xref: /webtrees/resources/lang/tt/messages.po (revision bb6686140482924855c8f526273279bf9629690f)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n"
9"Language: tt\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " бу урында: "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
60#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
61#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
62#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
63#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
64#, php-format
65msgid "%1$s (%2$s)"
66msgstr ""
67
68#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
69#, php-format
70msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
71msgstr ""
72
73#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
74#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
77msgstr ""
78
79#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254
81#, php-format
82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
83msgstr ""
84
85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
87#, php-format
88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
90msgstr[0] ""
91
92#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245
94#, php-format
95msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
96msgstr ""
97
98#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
99#: app/Services/RelationshipService.php:2436
100#, php-format
101msgid "%1$s × %2$s"
102msgstr ""
103
104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
105#: app/Services/RelationshipService.php:2414
106#, php-format
107msgctxt "FEMALE"
108msgid "%1$s × %2$s"
109msgstr ""
110
111#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
112#: app/Services/RelationshipService.php:2391
113#, php-format
114msgctxt "MALE"
115msgid "%1$s × %2$s"
116msgstr ""
117
118#. I18N: image dimensions, width × height
119#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
120#, php-format
121msgid "%1$s × %2$s pixels"
122msgstr ""
123
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#: app/Elements/AbstractElement.php:237
126#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
127#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
128#, php-format
129msgid "%1$s: %2$s"
130msgstr ""
131
132#. I18N: A range of numbers
133#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
134#, php-format
135msgid "%1$s–%2$s"
136msgstr ""
137
138#: app/Services/RelationshipService.php:2204
139#, php-format
140msgid "%1$s’s %2$s"
141msgstr ""
142
143#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
144#: app/I18N.php:616
145msgid "%H:%i:%s"
146msgstr ""
147
148#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
149#: app/I18N.php:261
150msgid "%j %F %Y"
151msgstr ""
152
153#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
154#, php-format
155msgid "%s BCE"
156msgstr ""
157
158#. I18N: size of file in KB
159#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
160#: app/Services/MediaFileService.php:95
161#, php-format
162msgid "%s KB"
163msgstr ""
164
165#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
166#, php-format
167msgid "%s and her ancestors"
168msgstr ""
169
170#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
171#, php-format
172msgid "%s and his ancestors"
173msgstr ""
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936
176#, php-format
177msgid "%s and the individuals that reference it."
178msgstr ""
179
180#. I18N: %s is a family (husband + wife)
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512
182#, php-format
183msgid "%s and their children"
184msgstr ""
185
186#. I18N: %s is a family (husband + wife)
187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
188#, php-format
189msgid "%s and their descendants"
190msgstr ""
191
192#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
193#, php-format
194msgid "%s anonymous signed-in user"
195msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
196msgstr[0] "%s аноним кулланучы"
197
198#: resources/views/family-page-children.phtml:19
199#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
200#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
201#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
202#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
203#, php-format
204msgid "%s child"
205msgid_plural "%s children"
206msgstr[0] ""
207
208#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94
209#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
210#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
211#, php-format
212msgid "%s day"
213msgid_plural "%s days"
214msgstr[0] ""
215
216#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
217#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224
218#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
219#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
220#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
221#, php-format
222msgid "%s does not exist."
223msgstr ""
224
225#: resources/views/calendar-list.phtml:23
226#, php-format
227msgid "%s family"
228msgid_plural "%s families"
229msgstr[0] ""
230
231#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
232#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
233#, php-format
234msgid "%s family has been updated."
235msgid_plural "%s families have been updated."
236msgstr[0] ""
237
238#: resources/views/admin/locations.phtml:109
239#, php-format
240msgid "%s family tree"
241msgid_plural "%s family trees"
242msgstr[0] ""
243
244#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
246#, php-format
247msgid "%s grandchild"
248msgid_plural "%s grandchildren"
249msgstr[0] ""
250
251#: app/Module/LifespansChartModule.php:270
252#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
253#: resources/views/calendar-list.phtml:18
254#, php-format
255msgid "%s individual"
256msgid_plural "%s individuals"
257msgstr[0] ""
258
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
262#, php-format
263msgid "%s individual has been updated."
264msgid_plural "%s individuals have been updated."
265msgstr[0] ""
266
267#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
268#, php-format
269msgid "%s message"
270msgid_plural "%s messages"
271msgstr[0] "%s хәбәр"
272
273#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92
274#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
275#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
276#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
277#, php-format
278msgid "%s month"
279msgid_plural "%s months"
280msgstr[0] "%s ай"
281
282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
283#, php-format
284msgid "%s note has been updated."
285msgid_plural "%s notes have been updated."
286msgstr[0] ""
287
288#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
289#: app/Services/RelationshipService.php:2151
290#, php-format
291msgid "%s once removed ascending"
292msgstr ""
293
294#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
295#: app/Services/RelationshipService.php:2156
296#, php-format
297msgid "%s once removed descending"
298msgstr ""
299
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
301#, php-format
302msgid "%s repository has been updated."
303msgid_plural "%s repositories have been updated."
304msgstr[0] ""
305
306#. I18N: %s is a person's name
307#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
308#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
309#, php-format
310msgid "%s sent you the following message."
311msgstr ""
312
313#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
314#, php-format
315msgid "%s signed-in user"
316msgid_plural "%s signed-in users"
317msgstr[0] "%s кулланучы"
318
319#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
320#, php-format
321msgid "%s source has been updated."
322msgid_plural "%s sources have been updated."
323msgstr[0] ""
324
325#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
326#: app/Services/RelationshipService.php:2169
327#, php-format
328msgid "%s three times removed ascending"
329msgstr ""
330
331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
332#: app/Services/RelationshipService.php:2174
333#, php-format
334msgid "%s three times removed descending"
335msgstr ""
336
337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
338#: app/Services/RelationshipService.php:2160
339#, php-format
340msgid "%s twice removed ascending"
341msgstr ""
342
343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
344#: app/Services/RelationshipService.php:2165
345#, php-format
346msgid "%s twice removed descending"
347msgstr ""
348
349#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
350#, php-format
351msgid "%s week"
352msgid_plural "%s weeks"
353msgstr[0] ""
354
355#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91
356#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
357#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
358#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
360#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
361#, php-format
362msgid "%s year"
363msgid_plural "%s years"
364msgstr[0] "%s ел"
365
366#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
367#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
368#, php-format
369msgid "%s year anniversary"
370msgstr "%s еллык юбилей"
371
372#: app/Services/RelationshipService.php:2354
373#, php-format
374msgid "%s × cousin"
375msgstr ""
376
377#: app/Services/RelationshipService.php:2318
378#, php-format
379msgctxt "FEMALE"
380msgid "%s × cousin"
381msgstr ""
382
383#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
384#: app/Services/RelationshipService.php:2281
385#, php-format
386msgctxt "MALE"
387msgid "%s × cousin"
388msgstr ""
389
390#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
391#: app/Date/JulianDate.php:98
392#, php-format
393msgid "%s&nbsp;BCE"
394msgstr ""
395
396#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
397#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
398#, php-format
399msgid "%s&nbsp;CE"
400msgstr ""
401
402#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
403#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
404#, php-format
405msgid "%s+"
406msgstr ""
407
408#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
409#, php-format
410msgid "%s, her ancestors and their families"
411msgstr ""
412
413#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
414#, php-format
415msgid "%s, her parents and siblings"
416msgstr ""
417
418#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
419#, php-format
420msgid "%s, her spouses and children"
421msgstr ""
422
423#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
424#, php-format
425msgid "%s, her spouses and descendants"
426msgstr ""
427
428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
429#, php-format
430msgid "%s, his ancestors and their families"
431msgstr ""
432
433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
434#, php-format
435msgid "%s, his parents and siblings"
436msgstr ""
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
439#, php-format
440msgid "%s, his spouses and children"
441msgstr ""
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
444#, php-format
445msgid "%s, his spouses and descendants"
446msgstr ""
447
448#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
449#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
450#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
451msgid "&lt;select&gt;"
452msgstr "&lt;сайлагыз&gt;"
453
454#: resources/views/fact-date.phtml:120
455#, php-format
456msgid "(%s after death)"
457msgstr "(%s вафат булганнан соң)"
458
459#. I18N: The current age of a living individual
460#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183
461#, php-format
462msgid "(age %s)"
463msgstr ""
464
465#. I18N: The age of an individual at a given date
466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170
467#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
468#: resources/views/fact-date.phtml:102
469#, php-format
470msgid "(aged %s)"
471msgstr ""
472
473#. I18N: The age of an individual at a given date
474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167
475#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
476#: resources/views/fact-date.phtml:98
477#, php-format
478msgctxt "Female"
479msgid "(aged %s)"
480msgstr ""
481
482#. I18N: The age of an individual at a given date
483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164
484#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
485#: resources/views/fact-date.phtml:94
486#, php-format
487msgctxt "Male"
488msgid "(aged %s)"
489msgstr ""
490
491#. I18N: %s is a number
492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
493#, php-format
494msgid "(filtered from %s total entries)"
495msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)"
496
497#: resources/views/fact-date.phtml:116
498msgid "(on the date of death)"
499msgstr "(вафат булган көнне)"
500
501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
502#: app/I18N.php:334
503msgid ", "
504msgstr ""
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "10th"
509msgstr ""
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "11th"
514msgstr ""
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "12th"
519msgstr ""
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "13th"
524msgstr ""
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "14th"
529msgstr ""
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "15th"
534msgstr ""
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "16th"
539msgstr ""
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "17th"
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "18th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "19th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "1st"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "20th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "21st"
569msgstr ""
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "2nd"
574msgstr ""
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "3rd"
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "4th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "5th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "6th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "7th"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "8th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "9th"
609msgstr ""
610
611#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
612#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
613msgid "<default theme>"
614msgstr ""
615
616#: resources/views/register-page.phtml:26
617msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
618msgstr ""
619
620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
621#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620
622#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97
623#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
624#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
625#, php-format
626msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
627msgstr ""
628
629#. I18N: URL = web address
630#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
631msgid "A URL"
632msgstr ""
633
634#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
635#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
636msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
637msgstr ""
638
639#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
640#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
641msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
642msgstr ""
643
644#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
645#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
646msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
647msgstr ""
648
649#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
650#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120
651msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
652msgstr ""
653
654#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
655#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
656msgid "A chart of an individual’s ancestors."
657msgstr ""
658
659#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
660#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110
661msgid "A chart of an individual’s descendants."
662msgstr ""
663
664#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
665#: app/Module/LifespansChartModule.php:118
666msgid "A chart of individuals’ lifespans."
667msgstr ""
668
669#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
670msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
671msgstr ""
672
673#. I18N: Description of a “Data fix” module
674#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
675msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
676msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү."
677
678#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
679#: app/Module/FanChartModule.php:154
680msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
681msgstr ""
682
683#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
684#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
687#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
688msgid "A file on the server"
689msgstr ""
690
691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
696msgid "A file on your computer"
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “My page” module
700#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
701msgid "A greeting message and useful links for a user."
702msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар."
703
704#. I18N: Description of the “Home page” module
705#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
706msgid "A greeting message for site visitors."
707msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе."
708
709#. I18N: Description of the “Contact information” module
710#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
711msgid "A link to the site contacts."
712msgstr ""
713
714#. I18N: Description of the “webtrees” module
715#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
716msgid "A link to the webtrees home page."
717msgstr ""
718
719#. I18N: Description of the “Branches” module
720#: app/Module/BranchesListModule.php:112
721msgid "A list of branches of a family."
722msgstr ""
723
724#. I18N: Description of the “Pending changes” module
725#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
726#, fuzzy
727msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
728msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге."
729
730#. I18N: Description of the “Families” module
731#: app/Module/FamilyListModule.php:54
732msgid "A list of families."
733msgstr ""
734
735#. I18N: Description of the “FAQ” module
736#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
737msgid "A list of frequently asked questions and answers."
738msgstr "Сораулар һәм җаваплар."
739
740#. I18N: Description of the “Individuals” module
741#: app/Module/IndividualListModule.php:107
742msgid "A list of individuals."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “Locations” module
746#: app/Module/LocationListModule.php:81
747msgid "A list of locations."
748msgstr ""
749
750#. I18N: Description of the “Media objects” module
751#: app/Module/MediaListModule.php:98
752msgid "A list of media objects."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Recent changes” module
756#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
757msgid "A list of records that have been updated recently."
758msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар."
759
760#. I18N: Description of the “Repositories” module
761#: app/Module/RepositoryListModule.php:81
762msgid "A list of repositories."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “Shared notes” module
766#: app/Module/NoteListModule.php:78
767msgid "A list of shared notes."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Sources” module
771#: app/Module/SourceListModule.php:80
772msgid "A list of sources."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “Submitters” module
776#: app/Module/SubmitterListModule.php:81
777msgid "A list of submitters."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of “Research tasks” module
781#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78
782msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
783msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге."
784
785#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
786#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
787msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
788msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары."
789
790#. I18N: Description of the “On this day” module
791#: app/Module/OnThisDayModule.php:111
792msgid "A list of the anniversaries that occur today."
793msgstr "Бүгенге юбилейлар."
794
795#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
796#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132
797msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
798msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар."
799
800#. I18N: Description of the “Top given names” module
801#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
802msgid "A list of the most popular given names."
803msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге."
804
805#. I18N: Description of the “Top surnames” module
806#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
807msgid "A list of the most popular surnames."
808msgstr "Иң популяр фамилияләр."
809
810#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
811#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
812msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
813msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге."
814
815#. I18N: Description of the “Who is online” module
816#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
817msgid "A list of users and visitors who are currently online."
818msgstr "Он-лайн кулланучылар."
819
820#: resources/views/help/media-object.phtml:8
821msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
822msgstr ""
823
824#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
825#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
826#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
827#, php-format
828msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
829msgstr ""
830
831#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
833#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
834msgid "A new version of webtrees is available."
835msgstr ""
836
837#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
838#, php-format
839msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
840msgstr ""
841
842#. I18N: Description of the “Journal” module
843#: app/Module/UserJournalModule.php:66
844msgid "A private area to record notes or keep a journal."
845msgstr ""
846
847#. I18N: %s is a server name/URL
848#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
849#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
850#, php-format
851msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Pedigree” module
855#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
857msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
858msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә."
859
860#. I18N: Description of the “Ancestors” module
861#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
862#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
863msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
864msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет."
865
866#. I18N: Description of the “Descendants” module
867#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
868#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
869msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
870msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)."
871
872#. I18N: Description of the “Individual” module
873#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
875msgid "A report of an individual’s details."
876msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет."
877
878#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
879msgid "A report of facts which are supported by a given source."
880msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты."
881
882#. I18N: Description of the “Family” module
883#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
885msgid "A report of family members and their details."
886msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре."
887
888#. I18N: Description of the “Deaths” module
889#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
890msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
891msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет."
892
893#. I18N: Description of the “Occupations” module
894#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
895#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
896msgid "A report of individuals who had a given occupation."
897msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет."
898
899#. I18N: Description of the “Births” module
900#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
901msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
902msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге."
903
904#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
905#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
906#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
908msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты."
909
910#. I18N: Description of the “Marriages” module
911#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
912#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
914msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет."
915
916#. I18N: Description of the “Changes” module
917#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
918#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
919msgid "A report of recent and pending changes."
920msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты."
921
922#. I18N: Description of the “Related families”
923#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
925msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
926msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет."
927
928#. I18N: Description of the “Related individuals” module
929#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
931msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
932msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет."
933
934#. I18N: Description of the “Source” module
935#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
936msgid "A report of the information provided by a source."
937msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет."
938
939#. I18N: Description of the “Missing data”
940#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
942msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
943msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет."
944
945#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
946#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
947#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
948msgid "A report of vital records for a given date or place."
949msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет."
950
951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
952msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Family navigator” module
956#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
957msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
958msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта."
959
960#. I18N: Description of the “Extra information” module
961#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
962msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
963msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта."
964
965#. I18N: Description of the “Descendants” module
966#: app/Module/DescendancyModule.php:71
967msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
968msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта."
969
970#. I18N: Description of the “Families” module
971#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
972msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
973msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш."
974
975#. I18N: Description of the “Facts and events” module
976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
977msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
978msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок."
979
980#. I18N: Description of the “Media” module
981#: app/Module/MediaTabModule.php:70
982msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
983msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок."
984
985#. I18N: Description of the “Notes” module
986#: app/Module/NotesTabModule.php:71
987msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
988msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок."
989
990#. I18N: Description of the “Sources” module
991#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
992msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
993msgstr ""
994
995#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
996#: app/Module/TimelineChartModule.php:106
997msgid "A timeline displaying individual events."
998msgstr ""
999
1000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1001msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1002msgstr ""
1003
1004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1006#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1007#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1008#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1009#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1010#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1012#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1013#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1014#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1015#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1017#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1020msgctxt "paper size"
1021msgid "A3"
1022msgstr ""
1023
1024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1029#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1030#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1040msgctxt "paper size"
1041msgid "A4"
1042msgstr ""
1043
1044#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1045#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1046#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1047#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1048#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1049msgid "API key"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: Location of an LDS church temple
1053#: app/Elements/TempleCode.php:53
1054msgid "Aba, Nigeria"
1055msgstr ""
1056
1057#: app/Date/JalaliDate.php:280
1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1059msgid "Aban"
1060msgstr ""
1061
1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1063#: app/Date/JalaliDate.php:153
1064msgctxt "GENITIVE"
1065msgid "Aban"
1066msgstr ""
1067
1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1069#: app/Date/JalaliDate.php:243
1070msgctxt "INSTRUMENTAL"
1071msgid "Aban"
1072msgstr ""
1073
1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1075#: app/Date/JalaliDate.php:198
1076msgctxt "LOCATIVE"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:108
1082msgctxt "NOMINATIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: A configuration setting
1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1090msgid "Abbreviate place names"
1091msgstr ""
1092
1093#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61
1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1098msgid "Abbreviation"
1099msgstr "Кыскартма"
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1103msgid "Accept"
1104msgstr "Кабул итергә"
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1107msgid "Accept all changes"
1108msgstr ""
1109
1110#: resources/views/admin/components.phtml:42
1111#: resources/views/admin/components.phtml:105
1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229
1113msgid "Access level"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1117msgid "Access to family trees"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1121msgid "Account approval and email verification"
1122msgstr ""
1123
1124#. I18N: Location of an LDS church temple
1125#: app/Elements/TempleCode.php:54
1126msgid "Accra, Ghana"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1130msgid "Action"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:205
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:309
1141msgctxt "INSTRUMENTAL"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:257
1147msgctxt "LOCATIVE"
1148msgid "Adar"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:153
1153msgctxt "NOMINATIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:203
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:307
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:255
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar I"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:151
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:223
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:327
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:275
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar II"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:171
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1207msgid "Add"
1208msgstr "Өстәргә"
1209
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886
1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939
1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999
1218#, php-format
1219msgid "Add %s to the clippings cart"
1220msgstr ""
1221
1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1223msgid "Add a brother"
1224msgstr ""
1225
1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80
1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1229msgid "Add a child"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156
1234msgid "Add a child to create a one-parent family"
1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә"
1236
1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1240msgid "Add a daughter"
1241msgstr ""
1242
1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1246msgid "Add a fact"
1247msgstr ""
1248
1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48
1253msgid "Add a father"
1254msgstr "Әтисен өстәргә"
1255
1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1258msgid "Add a favorite"
1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә"
1260
1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84
1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135
1267msgid "Add a husband"
1268msgstr "Ир өстәргә"
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147
1272msgid "Add a husband using an existing individual"
1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә"
1274
1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1276msgid "Add a journal entry"
1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75
1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1282msgid "Add a media file"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1286#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1287#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1288msgid "Add a media object"
1289msgstr "Яңа медиа объект өстәргә"
1290
1291#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1293#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1294#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55
1295msgid "Add a mother"
1296msgstr "Әнисен өстәргә"
1297
1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1299msgid "Add a name"
1300msgstr "Яңа исем кертергә"
1301
1302#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1303msgid "Add a news article"
1304msgstr "Яңалык өстәргә"
1305
1306#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1307msgid "Add a note"
1308msgstr "Яңа искәрмә өстәргә"
1309
1310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1311msgid "Add a sibling"
1312msgstr ""
1313
1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1315msgid "Add a sister"
1316msgstr ""
1317
1318#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1319#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1321msgid "Add a son"
1322msgstr ""
1323
1324#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1325msgid "Add a source citation"
1326msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1329msgid "Add a spouse"
1330msgstr ""
1331
1332#: app/Module/StoriesModule.php:292
1333#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1334#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1335msgid "Add a story"
1336msgstr "Хикәя өстәргә"
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519
1340msgid "Add a user"
1341msgstr "Яңа кулланучы өстәргә"
1342
1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82
1344#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1345#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1346#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1348#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1349msgid "Add a wife"
1350msgstr "Яңа хатын өстәргә"
1351
1352#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79
1353#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145
1354msgid "Add a wife using an existing individual"
1355msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә"
1356
1357#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1358#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1359#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1360msgid "Add an FAQ"
1361msgstr ""
1362
1363#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1364msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1365msgstr ""
1366
1367#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1368msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1369msgstr ""
1370
1371#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1372msgid "Add from clipboard"
1373msgstr ""
1374
1375#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1376msgid "Add historic events to an individual’s page."
1377msgstr ""
1378
1379#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1380msgid "Add individuals"
1381msgstr "Кешеләрне өстәргә"
1382
1383#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1384msgid "Add marriage details"
1385msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә"
1386
1387#. I18N: Name of a module
1388#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1389msgid "Add missing death records"
1390msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә"
1391
1392#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1393msgid "Add more blocks from the following list."
1394msgstr ""
1395
1396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1397msgid "Add more fields"
1398msgstr "Яңа графа өстәргә"
1399
1400#. I18N: Description of the “Stories” module
1401#: app/Module/StoriesModule.php:75
1402msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1403msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә."
1404
1405#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1406msgid "Add new, and update existing records"
1407msgstr ""
1408
1409#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
1410msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1411msgstr ""
1412
1413#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1414#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1415msgid "Add styling and scripts to every page."
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1419#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67
1420msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1421msgstr ""
1422
1423#. I18N: A configuration setting
1424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1425msgid "Add to TITLE header tag"
1426msgstr ""
1427
1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1430msgid "Add to the clippings cart"
1431msgstr ""
1432
1433#. I18N: A configuration setting
1434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1435msgid "Add unique identifiers"
1436msgstr ""
1437
1438#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1439msgid "Add unlinked records"
1440msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә"
1441
1442#. I18N: Description of the “HTML” module
1443#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70
1444msgid "Add your own text and graphics."
1445msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә."
1446
1447#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1448msgid "Add/edit a journal/news entry"
1449msgstr ""
1450
1451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1463msgid "Additional information"
1464msgstr ""
1465
1466#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1467#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666
1468#: app/Factories/ElementFactory.php:713
1469#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229
1471#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66
1472#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1473#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1474#, fuzzy
1475msgid "Address"
1476msgstr "Адрес"
1477
1478#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
1479#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667
1480#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
1481#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67
1482msgid "Address line 1"
1483msgstr ""
1484
1485#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
1486#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668
1487#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231
1488#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68
1489msgid "Address line 2"
1490msgstr ""
1491
1492#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
1493#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669
1494#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232
1495msgid "Address line 3"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1499msgid "Addresses"
1500msgstr ""
1501
1502#. I18N: Location of an LDS church temple
1503#: app/Elements/TempleCode.php:55
1504msgid "Adelaide, Australia"
1505msgstr "Аделаида, Австралия"
1506
1507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1509msgid "Administrator"
1510msgstr ""
1511
1512#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1513msgid "Administrator account"
1514msgstr ""
1515
1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1517msgid "Administrator comments on user"
1518msgstr ""
1519
1520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
1521msgid "Administrators"
1522msgstr ""
1523
1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1525msgctxt "Female pedigree"
1526msgid "Adopted"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1530msgctxt "Male pedigree"
1531msgid "Adopted"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1535msgctxt "Pedigree"
1536msgid "Adopted"
1537msgstr ""
1538
1539#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1540msgid "Adopted by both parents"
1541msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган"
1542
1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1544#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1545msgid "Adopted by father"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1549#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
1550msgid "Adopted by mother"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1554#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
1555msgid "Adopted name"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456
1559msgid "Adoption"
1560msgstr "Уллыкка алу"
1561
1562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
1563msgid "Adoption of a brother"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
1567msgid "Adoption of a child"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
1571msgid "Adoption of a daughter"
1572msgstr "Баланы кызлыкка алу"
1573
1574#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
1577msgid "Adoption of a grandchild"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
1581msgid "Adoption of a granddaughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
1585msgctxt "daughter’s daughter"
1586msgid "Adoption of a granddaughter"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
1590msgctxt "son’s daughter"
1591msgid "Adoption of a granddaughter"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
1595msgid "Adoption of a grandson"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
1599msgctxt "daughter’s son"
1600msgid "Adoption of a grandson"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
1604msgctxt "son’s son"
1605msgid "Adoption of a grandson"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
1609msgid "Adoption of a half-brother"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
1613msgid "Adoption of a half-sibling"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
1617msgid "Adoption of a half-sister"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
1621msgid "Adoption of a sibling"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
1625msgid "Adoption of a sister"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
1629msgid "Adoption of a son"
1630msgstr "Баланы уллыкка алу"
1631
1632#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1633msgid "Adoptive parents"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Factories/ElementFactory.php:499
1637msgid "Adult christening"
1638msgstr ""
1639
1640#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1641#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1642msgid "Advanced search"
1643msgstr "Җентекләп эзләү"
1644
1645#. I18N: Name of a country or state
1646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1647msgid "Afghanistan"
1648msgstr ""
1649
1650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1651msgid "Africa"
1652msgstr ""
1653
1654#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1655msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1659#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1660#: resources/views/fact-date.phtml:137
1661#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1662#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1663#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1664#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1665#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1666#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1667#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1668msgid "Age"
1669msgstr "Яше"
1670
1671#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1672msgid "Age at birth of child"
1673msgstr "Бала туган вакыттыгы яше"
1674
1675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1676msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1677msgstr ""
1678
1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39
1680msgid "Age between husband and wife"
1681msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы"
1682
1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1684msgid "Age between siblings"
1685msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы"
1686
1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48
1688msgid "Age between wife and husband"
1689msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы"
1690
1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1692msgid "Age difference"
1693msgstr "Яшь аермасы"
1694
1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1697msgid "Age in year of first marriage"
1698msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше"
1699
1700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1701#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1702#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1704#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1705msgid "Age in year of marriage"
1706msgstr "Өйләнешкән елдагы яше"
1707
1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1711msgid "Age interval"
1712msgstr ""
1713
1714#. I18N: A configuration setting
1715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1716msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1717msgstr ""
1718
1719#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1721msgid "Age related to death year"
1722msgstr "Вафат булу елындагы яше"
1723
1724#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421
1725#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
1726msgid "Agency"
1727msgstr "Учреждение"
1728
1729#. I18N: Name of a country or state
1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1731msgid "Aland Islands"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a country or state
1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1736msgid "Albania"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: Name of a module
1740#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1741msgid "Album"
1742msgstr "Альбом"
1743
1744#. I18N: Location of an LDS church temple
1745#: app/Elements/TempleCode.php:57
1746msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Name of a country or state
1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1751msgid "Algeria"
1752msgstr ""
1753
1754#: app/Factories/ElementFactory.php:459
1755msgid "Alias"
1756msgstr "Югыйсә"
1757
1758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1759msgid "Alive"
1760msgstr ""
1761
1762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1763#: app/Module/IndividualListModule.php:233
1764#: app/Module/IndividualListModule.php:242
1765#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1766#: app/Module/IndividualListModule.php:340
1767#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1768#: app/Module/IndividualListModule.php:455
1769#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1770#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1771#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1772#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1773#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1780#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1781#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1784#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1785msgid "All"
1786msgstr "Барысы да"
1787
1788#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167
1789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258
1790msgid "All facts and events"
1791msgstr ""
1792
1793#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1794msgid "All fields must be completed."
1795msgstr ""
1796
1797#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1798#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1799msgid "All individuals"
1800msgstr "Барлык шәхесләр"
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1803#: resources/views/admin/components.phtml:28
1804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
1805msgid "All modules"
1806msgstr ""
1807
1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1810msgid "All records"
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1814#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1815msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: A configuration setting
1819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1820msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1821msgstr ""
1822
1823#. I18N: A configuration setting
1824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1825msgid "Allow visitors to request a new user account"
1826msgstr ""
1827
1828#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
1829#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1830#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1831#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1832#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1833#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
1834#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65
1835msgid "Also known as"
1836msgstr "Также известен как"
1837
1838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1839#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1840msgid "Alternative place name"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: Name of a country or state
1844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1845msgid "American Samoa"
1846msgstr ""
1847
1848#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1849#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1850msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1851msgstr ""
1852
1853#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1854msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1855msgstr ""
1856
1857#. I18N: Description of the “Album” module
1858#: app/Module/AlbumModule.php:53
1859msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1860msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч."
1861
1862#. I18N: Description of the “Charts” module
1863#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1864msgid "An alternative way to display charts."
1865msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы."
1866
1867#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1868#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1869msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1870msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы."
1871
1872#. I18N: Description of the “Theme change” module
1873#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1874msgid "An alternative way to select a new theme."
1875msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы."
1876
1877#. I18N: Description of the “Sign in” module
1878#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1879msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1880msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы."
1881
1882#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1883#: app/Module/HourglassChartModule.php:93
1884msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1885msgstr ""
1886
1887#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1888msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1889msgstr ""
1890
1891#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1892#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1893msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1894msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач."
1895
1896#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1897#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1898msgid "An unexpected database error occurred."
1899msgstr ""
1900
1901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205
1902msgid "An upgrade is available."
1903msgstr ""
1904
1905#. I18N: Name of a module/report
1906#. I18N: Name of a module/chart
1907#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1908#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
1909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1910msgid "Ancestors"
1911msgstr "Ата-бабалар"
1912
1913#: app/Factories/ElementFactory.php:460
1914msgid "Ancestors interest"
1915msgstr ""
1916
1917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1918msgid "Ancestors of "
1919msgstr "Моның ата бабалары: "
1920
1921#. I18N: %s is an individual’s name
1922#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
1923#, php-format
1924msgid "Ancestors of %s"
1925msgstr "%s ата-бабалары"
1926
1927#: app/Factories/ElementFactory.php:458
1928msgid "Ancestral file number"
1929msgstr ""
1930
1931#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1932msgid "Ancestry PID"
1933msgstr ""
1934
1935#. I18N: Location of an LDS church temple
1936#: app/Elements/TempleCode.php:58
1937msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a country or state
1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1942msgid "Andorra"
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: Name of a country or state
1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1947msgid "Angola"
1948msgstr ""
1949
1950#. I18N: Name of a country or state
1951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1952msgid "Anguilla"
1953msgstr ""
1954
1955#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1956#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1957#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
1959#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1961msgid "Anniversary"
1962msgstr "Юбилей"
1963
1964#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1965msgid "Anniversary calendar"
1966msgstr "Юбилейлар календаре"
1967
1968#: app/Factories/ElementFactory.php:324
1969msgid "Annulment"
1970msgstr "Признание брака недействительным"
1971
1972#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1973msgid "Answer"
1974msgstr "Җавап"
1975
1976#. I18N: Name of a country or state
1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1978msgid "Antarctica"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1983msgid "Antigua and Barbuda"
1984msgstr ""
1985
1986#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1987msgid "Anyone with a user account can access this website."
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Location of an LDS church temple
1991#: app/Elements/TempleCode.php:59
1992msgid "Apia, Samoa"
1993msgstr ""
1994
1995#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63
1996msgid "Apply privacy settings"
1997msgstr ""
1998
1999#. I18N: Label for checkbox
2000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
2001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2002msgid "Apply these preferences to all family trees"
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Label for checkbox
2006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
2007#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
2008msgid "Apply these preferences to new family trees"
2009msgstr ""
2010
2011#: resources/views/admin/users.phtml:35
2012msgid "Approved"
2013msgstr ""
2014
2015#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2016msgid "Approved by administrator"
2017msgstr ""
2018
2019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2020msgctxt "Abbreviation for April"
2021msgid "Apr"
2022msgstr ""
2023
2024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2025msgctxt "GENITIVE"
2026msgid "April"
2027msgstr "Апрель"
2028
2029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2030msgctxt "INSTRUMENTAL"
2031msgid "April"
2032msgstr "Апрель"
2033
2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2035msgctxt "LOCATIVE"
2036msgid "April"
2037msgstr "Апрель"
2038
2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2040#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2041#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2042msgctxt "NOMINATIVE"
2043msgid "April"
2044msgstr "Апрель"
2045
2046#. I18N: The name of a colour-scheme
2047#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2048msgid "Aqua Marine"
2049msgstr "Аквамарин"
2050
2051#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2052#, php-format
2053msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2054msgstr ""
2055
2056#: resources/views/individual-name.phtml:86
2057#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2058msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2059msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?"
2060
2061#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2062#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2063msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2064msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак."
2065
2066#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2067#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2068#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2069#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2070#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2071#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2072#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2073#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
2074#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2075#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2076#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2077#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2078#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2079#, php-format
2080msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2081msgstr ""
2082
2083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2084msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2085msgstr ""
2086
2087#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2088msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2089msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?"
2090
2091#. I18N: Name of a country or state
2092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2093msgid "Argentina"
2094msgstr ""
2095
2096#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2100#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2101#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2102#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2107#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2109#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2111#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2112msgctxt "font name"
2113msgid "Arial"
2114msgstr ""
2115
2116#. I18N: Name of a country or state
2117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2118msgid "Armenia"
2119msgstr ""
2120
2121#. I18N: Name of a country or state
2122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2123msgid "Aruba"
2124msgstr ""
2125
2126#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2127msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2128msgstr ""
2129
2130#. I18N: The name of a colour-scheme
2131#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2132msgid "Ash"
2133msgstr ""
2134
2135#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2136msgid "Asia"
2137msgstr ""
2138
2139#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117
2140#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2141#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2142#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2143#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2144#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
2145msgid "Associate"
2146msgstr "Танышлар"
2147
2148#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2149msgid "Associate events with this source"
2150msgstr ""
2151
2152#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2153msgid "Associated events"
2154msgstr ""
2155
2156#. I18N: Location of an LDS church temple
2157#: app/Elements/TempleCode.php:61
2158msgid "Asuncion, Paraguay"
2159msgstr ""
2160
2161#. I18N: Name of a country or state
2162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2163msgid "At sea"
2164msgstr ""
2165
2166#. I18N: Location of an LDS church temple
2167#: app/Elements/TempleCode.php:62
2168msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2169msgstr ""
2170
2171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2172msgid "Attendant"
2173msgstr "Хезмәтче"
2174
2175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2176msgctxt "FEMALE"
2177msgid "Attendant"
2178msgstr ""
2179
2180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2181msgctxt "MALE"
2182msgid "Attendant"
2183msgstr ""
2184
2185#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2186msgid "Attending"
2187msgstr "Хезмәт күрсәтүче"
2188
2189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2190msgctxt "FEMALE"
2191msgid "Attending"
2192msgstr ""
2193
2194#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2195msgctxt "MALE"
2196msgid "Attending"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Type of media object
2200#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60
2201#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126
2202#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131
2203msgid "Audio"
2204msgstr "Тавыш"
2205
2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2207msgctxt "Abbreviation for August"
2208msgid "Aug"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2212msgctxt "GENITIVE"
2213msgid "August"
2214msgstr "Август"
2215
2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2217msgctxt "INSTRUMENTAL"
2218msgid "August"
2219msgstr "Август"
2220
2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2222msgctxt "LOCATIVE"
2223msgid "August"
2224msgstr "Август"
2225
2226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2229msgctxt "NOMINATIVE"
2230msgid "August"
2231msgstr "Август"
2232
2233#. I18N: Name of a country or state
2234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2235msgid "Australia"
2236msgstr ""
2237
2238#. I18N: Name of a country or state
2239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2240msgid "Austria"
2241msgstr ""
2242
2243#: app/Factories/ElementFactory.php:689
2244#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2245#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2246msgid "Author"
2247msgstr "Автор"
2248
2249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2251#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2253#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2254#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2255#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2256#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2257#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2258#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2259msgid "Author of last change"
2260msgstr ""
2261
2262#. I18N: Automatic suggestions when you type
2263#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2264#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
2265msgid "Autocomplete"
2266msgstr ""
2267
2268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2269msgid "Automatically accept changes made by this user"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: A configuration setting
2273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2274msgid "Automatically expand notes"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: A configuration setting
2278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2279msgid "Automatically expand sources"
2280msgstr ""
2281
2282#. I18N: a month in the Jewish calendar
2283#: app/Date/JewishDate.php:215
2284msgctxt "GENITIVE"
2285msgid "Av"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: a month in the Jewish calendar
2289#: app/Date/JewishDate.php:319
2290msgctxt "INSTRUMENTAL"
2291msgid "Av"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: a month in the Jewish calendar
2295#: app/Date/JewishDate.php:267
2296msgctxt "LOCATIVE"
2297msgid "Av"
2298msgstr ""
2299
2300#. I18N: a month in the Jewish calendar
2301#: app/Date/JewishDate.php:163
2302msgctxt "NOMINATIVE"
2303msgid "Av"
2304msgstr ""
2305
2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2307#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2308#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2309#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2310msgid "Average age"
2311msgstr "Уртача яшь"
2312
2313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2314#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2319#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2320msgid "Average age at death"
2321msgstr "Уртача гомер озынлыгы"
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2324msgid "Average age at marriage"
2325msgstr ""
2326
2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2328msgid "Average age in century of marriage"
2329msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь"
2330
2331#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2332msgid "Average age related to death century"
2333msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь"
2334
2335#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2336msgid "Average number"
2337msgstr ""
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2341#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2342#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2343#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2344msgid "Average number of children per family"
2345msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача"
2346
2347#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2348#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2350msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2351msgstr ""
2352
2353#: app/Date/JalaliDate.php:281
2354msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2355msgid "Azar"
2356msgstr ""
2357
2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2359#: app/Date/JalaliDate.php:155
2360msgctxt "GENITIVE"
2361msgid "Azar"
2362msgstr ""
2363
2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2365#: app/Date/JalaliDate.php:245
2366msgctxt "INSTRUMENTAL"
2367msgid "Azar"
2368msgstr ""
2369
2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2371#: app/Date/JalaliDate.php:200
2372msgctxt "LOCATIVE"
2373msgid "Azar"
2374msgstr ""
2375
2376#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2377#: app/Date/JalaliDate.php:110
2378msgctxt "NOMINATIVE"
2379msgid "Azar"
2380msgstr ""
2381
2382#. I18N: Name of a country or state
2383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2384msgid "Azerbaijan"
2385msgstr ""
2386
2387#. I18N: Name of a country or state
2388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2389msgid "Azores"
2390msgstr ""
2391
2392#: app/Date/JalaliDate.php:283
2393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2394msgid "Bah"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: Name of a country or state
2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2399msgid "Bahamas"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:159
2404msgctxt "GENITIVE"
2405msgid "Bahman"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:249
2410msgctxt "INSTRUMENTAL"
2411msgid "Bahman"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:204
2416msgctxt "LOCATIVE"
2417msgid "Bahman"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2421#: app/Date/JalaliDate.php:114
2422msgctxt "NOMINATIVE"
2423msgid "Bahman"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: Name of a country or state
2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2428msgid "Bahrain"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: Name of a country or state
2432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2433msgid "Bangladesh"
2434msgstr ""
2435
2436#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186
2437#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2438msgid "Baptism"
2439msgstr "Чукындыру"
2440
2441#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
2442msgid "Baptism of a brother"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
2446msgid "Baptism of a child"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
2450msgid "Baptism of a daughter"
2451msgstr ""
2452
2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
2456#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
2458msgid "Baptism of a grandchild"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
2462msgid "Baptism of a granddaughter"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
2466msgctxt "daughter’s daughter"
2467msgid "Baptism of a granddaughter"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
2471msgctxt "son’s daughter"
2472msgid "Baptism of a granddaughter"
2473msgstr ""
2474
2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
2476msgid "Baptism of a grandson"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
2480msgctxt "daughter’s son"
2481msgid "Baptism of a grandson"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
2485msgctxt "son’s son"
2486msgid "Baptism of a grandson"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
2490msgid "Baptism of a half-brother"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
2494msgid "Baptism of a half-sibling"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
2498msgid "Baptism of a half-sister"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
2502msgid "Baptism of a sibling"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
2506msgid "Baptism of a sister"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
2510msgid "Baptism of a son"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2515msgid "Bar mitzvah"
2516msgstr ""
2517
2518#. I18N: Name of a country or state
2519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2520msgid "Barbados"
2521msgstr ""
2522
2523#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
2524msgid "Base GEDCOM tag"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2529msgid "Bat mitzvah"
2530msgstr ""
2531
2532#. I18N: Location of an LDS church temple
2533#: app/Elements/TempleCode.php:73
2534msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2538msgid "Begins with"
2539msgstr "Башында"
2540
2541#. I18N: Name of a country or state
2542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2543msgid "Belarus"
2544msgstr ""
2545
2546#. I18N: The name of a colour-scheme
2547#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2548msgid "Belgian Chocolate"
2549msgstr "Белгия шоколады"
2550
2551#. I18N: Name of a country or state
2552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2553msgid "Belgium"
2554msgstr ""
2555
2556#. I18N: Name of a country or state
2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2558msgid "Belize"
2559msgstr ""
2560
2561#. I18N: Name of a country or state
2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2563msgid "Benin"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: Name of a country or state
2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2568msgid "Bermuda"
2569msgstr ""
2570
2571#. I18N: Location of an LDS church temple
2572#: app/Elements/TempleCode.php:191
2573msgid "Bern, Switzerland"
2574msgstr ""
2575
2576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2577msgid "Best man"
2578msgstr "Иң яхшы Ир-Ат"
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2582msgid "Bhutan"
2583msgstr ""
2584
2585#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60
2586msgid "Bibliography"
2587msgstr ""
2588
2589#. I18N: Location of an LDS church temple
2590#: app/Elements/TempleCode.php:64
2591msgid "Billings, Montana, United States"
2592msgstr ""
2593
2594#: app/Factories/ElementFactory.php:642
2595msgid "Binary data object"
2596msgstr "Бинарный объект данных"
2597
2598#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2599msgid "Bing™ maps"
2600msgstr ""
2601
2602#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2603msgid "Bing™ webmaster tools"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: Location of an LDS church temple
2607#: app/Elements/TempleCode.php:65
2608msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2609msgstr ""
2610
2611#: app/Factories/ElementFactory.php:478
2612#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199
2613#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2617#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2619#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2620#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2736#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2737msgid "Birth"
2738msgstr "Туган"
2739
2740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2741msgctxt "Female pedigree"
2742msgid "Birth"
2743msgstr ""
2744
2745#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2746msgctxt "Male pedigree"
2747msgid "Birth"
2748msgstr ""
2749
2750#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2751msgctxt "Pedigree"
2752msgid "Birth"
2753msgstr ""
2754
2755#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323
2756msgid "Birth by country"
2757msgstr "Туган ил буенча"
2758
2759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2760#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2761msgid "Birth date range end"
2762msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры"
2763
2764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2765#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2766msgid "Birth date range start"
2767msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы"
2768
2769#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74
2770msgid "Birth name"
2771msgstr ""
2772
2773#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
2774msgid "Birth of a brother"
2775msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу"
2776
2777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222
2778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2779msgid "Birth of a child"
2780msgstr "Баласы туу"
2781
2782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
2783msgid "Birth of a daughter"
2784msgstr "Кызы туу"
2785
2786#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
2787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
2789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2790msgid "Birth of a grandchild"
2791msgstr "Оныгы туу"
2792
2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr "Оныгы (кыз бала) туу"
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
2798msgctxt "daughter’s daughter"
2799msgid "Birth of a granddaughter"
2800msgstr "Кызының кызы туу"
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
2803msgctxt "son’s daughter"
2804msgid "Birth of a granddaughter"
2805msgstr "Улының кызы туу"
2806
2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr "Оныгы (ир бала) туу"
2810
2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
2812msgctxt "daughter’s son"
2813msgid "Birth of a grandson"
2814msgstr "Кызының улы туу"
2815
2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
2817msgctxt "son’s son"
2818msgid "Birth of a grandson"
2819msgstr "Улының улы туу"
2820
2821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
2822msgid "Birth of a half-brother"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
2826msgid "Birth of a half-sibling"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
2830msgid "Birth of a half-sister"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
2834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2835msgid "Birth of a sibling"
2836msgstr "Бертуганы туу"
2837
2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
2839msgid "Birth of a sister"
2840msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу"
2841
2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
2843msgid "Birth of a son"
2844msgstr "Улы туу"
2845
2846#: app/Factories/ElementFactory.php:480
2847msgid "Birth parents"
2848msgstr ""
2849
2850#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2851msgid "Birth places"
2852msgstr ""
2853
2854#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2855msgid "Birthplace contains"
2856msgstr "Туу урынына бу кергән"
2857
2858#. I18N: Name of a module/report
2859#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2860#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2862#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2863msgid "Births"
2864msgstr "Туулар"
2865
2866#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2867#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27
2868msgid "Births by century"
2869msgstr "Туган гасыр буенча"
2870
2871#. I18N: Location of an LDS church temple
2872#: app/Elements/TempleCode.php:66
2873msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2874msgstr ""
2875
2876#: app/Factories/ElementFactory.php:482
2877msgid "Blessing"
2878msgstr "Хәер-фатиха"
2879
2880#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2881#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2882msgid "Block"
2883msgstr "Блок"
2884
2885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617
2887#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2888#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2889msgid "Blocks"
2890msgstr "Блоклар"
2891
2892#. I18N: The name of a colour-scheme
2893#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2894msgid "Blue Lagoon"
2895msgstr "Зәңгәр лагуна"
2896
2897#. I18N: The name of a colour-scheme
2898#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2899msgid "Blue Marine"
2900msgstr "Зәңгәр Диңгез"
2901
2902#. I18N: Location of an LDS church temple
2903#: app/Elements/TempleCode.php:67
2904msgid "Bogota, Colombia"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: Location of an LDS church temple
2908#: app/Elements/TempleCode.php:68
2909msgid "Boise, Idaho, United States"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: Name of a country or state
2913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2914msgid "Bolivia"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Type of media object
2918#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2919msgid "Book"
2920msgstr "Китап"
2921
2922#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2923#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2924msgid "Born in the covenant"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Name of a country or state
2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2929msgid "Bosnia and Herzegovina"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Location of an LDS church temple
2933#: app/Elements/TempleCode.php:69
2934msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2935msgstr ""
2936
2937#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2938msgid "Both alive"
2939msgstr "Икесе дә исән"
2940
2941#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2942msgid "Both dead"
2943msgstr "Икесе дә вафат"
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2947msgid "Botswana"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Location of an LDS church temple
2951#: app/Elements/TempleCode.php:70
2952msgid "Bountiful, Utah, United States"
2953msgstr ""
2954
2955#. I18N: Name of a country or state
2956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2957msgid "Bouvet Island"
2958msgstr ""
2959
2960#. I18N: Name of a module/list
2961#. I18N: Branches of a family tree
2962#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2963msgid "Branches"
2964msgstr "Ботаклар"
2965
2966#. I18N: %s is a surname
2967#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2968#, php-format
2969msgid "Branches of the %s family"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Name of a country or state
2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2974msgid "Brazil"
2975msgstr ""
2976
2977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2978msgid "Bridesmaid"
2979msgstr "Кәләшнең дус кызы"
2980
2981#. I18N: Location of an LDS church temple
2982#: app/Elements/TempleCode.php:71
2983msgid "Brigham City, Utah, United States"
2984msgstr ""
2985
2986#. I18N: Location of an LDS church temple
2987#: app/Elements/TempleCode.php:72
2988msgid "Brisbane, Australia"
2989msgstr ""
2990
2991#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
2992msgid "Brit milah"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: Name of a country or state
2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2997msgid "British Indian Ocean Territory"
2998msgstr ""
2999
3000#. I18N: Name of a country or state
3001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3002msgid "British Virgin Islands"
3003msgstr ""
3004
3005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3007msgid "Brother"
3008msgstr "Абый/эне"
3009
3010#. I18N: a month in the French republican calendar
3011#: app/Date/FrenchDate.php:151
3012msgctxt "GENITIVE"
3013msgid "Brumaire"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: a month in the French republican calendar
3017#: app/Date/FrenchDate.php:245
3018msgctxt "INSTRUMENTAL"
3019msgid "Brumaire"
3020msgstr ""
3021
3022#. I18N: a month in the French republican calendar
3023#: app/Date/FrenchDate.php:198
3024msgctxt "LOCATIVE"
3025msgid "Brumaire"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:103
3030msgctxt "NOMINATIVE"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: Name of a country or state
3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3036msgid "Brunei Darussalam"
3037msgstr ""
3038
3039#. I18N: Location of an LDS church temple
3040#: app/Elements/TempleCode.php:63
3041msgid "Buenos Aires, Argentina"
3042msgstr ""
3043
3044#. I18N: Name of a country or state
3045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3046msgid "Bulgaria"
3047msgstr ""
3048
3049#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198
3050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3054msgid "Burial"
3055msgstr "Җирләү"
3056
3057#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
3058msgid "Burial of a brother"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
3062msgid "Burial of a child"
3063msgstr "Баласын җирләү"
3064
3065#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
3066msgid "Burial of a daughter"
3067msgstr "Кызын җирләү"
3068
3069#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3070msgid "Burial of a father"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
3074#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
3076msgid "Burial of a grandchild"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
3080msgid "Burial of a granddaughter"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
3084msgctxt "daughter’s daughter"
3085msgid "Burial of a granddaughter"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
3089msgctxt "son’s daughter"
3090msgid "Burial of a granddaughter"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3094msgid "Burial of a grandfather"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
3098msgid "Burial of a grandmother"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
3102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
3104msgid "Burial of a grandparent"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
3108msgid "Burial of a grandson"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
3112msgctxt "daughter’s son"
3113msgid "Burial of a grandson"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
3117msgctxt "son’s son"
3118msgid "Burial of a grandson"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
3122msgid "Burial of a half-brother"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
3126msgid "Burial of a half-sibling"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
3130msgid "Burial of a half-sister"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3134msgid "Burial of a husband"
3135msgstr "Ирен җирләү"
3136
3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3138msgid "Burial of a maternal grandfather"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
3142msgid "Burial of a maternal grandmother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728
3146msgid "Burial of a mother"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
3150msgid "Burial of a parent"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3154msgid "Burial of a paternal grandfather"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
3158msgid "Burial of a paternal grandmother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
3162msgid "Burial of a sibling"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
3166msgid "Burial of a sister"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
3170msgid "Burial of a son"
3171msgstr "Улын җирләү"
3172
3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3174msgid "Burial of a spouse"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3178msgid "Burial of a wife"
3179msgstr "Хатынын җирләү"
3180
3181#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3182msgid "Burial place contains"
3183msgstr "Күмелгән урынга бу кергән"
3184
3185#. I18N: Name of a module/report
3186#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3187#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3188#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3189msgid "Burials"
3190msgstr ""
3191
3192#. I18N: Name of a country or state
3193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3194msgid "Burkina Faso"
3195msgstr ""
3196
3197#. I18N: Name of a country or state
3198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3199msgid "Burundi"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3203msgid "Buyer"
3204msgstr "Алучы"
3205
3206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3207msgctxt "FEMALE"
3208msgid "Buyer"
3209msgstr ""
3210
3211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3212msgctxt "MALE"
3213msgid "Buyer"
3214msgstr ""
3215
3216#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3218msgid "By default, SMTP works on port 25."
3219msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була."
3220
3221#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3222#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3223msgid "CKEditor™"
3224msgstr ""
3225
3226#. I18N: Name of a module.
3227#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3228msgid "CSS and JS"
3229msgstr ""
3230
3231#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3232#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3233msgid "Calculating…"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a module
3237#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3238#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3239msgid "Calendar"
3240msgstr "Календарь"
3241
3242#. I18N: A configuration setting
3243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3246msgid "Calendar conversion"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Location of an LDS church temple
3250#: app/Elements/TempleCode.php:74
3251msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3252msgstr ""
3253
3254#: app/Factories/ElementFactory.php:706
3255#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3256msgid "Call number"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Name of a country or state
3260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3261msgid "Cambodia"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Name of a country or state
3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3266msgid "Cameroon"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Location of an LDS church temple
3270#: app/Elements/TempleCode.php:75
3271msgid "Campinas, Brazil"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Name of a country or state
3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3276msgid "Canada"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3281msgid "Cape Verde"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Location of an LDS church temple
3285#: app/Elements/TempleCode.php:76
3286msgid "Caracas, Venezuela"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Type of media object
3290#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3291msgid "Card"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Location of an LDS church temple
3295#: app/Elements/TempleCode.php:56
3296msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3297msgstr ""
3298
3299#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3300msgid "Caste"
3301msgstr ""
3302
3303#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3304msgid "Categories"
3305msgstr "Категорияләр"
3306
3307#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
3308#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3309msgid "Category"
3310msgstr ""
3311
3312#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422
3313#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237
3314msgid "Cause"
3315msgstr ""
3316
3317#: app/Factories/ElementFactory.php:513
3318#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3319msgid "Cause of death"
3320msgstr "Вафат булу сәбәбе"
3321
3322#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3323#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3324#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3325msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3326msgstr ""
3327
3328#. I18N: Name of a country or state
3329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3330msgid "Cayman Islands"
3331msgstr ""
3332
3333#. I18N: Location of an LDS church temple
3334#: app/Elements/TempleCode.php:77
3335msgid "Cebu City, Philippines"
3336msgstr ""
3337
3338#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3339msgid "Cemetery"
3340msgstr "Зират"
3341
3342#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3343msgid "Census"
3344msgstr "Перепись"
3345
3346#. I18N: Name of a module
3347#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3348msgid "Census assistant"
3349msgstr "Халыкны исәпкә алучы"
3350
3351#: app/Factories/ElementFactory.php:490
3352#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3353msgid "Census date"
3354msgstr "Халык санын алу датасы"
3355
3356#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3357msgid "Census date and place"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/Factories/ElementFactory.php:491
3361msgid "Census place"
3362msgstr ""
3363
3364#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3365msgid "Census transcript"
3366msgstr "Халык санын алу язмасы"
3367
3368#. I18N: Name of a country or state
3369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3370msgid "Central African Republic"
3371msgstr ""
3372
3373#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3374#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3376#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3379#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3380#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3381#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3383#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3384#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3385#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3386#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3387#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3388#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3389#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3390#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3391#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3392msgid "Century"
3393msgstr ""
3394
3395#. I18N: Type of media object
3396#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3397msgid "Certificate"
3398msgstr "Таныклык"
3399
3400#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3401#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3402msgid "Certificate number"
3403msgstr ""
3404
3405#. I18N: Name of a country or state
3406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3407msgid "Chad"
3408msgstr ""
3409
3410#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3411#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3412msgid "Change family members"
3413msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә"
3414
3415#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3416msgid "Change the “Home page” blocks"
3417msgstr ""
3418
3419#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3420msgid "Change the “My page” blocks"
3421msgstr ""
3422
3423#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3424#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3425#, php-format
3426msgid "Changed by %1$s"
3427msgstr ""
3428
3429#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3431#, php-format
3432msgid "Changed on %1$s"
3433msgstr ""
3434
3435#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3437#, php-format
3438msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3439msgstr ""
3440
3441#. I18N: Name of a module/report
3442#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3444#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3445#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3446#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3447#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3448msgid "Changes"
3449msgstr "Үзгәрешләр"
3450
3451#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3452#, php-format
3453msgid "Changes in the last %s day"
3454msgid_plural "Changes in the last %s days"
3455msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре"
3456
3457#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3458#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3459msgid "Changes log"
3460msgstr ""
3461
3462#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43
3463#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
3464msgid "Character encoding"
3465msgstr ""
3466
3467#: app/Factories/ElementFactory.php:376
3468msgid "Character set"
3469msgstr ""
3470
3471#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3472#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3473msgid "Chart"
3474msgstr "Сызым"
3475
3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425
3477msgid "Chart preferences"
3478msgstr ""
3479
3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3484msgid "Chart type"
3485msgstr "Сызым төре"
3486
3487#. I18N: Name of a module/block
3488#. I18N: Name of a module
3489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675
3493#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3496msgid "Charts"
3497msgstr "Сызымнар"
3498
3499#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259
3500#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3501msgid "Check for errors"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3505msgid "Check for pending changes…"
3506msgstr ""
3507
3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3509msgid "Checking server capacity"
3510msgstr ""
3511
3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3513msgid "Checking server configuration"
3514msgstr ""
3515
3516#. I18N: Location of an LDS church temple
3517#: app/Elements/TempleCode.php:78
3518msgid "Chicago, Illinois, United States"
3519msgstr ""
3520
3521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329
3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3524#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3525msgid "Child"
3526msgstr "Бала"
3527
3528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3530msgid "Child of "
3531msgstr "Бу шәхеснең баласы: "
3532
3533#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3535#, php-format
3536msgid "Child of %s"
3537msgstr "%s баласы"
3538
3539#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3540#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3543#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3545#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3546#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3549msgid "Children"
3550msgstr "Балалары"
3551
3552#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3553msgid "Children in family"
3554msgstr "Гаиләдәге балалар саны"
3555
3556#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3558msgid "Children of "
3559msgstr "Бу шәхеснең балалары: "
3560
3561#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3562#: app/SurnameTradition.php:99
3563msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3564msgstr ""
3565
3566#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3567#: app/SurnameTradition.php:93
3568msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3569msgstr ""
3570
3571#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3572#: app/SurnameTradition.php:96
3573msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3577#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3578#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3579#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3581#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3582msgid "Children take their father’s surname."
3583msgstr ""
3584
3585#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3586#: app/SurnameTradition.php:90
3587msgid "Children take their mother’s surname."
3588msgstr ""
3589
3590#. I18N: Name of a country or state
3591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3592msgid "Chile"
3593msgstr ""
3594
3595#. I18N: Name of a country or state
3596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3597msgid "China"
3598msgstr ""
3599
3600#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3601msgid "Choose a report to run"
3602msgstr "Отчетны сайлагыз"
3603
3604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3607msgid "Choose relatives"
3608msgstr "Якын туганнары"
3609
3610#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3611msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Factories/ElementFactory.php:495
3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3619msgid "Christening"
3620msgstr "Чукындыру"
3621
3622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
3623msgid "Christening of a brother"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
3627msgid "Christening of a child"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
3631msgid "Christening of a daughter"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
3636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
3637msgid "Christening of a grandchild"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
3641msgid "Christening of a granddaughter"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
3645msgctxt "daughter’s daughter"
3646msgid "Christening of a granddaughter"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
3650msgctxt "son’s daughter"
3651msgid "Christening of a granddaughter"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
3655msgid "Christening of a grandson"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
3659msgctxt "daughter’s son"
3660msgid "Christening of a grandson"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
3664msgctxt "son’s son"
3665msgid "Christening of a grandson"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
3669msgid "Christening of a half-brother"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
3673msgid "Christening of a half-sibling"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
3677msgid "Christening of a half-sister"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
3681msgid "Christening of a sibling"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
3685msgid "Christening of a sister"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
3689msgid "Christening of a son"
3690msgstr ""
3691
3692#. I18N: Name of a country or state
3693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3694msgid "Christmas Island"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3698msgid "Circumciser"
3699msgstr "Бабага утыртучы"
3700
3701#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3702msgid "Citation"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
3706#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616
3707#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663
3708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
3709#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296
3710#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3715msgid "Citation details"
3716msgstr "Цитата детальләре"
3717
3718#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
3719msgid "Citizenship"
3720msgstr "Гражданлык"
3721
3722#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
3723#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670
3724#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
3725#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69
3726msgid "City"
3727msgstr "Населенный пункт"
3728
3729#. I18N: Location of an LDS church temple
3730#: app/Elements/TempleCode.php:79
3731msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3735msgid "Civil marriage"
3736msgstr "Язылышмыйча бергә тору"
3737
3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3739msgid "Civil registrar"
3740msgstr "ЗАГСта теркәүче"
3741
3742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3743msgctxt "FEMALE"
3744msgid "Civil registrar"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3748msgctxt "MALE"
3749msgid "Civil registrar"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
3754msgid "Clean up data folder"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: Name of a module
3758#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232
3759msgid "Clippings cart"
3760msgstr "Кисемтә"
3761
3762#. I18N: Type of media object
3763#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3764msgid "Coat of arms"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Location of an LDS church temple
3768#: app/Elements/TempleCode.php:80
3769msgid "Cochabamba, Bolivia"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Name of a country or state
3773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3774msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: The name of a colour-scheme
3778#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3779msgid "Coffee and Cream"
3780msgstr "Кофе һәм Каймак"
3781
3782#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3783msgid "Cohabitation"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: The name of a colour-scheme
3787#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3788msgid "Cold Day"
3789msgstr "Салкынча көн"
3790
3791#. I18N: Name of a country or state
3792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3793msgid "Colombia"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: Location of an LDS church temple
3797#: app/Elements/TempleCode.php:81
3798msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3799msgstr ""
3800
3801#. I18N: Location of an LDS church temple
3802#: app/Elements/TempleCode.php:86
3803msgid "Columbia River, Washington, United States"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Location of an LDS church temple
3807#: app/Elements/TempleCode.php:82
3808msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Location of an LDS church temple
3812#: app/Elements/TempleCode.php:83
3813msgid "Columbus, Ohio, United States"
3814msgstr ""
3815
3816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3818#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3819#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3820msgid "Comment"
3821msgstr "Комментар"
3822
3823#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3824#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3825#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3826#: resources/views/register-page.phtml:84
3827msgid "Comments"
3828msgstr "Искәрмәләр"
3829
3830#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
3831msgid "Common law marriage"
3832msgstr "Законлы никах"
3833
3834#. I18N: Description of the “Messages” module
3835#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3836msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3837msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу."
3838
3839#. I18N: Name of a country or state
3840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3841msgid "Comoros"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: Name of a module/chart
3845#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80
3846msgid "Compact tree"
3847msgstr "Җыйнак агач"
3848
3849#. I18N: %s is an individual’s name
3850#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126
3851#, php-format
3852msgid "Compact tree of %s"
3853msgstr "%s җыйнак агачы"
3854
3855#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3856msgid "Comparison"
3857msgstr ""
3858
3859#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3860#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3861#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3862#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3863#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3864msgid "Completed before 1970; date not available"
3865msgstr ""
3866
3867#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3868#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3869#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3871msgid "Completed; date unknown"
3872msgstr ""
3873
3874#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
3875#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
3876msgid "Completion date"
3877msgstr ""
3878
3879#: app/Factories/ElementFactory.php:500
3880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3881msgid "Confirmation"
3882msgstr "Конфирмация"
3883
3884#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3885msgid "Connection to database server"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: Name of a module
3889#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3891msgid "Contact information"
3892msgstr ""
3893
3894#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3895msgid "Contact method"
3896msgstr ""
3897
3898#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3899msgid "Contains"
3900msgstr "Кергән"
3901
3902#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3903#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3904#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3905msgid "Content"
3906msgstr "Эчтәлек"
3907
3908#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151
3909#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3910#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3911#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3912#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3913#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3914#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3915#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3916#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3917#: resources/views/admin/components.phtml:28
3918#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3919#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3920#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3921#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3922#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3923#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3924#: resources/views/admin/media.phtml:21
3925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3926#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3927#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3928#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3929#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3930#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3931#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3932#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3933#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3934#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3935#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3936#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3937#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3938#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3939#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3942#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3943#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3944#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3945#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3946#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3947#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3948#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3950#: resources/views/admin/users.phtml:15
3951#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3952#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3953#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3954#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3955#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3956#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3957#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3958#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3959#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3960#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3961#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3962#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3963#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3964#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3965#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3966msgid "Control panel"
3967msgstr ""
3968
3969#. I18N: Name of a module
3970#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
3971msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3972msgstr ""
3973
3974#. I18N: Name of a module
3975#: app/Module/FixNameTags.php:83
3976msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3977msgstr ""
3978
3979#. I18N: Name of a module
3980#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
3981msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3982msgstr ""
3983
3984#. I18N: Label for option
3985#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3986msgid "Convert to"
3987msgstr ""
3988
3989#. I18N: Name of a country or state
3990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3991msgid "Cook Islands"
3992msgstr ""
3993
3994#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3995msgid "Cookies"
3996msgstr ""
3997
3998#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
3999#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243
4000msgid "Coordinates"
4001msgstr ""
4002
4003#. I18N: Location of an LDS church temple
4004#: app/Elements/TempleCode.php:84
4005msgid "Copenhagen, Denmark"
4006msgstr ""
4007
4008#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4009#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4010#: resources/views/individual-name.phtml:80
4011#: resources/views/individual-name.phtml:82
4012#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4013msgid "Copy"
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4017#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4018#, php-format
4019msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4020msgstr ""
4021
4022#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4023msgid "Copy files…"
4024msgstr ""
4025
4026#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4027msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4028msgstr ""
4029
4030#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405
4031msgid "Copyright"
4032msgstr "Авторские права"
4033
4034#. I18N: Location of an LDS church temple
4035#: app/Elements/TempleCode.php:85
4036msgid "Cordoba, Argentina"
4037msgstr ""
4038
4039#: app/Factories/ElementFactory.php:391
4040msgid "Corporation"
4041msgstr ""
4042
4043#. I18N: Description of a “Data fix” module
4044#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4045msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4046msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә."
4047
4048#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4049msgid "Correspondence"
4050msgstr ""
4051
4052#. I18N: Name of a country or state
4053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4054msgid "Costa Rica"
4055msgstr ""
4056
4057#. I18N: Name of a country or state
4058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4059msgid "Cote d’Ivoire"
4060msgstr ""
4061
4062#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4063msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4064msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез."
4065
4066#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4067msgid "Count"
4068msgstr "Сан"
4069
4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87
4072msgid "Count the visits to each page"
4073msgstr ""
4074
4075#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397
4076#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671
4077#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234
4078#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70
4079#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113
4080msgid "Country"
4081msgstr "Ил"
4082
4083#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4084msgid "Create"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296
4089msgid "Create a family tree"
4090msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә"
4091
4092#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4093#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4094msgid "Create a location"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4098#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4099#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4100msgid "Create a media object"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4104#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4105msgid "Create a repository"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Elements/XrefNote.php:60
4109#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4110msgid "Create a shared note"
4111msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
4112
4113#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4114msgid "Create a shared note using the census assistant"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4118msgid "Create a source"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4122#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4123msgid "Create a submission"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4127#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4128msgid "Create a submitter"
4129msgstr ""
4130
4131#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4132msgid "Create a temporary folder…"
4133msgstr ""
4134
4135#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
4136msgid "Create a unique filename"
4137msgstr ""
4138
4139#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4140msgid "Create an individual"
4141msgstr ""
4142
4143#. I18N: %s is a link/URL
4144#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4145#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4146#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4147#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4148#, php-format
4149msgid "Create maps using %s."
4150msgstr ""
4151
4152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4153msgid "Create your own chart"
4154msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз"
4155
4156#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4157msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4158msgstr ""
4159
4160#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
4161#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4162#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4163#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4164#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4165#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4166#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4167msgid "Creation date"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4177msgid "Cremation"
4178msgstr "Крематорийда яндыру"
4179
4180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
4181msgid "Cremation of a brother"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
4185msgid "Cremation of a child"
4186msgstr ""
4187
4188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
4189msgid "Cremation of a daughter"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4193msgid "Cremation of a father"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
4197msgid "Cremation of a grandchild"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
4201msgid "Cremation of a granddaughter"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
4205msgctxt "daughter’s daughter"
4206msgid "Cremation of a granddaughter"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
4210msgctxt "son’s daughter"
4211msgid "Cremation of a granddaughter"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4215msgid "Cremation of a grandfather"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
4219msgid "Cremation of a grandmother"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
4223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
4225msgid "Cremation of a grandparent"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
4229msgid "Cremation of a grandson"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
4233msgctxt "daughter’s son"
4234msgid "Cremation of a grandson"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
4238msgctxt "son’s son"
4239msgid "Cremation of a grandson"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
4243msgid "Cremation of a half-brother"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
4247msgid "Cremation of a half-sibling"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
4251msgid "Cremation of a half-sister"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4255msgid "Cremation of a husband"
4256msgstr "Ирен крематорийда яндыру"
4257
4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4259msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
4263msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733
4267msgid "Cremation of a mother"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
4271msgid "Cremation of a parent"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4275msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
4279msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
4283msgid "Cremation of a sibling"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
4287msgid "Cremation of a sister"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
4291msgid "Cremation of a son"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4295msgid "Cremation of a spouse"
4296msgstr ""
4297
4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4299msgid "Cremation of a wife"
4300msgstr "Хатынын крематорийда яндыру"
4301
4302#. I18N: Name of a country or state
4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4304msgid "Croatia"
4305msgstr ""
4306
4307#. I18N: Name of a country or state
4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4309msgid "Cuba"
4310msgstr ""
4311
4312#. I18N: Location of an LDS church temple
4313#: app/Elements/TempleCode.php:87
4314msgid "Curitiba, Brazil"
4315msgstr ""
4316
4317#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4318msgid "Custom"
4319msgstr "Аерым заказ белән"
4320
4321#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4322msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4323msgstr ""
4324
4325#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4326msgid "Custom GEDCOM tag"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: Name of a module
4330#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4331#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703
4333#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4334msgid "Custom GEDCOM tags"
4335msgstr ""
4336
4337#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4338msgid "Custom event"
4339msgstr "Гадәттән тыш вакыйга"
4340
4341#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4342msgid "Custom module"
4343msgstr ""
4344
4345#. I18N: A configuration setting
4346#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4347msgid "Custom welcome text"
4348msgstr ""
4349
4350#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4351msgid "Customize this page"
4352msgstr ""
4353
4354#. I18N: Name of a country or state
4355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4356msgid "Cyprus"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: Name of a country or state
4360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4361msgid "Czech Republic"
4362msgstr ""
4363
4364#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4366msgid "DKIM digital signature"
4367msgstr ""
4368
4369#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4370#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
4371msgid "DNA markers"
4372msgstr ""
4373
4374#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4375#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4376#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4377msgid "Daitch-Mokotoff"
4378msgstr ""
4379
4380#. I18N: Location of an LDS church temple
4381#: app/Elements/TempleCode.php:88
4382msgid "Dallas, Texas, United States"
4383msgstr ""
4384
4385#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
4386#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
4387#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656
4388#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121
4389#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256
4390#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4391#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4392#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4393msgid "Data"
4394msgstr "Мәгълүматлар"
4395
4396#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4397msgid "Data controller"
4398msgstr ""
4399
4400#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4401#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4402msgid "Data fix"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4406#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4407#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696
4410#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4411#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4412msgid "Data fixes"
4413msgstr ""
4414
4415#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4416msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4417msgstr ""
4418
4419#. I18N: A configuration setting
4420#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4421msgid "Data folder"
4422msgstr ""
4423
4424#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4425#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4428msgid "Database connection"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4432#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4433#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4436msgid "Database name"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4443msgid "Database password"
4444msgstr ""
4445
4446#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4447msgid "Database type"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4454msgid "Database user account"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379
4458#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423
4459#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4460#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
4462#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266
4463#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274
4464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286
4465#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
4466#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51
4467#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
4468#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4469#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4470#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4471#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4475#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4476#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4477#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4479#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4480#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4481msgid "Date"
4482msgstr "Дата"
4483
4484#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4485msgid "Date differences"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4489msgid "Date of LDS baptism"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/Factories/ElementFactory.php:602
4493msgid "Date of LDS child sealing"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4497msgid "Date of LDS confirmation"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4501msgid "Date of LDS endowment"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/Factories/ElementFactory.php:358
4505msgid "Date of LDS spouse sealing"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Factories/ElementFactory.php:454
4509msgid "Date of adoption"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4514msgid "Date of baptism"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4519msgid "Date of bar mitzvah"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4524msgid "Date of bat mitzvah"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Factories/ElementFactory.php:479
4528#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4531#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4532msgid "Date of birth"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4536msgid "Date of blessing"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
4540msgid "Date of brit milah"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Factories/ElementFactory.php:486
4544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4545msgid "Date of burial"
4546msgstr "Җирләү датасы"
4547
4548#: app/Factories/ElementFactory.php:496
4549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4550msgid "Date of christening"
4551msgstr "Чукындыру датасы"
4552
4553#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4555msgid "Date of confirmation"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/Factories/ElementFactory.php:510
4559msgid "Date of cremation"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Factories/ElementFactory.php:514
4563#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4566msgid "Date of death"
4567msgstr "Вафат булу көне"
4568
4569#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4570msgid "Date of divorce"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4574msgid "Date of emigration"
4575msgstr "Эмиграция көне"
4576
4577#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4579msgid "Date of engagement"
4580msgstr "Ярәшү көне"
4581
4582#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
4583#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
4584#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657
4585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
4586#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290
4587#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4588msgid "Date of entry in original source"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216
4592msgid "Date of event"
4593msgstr "Вакыйга көне"
4594
4595#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4597msgid "Date of first communion"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/Factories/ElementFactory.php:547
4601msgid "Date of immigration"
4602msgstr "Иммиграция датасы"
4603
4604#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644
4606#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691
4607#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738
4608#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
4609msgid "Date of last change"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Factories/ElementFactory.php:345
4613#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4615msgid "Date of marriage"
4616msgstr "Өйләнешү көне"
4617
4618#: app/Factories/ElementFactory.php:340
4619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4620msgid "Date of marriage banns"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Factories/ElementFactory.php:575
4624msgid "Date of naturalization"
4625msgstr ""
4626
4627#: app/Factories/ElementFactory.php:585
4628msgid "Date of ordination"
4629msgstr ""
4630
4631#: app/Factories/ElementFactory.php:593
4632msgid "Date of residence"
4633msgstr "Яшәү урынында беренче көн"
4634
4635#: resources/views/help/date.phtml:105
4636msgid "Date period"
4637msgstr ""
4638
4639#: resources/views/help/date.phtml:98
4640msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67
4644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4645msgid "Date range"
4646msgstr ""
4647
4648#: resources/views/help/date.phtml:60
4649msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4650msgstr ""
4651
4652#: resources/views/admin/users.phtml:31
4653msgid "Date registered"
4654msgstr ""
4655
4656#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4657msgid "Date sent"
4658msgstr "Җибәрелү датасы"
4659
4660#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4662#, php-format
4663msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4664msgstr ""
4665
4666#: resources/views/help/date.phtml:22
4667msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4668msgstr ""
4669
4670#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4674msgid "Daughter"
4675msgstr "Кыз"
4676
4677#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4678#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4679#, php-format
4680msgid "Daughter of %s"
4681msgstr "%s кызы"
4682
4683#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4684msgid "Day"
4685msgstr "Көн"
4686
4687#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4688msgid "Day not set"
4689msgstr "Көн кертелмәгән"
4690
4691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4692#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4694msgid "Day:"
4695msgstr "Көн:"
4696
4697#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4699msgid "Dead"
4700msgstr "Барлык вафат булганнар"
4701
4702#: app/Factories/ElementFactory.php:512
4703#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
4704#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4705#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4706#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4708#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4709#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4710#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4711#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4712#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4743#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4828#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4829msgid "Death"
4830msgstr "Вафат"
4831
4832#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328
4833msgid "Death by country"
4834msgstr "Вафат булган ил буенча"
4835
4836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4837#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4838msgid "Death date range end"
4839msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры"
4840
4841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4842#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4843msgid "Death date range start"
4844msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы"
4845
4846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
4847msgid "Death of a brother"
4848msgstr ""
4849
4850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
4851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4852msgid "Death of a child"
4853msgstr ""
4854
4855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
4856msgid "Death of a daughter"
4857msgstr ""
4858
4859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
4860#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4861msgid "Death of a father"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
4866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
4867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4868msgid "Death of a grandchild"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
4872msgid "Death of a granddaughter"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
4876msgctxt "daughter’s daughter"
4877msgid "Death of a granddaughter"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
4881msgctxt "son’s daughter"
4882msgid "Death of a granddaughter"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4886msgid "Death of a grandfather"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
4890msgid "Death of a grandmother"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
4896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4897msgid "Death of a grandparent"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
4901msgid "Death of a grandson"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
4905msgctxt "daughter’s son"
4906msgid "Death of a grandson"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
4910msgctxt "son’s son"
4911msgid "Death of a grandson"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
4915msgid "Death of a half-brother"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
4919msgid "Death of a half-sibling"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
4923msgid "Death of a half-sister"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4927msgid "Death of a husband"
4928msgstr "Иренең вафат булуы"
4929
4930#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4931msgid "Death of a maternal grandfather"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4935msgid "Death of a maternal grandmother"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723
4939#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4940msgid "Death of a mother"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4945#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4946msgid "Death of a parent"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4950msgid "Death of a paternal grandfather"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4954msgid "Death of a paternal grandmother"
4955msgstr ""
4956
4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
4958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4959msgid "Death of a sibling"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
4963msgid "Death of a sister"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
4967msgid "Death of a son"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
4971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
4972msgid "Death of a spouse"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
4976msgid "Death of a wife"
4977msgstr "Хатыны вафат булу"
4978
4979#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
4980msgid "Death of one spouse"
4981msgstr ""
4982
4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4984msgid "Death place contains"
4985msgstr "Вафат булу урынына бу кергән"
4986
4987#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
4988msgid "Death places"
4989msgstr ""
4990
4991#. I18N: Name of a module/report
4992#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4994#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4995#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4996msgid "Deaths"
4997msgstr "Вафат булулар"
4998
4999#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5000#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71
5001msgid "Deaths by century"
5002msgstr "Вафат булган гасыр буенча"
5003
5004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5005msgctxt "Abbreviation for December"
5006msgid "Dec"
5007msgstr ""
5008
5009#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
5010#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
5011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
5012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
5013msgid "Decade of birth"
5014msgstr "Туу унъеллыгы"
5015
5016#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
5017#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
5018msgid "Decade of death"
5019msgstr "Вафат булу унъеллыгы"
5020
5021#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
5022#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
5023msgid "Decade of marriage"
5024msgstr "Өйләнешү унъеллыгы"
5025
5026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5027msgctxt "GENITIVE"
5028msgid "December"
5029msgstr "Декабрь"
5030
5031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5032msgctxt "INSTRUMENTAL"
5033msgid "December"
5034msgstr "Декабрь"
5035
5036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5037msgctxt "LOCATIVE"
5038msgid "December"
5039msgstr "Декабрь"
5040
5041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5043#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5044msgctxt "NOMINATIVE"
5045msgid "December"
5046msgstr "Декабрь"
5047
5048#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5049#: app/Date/FrenchDate.php:319
5050msgid "Decidi"
5051msgstr ""
5052
5053#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5054msgid "Default chart"
5055msgstr ""
5056
5057#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5058msgid "Default family tree"
5059msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә"
5060
5061#. I18N: A configuration setting
5062#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5064#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5065msgid "Default individual"
5066msgstr ""
5067
5068#. I18N: A configuration setting
5069#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5070msgid "Default theme"
5071msgstr ""
5072
5073#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
5074#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
5075#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
5076msgid "Definition"
5077msgstr ""
5078
5079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5080msgid "Degree"
5081msgstr "Звание, чин"
5082
5083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5084#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5085#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5086#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5087#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5088#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5090#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5094#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5096#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5098#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5099msgctxt "font name"
5100msgid "DejaVu"
5101msgstr ""
5102
5103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5104#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270
5106#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5107#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5108#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5109#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5110#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5111#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5113#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5114#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5115#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
5116#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5117#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5118#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5119#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5120#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5121#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5122#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5123#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5124#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5125#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5126msgid "Delete"
5127msgstr "Бетерергә"
5128
5129#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525
5131msgid "Delete inactive users"
5132msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә"
5133
5134#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5135msgid "Delete selected messages"
5136msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә"
5137
5138#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5139msgid "Delete the preferences for this module."
5140msgstr ""
5141
5142#: resources/views/individual-name.phtml:88
5143#: resources/views/individual-name.phtml:90
5144msgid "Delete this name"
5145msgstr ""
5146
5147#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5148msgid "Delete unused locations"
5149msgstr ""
5150
5151#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5152msgid "Delete your account"
5153msgstr ""
5154
5155#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5156msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5157msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?"
5158
5159#. I18N: Name of a country or state
5160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5161msgid "Democratic Republic of the Congo"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: Name of a country or state
5165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5166msgid "Denmark"
5167msgstr ""
5168
5169#. I18N: Location of an LDS church temple
5170#: app/Elements/TempleCode.php:89
5171msgid "Denver, Colorado, United States"
5172msgstr ""
5173
5174#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5175msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5176msgstr ""
5177
5178#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5179msgid "Descendant generations"
5180msgstr ""
5181
5182#. I18N: Name of a module/chart
5183#. I18N: Name of a module/sidebar
5184#. I18N: Name of a module/report
5185#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5186#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60
5187#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5192#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5194msgid "Descendants"
5195msgstr "Токым"
5196
5197#: app/Factories/ElementFactory.php:516
5198msgid "Descendants interest"
5199msgstr ""
5200
5201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5202msgid "Descendants of "
5203msgstr ""
5204
5205#. I18N: %s is an individual’s name
5206#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145
5207#, php-format
5208msgid "Descendants of %s"
5209msgstr "%s балалары"
5210
5211#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
5212#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
5213#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5214#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5215#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5216#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5217#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5218#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5219msgid "Description"
5220msgstr "Тасвирлама"
5221
5222#. I18N: A configuration setting
5223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5224msgid "Description META tag"
5225msgstr ""
5226
5227#: app/Factories/ElementFactory.php:381
5228msgid "Destination"
5229msgstr "Назначение"
5230
5231#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5232#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5233#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5235#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5236msgid "Details"
5237msgstr "Тулырак"
5238
5239#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5240msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5241msgstr ""
5242
5243#. I18N: Location of an LDS church temple
5244#: app/Elements/TempleCode.php:90
5245msgid "Detroit, Michigan, United States"
5246msgstr ""
5247
5248#: app/Date/JalaliDate.php:282
5249msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5250msgid "Dey"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5254#: app/Date/JalaliDate.php:157
5255msgctxt "GENITIVE"
5256msgid "Dey"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5260#: app/Date/JalaliDate.php:247
5261msgctxt "INSTRUMENTAL"
5262msgid "Dey"
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5266#: app/Date/JalaliDate.php:202
5267msgctxt "LOCATIVE"
5268msgid "Dey"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5272#: app/Date/JalaliDate.php:112
5273msgctxt "NOMINATIVE"
5274msgid "Dey"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5278#: app/Date/HijriDate.php:164
5279msgctxt "GENITIVE"
5280msgid "Dhu al-Hijjah"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5284#: app/Date/HijriDate.php:254
5285msgctxt "INSTRUMENTAL"
5286msgid "Dhu al-Hijjah"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5290#: app/Date/HijriDate.php:209
5291msgctxt "LOCATIVE"
5292msgid "Dhu al-Hijjah"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5296#: app/Date/HijriDate.php:119
5297msgctxt "NOMINATIVE"
5298msgid "Dhu al-Hijjah"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5302#: app/Date/HijriDate.php:162
5303msgctxt "GENITIVE"
5304msgid "Dhu al-Qi’dah"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5308#: app/Date/HijriDate.php:252
5309msgctxt "INSTRUMENTAL"
5310msgid "Dhu al-Qi’dah"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5314#: app/Date/HijriDate.php:207
5315msgctxt "LOCATIVE"
5316msgid "Dhu al-Qi’dah"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5320#: app/Date/HijriDate.php:117
5321msgctxt "NOMINATIVE"
5322msgid "Dhu al-Qi’dah"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5326#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5327#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5328msgid "Died as a child: exempt"
5329msgstr ""
5330
5331#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5332msgid "Differences"
5333msgstr "Аермалар"
5334
5335#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5337msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5338msgstr ""
5339
5340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5342#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5343#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5344#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5345msgid "Direct line ancestors"
5346msgstr "Турыдан туры ата-бабалар"
5347
5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5353msgid "Direct line ancestors and their families"
5354msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре"
5355
5356#. I18N: %s is a number of records per page
5357#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5358#, php-format
5359msgid "Display %s"
5360msgstr "%s язма күрсәтергә"
5361
5362#. I18N: Description of the “Favorites” module
5363#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5364msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5365msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә."
5366
5367#. I18N: Description of the “Favorites” module
5368#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5369msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5370msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә."
5371
5372#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5373msgid "Display custom GEDCOM tags"
5374msgstr ""
5375
5376#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192
5377#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5378msgid "Divorce"
5379msgstr "Аерылышу"
5380
5381#: app/Factories/ElementFactory.php:332
5382msgid "Divorce filed"
5383msgstr "Аерылышуга гариза бирелү"
5384
5385#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5386#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73
5387msgid "Divorces by century"
5388msgstr "аерылышкан гасыр буенча"
5389
5390#. I18N: Name of a country or state
5391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5392msgid "Djibouti"
5393msgstr ""
5394
5395#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5396#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5397msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5398msgstr ""
5399
5400#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5401#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5402msgid "Do not seal: unauthorized"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: Type of media object
5406#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5407msgid "Document"
5408msgstr "Документ"
5409
5410#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5411msgid "Domain name"
5412msgstr ""
5413
5414#. I18N: Name of a country or state
5415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5416msgid "Dominica"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: Name of a country or state
5420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5421msgid "Dominican Republic"
5422msgstr ""
5423
5424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214
5425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
5426#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5427msgid "Download"
5428msgstr "Бушату"
5429
5430#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5431#, php-format
5432msgid "Download %s…"
5433msgstr ""
5434
5435#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86
5436msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5437msgstr ""
5438
5439#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5440msgid "Download file"
5441msgstr ""
5442
5443#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5444msgid "Drag the blocks to change their position."
5445msgstr ""
5446
5447#. I18N: Location of an LDS church temple
5448#: app/Elements/TempleCode.php:91
5449msgid "Draper, Utah, United States"
5450msgstr ""
5451
5452#. I18N: The second day in the French republican calendar
5453#: app/Date/FrenchDate.php:303
5454msgid "Duodi"
5455msgstr ""
5456
5457#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5458#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5459#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5460#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5461msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5462msgstr ""
5463
5464#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5465#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5466#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5467#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5468msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5469msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез."
5470
5471#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5472msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5473msgstr ""
5474
5475#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5476msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5477msgstr ""
5478
5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5482#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38
5483msgid "Earliest birth"
5484msgstr "Иң элеккеге туу"
5485
5486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5488#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5489#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82
5490msgid "Earliest death"
5491msgstr "Иң элеккеге вафат булу"
5492
5493#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84
5494msgid "Earliest divorce"
5495msgstr "Иң элеккеге аерылышу"
5496
5497#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40
5498msgid "Earliest marriage"
5499msgstr "Иң элеккеге өйләнешү"
5500
5501#. I18N: Name of a country or state
5502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5503msgid "Ecuador"
5504msgstr ""
5505
5506#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5507#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5508#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5509#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5510#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5511#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5512#: resources/views/admin/users.phtml:24
5513#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5514#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5515#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5516#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5517#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
5518#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5519#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5520#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5521#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5522#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5523#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5524#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5525#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5526#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5527#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5528msgid "Edit"
5529msgstr "Үзгәрешләр кертергә"
5530
5531#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76
5532#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5533msgid "Edit a media file"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: Options for editing
5537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5538msgid "Edit preferences"
5539msgstr ""
5540
5541#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5542msgid "Edit the FAQ"
5543msgstr ""
5544
5545#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5546#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5547#: resources/views/individual-sex.phtml:40
5548#: resources/views/individual-sex.phtml:42
5549msgid "Edit the gender"
5550msgstr "Җенесен үзгәртергә"
5551
5552#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5553#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5554#: resources/views/individual-name.phtml:75
5555#: resources/views/individual-name.phtml:77
5556msgid "Edit the name"
5557msgstr ""
5558
5559#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5560#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5561#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5562#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5563#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5564#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5565msgid "Edit the raw GEDCOM"
5566msgstr ""
5567
5568#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5569msgid "Edit the shared note"
5570msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә"
5571
5572#: app/Module/StoriesModule.php:302
5573#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5574msgid "Edit the story"
5575msgstr "Хикәяне үзгәртергә"
5576
5577#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5578msgid "Edit the user"
5579msgstr ""
5580
5581#: app/Services/TreeService.php:226
5582msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5583msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә."
5584
5585#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5586#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5587msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5588msgstr ""
5589
5590#. I18N: Listbox entry; name of a role
5591#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5593#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5594#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5595msgid "Editor"
5596msgstr ""
5597
5598#. I18N: Location of an LDS church temple
5599#: app/Elements/TempleCode.php:92
5600msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5601msgstr ""
5602
5603#: app/Factories/ElementFactory.php:518
5604msgid "Education"
5605msgstr "Уку"
5606
5607#. I18N: Name of a country or state
5608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5609msgid "Egypt"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: Name of a country or state
5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5614msgid "El Salvador"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: Type of media object
5618#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5619msgid "Electronic"
5620msgstr "Электрон"
5621
5622#. I18N: a month in the Jewish calendar
5623#: app/Date/JewishDate.php:217
5624msgctxt "GENITIVE"
5625msgid "Elul"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: a month in the Jewish calendar
5629#: app/Date/JewishDate.php:321
5630msgctxt "INSTRUMENTAL"
5631msgid "Elul"
5632msgstr ""
5633
5634#. I18N: a month in the Jewish calendar
5635#: app/Date/JewishDate.php:269
5636msgctxt "LOCATIVE"
5637msgid "Elul"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: a month in the Jewish calendar
5641#: app/Date/JewishDate.php:165
5642msgctxt "NOMINATIVE"
5643msgid "Elul"
5644msgstr ""
5645
5646#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94
5647#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5648#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5649msgid "Email"
5650msgstr ""
5651
5652#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400
5653#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678
5654#: app/Factories/ElementFactory.php:725
5655#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5656#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74
5657#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54
5658#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5660#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5661#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5662#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5663#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5664#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5665#: resources/views/register-page.phtml:48
5666#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5667msgid "Email address"
5668msgstr "Электрон адрес"
5669
5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5671msgid "Email verified"
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201
5675msgid "Emigration"
5676msgstr "Эмиграция"
5677
5678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5679msgid "Employee"
5680msgstr "Эшләүче"
5681
5682#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5683msgctxt "FEMALE"
5684msgid "Employee"
5685msgstr ""
5686
5687#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5688msgctxt "MALE"
5689msgid "Employee"
5690msgstr ""
5691
5692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5693#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597
5694msgid "Employer"
5695msgstr "Эш бирүче"
5696
5697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5698msgctxt "FEMALE"
5699msgid "Employer"
5700msgstr ""
5701
5702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5703msgctxt "MALE"
5704msgid "Employer"
5705msgstr ""
5706
5707#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5708msgid "Empty the clipboard"
5709msgstr ""
5710
5711#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208
5712msgid "Empty the clippings cart"
5713msgstr "Кәрзинне бушатырга"
5714
5715#: resources/views/admin/components.phtml:40
5716#: resources/views/admin/components.phtml:86
5717#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5718msgid "Enabled"
5719msgstr "Гамәлдә"
5720
5721#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5723msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5724msgstr ""
5725
5726#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5727msgid "End year"
5728msgstr "Ахыргы ел"
5729
5730#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5731msgid "Ending range of change dates"
5732msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры"
5733
5734#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5735#: app/Elements/TempleCode.php:93
5736msgid "Endowment House"
5737msgstr ""
5738
5739#: app/Factories/ElementFactory.php:333
5740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5741msgid "Engagement"
5742msgstr "Ярәшү"
5743
5744#. I18N: Name of a country or state
5745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5746msgid "England"
5747msgstr ""
5748
5749#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5750msgid "Enter an optional note about this favorite"
5751msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә"
5752
5753#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5754msgid "Entire record"
5755msgstr "Тулаем язма"
5756
5757#. I18N: Name of a country or state
5758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5759msgid "Equatorial Guinea"
5760msgstr ""
5761
5762#. I18N: Name of a country or state
5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5764msgid "Eritrea"
5765msgstr ""
5766
5767#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5768#, php-format
5769msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5770msgstr ""
5771
5772#: app/Date/JalaliDate.php:284
5773msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5774msgid "Esf"
5775msgstr ""
5776
5777#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5778#: app/Date/JalaliDate.php:161
5779msgctxt "GENITIVE"
5780msgid "Esfand"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5784#: app/Date/JalaliDate.php:251
5785msgctxt "INSTRUMENTAL"
5786msgid "Esfand"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5790#: app/Date/JalaliDate.php:206
5791msgctxt "LOCATIVE"
5792msgid "Esfand"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5796#: app/Date/JalaliDate.php:116
5797msgctxt "NOMINATIVE"
5798msgid "Esfand"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: Name of a mapping organisation
5802#: app/Module/EsriMaps.php:38
5803msgid "Esri/ArcGIS"
5804msgstr ""
5805
5806#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78
5807msgid "Estate name"
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: A configuration setting
5811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5812msgid "Estimated dates for birth and death"
5813msgstr ""
5814
5815#. I18N: Name of a country or state
5816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5817msgid "Estonia"
5818msgstr ""
5819
5820#. I18N: Name of a country or state
5821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5822msgid "Ethiopia"
5823msgstr ""
5824
5825#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5826msgid "Europe"
5827msgstr ""
5828
5829#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336
5830#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445
5831#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612
5832#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659
5833#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
5834#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259
5835#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5836#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5837#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5839#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5840#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5841msgid "Event"
5842msgstr "Вакыйга"
5843
5844#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175
5845#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5846#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5847#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5848#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5849#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5850msgid "Events"
5851msgstr "Вакыйгалар"
5852
5853#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5854msgid "Events in countries"
5855msgstr ""
5856
5857#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5858msgid "Events of close relatives"
5859msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары"
5860
5861#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5862msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5863msgstr ""
5864
5865#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5866msgid "Exact"
5867msgstr "Төгәл"
5868
5869#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5870msgid "Exact date"
5871msgstr ""
5872
5873#: app/Module/IndividualListModule.php:350
5874#, php-format
5875msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5876msgstr ""
5877
5878#: resources/views/admin/media.phtml:73
5879msgid "Exclude subfolders"
5880msgstr ""
5881
5882#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5883#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5884#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5886#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5887msgid "Excluded from this submission"
5888msgstr ""
5889
5890#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5891#: resources/views/register-page.phtml:88
5892msgid "Explain why you are requesting an account."
5893msgstr ""
5894
5895#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5896msgid "Export"
5897msgstr "Экспорт"
5898
5899#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50
5900msgid "Export a GEDCOM file"
5901msgstr ""
5902
5903#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5904msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5905msgstr ""
5906
5907#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
5908#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5909msgid "Export preferences"
5910msgstr ""
5911
5912#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5914msgid "Extend privacy to dead individuals"
5915msgstr ""
5916
5917#. I18N: “External files” are stored on other computers
5918#: resources/views/admin/media.phtml:45
5919msgid "External files"
5920msgstr ""
5921
5922#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
5923msgid "External link"
5924msgstr ""
5925
5926#: resources/views/admin/media.phtml:77
5927msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5928msgstr ""
5929
5930#. I18N: Name of a module/sidebar
5931#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5932#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5933#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5934msgid "Extra information"
5935msgstr "Өстәмә мәгълүмат"
5936
5937#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
5938msgid "Eye color"
5939msgstr ""
5940
5941#. I18N: Name of a theme.
5942#: app/Module/FabTheme.php:39
5943msgid "F.A.B."
5944msgstr ""
5945
5946#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5947#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5948msgid "FAQ"
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5952#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5953msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5954msgstr ""
5955
5956#. I18N: https://foko.genealogy.net
5957#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5958#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5959#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5960#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5961msgid "FOKO country"
5962msgstr ""
5963
5964#: app/Factories/ElementFactory.php:533
5965msgid "Fact"
5966msgstr "Факт"
5967
5968#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
5969#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
5970#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
5971msgid "Fact 1"
5972msgstr "Факт 1"
5973
5974#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
5975#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
5976#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
5977msgid "Fact 10"
5978msgstr "Факт 10"
5979
5980#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
5981#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
5982#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
5983msgid "Fact 11"
5984msgstr "Факт 11"
5985
5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
5987#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
5988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
5989msgid "Fact 12"
5990msgstr "Факт 12"
5991
5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
5993#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
5994#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
5995msgid "Fact 13"
5996msgstr "Факт 13"
5997
5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6001msgid "Fact 2"
6002msgstr "Факт 2"
6003
6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6007msgid "Fact 3"
6008msgstr "Факт 3"
6009
6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6013msgid "Fact 4"
6014msgstr "Факт 4"
6015
6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6019msgid "Fact 5"
6020msgstr "Факт 5"
6021
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6025msgid "Fact 6"
6026msgstr "Факт 6"
6027
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6031msgid "Fact 7"
6032msgstr "Факт 7"
6033
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6037msgid "Fact 8"
6038msgstr "Факт 8"
6039
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6043msgid "Fact 9"
6044msgstr "Факт 9"
6045
6046#. I18N: A configuration setting
6047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
6048msgid "Fact icons"
6049msgstr ""
6050
6051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226
6052msgid "Fact or event"
6053msgstr ""
6054
6055#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
6057#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6058#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6059#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34
6060#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6063msgid "Facts and events"
6064msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар"
6065
6066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6067msgid "Facts for family records"
6068msgstr ""
6069
6070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6071msgid "Facts for individual records"
6072msgstr ""
6073
6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
6075msgid "Facts for new families"
6076msgstr ""
6077
6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
6079msgid "Facts for new individuals"
6080msgstr ""
6081
6082#. I18N: Name of a country or state
6083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6084msgid "Falkland Islands"
6085msgstr ""
6086
6087#. I18N: Name of a module/list
6088#. I18N: Name of a module
6089#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261
6090#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43
6091#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6092#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6096#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
6098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6099#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6100#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6101#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6102#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6103#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6105#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6106#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6107#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6108#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6109#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6110#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6111#: resources/views/search-results.phtml:48
6112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6114msgid "Families"
6115msgstr "Якын туганнары"
6116
6117#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6118#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
6119msgid "Families with sources"
6120msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән"
6121
6122#. I18N: Name of a module/report
6123#: app/Factories/ElementFactory.php:279
6124#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6125#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105
6126#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6128#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6129#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6130#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6131#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6132#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6133#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6139msgid "Family"
6140msgstr "Гаилә"
6141
6142#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6143msgid "Family as a child"
6144msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе"
6145
6146#: app/Factories/ElementFactory.php:538
6147msgid "Family as a spouse"
6148msgstr ""
6149
6150#. I18N: Name of a module/chart
6151#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6152msgid "Family book"
6153msgstr "Гаилә китабы"
6154
6155#. I18N: %s is an individual’s name
6156#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6157#, php-format
6158msgid "Family book of %s"
6159msgstr "%s гаилә китабы"
6160
6161#: app/Factories/ElementFactory.php:325
6162msgid "Family census"
6163msgstr ""
6164
6165#: app/Factories/ElementFactory.php:742
6166msgid "Family file"
6167msgstr ""
6168
6169#. I18N: Name of a module/sidebar
6170#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6171msgid "Family navigator"
6172msgstr "Гаилә навигаторы"
6173
6174#. I18N: Description of the “News” module
6175#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6176msgid "Family news and site announcements."
6177msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре."
6178
6179#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6180#, php-format
6181msgid "Family of %s"
6182msgstr "%s гаиләсе"
6183
6184#: app/Factories/ElementFactory.php:354
6185msgid "Family residence"
6186msgstr ""
6187
6188#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131
6189msgid "Family status"
6190msgstr ""
6191
6192#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6193#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
6195#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6197#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6198#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6200#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6201#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6202#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6203#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6204msgid "Family tree"
6205msgstr "Гаилә агачы"
6206
6207#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
6208#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458
6209msgid "Family tree clippings cart"
6210msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга"
6211
6212#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6214msgid "Family tree title"
6215msgstr ""
6216
6217#. I18N: Name of a module
6218#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278
6220#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6221#: resources/views/search-trees.phtml:17
6222msgid "Family trees"
6223msgstr "Нәсел агачлары"
6224
6225#. I18N: %s is the spouse name
6226#: app/Individual.php:913
6227#, php-format
6228msgid "Family with %s"
6229msgstr "%s белән гаиләсе"
6230
6231#: app/Individual.php:843
6232msgid "Family with adoptive parents"
6233msgstr ""
6234
6235#: app/Individual.php:844
6236msgid "Family with foster parents"
6237msgstr ""
6238
6239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6240#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6241msgid "Family with husband"
6242msgstr "Ире белән гаиләсе"
6243
6244#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896
6245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6247msgid "Family with parents"
6248msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә"
6249
6250#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6251#: app/Individual.php:848
6252msgid "Family with rada parents"
6253msgstr ""
6254
6255#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6256#: app/Individual.php:846
6257msgid "Family with sealing parents"
6258msgstr ""
6259
6260#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6261msgid "Family with spouse"
6262msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)"
6263
6264#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6265#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6266#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6267msgid "Family with the most children"
6268msgstr "Иң күп балалы гаилә"
6269
6270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6272msgid "Family with wife"
6273msgstr "Хатыны белән гаиләсе"
6274
6275#. I18N: familysearch.org
6276#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6277msgid "FamilySearch ID"
6278msgstr ""
6279
6280#. I18N: Name of a module/chart
6281#: app/Module/FanChartModule.php:143
6282msgid "Fan chart"
6283msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым"
6284
6285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6286#: app/Module/FanChartModule.php:189
6287#, php-format
6288msgid "Fan chart of %s"
6289msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы"
6290
6291#: app/Date/JalaliDate.php:273
6292msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6293msgid "Far"
6294msgstr ""
6295
6296#. I18N: Name of a country or state
6297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6298msgid "Faroe Islands"
6299msgstr ""
6300
6301#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6302#: app/Date/JalaliDate.php:139
6303msgctxt "GENITIVE"
6304msgid "Farvardin"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6308#: app/Date/JalaliDate.php:229
6309msgctxt "INSTRUMENTAL"
6310msgid "Farvardin"
6311msgstr ""
6312
6313#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6314#: app/Date/JalaliDate.php:184
6315msgctxt "LOCATIVE"
6316msgid "Farvardin"
6317msgstr ""
6318
6319#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6320#: app/Date/JalaliDate.php:94
6321msgctxt "NOMINATIVE"
6322msgid "Farvardin"
6323msgstr ""
6324
6325#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6326#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6327#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6328#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6329#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6330#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6332msgid "Father"
6333msgstr "Әтисе"
6334
6335#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6336#, php-format
6337msgid "Father: %s"
6338msgstr "Әтисе: %s"
6339
6340#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6341msgid "Father’s age"
6342msgstr "Әтисенең яше"
6343
6344#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6345#: app/Individual.php:874
6346#, php-format
6347msgid "Father’s family with %s"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: A step-family.
6351#: app/Individual.php:878
6352msgid "Father’s family with an unknown individual"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: Name of a module
6356#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6357#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6358msgid "Favorites"
6359msgstr "Фаворитлар"
6360
6361#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401
6362#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679
6363#: app/Factories/ElementFactory.php:726
6364#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75
6365msgid "Fax"
6366msgstr "Факс"
6367
6368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6369msgctxt "Abbreviation for February"
6370msgid "Feb"
6371msgstr ""
6372
6373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6374msgctxt "GENITIVE"
6375msgid "February"
6376msgstr "Февраль"
6377
6378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6379msgctxt "INSTRUMENTAL"
6380msgid "February"
6381msgstr "Февраль"
6382
6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6384msgctxt "LOCATIVE"
6385msgid "February"
6386msgstr "Февраль"
6387
6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6390#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6391msgctxt "NOMINATIVE"
6392msgid "February"
6393msgstr "Февраль"
6394
6395#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6396msgid "Female"
6397msgstr "Хатын-кыз"
6398
6399#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6400#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6401#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6402#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6403#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6404#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6405#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6406#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6407#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6408#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6409#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6410#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6411#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6412#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6413#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6414#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6415#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6416msgid "Females"
6417msgstr "Хатын-кызлар"
6418
6419#. I18N: Name of a country or state
6420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6421msgid "Fiji"
6422msgstr ""
6423
6424#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316
6425#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6426msgid "File size"
6427msgstr "Файлның зурлыгы"
6428
6429#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6430msgid "File successfully uploaded"
6431msgstr ""
6432
6433#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
6434#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647
6435#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6436#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6437#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
6438msgid "Filename"
6439msgstr ""
6440
6441#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6442#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6443msgid "Filename on server"
6444msgstr ""
6445
6446#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6447#, php-format
6448msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6449msgstr ""
6450
6451#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6452#, php-format
6453msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6454msgstr ""
6455
6456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855
6457msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6458msgstr ""
6459
6460#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6461#, php-format
6462msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6463msgstr ""
6464
6465#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6466#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6467msgid "Filter"
6468msgstr "Фильтр"
6469
6470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6471msgid "Find a source"
6472msgstr ""
6473
6474#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6475#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6476#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6477#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6478msgid "Find a special character"
6479msgstr ""
6480
6481#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731
6482msgid "Find all possible relationships"
6483msgstr ""
6484
6485#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
6486msgid "Find any relationship"
6487msgstr ""
6488
6489#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6490#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6491msgid "Find duplicates"
6492msgstr ""
6493
6494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733
6495msgid "Find other relationships"
6496msgstr ""
6497
6498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
6499#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6500msgid "Find relationships via ancestors"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6504#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6505msgid "Find the closest relationships"
6506msgstr ""
6507
6508#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6509#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6510msgid "Find unrelated individuals"
6511msgstr ""
6512
6513#. I18N: Name of a country or state
6514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6515msgid "Finland"
6516msgstr ""
6517
6518#: app/Factories/ElementFactory.php:539
6519#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6520msgid "First communion"
6521msgstr ""
6522
6523#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6524msgid "First event"
6525msgstr ""
6526
6527#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6528msgid "First record"
6529msgstr ""
6530
6531#. I18N: Name of a module
6532#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6533msgid "Fix name slashes and spaces"
6534msgstr "Исемнәрне төзәтергз"
6535
6536#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6537msgid "Flag"
6538msgstr "Тамга"
6539
6540#. I18N: Name of a country or state
6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6542msgid "Flanders"
6543msgstr ""
6544
6545#. I18N: a month in the French republican calendar
6546#: app/Date/FrenchDate.php:163
6547msgctxt "GENITIVE"
6548msgid "Floreal"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: a month in the French republican calendar
6552#: app/Date/FrenchDate.php:257
6553msgctxt "INSTRUMENTAL"
6554msgid "Floreal"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: a month in the French republican calendar
6558#: app/Date/FrenchDate.php:210
6559msgctxt "LOCATIVE"
6560msgid "Floreal"
6561msgstr ""
6562
6563#. I18N: a month in the French republican calendar
6564#: app/Date/FrenchDate.php:116
6565msgctxt "NOMINATIVE"
6566msgid "Floreal"
6567msgstr ""
6568
6569#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6570#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6571msgid "Folder"
6572msgstr ""
6573
6574#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6575msgid "Folder name on server"
6576msgstr "Папканың сервердагы исеме"
6577
6578#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6579#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6580#, fuzzy
6581msgid "Follow this link to verify your email address."
6582msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез."
6583
6584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6585#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6586#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6587#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6588#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6589#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6591#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6595#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6597#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6599#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6600msgid "Font"
6601msgstr "Шрифт"
6602
6603#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6604#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6605msgid "Footer"
6606msgstr ""
6607
6608#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582
6610#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6611#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6612msgid "Footers"
6613msgstr ""
6614
6615#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6616#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
6617#, php-format
6618msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6619msgstr ""
6620
6621#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6622msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6623msgstr ""
6624
6625#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6626msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6627msgstr ""
6628
6629#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6630#, fuzzy, php-format
6631msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6632msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6633
6634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210
6635#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6636#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6637#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6638#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6639#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6640#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6641#, php-format
6642msgid "For more information, see %s."
6643msgstr ""
6644
6645#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6646#, fuzzy, php-format
6647msgid "For technical support and information contact %s."
6648msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s"
6649
6650#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6651#, fuzzy, php-format
6652msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6653msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s"
6654
6655#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6656#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6657msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6658msgstr ""
6659
6660#: resources/views/login-page.phtml:60
6661#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6662msgid "Forgot password?"
6663msgstr ""
6664
6665#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384
6666#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432
6667#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
6668#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19
6669#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6670#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6671#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6672msgid "Format"
6673msgstr "Формат"
6674
6675#. I18N: A configuration setting
6676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6677msgid "Format text and notes"
6678msgstr ""
6679
6680#. I18N: Location of an LDS church temple
6681#: app/Elements/TempleCode.php:94
6682msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6683msgstr ""
6684
6685#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6686msgctxt "Female pedigree"
6687msgid "Foster"
6688msgstr ""
6689
6690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6691msgctxt "Male pedigree"
6692msgid "Foster"
6693msgstr ""
6694
6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6696msgctxt "Pedigree"
6697msgid "Foster"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6701msgid "Foster child"
6702msgstr "Асрамага Алынган Бала"
6703
6704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6705msgid "Foster father"
6706msgstr "Асрамага алган Әти"
6707
6708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6709msgid "Foster mother"
6710msgstr "Асраамага Алган Әни"
6711
6712#. I18N: Name of a country or state
6713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6714msgid "France"
6715msgstr ""
6716
6717#. I18N: Location of an LDS church temple
6718#: app/Elements/TempleCode.php:95
6719msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6720msgstr ""
6721
6722#. I18N: Location of an LDS church temple
6723#: app/Elements/TempleCode.php:96
6724msgid "Freiburg, Germany"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: The French calendar
6728#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6729#: resources/views/help/date.phtml:217
6730msgid "French"
6731msgstr "Французча"
6732
6733#. I18N: Name of a country or state
6734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6735msgid "French Guiana"
6736msgstr ""
6737
6738#. I18N: Name of a country or state
6739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6740msgid "French Polynesia"
6741msgstr ""
6742
6743#. I18N: Name of a country or state
6744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6745msgid "French Southern Territories"
6746msgstr ""
6747
6748#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6749#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6750#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6751#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6752msgid "Frequently asked questions"
6753msgstr "Еш саралган сораулар"
6754
6755#. I18N: Location of an LDS church temple
6756#: app/Elements/TempleCode.php:97
6757msgid "Fresno, California, United States"
6758msgstr ""
6759
6760#. I18N: abbreviation for Friday
6761#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6762#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6763msgid "Fri"
6764msgstr ""
6765
6766#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6767msgid "Friday"
6768msgstr "Җомга"
6769
6770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6771msgid "Friend"
6772msgstr "Дус"
6773
6774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6775msgctxt "FEMALE"
6776msgid "Friend"
6777msgstr ""
6778
6779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6780msgctxt "MALE"
6781msgid "Friend"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: a month in the French republican calendar
6785#: app/Date/FrenchDate.php:153
6786msgctxt "GENITIVE"
6787msgid "Frimaire"
6788msgstr ""
6789
6790#. I18N: a month in the French republican calendar
6791#: app/Date/FrenchDate.php:247
6792msgctxt "INSTRUMENTAL"
6793msgid "Frimaire"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: a month in the French republican calendar
6797#: app/Date/FrenchDate.php:200
6798msgctxt "LOCATIVE"
6799msgid "Frimaire"
6800msgstr ""
6801
6802#. I18N: a month in the French republican calendar
6803#: app/Date/FrenchDate.php:105
6804msgctxt "NOMINATIVE"
6805msgid "Frimaire"
6806msgstr ""
6807
6808#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6809#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6810#: resources/views/message-page.phtml:29
6811msgctxt "Email sender"
6812msgid "From"
6813msgstr ""
6814
6815#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6816#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6817msgctxt "Start of date range"
6818msgid "From"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: a month in the French republican calendar
6822#: app/Date/FrenchDate.php:171
6823msgctxt "GENITIVE"
6824msgid "Fructidor"
6825msgstr ""
6826
6827#. I18N: a month in the French republican calendar
6828#: app/Date/FrenchDate.php:265
6829msgctxt "INSTRUMENTAL"
6830msgid "Fructidor"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: a month in the French republican calendar
6834#: app/Date/FrenchDate.php:218
6835msgctxt "LOCATIVE"
6836msgid "Fructidor"
6837msgstr ""
6838
6839#. I18N: a month in the French republican calendar
6840#: app/Date/FrenchDate.php:124
6841msgctxt "NOMINATIVE"
6842msgid "Fructidor"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: Location of an LDS church temple
6846#: app/Elements/TempleCode.php:98
6847msgid "Fukuoka, Japan"
6848msgstr ""
6849
6850#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
6851#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6852msgid "Funeral"
6853msgstr "Захоронение"
6854
6855#: app/Factories/ElementFactory.php:383
6856#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27
6857msgid "GEDCOM"
6858msgstr ""
6859
6860#. I18N: A configuration setting
6861#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6863msgid "GEDCOM errors"
6864msgstr ""
6865
6866#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6867msgid "GEDCOM file"
6868msgstr ""
6869
6870#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6871msgid "GEDCOM sub-tag"
6872msgstr ""
6873
6874#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6875#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6876#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6877#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6878#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6879#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6880msgid "GEDCOM tag"
6881msgstr ""
6882
6883#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265
6885msgid "GEDCOM tags"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: https://gov.genealogy.net
6889#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163
6890#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6891#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6892msgid "GOV identifier"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: Name of a country or state
6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6897msgid "Gabon"
6898msgstr ""
6899
6900#. I18N: Name of a country or state
6901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6902msgid "Gambia"
6903msgstr ""
6904
6905#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187
6906#: resources/views/individual-sex.phtml:28
6907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6911#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6912msgid "Gender"
6913msgstr "Җенес"
6914
6915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
6916msgid "Genealogy"
6917msgstr ""
6918
6919#. I18N: A configuration setting
6920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6921msgid "Genealogy contact"
6922msgstr "Нәсел агачы буенча контакт"
6923
6924#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6925#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6926msgid "Genealogy data"
6927msgstr ""
6928
6929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6931msgid "General"
6932msgstr ""
6933
6934#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6935#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6936msgid "General search"
6937msgstr "Гомуми эзләү"
6938
6939#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6940#: app/Module/SiteMapModule.php:114
6941msgid "Generate sitemap files for search engines."
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6945#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6946#, php-format
6947msgid "Generated by %s"
6948msgstr ""
6949
6950#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6951msgid "Generation"
6952msgstr ""
6953
6954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6956msgid "Generation "
6957msgstr "Буын "
6958
6959#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6960#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6961#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6962#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6963#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6964#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6965#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6967#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6970msgid "Generations"
6971msgstr "Буыннар"
6972
6973#: app/Factories/ElementFactory.php:736
6974msgid "Generations of ancestors"
6975msgstr ""
6976
6977#: app/Factories/ElementFactory.php:741
6978msgid "Generations of descendants"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: https://www.geonames.org
6982#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6983#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6984msgid "GeoNames"
6985msgstr ""
6986
6987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6989msgid "Geographic area"
6990msgstr ""
6991
6992#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6993#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6994#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624
6996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
6997#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6998msgid "Geographic data"
6999msgstr ""
7000
7001#. I18N: find latitude/longitude for a place
7002#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638
7004msgid "Geolocation"
7005msgstr ""
7006
7007#. I18N: Name of a country or state
7008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7009msgid "Georgia"
7010msgstr ""
7011
7012#. I18N: Name of a country or state
7013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7014msgid "Germany"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: a month in the French republican calendar
7018#: app/Date/FrenchDate.php:161
7019msgctxt "GENITIVE"
7020msgid "Germinal"
7021msgstr ""
7022
7023#. I18N: a month in the French republican calendar
7024#: app/Date/FrenchDate.php:255
7025msgctxt "INSTRUMENTAL"
7026msgid "Germinal"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: a month in the French republican calendar
7030#: app/Date/FrenchDate.php:208
7031msgctxt "LOCATIVE"
7032msgid "Germinal"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: a month in the French republican calendar
7036#. I18N: a month in the French republican calendar
7037#: app/Date/FrenchDate.php:114
7038msgctxt "NOMINATIVE"
7039msgid "Germinal"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: Name of a country or state
7043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7044msgid "Ghana"
7045msgstr ""
7046
7047#. I18N: Name of a country or state
7048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7049msgid "Gibraltar"
7050msgstr ""
7051
7052#. I18N: Location of an LDS church temple
7053#: app/Elements/TempleCode.php:99
7054msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7055msgstr ""
7056
7057#. I18N: Location of an LDS church temple
7058#: app/Elements/TempleCode.php:100
7059msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7060msgstr ""
7061
7062#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7063#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7064msgid "Given name"
7065msgstr "Исеме, әтисенең исеме"
7066
7067#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
7068#: app/Factories/ElementFactory.php:563
7069#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
7070#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
7071#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
7073msgid "Given names"
7074msgstr "Исемнәр"
7075
7076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7077msgid "Godchild"
7078msgstr "Крёстный Дитя"
7079
7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7082msgid "Goddaughter"
7083msgstr "Крёстная Дочь"
7084
7085#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7087msgid "Godfather"
7088msgstr "Крёстный Отец"
7089
7090#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7092msgid "Godmother"
7093msgstr "Крёстная Мама"
7094
7095#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7096#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7097msgid "Godparent"
7098msgstr "Крёстный Родитель(ница)"
7099
7100#: app/Factories/ElementFactory.php:497
7101msgid "Godparents"
7102msgstr ""
7103
7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7106msgid "Godson"
7107msgstr "Крёстный Сын"
7108
7109#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7110msgid "Google™ analytics"
7111msgstr ""
7112
7113#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7114msgid "Google™ maps"
7115msgstr ""
7116
7117#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7118msgid "Google™ webmaster tools"
7119msgstr ""
7120
7121#: app/Factories/ElementFactory.php:542
7122msgid "Graduation"
7123msgstr "Укып бетерү (диплом алу)"
7124
7125#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7126msgid "Greatest age at death"
7127msgstr "Иң озын гомер"
7128
7129#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
7130msgid "Greatest age between siblings"
7131msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы"
7132
7133#. I18N: Name of a country or state
7134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7135msgid "Greece"
7136msgstr ""
7137
7138#. I18N: The name of a colour-scheme
7139#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7140msgid "Green Beam"
7141msgstr ""
7142
7143#. I18N: Name of a country or state
7144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7145msgid "Greenland"
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: The gregorian calendar
7149#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7150msgid "Gregorian"
7151msgstr "Грегориан"
7152
7153#. I18N: Name of a country or state
7154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7155msgid "Grenada"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: Location of an LDS church temple
7159#: app/Elements/TempleCode.php:101
7160msgid "Guadalajara, Mexico"
7161msgstr ""
7162
7163#. I18N: Name of a country or state
7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7165msgid "Guadeloupe"
7166msgstr ""
7167
7168#. I18N: Name of a country or state
7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7170msgid "Guam"
7171msgstr ""
7172
7173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7174msgid "Guardian"
7175msgstr "Опекун"
7176
7177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7178msgctxt "FEMALE"
7179msgid "Guardian"
7180msgstr ""
7181
7182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7183msgctxt "MALE"
7184msgid "Guardian"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Name of a country or state
7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7189msgid "Guatemala"
7190msgstr ""
7191
7192#. I18N: Location of an LDS church temple
7193#: app/Elements/TempleCode.php:102
7194msgid "Guatemala City, Guatemala"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: Location of an LDS church temple
7198#: app/Elements/TempleCode.php:103
7199msgid "Guayaquil, Ecuador"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Name of a country or state
7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7204msgid "Guernsey"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Name of a country or state
7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7209msgid "Guinea"
7210msgstr ""
7211
7212#. I18N: Name of a country or state
7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7214msgid "Guinea-Bissau"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: Name of a country or state
7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7219msgid "Guyana"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Name of a module
7223#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59
7224msgid "HTML"
7225msgstr ""
7226
7227#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7228msgid "Hair color"
7229msgstr "Чәч төсе"
7230
7231#. I18N: Name of a country or state
7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7233msgid "Haiti"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Location of an LDS church temple
7237#: app/Elements/TempleCode.php:105
7238msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Location of an LDS church temple
7242#: app/Elements/TempleCode.php:147
7243msgid "Hamilton, New Zealand"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Location of an LDS church temple
7247#: app/Elements/TempleCode.php:106
7248msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7249msgstr ""
7250
7251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7252msgid "He "
7253msgstr "Ул "
7254
7255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7256msgid "He died"
7257msgstr "Вафат булган"
7258
7259#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7260#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7261msgid "He married"
7262msgstr "Өйләнгән"
7263
7264#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7265msgid "He resided at"
7266msgstr "Яшәгән урыны"
7267
7268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7269msgid "He was born"
7270msgstr "Туган"
7271
7272#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7273msgid "He was buried"
7274msgstr "Җирләнгән"
7275
7276#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7277msgid "He was christened"
7278msgstr "чукындырылган"
7279
7280#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7281msgid "He was cremated"
7282msgstr "Крематорийда яндырылган"
7283
7284#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7285#: app/Header.php:44
7286msgid "Header"
7287msgstr "Бит башы"
7288
7289#. I18N: Name of a country or state
7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7291msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7292msgstr ""
7293
7294#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7295msgid "Hebrew"
7296msgstr "Иврит (борынгы яһүди)"
7297
7298#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7299#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83
7300msgid "Hebrew name"
7301msgstr ""
7302
7303#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
7304msgid "Height"
7305msgstr "Рост"
7306
7307#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7308#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7309#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7310#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7311#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7312#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7313#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7314#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7315#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7316#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7317#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7318#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7319#, php-format
7320msgid "Hello %s…"
7321msgstr ""
7322
7323#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7324#, php-format
7325msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7326msgstr ""
7327
7328#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7329#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7330#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7331#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7332msgid "Hello administrator…"
7333msgstr "Исәнмесез, администратор…"
7334
7335#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7336#: resources/views/help/link.phtml:13
7337msgid "Help"
7338msgstr "Ярдәмче"
7339
7340#. I18N: Location of an LDS church temple
7341#: app/Elements/TempleCode.php:108
7342msgid "Helsinki, Finland"
7343msgstr ""
7344
7345#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7347#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7348#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7349#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7350#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7351#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7352#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7353#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7355#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7356#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7357#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7358#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7359#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7361msgctxt "font name"
7362msgid "Helvetica"
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7366msgid "Her occupation was"
7367msgstr "Һөнәре"
7368
7369#. I18N: https://wego.here.com
7370#: app/Module/HereMaps.php:82
7371msgid "Here maps"
7372msgstr ""
7373
7374#. I18N: Location of an LDS church temple
7375#: app/Elements/TempleCode.php:109
7376msgid "Hermosillo, Mexico"
7377msgstr ""
7378
7379#. I18N: a month in the Jewish calendar
7380#: app/Date/JewishDate.php:195
7381msgctxt "GENITIVE"
7382msgid "Heshvan"
7383msgstr ""
7384
7385#. I18N: a month in the Jewish calendar
7386#: app/Date/JewishDate.php:299
7387msgctxt "INSTRUMENTAL"
7388msgid "Heshvan"
7389msgstr ""
7390
7391#. I18N: a month in the Jewish calendar
7392#: app/Date/JewishDate.php:247
7393msgctxt "LOCATIVE"
7394msgid "Heshvan"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: a month in the Jewish calendar
7398#: app/Date/JewishDate.php:143
7399msgctxt "NOMINATIVE"
7400msgid "Heshvan"
7401msgstr ""
7402
7403#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7404#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7405#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7406#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7407#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7408msgid "Hide GEDCOM tags"
7409msgstr ""
7410
7411#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7412#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
7413#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
7414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7415msgid "Hide from everyone"
7416msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә"
7417
7418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7419#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7420#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7421#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7422#: resources/views/login-page.phtml:46
7423#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7424#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7425#: resources/views/register-page.phtml:75
7426#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7427#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7428#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7429#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7430msgid "Hide password"
7431msgstr ""
7432
7433#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7434msgid "Hide unused locations"
7435msgstr ""
7436
7437#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7438msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7439msgstr ""
7440
7441#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282
7442msgid "Hierarchical relationship"
7443msgstr ""
7444
7445#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7446#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
7447#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7448#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7449#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
7451#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7452#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7453#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7454msgid "Highlighted image"
7455msgstr "Төп сурәт"
7456
7457#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7458#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7459#: resources/views/help/date.phtml:185
7460msgid "Hijri"
7461msgstr "Хиҗри"
7462
7463#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7464msgid "His occupation was"
7465msgstr "Аның эш урыны булган"
7466
7467#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731
7469#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7470#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7471#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7472#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7473#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7474msgid "Historic events"
7475msgstr ""
7476
7477#. I18N: Name of a module
7478#. I18N: A configuration setting
7479#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76
7480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7481msgid "Hit counters"
7482msgstr ""
7483
7484#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7485msgid "Holocaust"
7486msgstr ""
7487
7488#. I18N: Name of a module
7489#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
7491#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7492#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7493msgid "Home page"
7494msgstr "Албит"
7495
7496#. I18N: Name of a country or state
7497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7498msgid "Honduras"
7499msgstr ""
7500
7501#. I18N: Location of an LDS church temple
7502#. I18N: Name of a country or state
7503#: app/Elements/TempleCode.php:110
7504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7505msgid "Hong Kong"
7506msgstr ""
7507
7508#. I18N: Name of a module/chart
7509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7510#: app/Module/HourglassChartModule.php:82
7511msgid "Hourglass chart"
7512msgstr "Вакыт агымы сызымы"
7513
7514#. I18N: %s is an individual’s name
7515#: app/Module/HourglassChartModule.php:128
7516#, php-format
7517msgid "Hourglass chart of %s"
7518msgstr "%s Вакыт агымы сызымы"
7519
7520#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7521#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7522msgid "House number"
7523msgstr ""
7524
7525#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7526msgid "Household"
7527msgstr "Хуҗалык"
7528
7529#. I18N: Location of an LDS church temple
7530#: app/Elements/TempleCode.php:111
7531msgid "Houston, Texas, United States"
7532msgstr ""
7533
7534#. I18N: Configuration option
7535#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7536msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7537msgstr ""
7538
7539#. I18N: Name of a country or state
7540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7541msgid "Hungary"
7542msgstr ""
7543
7544#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338
7545#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
7546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7547#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7548#: resources/views/fact-date.phtml:138
7549#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7550#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7552#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7558#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7560msgid "Husband"
7561msgstr "Ире"
7562
7563#: app/Factories/ElementFactory.php:294
7564#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7565msgid "Husband’s age"
7566msgstr "Иренең яше"
7567
7568#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7569#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7570msgid "IP address"
7571msgstr ""
7572
7573#. I18N: Name of a country or state
7574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7575msgid "Iceland"
7576msgstr ""
7577
7578#: app/SurnameTradition.php:97
7579msgctxt "Surname tradition"
7580msgid "Icelandic"
7581msgstr ""
7582
7583#. I18N: Location of an LDS church temple
7584#: app/Elements/TempleCode.php:112
7585msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7586msgstr ""
7587
7588#: app/Factories/ElementFactory.php:544
7589msgid "Identification number"
7590msgstr "Идентификация номеры"
7591
7592#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7593msgid "Identifiers"
7594msgstr ""
7595
7596#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7597msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7598msgstr ""
7599
7600#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7601#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7602msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7603msgstr ""
7604
7605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7606msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7607msgstr ""
7608
7609#: resources/views/help/name.phtml:22
7610#, php-format
7611msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/help/name.phtml:19
7615#, php-format
7616msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/help/name.phtml:28
7620#, php-format
7621msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7622msgstr ""
7623
7624#: resources/views/help/name.phtml:25
7625#, php-format
7626msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/help/name.phtml:16
7630#, php-format
7631msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7635msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7636msgstr ""
7637
7638#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7639msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7643#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7644msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7645msgstr ""
7646
7647#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7649msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7650msgstr ""
7651
7652#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7654msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7658msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7662msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7663msgstr ""
7664
7665#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7666msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7667msgstr ""
7668
7669#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
7670msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7674#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7675msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7676msgstr ""
7677
7678#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7679#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7680msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7681msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә."
7682
7683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
7684msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7685msgstr ""
7686
7687#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
7688msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7692msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7693msgstr ""
7694
7695#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7697msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7698msgstr ""
7699
7700#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7702msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7706msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7707msgstr ""
7708
7709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7710msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7711msgstr ""
7712
7713#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7714msgid "Image dimensions"
7715msgstr "Сурәт үлчәмнәре"
7716
7717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7718msgid "Images without watermarks"
7719msgstr ""
7720
7721#: app/Factories/ElementFactory.php:546
7722msgid "Immigration"
7723msgstr "Иммиграция"
7724
7725#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7726#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7727msgid "Import"
7728msgstr "Импорт"
7729
7730#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7731msgid "Import a GEDCOM file"
7732msgstr ""
7733
7734#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
7736msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7737msgstr ""
7738
7739#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7740msgid "Import geographic data"
7741msgstr ""
7742
7743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7744msgid "Import preferences"
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7748#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7749msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7750msgstr ""
7751
7752#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7753msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7754msgstr ""
7755
7756#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7757msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7762msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7763msgstr ""
7764
7765#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7767msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7768msgstr ""
7769
7770#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7771msgid "In this month…"
7772msgstr "Элек бу айда …"
7773
7774#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7775msgid "In this year…"
7776msgstr "Элек бу елны …"
7777
7778#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7779#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7780msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7781msgstr ""
7782
7783#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7784msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7785msgstr ""
7786
7787#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7788msgid "Include aliases"
7789msgstr ""
7790
7791#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7792msgid "Include associates"
7793msgstr ""
7794
7795#: app/Module/IndividualListModule.php:356
7796#, php-format
7797msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7798msgstr ""
7799
7800#. I18N: Label for check-box
7801#: resources/views/admin/media.phtml:68
7802#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7803msgid "Include subfolders"
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7807msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7808msgstr ""
7809
7810#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7811msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: Label for a configuration option
7815#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7816msgid "Include the individual’s immediate family"
7817msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә"
7818
7819#. I18N: Name of a country or state
7820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7821msgid "India"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Location of an LDS church temple
7825#: app/Elements/TempleCode.php:113
7826msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7827msgstr ""
7828
7829#. I18N: Name of a module/report
7830#: app/Factories/ElementFactory.php:411
7831#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7832#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114
7833#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7834#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7836#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7837#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7838#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7839#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7840#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7841#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7842#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7843#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7844#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7845#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7846#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7847#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7848#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7849#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7850#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7852#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7853#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7854#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7855#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7856#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7865#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7866msgid "Individual"
7867msgstr "Шәхес"
7868
7869#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7870msgid "Individual 1"
7871msgstr "Беренче шәхес"
7872
7873#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7874msgid "Individual 2"
7875msgstr "Икенче шәхес"
7876
7877#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339
7878msgid "Individual distribution chart"
7879msgstr ""
7880
7881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710
7882msgid "Individual page"
7883msgstr ""
7884
7885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7886msgid "Individual pages"
7887msgstr ""
7888
7889#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7890#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7891msgid "Individual record"
7892msgstr ""
7893
7894#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7895#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7896#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7897msgid "Individual who lived the longest"
7898msgstr "Иң озак яшәүче"
7899
7900#. I18N: Name of a module/list
7901#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260
7902#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
7903#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7904#: app/Module/IndividualListModule.php:96
7905#: app/Module/IndividualListModule.php:321
7906#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7907#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7908#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7910#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
7913#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7914#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7915#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7916#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7917#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7918#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7919#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7920#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7921#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7922#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7923#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7924#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7925#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7926#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7927#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7928#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7929#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7930#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7931#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7932#: resources/views/search-results.phtml:37
7933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7935msgid "Individuals"
7936msgstr "Шәхесләрнең исемлеге"
7937
7938#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7939#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7940msgid "Individuals with sources"
7941msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән"
7942
7943#: app/Module/IndividualListModule.php:430
7944#, php-format
7945msgid "Individuals with surname %s"
7946msgstr ""
7947
7948#. I18N: Name of a country or state
7949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7950msgid "Indonesia"
7951msgstr ""
7952
7953#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84
7954msgid "Infant"
7955msgstr "Яшь бала"
7956
7957#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7958msgid "Informant"
7959msgstr "Информант"
7960
7961#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7962msgctxt "FEMALE"
7963msgid "Informant"
7964msgstr ""
7965
7966#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7967msgctxt "MALE"
7968msgid "Informant"
7969msgstr ""
7970
7971#. I18N: Name of a module
7972#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7973#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7974msgid "Interactive tree"
7975msgstr "Интерактив Агач"
7976
7977#. I18N: %s is an individual’s name
7978#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7979#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7980#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7981#, php-format
7982msgid "Interactive tree of %s"
7983msgstr "%sның Интерактив Агачы"
7984
7985#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
7986msgid "Interment"
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Services/MessageService.php:224
7990msgid "Internal messaging"
7991msgstr ""
7992
7993#: app/Services/MessageService.php:225
7994msgid "Internal messaging with emails"
7995msgstr ""
7996
7997#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
7998msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7999msgstr ""
8000
8001#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8002msgid "Invalid GEDCOM record"
8003msgstr ""
8004
8005#: app/Date.php:224
8006msgid "Invalid date"
8007msgstr ""
8008
8009#. I18N: Name of a country or state
8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8011msgid "Iran"
8012msgstr ""
8013
8014#. I18N: Name of a country or state
8015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8016msgid "Iraq"
8017msgstr ""
8018
8019#. I18N: Name of a country or state
8020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8021msgid "Ireland"
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: Name of a country or state
8025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8026msgid "Isle of Man"
8027msgstr ""
8028
8029#. I18N: Name of a country or state
8030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8031msgid "Israel"
8032msgstr ""
8033
8034#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8035msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: Name of a country or state
8039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8040msgid "Italy"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: a month in the Jewish calendar
8044#: app/Date/JewishDate.php:209
8045msgctxt "GENITIVE"
8046msgid "Iyar"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: a month in the Jewish calendar
8050#: app/Date/JewishDate.php:313
8051msgctxt "INSTRUMENTAL"
8052msgid "Iyar"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: a month in the Jewish calendar
8056#: app/Date/JewishDate.php:261
8057msgctxt "LOCATIVE"
8058msgid "Iyar"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: a month in the Jewish calendar
8062#: app/Date/JewishDate.php:157
8063msgctxt "NOMINATIVE"
8064msgid "Iyar"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8068#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8069#: resources/views/help/date.phtml:201
8070msgid "Jalali"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: Name of a country or state
8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8075msgid "Jamaica"
8076msgstr ""
8077
8078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8079msgctxt "Abbreviation for January"
8080msgid "Jan"
8081msgstr ""
8082
8083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8084msgctxt "GENITIVE"
8085msgid "January"
8086msgstr "Гыйнвар"
8087
8088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8089msgctxt "INSTRUMENTAL"
8090msgid "January"
8091msgstr "Гыйнвар"
8092
8093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8094msgctxt "LOCATIVE"
8095msgid "January"
8096msgstr "Гыйнвар"
8097
8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8100#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8101msgctxt "NOMINATIVE"
8102msgid "January"
8103msgstr "Гыйнвар"
8104
8105#. I18N: Name of a country or state
8106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8107msgid "Japan"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8111#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8112#: resources/views/help/date.phtml:169
8113msgid "Jewish"
8114msgstr "Яһүди"
8115
8116#. I18N: Location of an LDS church temple
8117#: app/Elements/TempleCode.php:114
8118msgid "Johannesburg, South Africa"
8119msgstr ""
8120
8121#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8122#: app/Services/TreeService.php:225
8123msgid "John /DOE/"
8124msgstr ""
8125
8126#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8127msgid "Joint family name"
8128msgstr ""
8129
8130#. I18N: Name of a country or state
8131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8132msgid "Jordan"
8133msgstr ""
8134
8135#. I18N: Location of an LDS church temple
8136#: app/Elements/TempleCode.php:115
8137msgid "Jordan River, Utah, United States"
8138msgstr ""
8139
8140#. I18N: Name of a module
8141#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8142msgid "Journal"
8143msgstr "Журнал"
8144
8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8146msgctxt "Abbreviation for July"
8147msgid "Jul"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: The julian calendar
8151#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8152#: resources/views/help/date.phtml:153
8153msgid "Julian"
8154msgstr "Юлиан"
8155
8156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8157msgctxt "GENITIVE"
8158msgid "July"
8159msgstr "Июль"
8160
8161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8162msgctxt "INSTRUMENTAL"
8163msgid "July"
8164msgstr "Июль"
8165
8166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8167msgctxt "LOCATIVE"
8168msgid "July"
8169msgstr "Июль"
8170
8171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8172#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8173#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8174msgctxt "NOMINATIVE"
8175msgid "July"
8176msgstr "Июль"
8177
8178#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8179#: app/Date/HijriDate.php:150
8180msgctxt "GENITIVE"
8181msgid "Jumada al-awwal"
8182msgstr ""
8183
8184#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8185#: app/Date/HijriDate.php:240
8186msgctxt "INSTRUMENTAL"
8187msgid "Jumada al-awwal"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8191#: app/Date/HijriDate.php:195
8192msgctxt "LOCATIVE"
8193msgid "Jumada al-awwal"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8197#: app/Date/HijriDate.php:105
8198msgctxt "NOMINATIVE"
8199msgid "Jumada al-awwal"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8203#: app/Date/HijriDate.php:152
8204msgctxt "GENITIVE"
8205msgid "Jumada al-thani"
8206msgstr ""
8207
8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8209#: app/Date/HijriDate.php:242
8210msgctxt "INSTRUMENTAL"
8211msgid "Jumada al-thani"
8212msgstr ""
8213
8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8215#: app/Date/HijriDate.php:197
8216msgctxt "LOCATIVE"
8217msgid "Jumada al-thani"
8218msgstr ""
8219
8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8221#: app/Date/HijriDate.php:107
8222msgctxt "NOMINATIVE"
8223msgid "Jumada al-thani"
8224msgstr ""
8225
8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8227msgctxt "Abbreviation for June"
8228msgid "Jun"
8229msgstr ""
8230
8231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8232msgctxt "GENITIVE"
8233msgid "June"
8234msgstr "Июнь"
8235
8236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8237msgctxt "INSTRUMENTAL"
8238msgid "June"
8239msgstr "Июнь"
8240
8241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8242msgctxt "LOCATIVE"
8243msgid "June"
8244msgstr "Июнь"
8245
8246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8247#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8248#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8249msgctxt "NOMINATIVE"
8250msgid "June"
8251msgstr "Июнь"
8252
8253#. I18N: Location of an LDS church temple
8254#: app/Elements/TempleCode.php:116
8255msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8256msgstr ""
8257
8258#. I18N: Name of a country or state
8259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8260msgid "Kazakhstan"
8261msgstr ""
8262
8263#. I18N: A configuration setting
8264#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8265msgid "Keep media objects"
8266msgstr ""
8267
8268#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8269msgid "Keep open"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: A configuration setting
8273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8274#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8275#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8276msgid "Keep the existing “last change” information"
8277msgstr ""
8278
8279#. I18N: Name of a country or state
8280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8281msgid "Kenya"
8282msgstr ""
8283
8284#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8285msgid "Keyword examples"
8286msgstr ""
8287
8288#: app/Date/JalaliDate.php:275
8289msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8290msgid "Khor"
8291msgstr ""
8292
8293#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8294#: app/Date/JalaliDate.php:143
8295msgctxt "GENITIVE"
8296msgid "Khordad"
8297msgstr ""
8298
8299#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8300#: app/Date/JalaliDate.php:233
8301msgctxt "INSTRUMENTAL"
8302msgid "Khordad"
8303msgstr ""
8304
8305#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8306#: app/Date/JalaliDate.php:188
8307msgctxt "LOCATIVE"
8308msgid "Khordad"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8312#: app/Date/JalaliDate.php:98
8313msgctxt "NOMINATIVE"
8314msgid "Khordad"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Name of a country or state
8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8319msgid "Kiribati"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: a month in the Jewish calendar
8323#: app/Date/JewishDate.php:197
8324msgctxt "GENITIVE"
8325msgid "Kislev"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: a month in the Jewish calendar
8329#: app/Date/JewishDate.php:301
8330msgctxt "INSTRUMENTAL"
8331msgid "Kislev"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: a month in the Jewish calendar
8335#: app/Date/JewishDate.php:249
8336msgctxt "LOCATIVE"
8337msgid "Kislev"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: a month in the Jewish calendar
8341#: app/Date/JewishDate.php:145
8342msgctxt "NOMINATIVE"
8343msgid "Kislev"
8344msgstr ""
8345
8346#. I18N: Location of an LDS church temple
8347#: app/Elements/TempleCode.php:117
8348msgid "Kona, Hawaii, United States"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: Name of a country or state
8352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8353msgid "Korea"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: Name of a country or state
8357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8358msgid "Kuwait"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: Location of an LDS church temple
8362#: app/Elements/TempleCode.php:118
8363msgid "Kyiv, Ukraine"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: Name of a country or state
8367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8368msgid "Kyrgyzstan"
8369msgstr ""
8370
8371#: app/Factories/ElementFactory.php:463
8372msgid "LDS baptism"
8373msgstr ""
8374
8375#: app/Factories/ElementFactory.php:601
8376msgid "LDS child sealing"
8377msgstr ""
8378
8379#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8380msgid "LDS church"
8381msgstr ""
8382
8383#: app/Factories/ElementFactory.php:503
8384msgid "LDS confirmation"
8385msgstr ""
8386
8387#: app/Factories/ElementFactory.php:523
8388msgid "LDS endowment"
8389msgstr ""
8390
8391#: app/Factories/ElementFactory.php:357
8392msgid "LDS spouse sealing"
8393msgstr ""
8394
8395#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8396#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8397#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8398#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8399#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8400#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8401#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8402msgid "Label"
8403msgstr ""
8404
8405#. I18N: Location of an LDS church temple
8406#: app/Elements/TempleCode.php:107
8407msgid "Laie, Hawaii, United States"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: page orientation
8411#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98
8412#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8413#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8414msgid "Landscape"
8415msgstr "Горизонталь"
8416
8417#. I18N: A configuration setting
8418#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727
8419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8420#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264
8421#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8422#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8424#: resources/views/admin/users.phtml:29
8425#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8426#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8427#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8428msgid "Language"
8429msgstr "Тел"
8430
8431#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603
8433#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8434#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8435msgid "Languages"
8436msgstr ""
8437
8438#. I18N: Name of a country or state
8439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8440msgid "Laos"
8441msgstr ""
8442
8443#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8444msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8445msgstr ""
8446
8447#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8448#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43
8449msgid "Largest families"
8450msgstr "Иң зур гаиләләр"
8451
8452#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52
8453msgid "Largest number of grandchildren"
8454msgstr "Иң күп оныклар"
8455
8456#. I18N: Location of an LDS church temple
8457#: app/Elements/TempleCode.php:125
8458msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8459msgstr ""
8460
8461#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492
8462#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643
8463#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690
8464#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737
8465#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8466#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211
8467#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
8468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8469#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8470#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8471#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8472#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8473#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8474#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8475#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8477#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8478#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8479msgid "Last change"
8480msgstr ""
8481
8482#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8483msgid "Last email reminder was sent "
8484msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт "
8485
8486#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38
8487msgid "Last event"
8488msgstr ""
8489
8490#: resources/views/admin/users.phtml:33
8491msgid "Last signed in"
8492msgstr ""
8493
8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49
8498msgid "Latest birth"
8499msgstr "Иң соңгы туу"
8500
8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8503#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8504#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93
8505msgid "Latest death"
8506msgstr "Иң соңгы вафат булу"
8507
8508#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95
8509msgid "Latest divorce"
8510msgstr "Иң соңгы аерылышу"
8511
8512#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51
8513msgid "Latest marriage"
8514msgstr "Иң соңгы өйләнешү"
8515
8516#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
8517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
8518#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8519#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8520#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8521#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8522#: resources/views/fact-place.phtml:33
8523#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8524msgid "Latitude"
8525msgstr "Киңлек"
8526
8527#. I18N: Name of a country or state
8528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8529msgid "Latvia"
8530msgstr ""
8531
8532#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8533#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8534#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8535#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8536#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8537#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8538#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8539#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8540#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8541#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8542#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8543msgid "Layout"
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8547msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8551msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8552msgstr ""
8553
8554#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8556msgid "Leaves"
8557msgstr "Яфраклар"
8558
8559#. I18N: Name of a country or state
8560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8561msgid "Lebanon"
8562msgstr ""
8563
8564#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8565#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8566msgid "Legacy URLs"
8567msgstr ""
8568
8569#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55
8570msgid "Legatee"
8571msgstr "Варис"
8572
8573#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8574msgid "Length of marriage"
8575msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы"
8576
8577#. I18N: Name of a country or state
8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8579msgid "Lesotho"
8580msgstr ""
8581
8582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8585#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8586#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8587#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8590#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8593#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8597#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8598msgctxt "paper size"
8599msgid "Letter"
8600msgstr ""
8601
8602#. I18N: Name of a country or state
8603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8604msgid "Liberia"
8605msgstr ""
8606
8607#. I18N: Name of a country or state
8608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8609msgid "Libya"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Name of a country or state
8613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8614msgid "Liechtenstein"
8615msgstr ""
8616
8617#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8618msgid "Lifespan"
8619msgstr "Трмыш дәвамлылыгы"
8620
8621#. I18N: Name of a module/chart
8622#: app/Module/LifespansChartModule.php:107
8623msgid "Lifespans"
8624msgstr "Тормыш дәвамы"
8625
8626#. I18N: Location of an LDS church temple
8627#: app/Elements/TempleCode.php:120
8628msgid "Lima, Peru"
8629msgstr ""
8630
8631#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53
8632msgid "Line endings"
8633msgstr ""
8634
8635#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8637msgid "Link media objects to facts and events"
8638msgstr ""
8639
8640#. I18N: You need to:
8641#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8642#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8643msgid "Link the user account to an individual."
8644msgstr ""
8645
8646#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8647#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
8648msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8649msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә"
8650
8651#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
8652#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8653msgid "Link this media object to a family"
8654msgstr ""
8655
8656#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
8657#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8658msgid "Link this media object to a source"
8659msgstr ""
8660
8661#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
8662#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8663msgid "Link this media object to an individual"
8664msgstr ""
8665
8666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8667msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8668msgstr ""
8669
8670#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8671#: resources/views/chart-box.phtml:126
8672msgid "Links"
8673msgstr "Бәйләнешләр"
8674
8675#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8676#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8677msgid "List"
8678msgstr "Исемлек"
8679
8680#. I18N: Name of a module
8681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8682#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
8684#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8685#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8687msgid "Lists"
8688msgstr "Исемлекләр"
8689
8690#. I18N: Name of a country or state
8691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8692msgid "Lithuania"
8693msgstr ""
8694
8695#: app/SurnameTradition.php:107
8696msgctxt "Surname tradition"
8697msgid "Lithuanian"
8698msgstr ""
8699
8700#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8701msgid "Living"
8702msgstr "Мәглүматлар юк"
8703
8704#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8705msgid "Living individuals"
8706msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр"
8707
8708#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8709msgid "Loading…"
8710msgstr "Йөкләп ятам …"
8711
8712#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8713#: resources/views/admin/media.phtml:40
8714msgid "Local files"
8715msgstr ""
8716
8717#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164
8718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
8719#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8720msgid "Location"
8721msgstr ""
8722
8723#. I18N: Name of a module/list
8724#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70
8725#: app/Module/LocationListModule.php:163
8726#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8727#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8728#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8729#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8730#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8731#: resources/views/search-results.phtml:92
8732msgid "Locations"
8733msgstr ""
8734
8735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8736msgid "Lodger"
8737msgstr "Фатир алып торучы"
8738
8739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8740msgctxt "FEMALE"
8741msgid "Lodger"
8742msgstr ""
8743
8744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8745msgctxt "MALE"
8746msgid "Lodger"
8747msgstr ""
8748
8749#. I18N: Location of an LDS church temple
8750#: app/Elements/TempleCode.php:121
8751msgid "Logan, Utah, United States"
8752msgstr ""
8753
8754#. I18N: Location of an LDS church temple
8755#: app/Elements/TempleCode.php:122
8756msgid "London, England"
8757msgstr "Лондон, Англия"
8758
8759#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8761msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8762msgstr ""
8763
8764#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8765msgid "Longest marriage"
8766msgstr "Иң озын бергә гомер итү"
8767
8768#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
8769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245
8770#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8771#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8772#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8773#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8774#: resources/views/fact-place.phtml:34
8775#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8776msgid "Longitude"
8777msgstr "Озынлык"
8778
8779#. I18N: Location of an LDS church temple
8780#: app/Elements/TempleCode.php:119
8781msgid "Los Angeles, California, United States"
8782msgstr ""
8783
8784#. I18N: Location of an LDS church temple
8785#: app/Elements/TempleCode.php:123
8786msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8787msgstr ""
8788
8789#. I18N: Location of an LDS church temple
8790#: app/Elements/TempleCode.php:124
8791msgid "Lubbock, Texas, United States"
8792msgstr ""
8793
8794#. I18N: Name of a country or state
8795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8796msgid "Luxembourg"
8797msgstr ""
8798
8799#. I18N: Name of a country or state
8800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8801msgid "Macau"
8802msgstr ""
8803
8804#. I18N: Name of a country or state
8805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8806msgid "Macedonia"
8807msgstr ""
8808
8809#. I18N: Name of a country or state
8810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8811msgid "Madagascar"
8812msgstr ""
8813
8814#. I18N: Location of an LDS church temple
8815#: app/Elements/TempleCode.php:126
8816msgid "Madrid, Spain"
8817msgstr ""
8818
8819#. I18N: Type of media object
8820#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8821msgid "Magazine"
8822msgstr "Журнал"
8823
8824#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8825#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166
8826#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8828msgid "Maidenhead location code"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73
8832msgid "Mailing name"
8833msgstr "_NAME- исеме"
8834
8835#: app/Services/MessageService.php:227
8836msgid "Mailto link"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: Name of a country or state
8840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8841msgid "Malawi"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: Name of a country or state
8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8846msgid "Malaysia"
8847msgstr ""
8848
8849#. I18N: Name of a country or state
8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8851msgid "Maldives"
8852msgstr ""
8853
8854#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8855msgid "Male"
8856msgstr "Ир-ат"
8857
8858#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8859#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8860#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8861#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8862#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8863#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8864#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8865#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8866#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8867#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8868#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8869#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8870#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8871#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8872#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8873#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8874#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8875msgid "Males"
8876msgstr "Ир-атлар"
8877
8878#. I18N: Name of a country or state
8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8880msgid "Mali"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: Name of a country or state
8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8885msgid "Malta"
8886msgstr ""
8887
8888#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8890#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8891#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8892#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8893#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8894#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8895#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8896#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8897#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8899#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8900#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8901#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8902msgid "Manage family trees"
8903msgstr ""
8904
8905#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797
8907#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8908msgid "Manage media"
8909msgstr ""
8910
8911#. I18N: Listbox entry; name of a role
8912#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8913#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
8914#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
8915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8916msgid "Manager"
8917msgstr "Идарә итүче"
8918
8919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
8920msgid "Managers"
8921msgstr ""
8922
8923#. I18N: Location of an LDS church temple
8924#: app/Elements/TempleCode.php:127
8925msgid "Manaus, Brazil"
8926msgstr ""
8927
8928#. I18N: Location of an LDS church temple
8929#: app/Elements/TempleCode.php:128
8930msgid "Manhattan, New York, United States"
8931msgstr ""
8932
8933#. I18N: Location of an LDS church temple
8934#: app/Elements/TempleCode.php:129
8935msgid "Manila, Philippines"
8936msgstr "Манила, Филиппины"
8937
8938#. I18N: Location of an LDS church temple
8939#: app/Elements/TempleCode.php:130
8940msgid "Manti, Utah, United States"
8941msgstr ""
8942
8943#. I18N: Type of media object
8944#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8945msgid "Manuscript"
8946msgstr "Кулъязма"
8947
8948#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8950msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8951msgstr ""
8952
8953#. I18N: Type of media object
8954#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8955#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826
8956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8957msgid "Map"
8958msgstr "Карта"
8959
8960#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8961msgid "Map link"
8962msgstr ""
8963
8964#. I18N: Links to maps
8965#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645
8967msgid "Map links"
8968msgstr ""
8969
8970#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8971#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
8973msgid "Map providers"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: mapbox.com
8977#: app/Module/MapBox.php:82
8978msgid "Mapbox"
8979msgstr ""
8980
8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8982msgctxt "Abbreviation for March"
8983msgid "Mar"
8984msgstr ""
8985
8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8987msgctxt "GENITIVE"
8988msgid "March"
8989msgstr "Март"
8990
8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8992msgctxt "INSTRUMENTAL"
8993msgid "March"
8994msgstr "Март"
8995
8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8997msgctxt "LOCATIVE"
8998msgid "March"
8999msgstr "Март"
9000
9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9002#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9003#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9004msgctxt "NOMINATIVE"
9005msgid "March"
9006msgstr "Март"
9007
9008#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
9010msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9011msgstr ""
9012
9013#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445
9014#: resources/views/calendar-page.phtml:189
9015#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
9016#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
9017#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
9018#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9068msgid "Marriage"
9069msgstr "Өйләнешү"
9070
9071#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9073msgid "Marriage banns"
9074msgstr ""
9075
9076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9078msgid "Marriage beginning status"
9079msgstr "_MSTAT - Никахның башы"
9080
9081#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
9082msgid "Marriage bond"
9083msgstr ""
9084
9085#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
9086msgid "Marriage by country"
9087msgstr "Өйләнешкән ил буенча"
9088
9089#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9090msgid "Marriage contract"
9091msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)"
9092
9093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9094msgid "Marriage date range end"
9095msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры"
9096
9097#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9098msgid "Marriage date range start"
9099msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы"
9100
9101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9103msgid "Marriage ending status"
9104msgstr ""
9105
9106#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9107msgid "Marriage intention"
9108msgstr "Помолвка"
9109
9110#: app/Factories/ElementFactory.php:343
9111msgid "Marriage license"
9112msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык"
9113
9114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
9115msgid "Marriage of a brother"
9116msgstr ""
9117
9118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
9120msgid "Marriage of a child"
9121msgstr "Баласының никахы"
9122
9123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9124msgid "Marriage of a daughter"
9125msgstr "Кызының кияүгә чыгуы"
9126
9127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9128msgid "Marriage of a father"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
9135msgid "Marriage of a grandchild"
9136msgstr "Оныгының никахы"
9137
9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9139msgid "Marriage of a granddaughter"
9140msgstr "Оныгының никахы"
9141
9142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9143msgctxt "daughter’s daughter"
9144msgid "Marriage of a granddaughter"
9145msgstr "Оныгының никахы"
9146
9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9148msgctxt "son’s daughter"
9149msgid "Marriage of a granddaughter"
9150msgstr "Оныгының никахы"
9151
9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
9153msgid "Marriage of a grandson"
9154msgstr "Оныгының никахы"
9155
9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
9157msgctxt "daughter’s son"
9158msgid "Marriage of a grandson"
9159msgstr "Оныгының никахы"
9160
9161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
9162msgctxt "son’s son"
9163msgid "Marriage of a grandson"
9164msgstr "Оныгының никахы"
9165
9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
9167msgid "Marriage of a half-brother"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567
9171msgid "Marriage of a half-sibling"
9172msgstr ""
9173
9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
9175msgid "Marriage of a half-sister"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
9179msgid "Marriage of a mother"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
9183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9184msgid "Marriage of a parent"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9189msgid "Marriage of a sibling"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9193msgid "Marriage of a sister"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
9197msgid "Marriage of a son"
9198msgstr "Улының өйләнүе"
9199
9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828
9201msgid "Marriage of parents"
9202msgstr "Әти-әниләренең никахы"
9203
9204#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9205msgid "Marriage place contains"
9206msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән"
9207
9208#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
9209msgid "Marriage places"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Factories/ElementFactory.php:348
9213msgid "Marriage settlement"
9214msgstr ""
9215
9216#. I18N: Name of a module/report
9217#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9219#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9221msgid "Marriages"
9222msgstr "Өйләнешүләр"
9223
9224#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29
9226msgid "Marriages by century"
9227msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча"
9228
9229#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9230#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
9231#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9233#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9234#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9235msgid "Married name"
9236msgstr "Фамилия в браке"
9237
9238#. I18N: Name of a country or state
9239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9240msgid "Marshall Islands"
9241msgstr ""
9242
9243#. I18N: Name of a country or state
9244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9245msgid "Martinique"
9246msgstr ""
9247
9248#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9249msgid "Masquerade as this user"
9250msgstr ""
9251
9252#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9253#, fuzzy
9254msgid "Match both upper and lower case letters."
9255msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз."
9256
9257#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9258msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9259msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да."
9260
9261#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9262msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9263msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала."
9264
9265#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9266msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9267msgstr ""
9268
9269#. I18N: Name of a country or state
9270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9271msgid "Mauritania"
9272msgstr ""
9273
9274#. I18N: Name of a country or state
9275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9276msgid "Mauritius"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: A configuration setting
9280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9281msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9282msgstr ""
9283
9284#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9285#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9286msgid "Maximum upload size: "
9287msgstr ""
9288
9289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9290msgctxt "Abbreviation for May"
9291msgid "May"
9292msgstr "Май"
9293
9294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9295msgctxt "GENITIVE"
9296msgid "May"
9297msgstr "Май"
9298
9299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9300msgctxt "INSTRUMENTAL"
9301msgid "May"
9302msgstr "Май"
9303
9304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9305msgctxt "LOCATIVE"
9306msgid "May"
9307msgstr "Май"
9308
9309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9310#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9311#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9312msgctxt "NOMINATIVE"
9313msgid "May"
9314msgstr "Май"
9315
9316#. I18N: Name of a country or state
9317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9318msgid "Mayotte"
9319msgstr ""
9320
9321#. I18N: Location of an LDS church temple
9322#: app/Elements/TempleCode.php:131
9323msgid "Medford, Oregon, United States"
9324msgstr ""
9325
9326#. I18N: Name of a module
9327#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253
9328#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59
9329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
9331#: resources/views/admin/media.phtml:102
9332#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9333#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9334msgid "Media"
9335msgstr "Медиа"
9336
9337#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9338#: resources/views/admin/media.phtml:98
9339#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9340#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9341#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9342#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9343msgid "Media file"
9344msgstr ""
9345
9346#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9347msgid "Media file to upload"
9348msgstr ""
9349
9350#. I18N: %s is the name of a folder.
9351#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
9352#, php-format
9353msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9354msgstr ""
9355
9356#: resources/views/admin/media.phtml:31
9357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9358msgid "Media files"
9359msgstr ""
9360
9361#. I18N: A configuration setting
9362#: resources/views/admin/media.phtml:61
9363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9364msgid "Media folder"
9365msgstr ""
9366
9367#: resources/views/admin/media.phtml:32
9368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9369msgid "Media folders"
9370msgstr ""
9371
9372#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317
9373#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370
9374#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448
9375#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615
9376#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641
9377#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701
9378#: app/Factories/ElementFactory.php:730
9379#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9380#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
9381#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262
9382#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64
9383#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9384#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9385#: resources/views/admin/media.phtml:106
9386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9387#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9390msgid "Media object"
9391msgstr "Медиа объект"
9392
9393#. I18N: Name of a module/list
9394#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9395#: app/Services/AdminService.php:186
9396#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9397#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9399#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9400#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9401#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9402#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9403#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9404#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9405#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9406#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9407#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9408msgid "Media objects"
9409msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)"
9410
9411#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9412msgid "Media objects found"
9413msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары"
9414
9415#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9416msgid "Media objects per page"
9417msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны"
9418
9419#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707
9420#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139
9421#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
9423msgid "Media type"
9424msgstr "Медиа төре"
9425
9426#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9427#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56
9428msgid "Medical"
9429msgstr "Медицина"
9430
9431#. I18N: The name of a colour-scheme
9432#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9433msgid "Mediterranio"
9434msgstr "Урта Диңгез"
9435
9436#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9437msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9438msgstr ""
9439
9440#: app/Date/JalaliDate.php:279
9441msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9442msgid "Mehr"
9443msgstr ""
9444
9445#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9446#: app/Date/JalaliDate.php:151
9447msgctxt "GENITIVE"
9448msgid "Mehr"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9452#: app/Date/JalaliDate.php:241
9453msgctxt "INSTRUMENTAL"
9454msgid "Mehr"
9455msgstr ""
9456
9457#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9458#: app/Date/JalaliDate.php:196
9459msgctxt "LOCATIVE"
9460msgid "Mehr"
9461msgstr ""
9462
9463#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9464#: app/Date/JalaliDate.php:106
9465msgctxt "NOMINATIVE"
9466msgid "Mehr"
9467msgstr ""
9468
9469#. I18N: Location of an LDS church temple
9470#: app/Elements/TempleCode.php:132
9471msgid "Melbourne, Australia"
9472msgstr "Мельбурн, Австралия"
9473
9474#. I18N: Listbox entry; name of a role
9475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
9477#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
9478#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
9479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9480msgid "Member"
9481msgstr "Әъза"
9482
9483#. I18N: Location of an LDS church temple
9484#: app/Elements/TempleCode.php:133
9485msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9486msgstr ""
9487
9488#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9489#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9490msgid "Menu"
9491msgstr "Меню"
9492
9493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
9495#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9496#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9497msgid "Menus"
9498msgstr "Менюлар"
9499
9500#. I18N: The name of a colour-scheme
9501#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9502msgid "Mercury"
9503msgstr ""
9504
9505#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9506msgid "Merge"
9507msgstr ""
9508
9509#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
9511msgid "Merge family trees"
9512msgstr ""
9513
9514#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9515#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9516#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9517msgid "Merge records"
9518msgstr "Язмаларны берләштерергә"
9519
9520#. I18N: Location of an LDS church temple
9521#: app/Elements/TempleCode.php:134
9522msgid "Merida, Mexico"
9523msgstr ""
9524
9525#. I18N: Location of an LDS church temple
9526#: app/Elements/TempleCode.php:60
9527msgid "Mesa, Arizona, United States"
9528msgstr ""
9529
9530#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9531#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9532#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9533#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9534#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9535msgid "Message"
9536msgstr ""
9537
9538#. I18N: Name of a module
9539#. I18N: A configuration setting
9540#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9542msgid "Messages"
9543msgstr "Хәбәрләр"
9544
9545#. I18N: a month in the French republican calendar
9546#: app/Date/FrenchDate.php:167
9547msgctxt "GENITIVE"
9548msgid "Messidor"
9549msgstr ""
9550
9551#. I18N: a month in the French republican calendar
9552#: app/Date/FrenchDate.php:261
9553msgctxt "INSTRUMENTAL"
9554msgid "Messidor"
9555msgstr ""
9556
9557#. I18N: a month in the French republican calendar
9558#: app/Date/FrenchDate.php:214
9559msgctxt "LOCATIVE"
9560msgid "Messidor"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: a month in the French republican calendar
9564#: app/Date/FrenchDate.php:120
9565msgctxt "NOMINATIVE"
9566msgid "Messidor"
9567msgstr ""
9568
9569#. I18N: Name of a country or state
9570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9571msgid "Mexico"
9572msgstr ""
9573
9574#. I18N: Location of an LDS church temple
9575#: app/Elements/TempleCode.php:135
9576msgid "Mexico City, Mexico"
9577msgstr ""
9578
9579#. I18N: Type of media object
9580#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9581msgid "Microfiche"
9582msgstr "Микрофиш"
9583
9584#. I18N: Type of media object
9585#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152
9586msgid "Microfilm"
9587msgstr "Микрофильм"
9588
9589#. I18N: Name of a country or state
9590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9591msgid "Micronesia"
9592msgstr ""
9593
9594#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9595msgid "Middle East"
9596msgstr ""
9597
9598#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9599msgid "Military"
9600msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9601
9602#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
9603#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9604msgid "Military service"
9605msgstr "Армиядә хезмәт итү"
9606
9607#. I18N: Name of a module/report
9608#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9611msgid "Missing data"
9612msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр"
9613
9614#. I18N: Listbox entry; name of a role
9615#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9617msgid "Moderator"
9618msgstr ""
9619
9620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
9621msgid "Moderators"
9622msgstr ""
9623
9624#: resources/views/admin/components.phtml:39
9625#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9626msgid "Module"
9627msgstr ""
9628
9629#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9630msgid "Module administration"
9631msgstr "Модуль белән идарә итү"
9632
9633#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
9635#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9636#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9637#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9638#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9639#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9640#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9641#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9642#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9643#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9644#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9645#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9646#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9647#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9648msgid "Modules"
9649msgstr "Модульләр"
9650
9651#. I18N: Name of a country or state
9652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9653msgid "Moldova"
9654msgstr ""
9655
9656#. I18N: abbreviation for Monday
9657#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9658#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9659msgid "Mon"
9660msgstr ""
9661
9662#. I18N: Name of a country or state
9663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9664msgid "Monaco"
9665msgstr ""
9666
9667#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9668msgid "Monday"
9669msgstr "Дүшәмбе"
9670
9671#. I18N: Name of a country or state
9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9673msgid "Mongolia"
9674msgstr ""
9675
9676#. I18N: Name of a country or state
9677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9678msgid "Montenegro"
9679msgstr ""
9680
9681#. I18N: Location of an LDS church temple
9682#: app/Elements/TempleCode.php:137
9683msgid "Monterrey, Mexico"
9684msgstr ""
9685
9686#. I18N: Location of an LDS church temple
9687#: app/Elements/TempleCode.php:136
9688msgid "Montevideo, Uruguay"
9689msgstr ""
9690
9691#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9693#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9697#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9698msgid "Month"
9699msgstr "Ай"
9700
9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9703msgid "Month of birth"
9704msgstr "Туган ай"
9705
9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9708msgid "Month of birth of first child in a relation"
9709msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай"
9710
9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9713msgid "Month of death"
9714msgstr "Вафт булу ае"
9715
9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9718msgid "Month of first marriage"
9719msgstr "Беренче никахлашу ае"
9720
9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9723msgid "Month of marriage"
9724msgstr "Өйләнешкән ай"
9725
9726#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9727#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9728#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9729msgid "Month:"
9730msgstr "Ай:"
9731
9732#. I18N: Location of an LDS church temple
9733#: app/Elements/TempleCode.php:138
9734msgid "Monticello, Utah, United States"
9735msgstr ""
9736
9737#. I18N: Location of an LDS church temple
9738#: app/Elements/TempleCode.php:139
9739msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9740msgstr "Монреаль, Квебек, Канада"
9741
9742#. I18N: Name of a country or state
9743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9744msgid "Montserrat"
9745msgstr ""
9746
9747#: app/Date/JalaliDate.php:277
9748msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9749msgid "Mor"
9750msgstr ""
9751
9752#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9753#: app/Date/JalaliDate.php:147
9754msgctxt "GENITIVE"
9755msgid "Mordad"
9756msgstr ""
9757
9758#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9759#: app/Date/JalaliDate.php:237
9760msgctxt "INSTRUMENTAL"
9761msgid "Mordad"
9762msgstr ""
9763
9764#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9765#: app/Date/JalaliDate.php:192
9766msgctxt "LOCATIVE"
9767msgid "Mordad"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9771#: app/Date/JalaliDate.php:102
9772msgctxt "NOMINATIVE"
9773msgid "Mordad"
9774msgstr ""
9775
9776#. I18N: Name of a country or state
9777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9778msgid "Morocco"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9782#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9783msgid "Most SMTP servers require a password."
9784msgstr ""
9785
9786#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9787#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9788#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9789msgid "Most common surnames"
9790msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
9791
9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9793msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9794msgstr ""
9795
9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9797msgid "Most mail servers require a valid email address."
9798msgstr ""
9799
9800#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9801#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9802msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9806#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9807msgid "Most servers do not use secure connections."
9808msgstr ""
9809
9810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9811#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9813msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9814msgstr ""
9815
9816#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9817msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9818msgstr ""
9819
9820#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9822msgstr ""
9823
9824#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9825msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: Name of a module
9829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9830msgid "Most viewed pages"
9831msgstr "Иң еш каралган битләр"
9832
9833#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9834#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9839#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9840msgid "Mother"
9841msgstr "Әнисе"
9842
9843#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9844#, php-format
9845msgid "Mother: %s"
9846msgstr "Әнисе: %s"
9847
9848#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9849msgid "Mother’s age"
9850msgstr "Әнисенең яше"
9851
9852#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9853#: app/Individual.php:884
9854#, php-format
9855msgid "Mother’s family with %s"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: A step-family.
9859#: app/Individual.php:888
9860msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: Location of an LDS church temple
9864#: app/Elements/TempleCode.php:140
9865msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9866msgstr ""
9867
9868#: resources/views/admin/components.phtml:46
9869#: resources/views/admin/components.phtml:151
9870#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9871msgid "Move down"
9872msgstr ""
9873
9874#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9875msgid "Move the media object?"
9876msgstr ""
9877
9878#: resources/views/admin/components.phtml:45
9879#: resources/views/admin/components.phtml:145
9880#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9881msgid "Move up"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: Name of a country or state
9885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9886msgid "Mozambique"
9887msgstr ""
9888
9889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9890#: app/Date/HijriDate.php:142
9891msgctxt "GENITIVE"
9892msgid "Muharram"
9893msgstr ""
9894
9895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9896#: app/Date/HijriDate.php:232
9897msgctxt "INSTRUMENTAL"
9898msgid "Muharram"
9899msgstr ""
9900
9901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9902#: app/Date/HijriDate.php:187
9903msgctxt "LOCATIVE"
9904msgid "Muharram"
9905msgstr ""
9906
9907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9908#: app/Date/HijriDate.php:97
9909msgctxt "NOMINATIVE"
9910msgid "Muharram"
9911msgstr ""
9912
9913#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9914msgid "Multiple marriages"
9915msgstr ""
9916
9917#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9918#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9919msgid "My account"
9920msgstr "Минем хисап язмасы"
9921
9922#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9923msgid "My family tree"
9924msgstr ""
9925
9926#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9927msgid "My individual record"
9928msgstr "Мин шәҗәрәдә"
9929
9930#. I18N: Name of a module
9931#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361
9932#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9933#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9934#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9935msgid "My page"
9936msgstr "Минем бит"
9937
9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375
9939msgid "My pages"
9940msgstr ""
9941
9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414
9943msgid "My pedigree"
9944msgstr "Минем нәсел агачы"
9945
9946#. I18N: Name of a country or state
9947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9948msgid "Myanmar"
9949msgstr ""
9950
9951#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728
9952#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9953#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
9954#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9955#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9956#: resources/views/individual-name.phtml:40
9957#: resources/views/individual-name.phtml:52
9958#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9959#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9962#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9963#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9964#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9965#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9966#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9967#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9968#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9969#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9972#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9974#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9975#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9977#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9979msgid "Name"
9980msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9981
9982#: app/Factories/ElementFactory.php:680
9983#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9984msgctxt "Repository"
9985msgid "Name"
9986msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме"
9987
9988#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
9989msgid "Name in Hebrew"
9990msgstr ""
9991
9992#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560
9993#: app/Factories/ElementFactory.php:565
9994msgid "Name prefix"
9995msgstr ""
9996
9997#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561
9998#: app/Factories/ElementFactory.php:566
9999msgid "Name suffix"
10000msgstr ""
10001
10002#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10003#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10004#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10005#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10006#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10007msgid "Names"
10008msgstr "Исем-фамилияләр"
10009
10010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10011#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131
10012msgid "Namesake"
10013msgstr ""
10014
10015#. I18N: Name of a country or state
10016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10017msgid "Namibia"
10018msgstr ""
10019
10020#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10021msgid "Nanny"
10022msgstr "Няня"
10023
10024#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10025msgid "Narrative description"
10026msgstr ""
10027
10028#. I18N: Location of an LDS church temple
10029#: app/Elements/TempleCode.php:141
10030msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10031msgstr ""
10032
10033#: app/Factories/ElementFactory.php:573
10034msgid "Nationality"
10035msgstr "Милләт"
10036
10037#: app/Factories/ElementFactory.php:574
10038msgid "Naturalization"
10039msgstr "Натурализация"
10040
10041#. I18N: Name of a country or state
10042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10043msgid "Nauru"
10044msgstr ""
10045
10046#. I18N: Location of an LDS church temple
10047#: app/Elements/TempleCode.php:142
10048msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10049msgstr ""
10050
10051#. I18N: Location of an LDS church temple
10052#: app/Elements/TempleCode.php:143
10053msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10054msgstr ""
10055
10056#. I18N: Name of a country or state
10057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10058msgid "Nepal"
10059msgstr ""
10060
10061#. I18N: Name of a country or state
10062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10063msgid "Netherlands"
10064msgstr ""
10065
10066#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10067#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10068msgid "Never"
10069msgstr ""
10070
10071#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10072#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
10073msgid "Never married"
10074msgstr "Никахта булмаган"
10075
10076#. I18N: Name of a country or state
10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10078msgid "New Caledonia"
10079msgstr ""
10080
10081#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
10082#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
10083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155
10084msgid "New GEDCOM tag"
10085msgstr ""
10086
10087#. I18N: Location of an LDS church temple
10088#: app/Elements/TempleCode.php:146
10089msgid "New York, New York, United States"
10090msgstr ""
10091
10092#. I18N: Name of a country or state
10093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10094msgid "New Zealand"
10095msgstr ""
10096
10097#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10098msgid "New data"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: %s is a server name/URL
10102#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10103#, php-format
10104msgid "New registration at %s"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: %s is a server name/URL
10108#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10109#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10110#, php-format
10111msgid "New user at %s"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: Location of an LDS church temple
10115#: app/Elements/TempleCode.php:144
10116msgid "Newport Beach, California, United States"
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: Name of a module
10120#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10121msgid "News"
10122msgstr "Яңалыклар"
10123
10124#. I18N: Type of media object
10125#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10126msgid "Newspaper"
10127msgstr "Гәҗит"
10128
10129#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10130msgid "Next email reminder will be sent after "
10131msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер "
10132
10133#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10134#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10135msgid "Next image"
10136msgstr "Чираттагы сурәт"
10137
10138#. I18N: Name of a country or state
10139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10140msgid "Nicaragua"
10141msgstr ""
10142
10143#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559
10144#: app/Factories/ElementFactory.php:564
10145msgid "Nickname"
10146msgstr "Кушамат"
10147
10148#. I18N: Name of a country or state
10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10150msgid "Niger"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: Name of a country or state
10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10155msgid "Nigeria"
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: a month in the Jewish calendar
10159#: app/Date/JewishDate.php:207
10160msgctxt "GENITIVE"
10161msgid "Nissan"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: a month in the Jewish calendar
10165#: app/Date/JewishDate.php:311
10166msgctxt "INSTRUMENTAL"
10167msgid "Nissan"
10168msgstr ""
10169
10170#. I18N: a month in the Jewish calendar
10171#: app/Date/JewishDate.php:259
10172msgctxt "LOCATIVE"
10173msgid "Nissan"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: a month in the Jewish calendar
10177#: app/Date/JewishDate.php:155
10178msgctxt "NOMINATIVE"
10179msgid "Nissan"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: Name of a country or state
10183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10184msgid "Niue"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: a month in the French republican calendar
10188#: app/Date/FrenchDate.php:155
10189msgctxt "GENITIVE"
10190msgid "Nivose"
10191msgstr ""
10192
10193#. I18N: a month in the French republican calendar
10194#: app/Date/FrenchDate.php:249
10195msgctxt "INSTRUMENTAL"
10196msgid "Nivose"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: a month in the French republican calendar
10200#: app/Date/FrenchDate.php:202
10201msgctxt "LOCATIVE"
10202msgid "Nivose"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: a month in the French republican calendar
10206#: app/Date/FrenchDate.php:107
10207msgctxt "NOMINATIVE"
10208msgid "Nivose"
10209msgstr ""
10210
10211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10212msgid "No"
10213msgstr "Юк"
10214
10215#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99
10216msgid "No GEDCOM file was received."
10217msgstr ""
10218
10219#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
10220msgid "No GEDCOM files found."
10221msgstr ""
10222
10223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10225msgid "No calendar conversion"
10226msgstr "Календарьны күчермәскә"
10227
10228#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267
10229#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10230msgid "No children"
10231msgstr "Балалары турында мәглүмат юк"
10232
10233#: app/Services/MessageService.php:228
10234msgid "No contact"
10235msgstr ""
10236
10237#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10238msgid "No duplicates have been found."
10239msgstr ""
10240
10241#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10242msgid "No errors have been found."
10243msgstr ""
10244
10245#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179
10246#, php-format
10247msgid "No events exist for the next %s day."
10248msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10249msgstr[0] ""
10250msgstr[1] ""
10251
10252#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10253msgid "No events exist for today."
10254msgstr "Бүген вакыйгалар юк."
10255
10256#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174
10257msgid "No events exist for tomorrow."
10258msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк."
10259
10260#: resources/views/family-page.phtml:39
10261msgid "No facts exist for this family."
10262msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк."
10263
10264#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10265#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10266#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10267msgid "No file was received. Please try again."
10268msgstr ""
10269
10270#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402
10271msgid "No link between the two individuals could be found."
10272msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады."
10273
10274#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10275#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10276#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10277msgid "No matching facts found"
10278msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады"
10279
10280#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10281#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10282msgid "No news articles have been submitted."
10283msgstr "Яңалыклар юк."
10284
10285#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10286msgid "No predefined text"
10287msgstr ""
10288
10289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10290#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10291msgid "No records to display"
10292msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк"
10293
10294#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10295#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10296#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10297#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10298#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10299msgid "No results found."
10300msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды."
10301
10302#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10303msgid "No signed-in and no anonymous users"
10304msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк"
10305
10306#: app/Elements/TempleCode.php:211
10307msgid "No temple - living ordinance"
10308msgstr ""
10309
10310#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10312#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10313msgid "No upgrade information is available."
10314msgstr ""
10315
10316#. I18N: The name of a colour-scheme
10317#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10318msgid "Nocturnal"
10319msgstr ""
10320
10321#. I18N: https://nominatim.org
10322#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10323msgid "Nominatim"
10324msgstr ""
10325
10326#: app/Module/IndividualListModule.php:294
10327#: app/Module/IndividualListModule.php:521
10328#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
10329#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10330#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10333msgid "None"
10334msgstr "Берсе дә түгел"
10335
10336#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10337#: app/Date/FrenchDate.php:317
10338msgid "Nonidi"
10339msgstr ""
10340
10341#. I18N: Name of a country or state
10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10343msgid "Norfolk Island"
10344msgstr ""
10345
10346#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10347msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10348msgstr ""
10349
10350#. I18N: Name of a country or state
10351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10352msgid "North Korea"
10353msgstr ""
10354
10355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10356msgid "Northern America"
10357msgstr ""
10358
10359#. I18N: Name of a country or state
10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10361msgid "Northern Ireland"
10362msgstr ""
10363
10364#. I18N: Name of a country or state
10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10366msgid "Northern Mariana Islands"
10367msgstr ""
10368
10369#. I18N: Name of a country or state
10370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10371msgid "Norway"
10372msgstr ""
10373
10374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
10375msgid "Not approved by an administrator"
10376msgstr ""
10377
10378#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10379msgid "Not living"
10380msgstr "Вафат"
10381
10382#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447
10383#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
10384#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10385msgid "Not married"
10386msgstr "Не женат/не замужем"
10387
10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
10389msgid "Not verified by the user"
10390msgstr ""
10391
10392#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295
10393#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316
10394#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369
10395#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426
10396#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447
10397#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614
10398#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627
10399#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646
10400#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661
10401#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681
10402#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699
10403#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708
10404#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729
10405#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743
10406#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
10407#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
10408#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214
10409#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
10410#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261
10411#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10412#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10413#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10415#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10416#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10417#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10418#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10419#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10420#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10421#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10422#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10423#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10424#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10426msgid "Note"
10427msgstr "Искәрмә"
10428
10429#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10430msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10431msgstr ""
10432
10433#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10434msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10435msgstr ""
10436
10437#. I18N: Name of a module
10438#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160
10439#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
10441#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10442#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10443#: resources/views/search-results.phtml:81
10444#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10445#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10446#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10447msgid "Notes"
10448msgstr "Искәрмәләр"
10449
10450#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10451msgid "Nothing found to cleanup"
10452msgstr ""
10453
10454#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10455msgid "Nothing found."
10456msgstr "Берни табылмады."
10457
10458#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10459#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10460msgid "Nothing to show"
10461msgstr ""
10462
10463#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10464msgctxt "Abbreviation for November"
10465msgid "Nov"
10466msgstr ""
10467
10468#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10469msgctxt "GENITIVE"
10470msgid "November"
10471msgstr "Ноябрь"
10472
10473#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10474msgctxt "INSTRUMENTAL"
10475msgid "November"
10476msgstr "Ноябрь"
10477
10478#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10479msgctxt "LOCATIVE"
10480msgid "November"
10481msgstr "Ноябрь"
10482
10483#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10484#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10485#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10486msgctxt "NOMINATIVE"
10487msgid "November"
10488msgstr "Ноябрь"
10489
10490#. I18N: Location of an LDS church temple
10491#: app/Elements/TempleCode.php:145
10492msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10493msgstr ""
10494
10495#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577
10496#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10497#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10498#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10499msgid "Number of children"
10500msgstr "Балалары саны"
10501
10502#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10503#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10504#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10505msgid "Number of days to show"
10506msgstr "Ничә көнне күрсәтергә"
10507
10508#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10509#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10510msgid "Number of families without children"
10511msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны"
10512
10513#. I18N: ... to show in a list
10514#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10515msgid "Number of given names"
10516msgstr ""
10517
10518#: app/Factories/ElementFactory.php:578
10519msgid "Number of marriages"
10520msgstr "Өйләнешүләр саны"
10521
10522#. I18N: ... to show in a list
10523#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10524msgid "Number of pages"
10525msgstr ""
10526
10527#. I18N: ... to show in a list
10528#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10529#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10530msgid "Number of surnames"
10531msgstr ""
10532
10533#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10534msgid "Nurse"
10535msgstr "Шәфкать туташы"
10536
10537#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10538msgctxt "FEMALE"
10539msgid "Nurse"
10540msgstr ""
10541
10542#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10543msgctxt "MALE"
10544msgid "Nurse"
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: Location of an LDS church temple
10548#: app/Elements/TempleCode.php:148
10549msgid "Oakland, California, United States"
10550msgstr ""
10551
10552#. I18N: Location of an LDS church temple
10553#: app/Elements/TempleCode.php:149
10554msgid "Oaxaca, Mexico"
10555msgstr ""
10556
10557#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10558#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10559#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10560msgid "Occupation"
10561msgstr "Эш"
10562
10563#. I18N: Name of a report
10564#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10565#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10566#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10567msgid "Occupations"
10568msgstr "Эш урыннары"
10569
10570#. I18N: Name of a country or state
10571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10572msgid "Occupied Palestinian Territory"
10573msgstr ""
10574
10575#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10576msgctxt "Abbreviation for October"
10577msgid "Oct"
10578msgstr ""
10579
10580#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10581#: app/Date/FrenchDate.php:315
10582msgid "Octidi"
10583msgstr ""
10584
10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10586msgctxt "GENITIVE"
10587msgid "October"
10588msgstr "Октябрь"
10589
10590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10591msgctxt "INSTRUMENTAL"
10592msgid "October"
10593msgstr "Октябрь"
10594
10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10596msgctxt "LOCATIVE"
10597msgid "October"
10598msgstr "Октябрь"
10599
10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10602#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10603msgctxt "NOMINATIVE"
10604msgid "October"
10605msgstr "Октябрь"
10606
10607#. I18N: Location of an LDS church temple
10608#: app/Elements/TempleCode.php:150
10609msgid "Ogden, Utah, United States"
10610msgstr ""
10611
10612#. I18N: Location of an LDS church temple
10613#: app/Elements/TempleCode.php:151
10614msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10615msgstr ""
10616
10617#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10618msgid "Old data"
10619msgstr ""
10620
10621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850
10622msgid "Old files found"
10623msgstr ""
10624
10625#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61
10626msgid "Oldest father"
10627msgstr "Иң өлкән әти"
10628
10629#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81
10630msgid "Oldest female"
10631msgstr "Иң өлкән хатын-кыз"
10632
10633#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10634msgid "Oldest living individuals"
10635msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр"
10636
10637#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61
10638msgid "Oldest male"
10639msgstr "Иң өлкән шәхес"
10640
10641#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81
10642msgid "Oldest mother"
10643msgstr "Иң өлкән әни"
10644
10645#. I18N: The name of a colour-scheme
10646#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10647msgid "Olivia"
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: Name of a country or state
10651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10652msgid "Oman"
10653msgstr ""
10654
10655#. I18N: Name of a module
10656#: app/Module/OnThisDayModule.php:100
10657msgid "On this day"
10658msgstr "Бу көнне"
10659
10660#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10661msgid "On this day…"
10662msgstr "Элек бу көнне …"
10663
10664#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10665msgid "Only add new records"
10666msgstr ""
10667
10668#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10669#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10670msgid "Only managers can edit"
10671msgstr ""
10672
10673#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10674msgid "Only update existing records"
10675msgstr ""
10676
10677#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10678msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10679msgstr ""
10680
10681#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10682msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10683msgstr ""
10684
10685#. I18N: https://openrouteservice.org
10686#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10687#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10688msgid "OpenRouteService"
10689msgstr ""
10690
10691#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10692msgid "OpenStreetMap™"
10693msgstr ""
10694
10695#. I18N: Location of an LDS church temple
10696#: app/Elements/TempleCode.php:152
10697msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10698msgstr ""
10699
10700#: app/Date/JalaliDate.php:274
10701msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10702msgid "Ord"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10706#: app/Date/JalaliDate.php:141
10707msgctxt "GENITIVE"
10708msgid "Ordibehesht"
10709msgstr ""
10710
10711#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10712#: app/Date/JalaliDate.php:231
10713msgctxt "INSTRUMENTAL"
10714msgid "Ordibehesht"
10715msgstr ""
10716
10717#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10718#: app/Date/JalaliDate.php:186
10719msgctxt "LOCATIVE"
10720msgid "Ordibehesht"
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10724#: app/Date/JalaliDate.php:96
10725msgctxt "NOMINATIVE"
10726msgid "Ordibehesht"
10727msgstr ""
10728
10729#: app/Factories/ElementFactory.php:744
10730msgid "Ordinance"
10731msgstr "Посвящение у мормонов"
10732
10733#: app/Factories/ElementFactory.php:583
10734msgid "Ordination"
10735msgstr "Посвящение в сан"
10736
10737#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10738#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10739msgid "Ordnance Survey historic maps"
10740msgstr ""
10741
10742#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10744msgid "Orientation"
10745msgstr "Юнәлеш"
10746
10747#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10748#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10749#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10750#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10751msgid "Original text"
10752msgstr ""
10753
10754#. I18N: Location of an LDS church temple
10755#: app/Elements/TempleCode.php:153
10756msgid "Orlando, Florida, United States"
10757msgstr "Орландо, Флорида"
10758
10759#. I18N: Type of media object
10760#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10761#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10763#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10764#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
10766msgid "Other"
10767msgstr "Башка"
10768
10769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10770msgid "Other facts to show in charts"
10771msgstr ""
10772
10773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10774msgid "Other preferences"
10775msgstr ""
10776
10777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10778msgid "Owner"
10779msgstr "Хужа"
10780
10781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10782msgctxt "FEMALE"
10783msgid "Owner"
10784msgstr ""
10785
10786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10787msgctxt "MALE"
10788msgid "Owner"
10789msgstr ""
10790
10791#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10792#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10793msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10794msgstr ""
10795
10796#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10797#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10798msgid "PHP failed to write to disk."
10799msgstr ""
10800
10801#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10802msgid "PHP information"
10803msgstr "PHP турында мәгълүматлар"
10804
10805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10808#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10809#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10810#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10812#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10816#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10818#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10820msgid "Page"
10821msgstr "Бит"
10822
10823#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10824#, php-format
10825msgid "Page %s of %s"
10826msgstr ""
10827
10828#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10830#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10831#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10832#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10833#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10834#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10839#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10840#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10841#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10844msgid "Page size"
10845msgstr "Битнең үлчәме"
10846
10847#. I18N: Type of media object
10848#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10849msgid "Painting"
10850msgstr "Картина"
10851
10852#. I18N: Name of a country or state
10853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10854msgid "Pakistan"
10855msgstr ""
10856
10857#. I18N: Name of a country or state
10858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10859msgid "Palau"
10860msgstr ""
10861
10862#. I18N: A colour scheme
10863#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10864msgid "Palette"
10865msgstr ""
10866
10867#. I18N: Location of an LDS church temple
10868#: app/Elements/TempleCode.php:155
10869msgid "Palmyra, New York, United States"
10870msgstr ""
10871
10872#. I18N: Name of a country or state
10873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10874msgid "Panama"
10875msgstr ""
10876
10877#. I18N: Location of an LDS church temple
10878#: app/Elements/TempleCode.php:156
10879msgid "Panama City, Panama"
10880msgstr ""
10881
10882#. I18N: Location of an LDS church temple
10883#: app/Elements/TempleCode.php:157
10884msgid "Papeete, Tahiti"
10885msgstr ""
10886
10887#. I18N: Name of a country or state
10888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10889msgid "Papua New Guinea"
10890msgstr ""
10891
10892#. I18N: Name of a country or state
10893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10894msgid "Paraguay"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279
10898msgid "Parent"
10899msgstr ""
10900
10901#: app/Factories/ElementFactory.php:603
10902#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214
10903#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10904#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10905#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10906msgid "Parents"
10907msgstr "Әти-әниләре"
10908
10909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10912#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10913#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10914msgid "Parents and siblings"
10915msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар"
10916
10917#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10918msgid "Parent’s age"
10919msgstr "Әти-әнисенең яше"
10920
10921#. I18N: A configuration setting
10922#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10923#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10925#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10926#: resources/views/login-page.phtml:43
10927#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10928#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10929#: resources/views/register-page.phtml:72
10930#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10931msgid "Password"
10932msgstr "Серсүз"
10933
10934#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10936#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10937#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10938#: resources/views/register-page.phtml:77
10939msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: Location of an LDS church temple
10943#: app/Elements/TempleCode.php:158
10944msgid "Payson, Utah, United States"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: Name of a module/chart
10948#. I18N: Name of a report
10949#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10950#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109
10951#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10952#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10953#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10954msgid "Pedigree"
10955msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)"
10956
10957#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10958msgid "Pedigree chart"
10959msgstr "Нәсел Агачы"
10960
10961#. I18N: Name of a module
10962#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107
10963msgid "Pedigree map"
10964msgstr "Нәсел картасы"
10965
10966#. I18N: %s is an individual’s name
10967#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206
10968#, php-format
10969msgid "Pedigree map of %s"
10970msgstr "%s нәсел картасы"
10971
10972#. I18N: %s is an individual’s name
10973#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155
10974#, php-format
10975msgid "Pedigree tree of %s"
10976msgstr "%s нәселе агачы"
10977
10978#. I18N: Name of a module
10979#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10980#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68
10981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10982#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
10984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
10985#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10986#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10987msgid "Pending changes"
10988msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр"
10989
10990#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10991msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10992msgstr ""
10993
10994#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
10995#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
10996msgid "Permanent number"
10997msgstr ""
10998
10999#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11000#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11001msgid "Permanently delete these records?"
11002msgstr ""
11003
11004#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11005msgid "Personal data"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: Location of an LDS church temple
11009#: app/Elements/TempleCode.php:159
11010msgid "Perth, Australia"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: Name of a country or state
11014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11015msgid "Peru"
11016msgstr ""
11017
11018#. I18N: Name of a country or state
11019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11020msgid "Philippines"
11021msgstr ""
11022
11023#. I18N: Location of an LDS church temple
11024#: app/Elements/TempleCode.php:160
11025msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11026msgstr ""
11027
11028#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402
11029#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682
11030#: app/Factories/ElementFactory.php:731
11031#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76
11032#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11033msgid "Phone"
11034msgstr "Телефон"
11035
11036#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11037msgid "Phonetic algorithm"
11038msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы"
11039
11040#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11041msgid "Phonetic name"
11042msgstr ""
11043
11044#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
11045#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11046msgid "Phonetic place"
11047msgstr ""
11048
11049#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11050#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11051#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11052msgid "Phonetic search"
11053msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү"
11054
11055#: app/Factories/ElementFactory.php:557
11056msgid "Phonetic type"
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: Type of media object
11060#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11062#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102
11063#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161
11064msgid "Photo"
11065msgstr "Фото-сурәт"
11066
11067#. I18N: The name of a colour-scheme
11068#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11069msgid "Pink Plastic"
11070msgstr ""
11071
11072#. I18N: Name of a country or state
11073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11074msgid "Pitcairn"
11075msgstr ""
11076
11077#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
11078#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11079#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
11080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11081#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70
11082#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11083#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
11084#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
11085#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11086#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11087#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11089#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11090#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11091#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11092#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11098#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11099#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11100#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11101msgid "Place"
11102msgstr "Географик урын"
11103
11104#. I18N: Name of a module/list
11105#: app/Factories/ElementFactory.php:388
11106#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104
11107#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247
11108#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11109msgid "Place hierarchy"
11110msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе"
11111
11112#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11113msgid "Place in Hebrew"
11114msgstr ""
11115
11116#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11117msgid "Place list"
11118msgstr "Географик урыннар исемлеге"
11119
11120#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
11122msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11123msgstr ""
11124
11125#: resources/views/help/place.phtml:12
11126msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11127msgstr ""
11128
11129#: resources/views/help/place.phtml:8
11130msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11131msgstr ""
11132
11133#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11134msgid "Place of LDS baptism"
11135msgstr ""
11136
11137#: app/Factories/ElementFactory.php:604
11138msgid "Place of LDS child sealing"
11139msgstr ""
11140
11141#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11142msgid "Place of LDS confirmation"
11143msgstr ""
11144
11145#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11146msgid "Place of LDS endowment"
11147msgstr ""
11148
11149#: app/Factories/ElementFactory.php:359
11150msgid "Place of LDS spouse sealing"
11151msgstr ""
11152
11153#: app/Factories/ElementFactory.php:457
11154msgid "Place of adoption"
11155msgstr ""
11156
11157#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11158#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11159msgid "Place of baptism"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11163#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11164msgid "Place of bar mitzvah"
11165msgstr ""
11166
11167#: app/Factories/ElementFactory.php:477
11168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11169msgid "Place of bat mitzvah"
11170msgstr ""
11171
11172#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11173#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11174#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11175msgid "Place of birth"
11176msgstr ""
11177
11178#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11179msgid "Place of blessing"
11180msgstr ""
11181
11182#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
11183msgid "Place of brit milah"
11184msgstr ""
11185
11186#: app/Factories/ElementFactory.php:487
11187#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11188msgid "Place of burial"
11189msgstr "Җирләнгән урыны"
11190
11191#: app/Factories/ElementFactory.php:498
11192#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11193msgid "Place of christening"
11194msgstr ""
11195
11196#. I18N: German Bürgerort
11197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11198msgid "Place of citizenship"
11199msgstr ""
11200
11201#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11202#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11203msgid "Place of confirmation"
11204msgstr ""
11205
11206#: app/Factories/ElementFactory.php:511
11207msgid "Place of cremation"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Factories/ElementFactory.php:515
11211#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11213msgid "Place of death"
11214msgstr "Вафат булу урыны"
11215
11216#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11217msgid "Place of emigration"
11218msgstr "Эмиграция урыны"
11219
11220#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11221#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11222msgid "Place of engagement"
11223msgstr "Ярәшү урыны"
11224
11225#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217
11226msgid "Place of event"
11227msgstr "Вакыйга урыны"
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11231msgid "Place of first communion"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Factories/ElementFactory.php:548
11235msgid "Place of immigration"
11236msgstr "Иммограция урыны"
11237
11238#: app/Factories/ElementFactory.php:346
11239#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11241msgid "Place of marriage"
11242msgstr "Өйләнешү урыны"
11243
11244#: app/Factories/ElementFactory.php:341
11245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11246msgid "Place of marriage banns"
11247msgstr ""
11248
11249#: app/Factories/ElementFactory.php:576
11250msgid "Place of naturalization"
11251msgstr ""
11252
11253#: app/Factories/ElementFactory.php:586
11254msgid "Place of ordination"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Factories/ElementFactory.php:594
11258msgid "Place of residence"
11259msgstr ""
11260
11261#. I18N: Name of a module
11262#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11264#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11265#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11266msgid "Places"
11267msgstr ""
11268
11269#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11270#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11271#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11272msgid "Play"
11273msgstr "Уйнатырга"
11274
11275#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11276msgid "Please enter a valid email address."
11277msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез."
11278
11279#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11280#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11281#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11282#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11283msgid "Please try again."
11284msgstr ""
11285
11286#. I18N: a month in the French republican calendar
11287#: app/Date/FrenchDate.php:157
11288msgctxt "GENITIVE"
11289msgid "Pluviose"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: a month in the French republican calendar
11293#: app/Date/FrenchDate.php:251
11294msgctxt "INSTRUMENTAL"
11295msgid "Pluviose"
11296msgstr ""
11297
11298#. I18N: a month in the French republican calendar
11299#: app/Date/FrenchDate.php:204
11300msgctxt "LOCATIVE"
11301msgid "Pluviose"
11302msgstr ""
11303
11304#. I18N: a month in the French republican calendar
11305#: app/Date/FrenchDate.php:109
11306msgctxt "NOMINATIVE"
11307msgid "Pluviose"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: Name of a country or state
11311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11312msgid "Poland"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/SurnameTradition.php:100
11316msgctxt "Surname tradition"
11317msgid "Polish"
11318msgstr ""
11319
11320#. I18N: A configuration setting
11321#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11322#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11323#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11324#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11325msgid "Port number"
11326msgstr ""
11327
11328#. I18N: Location of an LDS church temple
11329#: app/Elements/TempleCode.php:162
11330msgid "Portland, Oregon, United States"
11331msgstr ""
11332
11333#. I18N: Location of an LDS church temple
11334#: app/Elements/TempleCode.php:154
11335msgid "Porto Alegre, Brazil"
11336msgstr ""
11337
11338#. I18N: page orientation
11339#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96
11340#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11341#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11342msgid "Portrait"
11343msgstr "Вертикаль"
11344
11345#. I18N: Name of a country or state
11346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11347msgid "Portugal"
11348msgstr ""
11349
11350#: app/SurnameTradition.php:94
11351msgctxt "Surname tradition"
11352msgid "Portuguese"
11353msgstr ""
11354
11355#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398
11356#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672
11357#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
11358#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11359#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11360#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71
11361msgid "Postal code"
11362msgstr "Индекс"
11363
11364#. I18N: Name of a module
11365#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11366msgid "Powered by webtrees™"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: a month in the French republican calendar
11370#: app/Date/FrenchDate.php:165
11371msgctxt "GENITIVE"
11372msgid "Prairial"
11373msgstr ""
11374
11375#. I18N: a month in the French republican calendar
11376#: app/Date/FrenchDate.php:259
11377msgctxt "INSTRUMENTAL"
11378msgid "Prairial"
11379msgstr ""
11380
11381#. I18N: a month in the French republican calendar
11382#: app/Date/FrenchDate.php:212
11383msgctxt "LOCATIVE"
11384msgid "Prairial"
11385msgstr ""
11386
11387#. I18N: a month in the French republican calendar
11388#: app/Date/FrenchDate.php:118
11389msgctxt "NOMINATIVE"
11390msgid "Prairial"
11391msgstr ""
11392
11393#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11394msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11395msgstr ""
11396
11397#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11398msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11399msgstr ""
11400
11401#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11402msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11403msgstr ""
11404
11405#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159
11407#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11408#: resources/views/admin/components.phtml:61
11409#: resources/views/admin/components.phtml:64
11410#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11411#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11412#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11413#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11414#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11415#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11416#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11417#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11418msgid "Preferences"
11419msgstr ""
11420
11421#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11422#, php-format
11423msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11424msgstr ""
11425
11426#. I18N: A configuration setting
11427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11428msgid "Preferred contact method"
11429msgstr ""
11430
11431#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11432#: app/Elements/TempleCode.php:161
11433msgid "President’s Office"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: Location of an LDS church temple
11437#: app/Elements/TempleCode.php:163
11438msgid "Preston, England"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11442#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11443#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11444msgid "Preview"
11445msgstr ""
11446
11447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11448msgid "Priest"
11449msgstr "Дин Әһеле"
11450
11451#. I18N: The first day in the French republican calendar
11452#: app/Date/FrenchDate.php:301
11453msgid "Primidi"
11454msgstr ""
11455
11456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11457msgid "Print basic events when blank"
11458msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы"
11459
11460#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
11461#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
11462msgid "Priority"
11463msgstr ""
11464
11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65
11466#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11467msgid "Privacy"
11468msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)"
11469
11470#. I18N: Name of a module
11471#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11472#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11473msgid "Privacy policy"
11474msgstr ""
11475
11476#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11477#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11478msgid "Privacy restrictions"
11479msgstr ""
11480
11481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218
11482msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11483msgstr ""
11484
11485#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11486#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11487#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102
11488#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11489#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11490msgid "Private"
11491msgstr "Шәхси мәглүматлар"
11492
11493#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11494msgid "Private key"
11495msgstr ""
11496
11497#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11498msgid "Probate"
11499msgstr "Утверждение завещания"
11500
11501#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11502msgid "Property"
11503msgstr "Милек"
11504
11505#. I18N: Location of an LDS church temple
11506#: app/Elements/TempleCode.php:164
11507msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11508msgstr ""
11509
11510#. I18N: Location of an LDS church temple
11511#: app/Elements/TempleCode.php:165
11512msgid "Provo, Utah, United States"
11513msgstr ""
11514
11515#. I18N: An individual that represents another
11516#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11517msgid "Proxy"
11518msgstr ""
11519
11520#: app/Factories/ElementFactory.php:702
11521#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11522#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11523msgid "Publication"
11524msgstr "Нәшер итү"
11525
11526#. I18N: Name of a country or state
11527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11528msgid "Puerto Rico"
11529msgstr ""
11530
11531#. I18N: Name of a country or state
11532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11533msgid "Qatar"
11534msgstr ""
11535
11536#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372
11537#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617
11538#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664
11539#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99
11540#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
11541#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
11542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264
11543#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11544#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11545msgid "Quality of data"
11546msgstr ""
11547
11548#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11549#: app/Date/FrenchDate.php:307
11550msgid "Quartidi"
11551msgstr ""
11552
11553#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11554#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11555msgid "Question"
11556msgstr "Сорау"
11557
11558#. I18N: Location of an LDS church temple
11559#: app/Elements/TempleCode.php:166
11560msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11561msgstr ""
11562
11563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11564msgid "Quick family facts"
11565msgstr ""
11566
11567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11568msgid "Quick individual facts"
11569msgstr ""
11570
11571#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11572#: app/Date/FrenchDate.php:309
11573msgid "Quintidi"
11574msgstr ""
11575
11576#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11577#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11578#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11579msgid "RE: "
11580msgstr ""
11581
11582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11583msgid "Rabbi"
11584msgstr "Раввин"
11585
11586#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11587#: app/Date/HijriDate.php:146
11588msgctxt "GENITIVE"
11589msgid "Rabi’ al-awwal"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11593#: app/Date/HijriDate.php:236
11594msgctxt "INSTRUMENTAL"
11595msgid "Rabi’ al-awwal"
11596msgstr ""
11597
11598#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11599#: app/Date/HijriDate.php:191
11600msgctxt "LOCATIVE"
11601msgid "Rabi’ al-awwal"
11602msgstr ""
11603
11604#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11605#: app/Date/HijriDate.php:101
11606msgctxt "NOMINATIVE"
11607msgid "Rabi’ al-awwal"
11608msgstr ""
11609
11610#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11611#: app/Date/HijriDate.php:148
11612msgctxt "GENITIVE"
11613msgid "Rabi’ al-thani"
11614msgstr ""
11615
11616#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11617#: app/Date/HijriDate.php:238
11618msgctxt "INSTRUMENTAL"
11619msgid "Rabi’ al-thani"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11623#: app/Date/HijriDate.php:193
11624msgctxt "LOCATIVE"
11625msgid "Rabi’ al-thani"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11629#: app/Date/HijriDate.php:103
11630msgctxt "NOMINATIVE"
11631msgid "Rabi’ al-thani"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11635#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11636msgctxt "Female pedigree"
11637msgid "Rada"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11641#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11642msgctxt "Male pedigree"
11643msgid "Rada"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11647#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11648msgctxt "Pedigree"
11649msgid "Rada"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11653#: app/Date/HijriDate.php:154
11654msgctxt "GENITIVE"
11655msgid "Rajab"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11659#: app/Date/HijriDate.php:244
11660msgctxt "INSTRUMENTAL"
11661msgid "Rajab"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11665#: app/Date/HijriDate.php:199
11666msgctxt "LOCATIVE"
11667msgid "Rajab"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11671#: app/Date/HijriDate.php:109
11672msgctxt "NOMINATIVE"
11673msgid "Rajab"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: Location of an LDS church temple
11677#: app/Elements/TempleCode.php:167
11678msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11679msgstr ""
11680
11681#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11682#: app/Date/HijriDate.php:158
11683msgctxt "GENITIVE"
11684msgid "Ramadan"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11688#: app/Date/HijriDate.php:248
11689msgctxt "INSTRUMENTAL"
11690msgid "Ramadan"
11691msgstr ""
11692
11693#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11694#: app/Date/HijriDate.php:203
11695msgctxt "LOCATIVE"
11696msgid "Ramadan"
11697msgstr ""
11698
11699#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11700#: app/Date/HijriDate.php:113
11701msgctxt "NOMINATIVE"
11702msgid "Ramadan"
11703msgstr ""
11704
11705#. I18N: Description of the “Slide show” module
11706#: app/Module/SlideShowModule.php:71
11707msgid "Random images from the current family tree."
11708msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт."
11709
11710#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53
11711#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11712#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11713#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11714msgid "Re-order children"
11715msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә"
11716
11717#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52
11718#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11719#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11720#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
11721msgid "Re-order families"
11722msgstr ""
11723
11724#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11725#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11726#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11727#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11728msgid "Re-order media"
11729msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә"
11730
11731#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11732#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11733#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11734msgid "Re-order names"
11735msgstr ""
11736
11737#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11739#: resources/views/admin/users.phtml:27
11740#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11743#: resources/views/register-page.phtml:36
11744msgid "Real name"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: Name of a module
11748#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11749#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11750msgid "Recent changes"
11751msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр"
11752
11753#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11754msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11755msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)"
11756
11757#. I18N: Location of an LDS church temple
11758#: app/Elements/TempleCode.php:168
11759msgid "Recife, Brazil"
11760msgstr ""
11761
11762#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11763#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11764#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
11766#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11767#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11768#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11769#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11770msgid "Record"
11771msgstr "Язма"
11772
11773#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599
11774#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654
11775#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709
11776#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745
11777#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11778msgid "Record ID number"
11779msgstr ""
11780
11781#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732
11782msgid "Record file number"
11783msgstr ""
11784
11785#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11786#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11787#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11788msgid "Records"
11789msgstr ""
11790
11791#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11792#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11793msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11794msgstr ""
11795
11796#. I18N: Location of an LDS church temple
11797#: app/Elements/TempleCode.php:169
11798msgid "Redlands, California, United States"
11799msgstr ""
11800
11801#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589
11802#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652
11803#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703
11804msgid "Reference number"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: Location of an LDS church temple
11808#: app/Elements/TempleCode.php:170
11809msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11810msgstr ""
11811
11812#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11813msgid "Registered partnership"
11814msgstr ""
11815
11816#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11817msgid "Registry officer"
11818msgstr "Теркәүче Түрә"
11819
11820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11821msgctxt "FEMALE"
11822msgid "Registry officer"
11823msgstr ""
11824
11825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11826msgctxt "MALE"
11827msgid "Registry officer"
11828msgstr ""
11829
11830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11831#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11832msgid "Regular expression"
11833msgstr "Regular expression (регекслар)"
11834
11835#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11836msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11837msgstr ""
11838
11839#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11840#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11841msgid "Reject"
11842msgstr ""
11843
11844#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11845msgid "Reject all changes"
11846msgstr ""
11847
11848#. I18N: Name of a module/report
11849#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11851msgid "Related families"
11852msgstr "Туганнары гаиләләре"
11853
11854#. I18N: Name of a report
11855#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11856#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11857msgid "Related individuals"
11858msgstr "Якын туганнар"
11859
11860#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398
11861#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119
11862#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55
11863#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11864#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11865msgid "Relationship"
11866msgstr "Туганлык"
11867
11868#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11869#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11870msgid "Relationship to father"
11871msgstr ""
11872
11873#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11874msgid "Relationship to me"
11875msgstr "Минем белән туганлык"
11876
11877#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11878#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11879msgid "Relationship to mother"
11880msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше"
11881
11882#: app/Factories/ElementFactory.php:536
11883msgid "Relationship to parents"
11884msgstr ""
11885
11886#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328
11887#, php-format
11888msgid "Relationship: %s"
11889msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s"
11890
11891#. I18N: Name of a module/chart
11892#. I18N: Configuration option
11893#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11894#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
11895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11896#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11897msgid "Relationships"
11898msgstr "Туганлык бәйләнешләре"
11899
11900#. I18N: %s are individual’s names
11901#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251
11902#, php-format
11903msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11904msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык"
11905
11906#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11907#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11908msgid "Reliability of the information"
11909msgstr ""
11910
11911#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439
11912#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238
11913#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11914#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11915msgid "Religion"
11916msgstr "Дин"
11917
11918#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11919msgid "Religious institution"
11920msgstr "Дини оешма"
11921
11922#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11923msgid "Religious marriage"
11924msgstr "Никах"
11925
11926#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
11927msgid "Religious name"
11928msgstr "Дини исеме"
11929
11930#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11931msgid "Reload map"
11932msgstr ""
11933
11934#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
11935#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
11936msgid "Reminder date"
11937msgstr ""
11938
11939#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11940msgid "Reminder email frequency (days)"
11941msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)"
11942
11943#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
11944msgid "Remote server"
11945msgstr "Ерактагы сервер"
11946
11947#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11948#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11949#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11950#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11951#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11952msgid "Remove"
11953msgstr "Бетерергә"
11954
11955#. I18N: Name of a module
11956#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11957msgid "Remove duplicate links"
11958msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә"
11959
11960#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11961msgid "Remove individual"
11962msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә"
11963
11964#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
11966msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11967msgstr ""
11968
11969#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11970msgid "Remove this location?"
11971msgstr "Бу урынны бетерергәме?"
11972
11973#. I18N: Location of an LDS church temple
11974#: app/Elements/TempleCode.php:171
11975msgid "Reno, Nevada, United States"
11976msgstr ""
11977
11978#: resources/views/admin/trees.phtml:198
11979msgid "Renumber"
11980msgstr ""
11981
11982#. I18N: Renumber the records in a family tree
11983#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11984#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11986msgid "Renumber family tree"
11987msgstr ""
11988
11989#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11990msgid "Replace"
11991msgstr ""
11992
11993#. I18N: Description of a “Data fix” module
11994#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11995msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11996msgstr ""
11997
11998#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11999msgid "Replace with"
12000msgstr ""
12001
12002#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12003msgid "Replacement text"
12004msgstr "Алмаштыручы текст"
12005
12006#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12007#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12008msgid "Reply"
12009msgstr "Җавап"
12010
12011#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12012#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12013#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12014#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12015msgid "Report"
12016msgstr "Отчет"
12017
12018#. I18N: Name of a module
12019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12020#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689
12022#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12023#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12024msgid "Reports"
12025msgstr "Отчетлар"
12026
12027#. I18N: Name of a module/list
12028#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12029#: app/Module/RepositoryListModule.php:70
12030#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182
12031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
12032#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12033#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12034#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12035#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12036#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12037#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12038#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12039#: resources/views/search-results.phtml:70
12040#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
12041msgid "Repositories"
12042msgstr "Репозиторийлар"
12043
12044#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705
12045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12046#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12047#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12048#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12049#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12050msgid "Repository"
12051msgstr "Архив"
12052
12053#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12054msgid "Repository name"
12055msgstr ""
12056
12057#. I18N: Name of a country or state
12058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12059msgid "Republic of the Congo"
12060msgstr ""
12061
12062#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12063#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12064#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
12065msgid "Request a new password"
12066msgstr "Яңа серсүз сорарга"
12067
12068#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12069#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12070#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
12071#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12072msgid "Request a new user account"
12073msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау"
12074
12075#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12076msgid "Research"
12077msgstr ""
12078
12079#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70
12080#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
12081#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188
12082#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58
12083#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61
12084#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12085msgid "Research task"
12086msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе"
12087
12088#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12089#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203
12090msgid "Research tasks"
12091msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре"
12092
12093#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12094msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12095msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса."
12096
12097#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12098msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12099msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин."
12100
12101#: app/Factories/ElementFactory.php:592
12102msgid "Residence"
12103msgstr "Яшәү урыны"
12104
12105#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12106#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12107msgid "Restore the default block layout"
12108msgstr ""
12109
12110#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12112msgid "Restrict to immediate family"
12113msgstr ""
12114
12115#. I18N: a restriction on viewing data
12116#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355
12117#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595
12118#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12119#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
12120#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
12121#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
12122#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12123#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12124msgid "Restriction"
12125msgstr "Ограниченный доступ"
12126
12127#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12128msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12129msgstr ""
12130
12131#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12132msgid "Results"
12133msgstr "Нәтиҗәләр"
12134
12135#: app/Factories/ElementFactory.php:596
12136msgid "Retirement"
12137msgstr "Пенсиягә чыгу"
12138
12139#. I18N: Name of a country or state
12140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12141msgid "Reunion"
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: Location of an LDS church temple
12145#: app/Elements/TempleCode.php:172
12146msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12147msgstr ""
12148
12149#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
12150#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
12151#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660
12152#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
12153#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293
12154#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12156msgid "Role"
12157msgstr "Роль"
12158
12159#. I18N: Name of a country or state
12160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12161msgid "Romania"
12162msgstr ""
12163
12164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12165msgid "Romanized"
12166msgstr "Латин хәрефләре белән"
12167
12168#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12169msgid "Romanized name"
12170msgstr ""
12171
12172#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437
12173#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
12174msgid "Romanized place"
12175msgstr ""
12176
12177#: app/Factories/ElementFactory.php:569
12178msgid "Romanized type"
12179msgstr ""
12180
12181#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12183msgid "Roots"
12184msgstr "Тамырлар"
12185
12186#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12187msgid "Rufname"
12188msgstr ""
12189
12190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12191#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
12192#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12193msgid "Russell"
12194msgstr ""
12195
12196#. I18N: Name of a country or state
12197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12198msgid "Russia"
12199msgstr ""
12200
12201#. I18N: Name of a country or state
12202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12203msgid "Rwanda"
12204msgstr ""
12205
12206#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12207msgid "SMTP mail server"
12208msgstr ""
12209
12210#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12211msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12212msgstr ""
12213
12214#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12215#, php-format
12216msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12217msgstr ""
12218
12219#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12220#: app/Services/EmailService.php:205
12221msgid "SSL/TLS"
12222msgstr ""
12223
12224#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12225#: app/Services/EmailService.php:207
12226msgid "STARTTLS"
12227msgstr ""
12228
12229#. I18N: Location of an LDS church temple
12230#: app/Elements/TempleCode.php:173
12231msgid "Sacramento, California, United States"
12232msgstr ""
12233
12234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12235#: app/Date/HijriDate.php:144
12236msgctxt "GENITIVE"
12237msgid "Safar"
12238msgstr ""
12239
12240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12241#: app/Date/HijriDate.php:234
12242msgctxt "INSTRUMENTAL"
12243msgid "Safar"
12244msgstr ""
12245
12246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12247#: app/Date/HijriDate.php:189
12248msgctxt "LOCATIVE"
12249msgid "Safar"
12250msgstr ""
12251
12252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12253#: app/Date/HijriDate.php:99
12254msgctxt "NOMINATIVE"
12255msgid "Safar"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: The name of a colour-scheme
12259#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12260msgid "Sage"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12265msgid "Saint Helena"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: Name of a country or state
12269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12270msgid "Saint Kitts and Nevis"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: Name of a country or state
12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12275msgid "Saint Lucia"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: Name of a country or state
12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12280msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12281msgstr ""
12282
12283#. I18N: Name of a country or state
12284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12285msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12286msgstr ""
12287
12288#. I18N: Location of an LDS church temple
12289#: app/Elements/TempleCode.php:183
12290msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12291msgstr ""
12292
12293#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
12294msgid "Same as uploaded file"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: Name of a country or state
12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12299msgid "Samoa"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: Location of an LDS church temple
12303#: app/Elements/TempleCode.php:176
12304msgid "San Antonio, Texas, United States"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: Location of an LDS church temple
12308#: app/Elements/TempleCode.php:177
12309msgid "San Diego, California, United States"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: Location of an LDS church temple
12313#: app/Elements/TempleCode.php:182
12314msgid "San Jose, Costa Rica"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: Name of a country or state
12318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12319msgid "San Marino"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: Location of an LDS church temple
12323#: app/Elements/TempleCode.php:174
12324msgid "San Salvador, El Salvador"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: Location of an LDS church temple
12328#: app/Elements/TempleCode.php:175
12329msgid "Santiago, Chile"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: Location of an LDS church temple
12333#: app/Elements/TempleCode.php:178
12334msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: Location of an LDS church temple
12338#: app/Elements/TempleCode.php:186
12339msgid "Sao Paulo, Brazil"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Name of a country or state
12343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12344msgid "Sao Tome and Principe"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: abbreviation for Saturday
12348#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12349#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12350msgid "Sat"
12351msgstr ""
12352
12353#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12354msgid "Saturday"
12355msgstr "Шимбә"
12356
12357#. I18N: Name of a country or state
12358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12359msgid "Saudi Arabia"
12360msgstr ""
12361
12362#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
12363msgid "Schema"
12364msgstr ""
12365
12366#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543
12367msgid "School or college"
12368msgstr "Мәктәп яки колледж"
12369
12370#. I18N: Name of a country or state
12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12372msgid "Scotland"
12373msgstr ""
12374
12375#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
12376msgid "Scrapbook"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12380#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12381msgctxt "Female pedigree"
12382msgid "Sealing"
12383msgstr ""
12384
12385#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12386#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12387msgctxt "Male pedigree"
12388msgid "Sealing"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12392#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12393msgctxt "Pedigree"
12394msgid "Sealing"
12395msgstr ""
12396
12397#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12398#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12399msgid "Sealing canceled (divorce)"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: Name of a module
12403#. I18N: A button label.
12404#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12405#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12406#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12407#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12408#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12409#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12410#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12411#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12412#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12413#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12414#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12415msgid "Search"
12416msgstr "Эзләү"
12417
12418#. I18N: Name of a module
12419#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12420#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12421#, fuzzy
12422msgid "Search and replace"
12423msgstr "Табырга һәм алмаштырырга"
12424
12425#. I18N: Description of a “Data fix” module
12426#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12427msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12432msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12433msgstr ""
12434
12435#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12436msgid "Search filters"
12437msgstr ""
12438
12439#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12440#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12441msgid "Search for"
12442msgstr ""
12443
12444#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12445msgid "Search for locations in an external database."
12446msgstr ""
12447
12448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12449msgid "Search for place names in an external database."
12450msgstr ""
12451
12452#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12453#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12454#, php-format
12455msgid "Search for place names using %s."
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12459msgid "Search method"
12460msgstr "Эзләү ысулы"
12461
12462#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12463msgid "Search text/pattern"
12464msgstr "Текст эзләү/өлге"
12465
12466#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12467msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: Location of an LDS church temple
12471#: app/Elements/TempleCode.php:179
12472msgid "Seattle, Washington, United States"
12473msgstr ""
12474
12475#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12476msgid "Second record"
12477msgstr ""
12478
12479#. I18N: A configuration setting
12480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12481msgid "Secure connection"
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: A configuration setting
12485#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12486msgid "Security code"
12487msgstr ""
12488
12489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12490#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12491#, php-format
12492msgid "See %s for more information."
12493msgstr ""
12494
12495#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12496#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12497#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12498msgid "Select"
12499msgstr ""
12500
12501#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12502msgid "Select a GEDCOM file to import"
12503msgstr ""
12504
12505#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12506#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12507msgid "Select a date"
12508msgstr "Датаны сайларга"
12509
12510#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12511msgid "Select individuals by place or date"
12512msgstr ""
12513
12514#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153
12516msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12517msgstr ""
12518
12519#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12520msgid "Select the desired age interval"
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12524msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12528msgid "Select two records to merge."
12529msgstr ""
12530
12531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12532msgid "Selector"
12533msgstr ""
12534
12535#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12536msgid "Seller"
12537msgstr "Сатучы"
12538
12539#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12540msgctxt "FEMALE"
12541msgid "Seller"
12542msgstr ""
12543
12544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12545msgctxt "MALE"
12546msgid "Seller"
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12550#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12551#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12552#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12553msgid "Send"
12554msgstr "Җибәрергә"
12555
12556#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90
12557#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12558#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12559#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12560#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12561msgid "Send a message"
12562msgstr "Хәбәр җибәрергә"
12563
12564#: app/Services/MessageService.php:210
12565msgid "Send a message to all users"
12566msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
12567
12568#: app/Services/MessageService.php:211
12569msgid "Send a message to users who have never signed in"
12570msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә"
12571
12572#: app/Services/MessageService.php:212
12573msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12574msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз"
12575
12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12577msgid "Send a test email using these settings"
12578msgstr ""
12579
12580#. I18N: Label for a configuration option
12581#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12582msgid "Send out reminder emails"
12583msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме"
12584
12585#. I18N: A configuration setting
12586#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12587msgid "Sender email"
12588msgstr ""
12589
12590#. I18N: A configuration setting
12591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12592msgid "Sender name"
12593msgstr ""
12594
12595#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
12597msgid "Sending email"
12598msgstr ""
12599
12600#. I18N: A configuration setting
12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12602msgid "Sending server name"
12603msgstr ""
12604
12605#. I18N: Name of a country or state
12606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12607msgid "Senegal"
12608msgstr ""
12609
12610#. I18N: Location of an LDS church temple
12611#: app/Elements/TempleCode.php:180
12612msgid "Seoul, Korea"
12613msgstr ""
12614
12615#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12616msgctxt "Abbreviation for September"
12617msgid "Sep"
12618msgstr ""
12619
12620#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12621msgid "Separated"
12622msgstr "Аерылышкан"
12623
12624#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12625msgid "Separation"
12626msgstr ""
12627
12628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12629msgctxt "GENITIVE"
12630msgid "September"
12631msgstr "Сентябрь"
12632
12633#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12634msgctxt "INSTRUMENTAL"
12635msgid "September"
12636msgstr "Сентябрь"
12637
12638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12639msgctxt "LOCATIVE"
12640msgid "September"
12641msgstr "Сентябрь"
12642
12643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12644#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12645#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12646msgctxt "NOMINATIVE"
12647msgid "September"
12648msgstr "Сентябрь"
12649
12650#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12651#: app/Date/FrenchDate.php:313
12652msgid "Septidi"
12653msgstr ""
12654
12655#. I18N: Name of a country or state
12656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12657msgid "Serbia"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12661msgid "Servant"
12662msgstr "Ялчы"
12663
12664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12665msgctxt "FEMALE"
12666msgid "Servant"
12667msgstr ""
12668
12669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12670msgctxt "MALE"
12671msgid "Servant"
12672msgstr ""
12673
12674#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12675#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255
12676msgid "Server information"
12677msgstr ""
12678
12679#. I18N: A configuration setting
12680#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12681#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12682#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12683#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12684msgid "Server name"
12685msgstr ""
12686
12687#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12688msgid "Set a new password"
12689msgstr ""
12690
12691#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12692msgid "Set as default"
12693msgstr ""
12694
12695#. I18N: You need to:
12696#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12697#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12698msgid "Set the access level for each tree."
12699msgstr ""
12700
12701#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12702#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
12703msgid "Set the default blocks for new family trees"
12704msgstr ""
12705
12706#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12707#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
12708msgid "Set the default blocks for new users"
12709msgstr ""
12710
12711#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12713msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12714msgstr ""
12715
12716#. I18N: You need to:
12717#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12718#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12719msgid "Set the status to “approved”."
12720msgstr ""
12721
12722#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12724msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12725msgstr ""
12726
12727#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12728#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12729msgid "Setup wizard for webtrees"
12730msgstr ""
12731
12732#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12733#: app/Date/FrenchDate.php:311
12734msgid "Sextidi"
12735msgstr ""
12736
12737#. I18N: Name of a country or state
12738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12739msgid "Seychelles"
12740msgstr ""
12741
12742#: app/Date/JalaliDate.php:278
12743msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12744msgid "Shah"
12745msgstr ""
12746
12747#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12748#: app/Date/JalaliDate.php:149
12749msgctxt "GENITIVE"
12750msgid "Shahrivar"
12751msgstr ""
12752
12753#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12754#: app/Date/JalaliDate.php:239
12755msgctxt "INSTRUMENTAL"
12756msgid "Shahrivar"
12757msgstr ""
12758
12759#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12760#: app/Date/JalaliDate.php:194
12761msgctxt "LOCATIVE"
12762msgid "Shahrivar"
12763msgstr ""
12764
12765#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12766#: app/Date/JalaliDate.php:104
12767msgctxt "NOMINATIVE"
12768msgid "Shahrivar"
12769msgstr ""
12770
12771#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12772#: resources/views/individual-page.phtml:56
12773msgid "Share"
12774msgstr ""
12775
12776#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12777msgid "Share the URL"
12778msgstr ""
12779
12780#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76
12781msgid "Share the anniversary of an event"
12782msgstr ""
12783
12784#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256
12785#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12786#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12787#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12788msgid "Shared note"
12789msgstr "Ачык Искәрмә"
12790
12791#. I18N: Name of a module/list
12792#: app/Module/NoteListModule.php:67
12793#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12794#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12795msgid "Shared notes"
12796msgstr "Ачык искәрмәләр"
12797
12798#. I18N: plural noun - things that can be shared
12799#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738
12801msgid "Shares"
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12805#: app/Date/HijriDate.php:160
12806msgctxt "GENITIVE"
12807msgid "Shawwal"
12808msgstr ""
12809
12810#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12811#: app/Date/HijriDate.php:250
12812msgctxt "INSTRUMENTAL"
12813msgid "Shawwal"
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12817#: app/Date/HijriDate.php:205
12818msgctxt "LOCATIVE"
12819msgid "Shawwal"
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12823#: app/Date/HijriDate.php:115
12824msgctxt "NOMINATIVE"
12825msgid "Shawwal"
12826msgstr ""
12827
12828#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12829#: app/Date/HijriDate.php:156
12830msgctxt "GENITIVE"
12831msgid "Sha’aban"
12832msgstr ""
12833
12834#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12835#: app/Date/HijriDate.php:246
12836msgctxt "INSTRUMENTAL"
12837msgid "Sha’aban"
12838msgstr ""
12839
12840#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12841#: app/Date/HijriDate.php:201
12842msgctxt "LOCATIVE"
12843msgid "Sha’aban"
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12847#: app/Date/HijriDate.php:111
12848msgctxt "NOMINATIVE"
12849msgid "Sha’aban"
12850msgstr ""
12851
12852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12853msgid "She "
12854msgstr "Ул "
12855
12856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12857msgid "She died"
12858msgstr "вафат булган"
12859
12860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12862msgid "She married"
12863msgstr "Кияүгә чыккан"
12864
12865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12866msgid "She resided at"
12867msgstr "Яшәгән урыны"
12868
12869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12870msgid "She was born"
12871msgstr "Туган"
12872
12873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12874msgid "She was buried"
12875msgstr "Ул күмелгән"
12876
12877#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12878msgid "She was christened"
12879msgstr "чукындырылган"
12880
12881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12882msgid "She was cremated"
12883msgstr "Крематорийда яндырылган"
12884
12885#. I18N: a month in the Jewish calendar
12886#: app/Date/JewishDate.php:201
12887msgctxt "GENITIVE"
12888msgid "Shevat"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: a month in the Jewish calendar
12892#: app/Date/JewishDate.php:305
12893msgctxt "INSTRUMENTAL"
12894msgid "Shevat"
12895msgstr ""
12896
12897#. I18N: a month in the Jewish calendar
12898#: app/Date/JewishDate.php:253
12899msgctxt "LOCATIVE"
12900msgid "Shevat"
12901msgstr ""
12902
12903#. I18N: a month in the Jewish calendar
12904#: app/Date/JewishDate.php:149
12905msgctxt "NOMINATIVE"
12906msgid "Shevat"
12907msgstr ""
12908
12909#. I18N: The name of a colour-scheme
12910#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12911msgid "Shiny Tomato"
12912msgstr ""
12913
12914#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12915#: resources/views/help/date.phtml:111
12916msgid "Shortcut"
12917msgstr ""
12918
12919#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41
12920msgid "Shortest marriage"
12921msgstr "Иң кыска бергә гомер итү"
12922
12923#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12924msgid "Show"
12925msgstr "Күрсәтергә"
12926
12927#. I18N: A configuration setting
12928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12929msgid "Show a download link in the media viewer"
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12933#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12934msgid "Show a privacy policy."
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: A configuration setting
12938#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12939msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12940msgstr ""
12941
12942#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12943msgid "Show all media"
12944msgstr ""
12945
12946#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12947msgid "Show all notes"
12948msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз"
12949
12950#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218
12951msgid "Show all places in a list"
12952msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә"
12953
12954#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12955msgid "Show all sources"
12956msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә"
12957
12958#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12959#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12960msgid "Show an age cursor"
12961msgstr ""
12962
12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12964msgid "Show children of ancestors"
12965msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме"
12966
12967#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12968msgid "Show couples where either partner married more than once."
12969msgstr ""
12970
12971#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12972msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12976msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12980msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12981msgstr ""
12982
12983#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12984msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12985msgstr ""
12986
12987#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12988msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12989msgstr ""
12990
12991#. I18N: label for yes/no option
12992#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12993msgid "Show date of last update"
12994msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме"
12995
12996#. I18N: A configuration setting
12997#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12998msgid "Show dead individuals"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
13002msgid "Show divorced couples."
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
13006msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13007msgstr ""
13008
13009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13010msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13011msgstr ""
13012
13013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
13014msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13015msgstr ""
13016
13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
13018#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
13019msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13020msgstr ""
13021
13022#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13023msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13024msgstr ""
13025
13026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
13027msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13028msgstr ""
13029
13030#. I18N: A configuration setting
13031#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13032msgid "Show list of family trees"
13033msgstr ""
13034
13035#. I18N: A configuration setting
13036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13037msgid "Show living individuals"
13038msgstr ""
13039
13040#. I18N: A configuration setting
13041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13042msgid "Show names of private individuals"
13043msgstr ""
13044
13045#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13049msgid "Show notes"
13050msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме"
13051
13052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13053msgid "Show occupations"
13054msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме"
13055
13056#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13057#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13058msgid "Show only events of living individuals"
13059msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме"
13060
13061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
13062msgid "Show only females."
13063msgstr ""
13064
13065#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
13066msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13067msgstr ""
13068
13069#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13070msgid "Show only individuals, events, or all"
13071msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы"
13072
13073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13074msgid "Show only males."
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
13078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
13079msgid "Show parents"
13080msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә"
13081
13082#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13083#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13084#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13085#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13086#: resources/views/login-page.phtml:46
13087#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
13088#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13089#: resources/views/register-page.phtml:75
13090#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13091#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13092#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13093#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13094msgid "Show password"
13095msgstr ""
13096
13097#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13098msgid "Show pending changes"
13099msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә"
13100
13101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13104msgid "Show photos"
13105msgstr "Фотоларны күрсәтергәме"
13106
13107#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212
13108msgid "Show place hierarchy"
13109msgstr ""
13110
13111#. I18N: A configuration setting
13112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13113msgid "Show private relationships"
13114msgstr ""
13115
13116#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13117msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13118msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13119
13120#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13121msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13122msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13123
13124#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13125msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13126msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә"
13127
13128#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13129msgid "Show residences"
13130msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме"
13131
13132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13133msgid "Show slide show controls"
13134msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме"
13135
13136#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13140#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13141msgid "Show sources"
13142msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме"
13143
13144#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13145#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13147msgid "Show spouses"
13148msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә"
13149
13150#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13152msgid "Show statistics charts"
13153msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә"
13154
13155#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
13157#, php-format
13158msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13159msgstr ""
13160
13161#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13162#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
13163msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13164msgstr ""
13165
13166#. I18N: label for a yes/no option
13167#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13168msgid "Show the date and time"
13169msgstr ""
13170
13171#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13172msgid "Show the date and time of update"
13173msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә"
13174
13175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
13176msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13177msgstr ""
13178
13179#. I18N: A configuration setting
13180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13181msgid "Show the family tree"
13182msgstr ""
13183
13184#: app/Module/IndividualListModule.php:365
13185msgid "Show the list of individuals"
13186msgstr ""
13187
13188#: app/Module/IndividualListModule.php:371
13189msgid "Show the list of surnames"
13190msgstr ""
13191
13192#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13193#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13194msgid "Show the location of an event on an external map."
13195msgstr ""
13196
13197#. I18N: Description of the “Places” module
13198#: app/Module/PlacesModule.php:96
13199msgid "Show the location of events on a map."
13200msgstr ""
13201
13202#. I18N: label for a yes/no option
13203#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13204msgid "Show the user who made the change"
13205msgstr ""
13206
13207#. I18N: Label for a configuration option
13208#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13209#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13210#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13211msgid "Show this block for which languages"
13212msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә"
13213
13214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13215#, fuzzy
13216msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13217msgstr "Фотоларны күрсәтергә"
13218
13219#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13220#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
13221#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13222#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13223msgid "Show to managers"
13224msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә"
13225
13226#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13227#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
13228#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89
13229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13230#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13232msgid "Show to members"
13233msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә"
13234
13235#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13236#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88
13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13240#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13241msgid "Show to visitors"
13242msgstr "Кунакларга күрсәтергә"
13243
13244#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13246msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13247msgstr ""
13248
13249#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13250#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13251msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13252msgstr ""
13253
13254#. I18N: %s are placeholders for numbers
13255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13256#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13257#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13258#, php-format
13259msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13260msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s"
13261
13262#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13263msgid "Sibling"
13264msgstr "Бертуган"
13265
13266#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13267msgid "Siblings"
13268msgstr "Бертуганнары"
13269
13270#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13271#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13272msgid "Sidebar"
13273msgstr "Янтакта"
13274
13275#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724
13277#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13278#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13279msgid "Sidebars"
13280msgstr ""
13281
13282#. I18N: Name of a country or state
13283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13284msgid "Sierra Leone"
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: Name of a module
13288#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13289#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298
13290#, fuzzy
13291msgid "Sign in"
13292msgstr "Системага керү блогы"
13293
13294#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314
13295#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13296#, fuzzy
13297msgid "Sign out"
13298msgstr "Системадан чыгу"
13299
13300#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233
13302msgid "Sign-in and registration"
13303msgstr ""
13304
13305#: resources/views/help/date.phtml:136
13306msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13307msgstr ""
13308
13309#. I18N: Name of a country or state
13310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13311msgid "Singapore"
13312msgstr ""
13313
13314#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13315#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13316msgid "Sister"
13317msgstr "Апа/Сеңел"
13318
13319#. I18N: A configuration setting
13320#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13321#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13322#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13323msgid "Site identification code"
13324msgstr ""
13325
13326#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13327#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13328#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13329msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13330msgstr ""
13331
13332#. I18N: A configuration setting
13333#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13334#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13335msgid "Site verification code"
13336msgstr ""
13337
13338#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13339#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13340msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13341msgstr ""
13342
13343#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13344#: app/Module/SiteMapModule.php:160
13345msgid "Sitemaps"
13346msgstr "Сайт картасы"
13347
13348#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13349#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13350msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: a month in the Jewish calendar
13354#: app/Date/JewishDate.php:211
13355msgctxt "GENITIVE"
13356msgid "Sivan"
13357msgstr ""
13358
13359#. I18N: a month in the Jewish calendar
13360#: app/Date/JewishDate.php:315
13361msgctxt "INSTRUMENTAL"
13362msgid "Sivan"
13363msgstr ""
13364
13365#. I18N: a month in the Jewish calendar
13366#: app/Date/JewishDate.php:263
13367msgctxt "LOCATIVE"
13368msgid "Sivan"
13369msgstr ""
13370
13371#. I18N: a month in the Jewish calendar
13372#: app/Date/JewishDate.php:159
13373msgctxt "NOMINATIVE"
13374msgid "Sivan"
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13378#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13379#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13380msgid "Skip to content"
13381msgstr ""
13382
13383#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13384msgid "Slave"
13385msgstr "Кол"
13386
13387#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13388msgctxt "FEMALE"
13389msgid "Slave"
13390msgstr ""
13391
13392#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13393msgctxt "MALE"
13394msgid "Slave"
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: Name of a module
13398#: app/Module/SlideShowModule.php:201
13399msgid "Slide show"
13400msgstr "Слайдлар күрсәтү"
13401
13402#. I18N: Name of a country or state
13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13404msgid "Slovakia"
13405msgstr ""
13406
13407#. I18N: Name of a country or state
13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13409msgid "Slovenia"
13410msgstr ""
13411
13412#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13413msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13414msgstr ""
13415
13416#. I18N: Location of an LDS church temple
13417#: app/Elements/TempleCode.php:185
13418msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13419msgstr ""
13420
13421#: app/Factories/ElementFactory.php:618
13422msgid "Social security number"
13423msgstr "Номер социального страхования"
13424
13425#. I18N: Name of a country or state
13426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13427msgid "Solomon Islands"
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: Name of a country or state
13431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13432msgid "Somalia"
13433msgstr ""
13434
13435#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
13437msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: Description of a “Data fix” module
13441#: app/Module/FixNameTags.php:94
13442msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13443msgstr ""
13444
13445#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13446msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13447msgstr ""
13448
13449#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13451msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13452msgstr ""
13453
13454#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13456msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13457msgstr ""
13458
13459#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13461#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13462#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13463msgid "Son"
13464msgstr "Ул"
13465
13466#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13467#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13468#, php-format
13469msgid "Son of %s"
13470msgstr "%s улы"
13471
13472#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50
13473msgid "Sort date"
13474msgstr ""
13475
13476#. I18N: Label for a configuration option
13477#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13478#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13479#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13480#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13481#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13483#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13484#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13485#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13486#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13490#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13491#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13492msgid "Sort order"
13493msgstr "Тәртип"
13494
13495#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13496#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13497msgid "Sosa"
13498msgstr ""
13499
13500#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13501msgid "Sosa-Stradonitz number"
13502msgstr ""
13503
13504#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13505msgid "Sounds like"
13506msgstr "Болай яңгырый"
13507
13508#. I18N: Name of a module/report
13509#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251
13510#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267
13511#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275
13512#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287
13513#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13514#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13515#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13516#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
13517#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13518#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13519#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13520#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13521#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13522#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13523#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13525#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13526#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13527#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13528#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13529#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13534#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13536#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13539#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13542msgid "Source"
13543msgstr "Чыганак"
13544
13545#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
13546#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
13547#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655
13548#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
13549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
13550#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13551msgid "Source citation"
13552msgstr ""
13553
13554#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13555msgid "Source citations"
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13560msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: A configuration setting
13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13566msgid "Source type"
13567msgstr ""
13568
13569#. I18N: Name of a module/list
13570#. I18N: Name of a module
13571#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69
13572#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13573#: app/Services/AdminService.php:183
13574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13575#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13576#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13577#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13578#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13579#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13580#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13581#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13582#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13583#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13584#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13585#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13586#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13587#: resources/views/search-results.phtml:59
13588#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13589#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13591#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13595msgid "Sources"
13596msgstr "Чыганаклар"
13597
13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13599msgid "Sources to the events"
13600msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары"
13601
13602#. I18N: Name of a country or state
13603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13604msgid "South Africa"
13605msgstr ""
13606
13607#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13608msgid "South America"
13609msgstr ""
13610
13611#. I18N: Name of a country or state
13612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13613msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13614msgstr ""
13615
13616#. I18N: Name of a country or state
13617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13618msgid "South Sudan"
13619msgstr ""
13620
13621#. I18N: Name of a country or state
13622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13623msgid "Spain"
13624msgstr ""
13625
13626#: app/SurnameTradition.php:91
13627msgctxt "Surname tradition"
13628msgid "Spanish"
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: Location of an LDS church temple
13632#: app/Elements/TempleCode.php:188
13633msgid "Spokane, Washington, United States"
13634msgstr ""
13635
13636#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220
13637#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13638#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13639#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13640#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13643msgid "Spouse"
13644msgstr "Хәләл җефете"
13645
13646#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13647#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13648#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13649#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13650msgid "Spouses"
13651msgstr "Хәләл җефетләре"
13652
13653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13657#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13658msgid "Spouses and children"
13659msgstr "Хәләл жефете һәм балалары"
13660
13661#. I18N: Name of a country or state
13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13663msgid "Sri Lanka"
13664msgstr ""
13665
13666#. I18N: Location of an LDS church temple
13667#: app/Elements/TempleCode.php:181
13668msgid "St. George, Utah, United States"
13669msgstr ""
13670
13671#. I18N: Location of an LDS church temple
13672#: app/Elements/TempleCode.php:184
13673msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13674msgstr ""
13675
13676#. I18N: Location of an LDS church temple
13677#: app/Elements/TempleCode.php:187
13678msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13679msgstr ""
13680
13681#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13682msgid "Start slide show on page load"
13683msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы"
13684
13685#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13686msgid "Start year"
13687msgstr "Башлангыч ел"
13688
13689#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13690msgid "Starting range of change dates"
13691msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы"
13692
13693#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13694msgid "Statcounter™"
13695msgstr ""
13696
13697#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399
13698#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673
13699#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
13700#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72
13701msgid "State"
13702msgstr "Штат"
13703
13704#. I18N: Name of a module
13705#. I18N: Name of a module/chart
13706#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13707#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13708#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13709#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13710#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13711msgid "Statistics"
13712msgstr "Статистика"
13713
13714#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466
13715#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526
13716#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605
13717#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
13718#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13719#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13720#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13721msgid "Status"
13722msgstr "Статус"
13723
13724#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467
13725#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527
13726#: app/Factories/ElementFactory.php:606
13727msgid "Status change date"
13728msgstr ""
13729
13730#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87
13731msgid "Stillborn"
13732msgstr "Үле туганнар"
13733
13734#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13735#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13736#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13737#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13738msgid "Stillborn: exempt"
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: Location of an LDS church temple
13742#: app/Elements/TempleCode.php:189
13743msgid "Stockholm, Sweden"
13744msgstr ""
13745
13746#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13747#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13748#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13749msgid "Stop"
13750msgstr "Туктатырга"
13751
13752#. I18N: Name of a module
13753#: app/Module/StoriesModule.php:205
13754#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13755#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13756msgid "Stories"
13757msgstr "Хикәяләр"
13758
13759#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13760msgid "Story"
13761msgstr "Хикәя"
13762
13763#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13764#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13765#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13766msgid "Story title"
13767msgstr "Хикәянең исеме"
13768
13769#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13771msgid "Street name"
13772msgstr ""
13773
13774#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13775#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13776#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13777#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13778msgid "Subject"
13779msgstr "Тема"
13780
13781#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735
13782#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13783msgid "Submission"
13784msgstr "Подача"
13785
13786#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13787#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13788#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13789#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13790#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13791msgid "Submitted but not yet cleared"
13792msgstr ""
13793
13794#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409
13795#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712
13796#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264
13797#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13798#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13799msgid "Submitter"
13800msgstr "Податель"
13801
13802#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13803msgid "Submitter name"
13804msgstr ""
13805
13806#. I18N: Name of a module/list
13807#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70
13808#: app/Module/SubmitterListModule.php:173
13809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330
13810#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13811#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13812#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13813#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13814msgid "Submitters"
13815msgstr ""
13816
13817#. I18N: Name of a country or state
13818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13819msgid "Sudan"
13820msgstr ""
13821
13822#. I18N: abbreviation for Sunday
13823#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13824#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13825msgid "Sun"
13826msgstr ""
13827
13828#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13829msgid "Sunday"
13830msgstr "Якшәмбе"
13831
13832#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181
13834#, php-format
13835msgid "Support and documentation can be found at %s."
13836msgstr ""
13837
13838#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13839msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13840msgstr ""
13841
13842#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13843msgid "Support for SQL Server is experimental."
13844msgstr ""
13845
13846#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13847#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13848msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13849msgstr ""
13850
13851#. I18N: Name of a country or state
13852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13853msgid "Suriname"
13854msgstr ""
13855
13856#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568
13857#: app/Factories/ElementFactory.php:571
13858#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13859#: resources/views/branches-page.phtml:27
13860#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13861#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13863#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13865#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13866msgid "Surname"
13867msgstr "Фамилия"
13868
13869#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318
13870msgid "Surname distribution chart"
13871msgstr ""
13872
13873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13874msgid "Surname list style"
13875msgstr ""
13876
13877#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13878msgid "Surname option"
13879msgstr "Фамилия"
13880
13881#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567
13882#: app/Factories/ElementFactory.php:570
13883msgid "Surname prefix"
13884msgstr ""
13885
13886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13887msgid "Surname tradition"
13888msgstr ""
13889
13890#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13891#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13892#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13894msgid "Surnames"
13895msgstr ""
13896
13897#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13898#: app/SurnameTradition.php:113
13899msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13900msgstr ""
13901
13902#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13903#: app/SurnameTradition.php:106
13904msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Location of an LDS church temple
13908#: app/Elements/TempleCode.php:190
13909msgid "Suva, Fiji"
13910msgstr ""
13911
13912#. I18N: Name of a country or state
13913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13914msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13915msgstr ""
13916
13917#. I18N: Reverse the order of two individuals
13918#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13919msgid "Swap individuals"
13920msgstr ""
13921
13922#. I18N: Name of a country or state
13923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13924msgid "Swaziland"
13925msgstr ""
13926
13927#. I18N: Name of a country or state
13928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13929msgid "Sweden"
13930msgstr ""
13931
13932#. I18N: Name of a country or state
13933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13934msgid "Switzerland"
13935msgstr ""
13936
13937#. I18N: Location of an LDS church temple
13938#: app/Elements/TempleCode.php:192
13939msgid "Sydney, Australia"
13940msgstr ""
13941
13942#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13943msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13944msgstr ""
13945
13946#. I18N: Name of a country or state
13947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13948msgid "Syria"
13949msgstr ""
13950
13951#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13952#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13953msgid "Tab"
13954msgstr "Бәйләм"
13955
13956#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13957#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13959#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13960msgid "Table prefix"
13961msgstr ""
13962
13963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13965#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13966#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13967#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13968#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13970#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13975#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13976#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13978msgctxt "paper size"
13979msgid "Tabloid"
13980msgstr ""
13981
13982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717
13984#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13985#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13986msgid "Tabs"
13987msgstr "Бәйләм"
13988
13989#. I18N: Location of an LDS church temple
13990#: app/Elements/TempleCode.php:193
13991msgid "Taipei, Taiwan"
13992msgstr ""
13993
13994#. I18N: Name of a country or state
13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13996msgid "Taiwan"
13997msgstr ""
13998
13999#. I18N: Name of a country or state
14000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14001msgid "Tajikistan"
14002msgstr ""
14003
14004#. I18N: Location of an LDS church temple
14005#: app/Elements/TempleCode.php:194
14006msgid "Tampico, Mexico"
14007msgstr ""
14008
14009#. I18N: a month in the Jewish calendar
14010#: app/Date/JewishDate.php:213
14011msgctxt "GENITIVE"
14012msgid "Tamuz"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: a month in the Jewish calendar
14016#: app/Date/JewishDate.php:317
14017msgctxt "INSTRUMENTAL"
14018msgid "Tamuz"
14019msgstr ""
14020
14021#. I18N: a month in the Jewish calendar
14022#: app/Date/JewishDate.php:265
14023msgctxt "LOCATIVE"
14024msgid "Tamuz"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: a month in the Jewish calendar
14028#: app/Date/JewishDate.php:161
14029msgctxt "NOMINATIVE"
14030msgid "Tamuz"
14031msgstr ""
14032
14033#. I18N: Name of a country or state
14034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14035msgid "Tanzania"
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: The name of a colour-scheme
14039#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14040msgid "Teal Top"
14041msgstr ""
14042
14043#. I18N: A configuration setting
14044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14045msgid "Technical help contact"
14046msgstr "Техник ярдәк өчен контакт"
14047
14048#. I18N: Location of an LDS church temple
14049#: app/Elements/TempleCode.php:195
14050msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14051msgstr ""
14052
14053#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14054msgid "Templates"
14055msgstr "Өлгеләр"
14056
14057#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14058#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468
14059#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528
14060#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747
14061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14062msgid "Temple"
14063msgstr "Храм мормонов"
14064
14065#. I18N: a month in the Jewish calendar
14066#: app/Date/JewishDate.php:199
14067msgctxt "GENITIVE"
14068msgid "Tevet"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: a month in the Jewish calendar
14072#: app/Date/JewishDate.php:303
14073msgctxt "INSTRUMENTAL"
14074msgid "Tevet"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: a month in the Jewish calendar
14078#: app/Date/JewishDate.php:251
14079msgctxt "LOCATIVE"
14080msgid "Tevet"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: a month in the Jewish calendar
14084#: app/Date/JewishDate.php:147
14085msgctxt "NOMINATIVE"
14086msgid "Tevet"
14087msgstr ""
14088
14089#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366
14090#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611
14091#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658
14092#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182
14093#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123
14094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258
14095#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
14096#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
14098#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14099msgid "Text"
14100msgstr "Текст"
14101
14102#. I18N: Name of a country or state
14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14104msgid "Thailand"
14105msgstr ""
14106
14107#: resources/views/help/name.phtml:8
14108msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14109msgstr ""
14110
14111#: resources/views/help/surname.phtml:8
14112msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14113msgstr ""
14114
14115#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99
14116#, php-format
14117msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14118msgstr ""
14119
14120#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14121msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14122msgstr ""
14123
14124#. I18N: Location of an LDS church temple
14125#: app/Elements/TempleCode.php:104
14126msgid "The Hague, Netherlands"
14127msgstr ""
14128
14129#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14130#, php-format
14131msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14132msgstr ""
14133
14134#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14135#, php-format
14136msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14137msgstr ""
14138
14139#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14140#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14141msgid "The PHP temporary folder is missing."
14142msgstr ""
14143
14144#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14145#, php-format
14146msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14147msgstr ""
14148
14149#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14150#, php-format
14151msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14152msgstr ""
14153
14154#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14155msgid "The URL was copied to the clipboard"
14156msgstr ""
14157
14158#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14159#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14160#, php-format
14161msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14162msgstr ""
14163
14164#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14165msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14166msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)."
14167
14168#. I18N: Description of the “Calendar” module
14169#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14170msgid "The calendar menu."
14171msgstr ""
14172
14173#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14174#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14175#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14176#, php-format
14177msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14181#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14182#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14183#, php-format
14184msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14185msgstr ""
14186
14187#. I18N: Description of the “Charts” module
14188#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14189msgid "The charts menu."
14190msgstr ""
14191
14192#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14193msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14194msgstr ""
14195
14196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14197msgid "The date and time of the last update"
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14201#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14202#, php-format
14203msgid "The details for “%s” have been updated."
14204msgstr ""
14205
14206#. I18N: %s is a filename
14207#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14208#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14209#, php-format
14210msgid "The family tree has been exported to %s."
14211msgstr ""
14212
14213#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14214#, php-format
14215msgid "The family tree “%s” already exists."
14216msgstr ""
14217
14218#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14219#, php-format
14220msgid "The family tree “%s” has been created."
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: %s is the name of a family tree
14224#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14225#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113
14226#, php-format
14227msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14228msgstr ""
14229
14230#. I18N: %s is the name of a family tree
14231#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14232#, php-format
14233msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14234msgstr ""
14235
14236#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14237msgid "The family trees have been merged successfully."
14238msgstr ""
14239
14240#. I18N: Description of the “Family trees” module
14241#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14242msgid "The family trees menu."
14243msgstr ""
14244
14245#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14246#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14247#, php-format
14248msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14249msgstr ""
14250
14251#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14252#, php-format
14253msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14254msgstr ""
14255
14256#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14257#, php-format
14258msgid "The file %s could not be created."
14259msgstr ""
14260
14261#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14262#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14263#, php-format
14264msgid "The file %s could not be deleted."
14265msgstr ""
14266
14267#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14268#, php-format
14269msgid "The file %s has been deleted."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14273#, php-format
14274msgid "The file %s has been uploaded."
14275msgstr ""
14276
14277#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14278#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14279msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14280msgstr ""
14281
14282#. I18N: %s is a filename
14283#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14284#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14285#, php-format
14286msgid "The file “%s” does not exist."
14287msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады."
14288
14289#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14290msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14291msgstr ""
14292
14293#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14294#, php-format
14295msgid "The folder %s could not be deleted."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14299#, php-format
14300msgid "The folder %s has been created."
14301msgstr ""
14302
14303#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14304#, php-format
14305msgid "The folder %s has been deleted."
14306msgstr ""
14307
14308#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14309msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14313#, php-format
14314msgid "The folder “%s” does not exist."
14315msgstr ""
14316
14317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14318msgid "The following facts and events were found in both records."
14319msgstr ""
14320
14321#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14322#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14323#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14324#, php-format
14325msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14326msgstr ""
14327
14328#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14329msgid "The following list shows typical requirements."
14330msgstr ""
14331
14332#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14333msgid "The help text has not been written for this item."
14334msgstr ""
14335
14336#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14338msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14343msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14347#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14348#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14349#, php-format
14350msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14354#, php-format
14355msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14356msgstr ""
14357
14358#. I18N: Description of the “Lists” module
14359#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14360msgid "The lists menu."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14364#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14365msgid "The location has been created"
14366msgstr ""
14367
14368#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14369msgid "The location of this place is not known."
14370msgstr ""
14371
14372#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140
14373#, php-format
14374msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14375msgstr ""
14376
14377#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137
14378#, php-format
14379msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14380msgstr ""
14381
14382#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14383msgid "The media object has been created"
14384msgstr ""
14385
14386#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14387msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14388msgstr ""
14389
14390#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14391#, php-format
14392msgid "The message was not sent to %s."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14396#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14397#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14398msgid "The message was not sent."
14399msgstr ""
14400
14401#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14402#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14403#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14404#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14405#, php-format
14406msgid "The message was successfully sent to %s."
14407msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде."
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14410#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14411#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14412#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14413#, php-format
14414msgid "The module “%s” has been disabled."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14419#, php-format
14420msgid "The module “%s” has been enabled."
14421msgstr ""
14422
14423#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14425msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14426msgstr ""
14427
14428#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14430msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14431msgstr ""
14432
14433#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14434msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14438msgid "The note has been created"
14439msgstr ""
14440
14441#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
14442#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
14443#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
14444#, php-format
14445msgid "The parameter “%s” is missing."
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14449msgid "The password needs to be at least six characters long."
14450msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш."
14451
14452#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14454msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14455msgstr ""
14456
14457#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14458#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14459msgid "The password reset link has expired."
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14463#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115
14464msgid "The place hierarchy."
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14468#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14469msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14470msgstr ""
14471
14472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14473#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14474msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14475msgstr ""
14476
14477#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14478#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14479#, php-format
14480msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14481msgstr ""
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14484#, php-format
14485msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14486msgstr ""
14487
14488#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14489#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14490#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14491#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14492#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14493#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177
14495#, php-format
14496msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14497msgstr ""
14498
14499#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14500#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14501#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14502#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14503msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
14507msgid "The problem"
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14511#, php-format
14512msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14513msgstr ""
14514
14515#. I18N: Description of the “Reports” module
14516#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14517msgid "The reports menu."
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14521msgid "The repository has been created"
14522msgstr ""
14523
14524#. I18N: Description of the “Search” module
14525#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14526msgid "The search menu."
14527msgstr ""
14528
14529#: app/Services/SearchService.php:1161
14530msgid "The search returned too many results."
14531msgstr ""
14532
14533#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14534msgid "The server configuration is OK."
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14538msgid "The server could not understand this request."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14542msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14546#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14547msgid "The server’s time limit has been reached."
14548msgstr ""
14549
14550#. I18N: Description of “Statistics” module
14551#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14552msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14553msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б."
14554
14555#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
14556msgid "The solution"
14557msgstr ""
14558
14559#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14560msgid "The source has been created"
14561msgstr ""
14562
14563#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14564msgid "The submission has been created"
14565msgstr ""
14566
14567#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14568msgid "The submitter has been created"
14569msgstr ""
14570
14571#: resources/views/help/name.phtml:13
14572#, php-format
14573msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14574msgstr ""
14575
14576#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14578#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14579msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14580msgstr ""
14581
14582#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14583#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14584#, php-format
14585msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14586msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14587msgstr[0] ""
14588
14589#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14590msgid "The upgrade is complete."
14591msgstr ""
14592
14593#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14594#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14595msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14596msgstr ""
14597
14598#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14599#, php-format
14600msgid "The user %s has been deleted."
14601msgstr ""
14602
14603#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14604#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14605msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118
14609#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123
14610msgid "The username or password is incorrect."
14611msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел."
14612
14613#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14614#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14615msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14616msgstr ""
14617
14618#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14622#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14623#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14626#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14629#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14638#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14639#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14640#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14641msgid "The website preferences have been updated."
14642msgstr ""
14643
14644#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14645#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14646msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14647msgstr ""
14648
14649#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472
14650#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14651#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14653msgid "Theme"
14654msgstr "Бизәлеш"
14655
14656#. I18N: Name of a module
14657#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14658msgid "Theme change"
14659msgstr "Бизәлешне үзгәртү"
14660
14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
14663#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14664#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14665msgid "Themes"
14666msgstr ""
14667
14668#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14669#, fuzzy
14670msgid "There are no facts for this individual."
14671msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк."
14672
14673#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14674msgid "There are no links to this media object."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14678msgid "There are no media objects for this individual."
14679msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк."
14680
14681#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14682msgid "There are no notes for this individual."
14683msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк."
14684
14685#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14686#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14687msgid "There are no pending changes."
14688msgstr ""
14689
14690#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125
14691msgid "There are no research tasks in this family tree."
14692msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк."
14693
14694#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14695msgid "There are no source citations for this individual."
14696msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк."
14697
14698#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14699#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14700#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14701msgid "There are pending changes for you to moderate."
14702msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар."
14703
14704#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14705#, php-format
14706msgid "There have been no changes within the last %s day."
14707msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14708msgstr[0] ""
14709
14710#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14711#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14712#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14713#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14714#: app/Services/MediaFileService.php:226
14715msgid "There was an error uploading your file."
14716msgstr ""
14717
14718#. I18N: a month in the French republican calendar
14719#: app/Date/FrenchDate.php:169
14720msgctxt "GENITIVE"
14721msgid "Thermidor"
14722msgstr ""
14723
14724#. I18N: a month in the French republican calendar
14725#: app/Date/FrenchDate.php:263
14726msgctxt "INSTRUMENTAL"
14727msgid "Thermidor"
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: a month in the French republican calendar
14731#: app/Date/FrenchDate.php:216
14732msgctxt "LOCATIVE"
14733msgid "Thermidor"
14734msgstr ""
14735
14736#. I18N: a month in the French republican calendar
14737#: app/Date/FrenchDate.php:122
14738msgctxt "NOMINATIVE"
14739msgid "Thermidor"
14740msgstr ""
14741
14742#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14743msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14744msgstr ""
14745
14746#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14747#, php-format
14748msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14749msgstr ""
14750
14751#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14752msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14753msgstr ""
14754
14755#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133
14756msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14757msgstr ""
14758
14759#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128
14760msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14761msgstr ""
14762
14763#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14764msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14765msgstr ""
14766
14767#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14769#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14770#: resources/views/register-page.phtml:53
14771#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14772msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14773msgstr ""
14774
14775#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14776msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14777msgstr ""
14778
14779#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71
14780msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14781msgstr ""
14782
14783#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14784msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14785msgstr ""
14786
14787#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14788#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14789#, php-format
14790msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14791msgstr ""
14792
14793#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14794msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14798#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14799#, php-format
14800msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14804#, php-format
14805msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14806msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14807msgstr[0] ""
14808
14809#: app/Module/SlideShowModule.php:177
14810msgid "This family tree has no images to display."
14811msgstr ""
14812
14813#. I18N: do not translate the #keywords#
14814#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14815msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14816msgstr ""
14817
14818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14819#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14820#, php-format
14821msgid "This family tree was last updated on %s."
14822msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s."
14823
14824#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14825#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14826msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14827msgstr ""
14828
14829#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14831msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14832msgstr ""
14833
14834#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14835msgid "This form has expired. Try again."
14836msgstr ""
14837
14838#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71
14839msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14843msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14844msgstr ""
14845
14846#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14847#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14848#, php-format
14849msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14850msgstr ""
14851
14852#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14853msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14854msgstr ""
14855
14856#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14857#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14858#, php-format
14859msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14860msgstr ""
14861
14862#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14864#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14865msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14866msgstr ""
14867
14868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14869#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14870#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14871#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14872#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14873#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14874#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30
14875#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50
14876#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70
14877#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90
14878#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14879#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50
14880#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70
14881#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90
14882#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30
14883#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50
14884#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14885#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14886#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14887#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14888#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14889#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14890#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14891#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14892#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14893#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14894#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14895#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14896msgid "This information is not available."
14897msgstr ""
14898
14899#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14900#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14901#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14902#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14903#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14904#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14905#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14906#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14907#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14908#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14909#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14910#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14911#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14912#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14913msgid "This information is private and cannot be shown."
14914msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)."
14915
14916#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14917msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14918msgstr ""
14919
14920#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14921#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14922#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14923#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14924#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14925#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14926msgid "This is case sensitive."
14927msgstr ""
14928
14929#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
14931#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14932msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14933msgstr ""
14934
14935#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14937msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14938msgstr ""
14939
14940#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14942#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14943#: resources/views/register-page.phtml:41
14944#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14945#, fuzzy
14946msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14947msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк."
14948
14949#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14950msgid "This link is valid for one hour."
14951msgstr ""
14952
14953#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14954msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14955msgstr ""
14956
14957#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71
14958msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14959msgstr ""
14960
14961#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14962msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14963msgstr ""
14964
14965#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14966#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14967#, php-format
14968msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14969msgstr ""
14970
14971#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14972msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14973msgstr ""
14974
14975#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14976#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14977#, php-format
14978msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14982#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14983#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14984#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14985msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14986msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән "
14987
14988#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14989msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14990msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла."
14991
14992#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
14995msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14996msgstr ""
14997
14998#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71
14999msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15000msgstr ""
15001
15002#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15003msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15004msgstr ""
15005
15006#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15007#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15008#, php-format
15009msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15010msgstr ""
15011
15012#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15013msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15014msgstr ""
15015
15016#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15017#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15018#, php-format
15019msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15020msgstr ""
15021
15022#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
15024msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15025msgstr ""
15026
15027#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
15029msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15030msgstr ""
15031
15032#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15034msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15035msgstr ""
15036
15037#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15039msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15040msgstr ""
15041
15042#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15044msgid "This option will make it easier for users to download images."
15045msgstr ""
15046
15047#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15049msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15050msgstr ""
15051
15052#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15054msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15058#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15059msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15060msgstr ""
15061
15062#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116
15063#, php-format
15064msgid "This page has been viewed %s time."
15065msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15066msgstr[0] ""
15067
15068#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15069msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15070msgstr ""
15071
15072#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
15073#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71
15074msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15075msgstr ""
15076
15077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247
15078msgid "This record does not exist."
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15082msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15083msgstr ""
15084
15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15086#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15087#, php-format
15088msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15092msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15093msgstr ""
15094
15095#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15096#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15097#, php-format
15098msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15099msgstr ""
15100
15101#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71
15102msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15103msgstr ""
15104
15105#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15106msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15107msgstr ""
15108
15109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15110msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15111msgstr ""
15112
15113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15114msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15118msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15119msgstr ""
15120
15121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15122msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15126msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15127msgstr ""
15128
15129#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15130#, php-format
15131msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15136msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15137msgstr ""
15138
15139#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71
15140msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15145msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15146msgstr ""
15147
15148#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234
15149#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239
15150msgid "This type of link is not allowed here."
15151msgstr ""
15152
15153#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15154msgid "This user account does not have access to any tree."
15155msgstr ""
15156
15157#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15158msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15159msgstr ""
15160
15161#: app/Services/UpgradeService.php:285
15162msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15163msgstr ""
15164
15165#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15166msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15167msgstr ""
15168
15169#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15170msgid "This website is operated by the following individuals."
15171msgstr ""
15172
15173#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15174#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15175#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15176msgid "This website is temporarily unavailable"
15177msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык"
15178
15179#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15180msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15181msgstr ""
15182
15183#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15184msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15188msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15189msgstr ""
15190
15191#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15192msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15193msgstr ""
15194
15195#. I18N: %s is the name of a family tree
15196#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15197#, php-format
15198msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15199msgstr ""
15200
15201#. I18N: abbreviation for Thursday
15202#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15203#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15204msgid "Thu"
15205msgstr ""
15206
15207#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15208#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15209msgid "Thumbnail image"
15210msgstr ""
15211
15212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15214msgid "Thumbnail images"
15215msgstr ""
15216
15217#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15218msgid "Thursday"
15219msgstr "Пәнҗешәмбе"
15220
15221#. I18N: Location of an LDS church temple
15222#: app/Elements/TempleCode.php:197
15223msgid "Tijuana, Mexico"
15224msgstr ""
15225
15226#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
15227#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15228#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15229msgid "Time"
15230msgstr "Вакыт"
15231
15232#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494
15233#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645
15234#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692
15235#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739
15236msgid "Time of last change"
15237msgstr ""
15238
15239#. I18N: A configuration setting
15240#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15242#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15243msgid "Time zone"
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: Name of a module/chart
15247#: app/Module/TimelineChartModule.php:95
15248msgid "Timeline"
15249msgstr "Вакыт күчәре"
15250
15251#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15252#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15253msgid "Timestamp"
15254msgstr ""
15255
15256#. I18N: Name of a country or state
15257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15258msgid "Timor-Leste"
15259msgstr ""
15260
15261#: app/Date/JalaliDate.php:276
15262msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15263msgid "Tir"
15264msgstr ""
15265
15266#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15267#: app/Date/JalaliDate.php:145
15268msgctxt "GENITIVE"
15269msgid "Tir"
15270msgstr ""
15271
15272#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15273#: app/Date/JalaliDate.php:235
15274msgctxt "INSTRUMENTAL"
15275msgid "Tir"
15276msgstr ""
15277
15278#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15279#: app/Date/JalaliDate.php:190
15280msgctxt "LOCATIVE"
15281msgid "Tir"
15282msgstr ""
15283
15284#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15285#: app/Date/JalaliDate.php:100
15286msgctxt "NOMINATIVE"
15287msgid "Tir"
15288msgstr ""
15289
15290#. I18N: a month in the Jewish calendar
15291#: app/Date/JewishDate.php:193
15292msgctxt "GENITIVE"
15293msgid "Tishrei"
15294msgstr ""
15295
15296#. I18N: a month in the Jewish calendar
15297#: app/Date/JewishDate.php:297
15298msgctxt "INSTRUMENTAL"
15299msgid "Tishrei"
15300msgstr ""
15301
15302#. I18N: a month in the Jewish calendar
15303#: app/Date/JewishDate.php:245
15304msgctxt "LOCATIVE"
15305msgid "Tishrei"
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: a month in the Jewish calendar
15309#: app/Date/JewishDate.php:141
15310msgctxt "NOMINATIVE"
15311msgid "Tishrei"
15312msgstr ""
15313
15314#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650
15315#: app/Factories/ElementFactory.php:711
15316#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15317#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15318#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15319#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15320#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15321#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
15322#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15323#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15326#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15327#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15328#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15329msgid "Title"
15330msgstr "Бүлек башы"
15331
15332#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15333#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15334#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15335msgctxt "Email recipient"
15336msgid "To"
15337msgstr ""
15338
15339#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15340#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15341msgctxt "End of date range"
15342msgid "To"
15343msgstr ""
15344
15345#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15346msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15347msgstr ""
15348
15349#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15350msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15351msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк."
15352
15353#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15354msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15355msgstr ""
15356
15357#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15359msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: “Apache” is a software program.
15363#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15364msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15365msgstr ""
15366
15367#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15368#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15369msgid "To set a new password, follow this link."
15370msgstr ""
15371
15372#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15373#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15374msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15375msgstr ""
15376
15377#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15378msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15379msgstr ""
15380
15381#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15382#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15383#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15384#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15385#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15386msgid "To use this service, you need an API key."
15387msgstr ""
15388
15389#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15390msgid "To use this service, you need an account."
15391msgstr ""
15392
15393#. I18N: Name of a country or state
15394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15395msgid "Togo"
15396msgstr ""
15397
15398#. I18N: Name of a country or state
15399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15400msgid "Tokelau"
15401msgstr ""
15402
15403#. I18N: Location of an LDS church temple
15404#: app/Elements/TempleCode.php:198
15405msgid "Tokyo, Japan"
15406msgstr ""
15407
15408#. I18N: Type of media object
15409#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15410msgid "Tombstone"
15411msgstr "Кабер ташы"
15412
15413#. I18N: Name of a country or state
15414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15415msgid "Tonga"
15416msgstr ""
15417
15418#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34
15419msgid "Too many requests. Try again later."
15420msgstr ""
15421
15422#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15423#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15424#, php-format
15425msgid "Top %s given name"
15426msgid_plural "Top %s given names"
15427msgstr[0] ""
15428msgstr[1] ""
15429
15430#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15431#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15432#, php-format
15433msgid "Top %s surname"
15434msgid_plural "Top %s surnames"
15435msgstr[0] "%s иң популяр фамилия"
15436
15437#. I18N: i.e. most popular given name.
15438#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15439msgid "Top given name"
15440msgstr "Иң еш очраучы исем"
15441
15442#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15443#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15444#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47
15445msgid "Top given names"
15446msgstr "Иң еш очраган исемнәр"
15447
15448#. I18N: i.e. most popular surname.
15449#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15450msgid "Top surname"
15451msgstr ""
15452
15453#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15454#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15455#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27
15456msgid "Top surnames"
15457msgstr "Иң еш очраган фамилияләр"
15458
15459#. I18N: Location of an LDS church temple
15460#: app/Elements/TempleCode.php:199
15461msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15462msgstr ""
15463
15464#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15465#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15466#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15467#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15468#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15469#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114
15470#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15471#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15472#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15473#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15474#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15475#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15476#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15477#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15478#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439
15480#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15481#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15482msgid "Total"
15483msgstr ""
15484
15485#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15486msgid "Total accepted changes: "
15487msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: "
15488
15489#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
15490msgid "Total births"
15491msgstr "Барысы туулар"
15492
15493#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15494msgid "Total dead"
15495msgstr "Барысы вафт булганнар"
15496
15497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64
15498msgid "Total deaths"
15499msgstr "Барысы вафат булулар"
15500
15501#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66
15502msgid "Total divorces"
15503msgstr "Барысы аерылышулар"
15504
15505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15506#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15508msgid "Total events"
15509msgstr "Барлык вакыйгалар саны"
15510
15511#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15512#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15517#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15518msgid "Total families"
15519msgstr "Барысы гаиләләр саны"
15520
15521#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15522msgid "Total females"
15523msgstr "Барлыгы хатын-кызлар"
15524
15525#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40
15526msgid "Total given names"
15527msgstr "Барысы исемнәр саны"
15528
15529#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15530#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15531#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15532#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15533#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15534#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15535#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15539#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15541msgid "Total individuals"
15542msgstr "Барысы шәхесләр саны"
15543
15544#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15545msgid "Total living"
15546msgstr "Барыысы исән булганнар"
15547
15548#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15549msgid "Total males"
15550msgstr "Барлыгы ир-атлар"
15551
15552#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15553msgid "Total marriages"
15554msgstr "Барысы өйләнешүләр"
15555
15556#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15557msgid "Total pending changes: "
15558msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: "
15559
15560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15562#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
15563msgid "Total surnames"
15564msgstr "Барлык фамилияләр саны"
15565
15566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15567msgid "Total users"
15568msgstr "Барлык кулланучылар саны"
15569
15570#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15571#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15572#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15573#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589
15574#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15575#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15576#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15577#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15578#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15579msgid "Tracking and analytics"
15580msgstr ""
15581
15582#: app/Factories/ElementFactory.php:748
15583msgid "Trailer"
15584msgstr ""
15585
15586#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259
15587#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252
15588#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15589#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15590msgid "Tree"
15591msgstr ""
15592
15593#. I18N: The third day in the French republican calendar
15594#: app/Date/FrenchDate.php:305
15595msgid "Tridi"
15596msgstr ""
15597
15598#. I18N: Name of a country or state
15599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15600msgid "Trinidad and Tobago"
15601msgstr ""
15602
15603#. I18N: Location of an LDS church temple
15604#: app/Elements/TempleCode.php:200
15605msgid "Trujillo, Peru"
15606msgstr ""
15607
15608#. I18N: abbreviation for Tuesday
15609#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15610#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15611msgid "Tue"
15612msgstr ""
15613
15614#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15615msgid "Tuesday"
15616msgstr "Сишәмбе"
15617
15618#. I18N: Name of a country or state
15619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15620msgid "Tunisia"
15621msgstr ""
15622
15623#. I18N: Name of a country or state
15624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15625msgid "Turkey"
15626msgstr ""
15627
15628#. I18N: Name of a country or state
15629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15630msgid "Turkmenistan"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: Name of a country or state
15634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15635msgid "Turks and Caicos Islands"
15636msgstr ""
15637
15638#. I18N: Name of a country or state
15639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15640msgid "Tuvalu"
15641msgstr ""
15642
15643#. I18N: Location of an LDS church temple
15644#: app/Elements/TempleCode.php:196
15645msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15646msgstr ""
15647
15648#. I18N: Location of an LDS church temple
15649#: app/Elements/TempleCode.php:201
15650msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15651msgstr ""
15652
15653#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307
15654#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431
15655#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451
15656#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15657#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15658#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15659#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15660#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15661#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15662#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15663#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15664#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15665#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15666#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15667#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15668msgid "Type"
15669msgstr "Вид"
15670
15671#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248
15672msgid "Type of abbreviation"
15673msgstr ""
15674
15675#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272
15676msgid "Type of administrative ID"
15677msgstr ""
15678
15679#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276
15680msgid "Type of demographic data"
15681msgstr ""
15682
15683#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532
15684#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227
15685msgid "Type of event"
15686msgstr ""
15687
15688#: app/Factories/ElementFactory.php:534
15689msgid "Type of fact"
15690msgstr ""
15691
15692#: app/Factories/ElementFactory.php:545
15693msgid "Type of identification number"
15694msgstr ""
15695
15696#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265
15697msgid "Type of location"
15698msgstr ""
15699
15700#: app/Factories/ElementFactory.php:347
15701msgid "Type of marriage"
15702msgstr ""
15703
15704#: app/Factories/ElementFactory.php:572
15705msgid "Type of name"
15706msgstr ""
15707
15708#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590
15709#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653
15710#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704
15711msgid "Type of reference number"
15712msgstr ""
15713
15714#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195
15715msgid "Type of research task"
15716msgstr ""
15717
15718#. I18N: A configuration setting
15719#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403
15720#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686
15721#: app/Factories/ElementFactory.php:734
15722#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15723#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
15724#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77
15725#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15726#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57
15727#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15729#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
15730#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15731#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15732#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15733#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15734#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15735#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15736msgid "URL"
15737msgstr ""
15738
15739#. I18N: Name of a country or state
15740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15741msgid "US Minor Outlying Islands"
15742msgstr ""
15743
15744#. I18N: Name of a country or state
15745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15746msgid "US Virgin Islands"
15747msgstr ""
15748
15749#. I18N: Name of a country or state
15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15751msgid "Uganda"
15752msgstr ""
15753
15754#. I18N: Name of a country or state
15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15756msgid "Ukraine"
15757msgstr ""
15758
15759#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15760#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15761#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15762#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15763#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15764msgid "Uncleared: insufficient data"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200
15768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203
15769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206
15770#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
15771#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15772#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15773#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15774#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15775#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15776#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65
15777#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133
15778#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142
15779#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
15780#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78
15781#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79
15782#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80
15783#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81
15784#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59
15785#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61
15786#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
15787#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15788#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58
15789#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59
15790#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62
15791#, fuzzy
15792msgid "Unique identifier"
15793msgstr "Универсальный идентификатор"
15794
15795#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15797msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15798msgstr ""
15799
15800#. I18N: Name of a country or state
15801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15802msgid "United Arab Emirates"
15803msgstr ""
15804
15805#. I18N: Name of a country or state
15806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15807msgid "United Kingdom"
15808msgstr ""
15809
15810#. I18N: Name of a country or state
15811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15812msgid "United States"
15813msgstr ""
15814
15815#. I18N: Name of a country or state
15816#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724
15817#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15818#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15820msgid "Unknown"
15821msgstr "Билгесезләр"
15822
15823#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15824msgctxt "unknown century"
15825msgid "Unknown"
15826msgstr ""
15827
15828#: app/Elements/SexValue.php:87
15829#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15834msgctxt "unknown gender"
15835msgid "Unknown"
15836msgstr "Билгесез"
15837
15838#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15839msgctxt "unknown people"
15840msgid "Unknown"
15841msgstr ""
15842
15843#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15844#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15845msgid "Unlink"
15846msgstr ""
15847
15848#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15849msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15850msgstr "Танылмаган GEDCOM коды"
15851
15852#: resources/views/admin/media.phtml:50
15853msgid "Unused files"
15854msgstr ""
15855
15856#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15857#, php-format
15858msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15859msgstr ""
15860
15861#. I18N: Name of a module
15862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121
15863msgid "Upcoming events"
15864msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар"
15865
15866#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15867msgid "Update"
15868msgstr "Үзгәртергә"
15869
15870#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15871msgid "Update all"
15872msgstr "Барысын да үзгәртергә"
15873
15874#. I18N: Name of a module
15875#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15876msgid "Update place names"
15877msgstr ""
15878
15879#. I18N: Description of a “Data fix” module
15880#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15881msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15885#. I18N: %s is a version number
15886#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15887#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
15889#, php-format
15890msgid "Upgrade to webtrees %s."
15891msgstr ""
15892
15893#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15894#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15895msgid "Upgrade wizard"
15896msgstr ""
15897
15898#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803
15900msgid "Upload media files"
15901msgstr "Медиа файллар төяргә"
15902
15903#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15904msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15905msgstr ""
15906
15907#. I18N: Name of a country or state
15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15909msgid "Uruguay"
15910msgstr ""
15911
15912#: app/Services/EmailService.php:221
15913msgid "Use SMTP to send messages"
15914msgstr ""
15915
15916#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15917msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15918msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, &laquo;?&raquo; тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен &laquo;*&raquo; тамгасын."
15919
15920#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15921msgid "Use an external service to find locations."
15922msgstr ""
15923
15924#. I18N: placeholder text for new-password field
15925#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15926#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15927#: resources/views/register-page.phtml:75
15928#, php-format
15929msgid "Use at least %s character."
15930msgid_plural "Use at least %s characters."
15931msgstr[0] ""
15932
15933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15936msgid "Use colors"
15937msgstr "Төсләрне кулланырга"
15938
15939#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15940msgid "Use compact layout"
15941msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә"
15942
15943#. I18N: A configuration setting
15944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
15945msgid "Use full source citations"
15946msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга"
15947
15948#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15949#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15950#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15951#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15952#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15953msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15954msgstr ""
15955
15956#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15957msgid "Use maps in webtrees."
15958msgstr ""
15959
15960#. I18N: A configuration setting
15961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
15962msgid "Use password"
15963msgstr ""
15964
15965#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15966#: app/Services/EmailService.php:220
15967msgid "Use sendmail to send messages"
15968msgstr ""
15969
15970#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
15972msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15973msgstr ""
15974
15975#. I18N: A configuration setting
15976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
15977msgid "Use silhouettes"
15978msgstr ""
15979
15980#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15981msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15982msgstr ""
15983
15984#: resources/views/register-page.phtml:90
15985msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15986msgstr ""
15987
15988#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63
15989#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15990#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15991#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15992#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15993msgid "User"
15994msgstr "Кулланучы"
15995
15996#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513
15998#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15999#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16000#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16001#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16002msgid "User administration"
16003msgstr "Кулланучыларны көйләү"
16004
16005#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16006msgid "User didn’t verify within 7 days."
16007msgstr ""
16008
16009#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16010msgid "User not verified by administrator."
16011msgstr ""
16012
16013#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
16014msgid "User verification"
16015msgstr "Кулланучыны тикшерү"
16016
16017#. I18N: A configuration setting
16018#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16019#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16021#: resources/views/admin/users.phtml:26
16022#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16023#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16024#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16025#: resources/views/login-page.phtml:34
16026#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16027#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
16028#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16029#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16030#: resources/views/register-page.phtml:60
16031#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16032msgid "Username"
16033msgstr "Кулланучының исеме"
16034
16035#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16036#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
16037msgid "Username or email address"
16038msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес"
16039
16040#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16042#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16043#: resources/views/register-page.phtml:65
16044msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16045msgstr ""
16046
16047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
16048#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16049#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16050msgid "Users"
16051msgstr "Кулланучылар"
16052
16053#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16054msgid "User’s account has been inactive too long: "
16055msgstr ""
16056
16057#. I18N: Name of a country or state
16058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16059msgid "Uzbekistan"
16060msgstr ""
16061
16062#. I18N: Location of an LDS church temple
16063#: app/Elements/TempleCode.php:202
16064msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16065msgstr ""
16066
16067#. I18N: Name of a country or state
16068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16069msgid "Vanuatu"
16070msgstr ""
16071
16072#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16074msgid "Various statistics charts."
16075msgstr ""
16076
16077#. I18N: Name of a country or state
16078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16079msgid "Vatican City"
16080msgstr ""
16081
16082#. I18N: a month in the French republican calendar
16083#: app/Date/FrenchDate.php:149
16084msgctxt "GENITIVE"
16085msgid "Vendemiaire"
16086msgstr ""
16087
16088#. I18N: a month in the French republican calendar
16089#: app/Date/FrenchDate.php:243
16090msgctxt "INSTRUMENTAL"
16091msgid "Vendemiaire"
16092msgstr ""
16093
16094#. I18N: a month in the French republican calendar
16095#: app/Date/FrenchDate.php:196
16096msgctxt "LOCATIVE"
16097msgid "Vendemiaire"
16098msgstr ""
16099
16100#. I18N: a month in the French republican calendar
16101#: app/Date/FrenchDate.php:101
16102msgctxt "NOMINATIVE"
16103msgid "Vendemiaire"
16104msgstr ""
16105
16106#. I18N: Name of a country or state
16107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16108msgid "Venezuela"
16109msgstr ""
16110
16111#. I18N: a month in the French republican calendar
16112#: app/Date/FrenchDate.php:159
16113msgctxt "GENITIVE"
16114msgid "Ventose"
16115msgstr ""
16116
16117#. I18N: a month in the French republican calendar
16118#: app/Date/FrenchDate.php:253
16119msgctxt "INSTRUMENTAL"
16120msgid "Ventose"
16121msgstr ""
16122
16123#. I18N: a month in the French republican calendar
16124#: app/Date/FrenchDate.php:206
16125msgctxt "LOCATIVE"
16126msgid "Ventose"
16127msgstr ""
16128
16129#. I18N: a month in the French republican calendar
16130#: app/Date/FrenchDate.php:111
16131msgctxt "NOMINATIVE"
16132msgid "Ventose"
16133msgstr ""
16134
16135#. I18N: Location of an LDS church temple
16136#: app/Elements/TempleCode.php:203
16137msgid "Veracruz, Mexico"
16138msgstr ""
16139
16140#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16141#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106
16142#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110
16143#: resources/views/admin/users.phtml:34
16144msgid "Verified"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: Location of an LDS church temple
16148#: app/Elements/TempleCode.php:204
16149msgid "Vernal, Utah, United States"
16150msgstr ""
16151
16152#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385
16153#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
16154msgid "Version"
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: Type of media object
16158#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91
16159#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134
16160#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188
16161msgid "Video"
16162msgstr "Видео"
16163
16164#. I18N: Name of a country or state
16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16166msgid "Vietnam"
16167msgstr ""
16168
16169#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16170#, php-format
16171msgid "View table of events occurring in %s"
16172msgstr ""
16173
16174#: resources/views/calendar-page.phtml:216
16175#, fuzzy
16176msgid "View this day"
16177msgstr "Көнне күрсәтергә"
16178
16179#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16180#: resources/views/fact.phtml:106
16181#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16182#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16183#, fuzzy
16184msgid "View this family"
16185msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
16186
16187#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16188#, php-format
16189msgid "View this location using %s"
16190msgstr ""
16191
16192#: resources/views/calendar-page.phtml:220
16193#, fuzzy
16194msgid "View this month"
16195msgstr "Айны күрсәтергә"
16196
16197#: resources/views/calendar-page.phtml:224
16198#, fuzzy
16199msgid "View this year"
16200msgstr "Елны күрсәтергә"
16201
16202#. I18N: Location of an LDS church temple
16203#: app/Elements/TempleCode.php:205
16204msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16205msgstr ""
16206
16207#. I18N: A configuration setting
16208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16209#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16210msgid "Visible online"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: A configuration setting
16214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16215#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16216msgid "Visible to other users when online"
16217msgstr ""
16218
16219#. I18N: Listbox entry; name of a role
16220#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16221#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
16222#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
16223#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
16224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16225msgid "Visitor"
16226msgstr "Кунак"
16227
16228#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16229#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16230#: resources/views/calendar-page.phtml:177
16231#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16232#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16233msgid "Vital records"
16234msgstr "Мөһим вакыйгалар"
16235
16236#. I18N: Name of a country or state
16237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16238msgid "Wales"
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: Name of a country or state
16242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16243msgid "Wallis and Futuna"
16244msgstr ""
16245
16246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16247msgid "Ward"
16248msgstr "Бистә (район)"
16249
16250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16251msgctxt "FEMALE"
16252msgid "Ward"
16253msgstr ""
16254
16255#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16256msgctxt "MALE"
16257msgid "Ward"
16258msgstr ""
16259
16260#. I18N: Location of an LDS church temple
16261#: app/Elements/TempleCode.php:206
16262msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16263msgstr ""
16264
16265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16266msgid "Watermarks"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16271msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16272msgstr ""
16273
16274#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16275#, php-format
16276msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16277msgstr ""
16278
16279#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164
16280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
16281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16282msgid "Website"
16283msgstr ""
16284
16285#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
16287msgid "Website logs"
16288msgstr ""
16289
16290#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
16292msgid "Website preferences"
16293msgstr ""
16294
16295#. I18N: abbreviation for Wednesday
16296#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16297#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16298msgid "Wed"
16299msgstr ""
16300
16301#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16302msgid "Wednesday"
16303msgstr "Чәршәмбе"
16304
16305#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16306msgid "Weight"
16307msgstr "Вес"
16308
16309#. I18N: A %s is the user’s name
16310#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16311#, php-format
16312msgid "Welcome %s"
16313msgstr "Сәлам %s"
16314
16315#. I18N: A configuration setting
16316#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16317msgid "Welcome text on sign-in page"
16318msgstr ""
16319
16320#: resources/views/login-page.phtml:21
16321msgid "Welcome to this genealogy website"
16322msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез"
16323
16324#. I18N: Name of a country or state
16325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16326msgid "Western Sahara"
16327msgstr ""
16328
16329#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16331msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16332msgstr ""
16333
16334#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16335msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16336msgstr ""
16337
16338#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16340msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16341msgstr ""
16342
16343#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16344msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16349msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16350msgstr ""
16351
16352#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16353msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16354msgstr ""
16355
16356#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16357msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16358msgstr ""
16359
16360#. I18N: Label for a configuration option
16361#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16362msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16363msgstr ""
16364
16365#. I18N: A configuration setting
16366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16367msgid "Who can upload new media files"
16368msgstr ""
16369
16370#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16371#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16372msgid "Who is online"
16373msgstr "Кем он-лайн"
16374
16375#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16376msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16377msgstr ""
16378
16379#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16380msgid "Widow"
16381msgstr "Тол хатын"
16382
16383#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16384msgid "Widower"
16385msgstr "Тол ир"
16386
16387#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374
16388#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
16389#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16390#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16391#: resources/views/fact-date.phtml:139
16392#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16393#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16394#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16395#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16398#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16399#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16400#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16401msgid "Wife"
16402msgstr "Хатыны"
16403
16404#: app/Factories/ElementFactory.php:322
16405#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16406msgid "Wife’s age"
16407msgstr "Хатынының яше"
16408
16409#: app/Factories/ElementFactory.php:621
16410msgid "Will"
16411msgstr "Васыять"
16412
16413#. I18N: Location of an LDS church temple
16414#: app/Elements/TempleCode.php:207
16415msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16416msgstr ""
16417
16418#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16419#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16420msgid "With sources"
16421msgstr "Чыганаклары белән"
16422
16423#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16424#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16425msgid "Without sources"
16426msgstr "Чыганакларыннан башка"
16427
16428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16429#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16430#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16431msgid "Witness"
16432msgstr "Шаһит"
16433
16434#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16435#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16436#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16437#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16438#: app/SurnameTradition.php:111
16439msgid "Wives take their husband’s surname."
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16443#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16444#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16446msgid "World"
16447msgstr ""
16448
16449#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111
16450#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16451msgid "Yahrzeit"
16452msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)"
16453
16454#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16455#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16456msgid "Yahrzeiten"
16457msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)"
16458
16459#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16460msgid "Year"
16461msgstr "Ел"
16462
16463#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16464#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16465msgid "Year:"
16466msgstr "Ел:"
16467
16468#. I18N: Name of a country or state
16469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16470msgid "Yemen"
16471msgstr ""
16472
16473#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16474#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16475#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16476#, php-format
16477msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16481#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16482msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16483msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый."
16484
16485#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16486#, php-format
16487msgid "You are signed in as %s."
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16491msgid "You can apply for an account using the link below."
16492msgstr ""
16493
16494#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16495#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16496msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16497msgstr ""
16498
16499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16500#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16501msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16502msgstr ""
16503
16504#. I18N: %s is a URL
16505#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16506#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16507#, php-format
16508msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16509msgstr ""
16510
16511#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16512msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16513msgstr ""
16514
16515#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16516msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16517msgstr ""
16518
16519#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16520msgid "You can renumber this family tree."
16521msgstr ""
16522
16523#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16524#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16525msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16526msgstr ""
16527
16528#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16529msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16530msgstr ""
16531
16532#. I18N: Description of a “Data fix” module
16533#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16534msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16535msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)."
16536
16537#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111
16538msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16539msgstr ""
16540
16541#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16542#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16543msgid "You do not have permission to view this page."
16544msgstr ""
16545
16546#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16547msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16548msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз."
16549
16550#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16551msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16552msgstr ""
16553
16554#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16555msgid "You have signed out."
16556msgstr ""
16557
16558#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16559msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16560msgstr ""
16561
16562#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16563msgid "You must enter all the administrator account fields."
16564msgstr ""
16565
16566#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16567msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16568msgstr ""
16569
16570#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16571msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16572msgstr ""
16573
16574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16575msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16576msgstr ""
16577
16578#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16579msgid "You need to be a family member to access this website."
16580msgstr ""
16581
16582#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16583msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16584msgstr ""
16585
16586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288
16587#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16588msgid "You need to create a family tree."
16589msgstr ""
16590
16591#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16592#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16593msgid "You need to review the account details."
16594msgstr ""
16595
16596#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16597msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16598msgstr ""
16599
16600#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16601#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16602msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16603msgstr ""
16604
16605#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16606msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16607msgstr ""
16608
16609#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16610#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16611#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16612#, php-format
16613msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16614msgstr ""
16615
16616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16617msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16621#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16622msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16626msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16627msgstr ""
16628
16629#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16630msgid "Youngest father"
16631msgstr "Иң яшь әти"
16632
16633#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41
16634msgid "Youngest female"
16635msgstr "Иң яшь кыз-бала"
16636
16637#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16638msgid "Youngest male"
16639msgstr "Иң яшь ир-бала"
16640
16641#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41
16642msgid "Youngest mother"
16643msgstr "Иң яшь әни"
16644
16645#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16646msgid "Your clippings cart is empty."
16647msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш."
16648
16649#: resources/views/contact-page.phtml:42
16650#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16651msgid "Your name"
16652msgstr ""
16653
16654#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16655msgid "Your password has been updated."
16656msgstr ""
16657
16658#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16659#, php-format
16660msgid "Your registration at %s"
16661msgstr ""
16662
16663#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16664#, php-format
16665msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16666msgstr ""
16667
16668#. I18N: ZIP = file format
16669#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35
16670msgid "ZIP (includes media files)"
16671msgstr ""
16672
16673#. I18N: Name of a country or state
16674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16675msgid "Zambia"
16676msgstr ""
16677
16678#. I18N: Name of a country or state
16679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16680msgid "Zimbabwe"
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16684msgid "Zoom"
16685msgstr "Зурайту"
16686
16687#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16688#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16689msgid "Zoom in"
16690msgstr "Зурайтырга"
16691
16692#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16693#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16694msgid "Zoom out"
16695msgstr "Кечерәйтергә"
16696
16697#. I18N: Gedcom ABT dates
16698#: app/Date.php:185
16699#, php-format
16700msgid "about %s"
16701msgstr ""
16702
16703#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16704#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16705#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16706#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16707#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16708#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16709msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16710msgid "accept"
16711msgstr ""
16712
16713#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16714#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16715#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16716#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16717#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16718#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16719msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16720msgid "accept"
16721msgstr ""
16722
16723#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16724#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16725msgid "accepted"
16726msgstr ""
16727
16728#. I18N: A button label.
16729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234
16730#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16731#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16732#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16734#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16735msgid "add"
16736msgstr "өстәргә"
16737
16738#. I18N: A button label.
16739#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16740msgid "add place"
16741msgstr ""
16742
16743#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16744#: app/Elements/NameType.php:47
16745msgid "adopted name"
16746msgstr ""
16747
16748#. I18N: Gedcom AFT dates
16749#: app/Date.php:205
16750#, php-format
16751msgid "after %s"
16752msgstr ""
16753
16754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16757msgid "age"
16758msgstr ""
16759
16760#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16761#: app/Elements/NameType.php:49
16762msgid "also known as"
16763msgstr "икенче исеме"
16764
16765#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16766#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16767#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16768#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16771#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16772#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16774#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16776msgid "and"
16777msgstr "һәм"
16778
16779#: app/Services/RelationshipService.php:781
16780msgctxt "father’s brother’s wife"
16781msgid "aunt"
16782msgstr ""
16783
16784#: app/Services/RelationshipService.php:539
16785msgctxt "father’s sister"
16786msgid "aunt"
16787msgstr ""
16788
16789#: app/Services/RelationshipService.php:861
16790msgctxt "mother’s brother’s wife"
16791msgid "aunt"
16792msgstr ""
16793
16794#: app/Services/RelationshipService.php:577
16795msgctxt "mother’s sister"
16796msgid "aunt"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Services/RelationshipService.php:913
16800msgctxt "parent’s brother’s wife"
16801msgid "aunt"
16802msgstr ""
16803
16804#: app/Services/RelationshipService.php:595
16805msgctxt "parent’s sister"
16806msgid "aunt"
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Services/RelationshipService.php:537
16810msgctxt "father’s sibling"
16811msgid "aunt/uncle"
16812msgstr ""
16813
16814#: app/Services/RelationshipService.php:575
16815msgctxt "mother’s sibling"
16816msgid "aunt/uncle"
16817msgstr ""
16818
16819#: app/Services/RelationshipService.php:593
16820msgctxt "parent’s sibling"
16821msgid "aunt/uncle"
16822msgstr ""
16823
16824#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
16825msgid "automatic"
16826msgstr ""
16827
16828#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16829msgid "back to top"
16830msgstr ""
16831
16832#. I18N: Gedcom BEF dates
16833#: app/Date.php:201
16834#, php-format
16835msgid "before %s"
16836msgstr ""
16837
16838#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16839#: app/Date.php:217
16840#, php-format
16841msgid "between %s and %s"
16842msgstr ""
16843
16844#. I18N: The name given to an individual at their birth
16845#: app/Elements/NameType.php:51
16846msgid "birth name"
16847msgstr "тугач кушылган исеме"
16848
16849#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16851#, php-format
16852msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Services/RelationshipService.php:451
16856msgid "brother"
16857msgstr "абыйсы/энесе"
16858
16859#: app/Services/RelationshipService.php:719
16860msgctxt "brother’s wife’s brother"
16861msgid "brother-in-law"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Services/RelationshipService.php:545
16865msgctxt "husband’s brother"
16866msgid "brother-in-law"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Services/RelationshipService.php:835
16870msgctxt "husband’s sister’s husband"
16871msgid "brother-in-law"
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Services/RelationshipService.php:613
16875msgctxt "sister’s husband"
16876msgid "brother-in-law"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16880msgctxt "sister’s husband’s brother"
16881msgid "brother-in-law"
16882msgstr ""
16883
16884#: app/Services/RelationshipService.php:625
16885msgctxt "spouse’s brother"
16886msgid "brother-in-law"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Services/RelationshipService.php:643
16890msgctxt "wife’s brother"
16891msgid "brother-in-law"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16895msgctxt "wife’s sister’s husband"
16896msgid "brother-in-law"
16897msgstr ""
16898
16899#: app/Services/RelationshipService.php:721
16900msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16901msgid "brother/sister-in-law"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Services/RelationshipService.php:555
16905msgctxt "husband’s sibling"
16906msgid "brother/sister-in-law"
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Services/RelationshipService.php:607
16910msgctxt "sibling’s spouse"
16911msgid "brother/sister-in-law"
16912msgstr ""
16913
16914#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16915msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16916msgid "brother/sister-in-law"
16917msgstr ""
16918
16919#: app/Services/RelationshipService.php:641
16920msgctxt "spouse’s sibling"
16921msgid "brother/sister-in-law"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Services/RelationshipService.php:653
16925msgctxt "wife’s sibling"
16926msgid "brother/sister-in-law"
16927msgstr ""
16928
16929#. I18N: An option in a list-box
16930#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16931msgid "bullet list"
16932msgstr "тамгалы исемлек"
16933
16934#. I18N: Gedcom CAL dates
16935#: app/Date.php:189
16936#, php-format
16937msgid "calculated %s"
16938msgstr ""
16939
16940#. I18N: A button label.
16941#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16942#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16943#: resources/views/admin/components.phtml:168
16944#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16945#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
16946#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
16947#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16948#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16949#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16950#: resources/views/admin/tags.phtml:932
16951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
16952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
16953#: resources/views/contact-page.phtml:82
16954#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
16955#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16956#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16957#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16958#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16959#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16960#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16961#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16962#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
16963#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16964#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16965#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16966#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16967#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16968#: resources/views/message-page.phtml:71
16969#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
16970#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16971#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16972#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16973#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
16974#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16975#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16976#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16977#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16978#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16979#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16980#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16981#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16982#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16983#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16984#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16985#, fuzzy
16986msgid "cancel"
16987msgstr "Туктатырга"
16988
16989#. I18N: Status of child-parent link
16990#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
16991msgid "challenged"
16992msgstr ""
16993
16994#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16995#: app/Elements/NameType.php:53
16996msgid "change of name"
16997msgstr "исемен алмаштыру"
16998
16999#: app/Services/RelationshipService.php:430
17000msgid "child"
17001msgstr "баласы"
17002
17003#. I18N: Type of demographic data
17004#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17005msgid "citizen"
17006msgstr ""
17007
17008#: resources/views/admin/components.phtml:107
17009#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17010#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17011#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17012#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17013#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17014#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17015#: resources/views/modals/header.phtml:15
17016#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17017#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17018msgid "close"
17019msgstr ""
17020
17021#. I18N: Name of a theme.
17022#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17023msgid "clouds"
17024msgstr ""
17025
17026#. I18N: Name of a theme.
17027#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17028msgid "colors"
17029msgstr ""
17030
17031#. I18N: An option in a list-box
17032#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17033msgid "compact list"
17034msgstr "кыскача исемлек"
17035
17036#. I18N: A button label.
17037#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
17038#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17039#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
17040#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17041#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17042#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17043#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
17044#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
17045#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17046#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17047#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17048#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17049#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17050#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17051#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
17052#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17053#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17054#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17055#: resources/views/register-page.phtml:100
17056#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17057msgid "continue"
17058msgstr ""
17059
17060#. I18N: A button label.
17061#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
17062msgid "create"
17063msgstr ""
17064
17065#. I18N: Type of location hierarchy
17066#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17067msgid "cultural"
17068msgstr ""
17069
17070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17071msgid "date periods"
17072msgstr "дата периодлары"
17073
17074#: app/Services/RelationshipService.php:428
17075msgid "daughter"
17076msgstr "кызы"
17077
17078#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17079msgid "daughter of"
17080msgstr "бу шәхеснең кызы"
17081
17082#: app/Services/RelationshipService.php:515
17083msgctxt "child’s wife"
17084msgid "daughter-in-law"
17085msgstr ""
17086
17087#: app/Services/RelationshipService.php:623
17088msgctxt "son’s wife"
17089msgid "daughter-in-law"
17090msgstr ""
17091
17092#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17093msgctxt "son’s wife’s father"
17094msgid "daughter-in-law’s father"
17095msgstr ""
17096
17097#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17098msgctxt "son’s wife’s mother"
17099msgid "daughter-in-law’s mother"
17100msgstr ""
17101
17102#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17103msgctxt "son’s wife’s parent"
17104msgid "daughter-in-law’s parent"
17105msgstr ""
17106
17107#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
17108#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
17109msgid "degrees"
17110msgstr "дәрәҗәләр"
17111
17112#. I18N: A button label.
17113#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17114#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
17115#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17116#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17117#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17118#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17119msgid "delete"
17120msgstr ""
17121
17122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17124msgctxt "FEMALE"
17125msgid "died"
17126msgstr "вафат булган"
17127
17128#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17129#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17130msgctxt "MALE"
17131msgid "died"
17132msgstr "вафат булган"
17133
17134#. I18N: Status of child-parent link
17135#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17136msgid "disproven"
17137msgstr ""
17138
17139#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
17140#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
17141#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17142msgid "down"
17143msgstr ""
17144
17145#. I18N: A button label.
17146#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17147#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17148#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17149#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17150#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17151#, fuzzy
17152msgid "download"
17153msgstr "бушату"
17154
17155#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17156msgid "d’Aboville number"
17157msgstr ""
17158
17159#: resources/views/admin/components.phtml:138
17160#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17161#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17162#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
17163#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17164msgid "edit"
17165msgstr ""
17166
17167#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17168msgid "eighth cousin"
17169msgstr ""
17170
17171#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17172msgctxt "FEMALE"
17173msgid "eighth cousin"
17174msgstr ""
17175
17176#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17177#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17178msgctxt "MALE"
17179msgid "eighth cousin"
17180msgstr ""
17181
17182#: app/Services/RelationshipService.php:446
17183msgid "elder brother"
17184msgstr ""
17185
17186#: app/Services/RelationshipService.php:488
17187msgid "elder sibling"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Services/RelationshipService.php:467
17191msgid "elder sister"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17195msgid "eleventh cousin"
17196msgstr ""
17197
17198#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17199msgctxt "FEMALE"
17200msgid "eleventh cousin"
17201msgstr ""
17202
17203#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17204#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17205msgctxt "MALE"
17206msgid "eleventh cousin"
17207msgstr ""
17208
17209#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17210#: app/Elements/NameType.php:55
17211msgid "estate name"
17212msgstr ""
17213
17214#. I18N: Gedcom EST dates
17215#: app/Date.php:193
17216#, php-format
17217msgid "estimated %s"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:365
17221msgid "ex-husband"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Services/RelationshipService.php:412
17225msgid "ex-spouse"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Services/RelationshipService.php:389
17229msgid "ex-wife"
17230msgstr ""
17231
17232#. I18N: A button label.
17233#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17234msgid "export file"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110
17238#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17239msgid "facts"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:351
17243msgid "father"
17244msgstr "Әтисе"
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:551
17247msgctxt "husband’s father"
17248msgid "father-in-law"
17249msgstr "Кайната"
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:631
17252msgctxt "spouse’s father"
17253msgid "father-in-law"
17254msgstr "Бабай"
17255
17256#: app/Services/RelationshipService.php:649
17257msgctxt "wife’s father"
17258msgid "father-in-law"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:369
17262msgid "fiancé"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:416
17266msgid "fiancé(e)"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Services/RelationshipService.php:393
17270msgid "fiancée"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17274msgid "fifteenth cousin"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17278msgctxt "FEMALE"
17279msgid "fifteenth cousin"
17280msgstr ""
17281
17282#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17283#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17284msgctxt "MALE"
17285msgid "fifteenth cousin"
17286msgstr ""
17287
17288#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17289#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17290#, php-format
17291msgid "fifth %s"
17292msgstr ""
17293
17294#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17295#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17296#, php-format
17297msgctxt "FEMALE"
17298msgid "fifth %s"
17299msgstr ""
17300
17301#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17302#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17303#, php-format
17304msgctxt "MALE"
17305msgid "fifth %s"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17309msgid "fifth cousin"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17313msgctxt "FEMALE"
17314msgid "fifth cousin"
17315msgstr ""
17316
17317#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17318#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17319msgctxt "MALE"
17320msgid "fifth cousin"
17321msgstr ""
17322
17323#. I18N: A button label, first page
17324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17325#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17326#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17327#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17328msgid "first"
17329msgstr "беренче"
17330
17331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17332msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17333msgid "first"
17334msgstr ""
17335
17336#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17337#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17338#, php-format
17339msgid "first %s"
17340msgstr ""
17341
17342#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17343#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17344#, php-format
17345msgctxt "FEMALE"
17346msgid "first %s"
17347msgstr ""
17348
17349#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17350#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17351#, php-format
17352msgctxt "MALE"
17353msgid "first %s"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17357msgid "first cousin"
17358msgstr ""
17359
17360#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17361msgctxt "FEMALE"
17362msgid "first cousin"
17363msgstr ""
17364
17365#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17366#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17367msgctxt "MALE"
17368msgid "first cousin"
17369msgstr ""
17370
17371#: app/Services/RelationshipService.php:775
17372msgctxt "father’s brother’s child"
17373msgid "first cousin"
17374msgstr ""
17375
17376#: app/Services/RelationshipService.php:777
17377msgctxt "father’s brother’s daughter"
17378msgid "first cousin"
17379msgstr ""
17380
17381#: app/Services/RelationshipService.php:779
17382msgctxt "father’s brother’s son"
17383msgid "first cousin"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:819
17387msgctxt "father’s sister’s child"
17388msgid "first cousin"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Services/RelationshipService.php:821
17392msgctxt "father’s sister’s daughter"
17393msgid "first cousin"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Services/RelationshipService.php:825
17397msgctxt "father’s sister’s son"
17398msgid "first cousin"
17399msgstr ""
17400
17401#: app/Services/RelationshipService.php:855
17402msgctxt "mother’s brother’s child"
17403msgid "first cousin"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Services/RelationshipService.php:857
17407msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17408msgid "first cousin"
17409msgstr ""
17410
17411#: app/Services/RelationshipService.php:859
17412msgctxt "mother’s brother’s son"
17413msgid "first cousin"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Services/RelationshipService.php:905
17417msgctxt "mother’s sister’s child"
17418msgid "first cousin"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Services/RelationshipService.php:907
17422msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17423msgid "first cousin"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Services/RelationshipService.php:911
17427msgctxt "mother’s sister’s son"
17428msgid "first cousin"
17429msgstr ""
17430
17431#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17432msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17433msgid "first cousin once removed ascending"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17437msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17438msgid "first cousin once removed ascending"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17442msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17443msgid "first cousin once removed ascending"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17447msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17448msgid "first cousin once removed ascending"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17452msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17453msgid "first cousin once removed ascending"
17454msgstr ""
17455
17456#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17457msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17458msgid "first cousin once removed ascending"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17462msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17463msgid "first cousin once removed ascending"
17464msgstr ""
17465
17466#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17467msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17468msgid "first cousin once removed ascending"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17472msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17473msgid "first cousin once removed ascending"
17474msgstr ""
17475
17476#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17477msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17478msgid "first cousin once removed ascending"
17479msgstr ""
17480
17481#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17482msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17483msgid "first cousin once removed ascending"
17484msgstr ""
17485
17486#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17487msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17488msgid "first cousin once removed ascending"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17492msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17493msgid "first cousin once removed ascending"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17497msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17498msgid "first cousin once removed ascending"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17502msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17503msgid "first cousin once removed ascending"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17507msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17508msgid "first cousin once removed ascending"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17512msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17513msgid "first cousin once removed ascending"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17517msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17518msgid "first cousin once removed ascending"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17522msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17523msgid "first cousin once removed ascending"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17527msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17528msgid "first cousin once removed ascending"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17532msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17533msgid "first cousin once removed ascending"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17537msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17538msgid "first cousin once removed ascending"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17542msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17543msgid "first cousin once removed ascending"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17547msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17548msgid "first cousin once removed ascending"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17552msgid "fourteenth cousin"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17556msgctxt "FEMALE"
17557msgid "fourteenth cousin"
17558msgstr ""
17559
17560#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17561#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17562msgctxt "MALE"
17563msgid "fourteenth cousin"
17564msgstr ""
17565
17566#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17567#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17568#, php-format
17569msgid "fourth %s"
17570msgstr ""
17571
17572#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17573#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17574#, php-format
17575msgctxt "FEMALE"
17576msgid "fourth %s"
17577msgstr ""
17578
17579#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17580#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17581#, php-format
17582msgctxt "MALE"
17583msgid "fourth %s"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17587msgid "fourth cousin"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17591msgctxt "FEMALE"
17592msgid "fourth cousin"
17593msgstr ""
17594
17595#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17596#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17597msgctxt "MALE"
17598msgid "fourth cousin"
17599msgstr ""
17600
17601#. I18N: from 1700 interval 50 years
17602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17603#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17604#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17606#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17607#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17608#, php-format
17609msgid "from %1$s interval %2$s year"
17610msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17611msgstr[0] ""
17612
17613#. I18N: Gedcom FROM dates
17614#: app/Date.php:209
17615#, php-format
17616msgid "from %s"
17617msgstr ""
17618
17619#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17620#: app/Date.php:221
17621#, php-format
17622msgid "from %s to %s"
17623msgstr ""
17624
17625#. I18N: layout option for the fan chart
17626#: app/Module/FanChartModule.php:525
17627msgid "full circle"
17628msgstr ""
17629
17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17631msgid "gender"
17632msgstr "җенесе"
17633
17634#. I18N: Type of location hierarchy
17635#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17636msgid "geographic"
17637msgstr ""
17638
17639#. I18N: A button label.
17640#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17641msgid "go to new individual"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Services/RelationshipService.php:505
17645msgctxt "child’s child"
17646msgid "grandchild"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Services/RelationshipService.php:517
17650msgctxt "daughter’s child"
17651msgid "grandchild"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Services/RelationshipService.php:617
17655msgctxt "son’s child"
17656msgid "grandchild"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Services/RelationshipService.php:507
17660msgctxt "child’s daughter"
17661msgid "granddaughter"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:519
17665msgctxt "daughter’s daughter"
17666msgid "granddaughter"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Services/RelationshipService.php:619
17670msgctxt "son’s daughter"
17671msgid "granddaughter"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Services/RelationshipService.php:735
17675msgctxt "child’s daughter’s husband"
17676msgid "granddaughter’s husband"
17677msgstr "баласының кызының ире"
17678
17679#: app/Services/RelationshipService.php:757
17680msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17681msgid "granddaughter’s husband"
17682msgstr "кызының кызының ире"
17683
17684#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17685msgctxt "son’s daughter’s husband"
17686msgid "granddaughter’s husband"
17687msgstr "улының кызының ире"
17688
17689#: app/Services/RelationshipService.php:587
17690msgctxt "parent’s father"
17691msgid "grandfather"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Services/RelationshipService.php:589
17695msgctxt "parent’s mother"
17696msgid "grandmother"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Services/RelationshipService.php:591
17700msgctxt "parent’s parent"
17701msgid "grandparent"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Services/RelationshipService.php:511
17705msgctxt "child’s son"
17706msgid "grandson"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Services/RelationshipService.php:523
17710msgctxt "daughter’s son"
17711msgid "grandson"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:621
17715msgctxt "son’s son"
17716msgid "grandson"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:745
17720msgctxt "child’s son’s wife"
17721msgid "grandson’s wife"
17722msgstr "баласының улының хатыны"
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:773
17725msgctxt "daughter’s son’s wife"
17726msgid "grandson’s wife"
17727msgstr "кызының улының хатыны"
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17730msgctxt "son’s son’s wife"
17731msgid "grandson’s wife"
17732msgstr "улының улының хатыны"
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17735#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17736#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17737#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17738#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17739#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17740#, php-format
17741msgid "great ×%s aunt"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17745#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17746#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17747#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17748#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17749#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17750#, php-format
17751msgid "great ×%s aunt/uncle"
17752msgstr ""
17753
17754#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17755#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17756#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17757#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17758#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17759#, php-format
17760msgid "great ×%s grandchild"
17761msgstr ""
17762
17763#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17764#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17765#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17766#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17767#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17768#, php-format
17769msgid "great ×%s granddaughter"
17770msgstr ""
17771
17772#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17774#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17775#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17777#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17778#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17779#, php-format
17780msgid "great ×%s grandfather"
17781msgstr ""
17782
17783#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17786#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17790#, php-format
17791msgid "great ×%s grandmother"
17792msgstr ""
17793
17794#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17801#, php-format
17802msgid "great ×%s grandparent"
17803msgstr ""
17804
17805#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17806#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17807#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17808#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17809#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17810#, php-format
17811msgid "great ×%s grandson"
17812msgstr ""
17813
17814#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17818#, php-format
17819msgid "great ×%s nephew"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17825#, php-format
17826msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17827msgid "great ×%s nephew"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17833#, php-format
17834msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17835msgid "great ×%s nephew"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17841#, php-format
17842msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17843msgid "great ×%s nephew"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17849#, php-format
17850msgid "great ×%s nephew/niece"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17856#, php-format
17857msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17858msgid "great ×%s nephew/niece"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17864#, php-format
17865msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17866msgid "great ×%s nephew/niece"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17872#, php-format
17873msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17874msgid "great ×%s nephew/niece"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17880#, php-format
17881msgid "great ×%s niece"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17887#, php-format
17888msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17889msgid "great ×%s niece"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17895#, php-format
17896msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17897msgid "great ×%s niece"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17903#, php-format
17904msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17905msgid "great ×%s niece"
17906msgstr ""
17907
17908#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17914#, php-format
17915msgid "great ×%s uncle"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17919#, php-format
17920msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17921msgid "great ×%s uncle"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17925#, php-format
17926msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17927msgid "great ×%s uncle"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17931#, php-format
17932msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17933msgid "great ×%s uncle"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17937msgid "great ×4 aunt"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17941msgid "great ×4 aunt/uncle"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17945msgid "great ×4 grandchild"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17949msgid "great ×4 granddaughter"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17953msgid "great ×4 grandfather"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17957msgid "great ×4 grandmother"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17961msgid "great ×4 grandparent"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17965msgid "great ×4 grandson"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17969msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17970msgid "great ×4 nephew"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17974msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17975msgid "great ×4 nephew"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17979msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17980msgid "great ×4 nephew"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17984msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17985msgid "great ×4 nephew/niece"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17989msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17990msgid "great ×4 nephew/niece"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17994msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17995msgid "great ×4 nephew/niece"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17999msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18000msgid "great ×4 niece"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18004msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18005msgid "great ×4 niece"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18009msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18010msgid "great ×4 niece"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18014msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18015msgid "great ×4 uncle"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18019msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18020msgid "great ×4 uncle"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18024msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18025msgid "great ×4 uncle"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18029msgid "great ×5 aunt"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18033msgid "great ×5 aunt/uncle"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18037msgid "great ×5 grandchild"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18041msgid "great ×5 granddaughter"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18045msgid "great ×5 grandfather"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18049msgid "great ×5 grandmother"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18053msgid "great ×5 grandparent"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18057msgid "great ×5 grandson"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18061msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18062msgid "great ×5 nephew"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18066msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18067msgid "great ×5 nephew"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18071msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18072msgid "great ×5 nephew"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18076msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18077msgid "great ×5 nephew/niece"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18081msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18082msgid "great ×5 nephew/niece"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18086msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18087msgid "great ×5 nephew/niece"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18091msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18092msgid "great ×5 niece"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18096msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18097msgid "great ×5 niece"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18101msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18102msgid "great ×5 niece"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18106msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18107msgid "great ×5 uncle"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18111msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18112msgid "great ×5 uncle"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18116msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18117msgid "great ×5 uncle"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18121msgid "great ×6 aunt"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18125msgid "great ×6 aunt/uncle"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18129msgid "great ×6 grandchild"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18133msgid "great ×6 granddaughter"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18137msgid "great ×6 grandfather"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18141msgid "great ×6 grandmother"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18145msgid "great ×6 grandparent"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18149msgid "great ×6 grandson"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18153msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18154msgid "great ×6 uncle"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18158msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18159msgid "great ×6 uncle"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18163msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18164msgid "great ×6 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18168msgid "great ×7 aunt"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18172msgid "great ×7 aunt/uncle"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18176msgid "great ×7 grandchild"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18180msgid "great ×7 granddaughter"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18184msgid "great ×7 grandfather"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18188msgid "great ×7 grandmother"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18192msgid "great ×7 grandparent"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18196msgid "great ×7 grandson"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18200msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18201msgid "great ×7 uncle"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18205msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18206msgid "great ×7 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18210msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18211msgid "great ×7 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18215msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18216msgid "great-aunt"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:793
18220msgctxt "father’s father’s sister"
18221msgid "great-aunt"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18225msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18226msgid "great-aunt"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:805
18230msgctxt "father’s mother’s sister"
18231msgid "great-aunt"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18235msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18236msgid "great-aunt"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:817
18240msgctxt "father’s parent’s sister"
18241msgid "great-aunt"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18245msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18246msgid "great-aunt"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:873
18250msgctxt "mother’s father’s sister"
18251msgid "great-aunt"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18255msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18256msgid "great-aunt"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:891
18260msgctxt "mother’s mother’s sister"
18261msgid "great-aunt"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18265msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18266msgid "great-aunt"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:903
18270msgctxt "mother’s parent’s sister"
18271msgid "great-aunt"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18275msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18276msgid "great-aunt"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:925
18280msgctxt "parent’s father’s sister"
18281msgid "great-aunt"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18285msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18286msgid "great-aunt"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:937
18290msgctxt "parent’s mother’s sister"
18291msgid "great-aunt"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18295msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18296msgid "great-aunt"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:949
18300msgctxt "parent’s parent’s sister"
18301msgid "great-aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:791
18305msgctxt "father’s father’s sibling"
18306msgid "great-aunt/uncle"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18310msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18311msgid "great-aunt/uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:803
18315msgctxt "father’s mother’s sibling"
18316msgid "great-aunt/uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18320msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18321msgid "great-aunt/uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:815
18325msgctxt "father’s parent’s sibling"
18326msgid "great-aunt/uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18330msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18331msgid "great-aunt/uncle"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:871
18335msgctxt "mother’s father’s sibling"
18336msgid "great-aunt/uncle"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18340msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18341msgid "great-aunt/uncle"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:889
18345msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18346msgid "great-aunt/uncle"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18350msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18351msgid "great-aunt/uncle"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:901
18355msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18356msgid "great-aunt/uncle"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18360msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18361msgid "great-aunt/uncle"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:923
18365msgctxt "parent’s father’s sibling"
18366msgid "great-aunt/uncle"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18370msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18371msgid "great-aunt/uncle"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:935
18375msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18376msgid "great-aunt/uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18380msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18381msgid "great-aunt/uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:947
18385msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18386msgid "great-aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18390msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18391msgid "great-aunt/uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:725
18395msgctxt "child’s child’s child"
18396msgid "great-grandchild"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:731
18400msgctxt "child’s daughter’s child"
18401msgid "great-grandchild"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:739
18405msgctxt "child’s son’s child"
18406msgid "great-grandchild"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:747
18410msgctxt "daughter’s child’s child"
18411msgid "great-grandchild"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:753
18415msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18416msgid "great-grandchild"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:767
18420msgctxt "daughter’s son’s child"
18421msgid "great-grandchild"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18425msgctxt "son’s child’s child"
18426msgid "great-grandchild"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18430msgctxt "son’s daughter’s child"
18431msgid "great-grandchild"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18435msgctxt "son’s son’s child"
18436msgid "great-grandchild"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:727
18440msgctxt "child’s child’s daughter"
18441msgid "great-granddaughter"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:733
18445msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18446msgid "great-granddaughter"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:741
18450msgctxt "child’s son’s daughter"
18451msgid "great-granddaughter"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:749
18455msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18456msgid "great-granddaughter"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:755
18460msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18461msgid "great-granddaughter"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:769
18465msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18466msgid "great-granddaughter"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18470msgctxt "son’s child’s daughter"
18471msgid "great-granddaughter"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18475msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18476msgid "great-granddaughter"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18480msgctxt "son’s son’s daughter"
18481msgid "great-granddaughter"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:785
18485msgctxt "father’s father’s father"
18486msgid "great-grandfather"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:797
18490msgctxt "father’s mother’s father"
18491msgid "great-grandfather"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:809
18495msgctxt "father’s parent’s father"
18496msgid "great-grandfather"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:865
18500msgctxt "mother’s father’s father"
18501msgid "great-grandfather"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:883
18505msgctxt "mother’s mother’s father"
18506msgid "great-grandfather"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:895
18510msgctxt "mother’s parent’s father"
18511msgid "great-grandfather"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:917
18515msgctxt "parent’s father’s father"
18516msgid "great-grandfather"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:929
18520msgctxt "parent’s mother’s father"
18521msgid "great-grandfather"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:941
18525msgctxt "parent’s parent’s father"
18526msgid "great-grandfather"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:787
18530msgctxt "father’s father’s mother"
18531msgid "great-grandmother"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:799
18535msgctxt "father’s mother’s mother"
18536msgid "great-grandmother"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:811
18540msgctxt "father’s parent’s mother"
18541msgid "great-grandmother"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:867
18545msgctxt "mother’s father’s mother"
18546msgid "great-grandmother"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:885
18550msgctxt "mother’s mother’s mother"
18551msgid "great-grandmother"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:897
18555msgctxt "mother’s parent’s mother"
18556msgid "great-grandmother"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:919
18560msgctxt "parent’s father’s mother"
18561msgid "great-grandmother"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:931
18565msgctxt "parent’s mother’s mother"
18566msgid "great-grandmother"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:943
18570msgctxt "parent’s parent’s mother"
18571msgid "great-grandmother"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:789
18575msgctxt "father’s father’s parent"
18576msgid "great-grandparent"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:801
18580msgctxt "father’s mother’s parent"
18581msgid "great-grandparent"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:813
18585msgctxt "father’s parent’s parent"
18586msgid "great-grandparent"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:869
18590msgctxt "mother’s father’s parent"
18591msgid "great-grandparent"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:887
18595msgctxt "mother’s mother’s parent"
18596msgid "great-grandparent"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:899
18600msgctxt "mother’s parent’s parent"
18601msgid "great-grandparent"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:921
18605msgctxt "parent’s father’s parent"
18606msgid "great-grandparent"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:933
18610msgctxt "parent’s mother’s parent"
18611msgid "great-grandparent"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:945
18615msgctxt "parent’s parent’s parent"
18616msgid "great-grandparent"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:729
18620msgctxt "child’s child’s son"
18621msgid "great-grandson"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:737
18625msgctxt "child’s daughter’s son"
18626msgid "great-grandson"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:743
18630msgctxt "child’s son’s son"
18631msgid "great-grandson"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:751
18635msgctxt "daughter’s child’s son"
18636msgid "great-grandson"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:759
18640msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18641msgid "great-grandson"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:771
18645msgctxt "daughter’s son’s son"
18646msgid "great-grandson"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18650msgctxt "son’s child’s son"
18651msgid "great-grandson"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18655msgctxt "son’s daughter’s son"
18656msgid "great-grandson"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18660msgctxt "son’s son’s son"
18661msgid "great-grandson"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18665msgid "great-great-aunt"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18669msgid "great-great-aunt/uncle"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18673msgid "great-great-grandchild"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18677msgid "great-great-granddaughter"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18681msgid "great-great-grandfather"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18685msgid "great-great-grandmother"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18689msgid "great-great-grandparent"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18693msgid "great-great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18697msgid "great-great-great-aunt"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18701msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18705msgid "great-great-great-grandchild"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18709msgid "great-great-great-granddaughter"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18713msgid "great-great-great-grandfather"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18717msgid "great-great-great-grandmother"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18721msgid "great-great-great-grandparent"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18725msgid "great-great-great-grandson"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18729msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18730msgid "great-great-great-nephew"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18734msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18735msgid "great-great-great-nephew"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18739msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18740msgid "great-great-great-nephew"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18744msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18745msgid "great-great-great-nephew/niece"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18749msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18750msgid "great-great-great-nephew/niece"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18754msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18755msgid "great-great-great-nephew/niece"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18759msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18760msgid "great-great-great-niece"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18764msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18765msgid "great-great-great-niece"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18769msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18770msgid "great-great-great-niece"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18774msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18775msgid "great-great-great-uncle"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18779msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18780msgid "great-great-great-uncle"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18784msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18785msgid "great-great-great-uncle"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18789msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18790msgid "great-great-nephew"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18794msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18795msgid "great-great-nephew"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18799msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18800msgid "great-great-nephew"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18804msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18805msgid "great-great-nephew/niece"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18809msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18810msgid "great-great-nephew/niece"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18814msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18815msgid "great-great-nephew/niece"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18819msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18820msgid "great-great-niece"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18824msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18825msgid "great-great-niece"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18829msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18830msgid "great-great-niece"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18834msgctxt "great-grandfather’s brother"
18835msgid "great-great-uncle"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18839msgctxt "great-grandmother’s brother"
18840msgid "great-great-uncle"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18844msgctxt "great-grandparent’s brother"
18845msgid "great-great-uncle"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:674
18849msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18850msgid "great-nephew"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:694
18854msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18855msgid "great-nephew"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:712
18859msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18860msgid "great-nephew"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:994
18864msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18865msgid "great-nephew"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18869msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18870msgid "great-nephew"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18874msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18875msgid "great-nephew"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:677
18879msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18880msgid "great-nephew"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:697
18884msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18885msgid "great-nephew"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:715
18889msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18890msgid "great-nephew"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:997
18894msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18895msgid "great-nephew"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18899msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18900msgid "great-nephew"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18904msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18905msgid "great-nephew"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:963
18909msgctxt "sibling’s child’s son"
18910msgid "great-nephew"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:971
18914msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18915msgid "great-nephew"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:977
18919msgctxt "sibling’s son’s son"
18920msgid "great-nephew"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:662
18924msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18925msgid "great-nephew/niece"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:680
18929msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18930msgid "great-nephew/niece"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:700
18934msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18935msgid "great-nephew/niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:982
18939msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18940msgid "great-nephew/niece"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18944msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18945msgid "great-nephew/niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18949msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18950msgid "great-nephew/niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:665
18954msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18955msgid "great-nephew/niece"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:683
18959msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18960msgid "great-nephew/niece"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:703
18964msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18965msgid "great-nephew/niece"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:985
18969msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18970msgid "great-nephew/niece"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18974msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18975msgid "great-nephew/niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18979msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18980msgid "great-nephew/niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:959
18984msgctxt "sibling’s child’s child"
18985msgid "great-nephew/niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:965
18989msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18990msgid "great-nephew/niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:973
18994msgctxt "sibling’s son’s child"
18995msgid "great-nephew/niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:668
18999msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19000msgid "great-niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:686
19004msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19005msgid "great-niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:706
19009msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19010msgid "great-niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:988
19014msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19015msgid "great-niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19019msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19020msgid "great-niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19024msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19025msgid "great-niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:671
19029msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19030msgid "great-niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:689
19034msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19035msgid "great-niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:709
19039msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19040msgid "great-niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:991
19044msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19045msgid "great-niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19049msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19050msgid "great-niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19054msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19055msgid "great-niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:961
19059msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19060msgid "great-niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:967
19064msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19065msgid "great-niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:975
19069msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19070msgid "great-niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:783
19074msgctxt "father’s father’s brother"
19075msgid "great-uncle"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19079msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19080msgid "great-uncle"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:795
19084msgctxt "father’s mother’s brother"
19085msgid "great-uncle"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19089msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19090msgid "great-uncle"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:807
19094msgctxt "father’s parent’s brother"
19095msgid "great-uncle"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19099msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19100msgid "great-uncle"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:863
19104msgctxt "mother’s father’s brother"
19105msgid "great-uncle"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19109msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19110msgid "great-uncle"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:881
19114msgctxt "mother’s mother’s brother"
19115msgid "great-uncle"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19119msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19120msgid "great-uncle"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:893
19124msgctxt "mother’s parent’s brother"
19125msgid "great-uncle"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19129msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19130msgid "great-uncle"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:915
19134msgctxt "parent’s father’s brother"
19135msgid "great-uncle"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19139msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19140msgid "great-uncle"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:927
19144msgctxt "parent’s mother’s brother"
19145msgid "great-uncle"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19149msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19150msgid "great-uncle"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:939
19154msgctxt "parent’s parent’s brother"
19155msgid "great-uncle"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19159msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19160msgid "great-uncle"
19161msgstr ""
19162
19163#. I18N: layout option for the fan chart
19164#: app/Module/FanChartModule.php:521
19165msgid "half circle"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:541
19169msgctxt "father’s son"
19170msgid "half-brother"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:579
19174msgctxt "mother’s son"
19175msgid "half-brother"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:597
19179msgctxt "parent’s son"
19180msgid "half-brother"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:527
19184msgctxt "father’s child"
19185msgid "half-sibling"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:563
19189msgctxt "mother’s child"
19190msgid "half-sibling"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:583
19194msgctxt "parent’s child"
19195msgid "half-sibling"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:529
19199msgctxt "father’s daughter"
19200msgid "half-sister"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:565
19204msgctxt "mother’s daughter"
19205msgid "half-sister"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:585
19209msgctxt "parent’s daughter"
19210msgid "half-sister"
19211msgstr ""
19212
19213#. I18N: reflexive pronoun
19214#: app/Services/RelationshipService.php:244
19215msgid "herself"
19216msgstr ""
19217
19218#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19219#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19220#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19221#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19222#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19223#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19224#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19225#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19226#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19227#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19228#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19229#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19230#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19231#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19232#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19233#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19234#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19235#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19236#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19237#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19238#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19239#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19240#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19241#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19242#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19250#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19252#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19253#: resources/views/login-page.phtml:46
19254#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19255#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19256#: resources/views/register-page.phtml:75
19257#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19258#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19259#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19260#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19261msgid "hide"
19262msgstr ""
19263
19264#. I18N: reflexive pronoun
19265#: app/Services/RelationshipService.php:241
19266msgid "himself"
19267msgstr ""
19268
19269#. I18N: Type of demographic data
19270#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19271msgid "household"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/Services/RelationshipService.php:367
19275msgid "husband"
19276msgstr "ире"
19277
19278#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19279#: app/Elements/NameType.php:57
19280msgid "immigration name"
19281msgstr "иммиграциядәге исеме"
19282
19283#. I18N: A button label.
19284#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19285msgid "import file"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Elements/NoteStructure.php:66
19289msgid "inline note"
19290msgstr ""
19291
19292#. I18N: Gedcom INT dates
19293#: app/Date.php:197
19294#, php-format
19295msgid "interpreted %s (%s)"
19296msgstr ""
19297
19298#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19299#: resources/views/search-trees.phtml:52
19300msgid "invert selection"
19301msgstr ""
19302
19303#. I18N: a month in the French republican calendar
19304#: app/Date/FrenchDate.php:173
19305msgctxt "GENITIVE"
19306msgid "jours complementaires"
19307msgstr ""
19308
19309#. I18N: a month in the French republican calendar
19310#: app/Date/FrenchDate.php:267
19311msgctxt "INSTRUMENTAL"
19312msgid "jours complementaires"
19313msgstr ""
19314
19315#. I18N: a month in the French republican calendar
19316#: app/Date/FrenchDate.php:220
19317msgctxt "LOCATIVE"
19318msgid "jours complementaires"
19319msgstr ""
19320
19321#. I18N: a month in the French republican calendar
19322#: app/Date/FrenchDate.php:126
19323msgctxt "NOMINATIVE"
19324msgid "jours complementaires"
19325msgstr ""
19326
19327#. I18N: A button label, last page
19328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19329#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19330#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19331#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19332msgid "last"
19333msgstr "соңгы"
19334
19335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19336msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19337msgid "last"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369
19341#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377
19342msgid "left"
19343msgstr ""
19344
19345#. I18N: Layout option for lists of names
19346#. I18N: An option in a list-box
19347#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87
19348#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19349#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19350#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310
19351#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19352msgid "list"
19353msgstr "тезмә"
19354
19355#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19356#, php-format
19357msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19358msgstr ""
19359
19360#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19361#: app/Elements/NameType.php:59
19362msgid "maiden name"
19363msgstr "кыз фамилиясе"
19364
19365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19366msgid "managers"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19370#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105
19371msgid "markdown"
19372msgstr ""
19373
19374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19375msgctxt "FEMALE"
19376msgid "married"
19377msgstr "кияүгә чыккан"
19378
19379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19380msgctxt "MALE"
19381msgid "married"
19382msgstr "өйләнгән"
19383
19384#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19385#: app/Elements/NameType.php:61
19386msgid "married name"
19387msgstr "никахтагы фамилиясе"
19388
19389#: app/Services/RelationshipService.php:567
19390msgctxt "mother’s father"
19391msgid "maternal grandfather"
19392msgstr ""
19393
19394#: app/Services/RelationshipService.php:571
19395msgctxt "mother’s mother"
19396msgid "maternal grandmother"
19397msgstr ""
19398
19399#: app/Services/RelationshipService.php:573
19400msgctxt "mother’s parent"
19401msgid "maternal grandparent"
19402msgstr ""
19403
19404#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19405#: app/SurnameTradition.php:88
19406msgid "matrilineal"
19407msgstr ""
19408
19409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19410#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19411#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19412#, php-format
19413msgid "maximum %s day"
19414msgid_plural "maximum %s days"
19415msgstr[0] "Иң күбе %s көн"
19416
19417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19419#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19422msgid "members"
19423msgstr ""
19424
19425#. I18N: Name of a theme.
19426#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19427msgid "minimal"
19428msgstr ""
19429
19430#: app/Services/RelationshipService.php:349
19431msgid "mother"
19432msgstr "әнисе"
19433
19434#: app/Services/RelationshipService.php:553
19435msgctxt "husband’s mother"
19436msgid "mother-in-law"
19437msgstr "кайнана"
19438
19439#: app/Services/RelationshipService.php:633
19440msgctxt "spouse’s mother"
19441msgid "mother-in-law"
19442msgstr ""
19443
19444#: app/Services/RelationshipService.php:651
19445msgctxt "wife’s mother"
19446msgid "mother-in-law"
19447msgstr ""
19448
19449#: app/Services/RelationshipService.php:639
19450msgctxt "spouse’s parent"
19451msgid "mother/father-in-law"
19452msgstr ""
19453
19454#: app/Services/RelationshipService.php:501
19455msgctxt "brother’s son"
19456msgid "nephew"
19457msgstr ""
19458
19459#: app/Services/RelationshipService.php:853
19460msgctxt "husband’s brother’s son"
19461msgid "nephew"
19462msgstr ""
19463
19464#: app/Services/RelationshipService.php:849
19465msgctxt "husband’s sibling’s son"
19466msgid "nephew"
19467msgstr ""
19468
19469#: app/Services/RelationshipService.php:851
19470msgctxt "husband’s sister’s son"
19471msgid "nephew"
19472msgstr ""
19473
19474#: app/Services/RelationshipService.php:605
19475msgctxt "sibling’s son"
19476msgid "nephew"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Services/RelationshipService.php:615
19480msgctxt "sister’s son"
19481msgid "nephew"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19485msgctxt "wife’s brother’s son"
19486msgid "nephew"
19487msgstr ""
19488
19489#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19490msgctxt "wife’s sibling’s son"
19491msgid "nephew"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19495msgctxt "wife’s sister’s son"
19496msgid "nephew"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Services/RelationshipService.php:691
19500msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19501msgid "nephew-in-law"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Services/RelationshipService.php:969
19505msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19506msgid "nephew-in-law"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19510msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19511msgid "nephew-in-law"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Services/RelationshipService.php:497
19515msgctxt "brother’s child"
19516msgid "nephew/niece"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Services/RelationshipService.php:841
19520msgctxt "husband’s brother’s child"
19521msgid "nephew/niece"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Services/RelationshipService.php:837
19525msgctxt "husband’s sibling’s child"
19526msgid "nephew/niece"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Services/RelationshipService.php:839
19530msgctxt "husband’s sister’s child"
19531msgid "nephew/niece"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Services/RelationshipService.php:601
19535msgctxt "sibling’s child"
19536msgid "nephew/niece"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Services/RelationshipService.php:609
19540msgctxt "sister’s child"
19541msgid "nephew/niece"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19545msgctxt "wife’s brother’s child"
19546msgid "nephew/niece"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19550msgctxt "wife’s sibling’s child"
19551msgid "nephew/niece"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19555msgctxt "wife’s sister’s child"
19556msgid "nephew/niece"
19557msgstr ""
19558
19559#. I18N: A button label, next page
19560#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19561#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19562#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19564#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19565#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19566#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19567#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19568#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19569#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19570#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19571#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19572#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19573msgid "next"
19574msgstr "киләсе"
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:499
19577msgctxt "brother’s daughter"
19578msgid "niece"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:847
19582msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19583msgid "niece"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:843
19587msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19588msgid "niece"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:845
19592msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19593msgid "niece"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:603
19597msgctxt "sibling’s daughter"
19598msgid "niece"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:611
19602msgctxt "sister’s daughter"
19603msgid "niece"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19607msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19608msgid "niece"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19612msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19613msgid "niece"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19617msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19618msgid "niece"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:717
19622msgctxt "brother’s son’s wife"
19623msgid "niece-in-law"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:979
19627msgctxt "sibling’s son’s wife"
19628msgid "niece-in-law"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19632msgctxt "sisters’s son’s wife"
19633msgid "niece-in-law"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19637msgid "ninth cousin"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19641msgctxt "FEMALE"
19642msgid "ninth cousin"
19643msgstr ""
19644
19645#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19646#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19647msgctxt "MALE"
19648msgid "ninth cousin"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19652#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19653#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19654#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19656#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19657#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19658#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19666#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19667#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19668#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19669#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19670#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19671#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19672#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19673#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19674#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19675#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19676#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19677#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19678#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19679#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19686msgid "no"
19687msgstr "юк"
19688
19689#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19690#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472
19691#: app/Services/EmailService.php:203
19692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19693msgid "none"
19694msgstr "юк"
19695
19696#: app/SurnameTradition.php:114
19697msgctxt "Surname tradition"
19698msgid "none"
19699msgstr ""
19700
19701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19702msgid "numbers"
19703msgstr ""
19704
19705#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19707#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19708#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19709#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19710#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19711#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19715#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19716#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19717#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19718msgid "of"
19719msgstr ""
19720
19721#: app/Services/RelationshipService.php:353
19722msgid "parent"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Services/RelationshipService.php:423
19726msgid "partner"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Services/RelationshipService.php:400
19730msgctxt "FEMALE"
19731msgid "partner"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Services/RelationshipService.php:376
19735msgctxt "MALE"
19736msgid "partner"
19737msgstr ""
19738
19739#: app/SurnameTradition.php:77
19740msgctxt "Surname tradition"
19741msgid "paternal"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Services/RelationshipService.php:531
19745msgctxt "father’s father"
19746msgid "paternal grandfather"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Services/RelationshipService.php:533
19750msgctxt "father’s mother"
19751msgid "paternal grandmother"
19752msgstr ""
19753
19754#: app/Services/RelationshipService.php:535
19755msgctxt "father’s parent"
19756msgid "paternal grandparent"
19757msgstr ""
19758
19759#. I18N: A system where children take their father’s surname
19760#: app/SurnameTradition.php:84
19761msgid "patrilineal"
19762msgstr ""
19763
19764#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19765#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19766msgid "pending"
19767msgstr ""
19768
19769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19770msgid "percentage"
19771msgstr "процентлар"
19772
19773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19774#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103
19775msgid "plain text"
19776msgstr ""
19777
19778#. I18N: Type of location hierarchy
19779#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19780msgid "political"
19781msgstr ""
19782
19783#. I18N: A button label, previous page
19784#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19785#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19786#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19787#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19788#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19789#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19790#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19791#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19792#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19793#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19794#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19795msgid "previous"
19796msgstr "алдагы"
19797
19798#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19799#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19800msgid "primary evidence"
19801msgstr ""
19802
19803#. I18N: Status of child-parent link
19804#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19805msgid "proven"
19806msgstr ""
19807
19808#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19809#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19810msgid "questionable evidence"
19811msgstr ""
19812
19813#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
19814#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19815msgid "records"
19816msgstr ""
19817
19818#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19819#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19820#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19821#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19822#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19823msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19824msgid "reject"
19825msgstr ""
19826
19827#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19828#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19829#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19830#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19831#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19832msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19833msgid "reject"
19834msgstr ""
19835
19836#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19837#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19838msgid "rejected"
19839msgstr ""
19840
19841#. I18N: Type of location hierarchy
19842#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19843msgid "religious"
19844msgstr ""
19845
19846#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19847#: app/Elements/NameType.php:63
19848msgid "religious name"
19849msgstr "дини исеме"
19850
19851#. I18N: A button label.
19852#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19853msgid "replace"
19854msgstr ""
19855
19856#. I18N: A button label.
19857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19858#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19859#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19860#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19861#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19862msgid "reset"
19863msgstr "яңадан башлау"
19864
19865#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19866#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
19867msgid "right"
19868msgstr ""
19869
19870#. I18N: A button label.
19871#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19872#: resources/views/admin/components.phtml:163
19873#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19874#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19875#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19876#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19877#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19878#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19879#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282
19882#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19883#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19884#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19885#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19886#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19887#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19888#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19889#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19890#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19891#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19892#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19893#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19894#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19895#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19896#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19897#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19898#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19899#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19900#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19901#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19902#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19903#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19904#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19905#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19907#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19908#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19909#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19910#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19911#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19912#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19913#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19914#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19915#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19916msgid "save"
19917msgstr ""
19918
19919#. I18N: A button label.
19920#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19921#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19922#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19923#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19924#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19925#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19926msgid "search"
19927msgstr "эзләү"
19928
19929#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19930#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19931#, php-format
19932msgid "second %s"
19933msgstr ""
19934
19935#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19936#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19937#, php-format
19938msgctxt "FEMALE"
19939msgid "second %s"
19940msgstr ""
19941
19942#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19943#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19944#, php-format
19945msgctxt "MALE"
19946msgid "second %s"
19947msgstr ""
19948
19949#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19950msgid "second cousin"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19954msgctxt "FEMALE"
19955msgid "second cousin"
19956msgstr ""
19957
19958#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19959#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19960msgctxt "MALE"
19961msgid "second cousin"
19962msgstr ""
19963
19964#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19965msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19966msgid "second cousin"
19967msgstr ""
19968
19969#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19970msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19971msgid "second cousin"
19972msgstr ""
19973
19974#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19975msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19976msgid "second cousin"
19977msgstr ""
19978
19979#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19980msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19981msgid "second cousin"
19982msgstr ""
19983
19984#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19985msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19986msgid "second cousin"
19987msgstr ""
19988
19989#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19990msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19991msgid "second cousin"
19992msgstr ""
19993
19994#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19995msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19996msgid "second cousin"
19997msgstr ""
19998
19999#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20000msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20001msgid "second cousin"
20002msgstr ""
20003
20004#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20005msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20006msgid "second cousin"
20007msgstr ""
20008
20009#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20010msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20011msgid "second cousin"
20012msgstr ""
20013
20014#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20015msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20016msgid "second cousin"
20017msgstr ""
20018
20019#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20020msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20021msgid "second cousin"
20022msgstr ""
20023
20024#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20025msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20026msgid "second cousin"
20027msgstr ""
20028
20029#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20030msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20031msgid "second cousin"
20032msgstr ""
20033
20034#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20035msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20036msgid "second cousin"
20037msgstr ""
20038
20039#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20040msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20041msgid "second cousin"
20042msgstr ""
20043
20044#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20045msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20046msgid "second cousin"
20047msgstr ""
20048
20049#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20050msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20051msgid "second cousin"
20052msgstr ""
20053
20054#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20055msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20056msgid "second cousin"
20057msgstr ""
20058
20059#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20060msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20061msgid "second cousin"
20062msgstr ""
20063
20064#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20065msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20066msgid "second cousin"
20067msgstr ""
20068
20069#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20070msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20071msgid "second cousin"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20075msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20076msgid "second cousin"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20080msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20081msgid "second cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20085msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20086msgid "second cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20090msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20091msgid "second cousin"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20095msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20096msgid "second cousin"
20097msgstr ""
20098
20099#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20100#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20101msgid "secondary evidence"
20102msgstr ""
20103
20104#. I18N: select all (of a list of options)
20105#: resources/views/search-trees.phtml:45
20106msgid "select all"
20107msgstr ""
20108
20109#. I18N: select none (of a list of options)
20110#: resources/views/search-trees.phtml:48
20111msgid "select none"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:346
20115msgid "self"
20116msgstr "үзе"
20117
20118#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20119msgid "seventh cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20123msgctxt "FEMALE"
20124msgid "seventh cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20128#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20129msgctxt "MALE"
20130msgid "seventh cousin"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Elements/NoteStructure.php:67
20134msgid "shared note"
20135msgstr ""
20136
20137#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
20143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
20144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
20145#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20147#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20148#: resources/views/login-page.phtml:46
20149#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20150#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
20151#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20152#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20153#: resources/views/register-page.phtml:75
20154#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20155#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20156#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20157#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20158msgid "show"
20159msgstr ""
20160
20161#. I18N: An option in a list-box
20162#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20163msgid "show changes made in webtrees"
20164msgstr ""
20165
20166#. I18N: An option in a list-box
20167#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20168msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20169msgstr ""
20170
20171#. I18N: button label
20172#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20173#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20174#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20175#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20176#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20177msgid "show more"
20178msgstr ""
20179
20180#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20181msgid "show the chart"
20182msgstr "сызымны күрсәтергә"
20183
20184#: app/Services/RelationshipService.php:493
20185msgid "sibling"
20186msgstr ""
20187
20188#. I18N: A button label.
20189#: resources/views/login-page.phtml:56
20190#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
20191msgid "sign in"
20192msgstr "системага керү блогы"
20193
20194#. I18N: A button label.
20195#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20196#, fuzzy
20197msgid "sign out"
20198msgstr "системадан чыгу"
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:472
20201msgid "sister"
20202msgstr "апасы/сеңлесе"
20203
20204#: app/Services/RelationshipService.php:503
20205msgctxt "brother’s wife"
20206msgid "sister-in-law"
20207msgstr ""
20208
20209#: app/Services/RelationshipService.php:723
20210msgctxt "brother’s wife’s sister"
20211msgid "sister-in-law"
20212msgstr ""
20213
20214#: app/Services/RelationshipService.php:833
20215msgctxt "husband’s brother’s wife"
20216msgid "sister-in-law"
20217msgstr ""
20218
20219#: app/Services/RelationshipService.php:557
20220msgctxt "husband’s sister"
20221msgid "sister-in-law"
20222msgstr ""
20223
20224#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20225msgctxt "sister’s husband’s sister"
20226msgid "sister-in-law"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:635
20230msgctxt "spouse’s sister"
20231msgid "sister-in-law"
20232msgstr ""
20233
20234#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20235msgctxt "wife’s brother’s wife"
20236msgid "sister-in-law"
20237msgstr ""
20238
20239#: app/Services/RelationshipService.php:655
20240msgctxt "wife’s sister"
20241msgid "sister-in-law"
20242msgstr ""
20243
20244#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20245msgid "sixth cousin"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20249msgctxt "FEMALE"
20250msgid "sixth cousin"
20251msgstr ""
20252
20253#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20254#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20255msgctxt "MALE"
20256msgid "sixth cousin"
20257msgstr ""
20258
20259#: app/Services/RelationshipService.php:426
20260msgid "son"
20261msgstr "улы"
20262
20263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20264msgid "son of"
20265msgstr "бу шәхеснең улы"
20266
20267#: app/Services/RelationshipService.php:509
20268msgctxt "child’s husband"
20269msgid "son-in-law"
20270msgstr ""
20271
20272#: app/Services/RelationshipService.php:521
20273msgctxt "daughter’s husband"
20274msgid "son-in-law"
20275msgstr ""
20276
20277#: app/Services/RelationshipService.php:761
20278msgctxt "daughter’s husband’s father"
20279msgid "son-in-law’s father"
20280msgstr ""
20281
20282#: app/Services/RelationshipService.php:763
20283msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20284msgid "son-in-law’s mother"
20285msgstr ""
20286
20287#: app/Services/RelationshipService.php:765
20288msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20289msgid "son-in-law’s parent"
20290msgstr ""
20291
20292#: app/Services/RelationshipService.php:513
20293msgctxt "child’s spouse"
20294msgid "son/daughter-in-law"
20295msgstr ""
20296
20297#. I18N: An option in a list-box
20298#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322
20299#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20300msgid "sort by date"
20301msgstr "Дата буенча"
20302
20303#. I18N: A button label.
20304#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20306#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20307#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20308#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20309#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20310#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20311#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20312msgid "sort by date of birth"
20313msgstr "туган көн тәртибендә"
20314
20315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20316#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20317#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20318#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20319msgid "sort by date of death"
20320msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга"
20321
20322#. I18N: A button label.
20323#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20324#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20325msgid "sort by date of marriage"
20326msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга"
20327
20328#. I18N: An option in a list-box
20329#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20330msgid "sort by date, newest first"
20331msgstr "дата буенча, яңарактан башлап"
20332
20333#. I18N: An option in a list-box
20334#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20335msgid "sort by date, oldest first"
20336msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап"
20337
20338#. I18N: An option in a list-box
20339#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20340#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321
20341#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20342#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20343#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20344#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20345#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20346#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20348#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20349#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20350#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20351msgid "sort by name"
20352msgstr "Исем буенча"
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:414
20355msgid "spouse"
20356msgstr ""
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:831
20359msgctxt "father’s wife’s son"
20360msgid "step-brother"
20361msgstr ""
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:879
20364msgctxt "mother’s husband’s son"
20365msgid "step-brother"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:957
20369msgctxt "parent’s spouse’s son"
20370msgid "step-brother"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:547
20374msgctxt "husband’s child"
20375msgid "step-child"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:627
20379msgctxt "spouse’s child"
20380msgid "step-child"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:645
20384msgctxt "wife’s child"
20385msgid "step-child"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:549
20389msgctxt "husband’s daughter"
20390msgid "step-daughter"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:629
20394msgctxt "spouse’s daughter"
20395msgid "step-daughter"
20396msgstr ""
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:647
20399msgctxt "wife’s daughter"
20400msgid "step-daughter"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:569
20404msgctxt "mother’s husband"
20405msgid "step-father"
20406msgstr "үги әти"
20407
20408#: app/Services/RelationshipService.php:543
20409msgctxt "father’s wife"
20410msgid "step-mother"
20411msgstr "үги әни"
20412
20413#: app/Services/RelationshipService.php:599
20414msgctxt "parent’s spouse"
20415msgid "step-parent"
20416msgstr ""
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:827
20419msgctxt "father’s wife’s child"
20420msgid "step-sibling"
20421msgstr ""
20422
20423#: app/Services/RelationshipService.php:875
20424msgctxt "mother’s husband’s child"
20425msgid "step-sibling"
20426msgstr ""
20427
20428#: app/Services/RelationshipService.php:953
20429msgctxt "parent’s spouse’s child"
20430msgid "step-sibling"
20431msgstr ""
20432
20433#: app/Services/RelationshipService.php:829
20434msgctxt "father’s wife’s daughter"
20435msgid "step-sister"
20436msgstr ""
20437
20438#: app/Services/RelationshipService.php:877
20439msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20440msgid "step-sister"
20441msgstr ""
20442
20443#: app/Services/RelationshipService.php:955
20444msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20445msgid "step-sister"
20446msgstr ""
20447
20448#: app/Services/RelationshipService.php:559
20449msgctxt "husband’s son"
20450msgid "step-son"
20451msgstr ""
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:637
20454msgctxt "spouse’s son"
20455msgid "step-son"
20456msgstr ""
20457
20458#: app/Services/RelationshipService.php:657
20459msgctxt "wife’s son"
20460msgid "step-son"
20461msgstr ""
20462
20463#. I18N: Layout option for lists of names
20464#. I18N: An option in a list-box
20465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89
20466#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20467#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20468#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311
20469#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20470msgid "table"
20471msgstr "таблица"
20472
20473#. I18N: Layout option for lists of names
20474#. I18N: An option in a list-box
20475#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
20476#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20477msgid "tag cloud"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20481msgid "tenth cousin"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20485msgctxt "FEMALE"
20486msgid "tenth cousin"
20487msgstr ""
20488
20489#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20490#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20491msgctxt "MALE"
20492msgid "tenth cousin"
20493msgstr ""
20494
20495#. I18N: [you should check that:] ...
20496#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20497msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20498msgstr ""
20499
20500#. I18N: [you should check that:] ...
20501#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20502msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20503msgstr ""
20504
20505#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20506#: app/Services/RelationshipService.php:247
20507msgid "themself"
20508msgstr ""
20509
20510#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20511#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20512#, php-format
20513msgid "third %s"
20514msgstr ""
20515
20516#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20517#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20518#, php-format
20519msgctxt "FEMALE"
20520msgid "third %s"
20521msgstr ""
20522
20523#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20524#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20525#, php-format
20526msgctxt "MALE"
20527msgid "third %s"
20528msgstr ""
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20531msgid "third cousin"
20532msgstr ""
20533
20534#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20535msgctxt "FEMALE"
20536msgid "third cousin"
20537msgstr ""
20538
20539#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20540#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20541msgctxt "MALE"
20542msgid "third cousin"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20546msgid "thirteenth cousin"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20550msgctxt "FEMALE"
20551msgid "thirteenth cousin"
20552msgstr ""
20553
20554#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20555#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20556msgctxt "MALE"
20557msgid "thirteenth cousin"
20558msgstr ""
20559
20560#. I18N: layout option for the fan chart
20561#: app/Module/FanChartModule.php:523
20562msgid "three-quarter circle"
20563msgstr ""
20564
20565#. I18N: Gedcom TO dates
20566#: app/Date.php:213
20567#, php-format
20568msgid "to %s"
20569msgstr ""
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20572msgid "twelfth cousin"
20573msgstr ""
20574
20575#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20576msgctxt "FEMALE"
20577msgid "twelfth cousin"
20578msgstr ""
20579
20580#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20581#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20582msgctxt "MALE"
20583msgid "twelfth cousin"
20584msgstr ""
20585
20586#: app/Services/RelationshipService.php:438
20587msgid "twin brother"
20588msgstr ""
20589
20590#: app/Services/RelationshipService.php:480
20591msgid "twin sibling"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:459
20595msgid "twin sister"
20596msgstr ""
20597
20598#: app/Services/RelationshipService.php:525
20599msgctxt "father’s brother"
20600msgid "uncle"
20601msgstr ""
20602
20603#: app/Services/RelationshipService.php:823
20604msgctxt "father’s sister’s husband"
20605msgid "uncle"
20606msgstr ""
20607
20608#: app/Services/RelationshipService.php:561
20609msgctxt "mother’s brother"
20610msgid "uncle"
20611msgstr ""
20612
20613#: app/Services/RelationshipService.php:909
20614msgctxt "mother’s sister’s husband"
20615msgid "uncle"
20616msgstr ""
20617
20618#: app/Services/RelationshipService.php:581
20619msgctxt "parent’s brother"
20620msgid "uncle"
20621msgstr ""
20622
20623#: app/Services/RelationshipService.php:951
20624msgctxt "parent’s sister’s husband"
20625msgid "uncle"
20626msgstr ""
20627
20628#: app/Place.php:249
20629msgid "unknown"
20630msgstr "билесез"
20631
20632#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20633msgctxt "unknown family"
20634msgid "unknown"
20635msgstr "билгесез"
20636
20637#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
20638msgid "unlimited"
20639msgstr ""
20640
20641#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20642#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20643msgid "unreliable evidence"
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20647#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
20648#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20649msgid "up"
20650msgstr ""
20651
20652#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20653msgid "update"
20654msgstr "Үзгәртергә"
20655
20656#. I18N: A button label.
20657#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20658#, fuzzy
20659msgid "upload"
20660msgstr "йөкләү"
20661
20662#. I18N: A button label.
20663#: resources/views/branches-page.phtml:51
20664#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20665#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20666#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20667#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20668#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20669#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20670#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20671#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20672#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20673#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20674#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20675#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20676#, fuzzy
20677msgid "view"
20678msgstr "күрсәтергә"
20679
20680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20682#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20683#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20684#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20685msgid "visitors"
20686msgstr ""
20687
20688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20690msgctxt "FEMALE"
20691msgid "was born"
20692msgstr "туган"
20693
20694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20695#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20696msgctxt "MALE"
20697msgid "was born"
20698msgstr "туган"
20699
20700#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20701msgid "webtrees"
20702msgstr ""
20703
20704#: app/Services/MessageService.php:129
20705msgid "webtrees message"
20706msgstr ""
20707
20708#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20709msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20710msgstr ""
20711
20712#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20713#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20714msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20715msgstr ""
20716
20717#: app/Services/MessageService.php:226
20718msgid "webtrees sends emails with no storage"
20719msgstr ""
20720
20721#: app/Services/RelationshipService.php:391
20722msgid "wife"
20723msgstr "хатыны"
20724
20725#. I18N: Name of a theme.
20726#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20727msgid "xenea"
20728msgstr ""
20729
20730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20731msgid "years"
20732msgstr "ел"
20733
20734#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82
20735#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20736#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20737#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20738#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20739#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20740#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20741#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20742#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20743#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20751#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20752#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20753#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20754#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20755#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20756#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20757#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20758#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20759#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20760#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20761#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20762#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20763#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20764#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20765#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20771msgid "yes"
20772msgstr "әйе"
20773
20774#. I18N: [you should check that:] ...
20775#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20776msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20777msgstr ""
20778
20779#: app/Services/RelationshipService.php:442
20780msgid "younger brother"
20781msgstr ""
20782
20783#: app/Services/RelationshipService.php:484
20784msgid "younger sibling"
20785msgstr ""
20786
20787#: app/Services/RelationshipService.php:463
20788msgid "younger sister"
20789msgstr ""
20790
20791#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20792#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20793#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20794#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20795#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20796#, fuzzy, php-format
20797msgid "±%s year"
20798msgid_plural "±%s years"
20799msgstr[0] "±%s ел"
20800
20801#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20802#, php-format
20803msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20804msgstr ""
20805
20806#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20807#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20808#: app/Services/MapDataService.php:199
20809#, php-format
20810msgid "“%s” has been deleted."
20811msgstr ""
20812
20813#. I18N: Description of a “Data fix” module
20814#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20815msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20816msgstr ""
20817
20818#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20819#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20820#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20821msgid "…"
20822msgstr "…"
20823
20824#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20825#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041
20826#: app/Module/IndividualListModule.php:277
20827#: app/Module/IndividualListModule.php:501
20828msgctxt "Unknown given name"
20829msgid "…"
20830msgstr ""
20831
20832#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20833#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040
20834#: app/Module/IndividualListModule.php:262
20835#: app/Module/IndividualListModule.php:286
20836#: app/Module/IndividualListModule.php:517
20837msgctxt "Unknown surname"
20838msgid "…"
20839msgstr ""
20840
20841#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20842#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20843#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан."
20844
20845#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20846#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20847#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s."
20848
20849#~ msgid "%s individual is private."
20850#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20851#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)."
20852
20853#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
20854#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>"
20855
20856#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20857#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды."
20858
20859#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20860#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20861
20862#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20863#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта."
20864
20865#~ msgid "Add a blank row"
20866#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә"
20867
20868#~ msgid "Add a brother or sister"
20869#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә"
20870
20871#~ msgid "Add a child to this family"
20872#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә"
20873
20874#~ msgid "Add a husband to this family"
20875#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә"
20876
20877#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20878#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә"
20879
20880#~ msgid "Add a shared note"
20881#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә"
20882
20883#~ msgid "Add a wife to this family"
20884#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә"
20885
20886#~ msgid "Add another individual to the chart"
20887#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә"
20888
20889#~ msgid "Add links"
20890#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә"
20891
20892#~ msgid "Add missing married names"
20893#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә"
20894
20895#~ msgid "Add to favorites"
20896#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә"
20897
20898#~ msgctxt "FEMALE"
20899#~ msgid "Adopted by both parents"
20900#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган"
20901
20902#~ msgctxt "MALE"
20903#~ msgid "Adopted by both parents"
20904#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган"
20905
20906#~ msgid "Advanced"
20907#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)"
20908
20909#, fuzzy
20910#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20911#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз."
20912
20913#~ msgid "Age of item"
20914#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт"
20915
20916#~ msgid "Age related to birth year"
20917#~ msgstr "Туу елындагы яше"
20918
20919#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20920#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы."
20921
20922#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20923#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга."
20924
20925#~ msgid "Associates"
20926#~ msgstr "Бәйләнешләр"
20927
20928#~ msgid "Available blocks"
20929#~ msgstr "Булган блоклар"
20930
20931#~ msgid "Basic"
20932#~ msgstr "Гади"
20933
20934#~ msgid "Batch update"
20935#~ msgstr "Күпләп үзгәртү"
20936
20937#~ msgid "Bearing"
20938#~ msgstr "Юнәлеш"
20939
20940#~ msgid "Body"
20941#~ msgstr "Эчтәлек"
20942
20943#~ msgid "Booklet"
20944#~ msgstr "Брошюра"
20945
20946#~ msgid "Case insensitive"
20947#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала"
20948
20949#~ msgid "Cemeteries"
20950#~ msgstr "Зиратлар"
20951
20952#~ msgid "Center map here"
20953#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә"
20954
20955#~ msgid "Change flag"
20956#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә"
20957
20958#~ msgid "Change language"
20959#~ msgstr "Телне үзгәртергә"
20960
20961#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20962#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s."
20963
20964#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
20965#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез."
20966
20967#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20968#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез."
20969
20970#~ msgid "Configure"
20971#~ msgstr "Көйләргә"
20972
20973#~ msgid "Confirm password"
20974#~ msgstr "Серсүзне раслагыз"
20975
20976#~ msgid "Continue adding"
20977#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә"
20978
20979#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
20980#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә"
20981
20982#~ msgid "Countries"
20983#~ msgstr "Илләр"
20984
20985#~ msgid "County"
20986#~ msgstr "Район"
20987
20988#~ msgid "Current"
20989#~ msgstr "Агымдагы"
20990
20991#~ msgid "Default"
20992#~ msgstr "Башлангыч версия"
20993
20994#~ msgid "Default map type"
20995#~ msgstr "Картаның килешенгән төре"
20996
20997#~ msgid "Desired password"
20998#~ msgstr "Серсүз сайлагыз"
20999
21000#~ msgid "Desired username"
21001#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз"
21002
21003#~ msgid "Display all"
21004#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә"
21005
21006#~ msgid "Display map coordinates"
21007#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә"
21008
21009#~ msgid "Earliest birth year"
21010#~ msgstr "Иң баштагы туган ел"
21011
21012#~ msgid "Earliest death year"
21013#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы"
21014
21015#~ msgid "Edit the media object"
21016#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә"
21017
21018#~ msgid "Elevation"
21019#~ msgstr "Күтәренкелек"
21020
21021#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21022#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез"
21023
21024#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21025#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә."
21026
21027#~ msgid "Enter report values"
21028#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез"
21029
21030#~ msgid "Exact text"
21031#~ msgstr "Тәңгәл"
21032
21033#~ msgid "Family group information"
21034#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар"
21035
21036#~ msgid "Family list"
21037#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге"
21038
21039#~ msgid "File containing places (CSV)"
21040#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)"
21041
21042#~ msgid "Grandparents"
21043#~ msgstr "Дәү әти-әниләре"
21044
21045#~ msgid "Head of household"
21046#~ msgstr "Йорт хуҗасы"
21047
21048#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21049#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә."
21050
21051#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21052#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла."
21053
21054#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21055#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә."
21056
21057#~ msgid "Historical facts"
21058#~ msgstr "Тарихи фактлар"
21059
21060#~ msgid "House"
21061#~ msgstr "Өй"
21062
21063#~ msgid "Hybrid"
21064#~ msgstr "Катнаш"
21065
21066#~ msgid "Icon"
21067#~ msgstr "Тамга"
21068
21069#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21070#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин."
21071
21072#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21073#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз."
21074
21075#~ msgid "Individual distribution"
21076#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы"
21077
21078#~ msgid "Individual list"
21079#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге"
21080
21081#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21082#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән."
21083
21084#~ msgid "Interred"
21085#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе"
21086
21087#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21088#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы"
21089
21090#~ msgid "Keep"
21091#~ msgstr "Калдырырга"
21092
21093#~ msgid "Keep link in list"
21094#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга"
21095
21096#~ msgid "LDS temple"
21097#~ msgstr "Мормоннар храмы"
21098
21099#~ msgid "Latest birth year"
21100#~ msgstr "Иң соңгы туган ел"
21101
21102#~ msgid "Latest death year"
21103#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы"
21104
21105#~ msgid "Level"
21106#~ msgstr "Дәрәҗә"
21107
21108#~ msgid "Limit"
21109#~ msgstr "Чик"
21110
21111#~ msgid "Limit display by"
21112#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге"
21113
21114#~ msgid "Link to an existing media object"
21115#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә"
21116
21117#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21118#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар"
21119
21120#~ msgid "Lost password request"
21121#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга"
21122
21123#~ msgid "Main section blocks"
21124#~ msgstr "Төп Секция блоклары"
21125
21126#~ msgid "Marriage status"
21127#~ msgstr "Гаилә хәле"
21128
21129#~ msgid "Married surname"
21130#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе"
21131
21132#~ msgid "Max"
21133#~ msgstr "Максимум"
21134
21135#~ msgid "Media contains"
21136#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән"
21137
21138#~ msgid "Medical condition"
21139#~ msgstr "Сәламәтлек"
21140
21141#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21142#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин."
21143
21144#~ msgid "Move left"
21145#~ msgstr "Сулгарак күчерергә"
21146
21147#~ msgid "Move right"
21148#~ msgstr "Уңгарак күчерергә"
21149
21150#~ msgid "Name contains"
21151#~ msgstr "Исемгә болар кергән"
21152
21153#~ msgid "Neighborhood"
21154#~ msgstr "Район"
21155
21156#~ msgctxt "FEMALE"
21157#~ msgid "Never married"
21158#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган"
21159
21160#~ msgctxt "MALE"
21161#~ msgid "Never married"
21162#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән"
21163
21164#~ msgid "No ancestors in the database."
21165#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады."
21166
21167#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21168#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк."
21169
21170#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21171#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк."
21172
21173#~ msgid "No limit"
21174#~ msgstr "Чикләнмәгән"
21175
21176#~ msgid "No map data exists for this individual"
21177#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк"
21178
21179#~ msgid "No places found"
21180#~ msgstr "Урыннар табылмады"
21181
21182#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21183#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк"
21184
21185#~ msgctxt "FEMALE"
21186#~ msgid "Not married"
21187#~ msgstr "Кияүдә тугел"
21188
21189#~ msgctxt "MALE"
21190#~ msgid "Not married"
21191#~ msgstr "Өйләнмәгән"
21192
21193#~ msgid "Number of generations"
21194#~ msgstr "Буыннар саны"
21195
21196#~ msgid "Number of items"
21197#~ msgstr "Белдерүләр саны"
21198
21199#~ msgid "Number of items to show"
21200#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә"
21201
21202#~ msgid "Oldest at bottom"
21203#~ msgstr "Иң өлкән аста"
21204
21205#~ msgid "Oldest at top"
21206#~ msgstr "Иң өлкән өстә"
21207
21208#~ msgid "Others"
21209#~ msgstr "Башкалар"
21210
21211#~ msgid "Own charts"
21212#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар"
21213
21214#~ msgid "Passwords do not match."
21215#~ msgstr "Серсүзләр аерыла."
21216
21217#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21218#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш."
21219
21220#~ msgid "Pedigree of %s"
21221#~ msgstr "%s ата-бабалары"
21222
21223#~ msgid "Place check"
21224#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү"
21225
21226#~ msgid "Place contains"
21227#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән"
21228
21229#~ msgid "Places found"
21230#~ msgstr "Табылган урыннар"
21231
21232#~ msgid "Places in %s"
21233#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар"
21234
21235#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21236#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез"
21237
21238#~ msgid "Please enter a message subject."
21239#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез."
21240
21241#~ msgid "Please enter more than one character."
21242#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез."
21243
21244#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21245#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез."
21246
21247#~ msgid "Precision"
21248#~ msgstr "Төгәллек"
21249
21250#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21251#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге"
21252
21253#~ msgid "Presentation style"
21254#~ msgstr "Күрсәтү стиле"
21255
21256#~ msgid "README documentation"
21257#~ msgstr "README документлары"
21258
21259#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21260#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый."
21261
21262#~ msgid "Redraw map"
21263#~ msgstr "Картаны яңартырга"
21264
21265#~ msgctxt "FEMALE"
21266#~ msgid "Religious name"
21267#~ msgstr "Дини исеме"
21268
21269#~ msgctxt "MALE"
21270#~ msgid "Religious name"
21271#~ msgstr "Дини исеме"
21272
21273#~ msgid "Remove flag"
21274#~ msgstr "Тамганы бетерергә"
21275
21276#~ msgid "Remove link from list"
21277#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә"
21278
21279#~ msgid "Repositories found"
21280#~ msgstr "Табылган репозиторийлар"
21281
21282#~ msgid "Repository contains"
21283#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән"
21284
21285#~ msgid "Right section blocks"
21286#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары"
21287
21288#~ msgid "Satellite"
21289#~ msgstr "Иярчен"
21290
21291#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21292#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә."
21293
21294#~ msgid "Search globally"
21295#~ msgstr "Глобаль эзләү"
21296
21297#~ msgid "Search locally"
21298#~ msgstr "Чикләнгән эзләү"
21299
21300#, fuzzy
21301#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21302#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез."
21303
21304#~ msgid "Select chart type"
21305#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз"
21306
21307#~ msgid "Select flag"
21308#~ msgstr "Тамга сайларга"
21309
21310#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21311#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз"
21312
21313#~ msgid "Send broadcast messages"
21314#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә"
21315
21316#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21317#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)"
21318
21319#~ msgid "Shared note contains"
21320#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән"
21321
21322#~ msgid "Shared notes found"
21323#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр"
21324
21325#~ msgid "Short version"
21326#~ msgstr "Кыска версиясе"
21327
21328#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21329#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме"
21330
21331#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21332#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә"
21333
21334#~ msgid "Show all tags"
21335#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә"
21336
21337#~ msgid "Show common surnames"
21338#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме"
21339
21340#~ msgid "Show counts before or after name"
21341#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы"
21342
21343#~ msgid "Show cousins"
21344#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә"
21345
21346#~ msgid "Show date differences"
21347#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә"
21348
21349#~ msgid "Show details"
21350#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә"
21351
21352#~ msgid "Show inactive places"
21353#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә"
21354
21355#~ msgid "Show lifespans"
21356#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә"
21357
21358#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21359#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме"
21360
21361#~ msgid "Show only the selected tags"
21362#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә"
21363
21364#~ msgid "Show places in hierarchy"
21365#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә"
21366
21367#~ msgid "Show related individuals/families"
21368#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә"
21369
21370#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21371#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү."
21372
21373#~ msgid "Signed-in as "
21374#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез "
21375
21376#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21377#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)"
21378
21379#~ msgid "Source contains"
21380#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән"
21381
21382#~ msgid "Standard"
21383#~ msgstr "Стандарт"
21384
21385#~ msgid "Start at parents"
21386#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга"
21387
21388#~ msgid "Subdivision"
21389#~ msgstr "Республика/Өлкә"
21390
21391#~ msgid "System settings"
21392#~ msgstr "Система көйләнешләре"
21393
21394#~ msgid "Tag"
21395#~ msgstr "Ярлык"
21396
21397#~ msgid "Terrain"
21398#~ msgstr "Физик"
21399
21400#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21401#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады."
21402
21403#~ msgid "The passwords do not match."
21404#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел."
21405
21406#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21407#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый."
21408
21409#~ msgid "This family remained childless"
21410#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган"
21411
21412#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21413#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый."
21414
21415#~ msgid "This message will be sent to %s"
21416#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк"
21417
21418#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21419#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели."
21420
21421#~ msgid "This place has no coordinates"
21422#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк"
21423
21424#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21425#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк."
21426
21427#~ msgid "Top level"
21428#~ msgstr "Өске дәрәҗә"
21429
21430#, php-format
21431#~ msgid "Total families: %s"
21432#~ msgstr "Барысы %s гаилә"
21433
21434#, php-format
21435#~ msgid "Total individuals: %s"
21436#~ msgstr "Барысы %s шәхес"
21437
21438#~ msgid "Total places: %s"
21439#~ msgstr "Барысы %s урын"
21440
21441#~ msgid "Total sources: %s"
21442#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак"
21443
21444#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21445#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре"
21446
21447#, fuzzy
21448#~ msgid "Unable to find record with ID"
21449#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры"
21450
21451#~ msgid "Upload"
21452#~ msgstr "Йөкләү"
21453
21454#~ msgid "Use this value"
21455#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга"
21456
21457#~ msgid "Users who are signed in"
21458#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар"
21459
21460#~ msgid "Verification code"
21461#~ msgstr "Раслау коды"
21462
21463#~ msgid "View"
21464#~ msgstr "Күрсәтергә"
21465
21466#~ msgid "View all records found in this place"
21467#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә"
21468
21469#~ msgid "View the archive"
21470#~ msgstr "Архивны күрсәтергә"
21471
21472#~ msgid "View the notes"
21473#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә"
21474
21475#~ msgid "View the statistics as graphs"
21476#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә"
21477
21478#, fuzzy
21479#~ msgid "View this individual"
21480#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә"
21481
21482#, fuzzy
21483#~ msgid "View this source"
21484#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә"
21485
21486#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21487#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый."
21488
21489#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21490#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер."
21491
21492#~ msgid "Whole words only"
21493#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә"
21494
21495#~ msgid "Width"
21496#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге"
21497
21498#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21499#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була"
21500
21501#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21502#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла"
21503
21504#~ msgid "Wildcards"
21505#~ msgstr "Эзләү өлгесе"
21506
21507#~ msgid "Yes"
21508#~ msgstr "Әйе"
21509
21510#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21511#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз."
21512
21513#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21514#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый."
21515
21516#~ msgid "You have not created any journal items."
21517#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк."
21518
21519#~ msgid "You must enter a name"
21520#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала"
21521
21522#~ msgid "You must enter a real name."
21523#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез."
21524
21525#~ msgid "You must enter a username."
21526#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез."
21527
21528#, fuzzy
21529#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21530#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз."
21531
21532#~ msgid "Zip file(s)"
21533#~ msgstr "Zip файлы"
21534
21535#~ msgid "Zoom in here"
21536#~ msgstr "Зурайтырга"
21537
21538#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21539#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат."
21540
21541#~ msgid "Zoom level"
21542#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе"
21543
21544#~ msgid "Zoom level of map"
21545#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга"
21546
21547#~ msgid "Zoom out here"
21548#~ msgstr "Кечерәйтергә"
21549
21550#~ msgid "Zoom="
21551#~ msgstr "Зурайту="
21552
21553#~ msgctxt "FEMALE"
21554#~ msgid "adopted name"
21555#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме"
21556
21557#~ msgctxt "MALE"
21558#~ msgid "adopted name"
21559#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме"
21560
21561#~ msgid "adoption"
21562#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу"
21563
21564#~ msgid "after"
21565#~ msgstr "соңыннан"
21566
21567#~ msgctxt "FEMALE"
21568#~ msgid "also known as"
21569#~ msgstr "икенче исеме"
21570
21571#~ msgctxt "MALE"
21572#~ msgid "also known as"
21573#~ msgstr "икенче исеме"
21574
21575#~ msgid "before"
21576#~ msgstr "кадәр"
21577
21578#~ msgid "birth"
21579#~ msgstr "туу"
21580
21581#~ msgctxt "FEMALE"
21582#~ msgid "birth name"
21583#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21584
21585#~ msgctxt "MALE"
21586#~ msgid "birth name"
21587#~ msgstr "тугач кушылган исеме"
21588
21589#~ msgid "burial"
21590#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)"
21591
21592#~ msgid "census added"
21593#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән"
21594
21595#~ msgctxt "FEMALE"
21596#~ msgid "change of name"
21597#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21598
21599#~ msgctxt "MALE"
21600#~ msgid "change of name"
21601#~ msgstr "исемен алмаштыру"
21602
21603#~ msgid "death"
21604#~ msgstr "вафат"
21605
21606#~ msgid "east"
21607#~ msgstr "көнчыгыш"
21608
21609#~ msgid "half-year after marriage"
21610#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар"
21611
21612#~ msgctxt "FEMALE"
21613#~ msgid "immigration name"
21614#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21615
21616#~ msgctxt "MALE"
21617#~ msgid "immigration name"
21618#~ msgstr "иммиграциядәге исеме"
21619
21620#, fuzzy
21621#~ msgid "import"
21622#~ msgstr "импорт"
21623
21624#~ msgid "interval one child"
21625#~ msgstr "бер бала интервалы"
21626
21627#~ msgid "interval two children"
21628#~ msgstr "ике бала интервалы"
21629
21630#~ msgid "less than"
21631#~ msgstr "моңа караганда әзрәк"
21632
21633#, fuzzy
21634#~ msgid "link"
21635#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә"
21636
21637#~ msgid "marriage"
21638#~ msgstr "никахлашу"
21639
21640#~ msgctxt "FEMALE"
21641#~ msgid "married name"
21642#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе"
21643
21644#~ msgctxt "MALE"
21645#~ msgid "married name"
21646#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе"
21647
21648#~ msgid "maximum"
21649#~ msgstr "максимум"
21650
21651#~ msgid "minimum"
21652#~ msgstr "минимум"
21653
21654#~ msgid "month"
21655#~ msgstr "ай"
21656
21657#~ msgid "months after marriage"
21658#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар"
21659
21660#~ msgid "months before and after marriage"
21661#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар"
21662
21663#~ msgid "north"
21664#~ msgstr "төньяк"
21665
21666#~ msgid "over"
21667#~ msgstr "артык"
21668
21669#~ msgid "preview"
21670#~ msgstr "Карап алу"
21671
21672#~ msgid "quarters after marriage"
21673#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар"
21674
21675#~ msgctxt "FEMALE"
21676#~ msgid "religious name"
21677#~ msgstr "дини исеме"
21678
21679#~ msgctxt "MALE"
21680#~ msgid "religious name"
21681#~ msgstr "дини исеме"
21682
21683#~ msgid "sort by filename"
21684#~ msgstr "файл исеме буенча"
21685
21686#~ msgid "sort by title"
21687#~ msgstr "Баш исеме буенча"
21688
21689#~ msgid "south"
21690#~ msgstr "көньяк"
21691
21692#~ msgid "west"
21693#~ msgstr "көнбатыш"
21694
21695#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21696#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде."
21697