid "Update place names" 15946msgstr "" 15947 15948#. I18N: Description of a “Data fix” module 15949#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15950msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15951msgstr "" 15952 15953#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15954#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 15955msgid "Updated at" 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15959#. I18N: %s is a version number 15960#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15961#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 15962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 15963#, php-format 15964msgid "Upgrade to webtrees %s." 15965msgstr "" 15966 15967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 15968#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 15969msgid "Upgrade wizard" 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 15974msgid "Upload media files" 15975msgstr "Медиа файллар төяргә" 15976 15977#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 15978msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: Name of a country or state 15982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15983msgid "Uruguay" 15984msgstr "" 15985 15986#: app/Services/EmailService.php:225 15987msgid "Use SMTP to send messages" 15988msgstr "" 15989 15990#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15991msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15992msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15993 15994#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 15995msgid "Use an external service to find locations." 15996msgstr "" 15997 15998#. I18N: placeholder text for new-password field 15999#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16001#: resources/views/register-page.phtml:76 16002#, php-format 16003msgid "Use at least %s character." 16004msgid_plural "Use at least %s characters." 16005msgstr[0] "" 16006 16007#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16010msgid "Use colors" 16011msgstr "Төсләрне кулланырга" 16012 16013#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16014msgid "Use compact layout" 16015msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 16016 16017#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16018#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16019#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16020#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16021#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16022msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16023msgstr "" 16024 16025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16026msgid "Use maps in webtrees." 16027msgstr "" 16028 16029#. I18N: A configuration setting 16030#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16031msgid "Use password" 16032msgstr "" 16033 16034#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16035#: app/Services/EmailService.php:224 16036msgid "Use sendmail to send messages" 16037msgstr "" 16038 16039#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16041msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16042msgstr "" 16043 16044#. I18N: A configuration setting 16045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16046msgid "Use silhouettes" 16047msgstr "" 16048 16049#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16050msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/register-page.phtml:91 16054msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16055msgstr "" 16056 16057#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16058#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16059#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16062msgid "User" 16063msgstr "Кулланучы" 16064 16065#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16067#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16068#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16069#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16071msgid "User administration" 16072msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16073 16074#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16075msgid "User didn’t verify within 7 days." 16076msgstr "" 16077 16078#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16079msgid "User not verified by administrator." 16080msgstr "" 16081 16082#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16083msgid "User verification" 16084msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16085 16086#. I18N: A configuration setting 16087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16088#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16090#: resources/views/admin/users.phtml:28 16091#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16092#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16093#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16094#: resources/views/login-page.phtml:35 16095#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16096#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16097#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16098#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16099#: resources/views/register-page.phtml:61 16100#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16101msgid "Username" 16102msgstr "Кулланучының исеме" 16103 16104#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16105#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16106msgid "Username or email address" 16107msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16108 16109#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16110#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16111#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16112#: resources/views/register-page.phtml:66 16113msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16114msgstr "" 16115 16116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16117#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16118#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16119msgid "Users" 16120msgstr "Кулланучылар" 16121 16122#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16123msgid "User’s account has been inactive too long: " 16124msgstr "" 16125 16126#. I18N: Name of a country or state 16127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16128msgid "Uzbekistan" 16129msgstr "" 16130 16131#. I18N: Location of an LDS church temple 16132#: app/Elements/TempleCode.php:202 16133msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16134msgstr "" 16135 16136#. I18N: Name of a country or state 16137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16138msgid "Vanuatu" 16139msgstr "" 16140 16141#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16143msgid "Various statistics charts." 16144msgstr "" 16145 16146#. I18N: Name of a country or state 16147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16148msgid "Vatican City" 16149msgstr "" 16150 16151#. I18N: a month in the French republican calendar 16152#: app/Date/FrenchDate.php:149 16153msgctxt "GENITIVE" 16154msgid "Vendemiaire" 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: a month in the French republican calendar 16158#: app/Date/FrenchDate.php:243 16159msgctxt "INSTRUMENTAL" 16160msgid "Vendemiaire" 16161msgstr "" 16162 16163#. I18N: a month in the French republican calendar 16164#: app/Date/FrenchDate.php:196 16165msgctxt "LOCATIVE" 16166msgid "Vendemiaire" 16167msgstr "" 16168 16169#. I18N: a month in the French republican calendar 16170#: app/Date/FrenchDate.php:101 16171msgctxt "NOMINATIVE" 16172msgid "Vendemiaire" 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: Name of a country or state 16176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16177msgid "Venezuela" 16178msgstr "" 16179 16180#. I18N: a month in the French republican calendar 16181#: app/Date/FrenchDate.php:159 16182msgctxt "GENITIVE" 16183msgid "Ventose" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: a month in the French republican calendar 16187#: app/Date/FrenchDate.php:253 16188msgctxt "INSTRUMENTAL" 16189msgid "Ventose" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: a month in the French republican calendar 16193#: app/Date/FrenchDate.php:206 16194msgctxt "LOCATIVE" 16195msgid "Ventose" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: a month in the French republican calendar 16199#: app/Date/FrenchDate.php:111 16200msgctxt "NOMINATIVE" 16201msgid "Ventose" 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: Location of an LDS church temple 16205#: app/Elements/TempleCode.php:203 16206msgid "Veracruz, Mexico" 16207msgstr "" 16208 16209#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16210#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16211#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16212msgid "Verified" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: Location of an LDS church temple 16216#: app/Elements/TempleCode.php:204 16217msgid "Vernal, Utah, United States" 16218msgstr "" 16219 16220#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16221#: app/Gedcom.php:529 16222msgid "Version" 16223msgstr "" 16224 16225#. I18N: Type of media object 16226#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16227msgid "Video" 16228msgstr "Видео" 16229 16230#. I18N: Name of a country or state 16231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16232msgid "Vietnam" 16233msgstr "" 16234 16235#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16236#, php-format 16237msgid "View table of events occurring in %s" 16238msgstr "" 16239 16240#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16241#, fuzzy 16242msgid "View this day" 16243msgstr "Көнне күрсәтергә" 16244 16245#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16246#: resources/views/fact.phtml:110 16247#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16248#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16249#, fuzzy 16250msgid "View this family" 16251msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16252 16253#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16254#, php-format 16255msgid "View this location using %s" 16256msgstr "" 16257 16258#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16259#, fuzzy 16260msgid "View this month" 16261msgstr "Айны күрсәтергә" 16262 16263#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16264#, fuzzy 16265msgid "View this year" 16266msgstr "Елны күрсәтергә" 16267 16268#. I18N: Location of an LDS church temple 16269#: app/Elements/TempleCode.php:205 16270msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16271msgstr "" 16272 16273#. I18N: A configuration setting 16274#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16275#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16276msgid "Visible online" 16277msgstr "" 16278 16279#. I18N: A configuration setting 16280#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16281#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16282msgid "Visible to other users when online" 16283msgstr "" 16284 16285#. I18N: Listbox entry; name of a role 16286#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16287#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16288#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16289#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16290#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16291msgid "Visitor" 16292msgstr "Кунак" 16293 16294#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16295#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16296#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16297#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16298#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16299msgid "Vital records" 16300msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16301 16302#. I18N: Name of a country or state 16303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16304msgid "Wales" 16305msgstr "" 16306 16307#. I18N: Name of a country or state 16308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16309msgid "Wallis and Futuna" 16310msgstr "" 16311 16312#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16313msgid "Ward" 16314msgstr "Бистә (район)" 16315 16316#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16317msgctxt "FEMALE" 16318msgid "Ward" 16319msgstr "" 16320 16321#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16322msgctxt "MALE" 16323msgid "Ward" 16324msgstr "" 16325 16326#. I18N: Location of an LDS church temple 16327#: app/Elements/TempleCode.php:206 16328msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16329msgstr "" 16330 16331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16332msgid "Watermarks" 16333msgstr "" 16334 16335#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16337msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16338msgstr "" 16339 16340#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16341#, php-format 16342msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16343msgstr "" 16344 16345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16348msgid "Website" 16349msgstr "" 16350 16351#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16352#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16353msgid "Website logs" 16354msgstr "" 16355 16356#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16358msgid "Website preferences" 16359msgstr "" 16360 16361#. I18N: abbreviation for Wednesday 16362#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16363#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16364msgid "Wed" 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16368msgid "Wednesday" 16369msgstr "Чәршәмбе" 16370 16371#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16372msgid "Weight" 16373msgstr "Вес" 16374 16375#. I18N: A %s is the user’s name 16376#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16377#, php-format 16378msgid "Welcome %s" 16379msgstr "Сәлам %s" 16380 16381#. I18N: A configuration setting 16382#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16383msgid "Welcome text on sign-in page" 16384msgstr "" 16385 16386#: resources/views/login-page.phtml:23 16387msgid "Welcome to this genealogy website" 16388msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16389 16390#. I18N: Name of a country or state 16391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16392msgid "Western Sahara" 16393msgstr "" 16394 16395#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16397msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16398msgstr "" 16399 16400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16401msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16402msgstr "" 16403 16404#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16405msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16406msgstr "" 16407 16408#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16410msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16411msgstr "" 16412 16413#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16414msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16415msgstr "" 16416 16417#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16418msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16419msgstr "" 16420 16421#. I18N: Label for a configuration option 16422#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16423msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16424msgstr "" 16425 16426#. I18N: A configuration setting 16427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16428msgid "Who can upload new media files" 16429msgstr "" 16430 16431#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16432#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16433msgid "Who is online" 16434msgstr "Кем он-лайн" 16435 16436#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16437msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16438msgstr "" 16439 16440#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16441msgid "Widow" 16442msgstr "Тол хатын" 16443 16444#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16445msgid "Widower" 16446msgstr "Тол ир" 16447 16448#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16449#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16450#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16451#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16452#: resources/views/fact-date.phtml:140 16453#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16454#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16455#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16459#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16460#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16461#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16462msgid "Wife" 16463msgstr "Хатыны" 16464 16465#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16466msgid "Wife’s age" 16467msgstr "Хатынының яше" 16468 16469#: app/Gedcom.php:758 16470msgid "Will" 16471msgstr "Васыять" 16472 16473#. I18N: Location of an LDS church temple 16474#: app/Elements/TempleCode.php:207 16475msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16476msgstr "" 16477 16478#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16479#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16480msgid "With sources" 16481msgstr "Чыганаклары белән" 16482 16483#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16484#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16485msgid "Without sources" 16486msgstr "Чыганакларыннан башка" 16487 16488#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16489msgid "Witness" 16490msgstr "Шаһит" 16491 16492#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16493msgid "Witnesses" 16494msgstr "" 16495 16496#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16497#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16498#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16499msgid "Wives take their husband’s surname." 16500msgstr "" 16501 16502#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16503#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16504#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16506msgid "World" 16507msgstr "" 16508 16509#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16510#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16511msgid "Yahrzeit" 16512msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16513 16514#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16515#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16516msgid "Yahrzeiten" 16517msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16518 16519#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16520msgid "Year" 16521msgstr "Ел" 16522 16523#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16524#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16525msgid "Year:" 16526msgstr "Ел:" 16527 16528#. I18N: Name of a country or state 16529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16530msgid "Yemen" 16531msgstr "" 16532 16533#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16534#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16535#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16536#, php-format 16537msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16538msgstr "" 16539 16540#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16541#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16542msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16543msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16544 16545#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16546#, php-format 16547msgid "You are signed in as %s." 16548msgstr "" 16549 16550#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16551msgid "You can apply for an account using the link below." 16552msgstr "" 16553 16554#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16555#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16556msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16557msgstr "" 16558 16559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16560#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16561msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16562msgstr "" 16563 16564#. I18N: %s is a URL 16565#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16566#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16567#, php-format 16568msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16569msgstr "" 16570 16571#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16572msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16573msgstr "" 16574 16575#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16576msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16577msgstr "" 16578 16579#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16580msgid "You can renumber this family tree." 16581msgstr "" 16582 16583#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16585msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16586msgstr "" 16587 16588#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16589msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16590msgstr "" 16591 16592#. I18N: Description of a “Data fix” module 16593#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16594msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16595msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16596 16597#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16598msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16599msgstr "" 16600 16601#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16602#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16603msgid "You do not have permission to view this page." 16604msgstr "" 16605 16606#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16607msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16608msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16609 16610#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16611msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16612msgstr "" 16613 16614#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16615msgid "You have signed out." 16616msgstr "" 16617 16618#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16619msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16620msgstr "" 16621 16622#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16623msgid "You must enter all the administrator account fields." 16624msgstr "" 16625 16626#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16627msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16628msgstr "" 16629 16630#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16631msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16632msgstr "" 16633 16634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16635msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16636msgstr "" 16637 16638#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16639msgid "You need to be a family member to access this website." 16640msgstr "" 16641 16642#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16643msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16644msgstr "" 16645 16646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16647#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16648msgid "You need to create a family tree." 16649msgstr "" 16650 16651#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16652#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16653msgid "You need to review the account details." 16654msgstr "" 16655 16656#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16657msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16658msgstr "" 16659 16660#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16661#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16662msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16663msgstr "" 16664 16665#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16666msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16667msgstr "" 16668 16669#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16670#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16671#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16672#, php-format 16673msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16677msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16678msgstr "" 16679 16680#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16681#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16682msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16686msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16687msgstr "" 16688 16689#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16690msgid "Youngest father" 16691msgstr "Иң яшь әти" 16692 16693#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16694msgid "Youngest female" 16695msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16696 16697#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16698msgid "Youngest male" 16699msgstr "Иң яшь ир-бала" 16700 16701#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16702msgid "Youngest mother" 16703msgstr "Иң яшь әни" 16704 16705#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16706msgid "Your clippings cart is empty." 16707msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16708 16709#: resources/views/contact-page.phtml:43 16710#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16711msgid "Your name" 16712msgstr "" 16713 16714#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16715msgid "Your password has been updated." 16716msgstr "" 16717 16718#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16719#, php-format 16720msgid "Your registration at %s" 16721msgstr "" 16722 16723#: app/Services/ServerCheckService.php:194 16724#, php-format 16725msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16726msgstr "" 16727 16728#. I18N: ZIP = file format 16729#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16730#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16731msgid "ZIP" 16732msgstr "" 16733 16734#. I18N: Name of a country or state 16735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16736msgid "Zambia" 16737msgstr "" 16738 16739#. I18N: Name of a country or state 16740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16741msgid "Zimbabwe" 16742msgstr "" 16743 16744#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16745msgid "Zoom" 16746msgstr "Зурайту" 16747 16748#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16749#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16750msgid "Zoom in" 16751msgstr "Зурайтырга" 16752 16753#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16754#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16755msgid "Zoom out" 16756msgstr "Кечерәйтергә" 16757 16758#. I18N: Description of a “Data fix” module 16759#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16760msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16761msgstr "" 16762 16763#. I18N: Gedcom ABT dates 16764#: app/Date.php:185 16765#, php-format 16766msgid "about %s" 16767msgstr "" 16768 16769#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16770#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16771#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16772#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16773#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16774#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16775msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16776msgid "accept" 16777msgstr "" 16778 16779#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16780#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16781#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16782#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16783#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16784#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16785msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16786msgid "accept" 16787msgstr "" 16788 16789#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16790#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16791msgid "accepted" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: A button label. 16795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16796#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16797#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16798#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16799#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16800#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16801msgid "add" 16802msgstr "өстәргә" 16803 16804#. I18N: A button label. 16805#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16806msgid "add place" 16807msgstr "" 16808 16809#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16810#: app/Elements/NameType.php:71 16811msgid "adopted name" 16812msgstr "" 16813 16814#. I18N: Gedcom AFT dates 16815#: app/Date.php:205 16816#, php-format 16817msgid "after %s" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16821#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16823msgid "age" 16824msgstr "" 16825 16826#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16827#: app/Elements/NameType.php:73 16828msgid "also known as" 16829msgstr "икенче исеме" 16830 16831#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16832#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16833#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16834#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16835#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16836#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16839#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16842msgid "and" 16843msgstr "һәм" 16844 16845#: app/Services/RelationshipService.php:781 16846msgctxt "father’s brother’s wife" 16847msgid "aunt" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Services/RelationshipService.php:539 16851msgctxt "father’s sister" 16852msgid "aunt" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Services/RelationshipService.php:861 16856msgctxt "mother’s brother’s wife" 16857msgid "aunt" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Services/RelationshipService.php:577 16861msgctxt "mother’s sister" 16862msgid "aunt" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Services/RelationshipService.php:913 16866msgctxt "parent’s brother’s wife" 16867msgid "aunt" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Services/RelationshipService.php:595 16871msgctxt "parent’s sister" 16872msgid "aunt" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Services/RelationshipService.php:537 16876msgctxt "father’s sibling" 16877msgid "aunt/uncle" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Services/RelationshipService.php:575 16881msgctxt "mother’s sibling" 16882msgid "aunt/uncle" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Services/RelationshipService.php:593 16886msgctxt "parent’s sibling" 16887msgid "aunt/uncle" 16888msgstr "" 16889 16890#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16891msgid "automatic" 16892msgstr "" 16893 16894#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16895msgid "back to top" 16896msgstr "" 16897 16898#. I18N: Gedcom BEF dates 16899#: app/Date.php:201 16900#, php-format 16901msgid "before %s" 16902msgstr "" 16903 16904#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16905#: app/Date.php:217 16906#, php-format 16907msgid "between %s and %s" 16908msgstr "" 16909 16910#. I18N: The name given to an individual at their birth 16911#: app/Elements/NameType.php:75 16912msgid "birth name" 16913msgstr "тугач кушылган исеме" 16914 16915#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16917#, php-format 16918msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16919msgstr "" 16920 16921#: app/Services/RelationshipService.php:451 16922msgid "brother" 16923msgstr "абыйсы/энесе" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:719 16926msgctxt "brother’s wife’s brother" 16927msgid "brother-in-law" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:545 16931msgctxt "husband’s brother" 16932msgid "brother-in-law" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:835 16936msgctxt "husband’s sister’s husband" 16937msgid "brother-in-law" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:613 16941msgctxt "sister’s husband" 16942msgid "brother-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16946msgctxt "sister’s husband’s brother" 16947msgid "brother-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:625 16951msgctxt "spouse’s brother" 16952msgid "brother-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:643 16956msgctxt "wife’s brother" 16957msgid "brother-in-law" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16961msgctxt "wife’s sister’s husband" 16962msgid "brother-in-law" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:721 16966msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16967msgid "brother/sister-in-law" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:555 16971msgctxt "husband’s sibling" 16972msgid "brother/sister-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:607 16976msgctxt "sibling’s spouse" 16977msgid "brother/sister-in-law" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16981msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16982msgid "brother/sister-in-law" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Services/RelationshipService.php:641 16986msgctxt "spouse’s sibling" 16987msgid "brother/sister-in-law" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Services/RelationshipService.php:653 16991msgctxt "wife’s sibling" 16992msgid "brother/sister-in-law" 16993msgstr "" 16994 16995#. I18N: An option in a list-box 16996#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 16997msgid "bullet list" 16998msgstr "тамгалы исемлек" 16999 17000#. I18N: Gedcom CAL dates 17001#: app/Date.php:189 17002#, php-format 17003msgid "calculated %s" 17004msgstr "" 17005 17006#. I18N: A button label. 17007#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17008#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17009#: resources/views/admin/components.phtml:171 17010#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17011#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17012#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17013#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17014#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17016#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17019#: resources/views/contact-page.phtml:83 17020#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17021#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17022#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17023#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17024#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17025#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17026#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17027#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17028#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17029#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17030#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17031#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17032#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17033#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17034#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17035#: resources/views/message-page.phtml:71 17036#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17037#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17038#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17039#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17040#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17041#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17042#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17043#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17044#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17045#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17046#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17047#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17048#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17049#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17050#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17051#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17052#, fuzzy 17053msgid "cancel" 17054msgstr "Туктатырга" 17055 17056#. I18N: Status of child-parent link 17057#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17058msgid "challenged" 17059msgstr "" 17060 17061#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17062#: app/Elements/NameType.php:77 17063msgid "change of name" 17064msgstr "исемен алмаштыру" 17065 17066#. I18N: button label 17067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17069msgid "check now" 17070msgstr "" 17071 17072#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17073#: app/Services/RelationshipService.php:430 17074msgid "child" 17075msgstr "баласы" 17076 17077#. I18N: Type of demographic data 17078#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17079msgid "citizen" 17080msgstr "" 17081 17082#: resources/views/admin/components.phtml:108 17083#: resources/views/admin/components.phtml:129 17084#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17085#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17086#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17087#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17088#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17089#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17090#: resources/views/modals/header.phtml:17 17091#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17092#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17093msgid "close" 17094msgstr "" 17095 17096#. I18N: Name of a theme. 17097#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17098msgid "clouds" 17099msgstr "" 17100 17101#. I18N: Name of a theme. 17102#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17103msgid "colors" 17104msgstr "" 17105 17106#. I18N: An option in a list-box 17107#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17108msgid "compact list" 17109msgstr "кыскача исемлек" 17110 17111#. I18N: A button label. 17112#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17113#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17114#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17115#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17116#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17117#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17118#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17119#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17120#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17121#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17122#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17123#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17124#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17125#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17126#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17127#: resources/views/register-page.phtml:101 17128#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17129msgid "continue" 17130msgstr "" 17131 17132#. I18N: A button label. 17133#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17134msgid "create" 17135msgstr "" 17136 17137#. I18N: Type of location hierarchy 17138#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17139msgid "cultural" 17140msgstr "" 17141 17142#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17143msgid "date periods" 17144msgstr "дата периодлары" 17145 17146#: app/Services/RelationshipService.php:428 17147msgid "daughter" 17148msgstr "кызы" 17149 17150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17151msgid "daughter of" 17152msgstr "бу шәхеснең кызы" 17153 17154#: app/Services/RelationshipService.php:515 17155msgctxt "child’s wife" 17156msgid "daughter-in-law" 17157msgstr "" 17158 17159#: app/Services/RelationshipService.php:623 17160msgctxt "son’s wife" 17161msgid "daughter-in-law" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17165msgctxt "son’s wife’s father" 17166msgid "daughter-in-law’s father" 17167msgstr "" 17168 17169#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17170msgctxt "son’s wife’s mother" 17171msgid "daughter-in-law’s mother" 17172msgstr "" 17173 17174#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17175msgctxt "son’s wife’s parent" 17176msgid "daughter-in-law’s parent" 17177msgstr "" 17178 17179#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17180#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17181msgid "degrees" 17182msgstr "дәрәҗәләр" 17183 17184#. I18N: A button label. 17185#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17186#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17187#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17188#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17189#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17190#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17191msgid "delete" 17192msgstr "" 17193 17194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17196msgctxt "FEMALE" 17197msgid "died" 17198msgstr "вафат булган" 17199 17200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17202msgctxt "MALE" 17203msgid "died" 17204msgstr "вафат булган" 17205 17206#. I18N: Status of child-parent link 17207#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17208msgid "disproven" 17209msgstr "" 17210 17211#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17212#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17213#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17214msgid "down" 17215msgstr "" 17216 17217#. I18N: A button label. 17218#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17219#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17220#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17221#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17222#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17223#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17224#, fuzzy 17225msgid "download" 17226msgstr "бушату" 17227 17228#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17229msgid "d’Aboville number" 17230msgstr "" 17231 17232#: resources/views/admin/components.phtml:141 17233#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17234#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17235#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17236#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17237msgid "edit" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17241msgid "eighth cousin" 17242msgstr "" 17243 17244#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17245msgctxt "FEMALE" 17246msgid "eighth cousin" 17247msgstr "" 17248 17249#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17250#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17251msgctxt "MALE" 17252msgid "eighth cousin" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Services/RelationshipService.php:446 17256msgid "elder brother" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Services/RelationshipService.php:488 17260msgid "elder sibling" 17261msgstr "" 17262 17263#: app/Services/RelationshipService.php:467 17264msgid "elder sister" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17268msgid "eleventh cousin" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17272msgctxt "FEMALE" 17273msgid "eleventh cousin" 17274msgstr "" 17275 17276#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17277#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17278msgctxt "MALE" 17279msgid "eleventh cousin" 17280msgstr "" 17281 17282#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17283#: app/Elements/NameType.php:79 17284msgid "estate name" 17285msgstr "" 17286 17287#. I18N: Gedcom EST dates 17288#: app/Date.php:193 17289#, php-format 17290msgid "estimated %s" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Services/RelationshipService.php:365 17294msgid "ex-husband" 17295msgstr "" 17296 17297#: app/Services/RelationshipService.php:412 17298msgid "ex-spouse" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Services/RelationshipService.php:389 17302msgid "ex-wife" 17303msgstr "" 17304 17305#. I18N: A button label. 17306#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17307msgid "export file" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17312msgid "facts" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17316msgid "father" 17317msgstr "Әтисе" 17318 17319#: app/Services/RelationshipService.php:551 17320msgctxt "husband’s father" 17321msgid "father-in-law" 17322msgstr "Кайната" 17323 17324#: app/Services/RelationshipService.php:631 17325msgctxt "spouse’s father" 17326msgid "father-in-law" 17327msgstr "Бабай" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:649 17330msgctxt "wife’s father" 17331msgid "father-in-law" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Services/RelationshipService.php:369 17335msgid "fiancé" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Services/RelationshipService.php:416 17339msgid "fiancé(e)" 17340msgstr "" 17341 17342#: app/Services/RelationshipService.php:393 17343msgid "fiancée" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17347msgid "fifteenth cousin" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17351msgctxt "FEMALE" 17352msgid "fifteenth cousin" 17353msgstr "" 17354 17355#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17356#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17357msgctxt "MALE" 17358msgid "fifteenth cousin" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17362#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17363#, php-format 17364msgid "fifth %s" 17365msgstr "" 17366 17367#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17368#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17369#, php-format 17370msgctxt "FEMALE" 17371msgid "fifth %s" 17372msgstr "" 17373 17374#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17375#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17376#, php-format 17377msgctxt "MALE" 17378msgid "fifth %s" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17382msgid "fifth cousin" 17383msgstr "" 17384 17385#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17386msgctxt "FEMALE" 17387msgid "fifth cousin" 17388msgstr "" 17389 17390#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17391#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17392msgctxt "MALE" 17393msgid "fifth cousin" 17394msgstr "" 17395 17396#. I18N: A button label, first page 17397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17398#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17399#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17400#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17401msgid "first" 17402msgstr "беренче" 17403 17404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17405msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17406msgid "first" 17407msgstr "" 17408 17409#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17410#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17411#, php-format 17412msgid "first %s" 17413msgstr "" 17414 17415#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17416#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17417#, php-format 17418msgctxt "FEMALE" 17419msgid "first %s" 17420msgstr "" 17421 17422#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17423#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17424#, php-format 17425msgctxt "MALE" 17426msgid "first %s" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17434msgctxt "FEMALE" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17439#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17440msgctxt "MALE" 17441msgid "first cousin" 17442msgstr "" 17443 17444#: app/Services/RelationshipService.php:775 17445msgctxt "father’s brother’s child" 17446msgid "first cousin" 17447msgstr "" 17448 17449#: app/Services/RelationshipService.php:777 17450msgctxt "father’s brother’s daughter" 17451msgid "first cousin" 17452msgstr "" 17453 17454#: app/Services/RelationshipService.php:779 17455msgctxt "father’s brother’s son" 17456msgid "first cousin" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Services/RelationshipService.php:819 17460msgctxt "father’s sister’s child" 17461msgid "first cousin" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Services/RelationshipService.php:821 17465msgctxt "father’s sister’s daughter" 17466msgid "first cousin" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Services/RelationshipService.php:825 17470msgctxt "father’s sister’s son" 17471msgid "first cousin" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Services/RelationshipService.php:855 17475msgctxt "mother’s brother’s child" 17476msgid "first cousin" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Services/RelationshipService.php:857 17480msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17481msgid "first cousin" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Services/RelationshipService.php:859 17485msgctxt "mother’s brother’s son" 17486msgid "first cousin" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Services/RelationshipService.php:905 17490msgctxt "mother’s sister’s child" 17491msgid "first cousin" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Services/RelationshipService.php:907 17495msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17496msgid "first cousin" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Services/RelationshipService.php:911 17500msgctxt "mother’s sister’s son" 17501msgid "first cousin" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17505msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17506msgid "first cousin once removed ascending" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17510msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17511msgid "first cousin once removed ascending" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17515msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17516msgid "first cousin once removed ascending" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17520msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17521msgid "first cousin once removed ascending" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17525msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17526msgid "first cousin once removed ascending" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17530msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17531msgid "first cousin once removed ascending" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17535msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17536msgid "first cousin once removed ascending" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17540msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17541msgid "first cousin once removed ascending" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17545msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17546msgid "first cousin once removed ascending" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17550msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17551msgid "first cousin once removed ascending" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17555msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17556msgid "first cousin once removed ascending" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17560msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17561msgid "first cousin once removed ascending" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17565msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17566msgid "first cousin once removed ascending" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17570msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17571msgid "first cousin once removed ascending" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17575msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17576msgid "first cousin once removed ascending" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17580msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17581msgid "first cousin once removed ascending" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17585msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17586msgid "first cousin once removed ascending" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17590msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17591msgid "first cousin once removed ascending" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17595msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17596msgid "first cousin once removed ascending" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17600msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17601msgid "first cousin once removed ascending" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17605msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17606msgid "first cousin once removed ascending" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17610msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17611msgid "first cousin once removed ascending" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17615msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17616msgid "first cousin once removed ascending" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17620msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17621msgid "first cousin once removed ascending" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17625msgid "fourteenth cousin" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17629msgctxt "FEMALE" 17630msgid "fourteenth cousin" 17631msgstr "" 17632 17633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17634#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17635msgctxt "MALE" 17636msgid "fourteenth cousin" 17637msgstr "" 17638 17639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17640#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17641#, php-format 17642msgid "fourth %s" 17643msgstr "" 17644 17645#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17646#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17647#, php-format 17648msgctxt "FEMALE" 17649msgid "fourth %s" 17650msgstr "" 17651 17652#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17653#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17654#, php-format 17655msgctxt "MALE" 17656msgid "fourth %s" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17660msgid "fourth cousin" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17664msgctxt "FEMALE" 17665msgid "fourth cousin" 17666msgstr "" 17667 17668#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17669#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17670msgctxt "MALE" 17671msgid "fourth cousin" 17672msgstr "" 17673 17674#. I18N: from 1700 interval 50 years 17675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17681#, php-format 17682msgid "from %1$s interval %2$s year" 17683msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17684msgstr[0] "" 17685 17686#. I18N: Gedcom FROM dates 17687#: app/Date.php:209 17688#, php-format 17689msgid "from %s" 17690msgstr "" 17691 17692#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17693#: app/Date.php:221 17694#, php-format 17695msgid "from %s to %s" 17696msgstr "" 17697 17698#. I18N: layout option for the fan chart 17699#: app/Module/FanChartModule.php:521 17700msgid "full circle" 17701msgstr "" 17702 17703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17704msgid "gender" 17705msgstr "җенесе" 17706 17707#. I18N: Type of location hierarchy 17708#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17709msgid "geographic" 17710msgstr "" 17711 17712#. I18N: A button label. 17713#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17714msgid "go to new individual" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:505 17718msgctxt "child’s child" 17719msgid "grandchild" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:517 17723msgctxt "daughter’s child" 17724msgid "grandchild" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:617 17728msgctxt "son’s child" 17729msgid "grandchild" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:507 17733msgctxt "child’s daughter" 17734msgid "granddaughter" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:519 17738msgctxt "daughter’s daughter" 17739msgid "granddaughter" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:619 17743msgctxt "son’s daughter" 17744msgid "granddaughter" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:735 17748msgctxt "child’s daughter’s husband" 17749msgid "granddaughter’s husband" 17750msgstr "баласының кызының ире" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:757 17753msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17754msgid "granddaughter’s husband" 17755msgstr "кызының кызының ире" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17758msgctxt "son’s daughter’s husband" 17759msgid "granddaughter’s husband" 17760msgstr "улының кызының ире" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:587 17763msgctxt "parent’s father" 17764msgid "grandfather" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:589 17768msgctxt "parent’s mother" 17769msgid "grandmother" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:591 17773msgctxt "parent’s parent" 17774msgid "grandparent" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:511 17778msgctxt "child’s son" 17779msgid "grandson" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:523 17783msgctxt "daughter’s son" 17784msgid "grandson" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:621 17788msgctxt "son’s son" 17789msgid "grandson" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:745 17793msgctxt "child’s son’s wife" 17794msgid "grandson’s wife" 17795msgstr "баласының улының хатыны" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:773 17798msgctxt "daughter’s son’s wife" 17799msgid "grandson’s wife" 17800msgstr "кызының улының хатыны" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17803msgctxt "son’s son’s wife" 17804msgid "grandson’s wife" 17805msgstr "улының улының хатыны" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17813#, php-format 17814msgid "great ×%s aunt" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17823#, php-format 17824msgid "great ×%s aunt/uncle" 17825msgstr "" 17826 17827#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17828#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17829#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17830#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17831#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17832#, php-format 17833msgid "great ×%s grandchild" 17834msgstr "" 17835 17836#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17837#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17838#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17839#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17840#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17841#, php-format 17842msgid "great ×%s granddaughter" 17843msgstr "" 17844 17845#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17852#, php-format 17853msgid "great ×%s grandfather" 17854msgstr "" 17855 17856#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17863#, php-format 17864msgid "great ×%s grandmother" 17865msgstr "" 17866 17867#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17874#, php-format 17875msgid "great ×%s grandparent" 17876msgstr "" 17877 17878#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17879#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17880#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17881#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17882#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17883#, php-format 17884msgid "great ×%s grandson" 17885msgstr "" 17886 17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17891#, php-format 17892msgid "great ×%s nephew" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17898#, php-format 17899msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17900msgid "great ×%s nephew" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17906#, php-format 17907msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17908msgid "great ×%s nephew" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17914#, php-format 17915msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17916msgid "great ×%s nephew" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17922#, php-format 17923msgid "great ×%s nephew/niece" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17929#, php-format 17930msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17931msgid "great ×%s nephew/niece" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17937#, php-format 17938msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17939msgid "great ×%s nephew/niece" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17945#, php-format 17946msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17947msgid "great ×%s nephew/niece" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17953#, php-format 17954msgid "great ×%s niece" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17960#, php-format 17961msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17962msgid "great ×%s niece" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17968#, php-format 17969msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17970msgid "great ×%s niece" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17976#, php-format 17977msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17978msgid "great ×%s niece" 17979msgstr "" 17980 17981#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17987#, php-format 17988msgid "great ×%s uncle" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17992#, php-format 17993msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17994msgid "great ×%s uncle" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17998#, php-format 17999msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18000msgid "great ×%s uncle" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18004#, php-format 18005msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18006msgid "great ×%s uncle" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18010msgid "great ×4 aunt" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18014msgid "great ×4 aunt/uncle" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18018msgid "great ×4 grandchild" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18022msgid "great ×4 granddaughter" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18026msgid "great ×4 grandfather" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18030msgid "great ×4 grandmother" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18034msgid "great ×4 grandparent" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18038msgid "great ×4 grandson" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18042msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18043msgid "great ×4 nephew" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18047msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18048msgid "great ×4 nephew" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18052msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18053msgid "great ×4 nephew" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18057msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18058msgid "great ×4 nephew/niece" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18062msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18063msgid "great ×4 nephew/niece" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18067msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18068msgid "great ×4 nephew/niece" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18072msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18073msgid "great ×4 niece" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18077msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18078msgid "great ×4 niece" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18082msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18083msgid "great ×4 niece" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18087msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18088msgid "great ×4 uncle" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18092msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18093msgid "great ×4 uncle" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18097msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18098msgid "great ×4 uncle" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18102msgid "great ×5 aunt" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18106msgid "great ×5 aunt/uncle" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18110msgid "great ×5 grandchild" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18114msgid "great ×5 granddaughter" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18118msgid "great ×5 grandfather" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18122msgid "great ×5 grandmother" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18126msgid "great ×5 grandparent" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18130msgid "great ×5 grandson" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18134msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18135msgid "great ×5 nephew" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18139msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18140msgid "great ×5 nephew" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18144msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18145msgid "great ×5 nephew" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18149msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18150msgid "great ×5 nephew/niece" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18154msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18155msgid "great ×5 nephew/niece" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18159msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18160msgid "great ×5 nephew/niece" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18164msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18165msgid "great ×5 niece" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18169msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18170msgid "great ×5 niece" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18174msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18175msgid "great ×5 niece" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18179msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18180msgid "great ×5 uncle" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18184msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18185msgid "great ×5 uncle" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18189msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18190msgid "great ×5 uncle" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18194msgid "great ×6 aunt" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18198msgid "great ×6 aunt/uncle" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18202msgid "great ×6 grandchild" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18206msgid "great ×6 granddaughter" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18210msgid "great ×6 grandfather" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18214msgid "great ×6 grandmother" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18218msgid "great ×6 grandparent" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18222msgid "great ×6 grandson" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18226msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18227msgid "great ×6 uncle" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18231msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18232msgid "great ×6 uncle" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18236msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18237msgid "great ×6 uncle" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18241msgid "great ×7 aunt" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18245msgid "great ×7 aunt/uncle" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18249msgid "great ×7 grandchild" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18253msgid "great ×7 granddaughter" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18257msgid "great ×7 grandfather" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18261msgid "great ×7 grandmother" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18265msgid "great ×7 grandparent" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18269msgid "great ×7 grandson" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18273msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18274msgid "great ×7 uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18278msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18279msgid "great ×7 uncle" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18283msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18284msgid "great ×7 uncle" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18288msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18289msgid "great-aunt" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:793 18293msgctxt "father’s father’s sister" 18294msgid "great-aunt" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18298msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18299msgid "great-aunt" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:805 18303msgctxt "father’s mother’s sister" 18304msgid "great-aunt" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18308msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18309msgid "great-aunt" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:817 18313msgctxt "father’s parent’s sister" 18314msgid "great-aunt" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18318msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18319msgid "great-aunt" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:873 18323msgctxt "mother’s father’s sister" 18324msgid "great-aunt" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18328msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18329msgid "great-aunt" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:891 18333msgctxt "mother’s mother’s sister" 18334msgid "great-aunt" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18338msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18339msgid "great-aunt" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:903 18343msgctxt "mother’s parent’s sister" 18344msgid "great-aunt" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18348msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18349msgid "great-aunt" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:925 18353msgctxt "parent’s father’s sister" 18354msgid "great-aunt" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18358msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18359msgid "great-aunt" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:937 18363msgctxt "parent’s mother’s sister" 18364msgid "great-aunt" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18368msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18369msgid "great-aunt" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:949 18373msgctxt "parent’s parent’s sister" 18374msgid "great-aunt" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:791 18378msgctxt "father’s father’s sibling" 18379msgid "great-aunt/uncle" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18383msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18384msgid "great-aunt/uncle" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:803 18388msgctxt "father’s mother’s sibling" 18389msgid "great-aunt/uncle" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18393msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18394msgid "great-aunt/uncle" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:815 18398msgctxt "father’s parent’s sibling" 18399msgid "great-aunt/uncle" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18403msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18404msgid "great-aunt/uncle" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:871 18408msgctxt "mother’s father’s sibling" 18409msgid "great-aunt/uncle" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18413msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18414msgid "great-aunt/uncle" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:889 18418msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18419msgid "great-aunt/uncle" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18423msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18424msgid "great-aunt/uncle" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:901 18428msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18429msgid "great-aunt/uncle" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18433msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18434msgid "great-aunt/uncle" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:923 18438msgctxt "parent’s father’s sibling" 18439msgid "great-aunt/uncle" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18443msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18444msgid "great-aunt/uncle" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:935 18448msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18449msgid "great-aunt/uncle" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18453msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18454msgid "great-aunt/uncle" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:947 18458msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18459msgid "great-aunt/uncle" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18463msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18464msgid "great-aunt/uncle" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:725 18468msgctxt "child’s child’s child" 18469msgid "great-grandchild" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:731 18473msgctxt "child’s daughter’s child" 18474msgid "great-grandchild" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:739 18478msgctxt "child’s son’s child" 18479msgid "great-grandchild" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:747 18483msgctxt "daughter’s child’s child" 18484msgid "great-grandchild" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:753 18488msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18489msgid "great-grandchild" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:767 18493msgctxt "daughter’s son’s child" 18494msgid "great-grandchild" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18498msgctxt "son’s child’s child" 18499msgid "great-grandchild" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18503msgctxt "son’s daughter’s child" 18504msgid "great-grandchild" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18508msgctxt "son’s son’s child" 18509msgid "great-grandchild" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:727 18513msgctxt "child’s child’s daughter" 18514msgid "great-granddaughter" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:733 18518msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18519msgid "great-granddaughter" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:741 18523msgctxt "child’s son’s daughter" 18524msgid "great-granddaughter" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:749 18528msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18529msgid "great-granddaughter" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:755 18533msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18534msgid "great-granddaughter" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:769 18538msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18539msgid "great-granddaughter" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18543msgctxt "son’s child’s daughter" 18544msgid "great-granddaughter" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18548msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18549msgid "great-granddaughter" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18553msgctxt "son’s son’s daughter" 18554msgid "great-granddaughter" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:785 18558msgctxt "father’s father’s father" 18559msgid "great-grandfather" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:797 18563msgctxt "father’s mother’s father" 18564msgid "great-grandfather" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:809 18568msgctxt "father’s parent’s father" 18569msgid "great-grandfather" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:865 18573msgctxt "mother’s father’s father" 18574msgid "great-grandfather" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:883 18578msgctxt "mother’s mother’s father" 18579msgid "great-grandfather" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:895 18583msgctxt "mother’s parent’s father" 18584msgid "great-grandfather" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:917 18588msgctxt "parent’s father’s father" 18589msgid "great-grandfather" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:929 18593msgctxt "parent’s mother’s father" 18594msgid "great-grandfather" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:941 18598msgctxt "parent’s parent’s father" 18599msgid "great-grandfather" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:787 18603msgctxt "father’s father’s mother" 18604msgid "great-grandmother" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:799 18608msgctxt "father’s mother’s mother" 18609msgid "great-grandmother" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:811 18613msgctxt "father’s parent’s mother" 18614msgid "great-grandmother" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:867 18618msgctxt "mother’s father’s mother" 18619msgid "great-grandmother" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:885 18623msgctxt "mother’s mother’s mother" 18624msgid "great-grandmother" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:897 18628msgctxt "mother’s parent’s mother" 18629msgid "great-grandmother" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:919 18633msgctxt "parent’s father’s mother" 18634msgid "great-grandmother" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:931 18638msgctxt "parent’s mother’s mother" 18639msgid "great-grandmother" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:943 18643msgctxt "parent’s parent’s mother" 18644msgid "great-grandmother" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:789 18648msgctxt "father’s father’s parent" 18649msgid "great-grandparent" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:801 18653msgctxt "father’s mother’s parent" 18654msgid "great-grandparent" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:813 18658msgctxt "father’s parent’s parent" 18659msgid "great-grandparent" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:869 18663msgctxt "mother’s father’s parent" 18664msgid "great-grandparent" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:887 18668msgctxt "mother’s mother’s parent" 18669msgid "great-grandparent" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:899 18673msgctxt "mother’s parent’s parent" 18674msgid "great-grandparent" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:921 18678msgctxt "parent’s father’s parent" 18679msgid "great-grandparent" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:933 18683msgctxt "parent’s mother’s parent" 18684msgid "great-grandparent" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:945 18688msgctxt "parent’s parent’s parent" 18689msgid "great-grandparent" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:729 18693msgctxt "child’s child’s son" 18694msgid "great-grandson" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:737 18698msgctxt "child’s daughter’s son" 18699msgid "great-grandson" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:743 18703msgctxt "child’s son’s son" 18704msgid "great-grandson" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:751 18708msgctxt "daughter’s child’s son" 18709msgid "great-grandson" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:759 18713msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18714msgid "great-grandson" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:771 18718msgctxt "daughter’s son’s son" 18719msgid "great-grandson" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18723msgctxt "son’s child’s son" 18724msgid "great-grandson" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18728msgctxt "son’s daughter’s son" 18729msgid "great-grandson" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18733msgctxt "son’s son’s son" 18734msgid "great-grandson" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18738msgid "great-great-aunt" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18742msgid "great-great-aunt/uncle" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18746msgid "great-great-grandchild" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18750msgid "great-great-granddaughter" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18754msgid "great-great-grandfather" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18758msgid "great-great-grandmother" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18762msgid "great-great-grandparent" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18766msgid "great-great-grandson" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18770msgid "great-great-great-aunt" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18774msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18778msgid "great-great-great-grandchild" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18782msgid "great-great-great-granddaughter" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18786msgid "great-great-great-grandfather" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18790msgid "great-great-great-grandmother" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18794msgid "great-great-great-grandparent" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18798msgid "great-great-great-grandson" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18802msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18803msgid "great-great-great-nephew" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18807msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18808msgid "great-great-great-nephew" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18812msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18813msgid "great-great-great-nephew" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18817msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18818msgid "great-great-great-nephew/niece" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18822msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18823msgid "great-great-great-nephew/niece" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18827msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18828msgid "great-great-great-nephew/niece" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18832msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18833msgid "great-great-great-niece" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18837msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18838msgid "great-great-great-niece" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18842msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18843msgid "great-great-great-niece" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18847msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18848msgid "great-great-great-uncle" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18852msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18853msgid "great-great-great-uncle" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18857msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18858msgid "great-great-great-uncle" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18862msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18863msgid "great-great-nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18867msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18868msgid "great-great-nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18872msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18873msgid "great-great-nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18877msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18878msgid "great-great-nephew/niece" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18882msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18883msgid "great-great-nephew/niece" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18887msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18888msgid "great-great-nephew/niece" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18892msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18893msgid "great-great-niece" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18897msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18898msgid "great-great-niece" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18902msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18903msgid "great-great-niece" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18907msgctxt "great-grandfather’s brother" 18908msgid "great-great-uncle" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18912msgctxt "great-grandmother’s brother" 18913msgid "great-great-uncle" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18917msgctxt "great-grandparent’s brother" 18918msgid "great-great-uncle" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:674 18922msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18923msgid "great-nephew" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:694 18927msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18928msgid "great-nephew" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:712 18932msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18933msgid "great-nephew" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:994 18937msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18938msgid "great-nephew" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18942msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18943msgid "great-nephew" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18947msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18948msgid "great-nephew" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:677 18952msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18953msgid "great-nephew" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:697 18957msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18958msgid "great-nephew" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:715 18962msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18963msgid "great-nephew" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:997 18967msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18968msgid "great-nephew" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18972msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18973msgid "great-nephew" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18977msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18978msgid "great-nephew" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:963 18982msgctxt "sibling’s child’s son" 18983msgid "great-nephew" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:971 18987msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18988msgid "great-nephew" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:977 18992msgctxt "sibling’s son’s son" 18993msgid "great-nephew" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:662 18997msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18998msgid "great-nephew/niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:680 19002msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19003msgid "great-nephew/niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:700 19007msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19008msgid "great-nephew/niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:982 19012msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19013msgid "great-nephew/niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19017msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19018msgid "great-nephew/niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19022msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19023msgid "great-nephew/niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:665 19027msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19028msgid "great-nephew/niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:683 19032msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19033msgid "great-nephew/niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:703 19037msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19038msgid "great-nephew/niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:985 19042msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19043msgid "great-nephew/niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19047msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19048msgid "great-nephew/niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19052msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19053msgid "great-nephew/niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:959 19057msgctxt "sibling’s child’s child" 19058msgid "great-nephew/niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:965 19062msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19063msgid "great-nephew/niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:973 19067msgctxt "sibling’s son’s child" 19068msgid "great-nephew/niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:668 19072msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19073msgid "great-niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:686 19077msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19078msgid "great-niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:706 19082msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19083msgid "great-niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:988 19087msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19088msgid "great-niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19092msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19093msgid "great-niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19097msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19098msgid "great-niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:671 19102msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19103msgid "great-niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:689 19107msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19108msgid "great-niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:709 19112msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19113msgid "great-niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:991 19117msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19118msgid "great-niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19122msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19123msgid "great-niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19127msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19128msgid "great-niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:961 19132msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19133msgid "great-niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:967 19137msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19138msgid "great-niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:975 19142msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19143msgid "great-niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:783 19147msgctxt "father’s father’s brother" 19148msgid "great-uncle" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19152msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19153msgid "great-uncle" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:795 19157msgctxt "father’s mother’s brother" 19158msgid "great-uncle" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19162msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19163msgid "great-uncle" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:807 19167msgctxt "father’s parent’s brother" 19168msgid "great-uncle" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19172msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19173msgid "great-uncle" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:863 19177msgctxt "mother’s father’s brother" 19178msgid "great-uncle" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19182msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19183msgid "great-uncle" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:881 19187msgctxt "mother’s mother’s brother" 19188msgid "great-uncle" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19192msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19193msgid "great-uncle" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:893 19197msgctxt "mother’s parent’s brother" 19198msgid "great-uncle" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19202msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19203msgid "great-uncle" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:915 19207msgctxt "parent’s father’s brother" 19208msgid "great-uncle" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19212msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19213msgid "great-uncle" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:927 19217msgctxt "parent’s mother’s brother" 19218msgid "great-uncle" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19222msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19223msgid "great-uncle" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:939 19227msgctxt "parent’s parent’s brother" 19228msgid "great-uncle" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19232msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19233msgid "great-uncle" 19234msgstr "" 19235 19236#. I18N: layout option for the fan chart 19237#: app/Module/FanChartModule.php:517 19238msgid "half circle" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:541 19242msgctxt "father’s son" 19243msgid "half-brother" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:579 19247msgctxt "mother’s son" 19248msgid "half-brother" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:597 19252msgctxt "parent’s son" 19253msgid "half-brother" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:527 19257msgctxt "father’s child" 19258msgid "half-sibling" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:563 19262msgctxt "mother’s child" 19263msgid "half-sibling" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:583 19267msgctxt "parent’s child" 19268msgid "half-sibling" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:529 19272msgctxt "father’s daughter" 19273msgid "half-sister" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:565 19277msgctxt "mother’s daughter" 19278msgid "half-sister" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:585 19282msgctxt "parent’s daughter" 19283msgid "half-sister" 19284msgstr "" 19285 19286#. I18N: reflexive pronoun 19287#: app/Services/RelationshipService.php:244 19288msgid "herself" 19289msgstr "" 19290 19291#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19292#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19293#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19294#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19295#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19296#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19297#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19298#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19299#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19300#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19301#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19302#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19303#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19304#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19305#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19306#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19307#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19308#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19309#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19310#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19311#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19312#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19313#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19314#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19315#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19323#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19324#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19325#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19326#: resources/views/login-page.phtml:47 19327#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19328#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19329#: resources/views/register-page.phtml:76 19330#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19331#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19332#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19333#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19334msgid "hide" 19335msgstr "" 19336 19337#. I18N: reflexive pronoun 19338#: app/Services/RelationshipService.php:241 19339msgid "himself" 19340msgstr "" 19341 19342#. I18N: Type of demographic data 19343#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19344msgid "household" 19345msgstr "" 19346 19347#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19348msgid "husband" 19349msgstr "ире" 19350 19351#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19352#: app/Elements/NameType.php:81 19353msgid "immigration name" 19354msgstr "иммиграциядәге исеме" 19355 19356#. I18N: A button label. 19357#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19358msgid "import file" 19359msgstr "" 19360 19361#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19362msgid "infant" 19363msgstr "Яшь бала" 19364 19365#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19366msgid "inline note" 19367msgstr "" 19368 19369#. I18N: Gedcom INT dates 19370#: app/Date.php:197 19371#, php-format 19372msgid "interpreted %s (%s)" 19373msgstr "" 19374 19375#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19376#: resources/views/search-trees.phtml:54 19377msgid "invert selection" 19378msgstr "" 19379 19380#. I18N: a month in the French republican calendar 19381#: app/Date/FrenchDate.php:173 19382msgctxt "GENITIVE" 19383msgid "jours complementaires" 19384msgstr "" 19385 19386#. I18N: a month in the French republican calendar 19387#: app/Date/FrenchDate.php:267 19388msgctxt "INSTRUMENTAL" 19389msgid "jours complementaires" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: a month in the French republican calendar 19393#: app/Date/FrenchDate.php:220 19394msgctxt "LOCATIVE" 19395msgid "jours complementaires" 19396msgstr "" 19397 19398#. I18N: a month in the French republican calendar 19399#: app/Date/FrenchDate.php:126 19400msgctxt "NOMINATIVE" 19401msgid "jours complementaires" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: A button label, last page 19405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19406#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19407#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19408#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19409msgid "last" 19410msgstr "соңгы" 19411 19412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19413msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19414msgid "last" 19415msgstr "" 19416 19417#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19418#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19419msgid "left" 19420msgstr "" 19421 19422#. I18N: Layout option for lists of names 19423#. I18N: An option in a list-box 19424#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19425#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19426#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19427#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19428#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19429msgid "list" 19430msgstr "тезмә" 19431 19432#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19433#, php-format 19434msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19435msgstr "" 19436 19437#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19438#: app/Elements/NameType.php:83 19439msgid "maiden name" 19440msgstr "кыз фамилиясе" 19441 19442#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19443msgid "managers" 19444msgstr "" 19445 19446#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19448msgid "markdown" 19449msgstr "" 19450 19451#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19452msgctxt "FEMALE" 19453msgid "married" 19454msgstr "кияүгә чыккан" 19455 19456#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19457msgctxt "MALE" 19458msgid "married" 19459msgstr "өйләнгән" 19460 19461#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19462#: app/Elements/NameType.php:85 19463msgid "married name" 19464msgstr "никахтагы фамилиясе" 19465 19466#: app/Services/RelationshipService.php:567 19467msgctxt "mother’s father" 19468msgid "maternal grandfather" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Services/RelationshipService.php:571 19472msgctxt "mother’s mother" 19473msgid "maternal grandmother" 19474msgstr "" 19475 19476#: app/Services/RelationshipService.php:573 19477msgctxt "mother’s parent" 19478msgid "maternal grandparent" 19479msgstr "" 19480 19481#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19482#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19483msgid "matrilineal" 19484msgstr "" 19485 19486#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19487#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19488#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19489#, php-format 19490msgid "maximum %s day" 19491msgid_plural "maximum %s days" 19492msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19493 19494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19495#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19496#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19499msgid "members" 19500msgstr "" 19501 19502#. I18N: Name of a theme. 19503#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19504msgid "minimal" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19508msgid "mother" 19509msgstr "әнисе" 19510 19511#: app/Services/RelationshipService.php:553 19512msgctxt "husband’s mother" 19513msgid "mother-in-law" 19514msgstr "кайнана" 19515 19516#: app/Services/RelationshipService.php:633 19517msgctxt "spouse’s mother" 19518msgid "mother-in-law" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Services/RelationshipService.php:651 19522msgctxt "wife’s mother" 19523msgid "mother-in-law" 19524msgstr "" 19525 19526#: app/Services/RelationshipService.php:639 19527msgctxt "spouse’s parent" 19528msgid "mother/father-in-law" 19529msgstr "" 19530 19531#: app/Services/RelationshipService.php:501 19532msgctxt "brother’s son" 19533msgid "nephew" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Services/RelationshipService.php:853 19537msgctxt "husband’s brother’s son" 19538msgid "nephew" 19539msgstr "" 19540 19541#: app/Services/RelationshipService.php:849 19542msgctxt "husband’s sibling’s son" 19543msgid "nephew" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Services/RelationshipService.php:851 19547msgctxt "husband’s sister’s son" 19548msgid "nephew" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Services/RelationshipService.php:605 19552msgctxt "sibling’s son" 19553msgid "nephew" 19554msgstr "" 19555 19556#: app/Services/RelationshipService.php:615 19557msgctxt "sister’s son" 19558msgid "nephew" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19562msgctxt "wife’s brother’s son" 19563msgid "nephew" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19567msgctxt "wife’s sibling’s son" 19568msgid "nephew" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19572msgctxt "wife’s sister’s son" 19573msgid "nephew" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:691 19577msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19578msgid "nephew-in-law" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:969 19582msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19583msgid "nephew-in-law" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19587msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19588msgid "nephew-in-law" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:497 19592msgctxt "brother’s child" 19593msgid "nephew/niece" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:841 19597msgctxt "husband’s brother’s child" 19598msgid "nephew/niece" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:837 19602msgctxt "husband’s sibling’s child" 19603msgid "nephew/niece" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:839 19607msgctxt "husband’s sister’s child" 19608msgid "nephew/niece" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:601 19612msgctxt "sibling’s child" 19613msgid "nephew/niece" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:609 19617msgctxt "sister’s child" 19618msgid "nephew/niece" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19622msgctxt "wife’s brother’s child" 19623msgid "nephew/niece" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19627msgctxt "wife’s sibling’s child" 19628msgid "nephew/niece" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19632msgctxt "wife’s sister’s child" 19633msgid "nephew/niece" 19634msgstr "" 19635 19636#. I18N: A button label, next page 19637#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19638#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19639#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19640#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19641#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19642#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19643#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19644#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19645#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19646#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19647#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19648#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19649#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19650msgid "next" 19651msgstr "киләсе" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:499 19654msgctxt "brother’s daughter" 19655msgid "niece" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:847 19659msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19660msgid "niece" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:843 19664msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19665msgid "niece" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:845 19669msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19670msgid "niece" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:603 19674msgctxt "sibling’s daughter" 19675msgid "niece" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:611 19679msgctxt "sister’s daughter" 19680msgid "niece" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19684msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19685msgid "niece" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19689msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19690msgid "niece" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19694msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19695msgid "niece" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:717 19699msgctxt "brother’s son’s wife" 19700msgid "niece-in-law" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:979 19704msgctxt "sibling’s son’s wife" 19705msgid "niece-in-law" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19709msgctxt "sisters’s son’s wife" 19710msgid "niece-in-law" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19714msgid "ninth cousin" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19718msgctxt "FEMALE" 19719msgid "ninth cousin" 19720msgstr "" 19721 19722#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19723#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19724msgctxt "MALE" 19725msgid "ninth cousin" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19729#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19730#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19731#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19732#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19733#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19734#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19735#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19742#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19743#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19744#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19745#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19747#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19748#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19749#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19750#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19751#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19752#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19753#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19754#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19755#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19757#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19758#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19762msgid "no" 19763msgstr "юк" 19764 19765#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19766#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 19767#: app/Services/EmailService.php:207 19768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19769msgid "none" 19770msgstr "юк" 19771 19772#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19773msgctxt "Surname tradition" 19774msgid "none" 19775msgstr "" 19776 19777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19778msgid "numbers" 19779msgstr "" 19780 19781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19784#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19785#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19786#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19787#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19788#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19791#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19792#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19794msgid "of" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Services/RelationshipService.php:353 19798msgid "parent" 19799msgstr "" 19800 19801#: app/Services/RelationshipService.php:423 19802msgid "partner" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Services/RelationshipService.php:400 19806msgctxt "FEMALE" 19807msgid "partner" 19808msgstr "" 19809 19810#: app/Services/RelationshipService.php:376 19811msgctxt "MALE" 19812msgid "partner" 19813msgstr "" 19814 19815#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19816msgctxt "Surname tradition" 19817msgid "paternal" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Services/RelationshipService.php:531 19821msgctxt "father’s father" 19822msgid "paternal grandfather" 19823msgstr "" 19824 19825#: app/Services/RelationshipService.php:533 19826msgctxt "father’s mother" 19827msgid "paternal grandmother" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Services/RelationshipService.php:535 19831msgctxt "father’s parent" 19832msgid "paternal grandparent" 19833msgstr "" 19834 19835#. I18N: A system where children take their father’s surname 19836#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19837msgid "patrilineal" 19838msgstr "" 19839 19840#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19841#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19842msgid "pending" 19843msgstr "" 19844 19845#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19846msgid "percentage" 19847msgstr "процентлар" 19848 19849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19850#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19851msgid "plain text" 19852msgstr "" 19853 19854#. I18N: Type of location hierarchy 19855#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19856msgid "political" 19857msgstr "" 19858 19859#. I18N: A button label, previous page 19860#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19861#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19862#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19863#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19864#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19865#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19866#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19867#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19868#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19869#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19870#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19871msgid "previous" 19872msgstr "алдагы" 19873 19874#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19875#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19876msgid "primary evidence" 19877msgstr "" 19878 19879#. I18N: Status of child-parent link 19880#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19881msgid "proven" 19882msgstr "" 19883 19884#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19885#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19886msgid "questionable evidence" 19887msgstr "" 19888 19889#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19891msgid "records" 19892msgstr "" 19893 19894#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19895#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19896#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19897#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19898#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19899msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19900msgid "reject" 19901msgstr "" 19902 19903#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19904#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19905#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19906#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19907#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19908msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19909msgid "reject" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19913#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19914msgid "rejected" 19915msgstr "" 19916 19917#. I18N: Type of location hierarchy 19918#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19919msgid "religious" 19920msgstr "" 19921 19922#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19923#: app/Elements/NameType.php:87 19924msgid "religious name" 19925msgstr "дини исеме" 19926 19927#. I18N: A button label. 19928#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19929msgid "replace" 19930msgstr "" 19931 19932#. I18N: A button label. 19933#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19934#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19935#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19936#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19937#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19938msgid "reset" 19939msgstr "яңадан башлау" 19940 19941#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19942#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19943msgid "right" 19944msgstr "" 19945 19946#. I18N: A button label. 19947#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 19948#: resources/views/admin/components.phtml:166 19949#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 19950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19951#: resources/views/admin/modules.phtml:295 19952#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19953#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19954#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19955#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 19956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 19957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 19958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19959#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19960#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 19961#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19962#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 19963#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19964#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 19965#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19966#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19967#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19968#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 19969#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 19970#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 19971#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 19972#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19973#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 19974#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19975#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19976#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19977#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19978#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 19979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 19981#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19982#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 19983#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 19984#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19985#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19986#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19987#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19988#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19989#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 19991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19992#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19993#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19994msgid "save" 19995msgstr "" 19996 19997#. I18N: A button label. 19998#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19999#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20000#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20001#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20002#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20003#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20004msgid "search" 20005msgstr "эзләү" 20006 20007#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20008#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20009#, php-format 20010msgid "second %s" 20011msgstr "" 20012 20013#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20014#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20015#, php-format 20016msgctxt "FEMALE" 20017msgid "second %s" 20018msgstr "" 20019 20020#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20021#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20022#, php-format 20023msgctxt "MALE" 20024msgid "second %s" 20025msgstr "" 20026 20027#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20028msgid "second cousin" 20029msgstr "" 20030 20031#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20032msgctxt "FEMALE" 20033msgid "second cousin" 20034msgstr "" 20035 20036#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20037#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20038msgctxt "MALE" 20039msgid "second cousin" 20040msgstr "" 20041 20042#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20043msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20044msgid "second cousin" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20048msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20049msgid "second cousin" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20053msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20054msgid "second cousin" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20058msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20059msgid "second cousin" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20063msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20068msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20073msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20078msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20083msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20088msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20093msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20098msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20103msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20108msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20113msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20118msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20123msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20128msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20129msgid "second cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20133msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20134msgid "second cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20138msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20139msgid "second cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20143msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20144msgid "second cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20148msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20149msgid "second cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20153msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20154msgid "second cousin" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20158msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20159msgid "second cousin" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20163msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20164msgid "second cousin" 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20168msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20169msgid "second cousin" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20173msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20174msgid "second cousin" 20175msgstr "" 20176 20177#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20178#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20179msgid "secondary evidence" 20180msgstr "" 20181 20182#. I18N: select all (of a list of options) 20183#: resources/views/search-trees.phtml:47 20184msgid "select all" 20185msgstr "" 20186 20187#. I18N: select none (of a list of options) 20188#: resources/views/search-trees.phtml:50 20189msgid "select none" 20190msgstr "" 20191 20192#: app/Services/RelationshipService.php:346 20193msgid "self" 20194msgstr "үзе" 20195 20196#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20197msgid "seventh cousin" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20201msgctxt "FEMALE" 20202msgid "seventh cousin" 20203msgstr "" 20204 20205#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20206#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20207msgctxt "MALE" 20208msgid "seventh cousin" 20209msgstr "" 20210 20211#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20212msgid "shared note" 20213msgstr "" 20214 20215#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20216#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20217#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20218#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20226#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20227#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20228#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20229#: resources/views/login-page.phtml:47 20230#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20231#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20232#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20233#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20234#: resources/views/register-page.phtml:76 20235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20238#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20239msgid "show" 20240msgstr "" 20241 20242#. I18N: An option in a list-box 20243#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20244msgid "show changes made in webtrees" 20245msgstr "" 20246 20247#. I18N: An option in a list-box 20248#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20249msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20250msgstr "" 20251 20252#. I18N: button label 20253#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20254#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20255#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20256#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20257#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20258#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20259msgid "show more" 20260msgstr "" 20261 20262#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20263msgid "show the chart" 20264msgstr "сызымны күрсәтергә" 20265 20266#: app/Services/RelationshipService.php:493 20267msgid "sibling" 20268msgstr "" 20269 20270#. I18N: A button label. 20271#: resources/views/login-page.phtml:57 20272#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20273msgid "sign in" 20274msgstr "системага керү блогы" 20275 20276#. I18N: A button label. 20277#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20278#, fuzzy 20279msgid "sign out" 20280msgstr "системадан чыгу" 20281 20282#: app/Services/RelationshipService.php:472 20283msgid "sister" 20284msgstr "апасы/сеңлесе" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:503 20287msgctxt "brother’s wife" 20288msgid "sister-in-law" 20289msgstr "" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:723 20292msgctxt "brother’s wife’s sister" 20293msgid "sister-in-law" 20294msgstr "" 20295 20296#: app/Services/RelationshipService.php:833 20297msgctxt "husband’s brother’s wife" 20298msgid "sister-in-law" 20299msgstr "" 20300 20301#: app/Services/RelationshipService.php:557 20302msgctxt "husband’s sister" 20303msgid "sister-in-law" 20304msgstr "" 20305 20306#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20307msgctxt "sister’s husband’s sister" 20308msgid "sister-in-law" 20309msgstr "" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:635 20312msgctxt "spouse’s sister" 20313msgid "sister-in-law" 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20317msgctxt "wife’s brother’s wife" 20318msgid "sister-in-law" 20319msgstr "" 20320 20321#: app/Services/RelationshipService.php:655 20322msgctxt "wife’s sister" 20323msgid "sister-in-law" 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20327msgid "sixth cousin" 20328msgstr "" 20329 20330#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20331msgctxt "FEMALE" 20332msgid "sixth cousin" 20333msgstr "" 20334 20335#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20336#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20337msgctxt "MALE" 20338msgid "sixth cousin" 20339msgstr "" 20340 20341#: app/Services/RelationshipService.php:426 20342msgid "son" 20343msgstr "улы" 20344 20345#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20346msgid "son of" 20347msgstr "бу шәхеснең улы" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:509 20350msgctxt "child’s husband" 20351msgid "son-in-law" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:521 20355msgctxt "daughter’s husband" 20356msgid "son-in-law" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:761 20360msgctxt "daughter’s husband’s father" 20361msgid "son-in-law’s father" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:763 20365msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20366msgid "son-in-law’s mother" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:765 20370msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20371msgid "son-in-law’s parent" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:513 20375msgctxt "child’s spouse" 20376msgid "son/daughter-in-law" 20377msgstr "" 20378 20379#. I18N: An option in a list-box 20380#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20381#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20382msgid "sort by date" 20383msgstr "Дата буенча" 20384 20385#. I18N: A button label. 20386#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20388#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20389#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20390#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20392#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20394msgid "sort by date of birth" 20395msgstr "туган көн тәртибендә" 20396 20397#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20399#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20400#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20401msgid "sort by date of death" 20402msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20403 20404#. I18N: A button label. 20405#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20407msgid "sort by date of marriage" 20408msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20409 20410#. I18N: An option in a list-box 20411#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20412msgid "sort by date, newest first" 20413msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20414 20415#. I18N: An option in a list-box 20416#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20417msgid "sort by date, oldest first" 20418msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20419 20420#. I18N: An option in a list-box 20421#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20422#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20423#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20424#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20425#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20426#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20427#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20428#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20429#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20430#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20431#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20432#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20433msgid "sort by name" 20434msgstr "Исем буенча" 20435 20436#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20437msgid "spouse" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:831 20441msgctxt "father’s wife’s son" 20442msgid "step-brother" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:879 20446msgctxt "mother’s husband’s son" 20447msgid "step-brother" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:957 20451msgctxt "parent’s spouse’s son" 20452msgid "step-brother" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:547 20456msgctxt "husband’s child" 20457msgid "step-child" 20458msgstr "" 20459 20460#: app/Services/RelationshipService.php:627 20461msgctxt "spouse’s child" 20462msgid "step-child" 20463msgstr "" 20464 20465#: app/Services/RelationshipService.php:645 20466msgctxt "wife’s child" 20467msgid "step-child" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:549 20471msgctxt "husband’s daughter" 20472msgid "step-daughter" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:629 20476msgctxt "spouse’s daughter" 20477msgid "step-daughter" 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/RelationshipService.php:647 20481msgctxt "wife’s daughter" 20482msgid "step-daughter" 20483msgstr "" 20484 20485#: app/Services/RelationshipService.php:569 20486msgctxt "mother’s husband" 20487msgid "step-father" 20488msgstr "үги әти" 20489 20490#: app/Services/RelationshipService.php:543 20491msgctxt "father’s wife" 20492msgid "step-mother" 20493msgstr "үги әни" 20494 20495#: app/Services/RelationshipService.php:599 20496msgctxt "parent’s spouse" 20497msgid "step-parent" 20498msgstr "" 20499 20500#: app/Services/RelationshipService.php:827 20501msgctxt "father’s wife’s child" 20502msgid "step-sibling" 20503msgstr "" 20504 20505#: app/Services/RelationshipService.php:875 20506msgctxt "mother’s husband’s child" 20507msgid "step-sibling" 20508msgstr "" 20509 20510#: app/Services/RelationshipService.php:953 20511msgctxt "parent’s spouse’s child" 20512msgid "step-sibling" 20513msgstr "" 20514 20515#: app/Services/RelationshipService.php:829 20516msgctxt "father’s wife’s daughter" 20517msgid "step-sister" 20518msgstr "" 20519 20520#: app/Services/RelationshipService.php:877 20521msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20522msgid "step-sister" 20523msgstr "" 20524 20525#: app/Services/RelationshipService.php:955 20526msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20527msgid "step-sister" 20528msgstr "" 20529 20530#: app/Services/RelationshipService.php:559 20531msgctxt "husband’s son" 20532msgid "step-son" 20533msgstr "" 20534 20535#: app/Services/RelationshipService.php:637 20536msgctxt "spouse’s son" 20537msgid "step-son" 20538msgstr "" 20539 20540#: app/Services/RelationshipService.php:657 20541msgctxt "wife’s son" 20542msgid "step-son" 20543msgstr "" 20544 20545#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20546msgid "stillborn" 20547msgstr "Үле туганнар" 20548 20549#. I18N: Layout option for lists of names 20550#. I18N: An option in a list-box 20551#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20552#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20553#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20554#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20555#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20556msgid "table" 20557msgstr "таблица" 20558 20559#. I18N: Layout option for lists of names 20560#. I18N: An option in a list-box 20561#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20562#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20563msgid "tag cloud" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20567msgid "tenth cousin" 20568msgstr "" 20569 20570#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20571msgctxt "FEMALE" 20572msgid "tenth cousin" 20573msgstr "" 20574 20575#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20576#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20577msgctxt "MALE" 20578msgid "tenth cousin" 20579msgstr "" 20580 20581#. I18N: [you should check that:] ... 20582#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20583msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20584msgstr "" 20585 20586#. I18N: [you should check that:] ... 20587#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20588msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20589msgstr "" 20590 20591#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20592#: app/Services/RelationshipService.php:247 20593msgid "themself" 20594msgstr "" 20595 20596#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20597#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20598#, php-format 20599msgid "third %s" 20600msgstr "" 20601 20602#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20603#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20604#, php-format 20605msgctxt "FEMALE" 20606msgid "third %s" 20607msgstr "" 20608 20609#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20610#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20611#, php-format 20612msgctxt "MALE" 20613msgid "third %s" 20614msgstr "" 20615 20616#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20617msgid "third cousin" 20618msgstr "" 20619 20620#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20621msgctxt "FEMALE" 20622msgid "third cousin" 20623msgstr "" 20624 20625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20626#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20627msgctxt "MALE" 20628msgid "third cousin" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20632msgid "thirteenth cousin" 20633msgstr "" 20634 20635#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20636msgctxt "FEMALE" 20637msgid "thirteenth cousin" 20638msgstr "" 20639 20640#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20641#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20642msgctxt "MALE" 20643msgid "thirteenth cousin" 20644msgstr "" 20645 20646#. I18N: layout option for the fan chart 20647#: app/Module/FanChartModule.php:519 20648msgid "three-quarter circle" 20649msgstr "" 20650 20651#. I18N: Gedcom TO dates 20652#: app/Date.php:213 20653#, php-format 20654msgid "to %s" 20655msgstr "" 20656 20657#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20658msgid "twelfth cousin" 20659msgstr "" 20660 20661#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20662msgctxt "FEMALE" 20663msgid "twelfth cousin" 20664msgstr "" 20665 20666#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20667#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20668msgctxt "MALE" 20669msgid "twelfth cousin" 20670msgstr "" 20671 20672#: app/Services/RelationshipService.php:438 20673msgid "twin brother" 20674msgstr "" 20675 20676#: app/Services/RelationshipService.php:480 20677msgid "twin sibling" 20678msgstr "" 20679 20680#: app/Services/RelationshipService.php:459 20681msgid "twin sister" 20682msgstr "" 20683 20684#: app/Services/RelationshipService.php:525 20685msgctxt "father’s brother" 20686msgid "uncle" 20687msgstr "" 20688 20689#: app/Services/RelationshipService.php:823 20690msgctxt "father’s sister’s husband" 20691msgid "uncle" 20692msgstr "" 20693 20694#: app/Services/RelationshipService.php:561 20695msgctxt "mother’s brother" 20696msgid "uncle" 20697msgstr "" 20698 20699#: app/Services/RelationshipService.php:909 20700msgctxt "mother’s sister’s husband" 20701msgid "uncle" 20702msgstr "" 20703 20704#: app/Services/RelationshipService.php:581 20705msgctxt "parent’s brother" 20706msgid "uncle" 20707msgstr "" 20708 20709#: app/Services/RelationshipService.php:951 20710msgctxt "parent’s sister’s husband" 20711msgid "uncle" 20712msgstr "" 20713 20714#: app/Place.php:248 20715msgid "unknown" 20716msgstr "билесез" 20717 20718#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20719msgctxt "unknown family" 20720msgid "unknown" 20721msgstr "билгесез" 20722 20723#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 20724msgid "unlimited" 20725msgstr "" 20726 20727#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20728#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20729msgid "unreliable evidence" 20730msgstr "" 20731 20732#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20733#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20734#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20735msgid "up" 20736msgstr "" 20737 20738#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20739msgid "update" 20740msgstr "Үзгәртергә" 20741 20742#. I18N: A button label. 20743#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20744#, fuzzy 20745msgid "upload" 20746msgstr "йөкләү" 20747 20748#. I18N: A button label. 20749#: resources/views/branches-page.phtml:51 20750#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20751#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20752#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20753#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20754#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20755#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20756#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20757#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20758#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20759#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20760#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20761#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20762#, fuzzy 20763msgid "view" 20764msgstr "күрсәтергә" 20765 20766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20771msgid "visitors" 20772msgstr "" 20773 20774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20776msgctxt "FEMALE" 20777msgid "was born" 20778msgstr "туган" 20779 20780#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20782msgctxt "MALE" 20783msgid "was born" 20784msgstr "туган" 20785 20786#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20787msgid "webtrees" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20791msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20792msgstr "" 20793 20794#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20795msgid "webtrees does not recognise this file format." 20796msgstr "" 20797 20798#: app/Services/MessageService.php:136 20799msgid "webtrees message" 20800msgstr "" 20801 20802#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20803msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20804msgstr "" 20805 20806#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20807#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20808msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20809msgstr "" 20810 20811#: app/Services/MessageService.php:233 20812msgid "webtrees sends emails with no storage" 20813msgstr "" 20814 20815#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20816msgid "wife" 20817msgstr "хатыны" 20818 20819#. I18N: Name of a theme. 20820#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20821msgid "xenea" 20822msgstr "" 20823 20824#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20825msgid "years" 20826msgstr "ел" 20827 20828#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20829#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20830#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20831#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20832#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20833#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20835#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20836#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20844#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20845#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20846#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20847#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20848#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20849#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20850#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20851#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20852#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20853#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20854#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20855#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20856#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20857#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20864msgid "yes" 20865msgstr "әйе" 20866 20867#. I18N: [you should check that:] ... 20868#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20869msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20870msgstr "" 20871 20872#: app/Services/RelationshipService.php:442 20873msgid "younger brother" 20874msgstr "" 20875 20876#: app/Services/RelationshipService.php:484 20877msgid "younger sibling" 20878msgstr "" 20879 20880#: app/Services/RelationshipService.php:463 20881msgid "younger sister" 20882msgstr "" 20883 20884#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20885#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20886#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20888#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20889#, php-format 20890msgid "±%s year" 20891msgid_plural "±%s years" 20892msgstr[0] "±%s ел" 20893 20894#. I18N: Name of a country or state 20895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20896msgid "Åland Islands" 20897msgstr "" 20898 20899#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20900#, php-format 20901msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20902msgstr "" 20903 20904#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20905#, php-format 20906msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20907msgstr "" 20908 20909#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20910#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20911#: app/Services/MapDataService.php:199 20912#, php-format 20913msgid "“%s” has been deleted." 20914msgstr "" 20915 20916#. I18N: Description of a “Data fix” module 20917#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20918msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20919msgstr "" 20920 20921#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 20922#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 20923msgid "…" 20924msgstr "…" 20925 20926#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20927#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 20928#: app/Module/IndividualListModule.php:272 20929#: app/Module/IndividualListModule.php:504 20930msgctxt "Unknown given name" 20931msgid "…" 20932msgstr "" 20933 20934#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20935#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 20936#: app/Module/IndividualListModule.php:257 20937#: app/Module/IndividualListModule.php:280 20938#: app/Module/IndividualListModule.php:520 20939#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 20940#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 20941#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 20942#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 20943msgctxt "Unknown surname" 20944msgid "…" 20945msgstr "" 20946 20947#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20948#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20949#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20950 20951#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20952#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20953#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20954 20955#~ msgid "%s individual is private." 20956#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20957#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20958 20959#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 20960#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 20961 20962#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20963#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20964 20965#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20966#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20967 20968#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20969#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20970 20971#~ msgid "Add a blank row" 20972#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20973 20974#~ msgid "Add a brother or sister" 20975#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20976 20977#~ msgid "Add a child to this family" 20978#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20979 20980#~ msgid "Add a husband to this family" 20981#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20982 20983#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20984#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20985 20986#~ msgid "Add a shared note" 20987#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20988 20989#~ msgid "Add a wife to this family" 20990#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20991 20992#~ msgid "Add another individual to the chart" 20993#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20994 20995#~ msgid "Add links" 20996#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20997 20998#~ msgid "Add missing married names" 20999#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 21000 21001#~ msgid "Add to favorites" 21002#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 21003 21004#~ msgctxt "FEMALE" 21005#~ msgid "Adopted by both parents" 21006#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 21007 21008#~ msgctxt "MALE" 21009#~ msgid "Adopted by both parents" 21010#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 21011 21012#~ msgid "Advanced" 21013#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 21014 21015#, fuzzy 21016#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21017#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 21018 21019#~ msgid "Age of item" 21020#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 21021 21022#~ msgid "Age related to birth year" 21023#~ msgstr "Туу елындагы яше" 21024 21025#~ msgid "Age related to death year" 21026#~ msgstr "Вафат булу елындагы яше" 21027 21028#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21029#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 21030 21031#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21032#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 21033 21034#~ msgid "Associates" 21035#~ msgstr "Бәйләнешләр" 21036 21037#~ msgid "Available blocks" 21038#~ msgstr "Булган блоклар" 21039 21040#~ msgid "Basic" 21041#~ msgstr "Гади" 21042 21043#~ msgid "Batch update" 21044#~ msgstr "Күпләп үзгәртү" 21045 21046#~ msgid "Bearing" 21047#~ msgstr "Юнәлеш" 21048 21049#~ msgid "Body" 21050#~ msgstr "Эчтәлек" 21051 21052#~ msgid "Booklet" 21053#~ msgstr "Брошюра" 21054 21055#~ msgid "Case insensitive" 21056#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 21057 21058#~ msgid "Cemeteries" 21059#~ msgstr "Зиратлар" 21060 21061#~ msgid "Center map here" 21062#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 21063 21064#~ msgid "Change flag" 21065#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 21066 21067#~ msgid "Change language" 21068#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 21069 21070#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21071#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 21072 21073#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21074#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 21075 21076#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21077#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 21078 21079#~ msgid "Configure" 21080#~ msgstr "Көйләргә" 21081 21082#~ msgid "Confirm password" 21083#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 21084 21085#~ msgid "Continue adding" 21086#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 21087 21088#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21089#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 21090 21091#~ msgid "Count" 21092#~ msgstr "Сан" 21093 21094#~ msgid "Countries" 21095#~ msgstr "Илләр" 21096 21097#~ msgid "County" 21098#~ msgstr "Район" 21099 21100#~ msgid "Current" 21101#~ msgstr "Агымдагы" 21102 21103#~ msgid "Decade of birth" 21104#~ msgstr "Туу унъеллыгы" 21105 21106#~ msgid "Decade of death" 21107#~ msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 21108 21109#~ msgid "Decade of marriage" 21110#~ msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 21111 21112#~ msgid "Default" 21113#~ msgstr "Башлангыч версия" 21114 21115#~ msgid "Default map type" 21116#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 21117 21118#~ msgid "Desired password" 21119#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 21120 21121#~ msgid "Desired username" 21122#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 21123 21124#~ msgid "Display all" 21125#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 21126 21127#~ msgid "Display map coordinates" 21128#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 21129 21130#~ msgid "Earliest birth year" 21131#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21132 21133#~ msgid "Earliest death year" 21134#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21135 21136#~ msgid "Edit the media object" 21137#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21138 21139#~ msgid "Elevation" 21140#~ msgstr "Күтәренкелек" 21141 21142#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21143#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21144 21145#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21146#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21147 21148#~ msgid "Enter report values" 21149#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21150 21151#~ msgid "Exact text" 21152#~ msgstr "Тәңгәл" 21153 21154#~ msgid "Family group information" 21155#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21156 21157#~ msgid "Family list" 21158#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21159 21160#~ msgid "File containing places (CSV)" 21161#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21162 21163#~ msgid "Grandparents" 21164#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21165 21166#~ msgid "Head of household" 21167#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21168 21169#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21170#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21171 21172#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21173#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21174 21175#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21176#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21177 21178#~ msgid "Historical facts" 21179#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21180 21181#~ msgid "House" 21182#~ msgstr "Өй" 21183 21184#~ msgid "Hybrid" 21185#~ msgstr "Катнаш" 21186 21187#~ msgid "Icon" 21188#~ msgstr "Тамга" 21189 21190#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21191#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21192 21193#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21194#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21195 21196#~ msgid "Individual distribution" 21197#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21198 21199#~ msgid "Individual list" 21200#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21201 21202#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21203#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21204 21205#~ msgid "Interred" 21206#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21207 21208#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21209#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21210 21211#~ msgid "Keep" 21212#~ msgstr "Калдырырга" 21213 21214#~ msgid "Keep link in list" 21215#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21216 21217#~ msgid "LDS temple" 21218#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21219 21220#~ msgid "Latest birth year" 21221#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21222 21223#~ msgid "Latest death year" 21224#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21225 21226#~ msgid "Level" 21227#~ msgstr "Дәрәҗә" 21228 21229#~ msgid "Limit" 21230#~ msgstr "Чик" 21231 21232#~ msgid "Limit display by" 21233#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21234 21235#~ msgid "Link to an existing media object" 21236#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21237 21238#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21239#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21240 21241#~ msgid "Lost password request" 21242#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21243 21244#~ msgid "Mailing name" 21245#~ msgstr "_NAME- исеме" 21246 21247#~ msgid "Main section blocks" 21248#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21249 21250#~ msgid "Marriage status" 21251#~ msgstr "Гаилә хәле" 21252 21253#~ msgid "Married surname" 21254#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21255 21256#~ msgid "Max" 21257#~ msgstr "Максимум" 21258 21259#~ msgid "Media contains" 21260#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21261 21262#~ msgid "Medical condition" 21263#~ msgstr "Сәламәтлек" 21264 21265#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21266#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21267 21268#~ msgid "Move left" 21269#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21270 21271#~ msgid "Move right" 21272#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21273 21274#~ msgid "Name contains" 21275#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21276 21277#~ msgid "Neighborhood" 21278#~ msgstr "Район" 21279 21280#~ msgctxt "FEMALE" 21281#~ msgid "Never married" 21282#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21283 21284#~ msgctxt "MALE" 21285#~ msgid "Never married" 21286#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21287 21288#~ msgid "No ancestors in the database." 21289#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21290 21291#~ msgid "No limit" 21292#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21293 21294#~ msgid "No map data exists for this individual" 21295#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21296 21297#~ msgid "No places found" 21298#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21299 21300#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21301#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21302 21303#~ msgctxt "FEMALE" 21304#~ msgid "Not married" 21305#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21306 21307#~ msgctxt "MALE" 21308#~ msgid "Not married" 21309#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21310 21311#~ msgid "Number of generations" 21312#~ msgstr "Буыннар саны" 21313 21314#~ msgid "Number of items" 21315#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21316 21317#~ msgid "Number of items to show" 21318#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21319 21320#~ msgid "Oldest at bottom" 21321#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21322 21323#~ msgid "Oldest at top" 21324#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21325 21326#~ msgid "Others" 21327#~ msgstr "Башкалар" 21328 21329#~ msgid "Own charts" 21330#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21331 21332#~ msgid "Passwords do not match." 21333#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21334 21335#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21336#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21337 21338#~ msgid "Pedigree of %s" 21339#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21340 21341#~ msgid "Place check" 21342#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21343 21344#~ msgid "Place contains" 21345#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21346 21347#~ msgid "Places found" 21348#~ msgstr "Табылган урыннар" 21349 21350#~ msgid "Places in %s" 21351#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21352 21353#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21354#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21355 21356#~ msgid "Please enter a message subject." 21357#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21358 21359#~ msgid "Please enter more than one character." 21360#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21361 21362#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21363#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21364 21365#~ msgid "Precision" 21366#~ msgstr "Төгәллек" 21367 21368#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21369#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21370 21371#~ msgid "Presentation style" 21372#~ msgstr "Күрсәтү стиле" 21373 21374#~ msgid "README documentation" 21375#~ msgstr "README документлары" 21376 21377#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21378#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21379 21380#~ msgid "Redraw map" 21381#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21382 21383#~ msgid "Religious name" 21384#~ msgstr "Дини исеме" 21385 21386#~ msgctxt "FEMALE" 21387#~ msgid "Religious name" 21388#~ msgstr "Дини исеме" 21389 21390#~ msgctxt "MALE" 21391#~ msgid "Religious name" 21392#~ msgstr "Дини исеме" 21393 21394#~ msgid "Remove flag" 21395#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21396 21397#~ msgid "Remove link from list" 21398#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21399 21400#~ msgid "Repositories found" 21401#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21402 21403#~ msgid "Repository contains" 21404#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21405 21406#~ msgid "Right section blocks" 21407#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21408 21409#~ msgid "Satellite" 21410#~ msgstr "Иярчен" 21411 21412#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21413#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21414 21415#~ msgid "Search globally" 21416#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21417 21418#~ msgid "Search locally" 21419#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21420 21421#, fuzzy 21422#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21423#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21424 21425#~ msgid "Select chart type" 21426#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21427 21428#~ msgid "Select flag" 21429#~ msgstr "Тамга сайларга" 21430 21431#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21432#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21433 21434#~ msgid "Send broadcast messages" 21435#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21436 21437#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21438#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21439 21440#~ msgid "Shared note contains" 21441#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21442 21443#~ msgid "Shared notes found" 21444#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21445 21446#~ msgid "Short version" 21447#~ msgstr "Кыска версиясе" 21448 21449#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21450#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21451 21452#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21453#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21454 21455#~ msgid "Show all tags" 21456#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21457 21458#~ msgid "Show common surnames" 21459#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21460 21461#~ msgid "Show counts before or after name" 21462#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21463 21464#~ msgid "Show cousins" 21465#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21466 21467#~ msgid "Show date differences" 21468#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21469 21470#~ msgid "Show details" 21471#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21472 21473#~ msgid "Show inactive places" 21474#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21475 21476#~ msgid "Show lifespans" 21477#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21478 21479#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21480#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21481 21482#~ msgid "Show only the selected tags" 21483#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21484 21485#~ msgid "Show places in hierarchy" 21486#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21487 21488#~ msgid "Show related individuals/families" 21489#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21490 21491#~ msgid "Show statistics charts" 21492#~ msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 21493 21494#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21495#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21496 21497#~ msgid "Signed-in as " 21498#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21499 21500#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21501#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21502 21503#~ msgid "Source contains" 21504#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21505 21506#~ msgid "Standard" 21507#~ msgstr "Стандарт" 21508 21509#~ msgid "Start at parents" 21510#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21511 21512#~ msgid "Subdivision" 21513#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21514 21515#~ msgid "System settings" 21516#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21517 21518#~ msgid "Tag" 21519#~ msgstr "Ярлык" 21520 21521#~ msgid "Terrain" 21522#~ msgstr "Физик" 21523 21524#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21525#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21526 21527#~ msgid "The passwords do not match." 21528#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21529 21530#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21531#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21532 21533#~ msgid "This family remained childless" 21534#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21535 21536#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21537#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21538 21539#~ msgid "This message will be sent to %s" 21540#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21541 21542#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21543#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21544 21545#~ msgid "This place has no coordinates" 21546#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21547 21548#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21549#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21550 21551#~ msgid "Top level" 21552#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21553 21554#, php-format 21555#~ msgid "Total families: %s" 21556#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21557 21558#, php-format 21559#~ msgid "Total individuals: %s" 21560#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21561 21562#~ msgid "Total places: %s" 21563#~ msgstr "Барысы %s урын" 21564 21565#~ msgid "Total sources: %s" 21566#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21567 21568#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21569#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21570 21571#, fuzzy 21572#~ msgid "Unable to find record with ID" 21573#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21574 21575#~ msgid "Upload" 21576#~ msgstr "Йөкләү" 21577 21578#~ msgid "Use full source citations" 21579#~ msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 21580 21581#~ msgid "Use this value" 21582#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21583 21584#~ msgid "Users who are signed in" 21585#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21586 21587#~ msgid "Verification code" 21588#~ msgstr "Раслау коды" 21589 21590#~ msgid "View" 21591#~ msgstr "Күрсәтергә" 21592 21593#~ msgid "View all records found in this place" 21594#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21595 21596#~ msgid "View the archive" 21597#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21598 21599#~ msgid "View the notes" 21600#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21601 21602#~ msgid "View the statistics as graphs" 21603#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21604 21605#, fuzzy 21606#~ msgid "View this individual" 21607#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21608 21609#, fuzzy 21610#~ msgid "View this source" 21611#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21612 21613#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21614#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21615 21616#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21617#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21618 21619#~ msgid "Whole words only" 21620#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21621 21622#~ msgid "Width" 21623#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21624 21625#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21626#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21627 21628#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21629#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21630 21631#~ msgid "Wildcards" 21632#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21633 21634#~ msgid "Yes" 21635#~ msgstr "Әйе" 21636 21637#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21638#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21639 21640#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21641#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21642 21643#~ msgid "You have not created any journal items." 21644#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21645 21646#~ msgid "You must enter a name" 21647#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21648 21649#~ msgid "You must enter a real name." 21650#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21651 21652#~ msgid "You must enter a username." 21653#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21654 21655#, fuzzy 21656#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21657#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 21658 21659#~ msgid "Zip file(s)" 21660#~ msgstr "Zip файлы" 21661 21662#~ msgid "Zoom in here" 21663#~ msgstr "Зурайтырга" 21664 21665#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21666#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21667 21668#~ msgid "Zoom level" 21669#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21670 21671#~ msgid "Zoom level of map" 21672#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21673 21674#~ msgid "Zoom out here" 21675#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21676 21677#~ msgid "Zoom=" 21678#~ msgstr "Зурайту=" 21679 21680#~ msgctxt "FEMALE" 21681#~ msgid "adopted name" 21682#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21683 21684#~ msgctxt "MALE" 21685#~ msgid "adopted name" 21686#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21687 21688#~ msgid "adoption" 21689#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21690 21691#~ msgid "after" 21692#~ msgstr "соңыннан" 21693 21694#~ msgctxt "FEMALE" 21695#~ msgid "also known as" 21696#~ msgstr "икенче исеме" 21697 21698#~ msgctxt "MALE" 21699#~ msgid "also known as" 21700#~ msgstr "икенче исеме" 21701 21702#~ msgid "before" 21703#~ msgstr "кадәр" 21704 21705#~ msgid "birth" 21706#~ msgstr "туу" 21707 21708#~ msgctxt "FEMALE" 21709#~ msgid "birth name" 21710#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21711 21712#~ msgctxt "MALE" 21713#~ msgid "birth name" 21714#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21715 21716#~ msgid "burial" 21717#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21718 21719#~ msgid "census added" 21720#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21721 21722#~ msgctxt "FEMALE" 21723#~ msgid "change of name" 21724#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21725 21726#~ msgctxt "MALE" 21727#~ msgid "change of name" 21728#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21729 21730#~ msgid "death" 21731#~ msgstr "вафат" 21732 21733#~ msgid "east" 21734#~ msgstr "көнчыгыш" 21735 21736#~ msgid "half-year after marriage" 21737#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21738 21739#~ msgctxt "FEMALE" 21740#~ msgid "immigration name" 21741#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21742 21743#~ msgctxt "MALE" 21744#~ msgid "immigration name" 21745#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21746 21747#, fuzzy 21748#~ msgid "import" 21749#~ msgstr "импорт" 21750 21751#~ msgid "interval one child" 21752#~ msgstr "бер бала интервалы" 21753 21754#~ msgid "interval two children" 21755#~ msgstr "ике бала интервалы" 21756 21757#~ msgid "less than" 21758#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21759 21760#, fuzzy 21761#~ msgid "link" 21762#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21763 21764#~ msgid "marriage" 21765#~ msgstr "никахлашу" 21766 21767#~ msgctxt "FEMALE" 21768#~ msgid "married name" 21769#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21770 21771#~ msgctxt "MALE" 21772#~ msgid "married name" 21773#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21774 21775#~ msgid "maximum" 21776#~ msgstr "максимум" 21777 21778#~ msgid "minimum" 21779#~ msgstr "минимум" 21780 21781#~ msgid "month" 21782#~ msgstr "ай" 21783 21784#~ msgid "months after marriage" 21785#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21786 21787#~ msgid "months before and after marriage" 21788#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21789 21790#~ msgid "north" 21791#~ msgstr "төньяк" 21792 21793#~ msgid "over" 21794#~ msgstr "артык" 21795 21796#~ msgid "preview" 21797#~ msgstr "Карап алу" 21798 21799#~ msgid "quarters after marriage" 21800#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21801 21802#~ msgctxt "FEMALE" 21803#~ msgid "religious name" 21804#~ msgstr "дини исеме" 21805 21806#~ msgctxt "MALE" 21807#~ msgid "religious name" 21808#~ msgstr "дини исеме" 21809 21810#~ msgid "sort by filename" 21811#~ msgstr "файл исеме буенча" 21812 21813#~ msgid "sort by title" 21814#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21815 21816#~ msgid "south" 21817#~ msgstr "көньяк" 21818 21819#~ msgid "west" 21820#~ msgstr "көнбатыш" 21821 21822#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21823#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21824