1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-05-13 13:12+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Tatar <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tt/>\n" 9"Language: tt\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " тәфсилләп билгеле түгел" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " бу урында: " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 60#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 61#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 62#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 63#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 64#, php-format 65msgid "%1$s (%2$s)" 66msgstr "" 67 68#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 69#, php-format 70msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 71msgstr "" 72 73#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 74#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 77msgstr "" 78 79#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 81#, php-format 82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 83msgstr "" 84 85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 87#, php-format 88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 90msgstr[0] "" 91 92#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 94#, php-format 95msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 96msgstr "" 97 98#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 99#: app/Services/RelationshipService.php:2436 100#, php-format 101msgid "%1$s × %2$s" 102msgstr "" 103 104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 105#: app/Services/RelationshipService.php:2414 106#, php-format 107msgctxt "FEMALE" 108msgid "%1$s × %2$s" 109msgstr "" 110 111#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 112#: app/Services/RelationshipService.php:2391 113#, php-format 114msgctxt "MALE" 115msgid "%1$s × %2$s" 116msgstr "" 117 118#. I18N: image dimensions, width × height 119#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 120#, php-format 121msgid "%1$s × %2$s pixels" 122msgstr "" 123 124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 125#: app/Elements/AbstractElement.php:237 126#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 127#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 128#, php-format 129msgid "%1$s: %2$s" 130msgstr "" 131 132#. I18N: A range of numbers 133#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 134#, php-format 135msgid "%1$s–%2$s" 136msgstr "" 137 138#: app/Services/RelationshipService.php:2204 139#, php-format 140msgid "%1$s’s %2$s" 141msgstr "" 142 143#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 144#: app/I18N.php:616 145msgid "%H:%i:%s" 146msgstr "" 147 148#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 149#: app/I18N.php:261 150msgid "%j %F %Y" 151msgstr "" 152 153#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 154#, php-format 155msgid "%s BCE" 156msgstr "" 157 158#. I18N: size of file in KB 159#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 160#: app/Services/MediaFileService.php:95 161#, php-format 162msgid "%s KB" 163msgstr "" 164 165#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 166#, php-format 167msgid "%s and her ancestors" 168msgstr "" 169 170#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 171#, php-format 172msgid "%s and his ancestors" 173msgstr "" 174 175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 176#, php-format 177msgid "%s and the individuals that reference it." 178msgstr "" 179 180#. I18N: %s is a family (husband + wife) 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 182#, php-format 183msgid "%s and their children" 184msgstr "" 185 186#. I18N: %s is a family (husband + wife) 187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 188#, php-format 189msgid "%s and their descendants" 190msgstr "" 191 192#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 193#, php-format 194msgid "%s anonymous signed-in user" 195msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 196msgstr[0] "%s аноним кулланучы" 197 198#: resources/views/family-page-children.phtml:19 199#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 200#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 201#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 202#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 203#, php-format 204msgid "%s child" 205msgid_plural "%s children" 206msgstr[0] "" 207 208#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94 209#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 210#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 211#, php-format 212msgid "%s day" 213msgid_plural "%s days" 214msgstr[0] "" 215 216#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 217#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 218#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 219#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 220#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 221#, php-format 222msgid "%s does not exist." 223msgstr "" 224 225#: resources/views/calendar-list.phtml:23 226#, php-format 227msgid "%s family" 228msgid_plural "%s families" 229msgstr[0] "" 230 231#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 232#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 233#, php-format 234msgid "%s family has been updated." 235msgid_plural "%s families have been updated." 236msgstr[0] "" 237 238#: resources/views/admin/locations.phtml:109 239#, php-format 240msgid "%s family tree" 241msgid_plural "%s family trees" 242msgstr[0] "" 243 244#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 246#, php-format 247msgid "%s grandchild" 248msgid_plural "%s grandchildren" 249msgstr[0] "" 250 251#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 252#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 253#: resources/views/calendar-list.phtml:18 254#, php-format 255msgid "%s individual" 256msgid_plural "%s individuals" 257msgstr[0] "" 258 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 262#, php-format 263msgid "%s individual has been updated." 264msgid_plural "%s individuals have been updated." 265msgstr[0] "" 266 267#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 268#, php-format 269msgid "%s message" 270msgid_plural "%s messages" 271msgstr[0] "%s хәбәр" 272 273#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92 274#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 275#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 276#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 277#, php-format 278msgid "%s month" 279msgid_plural "%s months" 280msgstr[0] "%s ай" 281 282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 283#, php-format 284msgid "%s note has been updated." 285msgid_plural "%s notes have been updated." 286msgstr[0] "" 287 288#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 289#: app/Services/RelationshipService.php:2151 290#, php-format 291msgid "%s once removed ascending" 292msgstr "" 293 294#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 295#: app/Services/RelationshipService.php:2156 296#, php-format 297msgid "%s once removed descending" 298msgstr "" 299 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 301#, php-format 302msgid "%s repository has been updated." 303msgid_plural "%s repositories have been updated." 304msgstr[0] "" 305 306#. I18N: %s is a person's name 307#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 308#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 309#, php-format 310msgid "%s sent you the following message." 311msgstr "" 312 313#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 314#, php-format 315msgid "%s signed-in user" 316msgid_plural "%s signed-in users" 317msgstr[0] "%s кулланучы" 318 319#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 320#, php-format 321msgid "%s source has been updated." 322msgid_plural "%s sources have been updated." 323msgstr[0] "" 324 325#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 326#: app/Services/RelationshipService.php:2169 327#, php-format 328msgid "%s three times removed ascending" 329msgstr "" 330 331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 332#: app/Services/RelationshipService.php:2174 333#, php-format 334msgid "%s three times removed descending" 335msgstr "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2160 339#, php-format 340msgid "%s twice removed ascending" 341msgstr "" 342 343#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 344#: app/Services/RelationshipService.php:2165 345#, php-format 346msgid "%s twice removed descending" 347msgstr "" 348 349#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 350#, php-format 351msgid "%s week" 352msgid_plural "%s weeks" 353msgstr[0] "" 354 355#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91 356#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 357#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 358#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 360#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 361#, php-format 362msgid "%s year" 363msgid_plural "%s years" 364msgstr[0] "%s ел" 365 366#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 367#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 368#, php-format 369msgid "%s year anniversary" 370msgstr "%s еллык юбилей" 371 372#: app/Services/RelationshipService.php:2354 373#, php-format 374msgid "%s × cousin" 375msgstr "" 376 377#: app/Services/RelationshipService.php:2318 378#, php-format 379msgctxt "FEMALE" 380msgid "%s × cousin" 381msgstr "" 382 383#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 384#: app/Services/RelationshipService.php:2281 385#, php-format 386msgctxt "MALE" 387msgid "%s × cousin" 388msgstr "" 389 390#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 391#: app/Date/JulianDate.php:98 392#, php-format 393msgid "%s BCE" 394msgstr "" 395 396#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 397#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 398#, php-format 399msgid "%s CE" 400msgstr "" 401 402#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 403#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 404#, php-format 405msgid "%s+" 406msgstr "" 407 408#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 409#, php-format 410msgid "%s, her ancestors and their families" 411msgstr "" 412 413#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 414#, php-format 415msgid "%s, her parents and siblings" 416msgstr "" 417 418#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 419#, php-format 420msgid "%s, her spouses and children" 421msgstr "" 422 423#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 424#, php-format 425msgid "%s, her spouses and descendants" 426msgstr "" 427 428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 429#, php-format 430msgid "%s, his ancestors and their families" 431msgstr "" 432 433#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 434#, php-format 435msgid "%s, his parents and siblings" 436msgstr "" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 439#, php-format 440msgid "%s, his spouses and children" 441msgstr "" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 444#, php-format 445msgid "%s, his spouses and descendants" 446msgstr "" 447 448#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 449#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 450#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 451msgid "<select>" 452msgstr "<сайлагыз>" 453 454#: resources/views/fact-date.phtml:120 455#, php-format 456msgid "(%s after death)" 457msgstr "(%s вафат булганнан соң)" 458 459#. I18N: The current age of a living individual 460#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 461#, php-format 462msgid "(age %s)" 463msgstr "" 464 465#. I18N: The age of an individual at a given date 466#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 467#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 468#: resources/views/fact-date.phtml:102 469#, php-format 470msgid "(aged %s)" 471msgstr "" 472 473#. I18N: The age of an individual at a given date 474#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 475#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 476#: resources/views/fact-date.phtml:98 477#, php-format 478msgctxt "Female" 479msgid "(aged %s)" 480msgstr "" 481 482#. I18N: The age of an individual at a given date 483#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 484#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 485#: resources/views/fact-date.phtml:94 486#, php-format 487msgctxt "Male" 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "" 490 491#. I18N: %s is a number 492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 493#, php-format 494msgid "(filtered from %s total entries)" 495msgstr "(%s язма арасыннан сайлап алынды)" 496 497#: resources/views/fact-date.phtml:116 498msgid "(on the date of death)" 499msgstr "(вафат булган көнне)" 500 501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 502#: app/I18N.php:334 503msgid ", " 504msgstr "" 505 506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 507msgctxt "CENTURY" 508msgid "10th" 509msgstr "" 510 511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 512msgctxt "CENTURY" 513msgid "11th" 514msgstr "" 515 516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 517msgctxt "CENTURY" 518msgid "12th" 519msgstr "" 520 521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 522msgctxt "CENTURY" 523msgid "13th" 524msgstr "" 525 526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 527msgctxt "CENTURY" 528msgid "14th" 529msgstr "" 530 531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 532msgctxt "CENTURY" 533msgid "15th" 534msgstr "" 535 536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 537msgctxt "CENTURY" 538msgid "16th" 539msgstr "" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "17th" 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "18th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "19th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "1st" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "20th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "21st" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "2nd" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "3rd" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "4th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "5th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "6th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "7th" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "8th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "9th" 609msgstr "" 610 611#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 612#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 613msgid "<default theme>" 614msgstr "" 615 616#: resources/views/register-page.phtml:26 617msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 618msgstr "" 619 620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 621#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 622#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 623#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 624#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 625#, php-format 626msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 627msgstr "" 628 629#. I18N: URL = web address 630#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 631msgid "A URL" 632msgstr "" 633 634#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 635#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 636msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 637msgstr "" 638 639#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 640#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 641msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 642msgstr "" 643 644#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 645#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 646msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 647msgstr "" 648 649#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 650#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 651msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 652msgstr "" 653 654#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 655#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 656msgid "A chart of an individual’s ancestors." 657msgstr "" 658 659#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 660#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 661msgid "A chart of an individual’s descendants." 662msgstr "" 663 664#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 665#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 666msgid "A chart of individuals’ lifespans." 667msgstr "" 668 669#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 670msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 671msgstr "" 672 673#. I18N: Description of a “Data fix” module 674#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 675msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 676msgstr "Еш очрый торган ялгышларның берсе - бер үк язмага берничә сылтама булу, мәсәлән бер үк баланы гаилә язмасында берничә тапкыр күрсәтү." 677 678#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 679#: app/Module/FanChartModule.php:154 680msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 681msgstr "" 682 683#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 684#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 686#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 687#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 688msgid "A file on the server" 689msgstr "" 690 691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 694#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 695#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 696msgid "A file on your computer" 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “My page” module 700#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 701msgid "A greeting message and useful links for a user." 702msgstr "Сәлам сүзе һәм кулланучы өчен файдалы сылтамалар." 703 704#. I18N: Description of the “Home page” module 705#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 706msgid "A greeting message for site visitors." 707msgstr "Сәхифәгә керүчеләрне сәлам сүзе." 708 709#. I18N: Description of the “Contact information” module 710#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 711msgid "A link to the site contacts." 712msgstr "" 713 714#. I18N: Description of the “webtrees” module 715#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 716msgid "A link to the webtrees home page." 717msgstr "" 718 719#. I18N: Description of the “Branches” module 720#: app/Module/BranchesListModule.php:112 721msgid "A list of branches of a family." 722msgstr "" 723 724#. I18N: Description of the “Pending changes” module 725#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 726#, fuzzy 727msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 728msgstr "Модератор тарафыннан раслау көтүче үзгәрешләр һәм электрон почта буенча искәртүләр исемлеге." 729 730#. I18N: Description of the “Families” module 731#: app/Module/FamilyListModule.php:54 732msgid "A list of families." 733msgstr "" 734 735#. I18N: Description of the “FAQ” module 736#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 737msgid "A list of frequently asked questions and answers." 738msgstr "Сораулар һәм җаваплар." 739 740#. I18N: Description of the “Individuals” module 741#: app/Module/IndividualListModule.php:107 742msgid "A list of individuals." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Locations” module 746#: app/Module/LocationListModule.php:81 747msgid "A list of locations." 748msgstr "" 749 750#. I18N: Description of the “Media objects” module 751#: app/Module/MediaListModule.php:98 752msgid "A list of media objects." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Recent changes” module 756#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 757msgid "A list of records that have been updated recently." 758msgstr "Күптән түгел яңартылган язмалар." 759 760#. I18N: Description of the “Repositories” module 761#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 762msgid "A list of repositories." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “Shared notes” module 766#: app/Module/NoteListModule.php:78 767msgid "A list of shared notes." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Sources” module 771#: app/Module/SourceListModule.php:80 772msgid "A list of sources." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of the “Submitters” module 776#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 777msgid "A list of submitters." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of “Research tasks” module 781#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78 782msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 783msgstr "Шәҗәрәгә бәйләнешле эшлисе эшләр исемлеге." 784 785#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 786#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 787msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 788msgstr "Якын киләчәктә буласы еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары." 789 790#. I18N: Description of the “On this day” module 791#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 792msgid "A list of the anniversaries that occur today." 793msgstr "Бүгенге юбилейлар." 794 795#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 796#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 797msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 798msgstr "Якын киләчәктәге истәлекле даталар." 799 800#. I18N: Description of the “Top given names” module 801#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 802msgid "A list of the most popular given names." 803msgstr "Иң еш очраган исемнәр исемлеге." 804 805#. I18N: Description of the “Top surnames” module 806#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 807msgid "A list of the most popular surnames." 808msgstr "Иң популяр фамилияләр." 809 810#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 811#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 812msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 813msgstr "Иң күп тапкыр каралган битләр исемлеге." 814 815#. I18N: Description of the “Who is online” module 816#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 817msgid "A list of users and visitors who are currently online." 818msgstr "Он-лайн кулланучылар." 819 820#: resources/views/help/media-object.phtml:8 821msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 822msgstr "" 823 824#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 825#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 826#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 827#, php-format 828msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 829msgstr "" 830 831#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 833#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 834msgid "A new version of webtrees is available." 835msgstr "" 836 837#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 838#, php-format 839msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 840msgstr "" 841 842#. I18N: Description of the “Journal” module 843#: app/Module/UserJournalModule.php:66 844msgid "A private area to record notes or keep a journal." 845msgstr "" 846 847#. I18N: %s is a server name/URL 848#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 849#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 850#, php-format 851msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 852msgstr "" 853 854#. I18N: Description of the “Pedigree” module 855#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 857msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 858msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турындагы отчет, агач рәвешендә." 859 860#. I18N: Description of the “Ancestors” module 861#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 862#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 863msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 864msgstr "Шәхеснең ата-бабалары турында язма отчет." 865 866#. I18N: Description of the “Descendants” module 867#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 868#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 869msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 870msgstr "Шәхеснең балалары буенча отчет (текст рәвешендә)." 871 872#. I18N: Description of the “Individual” module 873#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 875msgid "A report of an individual’s details." 876msgstr "Шәхеснең тәфсилле мәгълүматлары буенча отчет." 877 878#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 879msgid "A report of facts which are supported by a given source." 880msgstr "Бирелгән чыганакка нигезләнгән фактлар отчеты." 881 882#. I18N: Description of the “Family” module 883#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 885msgid "A report of family members and their details." 886msgstr "Гаилә членнары һәм аларның мәгълүмәтләре." 887 888#. I18N: Description of the “Deaths” module 889#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 890msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 891msgstr "Бирелгән вакытта яки урында вафат булучылар буенча отчет." 892 893#. I18N: Description of the “Occupations” module 894#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 895#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 896msgid "A report of individuals who had a given occupation." 897msgstr "Бирелгән эштә эшләгән шәхесләр буенча отчет." 898 899#. I18N: Description of the “Births” module 900#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 901msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 902msgstr "Бирелгән вакыт яки урында туган шәхесләр исемлеге." 903 904#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 905#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 906#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 908msgstr "Бирелгән урында күмелгән шәхесләр отчеты." 909 910#. I18N: Description of the “Marriages” module 911#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 912#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 913msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 914msgstr "Бирелгән вакытта яки урында өйләнешүчеләр буенча отчет." 915 916#. I18N: Description of the “Changes” module 917#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 918#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 919msgid "A report of recent and pending changes." 920msgstr "Кптән түгелге һәм тәмамланмаган үзгәрешләр отчеты." 921 922#. I18N: Description of the “Related families” 923#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 925msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 926msgstr "Шәхеснең якын туганнарының гаиләләре буенча отчет." 927 928#. I18N: Description of the “Related individuals” module 929#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 931msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 932msgstr "Шәхеснең якын туганнары буенча отчет." 933 934#. I18N: Description of the “Source” module 935#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 936msgid "A report of the information provided by a source." 937msgstr "Чыганакта күрсәтелгән мәгълүматлар буенча отчет." 938 939#. I18N: Description of the “Missing data” 940#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 942msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 943msgstr "Мәгълүматлары кертелеп бетмәгән шәхесләр һәм аларның туганнары буенча отчет." 944 945#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 946#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 947#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 948msgid "A report of vital records for a given date or place." 949msgstr "Бирелгән дата яки урындагы мөһим вакыйгалар буенча отчет." 950 951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 952msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Family navigator” module 956#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 957msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 958msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрчәтүче ян-такта." 959 960#. I18N: Description of the “Extra information” module 961#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 962msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 963msgstr "Шәхескә кагылышлы, ләкин генеалогик булмаган мәгълүматны күрсәтүче ян-такта." 964 965#. I18N: Description of the “Descendants” module 966#: app/Module/DescendancyModule.php:71 967msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 968msgstr "Шәхеснең балаларын күрсәтүче ян-такта." 969 970#. I18N: Description of the “Families” module 971#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 972msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 973msgstr "Шәхеснең якын туганнарын күрсәтүче өлеш." 974 975#. I18N: Description of the “Facts and events” module 976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 977msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 978msgstr "Шәхеснең фактларын һәм вакыйгаларын күрсәтә торган блок." 979 980#. I18N: Description of the “Media” module 981#: app/Module/MediaTabModule.php:70 982msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 983msgstr "Шәхеснең медиа обьектларын күрсәтә торган блок." 984 985#. I18N: Description of the “Notes” module 986#: app/Module/NotesTabModule.php:71 987msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 988msgstr "Шәхескә кагылышлы искәрмәләрне күрсәтүче блок." 989 990#. I18N: Description of the “Sources” module 991#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 992msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 993msgstr "" 994 995#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 996#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 997msgid "A timeline displaying individual events." 998msgstr "" 999 1000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1001msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1002msgstr "" 1003 1004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1006#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1007#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1008#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1009#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1010#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1012#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1013#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1014#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1015#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1017#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1020msgctxt "paper size" 1021msgid "A3" 1022msgstr "" 1023 1024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1029#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1030#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1040msgctxt "paper size" 1041msgid "A4" 1042msgstr "" 1043 1044#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1045#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1046#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1047#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1048#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1049msgid "API key" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: Location of an LDS church temple 1053#: app/Elements/TempleCode.php:53 1054msgid "Aba, Nigeria" 1055msgstr "" 1056 1057#: app/Date/JalaliDate.php:280 1058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1059msgid "Aban" 1060msgstr "" 1061 1062#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1063#: app/Date/JalaliDate.php:153 1064msgctxt "GENITIVE" 1065msgid "Aban" 1066msgstr "" 1067 1068#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1069#: app/Date/JalaliDate.php:243 1070msgctxt "INSTRUMENTAL" 1071msgid "Aban" 1072msgstr "" 1073 1074#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1075#: app/Date/JalaliDate.php:198 1076msgctxt "LOCATIVE" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:108 1082msgctxt "NOMINATIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: A configuration setting 1087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1090msgid "Abbreviate place names" 1091msgstr "" 1092 1093#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 1094#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1095#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61 1096#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1098msgid "Abbreviation" 1099msgstr "Кыскартма" 1100 1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1103msgid "Accept" 1104msgstr "Кабул итергә" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1107msgid "Accept all changes" 1108msgstr "" 1109 1110#: resources/views/admin/components.phtml:42 1111#: resources/views/admin/components.phtml:105 1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 1113msgid "Access level" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1117msgid "Access to family trees" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1121msgid "Account approval and email verification" 1122msgstr "" 1123 1124#. I18N: Location of an LDS church temple 1125#: app/Elements/TempleCode.php:54 1126msgid "Accra, Ghana" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1130msgid "Action" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:205 1135msgctxt "GENITIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:309 1141msgctxt "INSTRUMENTAL" 1142msgid "Adar" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:257 1147msgctxt "LOCATIVE" 1148msgid "Adar" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:153 1153msgctxt "NOMINATIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:203 1159msgctxt "GENITIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:307 1165msgctxt "INSTRUMENTAL" 1166msgid "Adar I" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:255 1171msgctxt "LOCATIVE" 1172msgid "Adar I" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:151 1177msgctxt "NOMINATIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:223 1183msgctxt "GENITIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:327 1189msgctxt "INSTRUMENTAL" 1190msgid "Adar II" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:275 1195msgctxt "LOCATIVE" 1196msgid "Adar II" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:171 1201msgctxt "NOMINATIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1206#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1207msgid "Add" 1208msgstr "Өстәргә" 1209 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 1218#, php-format 1219msgid "Add %s to the clippings cart" 1220msgstr "" 1221 1222#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1223msgid "Add a brother" 1224msgstr "" 1225 1226#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1228#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1229msgid "Add a child" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1233#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 1234msgid "Add a child to create a one-parent family" 1235msgstr "Баласын өстәп, ялгыз әниле(әтиле) гаилә барлыкка китерергә" 1236 1237#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1238#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1239#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1240msgid "Add a daughter" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1244#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1245#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1246msgid "Add a fact" 1247msgstr "" 1248 1249#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 1253msgid "Add a father" 1254msgstr "Әтисен өстәргә" 1255 1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1258msgid "Add a favorite" 1259msgstr "Яңа фаворит өстәргә" 1260 1261#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84 1262#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 1267msgid "Add a husband" 1268msgstr "Ир өстәргә" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 1272msgid "Add a husband using an existing individual" 1273msgstr "Системада булган шәхесне Ире буларак күрсәтергә" 1274 1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1276msgid "Add a journal entry" 1277msgstr "Көндәлеккә яңа язма өстәргә" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 1280#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1282msgid "Add a media file" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1286#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1287#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1288msgid "Add a media object" 1289msgstr "Яңа медиа объект өстәргә" 1290 1291#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1292#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1293#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1294#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 1295msgid "Add a mother" 1296msgstr "Әнисен өстәргә" 1297 1298#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1299msgid "Add a name" 1300msgstr "Яңа исем кертергә" 1301 1302#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1303msgid "Add a news article" 1304msgstr "Яңалык өстәргә" 1305 1306#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1307msgid "Add a note" 1308msgstr "Яңа искәрмә өстәргә" 1309 1310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1311msgid "Add a sibling" 1312msgstr "" 1313 1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1315msgid "Add a sister" 1316msgstr "" 1317 1318#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1319#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1321msgid "Add a son" 1322msgstr "" 1323 1324#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1325msgid "Add a source citation" 1326msgstr "Яңа чыганак цитатасы өстәргә" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1329msgid "Add a spouse" 1330msgstr "" 1331 1332#: app/Module/StoriesModule.php:292 1333#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1334#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1335msgid "Add a story" 1336msgstr "Хикәя өстәргә" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519 1340msgid "Add a user" 1341msgstr "Яңа кулланучы өстәргә" 1342 1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82 1344#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1345#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1346#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1348#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1349msgid "Add a wife" 1350msgstr "Яңа хатын өстәргә" 1351 1352#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 1353#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 1354msgid "Add a wife using an existing individual" 1355msgstr "Системада булган шәхесне Хатыны буларак күрсәтергә" 1356 1357#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1358#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1359#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1360msgid "Add an FAQ" 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1364msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1365msgstr "" 1366 1367#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1368msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1369msgstr "" 1370 1371#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1372msgid "Add from clipboard" 1373msgstr "" 1374 1375#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1376msgid "Add historic events to an individual’s page." 1377msgstr "" 1378 1379#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1380msgid "Add individuals" 1381msgstr "Кешеләрне өстәргә" 1382 1383#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1384msgid "Add marriage details" 1385msgstr "Өйләнешү турында мәгълүматлар өстәргә" 1386 1387#. I18N: Name of a module 1388#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1389msgid "Add missing death records" 1390msgstr "Төшеп калган вафат булу язмаларын өстәргә" 1391 1392#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1393msgid "Add more blocks from the following list." 1394msgstr "" 1395 1396#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1397msgid "Add more fields" 1398msgstr "Яңа графа өстәргә" 1399 1400#. I18N: Description of the “Stories” module 1401#: app/Module/StoriesModule.php:75 1402msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1403msgstr "Шәҗәрәдәге шәхесләр турындагы хикәяләр / кызыклы хәлләр өстәргә." 1404 1405#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1406msgid "Add new, and update existing records" 1407msgstr "" 1408 1409#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 1410msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1411msgstr "" 1412 1413#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1414#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1415msgid "Add styling and scripts to every page." 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1419#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 1420msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1421msgstr "" 1422 1423#. I18N: A configuration setting 1424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1425msgid "Add to TITLE header tag" 1426msgstr "" 1427 1428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 1429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1430msgid "Add to the clippings cart" 1431msgstr "" 1432 1433#. I18N: A configuration setting 1434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1435msgid "Add unique identifiers" 1436msgstr "" 1437 1438#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1439msgid "Add unlinked records" 1440msgstr "Бәйләнешсез язмалар өстәргә" 1441 1442#. I18N: Description of the “HTML” module 1443#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 1444msgid "Add your own text and graphics." 1445msgstr "Үзегезнең текст һәм рәсемнәрегезне өстәргә." 1446 1447#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1448msgid "Add/edit a journal/news entry" 1449msgstr "" 1450 1451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1452#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1453#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1461#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1463msgid "Additional information" 1464msgstr "" 1465 1466#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1467#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666 1468#: app/Factories/ElementFactory.php:713 1469#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 1471#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66 1472#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1473#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1474#, fuzzy 1475msgid "Address" 1476msgstr "Адрес" 1477 1478#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 1479#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667 1480#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 1481#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67 1482msgid "Address line 1" 1483msgstr "" 1484 1485#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 1486#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668 1487#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231 1488#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68 1489msgid "Address line 2" 1490msgstr "" 1491 1492#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 1493#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669 1494#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 1495msgid "Address line 3" 1496msgstr "" 1497 1498#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1499msgid "Addresses" 1500msgstr "" 1501 1502#. I18N: Location of an LDS church temple 1503#: app/Elements/TempleCode.php:55 1504msgid "Adelaide, Australia" 1505msgstr "Аделаида, Австралия" 1506 1507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1509msgid "Administrator" 1510msgstr "" 1511 1512#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1513msgid "Administrator account" 1514msgstr "" 1515 1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1517msgid "Administrator comments on user" 1518msgstr "" 1519 1520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 1521msgid "Administrators" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1525msgctxt "Female pedigree" 1526msgid "Adopted" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1530msgctxt "Male pedigree" 1531msgid "Adopted" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1535msgctxt "Pedigree" 1536msgid "Adopted" 1537msgstr "" 1538 1539#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1540msgid "Adopted by both parents" 1541msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка/кызлыкка алынган" 1542 1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1544#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1545msgid "Adopted by father" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1549#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 1550msgid "Adopted by mother" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1554#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 1555msgid "Adopted name" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456 1559msgid "Adoption" 1560msgstr "Уллыкка алу" 1561 1562#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 1563msgid "Adoption of a brother" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 1567msgid "Adoption of a child" 1568msgstr "" 1569 1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 1571msgid "Adoption of a daughter" 1572msgstr "Баланы кызлыкка алу" 1573 1574#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 1577msgid "Adoption of a grandchild" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 1581msgid "Adoption of a granddaughter" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 1585msgctxt "daughter’s daughter" 1586msgid "Adoption of a granddaughter" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 1590msgctxt "son’s daughter" 1591msgid "Adoption of a granddaughter" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 1595msgid "Adoption of a grandson" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 1599msgctxt "daughter’s son" 1600msgid "Adoption of a grandson" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 1604msgctxt "son’s son" 1605msgid "Adoption of a grandson" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 1609msgid "Adoption of a half-brother" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 1613msgid "Adoption of a half-sibling" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 1617msgid "Adoption of a half-sister" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 1621msgid "Adoption of a sibling" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 1625msgid "Adoption of a sister" 1626msgstr "" 1627 1628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 1629msgid "Adoption of a son" 1630msgstr "Баланы уллыкка алу" 1631 1632#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1633msgid "Adoptive parents" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/Factories/ElementFactory.php:499 1637msgid "Adult christening" 1638msgstr "" 1639 1640#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1641#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1642msgid "Advanced search" 1643msgstr "Җентекләп эзләү" 1644 1645#. I18N: Name of a country or state 1646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1647msgid "Afghanistan" 1648msgstr "" 1649 1650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1651msgid "Africa" 1652msgstr "" 1653 1654#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1655msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1659#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1660#: resources/views/fact-date.phtml:137 1661#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1662#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1663#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1664#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1665#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1666#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1667#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1668msgid "Age" 1669msgstr "Яше" 1670 1671#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1672msgid "Age at birth of child" 1673msgstr "Бала туган вакыттыгы яше" 1674 1675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1676msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1677msgstr "" 1678 1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39 1680msgid "Age between husband and wife" 1681msgstr "Ир белән хатын яшь аермасы" 1682 1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1684msgid "Age between siblings" 1685msgstr "Бертуганнарның яшь аермасы" 1686 1687#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48 1688msgid "Age between wife and husband" 1689msgstr "Хатын белән ир яшь аермасы" 1690 1691#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1692msgid "Age difference" 1693msgstr "Яшь аермасы" 1694 1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1697msgid "Age in year of first marriage" 1698msgstr "Беренче өйләнешкән елдагы яше" 1699 1700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1701#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1702#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1704#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1705msgid "Age in year of marriage" 1706msgstr "Өйләнешкән елдагы яше" 1707 1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1711msgid "Age interval" 1712msgstr "" 1713 1714#. I18N: A configuration setting 1715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1716msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1717msgstr "" 1718 1719#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1721msgid "Age related to death year" 1722msgstr "Вафат булу елындагы яше" 1723 1724#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421 1725#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 1726msgid "Agency" 1727msgstr "Учреждение" 1728 1729#. I18N: Name of a country or state 1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1731msgid "Aland Islands" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: Name of a country or state 1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1736msgid "Albania" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: Name of a module 1740#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1741msgid "Album" 1742msgstr "Альбом" 1743 1744#. I18N: Location of an LDS church temple 1745#: app/Elements/TempleCode.php:57 1746msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: Name of a country or state 1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1751msgid "Algeria" 1752msgstr "" 1753 1754#: app/Factories/ElementFactory.php:459 1755msgid "Alias" 1756msgstr "Югыйсә" 1757 1758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1759msgid "Alive" 1760msgstr "" 1761 1762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1763#: app/Module/IndividualListModule.php:233 1764#: app/Module/IndividualListModule.php:242 1765#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1766#: app/Module/IndividualListModule.php:340 1767#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1768#: app/Module/IndividualListModule.php:455 1769#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1770#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1771#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1772#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1773#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1780#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1781#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1784#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1785msgid "All" 1786msgstr "Барысы да" 1787 1788#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167 1789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 1790msgid "All facts and events" 1791msgstr "" 1792 1793#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1794msgid "All fields must be completed." 1795msgstr "" 1796 1797#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1798#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1799msgid "All individuals" 1800msgstr "Барлык шәхесләр" 1801 1802#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1803#: resources/views/admin/components.phtml:28 1804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 1805msgid "All modules" 1806msgstr "" 1807 1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1810msgid "All records" 1811msgstr "" 1812 1813#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1814#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1815msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: A configuration setting 1819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1820msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1821msgstr "" 1822 1823#. I18N: A configuration setting 1824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1825msgid "Allow visitors to request a new user account" 1826msgstr "" 1827 1828#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 1829#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1830#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1831#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1832#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1833#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 1834#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65 1835msgid "Also known as" 1836msgstr "Также известен как" 1837 1838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1839#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1840msgid "Alternative place name" 1841msgstr "" 1842 1843#. I18N: Name of a country or state 1844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1845msgid "American Samoa" 1846msgstr "" 1847 1848#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1849#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1850msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1851msgstr "" 1852 1853#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1854msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1855msgstr "" 1856 1857#. I18N: Description of the “Album” module 1858#: app/Module/AlbumModule.php:53 1859msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1860msgstr "\"Медиа\" блогына альтернатив блок, һәм мөмкинлекләре киңәйтелгән сурәт күрсәткеч." 1861 1862#. I18N: Description of the “Charts” module 1863#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1864msgid "An alternative way to display charts." 1865msgstr "Сызымнарны күрсәтенең башка ысулы." 1866 1867#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1868#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1869msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1870msgstr "Халыкны исәпкә алу язмаларын кертүнең һәм аларны шәхесләргә бәйләнешле итүнең тагын бер ысулы." 1871 1872#. I18N: Description of the “Theme change” module 1873#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1874msgid "An alternative way to select a new theme." 1875msgstr "Яңа бизәлешне сайлауның алтернатив ысулы." 1876 1877#. I18N: Description of the “Sign in” module 1878#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1879msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1880msgstr "Системага керү һәм чыгуның өстәмә юлы." 1881 1882#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1883#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 1884msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1885msgstr "" 1886 1887#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1888msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1889msgstr "" 1890 1891#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1892#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1893msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1894msgstr "Шәхеснең барлык ата-бабаларын һәм балаларын күрсәтүче интерактив агач." 1895 1896#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1897#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1898msgid "An unexpected database error occurred." 1899msgstr "" 1900 1901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205 1902msgid "An upgrade is available." 1903msgstr "" 1904 1905#. I18N: Name of a module/report 1906#. I18N: Name of a module/chart 1907#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1908#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1910msgid "Ancestors" 1911msgstr "Ата-бабалар" 1912 1913#: app/Factories/ElementFactory.php:460 1914msgid "Ancestors interest" 1915msgstr "" 1916 1917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1918msgid "Ancestors of " 1919msgstr "Моның ата бабалары: " 1920 1921#. I18N: %s is an individual’s name 1922#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1923#, php-format 1924msgid "Ancestors of %s" 1925msgstr "%s ата-бабалары" 1926 1927#: app/Factories/ElementFactory.php:458 1928msgid "Ancestral file number" 1929msgstr "" 1930 1931#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1932msgid "Ancestry PID" 1933msgstr "" 1934 1935#. I18N: Location of an LDS church temple 1936#: app/Elements/TempleCode.php:58 1937msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Name of a country or state 1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1942msgid "Andorra" 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a country or state 1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1947msgid "Angola" 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: Name of a country or state 1951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1952msgid "Anguilla" 1953msgstr "" 1954 1955#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1956#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1957#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1959#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1961msgid "Anniversary" 1962msgstr "Юбилей" 1963 1964#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1965msgid "Anniversary calendar" 1966msgstr "Юбилейлар календаре" 1967 1968#: app/Factories/ElementFactory.php:324 1969msgid "Annulment" 1970msgstr "Признание брака недействительным" 1971 1972#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1973msgid "Answer" 1974msgstr "Җавап" 1975 1976#. I18N: Name of a country or state 1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1978msgid "Antarctica" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Name of a country or state 1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1983msgid "Antigua and Barbuda" 1984msgstr "" 1985 1986#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1987msgid "Anyone with a user account can access this website." 1988msgstr "" 1989 1990#. I18N: Location of an LDS church temple 1991#: app/Elements/TempleCode.php:59 1992msgid "Apia, Samoa" 1993msgstr "" 1994 1995#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 1996msgid "Apply privacy settings" 1997msgstr "" 1998 1999#. I18N: Label for checkbox 2000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 2001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2002msgid "Apply these preferences to all family trees" 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Label for checkbox 2006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2007#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 2008msgid "Apply these preferences to new family trees" 2009msgstr "" 2010 2011#: resources/views/admin/users.phtml:35 2012msgid "Approved" 2013msgstr "" 2014 2015#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2016msgid "Approved by administrator" 2017msgstr "" 2018 2019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2020msgctxt "Abbreviation for April" 2021msgid "Apr" 2022msgstr "" 2023 2024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2025msgctxt "GENITIVE" 2026msgid "April" 2027msgstr "Апрель" 2028 2029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2030msgctxt "INSTRUMENTAL" 2031msgid "April" 2032msgstr "Апрель" 2033 2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2035msgctxt "LOCATIVE" 2036msgid "April" 2037msgstr "Апрель" 2038 2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2040#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2041#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2042msgctxt "NOMINATIVE" 2043msgid "April" 2044msgstr "Апрель" 2045 2046#. I18N: The name of a colour-scheme 2047#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2048msgid "Aqua Marine" 2049msgstr "Аквамарин" 2050 2051#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2052#, php-format 2053msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2054msgstr "" 2055 2056#: resources/views/individual-name.phtml:86 2057#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2058msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2059msgstr "Чынлап та бу GEDCOM фактын бетерергәме?" 2060 2061#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2062#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2063msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2064msgstr "Чынлап та бу хәбәрне бетерергәме? Соңыннан аны кире кайтарып булмаячак." 2065 2066#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2067#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2068#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2069#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2070#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2071#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2072#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2073#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 2074#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2075#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2076#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2077#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2078#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2079#, php-format 2080msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2081msgstr "" 2082 2083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2084msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2085msgstr "" 2086 2087#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2088msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2089msgstr "Чынлап та бу язманы Фаворитларыгыз исемлегеннән чыгарырга телисезме?" 2090 2091#. I18N: Name of a country or state 2092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2093msgid "Argentina" 2094msgstr "" 2095 2096#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2100#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2101#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2102#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2106#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2107#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2108#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2109#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2111#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2112msgctxt "font name" 2113msgid "Arial" 2114msgstr "" 2115 2116#. I18N: Name of a country or state 2117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2118msgid "Armenia" 2119msgstr "" 2120 2121#. I18N: Name of a country or state 2122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2123msgid "Aruba" 2124msgstr "" 2125 2126#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2127msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2128msgstr "" 2129 2130#. I18N: The name of a colour-scheme 2131#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2132msgid "Ash" 2133msgstr "" 2134 2135#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2136msgid "Asia" 2137msgstr "" 2138 2139#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 2140#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2141#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2142#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2143#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2144#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 2145msgid "Associate" 2146msgstr "Танышлар" 2147 2148#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2149msgid "Associate events with this source" 2150msgstr "" 2151 2152#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2153msgid "Associated events" 2154msgstr "" 2155 2156#. I18N: Location of an LDS church temple 2157#: app/Elements/TempleCode.php:61 2158msgid "Asuncion, Paraguay" 2159msgstr "" 2160 2161#. I18N: Name of a country or state 2162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2163msgid "At sea" 2164msgstr "" 2165 2166#. I18N: Location of an LDS church temple 2167#: app/Elements/TempleCode.php:62 2168msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2169msgstr "" 2170 2171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2172msgid "Attendant" 2173msgstr "Хезмәтче" 2174 2175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2176msgctxt "FEMALE" 2177msgid "Attendant" 2178msgstr "" 2179 2180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2181msgctxt "MALE" 2182msgid "Attendant" 2183msgstr "" 2184 2185#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2186msgid "Attending" 2187msgstr "Хезмәт күрсәтүче" 2188 2189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2190msgctxt "FEMALE" 2191msgid "Attending" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2195msgctxt "MALE" 2196msgid "Attending" 2197msgstr "" 2198 2199#. I18N: Type of media object 2200#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60 2201#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 2202#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 2203msgid "Audio" 2204msgstr "Тавыш" 2205 2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2207msgctxt "Abbreviation for August" 2208msgid "Aug" 2209msgstr "" 2210 2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2212msgctxt "GENITIVE" 2213msgid "August" 2214msgstr "Август" 2215 2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2217msgctxt "INSTRUMENTAL" 2218msgid "August" 2219msgstr "Август" 2220 2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2222msgctxt "LOCATIVE" 2223msgid "August" 2224msgstr "Август" 2225 2226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2229msgctxt "NOMINATIVE" 2230msgid "August" 2231msgstr "Август" 2232 2233#. I18N: Name of a country or state 2234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2235msgid "Australia" 2236msgstr "" 2237 2238#. I18N: Name of a country or state 2239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2240msgid "Austria" 2241msgstr "" 2242 2243#: app/Factories/ElementFactory.php:689 2244#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2245#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2246msgid "Author" 2247msgstr "Автор" 2248 2249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2251#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2253#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2254#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2255#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2256#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2257#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2258#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2259msgid "Author of last change" 2260msgstr "" 2261 2262#. I18N: Automatic suggestions when you type 2263#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2264#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 2265msgid "Autocomplete" 2266msgstr "" 2267 2268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2269msgid "Automatically accept changes made by this user" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: A configuration setting 2273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2274msgid "Automatically expand notes" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: A configuration setting 2278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2279msgid "Automatically expand sources" 2280msgstr "" 2281 2282#. I18N: a month in the Jewish calendar 2283#: app/Date/JewishDate.php:215 2284msgctxt "GENITIVE" 2285msgid "Av" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: a month in the Jewish calendar 2289#: app/Date/JewishDate.php:319 2290msgctxt "INSTRUMENTAL" 2291msgid "Av" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: a month in the Jewish calendar 2295#: app/Date/JewishDate.php:267 2296msgctxt "LOCATIVE" 2297msgid "Av" 2298msgstr "" 2299 2300#. I18N: a month in the Jewish calendar 2301#: app/Date/JewishDate.php:163 2302msgctxt "NOMINATIVE" 2303msgid "Av" 2304msgstr "" 2305 2306#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2307#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2308#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2309#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2310msgid "Average age" 2311msgstr "Уртача яшь" 2312 2313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2314#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2319#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2320msgid "Average age at death" 2321msgstr "Уртача гомер озынлыгы" 2322 2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2324msgid "Average age at marriage" 2325msgstr "" 2326 2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2328msgid "Average age in century of marriage" 2329msgstr "Өйләнешкән гасырда уртача яшь" 2330 2331#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2332msgid "Average age related to death century" 2333msgstr "Вафат булу гасырындагы уртача яшь" 2334 2335#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2336msgid "Average number" 2337msgstr "" 2338 2339#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2341#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2342#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2343#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2344msgid "Average number of children per family" 2345msgstr "Гиләдәге балалар саны, уртача" 2346 2347#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2348#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2350msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2351msgstr "" 2352 2353#: app/Date/JalaliDate.php:281 2354msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2355msgid "Azar" 2356msgstr "" 2357 2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2359#: app/Date/JalaliDate.php:155 2360msgctxt "GENITIVE" 2361msgid "Azar" 2362msgstr "" 2363 2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2365#: app/Date/JalaliDate.php:245 2366msgctxt "INSTRUMENTAL" 2367msgid "Azar" 2368msgstr "" 2369 2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2371#: app/Date/JalaliDate.php:200 2372msgctxt "LOCATIVE" 2373msgid "Azar" 2374msgstr "" 2375 2376#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2377#: app/Date/JalaliDate.php:110 2378msgctxt "NOMINATIVE" 2379msgid "Azar" 2380msgstr "" 2381 2382#. I18N: Name of a country or state 2383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2384msgid "Azerbaijan" 2385msgstr "" 2386 2387#. I18N: Name of a country or state 2388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2389msgid "Azores" 2390msgstr "" 2391 2392#: app/Date/JalaliDate.php:283 2393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2394msgid "Bah" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: Name of a country or state 2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2399msgid "Bahamas" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:159 2404msgctxt "GENITIVE" 2405msgid "Bahman" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:249 2410msgctxt "INSTRUMENTAL" 2411msgid "Bahman" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:204 2416msgctxt "LOCATIVE" 2417msgid "Bahman" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2421#: app/Date/JalaliDate.php:114 2422msgctxt "NOMINATIVE" 2423msgid "Bahman" 2424msgstr "" 2425 2426#. I18N: Name of a country or state 2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2428msgid "Bahrain" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: Name of a country or state 2432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2433msgid "Bangladesh" 2434msgstr "" 2435 2436#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186 2437#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2438msgid "Baptism" 2439msgstr "Чукындыру" 2440 2441#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 2442msgid "Baptism of a brother" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 2446msgid "Baptism of a child" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 2450msgid "Baptism of a daughter" 2451msgstr "" 2452 2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 2456#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 2458msgid "Baptism of a grandchild" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 2462msgid "Baptism of a granddaughter" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 2466msgctxt "daughter’s daughter" 2467msgid "Baptism of a granddaughter" 2468msgstr "" 2469 2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 2471msgctxt "son’s daughter" 2472msgid "Baptism of a granddaughter" 2473msgstr "" 2474 2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 2476msgid "Baptism of a grandson" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 2480msgctxt "daughter’s son" 2481msgid "Baptism of a grandson" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 2485msgctxt "son’s son" 2486msgid "Baptism of a grandson" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 2490msgid "Baptism of a half-brother" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 2494msgid "Baptism of a half-sibling" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 2498msgid "Baptism of a half-sister" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 2502msgid "Baptism of a sibling" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 2506msgid "Baptism of a sister" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 2510msgid "Baptism of a son" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2515msgid "Bar mitzvah" 2516msgstr "" 2517 2518#. I18N: Name of a country or state 2519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2520msgid "Barbados" 2521msgstr "" 2522 2523#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 2524msgid "Base GEDCOM tag" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2529msgid "Bat mitzvah" 2530msgstr "" 2531 2532#. I18N: Location of an LDS church temple 2533#: app/Elements/TempleCode.php:73 2534msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2535msgstr "" 2536 2537#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2538msgid "Begins with" 2539msgstr "Башында" 2540 2541#. I18N: Name of a country or state 2542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2543msgid "Belarus" 2544msgstr "" 2545 2546#. I18N: The name of a colour-scheme 2547#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2548msgid "Belgian Chocolate" 2549msgstr "Белгия шоколады" 2550 2551#. I18N: Name of a country or state 2552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2553msgid "Belgium" 2554msgstr "" 2555 2556#. I18N: Name of a country or state 2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2558msgid "Belize" 2559msgstr "" 2560 2561#. I18N: Name of a country or state 2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2563msgid "Benin" 2564msgstr "" 2565 2566#. I18N: Name of a country or state 2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2568msgid "Bermuda" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: Location of an LDS church temple 2572#: app/Elements/TempleCode.php:191 2573msgid "Bern, Switzerland" 2574msgstr "" 2575 2576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2577msgid "Best man" 2578msgstr "Иң яхшы Ир-Ат" 2579 2580#. I18N: Name of a country or state 2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2582msgid "Bhutan" 2583msgstr "" 2584 2585#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60 2586msgid "Bibliography" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: Location of an LDS church temple 2590#: app/Elements/TempleCode.php:64 2591msgid "Billings, Montana, United States" 2592msgstr "" 2593 2594#: app/Factories/ElementFactory.php:642 2595msgid "Binary data object" 2596msgstr "Бинарный объект данных" 2597 2598#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2599msgid "Bing™ maps" 2600msgstr "" 2601 2602#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2603msgid "Bing™ webmaster tools" 2604msgstr "" 2605 2606#. I18N: Location of an LDS church temple 2607#: app/Elements/TempleCode.php:65 2608msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2609msgstr "" 2610 2611#: app/Factories/ElementFactory.php:478 2612#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 2613#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2617#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2619#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2620#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2736#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2737msgid "Birth" 2738msgstr "Туган" 2739 2740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2741msgctxt "Female pedigree" 2742msgid "Birth" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2746msgctxt "Male pedigree" 2747msgid "Birth" 2748msgstr "" 2749 2750#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2751msgctxt "Pedigree" 2752msgid "Birth" 2753msgstr "" 2754 2755#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323 2756msgid "Birth by country" 2757msgstr "Туган ил буенча" 2758 2759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2760#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2761msgid "Birth date range end" 2762msgstr "Туган көннәр вакыт арасының ахыры" 2763 2764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2765#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2766msgid "Birth date range start" 2767msgstr "Туган көннәр вакыт арасының башы" 2768 2769#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74 2770msgid "Birth name" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 2774msgid "Birth of a brother" 2775msgstr "Бертуган абыйсы/энесе туу" 2776 2777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 2778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2779msgid "Birth of a child" 2780msgstr "Баласы туу" 2781 2782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 2783msgid "Birth of a daughter" 2784msgstr "Кызы туу" 2785 2786#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2790msgid "Birth of a grandchild" 2791msgstr "Оныгы туу" 2792 2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "Оныгы (кыз бала) туу" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 2798msgctxt "daughter’s daughter" 2799msgid "Birth of a granddaughter" 2800msgstr "Кызының кызы туу" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 2803msgctxt "son’s daughter" 2804msgid "Birth of a granddaughter" 2805msgstr "Улының кызы туу" 2806 2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "Оныгы (ир бала) туу" 2810 2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 2812msgctxt "daughter’s son" 2813msgid "Birth of a grandson" 2814msgstr "Кызының улы туу" 2815 2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 2817msgctxt "son’s son" 2818msgid "Birth of a grandson" 2819msgstr "Улының улы туу" 2820 2821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 2822msgid "Birth of a half-brother" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2826msgid "Birth of a half-sibling" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 2830msgid "Birth of a half-sister" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2835msgid "Birth of a sibling" 2836msgstr "Бертуганы туу" 2837 2838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 2839msgid "Birth of a sister" 2840msgstr "Бертуган апасы/сеңлесе туу" 2841 2842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 2843msgid "Birth of a son" 2844msgstr "Улы туу" 2845 2846#: app/Factories/ElementFactory.php:480 2847msgid "Birth parents" 2848msgstr "" 2849 2850#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2851msgid "Birth places" 2852msgstr "" 2853 2854#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2855msgid "Birthplace contains" 2856msgstr "Туу урынына бу кергән" 2857 2858#. I18N: Name of a module/report 2859#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2860#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2862#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2863msgid "Births" 2864msgstr "Туулар" 2865 2866#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2867#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27 2868msgid "Births by century" 2869msgstr "Туган гасыр буенча" 2870 2871#. I18N: Location of an LDS church temple 2872#: app/Elements/TempleCode.php:66 2873msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Factories/ElementFactory.php:482 2877msgid "Blessing" 2878msgstr "Хәер-фатиха" 2879 2880#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2881#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2882msgid "Block" 2883msgstr "Блок" 2884 2885#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617 2887#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2888#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2889msgid "Blocks" 2890msgstr "Блоклар" 2891 2892#. I18N: The name of a colour-scheme 2893#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2894msgid "Blue Lagoon" 2895msgstr "Зәңгәр лагуна" 2896 2897#. I18N: The name of a colour-scheme 2898#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2899msgid "Blue Marine" 2900msgstr "Зәңгәр Диңгез" 2901 2902#. I18N: Location of an LDS church temple 2903#: app/Elements/TempleCode.php:67 2904msgid "Bogota, Colombia" 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: Location of an LDS church temple 2908#: app/Elements/TempleCode.php:68 2909msgid "Boise, Idaho, United States" 2910msgstr "" 2911 2912#. I18N: Name of a country or state 2913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2914msgid "Bolivia" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Type of media object 2918#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2919msgid "Book" 2920msgstr "Китап" 2921 2922#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2923#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2924msgid "Born in the covenant" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Name of a country or state 2928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2929msgid "Bosnia and Herzegovina" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Location of an LDS church temple 2933#: app/Elements/TempleCode.php:69 2934msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2935msgstr "" 2936 2937#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2938msgid "Both alive" 2939msgstr "Икесе дә исән" 2940 2941#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2942msgid "Both dead" 2943msgstr "Икесе дә вафат" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2947msgid "Botswana" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Location of an LDS church temple 2951#: app/Elements/TempleCode.php:70 2952msgid "Bountiful, Utah, United States" 2953msgstr "" 2954 2955#. I18N: Name of a country or state 2956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2957msgid "Bouvet Island" 2958msgstr "" 2959 2960#. I18N: Name of a module/list 2961#. I18N: Branches of a family tree 2962#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2963msgid "Branches" 2964msgstr "Ботаклар" 2965 2966#. I18N: %s is a surname 2967#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2968#, php-format 2969msgid "Branches of the %s family" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Name of a country or state 2973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2974msgid "Brazil" 2975msgstr "" 2976 2977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2978msgid "Bridesmaid" 2979msgstr "Кәләшнең дус кызы" 2980 2981#. I18N: Location of an LDS church temple 2982#: app/Elements/TempleCode.php:71 2983msgid "Brigham City, Utah, United States" 2984msgstr "" 2985 2986#. I18N: Location of an LDS church temple 2987#: app/Elements/TempleCode.php:72 2988msgid "Brisbane, Australia" 2989msgstr "" 2990 2991#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 2992msgid "Brit milah" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: Name of a country or state 2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2997msgid "British Indian Ocean Territory" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: Name of a country or state 3001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3002msgid "British Virgin Islands" 3003msgstr "" 3004 3005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3007msgid "Brother" 3008msgstr "Абый/эне" 3009 3010#. I18N: a month in the French republican calendar 3011#: app/Date/FrenchDate.php:151 3012msgctxt "GENITIVE" 3013msgid "Brumaire" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: a month in the French republican calendar 3017#: app/Date/FrenchDate.php:245 3018msgctxt "INSTRUMENTAL" 3019msgid "Brumaire" 3020msgstr "" 3021 3022#. I18N: a month in the French republican calendar 3023#: app/Date/FrenchDate.php:198 3024msgctxt "LOCATIVE" 3025msgid "Brumaire" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:103 3030msgctxt "NOMINATIVE" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: Name of a country or state 3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3036msgid "Brunei Darussalam" 3037msgstr "" 3038 3039#. I18N: Location of an LDS church temple 3040#: app/Elements/TempleCode.php:63 3041msgid "Buenos Aires, Argentina" 3042msgstr "" 3043 3044#. I18N: Name of a country or state 3045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3046msgid "Bulgaria" 3047msgstr "" 3048 3049#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198 3050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3054msgid "Burial" 3055msgstr "Җирләү" 3056 3057#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 3058msgid "Burial of a brother" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 3062msgid "Burial of a child" 3063msgstr "Баласын җирләү" 3064 3065#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 3066msgid "Burial of a daughter" 3067msgstr "Кызын җирләү" 3068 3069#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3070msgid "Burial of a father" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 3074#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 3076msgid "Burial of a grandchild" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 3080msgid "Burial of a granddaughter" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 3084msgctxt "daughter’s daughter" 3085msgid "Burial of a granddaughter" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 3089msgctxt "son’s daughter" 3090msgid "Burial of a granddaughter" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3094msgid "Burial of a grandfather" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3098msgid "Burial of a grandmother" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 3102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 3104msgid "Burial of a grandparent" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 3108msgid "Burial of a grandson" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 3112msgctxt "daughter’s son" 3113msgid "Burial of a grandson" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 3117msgctxt "son’s son" 3118msgid "Burial of a grandson" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 3122msgid "Burial of a half-brother" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 3126msgid "Burial of a half-sibling" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 3130msgid "Burial of a half-sister" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3134msgid "Burial of a husband" 3135msgstr "Ирен җирләү" 3136 3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3138msgid "Burial of a maternal grandfather" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3142msgid "Burial of a maternal grandmother" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 3146msgid "Burial of a mother" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 3150msgid "Burial of a parent" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3154msgid "Burial of a paternal grandfather" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3158msgid "Burial of a paternal grandmother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 3162msgid "Burial of a sibling" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 3166msgid "Burial of a sister" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 3170msgid "Burial of a son" 3171msgstr "Улын җирләү" 3172 3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3174msgid "Burial of a spouse" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3178msgid "Burial of a wife" 3179msgstr "Хатынын җирләү" 3180 3181#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3182msgid "Burial place contains" 3183msgstr "Күмелгән урынга бу кергән" 3184 3185#. I18N: Name of a module/report 3186#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3187#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3188#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3189msgid "Burials" 3190msgstr "" 3191 3192#. I18N: Name of a country or state 3193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3194msgid "Burkina Faso" 3195msgstr "" 3196 3197#. I18N: Name of a country or state 3198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3199msgid "Burundi" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3203msgid "Buyer" 3204msgstr "Алучы" 3205 3206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3207msgctxt "FEMALE" 3208msgid "Buyer" 3209msgstr "" 3210 3211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3212msgctxt "MALE" 3213msgid "Buyer" 3214msgstr "" 3215 3216#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3218msgid "By default, SMTP works on port 25." 3219msgstr "Алдан килешенгән SMTP порт номеры 25 була." 3220 3221#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3222#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3223msgid "CKEditor™" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a module. 3227#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3228msgid "CSS and JS" 3229msgstr "" 3230 3231#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3232#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3233msgid "Calculating…" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Name of a module 3237#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3238#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3239msgid "Calendar" 3240msgstr "Календарь" 3241 3242#. I18N: A configuration setting 3243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3246msgid "Calendar conversion" 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Location of an LDS church temple 3250#: app/Elements/TempleCode.php:74 3251msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3252msgstr "" 3253 3254#: app/Factories/ElementFactory.php:706 3255#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3256msgid "Call number" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Name of a country or state 3260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3261msgid "Cambodia" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Name of a country or state 3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3266msgid "Cameroon" 3267msgstr "" 3268 3269#. I18N: Location of an LDS church temple 3270#: app/Elements/TempleCode.php:75 3271msgid "Campinas, Brazil" 3272msgstr "" 3273 3274#. I18N: Name of a country or state 3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3276msgid "Canada" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3281msgid "Cape Verde" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Location of an LDS church temple 3285#: app/Elements/TempleCode.php:76 3286msgid "Caracas, Venezuela" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Type of media object 3290#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3291msgid "Card" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: Location of an LDS church temple 3295#: app/Elements/TempleCode.php:56 3296msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3297msgstr "" 3298 3299#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3300msgid "Caste" 3301msgstr "" 3302 3303#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3304msgid "Categories" 3305msgstr "Категорияләр" 3306 3307#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 3308#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3309msgid "Category" 3310msgstr "" 3311 3312#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422 3313#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237 3314msgid "Cause" 3315msgstr "" 3316 3317#: app/Factories/ElementFactory.php:513 3318#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3319msgid "Cause of death" 3320msgstr "Вафат булу сәбәбе" 3321 3322#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3323#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3324#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3325msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3326msgstr "" 3327 3328#. I18N: Name of a country or state 3329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3330msgid "Cayman Islands" 3331msgstr "" 3332 3333#. I18N: Location of an LDS church temple 3334#: app/Elements/TempleCode.php:77 3335msgid "Cebu City, Philippines" 3336msgstr "" 3337 3338#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3339msgid "Cemetery" 3340msgstr "Зират" 3341 3342#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3343msgid "Census" 3344msgstr "Перепись" 3345 3346#. I18N: Name of a module 3347#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3348msgid "Census assistant" 3349msgstr "Халыкны исәпкә алучы" 3350 3351#: app/Factories/ElementFactory.php:490 3352#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3353msgid "Census date" 3354msgstr "Халык санын алу датасы" 3355 3356#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3357msgid "Census date and place" 3358msgstr "" 3359 3360#: app/Factories/ElementFactory.php:491 3361msgid "Census place" 3362msgstr "" 3363 3364#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3365msgid "Census transcript" 3366msgstr "Халык санын алу язмасы" 3367 3368#. I18N: Name of a country or state 3369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3370msgid "Central African Republic" 3371msgstr "" 3372 3373#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3374#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3376#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3379#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3380#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3381#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3383#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3384#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3385#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3386#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3387#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3388#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3389#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3390#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3391#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3392msgid "Century" 3393msgstr "" 3394 3395#. I18N: Type of media object 3396#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3397msgid "Certificate" 3398msgstr "Таныклык" 3399 3400#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3401#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3402msgid "Certificate number" 3403msgstr "" 3404 3405#. I18N: Name of a country or state 3406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3407msgid "Chad" 3408msgstr "" 3409 3410#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3411#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3412msgid "Change family members" 3413msgstr "Гаилә составына үзгәрешләр кертергә" 3414 3415#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3416msgid "Change the “Home page” blocks" 3417msgstr "" 3418 3419#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3420msgid "Change the “My page” blocks" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3424#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3425#, php-format 3426msgid "Changed by %1$s" 3427msgstr "" 3428 3429#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3431#, php-format 3432msgid "Changed on %1$s" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3437#, php-format 3438msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3439msgstr "" 3440 3441#. I18N: Name of a module/report 3442#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3444#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3445#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3446#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3447#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3448msgid "Changes" 3449msgstr "Үзгәрешләр" 3450 3451#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3452#, php-format 3453msgid "Changes in the last %s day" 3454msgid_plural "Changes in the last %s days" 3455msgstr[0] "Соңгы %s көн үзгәрешләре" 3456 3457#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3458#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3459msgid "Changes log" 3460msgstr "" 3461 3462#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 3463#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 3464msgid "Character encoding" 3465msgstr "" 3466 3467#: app/Factories/ElementFactory.php:376 3468msgid "Character set" 3469msgstr "" 3470 3471#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3472#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3473msgid "Chart" 3474msgstr "Сызым" 3475 3476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 3477msgid "Chart preferences" 3478msgstr "" 3479 3480#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3484msgid "Chart type" 3485msgstr "Сызым төре" 3486 3487#. I18N: Name of a module/block 3488#. I18N: Name of a module 3489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3491#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675 3493#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3496msgid "Charts" 3497msgstr "Сызымнар" 3498 3499#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 3500#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3501msgid "Check for errors" 3502msgstr "" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3505msgid "Check for pending changes…" 3506msgstr "" 3507 3508#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3509msgid "Checking server capacity" 3510msgstr "" 3511 3512#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3513msgid "Checking server configuration" 3514msgstr "" 3515 3516#. I18N: Location of an LDS church temple 3517#: app/Elements/TempleCode.php:78 3518msgid "Chicago, Illinois, United States" 3519msgstr "" 3520 3521#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329 3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3523#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3524#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3525msgid "Child" 3526msgstr "Бала" 3527 3528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3530msgid "Child of " 3531msgstr "Бу шәхеснең баласы: " 3532 3533#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3534#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3535#, php-format 3536msgid "Child of %s" 3537msgstr "%s баласы" 3538 3539#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3540#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3543#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3545#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3546#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3549msgid "Children" 3550msgstr "Балалары" 3551 3552#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3553msgid "Children in family" 3554msgstr "Гаиләдәге балалар саны" 3555 3556#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3558msgid "Children of " 3559msgstr "Бу шәхеснең балалары: " 3560 3561#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3562#: app/SurnameTradition.php:99 3563msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3564msgstr "" 3565 3566#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3567#: app/SurnameTradition.php:93 3568msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3569msgstr "" 3570 3571#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3572#: app/SurnameTradition.php:96 3573msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3574msgstr "" 3575 3576#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3577#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3578#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3579#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3581#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3582msgid "Children take their father’s surname." 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3586#: app/SurnameTradition.php:90 3587msgid "Children take their mother’s surname." 3588msgstr "" 3589 3590#. I18N: Name of a country or state 3591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3592msgid "Chile" 3593msgstr "" 3594 3595#. I18N: Name of a country or state 3596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3597msgid "China" 3598msgstr "" 3599 3600#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3601msgid "Choose a report to run" 3602msgstr "Отчетны сайлагыз" 3603 3604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3607msgid "Choose relatives" 3608msgstr "Якын туганнары" 3609 3610#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3611msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Factories/ElementFactory.php:495 3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3619msgid "Christening" 3620msgstr "Чукындыру" 3621 3622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 3623msgid "Christening of a brother" 3624msgstr "" 3625 3626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 3627msgid "Christening of a child" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 3631msgid "Christening of a daughter" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 3635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 3636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 3637msgid "Christening of a grandchild" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 3641msgid "Christening of a granddaughter" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 3645msgctxt "daughter’s daughter" 3646msgid "Christening of a granddaughter" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 3650msgctxt "son’s daughter" 3651msgid "Christening of a granddaughter" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 3655msgid "Christening of a grandson" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 3659msgctxt "daughter’s son" 3660msgid "Christening of a grandson" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 3664msgctxt "son’s son" 3665msgid "Christening of a grandson" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 3669msgid "Christening of a half-brother" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 3673msgid "Christening of a half-sibling" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 3677msgid "Christening of a half-sister" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 3681msgid "Christening of a sibling" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 3685msgid "Christening of a sister" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 3689msgid "Christening of a son" 3690msgstr "" 3691 3692#. I18N: Name of a country or state 3693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3694msgid "Christmas Island" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3698msgid "Circumciser" 3699msgstr "Бабага утыртучы" 3700 3701#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3702msgid "Citation" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 3706#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616 3707#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663 3708#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 3709#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296 3710#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3715msgid "Citation details" 3716msgstr "Цитата детальләре" 3717 3718#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 3719msgid "Citizenship" 3720msgstr "Гражданлык" 3721 3722#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 3723#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670 3724#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 3725#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69 3726msgid "City" 3727msgstr "Населенный пункт" 3728 3729#. I18N: Location of an LDS church temple 3730#: app/Elements/TempleCode.php:79 3731msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3735msgid "Civil marriage" 3736msgstr "Язылышмыйча бергә тору" 3737 3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3739msgid "Civil registrar" 3740msgstr "ЗАГСта теркәүче" 3741 3742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3743msgctxt "FEMALE" 3744msgid "Civil registrar" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3748msgctxt "MALE" 3749msgid "Civil registrar" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 3754msgid "Clean up data folder" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: Name of a module 3758#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 3759msgid "Clippings cart" 3760msgstr "Кисемтә" 3761 3762#. I18N: Type of media object 3763#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3764msgid "Coat of arms" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Location of an LDS church temple 3768#: app/Elements/TempleCode.php:80 3769msgid "Cochabamba, Bolivia" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Name of a country or state 3773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3774msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: The name of a colour-scheme 3778#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3779msgid "Coffee and Cream" 3780msgstr "Кофе һәм Каймак" 3781 3782#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3783msgid "Cohabitation" 3784msgstr "" 3785 3786#. I18N: The name of a colour-scheme 3787#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3788msgid "Cold Day" 3789msgstr "Салкынча көн" 3790 3791#. I18N: Name of a country or state 3792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3793msgid "Colombia" 3794msgstr "" 3795 3796#. I18N: Location of an LDS church temple 3797#: app/Elements/TempleCode.php:81 3798msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3799msgstr "" 3800 3801#. I18N: Location of an LDS church temple 3802#: app/Elements/TempleCode.php:86 3803msgid "Columbia River, Washington, United States" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: Location of an LDS church temple 3807#: app/Elements/TempleCode.php:82 3808msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Location of an LDS church temple 3812#: app/Elements/TempleCode.php:83 3813msgid "Columbus, Ohio, United States" 3814msgstr "" 3815 3816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3818#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3819#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3820msgid "Comment" 3821msgstr "Комментар" 3822 3823#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3824#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3825#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3826#: resources/views/register-page.phtml:84 3827msgid "Comments" 3828msgstr "Искәрмәләр" 3829 3830#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 3831msgid "Common law marriage" 3832msgstr "Законлы никах" 3833 3834#. I18N: Description of the “Messages” module 3835#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3836msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3837msgstr "Башка кулланучылар белән турыдан-туры, хосусый хәбәрләр аша аралашу." 3838 3839#. I18N: Name of a country or state 3840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3841msgid "Comoros" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: Name of a module/chart 3845#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 3846msgid "Compact tree" 3847msgstr "Җыйнак агач" 3848 3849#. I18N: %s is an individual’s name 3850#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 3851#, php-format 3852msgid "Compact tree of %s" 3853msgstr "%s җыйнак агачы" 3854 3855#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3856msgid "Comparison" 3857msgstr "" 3858 3859#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3860#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3861#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3862#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3863#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3864msgid "Completed before 1970; date not available" 3865msgstr "" 3866 3867#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3868#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3869#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3871msgid "Completed; date unknown" 3872msgstr "" 3873 3874#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 3875#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 3876msgid "Completion date" 3877msgstr "" 3878 3879#: app/Factories/ElementFactory.php:500 3880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3881msgid "Confirmation" 3882msgstr "Конфирмация" 3883 3884#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3885msgid "Connection to database server" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: Name of a module 3889#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3891msgid "Contact information" 3892msgstr "" 3893 3894#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3895msgid "Contact method" 3896msgstr "" 3897 3898#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3899msgid "Contains" 3900msgstr "Кергән" 3901 3902#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3903#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3904#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3905msgid "Content" 3906msgstr "Эчтәлек" 3907 3908#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151 3909#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3910#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3911#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3912#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3913#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3914#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3915#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3916#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3917#: resources/views/admin/components.phtml:28 3918#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3919#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3920#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3921#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3922#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3923#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3924#: resources/views/admin/media.phtml:21 3925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3926#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3927#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3928#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3929#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3930#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3931#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3932#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3933#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3934#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3935#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3936#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3937#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3938#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3939#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3942#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3943#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3944#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3945#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3946#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3947#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3948#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3950#: resources/views/admin/users.phtml:15 3951#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3952#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3953#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3954#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3955#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3956#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3957#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3958#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3959#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3960#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3961#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3962#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3963#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3964#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3965#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3966msgid "Control panel" 3967msgstr "" 3968 3969#. I18N: Name of a module 3970#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 3971msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3972msgstr "" 3973 3974#. I18N: Name of a module 3975#: app/Module/FixNameTags.php:83 3976msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3977msgstr "" 3978 3979#. I18N: Name of a module 3980#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 3981msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3982msgstr "" 3983 3984#. I18N: Label for option 3985#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3986msgid "Convert to" 3987msgstr "" 3988 3989#. I18N: Name of a country or state 3990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3991msgid "Cook Islands" 3992msgstr "" 3993 3994#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3995msgid "Cookies" 3996msgstr "" 3997 3998#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 3999#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 4000msgid "Coordinates" 4001msgstr "" 4002 4003#. I18N: Location of an LDS church temple 4004#: app/Elements/TempleCode.php:84 4005msgid "Copenhagen, Denmark" 4006msgstr "" 4007 4008#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4009#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4010#: resources/views/individual-name.phtml:80 4011#: resources/views/individual-name.phtml:82 4012#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4013msgid "Copy" 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4017#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4018#, php-format 4019msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4020msgstr "" 4021 4022#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4023msgid "Copy files…" 4024msgstr "" 4025 4026#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4027msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4028msgstr "" 4029 4030#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405 4031msgid "Copyright" 4032msgstr "Авторские права" 4033 4034#. I18N: Location of an LDS church temple 4035#: app/Elements/TempleCode.php:85 4036msgid "Cordoba, Argentina" 4037msgstr "" 4038 4039#: app/Factories/ElementFactory.php:391 4040msgid "Corporation" 4041msgstr "" 4042 4043#. I18N: Description of a “Data fix” module 4044#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4045msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4046msgstr "Элеккерәк генеалогик программар тарафыннан 'Гали /Вәлиев/' формасында яздырылган NAME (исем) дигән GEDCOM язмаларын төзәтергә." 4047 4048#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4049msgid "Correspondence" 4050msgstr "" 4051 4052#. I18N: Name of a country or state 4053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4054msgid "Costa Rica" 4055msgstr "" 4056 4057#. I18N: Name of a country or state 4058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4059msgid "Cote d’Ivoire" 4060msgstr "" 4061 4062#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4063msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4064msgstr "Сез керткән мәгълүматлар тикшерүне үтә алмады. Тагын бер кат кертеп карагыз, яки сайт администраторына мөрәҗәгать итегез." 4065 4066#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4067msgid "Count" 4068msgstr "Сан" 4069 4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 4072msgid "Count the visits to each page" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397 4076#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671 4077#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 4078#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70 4079#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113 4080msgid "Country" 4081msgstr "Ил" 4082 4083#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4084msgid "Create" 4085msgstr "" 4086 4087#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296 4089msgid "Create a family tree" 4090msgstr "Яңа шәҗәрә ачып җибәрергә" 4091 4092#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4093#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4094msgid "Create a location" 4095msgstr "" 4096 4097#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4098#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4099#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4100msgid "Create a media object" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4104#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4105msgid "Create a repository" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefNote.php:60 4109#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4110msgid "Create a shared note" 4111msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 4112 4113#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4114msgid "Create a shared note using the census assistant" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4118msgid "Create a source" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4122#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4123msgid "Create a submission" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4127#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4128msgid "Create a submitter" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4132msgid "Create a temporary folder…" 4133msgstr "" 4134 4135#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 4136msgid "Create a unique filename" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4140msgid "Create an individual" 4141msgstr "" 4142 4143#. I18N: %s is a link/URL 4144#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4145#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4146#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4147#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4148#, php-format 4149msgid "Create maps using %s." 4150msgstr "" 4151 4152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4153msgid "Create your own chart" 4154msgstr "Үзегезнең Сызымны Ясагыз" 4155 4156#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4157msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4158msgstr "" 4159 4160#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 4161#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4162#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4163#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4164#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4165#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4166#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4167msgid "Creation date" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4177msgid "Cremation" 4178msgstr "Крематорийда яндыру" 4179 4180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 4181msgid "Cremation of a brother" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 4185msgid "Cremation of a child" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 4189msgid "Cremation of a daughter" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4193msgid "Cremation of a father" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 4197msgid "Cremation of a grandchild" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 4201msgid "Cremation of a granddaughter" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 4205msgctxt "daughter’s daughter" 4206msgid "Cremation of a granddaughter" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 4210msgctxt "son’s daughter" 4211msgid "Cremation of a granddaughter" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4215msgid "Cremation of a grandfather" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4219msgid "Cremation of a grandmother" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 4223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 4225msgid "Cremation of a grandparent" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 4229msgid "Cremation of a grandson" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 4233msgctxt "daughter’s son" 4234msgid "Cremation of a grandson" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 4238msgctxt "son’s son" 4239msgid "Cremation of a grandson" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 4243msgid "Cremation of a half-brother" 4244msgstr "" 4245 4246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 4247msgid "Cremation of a half-sibling" 4248msgstr "" 4249 4250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 4251msgid "Cremation of a half-sister" 4252msgstr "" 4253 4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4255msgid "Cremation of a husband" 4256msgstr "Ирен крематорийда яндыру" 4257 4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4259msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4263msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4264msgstr "" 4265 4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 4267msgid "Cremation of a mother" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 4271msgid "Cremation of a parent" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4275msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4279msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 4283msgid "Cremation of a sibling" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 4287msgid "Cremation of a sister" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 4291msgid "Cremation of a son" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4295msgid "Cremation of a spouse" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4299msgid "Cremation of a wife" 4300msgstr "Хатынын крематорийда яндыру" 4301 4302#. I18N: Name of a country or state 4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4304msgid "Croatia" 4305msgstr "" 4306 4307#. I18N: Name of a country or state 4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4309msgid "Cuba" 4310msgstr "" 4311 4312#. I18N: Location of an LDS church temple 4313#: app/Elements/TempleCode.php:87 4314msgid "Curitiba, Brazil" 4315msgstr "" 4316 4317#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4318msgid "Custom" 4319msgstr "Аерым заказ белән" 4320 4321#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4322msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4323msgstr "" 4324 4325#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4326msgid "Custom GEDCOM tag" 4327msgstr "" 4328 4329#. I18N: Name of a module 4330#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4331#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703 4333#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4334msgid "Custom GEDCOM tags" 4335msgstr "" 4336 4337#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4338msgid "Custom event" 4339msgstr "Гадәттән тыш вакыйга" 4340 4341#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4342msgid "Custom module" 4343msgstr "" 4344 4345#. I18N: A configuration setting 4346#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4347msgid "Custom welcome text" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4351msgid "Customize this page" 4352msgstr "" 4353 4354#. I18N: Name of a country or state 4355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4356msgid "Cyprus" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: Name of a country or state 4360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4361msgid "Czech Republic" 4362msgstr "" 4363 4364#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4366msgid "DKIM digital signature" 4367msgstr "" 4368 4369#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4370#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 4371msgid "DNA markers" 4372msgstr "" 4373 4374#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4375#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4376#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4377msgid "Daitch-Mokotoff" 4378msgstr "" 4379 4380#. I18N: Location of an LDS church temple 4381#: app/Elements/TempleCode.php:88 4382msgid "Dallas, Texas, United States" 4383msgstr "" 4384 4385#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 4386#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 4387#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656 4388#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 4389#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256 4390#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4391#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4392#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4393msgid "Data" 4394msgstr "Мәгълүматлар" 4395 4396#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4397msgid "Data controller" 4398msgstr "" 4399 4400#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4401#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4402msgid "Data fix" 4403msgstr "" 4404 4405#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4406#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4407#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4408#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696 4410#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4411#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4412msgid "Data fixes" 4413msgstr "" 4414 4415#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4416msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4417msgstr "" 4418 4419#. I18N: A configuration setting 4420#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4421msgid "Data folder" 4422msgstr "" 4423 4424#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4425#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4428msgid "Database connection" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4432#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4433#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4436msgid "Database name" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4443msgid "Database password" 4444msgstr "" 4445 4446#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4447msgid "Database type" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4454msgid "Database user account" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379 4458#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423 4459#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4460#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 4462#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266 4463#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274 4464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286 4465#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 4466#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51 4467#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 4468#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4469#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4470#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4471#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4475#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4476#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4477#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4479#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4480#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4481msgid "Date" 4482msgstr "Дата" 4483 4484#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4485msgid "Date differences" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4489msgid "Date of LDS baptism" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/Factories/ElementFactory.php:602 4493msgid "Date of LDS child sealing" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4497msgid "Date of LDS confirmation" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4501msgid "Date of LDS endowment" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Factories/ElementFactory.php:358 4505msgid "Date of LDS spouse sealing" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Factories/ElementFactory.php:454 4509msgid "Date of adoption" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4514msgid "Date of baptism" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4519msgid "Date of bar mitzvah" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4524msgid "Date of bat mitzvah" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Factories/ElementFactory.php:479 4528#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4531#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4532msgid "Date of birth" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4536msgid "Date of blessing" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 4540msgid "Date of brit milah" 4541msgstr "" 4542 4543#: app/Factories/ElementFactory.php:486 4544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4545msgid "Date of burial" 4546msgstr "Җирләү датасы" 4547 4548#: app/Factories/ElementFactory.php:496 4549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4550msgid "Date of christening" 4551msgstr "Чукындыру датасы" 4552 4553#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4555msgid "Date of confirmation" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Factories/ElementFactory.php:510 4559msgid "Date of cremation" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Factories/ElementFactory.php:514 4563#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4566msgid "Date of death" 4567msgstr "Вафат булу көне" 4568 4569#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4570msgid "Date of divorce" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4574msgid "Date of emigration" 4575msgstr "Эмиграция көне" 4576 4577#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4579msgid "Date of engagement" 4580msgstr "Ярәшү көне" 4581 4582#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 4583#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 4584#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657 4585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 4586#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290 4587#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4588msgid "Date of entry in original source" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 4592msgid "Date of event" 4593msgstr "Вакыйга көне" 4594 4595#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4597msgid "Date of first communion" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/Factories/ElementFactory.php:547 4601msgid "Date of immigration" 4602msgstr "Иммиграция датасы" 4603 4604#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644 4606#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691 4607#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738 4608#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 4609msgid "Date of last change" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/Factories/ElementFactory.php:345 4613#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4615msgid "Date of marriage" 4616msgstr "Өйләнешү көне" 4617 4618#: app/Factories/ElementFactory.php:340 4619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4620msgid "Date of marriage banns" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Factories/ElementFactory.php:575 4624msgid "Date of naturalization" 4625msgstr "" 4626 4627#: app/Factories/ElementFactory.php:585 4628msgid "Date of ordination" 4629msgstr "" 4630 4631#: app/Factories/ElementFactory.php:593 4632msgid "Date of residence" 4633msgstr "Яшәү урынында беренче көн" 4634 4635#: resources/views/help/date.phtml:105 4636msgid "Date period" 4637msgstr "" 4638 4639#: resources/views/help/date.phtml:98 4640msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67 4644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4645msgid "Date range" 4646msgstr "" 4647 4648#: resources/views/help/date.phtml:60 4649msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4650msgstr "" 4651 4652#: resources/views/admin/users.phtml:31 4653msgid "Date registered" 4654msgstr "" 4655 4656#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4657msgid "Date sent" 4658msgstr "Җибәрелү датасы" 4659 4660#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4662#, php-format 4663msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4664msgstr "" 4665 4666#: resources/views/help/date.phtml:22 4667msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4668msgstr "" 4669 4670#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4674msgid "Daughter" 4675msgstr "Кыз" 4676 4677#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4678#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4679#, php-format 4680msgid "Daughter of %s" 4681msgstr "%s кызы" 4682 4683#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4684msgid "Day" 4685msgstr "Көн" 4686 4687#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4688msgid "Day not set" 4689msgstr "Көн кертелмәгән" 4690 4691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4692#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4694msgid "Day:" 4695msgstr "Көн:" 4696 4697#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4699msgid "Dead" 4700msgstr "Барлык вафат булганнар" 4701 4702#: app/Factories/ElementFactory.php:512 4703#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 4704#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4705#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4706#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4708#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4709#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4710#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4711#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4712#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4743#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4828#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4829msgid "Death" 4830msgstr "Вафат" 4831 4832#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328 4833msgid "Death by country" 4834msgstr "Вафат булган ил буенча" 4835 4836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4837#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4838msgid "Death date range end" 4839msgstr "Вафат булу вакыты арасының ахыры" 4840 4841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4842#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4843msgid "Death date range start" 4844msgstr "Вафат булу вакыты арасының башы" 4845 4846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 4847msgid "Death of a brother" 4848msgstr "" 4849 4850#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 4851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4852msgid "Death of a child" 4853msgstr "" 4854 4855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 4856msgid "Death of a daughter" 4857msgstr "" 4858 4859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4860#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4861msgid "Death of a father" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 4866#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 4867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4868msgid "Death of a grandchild" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 4872msgid "Death of a granddaughter" 4873msgstr "" 4874 4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 4876msgctxt "daughter’s daughter" 4877msgid "Death of a granddaughter" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 4881msgctxt "son’s daughter" 4882msgid "Death of a granddaughter" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4886msgid "Death of a grandfather" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4890msgid "Death of a grandmother" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 4896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4897msgid "Death of a grandparent" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 4901msgid "Death of a grandson" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 4905msgctxt "daughter’s son" 4906msgid "Death of a grandson" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 4910msgctxt "son’s son" 4911msgid "Death of a grandson" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 4915msgid "Death of a half-brother" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 4919msgid "Death of a half-sibling" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 4923msgid "Death of a half-sister" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4927msgid "Death of a husband" 4928msgstr "Иренең вафат булуы" 4929 4930#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4931msgid "Death of a maternal grandfather" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4935msgid "Death of a maternal grandmother" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 4939#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4940msgid "Death of a mother" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4945#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4946msgid "Death of a parent" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4950msgid "Death of a paternal grandfather" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4954msgid "Death of a paternal grandmother" 4955msgstr "" 4956 4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 4958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4959msgid "Death of a sibling" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 4963msgid "Death of a sister" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 4967msgid "Death of a son" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 4971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4972msgid "Death of a spouse" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 4976msgid "Death of a wife" 4977msgstr "Хатыны вафат булу" 4978 4979#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 4980msgid "Death of one spouse" 4981msgstr "" 4982 4983#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4984msgid "Death place contains" 4985msgstr "Вафат булу урынына бу кергән" 4986 4987#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 4988msgid "Death places" 4989msgstr "" 4990 4991#. I18N: Name of a module/report 4992#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4994#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4995#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4996msgid "Deaths" 4997msgstr "Вафат булулар" 4998 4999#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5000#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71 5001msgid "Deaths by century" 5002msgstr "Вафат булган гасыр буенча" 5003 5004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5005msgctxt "Abbreviation for December" 5006msgid "Dec" 5007msgstr "" 5008 5009#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 5010#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 5011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 5012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 5013msgid "Decade of birth" 5014msgstr "Туу унъеллыгы" 5015 5016#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 5017#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 5018msgid "Decade of death" 5019msgstr "Вафат булу унъеллыгы" 5020 5021#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 5022#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 5023msgid "Decade of marriage" 5024msgstr "Өйләнешү унъеллыгы" 5025 5026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5027msgctxt "GENITIVE" 5028msgid "December" 5029msgstr "Декабрь" 5030 5031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5032msgctxt "INSTRUMENTAL" 5033msgid "December" 5034msgstr "Декабрь" 5035 5036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5037msgctxt "LOCATIVE" 5038msgid "December" 5039msgstr "Декабрь" 5040 5041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5043#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5044msgctxt "NOMINATIVE" 5045msgid "December" 5046msgstr "Декабрь" 5047 5048#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5049#: app/Date/FrenchDate.php:319 5050msgid "Decidi" 5051msgstr "" 5052 5053#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5054msgid "Default chart" 5055msgstr "" 5056 5057#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5058msgid "Default family tree" 5059msgstr "Алдан килешенгән шәҗәрә" 5060 5061#. I18N: A configuration setting 5062#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5064#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5065msgid "Default individual" 5066msgstr "" 5067 5068#. I18N: A configuration setting 5069#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5070msgid "Default theme" 5071msgstr "" 5072 5073#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 5074#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 5075#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 5076msgid "Definition" 5077msgstr "" 5078 5079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5080msgid "Degree" 5081msgstr "Звание, чин" 5082 5083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5084#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5085#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5086#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5087#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5088#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5089#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5090#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5094#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5096#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5098#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5099msgctxt "font name" 5100msgid "DejaVu" 5101msgstr "" 5102 5103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5104#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 5106#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5107#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5108#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5109#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5110#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5111#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5113#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5114#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5115#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 5116#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5117#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5118#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5119#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5120#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5121#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5122#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5123#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5124#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5125#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5126msgid "Delete" 5127msgstr "Бетерергә" 5128 5129#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525 5131msgid "Delete inactive users" 5132msgstr "Актив булмаган кулланучыларны бетерергә" 5133 5134#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5135msgid "Delete selected messages" 5136msgstr "Сайланган Хәбәрләрне Бетерергә" 5137 5138#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5139msgid "Delete the preferences for this module." 5140msgstr "" 5141 5142#: resources/views/individual-name.phtml:88 5143#: resources/views/individual-name.phtml:90 5144msgid "Delete this name" 5145msgstr "" 5146 5147#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5148msgid "Delete unused locations" 5149msgstr "" 5150 5151#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5152msgid "Delete your account" 5153msgstr "" 5154 5155#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5156msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5157msgstr "Галиәне системадан чыгару аңа кергән шәхесләр арасындагы бәйләнешләрне дә бетерә. Шәхесләр үзләре системада кала. Чынлап та бу гаиләне системадан чыгарыргамы?" 5158 5159#. I18N: Name of a country or state 5160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5161msgid "Democratic Republic of the Congo" 5162msgstr "" 5163 5164#. I18N: Name of a country or state 5165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5166msgid "Denmark" 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: Location of an LDS church temple 5170#: app/Elements/TempleCode.php:89 5171msgid "Denver, Colorado, United States" 5172msgstr "" 5173 5174#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5175msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5176msgstr "" 5177 5178#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5179msgid "Descendant generations" 5180msgstr "" 5181 5182#. I18N: Name of a module/chart 5183#. I18N: Name of a module/sidebar 5184#. I18N: Name of a module/report 5185#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5186#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 5187#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5192#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5194msgid "Descendants" 5195msgstr "Токым" 5196 5197#: app/Factories/ElementFactory.php:516 5198msgid "Descendants interest" 5199msgstr "" 5200 5201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5202msgid "Descendants of " 5203msgstr "" 5204 5205#. I18N: %s is an individual’s name 5206#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 5207#, php-format 5208msgid "Descendants of %s" 5209msgstr "%s балалары" 5210 5211#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 5212#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 5213#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5214#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5215#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5216#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5217#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5218#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5219msgid "Description" 5220msgstr "Тасвирлама" 5221 5222#. I18N: A configuration setting 5223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5224msgid "Description META tag" 5225msgstr "" 5226 5227#: app/Factories/ElementFactory.php:381 5228msgid "Destination" 5229msgstr "Назначение" 5230 5231#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5232#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5233#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5235#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5236msgid "Details" 5237msgstr "Тулырак" 5238 5239#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5240msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5241msgstr "" 5242 5243#. I18N: Location of an LDS church temple 5244#: app/Elements/TempleCode.php:90 5245msgid "Detroit, Michigan, United States" 5246msgstr "" 5247 5248#: app/Date/JalaliDate.php:282 5249msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5250msgid "Dey" 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5254#: app/Date/JalaliDate.php:157 5255msgctxt "GENITIVE" 5256msgid "Dey" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5260#: app/Date/JalaliDate.php:247 5261msgctxt "INSTRUMENTAL" 5262msgid "Dey" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5266#: app/Date/JalaliDate.php:202 5267msgctxt "LOCATIVE" 5268msgid "Dey" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5272#: app/Date/JalaliDate.php:112 5273msgctxt "NOMINATIVE" 5274msgid "Dey" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5278#: app/Date/HijriDate.php:164 5279msgctxt "GENITIVE" 5280msgid "Dhu al-Hijjah" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5284#: app/Date/HijriDate.php:254 5285msgctxt "INSTRUMENTAL" 5286msgid "Dhu al-Hijjah" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5290#: app/Date/HijriDate.php:209 5291msgctxt "LOCATIVE" 5292msgid "Dhu al-Hijjah" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5296#: app/Date/HijriDate.php:119 5297msgctxt "NOMINATIVE" 5298msgid "Dhu al-Hijjah" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5302#: app/Date/HijriDate.php:162 5303msgctxt "GENITIVE" 5304msgid "Dhu al-Qi’dah" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5308#: app/Date/HijriDate.php:252 5309msgctxt "INSTRUMENTAL" 5310msgid "Dhu al-Qi’dah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5314#: app/Date/HijriDate.php:207 5315msgctxt "LOCATIVE" 5316msgid "Dhu al-Qi’dah" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5320#: app/Date/HijriDate.php:117 5321msgctxt "NOMINATIVE" 5322msgid "Dhu al-Qi’dah" 5323msgstr "" 5324 5325#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5326#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5327#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5328msgid "Died as a child: exempt" 5329msgstr "" 5330 5331#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5332msgid "Differences" 5333msgstr "Аермалар" 5334 5335#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5337msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5338msgstr "" 5339 5340#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5342#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5343#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5344#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5345msgid "Direct line ancestors" 5346msgstr "Турыдан туры ата-бабалар" 5347 5348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5349#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5351#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5353msgid "Direct line ancestors and their families" 5354msgstr "Турыдан туры ата-бабалар һәм аларның гаиләләре" 5355 5356#. I18N: %s is a number of records per page 5357#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5358#, php-format 5359msgid "Display %s" 5360msgstr "%s язма күрсәтергә" 5361 5362#. I18N: Description of the “Favorites” module 5363#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5364msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5365msgstr "Нәсел агачының фаворит битләрен күрсәтергә һәм көйләргә." 5366 5367#. I18N: Description of the “Favorites” module 5368#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5369msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5370msgstr "Кулланучының фаворит битләрен күрсәтергә / көйләргә." 5371 5372#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5373msgid "Display custom GEDCOM tags" 5374msgstr "" 5375 5376#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192 5377#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5378msgid "Divorce" 5379msgstr "Аерылышу" 5380 5381#: app/Factories/ElementFactory.php:332 5382msgid "Divorce filed" 5383msgstr "Аерылышуга гариза бирелү" 5384 5385#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5386#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73 5387msgid "Divorces by century" 5388msgstr "аерылышкан гасыр буенча" 5389 5390#. I18N: Name of a country or state 5391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5392msgid "Djibouti" 5393msgstr "" 5394 5395#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5396#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5397msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5398msgstr "" 5399 5400#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5401#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5402msgid "Do not seal: unauthorized" 5403msgstr "" 5404 5405#. I18N: Type of media object 5406#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5407msgid "Document" 5408msgstr "Документ" 5409 5410#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5411msgid "Domain name" 5412msgstr "" 5413 5414#. I18N: Name of a country or state 5415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5416msgid "Dominica" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: Name of a country or state 5420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5421msgid "Dominican Republic" 5422msgstr "" 5423 5424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 5425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 5426#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5427msgid "Download" 5428msgstr "Бушату" 5429 5430#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5431#, php-format 5432msgid "Download %s…" 5433msgstr "" 5434 5435#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 5436msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5437msgstr "" 5438 5439#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5440msgid "Download file" 5441msgstr "" 5442 5443#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5444msgid "Drag the blocks to change their position." 5445msgstr "" 5446 5447#. I18N: Location of an LDS church temple 5448#: app/Elements/TempleCode.php:91 5449msgid "Draper, Utah, United States" 5450msgstr "" 5451 5452#. I18N: The second day in the French republican calendar 5453#: app/Date/FrenchDate.php:303 5454msgid "Duodi" 5455msgstr "" 5456 5457#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5458#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5459#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5460#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5461msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5462msgstr "" 5463 5464#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5465#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5466#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5467#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5468msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5469msgstr "Мондый исемле кулланучы бар инде. Башка бер исем кертегез." 5470 5471#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5472msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5473msgstr "" 5474 5475#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5476msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5477msgstr "" 5478 5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5482#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38 5483msgid "Earliest birth" 5484msgstr "Иң элеккеге туу" 5485 5486#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5487#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5488#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5489#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82 5490msgid "Earliest death" 5491msgstr "Иң элеккеге вафат булу" 5492 5493#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84 5494msgid "Earliest divorce" 5495msgstr "Иң элеккеге аерылышу" 5496 5497#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40 5498msgid "Earliest marriage" 5499msgstr "Иң элеккеге өйләнешү" 5500 5501#. I18N: Name of a country or state 5502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5503msgid "Ecuador" 5504msgstr "" 5505 5506#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5507#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5508#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5509#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5510#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5511#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5512#: resources/views/admin/users.phtml:24 5513#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5514#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5515#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5516#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5517#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 5518#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5519#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5520#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5521#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5522#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5523#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5524#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5525#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5526#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5527#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5528msgid "Edit" 5529msgstr "Үзгәрешләр кертергә" 5530 5531#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 5532#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5533msgid "Edit a media file" 5534msgstr "" 5535 5536#. I18N: Options for editing 5537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5538msgid "Edit preferences" 5539msgstr "" 5540 5541#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5542msgid "Edit the FAQ" 5543msgstr "" 5544 5545#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5546#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5547#: resources/views/individual-sex.phtml:40 5548#: resources/views/individual-sex.phtml:42 5549msgid "Edit the gender" 5550msgstr "Җенесен үзгәртергә" 5551 5552#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5553#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5554#: resources/views/individual-name.phtml:75 5555#: resources/views/individual-name.phtml:77 5556msgid "Edit the name" 5557msgstr "" 5558 5559#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5560#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5561#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5562#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5563#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5564#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5565msgid "Edit the raw GEDCOM" 5566msgstr "" 5567 5568#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5569msgid "Edit the shared note" 5570msgstr "Ачык искәрмәне үзгәртергә" 5571 5572#: app/Module/StoriesModule.php:302 5573#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5574msgid "Edit the story" 5575msgstr "Хикәяне үзгәртергә" 5576 5577#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5578msgid "Edit the user" 5579msgstr "" 5580 5581#: app/Services/TreeService.php:226 5582msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5583msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларга үзгәрешләр кертергә." 5584 5585#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5586#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5587msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5588msgstr "" 5589 5590#. I18N: Listbox entry; name of a role 5591#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5593#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5594#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5595msgid "Editor" 5596msgstr "" 5597 5598#. I18N: Location of an LDS church temple 5599#: app/Elements/TempleCode.php:92 5600msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5601msgstr "" 5602 5603#: app/Factories/ElementFactory.php:518 5604msgid "Education" 5605msgstr "Уку" 5606 5607#. I18N: Name of a country or state 5608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5609msgid "Egypt" 5610msgstr "" 5611 5612#. I18N: Name of a country or state 5613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5614msgid "El Salvador" 5615msgstr "" 5616 5617#. I18N: Type of media object 5618#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5619msgid "Electronic" 5620msgstr "Электрон" 5621 5622#. I18N: a month in the Jewish calendar 5623#: app/Date/JewishDate.php:217 5624msgctxt "GENITIVE" 5625msgid "Elul" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: a month in the Jewish calendar 5629#: app/Date/JewishDate.php:321 5630msgctxt "INSTRUMENTAL" 5631msgid "Elul" 5632msgstr "" 5633 5634#. I18N: a month in the Jewish calendar 5635#: app/Date/JewishDate.php:269 5636msgctxt "LOCATIVE" 5637msgid "Elul" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: a month in the Jewish calendar 5641#: app/Date/JewishDate.php:165 5642msgctxt "NOMINATIVE" 5643msgid "Elul" 5644msgstr "" 5645 5646#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94 5647#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5648#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5649msgid "Email" 5650msgstr "" 5651 5652#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400 5653#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678 5654#: app/Factories/ElementFactory.php:725 5655#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5656#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74 5657#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54 5658#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5660#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5661#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5662#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5663#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5664#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5665#: resources/views/register-page.phtml:48 5666#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5667msgid "Email address" 5668msgstr "Электрон адрес" 5669 5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5671msgid "Email verified" 5672msgstr "" 5673 5674#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201 5675msgid "Emigration" 5676msgstr "Эмиграция" 5677 5678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5679msgid "Employee" 5680msgstr "Эшләүче" 5681 5682#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5683msgctxt "FEMALE" 5684msgid "Employee" 5685msgstr "" 5686 5687#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5688msgctxt "MALE" 5689msgid "Employee" 5690msgstr "" 5691 5692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5693#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597 5694msgid "Employer" 5695msgstr "Эш бирүче" 5696 5697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5698msgctxt "FEMALE" 5699msgid "Employer" 5700msgstr "" 5701 5702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5703msgctxt "MALE" 5704msgid "Employer" 5705msgstr "" 5706 5707#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5708msgid "Empty the clipboard" 5709msgstr "" 5710 5711#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 5712msgid "Empty the clippings cart" 5713msgstr "Кәрзинне бушатырга" 5714 5715#: resources/views/admin/components.phtml:40 5716#: resources/views/admin/components.phtml:86 5717#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5718msgid "Enabled" 5719msgstr "Гамәлдә" 5720 5721#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5723msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5724msgstr "" 5725 5726#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5727msgid "End year" 5728msgstr "Ахыргы ел" 5729 5730#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5731msgid "Ending range of change dates" 5732msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының ахыры" 5733 5734#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5735#: app/Elements/TempleCode.php:93 5736msgid "Endowment House" 5737msgstr "" 5738 5739#: app/Factories/ElementFactory.php:333 5740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5741msgid "Engagement" 5742msgstr "Ярәшү" 5743 5744#. I18N: Name of a country or state 5745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5746msgid "England" 5747msgstr "" 5748 5749#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5750msgid "Enter an optional note about this favorite" 5751msgstr "Бу фаворит турында өстәмә искәрмә кертергә" 5752 5753#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5754msgid "Entire record" 5755msgstr "Тулаем язма" 5756 5757#. I18N: Name of a country or state 5758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5759msgid "Equatorial Guinea" 5760msgstr "" 5761 5762#. I18N: Name of a country or state 5763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5764msgid "Eritrea" 5765msgstr "" 5766 5767#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5768#, php-format 5769msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5770msgstr "" 5771 5772#: app/Date/JalaliDate.php:284 5773msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5774msgid "Esf" 5775msgstr "" 5776 5777#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5778#: app/Date/JalaliDate.php:161 5779msgctxt "GENITIVE" 5780msgid "Esfand" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5784#: app/Date/JalaliDate.php:251 5785msgctxt "INSTRUMENTAL" 5786msgid "Esfand" 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5790#: app/Date/JalaliDate.php:206 5791msgctxt "LOCATIVE" 5792msgid "Esfand" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5796#: app/Date/JalaliDate.php:116 5797msgctxt "NOMINATIVE" 5798msgid "Esfand" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: Name of a mapping organisation 5802#: app/Module/EsriMaps.php:38 5803msgid "Esri/ArcGIS" 5804msgstr "" 5805 5806#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78 5807msgid "Estate name" 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: A configuration setting 5811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5812msgid "Estimated dates for birth and death" 5813msgstr "" 5814 5815#. I18N: Name of a country or state 5816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5817msgid "Estonia" 5818msgstr "" 5819 5820#. I18N: Name of a country or state 5821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5822msgid "Ethiopia" 5823msgstr "" 5824 5825#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5826msgid "Europe" 5827msgstr "" 5828 5829#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336 5830#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445 5831#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612 5832#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659 5833#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 5834#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259 5835#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5836#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5837#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5838#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5839#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5840#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5841msgid "Event" 5842msgstr "Вакыйга" 5843 5844#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175 5845#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5846#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5847#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5848#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5849#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5850msgid "Events" 5851msgstr "Вакыйгалар" 5852 5853#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5854msgid "Events in countries" 5855msgstr "" 5856 5857#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5858msgid "Events of close relatives" 5859msgstr "Якын туганнарның вакыйгалары" 5860 5861#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5862msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5863msgstr "" 5864 5865#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5866msgid "Exact" 5867msgstr "Төгәл" 5868 5869#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5870msgid "Exact date" 5871msgstr "" 5872 5873#: app/Module/IndividualListModule.php:350 5874#, php-format 5875msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5876msgstr "" 5877 5878#: resources/views/admin/media.phtml:73 5879msgid "Exclude subfolders" 5880msgstr "" 5881 5882#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5883#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5884#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5886#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5887msgid "Excluded from this submission" 5888msgstr "" 5889 5890#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5891#: resources/views/register-page.phtml:88 5892msgid "Explain why you are requesting an account." 5893msgstr "" 5894 5895#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5896msgid "Export" 5897msgstr "Экспорт" 5898 5899#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 5900msgid "Export a GEDCOM file" 5901msgstr "" 5902 5903#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5904msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5905msgstr "" 5906 5907#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 5908#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5909msgid "Export preferences" 5910msgstr "" 5911 5912#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5914msgid "Extend privacy to dead individuals" 5915msgstr "" 5916 5917#. I18N: “External files” are stored on other computers 5918#: resources/views/admin/media.phtml:45 5919msgid "External files" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 5923msgid "External link" 5924msgstr "" 5925 5926#: resources/views/admin/media.phtml:77 5927msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5928msgstr "" 5929 5930#. I18N: Name of a module/sidebar 5931#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5932#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5933#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5934msgid "Extra information" 5935msgstr "Өстәмә мәгълүмат" 5936 5937#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 5938msgid "Eye color" 5939msgstr "" 5940 5941#. I18N: Name of a theme. 5942#: app/Module/FabTheme.php:39 5943msgid "F.A.B." 5944msgstr "" 5945 5946#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5947#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5948msgid "FAQ" 5949msgstr "" 5950 5951#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5952#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5953msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5954msgstr "" 5955 5956#. I18N: https://foko.genealogy.net 5957#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5958#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5959#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5960#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5961msgid "FOKO country" 5962msgstr "" 5963 5964#: app/Factories/ElementFactory.php:533 5965msgid "Fact" 5966msgstr "Факт" 5967 5968#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 5969#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 5970#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 5971msgid "Fact 1" 5972msgstr "Факт 1" 5973 5974#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 5975#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 5976#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 5977msgid "Fact 10" 5978msgstr "Факт 10" 5979 5980#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 5981#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 5982#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 5983msgid "Fact 11" 5984msgstr "Факт 11" 5985 5986#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 5987#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 5988#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 5989msgid "Fact 12" 5990msgstr "Факт 12" 5991 5992#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 5993#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 5994#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 5995msgid "Fact 13" 5996msgstr "Факт 13" 5997 5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6001msgid "Fact 2" 6002msgstr "Факт 2" 6003 6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6007msgid "Fact 3" 6008msgstr "Факт 3" 6009 6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6013msgid "Fact 4" 6014msgstr "Факт 4" 6015 6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6019msgid "Fact 5" 6020msgstr "Факт 5" 6021 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6025msgid "Fact 6" 6026msgstr "Факт 6" 6027 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6031msgid "Fact 7" 6032msgstr "Факт 7" 6033 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6037msgid "Fact 8" 6038msgstr "Факт 8" 6039 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6043msgid "Fact 9" 6044msgstr "Факт 9" 6045 6046#. I18N: A configuration setting 6047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 6048msgid "Fact icons" 6049msgstr "" 6050 6051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 6052msgid "Fact or event" 6053msgstr "" 6054 6055#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 6057#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6058#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6059#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34 6060#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6063msgid "Facts and events" 6064msgstr "Фактлар һәм вакыйгалар" 6065 6066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6067msgid "Facts for family records" 6068msgstr "" 6069 6070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6071msgid "Facts for individual records" 6072msgstr "" 6073 6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 6075msgid "Facts for new families" 6076msgstr "" 6077 6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 6079msgid "Facts for new individuals" 6080msgstr "" 6081 6082#. I18N: Name of a country or state 6083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6084msgid "Falkland Islands" 6085msgstr "" 6086 6087#. I18N: Name of a module/list 6088#. I18N: Name of a module 6089#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 6090#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 6091#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6092#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6096#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 6098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6099#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6100#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6101#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6102#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6103#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6105#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6106#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6107#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6108#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6109#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6110#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6111#: resources/views/search-results.phtml:48 6112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6114msgid "Families" 6115msgstr "Якын туганнары" 6116 6117#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6118#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 6119msgid "Families with sources" 6120msgstr "Гаиләләр, Чыганаклары белән" 6121 6122#. I18N: Name of a module/report 6123#: app/Factories/ElementFactory.php:279 6124#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6125#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105 6126#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6128#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6129#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6130#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6131#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6132#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6133#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6139msgid "Family" 6140msgstr "Гаилә" 6141 6142#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6143msgid "Family as a child" 6144msgstr "Бала вакыттагы гаиләсе" 6145 6146#: app/Factories/ElementFactory.php:538 6147msgid "Family as a spouse" 6148msgstr "" 6149 6150#. I18N: Name of a module/chart 6151#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6152msgid "Family book" 6153msgstr "Гаилә китабы" 6154 6155#. I18N: %s is an individual’s name 6156#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6157#, php-format 6158msgid "Family book of %s" 6159msgstr "%s гаилә китабы" 6160 6161#: app/Factories/ElementFactory.php:325 6162msgid "Family census" 6163msgstr "" 6164 6165#: app/Factories/ElementFactory.php:742 6166msgid "Family file" 6167msgstr "" 6168 6169#. I18N: Name of a module/sidebar 6170#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6171msgid "Family navigator" 6172msgstr "Гаилә навигаторы" 6173 6174#. I18N: Description of the “News” module 6175#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6176msgid "Family news and site announcements." 6177msgstr "Гаилә яңалыклары һәм сайт белдерүләре." 6178 6179#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6180#, php-format 6181msgid "Family of %s" 6182msgstr "%s гаиләсе" 6183 6184#: app/Factories/ElementFactory.php:354 6185msgid "Family residence" 6186msgstr "" 6187 6188#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 6189msgid "Family status" 6190msgstr "" 6191 6192#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6193#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 6195#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6197#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6198#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6200#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6201#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6202#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6203#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6204msgid "Family tree" 6205msgstr "Гаилә агачы" 6206 6207#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 6208#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 6209msgid "Family tree clippings cart" 6210msgstr "Агачның бер өлешен кисеп алырга" 6211 6212#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6214msgid "Family tree title" 6215msgstr "" 6216 6217#. I18N: Name of a module 6218#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 6220#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6221#: resources/views/search-trees.phtml:17 6222msgid "Family trees" 6223msgstr "Нәсел агачлары" 6224 6225#. I18N: %s is the spouse name 6226#: app/Individual.php:913 6227#, php-format 6228msgid "Family with %s" 6229msgstr "%s белән гаиләсе" 6230 6231#: app/Individual.php:843 6232msgid "Family with adoptive parents" 6233msgstr "" 6234 6235#: app/Individual.php:844 6236msgid "Family with foster parents" 6237msgstr "" 6238 6239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6240#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6241msgid "Family with husband" 6242msgstr "Ире белән гаиләсе" 6243 6244#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 6245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6247msgid "Family with parents" 6248msgstr "Әти-әниләре гаиләсендә" 6249 6250#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6251#: app/Individual.php:848 6252msgid "Family with rada parents" 6253msgstr "" 6254 6255#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6256#: app/Individual.php:846 6257msgid "Family with sealing parents" 6258msgstr "" 6259 6260#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6261msgid "Family with spouse" 6262msgstr "Гаиләсе (хәләл җефет белән)" 6263 6264#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6265#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6266#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6267msgid "Family with the most children" 6268msgstr "Иң күп балалы гаилә" 6269 6270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6272msgid "Family with wife" 6273msgstr "Хатыны белән гаиләсе" 6274 6275#. I18N: familysearch.org 6276#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6277msgid "FamilySearch ID" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: Name of a module/chart 6281#: app/Module/FanChartModule.php:143 6282msgid "Fan chart" 6283msgstr "Җилпәзә рәвешендәге сызым" 6284 6285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6286#: app/Module/FanChartModule.php:189 6287#, php-format 6288msgid "Fan chart of %s" 6289msgstr "%s җилпәзә рәвешендәге сызымы" 6290 6291#: app/Date/JalaliDate.php:273 6292msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6293msgid "Far" 6294msgstr "" 6295 6296#. I18N: Name of a country or state 6297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6298msgid "Faroe Islands" 6299msgstr "" 6300 6301#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6302#: app/Date/JalaliDate.php:139 6303msgctxt "GENITIVE" 6304msgid "Farvardin" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6308#: app/Date/JalaliDate.php:229 6309msgctxt "INSTRUMENTAL" 6310msgid "Farvardin" 6311msgstr "" 6312 6313#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6314#: app/Date/JalaliDate.php:184 6315msgctxt "LOCATIVE" 6316msgid "Farvardin" 6317msgstr "" 6318 6319#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6320#: app/Date/JalaliDate.php:94 6321msgctxt "NOMINATIVE" 6322msgid "Farvardin" 6323msgstr "" 6324 6325#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6326#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6327#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6328#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6329#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6330#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6332msgid "Father" 6333msgstr "Әтисе" 6334 6335#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6336#, php-format 6337msgid "Father: %s" 6338msgstr "Әтисе: %s" 6339 6340#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6341msgid "Father’s age" 6342msgstr "Әтисенең яше" 6343 6344#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6345#: app/Individual.php:874 6346#, php-format 6347msgid "Father’s family with %s" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: A step-family. 6351#: app/Individual.php:878 6352msgid "Father’s family with an unknown individual" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: Name of a module 6356#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6357#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6358msgid "Favorites" 6359msgstr "Фаворитлар" 6360 6361#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401 6362#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679 6363#: app/Factories/ElementFactory.php:726 6364#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75 6365msgid "Fax" 6366msgstr "Факс" 6367 6368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6369msgctxt "Abbreviation for February" 6370msgid "Feb" 6371msgstr "" 6372 6373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6374msgctxt "GENITIVE" 6375msgid "February" 6376msgstr "Февраль" 6377 6378#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6379msgctxt "INSTRUMENTAL" 6380msgid "February" 6381msgstr "Февраль" 6382 6383#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6384msgctxt "LOCATIVE" 6385msgid "February" 6386msgstr "Февраль" 6387 6388#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6389#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6390#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6391msgctxt "NOMINATIVE" 6392msgid "February" 6393msgstr "Февраль" 6394 6395#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6396msgid "Female" 6397msgstr "Хатын-кыз" 6398 6399#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6400#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6401#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6402#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6403#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6404#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6405#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6406#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6407#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6408#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6409#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6410#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6411#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6412#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6413#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6414#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6415#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6416msgid "Females" 6417msgstr "Хатын-кызлар" 6418 6419#. I18N: Name of a country or state 6420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6421msgid "Fiji" 6422msgstr "" 6423 6424#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316 6425#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6426msgid "File size" 6427msgstr "Файлның зурлыгы" 6428 6429#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6430msgid "File successfully uploaded" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 6434#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647 6435#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6436#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6437#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 6438msgid "Filename" 6439msgstr "" 6440 6441#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6442#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6443msgid "Filename on server" 6444msgstr "" 6445 6446#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6447#, php-format 6448msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6449msgstr "" 6450 6451#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6452#, php-format 6453msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6454msgstr "" 6455 6456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855 6457msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6458msgstr "" 6459 6460#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6461#, php-format 6462msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6463msgstr "" 6464 6465#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6466#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6467msgid "Filter" 6468msgstr "Фильтр" 6469 6470#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6471msgid "Find a source" 6472msgstr "" 6473 6474#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6475#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6476#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6477#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6478msgid "Find a special character" 6479msgstr "" 6480 6481#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 6482msgid "Find all possible relationships" 6483msgstr "" 6484 6485#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 6486msgid "Find any relationship" 6487msgstr "" 6488 6489#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6490#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6491msgid "Find duplicates" 6492msgstr "" 6493 6494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 6495msgid "Find other relationships" 6496msgstr "" 6497 6498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 6499#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6500msgid "Find relationships via ancestors" 6501msgstr "" 6502 6503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6504#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6505msgid "Find the closest relationships" 6506msgstr "" 6507 6508#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6509#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6510msgid "Find unrelated individuals" 6511msgstr "" 6512 6513#. I18N: Name of a country or state 6514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6515msgid "Finland" 6516msgstr "" 6517 6518#: app/Factories/ElementFactory.php:539 6519#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6520msgid "First communion" 6521msgstr "" 6522 6523#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6524msgid "First event" 6525msgstr "" 6526 6527#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6528msgid "First record" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: Name of a module 6532#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6533msgid "Fix name slashes and spaces" 6534msgstr "Исемнәрне төзәтергз" 6535 6536#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6537msgid "Flag" 6538msgstr "Тамга" 6539 6540#. I18N: Name of a country or state 6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6542msgid "Flanders" 6543msgstr "" 6544 6545#. I18N: a month in the French republican calendar 6546#: app/Date/FrenchDate.php:163 6547msgctxt "GENITIVE" 6548msgid "Floreal" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: a month in the French republican calendar 6552#: app/Date/FrenchDate.php:257 6553msgctxt "INSTRUMENTAL" 6554msgid "Floreal" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: a month in the French republican calendar 6558#: app/Date/FrenchDate.php:210 6559msgctxt "LOCATIVE" 6560msgid "Floreal" 6561msgstr "" 6562 6563#. I18N: a month in the French republican calendar 6564#: app/Date/FrenchDate.php:116 6565msgctxt "NOMINATIVE" 6566msgid "Floreal" 6567msgstr "" 6568 6569#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6570#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6571msgid "Folder" 6572msgstr "" 6573 6574#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6575msgid "Folder name on server" 6576msgstr "Папканың сервердагы исеме" 6577 6578#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6579#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6580#, fuzzy 6581msgid "Follow this link to verify your email address." 6582msgstr "Түбәндәге төймәгә басып, Сезнең гаризаның һәм электрон адресның дөреслеген тикшерү өчен мәгълүматлар кертегез." 6583 6584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6585#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6586#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6587#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6588#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6589#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6590#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6591#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6595#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6597#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6599#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6600msgid "Font" 6601msgstr "Шрифт" 6602 6603#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6604#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6605msgid "Footer" 6606msgstr "" 6607 6608#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582 6610#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6611#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6612msgid "Footers" 6613msgstr "" 6614 6615#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6616#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 6617#, php-format 6618msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6619msgstr "" 6620 6621#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6622msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6623msgstr "" 6624 6625#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6626msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6627msgstr "" 6628 6629#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6630#, fuzzy, php-format 6631msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6632msgstr "Нәсел агачы мәгълүматлар базасы буенча сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6633 6634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210 6635#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6636#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6637#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6638#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6639#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6640#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6641#, php-format 6642msgid "For more information, see %s." 6643msgstr "" 6644 6645#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6646#, fuzzy, php-format 6647msgid "For technical support and information contact %s." 6648msgstr "Ярдәм һәм өстәмә мәгълүмат өчен түбәндәге адрес буенча мөрәҗәгать итегез %s" 6649 6650#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6651#, fuzzy, php-format 6652msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6653msgstr "Сайтка кагылышлы сораулар белән түбәндәге адреска мөрәҗәгать итегез %s" 6654 6655#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6656#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6657msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6658msgstr "" 6659 6660#: resources/views/login-page.phtml:60 6661#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6662msgid "Forgot password?" 6663msgstr "" 6664 6665#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384 6666#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432 6667#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 6668#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 6669#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6670#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6671#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6672msgid "Format" 6673msgstr "Формат" 6674 6675#. I18N: A configuration setting 6676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6677msgid "Format text and notes" 6678msgstr "" 6679 6680#. I18N: Location of an LDS church temple 6681#: app/Elements/TempleCode.php:94 6682msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6683msgstr "" 6684 6685#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6686msgctxt "Female pedigree" 6687msgid "Foster" 6688msgstr "" 6689 6690#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6691msgctxt "Male pedigree" 6692msgid "Foster" 6693msgstr "" 6694 6695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6696msgctxt "Pedigree" 6697msgid "Foster" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6701msgid "Foster child" 6702msgstr "Асрамага Алынган Бала" 6703 6704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6705msgid "Foster father" 6706msgstr "Асрамага алган Әти" 6707 6708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6709msgid "Foster mother" 6710msgstr "Асраамага Алган Әни" 6711 6712#. I18N: Name of a country or state 6713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6714msgid "France" 6715msgstr "" 6716 6717#. I18N: Location of an LDS church temple 6718#: app/Elements/TempleCode.php:95 6719msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: Location of an LDS church temple 6723#: app/Elements/TempleCode.php:96 6724msgid "Freiburg, Germany" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: The French calendar 6728#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6729#: resources/views/help/date.phtml:217 6730msgid "French" 6731msgstr "Французча" 6732 6733#. I18N: Name of a country or state 6734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6735msgid "French Guiana" 6736msgstr "" 6737 6738#. I18N: Name of a country or state 6739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6740msgid "French Polynesia" 6741msgstr "" 6742 6743#. I18N: Name of a country or state 6744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6745msgid "French Southern Territories" 6746msgstr "" 6747 6748#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6749#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6750#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6751#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6752msgid "Frequently asked questions" 6753msgstr "Еш саралган сораулар" 6754 6755#. I18N: Location of an LDS church temple 6756#: app/Elements/TempleCode.php:97 6757msgid "Fresno, California, United States" 6758msgstr "" 6759 6760#. I18N: abbreviation for Friday 6761#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6762#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6763msgid "Fri" 6764msgstr "" 6765 6766#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6767msgid "Friday" 6768msgstr "Җомга" 6769 6770#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6771msgid "Friend" 6772msgstr "Дус" 6773 6774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6775msgctxt "FEMALE" 6776msgid "Friend" 6777msgstr "" 6778 6779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6780msgctxt "MALE" 6781msgid "Friend" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: a month in the French republican calendar 6785#: app/Date/FrenchDate.php:153 6786msgctxt "GENITIVE" 6787msgid "Frimaire" 6788msgstr "" 6789 6790#. I18N: a month in the French republican calendar 6791#: app/Date/FrenchDate.php:247 6792msgctxt "INSTRUMENTAL" 6793msgid "Frimaire" 6794msgstr "" 6795 6796#. I18N: a month in the French republican calendar 6797#: app/Date/FrenchDate.php:200 6798msgctxt "LOCATIVE" 6799msgid "Frimaire" 6800msgstr "" 6801 6802#. I18N: a month in the French republican calendar 6803#: app/Date/FrenchDate.php:105 6804msgctxt "NOMINATIVE" 6805msgid "Frimaire" 6806msgstr "" 6807 6808#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6809#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6810#: resources/views/message-page.phtml:29 6811msgctxt "Email sender" 6812msgid "From" 6813msgstr "" 6814 6815#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6816#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6817msgctxt "Start of date range" 6818msgid "From" 6819msgstr "" 6820 6821#. I18N: a month in the French republican calendar 6822#: app/Date/FrenchDate.php:171 6823msgctxt "GENITIVE" 6824msgid "Fructidor" 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: a month in the French republican calendar 6828#: app/Date/FrenchDate.php:265 6829msgctxt "INSTRUMENTAL" 6830msgid "Fructidor" 6831msgstr "" 6832 6833#. I18N: a month in the French republican calendar 6834#: app/Date/FrenchDate.php:218 6835msgctxt "LOCATIVE" 6836msgid "Fructidor" 6837msgstr "" 6838 6839#. I18N: a month in the French republican calendar 6840#: app/Date/FrenchDate.php:124 6841msgctxt "NOMINATIVE" 6842msgid "Fructidor" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: Location of an LDS church temple 6846#: app/Elements/TempleCode.php:98 6847msgid "Fukuoka, Japan" 6848msgstr "" 6849 6850#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 6851#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6852msgid "Funeral" 6853msgstr "Захоронение" 6854 6855#: app/Factories/ElementFactory.php:383 6856#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 6857msgid "GEDCOM" 6858msgstr "" 6859 6860#. I18N: A configuration setting 6861#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6863msgid "GEDCOM errors" 6864msgstr "" 6865 6866#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6867msgid "GEDCOM file" 6868msgstr "" 6869 6870#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6871msgid "GEDCOM sub-tag" 6872msgstr "" 6873 6874#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6875#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6876#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6877#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6878#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6879#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6880msgid "GEDCOM tag" 6881msgstr "" 6882 6883#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265 6885msgid "GEDCOM tags" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: https://gov.genealogy.net 6889#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163 6890#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6891#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6892msgid "GOV identifier" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: Name of a country or state 6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6897msgid "Gabon" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: Name of a country or state 6901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6902msgid "Gambia" 6903msgstr "" 6904 6905#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187 6906#: resources/views/individual-sex.phtml:28 6907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6911#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6912msgid "Gender" 6913msgstr "Җенес" 6914 6915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 6916msgid "Genealogy" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: A configuration setting 6920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6921msgid "Genealogy contact" 6922msgstr "Нәсел агачы буенча контакт" 6923 6924#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6925#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6926msgid "Genealogy data" 6927msgstr "" 6928 6929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6931msgid "General" 6932msgstr "" 6933 6934#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6935#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6936msgid "General search" 6937msgstr "Гомуми эзләү" 6938 6939#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6940#: app/Module/SiteMapModule.php:114 6941msgid "Generate sitemap files for search engines." 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6945#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6946#, php-format 6947msgid "Generated by %s" 6948msgstr "" 6949 6950#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6951msgid "Generation" 6952msgstr "" 6953 6954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6956msgid "Generation " 6957msgstr "Буын " 6958 6959#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6960#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6961#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6962#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6963#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6964#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6965#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6967#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6970msgid "Generations" 6971msgstr "Буыннар" 6972 6973#: app/Factories/ElementFactory.php:736 6974msgid "Generations of ancestors" 6975msgstr "" 6976 6977#: app/Factories/ElementFactory.php:741 6978msgid "Generations of descendants" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: https://www.geonames.org 6982#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6983#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6984msgid "GeoNames" 6985msgstr "" 6986 6987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6989msgid "Geographic area" 6990msgstr "" 6991 6992#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6993#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6994#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624 6996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 6997#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6998msgid "Geographic data" 6999msgstr "" 7000 7001#. I18N: find latitude/longitude for a place 7002#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638 7004msgid "Geolocation" 7005msgstr "" 7006 7007#. I18N: Name of a country or state 7008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7009msgid "Georgia" 7010msgstr "" 7011 7012#. I18N: Name of a country or state 7013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7014msgid "Germany" 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: a month in the French republican calendar 7018#: app/Date/FrenchDate.php:161 7019msgctxt "GENITIVE" 7020msgid "Germinal" 7021msgstr "" 7022 7023#. I18N: a month in the French republican calendar 7024#: app/Date/FrenchDate.php:255 7025msgctxt "INSTRUMENTAL" 7026msgid "Germinal" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: a month in the French republican calendar 7030#: app/Date/FrenchDate.php:208 7031msgctxt "LOCATIVE" 7032msgid "Germinal" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: a month in the French republican calendar 7036#. I18N: a month in the French republican calendar 7037#: app/Date/FrenchDate.php:114 7038msgctxt "NOMINATIVE" 7039msgid "Germinal" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: Name of a country or state 7043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7044msgid "Ghana" 7045msgstr "" 7046 7047#. I18N: Name of a country or state 7048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7049msgid "Gibraltar" 7050msgstr "" 7051 7052#. I18N: Location of an LDS church temple 7053#: app/Elements/TempleCode.php:99 7054msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: Location of an LDS church temple 7058#: app/Elements/TempleCode.php:100 7059msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7060msgstr "" 7061 7062#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7063#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7064msgid "Given name" 7065msgstr "Исеме, әтисенең исеме" 7066 7067#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 7068#: app/Factories/ElementFactory.php:563 7069#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 7070#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 7071#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 7073msgid "Given names" 7074msgstr "Исемнәр" 7075 7076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7077msgid "Godchild" 7078msgstr "Крёстный Дитя" 7079 7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7082msgid "Goddaughter" 7083msgstr "Крёстная Дочь" 7084 7085#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7087msgid "Godfather" 7088msgstr "Крёстный Отец" 7089 7090#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7092msgid "Godmother" 7093msgstr "Крёстная Мама" 7094 7095#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7096#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7097msgid "Godparent" 7098msgstr "Крёстный Родитель(ница)" 7099 7100#: app/Factories/ElementFactory.php:497 7101msgid "Godparents" 7102msgstr "" 7103 7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7106msgid "Godson" 7107msgstr "Крёстный Сын" 7108 7109#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7110msgid "Google™ analytics" 7111msgstr "" 7112 7113#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7114msgid "Google™ maps" 7115msgstr "" 7116 7117#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7118msgid "Google™ webmaster tools" 7119msgstr "" 7120 7121#: app/Factories/ElementFactory.php:542 7122msgid "Graduation" 7123msgstr "Укып бетерү (диплом алу)" 7124 7125#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7126msgid "Greatest age at death" 7127msgstr "Иң озын гомер" 7128 7129#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 7130msgid "Greatest age between siblings" 7131msgstr "Бертуганнар арасында иң зур яшь аермасы" 7132 7133#. I18N: Name of a country or state 7134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7135msgid "Greece" 7136msgstr "" 7137 7138#. I18N: The name of a colour-scheme 7139#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7140msgid "Green Beam" 7141msgstr "" 7142 7143#. I18N: Name of a country or state 7144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7145msgid "Greenland" 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: The gregorian calendar 7149#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7150msgid "Gregorian" 7151msgstr "Грегориан" 7152 7153#. I18N: Name of a country or state 7154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7155msgid "Grenada" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: Location of an LDS church temple 7159#: app/Elements/TempleCode.php:101 7160msgid "Guadalajara, Mexico" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: Name of a country or state 7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7165msgid "Guadeloupe" 7166msgstr "" 7167 7168#. I18N: Name of a country or state 7169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7170msgid "Guam" 7171msgstr "" 7172 7173#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7174msgid "Guardian" 7175msgstr "Опекун" 7176 7177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7178msgctxt "FEMALE" 7179msgid "Guardian" 7180msgstr "" 7181 7182#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7183msgctxt "MALE" 7184msgid "Guardian" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Name of a country or state 7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7189msgid "Guatemala" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Location of an LDS church temple 7193#: app/Elements/TempleCode.php:102 7194msgid "Guatemala City, Guatemala" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Location of an LDS church temple 7198#: app/Elements/TempleCode.php:103 7199msgid "Guayaquil, Ecuador" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7204msgid "Guernsey" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Name of a country or state 7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7209msgid "Guinea" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7214msgid "Guinea-Bissau" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Name of a country or state 7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7219msgid "Guyana" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Name of a module 7223#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 7224msgid "HTML" 7225msgstr "" 7226 7227#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7228msgid "Hair color" 7229msgstr "Чәч төсе" 7230 7231#. I18N: Name of a country or state 7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7233msgid "Haiti" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Location of an LDS church temple 7237#: app/Elements/TempleCode.php:105 7238msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Location of an LDS church temple 7242#: app/Elements/TempleCode.php:147 7243msgid "Hamilton, New Zealand" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Location of an LDS church temple 7247#: app/Elements/TempleCode.php:106 7248msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7249msgstr "" 7250 7251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7252msgid "He " 7253msgstr "Ул " 7254 7255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7256msgid "He died" 7257msgstr "Вафат булган" 7258 7259#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7260#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7261msgid "He married" 7262msgstr "Өйләнгән" 7263 7264#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7265msgid "He resided at" 7266msgstr "Яшәгән урыны" 7267 7268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7269msgid "He was born" 7270msgstr "Туган" 7271 7272#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7273msgid "He was buried" 7274msgstr "Җирләнгән" 7275 7276#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7277msgid "He was christened" 7278msgstr "чукындырылган" 7279 7280#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7281msgid "He was cremated" 7282msgstr "Крематорийда яндырылган" 7283 7284#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7285#: app/Header.php:44 7286msgid "Header" 7287msgstr "Бит башы" 7288 7289#. I18N: Name of a country or state 7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7291msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7292msgstr "" 7293 7294#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7295msgid "Hebrew" 7296msgstr "Иврит (борынгы яһүди)" 7297 7298#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7299#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83 7300msgid "Hebrew name" 7301msgstr "" 7302 7303#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 7304msgid "Height" 7305msgstr "Рост" 7306 7307#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7308#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7309#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7310#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7311#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7312#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7313#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7314#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7315#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7316#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7317#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7318#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7319#, php-format 7320msgid "Hello %s…" 7321msgstr "" 7322 7323#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7324#, php-format 7325msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7326msgstr "" 7327 7328#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7329#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7330#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7331#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7332msgid "Hello administrator…" 7333msgstr "Исәнмесез, администратор…" 7334 7335#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7336#: resources/views/help/link.phtml:13 7337msgid "Help" 7338msgstr "Ярдәмче" 7339 7340#. I18N: Location of an LDS church temple 7341#: app/Elements/TempleCode.php:108 7342msgid "Helsinki, Finland" 7343msgstr "" 7344 7345#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7347#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7348#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7349#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7350#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7351#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7352#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7353#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7355#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7356#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7357#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7358#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7359#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7361msgctxt "font name" 7362msgid "Helvetica" 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7366msgid "Her occupation was" 7367msgstr "Һөнәре" 7368 7369#. I18N: https://wego.here.com 7370#: app/Module/HereMaps.php:82 7371msgid "Here maps" 7372msgstr "" 7373 7374#. I18N: Location of an LDS church temple 7375#: app/Elements/TempleCode.php:109 7376msgid "Hermosillo, Mexico" 7377msgstr "" 7378 7379#. I18N: a month in the Jewish calendar 7380#: app/Date/JewishDate.php:195 7381msgctxt "GENITIVE" 7382msgid "Heshvan" 7383msgstr "" 7384 7385#. I18N: a month in the Jewish calendar 7386#: app/Date/JewishDate.php:299 7387msgctxt "INSTRUMENTAL" 7388msgid "Heshvan" 7389msgstr "" 7390 7391#. I18N: a month in the Jewish calendar 7392#: app/Date/JewishDate.php:247 7393msgctxt "LOCATIVE" 7394msgid "Heshvan" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: a month in the Jewish calendar 7398#: app/Date/JewishDate.php:143 7399msgctxt "NOMINATIVE" 7400msgid "Heshvan" 7401msgstr "" 7402 7403#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7404#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7405#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7406#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7407#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7408msgid "Hide GEDCOM tags" 7409msgstr "" 7410 7411#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7412#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 7413#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 7414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7415msgid "Hide from everyone" 7416msgstr "Беркемгә дә күрсәтмәскә" 7417 7418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7419#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7420#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7421#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7422#: resources/views/login-page.phtml:46 7423#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7424#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7425#: resources/views/register-page.phtml:75 7426#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7427#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7428#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7429#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7430msgid "Hide password" 7431msgstr "" 7432 7433#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7434msgid "Hide unused locations" 7435msgstr "" 7436 7437#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7438msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7439msgstr "" 7440 7441#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282 7442msgid "Hierarchical relationship" 7443msgstr "" 7444 7445#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7446#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 7447#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7448#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7449#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 7451#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7452#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7453#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7454msgid "Highlighted image" 7455msgstr "Төп сурәт" 7456 7457#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7458#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7459#: resources/views/help/date.phtml:185 7460msgid "Hijri" 7461msgstr "Хиҗри" 7462 7463#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7464msgid "His occupation was" 7465msgstr "Аның эш урыны булган" 7466 7467#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731 7469#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7470#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7471#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7472#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7473#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7474msgid "Historic events" 7475msgstr "" 7476 7477#. I18N: Name of a module 7478#. I18N: A configuration setting 7479#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 7480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7481msgid "Hit counters" 7482msgstr "" 7483 7484#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7485msgid "Holocaust" 7486msgstr "" 7487 7488#. I18N: Name of a module 7489#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 7491#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7492#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7493msgid "Home page" 7494msgstr "Албит" 7495 7496#. I18N: Name of a country or state 7497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7498msgid "Honduras" 7499msgstr "" 7500 7501#. I18N: Location of an LDS church temple 7502#. I18N: Name of a country or state 7503#: app/Elements/TempleCode.php:110 7504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7505msgid "Hong Kong" 7506msgstr "" 7507 7508#. I18N: Name of a module/chart 7509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7510#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 7511msgid "Hourglass chart" 7512msgstr "Вакыт агымы сызымы" 7513 7514#. I18N: %s is an individual’s name 7515#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 7516#, php-format 7517msgid "Hourglass chart of %s" 7518msgstr "%s Вакыт агымы сызымы" 7519 7520#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7521#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7522msgid "House number" 7523msgstr "" 7524 7525#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7526msgid "Household" 7527msgstr "Хуҗалык" 7528 7529#. I18N: Location of an LDS church temple 7530#: app/Elements/TempleCode.php:111 7531msgid "Houston, Texas, United States" 7532msgstr "" 7533 7534#. I18N: Configuration option 7535#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7536msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7537msgstr "" 7538 7539#. I18N: Name of a country or state 7540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7541msgid "Hungary" 7542msgstr "" 7543 7544#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338 7545#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 7546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7547#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7548#: resources/views/fact-date.phtml:138 7549#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7550#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7552#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7558#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7560msgid "Husband" 7561msgstr "Ире" 7562 7563#: app/Factories/ElementFactory.php:294 7564#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7565msgid "Husband’s age" 7566msgstr "Иренең яше" 7567 7568#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7569#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7570msgid "IP address" 7571msgstr "" 7572 7573#. I18N: Name of a country or state 7574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7575msgid "Iceland" 7576msgstr "" 7577 7578#: app/SurnameTradition.php:97 7579msgctxt "Surname tradition" 7580msgid "Icelandic" 7581msgstr "" 7582 7583#. I18N: Location of an LDS church temple 7584#: app/Elements/TempleCode.php:112 7585msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7586msgstr "" 7587 7588#: app/Factories/ElementFactory.php:544 7589msgid "Identification number" 7590msgstr "Идентификация номеры" 7591 7592#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7593msgid "Identifiers" 7594msgstr "" 7595 7596#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7597msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7598msgstr "" 7599 7600#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7601#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7602msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7603msgstr "" 7604 7605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7606msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7607msgstr "" 7608 7609#: resources/views/help/name.phtml:22 7610#, php-format 7611msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/help/name.phtml:19 7615#, php-format 7616msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/help/name.phtml:28 7620#, php-format 7621msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/help/name.phtml:25 7625#, php-format 7626msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/help/name.phtml:16 7630#, php-format 7631msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7635msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7636msgstr "" 7637 7638#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7639msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7643#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7644msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7645msgstr "" 7646 7647#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7649msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7650msgstr "" 7651 7652#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7654msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7658msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7662msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7663msgstr "" 7664 7665#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7666msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7667msgstr "" 7668 7669#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 7670msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7674#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7675msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7676msgstr "" 7677 7678#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7679#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7680msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7681msgstr "Әгәр Сез чынлыкта хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәлергә сорамаган булсагыз, бу хатны бетерсәгез шул җитә." 7682 7683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 7684msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7685msgstr "" 7686 7687#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 7688msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7692msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7693msgstr "" 7694 7695#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7697msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7698msgstr "" 7699 7700#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7702msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7706msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7707msgstr "" 7708 7709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7710msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7711msgstr "" 7712 7713#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7714msgid "Image dimensions" 7715msgstr "Сурәт үлчәмнәре" 7716 7717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7718msgid "Images without watermarks" 7719msgstr "" 7720 7721#: app/Factories/ElementFactory.php:546 7722msgid "Immigration" 7723msgstr "Иммиграция" 7724 7725#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7726#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7727msgid "Import" 7728msgstr "Импорт" 7729 7730#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7731msgid "Import a GEDCOM file" 7732msgstr "" 7733 7734#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 7736msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7737msgstr "" 7738 7739#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7740msgid "Import geographic data" 7741msgstr "" 7742 7743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7744msgid "Import preferences" 7745msgstr "" 7746 7747#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7748#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7749msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7750msgstr "" 7751 7752#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7753msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7754msgstr "" 7755 7756#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7757msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7762msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7763msgstr "" 7764 7765#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7766#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7767msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7768msgstr "" 7769 7770#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7771msgid "In this month…" 7772msgstr "Элек бу айда …" 7773 7774#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7775msgid "In this year…" 7776msgstr "Элек бу елны …" 7777 7778#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7779#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7780msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7781msgstr "" 7782 7783#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7784msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7785msgstr "" 7786 7787#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7788msgid "Include aliases" 7789msgstr "" 7790 7791#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7792msgid "Include associates" 7793msgstr "" 7794 7795#: app/Module/IndividualListModule.php:356 7796#, php-format 7797msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7798msgstr "" 7799 7800#. I18N: Label for check-box 7801#: resources/views/admin/media.phtml:68 7802#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7803msgid "Include subfolders" 7804msgstr "" 7805 7806#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7807msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7808msgstr "" 7809 7810#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7811msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7812msgstr "" 7813 7814#. I18N: Label for a configuration option 7815#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7816msgid "Include the individual’s immediate family" 7817msgstr "Шәхеснең гаиләсендәге туганнарын да өстәргә" 7818 7819#. I18N: Name of a country or state 7820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7821msgid "India" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Location of an LDS church temple 7825#: app/Elements/TempleCode.php:113 7826msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7827msgstr "" 7828 7829#. I18N: Name of a module/report 7830#: app/Factories/ElementFactory.php:411 7831#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7832#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114 7833#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7834#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7836#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7837#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7838#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7839#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7840#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7841#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7842#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7843#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7844#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7845#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7846#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7847#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7848#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7849#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7850#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7852#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7853#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7854#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7855#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7856#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7863#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7865#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7866msgid "Individual" 7867msgstr "Шәхес" 7868 7869#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7870msgid "Individual 1" 7871msgstr "Беренче шәхес" 7872 7873#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7874msgid "Individual 2" 7875msgstr "Икенче шәхес" 7876 7877#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339 7878msgid "Individual distribution chart" 7879msgstr "" 7880 7881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710 7882msgid "Individual page" 7883msgstr "" 7884 7885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7886msgid "Individual pages" 7887msgstr "" 7888 7889#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7890#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7891msgid "Individual record" 7892msgstr "" 7893 7894#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7895#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7896#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7897msgid "Individual who lived the longest" 7898msgstr "Иң озак яшәүче" 7899 7900#. I18N: Name of a module/list 7901#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 7902#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 7903#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7904#: app/Module/IndividualListModule.php:96 7905#: app/Module/IndividualListModule.php:321 7906#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7907#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7908#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7910#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7911#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 7913#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7914#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7915#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7916#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7917#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7918#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7919#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7920#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7921#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7922#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7923#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7924#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7925#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7926#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7927#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7928#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7929#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7930#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7931#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7932#: resources/views/search-results.phtml:37 7933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7935msgid "Individuals" 7936msgstr "Шәхесләрнең исемлеге" 7937 7938#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7939#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7940msgid "Individuals with sources" 7941msgstr "Шәхесләр, Чыганаклары белән" 7942 7943#: app/Module/IndividualListModule.php:430 7944#, php-format 7945msgid "Individuals with surname %s" 7946msgstr "" 7947 7948#. I18N: Name of a country or state 7949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7950msgid "Indonesia" 7951msgstr "" 7952 7953#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84 7954msgid "Infant" 7955msgstr "Яшь бала" 7956 7957#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7958msgid "Informant" 7959msgstr "Информант" 7960 7961#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7962msgctxt "FEMALE" 7963msgid "Informant" 7964msgstr "" 7965 7966#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7967msgctxt "MALE" 7968msgid "Informant" 7969msgstr "" 7970 7971#. I18N: Name of a module 7972#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7973#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7974msgid "Interactive tree" 7975msgstr "Интерактив Агач" 7976 7977#. I18N: %s is an individual’s name 7978#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7979#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7980#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7981#, php-format 7982msgid "Interactive tree of %s" 7983msgstr "%sның Интерактив Агачы" 7984 7985#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 7986msgid "Interment" 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Services/MessageService.php:224 7990msgid "Internal messaging" 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Services/MessageService.php:225 7994msgid "Internal messaging with emails" 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 7998msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7999msgstr "" 8000 8001#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8002msgid "Invalid GEDCOM record" 8003msgstr "" 8004 8005#: app/Date.php:224 8006msgid "Invalid date" 8007msgstr "" 8008 8009#. I18N: Name of a country or state 8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8011msgid "Iran" 8012msgstr "" 8013 8014#. I18N: Name of a country or state 8015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8016msgid "Iraq" 8017msgstr "" 8018 8019#. I18N: Name of a country or state 8020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8021msgid "Ireland" 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: Name of a country or state 8025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8026msgid "Isle of Man" 8027msgstr "" 8028 8029#. I18N: Name of a country or state 8030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8031msgid "Israel" 8032msgstr "" 8033 8034#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8035msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8036msgstr "" 8037 8038#. I18N: Name of a country or state 8039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8040msgid "Italy" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: a month in the Jewish calendar 8044#: app/Date/JewishDate.php:209 8045msgctxt "GENITIVE" 8046msgid "Iyar" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: a month in the Jewish calendar 8050#: app/Date/JewishDate.php:313 8051msgctxt "INSTRUMENTAL" 8052msgid "Iyar" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: a month in the Jewish calendar 8056#: app/Date/JewishDate.php:261 8057msgctxt "LOCATIVE" 8058msgid "Iyar" 8059msgstr "" 8060 8061#. I18N: a month in the Jewish calendar 8062#: app/Date/JewishDate.php:157 8063msgctxt "NOMINATIVE" 8064msgid "Iyar" 8065msgstr "" 8066 8067#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8068#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8069#: resources/views/help/date.phtml:201 8070msgid "Jalali" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: Name of a country or state 8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8075msgid "Jamaica" 8076msgstr "" 8077 8078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8079msgctxt "Abbreviation for January" 8080msgid "Jan" 8081msgstr "" 8082 8083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8084msgctxt "GENITIVE" 8085msgid "January" 8086msgstr "Гыйнвар" 8087 8088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8089msgctxt "INSTRUMENTAL" 8090msgid "January" 8091msgstr "Гыйнвар" 8092 8093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8094msgctxt "LOCATIVE" 8095msgid "January" 8096msgstr "Гыйнвар" 8097 8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8100#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8101msgctxt "NOMINATIVE" 8102msgid "January" 8103msgstr "Гыйнвар" 8104 8105#. I18N: Name of a country or state 8106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8107msgid "Japan" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8111#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8112#: resources/views/help/date.phtml:169 8113msgid "Jewish" 8114msgstr "Яһүди" 8115 8116#. I18N: Location of an LDS church temple 8117#: app/Elements/TempleCode.php:114 8118msgid "Johannesburg, South Africa" 8119msgstr "" 8120 8121#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8122#: app/Services/TreeService.php:225 8123msgid "John /DOE/" 8124msgstr "" 8125 8126#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8127msgid "Joint family name" 8128msgstr "" 8129 8130#. I18N: Name of a country or state 8131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8132msgid "Jordan" 8133msgstr "" 8134 8135#. I18N: Location of an LDS church temple 8136#: app/Elements/TempleCode.php:115 8137msgid "Jordan River, Utah, United States" 8138msgstr "" 8139 8140#. I18N: Name of a module 8141#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8142msgid "Journal" 8143msgstr "Журнал" 8144 8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8146msgctxt "Abbreviation for July" 8147msgid "Jul" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: The julian calendar 8151#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8152#: resources/views/help/date.phtml:153 8153msgid "Julian" 8154msgstr "Юлиан" 8155 8156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8157msgctxt "GENITIVE" 8158msgid "July" 8159msgstr "Июль" 8160 8161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8162msgctxt "INSTRUMENTAL" 8163msgid "July" 8164msgstr "Июль" 8165 8166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8167msgctxt "LOCATIVE" 8168msgid "July" 8169msgstr "Июль" 8170 8171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8172#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8173#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8174msgctxt "NOMINATIVE" 8175msgid "July" 8176msgstr "Июль" 8177 8178#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8179#: app/Date/HijriDate.php:150 8180msgctxt "GENITIVE" 8181msgid "Jumada al-awwal" 8182msgstr "" 8183 8184#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8185#: app/Date/HijriDate.php:240 8186msgctxt "INSTRUMENTAL" 8187msgid "Jumada al-awwal" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8191#: app/Date/HijriDate.php:195 8192msgctxt "LOCATIVE" 8193msgid "Jumada al-awwal" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8197#: app/Date/HijriDate.php:105 8198msgctxt "NOMINATIVE" 8199msgid "Jumada al-awwal" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8203#: app/Date/HijriDate.php:152 8204msgctxt "GENITIVE" 8205msgid "Jumada al-thani" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8209#: app/Date/HijriDate.php:242 8210msgctxt "INSTRUMENTAL" 8211msgid "Jumada al-thani" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8215#: app/Date/HijriDate.php:197 8216msgctxt "LOCATIVE" 8217msgid "Jumada al-thani" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8221#: app/Date/HijriDate.php:107 8222msgctxt "NOMINATIVE" 8223msgid "Jumada al-thani" 8224msgstr "" 8225 8226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8227msgctxt "Abbreviation for June" 8228msgid "Jun" 8229msgstr "" 8230 8231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8232msgctxt "GENITIVE" 8233msgid "June" 8234msgstr "Июнь" 8235 8236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8237msgctxt "INSTRUMENTAL" 8238msgid "June" 8239msgstr "Июнь" 8240 8241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8242msgctxt "LOCATIVE" 8243msgid "June" 8244msgstr "Июнь" 8245 8246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8247#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8248#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8249msgctxt "NOMINATIVE" 8250msgid "June" 8251msgstr "Июнь" 8252 8253#. I18N: Location of an LDS church temple 8254#: app/Elements/TempleCode.php:116 8255msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8256msgstr "" 8257 8258#. I18N: Name of a country or state 8259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8260msgid "Kazakhstan" 8261msgstr "" 8262 8263#. I18N: A configuration setting 8264#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8265msgid "Keep media objects" 8266msgstr "" 8267 8268#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8269msgid "Keep open" 8270msgstr "" 8271 8272#. I18N: A configuration setting 8273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8274#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8275#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8276msgid "Keep the existing “last change” information" 8277msgstr "" 8278 8279#. I18N: Name of a country or state 8280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8281msgid "Kenya" 8282msgstr "" 8283 8284#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8285msgid "Keyword examples" 8286msgstr "" 8287 8288#: app/Date/JalaliDate.php:275 8289msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8290msgid "Khor" 8291msgstr "" 8292 8293#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8294#: app/Date/JalaliDate.php:143 8295msgctxt "GENITIVE" 8296msgid "Khordad" 8297msgstr "" 8298 8299#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8300#: app/Date/JalaliDate.php:233 8301msgctxt "INSTRUMENTAL" 8302msgid "Khordad" 8303msgstr "" 8304 8305#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8306#: app/Date/JalaliDate.php:188 8307msgctxt "LOCATIVE" 8308msgid "Khordad" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8312#: app/Date/JalaliDate.php:98 8313msgctxt "NOMINATIVE" 8314msgid "Khordad" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: Name of a country or state 8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8319msgid "Kiribati" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: a month in the Jewish calendar 8323#: app/Date/JewishDate.php:197 8324msgctxt "GENITIVE" 8325msgid "Kislev" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: a month in the Jewish calendar 8329#: app/Date/JewishDate.php:301 8330msgctxt "INSTRUMENTAL" 8331msgid "Kislev" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: a month in the Jewish calendar 8335#: app/Date/JewishDate.php:249 8336msgctxt "LOCATIVE" 8337msgid "Kislev" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: a month in the Jewish calendar 8341#: app/Date/JewishDate.php:145 8342msgctxt "NOMINATIVE" 8343msgid "Kislev" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: Location of an LDS church temple 8347#: app/Elements/TempleCode.php:117 8348msgid "Kona, Hawaii, United States" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: Name of a country or state 8352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8353msgid "Korea" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: Name of a country or state 8357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8358msgid "Kuwait" 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: Location of an LDS church temple 8362#: app/Elements/TempleCode.php:118 8363msgid "Kyiv, Ukraine" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: Name of a country or state 8367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8368msgid "Kyrgyzstan" 8369msgstr "" 8370 8371#: app/Factories/ElementFactory.php:463 8372msgid "LDS baptism" 8373msgstr "" 8374 8375#: app/Factories/ElementFactory.php:601 8376msgid "LDS child sealing" 8377msgstr "" 8378 8379#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8380msgid "LDS church" 8381msgstr "" 8382 8383#: app/Factories/ElementFactory.php:503 8384msgid "LDS confirmation" 8385msgstr "" 8386 8387#: app/Factories/ElementFactory.php:523 8388msgid "LDS endowment" 8389msgstr "" 8390 8391#: app/Factories/ElementFactory.php:357 8392msgid "LDS spouse sealing" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8396#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8397#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8398#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8399#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8400#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8401#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8402msgid "Label" 8403msgstr "" 8404 8405#. I18N: Location of an LDS church temple 8406#: app/Elements/TempleCode.php:107 8407msgid "Laie, Hawaii, United States" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: page orientation 8411#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98 8412#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8413#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8414msgid "Landscape" 8415msgstr "Горизонталь" 8416 8417#. I18N: A configuration setting 8418#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727 8419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8420#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264 8421#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8422#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8424#: resources/views/admin/users.phtml:29 8425#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8426#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8427#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8428msgid "Language" 8429msgstr "Тел" 8430 8431#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603 8433#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8434#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8435msgid "Languages" 8436msgstr "" 8437 8438#. I18N: Name of a country or state 8439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8440msgid "Laos" 8441msgstr "" 8442 8443#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8444msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8445msgstr "" 8446 8447#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8448#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43 8449msgid "Largest families" 8450msgstr "Иң зур гаиләләр" 8451 8452#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52 8453msgid "Largest number of grandchildren" 8454msgstr "Иң күп оныклар" 8455 8456#. I18N: Location of an LDS church temple 8457#: app/Elements/TempleCode.php:125 8458msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8459msgstr "" 8460 8461#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492 8462#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643 8463#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690 8464#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737 8465#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8466#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 8467#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 8468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8469#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8470#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8471#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8472#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8473#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8474#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8475#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8477#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8478#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8479msgid "Last change" 8480msgstr "" 8481 8482#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8483msgid "Last email reminder was sent " 8484msgstr "Соңгы тапкыр электрон искәртү хаты җибәрелгән вакыт " 8485 8486#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38 8487msgid "Last event" 8488msgstr "" 8489 8490#: resources/views/admin/users.phtml:33 8491msgid "Last signed in" 8492msgstr "" 8493 8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49 8498msgid "Latest birth" 8499msgstr "Иң соңгы туу" 8500 8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8503#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8504#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93 8505msgid "Latest death" 8506msgstr "Иң соңгы вафат булу" 8507 8508#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95 8509msgid "Latest divorce" 8510msgstr "Иң соңгы аерылышу" 8511 8512#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51 8513msgid "Latest marriage" 8514msgstr "Иң соңгы өйләнешү" 8515 8516#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 8517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 8518#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8519#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8520#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8521#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8522#: resources/views/fact-place.phtml:33 8523#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8524msgid "Latitude" 8525msgstr "Киңлек" 8526 8527#. I18N: Name of a country or state 8528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8529msgid "Latvia" 8530msgstr "" 8531 8532#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8533#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8534#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8535#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8536#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8537#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8538#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8539#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8540#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8541#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8542#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8543msgid "Layout" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8547msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8551msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8552msgstr "" 8553 8554#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8556msgid "Leaves" 8557msgstr "Яфраклар" 8558 8559#. I18N: Name of a country or state 8560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8561msgid "Lebanon" 8562msgstr "" 8563 8564#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8565#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8566msgid "Legacy URLs" 8567msgstr "" 8568 8569#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55 8570msgid "Legatee" 8571msgstr "Варис" 8572 8573#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8574msgid "Length of marriage" 8575msgstr "Өйләнешү дәвамлыгы" 8576 8577#. I18N: Name of a country or state 8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8579msgid "Lesotho" 8580msgstr "" 8581 8582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8585#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8586#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8587#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8590#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8593#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8597#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8598msgctxt "paper size" 8599msgid "Letter" 8600msgstr "" 8601 8602#. I18N: Name of a country or state 8603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8604msgid "Liberia" 8605msgstr "" 8606 8607#. I18N: Name of a country or state 8608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8609msgid "Libya" 8610msgstr "" 8611 8612#. I18N: Name of a country or state 8613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8614msgid "Liechtenstein" 8615msgstr "" 8616 8617#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8618msgid "Lifespan" 8619msgstr "Трмыш дәвамлылыгы" 8620 8621#. I18N: Name of a module/chart 8622#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 8623msgid "Lifespans" 8624msgstr "Тормыш дәвамы" 8625 8626#. I18N: Location of an LDS church temple 8627#: app/Elements/TempleCode.php:120 8628msgid "Lima, Peru" 8629msgstr "" 8630 8631#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 8632msgid "Line endings" 8633msgstr "" 8634 8635#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8637msgid "Link media objects to facts and events" 8638msgstr "" 8639 8640#. I18N: You need to: 8641#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8642#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8643msgid "Link the user account to an individual." 8644msgstr "" 8645 8646#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8647#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 8648msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8649msgstr "Бу шәхесне булган гаиләгә бала буларак өстәргә" 8650 8651#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 8652#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8653msgid "Link this media object to a family" 8654msgstr "" 8655 8656#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 8657#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8658msgid "Link this media object to a source" 8659msgstr "" 8660 8661#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 8662#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8663msgid "Link this media object to an individual" 8664msgstr "" 8665 8666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8667msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8668msgstr "" 8669 8670#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8671#: resources/views/chart-box.phtml:126 8672msgid "Links" 8673msgstr "Бәйләнешләр" 8674 8675#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8676#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8677msgid "List" 8678msgstr "Исемлек" 8679 8680#. I18N: Name of a module 8681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8682#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 8684#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8685#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8687msgid "Lists" 8688msgstr "Исемлекләр" 8689 8690#. I18N: Name of a country or state 8691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8692msgid "Lithuania" 8693msgstr "" 8694 8695#: app/SurnameTradition.php:107 8696msgctxt "Surname tradition" 8697msgid "Lithuanian" 8698msgstr "" 8699 8700#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8701msgid "Living" 8702msgstr "Мәглүматлар юк" 8703 8704#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8705msgid "Living individuals" 8706msgstr "Хәзерге заманда яшәүчеләр" 8707 8708#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8709msgid "Loading…" 8710msgstr "Йөкләп ятам …" 8711 8712#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8713#: resources/views/admin/media.phtml:40 8714msgid "Local files" 8715msgstr "" 8716 8717#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164 8718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 8719#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8720msgid "Location" 8721msgstr "" 8722 8723#. I18N: Name of a module/list 8724#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 8725#: app/Module/LocationListModule.php:163 8726#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8727#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8728#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8729#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8730#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8731#: resources/views/search-results.phtml:92 8732msgid "Locations" 8733msgstr "" 8734 8735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8736msgid "Lodger" 8737msgstr "Фатир алып торучы" 8738 8739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8740msgctxt "FEMALE" 8741msgid "Lodger" 8742msgstr "" 8743 8744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8745msgctxt "MALE" 8746msgid "Lodger" 8747msgstr "" 8748 8749#. I18N: Location of an LDS church temple 8750#: app/Elements/TempleCode.php:121 8751msgid "Logan, Utah, United States" 8752msgstr "" 8753 8754#. I18N: Location of an LDS church temple 8755#: app/Elements/TempleCode.php:122 8756msgid "London, England" 8757msgstr "Лондон, Англия" 8758 8759#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8761msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8762msgstr "" 8763 8764#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8765msgid "Longest marriage" 8766msgstr "Иң озын бергә гомер итү" 8767 8768#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 8769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 8770#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8771#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8772#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8773#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8774#: resources/views/fact-place.phtml:34 8775#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8776msgid "Longitude" 8777msgstr "Озынлык" 8778 8779#. I18N: Location of an LDS church temple 8780#: app/Elements/TempleCode.php:119 8781msgid "Los Angeles, California, United States" 8782msgstr "" 8783 8784#. I18N: Location of an LDS church temple 8785#: app/Elements/TempleCode.php:123 8786msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8787msgstr "" 8788 8789#. I18N: Location of an LDS church temple 8790#: app/Elements/TempleCode.php:124 8791msgid "Lubbock, Texas, United States" 8792msgstr "" 8793 8794#. I18N: Name of a country or state 8795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8796msgid "Luxembourg" 8797msgstr "" 8798 8799#. I18N: Name of a country or state 8800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8801msgid "Macau" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: Name of a country or state 8805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8806msgid "Macedonia" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: Name of a country or state 8810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8811msgid "Madagascar" 8812msgstr "" 8813 8814#. I18N: Location of an LDS church temple 8815#: app/Elements/TempleCode.php:126 8816msgid "Madrid, Spain" 8817msgstr "" 8818 8819#. I18N: Type of media object 8820#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8821msgid "Magazine" 8822msgstr "Журнал" 8823 8824#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8825#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 8826#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8828msgid "Maidenhead location code" 8829msgstr "" 8830 8831#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73 8832msgid "Mailing name" 8833msgstr "_NAME- исеме" 8834 8835#: app/Services/MessageService.php:227 8836msgid "Mailto link" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Name of a country or state 8840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8841msgid "Malawi" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Name of a country or state 8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8846msgid "Malaysia" 8847msgstr "" 8848 8849#. I18N: Name of a country or state 8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8851msgid "Maldives" 8852msgstr "" 8853 8854#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8855msgid "Male" 8856msgstr "Ир-ат" 8857 8858#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8859#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8860#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8861#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8862#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8863#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8864#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8865#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8866#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8867#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8868#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8869#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8870#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8871#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8872#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8873#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8874#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8875msgid "Males" 8876msgstr "Ир-атлар" 8877 8878#. I18N: Name of a country or state 8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8880msgid "Mali" 8881msgstr "" 8882 8883#. I18N: Name of a country or state 8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8885msgid "Malta" 8886msgstr "" 8887 8888#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8889#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8890#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8891#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8892#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8893#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8894#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8895#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8896#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8897#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8899#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8900#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8901#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8902msgid "Manage family trees" 8903msgstr "" 8904 8905#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797 8907#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8908msgid "Manage media" 8909msgstr "" 8910 8911#. I18N: Listbox entry; name of a role 8912#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8913#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 8914#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 8915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8916msgid "Manager" 8917msgstr "Идарә итүче" 8918 8919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 8920msgid "Managers" 8921msgstr "" 8922 8923#. I18N: Location of an LDS church temple 8924#: app/Elements/TempleCode.php:127 8925msgid "Manaus, Brazil" 8926msgstr "" 8927 8928#. I18N: Location of an LDS church temple 8929#: app/Elements/TempleCode.php:128 8930msgid "Manhattan, New York, United States" 8931msgstr "" 8932 8933#. I18N: Location of an LDS church temple 8934#: app/Elements/TempleCode.php:129 8935msgid "Manila, Philippines" 8936msgstr "Манила, Филиппины" 8937 8938#. I18N: Location of an LDS church temple 8939#: app/Elements/TempleCode.php:130 8940msgid "Manti, Utah, United States" 8941msgstr "" 8942 8943#. I18N: Type of media object 8944#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8945msgid "Manuscript" 8946msgstr "Кулъязма" 8947 8948#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8950msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8951msgstr "" 8952 8953#. I18N: Type of media object 8954#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8955#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826 8956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8957msgid "Map" 8958msgstr "Карта" 8959 8960#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8961msgid "Map link" 8962msgstr "" 8963 8964#. I18N: Links to maps 8965#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645 8967msgid "Map links" 8968msgstr "" 8969 8970#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8971#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 8973msgid "Map providers" 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: mapbox.com 8977#: app/Module/MapBox.php:82 8978msgid "Mapbox" 8979msgstr "" 8980 8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8982msgctxt "Abbreviation for March" 8983msgid "Mar" 8984msgstr "" 8985 8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8987msgctxt "GENITIVE" 8988msgid "March" 8989msgstr "Март" 8990 8991#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8992msgctxt "INSTRUMENTAL" 8993msgid "March" 8994msgstr "Март" 8995 8996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8997msgctxt "LOCATIVE" 8998msgid "March" 8999msgstr "Март" 9000 9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9002#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9003#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9004msgctxt "NOMINATIVE" 9005msgid "March" 9006msgstr "Март" 9007 9008#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 9010msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9011msgstr "" 9012 9013#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445 9014#: resources/views/calendar-page.phtml:189 9015#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 9016#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 9017#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 9018#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9068msgid "Marriage" 9069msgstr "Өйләнешү" 9070 9071#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9072#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9073msgid "Marriage banns" 9074msgstr "" 9075 9076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9078msgid "Marriage beginning status" 9079msgstr "_MSTAT - Никахның башы" 9080 9081#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 9082msgid "Marriage bond" 9083msgstr "" 9084 9085#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 9086msgid "Marriage by country" 9087msgstr "Өйләнешкән ил буенча" 9088 9089#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9090msgid "Marriage contract" 9091msgstr "Өйләнешү килешүе (Брачный контракт)" 9092 9093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9094msgid "Marriage date range end" 9095msgstr "Өйләнешү вакыт арасының ахыры" 9096 9097#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9098msgid "Marriage date range start" 9099msgstr "Өйләнешү вакыт арасының башы" 9100 9101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9103msgid "Marriage ending status" 9104msgstr "" 9105 9106#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9107msgid "Marriage intention" 9108msgstr "Помолвка" 9109 9110#: app/Factories/ElementFactory.php:343 9111msgid "Marriage license" 9112msgstr "Өйләнешү турындагы таныклык" 9113 9114#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 9115msgid "Marriage of a brother" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 9120msgid "Marriage of a child" 9121msgstr "Баласының никахы" 9122 9123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9124msgid "Marriage of a daughter" 9125msgstr "Кызының кияүгә чыгуы" 9126 9127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9128msgid "Marriage of a father" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9133#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 9135msgid "Marriage of a grandchild" 9136msgstr "Оныгының никахы" 9137 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9139msgid "Marriage of a granddaughter" 9140msgstr "Оныгының никахы" 9141 9142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9143msgctxt "daughter’s daughter" 9144msgid "Marriage of a granddaughter" 9145msgstr "Оныгының никахы" 9146 9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9148msgctxt "son’s daughter" 9149msgid "Marriage of a granddaughter" 9150msgstr "Оныгының никахы" 9151 9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 9153msgid "Marriage of a grandson" 9154msgstr "Оныгының никахы" 9155 9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 9157msgctxt "daughter’s son" 9158msgid "Marriage of a grandson" 9159msgstr "Оныгының никахы" 9160 9161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 9162msgctxt "son’s son" 9163msgid "Marriage of a grandson" 9164msgstr "Оныгының никахы" 9165 9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 9167msgid "Marriage of a half-brother" 9168msgstr "" 9169 9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 9171msgid "Marriage of a half-sibling" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 9175msgid "Marriage of a half-sister" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 9179msgid "Marriage of a mother" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 9183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9184msgid "Marriage of a parent" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9189msgid "Marriage of a sibling" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9193msgid "Marriage of a sister" 9194msgstr "" 9195 9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 9197msgid "Marriage of a son" 9198msgstr "Улының өйләнүе" 9199 9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 9201msgid "Marriage of parents" 9202msgstr "Әти-әниләренең никахы" 9203 9204#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9205msgid "Marriage place contains" 9206msgstr "Өйләнешү урынына бу кергән" 9207 9208#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 9209msgid "Marriage places" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Factories/ElementFactory.php:348 9213msgid "Marriage settlement" 9214msgstr "" 9215 9216#. I18N: Name of a module/report 9217#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9219#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9221msgid "Marriages" 9222msgstr "Өйләнешүләр" 9223 9224#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29 9226msgid "Marriages by century" 9227msgstr "Өйләнешкән гасыр буенча" 9228 9229#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9230#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 9231#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9232#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9233#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9234#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9235msgid "Married name" 9236msgstr "Фамилия в браке" 9237 9238#. I18N: Name of a country or state 9239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9240msgid "Marshall Islands" 9241msgstr "" 9242 9243#. I18N: Name of a country or state 9244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9245msgid "Martinique" 9246msgstr "" 9247 9248#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9249msgid "Masquerade as this user" 9250msgstr "" 9251 9252#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9253#, fuzzy 9254msgid "Match both upper and lower case letters." 9255msgstr "Зур һәм кечкенә хәрефләр тәңгәл килсен өчен, бу шакмакка галка куегыз." 9256 9257#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9258msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9259msgstr "Текст тәңгәл булсын, хәтта сүз уртасында булса да." 9260 9261#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9262msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9263msgstr "Текст тәңгәл булсын, суз уртасында булганнан кала." 9264 9265#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9266msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9267msgstr "" 9268 9269#. I18N: Name of a country or state 9270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9271msgid "Mauritania" 9272msgstr "" 9273 9274#. I18N: Name of a country or state 9275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9276msgid "Mauritius" 9277msgstr "" 9278 9279#. I18N: A configuration setting 9280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9281msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9282msgstr "" 9283 9284#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9285#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9286msgid "Maximum upload size: " 9287msgstr "" 9288 9289#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9290msgctxt "Abbreviation for May" 9291msgid "May" 9292msgstr "Май" 9293 9294#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9295msgctxt "GENITIVE" 9296msgid "May" 9297msgstr "Май" 9298 9299#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9300msgctxt "INSTRUMENTAL" 9301msgid "May" 9302msgstr "Май" 9303 9304#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9305msgctxt "LOCATIVE" 9306msgid "May" 9307msgstr "Май" 9308 9309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9310#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9311#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9312msgctxt "NOMINATIVE" 9313msgid "May" 9314msgstr "Май" 9315 9316#. I18N: Name of a country or state 9317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9318msgid "Mayotte" 9319msgstr "" 9320 9321#. I18N: Location of an LDS church temple 9322#: app/Elements/TempleCode.php:131 9323msgid "Medford, Oregon, United States" 9324msgstr "" 9325 9326#. I18N: Name of a module 9327#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253 9328#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 9329#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 9331#: resources/views/admin/media.phtml:102 9332#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9333#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9334msgid "Media" 9335msgstr "Медиа" 9336 9337#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9338#: resources/views/admin/media.phtml:98 9339#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9340#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9341#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9342#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9343msgid "Media file" 9344msgstr "" 9345 9346#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9347msgid "Media file to upload" 9348msgstr "" 9349 9350#. I18N: %s is the name of a folder. 9351#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 9352#, php-format 9353msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9354msgstr "" 9355 9356#: resources/views/admin/media.phtml:31 9357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9358msgid "Media files" 9359msgstr "" 9360 9361#. I18N: A configuration setting 9362#: resources/views/admin/media.phtml:61 9363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9364msgid "Media folder" 9365msgstr "" 9366 9367#: resources/views/admin/media.phtml:32 9368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9369msgid "Media folders" 9370msgstr "" 9371 9372#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317 9373#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370 9374#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448 9375#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615 9376#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641 9377#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701 9378#: app/Factories/ElementFactory.php:730 9379#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9380#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 9381#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262 9382#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 9383#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9384#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9385#: resources/views/admin/media.phtml:106 9386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9387#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9388#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9389#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9390msgid "Media object" 9391msgstr "Медиа объект" 9392 9393#. I18N: Name of a module/list 9394#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9395#: app/Services/AdminService.php:186 9396#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9397#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9399#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9400#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9401#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9402#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9403#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9404#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9405#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9406#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9407#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9408msgid "Media objects" 9409msgstr "Медиа объектлар (аудио/видео)" 9410 9411#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9412msgid "Media objects found" 9413msgstr "Табылган фото/аудио/видео объектлары" 9414 9415#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9416msgid "Media objects per page" 9417msgstr "Бер биткә медиа-объектлар саны" 9418 9419#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707 9420#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139 9421#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 9423msgid "Media type" 9424msgstr "Медиа төре" 9425 9426#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9427#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56 9428msgid "Medical" 9429msgstr "Медицина" 9430 9431#. I18N: The name of a colour-scheme 9432#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9433msgid "Mediterranio" 9434msgstr "Урта Диңгез" 9435 9436#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9437msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9438msgstr "" 9439 9440#: app/Date/JalaliDate.php:279 9441msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9442msgid "Mehr" 9443msgstr "" 9444 9445#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9446#: app/Date/JalaliDate.php:151 9447msgctxt "GENITIVE" 9448msgid "Mehr" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9452#: app/Date/JalaliDate.php:241 9453msgctxt "INSTRUMENTAL" 9454msgid "Mehr" 9455msgstr "" 9456 9457#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9458#: app/Date/JalaliDate.php:196 9459msgctxt "LOCATIVE" 9460msgid "Mehr" 9461msgstr "" 9462 9463#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9464#: app/Date/JalaliDate.php:106 9465msgctxt "NOMINATIVE" 9466msgid "Mehr" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: Location of an LDS church temple 9470#: app/Elements/TempleCode.php:132 9471msgid "Melbourne, Australia" 9472msgstr "Мельбурн, Австралия" 9473 9474#. I18N: Listbox entry; name of a role 9475#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9476#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 9477#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 9478#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 9479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9480msgid "Member" 9481msgstr "Әъза" 9482 9483#. I18N: Location of an LDS church temple 9484#: app/Elements/TempleCode.php:133 9485msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9486msgstr "" 9487 9488#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9489#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9490msgid "Menu" 9491msgstr "Меню" 9492 9493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 9495#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9496#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9497msgid "Menus" 9498msgstr "Менюлар" 9499 9500#. I18N: The name of a colour-scheme 9501#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9502msgid "Mercury" 9503msgstr "" 9504 9505#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9506msgid "Merge" 9507msgstr "" 9508 9509#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 9511msgid "Merge family trees" 9512msgstr "" 9513 9514#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9515#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9516#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9517msgid "Merge records" 9518msgstr "Язмаларны берләштерергә" 9519 9520#. I18N: Location of an LDS church temple 9521#: app/Elements/TempleCode.php:134 9522msgid "Merida, Mexico" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: Location of an LDS church temple 9526#: app/Elements/TempleCode.php:60 9527msgid "Mesa, Arizona, United States" 9528msgstr "" 9529 9530#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9531#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9532#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9533#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9534#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9535msgid "Message" 9536msgstr "" 9537 9538#. I18N: Name of a module 9539#. I18N: A configuration setting 9540#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9542msgid "Messages" 9543msgstr "Хәбәрләр" 9544 9545#. I18N: a month in the French republican calendar 9546#: app/Date/FrenchDate.php:167 9547msgctxt "GENITIVE" 9548msgid "Messidor" 9549msgstr "" 9550 9551#. I18N: a month in the French republican calendar 9552#: app/Date/FrenchDate.php:261 9553msgctxt "INSTRUMENTAL" 9554msgid "Messidor" 9555msgstr "" 9556 9557#. I18N: a month in the French republican calendar 9558#: app/Date/FrenchDate.php:214 9559msgctxt "LOCATIVE" 9560msgid "Messidor" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: a month in the French republican calendar 9564#: app/Date/FrenchDate.php:120 9565msgctxt "NOMINATIVE" 9566msgid "Messidor" 9567msgstr "" 9568 9569#. I18N: Name of a country or state 9570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9571msgid "Mexico" 9572msgstr "" 9573 9574#. I18N: Location of an LDS church temple 9575#: app/Elements/TempleCode.php:135 9576msgid "Mexico City, Mexico" 9577msgstr "" 9578 9579#. I18N: Type of media object 9580#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9581msgid "Microfiche" 9582msgstr "Микрофиш" 9583 9584#. I18N: Type of media object 9585#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152 9586msgid "Microfilm" 9587msgstr "Микрофильм" 9588 9589#. I18N: Name of a country or state 9590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9591msgid "Micronesia" 9592msgstr "" 9593 9594#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9595msgid "Middle East" 9596msgstr "" 9597 9598#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9599msgid "Military" 9600msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9601 9602#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 9603#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9604msgid "Military service" 9605msgstr "Армиядә хезмәт итү" 9606 9607#. I18N: Name of a module/report 9608#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9611msgid "Missing data" 9612msgstr "Кертелеп бетмәгән мәгълүмәтләр" 9613 9614#. I18N: Listbox entry; name of a role 9615#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9617msgid "Moderator" 9618msgstr "" 9619 9620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 9621msgid "Moderators" 9622msgstr "" 9623 9624#: resources/views/admin/components.phtml:39 9625#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9626msgid "Module" 9627msgstr "" 9628 9629#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9630msgid "Module administration" 9631msgstr "Модуль белән идарә итү" 9632 9633#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 9635#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9636#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9637#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9638#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9639#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9640#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9641#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9642#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9643#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9644#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9645#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9646#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9647#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9648msgid "Modules" 9649msgstr "Модульләр" 9650 9651#. I18N: Name of a country or state 9652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9653msgid "Moldova" 9654msgstr "" 9655 9656#. I18N: abbreviation for Monday 9657#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9658#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9659msgid "Mon" 9660msgstr "" 9661 9662#. I18N: Name of a country or state 9663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9664msgid "Monaco" 9665msgstr "" 9666 9667#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9668msgid "Monday" 9669msgstr "Дүшәмбе" 9670 9671#. I18N: Name of a country or state 9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9673msgid "Mongolia" 9674msgstr "" 9675 9676#. I18N: Name of a country or state 9677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9678msgid "Montenegro" 9679msgstr "" 9680 9681#. I18N: Location of an LDS church temple 9682#: app/Elements/TempleCode.php:137 9683msgid "Monterrey, Mexico" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: Location of an LDS church temple 9687#: app/Elements/TempleCode.php:136 9688msgid "Montevideo, Uruguay" 9689msgstr "" 9690 9691#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9693#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9697#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9698msgid "Month" 9699msgstr "Ай" 9700 9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9703msgid "Month of birth" 9704msgstr "Туган ай" 9705 9706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9708msgid "Month of birth of first child in a relation" 9709msgstr "Мөнәсәбәттәге беренче бала туган ай" 9710 9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9713msgid "Month of death" 9714msgstr "Вафт булу ае" 9715 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9718msgid "Month of first marriage" 9719msgstr "Беренче никахлашу ае" 9720 9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9723msgid "Month of marriage" 9724msgstr "Өйләнешкән ай" 9725 9726#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9727#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9728#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9729msgid "Month:" 9730msgstr "Ай:" 9731 9732#. I18N: Location of an LDS church temple 9733#: app/Elements/TempleCode.php:138 9734msgid "Monticello, Utah, United States" 9735msgstr "" 9736 9737#. I18N: Location of an LDS church temple 9738#: app/Elements/TempleCode.php:139 9739msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9740msgstr "Монреаль, Квебек, Канада" 9741 9742#. I18N: Name of a country or state 9743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9744msgid "Montserrat" 9745msgstr "" 9746 9747#: app/Date/JalaliDate.php:277 9748msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9749msgid "Mor" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9753#: app/Date/JalaliDate.php:147 9754msgctxt "GENITIVE" 9755msgid "Mordad" 9756msgstr "" 9757 9758#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9759#: app/Date/JalaliDate.php:237 9760msgctxt "INSTRUMENTAL" 9761msgid "Mordad" 9762msgstr "" 9763 9764#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9765#: app/Date/JalaliDate.php:192 9766msgctxt "LOCATIVE" 9767msgid "Mordad" 9768msgstr "" 9769 9770#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9771#: app/Date/JalaliDate.php:102 9772msgctxt "NOMINATIVE" 9773msgid "Mordad" 9774msgstr "" 9775 9776#. I18N: Name of a country or state 9777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9778msgid "Morocco" 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9782#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9783msgid "Most SMTP servers require a password." 9784msgstr "" 9785 9786#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9787#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9788#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9789msgid "Most common surnames" 9790msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 9791 9792#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9793msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9794msgstr "" 9795 9796#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9797msgid "Most mail servers require a valid email address." 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9801#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9802msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9806#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9807msgid "Most servers do not use secure connections." 9808msgstr "" 9809 9810#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9811#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9812#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9813msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9814msgstr "" 9815 9816#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9817msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9818msgstr "" 9819 9820#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9821msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9822msgstr "" 9823 9824#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9825msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: Name of a module 9829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9830msgid "Most viewed pages" 9831msgstr "Иң еш каралган битләр" 9832 9833#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9834#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9839#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9840msgid "Mother" 9841msgstr "Әнисе" 9842 9843#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9844#, php-format 9845msgid "Mother: %s" 9846msgstr "Әнисе: %s" 9847 9848#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9849msgid "Mother’s age" 9850msgstr "Әнисенең яше" 9851 9852#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9853#: app/Individual.php:884 9854#, php-format 9855msgid "Mother’s family with %s" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: A step-family. 9859#: app/Individual.php:888 9860msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: Location of an LDS church temple 9864#: app/Elements/TempleCode.php:140 9865msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9866msgstr "" 9867 9868#: resources/views/admin/components.phtml:46 9869#: resources/views/admin/components.phtml:151 9870#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9871msgid "Move down" 9872msgstr "" 9873 9874#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9875msgid "Move the media object?" 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/admin/components.phtml:45 9879#: resources/views/admin/components.phtml:145 9880#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9881msgid "Move up" 9882msgstr "" 9883 9884#. I18N: Name of a country or state 9885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9886msgid "Mozambique" 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9890#: app/Date/HijriDate.php:142 9891msgctxt "GENITIVE" 9892msgid "Muharram" 9893msgstr "" 9894 9895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9896#: app/Date/HijriDate.php:232 9897msgctxt "INSTRUMENTAL" 9898msgid "Muharram" 9899msgstr "" 9900 9901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9902#: app/Date/HijriDate.php:187 9903msgctxt "LOCATIVE" 9904msgid "Muharram" 9905msgstr "" 9906 9907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9908#: app/Date/HijriDate.php:97 9909msgctxt "NOMINATIVE" 9910msgid "Muharram" 9911msgstr "" 9912 9913#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9914msgid "Multiple marriages" 9915msgstr "" 9916 9917#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9918#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9919msgid "My account" 9920msgstr "Минем хисап язмасы" 9921 9922#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9923msgid "My family tree" 9924msgstr "" 9925 9926#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9927msgid "My individual record" 9928msgstr "Мин шәҗәрәдә" 9929 9930#. I18N: Name of a module 9931#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361 9932#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9933#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9934#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9935msgid "My page" 9936msgstr "Минем бит" 9937 9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375 9939msgid "My pages" 9940msgstr "" 9941 9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414 9943msgid "My pedigree" 9944msgstr "Минем нәсел агачы" 9945 9946#. I18N: Name of a country or state 9947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9948msgid "Myanmar" 9949msgstr "" 9950 9951#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728 9952#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9953#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 9954#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9955#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9956#: resources/views/individual-name.phtml:40 9957#: resources/views/individual-name.phtml:52 9958#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9959#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9962#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9963#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9964#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9965#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9966#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9967#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9968#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9969#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9972#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9974#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9975#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9977#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9978#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9979msgid "Name" 9980msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9981 9982#: app/Factories/ElementFactory.php:680 9983#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9984msgctxt "Repository" 9985msgid "Name" 9986msgstr "Фамилиясе, исеме, әтисенең исеме" 9987 9988#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 9989msgid "Name in Hebrew" 9990msgstr "" 9991 9992#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560 9993#: app/Factories/ElementFactory.php:565 9994msgid "Name prefix" 9995msgstr "" 9996 9997#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561 9998#: app/Factories/ElementFactory.php:566 9999msgid "Name suffix" 10000msgstr "" 10001 10002#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10003#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10004#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10005#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10006#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10007msgid "Names" 10008msgstr "Исем-фамилияләр" 10009 10010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10011#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 10012msgid "Namesake" 10013msgstr "" 10014 10015#. I18N: Name of a country or state 10016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10017msgid "Namibia" 10018msgstr "" 10019 10020#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10021msgid "Nanny" 10022msgstr "Няня" 10023 10024#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10025msgid "Narrative description" 10026msgstr "" 10027 10028#. I18N: Location of an LDS church temple 10029#: app/Elements/TempleCode.php:141 10030msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10031msgstr "" 10032 10033#: app/Factories/ElementFactory.php:573 10034msgid "Nationality" 10035msgstr "Милләт" 10036 10037#: app/Factories/ElementFactory.php:574 10038msgid "Naturalization" 10039msgstr "Натурализация" 10040 10041#. I18N: Name of a country or state 10042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10043msgid "Nauru" 10044msgstr "" 10045 10046#. I18N: Location of an LDS church temple 10047#: app/Elements/TempleCode.php:142 10048msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10049msgstr "" 10050 10051#. I18N: Location of an LDS church temple 10052#: app/Elements/TempleCode.php:143 10053msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10054msgstr "" 10055 10056#. I18N: Name of a country or state 10057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10058msgid "Nepal" 10059msgstr "" 10060 10061#. I18N: Name of a country or state 10062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10063msgid "Netherlands" 10064msgstr "" 10065 10066#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10067#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10068msgid "Never" 10069msgstr "" 10070 10071#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10072#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 10073msgid "Never married" 10074msgstr "Никахта булмаган" 10075 10076#. I18N: Name of a country or state 10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10078msgid "New Caledonia" 10079msgstr "" 10080 10081#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 10082#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 10083#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 10084msgid "New GEDCOM tag" 10085msgstr "" 10086 10087#. I18N: Location of an LDS church temple 10088#: app/Elements/TempleCode.php:146 10089msgid "New York, New York, United States" 10090msgstr "" 10091 10092#. I18N: Name of a country or state 10093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10094msgid "New Zealand" 10095msgstr "" 10096 10097#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10098msgid "New data" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: %s is a server name/URL 10102#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 10103#, php-format 10104msgid "New registration at %s" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: %s is a server name/URL 10108#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10109#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 10110#, php-format 10111msgid "New user at %s" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: Location of an LDS church temple 10115#: app/Elements/TempleCode.php:144 10116msgid "Newport Beach, California, United States" 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: Name of a module 10120#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10121msgid "News" 10122msgstr "Яңалыклар" 10123 10124#. I18N: Type of media object 10125#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10126msgid "Newspaper" 10127msgstr "Гәҗит" 10128 10129#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10130msgid "Next email reminder will be sent after " 10131msgstr "Киләсе электрон искәртү хаты бу вакыттан соң җибәрелер " 10132 10133#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10134#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10135msgid "Next image" 10136msgstr "Чираттагы сурәт" 10137 10138#. I18N: Name of a country or state 10139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10140msgid "Nicaragua" 10141msgstr "" 10142 10143#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559 10144#: app/Factories/ElementFactory.php:564 10145msgid "Nickname" 10146msgstr "Кушамат" 10147 10148#. I18N: Name of a country or state 10149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10150msgid "Niger" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: Name of a country or state 10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10155msgid "Nigeria" 10156msgstr "" 10157 10158#. I18N: a month in the Jewish calendar 10159#: app/Date/JewishDate.php:207 10160msgctxt "GENITIVE" 10161msgid "Nissan" 10162msgstr "" 10163 10164#. I18N: a month in the Jewish calendar 10165#: app/Date/JewishDate.php:311 10166msgctxt "INSTRUMENTAL" 10167msgid "Nissan" 10168msgstr "" 10169 10170#. I18N: a month in the Jewish calendar 10171#: app/Date/JewishDate.php:259 10172msgctxt "LOCATIVE" 10173msgid "Nissan" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: a month in the Jewish calendar 10177#: app/Date/JewishDate.php:155 10178msgctxt "NOMINATIVE" 10179msgid "Nissan" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: Name of a country or state 10183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10184msgid "Niue" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: a month in the French republican calendar 10188#: app/Date/FrenchDate.php:155 10189msgctxt "GENITIVE" 10190msgid "Nivose" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: a month in the French republican calendar 10194#: app/Date/FrenchDate.php:249 10195msgctxt "INSTRUMENTAL" 10196msgid "Nivose" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: a month in the French republican calendar 10200#: app/Date/FrenchDate.php:202 10201msgctxt "LOCATIVE" 10202msgid "Nivose" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: a month in the French republican calendar 10206#: app/Date/FrenchDate.php:107 10207msgctxt "NOMINATIVE" 10208msgid "Nivose" 10209msgstr "" 10210 10211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10212msgid "No" 10213msgstr "Юк" 10214 10215#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99 10216msgid "No GEDCOM file was received." 10217msgstr "" 10218 10219#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 10220msgid "No GEDCOM files found." 10221msgstr "" 10222 10223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10225msgid "No calendar conversion" 10226msgstr "Календарьны күчермәскә" 10227 10228#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267 10229#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10230msgid "No children" 10231msgstr "Балалары турында мәглүмат юк" 10232 10233#: app/Services/MessageService.php:228 10234msgid "No contact" 10235msgstr "" 10236 10237#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10238msgid "No duplicates have been found." 10239msgstr "" 10240 10241#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10242msgid "No errors have been found." 10243msgstr "" 10244 10245#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 10246#, php-format 10247msgid "No events exist for the next %s day." 10248msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10249msgstr[0] "" 10250msgstr[1] "" 10251 10252#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10253msgid "No events exist for today." 10254msgstr "Бүген вакыйгалар юк." 10255 10256#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 10257msgid "No events exist for tomorrow." 10258msgstr "Иртәгә вакыйгалар юк." 10259 10260#: resources/views/family-page.phtml:39 10261msgid "No facts exist for this family." 10262msgstr "Бу гаилә буенча мәгълүмат юк." 10263 10264#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10265#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10266#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10267msgid "No file was received. Please try again." 10268msgstr "" 10269 10270#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 10271msgid "No link between the two individuals could be found." 10272msgstr "Ике шәхес арасында туганлык җепләре табылмады." 10273 10274#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10275#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10276#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10277msgid "No matching facts found" 10278msgstr "Туры килә торган фактлар табылмады" 10279 10280#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10281#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10282msgid "No news articles have been submitted." 10283msgstr "Яңалыклар юк." 10284 10285#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10286msgid "No predefined text" 10287msgstr "" 10288 10289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10290#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10291msgid "No records to display" 10292msgstr "Күрсәтерлек язмалар юк" 10293 10294#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10295#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10296#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10297#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10298#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10299msgid "No results found." 10300msgstr "Эзләү нәтиҗәсез булды." 10301 10302#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10303msgid "No signed-in and no anonymous users" 10304msgstr "Теркәлгән яки аноним кулланучылар юк" 10305 10306#: app/Elements/TempleCode.php:211 10307msgid "No temple - living ordinance" 10308msgstr "" 10309 10310#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 10312#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10313msgid "No upgrade information is available." 10314msgstr "" 10315 10316#. I18N: The name of a colour-scheme 10317#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10318msgid "Nocturnal" 10319msgstr "" 10320 10321#. I18N: https://nominatim.org 10322#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10323msgid "Nominatim" 10324msgstr "" 10325 10326#: app/Module/IndividualListModule.php:294 10327#: app/Module/IndividualListModule.php:521 10328#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 10329#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10330#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10333msgid "None" 10334msgstr "Берсе дә түгел" 10335 10336#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10337#: app/Date/FrenchDate.php:317 10338msgid "Nonidi" 10339msgstr "" 10340 10341#. I18N: Name of a country or state 10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10343msgid "Norfolk Island" 10344msgstr "" 10345 10346#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10347msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10348msgstr "" 10349 10350#. I18N: Name of a country or state 10351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10352msgid "North Korea" 10353msgstr "" 10354 10355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10356msgid "Northern America" 10357msgstr "" 10358 10359#. I18N: Name of a country or state 10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10361msgid "Northern Ireland" 10362msgstr "" 10363 10364#. I18N: Name of a country or state 10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10366msgid "Northern Mariana Islands" 10367msgstr "" 10368 10369#. I18N: Name of a country or state 10370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10371msgid "Norway" 10372msgstr "" 10373 10374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 10375msgid "Not approved by an administrator" 10376msgstr "" 10377 10378#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10379msgid "Not living" 10380msgstr "Вафат" 10381 10382#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447 10383#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 10384#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10385msgid "Not married" 10386msgstr "Не женат/не замужем" 10387 10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 10389msgid "Not verified by the user" 10390msgstr "" 10391 10392#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295 10393#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316 10394#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369 10395#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426 10396#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447 10397#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614 10398#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627 10399#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646 10400#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661 10401#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681 10402#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699 10403#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708 10404#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729 10405#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743 10406#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 10407#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 10408#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 10409#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 10410#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261 10411#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10412#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10413#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10415#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10416#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10417#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10418#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10419#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10420#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10421#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10422#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10423#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10424#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10425#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10426msgid "Note" 10427msgstr "Искәрмә" 10428 10429#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10430msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10431msgstr "" 10432 10433#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10434msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10435msgstr "" 10436 10437#. I18N: Name of a module 10438#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 10439#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10440#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 10441#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10442#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10443#: resources/views/search-results.phtml:81 10444#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10445#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10446#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10447msgid "Notes" 10448msgstr "Искәрмәләр" 10449 10450#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10451msgid "Nothing found to cleanup" 10452msgstr "" 10453 10454#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10455msgid "Nothing found." 10456msgstr "Берни табылмады." 10457 10458#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10459#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10460msgid "Nothing to show" 10461msgstr "" 10462 10463#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10464msgctxt "Abbreviation for November" 10465msgid "Nov" 10466msgstr "" 10467 10468#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10469msgctxt "GENITIVE" 10470msgid "November" 10471msgstr "Ноябрь" 10472 10473#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10474msgctxt "INSTRUMENTAL" 10475msgid "November" 10476msgstr "Ноябрь" 10477 10478#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10479msgctxt "LOCATIVE" 10480msgid "November" 10481msgstr "Ноябрь" 10482 10483#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10484#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10485#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10486msgctxt "NOMINATIVE" 10487msgid "November" 10488msgstr "Ноябрь" 10489 10490#. I18N: Location of an LDS church temple 10491#: app/Elements/TempleCode.php:145 10492msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10493msgstr "" 10494 10495#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577 10496#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10497#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10498#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10499msgid "Number of children" 10500msgstr "Балалары саны" 10501 10502#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10503#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10504#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10505msgid "Number of days to show" 10506msgstr "Ничә көнне күрсәтергә" 10507 10508#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10509#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10510msgid "Number of families without children" 10511msgstr "Балалары булмаган гаиләләр саны" 10512 10513#. I18N: ... to show in a list 10514#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10515msgid "Number of given names" 10516msgstr "" 10517 10518#: app/Factories/ElementFactory.php:578 10519msgid "Number of marriages" 10520msgstr "Өйләнешүләр саны" 10521 10522#. I18N: ... to show in a list 10523#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10524msgid "Number of pages" 10525msgstr "" 10526 10527#. I18N: ... to show in a list 10528#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10529#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10530msgid "Number of surnames" 10531msgstr "" 10532 10533#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10534msgid "Nurse" 10535msgstr "Шәфкать туташы" 10536 10537#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10538msgctxt "FEMALE" 10539msgid "Nurse" 10540msgstr "" 10541 10542#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10543msgctxt "MALE" 10544msgid "Nurse" 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: Location of an LDS church temple 10548#: app/Elements/TempleCode.php:148 10549msgid "Oakland, California, United States" 10550msgstr "" 10551 10552#. I18N: Location of an LDS church temple 10553#: app/Elements/TempleCode.php:149 10554msgid "Oaxaca, Mexico" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10558#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10559#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10560msgid "Occupation" 10561msgstr "Эш" 10562 10563#. I18N: Name of a report 10564#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10565#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10566#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10567msgid "Occupations" 10568msgstr "Эш урыннары" 10569 10570#. I18N: Name of a country or state 10571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10572msgid "Occupied Palestinian Territory" 10573msgstr "" 10574 10575#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10576msgctxt "Abbreviation for October" 10577msgid "Oct" 10578msgstr "" 10579 10580#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10581#: app/Date/FrenchDate.php:315 10582msgid "Octidi" 10583msgstr "" 10584 10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10586msgctxt "GENITIVE" 10587msgid "October" 10588msgstr "Октябрь" 10589 10590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10591msgctxt "INSTRUMENTAL" 10592msgid "October" 10593msgstr "Октябрь" 10594 10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10596msgctxt "LOCATIVE" 10597msgid "October" 10598msgstr "Октябрь" 10599 10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10602#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10603msgctxt "NOMINATIVE" 10604msgid "October" 10605msgstr "Октябрь" 10606 10607#. I18N: Location of an LDS church temple 10608#: app/Elements/TempleCode.php:150 10609msgid "Ogden, Utah, United States" 10610msgstr "" 10611 10612#. I18N: Location of an LDS church temple 10613#: app/Elements/TempleCode.php:151 10614msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10615msgstr "" 10616 10617#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10618msgid "Old data" 10619msgstr "" 10620 10621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850 10622msgid "Old files found" 10623msgstr "" 10624 10625#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61 10626msgid "Oldest father" 10627msgstr "Иң өлкән әти" 10628 10629#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81 10630msgid "Oldest female" 10631msgstr "Иң өлкән хатын-кыз" 10632 10633#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10634msgid "Oldest living individuals" 10635msgstr "Иң озак яшәүче шәхесләр" 10636 10637#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61 10638msgid "Oldest male" 10639msgstr "Иң өлкән шәхес" 10640 10641#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81 10642msgid "Oldest mother" 10643msgstr "Иң өлкән әни" 10644 10645#. I18N: The name of a colour-scheme 10646#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10647msgid "Olivia" 10648msgstr "" 10649 10650#. I18N: Name of a country or state 10651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10652msgid "Oman" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: Name of a module 10656#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 10657msgid "On this day" 10658msgstr "Бу көнне" 10659 10660#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10661msgid "On this day…" 10662msgstr "Элек бу көнне …" 10663 10664#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10665msgid "Only add new records" 10666msgstr "" 10667 10668#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10669#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10670msgid "Only managers can edit" 10671msgstr "" 10672 10673#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10674msgid "Only update existing records" 10675msgstr "" 10676 10677#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10678msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10679msgstr "" 10680 10681#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10682msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10683msgstr "" 10684 10685#. I18N: https://openrouteservice.org 10686#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10687#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10688msgid "OpenRouteService" 10689msgstr "" 10690 10691#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10692msgid "OpenStreetMap™" 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: Location of an LDS church temple 10696#: app/Elements/TempleCode.php:152 10697msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10698msgstr "" 10699 10700#: app/Date/JalaliDate.php:274 10701msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10702msgid "Ord" 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10706#: app/Date/JalaliDate.php:141 10707msgctxt "GENITIVE" 10708msgid "Ordibehesht" 10709msgstr "" 10710 10711#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10712#: app/Date/JalaliDate.php:231 10713msgctxt "INSTRUMENTAL" 10714msgid "Ordibehesht" 10715msgstr "" 10716 10717#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10718#: app/Date/JalaliDate.php:186 10719msgctxt "LOCATIVE" 10720msgid "Ordibehesht" 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10724#: app/Date/JalaliDate.php:96 10725msgctxt "NOMINATIVE" 10726msgid "Ordibehesht" 10727msgstr "" 10728 10729#: app/Factories/ElementFactory.php:744 10730msgid "Ordinance" 10731msgstr "Посвящение у мормонов" 10732 10733#: app/Factories/ElementFactory.php:583 10734msgid "Ordination" 10735msgstr "Посвящение в сан" 10736 10737#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10738#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10739msgid "Ordnance Survey historic maps" 10740msgstr "" 10741 10742#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10744msgid "Orientation" 10745msgstr "Юнәлеш" 10746 10747#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10748#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10749#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10750#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10751msgid "Original text" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: Location of an LDS church temple 10755#: app/Elements/TempleCode.php:153 10756msgid "Orlando, Florida, United States" 10757msgstr "Орландо, Флорида" 10758 10759#. I18N: Type of media object 10760#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10761#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10763#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10764#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 10766msgid "Other" 10767msgstr "Башка" 10768 10769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10770msgid "Other facts to show in charts" 10771msgstr "" 10772 10773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10774msgid "Other preferences" 10775msgstr "" 10776 10777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10778msgid "Owner" 10779msgstr "Хужа" 10780 10781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10782msgctxt "FEMALE" 10783msgid "Owner" 10784msgstr "" 10785 10786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10787msgctxt "MALE" 10788msgid "Owner" 10789msgstr "" 10790 10791#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10792#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10793msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10794msgstr "" 10795 10796#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10797#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10798msgid "PHP failed to write to disk." 10799msgstr "" 10800 10801#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10802msgid "PHP information" 10803msgstr "PHP турында мәгълүматлар" 10804 10805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10808#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10809#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10810#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10812#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10816#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10818#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10820msgid "Page" 10821msgstr "Бит" 10822 10823#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10824#, php-format 10825msgid "Page %s of %s" 10826msgstr "" 10827 10828#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10829#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10830#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10831#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10832#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10833#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10834#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10835#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10839#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10840#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10841#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10844msgid "Page size" 10845msgstr "Битнең үлчәме" 10846 10847#. I18N: Type of media object 10848#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10849msgid "Painting" 10850msgstr "Картина" 10851 10852#. I18N: Name of a country or state 10853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10854msgid "Pakistan" 10855msgstr "" 10856 10857#. I18N: Name of a country or state 10858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10859msgid "Palau" 10860msgstr "" 10861 10862#. I18N: A colour scheme 10863#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10864msgid "Palette" 10865msgstr "" 10866 10867#. I18N: Location of an LDS church temple 10868#: app/Elements/TempleCode.php:155 10869msgid "Palmyra, New York, United States" 10870msgstr "" 10871 10872#. I18N: Name of a country or state 10873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10874msgid "Panama" 10875msgstr "" 10876 10877#. I18N: Location of an LDS church temple 10878#: app/Elements/TempleCode.php:156 10879msgid "Panama City, Panama" 10880msgstr "" 10881 10882#. I18N: Location of an LDS church temple 10883#: app/Elements/TempleCode.php:157 10884msgid "Papeete, Tahiti" 10885msgstr "" 10886 10887#. I18N: Name of a country or state 10888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10889msgid "Papua New Guinea" 10890msgstr "" 10891 10892#. I18N: Name of a country or state 10893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10894msgid "Paraguay" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279 10898msgid "Parent" 10899msgstr "" 10900 10901#: app/Factories/ElementFactory.php:603 10902#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 10903#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10904#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10905#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10906msgid "Parents" 10907msgstr "Әти-әниләре" 10908 10909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10912#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10913#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10914msgid "Parents and siblings" 10915msgstr "Әти-әниләр һәм бертуганнар" 10916 10917#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10918msgid "Parent’s age" 10919msgstr "Әти-әнисенең яше" 10920 10921#. I18N: A configuration setting 10922#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10923#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10925#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10926#: resources/views/login-page.phtml:43 10927#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10928#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10929#: resources/views/register-page.phtml:72 10930#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10931msgid "Password" 10932msgstr "Серсүз" 10933 10934#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10936#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10937#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10938#: resources/views/register-page.phtml:77 10939msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: Location of an LDS church temple 10943#: app/Elements/TempleCode.php:158 10944msgid "Payson, Utah, United States" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: Name of a module/chart 10948#. I18N: Name of a report 10949#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10950#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 10951#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10952#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10953#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10954msgid "Pedigree" 10955msgstr "Ата-бабалар (агач рәвешендә)" 10956 10957#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10958msgid "Pedigree chart" 10959msgstr "Нәсел Агачы" 10960 10961#. I18N: Name of a module 10962#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 10963msgid "Pedigree map" 10964msgstr "Нәсел картасы" 10965 10966#. I18N: %s is an individual’s name 10967#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 10968#, php-format 10969msgid "Pedigree map of %s" 10970msgstr "%s нәсел картасы" 10971 10972#. I18N: %s is an individual’s name 10973#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 10974#, php-format 10975msgid "Pedigree tree of %s" 10976msgstr "%s нәселе агачы" 10977 10978#. I18N: Name of a module 10979#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10980#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68 10981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10982#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 10984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 10985#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10986#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10987msgid "Pending changes" 10988msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләр" 10989 10990#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10991msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10992msgstr "" 10993 10994#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 10995#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 10996msgid "Permanent number" 10997msgstr "" 10998 10999#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11000#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11001msgid "Permanently delete these records?" 11002msgstr "" 11003 11004#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11005msgid "Personal data" 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: Location of an LDS church temple 11009#: app/Elements/TempleCode.php:159 11010msgid "Perth, Australia" 11011msgstr "" 11012 11013#. I18N: Name of a country or state 11014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11015msgid "Peru" 11016msgstr "" 11017 11018#. I18N: Name of a country or state 11019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11020msgid "Philippines" 11021msgstr "" 11022 11023#. I18N: Location of an LDS church temple 11024#: app/Elements/TempleCode.php:160 11025msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11026msgstr "" 11027 11028#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402 11029#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682 11030#: app/Factories/ElementFactory.php:731 11031#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76 11032#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11033msgid "Phone" 11034msgstr "Телефон" 11035 11036#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11037msgid "Phonetic algorithm" 11038msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү алгоритмы" 11039 11040#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11041msgid "Phonetic name" 11042msgstr "" 11043 11044#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 11045#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11046msgid "Phonetic place" 11047msgstr "" 11048 11049#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11050#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11051#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11052msgid "Phonetic search" 11053msgstr "Якынча язылыш буенча эзләү" 11054 11055#: app/Factories/ElementFactory.php:557 11056msgid "Phonetic type" 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: Type of media object 11060#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11062#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 11063#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161 11064msgid "Photo" 11065msgstr "Фото-сурәт" 11066 11067#. I18N: The name of a colour-scheme 11068#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11069msgid "Pink Plastic" 11070msgstr "" 11071 11072#. I18N: Name of a country or state 11073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11074msgid "Pitcairn" 11075msgstr "" 11076 11077#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 11078#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11079#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 11080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11081#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70 11082#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11083#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 11084#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 11085#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11086#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 11087#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 11089#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11090#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11091#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11092#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11093#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11096#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11097#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11098#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11099#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11100#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11101msgid "Place" 11102msgstr "Географик урын" 11103 11104#. I18N: Name of a module/list 11105#: app/Factories/ElementFactory.php:388 11106#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104 11107#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247 11108#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11109msgid "Place hierarchy" 11110msgstr "Геграфик урыннар иерархиясе" 11111 11112#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11113msgid "Place in Hebrew" 11114msgstr "" 11115 11116#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11117msgid "Place list" 11118msgstr "Географик урыннар исемлеге" 11119 11120#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 11122msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11123msgstr "" 11124 11125#: resources/views/help/place.phtml:12 11126msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11127msgstr "" 11128 11129#: resources/views/help/place.phtml:8 11130msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11131msgstr "" 11132 11133#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11134msgid "Place of LDS baptism" 11135msgstr "" 11136 11137#: app/Factories/ElementFactory.php:604 11138msgid "Place of LDS child sealing" 11139msgstr "" 11140 11141#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11142msgid "Place of LDS confirmation" 11143msgstr "" 11144 11145#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11146msgid "Place of LDS endowment" 11147msgstr "" 11148 11149#: app/Factories/ElementFactory.php:359 11150msgid "Place of LDS spouse sealing" 11151msgstr "" 11152 11153#: app/Factories/ElementFactory.php:457 11154msgid "Place of adoption" 11155msgstr "" 11156 11157#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11158#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11159msgid "Place of baptism" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11163#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11164msgid "Place of bar mitzvah" 11165msgstr "" 11166 11167#: app/Factories/ElementFactory.php:477 11168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11169msgid "Place of bat mitzvah" 11170msgstr "" 11171 11172#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11173#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11174#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11175msgid "Place of birth" 11176msgstr "" 11177 11178#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11179msgid "Place of blessing" 11180msgstr "" 11181 11182#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 11183msgid "Place of brit milah" 11184msgstr "" 11185 11186#: app/Factories/ElementFactory.php:487 11187#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11188msgid "Place of burial" 11189msgstr "Җирләнгән урыны" 11190 11191#: app/Factories/ElementFactory.php:498 11192#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11193msgid "Place of christening" 11194msgstr "" 11195 11196#. I18N: German Bürgerort 11197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11198msgid "Place of citizenship" 11199msgstr "" 11200 11201#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11202#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11203msgid "Place of confirmation" 11204msgstr "" 11205 11206#: app/Factories/ElementFactory.php:511 11207msgid "Place of cremation" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Factories/ElementFactory.php:515 11211#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11213msgid "Place of death" 11214msgstr "Вафат булу урыны" 11215 11216#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11217msgid "Place of emigration" 11218msgstr "Эмиграция урыны" 11219 11220#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11221#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11222msgid "Place of engagement" 11223msgstr "Ярәшү урыны" 11224 11225#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 11226msgid "Place of event" 11227msgstr "Вакыйга урыны" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11231msgid "Place of first communion" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Factories/ElementFactory.php:548 11235msgid "Place of immigration" 11236msgstr "Иммограция урыны" 11237 11238#: app/Factories/ElementFactory.php:346 11239#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11241msgid "Place of marriage" 11242msgstr "Өйләнешү урыны" 11243 11244#: app/Factories/ElementFactory.php:341 11245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11246msgid "Place of marriage banns" 11247msgstr "" 11248 11249#: app/Factories/ElementFactory.php:576 11250msgid "Place of naturalization" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Factories/ElementFactory.php:586 11254msgid "Place of ordination" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Factories/ElementFactory.php:594 11258msgid "Place of residence" 11259msgstr "" 11260 11261#. I18N: Name of a module 11262#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11264#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11265#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11266msgid "Places" 11267msgstr "" 11268 11269#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11270#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11271#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11272msgid "Play" 11273msgstr "Уйнатырга" 11274 11275#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11276msgid "Please enter a valid email address." 11277msgstr "Электрон адрес дөрес түгел, төзәтеп кертегез." 11278 11279#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11280#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11281#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11282#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11283msgid "Please try again." 11284msgstr "" 11285 11286#. I18N: a month in the French republican calendar 11287#: app/Date/FrenchDate.php:157 11288msgctxt "GENITIVE" 11289msgid "Pluviose" 11290msgstr "" 11291 11292#. I18N: a month in the French republican calendar 11293#: app/Date/FrenchDate.php:251 11294msgctxt "INSTRUMENTAL" 11295msgid "Pluviose" 11296msgstr "" 11297 11298#. I18N: a month in the French republican calendar 11299#: app/Date/FrenchDate.php:204 11300msgctxt "LOCATIVE" 11301msgid "Pluviose" 11302msgstr "" 11303 11304#. I18N: a month in the French republican calendar 11305#: app/Date/FrenchDate.php:109 11306msgctxt "NOMINATIVE" 11307msgid "Pluviose" 11308msgstr "" 11309 11310#. I18N: Name of a country or state 11311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11312msgid "Poland" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/SurnameTradition.php:100 11316msgctxt "Surname tradition" 11317msgid "Polish" 11318msgstr "" 11319 11320#. I18N: A configuration setting 11321#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11322#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11323#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11324#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11325msgid "Port number" 11326msgstr "" 11327 11328#. I18N: Location of an LDS church temple 11329#: app/Elements/TempleCode.php:162 11330msgid "Portland, Oregon, United States" 11331msgstr "" 11332 11333#. I18N: Location of an LDS church temple 11334#: app/Elements/TempleCode.php:154 11335msgid "Porto Alegre, Brazil" 11336msgstr "" 11337 11338#. I18N: page orientation 11339#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 11340#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11341#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11342msgid "Portrait" 11343msgstr "Вертикаль" 11344 11345#. I18N: Name of a country or state 11346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11347msgid "Portugal" 11348msgstr "" 11349 11350#: app/SurnameTradition.php:94 11351msgctxt "Surname tradition" 11352msgid "Portuguese" 11353msgstr "" 11354 11355#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398 11356#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672 11357#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 11358#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11359#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11360#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71 11361msgid "Postal code" 11362msgstr "Индекс" 11363 11364#. I18N: Name of a module 11365#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11366msgid "Powered by webtrees™" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: a month in the French republican calendar 11370#: app/Date/FrenchDate.php:165 11371msgctxt "GENITIVE" 11372msgid "Prairial" 11373msgstr "" 11374 11375#. I18N: a month in the French republican calendar 11376#: app/Date/FrenchDate.php:259 11377msgctxt "INSTRUMENTAL" 11378msgid "Prairial" 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: a month in the French republican calendar 11382#: app/Date/FrenchDate.php:212 11383msgctxt "LOCATIVE" 11384msgid "Prairial" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: a month in the French republican calendar 11388#: app/Date/FrenchDate.php:118 11389msgctxt "NOMINATIVE" 11390msgid "Prairial" 11391msgstr "" 11392 11393#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11394msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11395msgstr "" 11396 11397#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11398msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11399msgstr "" 11400 11401#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11402msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11403msgstr "" 11404 11405#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159 11407#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11408#: resources/views/admin/components.phtml:61 11409#: resources/views/admin/components.phtml:64 11410#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11411#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11412#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11413#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11414#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11415#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11416#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11417#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11418msgid "Preferences" 11419msgstr "" 11420 11421#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11422#, php-format 11423msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11424msgstr "" 11425 11426#. I18N: A configuration setting 11427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11428msgid "Preferred contact method" 11429msgstr "" 11430 11431#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11432#: app/Elements/TempleCode.php:161 11433msgid "President’s Office" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: Location of an LDS church temple 11437#: app/Elements/TempleCode.php:163 11438msgid "Preston, England" 11439msgstr "" 11440 11441#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11442#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11443#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11444msgid "Preview" 11445msgstr "" 11446 11447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11448msgid "Priest" 11449msgstr "Дин Әһеле" 11450 11451#. I18N: The first day in the French republican calendar 11452#: app/Date/FrenchDate.php:301 11453msgid "Primidi" 11454msgstr "" 11455 11456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11457msgid "Print basic events when blank" 11458msgstr "Төп вакыйгаларны буш булганда бастырыргамы" 11459 11460#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 11461#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 11462msgid "Priority" 11463msgstr "" 11464 11465#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65 11466#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11467msgid "Privacy" 11468msgstr "Шәхсән (теләсә кемгә ачык түгел)" 11469 11470#. I18N: Name of a module 11471#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11472#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11473msgid "Privacy policy" 11474msgstr "" 11475 11476#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11477#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11478msgid "Privacy restrictions" 11479msgstr "" 11480 11481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 11482msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11483msgstr "" 11484 11485#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11486#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11487#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102 11488#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11489#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11490msgid "Private" 11491msgstr "Шәхси мәглүматлар" 11492 11493#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11494msgid "Private key" 11495msgstr "" 11496 11497#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11498msgid "Probate" 11499msgstr "Утверждение завещания" 11500 11501#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11502msgid "Property" 11503msgstr "Милек" 11504 11505#. I18N: Location of an LDS church temple 11506#: app/Elements/TempleCode.php:164 11507msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11508msgstr "" 11509 11510#. I18N: Location of an LDS church temple 11511#: app/Elements/TempleCode.php:165 11512msgid "Provo, Utah, United States" 11513msgstr "" 11514 11515#. I18N: An individual that represents another 11516#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11517msgid "Proxy" 11518msgstr "" 11519 11520#: app/Factories/ElementFactory.php:702 11521#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11522#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11523msgid "Publication" 11524msgstr "Нәшер итү" 11525 11526#. I18N: Name of a country or state 11527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11528msgid "Puerto Rico" 11529msgstr "" 11530 11531#. I18N: Name of a country or state 11532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11533msgid "Qatar" 11534msgstr "" 11535 11536#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372 11537#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617 11538#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664 11539#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 11540#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 11541#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 11542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264 11543#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11544#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11545msgid "Quality of data" 11546msgstr "" 11547 11548#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11549#: app/Date/FrenchDate.php:307 11550msgid "Quartidi" 11551msgstr "" 11552 11553#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11554#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11555msgid "Question" 11556msgstr "Сорау" 11557 11558#. I18N: Location of an LDS church temple 11559#: app/Elements/TempleCode.php:166 11560msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11561msgstr "" 11562 11563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11564msgid "Quick family facts" 11565msgstr "" 11566 11567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11568msgid "Quick individual facts" 11569msgstr "" 11570 11571#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11572#: app/Date/FrenchDate.php:309 11573msgid "Quintidi" 11574msgstr "" 11575 11576#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11577#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11578#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11579msgid "RE: " 11580msgstr "" 11581 11582#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11583msgid "Rabbi" 11584msgstr "Раввин" 11585 11586#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11587#: app/Date/HijriDate.php:146 11588msgctxt "GENITIVE" 11589msgid "Rabi’ al-awwal" 11590msgstr "" 11591 11592#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11593#: app/Date/HijriDate.php:236 11594msgctxt "INSTRUMENTAL" 11595msgid "Rabi’ al-awwal" 11596msgstr "" 11597 11598#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11599#: app/Date/HijriDate.php:191 11600msgctxt "LOCATIVE" 11601msgid "Rabi’ al-awwal" 11602msgstr "" 11603 11604#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11605#: app/Date/HijriDate.php:101 11606msgctxt "NOMINATIVE" 11607msgid "Rabi’ al-awwal" 11608msgstr "" 11609 11610#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11611#: app/Date/HijriDate.php:148 11612msgctxt "GENITIVE" 11613msgid "Rabi’ al-thani" 11614msgstr "" 11615 11616#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11617#: app/Date/HijriDate.php:238 11618msgctxt "INSTRUMENTAL" 11619msgid "Rabi’ al-thani" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11623#: app/Date/HijriDate.php:193 11624msgctxt "LOCATIVE" 11625msgid "Rabi’ al-thani" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11629#: app/Date/HijriDate.php:103 11630msgctxt "NOMINATIVE" 11631msgid "Rabi’ al-thani" 11632msgstr "" 11633 11634#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11635#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11636msgctxt "Female pedigree" 11637msgid "Rada" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11641#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11642msgctxt "Male pedigree" 11643msgid "Rada" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11647#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11648msgctxt "Pedigree" 11649msgid "Rada" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11653#: app/Date/HijriDate.php:154 11654msgctxt "GENITIVE" 11655msgid "Rajab" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11659#: app/Date/HijriDate.php:244 11660msgctxt "INSTRUMENTAL" 11661msgid "Rajab" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11665#: app/Date/HijriDate.php:199 11666msgctxt "LOCATIVE" 11667msgid "Rajab" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11671#: app/Date/HijriDate.php:109 11672msgctxt "NOMINATIVE" 11673msgid "Rajab" 11674msgstr "" 11675 11676#. I18N: Location of an LDS church temple 11677#: app/Elements/TempleCode.php:167 11678msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11679msgstr "" 11680 11681#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11682#: app/Date/HijriDate.php:158 11683msgctxt "GENITIVE" 11684msgid "Ramadan" 11685msgstr "" 11686 11687#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11688#: app/Date/HijriDate.php:248 11689msgctxt "INSTRUMENTAL" 11690msgid "Ramadan" 11691msgstr "" 11692 11693#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11694#: app/Date/HijriDate.php:203 11695msgctxt "LOCATIVE" 11696msgid "Ramadan" 11697msgstr "" 11698 11699#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11700#: app/Date/HijriDate.php:113 11701msgctxt "NOMINATIVE" 11702msgid "Ramadan" 11703msgstr "" 11704 11705#. I18N: Description of the “Slide show” module 11706#: app/Module/SlideShowModule.php:71 11707msgid "Random images from the current family tree." 11708msgstr "Агымдагы гаилә агачыннан очраклы сүрәт." 11709 11710#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 11711#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11712#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11713#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11714msgid "Re-order children" 11715msgstr "Балалар туу тәртибен үзгәртергә" 11716 11717#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 11718#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11719#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11720#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 11721msgid "Re-order families" 11722msgstr "" 11723 11724#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11725#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11726#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11727#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11728msgid "Re-order media" 11729msgstr "Медиа тәртибен үзгәртергә" 11730 11731#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11732#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11733#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11734msgid "Re-order names" 11735msgstr "" 11736 11737#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11739#: resources/views/admin/users.phtml:27 11740#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11741#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11742#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11743#: resources/views/register-page.phtml:36 11744msgid "Real name" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: Name of a module 11748#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11749#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11750msgid "Recent changes" 11751msgstr "Күптән тугел кертелгән үзгәрешләр" 11752 11753#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11754msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11755msgstr "Соңгы вакыйгалар (< 100 ел)" 11756 11757#. I18N: Location of an LDS church temple 11758#: app/Elements/TempleCode.php:168 11759msgid "Recife, Brazil" 11760msgstr "" 11761 11762#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11763#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11764#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 11766#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11767#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11768#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11769#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11770msgid "Record" 11771msgstr "Язма" 11772 11773#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599 11774#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654 11775#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709 11776#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745 11777#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11778msgid "Record ID number" 11779msgstr "" 11780 11781#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732 11782msgid "Record file number" 11783msgstr "" 11784 11785#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11786#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11787#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11788msgid "Records" 11789msgstr "" 11790 11791#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11792#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11793msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: Location of an LDS church temple 11797#: app/Elements/TempleCode.php:169 11798msgid "Redlands, California, United States" 11799msgstr "" 11800 11801#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589 11802#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652 11803#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703 11804msgid "Reference number" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: Location of an LDS church temple 11808#: app/Elements/TempleCode.php:170 11809msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11810msgstr "" 11811 11812#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11813msgid "Registered partnership" 11814msgstr "" 11815 11816#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11817msgid "Registry officer" 11818msgstr "Теркәүче Түрә" 11819 11820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11821msgctxt "FEMALE" 11822msgid "Registry officer" 11823msgstr "" 11824 11825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11826msgctxt "MALE" 11827msgid "Registry officer" 11828msgstr "" 11829 11830#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11831#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11832msgid "Regular expression" 11833msgstr "Regular expression (регекслар)" 11834 11835#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11836msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11837msgstr "" 11838 11839#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11840#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11841msgid "Reject" 11842msgstr "" 11843 11844#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11845msgid "Reject all changes" 11846msgstr "" 11847 11848#. I18N: Name of a module/report 11849#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11851msgid "Related families" 11852msgstr "Туганнары гаиләләре" 11853 11854#. I18N: Name of a report 11855#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11856#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11857msgid "Related individuals" 11858msgstr "Якын туганнар" 11859 11860#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398 11861#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 11862#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 11863#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11864#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11865msgid "Relationship" 11866msgstr "Туганлык" 11867 11868#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11869#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11870msgid "Relationship to father" 11871msgstr "" 11872 11873#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11874msgid "Relationship to me" 11875msgstr "Минем белән туганлык" 11876 11877#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11878#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11879msgid "Relationship to mother" 11880msgstr "_MREL - Әнисе белән бәйләнеше" 11881 11882#: app/Factories/ElementFactory.php:536 11883msgid "Relationship to parents" 11884msgstr "" 11885 11886#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 11887#, php-format 11888msgid "Relationship: %s" 11889msgstr "Туганлык бәйләнешләре: %s" 11890 11891#. I18N: Name of a module/chart 11892#. I18N: Configuration option 11893#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11894#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11896#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11897msgid "Relationships" 11898msgstr "Туганлык бәйләнешләре" 11899 11900#. I18N: %s are individual’s names 11901#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 11902#, php-format 11903msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11904msgstr "%1$s белән %2$s арасындагы туганлык" 11905 11906#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11907#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11908msgid "Reliability of the information" 11909msgstr "" 11910 11911#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439 11912#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 11913#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11914#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11915msgid "Religion" 11916msgstr "Дин" 11917 11918#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11919msgid "Religious institution" 11920msgstr "Дини оешма" 11921 11922#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11923msgid "Religious marriage" 11924msgstr "Никах" 11925 11926#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 11927msgid "Religious name" 11928msgstr "Дини исеме" 11929 11930#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11931msgid "Reload map" 11932msgstr "" 11933 11934#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 11935#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 11936msgid "Reminder date" 11937msgstr "" 11938 11939#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11940msgid "Reminder email frequency (days)" 11941msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрү ешлыгы (көннәрдә)" 11942 11943#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11944msgid "Remote server" 11945msgstr "Ерактагы сервер" 11946 11947#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11948#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11949#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11950#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11951#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11952msgid "Remove" 11953msgstr "Бетерергә" 11954 11955#. I18N: Name of a module 11956#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11957msgid "Remove duplicate links" 11958msgstr "Кабатланучы бәйләнешләрне бетерергә" 11959 11960#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11961msgid "Remove individual" 11962msgstr "Шәхесне күрсәтмәскә" 11963 11964#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 11966msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11967msgstr "" 11968 11969#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11970msgid "Remove this location?" 11971msgstr "Бу урынны бетерергәме?" 11972 11973#. I18N: Location of an LDS church temple 11974#: app/Elements/TempleCode.php:171 11975msgid "Reno, Nevada, United States" 11976msgstr "" 11977 11978#: resources/views/admin/trees.phtml:198 11979msgid "Renumber" 11980msgstr "" 11981 11982#. I18N: Renumber the records in a family tree 11983#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11984#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11986msgid "Renumber family tree" 11987msgstr "" 11988 11989#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11990msgid "Replace" 11991msgstr "" 11992 11993#. I18N: Description of a “Data fix” module 11994#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11995msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11996msgstr "" 11997 11998#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11999msgid "Replace with" 12000msgstr "" 12001 12002#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12003msgid "Replacement text" 12004msgstr "Алмаштыручы текст" 12005 12006#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12007#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12008msgid "Reply" 12009msgstr "Җавап" 12010 12011#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12012#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12013#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12014#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12015msgid "Report" 12016msgstr "Отчет" 12017 12018#. I18N: Name of a module 12019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12020#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689 12022#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12023#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12024msgid "Reports" 12025msgstr "Отчетлар" 12026 12027#. I18N: Name of a module/list 12028#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12029#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 12030#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 12031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 12032#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12033#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12034#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12035#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12036#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12037#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12038#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12039#: resources/views/search-results.phtml:70 12040#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 12041msgid "Repositories" 12042msgstr "Репозиторийлар" 12043 12044#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705 12045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12046#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12047#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12048#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12049#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12050msgid "Repository" 12051msgstr "Архив" 12052 12053#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12054msgid "Repository name" 12055msgstr "" 12056 12057#. I18N: Name of a country or state 12058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12059msgid "Republic of the Congo" 12060msgstr "" 12061 12062#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12063#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12064#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 12065msgid "Request a new password" 12066msgstr "Яңа серсүз сорарга" 12067 12068#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12069#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12070#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 12071#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12072msgid "Request a new user account" 12073msgstr "Яңа хисап язмасы ачып кулланучы булып теркәүне сорау" 12074 12075#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12076msgid "Research" 12077msgstr "" 12078 12079#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70 12080#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 12081#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 12082#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58 12083#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61 12084#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12085msgid "Research task" 12086msgstr "Тикшеренү мәсьәләсе" 12087 12088#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12089#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203 12090msgid "Research tasks" 12091msgstr "Эшлисе тикшеренү эшләре" 12092 12093#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12094msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12095msgstr "Тикшеренү эшләре - вакыйгаларның аерым бер төре. Аларны шәхесләргә беркетү өстәмә тикшеренүләр үткәрү кирәклеген күрсәтә. Мәсәлән, ышанычлырак чыганаклардан алынган мәгълүматлар белән чагыштырырга, документлар яки фотографияләр табырга, капма-каршы килүче мәгълүматларның дөресен билгеләргә кирәк булса." 12096 12097#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12098msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12099msgstr "Тикшеренү эшләре _TODO дигән стандарт булмаган GEDCOM коды белән кертелә. Башка генеология программалары аны кабул итмәскә мөмкин." 12100 12101#: app/Factories/ElementFactory.php:592 12102msgid "Residence" 12103msgstr "Яшәү урыны" 12104 12105#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12106#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12107msgid "Restore the default block layout" 12108msgstr "" 12109 12110#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12112msgid "Restrict to immediate family" 12113msgstr "" 12114 12115#. I18N: a restriction on viewing data 12116#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355 12117#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595 12118#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12119#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 12120#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 12121#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 12122#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12123#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12124msgid "Restriction" 12125msgstr "Ограниченный доступ" 12126 12127#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12128msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12129msgstr "" 12130 12131#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12132msgid "Results" 12133msgstr "Нәтиҗәләр" 12134 12135#: app/Factories/ElementFactory.php:596 12136msgid "Retirement" 12137msgstr "Пенсиягә чыгу" 12138 12139#. I18N: Name of a country or state 12140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12141msgid "Reunion" 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: Location of an LDS church temple 12145#: app/Elements/TempleCode.php:172 12146msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12147msgstr "" 12148 12149#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 12150#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 12151#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660 12152#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 12153#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293 12154#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12156msgid "Role" 12157msgstr "Роль" 12158 12159#. I18N: Name of a country or state 12160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12161msgid "Romania" 12162msgstr "" 12163 12164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12165msgid "Romanized" 12166msgstr "Латин хәрефләре белән" 12167 12168#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12169msgid "Romanized name" 12170msgstr "" 12171 12172#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437 12173#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 12174msgid "Romanized place" 12175msgstr "" 12176 12177#: app/Factories/ElementFactory.php:569 12178msgid "Romanized type" 12179msgstr "" 12180 12181#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 12182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 12183msgid "Roots" 12184msgstr "Тамырлар" 12185 12186#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12187msgid "Rufname" 12188msgstr "" 12189 12190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12191#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 12192#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12193msgid "Russell" 12194msgstr "" 12195 12196#. I18N: Name of a country or state 12197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12198msgid "Russia" 12199msgstr "" 12200 12201#. I18N: Name of a country or state 12202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12203msgid "Rwanda" 12204msgstr "" 12205 12206#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12207msgid "SMTP mail server" 12208msgstr "" 12209 12210#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12211msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12212msgstr "" 12213 12214#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12215#, php-format 12216msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12217msgstr "" 12218 12219#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12220#: app/Services/EmailService.php:205 12221msgid "SSL/TLS" 12222msgstr "" 12223 12224#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12225#: app/Services/EmailService.php:207 12226msgid "STARTTLS" 12227msgstr "" 12228 12229#. I18N: Location of an LDS church temple 12230#: app/Elements/TempleCode.php:173 12231msgid "Sacramento, California, United States" 12232msgstr "" 12233 12234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12235#: app/Date/HijriDate.php:144 12236msgctxt "GENITIVE" 12237msgid "Safar" 12238msgstr "" 12239 12240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12241#: app/Date/HijriDate.php:234 12242msgctxt "INSTRUMENTAL" 12243msgid "Safar" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12247#: app/Date/HijriDate.php:189 12248msgctxt "LOCATIVE" 12249msgid "Safar" 12250msgstr "" 12251 12252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12253#: app/Date/HijriDate.php:99 12254msgctxt "NOMINATIVE" 12255msgid "Safar" 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: The name of a colour-scheme 12259#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12260msgid "Sage" 12261msgstr "" 12262 12263#. I18N: Name of a country or state 12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12265msgid "Saint Helena" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: Name of a country or state 12269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12270msgid "Saint Kitts and Nevis" 12271msgstr "" 12272 12273#. I18N: Name of a country or state 12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12275msgid "Saint Lucia" 12276msgstr "" 12277 12278#. I18N: Name of a country or state 12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12280msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12281msgstr "" 12282 12283#. I18N: Name of a country or state 12284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12285msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12286msgstr "" 12287 12288#. I18N: Location of an LDS church temple 12289#: app/Elements/TempleCode.php:183 12290msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12291msgstr "" 12292 12293#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 12294msgid "Same as uploaded file" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: Name of a country or state 12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12299msgid "Samoa" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: Location of an LDS church temple 12303#: app/Elements/TempleCode.php:176 12304msgid "San Antonio, Texas, United States" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: Location of an LDS church temple 12308#: app/Elements/TempleCode.php:177 12309msgid "San Diego, California, United States" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: Location of an LDS church temple 12313#: app/Elements/TempleCode.php:182 12314msgid "San Jose, Costa Rica" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: Name of a country or state 12318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12319msgid "San Marino" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Location of an LDS church temple 12323#: app/Elements/TempleCode.php:174 12324msgid "San Salvador, El Salvador" 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: Location of an LDS church temple 12328#: app/Elements/TempleCode.php:175 12329msgid "Santiago, Chile" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: Location of an LDS church temple 12333#: app/Elements/TempleCode.php:178 12334msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12335msgstr "" 12336 12337#. I18N: Location of an LDS church temple 12338#: app/Elements/TempleCode.php:186 12339msgid "Sao Paulo, Brazil" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Name of a country or state 12343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12344msgid "Sao Tome and Principe" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: abbreviation for Saturday 12348#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12349#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12350msgid "Sat" 12351msgstr "" 12352 12353#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12354msgid "Saturday" 12355msgstr "Шимбә" 12356 12357#. I18N: Name of a country or state 12358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12359msgid "Saudi Arabia" 12360msgstr "" 12361 12362#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 12363msgid "Schema" 12364msgstr "" 12365 12366#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543 12367msgid "School or college" 12368msgstr "Мәктәп яки колледж" 12369 12370#. I18N: Name of a country or state 12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12372msgid "Scotland" 12373msgstr "" 12374 12375#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 12376msgid "Scrapbook" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12380#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12381msgctxt "Female pedigree" 12382msgid "Sealing" 12383msgstr "" 12384 12385#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12386#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12387msgctxt "Male pedigree" 12388msgid "Sealing" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12392#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12393msgctxt "Pedigree" 12394msgid "Sealing" 12395msgstr "" 12396 12397#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12398#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12399msgid "Sealing canceled (divorce)" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: Name of a module 12403#. I18N: A button label. 12404#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12405#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12406#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12407#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12408#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12409#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12410#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12411#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12412#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12413#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12414#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12415msgid "Search" 12416msgstr "Эзләү" 12417 12418#. I18N: Name of a module 12419#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12420#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12421#, fuzzy 12422msgid "Search and replace" 12423msgstr "Табырга һәм алмаштырырга" 12424 12425#. I18N: Description of a “Data fix” module 12426#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12427msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12432msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12433msgstr "" 12434 12435#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12436msgid "Search filters" 12437msgstr "" 12438 12439#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12440#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12441msgid "Search for" 12442msgstr "" 12443 12444#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12445msgid "Search for locations in an external database." 12446msgstr "" 12447 12448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12449msgid "Search for place names in an external database." 12450msgstr "" 12451 12452#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12453#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12454#, php-format 12455msgid "Search for place names using %s." 12456msgstr "" 12457 12458#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12459msgid "Search method" 12460msgstr "Эзләү ысулы" 12461 12462#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12463msgid "Search text/pattern" 12464msgstr "Текст эзләү/өлге" 12465 12466#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12467msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: Location of an LDS church temple 12471#: app/Elements/TempleCode.php:179 12472msgid "Seattle, Washington, United States" 12473msgstr "" 12474 12475#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12476msgid "Second record" 12477msgstr "" 12478 12479#. I18N: A configuration setting 12480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12481msgid "Secure connection" 12482msgstr "" 12483 12484#. I18N: A configuration setting 12485#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12486msgid "Security code" 12487msgstr "" 12488 12489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12490#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12491#, php-format 12492msgid "See %s for more information." 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12496#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12497#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12498msgid "Select" 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12502msgid "Select a GEDCOM file to import" 12503msgstr "" 12504 12505#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12506#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12507msgid "Select a date" 12508msgstr "Датаны сайларга" 12509 12510#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12511msgid "Select individuals by place or date" 12512msgstr "" 12513 12514#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12515#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 12516msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12517msgstr "" 12518 12519#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12520msgid "Select the desired age interval" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12524msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12525msgstr "" 12526 12527#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12528msgid "Select two records to merge." 12529msgstr "" 12530 12531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12532msgid "Selector" 12533msgstr "" 12534 12535#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12536msgid "Seller" 12537msgstr "Сатучы" 12538 12539#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12540msgctxt "FEMALE" 12541msgid "Seller" 12542msgstr "" 12543 12544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12545msgctxt "MALE" 12546msgid "Seller" 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12550#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12551#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12552#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12553msgid "Send" 12554msgstr "Җибәрергә" 12555 12556#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90 12557#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12558#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12559#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12560#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12561msgid "Send a message" 12562msgstr "Хәбәр җибәрергә" 12563 12564#: app/Services/MessageService.php:210 12565msgid "Send a message to all users" 12566msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 12567 12568#: app/Services/MessageService.php:211 12569msgid "Send a message to users who have never signed in" 12570msgstr "Системага беркайчан да кермәүчеләргә хәбәр җибәрергә" 12571 12572#: app/Services/MessageService.php:212 12573msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12574msgstr "Системага 6 айдан озаграк керми торучыларга хәбәр җибәрергз" 12575 12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12577msgid "Send a test email using these settings" 12578msgstr "" 12579 12580#. I18N: Label for a configuration option 12581#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12582msgid "Send out reminder emails" 12583msgstr "Искә төшерү хатларын җибәрергәме" 12584 12585#. I18N: A configuration setting 12586#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12587msgid "Sender email" 12588msgstr "" 12589 12590#. I18N: A configuration setting 12591#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12592msgid "Sender name" 12593msgstr "" 12594 12595#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 12597msgid "Sending email" 12598msgstr "" 12599 12600#. I18N: A configuration setting 12601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12602msgid "Sending server name" 12603msgstr "" 12604 12605#. I18N: Name of a country or state 12606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12607msgid "Senegal" 12608msgstr "" 12609 12610#. I18N: Location of an LDS church temple 12611#: app/Elements/TempleCode.php:180 12612msgid "Seoul, Korea" 12613msgstr "" 12614 12615#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12616msgctxt "Abbreviation for September" 12617msgid "Sep" 12618msgstr "" 12619 12620#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12621msgid "Separated" 12622msgstr "Аерылышкан" 12623 12624#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12625msgid "Separation" 12626msgstr "" 12627 12628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12629msgctxt "GENITIVE" 12630msgid "September" 12631msgstr "Сентябрь" 12632 12633#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12634msgctxt "INSTRUMENTAL" 12635msgid "September" 12636msgstr "Сентябрь" 12637 12638#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12639msgctxt "LOCATIVE" 12640msgid "September" 12641msgstr "Сентябрь" 12642 12643#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12644#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12645#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12646msgctxt "NOMINATIVE" 12647msgid "September" 12648msgstr "Сентябрь" 12649 12650#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12651#: app/Date/FrenchDate.php:313 12652msgid "Septidi" 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: Name of a country or state 12656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12657msgid "Serbia" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12661msgid "Servant" 12662msgstr "Ялчы" 12663 12664#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12665msgctxt "FEMALE" 12666msgid "Servant" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12670msgctxt "MALE" 12671msgid "Servant" 12672msgstr "" 12673 12674#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12675#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255 12676msgid "Server information" 12677msgstr "" 12678 12679#. I18N: A configuration setting 12680#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12681#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12682#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12683#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12684msgid "Server name" 12685msgstr "" 12686 12687#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12688msgid "Set a new password" 12689msgstr "" 12690 12691#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12692msgid "Set as default" 12693msgstr "" 12694 12695#. I18N: You need to: 12696#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12697#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12698msgid "Set the access level for each tree." 12699msgstr "" 12700 12701#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12702#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 12703msgid "Set the default blocks for new family trees" 12704msgstr "" 12705 12706#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12707#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 12708msgid "Set the default blocks for new users" 12709msgstr "" 12710 12711#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12713msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12714msgstr "" 12715 12716#. I18N: You need to: 12717#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12718#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12719msgid "Set the status to “approved”." 12720msgstr "" 12721 12722#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12724msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12725msgstr "" 12726 12727#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12728#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12729msgid "Setup wizard for webtrees" 12730msgstr "" 12731 12732#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12733#: app/Date/FrenchDate.php:311 12734msgid "Sextidi" 12735msgstr "" 12736 12737#. I18N: Name of a country or state 12738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12739msgid "Seychelles" 12740msgstr "" 12741 12742#: app/Date/JalaliDate.php:278 12743msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12744msgid "Shah" 12745msgstr "" 12746 12747#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12748#: app/Date/JalaliDate.php:149 12749msgctxt "GENITIVE" 12750msgid "Shahrivar" 12751msgstr "" 12752 12753#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12754#: app/Date/JalaliDate.php:239 12755msgctxt "INSTRUMENTAL" 12756msgid "Shahrivar" 12757msgstr "" 12758 12759#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12760#: app/Date/JalaliDate.php:194 12761msgctxt "LOCATIVE" 12762msgid "Shahrivar" 12763msgstr "" 12764 12765#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12766#: app/Date/JalaliDate.php:104 12767msgctxt "NOMINATIVE" 12768msgid "Shahrivar" 12769msgstr "" 12770 12771#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12772#: resources/views/individual-page.phtml:56 12773msgid "Share" 12774msgstr "" 12775 12776#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12777msgid "Share the URL" 12778msgstr "" 12779 12780#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 12781msgid "Share the anniversary of an event" 12782msgstr "" 12783 12784#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256 12785#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12786#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12787#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12788msgid "Shared note" 12789msgstr "Ачык Искәрмә" 12790 12791#. I18N: Name of a module/list 12792#: app/Module/NoteListModule.php:67 12793#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12794#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12795msgid "Shared notes" 12796msgstr "Ачык искәрмәләр" 12797 12798#. I18N: plural noun - things that can be shared 12799#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738 12801msgid "Shares" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12805#: app/Date/HijriDate.php:160 12806msgctxt "GENITIVE" 12807msgid "Shawwal" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12811#: app/Date/HijriDate.php:250 12812msgctxt "INSTRUMENTAL" 12813msgid "Shawwal" 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12817#: app/Date/HijriDate.php:205 12818msgctxt "LOCATIVE" 12819msgid "Shawwal" 12820msgstr "" 12821 12822#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12823#: app/Date/HijriDate.php:115 12824msgctxt "NOMINATIVE" 12825msgid "Shawwal" 12826msgstr "" 12827 12828#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12829#: app/Date/HijriDate.php:156 12830msgctxt "GENITIVE" 12831msgid "Sha’aban" 12832msgstr "" 12833 12834#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12835#: app/Date/HijriDate.php:246 12836msgctxt "INSTRUMENTAL" 12837msgid "Sha’aban" 12838msgstr "" 12839 12840#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12841#: app/Date/HijriDate.php:201 12842msgctxt "LOCATIVE" 12843msgid "Sha’aban" 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12847#: app/Date/HijriDate.php:111 12848msgctxt "NOMINATIVE" 12849msgid "Sha’aban" 12850msgstr "" 12851 12852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12853msgid "She " 12854msgstr "Ул " 12855 12856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12857msgid "She died" 12858msgstr "вафат булган" 12859 12860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12862msgid "She married" 12863msgstr "Кияүгә чыккан" 12864 12865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12866msgid "She resided at" 12867msgstr "Яшәгән урыны" 12868 12869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12870msgid "She was born" 12871msgstr "Туган" 12872 12873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12874msgid "She was buried" 12875msgstr "Ул күмелгән" 12876 12877#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12878msgid "She was christened" 12879msgstr "чукындырылган" 12880 12881#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12882msgid "She was cremated" 12883msgstr "Крематорийда яндырылган" 12884 12885#. I18N: a month in the Jewish calendar 12886#: app/Date/JewishDate.php:201 12887msgctxt "GENITIVE" 12888msgid "Shevat" 12889msgstr "" 12890 12891#. I18N: a month in the Jewish calendar 12892#: app/Date/JewishDate.php:305 12893msgctxt "INSTRUMENTAL" 12894msgid "Shevat" 12895msgstr "" 12896 12897#. I18N: a month in the Jewish calendar 12898#: app/Date/JewishDate.php:253 12899msgctxt "LOCATIVE" 12900msgid "Shevat" 12901msgstr "" 12902 12903#. I18N: a month in the Jewish calendar 12904#: app/Date/JewishDate.php:149 12905msgctxt "NOMINATIVE" 12906msgid "Shevat" 12907msgstr "" 12908 12909#. I18N: The name of a colour-scheme 12910#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12911msgid "Shiny Tomato" 12912msgstr "" 12913 12914#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12915#: resources/views/help/date.phtml:111 12916msgid "Shortcut" 12917msgstr "" 12918 12919#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41 12920msgid "Shortest marriage" 12921msgstr "Иң кыска бергә гомер итү" 12922 12923#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12924msgid "Show" 12925msgstr "Күрсәтергә" 12926 12927#. I18N: A configuration setting 12928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12929msgid "Show a download link in the media viewer" 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12933#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12934msgid "Show a privacy policy." 12935msgstr "" 12936 12937#. I18N: A configuration setting 12938#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12939msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12940msgstr "" 12941 12942#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12943msgid "Show all media" 12944msgstr "" 12945 12946#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12947msgid "Show all notes" 12948msgstr "Барлык искәрмәләрне дә күрсәтергз" 12949 12950#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218 12951msgid "Show all places in a list" 12952msgstr "Географик урыннарны таблица рәвешендә күрсәтергә" 12953 12954#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12955msgid "Show all sources" 12956msgstr "Барлык хәләл җефетләрен дә күрсәтергә" 12957 12958#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12959#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12960msgid "Show an age cursor" 12961msgstr "" 12962 12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12964msgid "Show children of ancestors" 12965msgstr "Ата-баларның балаларын күрсәтергәме" 12966 12967#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12968msgid "Show couples where either partner married more than once." 12969msgstr "" 12970 12971#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12972msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12976msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12980msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12981msgstr "" 12982 12983#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12984msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12988msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12989msgstr "" 12990 12991#. I18N: label for yes/no option 12992#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12993msgid "Show date of last update" 12994msgstr "Соңгы үзгәреш датасын күрсәтергәме" 12995 12996#. I18N: A configuration setting 12997#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12998msgid "Show dead individuals" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 13002msgid "Show divorced couples." 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 13006msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13007msgstr "" 13008 13009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13010msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13011msgstr "" 13012 13013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 13014msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 13018#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 13019msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13020msgstr "" 13021 13022#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13023msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13024msgstr "" 13025 13026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 13027msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13028msgstr "" 13029 13030#. I18N: A configuration setting 13031#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13032msgid "Show list of family trees" 13033msgstr "" 13034 13035#. I18N: A configuration setting 13036#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13037msgid "Show living individuals" 13038msgstr "" 13039 13040#. I18N: A configuration setting 13041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13042msgid "Show names of private individuals" 13043msgstr "" 13044 13045#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13049msgid "Show notes" 13050msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергәме" 13051 13052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13053msgid "Show occupations" 13054msgstr "Эш урыннарын күрсәтергәме" 13055 13056#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13057#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13058msgid "Show only events of living individuals" 13059msgstr "Исән шәхесләрнең генә вакыйгаларын күрсәтергәме" 13060 13061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 13062msgid "Show only females." 13063msgstr "" 13064 13065#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 13066msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13067msgstr "" 13068 13069#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13070msgid "Show only individuals, events, or all" 13071msgstr "Шәхесләрне һәм вакыйгаларны гына күрсәтергәме, әллә барысындамы" 13072 13073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13074msgid "Show only males." 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 13078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 13079msgid "Show parents" 13080msgstr "Әти-әниләрен күрсәтергә" 13081 13082#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13083#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13084#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13085#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13086#: resources/views/login-page.phtml:46 13087#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 13088#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13089#: resources/views/register-page.phtml:75 13090#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13091#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13092#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13093#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13094msgid "Show password" 13095msgstr "" 13096 13097#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13098msgid "Show pending changes" 13099msgstr "Тәмамланмаган үзгәрешләрне күрсәтергә" 13100 13101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13104msgid "Show photos" 13105msgstr "Фотоларны күрсәтергәме" 13106 13107#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212 13108msgid "Show place hierarchy" 13109msgstr "" 13110 13111#. I18N: A configuration setting 13112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13113msgid "Show private relationships" 13114msgstr "" 13115 13116#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13117msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13118msgstr "Башка кулланычыларга бирелгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13119 13120#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13121msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13122msgstr "Бер кулланычыга да бирелмәгән тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13123 13124#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13125msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13126msgstr "Датасы киләчәктә булган тикшеренү эшләрен күрсәтергә" 13127 13128#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13129msgid "Show residences" 13130msgstr "Яшәү урыннарын күрсәтергәме" 13131 13132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13133msgid "Show slide show controls" 13134msgstr "Слайдларны күрсәтүне көйләү җиһазларын күрсәтергәме" 13135 13136#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13140#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13141msgid "Show sources" 13142msgstr "Чыганакларны күрсәтергәме" 13143 13144#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13145#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13147msgid "Show spouses" 13148msgstr "Хәләл җефетләрне күрсәтергә" 13149 13150#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 13152msgid "Show statistics charts" 13153msgstr "Статистика сызымнарын күрсәтергә" 13154 13155#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 13157#, php-format 13158msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13159msgstr "" 13160 13161#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13162#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 13163msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13164msgstr "" 13165 13166#. I18N: label for a yes/no option 13167#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13168msgid "Show the date and time" 13169msgstr "" 13170 13171#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13172msgid "Show the date and time of update" 13173msgstr "Үзгәрешнең көнен һәм вакытын күрсәтергә" 13174 13175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 13176msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13177msgstr "" 13178 13179#. I18N: A configuration setting 13180#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13181msgid "Show the family tree" 13182msgstr "" 13183 13184#: app/Module/IndividualListModule.php:365 13185msgid "Show the list of individuals" 13186msgstr "" 13187 13188#: app/Module/IndividualListModule.php:371 13189msgid "Show the list of surnames" 13190msgstr "" 13191 13192#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13193#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13194msgid "Show the location of an event on an external map." 13195msgstr "" 13196 13197#. I18N: Description of the “Places” module 13198#: app/Module/PlacesModule.php:96 13199msgid "Show the location of events on a map." 13200msgstr "" 13201 13202#. I18N: label for a yes/no option 13203#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13204msgid "Show the user who made the change" 13205msgstr "" 13206 13207#. I18N: Label for a configuration option 13208#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13209#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13210#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13211msgid "Show this block for which languages" 13212msgstr "Бу блокны нинди телләр өчен күрсәтергә" 13213 13214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13215#, fuzzy 13216msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13217msgstr "Фотоларны күрсәтергә" 13218 13219#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13220#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 13221#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13222#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13223msgid "Show to managers" 13224msgstr "Идарә итүчеләргә күрсәтергә" 13225 13226#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13227#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 13228#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89 13229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13230#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13232msgid "Show to members" 13233msgstr "Кулланучыларга күрсәтергә" 13234 13235#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13236#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88 13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13239#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13240#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13241msgid "Show to visitors" 13242msgstr "Кунакларга күрсәтергә" 13243 13244#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13246msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13247msgstr "" 13248 13249#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13250#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13251msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13252msgstr "" 13253 13254#. I18N: %s are placeholders for numbers 13255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13256#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13257#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13258#, php-format 13259msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13260msgstr "%1$s-дән %2$s-гә кадәр, барысы %3$s" 13261 13262#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13263msgid "Sibling" 13264msgstr "Бертуган" 13265 13266#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13267msgid "Siblings" 13268msgstr "Бертуганнары" 13269 13270#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13271#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13272msgid "Sidebar" 13273msgstr "Янтакта" 13274 13275#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724 13277#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13278#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13279msgid "Sidebars" 13280msgstr "" 13281 13282#. I18N: Name of a country or state 13283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13284msgid "Sierra Leone" 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: Name of a module 13288#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13289#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298 13290#, fuzzy 13291msgid "Sign in" 13292msgstr "Системага керү блогы" 13293 13294#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314 13295#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13296#, fuzzy 13297msgid "Sign out" 13298msgstr "Системадан чыгу" 13299 13300#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233 13302msgid "Sign-in and registration" 13303msgstr "" 13304 13305#: resources/views/help/date.phtml:136 13306msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13307msgstr "" 13308 13309#. I18N: Name of a country or state 13310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13311msgid "Singapore" 13312msgstr "" 13313 13314#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13315#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13316msgid "Sister" 13317msgstr "Апа/Сеңел" 13318 13319#. I18N: A configuration setting 13320#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13321#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13322#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13323msgid "Site identification code" 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13327#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13328#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13329msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13330msgstr "" 13331 13332#. I18N: A configuration setting 13333#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13334#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13335msgid "Site verification code" 13336msgstr "" 13337 13338#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13339#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13340msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13341msgstr "" 13342 13343#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13344#: app/Module/SiteMapModule.php:160 13345msgid "Sitemaps" 13346msgstr "Сайт картасы" 13347 13348#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13349#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13350msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13351msgstr "" 13352 13353#. I18N: a month in the Jewish calendar 13354#: app/Date/JewishDate.php:211 13355msgctxt "GENITIVE" 13356msgid "Sivan" 13357msgstr "" 13358 13359#. I18N: a month in the Jewish calendar 13360#: app/Date/JewishDate.php:315 13361msgctxt "INSTRUMENTAL" 13362msgid "Sivan" 13363msgstr "" 13364 13365#. I18N: a month in the Jewish calendar 13366#: app/Date/JewishDate.php:263 13367msgctxt "LOCATIVE" 13368msgid "Sivan" 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: a month in the Jewish calendar 13372#: app/Date/JewishDate.php:159 13373msgctxt "NOMINATIVE" 13374msgid "Sivan" 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13378#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13379#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13380msgid "Skip to content" 13381msgstr "" 13382 13383#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13384msgid "Slave" 13385msgstr "Кол" 13386 13387#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13388msgctxt "FEMALE" 13389msgid "Slave" 13390msgstr "" 13391 13392#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13393msgctxt "MALE" 13394msgid "Slave" 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: Name of a module 13398#: app/Module/SlideShowModule.php:201 13399msgid "Slide show" 13400msgstr "Слайдлар күрсәтү" 13401 13402#. I18N: Name of a country or state 13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13404msgid "Slovakia" 13405msgstr "" 13406 13407#. I18N: Name of a country or state 13408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13409msgid "Slovenia" 13410msgstr "" 13411 13412#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13413msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13414msgstr "" 13415 13416#. I18N: Location of an LDS church temple 13417#: app/Elements/TempleCode.php:185 13418msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13419msgstr "" 13420 13421#: app/Factories/ElementFactory.php:618 13422msgid "Social security number" 13423msgstr "Номер социального страхования" 13424 13425#. I18N: Name of a country or state 13426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13427msgid "Solomon Islands" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: Name of a country or state 13431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13432msgid "Somalia" 13433msgstr "" 13434 13435#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 13437msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: Description of a “Data fix” module 13441#: app/Module/FixNameTags.php:94 13442msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13443msgstr "" 13444 13445#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13446msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13447msgstr "" 13448 13449#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13451msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13456msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13457msgstr "" 13458 13459#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13461#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13462#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13463msgid "Son" 13464msgstr "Ул" 13465 13466#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13467#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13468#, php-format 13469msgid "Son of %s" 13470msgstr "%s улы" 13471 13472#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50 13473msgid "Sort date" 13474msgstr "" 13475 13476#. I18N: Label for a configuration option 13477#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13478#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13479#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13480#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13481#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13483#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13484#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13485#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13486#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13490#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13491#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13492msgid "Sort order" 13493msgstr "Тәртип" 13494 13495#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13496#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13497msgid "Sosa" 13498msgstr "" 13499 13500#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13501msgid "Sosa-Stradonitz number" 13502msgstr "" 13503 13504#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13505msgid "Sounds like" 13506msgstr "Болай яңгырый" 13507 13508#. I18N: Name of a module/report 13509#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 13510#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267 13511#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275 13512#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287 13513#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13514#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13515#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13516#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 13517#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13518#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13519#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13520#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13521#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13522#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13523#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13525#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13526#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13527#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13528#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13529#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13534#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13536#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13539#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13542msgid "Source" 13543msgstr "Чыганак" 13544 13545#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 13546#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 13547#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655 13548#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 13549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 13550#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13551msgid "Source citation" 13552msgstr "" 13553 13554#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13555msgid "Source citations" 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13560msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: A configuration setting 13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13566msgid "Source type" 13567msgstr "" 13568 13569#. I18N: Name of a module/list 13570#. I18N: Name of a module 13571#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 13572#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13573#: app/Services/AdminService.php:183 13574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13575#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13576#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13577#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13578#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13579#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13580#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13581#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13582#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13583#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13584#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13585#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13586#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13587#: resources/views/search-results.phtml:59 13588#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13589#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13590#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13591#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13595msgid "Sources" 13596msgstr "Чыганаклар" 13597 13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13599msgid "Sources to the events" 13600msgstr "Вакыйгалар Чыганаклары" 13601 13602#. I18N: Name of a country or state 13603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13604msgid "South Africa" 13605msgstr "" 13606 13607#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13608msgid "South America" 13609msgstr "" 13610 13611#. I18N: Name of a country or state 13612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13613msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13614msgstr "" 13615 13616#. I18N: Name of a country or state 13617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13618msgid "South Sudan" 13619msgstr "" 13620 13621#. I18N: Name of a country or state 13622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13623msgid "Spain" 13624msgstr "" 13625 13626#: app/SurnameTradition.php:91 13627msgctxt "Surname tradition" 13628msgid "Spanish" 13629msgstr "" 13630 13631#. I18N: Location of an LDS church temple 13632#: app/Elements/TempleCode.php:188 13633msgid "Spokane, Washington, United States" 13634msgstr "" 13635 13636#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 13637#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13638#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13639#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13640#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13643msgid "Spouse" 13644msgstr "Хәләл җефете" 13645 13646#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13647#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13648#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13649#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13650msgid "Spouses" 13651msgstr "Хәләл җефетләре" 13652 13653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13656#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13657#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13658msgid "Spouses and children" 13659msgstr "Хәләл жефете һәм балалары" 13660 13661#. I18N: Name of a country or state 13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13663msgid "Sri Lanka" 13664msgstr "" 13665 13666#. I18N: Location of an LDS church temple 13667#: app/Elements/TempleCode.php:181 13668msgid "St. George, Utah, United States" 13669msgstr "" 13670 13671#. I18N: Location of an LDS church temple 13672#: app/Elements/TempleCode.php:184 13673msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13674msgstr "" 13675 13676#. I18N: Location of an LDS church temple 13677#: app/Elements/TempleCode.php:187 13678msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13679msgstr "" 13680 13681#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13682msgid "Start slide show on page load" 13683msgstr "Битне ачкач, слайдларны күрсәтә башларгамы" 13684 13685#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13686msgid "Start year" 13687msgstr "Башлангыч ел" 13688 13689#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13690msgid "Starting range of change dates" 13691msgstr "Үзгәртелүче вакыт арасының башы" 13692 13693#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13694msgid "Statcounter™" 13695msgstr "" 13696 13697#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399 13698#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673 13699#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 13700#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72 13701msgid "State" 13702msgstr "Штат" 13703 13704#. I18N: Name of a module 13705#. I18N: Name of a module/chart 13706#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13707#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13708#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13709#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13710#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13711msgid "Statistics" 13712msgstr "Статистика" 13713 13714#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466 13715#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526 13716#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605 13717#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 13718#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13719#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13720#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13721msgid "Status" 13722msgstr "Статус" 13723 13724#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467 13725#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527 13726#: app/Factories/ElementFactory.php:606 13727msgid "Status change date" 13728msgstr "" 13729 13730#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87 13731msgid "Stillborn" 13732msgstr "Үле туганнар" 13733 13734#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13735#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13736#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13737#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13738msgid "Stillborn: exempt" 13739msgstr "" 13740 13741#. I18N: Location of an LDS church temple 13742#: app/Elements/TempleCode.php:189 13743msgid "Stockholm, Sweden" 13744msgstr "" 13745 13746#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13747#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13748#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13749msgid "Stop" 13750msgstr "Туктатырга" 13751 13752#. I18N: Name of a module 13753#: app/Module/StoriesModule.php:205 13754#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13755#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13756msgid "Stories" 13757msgstr "Хикәяләр" 13758 13759#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13760msgid "Story" 13761msgstr "Хикәя" 13762 13763#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13764#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13765#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13766msgid "Story title" 13767msgstr "Хикәянең исеме" 13768 13769#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13771msgid "Street name" 13772msgstr "" 13773 13774#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13775#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13776#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13777#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13778msgid "Subject" 13779msgstr "Тема" 13780 13781#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735 13782#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13783msgid "Submission" 13784msgstr "Подача" 13785 13786#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13787#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13788#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13789#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13790#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13791msgid "Submitted but not yet cleared" 13792msgstr "" 13793 13794#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409 13795#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712 13796#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264 13797#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13798#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13799msgid "Submitter" 13800msgstr "Податель" 13801 13802#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13803msgid "Submitter name" 13804msgstr "" 13805 13806#. I18N: Name of a module/list 13807#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 13808#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 13809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330 13810#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13811#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13812#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13813#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13814msgid "Submitters" 13815msgstr "" 13816 13817#. I18N: Name of a country or state 13818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13819msgid "Sudan" 13820msgstr "" 13821 13822#. I18N: abbreviation for Sunday 13823#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13824#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13825msgid "Sun" 13826msgstr "" 13827 13828#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13829msgid "Sunday" 13830msgstr "Якшәмбе" 13831 13832#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181 13834#, php-format 13835msgid "Support and documentation can be found at %s." 13836msgstr "" 13837 13838#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13839msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13840msgstr "" 13841 13842#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13843msgid "Support for SQL Server is experimental." 13844msgstr "" 13845 13846#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13847#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13848msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13849msgstr "" 13850 13851#. I18N: Name of a country or state 13852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13853msgid "Suriname" 13854msgstr "" 13855 13856#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568 13857#: app/Factories/ElementFactory.php:571 13858#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13859#: resources/views/branches-page.phtml:27 13860#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13861#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13863#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13864#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13865#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13866msgid "Surname" 13867msgstr "Фамилия" 13868 13869#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318 13870msgid "Surname distribution chart" 13871msgstr "" 13872 13873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13874msgid "Surname list style" 13875msgstr "" 13876 13877#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13878msgid "Surname option" 13879msgstr "Фамилия" 13880 13881#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567 13882#: app/Factories/ElementFactory.php:570 13883msgid "Surname prefix" 13884msgstr "" 13885 13886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13887msgid "Surname tradition" 13888msgstr "" 13889 13890#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13891#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13892#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13893#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13894msgid "Surnames" 13895msgstr "" 13896 13897#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13898#: app/SurnameTradition.php:113 13899msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13900msgstr "" 13901 13902#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13903#: app/SurnameTradition.php:106 13904msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Location of an LDS church temple 13908#: app/Elements/TempleCode.php:190 13909msgid "Suva, Fiji" 13910msgstr "" 13911 13912#. I18N: Name of a country or state 13913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13914msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13915msgstr "" 13916 13917#. I18N: Reverse the order of two individuals 13918#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13919msgid "Swap individuals" 13920msgstr "" 13921 13922#. I18N: Name of a country or state 13923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13924msgid "Swaziland" 13925msgstr "" 13926 13927#. I18N: Name of a country or state 13928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13929msgid "Sweden" 13930msgstr "" 13931 13932#. I18N: Name of a country or state 13933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13934msgid "Switzerland" 13935msgstr "" 13936 13937#. I18N: Location of an LDS church temple 13938#: app/Elements/TempleCode.php:192 13939msgid "Sydney, Australia" 13940msgstr "" 13941 13942#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13943msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13944msgstr "" 13945 13946#. I18N: Name of a country or state 13947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13948msgid "Syria" 13949msgstr "" 13950 13951#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13952#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13953msgid "Tab" 13954msgstr "Бәйләм" 13955 13956#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13957#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13959#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13960msgid "Table prefix" 13961msgstr "" 13962 13963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13965#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13966#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13967#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13968#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13970#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13973#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13975#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13976#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13978msgctxt "paper size" 13979msgid "Tabloid" 13980msgstr "" 13981 13982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717 13984#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13985#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13986msgid "Tabs" 13987msgstr "Бәйләм" 13988 13989#. I18N: Location of an LDS church temple 13990#: app/Elements/TempleCode.php:193 13991msgid "Taipei, Taiwan" 13992msgstr "" 13993 13994#. I18N: Name of a country or state 13995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13996msgid "Taiwan" 13997msgstr "" 13998 13999#. I18N: Name of a country or state 14000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14001msgid "Tajikistan" 14002msgstr "" 14003 14004#. I18N: Location of an LDS church temple 14005#: app/Elements/TempleCode.php:194 14006msgid "Tampico, Mexico" 14007msgstr "" 14008 14009#. I18N: a month in the Jewish calendar 14010#: app/Date/JewishDate.php:213 14011msgctxt "GENITIVE" 14012msgid "Tamuz" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: a month in the Jewish calendar 14016#: app/Date/JewishDate.php:317 14017msgctxt "INSTRUMENTAL" 14018msgid "Tamuz" 14019msgstr "" 14020 14021#. I18N: a month in the Jewish calendar 14022#: app/Date/JewishDate.php:265 14023msgctxt "LOCATIVE" 14024msgid "Tamuz" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: a month in the Jewish calendar 14028#: app/Date/JewishDate.php:161 14029msgctxt "NOMINATIVE" 14030msgid "Tamuz" 14031msgstr "" 14032 14033#. I18N: Name of a country or state 14034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14035msgid "Tanzania" 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: The name of a colour-scheme 14039#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14040msgid "Teal Top" 14041msgstr "" 14042 14043#. I18N: A configuration setting 14044#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14045msgid "Technical help contact" 14046msgstr "Техник ярдәк өчен контакт" 14047 14048#. I18N: Location of an LDS church temple 14049#: app/Elements/TempleCode.php:195 14050msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14051msgstr "" 14052 14053#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14054msgid "Templates" 14055msgstr "Өлгеләр" 14056 14057#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14058#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468 14059#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528 14060#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747 14061#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14062msgid "Temple" 14063msgstr "Храм мормонов" 14064 14065#. I18N: a month in the Jewish calendar 14066#: app/Date/JewishDate.php:199 14067msgctxt "GENITIVE" 14068msgid "Tevet" 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: a month in the Jewish calendar 14072#: app/Date/JewishDate.php:303 14073msgctxt "INSTRUMENTAL" 14074msgid "Tevet" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: a month in the Jewish calendar 14078#: app/Date/JewishDate.php:251 14079msgctxt "LOCATIVE" 14080msgid "Tevet" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: a month in the Jewish calendar 14084#: app/Date/JewishDate.php:147 14085msgctxt "NOMINATIVE" 14086msgid "Tevet" 14087msgstr "" 14088 14089#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366 14090#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611 14091#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658 14092#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182 14093#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 14094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258 14095#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 14096#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 14098#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14099msgid "Text" 14100msgstr "Текст" 14101 14102#. I18N: Name of a country or state 14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14104msgid "Thailand" 14105msgstr "" 14106 14107#: resources/views/help/name.phtml:8 14108msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14109msgstr "" 14110 14111#: resources/views/help/surname.phtml:8 14112msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14113msgstr "" 14114 14115#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 14116#, php-format 14117msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14118msgstr "" 14119 14120#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14121msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14122msgstr "" 14123 14124#. I18N: Location of an LDS church temple 14125#: app/Elements/TempleCode.php:104 14126msgid "The Hague, Netherlands" 14127msgstr "" 14128 14129#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14130#, php-format 14131msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14132msgstr "" 14133 14134#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14135#, php-format 14136msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14137msgstr "" 14138 14139#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14140#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14141msgid "The PHP temporary folder is missing." 14142msgstr "" 14143 14144#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14145#, php-format 14146msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14147msgstr "" 14148 14149#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14150#, php-format 14151msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14152msgstr "" 14153 14154#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14155msgid "The URL was copied to the clipboard" 14156msgstr "" 14157 14158#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14159#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14160#, php-format 14161msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14162msgstr "" 14163 14164#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14165msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14166msgstr "Администратор хәбәрдар. Ул рөхсәт бирүгә, Сез системага керә алачаксыз (кулланучы исемен һәм серсүзне җыеп)." 14167 14168#. I18N: Description of the “Calendar” module 14169#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14170msgid "The calendar menu." 14171msgstr "" 14172 14173#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14174#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14175#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14176#, php-format 14177msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14181#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14182#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14183#, php-format 14184msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14185msgstr "" 14186 14187#. I18N: Description of the “Charts” module 14188#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14189msgid "The charts menu." 14190msgstr "" 14191 14192#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14193msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14194msgstr "" 14195 14196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14197msgid "The date and time of the last update" 14198msgstr "" 14199 14200#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14201#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14202#, php-format 14203msgid "The details for “%s” have been updated." 14204msgstr "" 14205 14206#. I18N: %s is a filename 14207#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14208#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 14209#, php-format 14210msgid "The family tree has been exported to %s." 14211msgstr "" 14212 14213#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14214#, php-format 14215msgid "The family tree “%s” already exists." 14216msgstr "" 14217 14218#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14219#, php-format 14220msgid "The family tree “%s” has been created." 14221msgstr "" 14222 14223#. I18N: %s is the name of a family tree 14224#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14225#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 14226#, php-format 14227msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14228msgstr "" 14229 14230#. I18N: %s is the name of a family tree 14231#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14232#, php-format 14233msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14234msgstr "" 14235 14236#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14237msgid "The family trees have been merged successfully." 14238msgstr "" 14239 14240#. I18N: Description of the “Family trees” module 14241#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14242msgid "The family trees menu." 14243msgstr "" 14244 14245#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14246#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14247#, php-format 14248msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14252#, php-format 14253msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14254msgstr "" 14255 14256#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14257#, php-format 14258msgid "The file %s could not be created." 14259msgstr "" 14260 14261#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14262#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14263#, php-format 14264msgid "The file %s could not be deleted." 14265msgstr "" 14266 14267#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14268#, php-format 14269msgid "The file %s has been deleted." 14270msgstr "" 14271 14272#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14273#, php-format 14274msgid "The file %s has been uploaded." 14275msgstr "" 14276 14277#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14278#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14279msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14280msgstr "" 14281 14282#. I18N: %s is a filename 14283#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14284#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14285#, php-format 14286msgid "The file “%s” does not exist." 14287msgstr "“%s” исемле файлны табып булмады." 14288 14289#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14290msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14291msgstr "" 14292 14293#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14294#, php-format 14295msgid "The folder %s could not be deleted." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14299#, php-format 14300msgid "The folder %s has been created." 14301msgstr "" 14302 14303#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14304#, php-format 14305msgid "The folder %s has been deleted." 14306msgstr "" 14307 14308#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14309msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14313#, php-format 14314msgid "The folder “%s” does not exist." 14315msgstr "" 14316 14317#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14318msgid "The following facts and events were found in both records." 14319msgstr "" 14320 14321#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14322#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14323#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14324#, php-format 14325msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14326msgstr "" 14327 14328#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14329msgid "The following list shows typical requirements." 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14333msgid "The help text has not been written for this item." 14334msgstr "" 14335 14336#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14338msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14343msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14344msgstr "" 14345 14346#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14347#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14348#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14349#, php-format 14350msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14354#, php-format 14355msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14356msgstr "" 14357 14358#. I18N: Description of the “Lists” module 14359#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14360msgid "The lists menu." 14361msgstr "" 14362 14363#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14364#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14365msgid "The location has been created" 14366msgstr "" 14367 14368#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14369msgid "The location of this place is not known." 14370msgstr "" 14371 14372#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 14373#, php-format 14374msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14375msgstr "" 14376 14377#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 14378#, php-format 14379msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14380msgstr "" 14381 14382#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14383msgid "The media object has been created" 14384msgstr "" 14385 14386#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14387msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14388msgstr "" 14389 14390#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14391#, php-format 14392msgid "The message was not sent to %s." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14396#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14397#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14398msgid "The message was not sent." 14399msgstr "" 14400 14401#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14402#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14403#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14404#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14405#, php-format 14406msgid "The message was successfully sent to %s." 14407msgstr "Хәбәр %s адресына уңышлы җибәрелде." 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14410#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14411#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14412#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14413#, php-format 14414msgid "The module “%s” has been disabled." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14419#, php-format 14420msgid "The module “%s” has been enabled." 14421msgstr "" 14422 14423#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14425msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14426msgstr "" 14427 14428#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14430msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14431msgstr "" 14432 14433#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14434msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14438msgid "The note has been created" 14439msgstr "" 14440 14441#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 14442#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 14443#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 14444#, php-format 14445msgid "The parameter “%s” is missing." 14446msgstr "" 14447 14448#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14449msgid "The password needs to be at least six characters long." 14450msgstr "Серсүз кимендә алты хәрефле булырга тиеш." 14451 14452#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14454msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14455msgstr "" 14456 14457#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14458#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14459msgid "The password reset link has expired." 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14463#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115 14464msgid "The place hierarchy." 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14468#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14469msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14470msgstr "" 14471 14472#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14473#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14474msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14478#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14479#, php-format 14480msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14481msgstr "" 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14484#, php-format 14485msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14486msgstr "" 14487 14488#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14489#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14490#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14491#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14492#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14493#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 14495#, php-format 14496msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14497msgstr "" 14498 14499#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14500#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14501#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14502#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14503msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 14507msgid "The problem" 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14511#, php-format 14512msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14513msgstr "" 14514 14515#. I18N: Description of the “Reports” module 14516#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14517msgid "The reports menu." 14518msgstr "" 14519 14520#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 14521msgid "The repository has been created" 14522msgstr "" 14523 14524#. I18N: Description of the “Search” module 14525#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14526msgid "The search menu." 14527msgstr "" 14528 14529#: app/Services/SearchService.php:1161 14530msgid "The search returned too many results." 14531msgstr "" 14532 14533#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14534msgid "The server configuration is OK." 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14538msgid "The server could not understand this request." 14539msgstr "" 14540 14541#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14542msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14546#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14547msgid "The server’s time limit has been reached." 14548msgstr "" 14549 14550#. I18N: Description of “Statistics” module 14551#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14552msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14553msgstr "Шәҗәрәнең зурлыгы, иң әүвәлге һәм иң соңгы вакыйгалар, еш очрый торган исемнәр һ.б." 14554 14555#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 14556msgid "The solution" 14557msgstr "" 14558 14559#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14560msgid "The source has been created" 14561msgstr "" 14562 14563#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14564msgid "The submission has been created" 14565msgstr "" 14566 14567#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14568msgid "The submitter has been created" 14569msgstr "" 14570 14571#: resources/views/help/name.phtml:13 14572#, php-format 14573msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14574msgstr "" 14575 14576#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14578#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14579msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14580msgstr "" 14581 14582#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14583#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14584#, php-format 14585msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14586msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14587msgstr[0] "" 14588 14589#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14590msgid "The upgrade is complete." 14591msgstr "" 14592 14593#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14594#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14595msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14596msgstr "" 14597 14598#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14599#, php-format 14600msgid "The user %s has been deleted." 14601msgstr "" 14602 14603#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14604#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14605msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118 14609#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123 14610msgid "The username or password is incorrect." 14611msgstr "Куланучы исеме яки серсүз дөрес түгел." 14612 14613#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14614#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14615msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14616msgstr "" 14617 14618#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14622#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14623#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14624#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14625#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14626#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14629#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14630#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14631#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14632#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14636#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14637#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14638#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14639#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14640#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14641msgid "The website preferences have been updated." 14642msgstr "" 14643 14644#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14645#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14646msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14647msgstr "" 14648 14649#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472 14650#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14651#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14653msgid "Theme" 14654msgstr "Бизәлеш" 14655 14656#. I18N: Name of a module 14657#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14658msgid "Theme change" 14659msgstr "Бизәлешне үзгәртү" 14660 14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 14663#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14664#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14665msgid "Themes" 14666msgstr "" 14667 14668#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14669#, fuzzy 14670msgid "There are no facts for this individual." 14671msgstr "Бу шәхес буенча фактлар юк." 14672 14673#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14674msgid "There are no links to this media object." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14678msgid "There are no media objects for this individual." 14679msgstr "Бу шәхес буенча медиа-объектлар юк." 14680 14681#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14682msgid "There are no notes for this individual." 14683msgstr "Бу шәхес буенча Искәрмәләр юк." 14684 14685#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14686#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14687msgid "There are no pending changes." 14688msgstr "" 14689 14690#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125 14691msgid "There are no research tasks in this family tree." 14692msgstr "Бу шәҗәрәдә эшләнәсе тикшеренүләр юк." 14693 14694#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14695msgid "There are no source citations for this individual." 14696msgstr "Бу шәхес буенча чыганак цитаталары юк." 14697 14698#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14699#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14700#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14701msgid "There are pending changes for you to moderate." 14702msgstr "Сезнең карап чыгуыгыз соралган үзгәрешләр бар." 14703 14704#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14705#, php-format 14706msgid "There have been no changes within the last %s day." 14707msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14708msgstr[0] "" 14709 14710#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14711#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14712#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14713#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14714#: app/Services/MediaFileService.php:226 14715msgid "There was an error uploading your file." 14716msgstr "" 14717 14718#. I18N: a month in the French republican calendar 14719#: app/Date/FrenchDate.php:169 14720msgctxt "GENITIVE" 14721msgid "Thermidor" 14722msgstr "" 14723 14724#. I18N: a month in the French republican calendar 14725#: app/Date/FrenchDate.php:263 14726msgctxt "INSTRUMENTAL" 14727msgid "Thermidor" 14728msgstr "" 14729 14730#. I18N: a month in the French republican calendar 14731#: app/Date/FrenchDate.php:216 14732msgctxt "LOCATIVE" 14733msgid "Thermidor" 14734msgstr "" 14735 14736#. I18N: a month in the French republican calendar 14737#: app/Date/FrenchDate.php:122 14738msgctxt "NOMINATIVE" 14739msgid "Thermidor" 14740msgstr "" 14741 14742#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14743msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14744msgstr "" 14745 14746#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14747#, php-format 14748msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14749msgstr "" 14750 14751#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14752msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14753msgstr "" 14754 14755#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133 14756msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14757msgstr "" 14758 14759#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128 14760msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14761msgstr "" 14762 14763#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14764msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14765msgstr "" 14766 14767#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14769#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14770#: resources/views/register-page.phtml:53 14771#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14772msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14773msgstr "" 14774 14775#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14776msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14777msgstr "" 14778 14779#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 14780msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14781msgstr "" 14782 14783#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14784msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14785msgstr "" 14786 14787#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14788#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14789#, php-format 14790msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14791msgstr "" 14792 14793#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14794msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14795msgstr "" 14796 14797#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14798#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14799#, php-format 14800msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14804#, php-format 14805msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14806msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14807msgstr[0] "" 14808 14809#: app/Module/SlideShowModule.php:177 14810msgid "This family tree has no images to display." 14811msgstr "" 14812 14813#. I18N: do not translate the #keywords# 14814#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14815msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14816msgstr "" 14817 14818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14819#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14820#, php-format 14821msgid "This family tree was last updated on %s." 14822msgstr "Бу шәҗәрәнең соңгы тапкыр яңартылу көне %s." 14823 14824#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14825#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14826msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14827msgstr "" 14828 14829#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14831msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14832msgstr "" 14833 14834#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14835msgid "This form has expired. Try again." 14836msgstr "" 14837 14838#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 14839msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14843msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14844msgstr "" 14845 14846#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14847#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14848#, php-format 14849msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14850msgstr "" 14851 14852#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14853msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14854msgstr "" 14855 14856#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14857#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14858#, php-format 14859msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14860msgstr "" 14861 14862#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14864#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14865msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14866msgstr "" 14867 14868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14869#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14870#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14871#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14872#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14873#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14874#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30 14875#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50 14876#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70 14877#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90 14878#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14879#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50 14880#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70 14881#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90 14882#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30 14883#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50 14884#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14885#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14886#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14887#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14888#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14889#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14890#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14891#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14892#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14893#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14894#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14895#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14896msgid "This information is not available." 14897msgstr "" 14898 14899#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14900#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14901#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14902#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14903#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14904#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14905#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14906#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14907#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14908#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14909#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14910#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14911#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14912#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14913msgid "This information is private and cannot be shown." 14914msgstr "Бу шәхес турындагы тәфсилле мәгълүмат шәхсән (теләсә кем өчен ачык түгел)." 14915 14916#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14917msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14918msgstr "" 14919 14920#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14921#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14922#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14923#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14924#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14925#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14926msgid "This is case sensitive." 14927msgstr "" 14928 14929#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 14931#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14932msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14933msgstr "" 14934 14935#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14936#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14937msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14938msgstr "" 14939 14940#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14942#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14943#: resources/views/register-page.phtml:41 14944#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14945#, fuzzy 14946msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14947msgstr "Бу сезнең чын исемегез, ул дисплейда күрсәтеләчәк." 14948 14949#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14950msgid "This link is valid for one hour." 14951msgstr "" 14952 14953#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14954msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14955msgstr "" 14956 14957#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 14958msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14959msgstr "" 14960 14961#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14962msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14963msgstr "" 14964 14965#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14966#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14967#, php-format 14968msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14969msgstr "" 14970 14971#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14972msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14973msgstr "" 14974 14975#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14976#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14977#, php-format 14978msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14982#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14983#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14984#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14985msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14986msgstr "Хәбәр бу сылтаманы (URL) караганда җибәрелгән " 14987 14988#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14989msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14990msgstr "Кимендә 6 хәреф булырга тиеш. Кечкенә хәрефләр баш хәрефләрдән аерыла." 14991 14992#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 14995msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14996msgstr "" 14997 14998#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 14999msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15000msgstr "" 15001 15002#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15003msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15004msgstr "" 15005 15006#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15007#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15008#, php-format 15009msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15010msgstr "" 15011 15012#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15013msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15014msgstr "" 15015 15016#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15017#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15018#, php-format 15019msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15020msgstr "" 15021 15022#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 15024msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15025msgstr "" 15026 15027#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 15029msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15030msgstr "" 15031 15032#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15034msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15035msgstr "" 15036 15037#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15039msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15040msgstr "" 15041 15042#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15044msgid "This option will make it easier for users to download images." 15045msgstr "" 15046 15047#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15049msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15050msgstr "" 15051 15052#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15054msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15055msgstr "" 15056 15057#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15058#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15059msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15060msgstr "" 15061 15062#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 15063#, php-format 15064msgid "This page has been viewed %s time." 15065msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15066msgstr[0] "" 15067 15068#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15069msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15070msgstr "" 15071 15072#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 15073#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 15074msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15075msgstr "" 15076 15077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 15078msgid "This record does not exist." 15079msgstr "" 15080 15081#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15082msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15086#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15087#, php-format 15088msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15089msgstr "" 15090 15091#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15092msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15093msgstr "" 15094 15095#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15096#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15097#, php-format 15098msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15099msgstr "" 15100 15101#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 15102msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15103msgstr "" 15104 15105#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15106msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15107msgstr "" 15108 15109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15110msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15111msgstr "" 15112 15113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15114msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15115msgstr "" 15116 15117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15118msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15119msgstr "" 15120 15121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15122msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15126msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15127msgstr "" 15128 15129#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15130#, php-format 15131msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15132msgstr "" 15133 15134#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 15136msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15137msgstr "" 15138 15139#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 15140msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15145msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15146msgstr "" 15147 15148#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 15149#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 15150msgid "This type of link is not allowed here." 15151msgstr "" 15152 15153#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15154msgid "This user account does not have access to any tree." 15155msgstr "" 15156 15157#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15158msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15159msgstr "" 15160 15161#: app/Services/UpgradeService.php:285 15162msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15166msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15167msgstr "" 15168 15169#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15170msgid "This website is operated by the following individuals." 15171msgstr "" 15172 15173#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15174#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15175#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15176msgid "This website is temporarily unavailable" 15177msgstr "Сәхифә вакытлыча ябык" 15178 15179#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15180msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15181msgstr "" 15182 15183#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15184msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15188msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15189msgstr "" 15190 15191#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15192msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15193msgstr "" 15194 15195#. I18N: %s is the name of a family tree 15196#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15197#, php-format 15198msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15199msgstr "" 15200 15201#. I18N: abbreviation for Thursday 15202#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15203#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15204msgid "Thu" 15205msgstr "" 15206 15207#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15208#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15209msgid "Thumbnail image" 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15214msgid "Thumbnail images" 15215msgstr "" 15216 15217#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15218msgid "Thursday" 15219msgstr "Пәнҗешәмбе" 15220 15221#. I18N: Location of an LDS church temple 15222#: app/Elements/TempleCode.php:197 15223msgid "Tijuana, Mexico" 15224msgstr "" 15225 15226#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 15227#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15228#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15229msgid "Time" 15230msgstr "Вакыт" 15231 15232#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494 15233#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645 15234#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692 15235#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739 15236msgid "Time of last change" 15237msgstr "" 15238 15239#. I18N: A configuration setting 15240#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15242#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15243msgid "Time zone" 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: Name of a module/chart 15247#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 15248msgid "Timeline" 15249msgstr "Вакыт күчәре" 15250 15251#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15252#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15253msgid "Timestamp" 15254msgstr "" 15255 15256#. I18N: Name of a country or state 15257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15258msgid "Timor-Leste" 15259msgstr "" 15260 15261#: app/Date/JalaliDate.php:276 15262msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15263msgid "Tir" 15264msgstr "" 15265 15266#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15267#: app/Date/JalaliDate.php:145 15268msgctxt "GENITIVE" 15269msgid "Tir" 15270msgstr "" 15271 15272#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15273#: app/Date/JalaliDate.php:235 15274msgctxt "INSTRUMENTAL" 15275msgid "Tir" 15276msgstr "" 15277 15278#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15279#: app/Date/JalaliDate.php:190 15280msgctxt "LOCATIVE" 15281msgid "Tir" 15282msgstr "" 15283 15284#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15285#: app/Date/JalaliDate.php:100 15286msgctxt "NOMINATIVE" 15287msgid "Tir" 15288msgstr "" 15289 15290#. I18N: a month in the Jewish calendar 15291#: app/Date/JewishDate.php:193 15292msgctxt "GENITIVE" 15293msgid "Tishrei" 15294msgstr "" 15295 15296#. I18N: a month in the Jewish calendar 15297#: app/Date/JewishDate.php:297 15298msgctxt "INSTRUMENTAL" 15299msgid "Tishrei" 15300msgstr "" 15301 15302#. I18N: a month in the Jewish calendar 15303#: app/Date/JewishDate.php:245 15304msgctxt "LOCATIVE" 15305msgid "Tishrei" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: a month in the Jewish calendar 15309#: app/Date/JewishDate.php:141 15310msgctxt "NOMINATIVE" 15311msgid "Tishrei" 15312msgstr "" 15313 15314#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650 15315#: app/Factories/ElementFactory.php:711 15316#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15317#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15318#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15319#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15320#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15321#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 15322#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15323#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15324#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15325#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15326#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15327#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15328#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15329msgid "Title" 15330msgstr "Бүлек башы" 15331 15332#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15333#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15334#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15335msgctxt "Email recipient" 15336msgid "To" 15337msgstr "" 15338 15339#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15340#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15341msgctxt "End of date range" 15342msgid "To" 15343msgstr "" 15344 15345#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15346msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15347msgstr "" 15348 15349#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15350msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15351msgstr "Яңа тикшеренү эшләре өстәп булсын өчен, башта шәҗәрә көйләнешләндә фактлар һәм вакыйгалар исемлегенә Тикшеренү Эшләрен өстәргә кирәк." 15352 15353#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15354msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15355msgstr "" 15356 15357#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15359msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15360msgstr "" 15361 15362#. I18N: “Apache” is a software program. 15363#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15364msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15365msgstr "" 15366 15367#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15368#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15369msgid "To set a new password, follow this link." 15370msgstr "" 15371 15372#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15373#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15374msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15375msgstr "" 15376 15377#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15378msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15379msgstr "" 15380 15381#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15382#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15383#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15384#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15385#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15386msgid "To use this service, you need an API key." 15387msgstr "" 15388 15389#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15390msgid "To use this service, you need an account." 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: Name of a country or state 15394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15395msgid "Togo" 15396msgstr "" 15397 15398#. I18N: Name of a country or state 15399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15400msgid "Tokelau" 15401msgstr "" 15402 15403#. I18N: Location of an LDS church temple 15404#: app/Elements/TempleCode.php:198 15405msgid "Tokyo, Japan" 15406msgstr "" 15407 15408#. I18N: Type of media object 15409#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15410msgid "Tombstone" 15411msgstr "Кабер ташы" 15412 15413#. I18N: Name of a country or state 15414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15415msgid "Tonga" 15416msgstr "" 15417 15418#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 15419msgid "Too many requests. Try again later." 15420msgstr "" 15421 15422#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15423#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15424#, php-format 15425msgid "Top %s given name" 15426msgid_plural "Top %s given names" 15427msgstr[0] "" 15428msgstr[1] "" 15429 15430#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15431#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15432#, php-format 15433msgid "Top %s surname" 15434msgid_plural "Top %s surnames" 15435msgstr[0] "%s иң популяр фамилия" 15436 15437#. I18N: i.e. most popular given name. 15438#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15439msgid "Top given name" 15440msgstr "Иң еш очраучы исем" 15441 15442#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15443#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15444#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47 15445msgid "Top given names" 15446msgstr "Иң еш очраган исемнәр" 15447 15448#. I18N: i.e. most popular surname. 15449#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15450msgid "Top surname" 15451msgstr "" 15452 15453#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15454#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15455#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27 15456msgid "Top surnames" 15457msgstr "Иң еш очраган фамилияләр" 15458 15459#. I18N: Location of an LDS church temple 15460#: app/Elements/TempleCode.php:199 15461msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15462msgstr "" 15463 15464#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15465#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15466#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15467#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15468#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15469#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114 15470#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15471#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15472#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15473#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15474#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15475#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15476#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15477#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15478#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15479#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439 15480#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15481#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15482msgid "Total" 15483msgstr "" 15484 15485#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15486msgid "Total accepted changes: " 15487msgstr "Барысы расланган үзгәрешләр: " 15488 15489#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 15490msgid "Total births" 15491msgstr "Барысы туулар" 15492 15493#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15494msgid "Total dead" 15495msgstr "Барысы вафт булганнар" 15496 15497#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64 15498msgid "Total deaths" 15499msgstr "Барысы вафат булулар" 15500 15501#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66 15502msgid "Total divorces" 15503msgstr "Барысы аерылышулар" 15504 15505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15506#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15508msgid "Total events" 15509msgstr "Барлык вакыйгалар саны" 15510 15511#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15512#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15517#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15518msgid "Total families" 15519msgstr "Барысы гаиләләр саны" 15520 15521#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15522msgid "Total females" 15523msgstr "Барлыгы хатын-кызлар" 15524 15525#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40 15526msgid "Total given names" 15527msgstr "Барысы исемнәр саны" 15528 15529#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15530#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15531#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15532#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15533#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15534#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15535#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15539#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15541msgid "Total individuals" 15542msgstr "Барысы шәхесләр саны" 15543 15544#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15545msgid "Total living" 15546msgstr "Барыысы исән булганнар" 15547 15548#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15549msgid "Total males" 15550msgstr "Барлыгы ир-атлар" 15551 15552#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15553msgid "Total marriages" 15554msgstr "Барысы өйләнешүләр" 15555 15556#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15557msgid "Total pending changes: " 15558msgstr "Барысы раслыйсы үзгәрешләр: " 15559 15560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15561#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15562#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 15563msgid "Total surnames" 15564msgstr "Барлык фамилияләр саны" 15565 15566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15567msgid "Total users" 15568msgstr "Барлык кулланучылар саны" 15569 15570#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15571#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15572#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15573#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589 15574#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15575#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15576#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15577#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15578#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15579msgid "Tracking and analytics" 15580msgstr "" 15581 15582#: app/Factories/ElementFactory.php:748 15583msgid "Trailer" 15584msgstr "" 15585 15586#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 15587#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 15588#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15589#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15590msgid "Tree" 15591msgstr "" 15592 15593#. I18N: The third day in the French republican calendar 15594#: app/Date/FrenchDate.php:305 15595msgid "Tridi" 15596msgstr "" 15597 15598#. I18N: Name of a country or state 15599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15600msgid "Trinidad and Tobago" 15601msgstr "" 15602 15603#. I18N: Location of an LDS church temple 15604#: app/Elements/TempleCode.php:200 15605msgid "Trujillo, Peru" 15606msgstr "" 15607 15608#. I18N: abbreviation for Tuesday 15609#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15610#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15611msgid "Tue" 15612msgstr "" 15613 15614#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15615msgid "Tuesday" 15616msgstr "Сишәмбе" 15617 15618#. I18N: Name of a country or state 15619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15620msgid "Tunisia" 15621msgstr "" 15622 15623#. I18N: Name of a country or state 15624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15625msgid "Turkey" 15626msgstr "" 15627 15628#. I18N: Name of a country or state 15629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15630msgid "Turkmenistan" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: Name of a country or state 15634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15635msgid "Turks and Caicos Islands" 15636msgstr "" 15637 15638#. I18N: Name of a country or state 15639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15640msgid "Tuvalu" 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: Location of an LDS church temple 15644#: app/Elements/TempleCode.php:196 15645msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15646msgstr "" 15647 15648#. I18N: Location of an LDS church temple 15649#: app/Elements/TempleCode.php:201 15650msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15651msgstr "" 15652 15653#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307 15654#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431 15655#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451 15656#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15657#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15658#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15659#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15660#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15661#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15662#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15663#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15664#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15665#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15666#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15667#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15668msgid "Type" 15669msgstr "Вид" 15670 15671#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 15672msgid "Type of abbreviation" 15673msgstr "" 15674 15675#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272 15676msgid "Type of administrative ID" 15677msgstr "" 15678 15679#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276 15680msgid "Type of demographic data" 15681msgstr "" 15682 15683#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532 15684#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227 15685msgid "Type of event" 15686msgstr "" 15687 15688#: app/Factories/ElementFactory.php:534 15689msgid "Type of fact" 15690msgstr "" 15691 15692#: app/Factories/ElementFactory.php:545 15693msgid "Type of identification number" 15694msgstr "" 15695 15696#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265 15697msgid "Type of location" 15698msgstr "" 15699 15700#: app/Factories/ElementFactory.php:347 15701msgid "Type of marriage" 15702msgstr "" 15703 15704#: app/Factories/ElementFactory.php:572 15705msgid "Type of name" 15706msgstr "" 15707 15708#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590 15709#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653 15710#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704 15711msgid "Type of reference number" 15712msgstr "" 15713 15714#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 15715msgid "Type of research task" 15716msgstr "" 15717 15718#. I18N: A configuration setting 15719#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403 15720#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686 15721#: app/Factories/ElementFactory.php:734 15722#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15723#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 15724#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77 15725#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15726#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57 15727#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15729#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 15730#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15731#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15732#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15733#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15734#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15735#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15736msgid "URL" 15737msgstr "" 15738 15739#. I18N: Name of a country or state 15740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15741msgid "US Minor Outlying Islands" 15742msgstr "" 15743 15744#. I18N: Name of a country or state 15745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15746msgid "US Virgin Islands" 15747msgstr "" 15748 15749#. I18N: Name of a country or state 15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15751msgid "Uganda" 15752msgstr "" 15753 15754#. I18N: Name of a country or state 15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15756msgid "Ukraine" 15757msgstr "" 15758 15759#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15760#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15761#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15762#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15763#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15764msgid "Uncleared: insufficient data" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 15768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 15769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 15770#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 15771#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15772#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15773#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15774#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15775#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15776#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65 15777#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133 15778#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142 15779#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 15780#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78 15781#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79 15782#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80 15783#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81 15784#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59 15785#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61 15786#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 15787#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15788#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58 15789#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59 15790#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62 15791#, fuzzy 15792msgid "Unique identifier" 15793msgstr "Универсальный идентификатор" 15794 15795#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15797msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15798msgstr "" 15799 15800#. I18N: Name of a country or state 15801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15802msgid "United Arab Emirates" 15803msgstr "" 15804 15805#. I18N: Name of a country or state 15806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15807msgid "United Kingdom" 15808msgstr "" 15809 15810#. I18N: Name of a country or state 15811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15812msgid "United States" 15813msgstr "" 15814 15815#. I18N: Name of a country or state 15816#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724 15817#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15818#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15820msgid "Unknown" 15821msgstr "Билгесезләр" 15822 15823#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15824msgctxt "unknown century" 15825msgid "Unknown" 15826msgstr "" 15827 15828#: app/Elements/SexValue.php:87 15829#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15834msgctxt "unknown gender" 15835msgid "Unknown" 15836msgstr "Билгесез" 15837 15838#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15839msgctxt "unknown people" 15840msgid "Unknown" 15841msgstr "" 15842 15843#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15844#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15845msgid "Unlink" 15846msgstr "" 15847 15848#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15849msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15850msgstr "Танылмаган GEDCOM коды" 15851 15852#: resources/views/admin/media.phtml:50 15853msgid "Unused files" 15854msgstr "" 15855 15856#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15857#, php-format 15858msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15859msgstr "" 15860 15861#. I18N: Name of a module 15862#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 15863msgid "Upcoming events" 15864msgstr "Якындагы истәлекле вакыйгалар" 15865 15866#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15867msgid "Update" 15868msgstr "Үзгәртергә" 15869 15870#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15871msgid "Update all" 15872msgstr "Барысын да үзгәртергә" 15873 15874#. I18N: Name of a module 15875#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15876msgid "Update place names" 15877msgstr "" 15878 15879#. I18N: Description of a “Data fix” module 15880#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15881msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15885#. I18N: %s is a version number 15886#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15887#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 15889#, php-format 15890msgid "Upgrade to webtrees %s." 15891msgstr "" 15892 15893#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15894#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15895msgid "Upgrade wizard" 15896msgstr "" 15897 15898#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803 15900msgid "Upload media files" 15901msgstr "Медиа файллар төяргә" 15902 15903#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15904msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15905msgstr "" 15906 15907#. I18N: Name of a country or state 15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15909msgid "Uruguay" 15910msgstr "" 15911 15912#: app/Services/EmailService.php:221 15913msgid "Use SMTP to send messages" 15914msgstr "" 15915 15916#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15917msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15918msgstr "Бер хәрефне туры китерер өчен, «?» тамгасын кулланыгыз, ноль яки күбрәк хәрефләр өчен «*» тамгасын." 15919 15920#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15921msgid "Use an external service to find locations." 15922msgstr "" 15923 15924#. I18N: placeholder text for new-password field 15925#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15926#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15927#: resources/views/register-page.phtml:75 15928#, php-format 15929msgid "Use at least %s character." 15930msgid_plural "Use at least %s characters." 15931msgstr[0] "" 15932 15933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15936msgid "Use colors" 15937msgstr "Төсләрне кулланырга" 15938 15939#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15940msgid "Use compact layout" 15941msgstr "Җыйнак итеп күрсәтергә" 15942 15943#. I18N: A configuration setting 15944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 15945msgid "Use full source citations" 15946msgstr "Тулы чыганак цитаталарын кулланырга" 15947 15948#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15949#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15950#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15951#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15952#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15953msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15954msgstr "" 15955 15956#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15957msgid "Use maps in webtrees." 15958msgstr "" 15959 15960#. I18N: A configuration setting 15961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15962msgid "Use password" 15963msgstr "" 15964 15965#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15966#: app/Services/EmailService.php:220 15967msgid "Use sendmail to send messages" 15968msgstr "" 15969 15970#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 15972msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15973msgstr "" 15974 15975#. I18N: A configuration setting 15976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 15977msgid "Use silhouettes" 15978msgstr "" 15979 15980#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15981msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15982msgstr "" 15983 15984#: resources/views/register-page.phtml:90 15985msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15986msgstr "" 15987 15988#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63 15989#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15990#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15991#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15992#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15993msgid "User" 15994msgstr "Кулланучы" 15995 15996#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513 15998#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15999#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16000#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16001#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16002msgid "User administration" 16003msgstr "Кулланучыларны көйләү" 16004 16005#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16006msgid "User didn’t verify within 7 days." 16007msgstr "" 16008 16009#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16010msgid "User not verified by administrator." 16011msgstr "" 16012 16013#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 16014msgid "User verification" 16015msgstr "Кулланучыны тикшерү" 16016 16017#. I18N: A configuration setting 16018#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16019#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16021#: resources/views/admin/users.phtml:26 16022#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16023#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16024#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16025#: resources/views/login-page.phtml:34 16026#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16027#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 16028#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16029#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16030#: resources/views/register-page.phtml:60 16031#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16032msgid "Username" 16033msgstr "Кулланучының исеме" 16034 16035#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16036#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 16037msgid "Username or email address" 16038msgstr "Кулланучы исеме яки электрон адрес" 16039 16040#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16042#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16043#: resources/views/register-page.phtml:65 16044msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16045msgstr "" 16046 16047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 16048#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16049#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16050msgid "Users" 16051msgstr "Кулланучылар" 16052 16053#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16054msgid "User’s account has been inactive too long: " 16055msgstr "" 16056 16057#. I18N: Name of a country or state 16058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16059msgid "Uzbekistan" 16060msgstr "" 16061 16062#. I18N: Location of an LDS church temple 16063#: app/Elements/TempleCode.php:202 16064msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16065msgstr "" 16066 16067#. I18N: Name of a country or state 16068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16069msgid "Vanuatu" 16070msgstr "" 16071 16072#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16074msgid "Various statistics charts." 16075msgstr "" 16076 16077#. I18N: Name of a country or state 16078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16079msgid "Vatican City" 16080msgstr "" 16081 16082#. I18N: a month in the French republican calendar 16083#: app/Date/FrenchDate.php:149 16084msgctxt "GENITIVE" 16085msgid "Vendemiaire" 16086msgstr "" 16087 16088#. I18N: a month in the French republican calendar 16089#: app/Date/FrenchDate.php:243 16090msgctxt "INSTRUMENTAL" 16091msgid "Vendemiaire" 16092msgstr "" 16093 16094#. I18N: a month in the French republican calendar 16095#: app/Date/FrenchDate.php:196 16096msgctxt "LOCATIVE" 16097msgid "Vendemiaire" 16098msgstr "" 16099 16100#. I18N: a month in the French republican calendar 16101#: app/Date/FrenchDate.php:101 16102msgctxt "NOMINATIVE" 16103msgid "Vendemiaire" 16104msgstr "" 16105 16106#. I18N: Name of a country or state 16107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16108msgid "Venezuela" 16109msgstr "" 16110 16111#. I18N: a month in the French republican calendar 16112#: app/Date/FrenchDate.php:159 16113msgctxt "GENITIVE" 16114msgid "Ventose" 16115msgstr "" 16116 16117#. I18N: a month in the French republican calendar 16118#: app/Date/FrenchDate.php:253 16119msgctxt "INSTRUMENTAL" 16120msgid "Ventose" 16121msgstr "" 16122 16123#. I18N: a month in the French republican calendar 16124#: app/Date/FrenchDate.php:206 16125msgctxt "LOCATIVE" 16126msgid "Ventose" 16127msgstr "" 16128 16129#. I18N: a month in the French republican calendar 16130#: app/Date/FrenchDate.php:111 16131msgctxt "NOMINATIVE" 16132msgid "Ventose" 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: Location of an LDS church temple 16136#: app/Elements/TempleCode.php:203 16137msgid "Veracruz, Mexico" 16138msgstr "" 16139 16140#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16141#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 16142#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110 16143#: resources/views/admin/users.phtml:34 16144msgid "Verified" 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: Location of an LDS church temple 16148#: app/Elements/TempleCode.php:204 16149msgid "Vernal, Utah, United States" 16150msgstr "" 16151 16152#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385 16153#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 16154msgid "Version" 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: Type of media object 16158#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91 16159#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134 16160#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188 16161msgid "Video" 16162msgstr "Видео" 16163 16164#. I18N: Name of a country or state 16165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16166msgid "Vietnam" 16167msgstr "" 16168 16169#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16170#, php-format 16171msgid "View table of events occurring in %s" 16172msgstr "" 16173 16174#: resources/views/calendar-page.phtml:216 16175#, fuzzy 16176msgid "View this day" 16177msgstr "Көнне күрсәтергә" 16178 16179#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16180#: resources/views/fact.phtml:106 16181#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16182#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16183#, fuzzy 16184msgid "View this family" 16185msgstr "Гаилә турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 16186 16187#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16188#, php-format 16189msgid "View this location using %s" 16190msgstr "" 16191 16192#: resources/views/calendar-page.phtml:220 16193#, fuzzy 16194msgid "View this month" 16195msgstr "Айны күрсәтергә" 16196 16197#: resources/views/calendar-page.phtml:224 16198#, fuzzy 16199msgid "View this year" 16200msgstr "Елны күрсәтергә" 16201 16202#. I18N: Location of an LDS church temple 16203#: app/Elements/TempleCode.php:205 16204msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16205msgstr "" 16206 16207#. I18N: A configuration setting 16208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16209#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16210msgid "Visible online" 16211msgstr "" 16212 16213#. I18N: A configuration setting 16214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16215#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16216msgid "Visible to other users when online" 16217msgstr "" 16218 16219#. I18N: Listbox entry; name of a role 16220#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16221#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 16222#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 16223#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 16224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16225msgid "Visitor" 16226msgstr "Кунак" 16227 16228#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16229#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16230#: resources/views/calendar-page.phtml:177 16231#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16232#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16233msgid "Vital records" 16234msgstr "Мөһим вакыйгалар" 16235 16236#. I18N: Name of a country or state 16237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16238msgid "Wales" 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: Name of a country or state 16242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16243msgid "Wallis and Futuna" 16244msgstr "" 16245 16246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16247msgid "Ward" 16248msgstr "Бистә (район)" 16249 16250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16251msgctxt "FEMALE" 16252msgid "Ward" 16253msgstr "" 16254 16255#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16256msgctxt "MALE" 16257msgid "Ward" 16258msgstr "" 16259 16260#. I18N: Location of an LDS church temple 16261#: app/Elements/TempleCode.php:206 16262msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16263msgstr "" 16264 16265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16266msgid "Watermarks" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16271msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16272msgstr "" 16273 16274#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16275#, php-format 16276msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16277msgstr "" 16278 16279#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164 16280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 16281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16282msgid "Website" 16283msgstr "" 16284 16285#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 16287msgid "Website logs" 16288msgstr "" 16289 16290#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16291#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 16292msgid "Website preferences" 16293msgstr "" 16294 16295#. I18N: abbreviation for Wednesday 16296#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16297#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16298msgid "Wed" 16299msgstr "" 16300 16301#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16302msgid "Wednesday" 16303msgstr "Чәршәмбе" 16304 16305#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16306msgid "Weight" 16307msgstr "Вес" 16308 16309#. I18N: A %s is the user’s name 16310#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16311#, php-format 16312msgid "Welcome %s" 16313msgstr "Сәлам %s" 16314 16315#. I18N: A configuration setting 16316#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16317msgid "Welcome text on sign-in page" 16318msgstr "" 16319 16320#: resources/views/login-page.phtml:21 16321msgid "Welcome to this genealogy website" 16322msgstr "Шәҗәрәләр сайтына рәхим итегез" 16323 16324#. I18N: Name of a country or state 16325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16326msgid "Western Sahara" 16327msgstr "" 16328 16329#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16331msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16332msgstr "" 16333 16334#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16335msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16336msgstr "" 16337 16338#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16340msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16341msgstr "" 16342 16343#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16344msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16349msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16350msgstr "" 16351 16352#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16353msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16354msgstr "" 16355 16356#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16357msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16358msgstr "" 16359 16360#. I18N: Label for a configuration option 16361#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16362msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16363msgstr "" 16364 16365#. I18N: A configuration setting 16366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16367msgid "Who can upload new media files" 16368msgstr "" 16369 16370#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16371#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16372msgid "Who is online" 16373msgstr "Кем он-лайн" 16374 16375#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16376msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16377msgstr "" 16378 16379#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16380msgid "Widow" 16381msgstr "Тол хатын" 16382 16383#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16384msgid "Widower" 16385msgstr "Тол ир" 16386 16387#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374 16388#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 16389#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16390#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16391#: resources/views/fact-date.phtml:139 16392#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16393#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16394#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16395#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16398#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16399#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16400#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16401msgid "Wife" 16402msgstr "Хатыны" 16403 16404#: app/Factories/ElementFactory.php:322 16405#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16406msgid "Wife’s age" 16407msgstr "Хатынының яше" 16408 16409#: app/Factories/ElementFactory.php:621 16410msgid "Will" 16411msgstr "Васыять" 16412 16413#. I18N: Location of an LDS church temple 16414#: app/Elements/TempleCode.php:207 16415msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16416msgstr "" 16417 16418#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16419#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16420msgid "With sources" 16421msgstr "Чыганаклары белән" 16422 16423#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16424#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16425msgid "Without sources" 16426msgstr "Чыганакларыннан башка" 16427 16428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16429#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16430#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16431msgid "Witness" 16432msgstr "Шаһит" 16433 16434#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16435#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16436#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16437#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16438#: app/SurnameTradition.php:111 16439msgid "Wives take their husband’s surname." 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16443#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16444#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16445#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16446msgid "World" 16447msgstr "" 16448 16449#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111 16450#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16451msgid "Yahrzeit" 16452msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)" 16453 16454#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16455#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16456msgid "Yahrzeiten" 16457msgstr "Yahrseit-лар (еврейлардагы үлгәннәрнең ниндидер юбилейлары)" 16458 16459#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16460msgid "Year" 16461msgstr "Ел" 16462 16463#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16464#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16465msgid "Year:" 16466msgstr "Ел:" 16467 16468#. I18N: Name of a country or state 16469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16470msgid "Yemen" 16471msgstr "" 16472 16473#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16474#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16475#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16476#, php-format 16477msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16481#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16482msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16483msgstr "Тышкы сылтамалары булган хәбәрләр җибәрергә ярамый." 16484 16485#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16486#, php-format 16487msgid "You are signed in as %s." 16488msgstr "" 16489 16490#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16491msgid "You can apply for an account using the link below." 16492msgstr "" 16493 16494#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16495#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16496msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16497msgstr "" 16498 16499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16500#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16501msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16502msgstr "" 16503 16504#. I18N: %s is a URL 16505#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16506#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16507#, php-format 16508msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16509msgstr "" 16510 16511#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16512msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16513msgstr "" 16514 16515#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16516msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16517msgstr "" 16518 16519#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16520msgid "You can renumber this family tree." 16521msgstr "" 16522 16523#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16524#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16525msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16526msgstr "" 16527 16528#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16529msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16530msgstr "" 16531 16532#. I18N: Description of a “Data fix” module 16533#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16534msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16535msgstr "Хосусый мәгълүматларны карау хокукларын санап чыгаруны тизләтү өчен, вафат булган шәхесләрнең вафат булган һәм җирләнгән даталарын кертегез (гәрчә ул даталарны башка язмалар аша чамалап булса да)." 16536 16537#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111 16538msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16539msgstr "" 16540 16541#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16542#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16543msgid "You do not have permission to view this page." 16544msgstr "" 16545 16546#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16547msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16548msgstr "Сез теркәлгән кулланучы булырга теләвегезне расладыгыз." 16549 16550#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16551msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16552msgstr "" 16553 16554#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16555msgid "You have signed out." 16556msgstr "" 16557 16558#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16559msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16560msgstr "" 16561 16562#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16563msgid "You must enter all the administrator account fields." 16564msgstr "" 16565 16566#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16567msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16568msgstr "" 16569 16570#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16571msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16572msgstr "" 16573 16574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16575msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16576msgstr "" 16577 16578#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16579msgid "You need to be a family member to access this website." 16580msgstr "" 16581 16582#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16583msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16584msgstr "" 16585 16586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288 16587#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16588msgid "You need to create a family tree." 16589msgstr "" 16590 16591#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16592#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16593msgid "You need to review the account details." 16594msgstr "" 16595 16596#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16597msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16598msgstr "" 16599 16600#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16601#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16602msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16603msgstr "" 16604 16605#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16606msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16607msgstr "" 16608 16609#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16610#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16611#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16612#, php-format 16613msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16614msgstr "" 16615 16616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16617msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16621#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16622msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16626msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16627msgstr "" 16628 16629#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16630msgid "Youngest father" 16631msgstr "Иң яшь әти" 16632 16633#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41 16634msgid "Youngest female" 16635msgstr "Иң яшь кыз-бала" 16636 16637#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16638msgid "Youngest male" 16639msgstr "Иң яшь ир-бала" 16640 16641#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41 16642msgid "Youngest mother" 16643msgstr "Иң яшь әни" 16644 16645#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16646msgid "Your clippings cart is empty." 16647msgstr "Сезнең кәрзинегез буп-буш." 16648 16649#: resources/views/contact-page.phtml:42 16650#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16651msgid "Your name" 16652msgstr "" 16653 16654#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16655msgid "Your password has been updated." 16656msgstr "" 16657 16658#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16659#, php-format 16660msgid "Your registration at %s" 16661msgstr "" 16662 16663#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16664#, php-format 16665msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16666msgstr "" 16667 16668#. I18N: ZIP = file format 16669#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 16670msgid "ZIP (includes media files)" 16671msgstr "" 16672 16673#. I18N: Name of a country or state 16674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16675msgid "Zambia" 16676msgstr "" 16677 16678#. I18N: Name of a country or state 16679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16680msgid "Zimbabwe" 16681msgstr "" 16682 16683#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16684msgid "Zoom" 16685msgstr "Зурайту" 16686 16687#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16688#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16689msgid "Zoom in" 16690msgstr "Зурайтырга" 16691 16692#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16693#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16694msgid "Zoom out" 16695msgstr "Кечерәйтергә" 16696 16697#. I18N: Gedcom ABT dates 16698#: app/Date.php:185 16699#, php-format 16700msgid "about %s" 16701msgstr "" 16702 16703#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16704#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16705#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16706#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16707#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16708#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16709msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16710msgid "accept" 16711msgstr "" 16712 16713#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16714#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16715#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16716#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16717#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16718#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16719msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16720msgid "accept" 16721msgstr "" 16722 16723#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16724#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16725msgid "accepted" 16726msgstr "" 16727 16728#. I18N: A button label. 16729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 16730#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16731#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16732#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16733#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16734#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16735msgid "add" 16736msgstr "өстәргә" 16737 16738#. I18N: A button label. 16739#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16740msgid "add place" 16741msgstr "" 16742 16743#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16744#: app/Elements/NameType.php:47 16745msgid "adopted name" 16746msgstr "" 16747 16748#. I18N: Gedcom AFT dates 16749#: app/Date.php:205 16750#, php-format 16751msgid "after %s" 16752msgstr "" 16753 16754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16757msgid "age" 16758msgstr "" 16759 16760#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16761#: app/Elements/NameType.php:49 16762msgid "also known as" 16763msgstr "икенче исеме" 16764 16765#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16766#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16767#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16768#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16771#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16772#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16774#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16776msgid "and" 16777msgstr "һәм" 16778 16779#: app/Services/RelationshipService.php:781 16780msgctxt "father’s brother’s wife" 16781msgid "aunt" 16782msgstr "" 16783 16784#: app/Services/RelationshipService.php:539 16785msgctxt "father’s sister" 16786msgid "aunt" 16787msgstr "" 16788 16789#: app/Services/RelationshipService.php:861 16790msgctxt "mother’s brother’s wife" 16791msgid "aunt" 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Services/RelationshipService.php:577 16795msgctxt "mother’s sister" 16796msgid "aunt" 16797msgstr "" 16798 16799#: app/Services/RelationshipService.php:913 16800msgctxt "parent’s brother’s wife" 16801msgid "aunt" 16802msgstr "" 16803 16804#: app/Services/RelationshipService.php:595 16805msgctxt "parent’s sister" 16806msgid "aunt" 16807msgstr "" 16808 16809#: app/Services/RelationshipService.php:537 16810msgctxt "father’s sibling" 16811msgid "aunt/uncle" 16812msgstr "" 16813 16814#: app/Services/RelationshipService.php:575 16815msgctxt "mother’s sibling" 16816msgid "aunt/uncle" 16817msgstr "" 16818 16819#: app/Services/RelationshipService.php:593 16820msgctxt "parent’s sibling" 16821msgid "aunt/uncle" 16822msgstr "" 16823 16824#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 16825msgid "automatic" 16826msgstr "" 16827 16828#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16829msgid "back to top" 16830msgstr "" 16831 16832#. I18N: Gedcom BEF dates 16833#: app/Date.php:201 16834#, php-format 16835msgid "before %s" 16836msgstr "" 16837 16838#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16839#: app/Date.php:217 16840#, php-format 16841msgid "between %s and %s" 16842msgstr "" 16843 16844#. I18N: The name given to an individual at their birth 16845#: app/Elements/NameType.php:51 16846msgid "birth name" 16847msgstr "тугач кушылган исеме" 16848 16849#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16850#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16851#, php-format 16852msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Services/RelationshipService.php:451 16856msgid "brother" 16857msgstr "абыйсы/энесе" 16858 16859#: app/Services/RelationshipService.php:719 16860msgctxt "brother’s wife’s brother" 16861msgid "brother-in-law" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Services/RelationshipService.php:545 16865msgctxt "husband’s brother" 16866msgid "brother-in-law" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Services/RelationshipService.php:835 16870msgctxt "husband’s sister’s husband" 16871msgid "brother-in-law" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Services/RelationshipService.php:613 16875msgctxt "sister’s husband" 16876msgid "brother-in-law" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16880msgctxt "sister’s husband’s brother" 16881msgid "brother-in-law" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:625 16885msgctxt "spouse’s brother" 16886msgid "brother-in-law" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Services/RelationshipService.php:643 16890msgctxt "wife’s brother" 16891msgid "brother-in-law" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16895msgctxt "wife’s sister’s husband" 16896msgid "brother-in-law" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Services/RelationshipService.php:721 16900msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16901msgid "brother/sister-in-law" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Services/RelationshipService.php:555 16905msgctxt "husband’s sibling" 16906msgid "brother/sister-in-law" 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Services/RelationshipService.php:607 16910msgctxt "sibling’s spouse" 16911msgid "brother/sister-in-law" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16915msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16916msgid "brother/sister-in-law" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Services/RelationshipService.php:641 16920msgctxt "spouse’s sibling" 16921msgid "brother/sister-in-law" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Services/RelationshipService.php:653 16925msgctxt "wife’s sibling" 16926msgid "brother/sister-in-law" 16927msgstr "" 16928 16929#. I18N: An option in a list-box 16930#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16931msgid "bullet list" 16932msgstr "тамгалы исемлек" 16933 16934#. I18N: Gedcom CAL dates 16935#: app/Date.php:189 16936#, php-format 16937msgid "calculated %s" 16938msgstr "" 16939 16940#. I18N: A button label. 16941#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16942#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16943#: resources/views/admin/components.phtml:168 16944#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16945#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 16946#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 16947#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16948#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16949#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16950#: resources/views/admin/tags.phtml:932 16951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 16952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 16953#: resources/views/contact-page.phtml:82 16954#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 16955#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16956#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16957#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16958#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16959#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16960#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16961#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16962#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 16963#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16964#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16965#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16966#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16967#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16968#: resources/views/message-page.phtml:71 16969#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 16970#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16971#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16972#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16973#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 16974#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16975#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16976#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16977#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16978#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16979#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16980#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16981#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16982#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16983#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16984#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16985#, fuzzy 16986msgid "cancel" 16987msgstr "Туктатырга" 16988 16989#. I18N: Status of child-parent link 16990#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 16991msgid "challenged" 16992msgstr "" 16993 16994#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16995#: app/Elements/NameType.php:53 16996msgid "change of name" 16997msgstr "исемен алмаштыру" 16998 16999#: app/Services/RelationshipService.php:430 17000msgid "child" 17001msgstr "баласы" 17002 17003#. I18N: Type of demographic data 17004#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17005msgid "citizen" 17006msgstr "" 17007 17008#: resources/views/admin/components.phtml:107 17009#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17010#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17011#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17012#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17013#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17014#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17015#: resources/views/modals/header.phtml:15 17016#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17017#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17018msgid "close" 17019msgstr "" 17020 17021#. I18N: Name of a theme. 17022#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17023msgid "clouds" 17024msgstr "" 17025 17026#. I18N: Name of a theme. 17027#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17028msgid "colors" 17029msgstr "" 17030 17031#. I18N: An option in a list-box 17032#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17033msgid "compact list" 17034msgstr "кыскача исемлек" 17035 17036#. I18N: A button label. 17037#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 17038#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17039#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 17040#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17041#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17042#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17043#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 17044#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 17045#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17046#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17047#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17048#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17049#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17050#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17051#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 17052#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17053#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17054#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17055#: resources/views/register-page.phtml:100 17056#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17057msgid "continue" 17058msgstr "" 17059 17060#. I18N: A button label. 17061#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 17062msgid "create" 17063msgstr "" 17064 17065#. I18N: Type of location hierarchy 17066#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17067msgid "cultural" 17068msgstr "" 17069 17070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17071msgid "date periods" 17072msgstr "дата периодлары" 17073 17074#: app/Services/RelationshipService.php:428 17075msgid "daughter" 17076msgstr "кызы" 17077 17078#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17079msgid "daughter of" 17080msgstr "бу шәхеснең кызы" 17081 17082#: app/Services/RelationshipService.php:515 17083msgctxt "child’s wife" 17084msgid "daughter-in-law" 17085msgstr "" 17086 17087#: app/Services/RelationshipService.php:623 17088msgctxt "son’s wife" 17089msgid "daughter-in-law" 17090msgstr "" 17091 17092#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17093msgctxt "son’s wife’s father" 17094msgid "daughter-in-law’s father" 17095msgstr "" 17096 17097#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17098msgctxt "son’s wife’s mother" 17099msgid "daughter-in-law’s mother" 17100msgstr "" 17101 17102#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17103msgctxt "son’s wife’s parent" 17104msgid "daughter-in-law’s parent" 17105msgstr "" 17106 17107#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 17108#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 17109msgid "degrees" 17110msgstr "дәрәҗәләр" 17111 17112#. I18N: A button label. 17113#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17114#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 17115#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17116#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17117#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17118#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17119msgid "delete" 17120msgstr "" 17121 17122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17124msgctxt "FEMALE" 17125msgid "died" 17126msgstr "вафат булган" 17127 17128#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17129#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17130msgctxt "MALE" 17131msgid "died" 17132msgstr "вафат булган" 17133 17134#. I18N: Status of child-parent link 17135#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17136msgid "disproven" 17137msgstr "" 17138 17139#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 17140#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 17141#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17142msgid "down" 17143msgstr "" 17144 17145#. I18N: A button label. 17146#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17147#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17148#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17149#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17150#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17151#, fuzzy 17152msgid "download" 17153msgstr "бушату" 17154 17155#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17156msgid "d’Aboville number" 17157msgstr "" 17158 17159#: resources/views/admin/components.phtml:138 17160#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17161#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17162#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 17163#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17164msgid "edit" 17165msgstr "" 17166 17167#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17168msgid "eighth cousin" 17169msgstr "" 17170 17171#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17172msgctxt "FEMALE" 17173msgid "eighth cousin" 17174msgstr "" 17175 17176#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17177#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17178msgctxt "MALE" 17179msgid "eighth cousin" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Services/RelationshipService.php:446 17183msgid "elder brother" 17184msgstr "" 17185 17186#: app/Services/RelationshipService.php:488 17187msgid "elder sibling" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Services/RelationshipService.php:467 17191msgid "elder sister" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17195msgid "eleventh cousin" 17196msgstr "" 17197 17198#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17199msgctxt "FEMALE" 17200msgid "eleventh cousin" 17201msgstr "" 17202 17203#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17204#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17205msgctxt "MALE" 17206msgid "eleventh cousin" 17207msgstr "" 17208 17209#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17210#: app/Elements/NameType.php:55 17211msgid "estate name" 17212msgstr "" 17213 17214#. I18N: Gedcom EST dates 17215#: app/Date.php:193 17216#, php-format 17217msgid "estimated %s" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:365 17221msgid "ex-husband" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Services/RelationshipService.php:412 17225msgid "ex-spouse" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Services/RelationshipService.php:389 17229msgid "ex-wife" 17230msgstr "" 17231 17232#. I18N: A button label. 17233#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17234msgid "export file" 17235msgstr "" 17236 17237#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 17238#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17239msgid "facts" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:351 17243msgid "father" 17244msgstr "Әтисе" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:551 17247msgctxt "husband’s father" 17248msgid "father-in-law" 17249msgstr "Кайната" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:631 17252msgctxt "spouse’s father" 17253msgid "father-in-law" 17254msgstr "Бабай" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:649 17257msgctxt "wife’s father" 17258msgid "father-in-law" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:369 17262msgid "fiancé" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:416 17266msgid "fiancé(e)" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Services/RelationshipService.php:393 17270msgid "fiancée" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17274msgid "fifteenth cousin" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17278msgctxt "FEMALE" 17279msgid "fifteenth cousin" 17280msgstr "" 17281 17282#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17283#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17284msgctxt "MALE" 17285msgid "fifteenth cousin" 17286msgstr "" 17287 17288#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17289#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17290#, php-format 17291msgid "fifth %s" 17292msgstr "" 17293 17294#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17295#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17296#, php-format 17297msgctxt "FEMALE" 17298msgid "fifth %s" 17299msgstr "" 17300 17301#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17302#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17303#, php-format 17304msgctxt "MALE" 17305msgid "fifth %s" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17309msgid "fifth cousin" 17310msgstr "" 17311 17312#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17313msgctxt "FEMALE" 17314msgid "fifth cousin" 17315msgstr "" 17316 17317#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17318#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17319msgctxt "MALE" 17320msgid "fifth cousin" 17321msgstr "" 17322 17323#. I18N: A button label, first page 17324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17325#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17326#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17327#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17328msgid "first" 17329msgstr "беренче" 17330 17331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17332msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17333msgid "first" 17334msgstr "" 17335 17336#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17337#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17338#, php-format 17339msgid "first %s" 17340msgstr "" 17341 17342#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17343#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17344#, php-format 17345msgctxt "FEMALE" 17346msgid "first %s" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17350#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17351#, php-format 17352msgctxt "MALE" 17353msgid "first %s" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17357msgid "first cousin" 17358msgstr "" 17359 17360#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17361msgctxt "FEMALE" 17362msgid "first cousin" 17363msgstr "" 17364 17365#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17366#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17367msgctxt "MALE" 17368msgid "first cousin" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Services/RelationshipService.php:775 17372msgctxt "father’s brother’s child" 17373msgid "first cousin" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Services/RelationshipService.php:777 17377msgctxt "father’s brother’s daughter" 17378msgid "first cousin" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:779 17382msgctxt "father’s brother’s son" 17383msgid "first cousin" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:819 17387msgctxt "father’s sister’s child" 17388msgid "first cousin" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Services/RelationshipService.php:821 17392msgctxt "father’s sister’s daughter" 17393msgid "first cousin" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:825 17397msgctxt "father’s sister’s son" 17398msgid "first cousin" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Services/RelationshipService.php:855 17402msgctxt "mother’s brother’s child" 17403msgid "first cousin" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Services/RelationshipService.php:857 17407msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17408msgid "first cousin" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Services/RelationshipService.php:859 17412msgctxt "mother’s brother’s son" 17413msgid "first cousin" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:905 17417msgctxt "mother’s sister’s child" 17418msgid "first cousin" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:907 17422msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17423msgid "first cousin" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Services/RelationshipService.php:911 17427msgctxt "mother’s sister’s son" 17428msgid "first cousin" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17432msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17433msgid "first cousin once removed ascending" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17437msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17438msgid "first cousin once removed ascending" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17442msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17443msgid "first cousin once removed ascending" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17447msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17448msgid "first cousin once removed ascending" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17452msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17453msgid "first cousin once removed ascending" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17457msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17458msgid "first cousin once removed ascending" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17462msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17463msgid "first cousin once removed ascending" 17464msgstr "" 17465 17466#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17467msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17468msgid "first cousin once removed ascending" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17472msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17473msgid "first cousin once removed ascending" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17477msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17478msgid "first cousin once removed ascending" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17482msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17483msgid "first cousin once removed ascending" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17487msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17488msgid "first cousin once removed ascending" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17492msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17493msgid "first cousin once removed ascending" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17497msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17498msgid "first cousin once removed ascending" 17499msgstr "" 17500 17501#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17502msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17503msgid "first cousin once removed ascending" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17507msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17508msgid "first cousin once removed ascending" 17509msgstr "" 17510 17511#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17512msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17513msgid "first cousin once removed ascending" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17517msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17518msgid "first cousin once removed ascending" 17519msgstr "" 17520 17521#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17522msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17523msgid "first cousin once removed ascending" 17524msgstr "" 17525 17526#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17527msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17528msgid "first cousin once removed ascending" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17532msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17533msgid "first cousin once removed ascending" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17537msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17538msgid "first cousin once removed ascending" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17542msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17543msgid "first cousin once removed ascending" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17547msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17548msgid "first cousin once removed ascending" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17552msgid "fourteenth cousin" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17556msgctxt "FEMALE" 17557msgid "fourteenth cousin" 17558msgstr "" 17559 17560#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17561#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17562msgctxt "MALE" 17563msgid "fourteenth cousin" 17564msgstr "" 17565 17566#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17567#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17568#, php-format 17569msgid "fourth %s" 17570msgstr "" 17571 17572#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17573#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17574#, php-format 17575msgctxt "FEMALE" 17576msgid "fourth %s" 17577msgstr "" 17578 17579#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17580#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17581#, php-format 17582msgctxt "MALE" 17583msgid "fourth %s" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17587msgid "fourth cousin" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17591msgctxt "FEMALE" 17592msgid "fourth cousin" 17593msgstr "" 17594 17595#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17596#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17597msgctxt "MALE" 17598msgid "fourth cousin" 17599msgstr "" 17600 17601#. I18N: from 1700 interval 50 years 17602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17603#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17604#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17606#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17607#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17608#, php-format 17609msgid "from %1$s interval %2$s year" 17610msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17611msgstr[0] "" 17612 17613#. I18N: Gedcom FROM dates 17614#: app/Date.php:209 17615#, php-format 17616msgid "from %s" 17617msgstr "" 17618 17619#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17620#: app/Date.php:221 17621#, php-format 17622msgid "from %s to %s" 17623msgstr "" 17624 17625#. I18N: layout option for the fan chart 17626#: app/Module/FanChartModule.php:525 17627msgid "full circle" 17628msgstr "" 17629 17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17631msgid "gender" 17632msgstr "җенесе" 17633 17634#. I18N: Type of location hierarchy 17635#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17636msgid "geographic" 17637msgstr "" 17638 17639#. I18N: A button label. 17640#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17641msgid "go to new individual" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Services/RelationshipService.php:505 17645msgctxt "child’s child" 17646msgid "grandchild" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Services/RelationshipService.php:517 17650msgctxt "daughter’s child" 17651msgid "grandchild" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Services/RelationshipService.php:617 17655msgctxt "son’s child" 17656msgid "grandchild" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Services/RelationshipService.php:507 17660msgctxt "child’s daughter" 17661msgid "granddaughter" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Services/RelationshipService.php:519 17665msgctxt "daughter’s daughter" 17666msgid "granddaughter" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Services/RelationshipService.php:619 17670msgctxt "son’s daughter" 17671msgid "granddaughter" 17672msgstr "" 17673 17674#: app/Services/RelationshipService.php:735 17675msgctxt "child’s daughter’s husband" 17676msgid "granddaughter’s husband" 17677msgstr "баласының кызының ире" 17678 17679#: app/Services/RelationshipService.php:757 17680msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17681msgid "granddaughter’s husband" 17682msgstr "кызының кызының ире" 17683 17684#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17685msgctxt "son’s daughter’s husband" 17686msgid "granddaughter’s husband" 17687msgstr "улының кызының ире" 17688 17689#: app/Services/RelationshipService.php:587 17690msgctxt "parent’s father" 17691msgid "grandfather" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Services/RelationshipService.php:589 17695msgctxt "parent’s mother" 17696msgid "grandmother" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Services/RelationshipService.php:591 17700msgctxt "parent’s parent" 17701msgid "grandparent" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Services/RelationshipService.php:511 17705msgctxt "child’s son" 17706msgid "grandson" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Services/RelationshipService.php:523 17710msgctxt "daughter’s son" 17711msgid "grandson" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:621 17715msgctxt "son’s son" 17716msgid "grandson" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:745 17720msgctxt "child’s son’s wife" 17721msgid "grandson’s wife" 17722msgstr "баласының улының хатыны" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:773 17725msgctxt "daughter’s son’s wife" 17726msgid "grandson’s wife" 17727msgstr "кызының улының хатыны" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17730msgctxt "son’s son’s wife" 17731msgid "grandson’s wife" 17732msgstr "улының улының хатыны" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17735#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17736#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17737#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17738#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17739#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17740#, php-format 17741msgid "great ×%s aunt" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17745#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17746#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17747#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17748#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17749#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17750#, php-format 17751msgid "great ×%s aunt/uncle" 17752msgstr "" 17753 17754#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17755#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17756#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17757#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17758#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17759#, php-format 17760msgid "great ×%s grandchild" 17761msgstr "" 17762 17763#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17764#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17765#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17766#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17767#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17768#, php-format 17769msgid "great ×%s granddaughter" 17770msgstr "" 17771 17772#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17773#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17774#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17778#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17779#, php-format 17780msgid "great ×%s grandfather" 17781msgstr "" 17782 17783#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17790#, php-format 17791msgid "great ×%s grandmother" 17792msgstr "" 17793 17794#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17798#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17801#, php-format 17802msgid "great ×%s grandparent" 17803msgstr "" 17804 17805#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17806#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17807#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17808#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17809#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17810#, php-format 17811msgid "great ×%s grandson" 17812msgstr "" 17813 17814#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17818#, php-format 17819msgid "great ×%s nephew" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17825#, php-format 17826msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17827msgid "great ×%s nephew" 17828msgstr "" 17829 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17833#, php-format 17834msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17835msgid "great ×%s nephew" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17841#, php-format 17842msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17843msgid "great ×%s nephew" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17849#, php-format 17850msgid "great ×%s nephew/niece" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17856#, php-format 17857msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17858msgid "great ×%s nephew/niece" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17864#, php-format 17865msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17866msgid "great ×%s nephew/niece" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17872#, php-format 17873msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17874msgid "great ×%s nephew/niece" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17880#, php-format 17881msgid "great ×%s niece" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17887#, php-format 17888msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17889msgid "great ×%s niece" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17895#, php-format 17896msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17897msgid "great ×%s niece" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17903#, php-format 17904msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17905msgid "great ×%s niece" 17906msgstr "" 17907 17908#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17914#, php-format 17915msgid "great ×%s uncle" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17919#, php-format 17920msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17921msgid "great ×%s uncle" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17925#, php-format 17926msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17927msgid "great ×%s uncle" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17931#, php-format 17932msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17933msgid "great ×%s uncle" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17937msgid "great ×4 aunt" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17941msgid "great ×4 aunt/uncle" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17945msgid "great ×4 grandchild" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17949msgid "great ×4 granddaughter" 17950msgstr "" 17951 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17953msgid "great ×4 grandfather" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17957msgid "great ×4 grandmother" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17961msgid "great ×4 grandparent" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17965msgid "great ×4 grandson" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17969msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17970msgid "great ×4 nephew" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17974msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17975msgid "great ×4 nephew" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17979msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17980msgid "great ×4 nephew" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17984msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17985msgid "great ×4 nephew/niece" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17989msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17990msgid "great ×4 nephew/niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17994msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17995msgid "great ×4 nephew/niece" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17999msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18000msgid "great ×4 niece" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18004msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18005msgid "great ×4 niece" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18009msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18010msgid "great ×4 niece" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18014msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18015msgid "great ×4 uncle" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18019msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18020msgid "great ×4 uncle" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18024msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18025msgid "great ×4 uncle" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18029msgid "great ×5 aunt" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18033msgid "great ×5 aunt/uncle" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18037msgid "great ×5 grandchild" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18041msgid "great ×5 granddaughter" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18045msgid "great ×5 grandfather" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18049msgid "great ×5 grandmother" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18053msgid "great ×5 grandparent" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18057msgid "great ×5 grandson" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18061msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18062msgid "great ×5 nephew" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18066msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18067msgid "great ×5 nephew" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18071msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18072msgid "great ×5 nephew" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18076msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18077msgid "great ×5 nephew/niece" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18081msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18082msgid "great ×5 nephew/niece" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18086msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18087msgid "great ×5 nephew/niece" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18091msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18092msgid "great ×5 niece" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18096msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18097msgid "great ×5 niece" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18101msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18102msgid "great ×5 niece" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18106msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18107msgid "great ×5 uncle" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18111msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18112msgid "great ×5 uncle" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18116msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18117msgid "great ×5 uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18121msgid "great ×6 aunt" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18125msgid "great ×6 aunt/uncle" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18129msgid "great ×6 grandchild" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18133msgid "great ×6 granddaughter" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18137msgid "great ×6 grandfather" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18141msgid "great ×6 grandmother" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18145msgid "great ×6 grandparent" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18149msgid "great ×6 grandson" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18153msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18154msgid "great ×6 uncle" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18158msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18159msgid "great ×6 uncle" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18163msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18164msgid "great ×6 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18168msgid "great ×7 aunt" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18172msgid "great ×7 aunt/uncle" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18176msgid "great ×7 grandchild" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18180msgid "great ×7 granddaughter" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18184msgid "great ×7 grandfather" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18188msgid "great ×7 grandmother" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18192msgid "great ×7 grandparent" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18196msgid "great ×7 grandson" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18200msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18201msgid "great ×7 uncle" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18205msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18206msgid "great ×7 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18210msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18211msgid "great ×7 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18215msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18216msgid "great-aunt" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:793 18220msgctxt "father’s father’s sister" 18221msgid "great-aunt" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18225msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18226msgid "great-aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:805 18230msgctxt "father’s mother’s sister" 18231msgid "great-aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18235msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18236msgid "great-aunt" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:817 18240msgctxt "father’s parent’s sister" 18241msgid "great-aunt" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18245msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18246msgid "great-aunt" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:873 18250msgctxt "mother’s father’s sister" 18251msgid "great-aunt" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18255msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18256msgid "great-aunt" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:891 18260msgctxt "mother’s mother’s sister" 18261msgid "great-aunt" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18265msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18266msgid "great-aunt" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:903 18270msgctxt "mother’s parent’s sister" 18271msgid "great-aunt" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18275msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18276msgid "great-aunt" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:925 18280msgctxt "parent’s father’s sister" 18281msgid "great-aunt" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18285msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18286msgid "great-aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:937 18290msgctxt "parent’s mother’s sister" 18291msgid "great-aunt" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18295msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18296msgid "great-aunt" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:949 18300msgctxt "parent’s parent’s sister" 18301msgid "great-aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:791 18305msgctxt "father’s father’s sibling" 18306msgid "great-aunt/uncle" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18310msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18311msgid "great-aunt/uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:803 18315msgctxt "father’s mother’s sibling" 18316msgid "great-aunt/uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18320msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18321msgid "great-aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:815 18325msgctxt "father’s parent’s sibling" 18326msgid "great-aunt/uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18330msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18331msgid "great-aunt/uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:871 18335msgctxt "mother’s father’s sibling" 18336msgid "great-aunt/uncle" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18340msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18341msgid "great-aunt/uncle" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:889 18345msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18346msgid "great-aunt/uncle" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18350msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18351msgid "great-aunt/uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:901 18355msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18356msgid "great-aunt/uncle" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18360msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18361msgid "great-aunt/uncle" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:923 18365msgctxt "parent’s father’s sibling" 18366msgid "great-aunt/uncle" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18370msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18371msgid "great-aunt/uncle" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:935 18375msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18376msgid "great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18380msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18381msgid "great-aunt/uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:947 18385msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18386msgid "great-aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18390msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18391msgid "great-aunt/uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:725 18395msgctxt "child’s child’s child" 18396msgid "great-grandchild" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:731 18400msgctxt "child’s daughter’s child" 18401msgid "great-grandchild" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:739 18405msgctxt "child’s son’s child" 18406msgid "great-grandchild" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:747 18410msgctxt "daughter’s child’s child" 18411msgid "great-grandchild" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:753 18415msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18416msgid "great-grandchild" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:767 18420msgctxt "daughter’s son’s child" 18421msgid "great-grandchild" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18425msgctxt "son’s child’s child" 18426msgid "great-grandchild" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18430msgctxt "son’s daughter’s child" 18431msgid "great-grandchild" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18435msgctxt "son’s son’s child" 18436msgid "great-grandchild" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:727 18440msgctxt "child’s child’s daughter" 18441msgid "great-granddaughter" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:733 18445msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18446msgid "great-granddaughter" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:741 18450msgctxt "child’s son’s daughter" 18451msgid "great-granddaughter" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:749 18455msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18456msgid "great-granddaughter" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:755 18460msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18461msgid "great-granddaughter" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:769 18465msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18466msgid "great-granddaughter" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18470msgctxt "son’s child’s daughter" 18471msgid "great-granddaughter" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18475msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18476msgid "great-granddaughter" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18480msgctxt "son’s son’s daughter" 18481msgid "great-granddaughter" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:785 18485msgctxt "father’s father’s father" 18486msgid "great-grandfather" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:797 18490msgctxt "father’s mother’s father" 18491msgid "great-grandfather" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:809 18495msgctxt "father’s parent’s father" 18496msgid "great-grandfather" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:865 18500msgctxt "mother’s father’s father" 18501msgid "great-grandfather" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:883 18505msgctxt "mother’s mother’s father" 18506msgid "great-grandfather" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:895 18510msgctxt "mother’s parent’s father" 18511msgid "great-grandfather" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:917 18515msgctxt "parent’s father’s father" 18516msgid "great-grandfather" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:929 18520msgctxt "parent’s mother’s father" 18521msgid "great-grandfather" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:941 18525msgctxt "parent’s parent’s father" 18526msgid "great-grandfather" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:787 18530msgctxt "father’s father’s mother" 18531msgid "great-grandmother" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:799 18535msgctxt "father’s mother’s mother" 18536msgid "great-grandmother" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:811 18540msgctxt "father’s parent’s mother" 18541msgid "great-grandmother" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:867 18545msgctxt "mother’s father’s mother" 18546msgid "great-grandmother" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:885 18550msgctxt "mother’s mother’s mother" 18551msgid "great-grandmother" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:897 18555msgctxt "mother’s parent’s mother" 18556msgid "great-grandmother" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:919 18560msgctxt "parent’s father’s mother" 18561msgid "great-grandmother" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:931 18565msgctxt "parent’s mother’s mother" 18566msgid "great-grandmother" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:943 18570msgctxt "parent’s parent’s mother" 18571msgid "great-grandmother" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:789 18575msgctxt "father’s father’s parent" 18576msgid "great-grandparent" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:801 18580msgctxt "father’s mother’s parent" 18581msgid "great-grandparent" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:813 18585msgctxt "father’s parent’s parent" 18586msgid "great-grandparent" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:869 18590msgctxt "mother’s father’s parent" 18591msgid "great-grandparent" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:887 18595msgctxt "mother’s mother’s parent" 18596msgid "great-grandparent" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:899 18600msgctxt "mother’s parent’s parent" 18601msgid "great-grandparent" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:921 18605msgctxt "parent’s father’s parent" 18606msgid "great-grandparent" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:933 18610msgctxt "parent’s mother’s parent" 18611msgid "great-grandparent" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:945 18615msgctxt "parent’s parent’s parent" 18616msgid "great-grandparent" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:729 18620msgctxt "child’s child’s son" 18621msgid "great-grandson" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:737 18625msgctxt "child’s daughter’s son" 18626msgid "great-grandson" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:743 18630msgctxt "child’s son’s son" 18631msgid "great-grandson" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:751 18635msgctxt "daughter’s child’s son" 18636msgid "great-grandson" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:759 18640msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18641msgid "great-grandson" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:771 18645msgctxt "daughter’s son’s son" 18646msgid "great-grandson" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18650msgctxt "son’s child’s son" 18651msgid "great-grandson" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18655msgctxt "son’s daughter’s son" 18656msgid "great-grandson" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18660msgctxt "son’s son’s son" 18661msgid "great-grandson" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18665msgid "great-great-aunt" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18669msgid "great-great-aunt/uncle" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18673msgid "great-great-grandchild" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18677msgid "great-great-granddaughter" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18681msgid "great-great-grandfather" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18685msgid "great-great-grandmother" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18689msgid "great-great-grandparent" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18693msgid "great-great-grandson" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18697msgid "great-great-great-aunt" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18701msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18705msgid "great-great-great-grandchild" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18709msgid "great-great-great-granddaughter" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18713msgid "great-great-great-grandfather" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18717msgid "great-great-great-grandmother" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18721msgid "great-great-great-grandparent" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18725msgid "great-great-great-grandson" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18729msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18730msgid "great-great-great-nephew" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18734msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18735msgid "great-great-great-nephew" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18739msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18740msgid "great-great-great-nephew" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18744msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18745msgid "great-great-great-nephew/niece" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18749msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18750msgid "great-great-great-nephew/niece" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18754msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18755msgid "great-great-great-nephew/niece" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18759msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18760msgid "great-great-great-niece" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18764msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18765msgid "great-great-great-niece" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18769msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18770msgid "great-great-great-niece" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18774msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18775msgid "great-great-great-uncle" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18779msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18780msgid "great-great-great-uncle" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18784msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18785msgid "great-great-great-uncle" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18789msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18790msgid "great-great-nephew" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18794msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18795msgid "great-great-nephew" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18799msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18800msgid "great-great-nephew" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18804msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18805msgid "great-great-nephew/niece" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18809msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18810msgid "great-great-nephew/niece" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18814msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18815msgid "great-great-nephew/niece" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18819msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18820msgid "great-great-niece" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18824msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18825msgid "great-great-niece" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18829msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18830msgid "great-great-niece" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18834msgctxt "great-grandfather’s brother" 18835msgid "great-great-uncle" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18839msgctxt "great-grandmother’s brother" 18840msgid "great-great-uncle" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18844msgctxt "great-grandparent’s brother" 18845msgid "great-great-uncle" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:674 18849msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18850msgid "great-nephew" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:694 18854msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18855msgid "great-nephew" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:712 18859msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18860msgid "great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:994 18864msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18865msgid "great-nephew" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18869msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18870msgid "great-nephew" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18874msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18875msgid "great-nephew" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:677 18879msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18880msgid "great-nephew" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:697 18884msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18885msgid "great-nephew" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:715 18889msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18890msgid "great-nephew" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:997 18894msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18895msgid "great-nephew" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18899msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18900msgid "great-nephew" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18904msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18905msgid "great-nephew" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:963 18909msgctxt "sibling’s child’s son" 18910msgid "great-nephew" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:971 18914msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18915msgid "great-nephew" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:977 18919msgctxt "sibling’s son’s son" 18920msgid "great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:662 18924msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18925msgid "great-nephew/niece" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:680 18929msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18930msgid "great-nephew/niece" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:700 18934msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18935msgid "great-nephew/niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:982 18939msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18940msgid "great-nephew/niece" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18944msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18945msgid "great-nephew/niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18949msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18950msgid "great-nephew/niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:665 18954msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18955msgid "great-nephew/niece" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:683 18959msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18960msgid "great-nephew/niece" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:703 18964msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18965msgid "great-nephew/niece" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:985 18969msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18970msgid "great-nephew/niece" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18974msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18975msgid "great-nephew/niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18979msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18980msgid "great-nephew/niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:959 18984msgctxt "sibling’s child’s child" 18985msgid "great-nephew/niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:965 18989msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18990msgid "great-nephew/niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:973 18994msgctxt "sibling’s son’s child" 18995msgid "great-nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:668 18999msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19000msgid "great-niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:686 19004msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19005msgid "great-niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:706 19009msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19010msgid "great-niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:988 19014msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19015msgid "great-niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19019msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19020msgid "great-niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19024msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19025msgid "great-niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:671 19029msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19030msgid "great-niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:689 19034msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19035msgid "great-niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:709 19039msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19040msgid "great-niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:991 19044msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19045msgid "great-niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19049msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19050msgid "great-niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19054msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19055msgid "great-niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:961 19059msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19060msgid "great-niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:967 19064msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19065msgid "great-niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:975 19069msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19070msgid "great-niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:783 19074msgctxt "father’s father’s brother" 19075msgid "great-uncle" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19079msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19080msgid "great-uncle" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:795 19084msgctxt "father’s mother’s brother" 19085msgid "great-uncle" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19089msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19090msgid "great-uncle" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:807 19094msgctxt "father’s parent’s brother" 19095msgid "great-uncle" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19099msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19100msgid "great-uncle" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:863 19104msgctxt "mother’s father’s brother" 19105msgid "great-uncle" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19109msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19110msgid "great-uncle" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:881 19114msgctxt "mother’s mother’s brother" 19115msgid "great-uncle" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19119msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19120msgid "great-uncle" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:893 19124msgctxt "mother’s parent’s brother" 19125msgid "great-uncle" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19129msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19130msgid "great-uncle" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:915 19134msgctxt "parent’s father’s brother" 19135msgid "great-uncle" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19139msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19140msgid "great-uncle" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:927 19144msgctxt "parent’s mother’s brother" 19145msgid "great-uncle" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19149msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19150msgid "great-uncle" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:939 19154msgctxt "parent’s parent’s brother" 19155msgid "great-uncle" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19159msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19160msgid "great-uncle" 19161msgstr "" 19162 19163#. I18N: layout option for the fan chart 19164#: app/Module/FanChartModule.php:521 19165msgid "half circle" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:541 19169msgctxt "father’s son" 19170msgid "half-brother" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:579 19174msgctxt "mother’s son" 19175msgid "half-brother" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:597 19179msgctxt "parent’s son" 19180msgid "half-brother" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:527 19184msgctxt "father’s child" 19185msgid "half-sibling" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:563 19189msgctxt "mother’s child" 19190msgid "half-sibling" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:583 19194msgctxt "parent’s child" 19195msgid "half-sibling" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:529 19199msgctxt "father’s daughter" 19200msgid "half-sister" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:565 19204msgctxt "mother’s daughter" 19205msgid "half-sister" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:585 19209msgctxt "parent’s daughter" 19210msgid "half-sister" 19211msgstr "" 19212 19213#. I18N: reflexive pronoun 19214#: app/Services/RelationshipService.php:244 19215msgid "herself" 19216msgstr "" 19217 19218#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19219#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19220#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19221#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19222#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19223#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19224#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19225#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19226#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19227#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19228#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19229#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19230#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19231#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19232#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19233#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19234#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19235#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19236#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19237#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19238#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19239#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19240#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19241#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19242#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19250#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19252#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19253#: resources/views/login-page.phtml:46 19254#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19255#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19256#: resources/views/register-page.phtml:75 19257#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19258#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19259#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19260#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19261msgid "hide" 19262msgstr "" 19263 19264#. I18N: reflexive pronoun 19265#: app/Services/RelationshipService.php:241 19266msgid "himself" 19267msgstr "" 19268 19269#. I18N: Type of demographic data 19270#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19271msgid "household" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Services/RelationshipService.php:367 19275msgid "husband" 19276msgstr "ире" 19277 19278#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19279#: app/Elements/NameType.php:57 19280msgid "immigration name" 19281msgstr "иммиграциядәге исеме" 19282 19283#. I18N: A button label. 19284#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19285msgid "import file" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19289msgid "inline note" 19290msgstr "" 19291 19292#. I18N: Gedcom INT dates 19293#: app/Date.php:197 19294#, php-format 19295msgid "interpreted %s (%s)" 19296msgstr "" 19297 19298#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19299#: resources/views/search-trees.phtml:52 19300msgid "invert selection" 19301msgstr "" 19302 19303#. I18N: a month in the French republican calendar 19304#: app/Date/FrenchDate.php:173 19305msgctxt "GENITIVE" 19306msgid "jours complementaires" 19307msgstr "" 19308 19309#. I18N: a month in the French republican calendar 19310#: app/Date/FrenchDate.php:267 19311msgctxt "INSTRUMENTAL" 19312msgid "jours complementaires" 19313msgstr "" 19314 19315#. I18N: a month in the French republican calendar 19316#: app/Date/FrenchDate.php:220 19317msgctxt "LOCATIVE" 19318msgid "jours complementaires" 19319msgstr "" 19320 19321#. I18N: a month in the French republican calendar 19322#: app/Date/FrenchDate.php:126 19323msgctxt "NOMINATIVE" 19324msgid "jours complementaires" 19325msgstr "" 19326 19327#. I18N: A button label, last page 19328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19329#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19330#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19331#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19332msgid "last" 19333msgstr "соңгы" 19334 19335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19336msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19337msgid "last" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 19341#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 19342msgid "left" 19343msgstr "" 19344 19345#. I18N: Layout option for lists of names 19346#. I18N: An option in a list-box 19347#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87 19348#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19349#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19350#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 19351#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19352msgid "list" 19353msgstr "тезмә" 19354 19355#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19356#, php-format 19357msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19358msgstr "" 19359 19360#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19361#: app/Elements/NameType.php:59 19362msgid "maiden name" 19363msgstr "кыз фамилиясе" 19364 19365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19366msgid "managers" 19367msgstr "" 19368 19369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19370#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105 19371msgid "markdown" 19372msgstr "" 19373 19374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19375msgctxt "FEMALE" 19376msgid "married" 19377msgstr "кияүгә чыккан" 19378 19379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19380msgctxt "MALE" 19381msgid "married" 19382msgstr "өйләнгән" 19383 19384#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19385#: app/Elements/NameType.php:61 19386msgid "married name" 19387msgstr "никахтагы фамилиясе" 19388 19389#: app/Services/RelationshipService.php:567 19390msgctxt "mother’s father" 19391msgid "maternal grandfather" 19392msgstr "" 19393 19394#: app/Services/RelationshipService.php:571 19395msgctxt "mother’s mother" 19396msgid "maternal grandmother" 19397msgstr "" 19398 19399#: app/Services/RelationshipService.php:573 19400msgctxt "mother’s parent" 19401msgid "maternal grandparent" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19405#: app/SurnameTradition.php:88 19406msgid "matrilineal" 19407msgstr "" 19408 19409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19410#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19411#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19412#, php-format 19413msgid "maximum %s day" 19414msgid_plural "maximum %s days" 19415msgstr[0] "Иң күбе %s көн" 19416 19417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19419#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19422msgid "members" 19423msgstr "" 19424 19425#. I18N: Name of a theme. 19426#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19427msgid "minimal" 19428msgstr "" 19429 19430#: app/Services/RelationshipService.php:349 19431msgid "mother" 19432msgstr "әнисе" 19433 19434#: app/Services/RelationshipService.php:553 19435msgctxt "husband’s mother" 19436msgid "mother-in-law" 19437msgstr "кайнана" 19438 19439#: app/Services/RelationshipService.php:633 19440msgctxt "spouse’s mother" 19441msgid "mother-in-law" 19442msgstr "" 19443 19444#: app/Services/RelationshipService.php:651 19445msgctxt "wife’s mother" 19446msgid "mother-in-law" 19447msgstr "" 19448 19449#: app/Services/RelationshipService.php:639 19450msgctxt "spouse’s parent" 19451msgid "mother/father-in-law" 19452msgstr "" 19453 19454#: app/Services/RelationshipService.php:501 19455msgctxt "brother’s son" 19456msgid "nephew" 19457msgstr "" 19458 19459#: app/Services/RelationshipService.php:853 19460msgctxt "husband’s brother’s son" 19461msgid "nephew" 19462msgstr "" 19463 19464#: app/Services/RelationshipService.php:849 19465msgctxt "husband’s sibling’s son" 19466msgid "nephew" 19467msgstr "" 19468 19469#: app/Services/RelationshipService.php:851 19470msgctxt "husband’s sister’s son" 19471msgid "nephew" 19472msgstr "" 19473 19474#: app/Services/RelationshipService.php:605 19475msgctxt "sibling’s son" 19476msgid "nephew" 19477msgstr "" 19478 19479#: app/Services/RelationshipService.php:615 19480msgctxt "sister’s son" 19481msgid "nephew" 19482msgstr "" 19483 19484#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19485msgctxt "wife’s brother’s son" 19486msgid "nephew" 19487msgstr "" 19488 19489#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19490msgctxt "wife’s sibling’s son" 19491msgid "nephew" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19495msgctxt "wife’s sister’s son" 19496msgid "nephew" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Services/RelationshipService.php:691 19500msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19501msgid "nephew-in-law" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Services/RelationshipService.php:969 19505msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19506msgid "nephew-in-law" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19510msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19511msgid "nephew-in-law" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Services/RelationshipService.php:497 19515msgctxt "brother’s child" 19516msgid "nephew/niece" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Services/RelationshipService.php:841 19520msgctxt "husband’s brother’s child" 19521msgid "nephew/niece" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Services/RelationshipService.php:837 19525msgctxt "husband’s sibling’s child" 19526msgid "nephew/niece" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Services/RelationshipService.php:839 19530msgctxt "husband’s sister’s child" 19531msgid "nephew/niece" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Services/RelationshipService.php:601 19535msgctxt "sibling’s child" 19536msgid "nephew/niece" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Services/RelationshipService.php:609 19540msgctxt "sister’s child" 19541msgid "nephew/niece" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19545msgctxt "wife’s brother’s child" 19546msgid "nephew/niece" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19550msgctxt "wife’s sibling’s child" 19551msgid "nephew/niece" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19555msgctxt "wife’s sister’s child" 19556msgid "nephew/niece" 19557msgstr "" 19558 19559#. I18N: A button label, next page 19560#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19561#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19562#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19563#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19564#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19565#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19566#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19567#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19568#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19569#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19570#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19571#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19572#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19573msgid "next" 19574msgstr "киләсе" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:499 19577msgctxt "brother’s daughter" 19578msgid "niece" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:847 19582msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19583msgid "niece" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:843 19587msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19588msgid "niece" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:845 19592msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19593msgid "niece" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:603 19597msgctxt "sibling’s daughter" 19598msgid "niece" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:611 19602msgctxt "sister’s daughter" 19603msgid "niece" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19607msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19608msgid "niece" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19612msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19613msgid "niece" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19617msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19618msgid "niece" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:717 19622msgctxt "brother’s son’s wife" 19623msgid "niece-in-law" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:979 19627msgctxt "sibling’s son’s wife" 19628msgid "niece-in-law" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19632msgctxt "sisters’s son’s wife" 19633msgid "niece-in-law" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19637msgid "ninth cousin" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19641msgctxt "FEMALE" 19642msgid "ninth cousin" 19643msgstr "" 19644 19645#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19646#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19647msgctxt "MALE" 19648msgid "ninth cousin" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19652#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19653#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19654#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19656#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19657#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19658#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19666#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19667#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19668#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19669#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19670#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19671#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19672#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19673#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19674#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19675#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19676#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19677#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19678#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19679#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19686msgid "no" 19687msgstr "юк" 19688 19689#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19690#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 19691#: app/Services/EmailService.php:203 19692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19693msgid "none" 19694msgstr "юк" 19695 19696#: app/SurnameTradition.php:114 19697msgctxt "Surname tradition" 19698msgid "none" 19699msgstr "" 19700 19701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19702msgid "numbers" 19703msgstr "" 19704 19705#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19707#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19708#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19709#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19710#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19711#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19715#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19716#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19717#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19718msgid "of" 19719msgstr "" 19720 19721#: app/Services/RelationshipService.php:353 19722msgid "parent" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Services/RelationshipService.php:423 19726msgid "partner" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Services/RelationshipService.php:400 19730msgctxt "FEMALE" 19731msgid "partner" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Services/RelationshipService.php:376 19735msgctxt "MALE" 19736msgid "partner" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/SurnameTradition.php:77 19740msgctxt "Surname tradition" 19741msgid "paternal" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Services/RelationshipService.php:531 19745msgctxt "father’s father" 19746msgid "paternal grandfather" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Services/RelationshipService.php:533 19750msgctxt "father’s mother" 19751msgid "paternal grandmother" 19752msgstr "" 19753 19754#: app/Services/RelationshipService.php:535 19755msgctxt "father’s parent" 19756msgid "paternal grandparent" 19757msgstr "" 19758 19759#. I18N: A system where children take their father’s surname 19760#: app/SurnameTradition.php:84 19761msgid "patrilineal" 19762msgstr "" 19763 19764#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19765#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19766msgid "pending" 19767msgstr "" 19768 19769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19770msgid "percentage" 19771msgstr "процентлар" 19772 19773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19774#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 19775msgid "plain text" 19776msgstr "" 19777 19778#. I18N: Type of location hierarchy 19779#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19780msgid "political" 19781msgstr "" 19782 19783#. I18N: A button label, previous page 19784#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19785#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19786#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19787#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19788#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19789#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19790#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19791#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19792#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19793#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19794#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19795msgid "previous" 19796msgstr "алдагы" 19797 19798#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19799#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19800msgid "primary evidence" 19801msgstr "" 19802 19803#. I18N: Status of child-parent link 19804#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19805msgid "proven" 19806msgstr "" 19807 19808#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19809#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19810msgid "questionable evidence" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 19814#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19815msgid "records" 19816msgstr "" 19817 19818#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19819#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19820#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19821#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19822#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19823msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19824msgid "reject" 19825msgstr "" 19826 19827#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19828#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19829#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19830#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19831#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19832msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19833msgid "reject" 19834msgstr "" 19835 19836#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19837#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19838msgid "rejected" 19839msgstr "" 19840 19841#. I18N: Type of location hierarchy 19842#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19843msgid "religious" 19844msgstr "" 19845 19846#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19847#: app/Elements/NameType.php:63 19848msgid "religious name" 19849msgstr "дини исеме" 19850 19851#. I18N: A button label. 19852#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19853msgid "replace" 19854msgstr "" 19855 19856#. I18N: A button label. 19857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19858#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19859#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19860#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19861#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19862msgid "reset" 19863msgstr "яңадан башлау" 19864 19865#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19866#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 19867msgid "right" 19868msgstr "" 19869 19870#. I18N: A button label. 19871#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19872#: resources/views/admin/components.phtml:163 19873#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19874#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19875#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19876#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19877#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19878#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19879#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 19882#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19883#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19884#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19885#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19886#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19887#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19888#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19889#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19890#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19891#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19892#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19893#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19894#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19895#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19896#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19897#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19898#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19899#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19900#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19901#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19902#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19903#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19904#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19905#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19907#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19908#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19909#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19910#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19911#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19912#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19913#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19914#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19915#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19916msgid "save" 19917msgstr "" 19918 19919#. I18N: A button label. 19920#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19921#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19922#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19923#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19924#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19925#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19926msgid "search" 19927msgstr "эзләү" 19928 19929#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19930#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19931#, php-format 19932msgid "second %s" 19933msgstr "" 19934 19935#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19936#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19937#, php-format 19938msgctxt "FEMALE" 19939msgid "second %s" 19940msgstr "" 19941 19942#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19943#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19944#, php-format 19945msgctxt "MALE" 19946msgid "second %s" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19950msgid "second cousin" 19951msgstr "" 19952 19953#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19954msgctxt "FEMALE" 19955msgid "second cousin" 19956msgstr "" 19957 19958#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19959#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19960msgctxt "MALE" 19961msgid "second cousin" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19965msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19966msgid "second cousin" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19970msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19971msgid "second cousin" 19972msgstr "" 19973 19974#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19975msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19976msgid "second cousin" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19980msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19981msgid "second cousin" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19985msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19986msgid "second cousin" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19990msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19991msgid "second cousin" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19995msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19996msgid "second cousin" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20000msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20001msgid "second cousin" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20005msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20006msgid "second cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20010msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20011msgid "second cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20015msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20016msgid "second cousin" 20017msgstr "" 20018 20019#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20020msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20021msgid "second cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20025msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20026msgid "second cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20030msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20031msgid "second cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20035msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20036msgid "second cousin" 20037msgstr "" 20038 20039#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20040msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20041msgid "second cousin" 20042msgstr "" 20043 20044#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20045msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20046msgid "second cousin" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20050msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20051msgid "second cousin" 20052msgstr "" 20053 20054#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20055msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20056msgid "second cousin" 20057msgstr "" 20058 20059#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20060msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20065msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20066msgid "second cousin" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20070msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20071msgid "second cousin" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20075msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20076msgid "second cousin" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20080msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20085msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20090msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20091msgid "second cousin" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20095msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20096msgid "second cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20100#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20101msgid "secondary evidence" 20102msgstr "" 20103 20104#. I18N: select all (of a list of options) 20105#: resources/views/search-trees.phtml:45 20106msgid "select all" 20107msgstr "" 20108 20109#. I18N: select none (of a list of options) 20110#: resources/views/search-trees.phtml:48 20111msgid "select none" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:346 20115msgid "self" 20116msgstr "үзе" 20117 20118#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20119msgid "seventh cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20123msgctxt "FEMALE" 20124msgid "seventh cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20128#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20129msgctxt "MALE" 20130msgid "seventh cousin" 20131msgstr "" 20132 20133#: app/Elements/NoteStructure.php:67 20134msgid "shared note" 20135msgstr "" 20136 20137#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 20143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 20144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 20145#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20147#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20148#: resources/views/login-page.phtml:46 20149#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20150#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 20151#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20152#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20153#: resources/views/register-page.phtml:75 20154#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20155#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20156#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20157#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20158msgid "show" 20159msgstr "" 20160 20161#. I18N: An option in a list-box 20162#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20163msgid "show changes made in webtrees" 20164msgstr "" 20165 20166#. I18N: An option in a list-box 20167#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20168msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20169msgstr "" 20170 20171#. I18N: button label 20172#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20173#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20174#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20175#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20176#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20177msgid "show more" 20178msgstr "" 20179 20180#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20181msgid "show the chart" 20182msgstr "сызымны күрсәтергә" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:493 20185msgid "sibling" 20186msgstr "" 20187 20188#. I18N: A button label. 20189#: resources/views/login-page.phtml:56 20190#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 20191msgid "sign in" 20192msgstr "системага керү блогы" 20193 20194#. I18N: A button label. 20195#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20196#, fuzzy 20197msgid "sign out" 20198msgstr "системадан чыгу" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:472 20201msgid "sister" 20202msgstr "апасы/сеңлесе" 20203 20204#: app/Services/RelationshipService.php:503 20205msgctxt "brother’s wife" 20206msgid "sister-in-law" 20207msgstr "" 20208 20209#: app/Services/RelationshipService.php:723 20210msgctxt "brother’s wife’s sister" 20211msgid "sister-in-law" 20212msgstr "" 20213 20214#: app/Services/RelationshipService.php:833 20215msgctxt "husband’s brother’s wife" 20216msgid "sister-in-law" 20217msgstr "" 20218 20219#: app/Services/RelationshipService.php:557 20220msgctxt "husband’s sister" 20221msgid "sister-in-law" 20222msgstr "" 20223 20224#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20225msgctxt "sister’s husband’s sister" 20226msgid "sister-in-law" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:635 20230msgctxt "spouse’s sister" 20231msgid "sister-in-law" 20232msgstr "" 20233 20234#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20235msgctxt "wife’s brother’s wife" 20236msgid "sister-in-law" 20237msgstr "" 20238 20239#: app/Services/RelationshipService.php:655 20240msgctxt "wife’s sister" 20241msgid "sister-in-law" 20242msgstr "" 20243 20244#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20245msgid "sixth cousin" 20246msgstr "" 20247 20248#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20249msgctxt "FEMALE" 20250msgid "sixth cousin" 20251msgstr "" 20252 20253#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20254#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20255msgctxt "MALE" 20256msgid "sixth cousin" 20257msgstr "" 20258 20259#: app/Services/RelationshipService.php:426 20260msgid "son" 20261msgstr "улы" 20262 20263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20264msgid "son of" 20265msgstr "бу шәхеснең улы" 20266 20267#: app/Services/RelationshipService.php:509 20268msgctxt "child’s husband" 20269msgid "son-in-law" 20270msgstr "" 20271 20272#: app/Services/RelationshipService.php:521 20273msgctxt "daughter’s husband" 20274msgid "son-in-law" 20275msgstr "" 20276 20277#: app/Services/RelationshipService.php:761 20278msgctxt "daughter’s husband’s father" 20279msgid "son-in-law’s father" 20280msgstr "" 20281 20282#: app/Services/RelationshipService.php:763 20283msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20284msgid "son-in-law’s mother" 20285msgstr "" 20286 20287#: app/Services/RelationshipService.php:765 20288msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20289msgid "son-in-law’s parent" 20290msgstr "" 20291 20292#: app/Services/RelationshipService.php:513 20293msgctxt "child’s spouse" 20294msgid "son/daughter-in-law" 20295msgstr "" 20296 20297#. I18N: An option in a list-box 20298#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 20299#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20300msgid "sort by date" 20301msgstr "Дата буенча" 20302 20303#. I18N: A button label. 20304#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20306#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20307#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20308#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20309#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20310#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20311#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20312msgid "sort by date of birth" 20313msgstr "туган көн тәртибендә" 20314 20315#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20316#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20317#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20318#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20319msgid "sort by date of death" 20320msgstr "вафат булу датасы буенча тәртипкә салырга" 20321 20322#. I18N: A button label. 20323#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20324#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20325msgid "sort by date of marriage" 20326msgstr "никахлашу датасы буенча тәртипкә салырга" 20327 20328#. I18N: An option in a list-box 20329#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20330msgid "sort by date, newest first" 20331msgstr "дата буенча, яңарактан башлап" 20332 20333#. I18N: An option in a list-box 20334#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20335msgid "sort by date, oldest first" 20336msgstr "дата буенча, иң өлкәннән башлап" 20337 20338#. I18N: An option in a list-box 20339#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20340#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 20341#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20342#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20343#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20344#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20345#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20346#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20348#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20349#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20350#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20351msgid "sort by name" 20352msgstr "Исем буенча" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:414 20355msgid "spouse" 20356msgstr "" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:831 20359msgctxt "father’s wife’s son" 20360msgid "step-brother" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:879 20364msgctxt "mother’s husband’s son" 20365msgid "step-brother" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:957 20369msgctxt "parent’s spouse’s son" 20370msgid "step-brother" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:547 20374msgctxt "husband’s child" 20375msgid "step-child" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:627 20379msgctxt "spouse’s child" 20380msgid "step-child" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:645 20384msgctxt "wife’s child" 20385msgid "step-child" 20386msgstr "" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:549 20389msgctxt "husband’s daughter" 20390msgid "step-daughter" 20391msgstr "" 20392 20393#: app/Services/RelationshipService.php:629 20394msgctxt "spouse’s daughter" 20395msgid "step-daughter" 20396msgstr "" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:647 20399msgctxt "wife’s daughter" 20400msgid "step-daughter" 20401msgstr "" 20402 20403#: app/Services/RelationshipService.php:569 20404msgctxt "mother’s husband" 20405msgid "step-father" 20406msgstr "үги әти" 20407 20408#: app/Services/RelationshipService.php:543 20409msgctxt "father’s wife" 20410msgid "step-mother" 20411msgstr "үги әни" 20412 20413#: app/Services/RelationshipService.php:599 20414msgctxt "parent’s spouse" 20415msgid "step-parent" 20416msgstr "" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:827 20419msgctxt "father’s wife’s child" 20420msgid "step-sibling" 20421msgstr "" 20422 20423#: app/Services/RelationshipService.php:875 20424msgctxt "mother’s husband’s child" 20425msgid "step-sibling" 20426msgstr "" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:953 20429msgctxt "parent’s spouse’s child" 20430msgid "step-sibling" 20431msgstr "" 20432 20433#: app/Services/RelationshipService.php:829 20434msgctxt "father’s wife’s daughter" 20435msgid "step-sister" 20436msgstr "" 20437 20438#: app/Services/RelationshipService.php:877 20439msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20440msgid "step-sister" 20441msgstr "" 20442 20443#: app/Services/RelationshipService.php:955 20444msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20445msgid "step-sister" 20446msgstr "" 20447 20448#: app/Services/RelationshipService.php:559 20449msgctxt "husband’s son" 20450msgid "step-son" 20451msgstr "" 20452 20453#: app/Services/RelationshipService.php:637 20454msgctxt "spouse’s son" 20455msgid "step-son" 20456msgstr "" 20457 20458#: app/Services/RelationshipService.php:657 20459msgctxt "wife’s son" 20460msgid "step-son" 20461msgstr "" 20462 20463#. I18N: Layout option for lists of names 20464#. I18N: An option in a list-box 20465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89 20466#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20467#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20468#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 20469#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20470msgid "table" 20471msgstr "таблица" 20472 20473#. I18N: Layout option for lists of names 20474#. I18N: An option in a list-box 20475#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 20476#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20477msgid "tag cloud" 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20481msgid "tenth cousin" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20485msgctxt "FEMALE" 20486msgid "tenth cousin" 20487msgstr "" 20488 20489#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20490#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20491msgctxt "MALE" 20492msgid "tenth cousin" 20493msgstr "" 20494 20495#. I18N: [you should check that:] ... 20496#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20497msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20498msgstr "" 20499 20500#. I18N: [you should check that:] ... 20501#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20502msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20503msgstr "" 20504 20505#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20506#: app/Services/RelationshipService.php:247 20507msgid "themself" 20508msgstr "" 20509 20510#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20511#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20512#, php-format 20513msgid "third %s" 20514msgstr "" 20515 20516#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20517#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20518#, php-format 20519msgctxt "FEMALE" 20520msgid "third %s" 20521msgstr "" 20522 20523#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20524#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20525#, php-format 20526msgctxt "MALE" 20527msgid "third %s" 20528msgstr "" 20529 20530#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20531msgid "third cousin" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20535msgctxt "FEMALE" 20536msgid "third cousin" 20537msgstr "" 20538 20539#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20540#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20541msgctxt "MALE" 20542msgid "third cousin" 20543msgstr "" 20544 20545#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20546msgid "thirteenth cousin" 20547msgstr "" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20550msgctxt "FEMALE" 20551msgid "thirteenth cousin" 20552msgstr "" 20553 20554#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20555#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20556msgctxt "MALE" 20557msgid "thirteenth cousin" 20558msgstr "" 20559 20560#. I18N: layout option for the fan chart 20561#: app/Module/FanChartModule.php:523 20562msgid "three-quarter circle" 20563msgstr "" 20564 20565#. I18N: Gedcom TO dates 20566#: app/Date.php:213 20567#, php-format 20568msgid "to %s" 20569msgstr "" 20570 20571#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20572msgid "twelfth cousin" 20573msgstr "" 20574 20575#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20576msgctxt "FEMALE" 20577msgid "twelfth cousin" 20578msgstr "" 20579 20580#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20581#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20582msgctxt "MALE" 20583msgid "twelfth cousin" 20584msgstr "" 20585 20586#: app/Services/RelationshipService.php:438 20587msgid "twin brother" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Services/RelationshipService.php:480 20591msgid "twin sibling" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:459 20595msgid "twin sister" 20596msgstr "" 20597 20598#: app/Services/RelationshipService.php:525 20599msgctxt "father’s brother" 20600msgid "uncle" 20601msgstr "" 20602 20603#: app/Services/RelationshipService.php:823 20604msgctxt "father’s sister’s husband" 20605msgid "uncle" 20606msgstr "" 20607 20608#: app/Services/RelationshipService.php:561 20609msgctxt "mother’s brother" 20610msgid "uncle" 20611msgstr "" 20612 20613#: app/Services/RelationshipService.php:909 20614msgctxt "mother’s sister’s husband" 20615msgid "uncle" 20616msgstr "" 20617 20618#: app/Services/RelationshipService.php:581 20619msgctxt "parent’s brother" 20620msgid "uncle" 20621msgstr "" 20622 20623#: app/Services/RelationshipService.php:951 20624msgctxt "parent’s sister’s husband" 20625msgid "uncle" 20626msgstr "" 20627 20628#: app/Place.php:249 20629msgid "unknown" 20630msgstr "билесез" 20631 20632#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20633msgctxt "unknown family" 20634msgid "unknown" 20635msgstr "билгесез" 20636 20637#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 20638msgid "unlimited" 20639msgstr "" 20640 20641#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20642#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20643msgid "unreliable evidence" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20647#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 20648#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20649msgid "up" 20650msgstr "" 20651 20652#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20653msgid "update" 20654msgstr "Үзгәртергә" 20655 20656#. I18N: A button label. 20657#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20658#, fuzzy 20659msgid "upload" 20660msgstr "йөкләү" 20661 20662#. I18N: A button label. 20663#: resources/views/branches-page.phtml:51 20664#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20665#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20666#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20667#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20668#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20669#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20670#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20671#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20672#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20673#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20674#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20675#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20676#, fuzzy 20677msgid "view" 20678msgstr "күрсәтергә" 20679 20680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20682#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20683#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20684#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20685msgid "visitors" 20686msgstr "" 20687 20688#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20690msgctxt "FEMALE" 20691msgid "was born" 20692msgstr "туган" 20693 20694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20695#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20696msgctxt "MALE" 20697msgid "was born" 20698msgstr "туган" 20699 20700#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20701msgid "webtrees" 20702msgstr "" 20703 20704#: app/Services/MessageService.php:129 20705msgid "webtrees message" 20706msgstr "" 20707 20708#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20709msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20710msgstr "" 20711 20712#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20713#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20714msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20715msgstr "" 20716 20717#: app/Services/MessageService.php:226 20718msgid "webtrees sends emails with no storage" 20719msgstr "" 20720 20721#: app/Services/RelationshipService.php:391 20722msgid "wife" 20723msgstr "хатыны" 20724 20725#. I18N: Name of a theme. 20726#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20727msgid "xenea" 20728msgstr "" 20729 20730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20731msgid "years" 20732msgstr "ел" 20733 20734#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 20735#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20736#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20737#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20738#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20739#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20740#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20741#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20742#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20743#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20751#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20752#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20753#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20754#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20755#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20756#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20757#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20758#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20759#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20760#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20761#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20762#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20763#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20764#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20765#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20771msgid "yes" 20772msgstr "әйе" 20773 20774#. I18N: [you should check that:] ... 20775#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20776msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20777msgstr "" 20778 20779#: app/Services/RelationshipService.php:442 20780msgid "younger brother" 20781msgstr "" 20782 20783#: app/Services/RelationshipService.php:484 20784msgid "younger sibling" 20785msgstr "" 20786 20787#: app/Services/RelationshipService.php:463 20788msgid "younger sister" 20789msgstr "" 20790 20791#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20792#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20793#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20794#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20795#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20796#, fuzzy, php-format 20797msgid "±%s year" 20798msgid_plural "±%s years" 20799msgstr[0] "±%s ел" 20800 20801#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20802#, php-format 20803msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20804msgstr "" 20805 20806#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20807#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20808#: app/Services/MapDataService.php:199 20809#, php-format 20810msgid "“%s” has been deleted." 20811msgstr "" 20812 20813#. I18N: Description of a “Data fix” module 20814#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20815msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20816msgstr "" 20817 20818#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20819#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20820#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20821msgid "…" 20822msgstr "…" 20823 20824#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20825#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 20826#: app/Module/IndividualListModule.php:277 20827#: app/Module/IndividualListModule.php:501 20828msgctxt "Unknown given name" 20829msgid "…" 20830msgstr "" 20831 20832#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20833#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 20834#: app/Module/IndividualListModule.php:262 20835#: app/Module/IndividualListModule.php:286 20836#: app/Module/IndividualListModule.php:517 20837msgctxt "Unknown surname" 20838msgid "…" 20839msgstr "" 20840 20841#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20842#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20843#~ msgstr[0] "%1$s шәхес күрсәтелгән, барысы %2$s, %3$s буыннан." 20844 20845#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20846#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20847#~ msgstr[0] "Барысы %1$s шәхеснең туган урыны координаталары күрсәтелмәгән: %2$s." 20848 20849#~ msgid "%s individual is private." 20850#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20851#~ msgstr[0] "%s шәхес хосусый (яшерен)." 20852 20853#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 20854#~ msgstr "<p>Искәрмә: Бу форманы тутырып җибәрүегез белән Сез түбәндәгеләр белән ризалыгызны раслыйсыз:<ul><li>Бу сайтта китерелгән хәзерге вакытта исән-сау булган шәхесләр турындагы мәгълүматларны башкаларга бирмисез, сер итеп саклыйсыз (мисал өчен, аларны таратмыйсыз, шәхескә зыян китерерлек максатларда кулланмыйсыз);</li><li>Түбәндәге булектә теркәлү сәбәбен күрсәтәсез (кемнәр туганы икәнлегегезне, яки безнең системадагы кем дә булса турында мәгълүмат өстәргә теләвегезне.</li></ul></div>" 20855 20856#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20857#~ msgstr "Сезнең кулланучы исеме өчен серсүзне үзгәртүне сорап мөрәҗәгать алынды." 20858 20859#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20860#~ msgstr "Шәҗәрәдәге гаиләләрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20861 20862#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20863#~ msgstr "Шәҗәрәдәге барлык шәхеслзрне алфавит тәртибендә күрсәтүче ян-такта." 20864 20865#~ msgid "Add a blank row" 20866#~ msgstr "Буш Юл Өстәргә" 20867 20868#~ msgid "Add a brother or sister" 20869#~ msgstr "Абый/эне/апа/сеңел өстәргә" 20870 20871#~ msgid "Add a child to this family" 20872#~ msgstr "Бу гаиләгә бала өстәргә" 20873 20874#~ msgid "Add a husband to this family" 20875#~ msgstr "Гаиләгә ир өстәргә" 20876 20877#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20878#~ msgstr "Блокның эчтәлеге зурайгач янга карау шудыргычы (scrollbar) өстәргә" 20879 20880#~ msgid "Add a shared note" 20881#~ msgstr "Яңа ачык искәрмә өстәргә" 20882 20883#~ msgid "Add a wife to this family" 20884#~ msgstr "Бу гаиләгә хатын өстәргә" 20885 20886#~ msgid "Add another individual to the chart" 20887#~ msgstr "Сызымга тагын бер шәхесне өстәргә" 20888 20889#~ msgid "Add links" 20890#~ msgstr "Бәйләнешләр өстәргә" 20891 20892#~ msgid "Add missing married names" 20893#~ msgstr "Төшеп калган өйләнешкәннән соңгы фамилияләрен өстәргә" 20894 20895#~ msgid "Add to favorites" 20896#~ msgstr "Фаворитларга өстәргә" 20897 20898#~ msgctxt "FEMALE" 20899#~ msgid "Adopted by both parents" 20900#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә кызлыкка алынган" 20901 20902#~ msgctxt "MALE" 20903#~ msgid "Adopted by both parents" 20904#~ msgstr "Әти-әниләренең икесе белән дә уллыкка алынган" 20905 20906#~ msgid "Advanced" 20907#~ msgstr "Алга киткән (катлаулы, җентекле)" 20908 20909#, fuzzy 20910#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20911#~ msgstr "Серсүзне үзгәртү өчен, системага кергәннән соң “Минем бит” менюсыннан “Минем хисап язмасы” пунктын сайлагыз." 20912 20913#~ msgid "Age of item" 20914#~ msgstr "Белдерү чыкканнан соң үткән вакыт" 20915 20916#~ msgid "Age related to birth year" 20917#~ msgstr "Туу елындагы яше" 20918 20919#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20920#~ msgstr "Шәхесләр, гаиләләр, чыганаклар һ.б. үзгәртү менюсы." 20921 20922#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20923#~ msgstr "Генеалогик мәгълүматларга автомат төзәтүләрне кулланырга." 20924 20925#~ msgid "Associates" 20926#~ msgstr "Бәйләнешләр" 20927 20928#~ msgid "Available blocks" 20929#~ msgstr "Булган блоклар" 20930 20931#~ msgid "Basic" 20932#~ msgstr "Гади" 20933 20934#~ msgid "Batch update" 20935#~ msgstr "Күпләп үзгәртү" 20936 20937#~ msgid "Bearing" 20938#~ msgstr "Юнәлеш" 20939 20940#~ msgid "Body" 20941#~ msgstr "Эчтәлек" 20942 20943#~ msgid "Booklet" 20944#~ msgstr "Брошюра" 20945 20946#~ msgid "Case insensitive" 20947#~ msgstr "Басма һәм кече хәрефләр бер үк дип санала" 20948 20949#~ msgid "Cemeteries" 20950#~ msgstr "Зиратлар" 20951 20952#~ msgid "Center map here" 20953#~ msgstr "Картаның уртасы итәргә" 20954 20955#~ msgid "Change flag" 20956#~ msgstr "Тамганы үзгәртергә" 20957 20958#~ msgid "Change language" 20959#~ msgstr "Телне үзгәртергә" 20960 20961#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20962#~ msgstr "Шәхесне Гаилә башлыгы буларак күрсәтү өчен, монда чиертегез: %s." 20963 20964#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20965#~ msgstr "Берәр шәхесне Бәйләнеш Өстәү Исемлегенә кертер өчен, Исем төймәсенә чиертегез." 20966 20967#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20968#~ msgstr "Гаилә башлыгы буларак сайланган шәхес язмасына чиертегез." 20969 20970#~ msgid "Configure" 20971#~ msgstr "Көйләргә" 20972 20973#~ msgid "Confirm password" 20974#~ msgstr "Серсүзне раслагыз" 20975 20976#~ msgid "Continue adding" 20977#~ msgstr "Өстәүне дәвам итәргә" 20978 20979#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 20980#~ msgstr "UTF-8 форматыннан ISO-8859-1 форматына күчерергә" 20981 20982#~ msgid "Countries" 20983#~ msgstr "Илләр" 20984 20985#~ msgid "County" 20986#~ msgstr "Район" 20987 20988#~ msgid "Current" 20989#~ msgstr "Агымдагы" 20990 20991#~ msgid "Default" 20992#~ msgstr "Башлангыч версия" 20993 20994#~ msgid "Default map type" 20995#~ msgstr "Картаның килешенгән төре" 20996 20997#~ msgid "Desired password" 20998#~ msgstr "Серсүз сайлагыз" 20999 21000#~ msgid "Desired username" 21001#~ msgstr "Кулланучы исемен сайлагыз" 21002 21003#~ msgid "Display all" 21004#~ msgstr "Барысын да күрсәтергә" 21005 21006#~ msgid "Display map coordinates" 21007#~ msgstr "Карта Координаталарын Күрсәтергә" 21008 21009#~ msgid "Earliest birth year" 21010#~ msgstr "Иң баштагы туган ел" 21011 21012#~ msgid "Earliest death year" 21013#~ msgstr "Иң баштагы вафат булу елы" 21014 21015#~ msgid "Edit the media object" 21016#~ msgstr "Медиа объектка үзгәрешләр кертергә" 21017 21018#~ msgid "Elevation" 21019#~ msgstr "Күтәренкелек" 21020 21021#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21022#~ msgstr "Шәхес, Гаилә, яки Чыганакның ID номерын кертегез" 21023 21024#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21025#~ msgstr "Бу медианы кайсы шәхес, гаилә яки чыганакка бәйләнешле итәргә кирәк, шуның ID номерын кертергә яки эзләргә." 21026 21027#~ msgid "Enter report values" 21028#~ msgstr "Отчета параметрларын кертегез" 21029 21030#~ msgid "Exact text" 21031#~ msgstr "Тәңгәл" 21032 21033#~ msgid "Family group information" 21034#~ msgstr "Гаилә группасы турында мәглүматлар" 21035 21036#~ msgid "Family list" 21037#~ msgstr "Гаиләләр исемлеге" 21038 21039#~ msgid "File containing places (CSV)" 21040#~ msgstr "Урыннар яздырылган файл (CSV)" 21041 21042#~ msgid "Grandparents" 21043#~ msgstr "Дәү әти-әниләре" 21044 21045#~ msgid "Head of household" 21046#~ msgstr "Йорт хуҗасы" 21047 21048#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21049#~ msgstr "Монда күрсәтелүче тамганы билгеләргә яки бетерергә мөмкин. Бу сылтама буенча тамганы сайлап алып була. Картада бу урын шушы тамга белән билгеләнеп күрсәтелә." 21050 21051#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21052#~ msgstr "Монда зурайту дәрәҗәсен кертегез. Бу сан геграфик урынны картадан күрсәткәндә иң кечкенә (минимум) мәгънәсендә кулланыла." 21053 21054#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21055#~ msgstr "Монда кертелгән төгәллекә карап, киңлек/озынлык ничә цифр белән бирелүе билгеләнә." 21056 21057#~ msgid "Historical facts" 21058#~ msgstr "Тарихи фактлар" 21059 21060#~ msgid "House" 21061#~ msgstr "Өй" 21062 21063#~ msgid "Hybrid" 21064#~ msgstr "Катнаш" 21065 21066#~ msgid "Icon" 21067#~ msgstr "Тамга" 21068 21069#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21070#~ msgstr "Әгәр актив булмаган урыннар бик күп булса, бу исемлекне күрсәтүне акрынайтырга мөмкин." 21071 21072#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21073#~ msgstr "Әгәр буш блок күрсәтелми торган итеп көйләсәгез, ул блок көйләнешләрен блок күрсәтелә торган булса гын, ягъни буш булмаганда гына үзгәртә алачаксыз." 21074 21075#~ msgid "Individual distribution" 21076#~ msgstr "Шәхесләрнең таралуы" 21077 21078#~ msgid "Individual list" 21079#~ msgstr "Шәхесләр исемлеге" 21080 21081#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21082#~ msgstr "Гаризага кагылышлы мәгълүматлар түбәндәге сылтамада күрсәтелгән." 21083 21084#~ msgid "Interred" 21085#~ msgstr "Погребение в фамильном склепе" 21086 21087#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21088#~ msgstr "Дөрес булмаган GEDCOM форматы" 21089 21090#~ msgid "Keep" 21091#~ msgstr "Калдырырга" 21092 21093#~ msgid "Keep link in list" 21094#~ msgstr "Бәеләнешне исемлектә калдырырга" 21095 21096#~ msgid "LDS temple" 21097#~ msgstr "Мормоннар храмы" 21098 21099#~ msgid "Latest birth year" 21100#~ msgstr "Иң соңгы туган ел" 21101 21102#~ msgid "Latest death year" 21103#~ msgstr "Иң соңгы вафат булу елы" 21104 21105#~ msgid "Level" 21106#~ msgstr "Дәрәҗә" 21107 21108#~ msgid "Limit" 21109#~ msgstr "Чик" 21110 21111#~ msgid "Limit display by" 21112#~ msgstr "Күрсәтелгән белдерүләр саны чиге" 21113 21114#~ msgid "Link to an existing media object" 21115#~ msgstr "Булган медиа объектка бәйләнеш өстәргә" 21116 21117#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21118#~ msgstr "Урын бетерелмәде - аның түбәнрәк дәрәҗәле урыннары бар" 21119 21120#~ msgid "Lost password request" 21121#~ msgstr "Яңа серсүз сорарга" 21122 21123#~ msgid "Main section blocks" 21124#~ msgstr "Төп Секция блоклары" 21125 21126#~ msgid "Marriage status" 21127#~ msgstr "Гаилә хәле" 21128 21129#~ msgid "Married surname" 21130#~ msgstr "Никахтагы фамилиясе" 21131 21132#~ msgid "Max" 21133#~ msgstr "Максимум" 21134 21135#~ msgid "Media contains" 21136#~ msgstr "Медиа исеменә бу кергән" 21137 21138#~ msgid "Medical condition" 21139#~ msgstr "Сәламәтлек" 21140 21141#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21142#~ msgstr "Google Map картасын кимендә (минимум) һәм күбендә (максимум) зурайту коэффициенты. 1 тулы карта, 15 бер өй дәрәҗәсендә дигәнне аңлата. 15-ле зурайту барлык җирләрдә дә булмаска да мөмкин." 21143 21144#~ msgid "Move left" 21145#~ msgstr "Сулгарак күчерергә" 21146 21147#~ msgid "Move right" 21148#~ msgstr "Уңгарак күчерергә" 21149 21150#~ msgid "Name contains" 21151#~ msgstr "Исемгә болар кергән" 21152 21153#~ msgid "Neighborhood" 21154#~ msgstr "Район" 21155 21156#~ msgctxt "FEMALE" 21157#~ msgid "Never married" 21158#~ msgstr "Бер дә Кияүдә булмаган" 21159 21160#~ msgctxt "MALE" 21161#~ msgid "Never married" 21162#~ msgstr "Бер да Өйләнмәгән" 21163 21164#~ msgid "No ancestors in the database." 21165#~ msgstr "Мәгълүматлар базасында ата-бабалары табылмады." 21166 21167#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21168#~ msgstr "Бүген исән шәхесләргә кагылышлы вакыйгалар юк." 21169 21170#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21171#~ msgstr "Исән шәхесләр өчен иртәгә вакыйгалар юк." 21172 21173#~ msgid "No limit" 21174#~ msgstr "Чикләнмәгән" 21175 21176#~ msgid "No map data exists for this individual" 21177#~ msgstr "Бу шәхес өчен карта мәгълүматлары юк" 21178 21179#~ msgid "No places found" 21180#~ msgstr "Урыннар табылмады" 21181 21182#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21183#~ msgstr "Мондый Шәхес/Гаилә/Чыганак ID номеры юк" 21184 21185#~ msgctxt "FEMALE" 21186#~ msgid "Not married" 21187#~ msgstr "Кияүдә тугел" 21188 21189#~ msgctxt "MALE" 21190#~ msgid "Not married" 21191#~ msgstr "Өйләнмәгән" 21192 21193#~ msgid "Number of generations" 21194#~ msgstr "Буыннар саны" 21195 21196#~ msgid "Number of items" 21197#~ msgstr "Белдерүләр саны" 21198 21199#~ msgid "Number of items to show" 21200#~ msgstr "Ничә язма күрсәтергә" 21201 21202#~ msgid "Oldest at bottom" 21203#~ msgstr "Иң өлкән аста" 21204 21205#~ msgid "Oldest at top" 21206#~ msgstr "Иң өлкән өстә" 21207 21208#~ msgid "Others" 21209#~ msgstr "Башкалар" 21210 21211#~ msgid "Own charts" 21212#~ msgstr "Үзегезнең сызымнар" 21213 21214#~ msgid "Passwords do not match." 21215#~ msgstr "Серсүзләр аерыла." 21216 21217#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21218#~ msgstr "Серсүз ким дигәндә 8 хәрефтән торырга тиеш." 21219 21220#~ msgid "Pedigree of %s" 21221#~ msgstr "%s ата-бабалары" 21222 21223#~ msgid "Place check" 21224#~ msgstr "Урыннарны Тикшерү" 21225 21226#~ msgid "Place contains" 21227#~ msgstr "Урын исеменә түбәндәгеләр кергән" 21228 21229#~ msgid "Places found" 21230#~ msgstr "Табылган урыннар" 21231 21232#~ msgid "Places in %s" 21233#~ msgstr "%s-да урнашкан урыннар" 21234 21235#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21236#~ msgstr "Елдан тыш, исемен, фамилиясен яки урынны да күрсәтегез" 21237 21238#~ msgid "Please enter a message subject." 21239#~ msgstr "Хәбәрнең темасын кртегез." 21240 21241#~ msgid "Please enter more than one character." 21242#~ msgstr "Бердән күбрәк хәреф кертегез." 21243 21244#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21245#~ msgstr "Хәбәрнең эчтәлеген кертегез." 21246 21247#~ msgid "Precision" 21248#~ msgstr "Төгәллек" 21249 21250#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21251#~ msgstr "Киңлек/озынлыкны күрсәтү төгәллеге" 21252 21253#~ msgid "Presentation style" 21254#~ msgstr "Күрсәтү стиле" 21255 21256#~ msgid "README documentation" 21257#~ msgstr "README документлары" 21258 21259#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21260#~ msgstr "Язмаларның төрләре бер үк түгел, шуңа аларны берләштереп булмый." 21261 21262#~ msgid "Redraw map" 21263#~ msgstr "Картаны яңартырга" 21264 21265#~ msgctxt "FEMALE" 21266#~ msgid "Religious name" 21267#~ msgstr "Дини исеме" 21268 21269#~ msgctxt "MALE" 21270#~ msgid "Religious name" 21271#~ msgstr "Дини исеме" 21272 21273#~ msgid "Remove flag" 21274#~ msgstr "Тамганы бетерергә" 21275 21276#~ msgid "Remove link from list" 21277#~ msgstr "Бәйләнешне исемлектән бетерергә" 21278 21279#~ msgid "Repositories found" 21280#~ msgstr "Табылган репозиторийлар" 21281 21282#~ msgid "Repository contains" 21283#~ msgstr "Репозиторий исеменә түбәндәгеләр кергән" 21284 21285#~ msgid "Right section blocks" 21286#~ msgstr "Уң Як Секция блоклары" 21287 21288#~ msgid "Satellite" 21289#~ msgstr "Иярчен" 21290 21291#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21292#~ msgstr "Өстәләсе Бәйләнешләр Исемлегенә өстәр өчен, Кешеләрне Эзләргә." 21293 21294#~ msgid "Search globally" 21295#~ msgstr "Глобаль эзләү" 21296 21297#~ msgid "Search locally" 21298#~ msgstr "Чикләнгән эзләү" 21299 21300#, fuzzy 21301#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21302#~ msgstr "Төркемне күчерер өчен ул төркем исемен аерып күрсәтегез һәм ук рәвешендәге тамгаларның кирәкле юнәлештәгесенә чиертегез." 21303 21304#~ msgid "Select chart type" 21305#~ msgstr "Сызым төрен сайлагыз" 21306 21307#~ msgid "Select flag" 21308#~ msgstr "Тамга сайларга" 21309 21310#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21311#~ msgstr "Бу төркемдә күрсәтеләсе статистикаларны сайлагыз" 21312 21313#~ msgid "Send broadcast messages" 21314#~ msgstr "Барлык кулланучыларга да хәбәр җибәрергә" 21315 21316#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21317#~ msgstr "Урыннар яздырылган сервердагы файл (CSV)" 21318 21319#~ msgid "Shared note contains" 21320#~ msgstr "Искәрмәгә түбәндәгеләр кергән" 21321 21322#~ msgid "Shared notes found" 21323#~ msgstr "Табылган ачык Искәрмәләр" 21324 21325#~ msgid "Short version" 21326#~ msgstr "Кыска версиясе" 21327 21328#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21329#~ msgstr "Бу блок буш булса, аны күрсәтмәскәме" 21330 21331#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21332#~ msgstr "Барлык хәләл җефетләрне һәм ата-бабаларны күрсәтергә" 21333 21334#~ msgid "Show all tags" 21335#~ msgstr "Барлык ярлыкларны да (тег) күрсәтергә" 21336 21337#~ msgid "Show common surnames" 21338#~ msgstr "Еш очраган фамилияләрне күрсәтергәме" 21339 21340#~ msgid "Show counts before or after name" 21341#~ msgstr "Урын исемгә кадәрме яки исемнән соңмы" 21342 21343#~ msgid "Show cousins" 21344#~ msgstr "Туганнан туганнарны күрсәтергә" 21345 21346#~ msgid "Show date differences" 21347#~ msgstr "Даталардагы аермаларны күрсәтергә" 21348 21349#~ msgid "Show details" 21350#~ msgstr "Тәфсилләп күрсәтергә" 21351 21352#~ msgid "Show inactive places" 21353#~ msgstr "Актив булмаган урыннарны да күрсәтергә" 21354 21355#~ msgid "Show lifespans" 21356#~ msgstr "Тормыш дәвамын күрсәтергә" 21357 21358#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21359#~ msgstr "Туу, вафат булу һәм никахлашуларны гына күрсәтергәме" 21360 21361#~ msgid "Show only the selected tags" 21362#~ msgstr "Сайлап алынган ярлыкларны гына күрсәтергә" 21363 21364#~ msgid "Show places in hierarchy" 21365#~ msgstr "Географик урыннарны иерархия рәвешендә күрсәтергә" 21366 21367#~ msgid "Show related individuals/families" 21368#~ msgstr "Бәйләнешле шәхесләрне / гаиләләрне күрсәтергә" 21369 21370#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21371#~ msgstr "Географик урыннарны һәм вакыйгалар булган урыннырны Google™ maps картасында күрсәтү." 21372 21373#~ msgid "Signed-in as " 21374#~ msgstr "Сезнең Системадагы кулланучы исемегез " 21375 21376#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21377#~ msgstr "Картаның үлчәмнәре (пикселларда)" 21378 21379#~ msgid "Source contains" 21380#~ msgstr "Чыганакка түбәндәгеләр кергән" 21381 21382#~ msgid "Standard" 21383#~ msgstr "Стандарт" 21384 21385#~ msgid "Start at parents" 21386#~ msgstr "Әти-әниләрдән башларга" 21387 21388#~ msgid "Subdivision" 21389#~ msgstr "Республика/Өлкә" 21390 21391#~ msgid "System settings" 21392#~ msgstr "Система көйләнешләре" 21393 21394#~ msgid "Tag" 21395#~ msgstr "Ярлык" 21396 21397#~ msgid "Terrain" 21398#~ msgstr "Физик" 21399 21400#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21401#~ msgstr "Бу нәсел агачында медиа файл табылмады." 21402 21403#~ msgid "The passwords do not match." 21404#~ msgstr "Серсүзләр тәңгәл түгел." 21405 21406#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21407#~ msgstr "Эзләү аңлатмасы дөрес булмаганга охшаган. Аны кулланып булмый." 21408 21409#~ msgid "This family remained childless" 21410#~ msgstr "Бу гаиләнең балалары булмаган" 21411 21412#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21413#~ msgstr "Бу медиа файл җимерек, мөһер куеп булмый." 21414 21415#~ msgid "This message will be sent to %s" 21416#~ msgstr "Хәбәр %s адресына җибәреләчәк" 21417 21418#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21419#~ msgstr "Бу көйләү картадагы тамгаларга бәйләнешле тәрәзә ачылганда Киңлек/Озынлыкны күрсәтергәме икәнен билгели." 21420 21421#~ msgid "This place has no coordinates" 21422#~ msgstr "Бу урынның координаталары юк" 21423 21424#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21425#~ msgstr "Төрле дәрәҗәдәге яңа геграфик урыннарны керткәндәге координаталарны күрсәтү төгәллеген билгели. Мәсәлән, илләр координаталары 0 төгәллеге белән (ягъни өтердән соң ноль цифр) күрсәтелә, ә кечерәк шәһәрләр өчен 3 яки 4 цифр кирәк." 21426 21427#~ msgid "Top level" 21428#~ msgstr "Өске дәрәҗә" 21429 21430#, php-format 21431#~ msgid "Total families: %s" 21432#~ msgstr "Барысы %s гаилә" 21433 21434#, php-format 21435#~ msgid "Total individuals: %s" 21436#~ msgstr "Барысы %s шәхес" 21437 21438#~ msgid "Total places: %s" 21439#~ msgstr "Барысы %s урын" 21440 21441#~ msgid "Total sources: %s" 21442#~ msgstr "Барлыгы %s чыганак" 21443 21444#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21445#~ msgstr "Урыннар Иерархиясендәге тамгалар төре" 21446 21447#, fuzzy 21448#~ msgid "Unable to find record with ID" 21449#~ msgstr "Язманы табып булмый, ID номеры" 21450 21451#~ msgid "Upload" 21452#~ msgstr "Йөкләү" 21453 21454#~ msgid "Use this value" 21455#~ msgstr "Бу мәгънәне кулланырга" 21456 21457#~ msgid "Users who are signed in" 21458#~ msgstr "Хәзерге вакытта системага кергән кулланучылар" 21459 21460#~ msgid "Verification code" 21461#~ msgstr "Раслау коды" 21462 21463#~ msgid "View" 21464#~ msgstr "Күрсәтергә" 21465 21466#~ msgid "View all records found in this place" 21467#~ msgstr "Бу урынга бәйләнешле барлык язмаларны күрсәтергә" 21468 21469#~ msgid "View the archive" 21470#~ msgstr "Архивны күрсәтергә" 21471 21472#~ msgid "View the notes" 21473#~ msgstr "Искәрмәләрне күрсәтергә" 21474 21475#~ msgid "View the statistics as graphs" 21476#~ msgstr "Статистикаларны графиклар формасында күрсәтергә" 21477 21478#, fuzzy 21479#~ msgid "View this individual" 21480#~ msgstr "Шәхес турындагы мәгълүматларны күрсәтергә" 21481 21482#, fuzzy 21483#~ msgid "View this source" 21484#~ msgstr "Мәгълүмат чыганагын күрсәтергә" 21485 21486#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21487#~ msgstr "Бәйләнеш өстәгәндә ID номеры буш була алмый." 21488 21489#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21490#~ msgstr "Хәбәр җибәрелгәч, аның күчермәсе Сез күрсәткән электрон адреска да җибәрелер." 21491 21492#~ msgid "Whole words only" 21493#~ msgstr "Сүзләр тулысынча кергәннәрен эзләргә" 21494 21495#~ msgid "Width" 21496#~ msgstr "Җилпәзәнең киңлеге" 21497 21498#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21499#~ msgstr "Хатынының кыз фамилиясе яңа исем була" 21500 21501#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21502#~ msgstr "Хатынының фамилиясе иренекенә алмаштырыла" 21503 21504#~ msgid "Wildcards" 21505#~ msgstr "Эзләү өлгесе" 21506 21507#~ msgid "Yes" 21508#~ msgstr "Әйе" 21509 21510#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21511#~ msgstr "Кияүдәге хатын-кызларны эзләү ансатрак булсын өчен, кияүдәге фамилияләрен дә кертү отышлы. Ләкин барлык очракларда да хатыны ире фамилиясен ала торган булмаганга, игътибарлы булыгыз." 21512 21513#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21514#~ msgstr "Нәкъ шундый ук ID номеры керттегез. Бер үк төрле язмаларны берләштереп булмый." 21515 21516#~ msgid "You have not created any journal items." 21517#~ msgstr "Сезнең көндәлектә бер язма да юк." 21518 21519#~ msgid "You must enter a name" 21520#~ msgstr "Исемне кертүегез сорала" 21521 21522#~ msgid "You must enter a real name." 21523#~ msgstr "Чын исемегезне кертегез." 21524 21525#~ msgid "You must enter a username." 21526#~ msgstr "Кулланучы исемен кертегез." 21527 21528#, fuzzy 21529#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21530#~ msgstr "Сезнең хисап язмасында \"үзгәрешләрне автомат рәвештә расларга\" үзенчәлеге авктив түгел. Шуңа сез берьюлы бер генә язмага үзгәреш кертә аласыз." 21531 21532#~ msgid "Zip file(s)" 21533#~ msgstr "Zip файлы" 21534 21535#~ msgid "Zoom in here" 21536#~ msgstr "Зурайтырга" 21537 21538#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21539#~ msgstr "Тулырак/азрак мәгълүмат." 21540 21541#~ msgid "Zoom level" 21542#~ msgstr "Зурайту дәрәҗәсе" 21543 21544#~ msgid "Zoom level of map" 21545#~ msgstr "Ничә тапкыр зурайтырга" 21546 21547#~ msgid "Zoom out here" 21548#~ msgstr "Кечерәйтергә" 21549 21550#~ msgid "Zoom=" 21551#~ msgstr "Зурайту=" 21552 21553#~ msgctxt "FEMALE" 21554#~ msgid "adopted name" 21555#~ msgstr "кызлыкка алынганнан соңгы исеме" 21556 21557#~ msgctxt "MALE" 21558#~ msgid "adopted name" 21559#~ msgstr "уллыкка алынганнан соңгы исеме" 21560 21561#~ msgid "adoption" 21562#~ msgstr "уллыкка (кызлыкка) алу" 21563 21564#~ msgid "after" 21565#~ msgstr "соңыннан" 21566 21567#~ msgctxt "FEMALE" 21568#~ msgid "also known as" 21569#~ msgstr "икенче исеме" 21570 21571#~ msgctxt "MALE" 21572#~ msgid "also known as" 21573#~ msgstr "икенче исеме" 21574 21575#~ msgid "before" 21576#~ msgstr "кадәр" 21577 21578#~ msgid "birth" 21579#~ msgstr "туу" 21580 21581#~ msgctxt "FEMALE" 21582#~ msgid "birth name" 21583#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21584 21585#~ msgctxt "MALE" 21586#~ msgid "birth name" 21587#~ msgstr "тугач кушылган исеме" 21588 21589#~ msgid "burial" 21590#~ msgstr "гүргә иңдерү (күмү)" 21591 21592#~ msgid "census added" 21593#~ msgstr "исәпкә алу өстәлгән" 21594 21595#~ msgctxt "FEMALE" 21596#~ msgid "change of name" 21597#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21598 21599#~ msgctxt "MALE" 21600#~ msgid "change of name" 21601#~ msgstr "исемен алмаштыру" 21602 21603#~ msgid "death" 21604#~ msgstr "вафат" 21605 21606#~ msgid "east" 21607#~ msgstr "көнчыгыш" 21608 21609#~ msgid "half-year after marriage" 21610#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән ярым-еллар" 21611 21612#~ msgctxt "FEMALE" 21613#~ msgid "immigration name" 21614#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21615 21616#~ msgctxt "MALE" 21617#~ msgid "immigration name" 21618#~ msgstr "иммиграциядәге исеме" 21619 21620#, fuzzy 21621#~ msgid "import" 21622#~ msgstr "импорт" 21623 21624#~ msgid "interval one child" 21625#~ msgstr "бер бала интервалы" 21626 21627#~ msgid "interval two children" 21628#~ msgstr "ике бала интервалы" 21629 21630#~ msgid "less than" 21631#~ msgstr "моңа караганда әзрәк" 21632 21633#, fuzzy 21634#~ msgid "link" 21635#~ msgstr "Бәйләнеш өстәргә" 21636 21637#~ msgid "marriage" 21638#~ msgstr "никахлашу" 21639 21640#~ msgctxt "FEMALE" 21641#~ msgid "married name" 21642#~ msgstr "кияүдәге фамилиясе" 21643 21644#~ msgctxt "MALE" 21645#~ msgid "married name" 21646#~ msgstr "өйләнгәнче фамилиясе" 21647 21648#~ msgid "maximum" 21649#~ msgstr "максимум" 21650 21651#~ msgid "minimum" 21652#~ msgstr "минимум" 21653 21654#~ msgid "month" 21655#~ msgstr "ай" 21656 21657#~ msgid "months after marriage" 21658#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән айлар" 21659 21660#~ msgid "months before and after marriage" 21661#~ msgstr "өйләнешкәнгә кадәрге һәм соңгы айлар" 21662 21663#~ msgid "north" 21664#~ msgstr "төньяк" 21665 21666#~ msgid "over" 21667#~ msgstr "артык" 21668 21669#~ msgid "preview" 21670#~ msgstr "Карап алу" 21671 21672#~ msgid "quarters after marriage" 21673#~ msgstr "өйләнешкәннән соң үткән кварталлар" 21674 21675#~ msgctxt "FEMALE" 21676#~ msgid "religious name" 21677#~ msgstr "дини исеме" 21678 21679#~ msgctxt "MALE" 21680#~ msgid "religious name" 21681#~ msgstr "дини исеме" 21682 21683#~ msgid "sort by filename" 21684#~ msgstr "файл исеме буенча" 21685 21686#~ msgid "sort by title" 21687#~ msgstr "Баш исеме буенча" 21688 21689#~ msgid "south" 21690#~ msgstr "көньяк" 21691 21692#~ msgid "west" 21693#~ msgstr "көнбатыш" 21694 21695#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21696#~ msgstr "“%s” сезнең фаворитларга өстәлде." 21697